[grass] 01/07: Imported Upstream version 7.2.0~rc2

Bas Couwenberg sebastic at debian.org
Thu Nov 24 22:41:58 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sebastic pushed a commit to branch experimental
in repository grass.

commit 9ca950c556c2910eed9d5c575187dcb27087e731
Author: Bas Couwenberg <sebastic at xs4all.nl>
Date:   Thu Nov 24 22:52:07 2016 +0100

    Imported Upstream version 7.2.0~rc2
---
 AUTHORS                                            |     6 +-
 ChangeLog_7.2.0RC1.gz                              |   Bin 847678 -> 0 bytes
 ChangeLog_7.2.0RC2.gz                              |   Bin 0 -> 852441 bytes
 configure.in                                       |     2 +-
 db/drivers/odbc/TODO                               |     4 +-
 db/drivers/postgres/README                         |     2 +-
 db/drivers/postgres/priv.c                         |     2 +-
 db/drivers/sqlite/README                           |     2 +-
 db/drivers/sqlite/grass-sqlite.html                |     4 +-
 display/d.rast.arrow/d.rast.arrow.html             |     8 +-
 display/d.rast.arrow/d_rast_arrow_wind.png         |   Bin 0 -> 51500 bytes
 doc/.howto_release.txt.swp                         |   Bin 0 -> 20480 bytes
 doc/howto_release.txt                              |     4 +-
 gui/wxpython/animation/dialogs.py                  |    11 +-
 gui/wxpython/animation/utils.py                    |     2 +-
 gui/wxpython/core/globalvar.py                     |     2 +
 gui/wxpython/dbmgr/base.py                         |     5 +-
 gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py                      |     5 +-
 gui/wxpython/gcp/manager.py                        |     5 +-
 gui/wxpython/gcp/statusbar.py                      |     3 +-
 gui/wxpython/gmodeler/preferences.py               |    17 +-
 gui/wxpython/gui_core/dialogs.py                   |     7 +-
 gui/wxpython/gui_core/forms.py                     |    11 +-
 gui/wxpython/gui_core/preferences.py               |    11 +-
 gui/wxpython/gui_core/wrap.py                      |    36 +
 gui/wxpython/gui_core/wxlibplot.py                 |    41 +-
 gui/wxpython/iclass/plots.py                       |    10 +-
 gui/wxpython/iscatt/dialogs.py                     |     3 +-
 gui/wxpython/lmgr/frame.py                         |     4 +-
 gui/wxpython/lmgr/layertree.py                     |   137 +-
 gui/wxpython/location_wizard/wizard.py             |     3 +-
 gui/wxpython/mapdisp/frame.py                      |    96 +-
 gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py                   |     5 +-
 gui/wxpython/mapwin/buffered.py                    |    12 +-
 gui/wxpython/modules/colorrules.py                 |     5 +-
 gui/wxpython/modules/import_export.py              |    13 +-
 gui/wxpython/modules/vkrige.py                     |     5 +-
 gui/wxpython/nviz/preferences.py                   |    35 +-
 gui/wxpython/nviz/tools.py                         |    27 +-
 gui/wxpython/psmap/dialogs.py                      |    51 +-
 gui/wxpython/tplot/frame.py                        |    33 +-
 gui/wxpython/vdigit/dialogs.py                     |     7 +-
 gui/wxpython/vdigit/preferences.py                 |    15 +-
 gui/wxpython/vnet/dialogs.py                       |     5 +-
 gui/wxpython/web_services/widgets.py               |     5 +-
 gui/wxpython/wxplot/base.py                        |     9 +-
 gui/wxpython/wxplot/dialogs.py                     |    17 +-
 gui/wxpython/wxplot/histogram.py                   |    10 +-
 gui/wxpython/wxplot/profile.py                     |    22 +-
 gui/wxpython/wxplot/scatter.py                     |    10 +-
 imagery/i.landsat.toar/landsat.c                   |     3 +
 imagery/i.landsat.toar/landsat_set.c               |     2 +-
 imagery/i.vi/main.c                                |     2 +-
 imagery/i.zc/i.zc.html                             |    98 +-
 include/Make/Doxyfile_arch_latex.in                |     2 +-
 include/VERSION                                    |     2 +-
 include/dbmi.h                                     |     2 +-
 include/defs/gmath.h                               |     2 +-
 include/imagery.h                                  |     4 +-
 include/la.h                                       |     2 +-
 include/vect/dig_structs.h                         |     6 +-
 lib/arraystats/arraystatslib.dox                   |     2 +-
 lib/cdhc/cdhclib.dox                               |     2 +-
 lib/cdhc/shapiro2.c                                |     2 +-
 lib/cluster/c_distinct.c                           |     2 +-
 lib/cluster/c_execmem.c                            |     2 +-
 lib/datetime/scan.c                                |     2 +-
 lib/db/dbmi_base/columnfmt.c                       |     2 +-
 lib/db/dbmi_base/cursor.c                          |     4 +-
 lib/db/dbmi_base/error.c                           |     4 +-
 lib/db/dbmi_base/valuefmt.c                        |     2 +-
 lib/db/dbmi_client/shutdown.c                      |     2 +-
 lib/db/sqlp/alloc.c                                |     2 +-
 lib/db/sqlp/print.c                                |     2 +-
 lib/db/sqlp/sql.c                                  |     2 +-
 lib/db/sqlp/sqlp.l                                 |     4 +-
 lib/db/sqlp/sqlp.y                                 |     2 +-
 lib/dspf/cube_io.c                                 |     2 +-
 lib/external/shapelib/shpopen.c                    |     8 +-
 lib/gis/README.TYPE                                |     2 +-
 lib/gis/asprintf.c                                 |     2 +-
 lib/gis/cmprrle.c                                  |     2 +-
 lib/gis/cmprzlib.c                                 |     2 +-
 lib/gis/distance.c                                 |     2 +-
 lib/gis/error.c                                    |     2 +-
 lib/gis/get_ellipse.c                              |     2 +-
 lib/gis/gislib.dox                                 |     2 +-
 lib/gis/handler.c                                  |     2 +-
 lib/gis/intersect.c                                |     2 +-
 lib/gis/key_value1.c                               |     4 +-
 lib/gis/key_value3.c                               |     2 +-
 lib/gis/ll_format.c                                |     2 +-
 lib/gis/ls.c                                       |     2 +-
 lib/gis/parser.c                                   |     4 +-
 lib/gis/parser_wps.c                               |     4 +-
 lib/gis/plot.c                                     |     2 +-
 lib/gis/proj3.c                                    |     2 +-
 lib/gis/renamed_options                            |    10 +
 lib/gis/token.c                                    |     2 +-
 lib/gis/wind_overlap.c                             |     2 +-
 lib/gmath/TODO                                     |     2 +-
 lib/gmath/lu.c                                     |     2 +-
 lib/gmath/solvers_krylov.c                         |    30 +-
 lib/gmath/test/test_blas1.c                        |     4 +-
 lib/gmath/test/test_tools_les.c                    |     4 +-
 lib/gpde/gpdelib.dox                               |     6 +-
 lib/gpde/n_arrays.c                                |     4 +-
 lib/gpde/n_arrays_calc.c                           |    10 +-
 lib/gpde/n_arrays_io.c                             |     2 +-
 lib/gpde/n_geom.c                                  |     4 +-
 lib/gpde/n_les_assemble.c                          |     4 +-
 lib/gpde/n_tools.c                                 |     2 +-
 lib/htmldriver/README                              |     2 +-
 lib/imagery/iclass_perimeter.c                     |     6 +-
 lib/imagery/iscatt_core.c                          |     4 +-
 lib/imagery/iscatt_structs.c                       |     2 +-
 lib/init/grass.py                                  |    12 +-
 lib/init/run.c                                     |     2 +-
 lib/iostream/mm.cpp                                |     4 +-
 lib/lidar/zones.c                                  |     6 +-
 lib/linkm/README                                   |     2 +-
 lib/nviz/change_view.c                             |     2 +-
 lib/nviz/map_obj.c                                 |     2 +-
 lib/proj/get_proj.c                                |     2 +-
 lib/python/ctypes/ctypesgencore/ctypedescs.py      |     2 +-
 lib/python/ctypes/ctypesgencore/expressions.py     |     2 +-
 lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/cparser.py  |     2 +-
 lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/yacc.py     |     2 +-
 .../ctypes/ctypesgencore/processor/pipeline.py     |     2 +-
 lib/python/docs/src/gunittest_testing.rst          |     2 +-
 lib/python/docs/src/pygrass_raster.rst             |     8 +-
 lib/python/gunittest/case.py                       |    16 +-
 lib/python/gunittest/checkers.py                   |     6 +-
 lib/python/gunittest/gmodules.py                   |     2 +-
 lib/python/gunittest/loader.py                     |     2 +-
 lib/python/gunittest/multireport.py                |     2 +-
 lib/python/gunittest/multirunner.py                |     2 +-
 lib/python/gunittest/reporters.py                  |    16 +-
 lib/python/gunittest/testsuite/test_assertions.py  |     2 +-
 lib/python/gunittest/testsuite/test_checkers.py    |     2 +-
 lib/python/gunittest/testsuite/test_doctests.py    |     2 +-
 lib/python/imaging/images2avi.py                   |     2 +-
 lib/python/imaging/images2gif.py                   |    14 +-
 lib/python/imaging/images2swf.py                   |     8 +-
 lib/python/pydispatch/dispatcher.py                |     2 +-
 lib/python/pydispatch/robustapply.py               |     2 +-
 lib/python/pydispatch/signal.py                    |     8 +-
 lib/python/pygrass/gis/testsuite/test_doctests.py  |     2 +-
 lib/python/pygrass/messages/__init__.py            |     2 +-
 .../pygrass/messages/testsuite/test_doctests.py    |     2 +-
 lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py            |     2 +-
 .../modules/grid/testsuite/test_doctests.py        |     2 +-
 lib/python/pygrass/modules/interface/module.py     |     2 +-
 lib/python/pygrass/modules/interface/read.py       |     4 +-
 .../modules/interface/testsuite/test_doctests.py   |     2 +-
 .../pygrass/modules/testsuite/test_doctests.py     |     2 +-
 .../pygrass/raster/testsuite/test_doctests.py      |     2 +-
 lib/python/pygrass/rpc/__init__.py                 |     2 +-
 lib/python/pygrass/rpc/testsuite/test_doctests.py  |     2 +-
 .../pygrass/shell/testsuite/test_doctests.py       |     2 +-
 lib/python/pygrass/tests/benchmark.py              |     2 +-
 lib/python/pygrass/testsuite/test_doctests.py      |     2 +-
 lib/python/pygrass/vector/__init__.py              |    17 +-
 lib/python/pygrass/vector/basic.py                 |     2 +-
 lib/python/pygrass/vector/geometry.py              |     6 +-
 lib/python/pygrass/vector/table.py                 |     4 +-
 .../pygrass/vector/testsuite/test_doctests.py      |     2 +-
 lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_table.py  |     2 +-
 .../pygrass/vector/testsuite/test_vector3d.py      |     2 +-
 lib/python/script/core.py                          |     2 +-
 lib/python/script/setup.py                         |     2 +-
 lib/python/script/task.py                          |     2 +
 lib/python/script/testsuite/test_doctests.py       |     2 +-
 lib/python/script/utils.py                         |     4 +-
 lib/python/script/vector.py                        |     2 +-
 lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py |     4 +-
 lib/python/temporal/aggregation.py                 |     2 +-
 lib/python/temporal/base.py                        |     6 +-
 lib/python/temporal/c_libraries_interface.py       |    26 +-
 lib/python/temporal/core.py                        |     8 +-
 lib/python/temporal/list_stds.py                   |     4 +-
 lib/python/temporal/open_stds.py                   |     4 +-
 lib/python/temporal/register.py                    |     4 +-
 lib/python/temporal/space_time_datasets.py         |     6 +-
 .../temporal/spatio_temporal_relationships.py      |     4 +-
 lib/python/temporal/stds_import.py                 |     2 +-
 lib/python/temporal/temporal_algebra.py            |     4 +-
 .../temporal/temporal_raster_base_algebra.py       |     6 +-
 lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py     |     6 +-
 .../temporal/testsuite/test_register_function.py   |    54 +-
 lib/python/temporal/univar_statistics.py           |     4 +-
 lib/raster/cats.c                                  |     4 +-
 lib/raster/close.c                                 |     5 +
 lib/raster/color_insrt.c                           |     2 +-
 lib/raster/format.c                                |     2 +-
 lib/raster/histogram.c                             |     2 +-
 lib/raster/history.c                               |     2 +-
 lib/raster/open.c                                  |     3 +-
 lib/raster/put_row.c                               |    10 +-
 lib/raster/quant.c                                 |     6 +-
 lib/raster/range.c                                 |     2 +-
 lib/raster/rasterlib.dox                           |    12 +-
 lib/raster3d/defaults.c                            |     2 +-
 lib/raster3d/raster3dlib.dox                       |     2 +-
 lib/rst/interp_float/segmen2d.c                    |     4 +-
 lib/symbol/README                                  |     2 +-
 .../SQL/stds_map_register_table_template.sql       |     2 +-
 lib/temporal/lib/map_list.c                        |     2 +-
 lib/vector/Vlib/box.c                              |     2 +-
 lib/vector/Vlib/break_polygons.c                   |     4 +-
 lib/vector/Vlib/buffer.c                           |     4 +-
 lib/vector/Vlib/buffer2.c                          |    10 +-
 lib/vector/Vlib/build_sfa.c                        |     6 +-
 lib/vector/Vlib/constraint.c                       |     2 +-
 lib/vector/Vlib/graph.c                            |     8 +-
 lib/vector/Vlib/intersect.c                        |     2 +-
 lib/vector/Vlib/line.c                             |     2 +-
 lib/vector/Vlib/net_analyze.c                      |     2 +-
 lib/vector/Vlib/net_build.c                        |     4 +-
 lib/vector/Vlib/open.c                             |     4 +-
 lib/vector/Vlib/open_nat.c                         |     2 +-
 lib/vector/Vlib/open_pg.c                          |     2 +-
 lib/vector/Vlib/poly.c                             |     2 +-
 lib/vector/dglib/README                            |     2 +-
 lib/vector/dglib/dglib.dox                         |     6 +-
 lib/vector/dglib/examples/shortest_path.c          |     2 +-
 lib/vector/dglib/tree.h                            |     2 +-
 lib/vector/diglib/allocation.c                     |     2 +-
 lib/vector/diglib/plus_struct.c                    |     2 +-
 lib/vector/diglib/port_init.c                      |     4 +-
 lib/vector/diglib/port_test.c                      |     4 +-
 lib/vector/diglib/prune.c                          |     2 +-
 lib/vector/diglib/struct_alloc.c                   |     2 +-
 lib/vector/neta/path.c                             |     2 +-
 lib/vector/neta/utils.c                            |     2 +-
 lib/vector/rtree/node.c                            |     4 +-
 lib/vector/rtree/split.c                           |     4 +-
 lib/vector/vectorlib.dox                           |     4 +-
 lib/vector/vectorlib_faq.dox                       |     2 +-
 lib/vector/vectorlib_lists.dox                     |     2 +-
 lib/vector/vectorlib_topology.dox                  |     2 +-
 lib/vector/vedit/distance.c                        |     2 +-
 lib/vector/vedit/merge.c                           |     2 +-
 locale/Makefile                                    |     2 +-
 locale/README                                      |     4 +-
 locale/grass_po_stats.py                           |     2 +-
 locale/po/grasslibs_ar.po                          | 13673 ++++-----
 locale/po/grasslibs_cs.po                          | 14657 ++++-----
 locale/po/grasslibs_de.po                          | 14625 ++++-----
 locale/po/grasslibs_el.po                          | 14505 ++++-----
 locale/po/grasslibs_es.po                          | 14881 ++++-----
 locale/po/grasslibs_fi.po                          | 10475 +++----
 locale/po/grasslibs_fr.po                          | 15497 +++++-----
 locale/po/grasslibs_it.po                          | 15105 ++++-----
 locale/po/grasslibs_ja.po                          | 14427 ++++-----
 locale/po/grasslibs_ko.po                          | 12749 ++++----
 locale/po/grasslibs_lv.po                          | 13739 ++++-----
 locale/po/grasslibs_ml.po                          | 12505 ++++----
 locale/po/grasslibs_pl.po                          | 14597 ++++-----
 locale/po/grasslibs_pt.po                          | 14525 ++++-----
 locale/po/grasslibs_pt_br.po                       | 14005 ++++-----
 locale/po/grasslibs_ro.po                          | 12299 ++++----
 locale/po/grasslibs_ru.po                          | 14603 ++++-----
 locale/po/grasslibs_sl.po                          | 13887 ++++-----
 locale/po/grasslibs_th.po                          | 14435 ++++-----
 locale/po/grasslibs_tr.po                          | 13883 ++++-----
 locale/po/grasslibs_vi.po                          | 14681 ++++-----
 locale/po/grasslibs_zh.po                          | 14413 ++++-----
 locale/po/grassmods_ar.po                          |    20 +-
 locale/po/grassmods_cs.po                          |    20 +-
 locale/po/grassmods_de.po                          |    20 +-
 locale/po/grassmods_el.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_es.po                          |  7913 +++--
 locale/po/grassmods_fi.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_fr.po                          |    20 +-
 locale/po/grassmods_it.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_ja.po                          |    20 +-
 locale/po/grassmods_ko.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_lv.po                          |  4347 +--
 locale/po/grassmods_pl.po                          |    18 +-
 locale/po/grassmods_pt.po                          |    18 +-
 locale/po/grassmods_pt_br.po                       |    18 +-
 locale/po/grassmods_ro.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_ru.po                          |    19 +-
 locale/po/grassmods_sl.po                          |    18 +-
 locale/po/grassmods_th.po                          |    19 +-
 locale/po/grassmods_tr.po                          |    16 +-
 locale/po/grassmods_vi.po                          |    24 +-
 locale/po/grassmods_zh.po                          |    18 +-
 locale/po/grasswxpy_cs.po                          | 29506 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_de.po                          | 30279 ++++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_el.po                          | 24916 +++++++--------
 locale/po/grasswxpy_es.po                          | 28838 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_fi.po                          | 20610 ++++++-------
 locale/po/grasswxpy_fr.po                          | 29905 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_id.po                          | 28879 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_it.po                          | 28779 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_ja.po                          | 29434 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_ko.po                          | 19889 ++++++------
 locale/po/grasswxpy_lv.po                          | 24615 ++++++++-------
 locale/po/grasswxpy_ml.po                          | 25502 ++++++++--------
 locale/po/grasswxpy_pl.po                          | 28418 ++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_pt.po                          | 29100 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_pt_br.po                       | 29483 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_ro.po                          | 29828 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_ru.po                          | 28689 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_th.po                          | 26592 ++++++++--------
 locale/po/grasswxpy_tr.po                          | 28856 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_vi.po                          | 29237 +++++++++---------
 locale/po/grasswxpy_zh.po                          | 29120 +++++++++---------
 mswindows/GRASS-Installer.nsi.tmpl                 |     4 +-
 mswindows/env.bat                                  |     3 +
 mswindows/osgeo4w/package.sh                       |     4 +-
 ps/ps.map/README                                   |     6 +-
 ps/ps.map/catval.c                                 |     6 +-
 ps/ps.map/do_geogrid.c                             |     4 +-
 ps/ps.map/eps.c                                    |     4 +-
 ps/ps.map/ps.map.html                              |     4 +-
 ps/ps.map/ps_clrtbl.c                              |     2 +-
 raster/r.compress/r.compress.html                  |     4 +-
 raster/r.info/main.c                               |    23 +-
 raster/r.patch/r.patch.html                        |     4 +-
 raster/r.stats.quantile/main.c                     |    29 +-
 raster/r.support/main.c                            |    10 +-
 raster/r.texture/h_measure.c                       |   372 +-
 raster/r.texture/h_measure.h                       |     4 +-
 raster/r.texture/main.c                            |    51 +-
 raster/r.texture/r.texture.html                    |    23 +-
 raster/r.univar/r.univar.html                      |     5 +-
 raster/rasterintro.html                            |     2 +-
 scripts/d.polar/d.polar.py                         |     2 +-
 scripts/db.univar/db.univar.html                   |     6 +-
 scripts/g.extension/g.extension.py                 |    14 +-
 scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py               |     2 +-
 scripts/m.proj/m.proj.py                           |     4 +-
 scripts/r.colors.stddev/r.colors.stddev.py         |     2 +-
 scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py                 |     6 +-
 scripts/r.in.wms/r.in.wms.html                     |    46 +-
 scripts/r.in.wms/srs.py                            |     4 +-
 scripts/r.in.wms/wms_base.py                       |     9 +-
 scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py                |     2 +-
 scripts/r.mask/r.mask.py                           |     9 +-
 scripts/r.out.xyz/r.out.xyz.py                     |     2 +-
 scripts/r.tileset/r.tileset.py                     |     6 +-
 scripts/v.db.univar/v.db.univar.html               |     6 +-
 scripts/v.dissolve/v.dissolve.py                   |     2 +-
 scripts/v.unpack/v.unpack.py                       |     2 +-
 temporal/t.connect/main.c                          |     6 +-
 .../testsuite/test_distr_tgis_db_raster.py         |    14 +-
 .../testsuite/test_distr_tgis_db_raster3d.py       |     2 +-
 .../testsuite/test_distr_tgis_db_vector.py         |    12 +-
 temporal/t.create/t.create.py                      |     2 +-
 temporal/t.info/t.info.html                        |     4 +-
 temporal/t.info/t.info.py                          |     5 +-
 temporal/t.info/testsuite/test.t.info.sh           |     6 +-
 temporal/t.merge/testsuite/test.t.merge.sh         |     2 +-
 .../testsuite/test_aggregation_absolute.py         |     6 +-
 temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.html        |     4 +-
 temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.py          |     8 +-
 temporal/t.rast.export/t.rast.export.html          |    31 +-
 temporal/t.rast.list/t.rast.list.py                |     4 +-
 temporal/t.rast.mapcalc/t.rast.mapcalc.py          |     4 +-
 temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.html    |    11 +-
 temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.py      |     8 +-
 temporal/t.rast.to.rast3/t.rast.to.rast3.html      |    23 +-
 temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.html          |     4 +-
 temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.py            |     4 +-
 temporal/t.rast.univar/testsuite/test_univar.py    |    14 +-
 temporal/t.rast.what/t.rast.what.py                |     9 +-
 temporal/t.rast3d.algebra/t.rast3d.algebra.py      |     6 +-
 temporal/t.rast3d.mapcalc/t.rast3d.mapcalc.py      |     2 +-
 temporal/t.sample/t.sample.py                      |     2 +-
 temporal/t.select/t.select.html                    |     6 +-
 temporal/t.select/t.select.py                      |     4 +-
 temporal/t.topology/t.topology.py                  |     4 +-
 temporal/t.unregister/testsuite/test_unregister.py |     6 +-
 temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.html        |     4 +-
 temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.py          |     2 +-
 temporal/t.vect.export/t.vect.export.html          |     7 +-
 .../t.vect.extract/testsuite/test_vect_extract.py  |     2 +-
 temporal/t.vect.list/t.vect.list.py                |     4 +-
 .../t.vect.observe.strds/t.vect.observe.strds.html |    14 +-
 temporal/t.vect.univar/t.vect.univar.py            |     4 +-
 temporal/t.vect.what.strds/t.vect.what.strds.html  |     8 +-
 temporal/temporalintro.html                        |   142 +-
 tools/fix_typos.sh                                 |    72 +
 vector/v.buffer/v.buffer.html                      |     5 +-
 vector/v.colors/main.c                             |     5 +-
 vector/v.db.select/v.db.select.html                |     4 +-
 vector/v.distance/main.c                           |     4 +-
 vector/v.distance/print.c                          |     2 +-
 vector/v.edit/main.c                               |     4 +-
 vector/v.extract/extract.c                         |     4 +-
 vector/v.extract/main.c                            |     4 +-
 vector/v.extrude/extrude.c                         |     2 +-
 vector/v.generalize/simplification.c               |     2 +-
 vector/v.generalize/v.generalize.html              |     4 +-
 vector/v.hull/hull.c                               |     2 +-
 vector/v.hull/write.c                              |     2 +-
 vector/v.in.ogr/main.c                             |     2 +-
 vector/v.in.pdal/main.cpp                          |     6 +-
 vector/v.kernel/main.c                             |     2 +-
 vector/v.lidar.correction/main.c                   |    12 +-
 vector/v.lidar.edgedetection/main.c                |    14 +-
 vector/v.lidar.growing/main.c                      |     2 +-
 vector/v.net.alloc/v.net.alloc.html                |     4 +-
 vector/v.net.iso/main.c                            |     2 +-
 vector/v.net.iso/v.net.iso.html                    |     4 +-
 vector/v.net.path/v.net.path.html                  |     4 +-
 vector/v.net.salesman/v.net.salesman.html          |     4 +-
 vector/v.net.visibility/geometry.c                 |     2 +-
 vector/v.net.visibility/main.c                     |     2 +-
 vector/v.net.visibility/visibility.c               |     2 +-
 vector/v.net/testsuite/test_v_net.py               |     2 +-
 vector/v.net/turntable.c                           |     2 +-
 vector/v.net/v.net.html                            |     4 +-
 vector/v.normal/v.normal.html                      |     4 +-
 vector/v.out.ogr/main.c                            |     2 +-
 vector/v.out.vtk/writeVTK.c                        |     2 +-
 vector/v.outlier/main.c                            |    10 +-
 vector/v.surf.bspline/crosscorr.c                  |     2 +-
 vector/v.surf.bspline/main.c                       |     2 +-
 vector/v.surf.idw/main.c                           |     4 +-
 vector/v.surf.rst/v.surf.rst.html                  |     4 +-
 vector/v.univar/main.c                             |     2 +-
 vector/v.vol.rst/v.vol.rst.html                    |     4 +-
 vector/v.voronoi/clean_topo.c                      |     2 +-
 vector/v.what/what.c                               |    10 +-
 428 files changed, 455977 insertions(+), 448187 deletions(-)

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 6d8be1b..75cc7d1 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -48,13 +48,13 @@ Summary view:
 https://www.openhub.net/p/grass_gis
 
 
-GRASS 7.0 major project contributers
+GRASS 7.0 major project contributors
 ------------------------------------
 
 LEAD ARCHITECTS
  - Glynn Clements <glynn at gclements plus com>: libraries
  - Markus Metz <markus.metz.giswork gmail.com>: Vector library lead
- - Soeren Gebbert: temporal framwork lead
+ - Soeren Gebbert: temporal framework lead
  - Pietro Zambelli: Python API lead
 
 GUI
@@ -136,7 +136,7 @@ Power user tester:
    Maciej "Maciek" Sieczka <msieczka at sieczka.org>
 
 
-GRASS 6.0 - 6.2 major project contributers
+GRASS 6.0 - 6.2 major project contributors
 ------------------------------------------
 
 PROJECT INTEGRATION
diff --git a/ChangeLog_7.2.0RC1.gz b/ChangeLog_7.2.0RC1.gz
deleted file mode 100644
index 76175f3..0000000
Binary files a/ChangeLog_7.2.0RC1.gz and /dev/null differ
diff --git a/ChangeLog_7.2.0RC2.gz b/ChangeLog_7.2.0RC2.gz
new file mode 100644
index 0000000..a0f8e78
Binary files /dev/null and b/ChangeLog_7.2.0RC2.gz differ
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 575f62b..9724b58 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1153,7 +1153,7 @@ if test -n "$USE_MYSQL"; then
 
   LOC_CHECK_LIBS(mysqlclient,mysql_query,MySQL,$MYSQLLIBPATH,MYSQLLIB,,,,$ZLIB,$SOCKLIB,$MATHLIB)
 
-  # Check for libmysqld (for embeded version of the driver)
+  # Check for libmysqld (for embedded version of the driver)
   AC_PATH_PROG(MYSQLD_CONFIG, mysql_config, no)
 
   if test "$MYSQLD_CONFIG" = "no" ; then
diff --git a/db/drivers/odbc/TODO b/db/drivers/odbc/TODO
index d30aa62..c2cc045 100644
--- a/db/drivers/odbc/TODO
+++ b/db/drivers/odbc/TODO
@@ -34,6 +34,6 @@ P db_driver_open_database      - add user and password, ? datasource
 x db_driver_version
 
 + implemented and works, but you can improve it
-P partialy implemented, needs improvements
+P partially implemented, needs improvements
 - not implemented, waiting for you
-x not planed now - impossible or not urgent
+x not planned now - impossible or not urgent
diff --git a/db/drivers/postgres/README b/db/drivers/postgres/README
index 6dfa7e8..6df3c2a 100644
--- a/db/drivers/postgres/README
+++ b/db/drivers/postgres/README
@@ -1,6 +1,6 @@
 Postgres driver.
 
-This driver was originaly written by Alex Shevlakov using dbf driver
+This driver was originally written by Alex Shevlakov using dbf driver
 (PostgreSQL driver forked from DBF driver by Radim Blazek).
 DBF driver was not good starting point, so I (R. Blazek) have rewritten it again
 using ODBC, postgres driver and adding new code.
diff --git a/db/drivers/postgres/priv.c b/db/drivers/postgres/priv.c
index ae316c8..6e166db 100644
--- a/db/drivers/postgres/priv.c
+++ b/db/drivers/postgres/priv.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*!
   \file db/driver/postgres/priv.c
   
-  \brief DBMI - Low Level PostgreSQL database driver - privilages
+  \brief DBMI - Low Level PostgreSQL database driver - privileges
   
   This program is free software under the GNU General Public License
   (>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details.
diff --git a/db/drivers/sqlite/README b/db/drivers/sqlite/README
index abfff54..e81271d 100644
--- a/db/drivers/sqlite/README
+++ b/db/drivers/sqlite/README
@@ -17,7 +17,7 @@ That is SQLite feature followed also in the driver.
 SQLite uses "type affinity", (http://www.sqlite.org/datatype3.html)
 that means column types are recommended, but not required.
 
-If the driver in GRASS has to determin column type, it first reads 
+If the driver in GRASS has to determine column type, it first reads 
 "affinity" if available (table column) and then data types of values
 in the first row. If a column in a query does not come from table and there 
 are no results, the driver cannot recognize column type.
diff --git a/db/drivers/sqlite/grass-sqlite.html b/db/drivers/sqlite/grass-sqlite.html
index ca244c5..684fdc0 100644
--- a/db/drivers/sqlite/grass-sqlite.html
+++ b/db/drivers/sqlite/grass-sqlite.html
@@ -45,7 +45,7 @@ eval `g.gisenv`
 sqlitebrowser "$GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET"/sqlite/sqlite.db
 </pre></div>
 
-<!-- doesnt work yet, why?:
+<!-- doesn't work yet, why?:
   ah, pending patch: http://www.sqlite.org/cvstrac/tktview?tn=1476
 
 <h2>Adding an unique ID column</h2>
@@ -78,4 +78,4 @@ echo "
 </em>
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2014-04-20 12:28:15 +0200 (Sun, 20 Apr 2014) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/display/d.rast.arrow/d.rast.arrow.html b/display/d.rast.arrow/d.rast.arrow.html
index 2afae78..207ed10 100644
--- a/display/d.rast.arrow/d.rast.arrow.html
+++ b/display/d.rast.arrow/d.rast.arrow.html
@@ -73,6 +73,12 @@ r.mapcalc "direction = atan(U_map, V_map)"
 d.rast.arrow map=direction type=grass magnitude_map=magnitude skip=3 grid=none
 </pre></div>
 
+<!-- Data based on https://grasswiki.osgeo.org/wiki/GRIB -->
+<center>
+<img src="d_rast_arrow_wind.png"><br>
+<i>Sea wind speed (magnitude) and direction shown in the Tasmanian Sea</i>
+</center>
+
 <h2>SEE ALSO</h2>
 
 <em>
@@ -99,4 +105,4 @@ University of Otago, New Zealand</em><br><br>
 <u>Align grids with raster cells and Drainage aspect type</u><br>
 Huidae Cho<br>
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-09-11 21:36:44 +0200 (Sun, 11 Sep 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-31 11:49:51 +0100 (Mon, 31 Oct 2016) $</i>
diff --git a/display/d.rast.arrow/d_rast_arrow_wind.png b/display/d.rast.arrow/d_rast_arrow_wind.png
new file mode 100644
index 0000000..f7a95d7
Binary files /dev/null and b/display/d.rast.arrow/d_rast_arrow_wind.png differ
diff --git a/doc/.howto_release.txt.swp b/doc/.howto_release.txt.swp
new file mode 100644
index 0000000..3428a4f
Binary files /dev/null and b/doc/.howto_release.txt.swp differ
diff --git a/doc/howto_release.txt b/doc/howto_release.txt
index d1d33cd..1c133af 100644
--- a/doc/howto_release.txt
+++ b/doc/howto_release.txt
@@ -63,7 +63,7 @@ Contents
       rm -f include/VERSION~
 
     - Update OSGeo4W setup.hint file
-      vim mswindows/osgeo4w/setup.hint
+      vim mswindows/osgeo4w/setup.hint.tmpl
 
       for RC candidates use 'test' keyword
       for final version use 'curr' keyword
@@ -75,7 +75,7 @@ Contents
      VERSION=${MAJOR}.${MINOR}.${RELEASE}
      echo $VERSION
 
-     svn ci -m"GRASS GIS $VERSION" include/VERSION mswindows/osgeo4w/setup.hint
+     svn ci -m"GRASS GIS $VERSION" include/VERSION mswindows/osgeo4w/setup.hint.tmpl
      svn up
 
  o Create Changelog file on release branch:
diff --git a/gui/wxpython/animation/dialogs.py b/gui/wxpython/animation/dialogs.py
index db12918..d2b0bad 100644
--- a/gui/wxpython/animation/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/animation/dialogs.py
@@ -36,6 +36,7 @@ from core.settings import UserSettings
 from core.utils import _
 from gui_core.gselect import Select
 from gui_core.widgets import FloatValidator
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 from animation.utils import TemporalMode, getRegisteredMaps, getNameAndLayer, getCpuCount
 from animation.data import AnimationData, AnimLayer
@@ -103,7 +104,7 @@ class SpeedDialog(wx.Dialog):
         labelDuration = wx.StaticText(
             self, id=wx.ID_ANY, label=_("Frame duration:"))
         labelUnits = wx.StaticText(self, id=wx.ID_ANY, label=_("ms"))
-        self.spinDuration = wx.SpinCtrl(
+        self.spinDuration = SpinCtrl(
             self,
             id=wx.ID_ANY,
             min=self.minimumDuration,
@@ -144,7 +145,7 @@ class SpeedDialog(wx.Dialog):
         labelDuration = wx.StaticText(
             self, id=wx.ID_ANY, label=_("Duration of time unit:"))
         labelUnits = wx.StaticText(self, id=wx.ID_ANY, label=_("ms"))
-        self.spinDurationTemp = wx.SpinCtrl(
+        self.spinDurationTemp = SpinCtrl(
             self, id=wx.ID_ANY, min=self.minimumDuration, max=10000,
             initial=self.defaultSpeed)
         self.choiceUnits = wx.Choice(self, id=wx.ID_ANY)
@@ -1115,9 +1116,9 @@ class ExportDialog(wx.Dialog):
                 "Placement as percentage of"
                 " screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"))
         label.Wrap(400)
-        self.spinX = wx.SpinCtrl(
+        self.spinX = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=0, max=100, initial=10)
-        self.spinY = wx.SpinCtrl(
+        self.spinY = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=0, max=100, initial=10)
         self.spinX.Bind(
             wx.EVT_SPINCTRL,
@@ -1895,7 +1896,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 key='nprocs',
                 subkey='value',
                 value=getCpuCount())
-        nprocs = wx.SpinCtrl(
+        nprocs = SpinCtrl(
             parent=panel,
             initial=UserSettings.Get(
                 group='animation',
diff --git a/gui/wxpython/animation/utils.py b/gui/wxpython/animation/utils.py
index ce1089c..ff76888 100644
--- a/gui/wxpython/animation/utils.py
+++ b/gui/wxpython/animation/utils.py
@@ -245,7 +245,7 @@ def ComputeScaledRect(sourceSize, destSize):
 
 def RenderText(text, font, bgcolor, fgcolor):
     """Renderes text with given font to bitmap."""
-    dc = wx.MemoryDC()
+    dc = wx.MemoryDC(wx.EmptyBitmap(20, 20))
     dc.SetFont(font)
     w, h = dc.GetTextExtent(text)
     bmp = wx.EmptyBitmap(w + 2, h + 2)
diff --git a/gui/wxpython/core/globalvar.py b/gui/wxpython/core/globalvar.py
index 14c26d2..c2c33f6 100644
--- a/gui/wxpython/core/globalvar.py
+++ b/gui/wxpython/core/globalvar.py
@@ -217,6 +217,8 @@ toolbarSize = (24, 24)
 hasAgw = CheckWxVersion([2, 8, 11, 0])
 wxPython3 = CheckWxVersion([3, 0, 0, 0])
 
+gtk3 = True if 'gtk3' in wx.PlatformInfo else False
+
 """@Add GUIDIR/scripts into path"""
 os.environ['PATH'] = os.path.join(
     GUIDIR, 'scripts') + os.pathsep + os.environ['PATH']
diff --git a/gui/wxpython/dbmgr/base.py b/gui/wxpython/dbmgr/base.py
index 27196d6..d30edb3 100644
--- a/gui/wxpython/dbmgr/base.py
+++ b/gui/wxpython/dbmgr/base.py
@@ -53,6 +53,7 @@ from dbmgr.vinfo import VectorDBInfo, GetUnicodeValue, CreateDbInfoDesc
 from core.debug import Debug
 from dbmgr.dialogs import ModifyTableRecord, AddColumnDialog
 from core.settings import UserSettings
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class Log:
@@ -2326,7 +2327,7 @@ class DbMgrTablesPage(DbMgrNotebookBase):
                      flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.LEFT | wx.RIGHT,
                      border=5)
 
-        length = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        length = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                              initial=250,
                              min=1, max=1e6)
         length.Enable(False)
@@ -3055,7 +3056,7 @@ class LayerBook(wx.Notebook):
         self.addLayerWidgets = {'layer':
                                 (wx.StaticText(parent=self.addPanel, id=wx.ID_ANY,
                                                label='%s:' % _("Layer")),
-                                 wx.SpinCtrl(parent=self.addPanel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+                                 SpinCtrl(parent=self.addPanel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                                              initial=maxLayer + 1,
                                              min=1, max=1e6)),
                                 'driver':
diff --git a/gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py b/gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py
index 04ede1f..09f8758 100644
--- a/gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py
@@ -30,6 +30,7 @@ from core.debug import Debug
 from core.settings import UserSettings
 from dbmgr.vinfo import VectorDBInfo, GetUnicodeValue
 from gui_core.widgets import IntegerValidator, FloatValidator
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class DisplayAttributesDialog(wx.Dialog):
@@ -642,7 +643,7 @@ class ModifyTableRecord(wx.Dialog):
                     cId += 1
                     continue
                 else:
-                    valueWin = wx.SpinCtrl(
+                    valueWin = SpinCtrl(
                         parent=self.dataPanel, id=wx.ID_ANY, value=value,
                         min=-1e9, max=1e9, size=(250, -1))
             else:
@@ -763,7 +764,7 @@ class AddColumnDialog(wx.Dialog):
         self.data['addColType'].SetSelection(0)
         self.data['addColType'].Bind(wx.EVT_CHOICE, self.OnTableChangeType)
 
-        self.data['addColLength'] = wx.SpinCtrl(
+        self.data['addColLength'] = SpinCtrl(
             parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(
                 65, -1), initial=250, min=1, max=1e6)
         self.data['addColLength'].Enable(False)
diff --git a/gui/wxpython/gcp/manager.py b/gui/wxpython/gcp/manager.py
index d0d5057..7e98e3b 100644
--- a/gui/wxpython/gcp/manager.py
+++ b/gui/wxpython/gcp/manager.py
@@ -49,6 +49,7 @@ from core.gcmd import RunCommand, GMessage, GError, GWarning, EncodeString
 from core.settings import UserSettings
 from gcp.mapdisplay import MapFrame
 from core.giface import Notification
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 from location_wizard.wizard import TitledPage as TitledPage
 
@@ -2793,7 +2794,7 @@ class GrSettingsDialog(wx.Dialog):
                 group='gcpman',
                 key='symbol',
                 subkey='size'))
-        sizeWin = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
+        sizeWin = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                               min=1, max=20)
         sizeWin.SetValue(symsize)
         self.symbol['size'] = sizeWin.GetId()
@@ -2815,7 +2816,7 @@ class GrSettingsDialog(wx.Dialog):
                 group='gcpman',
                 key='symbol',
                 subkey='width'))
-        widWin = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
+        widWin = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                              min=1, max=10)
         widWin.SetValue(width)
         self.symbol['width'] = widWin.GetId()
diff --git a/gui/wxpython/gcp/statusbar.py b/gui/wxpython/gcp/statusbar.py
index a197ad0..8e9f6d4 100644
--- a/gui/wxpython/gcp/statusbar.py
+++ b/gui/wxpython/gcp/statusbar.py
@@ -22,6 +22,7 @@ import wx
 from core.gcmd import GMessage
 from core.utils import _
 from mapdisp.statusbar import SbItem, SbTextItem
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class SbGoToGCP(SbItem):
@@ -36,7 +37,7 @@ class SbGoToGCP(SbItem):
         self.name = 'gotoGCP'
         self.label = _("Go to GCP No.")
 
-        self.widget = wx.SpinCtrl(parent=self.statusbar, id=wx.ID_ANY,
+        self.widget = SpinCtrl(parent=self.statusbar, id=wx.ID_ANY,
                                   value="", min=0)
         self.widget.Hide()
 
diff --git a/gui/wxpython/gmodeler/preferences.py b/gui/wxpython/gmodeler/preferences.py
index 243b239..10cfa44 100644
--- a/gui/wxpython/gmodeler/preferences.py
+++ b/gui/wxpython/gmodeler/preferences.py
@@ -22,6 +22,7 @@ from core import globalvar
 from gui_core.preferences import PreferencesBaseDialog
 from core.settings import UserSettings
 from core.utils import _
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
@@ -185,7 +186,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        width = wx.SpinCtrl(
+        width = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -211,7 +212,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        height = wx.SpinCtrl(
+        height = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -351,7 +352,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        width = wx.SpinCtrl(
+        width = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -377,7 +378,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        height = wx.SpinCtrl(
+        height = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -463,7 +464,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        width = wx.SpinCtrl(
+        width = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -489,7 +490,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        height = wx.SpinCtrl(
+        height = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -579,7 +580,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        width = wx.SpinCtrl(
+        width = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
@@ -605,7 +606,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                       wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                       pos=(row, 0))
 
-        height = wx.SpinCtrl(
+        height = SpinCtrl(
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             min=0,
diff --git a/gui/wxpython/gui_core/dialogs.py b/gui/wxpython/gui_core/dialogs.py
index 88321e4..f7311d1 100644
--- a/gui/wxpython/gui_core/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/gui_core/dialogs.py
@@ -47,6 +47,7 @@ from gui_core.widgets import SingleSymbolPanel, GListCtrl, SimpleValidator, MapV
 from core.utils import _
 from core.settings import UserSettings
 from core.debug import Debug
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class SimpleDialog(wx.Dialog):
@@ -1893,12 +1894,12 @@ class ImageSizeDialog(wx.Dialog):
                                 label=' % s' % _("Image size"))
 
         size = self.parent.GetWindow().GetClientSize()
-        self.width = wx.SpinCtrl(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY,
+        self.width = SpinCtrl(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY,
                                  style=wx.SP_ARROW_KEYS)
         self.width.SetRange(20, 1e6)
         self.width.SetValue(size.width)
         wx.CallAfter(self.width.SetFocus)
-        self.height = wx.SpinCtrl(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY,
+        self.height = SpinCtrl(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY,
                                   style=wx.SP_ARROW_KEYS)
         self.height.SetRange(20, 1e6)
         self.height.SetValue(size.height)
@@ -2472,7 +2473,7 @@ class DefaultFontDialog(wx.Dialog):
                           flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL,
                           pos=(2, 0))
 
-            self.spin = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY)
+            self.spin = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY)
             if self.fontsize:
                 self.spin.SetValue(int(self.fontsize))
             self.spin.Bind(wx.EVT_SPINCTRL, self.OnSizeSpin)
diff --git a/gui/wxpython/gui_core/forms.py b/gui/wxpython/gui_core/forms.py
index e513972..6d51a55 100644
--- a/gui/wxpython/gui_core/forms.py
+++ b/gui/wxpython/gui_core/forms.py
@@ -97,6 +97,7 @@ from core.settings import UserSettings
 from gui_core.widgets import FloatValidator, GNotebook, FormNotebook, FormListbook
 from core.giface import Notification
 from gui_core.widgets import LayersList
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 wxUpdateDialog, EVT_DIALOG_UPDATE = NewEvent()
 
@@ -1199,7 +1200,7 @@ class CmdPanel(wx.Panel):
                             except ValueError:
                                 minValue = -1e6
                                 maxValue = 1e6
-                            txt2 = wx.SpinCtrl(
+                            txt2 = SpinCtrl(
                                 parent=which_panel,
                                 id=wx.ID_ANY,
                                 size=globalvar.DIALOG_SPIN_SIZE,
@@ -1215,7 +1216,7 @@ class CmdPanel(wx.Panel):
                         value = self._getValue(p)
                         # parameter previously set
                         if value:
-                            if isinstance(txt2, wx.SpinCtrl):
+                            if isinstance(txt2, SpinCtrl):
                                 txt2.SetValue(int(value))
                             else:
                                 txt2.SetValue(value)
@@ -1316,7 +1317,7 @@ class CmdPanel(wx.Panel):
                     maxValue = 1e9
                     value = self._getValue(p)
 
-                    win = wx.SpinCtrl(
+                    win = SpinCtrl(
                         parent=which_panel,
                         value=p.get(
                             'default',
@@ -1619,7 +1620,7 @@ class CmdPanel(wx.Panel):
                                 win.SetValue(
                                     str(value))    # default or previously set value
                             else:
-                                win = wx.SpinCtrl(
+                                win = SpinCtrl(
                                     parent=which_panel, id=wx.ID_ANY, min=1,
                                     max=100, initial=int(p['default']))
                                 win.Bind(wx.EVT_SPINCTRL, self.OnSetValue)
@@ -2596,7 +2597,7 @@ class CmdPanel(wx.Panel):
             if pLayer:
                 pLayer['value'] = ''
         else:
-            if isinstance(me, wx.SpinCtrl):
+            if isinstance(me, SpinCtrl):
                 porf['value'] = str(me.GetValue())
             elif isinstance(me, wx.ComboBox):
                 porf['value'] = me.GetValue()
diff --git a/gui/wxpython/gui_core/preferences.py b/gui/wxpython/gui_core/preferences.py
index 21d8085..571f8c9 100644
--- a/gui/wxpython/gui_core/preferences.py
+++ b/gui/wxpython/gui_core/preferences.py
@@ -50,6 +50,7 @@ from core.settings import UserSettings
 from gui_core.dialogs import SymbolDialog, DefaultFontDialog
 from gui_core.widgets import IntegerValidator, ColorTablesComboBox
 from core.debug import Debug
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class PreferencesBaseDialog(wx.Dialog):
@@ -647,7 +648,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             key='gSelectPopupHeight',
             subkey='value')
 
-        popupHeightSpin = wx.SpinCtrl(
+        popupHeightSpin = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(100, -1))
         popupHeightSpin.SetRange(min, max)
         popupHeightSpin.SetValue(value)
@@ -1362,7 +1363,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("Line width:")),
                       flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(row, col))
-        hlWidth = wx.SpinCtrl(
+        hlWidth = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             initial=self.settings.Get(
                 group='vectorLayer', key='line', subkey='width'),
@@ -1379,7 +1380,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("Symbol size:")),
                       flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(row, col))
-        ptSize = wx.SpinCtrl(
+        ptSize = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             initial=self.settings.Get(
                 group='vectorLayer', key='point', subkey='size'),
@@ -1473,7 +1474,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Line width (in pixels):"))
-        hlWidth = wx.SpinCtrl(
+        hlWidth = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             initial=self.settings.Get(
                 group='atm', key='highlight', subkey='width'),
@@ -1757,7 +1758,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             ll.SetSelection(1)
 
         # precision
-        precision = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
+        precision = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                 min=0, max=12,
                                 name="GetValue")
         precision.SetValue(int(self.settings.Get(
diff --git a/gui/wxpython/gui_core/wrap.py b/gui/wxpython/gui_core/wrap.py
new file mode 100644
index 0000000..e542f80
--- /dev/null
+++ b/gui/wxpython/gui_core/wrap.py
@@ -0,0 +1,36 @@
+"""
+ at package gui_core.wrap
+
+ at brief Core wrapped wxpython widgets 
+
+Classes:
+ - wrap::GSpinCtrl
+
+
+(C) 2016 by the GRASS Development Team
+
+This program is free software under the GNU General Public License
+(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details.
+
+ at author Anna Petrasova <kratochanna gmail.com>
+"""
+
+import wx
+
+from core.globalvar import gtk3
+
+
+class GSpinCtrl(wx.SpinCtrl):
+    """Wrapper around wx.SpinCtrl to have more control
+    over the widget on different platforms"""
+
+    gtk3MinSize = 130
+
+    def __init__(self, *args, **kwargs):
+        if gtk3:
+            if 'size' in kwargs:
+                kwargs['size'] = wx.Size(max(self.gtk3MinSize, kwargs['size'][0]), kwargs['size'][1])
+            else:
+                kwargs['size'] = wx.Size(self.gtk3MinSize, -1)
+                
+        wx.SpinCtrl.__init__(self, *args, **kwargs)
\ No newline at end of file
diff --git a/gui/wxpython/gui_core/wxlibplot.py b/gui/wxpython/gui_core/wxlibplot.py
index 14fb903..50688f5 100644
--- a/gui/wxpython/gui_core/wxlibplot.py
+++ b/gui/wxpython/gui_core/wxlibplot.py
@@ -118,17 +118,20 @@ import sys
 import wx
 
 # Needs NumPy
-try:
-    import numpy as np
-except:
-    msg = """
-    This module requires the NumPy module, which could not be
-    imported.  It probably is not installed (it's not part of the
-    standard Python distribution). See the Numeric Python site
-    (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or
-    binaries."""
-    raise ImportError("NumPy not found.\n" + msg)
-
+import numpy as np
+
+from core.globalvar import CheckWxVersion
+if CheckWxVersion([3, 0, 0]):
+    from wx import PENSTYLE_SOLID
+    from wx import PENSTYLE_DOT_DASH
+    from wx import PENSTYLE_DOT
+    from wx import BRUSHSTYLE_SOLID
+    from wx import BRUSHSTYLE_TRANSPARENT
+else:
+    from wx import SOLID as PENSTYLE_SOLID
+    from wx import SOLID as BRUSHSTYLE_SOLID
+    from wx import DOT_DASH as PENSTYLE_DOT_DASH
+    from wx import TRANSPARENT as BRUSHSTYLE_TRANSPARENT
 
 #
 # Plotting classes...
@@ -230,7 +233,7 @@ class PolyLine(PolyPoints):
 
     _attributes = {'colour': 'black',
                    'width': 1,
-                   'style': wx.PENSTYLE_SOLID,
+                   'style': PENSTYLE_SOLID,
                    'legend': ''}
 
     def __init__(self, points, **attr):
@@ -280,7 +283,7 @@ class PolySpline(PolyLine):
 
     _attributes = {'colour': 'black',
                    'width': 1,
-                   'style': wx.PENSTYLE_SOLID,
+                   'style': PENSTYLE_SOLID,
                    'legend': ''}
 
     def __init__(self, points, **attr):
@@ -326,7 +329,7 @@ class PolyMarker(PolyPoints):
                    'width': 1,
                    'size': 2,
                    'fillcolour': None,
-                   'fillstyle': wx.BRUSHSTYLE_SOLID,
+                   'fillstyle': BRUSHSTYLE_SOLID,
                    'marker': 'circle',
                    'legend': ''}
 
@@ -1179,7 +1182,7 @@ class PlotCanvas(wx.Panel):
         if dc is None:
             # sets new dc and clears it
             dc = wx.BufferedDC(wx.ClientDC(self.canvas), self._Buffer)
-            bbr = wx.Brush(self.GetBackgroundColour(), wx.BRUSHSTYLE_SOLID)
+            bbr = wx.Brush(self.GetBackgroundColour(), BRUSHSTYLE_SOLID)
             dc.SetBackground(bbr)
             dc.SetBackgroundMode(wx.SOLID)
             dc.Clear()
@@ -1696,7 +1699,7 @@ class PlotCanvas(wx.Panel):
         # draw rectangle
         dc = wx.ClientDC(self.canvas)
         dc.SetPen(wx.Pen(wx.BLACK))
-        dc.SetBrush(wx.Brush(wx.WHITE, wx.BRUSHSTYLE_TRANSPARENT))
+        dc.SetBrush(wx.Brush(wx.WHITE, BRUSHSTYLE_TRANSPARENT))
         dc.SetLogicalFunction(wx.INVERT)
         dc.DrawRectangle(ptx, pty, rectWidth, rectHeight)
         dc.SetLogicalFunction(wx.COPY)
@@ -2142,14 +2145,14 @@ def _draw2Objects():
     data1.shape = (100, 2)
     data1[:, 1] = np.sin(data1[:, 0])
     line1 = PolySpline(
-        data1, legend='Green Line', colour='green', width=6, style=wx.PENSTYLE_DOT)
+        data1, legend='Green Line', colour='green', width=6, style=PENSTYLE_DOT)
 
     # 50 points cos function, plotted as red dot-dash
     data1 = 2. * np.pi * np.arange(100) / 100.
     data1.shape = (50, 2)
     data1[:, 1] = np.cos(data1[:, 0])
     line2 = PolySpline(
-        data1, legend='Red Line', colour='red', width=3, style=wx.PENSTYLE_DOT_DASH)
+        data1, legend='Red Line', colour='red', width=3, style=PENSTYLE_DOT_DASH)
 
     # A few more points...
     pi = np.pi
@@ -2352,7 +2355,7 @@ class TestFrame(wx.Frame):
         """
         # ----------
         dc.SetPen(wx.Pen(wx.BLACK))
-        dc.SetBrush(wx.Brush(wx.BLACK, wx.BRUSHSTYLE_SOLID))
+        dc.SetBrush(wx.Brush(wx.BLACK, BRUSHSTYLE_SOLID))
 
         sx, sy = mDataDict["scaledXY"]  # scaled x,y of closest point
         # 10by10 square centered on point
diff --git a/gui/wxpython/iclass/plots.py b/gui/wxpython/iclass/plots.py
index 5229166..2bfd132 100644
--- a/gui/wxpython/iclass/plots.py
+++ b/gui/wxpython/iclass/plots.py
@@ -16,14 +16,8 @@ for details.
 """
 
 import wx
-from core.globalvar import CheckWxVersion
-try:
-    if CheckWxVersion(version=[3, 0, 0]):
-        import gui_core.wxlibplot as plot
-    else:
-        import wx.lib.plot as plot
-except ImportError as e:
-    print >> sys.stderr, e
+
+import gui_core.wxlibplot as plot
 import wx.lib.scrolledpanel as scrolled
 from core.utils import _
 from core.gcmd import GError
diff --git a/gui/wxpython/iscatt/dialogs.py b/gui/wxpython/iscatt/dialogs.py
index 31ae798..d83c7ba 100644
--- a/gui/wxpython/iscatt/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/iscatt/dialogs.py
@@ -31,6 +31,7 @@ from core import globalvar
 from core.gcmd import GMessage
 from core.settings import UserSettings
 from gui_core.dialogs import SimpleDialog
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class AddScattPlotDialog(wx.Dialog):
@@ -375,7 +376,7 @@ class SettingsDialog(wx.Dialog):
         for settKey, sett in self.sizeSetts.iteritems():
             settsLabels[settKey] = wx.StaticText(
                 parent=self, id=wx.ID_ANY, label=sett[1])
-            self.settings[settKey] = wx.SpinCtrl(
+            self.settings[settKey] = SpinCtrl(
                 parent=self, id=wx.ID_ANY, min=0, max=100)
             size = int(
                 UserSettings.Get(
diff --git a/gui/wxpython/lmgr/frame.py b/gui/wxpython/lmgr/frame.py
index f62dac9..d9cd169 100644
--- a/gui/wxpython/lmgr/frame.py
+++ b/gui/wxpython/lmgr/frame.py
@@ -1458,7 +1458,6 @@ class GMFrame(wx.Frame):
         for layer in gxwXml.layers:
             display = layer['display']
             maptree = self.notebookLayers.GetPage(display).maptree
-
             newItem = maptree.AddLayer(ltype=layer['type'],
                                        lname=layer['name'],
                                        lchecked=layer['checked'],
@@ -1466,7 +1465,8 @@ class GMFrame(wx.Frame):
                                        lcmd=layer['cmd'],
                                        lgroup=layer['group'],
                                        lnviz=layer['nviz'],
-                                       lvdigit=layer['vdigit'])
+                                       lvdigit=layer['vdigit'],                                       
+                                       loadWorkspace=True)
 
             if 'selected' in layer:
                 selectList.append((maptree, newItem, layer['selected']))
diff --git a/gui/wxpython/lmgr/layertree.py b/gui/wxpython/lmgr/layertree.py
index a061613..0ae9a21 100644
--- a/gui/wxpython/lmgr/layertree.py
+++ b/gui/wxpython/lmgr/layertree.py
@@ -1275,7 +1275,8 @@ class LayerTree(treemixin.DragAndDrop, CT.CustomTreeCtrl):
         event.Skip()
 
     def AddLayer(self, ltype, lname=None, lchecked=None, lopacity=1.0,
-                 lcmd=None, lgroup=None, lvdigit=None, lnviz=None, multiple=True):
+                 lcmd=None, lgroup=None, lvdigit=None, lnviz=None,
+                 multiple=True, loadWorkspace=False):
         """Add new item to the layer tree, create corresponding MapLayer instance.
         Launch property dialog if needed (raster, vector, etc.)
 
@@ -1288,6 +1289,7 @@ class LayerTree(treemixin.DragAndDrop, CT.CustomTreeCtrl):
         :param lvdigit: vector digitizer settings (eg. geometry attributes)
         :param lnviz: layer Nviz properties
         :param bool multiple: True to allow multiple map layers in layer tree
+        :param bool loadWorkspace: True if called when loading workspace
         """
         if lname and not multiple:
             # check for duplicates
@@ -1323,36 +1325,36 @@ class LayerTree(treemixin.DragAndDrop, CT.CustomTreeCtrl):
             ctrl.SetToolTipString(_("Click to edit layer settings"))
             self.Bind(wx.EVT_BUTTON, self.OnLayerContextMenu, ctrl)
         # add layer to the layer tree
-        if selectedLayer and selectedLayer != self.GetRootItem():
-            if self.GetLayerInfo(selectedLayer, key='type') == 'group' \
-                    and self.IsExpanded(selectedLayer):
-                # add to group (first child of self.layer_selected) if group
-                # expanded
-                layer = self.PrependItem(parent=selectedLayer,
-                                         text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
-            else:
-                # prepend to individual layer or non-expanded group
-                if lgroup == -1:
-                    # -> last child of root (loading from workspace)
-                    layer = self.AppendItem(parentId=self.root,
-                                            text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
-                elif lgroup > -1:
-                    # -> last child of group (loading from workspace)
-                    parent = self.FindItemByIndex(index=lgroup)
-                    if not parent:
-                        parent = self.root
-                    layer = self.AppendItem(parentId=parent,
-                                            text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
-                elif lgroup is None:
+        if loadWorkspace:
+            # when loading workspace, we always append
+            if lgroup == -1:
+                # -> last child of root (loading from workspace)
+                layer = self.AppendItem(parentId=self.root,
+                                        text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
+            elif lgroup > -1:
+                # -> last child of group (loading from workspace)
+                parent = self.FindItemByIndex(index=lgroup)
+                if not parent:
+                    parent = self.root
+                layer = self.AppendItem(parentId=parent,
+                                        text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
+        else:
+            if selectedLayer and selectedLayer != self.GetRootItem():
+                if selectedLayer and self.GetLayerInfo(selectedLayer, key='type') == 'group' \
+                        and self.IsExpanded(selectedLayer):
+                    # add to group (first child of self.layer_selected) if group
+                    # expanded
+                    layer = self.PrependItem(parent=selectedLayer,
+                                             text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
+                else:
                     # -> previous sibling of selected layer
                     parent = self.GetItemParent(selectedLayer)
                     layer = self.InsertItem(
-                        parentId=parent, input=self.GetPrevSibling(
-                            selectedLayer),
-                        text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
-        else:  # add first layer to the layer tree (first child of root)
-            layer = self.PrependItem(
-                parent=self.root, text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
+                                parentId=parent, input=self.GetPrevSibling(selectedLayer),
+                                text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
+            else:  # add first layer to the layer tree (first child of root)
+                layer = self.PrependItem(
+                    parent=self.root, text='', ct_type=1, wnd=ctrl)
 
         # layer is initially unchecked as inactive (beside 'command')
         # use predefined value if given
@@ -1962,11 +1964,6 @@ class LayerTree(treemixin.DragAndDrop, CT.CustomTreeCtrl):
                          message=_("Map <%s> not found.") % mapName)
                 return
 
-            if not mapLayer.IsActive():
-                self.forceCheck = True
-                self.CheckItem(layer, True)
-                mapLayer.SetActive(True)
-
         # update layer data
         if params:
             self.SetPyData(layer, (self.GetLayerInfo(layer), params))
@@ -1990,39 +1987,49 @@ class LayerTree(treemixin.DragAndDrop, CT.CustomTreeCtrl):
             self.first = False  # first layer has been already added to
             # the layer tree
 
-        # update nviz session
-        if self.mapdisplay.IsPaneShown('3d') and dcmd:
-            mapLayer = self.GetLayerInfo(layer, key='maplayer')
-            mapWin = self.mapdisplay.MapWindow
-            if len(mapLayer.GetCmd()) > 0:
-                if mapLayer.type == 'raster':
-                    if mapWin.IsLoaded(layer):
-                        mapWin.UnloadRaster(layer)
-
-                    mapWin.LoadRaster(layer)
-
-                elif mapLayer.type == 'raster_3d':
-                    if mapWin.IsLoaded(layer):
-                        mapWin.UnloadRaster3d(layer)
-
-                    mapWin.LoadRaster3d(layer)
+        if dcmd:
+            if not mapLayer.IsActive():
+                self.forceCheck = True
+                self.CheckItem(layer, True)
+                mapLayer.SetActive(True)
+                # no need to update nviz here, already done by OnLayerChecked
 
-                elif mapLayer.type == 'vector':
-                    if mapWin.IsLoaded(layer):
-                        mapWin.UnloadVector(layer)
-
-                    mapWin.LoadVector(layer)
-
-                # reset view when first layer loaded
-                nlayers = len(
-                    mapWin.Map.GetListOfLayers(
-                        ltype=(
-                            'raster',
-                            'raster_3d',
-                            'vector'),
-                        active=True))
-                if nlayers < 2:
-                    mapWin.ResetView()
+            # update nviz session
+            elif self.mapdisplay.IsPaneShown('3d'):
+                mapLayer = self.GetLayerInfo(layer, key='maplayer')
+                mapWin = self.mapdisplay.MapWindow
+                if len(mapLayer.GetCmd()) > 0:
+                    if mapLayer.type == 'raster':
+                        if mapWin.IsLoaded(layer):
+                            mapWin.UnloadRaster(layer)
+    
+                        mapWin.LoadRaster(layer)
+    
+                    elif mapLayer.type == 'raster_3d':
+                        if mapWin.IsLoaded(layer):
+                            mapWin.UnloadRaster3d(layer)
+    
+                        mapWin.LoadRaster3d(layer)
+    
+                    elif mapLayer.type == 'vector':
+                        if mapWin.IsLoaded(layer):
+                            mapWin.UnloadVector(layer)
+                        vInfo = gvector.vector_info_topo(mapLayer.GetName())
+                        if (vInfo['points'] + vInfo['centroids']) > 0:
+                            mapWin.LoadVector(layer, points=True)
+                        if (vInfo['lines'] + vInfo['boundaries']) > 0:
+                            mapWin.LoadVector(layer, points=False)
+    
+                    # reset view when first layer loaded
+                    nlayers = len(
+                        mapWin.Map.GetListOfLayers(
+                            ltype=(
+                                'raster',
+                                'raster_3d',
+                                'vector'),
+                            active=True))
+                    if nlayers < 2:
+                        mapWin.ResetView()
 
     def GetVisibleLayers(self, skipDigitized=False):
         # make a list of visible layers
diff --git a/gui/wxpython/location_wizard/wizard.py b/gui/wxpython/location_wizard/wizard.py
index c566016..8008788 100644
--- a/gui/wxpython/location_wizard/wizard.py
+++ b/gui/wxpython/location_wizard/wizard.py
@@ -46,6 +46,7 @@ from core import utils
 from core.utils import _
 from core.gcmd import RunCommand, GError, GMessage, GWarning
 from gui_core.widgets import GenericValidator
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 from location_wizard.base import BaseClass
 from location_wizard.dialogs import SelectTransformDialog
 
@@ -860,7 +861,7 @@ class ProjParamsPage(TitledPage):
                     win.SetSelection(param['value'])
                     win.Bind(wx.EVT_CHOICE, self.OnParamEntry)
                 elif param['type'] == 'zone':
-                    win = wx.SpinCtrl(parent=self.panel, id=id,
+                    win = SpinCtrl(parent=self.panel, id=id,
                                       size=(100, -1),
                                       style=wx.SP_ARROW_KEYS | wx.SP_WRAP,
                                       min=1, max=60)
diff --git a/gui/wxpython/mapdisp/frame.py b/gui/wxpython/mapdisp/frame.py
index b76d078..c62776e 100644
--- a/gui/wxpython/mapdisp/frame.py
+++ b/gui/wxpython/mapdisp/frame.py
@@ -665,7 +665,7 @@ class MapFrame(SingleMapFrame):
 
         dlg.Destroy()
 
-    def DOutFile(self, command):
+    def DOutFile(self, command, callback=None):
         """Saves map to image by running d.out.file from gui or d.mon.
         Command is expected to be validated by parser.
         """
@@ -699,7 +699,7 @@ class MapFrame(SingleMapFrame):
             if each['ext'] == extType:
                 bitmapType = each['type']
                 break
-        self.MapWindow.SaveToFile(name, bitmapType, int(width), int(height))
+        self.MapWindow.SaveToFile(name, bitmapType, int(width), int(height), callback)
 
     def DOutFileOptData(self, dcmd, layer, params, propwin):
         """Dummy function which is called when d.out.file is called
@@ -713,6 +713,49 @@ class MapFrame(SingleMapFrame):
     def DToRast(self, command):
         """Saves currently loaded composition of layers as a raster map.
         """
+        def _DToRastDone():
+            # import back as red, green, blue rasters
+            returncode, messages = RunCommand(
+                'r.in.gdal', flags='o', input=pngFile, output=tmpName, quiet=True,
+                overwrite=overwrite, getErrorMsg=True)
+            if not returncode == 0:
+                self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
+                return
+            # set region for composite
+            grass.use_temp_region()
+            returncode, messages = RunCommand('g.region', raster=tmpName + '.red',
+                                              quiet=True, getErrorMsg=True)
+            if not returncode == 0:
+                grass.del_temp_region()
+                self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
+                return
+            # composite
+            returncode, messages = RunCommand(
+                'r.composite', red=tmpName + '.red', green=tmpName + '.green',
+                blue=tmpName + '.blue', output=outputRaster, quiet=True,
+                overwrite=overwrite, getErrorMsg=True)
+            grass.del_temp_region()
+            RunCommand(
+                'g.remove',
+                type='raster',
+                flags='f',
+                quiet=True,
+                name=[tmpName + '.red', tmpName + '.green', tmpName + '.blue'])
+            if not returncode == 0:
+                self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
+                grass.try_remove(pngFile)
+                return
+    
+            # alignExtent changes only region variable
+            oldRegion = self.GetMap().GetCurrentRegion().copy()
+            self.GetMap().AlignExtentFromDisplay()
+            region = self.GetMap().GetCurrentRegion().copy()
+            self.GetMap().region.update(oldRegion)
+            RunCommand('r.region', map=outputRaster, n=region['n'], s=region['s'],
+                       e=region['e'], w=region['w'], quiet=True)
+            grass.try_remove(pngFile)
+
+
         if self.IsPaneShown('3d'):
             self._giface.WriteError(
                 _('d.to.rast can be used only in 2D mode.'))
@@ -734,54 +777,9 @@ class MapFrame(SingleMapFrame):
         tmpName = 'd_to_rast_tmp'
         pngFile = grass.tempfile(create=False) + '.png'
         dOutFileCmd = ['d.out.file', 'output=' + pngFile, 'format=png']
-        self.DOutFile(dOutFileCmd)
-        # import back as red, green, blue rasters
-        returncode, messages = RunCommand(
-            'r.in.gdal', flags='o', input=pngFile, output=tmpName, quiet=True,
-            overwrite=overwrite, getErrorMsg=True)
-        if not returncode == 0:
-            self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
-            return
-        # set region for composite
-        grass.use_temp_region()
-        returncode, messages = RunCommand('g.region', raster=tmpName + '.red',
-                                          quiet=True, getErrorMsg=True)
-        if not returncode == 0:
-            grass.del_temp_region()
-            self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
-            return
-        # composite
-        returncode, messages = RunCommand(
-            'r.composite', red=tmpName + '.red', green=tmpName + '.green',
-            blue=tmpName + '.blue', output=outputRaster, quiet=True,
-            overwrite=overwrite, getErrorMsg=True)
-        grass.del_temp_region()
-        RunCommand(
-            'g.remove',
-            type='raster',
-            flags='f',
-            quiet=True,
-            name=[
-                tmpName +
-                '.red',
-                tmpName +
-                '.green',
-                tmpName +
-                '.blue'])
-        if not returncode == 0:
-            self._giface.WriteError(_('Failed to run d.to.rast:\n') + messages)
-            grass.try_remove(pngFile)
-            return
-
-        # alignExtent changes only region variable
-        oldRegion = self.GetMap().GetCurrentRegion().copy()
-        self.GetMap().AlignExtentFromDisplay()
-        region = self.GetMap().GetCurrentRegion().copy()
-        self.GetMap().region.update(oldRegion)
-        RunCommand('r.region', map=outputRaster, n=region['n'], s=region['s'],
-                   e=region['e'], w=region['w'], quiet=True)
+        self.DOutFile(dOutFileCmd, callback=_DToRastDone)
+        
 
-        grass.try_remove(pngFile)
 
     def DToRastOptData(self, dcmd, layer, params, propwin):
         """Dummy function which is called when d.to.rast is called
diff --git a/gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py b/gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py
index f956ae6..1f4f1fb 100644
--- a/gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py
@@ -27,6 +27,7 @@ from gui_core.preferences import PreferencesBaseDialog
 from core.gcmd import GMessage
 from core.layerlist import LayerList
 from core.settings import UserSettings
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 from gui_core.simplelmgr import SimpleLayerManager, SIMPLE_LMGR_RASTER, \
     SIMPLE_LMGR_VECTOR, SIMPLE_LMGR_RGB, SIMPLE_LMGR_TB_LEFT, SIMPLE_LMGR_TB_RIGHT
 
@@ -328,7 +329,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             pos=(
                 row,
                 0))
-        width = wx.SpinCtrl(
+        width = SpinCtrl(
             parent=panel,
             min=1,
             max=10,
@@ -351,7 +352,7 @@ class PreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             pos=(
                 row,
                 0))
-        size = wx.SpinCtrl(
+        size = SpinCtrl(
             parent=panel,
             min=4,
             max=50,
diff --git a/gui/wxpython/mapwin/buffered.py b/gui/wxpython/mapwin/buffered.py
index 9882de5..276f3c0 100644
--- a/gui/wxpython/mapwin/buffered.py
+++ b/gui/wxpython/mapwin/buffered.py
@@ -671,7 +671,7 @@ class BufferedMapWindow(MapWindowBase, wx.Window):
 
         event.Skip()
 
-    def SaveToFile(self, FileName, FileType, width, height):
+    def SaveToFile(self, FileName, FileType, width, height, callback=None):
         """This draws the pseudo DC to a buffer that can be saved to
         a file.
 
@@ -689,18 +689,22 @@ class BufferedMapWindow(MapWindowBase, wx.Window):
 
         self._fileName = FileName
         self._fileType = FileType
+        self._saveToFileCallback = callback
 
         self._busy = wx.BusyInfo(message=_("Please wait, exporting image..."),
                                  parent=self)
         wx.Yield()
 
         self.Map.ChangeMapSize((width, height))
-        self.Map.Render(force=True, windres=self._properties.resolution)
         renderMgr = self.Map.GetRenderMgr()
+        # this seems wrong, rendering should have callback
+        # when callback present, rendering does not emit signal
+        # just calls callback
         renderMgr.renderDone.disconnect(self._updateMFinished)
         renderMgr.renderDone.connect(self._saveToFileDone)
+        self.Map.Render(force=True, windres=self._properties.resolution)
 
-    def _saveToFileDone(self):
+    def _saveToFileDone(self, callback=None):
         renderMgr = self.Map.GetRenderMgr()
         renderMgr.renderDone.disconnect(self._saveToFileDone)
 
@@ -756,6 +760,8 @@ class BufferedMapWindow(MapWindowBase, wx.Window):
 
         self.UpdateMap(render=True)
         self.Refresh()
+        if self._saveToFileCallback:
+            self._saveToFileCallback()
 
     def GetOverlay(self):
         """Converts rendered overlay files to wx.Image
diff --git a/gui/wxpython/modules/colorrules.py b/gui/wxpython/modules/colorrules.py
index fdc800a..feb4ea0 100644
--- a/gui/wxpython/modules/colorrules.py
+++ b/gui/wxpython/modules/colorrules.py
@@ -45,6 +45,7 @@ from gui_core.forms import GUI
 from core.debug import Debug as Debug
 from core.settings import UserSettings
 from gui_core.widgets import ColorTablesComboBox
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class RulesPanel:
@@ -80,7 +81,7 @@ class RulesPanel:
         # clear button
         self.clearAll = wx.Button(parent, id=wx.ID_ANY, label=_("Clear all"))
         #  determines how many rules should be added
-        self.numRules = wx.SpinCtrl(parent, id=wx.ID_ANY,
+        self.numRules = SpinCtrl(parent, id=wx.ID_ANY,
                                     min=1, max=1e6, initial=1)
         # add rules
         self.btnAdd = wx.Button(parent, id=wx.ID_ADD)
@@ -154,7 +155,7 @@ class RulesPanel:
                 init = 2
                 if self.attributeType == 'size':
                     init = 100
-                columnCtrl = wx.SpinCtrl(self.mainPanel, id=2000 + num,
+                columnCtrl = SpinCtrl(self.mainPanel, id=2000 + num,
                                          size=(50, -1), min=1, max=1e4,
                                          initial=init)
                 columnCtrl.Bind(wx.EVT_SPINCTRL, self.OnRuleSize)
diff --git a/gui/wxpython/modules/import_export.py b/gui/wxpython/modules/import_export.py
index f648748..e6519c4 100644
--- a/gui/wxpython/modules/import_export.py
+++ b/gui/wxpython/modules/import_export.py
@@ -862,6 +862,9 @@ class ReprojectionDialog(wx.Dialog):
         columns = [_('Layer id'),
                    _('Name for output GRASS map')]
 
+        self.layerBox = wx.StaticBox(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY)
+        self.layerSizer = wx.StaticBoxSizer(self.layerBox, wx.HORIZONTAL)
+
         self.list = GListCtrl(parent=self.panel)
 
         for i in range(len(columns)):
@@ -874,8 +877,6 @@ class ReprojectionDialog(wx.Dialog):
 
         self.list.LoadData(data)
 
-        self.layerBox = wx.StaticBox(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY)
-
         self.labelText = wx.StaticText(parent=self.panel, id=wx.ID_ANY, label=_(
             "Projection of following layers do not match with projection of current location. "))
 
@@ -906,13 +907,11 @@ class ReprojectionDialog(wx.Dialog):
         dialogSizer.Add(item=self.labelText,
                         flag=wx.ALL | wx.EXPAND, border=5)
 
-        layerSizer = wx.StaticBoxSizer(self.layerBox, wx.HORIZONTAL)
-
-        layerSizer.Add(item=self.list, proportion=1,
-                       flag=wx.ALL | wx.EXPAND, border=5)
+        self.layerSizer.Add(item=self.list, proportion=1,
+                            flag=wx.ALL | wx.EXPAND, border=5)
 
         dialogSizer.Add(
-            item=layerSizer,
+            item=self.layerSizer,
             proportion=1,
             flag=wx.LEFT | wx.RIGHT | wx.BOTTOM | wx.EXPAND,
             border=5)
diff --git a/gui/wxpython/modules/vkrige.py b/gui/wxpython/modules/vkrige.py
index 0a462ed..a204027 100644
--- a/gui/wxpython/modules/vkrige.py
+++ b/gui/wxpython/modules/vkrige.py
@@ -39,6 +39,7 @@ from gui_core import goutput
 from core.settings import UserSettings
 from gui_core.widgets import GNotebook
 from core.giface import Notification
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 #import help
 
 import wx
@@ -502,7 +503,7 @@ class RBookPanel(wx.Panel):
                 setattr(
                     self,
                     n + "Ctrl",
-                    (wx.SpinCtrl(
+                    (SpinCtrl(
                         self,
                         id=wx.ID_ANY,
                         min=MinValues[
@@ -550,7 +551,7 @@ class RBookPanel(wx.Panel):
         # block kriging parameters. Size.
         BlockSizer = wx.BoxSizer(wx.HORIZONTAL)
         BlockLabel = wx.StaticText(self, id=wx.ID_ANY, label=_("Block size:"))
-        self.BlockSpinBox = wx.SpinCtrl(self, id=wx.ID_ANY, min=1, max=maxint)
+        self.BlockSpinBox = SpinCtrl(self, id=wx.ID_ANY, min=1, max=maxint)
         # default choice is Ordinary kriging so block param is disabled
         self.BlockSpinBox.Enable(False)
         BlockSizer.Add(
diff --git a/gui/wxpython/nviz/preferences.py b/gui/wxpython/nviz/preferences.py
index 5b2d9b9..bce3582 100644
--- a/gui/wxpython/nviz/preferences.py
+++ b/gui/wxpython/nviz/preferences.py
@@ -26,6 +26,7 @@ from core import globalvar
 from core.settings import UserSettings
 from core.utils import _
 from gui_core.preferences import PreferencesBaseDialog
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
@@ -89,7 +90,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("value:")), pos=(
                 row, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        pval = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        pval = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=pvals['value'],
                            min=ipvals['min'],
                            max=ipvals['max'])
@@ -102,7 +103,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("step:")), pos=(
                 row, 3), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        pstep = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        pstep = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                             initial=pvals['step'],
                             min=ipvals['min'],
                             max=ipvals['max'] - 1)
@@ -121,7 +122,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("x:")), pos=(
                 row, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        px = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        px = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                          initial=posvals['x'] * 100,
                          min=0,
                          max=100)
@@ -134,7 +135,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label="y:"), pos=(
                 row, 3), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        py = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        py = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                          initial=posvals['y'] * 100,
                          min=0,
                          max=100)
@@ -160,7 +161,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("value:")), pos=(
                 row, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        tval = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        tval = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=tvals['value'],
                            min=itvals['min'],
                            max=itvals['max'])
@@ -179,7 +180,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("value:")), pos=(
                 row, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        zval = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        zval = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=zvals['value'],
                            min=-1e6,
                            max=1e6)
@@ -246,7 +247,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Move exag:")),
                       pos=(0, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        moveExag = wx.SpinCtrl(
+        moveExag = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=20, initial=UserSettings.Get(
                 group='nviz', key='fly', subkey=[
                     'exag', 'move']), size=(
@@ -259,7 +260,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Turn exag:")),
                       pos=(1, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        turnExag = wx.SpinCtrl(
+        turnExag = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=20, initial=UserSettings.Get(
                 group='nviz', key='fly', subkey=[
                     'exag', 'turn']), size=(
@@ -303,7 +304,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("x:")), pos=(
                 0, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        px = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        px = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                          initial=posvals['x'] * 100,
                          min=-100,
                          max=100)
@@ -316,7 +317,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label="y:"), pos=(
                 0, 3), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        py = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        py = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                          initial=posvals['y'] * 100,
                          min=-100,
                          max=100)
@@ -329,7 +330,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                 parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("z:")), pos=(
                 0, 5), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        pz = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        pz = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                          initial=posvals['z'],
                          min=0,
                          max=100)
@@ -344,7 +345,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Brightness:")),
                       pos=(1, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        bright = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        bright = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                              initial=brightval,
                              min=0,
                              max=100)
@@ -358,7 +359,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Ambient:")),
                       pos=(2, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        amb = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        amb = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                           initial=ambval,
                           min=0,
                           max=100)
@@ -448,7 +449,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             pos=(
                 1,
                 1))
-        fine = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        fine = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=res,
                            min=1,
                            max=100)
@@ -479,7 +480,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
             pos=(
                 2,
                 1))
-        coarse = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        coarse = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                              initial=res,
                              min=1,
                              max=100)
@@ -558,7 +559,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Width:")),
                       pos=(row, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        iwidth = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        iwidth = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                              initial=12,
                              min=1,
                              max=100)
@@ -598,7 +599,7 @@ class NvizPreferencesDialog(PreferencesBaseDialog):
                                          label=_("Size:")),
                       pos=(row, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        isize = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        isize = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                             initial=100,
                             min=1,
                             max=1e6)
diff --git a/gui/wxpython/nviz/tools.py b/gui/wxpython/nviz/tools.py
index 9ae406e..06e2011 100644
--- a/gui/wxpython/nviz/tools.py
+++ b/gui/wxpython/nviz/tools.py
@@ -53,6 +53,7 @@ from modules.colorrules import ThematicVectorTable
 from core.settings import UserSettings
 from gui_core.widgets import ScrolledPanel, NumTextCtrl, FloatSlider, SymbolButton
 from gui_core.gselect import Select
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 from core.debug import Debug
 try:
     from nviz.mapwindow import wxUpdateProperties, wxUpdateView,\
@@ -548,7 +549,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Frame rate (FPS):"))
-        fps = wx.SpinCtrl(
+        fps = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
             initial=UserSettings.Get(
                 group='nviz', key='animation', subkey='fps'),
@@ -897,7 +898,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("resolution:")),
                       pos=(2, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
-        resC = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        resC = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=6,
                            min=1,
                            max=100)
@@ -943,7 +944,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("resolution:")),
                       pos=(1, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
-        resF = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        resF = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=3,
                            min=1,
                            max=100)
@@ -1018,7 +1019,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
             elif code == 'mask':
                 value = None
             else:
-                value = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+                value = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                                     initial=0)
                 value.SetRange(minVal=0, maxVal=100)
                 value.Bind(wx.EVT_TEXT, self.OnSurfaceMap)
@@ -1383,7 +1384,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("Fine resolution:")),
                       pos=(0, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
-        resF = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        resF = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            initial=3,
                            min=1,
                            max=100)
@@ -1398,7 +1399,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
                                          label=_("Value:")), pos=(1, 0),
                       flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        value = wx.SpinCtrl(panel, id=wx.ID_ANY,
+        value = SpinCtrl(panel, id=wx.ID_ANY,
                             min=-1e9, max=1e9,
                             size=(65, -1))
         self.win['constant']['value'] = value.GetId()
@@ -1410,7 +1411,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
                                          label=_("Transparency:")), pos=(2, 0),
                       flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
 
-        transp = wx.SpinCtrl(panel, id=wx.ID_ANY,
+        transp = SpinCtrl(panel, id=wx.ID_ANY,
                              min=0, max=100,
                              size=(65, -1))
         self.win['constant']['transp'] = transp.GetId()
@@ -1496,7 +1497,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
                       pos=(0, 1), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL |
                       wx.ALIGN_RIGHT)
 
-        width = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        width = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                             initial=1,
                             min=1,
                             max=100)
@@ -1667,7 +1668,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
             isize.SetDigits(1)
             isize.Bind(fs.EVT_FLOATSPIN, self.OnVectorPoints)
         else:
-            isize = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+            isize = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                                 initial=1,
                                 min=1,
                                 max=1e6)
@@ -1921,7 +1922,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
         gridSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                          label=_("Resolution:")),
                       pos=(0, 4), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
-        resol = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        resol = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                             initial=1,
                             min=1,
                             max=100)
@@ -2279,7 +2280,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
                 label=_("Elevation of fringe from bottom:")),
             pos=(0, 0),
             flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
-        spin = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
+        spin = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                            size=(65, -1), min=-1e6, max=1e6)
         spin.SetValue(
             UserSettings.Get(
@@ -2886,7 +2887,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
 ##                value.Bind(wx.EVT_TEXT, self.OnVolumeIsosurfMap)
             else:
                 size = (65, -1)
-                value = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=size,
+                value = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=size,
                                     initial=0)
                 if code == 'topo':
                     value.SetRange(minVal=-1e9, maxVal=1e9)
@@ -3029,7 +3030,7 @@ class NvizToolWindow(FN.FlatNotebook):
         hSizer.Add(item=wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY,
                                       label=_("Transparency:")), proportion=0,
                    flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL | wx.RIGHT | wx.TOP, border=7)
-        spin = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
+        spin = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(65, -1),
                            min=0, max=100, initial=0)
         spin.Bind(wx.EVT_SPINCTRL, self.OnSliceTransparency)
         self.win['volume']['slice']['transp'] = spin.GetId()
diff --git a/gui/wxpython/psmap/dialogs.py b/gui/wxpython/psmap/dialogs.py
index 56f1200..55e3713 100644
--- a/gui/wxpython/psmap/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/psmap/dialogs.py
@@ -57,6 +57,7 @@ from dbmgr.vinfo import VectorDBInfo
 from gui_core.gselect import Select
 from core.gcmd import RunCommand, GError, GMessage
 from gui_core.dialogs import SymbolDialog
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 from psmap.utils import *
 from psmap.instructions import *
 
@@ -401,7 +402,7 @@ class PsmapDialog(wx.Dialog):
             parent.font['fontCtrl'].SetStringSelection(dialogDict['font'])
         else:
             parent.font['fontCtrl'].SetStringSelection('Helvetica')
-        parent.font['fontSizeCtrl'] = wx.SpinCtrl(
+        parent.font['fontSizeCtrl'] = SpinCtrl(
             parent, id=wx.ID_ANY, min=4, max=50, initial=10)
         parent.font['fontSizeCtrl'].SetValue(dialogDict['fontsize'])
 
@@ -1046,7 +1047,7 @@ class MapFramePanel(wx.Panel):
 
         resolutionText = wx.StaticText(
             self, id=wx.ID_ANY, label=_("Map max resolution (dpi):"))
-        self.resolutionSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.resolutionSpin = SpinCtrl(
             self, id=wx.ID_ANY, min=1, max=1000, initial=300)
 
         flexSizer.Add(
@@ -1099,7 +1100,7 @@ class MapFramePanel(wx.Panel):
         self.borderWidthText = wx.StaticText(
             self, id=wx.ID_ANY, label=_("border width (pts):"))
         self.borderColourPicker = wx.ColourPickerCtrl(self, id=wx.ID_ANY)
-        self.borderWidthCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.borderWidthCtrl = SpinCtrl(
             self, id=wx.ID_ANY, min=1, max=100, initial=1)
 
         if self.mapFrameDict['border'] == 'y':
@@ -2346,7 +2347,7 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
             self.widthSpin.SetFormat("%f")
             self.widthSpin.SetDigits(2)
         else:
-            self.widthSpin = wx.SpinCtrl(
+            self.widthSpin = SpinCtrl(
                 panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=25, initial=1,
                 size=self.spinCtrlSize)
 
@@ -2510,7 +2511,7 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
             self.outWidthSpin.SetFormat("%f")
             self.outWidthSpin.SetDigits(1)
         else:
-            self.outWidthSpin = wx.SpinCtrl(
+            self.outWidthSpin = SpinCtrl(
                 panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=30, initial=1,
                 size=self.spinCtrlSize)
 
@@ -2720,13 +2721,13 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
         self.sizeRadio = wx.RadioButton(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("size:"),
             style=wx.RB_GROUP)
-        self.sizeSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.sizeSpin = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=50, initial=1)
         self.sizecolumnRadio = wx.RadioButton(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("size from map table column:"))
         self.sizeColChoice = self.getColsChoice(panel)
         self.scaleText = wx.StaticText(panel, id=wx.ID_ANY, label=_("scale:"))
-        self.scaleSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.scaleSpin = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=25, initial=1)
 
         self.sizeRadio.SetValue(self.vPropertiesDict['size'] is not None)
@@ -2798,7 +2799,7 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("rotate symbols:"))
         self.rotateRadio = wx.RadioButton(panel, id=wx.ID_ANY, label=_(
             "counterclockwise in degrees:"), style=wx.RB_GROUP)
-        self.rotateSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.rotateSpin = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=0, max=360, initial=0)
         self.rotatecolumnRadio = wx.RadioButton(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("from map table column:"))
@@ -2889,7 +2890,7 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
             self.widthSpin.SetFormat("%f")
             self.widthSpin.SetDigits(1)
         else:
-            self.widthSpin = wx.SpinCtrl(
+            self.widthSpin = SpinCtrl(
                 panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=30, initial=1)
 
         self.cwidthCheck = wx.CheckBox(
@@ -3012,11 +3013,11 @@ class VPropertiesDialog(PsmapDialog):
             fileMode=wx.FD_OPEN)
         self.patWidthText = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("pattern line width (pts):"))
-        self.patWidthSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.patWidthSpin = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=25, initial=1)
         self.patScaleText = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("pattern scale factor:"))
-        self.patScaleSpin = wx.SpinCtrl(
+        self.patScaleSpin = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=25, initial=1)
 
         self.patternCheck.SetValue(bool(self.vPropertiesDict['pat']))
@@ -3872,7 +3873,7 @@ class LegendDialog(PsmapDialog):
                 minVect = 1
                 maxVect = min(10, len(self.instruction[self.vectorId]['list']))
             cols = wx.StaticText(panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Columns:"))
-            panel.colsCtrl = wx.SpinCtrl(
+            panel.colsCtrl = SpinCtrl(
                 panel,
                 id=wx.ID_ANY,
                 value="",
@@ -4037,7 +4038,7 @@ class LegendDialog(PsmapDialog):
         self.panelRaster.heightOrColumnsCtrl.Destroy()
         if self.discrete.GetValue():
             self.panelRaster.heightOrColumnsLabel.SetLabel(_("Columns:"))
-            self.panelRaster.heightOrColumnsCtrl = wx.SpinCtrl(
+            self.panelRaster.heightOrColumnsCtrl = SpinCtrl(
                 self.panelRaster, id=wx.ID_ANY, value="", min=1, max=10,
                 initial=self.rLegendDict['cols'])
             self.panelRaster.heightOrColumnsCtrl.Enable(enabledSize)
@@ -4949,21 +4950,21 @@ class ScalebarDialog(PsmapDialog):
 
         sbSegmentsText = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Number of segments:"))
-        self.sbSegmentsCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.sbSegmentsCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=30, initial=4)
         self.sbSegmentsCtrl.SetValue(self.scalebarDict['segment'])
 
         sbLabelsText1 = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Label every "))
         sbLabelsText2 = wx.StaticText(panel, id=wx.ID_ANY, label=_("segments"))
-        self.sbLabelsCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.sbLabelsCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=1, max=30, initial=1)
         self.sbLabelsCtrl.SetValue(self.scalebarDict['numbers'])
 
         # font
         fontsizeText = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Font size:"))
-        self.fontsizeCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.fontsizeCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, min=4, max=30, initial=10)
         self.fontsizeCtrl.SetValue(self.scalebarDict['fontsize'])
 
@@ -5265,7 +5266,7 @@ class TextDialog(PsmapDialog):
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("highlight"))
         self.effect['highlightColor'] = wx.ColourPickerCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY)
-        self.effect['highlightWidth'] = wx.SpinCtrl(
+        self.effect['highlightWidth'] = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, size=self.spinCtrlSize, min=0, max=5, initial=1)
         self.effect['highlightWidthLabel'] = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Width (pts):"))
@@ -5273,7 +5274,7 @@ class TextDialog(PsmapDialog):
         self.effect['borderCtrl'] = wx.CheckBox(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("text border"))
         self.effect['borderColor'] = wx.ColourPickerCtrl(panel, id=wx.ID_ANY)
-        self.effect['borderWidth'] = wx.SpinCtrl(
+        self.effect['borderWidth'] = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, size=self.spinCtrlSize, min=1, max=25, initial=1)
         self.effect['borderWidthLabel'] = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Width (pts):"))
@@ -5387,10 +5388,10 @@ class TextDialog(PsmapDialog):
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("horizontal (pts):"))
         self.yoffLabel = wx.StaticText(
             panel, id=wx.ID_ANY, label=_("vertical (pts):"))
-        self.xoffCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.xoffCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             min=-50, max=50, initial=0)
-        self.yoffCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.yoffCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             min=-50, max=50, initial=0)
         self.xoffCtrl.SetValue(self.textDict['xoffset'])
@@ -5486,7 +5487,7 @@ class TextDialog(PsmapDialog):
             panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("rotate text (counterclockwise)"))
-        self.rotValue = wx.SpinCtrl(
+        self.rotValue = SpinCtrl(
             panel, wx.ID_ANY, size=(50, -1),
             min=0, max=360, initial=0)
         if self.textDict['rotate']:
@@ -5886,7 +5887,7 @@ class ImageDialog(PsmapDialog):
             panel.image['rotate'].SetFormat("%f")
             panel.image['rotate'].SetDigits(1)
         else:
-            panel.image['rotate'] = wx.SpinCtrl(
+            panel.image['rotate'] = SpinCtrl(
                 parent=panel,
                 id=wx.ID_ANY,
                 size=self.spinCtrlSize,
@@ -6444,7 +6445,7 @@ class PointDialog(PsmapDialog):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Size (pt):"))
-        self.sizeCtrl = wx.SpinCtrl(
+        self.sizeCtrl = SpinCtrl(
             panel, id=wx.ID_ANY, size=self.spinCtrlSize)
         self.sizeCtrl.SetToolTipString(_("Symbol size in points"))
         self.sizeCtrl.SetValue(self.pointDict['size'])
@@ -6474,7 +6475,7 @@ class PointDialog(PsmapDialog):
             self.rotCtrl.SetFormat("%f")
             self.rotCtrl.SetDigits(1)
         else:
-            self.rotCtrl = wx.SpinCtrl(
+            self.rotCtrl = SpinCtrl(
                 parent=panel,
                 id=wx.ID_ANY,
                 size=self.spinCtrlSize,
@@ -6810,7 +6811,7 @@ class RectangleDialog(PsmapDialog):
             self.widthCtrl.SetFormat("%f")
             self.widthCtrl.SetDigits(1)
         else:
-            self.widthCtrl = wx.SpinCtrl(
+            self.widthCtrl = SpinCtrl(
                 parent=panel,
                 id=wx.ID_ANY,
                 size=self.spinCtrlSize,
diff --git a/gui/wxpython/tplot/frame.py b/gui/wxpython/tplot/frame.py
index 423d329..a7f98a3 100644
--- a/gui/wxpython/tplot/frame.py
+++ b/gui/wxpython/tplot/frame.py
@@ -130,9 +130,10 @@ class TplotFrame(wx.Frame):
         tgis.stop_subprocesses()
 
     def onClose(self, evt):
-        # this two lines return errors during exit
-        # self.coorval.OnClose()
-        # self.cats.OnClose()
+        if self._giface.GetMapDisplay():
+            self.coorval.OnClose()
+            self.cats.OnClose()
+        self.__del__()
         self.Destroy()
 
     def _layout(self):
@@ -219,15 +220,16 @@ class TplotFrame(wx.Frame):
             parent=self.controlPanelVector, id=wx.ID_ANY,
             label=_(
                 'Vector temporal '
-                'dataset (strds)\n'
-                'Please press enter if'
-                ' you digit the name'
-                ' instead select with'
+                'dataset (stvds)\n'
+                'Press ENTER if you'
+                ' type the name of the'
+                ' stvds instead of'
+                ' selecting with the'
                 ' combobox'))
         self.datasetSelectV = gselect.Select(
             parent=self.controlPanelVector, id=wx.ID_ANY,
             size=globalvar.DIALOG_GSELECT_SIZE, type='stvds', multiple=True)
-        self.datasetSelectV.Bind(wx.EVT_COMBOBOX_CLOSEUP,
+        self.datasetSelectV.Bind(wx.EVT_TEXT,
                                  self.OnVectorSelected)
 
         self.attribute = gselect.ColumnSelect(parent=self.controlPanelVector)
@@ -885,7 +887,18 @@ class TplotFrame(wx.Frame):
     def OnVectorSelected(self, event):
         """Update the controlbox related to stvds"""
         dataset = self.datasetSelectV.GetValue().strip()
-        if dataset:
+        name = dataset.split('@')[0]
+        mapset = dataset.split('@')[1] if len(dataset.split('@')) > 1 else ''
+        found = False
+        for each in tgis.tlist(type='stvds', dbif=self.dbif):
+            each_name, each_mapset = each.split('@')
+            if name == each_name:
+                if mapset and mapset != each_mapset:
+                    continue
+                dataset = name + '@' + each_mapset
+                found = True
+                break
+        if found:
             try:
                 vect_list = grass.read_command('t.vect.list', flags='s',
                                                input=dataset, column='name')
@@ -900,7 +913,7 @@ class TplotFrame(wx.Frame):
             for vec in vect_list:
                 self.attribute.InsertColumns(vec, 1)
         else:
-            return
+            self.attribute.Clear()
 
 
 class LookUp:
diff --git a/gui/wxpython/vdigit/dialogs.py b/gui/wxpython/vdigit/dialogs.py
index 0ed8c1d..6cfc6ab 100644
--- a/gui/wxpython/vdigit/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/vdigit/dialogs.py
@@ -28,6 +28,7 @@ from core.gcmd import RunCommand, GError
 from core.debug import Debug
 from core.settings import UserSettings
 from core.utils import _
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class VDigitCategoryDialog(wx.Dialog, listmix.ColumnSorterMixin):
@@ -125,7 +126,7 @@ class VDigitCategoryDialog(wx.Dialog, listmix.ColumnSorterMixin):
             newCat = max(self.cats[self.fid][1]) + 1
         except KeyError:
             newCat = 1
-        self.catNew = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(75, -1),
+        self.catNew = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(75, -1),
                                   initial=newCat, min=0, max=1e9)
         btnAddCat = wx.Button(self, wx.ID_ADD)
         flexSizer.Add(item=layerNewTxt, proportion=0,
@@ -634,7 +635,7 @@ class VDigitZBulkDialog(wx.Dialog):
         # starting value
         txt = wx.StaticText(parent=self,
                             label=_("Starting value"))
-        self.value = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(150, -1),
+        self.value = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(150, -1),
                                  initial=0,
                                  min=-1e6, max=1e6)
         flexSizer.Add(txt, proportion=0, flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
@@ -646,7 +647,7 @@ class VDigitZBulkDialog(wx.Dialog):
         # step
         txt = wx.StaticText(parent=self,
                             label=_("Step"))
-        self.step = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(150, -1),
+        self.step = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, size=(150, -1),
                                 initial=0,
                                 min=0, max=1e6)
         flexSizer.Add(txt, proportion=0, flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
diff --git a/gui/wxpython/vdigit/preferences.py b/gui/wxpython/vdigit/preferences.py
index 2e4a0e7..eec7568 100644
--- a/gui/wxpython/vdigit/preferences.py
+++ b/gui/wxpython/vdigit/preferences.py
@@ -25,6 +25,7 @@ from gui_core.gselect import ColumnSelect
 from core.units import Units
 from core.settings import UserSettings
 from core.utils import _
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 
 class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
@@ -163,7 +164,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
         flexSizer.AddGrowableCol(0)
         # line width
         text = wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Line width"))
-        self.lineWidthValue = wx.SpinCtrl(
+        self.lineWidthValue = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(75, -1),
             initial=UserSettings.Get(
                 group='vdigit', key="lineWidth", subkey='value'),
@@ -208,7 +209,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Snapping threshold"))
-        self.snappingValue = wx.SpinCtrl(
+        self.snappingValue = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(75, -1),
             initial=UserSettings.Get(
                 group='vdigit', key="snapping", subkey='value'),
@@ -285,7 +286,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Select threshold"))
-        self.selectThreshValue = wx.SpinCtrl(
+        self.selectThreshValue = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(75, -1),
             initial=UserSettings.Get(
                 group='vdigit', key="selectThresh", subkey='value'),
@@ -477,7 +478,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
                 group='vdigit',
                 key="queryLength",
                 subkey='than-selection'))
-        self.queryLengthValue = wx.SpinCtrl(
+        self.queryLengthValue = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(
                 100, -1), initial=1, min=0, max=1e6)
         self.queryLengthValue.SetValue(
@@ -531,7 +532,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
                 group='vdigit',
                 key="queryDangle",
                 subkey='than-selection'))
-        self.queryDangleValue = wx.SpinCtrl(
+        self.queryDangleValue = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(
                 100, -1), initial=1, min=0, max=1e6)
         self.queryDangleValue.SetValue(
@@ -612,7 +613,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
                     (_("Mode"), _("Next to use")))
         # layer
         text = wx.StaticText(parent=panel, id=wx.ID_ANY, label=_("Layer"))
-        self.layer = wx.SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(125, -1),
+        self.layer = SpinCtrl(parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(125, -1),
                                  min=1, max=1e3)
         self.layer.SetValue(int(UserSettings.Get(
             group='vdigit', key="layer", subkey='value')))
@@ -624,7 +625,7 @@ class VDigitSettingsDialog(wx.Dialog):
             parent=panel,
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Category number"))
-        self.category = wx.SpinCtrl(
+        self.category = SpinCtrl(
             parent=panel, id=wx.ID_ANY, size=(125, -1),
             initial=UserSettings.Get(
                 group='vdigit', key="category", subkey='value'),
diff --git a/gui/wxpython/vnet/dialogs.py b/gui/wxpython/vnet/dialogs.py
index 1144283..a770c43 100644
--- a/gui/wxpython/vnet/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/vnet/dialogs.py
@@ -49,6 +49,7 @@ from dbmgr.vinfo import VectorDBInfo
 from gui_core.widgets import GNotebook
 from gui_core.goutput import GConsoleWindow
 from gui_core.gselect import Select, LayerSelect, ColumnSelect
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 from vnet.widgets import PointsList
 from vnet.toolbars import MainToolbar, PointListToolbar, AnalysisToolbar
@@ -245,7 +246,7 @@ class VNETDialog(wx.Dialog):
         maxDistLabel = wx.StaticText(
             parent=maxDistPanel, id=wx.ID_ANY,
             label=_("Maximum distance of point to the network:"))
-        self.anSettings["max_dist"] = wx.SpinCtrl(
+        self.anSettings["max_dist"] = SpinCtrl(
             parent=maxDistPanel, id=wx.ID_ANY, min=0, max=maxValue)
         self.anSettings["max_dist"].Bind(
             wx.EVT_SPINCTRL, lambda event: self.MaxDist())
@@ -1285,7 +1286,7 @@ class SettingsDialog(wx.Dialog):
         for settKey, sett in self.sizeSetts.iteritems():
             settsLabels[settKey] = wx.StaticText(
                 parent=self, id=wx.ID_ANY, label=sett[1])
-            self.settings[settKey] = wx.SpinCtrl(
+            self.settings[settKey] = SpinCtrl(
                 parent=self, id=wx.ID_ANY, min=1, max=50)
             size = int(
                 UserSettings.Get(
diff --git a/gui/wxpython/web_services/widgets.py b/gui/wxpython/web_services/widgets.py
index f77adf8..3aa4150 100644
--- a/gui/wxpython/web_services/widgets.py
+++ b/gui/wxpython/web_services/widgets.py
@@ -43,6 +43,7 @@ from web_services.cap_interface import WMSCapabilities, WMTSCapabilities, OnEart
 
 from gui_core.widgets import GNotebook
 from gui_core.widgets import ManageSettingsWidget
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 import grass.script as grass
 
@@ -274,13 +275,13 @@ class WSPanel(wx.Panel):
         labels['maxcols'] = wx.StaticText(
             parent=adv_setts_panel, id=wx.ID_ANY,
             label=_("Maximum columns to request from server at time:"))
-        self.params['maxcols'] = wx.SpinCtrl(
+        self.params['maxcols'] = SpinCtrl(
             parent=adv_setts_panel, id=wx.ID_ANY, size=(100, -1))
 
         labels['maxrows'] = wx.StaticText(
             parent=adv_setts_panel, id=wx.ID_ANY,
             label=_("Maximum rows to request from server at time:"))
-        self.params['maxrows'] = wx.SpinCtrl(
+        self.params['maxrows'] = SpinCtrl(
             parent=adv_setts_panel, id=wx.ID_ANY, size=(100, -1))
 
         min = 100
diff --git a/gui/wxpython/wxplot/base.py b/gui/wxpython/wxplot/base.py
index b077302..00fb378 100755
--- a/gui/wxpython/wxplot/base.py
+++ b/gui/wxpython/wxplot/base.py
@@ -19,15 +19,8 @@ import os
 import sys
 
 import wx
-from core.globalvar import CheckWxVersion
-try:
-    if CheckWxVersion(version=[3, 0, 0]):
-        import gui_core.wxlibplot as plot
-    else:
-        import wx.lib.plot as plot
-except ImportError as e:
-    print >> sys.stderr, e
 
+import gui_core.wxlibplot as plot
 from core.globalvar import ICONDIR
 from core.settings import UserSettings
 from wxplot.dialogs import TextDialog, OptDialog
diff --git a/gui/wxpython/wxplot/dialogs.py b/gui/wxpython/wxplot/dialogs.py
index 160b5e1..998d458 100755
--- a/gui/wxpython/wxplot/dialogs.py
+++ b/gui/wxpython/wxplot/dialogs.py
@@ -30,6 +30,7 @@ from core.settings import UserSettings
 from core.globalvar import ICONDIR
 from core.utils import _
 from gui_core.gselect import Select
+from gui_core.wrap import GSpinCtrl as SpinCtrl
 
 from grass.script import core as grass
 
@@ -194,7 +195,7 @@ class ScatterRasterDialog(wx.Dialog):
                               label=_("Number of bins (for FP maps)"))
         box.Add(item=label,
                 flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(1, 0))
-        self.spinbins = wx.SpinCtrl(
+        self.spinbins = SpinCtrl(
             parent=self, id=wx.ID_ANY, value="", pos=(
                 30, 50), size=(
                 100, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
@@ -501,7 +502,7 @@ class HistRasterDialog(wx.Dialog):
                               label=_("Number of bins (for FP maps)"))
         box.Add(item=label,
                 flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(3, 0))
-        self.spinbins = wx.SpinCtrl(
+        self.spinbins = SpinCtrl(
             parent=self, id=wx.ID_ANY, value="", pos=(
                 30, 50), size=(
                 100, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
@@ -686,7 +687,7 @@ class TextDialog(wx.Dialog):
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Title font size (pts):"))
         gridSizer.Add(item=tlabel, flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(1, 0))
-        self.ptitlesize = wx.SpinCtrl(
+        self.ptitlesize = SpinCtrl(
             parent=self, id=wx.ID_ANY, value="", pos=(
                 30, 50), size=(
                 50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
@@ -731,7 +732,7 @@ class TextDialog(wx.Dialog):
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Label font size (pts):"))
         gridSizer.Add(item=llabel, flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(4, 0))
-        self.axislabelsize = wx.SpinCtrl(
+        self.axislabelsize = SpinCtrl(
             parent=self, id=wx.ID_ANY, value="", pos=(
                 30, 50), size=(
                 50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
@@ -1057,7 +1058,7 @@ class OptDialog(wx.Dialog):
                 pos=(
                     row,
                     0))
-            width = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
+            width = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
                                 size=(50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
             width.SetRange(1, 10)
             width.SetValue(self.raster[self.map]['pwidth'])
@@ -1126,7 +1127,7 @@ class OptDialog(wx.Dialog):
                 pos=(
                     1,
                     0))
-            ptsize = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
+            ptsize = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
                                  size=(50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
             ptsize.SetRange(1, 10)
             ptsize.SetValue(self.properties['marker']['size'])
@@ -1207,7 +1208,7 @@ class OptDialog(wx.Dialog):
                 pos=(
                     1,
                     0))
-            ptsize = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
+            ptsize = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
                                  size=(50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
             ptsize.SetRange(1, 10)
             ptsize.SetValue(self.raster[self.map]['psize'])
@@ -1381,7 +1382,7 @@ class OptDialog(wx.Dialog):
             id=wx.ID_ANY,
             label=_("Legend font size"))
         gridSizer.Add(item=label, flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL, pos=(row, 0))
-        legendfontsize = wx.SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
+        legendfontsize = SpinCtrl(parent=self, id=wx.ID_ANY, value="",
                                      size=(50, -1), style=wx.SP_ARROW_KEYS)
         legendfontsize.SetRange(5, 100)
         legendfontsize.SetValue(
diff --git a/gui/wxpython/wxplot/histogram.py b/gui/wxpython/wxplot/histogram.py
index cdc9824..66c1b37 100644
--- a/gui/wxpython/wxplot/histogram.py
+++ b/gui/wxpython/wxplot/histogram.py
@@ -18,17 +18,9 @@ This program is free software under the GNU General Public License
 import sys
 
 import wx
-from core.globalvar import CheckWxVersion
-try:
-    if CheckWxVersion(version=[3, 0, 0]):
-        import gui_core.wxlibplot as plot
-    else:
-        import wx.lib.plot as plot
-except ImportError as e:
-    print >> sys.stderr, e
 
 import grass.script as grass
-
+import gui_core.wxlibplot as plot
 from gui_core.toolbars import BaseToolbar, BaseIcons
 from wxplot.base import BasePlotFrame, PlotIcons
 from wxplot.dialogs import HistRasterDialog, PlotStatsFrame
diff --git a/gui/wxpython/wxplot/profile.py b/gui/wxpython/wxplot/profile.py
index 425b4c5..7330768 100644
--- a/gui/wxpython/wxplot/profile.py
+++ b/gui/wxpython/wxplot/profile.py
@@ -18,31 +18,13 @@ This program is free software under the GNU General Public License
 import os
 import sys
 import math
+import numpy
 
 import wx
-from core.globalvar import CheckWxVersion
-try:
-    if CheckWxVersion(version=[3, 0, 0]):
-        import gui_core.wxlibplot as plot
-    else:
-        import wx.lib.plot as plot
-except ImportError as e:
-    print >> sys.stderr, e
 
+import gui_core.wxlibplot as plot
 import grass.script as grass
 from core.utils import _
-
-try:
-    import numpy
-except ImportError:
-    msg = _(
-        "This module requires the NumPy module, which could not be "
-        "imported. It probably is not installed (it's not part of the "
-        "standard Python distribution). See the Numeric Python site "
-        "(http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or "
-        "binaries.")
-    print >> sys.stderr, "wxplot.py: " + msg
-
 from wxplot.base import BasePlotFrame, PlotIcons
 from gui_core.toolbars import BaseToolbar, BaseIcons
 from wxplot.dialogs import ProfileRasterDialog, PlotStatsFrame
diff --git a/gui/wxpython/wxplot/scatter.py b/gui/wxpython/wxplot/scatter.py
index 5453e00..644eb32 100644
--- a/gui/wxpython/wxplot/scatter.py
+++ b/gui/wxpython/wxplot/scatter.py
@@ -18,17 +18,9 @@ This program is free software under the GNU General Public License
 import sys
 
 import wx
-from core.globalvar import CheckWxVersion
-try:
-    if CheckWxVersion(version=[3, 0, 0]):
-        import gui_core.wxlibplot as plot
-    else:
-        import wx.lib.plot as plot
-except ImportError as e:
-    print >> sys.stderr, e
 
 import grass.script as grass
-
+import gui_core.wxlibplot as plot
 from wxplot.base import BasePlotFrame, PlotIcons
 from gui_core.toolbars import BaseToolbar, BaseIcons
 from wxplot.dialogs import ScatterRasterDialog, PlotStatsFrame
diff --git a/imagery/i.landsat.toar/landsat.c b/imagery/i.landsat.toar/landsat.c
index c6d2526..63abf6b 100644
--- a/imagery/i.landsat.toar/landsat.c
+++ b/imagery/i.landsat.toar/landsat.c
@@ -2,6 +2,7 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <math.h>
 #include <grass/gis.h>
+#include <grass/glocale.h>
 
 #include "landsat.h"
 
@@ -111,6 +112,8 @@ void lsat_bandctes(lsat_data * lsat, int i, char method,
 		    TAUv = Tv;
 		    Lp = Ro - percent * TAUv * (lsat->band[i].esun * sin_e * TAUz + PI * Lp) / pi_d2;
 		    Tz = 1. - (4. * pi_d2 * Lp) / (lsat->band[i].esun * sin_e);
+		    if (Tz <= 0)
+			G_fatal_error(_("The DOS4 method is not applicable here: approximation of atmospheric transmittance coefficients is unstable. Use another DOS method or use other sun_elevation parameter"));
 		    Tv = exp(sin_e * log(Tz) / cos_v);
 		} while (TAUv != Tv && TAUz != Tz);
 		TAUz = (Tz < 1. ? Tz : 1.);
diff --git a/imagery/i.landsat.toar/landsat_set.c b/imagery/i.landsat.toar/landsat_set.c
index 6b6c831..bb3e14d 100644
--- a/imagery/i.landsat.toar/landsat_set.c
+++ b/imagery/i.landsat.toar/landsat_set.c
@@ -378,7 +378,7 @@ void set_MSS5(lsat_data * lsat)
     /* Spectral radiances at detector */
     double Lmax[][4] = {
 	{240., 170., 150., 127.},	/* before   April 6, 1984    */
-	{268., 179., 159., 123.},	/* betweeen                  */
+	{268., 179., 159., 123.},	/* between                   */
 	{268., 179., 148., 123.}	/* after    November 9, 1984 */
     };
     double Lmin[][4] = {
diff --git a/imagery/i.vi/main.c b/imagery/i.vi/main.c
index 64569e9..1118d1e 100644
--- a/imagery/i.vi/main.c
+++ b/imagery/i.vi/main.c
@@ -222,7 +222,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     if(opt.bits->answer)
         dnbits = atof(opt.bits->answer);
     result = opt.output->answer;
-    G_message(_("Calculating %s"), viflag);
+    G_verbose_message(_("Calculating %s..."), viflag);
 
     if (!strcasecmp(viflag, "sr") && (!(opt.red->answer) || !(opt.nir->answer)) )
 	G_fatal_error(_("sr index requires red and nir maps"));
diff --git a/imagery/i.zc/i.zc.html b/imagery/i.zc/i.zc.html
index 63126b4..b0381e7 100644
--- a/imagery/i.zc/i.zc.html
+++ b/imagery/i.zc/i.zc.html
@@ -1,6 +1,6 @@
 <h2>DESCRIPTION</h2>
 
-<em>i.zc</em> is an image processing program used for edge
+<em>i.zc</em> is an image processing module used for edge
 detection.  The raster map produced shows the location of
 "boundaries" on the input map.  Boundaries tend to be found
 in regions of changing cell values and tend to run
@@ -8,63 +8,6 @@ perpendicular to the direction of the slope.  The algorithm
 used for edge detection is one of the "zero-crossing"
 algorithms and is discussed briefly below.
 
-<h2>OPTIONS</h2>
-
-<h3>Parameters:</h3>
-
-<dl>
-
-<dt><b>input_map=</b><em>name</em> 
-
-<dd>Name of input raster map layer.
-
-<dt><b>zc_map=</b><em>name</em> 
-
-<dd>Name of raster map layer to be used for zero-crossing values.
-
-<dt><b>width=</b><em>value</em> 
-
-<dd>This parameter determines the x-y extent of the
-Gaussian filter.  The default value is 9;  higher and lower
-values can be tested by the user.  Increasing the width
-will result in finding "edges" representing more gradual
-changes in cell values.
-
-<br>
-
-Default:  9
-
-<dt><b>threshold=</b><em>value</em> 
-
-<dd>This parameter determines the "sensitivity" of the
-Gaussian filter.  The default value is 10;  higher and
-lower values can be tested by the user.  Increasing the
-threshold value will result in fewer edges being found.
-
-<br>
-
-Default:  10
-
-<dt><b>orientations=</b><em>value</em> 
-
-<dd>This value is the number of azimuth directions the
-cells on the output raster map layer are categorized into
-(similar to the aspect raster map layer produced by the
-
-<em><a href="r.slope.aspect.html">r.slope.aspect</a></em>
-
-program).  For example, a value of 16 would result in
-detected edges being categorized into one of 16 bins
-depending on the direction of the edge at that point.
-
-<br>
-
-Default:  1
-
-</dl>
-
-The current region definition and mask settings are respected
-when reading the input map.
 
 <h2>NOTES</h2>
 
@@ -83,17 +26,44 @@ is marked as an edge and an orientation is assigned to it.
 The resulting raster map layer is output.
 </ol>
 
+The <b>width=</b> parameter determines the x-y extent of the
+Gaussian filter.  The default value is <b>9</b>; higher and lower
+values can be tested by the user.  Increasing the width
+will result in finding "edges" representing more gradual
+changes in cell values.
+
+<p>
+The <b>threshold=</b> parameter determines the "sensitivity" of the
+Gaussian filter.  The default value is <b>10</b>;  higher and
+lower values can be tested by the user.  Increasing the
+threshold value will result in fewer edges being found.
+
+<p>
+The <b>orientations=</b> value is the number of azimuth directions the
+cells on the output raster map layer are categorized into
+(similar to the aspect raster map layer produced by
+<em><a href="r.slope.aspect.html">r.slope.aspect</a></em>.
+For example, a value of <b>16</b> would result in
+detected edges being categorized into one of 16 bins
+depending on the direction of the edge at that point.
+
+<p>
+The current region definition and mask settings are respected
+when reading the input map.
+
 <h2>SEE ALSO</h2>
 
-<em><a href="i.fft.html">i.fft</a></em>,
-<em><a href="i.ifft.html">i.ifft</a></em>,
-<em><a href="r.mapcalc.html">r.mapcalc</a></em>,
-<em><a href="r.mfilter.html">r.mfilter</a></em>,
-<em><a href="r.slope.aspect.html">r.slope.aspect</a></em>
+<em>
+<a href="i.fft.html">i.fft</a>,
+<a href="i.ifft.html">i.ifft</a>,
+<a href="r.mapcalc.html">r.mapcalc</a>,
+<a href="r.mfilter.html">r.mfilter</a>,
+<a href="r.slope.aspect.html">r.slope.aspect</a>
+</em>
 
 <h2>AUTHOR</h2>
 
 David Satnik, GIS Laboratory, 
 Central Washington University
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2011-11-08 13:24:20 -0800 (Tue, 08 Nov 2011) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-06 23:10:06 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</i>
diff --git a/include/Make/Doxyfile_arch_latex.in b/include/Make/Doxyfile_arch_latex.in
index 7c9cfc7..a50a1f8 100644
--- a/include/Make/Doxyfile_arch_latex.in
+++ b/include/Make/Doxyfile_arch_latex.in
@@ -1188,7 +1188,7 @@ EXT_LINKS_IN_WINDOW    = NO
 
 FORMULA_FONTSIZE       = 10
 
-# Use the FORMULA_TRANPARENT tag to determine whether or not the images
+# Use the FORMULA_TRANSPARENT tag to determine whether or not the images
 # generated for formulas are transparent PNGs. Transparent PNGs are
 # not supported properly for IE 6.0, but are supported on all modern browsers.
 # Note that when changing this option you need to delete any form_*.png files
diff --git a/include/VERSION b/include/VERSION
index ba55e3d..59430c2 100644
--- a/include/VERSION
+++ b/include/VERSION
@@ -1,4 +1,4 @@
 7
 2
-0RC1
+0RC2
 2016
diff --git a/include/dbmi.h b/include/dbmi.h
index 407de5c..5126e09 100644
--- a/include/dbmi.h
+++ b/include/dbmi.h
@@ -300,7 +300,7 @@ typedef struct _db_connection
     char *user;
     char *password;
     char *keycol;		/* name of default key column */
-    char *group;		/* deafault group to which select privilege is granted */
+    char *group;		/* default group to which select privilege is granted */
 } dbConnection;
 
 /* reclass rule */
diff --git a/include/defs/gmath.h b/include/defs/gmath.h
index 262969a..0d4a0db 100644
--- a/include/defs/gmath.h
+++ b/include/defs/gmath.h
@@ -95,7 +95,7 @@ extern double **G_math_matrix_to_sband_matrix(double **, int, int);
 extern double **G_math_sband_matrix_to_matrix(double **, int, int);
 extern void G_math_Ax_sband(double ** A, double *x, double *y, int rows, int bandwidth);
 
-/*linear equation solver, most of them are multithreaded wih OpenMP*/
+/*linear equation solver, most of them are multithreaded with OpenMP*/
 extern int G_math_solver_gauss(double **, double *, double *, int );
 extern int G_math_solver_lu(double **, double *, double *, int );
 extern int G_math_solver_cholesky(double **, double *, double *, int , int );
diff --git a/include/imagery.h b/include/imagery.h
index 825dbd0..fc250d4 100644
--- a/include/imagery.h
+++ b/include/imagery.h
@@ -140,7 +140,7 @@ typedef struct
 #define SC_SCATT_DATA          0 
 #define SC_SCATT_CONDITIONS    1
 
-/*! Holds list of all catagories. 
+/*! Holds list of all categories. 
     It can contain selected areas for scatter plots (SC_SCATT_CONDITIONS type) 
     or computed scatter plots (SC_SCATT_DATA type).
 */
@@ -149,7 +149,7 @@ struct scCats
     int type;        /*!< SC_SCATT_DATA -> computed scatter plots, SC_SCATT_CONDITIONS -> 
                           set conditions for scatter plots to be computed */
 
-    int n_cats;      /*!< number of alocated categories */
+    int n_cats;      /*!< number of allocated categories */
     
     int n_bands;     /*!< number of analyzed bands */
     int n_scatts;    /*!< number of possible scattter plots, which can be created from bands */
diff --git a/include/la.h b/include/la.h
index c01a712..195e6fb 100644
--- a/include/la.h
+++ b/include/la.h
@@ -105,7 +105,7 @@ typedef doublereal E_f;		/* real function with -R not specified */
 #define MAX_NEG         -1	/* Indicates minimum value         */
 #define MAX_ABS          0	/* Indicates absolute value        */
 
-#define DO_COMPACT       0	/* Elliminate unnecessary rows (cols) in matrix  */
+#define DO_COMPACT       0	/* Eliminate unnecessary rows (cols) in matrix  */
 #define NO_COMPACT       1	/* ... or not                                    */
 
 
diff --git a/include/vect/dig_structs.h b/include/vect/dig_structs.h
index 5fc5d0d..38c8eec 100644
--- a/include/vect/dig_structs.h
+++ b/include/vect/dig_structs.h
@@ -154,7 +154,7 @@ struct field_info
     */
     char *table;
     /*!
-      \brief Name of key column (usualy 'cat')
+      \brief Name of key column (usually 'cat')
     */
     char *key;
 };
@@ -502,7 +502,7 @@ struct Format_info_cache {
     /*! 
       \brief Cache type
 
-      Currenly used only by PostGIS Topology which allows caching the
+      Currently used only by PostGIS Topology which allows caching the
       whole map (CACHE_MAP) */
     int ctype;
 };
@@ -676,7 +676,7 @@ struct Format_info_pg
     
     /*! 
       \brief Offset list used for building pseudo-topology (simple
-      features acccess)
+      features access)
     */
     struct Format_info_offset offset;
 
diff --git a/lib/arraystats/arraystatslib.dox b/lib/arraystats/arraystatslib.dox
index 57967ed..d641edc 100644
--- a/lib/arraystats/arraystatslib.dox
+++ b/lib/arraystats/arraystatslib.dox
@@ -57,7 +57,7 @@ of the Association of American Geographers, 53, pp.15-26.
 [3] Grimmeau, J.P. (1977) Cartographie par plages et discontinuités
 spatiales, Paris, Espace géographique, VI, pp.49-58.
 
-\section listOfFunctios List of functions
+\section listOfFunctions List of functions
 
 - AS_option_to_algorithm()
 - AS_class_apply_algorithm()
diff --git a/lib/cdhc/cdhclib.dox b/lib/cdhc/cdhclib.dox
index 5b8b617..adf7196 100644
--- a/lib/cdhc/cdhclib.dox
+++ b/lib/cdhc/cdhclib.dox
@@ -32,7 +32,7 @@ $(CDHCLIB)
 
 in the <tt>Makefile</tt>.
 
-\section listOfFunctios List of functions (incomplete)
+\section listOfFunctions List of functions (incomplete)
 
 - Cdhc_anderson_darling()
 - Cdhc_anderson_darling_exp()
diff --git a/lib/cdhc/shapiro2.c b/lib/cdhc/shapiro2.c
index 265db5b..78dc128 100644
--- a/lib/cdhc/shapiro2.c
+++ b/lib/cdhc/shapiro2.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 /* this is actually the Weisberg-Bingham stat. I need to
-   OCR the constants and implment this Cdhc_correctly */
+   OCR the constants and implement this Cdhc_correctly */
 
 double *Cdhc_shapiro_francia(double *x, int n)
 {
diff --git a/lib/cluster/c_distinct.c b/lib/cluster/c_distinct.c
index 896fa36..6e0f11f 100644
--- a/lib/cluster/c_distinct.c
+++ b/lib/cluster/c_distinct.c
@@ -19,7 +19,7 @@
   \param C pointer to Cluster structure
   \param separation separation value
 
-  \return distiction value
+  \return distinction value
 */
 int I_cluster_distinct(struct Cluster *C, double separation)
 {
diff --git a/lib/cluster/c_execmem.c b/lib/cluster/c_execmem.c
index 99e97f2..6cb8d15 100644
--- a/lib/cluster/c_execmem.c
+++ b/lib/cluster/c_execmem.c
@@ -16,7 +16,7 @@
 /*!
   \brief Allocate Cluster structure
 
-  \param C poiter to Cluster structure
+  \param C pointer to Cluster structure
 
   \return 1 on success
   \return 0 on error
diff --git a/lib/datetime/scan.c b/lib/datetime/scan.c
index e9407bc..3e9e80f 100644
--- a/lib/datetime/scan.c
+++ b/lib/datetime/scan.c
@@ -420,7 +420,7 @@ static int scan_tz(const char *word, int *tz)
 
 /* returns
    0 not a recognized term
-   1 valid term, but perhaps illiegal value
+   1 valid term, but perhaps illegal value
  */
 static int relative_term(const char **s,
 			 double *x, int *ndigits, int *ndecimal, int *pos)
diff --git a/lib/db/dbmi_base/columnfmt.c b/lib/db/dbmi_base/columnfmt.c
index dea7c38..ff381d1 100644
--- a/lib/db/dbmi_base/columnfmt.c
+++ b/lib/db/dbmi_base/columnfmt.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*!
   \file lib/db/dbmi_base/columnfmt.c
   
-  \brief DBMI Library (base) - columns formating
+  \brief DBMI Library (base) - columns formatting
   
   (C) 1999-2009, 2011 by the GRASS Development Team
   
diff --git a/lib/db/dbmi_base/cursor.c b/lib/db/dbmi_base/cursor.c
index 53f6e2b..2718d03 100644
--- a/lib/db/dbmi_base/cursor.c
+++ b/lib/db/dbmi_base/cursor.c
@@ -114,7 +114,7 @@ void db_set_cursor_type_readonly(dbCursor *cursor)
 }
 
 /*!
-   \brief Set cursor to be writeable (update)
+   \brief Set cursor to be writable (update)
 
    \param cursor pointer to dbCursor
 */
@@ -124,7 +124,7 @@ void db_set_cursor_type_update(dbCursor *cursor)
 }
 
 /*!
-   \brief Set cursor to be writeable (insert)
+   \brief Set cursor to be writable (insert)
 
    \param cursor pointer to dbCursor
 */
diff --git a/lib/db/dbmi_base/error.c b/lib/db/dbmi_base/error.c
index 2c10c65..6b7e20d 100644
--- a/lib/db/dbmi_base/error.c
+++ b/lib/db/dbmi_base/error.c
@@ -205,7 +205,7 @@ void db_print_error(void)
 static int debug_on = 0;
 
 /*!
-  \brief Turn on debuging
+  \brief Turn on debugging
 */
 void db_debug_on(void)
 {
@@ -213,7 +213,7 @@ void db_debug_on(void)
 }
 
 /*!
-  \brief Turn off debuging
+  \brief Turn off debugging
 */
 void db_debug_off(void)
 {
diff --git a/lib/db/dbmi_base/valuefmt.c b/lib/db/dbmi_base/valuefmt.c
index b35d15e..2ec2032 100644
--- a/lib/db/dbmi_base/valuefmt.c
+++ b/lib/db/dbmi_base/valuefmt.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*!
   \file lib/db/dbmi_base/valuefmt.c
   
-  \brief DBMI Library (base) - value formating
+  \brief DBMI Library (base) - value formatting
   
   (C) 1999-2009, 2011 by the GRASS Development Team
   
diff --git a/lib/db/dbmi_client/shutdown.c b/lib/db/dbmi_client/shutdown.c
index 46b651f..67a7a9c 100644
--- a/lib/db/dbmi_client/shutdown.c
+++ b/lib/db/dbmi_client/shutdown.c
@@ -30,7 +30,7 @@
 
   \param driver pointer to dbDriver to be freed
 
-  \return 0 on sucess
+  \return 0 on success
   \return -1 on error
 */
 int db_shutdown_driver(dbDriver * driver)
diff --git a/lib/db/sqlp/alloc.c b/lib/db/sqlp/alloc.c
index 71851a6..adb1bc1 100644
--- a/lib/db/sqlp/alloc.c
+++ b/lib/db/sqlp/alloc.c
@@ -3,7 +3,7 @@
 *
 * MODULE:       SQL statement parser library 
 *   	    	
-* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originaly taken from unixODBC and
+* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originally taken from unixODBC and
 *               probably written by Peter Harvey <pharvey at codebydesigns.com>,
 *               modifications and other code by Radim Blazek
 *
diff --git a/lib/db/sqlp/print.c b/lib/db/sqlp/print.c
index 4d8d876..83ad595 100644
--- a/lib/db/sqlp/print.c
+++ b/lib/db/sqlp/print.c
@@ -3,7 +3,7 @@
 *
 * MODULE:       SQL statement parser library 
 *   	    	
-* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originaly taken from unixODBC and
+* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originally taken from unixODBC and
 *               probably written by Peter Harvey <pharvey at codebydesigns.com>,
 *               modifications and other code by Radim Blazek
 *
diff --git a/lib/db/sqlp/sql.c b/lib/db/sqlp/sql.c
index 9ded15f..7d7a0a7 100644
--- a/lib/db/sqlp/sql.c
+++ b/lib/db/sqlp/sql.c
@@ -3,7 +3,7 @@
 *
 * MODULE:       SQL statement parser library 
 *   	    	
-* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originaly taken from unixODBC and
+* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originally taken from unixODBC and
 *               probably written by Peter Harvey <pharvey at codebydesigns.com>,
 *               original modifications & added code by 
 *                     Radim Blazek <radim.blazek gmail.com>
diff --git a/lib/db/sqlp/sqlp.l b/lib/db/sqlp/sqlp.l
index 9d9242a..f994799 100644
--- a/lib/db/sqlp/sqlp.l
+++ b/lib/db/sqlp/sqlp.l
@@ -3,7 +3,7 @@
 *
 * MODULE:       SQL statement parser library 
 *   	    	
-* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originaly taken from unixODBC and
+* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originally taken from unixODBC and
 *               probably written by Peter Harvey <pharvey at codebydesigns.com>,
 *               modifications and other code by Radim Blazek
 *
@@ -253,7 +253,7 @@ int my_yyinput(char *buf, int max_size)
  * yyerror
  *
  * This should be called just before failing. It formats a meaningfull
- * message and deposits it in a usefull place.
+ * message and deposits it in a useful place.
  *
  **********************************************************************/
 void yyerror( const char *s )
diff --git a/lib/db/sqlp/sqlp.y b/lib/db/sqlp/sqlp.y
index 7fded16..8fdc229 100644
--- a/lib/db/sqlp/sqlp.y
+++ b/lib/db/sqlp/sqlp.y
@@ -2,7 +2,7 @@
 *
 * MODULE:       SQL statement parser library 
 *   	    	
-* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originaly taken from unixODBC and
+* AUTHOR(S):    lex.l and yac.y were originally taken from unixODBC and
 *               probably written by Peter Harvey <pharvey at codebydesigns.com>,
 *               modifications and other code by Radim Blazek
 *
diff --git a/lib/dspf/cube_io.c b/lib/dspf/cube_io.c
index f905a8d..ee80619 100644
--- a/lib/dspf/cube_io.c
+++ b/lib/dspf/cube_io.c
@@ -124,7 +124,7 @@ static char *fptr = NULL;
 
 /*
  ** expects headfax->dspfinfp to be pointing to current cube
- **  i.e. already searched up to this point  (alowing of course
+ **  i.e. already searched up to this point  (allowing of course
  **  for 0 data already read in 
  **
  **  returns num_thresholds  or 0 for no data  or  -1 on error
diff --git a/lib/external/shapelib/shpopen.c b/lib/external/shapelib/shpopen.c
index a296eb0..2d7c2d9 100644
--- a/lib/external/shapelib/shpopen.c
+++ b/lib/external/shapelib/shpopen.c
@@ -1,5 +1,5 @@
 /******************************************************************************
- * $Id: shpopen.c 55838 2013-04-17 06:03:16Z hamish $
+ * $Id: shpopen.c 69812 2016-11-13 23:09:36Z neteler $
  *
  * Project:  Shapelib
  * Purpose:  Implementation of core Shapefile read/write functions.
@@ -231,7 +231,7 @@
 #include <string.h>
 #include <stdio.h>
 
-SHP_CVSID("$Id: shpopen.c 55838 2013-04-17 06:03:16Z hamish $")
+SHP_CVSID("$Id: shpopen.c 69812 2016-11-13 23:09:36Z neteler $")
 
 typedef unsigned char uchar;
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ SHPReadObject( SHPHandle psSHP, int hEntity )
         {
             char szError[200];
 
-            /* Reallocate previous successfull size for following features */
+            /* Reallocate previous successful size for following features */
             psSHP->pabyRec = malloc(psSHP->nBufSize);
 
             sprintf( szError, 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ SHPReadObject( SHPHandle psSHP, int hEntity )
             return NULL;
         }
 
-        /* Only set new buffer size after successfull alloc */
+        /* Only set new buffer size after successful alloc */
 	psSHP->nBufSize = nEntitySize;
     }
 
diff --git a/lib/gis/README.TYPE b/lib/gis/README.TYPE
index e9d7499..aae8e3b 100644
--- a/lib/gis/README.TYPE
+++ b/lib/gis/README.TYPE
@@ -66,7 +66,7 @@ CELL x
 printf ("%ld", (long) x);
 .DE
 The way to handle scanf for CELL data is to use %ld into a long
-and assign to the CELL varaible:
+and assign to the CELL variable:
 .DS
 CELL x;
 long t;
diff --git a/lib/gis/asprintf.c b/lib/gis/asprintf.c
index 2e5e6a3..f768381 100644
--- a/lib/gis/asprintf.c
+++ b/lib/gis/asprintf.c
@@ -88,7 +88,7 @@ int G_asprintf(char **out, const char *fmt, ...)
  * terminating NULL, and return the number of characters printed.  
  * Contrary to <i>G_asprintf()</i>, any existing buffer pointed to by 
  * out of size osize is used to hold the output and enlarged if 
- * necessary. This is usefull when <i>G_rasprintf</i> is called many 
+ * necessary. This is useful when <i>G_rasprintf</i> is called many 
  * times in a loop.
  *
  * \param[out] out
diff --git a/lib/gis/cmprrle.c b/lib/gis/cmprrle.c
index 8bc5c9f..4ab8cb8 100644
--- a/lib/gis/cmprrle.c
+++ b/lib/gis/cmprrle.c
@@ -43,7 +43,7 @@
  *     int src_sz, dst_sz;                                          *
  *     unsigned char *src, *dst;                                    *
  * ---------------------------------------------------------------- *
- * This function decompresses data compresed with RLE.              *
+ * This function decompresses data compressed with RLE.              *
  * It is equivalent to a single pass call to an external expansion  * 
  * function.                                                        *
  * If you need a continuous expansion scheme, you'll have to code   *
diff --git a/lib/gis/cmprzlib.c b/lib/gis/cmprzlib.c
index 612fe21..273f8a5 100644
--- a/lib/gis/cmprzlib.c
+++ b/lib/gis/cmprzlib.c
@@ -191,7 +191,7 @@ G_zlib_expand(unsigned char *src, int src_sz, unsigned char *dst,
     c_stream.avail_out = dst_sz;
     c_stream.next_out = dst;
 
-    /* Call zlib initilization function */
+    /* Call zlib initialization function */
     err = inflateInit(&c_stream);
 
     /* If not Z_OK return error -1 */
diff --git a/lib/gis/distance.c b/lib/gis/distance.c
index 02d2f93..b0f4fe9 100644
--- a/lib/gis/distance.c
+++ b/lib/gis/distance.c
@@ -126,7 +126,7 @@ double G_distance_point_to_line_segment(double xp, double yp,
     double xq, yq, ra, rb;
     int t;
 
-    /* define the perpendicular to the segment thru the point */
+    /* define the perpendicular to the segment through the point */
     dx = x1 - x2;
     dy = y1 - y2;
 
diff --git a/lib/gis/error.c b/lib/gis/error.c
index 6b8a6e7..3bd377d 100644
--- a/lib/gis/error.c
+++ b/lib/gis/error.c
@@ -119,7 +119,7 @@ void G_verbose_message(const char *msg, ...)
 /*!
  * \brief Print a message to stderr even in brief mode (verbosity=1)
  *
- * Ususally just G_percent()/G_clicker() would be shown at this level.
+ * Usually just G_percent()/G_clicker() would be shown at this level.
  * This allows important non-error/warning messages to display as well.
  *
  * The output format depends on environment variables
diff --git a/lib/gis/get_ellipse.c b/lib/gis/get_ellipse.c
index 75c91d0..89e7382 100644
--- a/lib/gis/get_ellipse.c
+++ b/lib/gis/get_ellipse.c
@@ -241,7 +241,7 @@ static int compare_ellipse_names(const void *pa, const void *pb)
   \param fatal non-zero value for G_fatal_error(), otherwise
   G_warning() is used
 
-  \return 1 on sucess
+  \return 1 on success
   \return 0 on error
 */
 int G_read_ellipsoid_table(int fatal)
diff --git a/lib/gis/gislib.dox b/lib/gis/gislib.dox
index 3f2220a..f81b140 100644
--- a/lib/gis/gislib.dox
+++ b/lib/gis/gislib.dox
@@ -70,7 +70,7 @@ This chapter is divided as follows:
 \section gislibintro Introduction
 
 The <em>GIS Library</em> is the primary programming library provided
-with the GRASS system. <b>Programs must use this libary to access the
+with the GRASS system. <b>Programs must use this library to access the
 GIS database.</b> It contains the routines which locate, create, open,
 rename, and remove GRASS database files. It contains the routines
 which read and write raster files. It contains routines which
diff --git a/lib/gis/handler.c b/lib/gis/handler.c
index ab708ad..dd3e75f 100644
--- a/lib/gis/handler.c
+++ b/lib/gis/handler.c
@@ -76,7 +76,7 @@ void G_add_error_handler(void (*func)(void *), void *closure)
 }
 
 /*!
-  \brief Remove existing error hander
+  \brief Remove existing error handler
 
   \param func handler to be remove
   \param closure pointer to closure data
diff --git a/lib/gis/intersect.c b/lib/gis/intersect.c
index c16ee74..8307411 100644
--- a/lib/gis/intersect.c
+++ b/lib/gis/intersect.c
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 /**************************************************************
- * find interesection between two lines defined by points on the lines
+ * find intersection between two lines defined by points on the lines
  * line segment A is (ax1,ay1) to (ax2,ay2)
  * line segment B is (bx1,by1) to (bx2,by2)
  * returns
diff --git a/lib/gis/key_value1.c b/lib/gis/key_value1.c
index 2bceb0e..acc45b7 100644
--- a/lib/gis/key_value1.c
+++ b/lib/gis/key_value1.c
@@ -18,7 +18,7 @@
 /*!
    \brief Allocate and initialize Key_Value structure
 
-   \return poiter to allocated Key_Value structure
+   \return pointer to allocated Key_Value structure
  */
 struct Key_Value *G_create_key_value(void)
 {
@@ -78,7 +78,7 @@ void G_set_key_value(const char *key, const char *value, struct Key_Value *kv)
    \param key key to be found
    \param kv pointer to Key_value structure
 
-   \return poiter to value of key
+   \return pointer to value of key
    \return NULL if no key found
  */
 const char *G_find_key_value(const char *key, const struct Key_Value *kv)
diff --git a/lib/gis/key_value3.c b/lib/gis/key_value3.c
index cecd5bf..398c586 100644
--- a/lib/gis/key_value3.c
+++ b/lib/gis/key_value3.c
@@ -47,7 +47,7 @@ void G_write_key_value_file(const char *file,
 
    \param[in]  file filename for reading
 
-   \return poiter to allocated Key_Value structure
+   \return pointer to allocated Key_Value structure
    \return NULL on error
  */
 struct Key_Value *G_read_key_value_file(const char *file)
diff --git a/lib/gis/ll_format.c b/lib/gis/ll_format.c
index c73d113..37771c1 100644
--- a/lib/gis/ll_format.c
+++ b/lib/gis/ll_format.c
@@ -14,7 +14,7 @@ G_llres_format (res, buf)
 
   formats lat (latitude in degrees), or lon (longitude in degrees)
   into buf as dd:mm:ssH, where H (hemishpere) is
-      N for nothern hemishpere, S for southern,
+      N for northern hemishpere, S for southern,
       W for western hemishpere, E for eastern
       none for resolution
   (lat > 0 is northern, lat < 0 is southern)
diff --git a/lib/gis/ls.c b/lib/gis/ls.c
index d7c6e80..1934304 100644
--- a/lib/gis/ls.c
+++ b/lib/gis/ls.c
@@ -197,7 +197,7 @@ void G_ls_format(char **list, int num_items, int perline, FILE * stream)
 	    perline = 1;
     }
 
-    /* Field width to accomodate longest filename */
+    /* Field width to accommodate longest filename */
     field_width = screen_width / perline;
     /* Longest column height (i.e. num_items <= perline * column_height) */
     column_height = (num_items / perline) + ((num_items % perline) > 0);
diff --git a/lib/gis/parser.c b/lib/gis/parser.c
index 795b5f0..f112c54 100644
--- a/lib/gis/parser.c
+++ b/lib/gis/parser.c
@@ -203,7 +203,7 @@ struct Flag *G_define_flag(void)
  * specified by user on command line. The option string can either
  * specify a range of values (e.g. "10-100") or a list of acceptable
  * values (e.g. "red,orange,yellow"). Unless the option string is
- * NULL, user provided input will be evaluated agaist this string.
+ * NULL, user provided input will be evaluated against this string.
  *
  * \return pointer to an Option struct
  */
@@ -497,7 +497,7 @@ int G_parser(int argc, char **argv)
 	    exit(EXIT_SUCCESS);
 	}
 
-	/* Loop thru all command line arguments */
+	/* Loop through all command line arguments */
 
 	while (--argc) {
 	    ptr = *(++argv);
diff --git a/lib/gis/parser_wps.c b/lib/gis/parser_wps.c
index 0a25fa3..5415179 100644
--- a/lib/gis/parser_wps.c
+++ b/lib/gis/parser_wps.c
@@ -106,7 +106,7 @@ static void print_escaped_for_xml(FILE * fp, const char *str)
  *
  * Currently only raster and vector modules are supported, but the
  * generation works with any module (more or less meaningful).
- * Most of the input options are catched:
+ * Most of the input options are caught:
  * * single and multiple raster and vector maps
  * * single and multiple string, float and integer data with default
  * values and value options (range is missing)
@@ -201,7 +201,7 @@ void G__wps_print_process_description(void)
     }
 
     wps_print_process_descriptions_begin();
-    /* store and status are supported as default. The WPS server should change this if nessessary */
+    /* store and status are supported as default. The WPS server should change this if necessary */
     wps_print_process_description_begin(store, status, identifier, title, abstract, keywords, num_keywords);
     wps_print_data_inputs_begin();
 
diff --git a/lib/gis/plot.c b/lib/gis/plot.c
index d0083c1..005794d 100644
--- a/lib/gis/plot.c
+++ b/lib/gis/plot.c
@@ -363,7 +363,7 @@ static double wrap_east(double e0, double e1)
  *
  * \param x coordinates of vertices
  * \param y coordinates of vertices
- * \param n number of verticies
+ * \param n number of vertices
  *
  * \return 0 on success
  * \return 2 n < 3
diff --git a/lib/gis/proj3.c b/lib/gis/proj3.c
index eea1e74..463e786 100644
--- a/lib/gis/proj3.c
+++ b/lib/gis/proj3.c
@@ -173,7 +173,7 @@ double G_database_units_to_meters_factor(void)
   
   Returns a pointer to the name of the map datum of the current
   database. If there is no map datum explicitely associated with the
-  acutal database, the standard map datum WGS84 is returned, on error
+  actual database, the standard map datum WGS84 is returned, on error
   a NULL pointer is returned.
   
   \return datum name
diff --git a/lib/gis/renamed_options b/lib/gis/renamed_options
index 6e0e714..741bb82 100644
--- a/lib/gis/renamed_options
+++ b/lib/gis/renamed_options
@@ -448,6 +448,16 @@ t.rast.export|extrdir:directory
 t.vect.import|extrdir:directory
 # t.vect.export
 t.vect.export|extrdir:directory
+# t.info
+t.info|-s|-d
+# t.rast.list
+t.rast.list|-s|-u
+# t.rast.univar
+t.rast.univar|-s|-u
+# t.vect.list
+t.vect.list|-s|-u
+# t.vect.univar
+t.vect.univar|-s|-u
 #########################
 ### Vector module changes
 #########################
diff --git a/lib/gis/token.c b/lib/gis/token.c
index 2a29062..204efd6 100644
--- a/lib/gis/token.c
+++ b/lib/gis/token.c
@@ -53,7 +53,7 @@ char **G_tokenize(const char *buf, const char *delim)
 /*!
   \brief Tokenize string
   
-  This fuction behaves similarly to G_tokenize().
+  This function behaves similarly to G_tokenize().
 
   It introduces <em>valchar</em> which defines borders of token. Within
   token <em>delim</em> is ignored.
diff --git a/lib/gis/wind_overlap.c b/lib/gis/wind_overlap.c
index 1ddb62f..b285347 100644
--- a/lib/gis/wind_overlap.c
+++ b/lib/gis/wind_overlap.c
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 
 /**
- * \brief Determins if a box overlays a map window.
+ * \brief Determines if a box overlays a map window.
  *
  * Given a map <b>window</b>, and a box of <b>N</b>,<b>S</b>,<b>E</b>,<b>W</b>
  * does the box overlap the map <b>window</b>?<br>
diff --git a/lib/gmath/TODO b/lib/gmath/TODO
index 898f1c9..4d7e116 100644
--- a/lib/gmath/TODO
+++ b/lib/gmath/TODO
@@ -1,7 +1,7 @@
 TODO
 Date_ 2009-10-03
 * Add ATLAS wrapper for blas level 2 and level 3 functions.
-* Inlcude the HAVE_ATLAS definition in the configure system
+* Include the HAVE_ATLAS definition in the configure system
 * Replace the lu-solver in lu.c with the one from the ccmath library
   and patch all modules using lu.c
 * Implement a robust parallelizable LU solver with pivoting
diff --git a/lib/gmath/lu.c b/lib/gmath/lu.c
index 2a72b41..28daf83 100644
--- a/lib/gmath/lu.c
+++ b/lib/gmath/lu.c
@@ -53,7 +53,7 @@ int G_ludcmp(double **a, int n, int *indx, double *d)
 	}
 
 	big = 0.0;
-/* not very efficent, but this pragma helps speed things up a bit */
+/* not very efficient, but this pragma helps speed things up a bit */
 #pragma omp parallel for private(i, k, sum, dum) shared(j, n, a, vv, big, imax)
 	for (i = j; i < n; i++) {
 	    sum = a[i][j];
diff --git a/lib/gmath/solvers_krylov.c b/lib/gmath/solvers_krylov.c
index 029e385..3984cec 100644
--- a/lib/gmath/solvers_krylov.c
+++ b/lib/gmath/solvers_krylov.c
@@ -53,8 +53,8 @@ static int solver_bicgstab(double **A, G_math_spvector ** Asp, double *x,
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
  * \param err (double) -- defines the error break criteria
- * \param prec (int) -- the preconditioner which shoudl be used 1,2 or 3
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param prec (int) -- the preconditioner which should be used 1,2 or 3
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_pcg(double **A, double *x, double *b, int rows, int maxit,
@@ -85,8 +85,8 @@ int G_math_solver_pcg(double **A, double *x, double *b, int rows, int maxit,
  * \param bandwidth (int) -- bandwidth of matrix A
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
  * \param err (double) -- defines the error break criteria
- * \param prec (int) -- the preconditioner which shoudl be used 1,2 or 3
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param prec (int) -- the preconditioner which should be used 1,2 or 3
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_pcg_sband(double **A, double *x, double *b, int rows, int bandwidth, int maxit,
@@ -115,8 +115,8 @@ int G_math_solver_pcg_sband(double **A, double *x, double *b, int rows, int band
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
  * \param err (double) -- defines the error break criteria
- * \param prec (int) -- the preconditioner which shoudl be used 1,2 or 3
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param prec (int) -- the preconditioner which should be used 1,2 or 3
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_sparse_pcg(G_math_spvector ** Asp, double *x, double *b,
@@ -303,7 +303,7 @@ int solver_pcg(double **A, G_math_spvector ** Asp, double *x, double *b,
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
  * \param err (double) -- defines the error break criteria
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_cg(double **A, double *x, double *b, int rows, int maxit,
@@ -324,14 +324,14 @@ int G_math_solver_cg(double **A, double *x, double *b, int rows, int maxit,
  * solver will abort the calculation and writes the current result into the vector x.
  * The parameter <i>err</i> defines the error break criteria for the solver.
  *
- * \param A (double **) -- the symmetric positive definit band matrix
+ * \param A (double **) -- the symmetric positive definite band matrix
  * \param x (double *) -- the value vector
  * \param b (double *) -- the right hand side
  * \param rows (int)
  * \param bandwidth (int) -- the bandwidth of matrix A
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
  * \param err (double) -- defines the error break criteria
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_cg_sband(double **A, double *x, double *b, int rows, int bandwidth, int maxit, double err)
@@ -357,8 +357,8 @@ int G_math_solver_cg_sband(double **A, double *x, double *b, int rows, int bandw
  * \param b (double *) -- the right hand side
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
- * \param err (double) -- defines the error break criterias
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param err (double) -- defines the error break criteria
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_sparse_cg(G_math_spvector ** Asp, double *x, double *b,
@@ -528,8 +528,8 @@ int solver_cg(double **A, G_math_spvector ** Asp, double *x, double *b,
  * \param b (double *) -- the right hand side
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
- * \param err (double) -- defines the error break criterias
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param err (double) -- defines the error break criteria
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_bicgstab(double **A, double *x, double *b, int rows,
@@ -555,8 +555,8 @@ int G_math_solver_bicgstab(double **A, double *x, double *b, int rows,
  * \param b (double *) -- the right hand side
  * \param rows (int)
  * \param maxit (int) -- the maximum number of iterations
- * \param err (double) -- defines the error break criterias
- * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finisehd but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
+ * \param err (double) -- defines the error break criteria
+ * \return (int) -- 1 - success, 2 - not finished but success, 0 - matrix singular, -1 - could not solve the les
  * 
  * */
 int G_math_solver_sparse_bicgstab(G_math_spvector ** Asp, double *x,
diff --git a/lib/gmath/test/test_blas1.c b/lib/gmath/test/test_blas1.c
index 9ae6bfd..0b66a28 100644
--- a/lib/gmath/test/test_blas1.c
+++ b/lib/gmath/test/test_blas1.c
@@ -90,7 +90,7 @@ int test_blas_level_1_double(void)
 	sum++;
     }
     
-    /*test the ATALS implemenation*/
+    /*test the ATLAS implementation*/
     a = G_math_dnrm2(x, rows);
     b = G_math_dasum(x, rows);
     c = G_math_ddot(x, y, rows);
@@ -266,7 +266,7 @@ int test_blas_level_1_float(void)
 	sum++;
     }
     
-    /*test the ATALS implemenation*/
+    /*test the ATLAS implementation*/
     a = G_math_snrm2(x, rows);
     b = G_math_sasum(x, rows);
     c = G_math_sdot(x, y, rows);
diff --git a/lib/gmath/test/test_tools_les.c b/lib/gmath/test/test_tools_les.c
index a5f78fb..5d48573 100644
--- a/lib/gmath/test/test_tools_les.c
+++ b/lib/gmath/test/test_tools_les.c
@@ -435,7 +435,7 @@ void G_math_free_les(G_math_les * les)
 		}
 		else
 		{
-			/*We dont know if the rows have been changed by pivoting, 
+			/*We don't know if the rows have been changed by pivoting, 
 			 * so we restore the data pointer*/
 			les->A[0] = les->data;
 			G_free_matrix(les->A);
@@ -467,7 +467,7 @@ void G_math_free_f_les(G_math_f_les * les)
 		if (les->b)
 			G_free(les->b);
 
-		/*We dont know if the rows have been changed by pivoting, 
+		/*We don't know if the rows have been changed by pivoting, 
 		 * so we restore the data pointer*/
 		les->A[0] = les->data;
 		G_free_fmatrix(les->A);
diff --git a/lib/gpde/gpdelib.dox b/lib/gpde/gpdelib.dox
index d013a43..53b0a56 100644
--- a/lib/gpde/gpdelib.dox
+++ b/lib/gpde/gpdelib.dox
@@ -71,7 +71,7 @@ int main()
     N_gwflow_data2d *data = NULL; 	/* data structure with the groundwater data		*/
     N_geom_data *geom = NULL; 		/* geometry of the calculation area (region)		*/
     N_les *les = NULL; 		/* the linear equation system structure			*/
-    N_les_callback_2d *call = NULL;	/* the callback for the groundwater flow calulation	*/
+    N_les_callback_2d *call = NULL;	/* the callback for the groundwater flow calculation	*/
 
     /* allocate the callback structure */
     call = N_alloc_les_callback_2d();
@@ -358,7 +358,7 @@ N_data_star *#N_alloc_7star(void);
 <p>
 N_data_star *#N_alloc_9star(void);
 <p>
-Memory allocation with initialisation<br>
+Memory allocation with initialization<br>
 N_data_star *#N_create_5star(double C, double W, double E, double N, double S, double V);
 <p>
 N_data_star *#N_create_7star(double C, double W, double E, double N, double S, double T, double B, double V);
@@ -538,7 +538,7 @@ typedef struct
 } N_geom_data;
 \endverbatim
 
-Use the follwoing functions to handle the geometric data structures:
+Use the following functions to handle the geometric data structures:
 
 <p>
 Creating a N_geom_data structure<br>
diff --git a/lib/gpde/n_arrays.c b/lib/gpde/n_arrays.c
index 8909543..d3cf06d 100644
--- a/lib/gpde/n_arrays.c
+++ b/lib/gpde/n_arrays.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 * AUTHOR(S):    Soeren Gebbert, Berlin (GER) Dec 2006
 * 		soerengebbert <at> gmx <dot> de
 *
-* PURPOSE:     	Array managment functions
+* PURPOSE:     	Array management functions
 * 		part of the gpde library
 *
 * COPYRIGHT:    (C) 2000 by the GRASS Development Team
@@ -217,7 +217,7 @@ void N_get_array_2d_value(N_array_2d * data, int col, int row, void *value)
 }
 
 /*!
- * \brief Returns 1 if the value of N_array_2d struct at postion col, row
+ * \brief Returns 1 if the value of N_array_2d struct at position col, row
  * is of type null, otherwise 0
  *
  * This function checks automatically the type of the array and checks for the
diff --git a/lib/gpde/n_arrays_calc.c b/lib/gpde/n_arrays_calc.c
index c9d0dc7..0f9ad86 100644
--- a/lib/gpde/n_arrays_calc.c
+++ b/lib/gpde/n_arrays_calc.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 * AUTHOR(S):    Soeren Gebbert, Berlin (GER) Dec 2006
 * 		soerengebbert <at> gmx <dot> de
 *               
-* PURPOSE:     	Higher level array managment functions 
+* PURPOSE:     	Higher level array management functions 
 * 		part of the gpde library
 *
 * COPYRIGHT:    (C) 2000 by the GRASS Development Team
@@ -137,7 +137,7 @@ void N_copy_array_2d(N_array_2d * source, N_array_2d * target)
  * The norm can be of type N_MAXIMUM_NORM or N_EUKLID_NORM.
  * All arrays must have equal sizes and offsets.
  * The complete data array inclusively offsets is used for norm calucaltion.
- * Only non-null values are used to calcualte the norm.
+ * Only non-null values are used to calculate the norm.
  *
 
  * \param a N_array_2d *
@@ -369,7 +369,7 @@ N_array_2d *N_math_array_2d(N_array_2d * a, N_array_2d * b,
 	for (i = 0 - a->offset; i < a->cols + a->offset; i++) {
 	    if (!N_is_array_2d_value_null(a, i, j) &&
 		!N_is_array_2d_value_null(b, i, j)) {
-		/*we always calulate internally with double values */
+		/*we always calculate internally with double values */
 		va = (double)N_get_array_2d_d_value(a, i, j);
 		vb = (double)N_get_array_2d_d_value(b, i, j);
 		vc = 0;
@@ -566,7 +566,7 @@ void N_copy_array_3d(N_array_3d * source, N_array_3d * target)
  * The norm can be of type N_MAXIMUM_NORM or N_EUKLID_NORM.
  * All arrays must have equal sizes and offsets.
  * The complete data array inclusively offsets is used for norm calucaltion.
- * Only non-null values are used to calcualte the norm.
+ * Only non-null values are used to calculate the norm.
  *
  * \param a N_array_3d *
  * \param b N_array_3d *
@@ -794,7 +794,7 @@ N_array_3d *N_math_array_3d(N_array_3d * a, N_array_3d * b,
 	    for (i = 0 - a->offset; i < a->cols + a->offset; i++) {
 		if (!N_is_array_3d_value_null(a, i, j, k) &&
 		    !N_is_array_3d_value_null(a, i, j, k)) {
-		    /*we always calulate internally with double values */
+		    /*we always calculate internally with double values */
 		    va = (double)N_get_array_3d_d_value(a, i, j, k);
 		    vb = (double)N_get_array_3d_d_value(b, i, j, k);
 		    vc = 0;
diff --git a/lib/gpde/n_arrays_io.c b/lib/gpde/n_arrays_io.c
index c042f18..2d699bf 100644
--- a/lib/gpde/n_arrays_io.c
+++ b/lib/gpde/n_arrays_io.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 * AUTHOR(S):    Soeren Gebbert, Berlin (GER) Dec 2006
 * 		soerengebbert <at> gmx <dot> de
 *               
-* PURPOSE:     	IO array managment functions 
+* PURPOSE:     	IO array management functions 
 * 		part of the gpde library
 *
 * COPYRIGHT:    (C) 2000 by the GRASS Development Team
diff --git a/lib/gpde/n_geom.c b/lib/gpde/n_geom.c
index fdf9e3e..f891cac 100644
--- a/lib/gpde/n_geom.c
+++ b/lib/gpde/n_geom.c
@@ -6,7 +6,7 @@
 * 		soerengebbert <at> gmx <dot> de
 *               
 * PURPOSE:      part of the gpde library
-* 		allocation, destroing and initializing the geometric struct
+* 		allocation, destroying and initializing the geometric struct
 *
 * COPYRIGHT:    (C) 2000 by the GRASS Development Team
 *
@@ -137,7 +137,7 @@ N_geom_data *N_init_geom_data_2d(struct Cell_head * region,
 
 	meters = G_database_units_to_meters_factor();	/*this function is not thread safe */
 
-	/*set the dim to 2d if it was not initiated with 3, thats a bit ugly :( */
+	/*set the dim to 2d if it was not initiated with 3, that's a bit ugly :( */
 	if (geom->dim != 3)
 	    geom->dim = 2;
 
diff --git a/lib/gpde/n_les_assemble.c b/lib/gpde/n_les_assemble.c
index 16a20d1..5dfebdd 100644
--- a/lib/gpde/n_les_assemble.c
+++ b/lib/gpde/n_les_assemble.c
@@ -767,7 +767,7 @@ N_les *N_assemble_les_2d_param(int les_type, N_geom_data * geom,
  *
  * The provided les will be modified:
  *
- * Ax = b will be splitted into Ax_u + Ax_d = b
+ * Ax = b will be split into Ax_u + Ax_d = b
  *
  * x_u - the unknowns
  * x_d - the Dirichlet cells
@@ -1220,7 +1220,7 @@ N_les *N_assemble_les_3d_param(int les_type, N_geom_data * geom,
  *
  * The provided les will be modified:
  *
- * Ax = b will be splitted into Ax_u + Ax_d = b
+ * Ax = b will be split into Ax_u + Ax_d = b
  *
  * x_u - the unknowns
  * x_d - the Dirichlet cells
diff --git a/lib/gpde/n_tools.c b/lib/gpde/n_tools.c
index 716e6c2..518a7ab 100644
--- a/lib/gpde/n_tools.c
+++ b/lib/gpde/n_tools.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 * AUTHOR(S):    Soeren Gebbert, Berlin (GER) Dec 2006
 * 		soerengebbert <at> gmx <dot> de
 *               
-* PURPOSE:     	Array managment functions 
+* PURPOSE:     	Array management functions 
 * 		part of the gpde library
 *
 * COPYRIGHT:    (C) 2000 by the GRASS Development Team
diff --git a/lib/htmldriver/README b/lib/htmldriver/README
index 2915c15..93c3ec6 100644
--- a/lib/htmldriver/README
+++ b/lib/htmldriver/README
@@ -65,7 +65,7 @@ that exists in a vector file will have the same HREF tag.
 
 	export GRASS_RENDER_HTMLMINBBOX
 	GRASS_RENDER_HTMLMINBBOX=xx
-	    specifies the minimum bounding box dimenions (both width and
+	    specifies the minimum bounding box dimensions (both width and
 	    height) in order to store a polygon.  The default is '2', which
 	    means any polygon having bounding box width or height extent
 	    of less than 2 pixels will not be output as a clickable area.  
diff --git a/lib/imagery/iclass_perimeter.c b/lib/imagery/iclass_perimeter.c
index 72b3d86..3a70837 100644
--- a/lib/imagery/iclass_perimeter.c
+++ b/lib/imagery/iclass_perimeter.c
@@ -265,10 +265,10 @@ int make_perimeter(struct line_pnts *points, IClass_perimeter * perimeter,
     }
 
     /*
-     * now decide which verticies should be included
+     * now decide which vertices should be included
      *    local extrema are excluded
      *    local non-extrema are included
-     *    verticies of horizontal edges which are pseudo-extrema
+     *    vertices of horizontal edges which are pseudo-extrema
      *      are excluded.
      *    one vertex of horizontal edges which are pseudo-non-extrema
      *      are included.
@@ -363,7 +363,7 @@ int edge2perimeter(IClass_perimeter * perimeter, int x0, int y0, int x1,
 /*!
    \brief Adds point to perimeter.
 
-   \a perimeter has to have allocated space for \c points memeber.
+   \a perimeter has to have allocated space for \c points member.
 
    \param perimeter perimeter
    \param x,y point row and cell
diff --git a/lib/imagery/iscatt_core.c b/lib/imagery/iscatt_core.c
index fdb23e5..a5779b6 100644
--- a/lib/imagery/iscatt_core.c
+++ b/lib/imagery/iscatt_core.c
@@ -680,7 +680,7 @@ static void free_compute_scatts_data(int *fd_bands,
    \param cats_rasts_conds paths to category raster conditions files representing 
     	  selected areas from mapwindow (conditions) in rasters for every category 
    \param cats_rasts_conds index in array represents corresponding category id
-   \param cats_rasts_conds for manupulation with category raster conditions file 
+   \param cats_rasts_conds for manipulation with category raster conditions file 
                 see also I_id_scatt_to_bands and I_insert_patch_to_cat_rast
    \param bands names of analyzed bands, order of bands is defined by their id
    \param n_bands number of bands
@@ -852,7 +852,7 @@ int I_compute_scatts(struct Cell_head *region, struct scCats *scatt_conds,
    Implementd for speeding up of scatter plots rendering.
 
    \param merged_arr array which will be overlayd with overlay_arr
-   \param overlay_arr array to be merged_arr overlayed with
+   \param overlay_arr array to be merged_arr overlaid with
    \param rows number of rows for the both arrays
    \param cols number of columns for the both arrays
    \param alpha transparency (0-1) of the overlay array for merging
diff --git a/lib/imagery/iscatt_structs.c b/lib/imagery/iscatt_structs.c
index b074ba5..8dfe9ed 100644
--- a/lib/imagery/iscatt_structs.c
+++ b/lib/imagery/iscatt_structs.c
@@ -112,7 +112,7 @@ void I_sc_init_cats(struct scCats *cats, int n_bands, int type)
 }
 
 /*!
-   \brief Free data of struct scCats, the structure itself remains alocated.
+   \brief Free data of struct scCats, the structure itself remains allocated.
 
    \param cats pointer to existing scCats struct
  */
diff --git a/lib/init/grass.py b/lib/init/grass.py
index 74718d6..ad38ab1 100644
--- a/lib/init/grass.py
+++ b/lib/init/grass.py
@@ -675,7 +675,7 @@ def set_browser():
     browser = os.getenv('GRASS_HTML_BROWSER')
     if not browser:
         if macosx:
-            # OSX doesn't execute browsers from the shell PATH - route thru a
+            # OSX doesn't execute browsers from the shell PATH - route through a
             # script
             browser = gpath('etc', "html_browser_mac.sh")
             os.environ['GRASS_HTML_BROWSER_MACOSX'] = "-b com.apple.helpviewer"
@@ -695,7 +695,7 @@ def set_browser():
                     break
 
     elif macosx:
-        # OSX doesn't execute browsers from the shell PATH - route thru a
+        # OSX doesn't execute browsers from the shell PATH - route through a
         # script
         os.environ['GRASS_HTML_BROWSER_MACOSX'] = "-b %s" % browser
         browser = gpath('etc', "html_browser_mac.sh")
@@ -966,7 +966,7 @@ def gui_startup(grass_gui):
     if ret == 0:
         pass
     elif ret in [1, 2]:
-        # 1 probably error comming from gis_set.py
+        # 1 probably error coming from gis_set.py
         # 2 probably file not found from python interpreter
         # formerly we were starting in text mode instead, now we just fail
         # which is more straightforward for everybody
@@ -1213,10 +1213,10 @@ def lock_mapset(mapset_path, force_gislock_removal, user, grass_gui):
                           'user': user, 'file': lockfile}))
     elif ret != 0:
         msg = _("Unable to properly access '%s'.\n"
-                "Please notify system personel.") % lockfile
+                "Please notify system personnel.") % lockfile
 
     # TODO: the gui decision should be done by the caller
-    # this needs some change to the function interafce, return tupple or
+    # this needs some change to the function interface, return tuple or
     # use exceptions (better option)
     if msg:
         if grass_gui == "wxpython":
@@ -1511,7 +1511,7 @@ def bash_startup(location, location_name, grass_env_file):
         os.environ['HISTSIZE'] = "3000"
 
     # instead of changing $HOME, start bash with: --rcfile "$LOCATION/.bashrc" ?
-    #   if so, must care be taken to explicity call .grass.bashrc et al for
+    #   if so, must care be taken to explicitly call .grass.bashrc et al for
     #   non-interactive bash batch jobs?
     userhome = os.getenv('HOME')      # save original home
     home = location                   # save .bashrc in $LOCATION
diff --git a/lib/init/run.c b/lib/init/run.c
index 2d11d86..19162cb 100644
--- a/lib/init/run.c
+++ b/lib/init/run.c
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 /****************************************************************
-this program runs its arguments as  a  commmand.  it  essentially
+this program runs its arguments as  a  command.  it  essentially
 does what the sh would do to look for the command. if / occurs in
 the command it runs it  as  is,  otherwise  it  search  the  PATH
 variable.  care  is  taken  to preserve the PATH variable that is
diff --git a/lib/iostream/mm.cpp b/lib/iostream/mm.cpp
index 0ad6b96..73a2d65 100644
--- a/lib/iostream/mm.cpp
+++ b/lib/iostream/mm.cpp
@@ -442,7 +442,7 @@ void operator delete[] (void *ptr) noexcept {
   MM_DEBUG cout << "delete[]: ptr=" << ptr << ","; 
 
   if (!ptr) {
-    //can this hapen? -- it does: see delete above
+    //can this happen? -- it does: see delete above
     cerr << "MM warning: operator delete [] was given a NULL pointer\n";
     cerr.flush();
     //assert(0);
@@ -486,7 +486,7 @@ MM_mode MM_register::register_new = MM_IGNORE_MEMORY_EXCEEDED;
 
 
 /* ************************************************************ */
-// The counter of mm_register_init instances.  It is implicity set to 0.
+// The counter of mm_register_init instances.  It is implicitly set to 0.
 unsigned int mm_register_init::count;
 
 // The constructor and destructor that ensure that the memory manager is
diff --git a/lib/lidar/zones.c b/lib/lidar/zones.c
index 1623699..d3d575c 100644
--- a/lib/lidar/zones.c
+++ b/lib/lidar/zones.c
@@ -47,7 +47,7 @@ void P_zero_dim(struct Reg_dimens *dim)
  Interpolated points in Overlap are taken as they are
 
  The buffer zones Elaboration - General and General - Overlap must be
- large enough to avoid artefacts 
+ large enough to avoid artifacts 
  */
 
 int
@@ -189,13 +189,13 @@ int P_get_edge(int interpolator, struct Reg_dimens *dim, double pe, double pn)
     /* Set the edge regions dimension
      * Returns 1 on success of bilinear; 2 on success of bicubic, 0 on failure */
     if (interpolator == P_BILINEAR) {
-       	/* in case of edge artefacts, increase as multiples of 3 */
+       	/* in case of edge artifacts, increase as multiples of 3 */
 	dim->edge_v = 9 * pe;
 	dim->edge_h = 9 * pn;
 	return 1;
     }
     else if (interpolator == P_BICUBIC) {
-       	/* in case of edge artefacts, increase as multiples of 4 */
+       	/* in case of edge artifacts, increase as multiples of 4 */
 	dim->edge_v = 12 * pe;	/*3 */
 	dim->edge_h = 12 * pn;
 	return 2;
diff --git a/lib/linkm/README b/lib/linkm/README
index 325f519..f61ea0e 100644
--- a/lib/linkm/README
+++ b/lib/linkm/README
@@ -14,7 +14,7 @@ Assumption:  malloc/free is inefficient and wasteful for things like
 Workaround:  I found myself frequently writing a program specific memory
 	     manager to allocate large chunks which were then parcelled out.
 
-Solution:   Develop a generic linked list memory manger which does all the
+Solution:   Develop a generic linked list memory manager which does all the
 	    work for you.   
 	    
 	    
diff --git a/lib/nviz/change_view.c b/lib/nviz/change_view.c
index 025fa1d..df1dfe7 100644
--- a/lib/nviz/change_view.c
+++ b/lib/nviz/change_view.c
@@ -24,7 +24,7 @@
    \param height window height
 
    \return 1 on success
-   \return 0 on failure (window resized by dafault to 20x20 px)
+   \return 0 on failure (window resized by default to 20x20 px)
  */
 int Nviz_resize_window(int width, int height)
 {
diff --git a/lib/nviz/map_obj.c b/lib/nviz/map_obj.c
index 981ca3b..b4b2bb8 100644
--- a/lib/nviz/map_obj.c
+++ b/lib/nviz/map_obj.c
@@ -48,7 +48,7 @@ int Nviz_new_map_obj(int type, const char *name, double value, nv_data * data)
 
     /*
      * For each type of map obj do the following --
-     *   1) Verify we havn't maxed out the number of
+     *   1) Verify we haven't maxed out the number of
      *      allowed objects.
      *   2) Call the internal library to generate a new
      *      map object of the specified type.
diff --git a/lib/proj/get_proj.c b/lib/proj/get_proj.c
index 866d2ba..d7080cd 100644
--- a/lib/proj/get_proj.c
+++ b/lib/proj/get_proj.c
@@ -52,7 +52,7 @@ static int nopt1;
  *          2 if "default" 3-parameter datum shift values from datum.table
  *            were used
  *          3 if an unrecognised datum name was passed on to PROJ.4 (and
- *            initialisation was successful
+ *            initialization was successful
  *          1 otherwise
  **/
 
diff --git a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/ctypedescs.py b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/ctypedescs.py
index b47d5fc..2b752d7 100644
--- a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/ctypedescs.py
+++ b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/ctypedescs.py
@@ -105,7 +105,7 @@ def visit_type_and_collect_info(ctype):
     ctype.visit(v)
     return structs, enums, typedefs, errors, identifiers
 
-# Remove one level of indirection from funtion pointer; needed for typedefs
+# Remove one level of indirection from function pointer; needed for typedefs
 # and function parameters.
 
 
diff --git a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/expressions.py b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/expressions.py
index 8f3e7cd..007437a 100644
--- a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/expressions.py
+++ b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/expressions.py
@@ -254,7 +254,7 @@ class AttributeExpressionNode(ExpressionNode):
         ExpressionNode.visit(self, visitor)
 
     def evaluate(self, context):
-        return self.op(self.base.evalute(context), self.attribute)
+        return self.op(self.base.evaluate(context), self.attribute)
 
     def py_string(self, can_be_ctype):
         if can_be_ctype:
diff --git a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/cparser.py b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/cparser.py
index e1a0461..39f3a57 100644
--- a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/cparser.py
+++ b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/cparser.py
@@ -138,7 +138,7 @@ class CParser(object):
     def handle_pp_error(self, message):
         '''The C preprocessor emitted an error.
 
-        The default implementatin prints the error to stderr. If processing
+        The default implementation prints the error to stderr. If processing
         can continue, it will.
         '''
         print('Preprocessor:', message, file=sys.stderr)
diff --git a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/yacc.py b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/yacc.py
index e0453b9..323621a 100644
--- a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/yacc.py
+++ b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/parser/yacc.py
@@ -25,7 +25,7 @@
 #
 #
 # This implements an LR parser that is constructed from grammar rules defined
-# as Python functions. The grammer is specified by supplying the BNF inside
+# as Python functions. The grammar is specified by supplying the BNF inside
 # Python documentation strings.  The inspiration for this technique was borrowed
 # from John Aycock's Spark parsing system.  PLY might be viewed as cross between
 # Spark and the GNU bison utility.
diff --git a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/processor/pipeline.py b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/processor/pipeline.py
index 4184603..252ff3c 100644
--- a/lib/python/ctypes/ctypesgencore/processor/pipeline.py
+++ b/lib/python/ctypes/ctypesgencore/processor/pipeline.py
@@ -104,7 +104,7 @@ def calculate_final_inclusion(data, opts):
 def print_errors_encountered(data, opts):
     # See descriptions.py for an explanation of the error-handling mechanism
     for desc in data.all:
-        # If description would not have been included, dont bother user by
+        # If description would not have been included, don't bother user by
         # printing warnings.
         if desc.included or opts.show_all_errors:
             if opts.show_long_errors or len(desc.errors) + len(desc.warnings) <= 2:
diff --git a/lib/python/docs/src/gunittest_testing.rst b/lib/python/docs/src/gunittest_testing.rst
index 129f160..88ba0ef 100644
--- a/lib/python/docs/src/gunittest_testing.rst
+++ b/lib/python/docs/src/gunittest_testing.rst
@@ -604,7 +604,7 @@ Location specific tests
     NC in SPF, NC in LL, NC in XY, and perhaps NC in UTM, and NC in some
     custom projection (in case of strange not-fitting projection, there is
     a danger that the results of analyses can differer significantly).
-    Moreover, the set can be extened by GRASS locations which are using
+    Moreover, the set can be extended by GRASS locations which are using
     different storage backends, e.g. PostGIS for vectors and PostgreSQL for
     temporal database. Tests can specify one or preferably more of these
     standard locations.
diff --git a/lib/python/docs/src/pygrass_raster.rst b/lib/python/docs/src/pygrass_raster.rst
index a214a55..79a179b 100644
--- a/lib/python/docs/src/pygrass_raster.rst
+++ b/lib/python/docs/src/pygrass_raster.rst
@@ -177,17 +177,17 @@ methods to read a map:
     * ``get_row`` calls the C function ``Segment_get_row`` and returns a buffer
       object with the row. ::
 
-        >>> # call explicity the method
+        >>> # call explicitly the method
         >>> elev_row0 = elev.get_row(0)
-        >>> # call implicity the method
+        >>> # call implicitly the method
         >>> elev_row0 = elev[0]
 
     * ``get`` calls the C function ``Segment_get`` and returns the value of the
       map cell. ::
 
-        >>> # call explicity the method
+        >>> # call explicitly the method
         >>> elev_val_0_0 = elev.get(0, 0)
-        >>> # call implicity the method
+        >>> # call implicitly the method
         >>> elev_val_0_0 = elev[0, 0]
 
 Similarly, writing to a map uses two methods: ``put_row`` to write a row and
diff --git a/lib/python/gunittest/case.py b/lib/python/gunittest/case.py
index bd92924..6b5110e 100644
--- a/lib/python/gunittest/case.py
+++ b/lib/python/gunittest/case.py
@@ -113,7 +113,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
         ``g.region save=``, then sets ``WIND_OVERRIDE`` to refer
         to that region.
         """
-        # we use just the class name since we rely on the invokation system
+        # we use just the class name since we rely on the invocation system
         # where each test file is separate process and nothing runs
         # in parallel inside
         name = "tmp.%s" % (cls.__name__)
@@ -136,7 +136,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
                                " or temporary region in general\n"
                                "Region to which should be now deleted ({n})"
                                " by TestCase class"
-                               "does not corresond to currently set"
+                               "does not correspond to currently set"
                                " WIND_OVERRIDE ({c})",
                                n=cls._temp_region, c=name)
         call_module("g.remove", quiet=True, flags='f', type='region', name=name)
@@ -158,7 +158,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
         package which preserves the original newline characters.
 
         This function removes the burden of getting the newline characters
-        right on each platfrom. You can just use ``\n`` everywhere and this
+        right on each platform. You can just use ``\n`` everywhere and this
         function will ensure that it does not matter if for example,
         a module generates (as expected) ``\r\n`` (CRLF) newline characters
         on MS Windows.
@@ -176,7 +176,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
             first=first, second=second, msg=msg)
 
     def assertLooksLike(self, actual, reference, msg=None):
-        r"""Test that ``actual`` text is the same as ``referece`` with ellipses.
+        r"""Test that ``actual`` text is the same as ``reference`` with ellipses.
 
         If ``actual`` contains platform dependent newline characters,
         these will replaced by ``\n`` which is expected to be in the test data.
@@ -599,7 +599,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
 
             md5sum some_file.png
 
-        Finaly, you can use Python ``hashlib`` to obtain MD5::
+        Finally, you can use Python ``hashlib`` to obtain MD5::
 
             import hashlib
             hasher = hashlib.md5()
@@ -723,7 +723,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
 
         :returns: name of a new vector
         """
-        # hash is the easiest way how to get a valied vector name
+        # hash is the easiest way how to get a valid vector name
         # TODO: introduce some function which will make file valid
         hasher = hashlib.md5()
         hasher.update(filename)
@@ -770,7 +770,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
                 call_module('g.remove', flags='f', type='raster', name=diff)
         else:
             # general case
-            # TODO: we are using r.info min max and r.univar min max interchangably
+            # TODO: we are using r.info min max and r.univar min max interchangeably
             # but they might be different if region is different from map
             # not considered as an huge issue since we expect the tested maps
             # to match with region, however a documentation should containe a notice
@@ -817,7 +817,7 @@ class TestCase(unittest.TestCase):
                 call_module('g.remove', flags='f', type='raster_3d', name=diff)
         else:
             # general case
-            # TODO: we are using r.info min max and r.univar min max interchangably
+            # TODO: we are using r.info min max and r.univar min max interchangeably
             # but they might be different if region is different from map
             # not considered as an huge issue since we expect the tested maps
             # to match with region, however a documentation should contain a notice
diff --git a/lib/python/gunittest/checkers.py b/lib/python/gunittest/checkers.py
index 1fedad0..ea90021 100644
--- a/lib/python/gunittest/checkers.py
+++ b/lib/python/gunittest/checkers.py
@@ -21,7 +21,7 @@ except (ImportError, AttributeError):
     # interface, should be replaced by central keyvalue module
     # this can happen when translations are not available
     # TODO: grass should survive are give better error when tranlsations are not available
-    # even the lazy loading after firts _ call would be interesting
+    # even the lazy loading after first _ call would be interesting
     # File "...grass/script/core.py", line 40, in <module>
     # AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'endswith'
     KeyValue = dict
@@ -317,7 +317,7 @@ def keyvalue_equals(dict_a, dict_b, precision,
     :param dict key_equal: dictionary of functions used for comparison
         of specific keys, `def_equal` is used for the rest,
         keys in dictionary are keys in `dict_a` and `dict_b` dictionaries,
-        values are the fuctions used to comapare the given key
+        values are the functions used to comapare the given key
     :param a_is_subset: `True` if `dict_a` is a subset of `dict_b`,
         `False` otherwise
 
@@ -429,7 +429,7 @@ def proj_info_equals(text_a, text_b):
 def proj_units_equals(text_a, text_b):
     """Test if two PROJ_UNITS texts are equal."""
     def lowercase_equals(string_a, string_b, precision=None):
-        # we don't need a waring for unused precision
+        # we don't need a warning for unused precision
         # pylint: disable=W0613
         """Test equality of two strings ignoring their case using ``lower()``.
 
diff --git a/lib/python/gunittest/gmodules.py b/lib/python/gunittest/gmodules.py
index dc2d759..75fc54a 100644
--- a/lib/python/gunittest/gmodules.py
+++ b/lib/python/gunittest/gmodules.py
@@ -97,7 +97,7 @@ def call_module(module, stdin=None,
     """
     # TODO: remove this:
     do_doctest_gettext_workaround()
-    # implemenation inspired by subprocess.check_output() function
+    # implementation inspired by subprocess.check_output() function
     if stdin:
         if 'input' in kwargs and kwargs['input'] != '-':
             raise ValueError(_("input='-' must be used when stdin is specified"))
diff --git a/lib/python/gunittest/loader.py b/lib/python/gunittest/loader.py
index ad0dbdc..8b14747 100644
--- a/lib/python/gunittest/loader.py
+++ b/lib/python/gunittest/loader.py
@@ -134,7 +134,7 @@ def discover_modules(start_dir, skip_dirs, testsuite_dir,
                     modules.append(GrassTestPythonModule(
                         name=name, module=None, tested_dir=root, file_dir=full,
                         abs_file_path=abs_file_path, file_type=file_type))
-                # in else with some verbose we could tell about skiped test
+                # in else with some verbose we could tell about skipped test
     return modules
 
 
diff --git a/lib/python/gunittest/multireport.py b/lib/python/gunittest/multireport.py
index 84db356..7a48c57 100644
--- a/lib/python/gunittest/multireport.py
+++ b/lib/python/gunittest/multireport.py
@@ -278,7 +278,7 @@ def info_plot(x, xticks, xlabels, results, filename, style):
     fig.savefig(filename)
 
 
-# TODO: solve the directory inconsitencies, implemement None
+# TODO: solve the directory inconsitencies, implement None
 def main_page(results, filename, images, captions, title='Test reports',
               directory=None):
     filename = os.path.join(directory, filename)
diff --git a/lib/python/gunittest/multirunner.py b/lib/python/gunittest/multirunner.py
index b8efc61..361c6bf 100644
--- a/lib/python/gunittest/multirunner.py
+++ b/lib/python/gunittest/multirunner.py
@@ -53,7 +53,7 @@ def main():
 
     main_report = args.main_report
     grasssrc = args.grasssrc  # TODO: can be guessed from dist    
-    # TODO: create directory accoring to date and revision and create reports there
+    # TODO: create directory according to date and revision and create reports there
 
     # some predefined variables, name of the GRASS launch script + location/mapset
     #grass7bin = 'C:\Program Files (x86)\GRASS GIS 7.2.svn\grass72svn.bat'
diff --git a/lib/python/gunittest/reporters.py b/lib/python/gunittest/reporters.py
index 134fac3..46ca85f 100644
--- a/lib/python/gunittest/reporters.py
+++ b/lib/python/gunittest/reporters.py
@@ -52,7 +52,7 @@ def keyvalue_to_text(keyvalue, sep='=', vsep='\n', isep=',',
 def replace_in_file(file_path, pattern, repl):
     """
 
-    :param repl: a repl paramter of ``re.sub()`` function
+    :param repl: a repl parameter of ``re.sub()`` function
     """
     # using tmp file to store the replaced content
     tmp_file_path = file_path + '.tmp'
@@ -392,7 +392,7 @@ class GrassTestFilesCountingReporter(object):
             self.file_pass_per = 100 * float(self.files_pass) / self.test_files
             self.file_fail_per = 100 * float(self.files_fail) / self.test_files
         else:
-            # if no tests were executed, probably something bad happend
+            # if no tests were executed, probably something bad happened
             # try to report at least something
             self.file_pass_per = None
             self.file_fail_per = None
@@ -625,7 +625,7 @@ class GrassTestFilesHtmlReporter(GrassTestFilesCountingReporter):
         super(GrassTestFilesHtmlReporter, self).end_file_test(
             module=module, cwd=cwd, returncode=returncode,
             stdout=stdout, stderr=stderr)
-        # considering others accoring to total is OK when we more or less
+        # considering others according to total is OK when we more or less
         # know that input data make sense (total >= errors + failures)
         total = test_summary.get('total', None)
         failures = test_summary.get('failures', 0)
@@ -742,7 +742,7 @@ class GrassTestFilesHtmlReporter(GrassTestFilesCountingReporter):
             # will do it for use
             # the solution is perhaps do the multi reporter more grass-specific
             # and do all common things, so that other can rely on it and
-            # moreover something can be shared with other explicity
+            # moreover something can be shared with other explicitly
             # using constructors as seems advantageous for counting
             self._file_anonymizer.anonymize(supplementary_files)
             for f in supplementary_files:
@@ -759,7 +759,7 @@ class GrassTestFilesHtmlReporter(GrassTestFilesCountingReporter):
 
         if returncode:
             pass
-            # TODO: here we don't have oportunity to write error file
+            # TODO: here we don't have opportunity to write error file
             # to stream (stdout/stderr)
             # a stream can be added and if not none, we could write
 
@@ -854,7 +854,7 @@ class GrassTestFilesKeyValueReporter(GrassTestFilesCountingReporter):
         super(GrassTestFilesKeyValueReporter, self).end_file_test(
             module=module, cwd=cwd, returncode=returncode,
             stdout=stdout, stderr=stderr)
-        # TODO: considering others accoring to total, OK?
+        # TODO: considering others according to total, OK?
         # here we are using 0 for total but HTML reporter is using None
         total = test_summary.get('total', 0)
         failures = test_summary.get('failures', 0)
@@ -992,7 +992,7 @@ class TestsuiteDirReporter(object):
     def report_for_dir(self, root, directory, test_files):
         # TODO: create object from this, so that it can be passed from
         # one function to another
-        # TODO: put the inside of for loop to another fucntion
+        # TODO: put the inside of for loop to another function
         dir_failures = 0
         dir_errors = 0
         dir_skipped = 0
@@ -1133,7 +1133,7 @@ class TestsuiteDirReporter(object):
         return row
 
     def report_for_dirs(self, root, directories):
-        # TODO: this will need chanages accoring to potential chnages in absolute/relative paths
+        # TODO: this will need chanages according to potential changes in absolute/relative paths
 
         page_name = os.path.join(root, self.main_page_name)
         page = open(page_name, 'w')
diff --git a/lib/python/gunittest/testsuite/test_assertions.py b/lib/python/gunittest/testsuite/test_assertions.py
index b56b73c..37e2372 100644
--- a/lib/python/gunittest/testsuite/test_assertions.py
+++ b/lib/python/gunittest/testsuite/test_assertions.py
@@ -46,7 +46,7 @@ class TestTextAssertions(TestCase):
                              "abc = 689...")
         self.assertLooksLike("abc = 689.159589",
                              "abc = 689.15...")
-        # this should fail accoring to the implementation
+        # this should fail according to the implementation
         # first three dots are considered as ellipses
         self.assertRaises(self.failureException,
                           self.assertLooksLike,
diff --git a/lib/python/gunittest/testsuite/test_checkers.py b/lib/python/gunittest/testsuite/test_checkers.py
index a58b9de..b66f7ac 100644
--- a/lib/python/gunittest/testsuite/test_checkers.py
+++ b/lib/python/gunittest/testsuite/test_checkers.py
@@ -112,7 +112,7 @@ no_defs: defined
 """
 
 PROJ_UNITS_TEXT_2 = """unit: Metre
-units: Metres
+units: Meters
 meters: 1
 """
 # what about keys and lower/upper case letters
diff --git a/lib/python/gunittest/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/gunittest/testsuite/test_doctests.py
index 38db54a..5f34917 100644
--- a/lib/python/gunittest/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/gunittest/testsuite/test_doctests.py
@@ -17,7 +17,7 @@ import grass.gunittest.checkers
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/imaging/images2avi.py b/lib/python/imaging/images2avi.py
index 31df78c..9444e6e 100644
--- a/lib/python/imaging/images2avi.py
+++ b/lib/python/imaging/images2avi.py
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 Uses ffmpeg to read and write AVI files. Requires PIL
 
-I found these sites usefull:
+I found these sites useful:
 http://www.catswhocode.com/blog/19-ffmpeg-commands-for-all-needs
 http://linux.die.net/man/1/ffmpeg
 
diff --git a/lib/python/imaging/images2gif.py b/lib/python/imaging/images2gif.py
index fc13bf7..8c6208b 100644
--- a/lib/python/imaging/images2gif.py
+++ b/lib/python/imaging/images2gif.py
@@ -56,7 +56,7 @@ This code is based on gifmaker (in the scripts folder of the source
 distribution of PIL)
 
 
-Usefull links:
+Useful links:
 
   * http://tronche.com/computer-graphics/gif/
   * http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format
@@ -145,7 +145,7 @@ def checkImages(images):
 
 def intToBin(i):
     """Integer to two bytes"""
-    # devide in two parts (bytes)
+    # divide in two parts (bytes)
     i1 = i % 256
     i2 = int(i / 256)
     # make string (little endian)
@@ -197,7 +197,7 @@ class GifWriter:
         # reserved00, lct size111=7=2^(7 + 1)=256.
         bb += '\x87'
 
-        # LZW min size code now comes later, begining of [image data] blocks
+        # LZW min size code now comes later, beginning of [image data] blocks
         return bb
 
     def getAppExt(self, loops=float('inf')):
@@ -223,7 +223,7 @@ class GifWriter:
 
     def getGraphicsControlExt(self, duration=0.1, dispose=2):
         """Graphics Control Extension. A sort of header at the start of
-        each image. Specifies duration and transparancy.
+        each image. Specifies duration and transparency.
 
         Dispose:
 
@@ -245,7 +245,7 @@ class GifWriter:
         # 2nd bit 1 == user input , next 3 bits, the low two of which are used,
         # are dispose.
         bb += intToBin(int(duration * 100))  # in 100th of seconds
-        bb += '\x00'  # no transparant color
+        bb += '\x00'  # no transparent color
         bb += '\x00'  # end
         return bb
 
@@ -406,7 +406,7 @@ class GifWriter:
 
         """
 
-        # Obtain palette for all images and count each occurance
+        # Obtain palette for all images and count each occurrence
         palettes, occur = [], []
         for im in images:
             if not pillow:
@@ -1013,7 +1013,7 @@ class NeuQuant:
         return Image.fromarray(px).convert("RGB").quantize(palette=self.paletteImage())
 
     def quantize_without_scipy(self, image):
-        """" This function can be used if no scipy is availabe.
+        """" This function can be used if no scipy is available.
         It's 7 times slower though.
 
         :param image:
diff --git a/lib/python/imaging/images2swf.py b/lib/python/imaging/images2swf.py
index fbda188..79859ff 100644
--- a/lib/python/imaging/images2swf.py
+++ b/lib/python/imaging/images2swf.py
@@ -33,8 +33,8 @@ arrays in an SWF movie, that can be played on a wide range of OS's.
 This module came into being because I wanted to store a series of images
 in a movie that can be viewed by other people, and which I can embed in
 flash presentations. For writing AVI or MPEG you really need a c/c++
-library, and allthough the filesize is then very small, the quality is
-sometimes not adequate. Besides I'd like to be independant of yet another
+library, and although the filesize is then very small, the quality is
+sometimes not adequate. Besides I'd like to be independent of yet another
 package. I tried writing animated gif using PIL (which is widely available),
 but the quality is so poor because it only allows for 256 different colors.
 [EDIT: thanks to Ant1, now the quality of animated gif isn't so bad!]
@@ -247,7 +247,7 @@ else:
 
     def intToUint16(i):
         i = int(i)
-        # devide in two parts (bytes)
+        # divide in two parts (bytes)
         i1 = i % 256
         i2 = int(i // 256)
         # make string (little endian)
@@ -546,7 +546,7 @@ class DoActionTag(Tag):
             elif action == 'play':
                 bb += '\x06'.encode('ascii')
             else:
-                print("warning, unkown action: %s" % action)
+                print("warning, unknown action: %s" % action)
 
         bb += intToUint8(0)
         self.bytes = bb
diff --git a/lib/python/pydispatch/dispatcher.py b/lib/python/pydispatch/dispatcher.py
index 8ffa38e..fbedf52 100644
--- a/lib/python/pydispatch/dispatcher.py
+++ b/lib/python/pydispatch/dispatcher.py
@@ -377,7 +377,7 @@ def _removeReceiver(receiver):
     """Remove receiver from connections."""
     if not sendersBack or not connections:
         # During module cleanup the objects will be replaced with None
-           # The order of replacing many chnage, so both variables need
+           # The order of replacing many change, so both variables need
            # to be checked.
         return False
     backKey = id(receiver)
diff --git a/lib/python/pydispatch/robustapply.py b/lib/python/pydispatch/robustapply.py
index 608fa35..358461f 100644
--- a/lib/python/pydispatch/robustapply.py
+++ b/lib/python/pydispatch/robustapply.py
@@ -35,7 +35,7 @@ def function(receiver):
         # an instance-method...
         return receiver, getattr(getattr(receiver, im_func), func_code), 1
     elif not hasattr(receiver, func_code):
-        raise ValueError('unknown reciever type %s %s' % (receiver,
+        raise ValueError('unknown receiver type %s %s' % (receiver,
                                                           type(receiver)))
     return receiver, getattr(receiver, func_code), 0
 
diff --git a/lib/python/pydispatch/signal.py b/lib/python/pydispatch/signal.py
index 4e49753..06a56dd 100644
--- a/lib/python/pydispatch/signal.py
+++ b/lib/python/pydispatch/signal.py
@@ -129,7 +129,7 @@ class Signal(object):
 
         Usually, it is not needed to set the weak parameter. This method
         creates weak references for all handlers but for lambda functions, it
-        automaticaly creates (standard) references (otherwise, lambdas would be
+        automatically creates (standard) references (otherwise, lambdas would be
         garbage collected. If you want to force some behaviour, specify the
         weak parameter.
 
@@ -205,11 +205,11 @@ class Signal(object):
 
         Calling a signal from outside the class is usually not good
         practice. The only case when it is permitted is when signal is the part
-        of some globaly shared object and permision to emit is stayed in the
+        of some globaly shared object and permission to emit is stayed in the
         documentation.
 
         The parameters of the emit function must be the same as the parameters
-        of the handlers. However, handler can ommit some parameters.
+        of the handlers. However, handler can omit some parameters.
         The associated parameters shall be documented for each Signal instance.
         Use only keyword arguments when emitting.
 
@@ -233,7 +233,7 @@ class Signal(object):
         """Allows emitting signal with function call syntax.
 
         It allows handling signal as a function or other callable object.
-        So, the signal can be in the list of fuctions or can be connected as
+        So, the signal can be in the list of functions or can be connected as
         a handler for another signal.
         However, it is strongly recommended to use emit method for direct
         signal emitting.
diff --git a/lib/python/pygrass/gis/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/gis/testsuite/test_doctests.py
index 71bf90a..f76fe56 100644
--- a/lib/python/pygrass/gis/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/gis/testsuite/test_doctests.py
@@ -17,7 +17,7 @@ from grass.pygrass.gis import region
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/messages/__init__.py b/lib/python/pygrass/messages/__init__.py
index 7d7c5ce..692d782 100644
--- a/lib/python/pygrass/messages/__init__.py
+++ b/lib/python/pygrass/messages/__init__.py
@@ -35,7 +35,7 @@ def message_server(lock, conn):
        The data that is send through the pipe must provide an
        identifier string to specify which C-function should be called.
 
-       The following identifers are supported:
+       The following identifiers are supported:
 
        - "INFO"       Prints an info message, see G_message() for details
        - "IMPORTANT"  Prints an important info message,
diff --git a/lib/python/pygrass/messages/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/messages/testsuite/test_doctests.py
index 3a49197..42915de 100644
--- a/lib/python/pygrass/messages/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/messages/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.messages as gmessages
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py b/lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py
index 9c7d484..4153819 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py
@@ -340,7 +340,7 @@ def cmd_exe(args):
     - bbox (dict): a dict with the region parameters (n, s, e, w, etc.)
       that we want to set before to apply the command.
     - mapnames (dict): a dictionary to substitute the input if the domain has
-      been splitted in several tiles.
+      been split in several tiles.
     - gisrc_src (str): path of the GISRC file from where we want to copy the
       groups.
     - gisrc_dst (str): path of the GISRC file where the groups will be created.
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/grid/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/modules/grid/testsuite/test_doctests.py
index b56e34d..12e49a7 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/grid/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/grid/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.modules as gmodules
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/interface/module.py b/lib/python/pygrass/modules/interface/module.py
index 103d08b..262619e 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/interface/module.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/interface/module.py
@@ -179,7 +179,7 @@ class ParallelModuleQueue(object):
         """Constructor
 
         :param nprocs: The maximum number of Module processes that
-                       can be run in parallel, defualt is 1, if None
+                       can be run in parallel, default is 1, if None
                        then use all the available CPUs.
         :type nprocs: int
         """
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/interface/read.py b/lib/python/pygrass/modules/interface/read.py
index ac88dcb..17ca038 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/interface/read.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/interface/read.py
@@ -105,10 +105,10 @@ underscore.
 run_: True, optional
     If True execute the module.
 finish_: True, optional
-    If True wait untill the end of the module execution, and store the module
+    If True wait until the end of the module execution, and store the module
     outputs into stdout, stderr attributes of the class.
 stdin_: PIPE, optional
     Set the standard input.
 env_: dictionary, optional
-    Set the evironment variables.
+    Set the environment variables.
 """}
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/interface/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/modules/interface/testsuite/test_doctests.py
index e1d0d27..4c3aca2 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/interface/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/interface/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.modules as gmodules
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/modules/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/modules/testsuite/test_doctests.py
index c3ba81d..3704a7e 100644
--- a/lib/python/pygrass/modules/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/modules/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ from grass.pygrass.modules import shortcuts, grid, interface
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/raster/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/raster/testsuite/test_doctests.py
index 220dee9..4e83159 100644
--- a/lib/python/pygrass/raster/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/raster/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.raster as pgrass
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/rpc/__init__.py b/lib/python/pygrass/rpc/__init__.py
index e8ae4e1..fcef996 100644
--- a/lib/python/pygrass/rpc/__init__.py
+++ b/lib/python/pygrass/rpc/__init__.py
@@ -199,7 +199,7 @@ def data_provider_server(lock, conn):
     def error_handler(data):
         """This function will be called in case of a fatal error in libgis"""
         # sys.stderr.write("Error handler was called\n")
-        # We send an exeption that will be handled in
+        # We send an exception that will be handled in
         # the parent process, then close the pipe
         # and release any possible lock
         conn.send(FatalError("G_fatal_error() was called in the server process"))
diff --git a/lib/python/pygrass/rpc/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/rpc/testsuite/test_doctests.py
index 080c92a..c91dd9a 100644
--- a/lib/python/pygrass/rpc/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/rpc/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.rpc as pygrpc
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/shell/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/shell/testsuite/test_doctests.py
index 693e5f8..90b4322 100644
--- a/lib/python/pygrass/shell/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/shell/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ from grass.pygrass.shell import conversion, show
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/tests/benchmark.py b/lib/python/pygrass/tests/benchmark.py
index b2858c9..84b6aa3 100644
--- a/lib/python/pygrass/tests/benchmark.py
+++ b/lib/python/pygrass/tests/benchmark.py
@@ -389,7 +389,7 @@ def main(testdict):
     # res
     parser.add_option("-r", "--resolution", action="store", type="string",
                       dest="res", default = '1,0.25',
-                      help="Resolution list separete by comma.")
+                      help="Resolution list separate by comma.")
     # fmt
     parser.add_option("-f", "--fmt", action="store", type="string",
                       dest="fmt", default = 'txt',
diff --git a/lib/python/pygrass/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/testsuite/test_doctests.py
index 1657779..309b261 100644
--- a/lib/python/pygrass/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.pygrass.utils as gutils
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/__init__.py b/lib/python/pygrass/vector/__init__.py
index 4ee7be9..21d082e 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/__init__.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/__init__.py
@@ -179,7 +179,18 @@ class Vector(Info):
 
         """
         self.n_lines += 1
+        if not isinstance(cat, int) and not isinstance(cat, str):
+            # likely the case of using 7.0 API
+            import warnings
+            warnings.warn("Vector.write(geo_obj, attrs=(...)) is"
+                          " depreciated, specify cat explicitly",
+                          DeprecationWarning)
+            # try to accommodate
+            attrs = cat
+            cat = None
         if attrs and cat is None:
+            # TODO: this does not work as expected when there are
+            # already features in the map when we opened it
             cat = (self._cats[-1] if self._cats else 0) + 1
 
         if cat is not None and cat not in self._cats:
@@ -328,7 +339,7 @@ class VectorTopo(Vector):
 
     @must_be_open
     def number_of(self, vtype):
-        """Return the number of the choosen element type
+        """Return the number of the chosen element type
 
         :param vtype: the name of type to query; the supported values are:
                       *areas*, *dblinks*, *faces*, *holes*, *islands*,
@@ -556,14 +567,14 @@ class VectorTopo(Vector):
         :type feature_id: int
         """
         if libvect.Vect_rewrite_line(self.c_mapinfo, feature_id) == -1:
-            raise GrassError("C funtion: Vect_rewrite_line.")
+            raise GrassError("C function: Vect_rewrite_line.")
 
     @must_be_open
     def restore(self, geo_obj):
         if hasattr(geo_obj, 'offset'):
             if libvect.Vect_restore_line(self.c_mapinfo, geo_obj.offset,
                                          geo_obj.id) == -1:
-                raise GrassError("C funtion: Vect_restore_line.")
+                raise GrassError("C function: Vect_restore_line.")
         else:
             raise ValueError("The value have not an offset attribute.")
 
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/basic.py b/lib/python/pygrass/vector/basic.py
index 15f7bbb..2603a0b 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/basic.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/basic.py
@@ -203,7 +203,7 @@ class BoxList(object):
 
     def append(self, box):
         """Append a Bbox object to a Boxlist object, using the
-        ``Vect_boxlist_append`` C fuction.
+        ``Vect_boxlist_append`` C function.
 
         :param bbox: the bounding box to add to the list
         :param bbox: a Bbox object
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/geometry.py b/lib/python/pygrass/vector/geometry.py
index a2934c9..e121b73 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/geometry.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/geometry.py
@@ -961,7 +961,7 @@ class Line(Geo):
 
     def prune_thresh(self, threshold):
         """Remove points in threshold, using the ``Vect_line_prune_thresh``
-        C funtion.
+        C function.
 
         :param threshold: the threshold value where prune points
         :type threshold: num
@@ -1017,10 +1017,10 @@ class Line(Geo):
     def segment(self, start, end):
         """Create line segment. using the ``Vect_line_segment`` C function.
 
-        :param start: distance from the begining of the line where
+        :param start: distance from the beginning of the line where
                       the segment start
         :type start: float
-        :param end: distance from the begining of the line where
+        :param end: distance from the beginning of the line where
                     the segment end
         :type end: float
 
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/table.py b/lib/python/pygrass/vector/table.py
index f44f5b1..2f339a8 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/table.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/table.py
@@ -858,7 +858,7 @@ class DBlinks(object):
         return Link(c_fieldinfo=c_fieldinfo) if c_fieldinfo else None
 
     def by_layer(self, layer):
-        """Return the choosen Link using the layer
+        """Return the chosen Link using the layer
 
         :param layer: the number of layer
         :type layer: int
@@ -867,7 +867,7 @@ class DBlinks(object):
         return Link(c_fieldinfo=c_fieldinfo) if c_fieldinfo else None
 
     def by_name(self, name):
-        """Return the choosen Link using the name
+        """Return the chosen Link using the name
 
         :param name: the name of Link
         :type name: str
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_doctests.py
index 2ab7013..a326492 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_doctests.py
@@ -17,7 +17,7 @@ import grass.pygrass.utils as gutils
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_table.py b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_table.py
index 174d198..a60e310 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_table.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_table.py
@@ -65,7 +65,7 @@ def get_table_random_values(nrows, columns):
     vals, dtype = [], []
     for cname, ctype in columns:
         if ctype not in COL2VALS:
-            raise TypeError("Unkown column type %s for: %s" % (ctype, cname))
+            raise TypeError("Unknown column type %s for: %s" % (ctype, cname))
         vals.append(COL2VALS[ctype](nrows))
         dtype.append((cname, vals[-1].dtype.str))
     return np.array([v for v in zip(*vals)], dtype=dtype)
diff --git a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_vector3d.py b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_vector3d.py
index d881f6a..8641174 100644
--- a/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_vector3d.py
+++ b/lib/python/pygrass/vector/testsuite/test_vector3d.py
@@ -49,7 +49,7 @@ class VectorTopo3DTestCase(TestCase):
         with VectorTopo(self.tmpname, mode="r") as vect:
             # reading the generated vector points map
             arr = np.array([(p.x, p.y, p.z) for p in vect])
-            # verify the correspondance
+            # verify the correspondence
             for i, coords in enumerate((self.x, self.y, self.z)):
                 np.testing.assert_almost_equal(arr.T[i], coords)
 
diff --git a/lib/python/script/core.py b/lib/python/script/core.py
index 123cdc5..f0b18f6 100644
--- a/lib/python/script/core.py
+++ b/lib/python/script/core.py
@@ -238,7 +238,7 @@ def shutil_which(cmd, mode=os.F_OK | os.X_OK, path=None):
 # This function also could skip the check for platform but depends
 # how will be used, this is most general but not most effective.
 def get_real_command(cmd):
-    """Returns the real file commad for a module (cmd)
+    """Returns the real file command for a module (cmd)
 
     For Python scripts on MS Windows it returns full path to the script
     and adds a '.py' extension.
diff --git a/lib/python/script/setup.py b/lib/python/script/setup.py
index d69ede1..1979343 100644
--- a/lib/python/script/setup.py
+++ b/lib/python/script/setup.py
@@ -132,7 +132,7 @@ def init(gisbase, dbase='', location='demolocation', mapset='PERMANENT'):
     which is a common operating system limitation).
 
     To create a (fake) GRASS session a ``gisrc`` file is created.
-    Caller is resposible for deleting the ``gisrc`` file.
+    Caller is responsible for deleting the ``gisrc`` file.
 
     Basic usage::
 
diff --git a/lib/python/script/task.py b/lib/python/script/task.py
index a915b2d..485537f 100644
--- a/lib/python/script/task.py
+++ b/lib/python/script/task.py
@@ -635,6 +635,8 @@ def cmdtuple_to_list(cmd):
     for k, v in cmd[1].items():
         if k in ('flags', 'help', 'verbose', 'quiet', 'overwrite'):
             continue
+        if ' ' in v:
+            v = '"%s"' % v
         cmdList.append('%s=%s' % (k, v))
 
     return cmdList
diff --git a/lib/python/script/testsuite/test_doctests.py b/lib/python/script/testsuite/test_doctests.py
index 04575b8..0454d70 100644
--- a/lib/python/script/testsuite/test_doctests.py
+++ b/lib/python/script/testsuite/test_doctests.py
@@ -16,7 +16,7 @@ import grass.script.array as garray
 # and test suite, so we need to create a new type which inherits from our class
 # and contains doctest's methods
 # the alternative is to copy 500 from doctest and change what is needed
-# (this might be necessary anyway beacuse of the reports and stdout and stderr)
+# (this might be necessary anyway because of the reports and stdout and stderr)
 doctest.DocFileCase = type('DocFileCase',
                            (grass.gunittest.case.TestCase,),
                            dict(doctest.DocFileCase.__dict__))
diff --git a/lib/python/script/utils.py b/lib/python/script/utils.py
index 6162954..aa9b99a 100644
--- a/lib/python/script/utils.py
+++ b/lib/python/script/utils.py
@@ -48,7 +48,7 @@ def separator(sep):
     >>> separator('comma')
     ','
 
-    If the string does not match any of the spearator keywords,
+    If the string does not match any of the separator keywords,
     it is returned as is:
 
     >>> separator(', ')
@@ -234,7 +234,7 @@ def get_num_suffix(number, max_number):
     depending on maximum number, used for creating suffix for data series.
     Does not include the suffix separator.
 
-    :param number: number to be formated as map suffix
+    :param number: number to be formatted as map suffix
     :param max_number: maximum number of the series to get number of digits
 
     >>> get_num_suffix(10, 1000)
diff --git a/lib/python/script/vector.py b/lib/python/script/vector.py
index 8928635..3a9491c 100644
--- a/lib/python/script/vector.py
+++ b/lib/python/script/vector.py
@@ -326,7 +326,7 @@ def vector_what(map, coord, distance=0.0, ttype=None, encoding=None, skip_attrib
     :param ttype: list of topology types (default of v.what are point, line,
                   area, face)
     :param encoding: attributes encoding
-    :param skip_attributes: True to skip quering attributes
+    :param skip_attributes: True to skip querying attributes
 
     :return: parsed list
     """
diff --git a/lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py b/lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py
index c62b35c..8adad1b 100644
--- a/lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py
+++ b/lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py
@@ -454,7 +454,7 @@ class AbstractSpaceTimeDataset(AbstractDataset):
            time dataset or for each map of the optional list of maps
 
            :param maps: a ordered by start_time list of map objects, if None
-                        the registred maps of the space time dataset are used
+                        the registered maps of the space time dataset are used
            :param spatial: This indicates if the spatial topology is created as
                            well: spatial can be None (no spatial topology),
                            "2D" using west, east, south, north or "3D" using
@@ -741,7 +741,7 @@ class AbstractSpaceTimeDataset(AbstractDataset):
             #        print(key, map_relations[key][0].get_temporal_extent_as_tuple())
 
             result["granule"] = map
-            # Append the maps that fullfill the relations
+            # Append the maps that fulfill the relations
             for relation in relations:
                 if relation in map_relations.keys():
                     for sample_map in map_relations[relation]:
diff --git a/lib/python/temporal/aggregation.py b/lib/python/temporal/aggregation.py
index d96b6e3..39060ce 100644
--- a/lib/python/temporal/aggregation.py
+++ b/lib/python/temporal/aggregation.py
@@ -313,7 +313,7 @@ def aggregate_by_topology(granularity_list, granularity, map_list, topo_list,
                 mod = copy.deepcopy(r_series)
                 mod(file=filename, output=output_name)
                 if len(aggregation_list) > int(file_limit):
-                    msgr.warning(_("The limit of open fiels (%i) was "\
+                    msgr.warning(_("The limit of open files (%i) was "\
                                    "reached (%i). The module r.series will "\
                                    "be run with flag z, to avoid open "\
                                    "files limit exceeding."%(int(file_limit),
diff --git a/lib/python/temporal/base.py b/lib/python/temporal/base.py
index 0e6f5e1..9dfa9a7 100644
--- a/lib/python/temporal/base.py
+++ b/lib/python/temporal/base.py
@@ -459,7 +459,7 @@ class SQLDatabaseInterface(DictSQLSerializer):
            :param ident: The identifier to be updated, useful for renaming
         """
         if self.ident is None:
-            self.msgr.fatal(_("Missing identifer"))
+            self.msgr.fatal(_("Missing identifier"))
 
         sql, args = self.get_update_statement(ident)
         #print(sql)
@@ -510,7 +510,7 @@ class SQLDatabaseInterface(DictSQLSerializer):
            :param ident: The identifier to be updated, useful for renaming
         """
         if self.ident is None:
-            self.msgr.fatal(_("Missing identifer"))
+            self.msgr.fatal(_("Missing identifier"))
 
         sql, args = self.get_update_all_statement(ident)
         #print(sql)
@@ -983,7 +983,7 @@ class AbstractSTDSRegister(SQLDatabaseInterface):
                           the dataset name, layer name and the mapset
                           "name at mapset" or "name:layer at mapset"
                           used as as primary key in the temporal database
-            :param stds: A comma separted list of space time dataset ids
+            :param stds: A comma separated list of space time dataset ids
         """
 
         SQLDatabaseInterface.__init__(self, table, ident)
diff --git a/lib/python/temporal/c_libraries_interface.py b/lib/python/temporal/c_libraries_interface.py
index 76cfcce..3be6683 100644
--- a/lib/python/temporal/c_libraries_interface.py
+++ b/lib/python/temporal/c_libraries_interface.py
@@ -287,7 +287,7 @@ def _available_mapsets(lock, conn, data):
     count = 0
     mapset_list = []
     try:
-        # Initialize the accessable mapset list, this is bad C design!!!
+        # Initialize the accessible mapset list, this is bad C design!!!
         libgis.G_get_mapset_name(0)
         mapsets = libgis.G_get_available_mapsets()
         while mapsets[count]:
@@ -913,7 +913,7 @@ def c_library_server(lock, conn):
     def error_handler(data):
         """This function will be called in case of a fatal error in libgis"""
         #sys.stderr.write("Error handler was called\n")
-        # We send an exeption that will be handled in
+        # We send an exception that will be handled in
         # the parent process, then close the pipe
         # and release any possible lock
         conn.send(FatalError())
@@ -1190,7 +1190,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("read_raster_full_info")
 
     def has_raster_timestamp(self, name, mapset):
-        """Check if a file based raster timetamp exists
+        """Check if a file based raster timestamp exists
 
            :param name: The name of the map
            :param mapset: The mapset of the map
@@ -1202,7 +1202,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("has_raster_timestamp")
 
     def remove_raster_timestamp(self, name, mapset):
-        """Remove a file based raster timetamp
+        """Remove a file based raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_remove_raster_timestamp
            for the return values description.
@@ -1217,7 +1217,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("remove_raster_timestamp")
 
     def read_raster_timestamp(self, name, mapset):
-        """Read a file based raster timetamp
+        """Read a file based raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_read_raster_timestamp
            for the return values description.
@@ -1239,7 +1239,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("read_raster_timestamp")
 
     def write_raster_timestamp(self, name, mapset, timestring):
-        """Write a file based raster timetamp
+        """Write a file based raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_write_raster_timestamp
            for the return values description.
@@ -1284,7 +1284,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("read_raster3d_info")
 
     def has_raster3d_timestamp(self, name, mapset):
-        """Check if a file based 3D raster timetamp exists
+        """Check if a file based 3D raster timestamp exists
 
            :param name: The name of the map
            :param mapset: The mapset of the map
@@ -1296,7 +1296,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("has_raster3d_timestamp")
 
     def remove_raster3d_timestamp(self, name, mapset):
-        """Remove a file based 3D raster timetamp
+        """Remove a file based 3D raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_remove_raster3d_timestamp
            for the return values description.
@@ -1311,7 +1311,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("remove_raster3d_timestamp")
 
     def read_raster3d_timestamp(self, name, mapset):
-        """Read a file based 3D raster timetamp
+        """Read a file based 3D raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_read_raster3d_timestamp
            for the return values description.
@@ -1333,7 +1333,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("read_raster3d_timestamp")
 
     def write_raster3d_timestamp(self, name, mapset, timestring):
-        """Write a file based 3D raster timetamp
+        """Write a file based 3D raster timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_write_raster3d_timestamp
            for the return values description.
@@ -1393,7 +1393,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("read_vector_full_info")
 
     def has_vector_timestamp(self, name, mapset, layer=None):
-        """Check if a file based vector timetamp exists
+        """Check if a file based vector timestamp exists
 
            :param name: The name of the map
            :param mapset: The mapset of the map
@@ -1406,7 +1406,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("has_vector_timestamp")
 
     def remove_vector_timestamp(self, name, mapset, layer=None):
-        """Remove a file based vector timetamp
+        """Remove a file based vector timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_remove_vector_timestamp
            for the return values description.
@@ -1422,7 +1422,7 @@ class CLibrariesInterface(RPCServerBase):
         return self.safe_receive("remove_vector_timestamp")
 
     def read_vector_timestamp(self, name, mapset, layer=None):
-        """Read a file based vector timetamp
+        """Read a file based vector timestamp
 
            Please have a look at the documentation G_read_vector_timestamp
            for the return values description.
diff --git a/lib/python/temporal/core.py b/lib/python/temporal/core.py
index 2cef901..28589dc 100644
--- a/lib/python/temporal/core.py
+++ b/lib/python/temporal/core.py
@@ -244,7 +244,7 @@ message_interface = None
 
 
 def _init_tgis_message_interface(raise_on_error=False):
-    """Initiate the global mesage interface
+    """Initiate the global message interface
 
        :param raise_on_error: If True raise a FatalError exception in case of
                               a fatal error, call sys.exit(1) otherwise
@@ -409,7 +409,7 @@ def get_tgis_database_string():
 
        This string is the temporal database string set with t.connect
        that was processed to substitue location, gisdbase and mapset
-       varibales.
+       variables.
     """
     global tgis_database_string
     return tgis_database_string
@@ -442,7 +442,7 @@ atexit.register(stop_subprocesses)
 
 def get_available_temporal_mapsets():
     """Return a list of of mapset names with temporal database driver and names
-        that are accessable from the current mapset.
+        that are accessible from the current mapset.
 
         :returns: A dictionary, mapset names are keys, the tuple (driver,
                   database) are the values
@@ -1025,7 +1025,7 @@ class SQLDatabaseInterfaceConnection(object):
           return("You have no permission to "
                  "access mapset <%(mapset)s>, or "
                  "mapset <%(mapset)s> has no temporal database. "
-                 "Accessable mapsets are: <%(mapsets)s>" % \
+                 "Accessible mapsets are: <%(mapsets)s>" % \
                  {"mapset": mapset,
                   "mapsets":','.join(self.tgis_mapsets.keys())})
 
diff --git a/lib/python/temporal/list_stds.py b/lib/python/temporal/list_stds.py
index 5908a7d..77ab115 100644
--- a/lib/python/temporal/list_stds.py
+++ b/lib/python/temporal/list_stds.py
@@ -28,7 +28,7 @@ from .open_stds import *
 def get_dataset_list(type, temporal_type, columns=None, where=None,
                      order=None, dbif=None):
     """ Return a list of time stamped maps or space time datasets of a specific
-        temporal type that are registred in the temporal database
+        temporal type that are registered in the temporal database
 
         This method returns a dictionary, the keys are the available mapsets,
         the values are the rows from the SQL database query.
@@ -140,7 +140,7 @@ def list_maps_of_stds(type, input, columns, order, where, separator,
             - "gran" List map using the granularity of the space time dataset,
                columns are identical to deltagaps
 
-        :param no_header: Supress the printing of column names
+        :param no_header: Suppress the printing of column names
         :param gran: The user defined granule to be used if method=gran is
                      set, in case gran=None the granule of the space time
                      dataset is used
diff --git a/lib/python/temporal/open_stds.py b/lib/python/temporal/open_stds.py
index c3010d1..3cd86e7 100644
--- a/lib/python/temporal/open_stds.py
+++ b/lib/python/temporal/open_stds.py
@@ -57,7 +57,7 @@ def open_old_stds(name, type, dbif=None):
     elif type == "stvds" or type == "vect" or type == "vector":
         sp = dataset_factory("stvds", id)
     else:
-        msgr.fatal(_("Unkown type: %s") % (type))
+        msgr.fatal(_("Unknown type: %s") % (type))
 
     dbif, connected = init_dbif(dbif)
 
@@ -113,7 +113,7 @@ def check_new_stds(name, type, dbif=None, overwrite=False):
     elif type == "stvds" or type == "vect" or type == "vector":
         sp = dataset_factory("stvds", id)
     else:
-        msgr.error(_("Unkown type: %s") % (type))
+        msgr.error(_("Unknown type: %s") % (type))
         return None
 
     dbif, connected = init_dbif(dbif)
diff --git a/lib/python/temporal/register.py b/lib/python/temporal/register.py
index 6946606..fd89691 100644
--- a/lib/python/temporal/register.py
+++ b/lib/python/temporal/register.py
@@ -283,7 +283,9 @@ def register_maps_in_space_time_dataset(
 
         # Try to read an existing time stamp from the grass spatial database
         # in case this map wasn't already registered in the temporal database
-        if not is_in_db:
+        # Read the spatial database time stamp only, if no time stamp was provided for this map
+        # as method argument or in the input file
+        if not is_in_db and not start:
             map.read_timestamp_from_grass()
 
         # Set the valid time
diff --git a/lib/python/temporal/space_time_datasets.py b/lib/python/temporal/space_time_datasets.py
index 303ba38..b3acea9 100644
--- a/lib/python/temporal/space_time_datasets.py
+++ b/lib/python/temporal/space_time_datasets.py
@@ -300,7 +300,7 @@ class RasterDataset(AbstractMapDataset):
            the metadata of the map is put into this object and True is returned
 
            :return: True is the map exists and the metadata was filled
-                    successfully and getting the data was successfull,
+                    successfully and getting the data was successful,
                     False otherwise
         """
 
@@ -641,7 +641,7 @@ class Raster3DDataset(AbstractMapDataset):
            the metadata of the map is put into this object and True is returned
 
            :return: True is the map exists and the metadata was filled
-                    successfully and getting the data was successfull,
+                    successfully and getting the data was successful,
                     False otherwise
         """
 
@@ -942,7 +942,7 @@ class VectorDataset(AbstractMapDataset):
            the metadata of the map is put into this object and True is returned
 
            :return: True is the map exists and the metadata was filled
-                    successfully and getting the data was successfull,
+                    successfully and getting the data was successful,
                     False otherwise
         """
 
diff --git a/lib/python/temporal/spatio_temporal_relationships.py b/lib/python/temporal/spatio_temporal_relationships.py
index 5182165..ca621eb 100644
--- a/lib/python/temporal/spatio_temporal_relationships.py
+++ b/lib/python/temporal/spatio_temporal_relationships.py
@@ -446,7 +446,7 @@ class SpatioTemporalTopologyBuilder(object):
 
     def _map_to_rect(self, tree, map_, spatial=None):
         """Use the spatio-temporal extent of a map to create and
-           return a RTree rectange
+           return a RTree rectangle
 
            :param spatial: This indicates if the spatial topology is created
                            as well: spatial can be None (no spatial topology),
@@ -506,7 +506,7 @@ class SpatioTemporalTopologyBuilder(object):
 
            This method builds the temporal or spatio-temporal topology from
            mapsA to mapsB and vice verse. The spatio-temporal topology
-           structure of each map will be reseted and rebuild for mapsA and
+           structure of each map will be reset and rebuild for mapsA and
            mapsB.
 
            After building the temporal or spatio-temporal topology the modified
diff --git a/lib/python/temporal/stds_import.py b/lib/python/temporal/stds_import.py
index da7c3ec..025df03 100644
--- a/lib/python/temporal/stds_import.py
+++ b/lib/python/temporal/stds_import.py
@@ -245,7 +245,7 @@ def import_stds(input, output, directory, title=None, descr=None, location=None,
         proj_name = os.path.abspath(proj_file_name)
 
         # We need to convert projection strings generated
-        # from other programms than g.proj into
+        # from other programs than g.proj into
         # new line format so that the grass file comparison function
         # can be used to compare the projections
         proj_name_tmp = temp_name + "_in_projection"
diff --git a/lib/python/temporal/temporal_algebra.py b/lib/python/temporal/temporal_algebra.py
index d8f732d..d41612c 100644
--- a/lib/python/temporal/temporal_algebra.py
+++ b/lib/python/temporal/temporal_algebra.py
@@ -1042,7 +1042,7 @@ class TemporalAlgebraParser(object):
                             # Generate an intermediate map for the result map list.
                             map_new = self.generate_new_map(base_map=map_i, bool_op='and',
                                                             copy=True,  rename=True)
-                        # Create overlayed map extent.
+                        # Create overlaid map extent.
                         returncode = self.overlay_map_extent(map_new, map_j, 'and',
                                                              temp_op=temporal)
                         # Stop the loop if no temporal or spatial relationship exist.
@@ -1921,7 +1921,7 @@ class TemporalAlgebraParser(object):
              In the second step the aggregated condition map list will be compared with the
              map list of conclusion statements by the given temporal relation.
 
-             The result is writen as 'condition_value' attribute to the resulting map objects.
+             The result is written as 'condition_value' attribute to the resulting map objects.
              These attribute consists of boolean expressions and operators which can be
              evaluated with the eval_condition_list function.
              [True,  '||', False, '&&', True]
diff --git a/lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py b/lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py
index 65e653a..010077b 100644
--- a/lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py
+++ b/lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py
@@ -418,7 +418,7 @@ class TemporalRasterBaseAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
                                                             bool_op='and',
                                                             copy=True,
                                                             rename=True)
-                        # Create overlayed map extent.
+                        # Create overlaid map extent.
                         returncode = self.overlay_map_extent(map_new, map_j,
                                                              'and',
                                                              temp_op = temporal)
@@ -759,7 +759,7 @@ class TemporalRasterBaseAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
                 tbrelations = map_i.get_temporal_relations()
                 count = 0
                 for map_j in (tbrelations['EQUAL']):
-                    # Create overlayed map extent.
+                    # Create overlaid map extent.
                     returncode = self.overlay_map_extent(map_new, map_j,
                                                          'and',
                                                          temp_op='l')
@@ -929,7 +929,7 @@ class TemporalRasterBaseAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
                 tbrelations = map_i.get_temporal_relations()
                 count = 0
                 for map_j in (tbrelations['EQUAL']):
-                    # Create overlayed map extent.
+                    # Create overlaid map extent.
                     returncode = self.overlay_map_extent(map_new,
                                                          map_j,
                                                          'and',
diff --git a/lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py b/lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py
index 4efeef3..7280a2c 100644
--- a/lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py
+++ b/lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py
@@ -326,7 +326,7 @@ class TemporalVectorAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
                             map_new = self.generate_new_map(base_map=map_i, bool_op = 'and',
                                                                                         copy = True,  rename = False,
                                                                                         remove = True)
-                        # Create overlayed map extent.
+                        # Create overlaid map extent.
                         returncode = self.overlay_map_extent(map_new, map_j, 'and', \
                                                                 temp_op = temporal)
                         # Stop the loop if no temporal or spatial relationship exist.
@@ -525,7 +525,7 @@ class TemporalVectorAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
             relations = ["EQUAL"]
             temporal = 'l'
             function = t[2]
-            # Build commmand list for related maps.
+            # Build command list for related maps.
             complist = self.get_temporal_topo_list(maplistA, maplistB, topolist = relations,
                                                                     compop = function, overlay_cmd = True)
             # Set temporal extent based on topological relationships.
@@ -548,7 +548,7 @@ class TemporalVectorAlgebraParser(TemporalAlgebraParser):
             maplistA = self.check_stds(t[1])
             maplistB = self.check_stds(t[3])
             relations, temporal, function,  aggregate = self.eval_toperator(t[2],  optype = 'overlay')
-            # Build commmand list for related maps.
+            # Build command list for related maps.
             complist = self.get_temporal_topo_list(maplistA, maplistB, topolist = relations,
                                                                     compop = function, overlay_cmd = True)
             # Set temporal extent based on topological relationships.
diff --git a/lib/python/temporal/testsuite/test_register_function.py b/lib/python/temporal/testsuite/test_register_function.py
index 55c9832..14a2d70 100644
--- a/lib/python/temporal/testsuite/test_register_function.py
+++ b/lib/python/temporal/testsuite/test_register_function.py
@@ -44,7 +44,7 @@ class TestRegisterFunctions(TestCase):
                        expression="register_map_2 = 2")
 
         self.strds_abs = tgis.open_new_stds(name="register_test_abs", type="strds", temporaltype="absolute",
-                                            title="Test strds", descr="Test strds", semantic="field", 
+                                            title="Test strds", descr="Test strds", semantic="field",
                                             overwrite=True)
         self.strds_rel = tgis.open_new_stds(name="register_test_rel", type="strds", temporaltype="relative",
                                             title="Test strds", descr="Test strds", semantic="field",
@@ -114,6 +114,58 @@ class TestRegisterFunctions(TestCase):
         self.assertEqual(start, datetime.datetime(2001, 1, 1))
         self.assertEqual(end, datetime.datetime(2001, 1, 3))
 
+    def test_absolute_time_strds_3(self):
+        """Test the registration of maps with absolute time in a
+           space time raster dataset. The timestamps are set via method arguments and with the
+           c-interface. The timestamps of the method arguments should overwrite the
+           time stamps set via the C-interface.
+        """
+
+        ciface = tgis.get_tgis_c_library_interface()
+        ciface.write_raster_timestamp("register_map_1", tgis.get_current_mapset(), "1 Jan 2001/2 Jan 2001")
+
+        tgis.register_maps_in_space_time_dataset(type="raster", name=self.strds_abs.get_name(),
+                                                 maps="register_map_1",
+                                                 start="2001-02-01", increment="1 day",
+                                                 interval=True)
+
+        map = tgis.RasterDataset("register_map_1@" + tgis.get_current_mapset())
+        map.select()
+        start, end = map.get_absolute_time()
+        self.assertEqual(start, datetime.datetime(2001, 2, 1))
+        self.assertEqual(end, datetime.datetime(2001, 2, 2))
+
+        self.strds_abs.select()
+        start, end = self.strds_abs.get_absolute_time()
+        self.assertEqual(start, datetime.datetime(2001, 2, 1))
+        self.assertEqual(end, datetime.datetime(2001, 2, 2))
+
+    def test_absolute_time_strds_4(self):
+        """Test the registration of maps with absolute time in a
+           space time raster dataset. The timestamps are set via method arguments and with the
+           c-interface. The timestamps of the method arguments should overwrite the
+           time stamps set via the C-interface. The C-interface sets relative time stamps.
+        """
+
+        ciface = tgis.get_tgis_c_library_interface()
+        ciface.write_raster_timestamp("register_map_1", tgis.get_current_mapset(), "1 day")
+
+        tgis.register_maps_in_space_time_dataset(type="raster", name=self.strds_abs.get_name(),
+                                                 maps="register_map_1",
+                                                 start="2001-02-01", increment="1 day",
+                                                 interval=True)
+
+        map = tgis.RasterDataset("register_map_1@" + tgis.get_current_mapset())
+        map.select()
+        start, end = map.get_absolute_time()
+        self.assertEqual(start, datetime.datetime(2001, 2, 1))
+        self.assertEqual(end, datetime.datetime(2001, 2, 2))
+
+        self.strds_abs.select()
+        start, end = self.strds_abs.get_absolute_time()
+        self.assertEqual(start, datetime.datetime(2001, 2, 1))
+        self.assertEqual(end, datetime.datetime(2001, 2, 2))
+
     def test_absolute_time_1(self):
         """Test the registration of maps with absolute time
         """
diff --git a/lib/python/temporal/univar_statistics.py b/lib/python/temporal/univar_statistics.py
index 23f5215..3518efa 100755
--- a/lib/python/temporal/univar_statistics.py
+++ b/lib/python/temporal/univar_statistics.py
@@ -36,7 +36,7 @@ def print_gridded_dataset_univar_statistics(type, input, output, where, extended
        :param output: Name of the optional output file, if None stdout is used
        :param where: A temporal database where statement
        :param extended: If True compute extended statistics
-       :param no_header: Supress the printing of column names
+       :param no_header: Suppress the printing of column names
        :param fs: Field separator
        :param rast_region: If set True ignore the current region settings
               and use the raster map regions for univar statistical calculation.
@@ -141,7 +141,7 @@ def print_vector_dataset_univar_statistics(input, output, twhere, layer, type, c
        :param column: The name of the attribute column
        :param where: A temporal database where statement
        :param extended: If True compute extended statistics
-       :param no_header: Supress the printing of column names
+       :param no_header: Suppress the printing of column names
        :param fs: Field separator
     """
 
diff --git a/lib/raster/cats.c b/lib/raster/cats.c
index 0f775d9..4e809a0 100644
--- a/lib/raster/cats.c
+++ b/lib/raster/cats.c
@@ -456,7 +456,7 @@ char *Rast_get_cat(void *rast,
 /*!
  * \brief Sets marks for all categories to 0.
  *
- * This initializes Categories structure for subsequest calls to
+ * This initializes Categories structure for subsequent calls to
  * Rast_mark_cats() for each row of data, where non-zero mark for
  * i-th label means that some of the cells in rast_row are labeled
  * with i-th label and fall into i-th data range. These marks help
@@ -822,7 +822,7 @@ int Rast_set_d_cat(const DCELL * rast1, const DCELL * rast2,
        want to store both rules with identical range even though the result
        of get_cat() will be correct, since it will use rule added later.
        we don't want to overuse memory and we don't want rules which are
-       not used to be writen out in cats file. So we first look if
+       not used to be written out in cats file. So we first look if
        the label for this range has been sen, and if it has, overwrite it */
 
     for (i = 0; i < pcats->ncats; i++) {
diff --git a/lib/raster/close.c b/lib/raster/close.c
index a4a206b..fb382b6 100644
--- a/lib/raster/close.c
+++ b/lib/raster/close.c
@@ -155,6 +155,8 @@ static int close_old(int fd)
 
     if (fcb->null_bits)
 	G_free(fcb->null_bits);
+    if (fcb->null_row_ptr)
+	G_free(fcb->null_row_ptr);
     if (fcb->null_fd >= 0)
 	close(fcb->null_fd);
     fcb->null_fd = -1;
@@ -478,6 +480,9 @@ static int close_new(int fd, int ok)
 
     G_free(fcb->null_bits);
 
+    if (fcb->null_row_ptr)
+	G_free(fcb->null_row_ptr);
+
     if (fcb->map_type != CELL_TYPE)
 	Rast_quant_free(&fcb->quant);
 
diff --git a/lib/raster/color_insrt.c b/lib/raster/color_insrt.c
index 9dee025..7f2b805 100644
--- a/lib/raster/color_insrt.c
+++ b/lib/raster/color_insrt.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /* This routine is public only because source is in different files.
  * It should NEVER be called directly.
  * It is used by Rast_add_c_color_rule() and G__read_old_colors().
- * These routines know when it is approriate to call this routine.
+ * These routines know when it is appropriate to call this routine.
  */
 #include <grass/gis.h>
 #include <grass/raster.h>
diff --git a/lib/raster/format.c b/lib/raster/format.c
index f55336f..3cef4a6 100644
--- a/lib/raster/format.c
+++ b/lib/raster/format.c
@@ -67,7 +67,7 @@ int Rast__check_format(int fd)
 
     /*
      * Check to see if the file is in compress mode
-     * 4 possibilites
+     * 4 possibilities
      *   compressed flag in cellhd is negative (meaning pre 3.0 cell file)
      *       compression flag is first 3 bytes of cell file
      *   compression flag is 0 - not compressed
diff --git a/lib/raster/histogram.c b/lib/raster/histogram.c
index 0f17d25..bb53d42 100644
--- a/lib/raster/histogram.c
+++ b/lib/raster/histogram.c
@@ -400,7 +400,7 @@ int Rast_set_histogram(CELL cat, long count, struct Histogram *histogram)
 
 
 /*!
- * \brief Extends histogram struct to accomodate a new value
+ * \brief Extends histogram struct to accommodate a new value
  *
  * \param cat: category
  * \param count
diff --git a/lib/raster/history.c b/lib/raster/history.c
index 2fd7e58..75dc43c 100644
--- a/lib/raster/history.c
+++ b/lib/raster/history.c
@@ -33,7 +33,7 @@ void Rast_append_history(struct History *hist, const char *str)
 }
 
 /*!
- * \brief Append a formated string to a History structure
+ * \brief Append a formatted string to a History structure
  *
  *
  * \param hist pointer to History structure which holds history info
diff --git a/lib/raster/open.c b/lib/raster/open.c
index 6345f1d..633cc34 100644
--- a/lib/raster/open.c
+++ b/lib/raster/open.c
@@ -138,7 +138,7 @@ int Rast_open_old(const char *name, const char *mapset)
    for use by the get_map_row family of routines.
 
    Diagnostics: Errors other than actual open failure will cause a
-   diagnostic to be delivered thru G_warning() open failure messages
+   diagnostic to be delivered through G_warning() open failure messages
    are left to the calling routine since the masking logic will want to
    issue a different warning.
 
@@ -708,6 +708,7 @@ static int open_raster_new(const char *name, int open_mode,
 
     fcb->null_temp_name = tempname;
 
+    fcb->null_row_ptr = NULL;
     if (R__.compress_nulls) {
 	fcb->null_row_ptr = G_calloc(fcb->cellhd.rows + 1, sizeof(off_t));
 	G_zero(fcb->row_ptr, (fcb->cellhd.rows + 1) * sizeof(off_t));
diff --git a/lib/raster/put_row.c b/lib/raster/put_row.c
index d45b06f..ebfb943 100644
--- a/lib/raster/put_row.c
+++ b/lib/raster/put_row.c
@@ -39,7 +39,7 @@ static void put_raster_row(int, const void *, RASTER_MAP_TYPE, int);
    file must have been opened with Rast_open_new() and be written
    sequentially, ie no skipping rows.
 
-   When the null values are embeded into the data, corresponding cells
+   When the null values are embedded into the data, corresponding cells
    are changed to 0's and the corresponding null value row is written
    into null file.
 
@@ -50,7 +50,7 @@ static void put_raster_row(int, const void *, RASTER_MAP_TYPE, int);
 
    Keeps track of the minimum and maximum cell value for use in
    updating the range file upon close of the cell file.  HOWEVER when
-   nulls are not embeded, the cells are considered 0's as far as
+   nulls are not embedded, the cells are considered 0's as far as
    updating range is concerned, even if the corresponding cell is null
    in the resulting null file, so programmer should be carefult to set
    all the null values using Rast_set_null_value() or
@@ -147,7 +147,7 @@ static void convert_float(float *work_buf, int size, char *null_buf,
     for (i = 0; i < n; i++) {
 	FCELL f;
 
-	/* substitute embeded null vals by 0's */
+	/* substitute embedded null vals by 0's */
 	if (Rast_is_f_null_value(&rast[i])) {
 	    f = 0.;
 	    null_buf[i] = 1;
@@ -167,7 +167,7 @@ static void convert_double(double *work_buf, int size, char *null_buf,
     for (i = 0; i < n; i++) {
 	DCELL d;
 
-	/* substitute embeded null vals by 0's */
+	/* substitute embedded null vals by 0's */
 	if (Rast_is_d_null_value(&rast[i])) {
 	    d = 0.;
 	    null_buf[i] = 1;
@@ -224,7 +224,7 @@ static void convert_int(unsigned char *wk, char *null_buf, const CELL * rast,
 	int neg;
 	int k;
 
-	/* substitute embeded null vals by 0's */
+	/* substitute embedded null vals by 0's */
 	if (Rast_is_c_null_value(&v)) {
 	    v = 0;
 	    null_buf[i] = 1;
diff --git a/lib/raster/quant.c b/lib/raster/quant.c
index 22af5a7..66e24fd 100644
--- a/lib/raster/quant.c
+++ b/lib/raster/quant.c
@@ -186,7 +186,7 @@ void Rast_quant_init(struct Quant *quant)
 }
 
 /*!
-   \brief Returns wether or not quant rules are set to truncate map
+   \brief Returns whether or not quant rules are set to truncate map
 
    \param quant pointer to Quant structure which holds quant rules info
 
@@ -199,7 +199,7 @@ int Rast_quant_is_truncate(const struct Quant *quant)
 }
 
 /*!
-   \brief  Returns wether or not quant rules are set to round map
+   \brief  Returns whether or not quant rules are set to round map
    \param quant pointer to Quant structure which holds quant rules info
 
    \return 1 is round
@@ -466,7 +466,7 @@ int Rast_quant_get_pos_infinite_rule(const struct Quant *q,
    rules are not removed. This can't be changed because Categories
    structure HEAVILY depends of quant rules stored in exactly the same
    order they are entered. So if the cleanup or rearrangement is done in
-   the future make a flag for add_rule wether or not to do it, then
+   the future make a flag for add_rule whether or not to do it, then
    quant will not set this flag.
 
    \param q pointer to Quant structure which holds quant rules info
diff --git a/lib/raster/range.c b/lib/raster/range.c
index 3cd3283..7d1f745 100644
--- a/lib/raster/range.c
+++ b/lib/raster/range.c
@@ -495,7 +495,7 @@ void Rast_init_range(struct Range *range)
 /*!
  * \brief Get range min and max
  *
- * The mininum and maximum CELL values are extracted from the
+ * The minimum and maximum CELL values are extracted from the
  * <i>range</i> structure.
  *
  * If the range structure has no defined min/max (first!=0) there will
diff --git a/lib/raster/rasterlib.dox b/lib/raster/rasterlib.dox
index e9e8f65..8accd35 100644
--- a/lib/raster/rasterlib.dox
+++ b/lib/raster/rasterlib.dox
@@ -1029,7 +1029,7 @@ based on the number of columns in the current region.
 
  - Rast_incr_void_ptr()
 
-Advances void pointer by n bytes. Returns new pointer value. Usefull
+Advances void pointer by n bytes. Returns new pointer value. Useful
 in raster row processing loops, substitutes
 
 \code
@@ -1044,7 +1044,7 @@ rast = Rast_incr_void_ptr(rast, Rast_raster_size(data_type));
 \endcode
 
 Where <i>rast</i> is void* and data_type is RASTER_MAP_TYPE can be
-used instead of rast++.) Very usefull to generalize the row processing
+used instead of rast++.) Very useful to generalize the row processing
 - loop (i.e. void * buf_ptr += Rast_raster_size(data_type))
 
  - Rast_raster_size()
@@ -1599,7 +1599,7 @@ Sets the quant rules to perform simple rounding on floats.
 Organizes fp_lookup table for faster (logarithmic) lookup time
 Rast_quant_organize_fp_lookup() creates a list of min and max for each
 quant rule, sorts this list, and stores the pointer to quant rule that
-should be used inbetween any 2 numbers in this list Also it stores
+should be used in between any 2 numbers in this list Also it stores
 extreme points for 2 infinite rules, if exist After the call to
 Rast_quant_organize_fp_lookup() instead of linearly searching through
 list of rules to find a rule to apply, quant lookup will perform a
@@ -1678,7 +1678,7 @@ directly either do not compile with new gis library or work exactly
 the same as bnefore.  A programmer might want to read the data in a
 floating point map in a way that each cell value stores index of it's
 category label and data range. The way to do it is to call
-Rast_set_quant_rules() after openning the map.
+Rast_set_quant_rules() after opening the map.
 
 This is helpful when trying to collect statistics (how many cells of
 each category are in the map. (although there is another new mechanism
@@ -1782,7 +1782,7 @@ Returns pointer to a string with title.
  - Rast_unmark_cats()
 
 Sets marks for all categories to 0. This initializes Categories
-structure for subsequest calls to Rast_mark_cats () for each row
+structure for subsequent calls to Rast_mark_cats () for each row
 of data, where non-zero mark for i-th label means that some of the
 cells in rast_row are labeled with i-th label and fall into i-th data
 range.
@@ -1917,7 +1917,7 @@ $(RASTERLIB)
 
 in the <tt>Makefile</tt>.
 
-\section listOfFunctios List of functions
+\section listOfFunctions List of functions
 
 <b>TODO: Reorder functions</b>
 
diff --git a/lib/raster3d/defaults.c b/lib/raster3d/defaults.c
index c1eee9e..09528f2 100644
--- a/lib/raster3d/defaults.c
+++ b/lib/raster3d/defaults.c
@@ -88,7 +88,7 @@ int g3d_vertical_unit_default = U_UNDEFINED;
  *
  * Calls Rast3d_fatal_error() if a wrong parameter value is provided.
  *
- * \param doCompress specifies if a compression should be perfomed
+ * \param doCompress specifies if a compression should be performed
  * \param precision a precision of compression
  */
 
diff --git a/lib/raster3d/raster3dlib.dox b/lib/raster3d/raster3dlib.dox
index 0f7fd87..89e411d 100644
--- a/lib/raster3d/raster3dlib.dox
+++ b/lib/raster3d/raster3dlib.dox
@@ -1145,7 +1145,7 @@ The values stored are of <EM>type</EM>.
 Returns 1 ... if successful, 0 ... otherwise.
 
 <P>
-int Rast3d_getAllignedVolume(void *map, double originNorth, double
+int Rast3d_getAlignedVolume(void *map, double originNorth, double
   originWest, double originBottom, double lengthNorth, double lengthWest,
   double lengthBottom, int nx, int ny, int nz, char *volumeBuf, int type)
   Resamples the axis-parallel cube defined by <EM>origin</EM> and the lengths of
diff --git a/lib/rst/interp_float/segmen2d.c b/lib/rst/interp_float/segmen2d.c
index b6363f2..a5828c4 100644
--- a/lib/rst/interp_float/segmen2d.c
+++ b/lib/rst/interp_float/segmen2d.c
@@ -113,8 +113,8 @@ int IL_interp_segments_2d(struct interp_params *params,
 	ymx = ((struct quaddata *)(tree->data))->ymax;
 	i = 0;
 	MAXENC = 0;
-	/* data is a window with zero points; some fields don't make sence in this case
-	   so they are zero (like resolution,dimentions */
+	/* data is a window with zero points; some fields don't make sense in this case
+	   so they are zero (like resolution,dimensions */
 	/* CHANGE */
 	/* Calcutaing kmin for surrent segment (depends on the size) */
 
diff --git a/lib/symbol/README b/lib/symbol/README
index 10a67f3..f45ebc4 100644
--- a/lib/symbol/README
+++ b/lib/symbol/README
@@ -2,7 +2,7 @@ Symbol drawing commands are stored in a text file (one file for each symbol)
 which are located in $GISBASE/etc/symbol/group/name or mapset/symbol/group/name
 
 S_read() searches first in mapsets and then in $GISBASE (symbol names in 
-$GISBASE may be overidden by symbols of the same group/name in mapset).
+$GISBASE may be overridden by symbols of the same group/name in mapset).
 
 
 File format example: 
diff --git a/lib/temporal/SQL/stds_map_register_table_template.sql b/lib/temporal/SQL/stds_map_register_table_template.sql
index 146d94b..e423e44 100644
--- a/lib/temporal/SQL/stds_map_register_table_template.sql
+++ b/lib/temporal/SQL/stds_map_register_table_template.sql
@@ -12,6 +12,6 @@
 
 -- This table stores the.ids of the GRASS_MAP maps registered in the current spacetime GRASS_MAP table
 CREATE TABLE  SPACETIME_REGISTER_TABLE (
-  id VARCHAR NOT NULL, -- This colum is a primary key storing the registered GRASS_MAP map.ids
+  id VARCHAR NOT NULL, -- This column is a primary key storing the registered GRASS_MAP map.ids
   PRIMARY KEY (id)
 );
diff --git a/lib/temporal/lib/map_list.c b/lib/temporal/lib/map_list.c
index 10064fd..bab014a 100644
--- a/lib/temporal/lib/map_list.c
+++ b/lib/temporal/lib/map_list.c
@@ -114,7 +114,7 @@ void tgis_map_list_add(tgisMapList *list, tgisMap *map)
 /** 
  * \brief Insert map information into tgisMapList
  *
- * This function alocates a tgisMap, fills it with the provided information
+ * This function allocates a tgisMap, fills it with the provided information
  * and adds it to the list.
  * In case allocation fails, G_fatal_error() will be invoked by the
  * allocation function.
diff --git a/lib/vector/Vlib/box.c b/lib/vector/Vlib/box.c
index 87f203b..8f9f078 100644
--- a/lib/vector/Vlib/box.c
+++ b/lib/vector/Vlib/box.c
@@ -384,7 +384,7 @@ int Vect_get_isle_box(const struct Map_info *Map, int isle, struct bound_box *Bo
    \brief Get bounding box of map (all features in the map)
 
    \param Map vector map
-   \param[out] Box bouding box
+   \param[out] Box bounding box
 
    \return 1 on success
    \return 0 on error
diff --git a/lib/vector/Vlib/break_polygons.c b/lib/vector/Vlib/break_polygons.c
index 482ecc2..8df14e9 100644
--- a/lib/vector/Vlib/break_polygons.c
+++ b/lib/vector/Vlib/break_polygons.c
@@ -169,7 +169,7 @@ void Vect_break_polygons_file(struct Map_info *Map, int type, struct Map_info *E
 	 * prune line first */
 	Vect_line_prune(Points);
 
-	/* If first and last point are identical it is close polygon, we dont need to register last point
+	/* If first and last point are identical it is close polygon, we don't need to register last point
 	 * and we can calculate angle for first.
 	 * If first and last point are not identical we have to mark for break both */
 	last_point = Points->n_points - 1;
@@ -448,7 +448,7 @@ void Vect_break_polygons_mem(struct Map_info *Map, int type, struct Map_info *Er
 	 * prune line first */
 	Vect_line_prune(Points);
 
-	/* If first and last point are identical it is close polygon, we dont need to register last point
+	/* If first and last point are identical it is close polygon, we don't need to register last point
 	 * and we can calculate angle for first.
 	 * If first and last point are not identical we have to mark for break both */
 	last_point = Points->n_points - 1;
diff --git a/lib/vector/Vlib/buffer.c b/lib/vector/Vlib/buffer.c
index 844dc43..c2e8f68 100644
--- a/lib/vector/Vlib/buffer.c
+++ b/lib/vector/Vlib/buffer.c
@@ -338,12 +338,12 @@ static void parallel_line(struct line_pnts *Points, double d, double tol,
 }
 
 /*!
-   \brief Create parrallel line
+   \brief Create parallel line
 
    This function is replaced by Vect_line_parallel2().
 
    \param InPoints input line
-   \param distance create parrallel line in distance
+   \param distance create parallel line in distance
    \param tolerance maximum distance between theoretical arc and polygon segments
    \param rm_end remove end points falling into distance
    \param[out] OutPoints output line
diff --git a/lib/vector/Vlib/buffer2.c b/lib/vector/Vlib/buffer2.c
index b2c378f..c0350f6 100644
--- a/lib/vector/Vlib/buffer2.c
+++ b/lib/vector/Vlib/buffer2.c
@@ -68,7 +68,7 @@ static void rotate_vector(double x, double y, double cosa, double sina,
 }
 
 /*
- * (x,y) shoud be normalized vector for common transforms; This func transforms (x,y) to a vector corresponding to da, db, dalpha params
+ * (x,y) should be normalized vector for common transforms; This func transforms (x,y) to a vector corresponding to da, db, dalpha params
  * dalpha is in radians
  */
 static void elliptic_transform(double x, double y, double da, double db,
@@ -278,7 +278,7 @@ static void parallel_line(struct line_pnts *Points, double da, double db,
 	    res = line_intersection(a0, b0, c0, a1, b1, c1, &rx, &ry);
 	    /*                if (res == 0) {
 	       G_debug(4, "a0=%.18f, b0=%.18f, c0=%.18f, a1=%.18f, b1=%.18f, c1=%.18f", a0, b0, c0, a1, b1, c1);
-	       G_fatal_error("Two consequtive line segments are parallel, but not on one straight line! This should never happen.");
+	       G_fatal_error("Two consecutive line segments are parallel, but not on one straight line! This should never happen.");
 	       return;
 	       }  */
 	    if (res == 1) {
@@ -503,7 +503,7 @@ static void extract_contour(struct planar_graph *pg, struct pg_edge *first,
     struct pg_edge *edge;	/* current edge; must be edge of vert */
 
     /*    int cs; *//* on which side are we turning along the contour */
-    /* we will always turn right and dont need that one */
+    /* we will always turn right and don't need that one */
     double opt_angle, tangle;
     int opt_j, opt_side, opt_flag;
 
@@ -946,7 +946,7 @@ static void buffer_lines(struct line_pnts *area_outer, struct line_pnts **area_i
 
 		/* we need to check if the area is in the buffer.
 		   I've simplfied convolution_line(), so that it runs faster,
-		   however that leads to ocasional problems */
+		   however that leads to occasional problems */
 		if (check_poly && Vect_point_in_poly
 		    (cPoints->x[0], cPoints->y[0], area_isles[i])) {
 		    if (Vect_get_point_in_poly(cPoints, &px, &py) == 0) {
@@ -1166,7 +1166,7 @@ void Vect_point_buffer2(double px, double py, double da, double db,
 
 
 /*
-   \brief Create parrallel line
+   \brief Create parallel line
 
    See also Vect_line_parallel().
    
diff --git a/lib/vector/Vlib/build_sfa.c b/lib/vector/Vlib/build_sfa.c
index 5217aa6..34ab4f1 100644
--- a/lib/vector/Vlib/build_sfa.c
+++ b/lib/vector/Vlib/build_sfa.c
@@ -482,7 +482,7 @@ int add_geometry_ogr(struct Plus_head *plus,
 	    }
 	}
 
-	/* go thru rings */
+	/* go through rings */
 	for (iPart = 0; iPart < nRings; iPart++) {
 	    ogr_info->cache.lines_types[iPart] = GV_BOUNDARY;
 	    hRing = OGR_G_GetGeometryRef(hGeom, iPart);
@@ -589,7 +589,7 @@ int add_geometry_ogr(struct Plus_head *plus,
 	    }
 	}
 	
-	/* go thru all parts */
+	/* go through all parts */
 	for (i = 0; i < nParts; i++) {
 	    add_part(parts, i);
 	    hGeom2 = OGR_G_GetGeometryRef(hGeom, i);
@@ -673,7 +673,7 @@ void build_ogr(struct Map_info *Map, int build)
 /*!
    \brief Build pseudo-topology (for simple features) - internal use only
 
-   See Vect_build_ogr() and Vect_build_pg() for implemetation issues.
+   See Vect_build_ogr() and Vect_build_pg() for implementation issues.
    
    Build levels:
     - GV_BUILD_NONE
diff --git a/lib/vector/Vlib/constraint.c b/lib/vector/Vlib/constraint.c
index f471d8c..9269dba 100644
--- a/lib/vector/Vlib/constraint.c
+++ b/lib/vector/Vlib/constraint.c
@@ -5,7 +5,7 @@
 
    Higher level functions for reading/writing/manipulating vectors.
 
-   These routines can affect the Vect_read_next_line() funtions by
+   These routines can affect the Vect_read_next_line() functions by
    restricting what they return. They are applied on a per map basis.
 
    These do not affect the lower level direct read functions.
diff --git a/lib/vector/Vlib/graph.c b/lib/vector/Vlib/graph.c
index ad6d059..a9602ed 100644
--- a/lib/vector/Vlib/graph.c
+++ b/lib/vector/Vlib/graph.c
@@ -63,7 +63,7 @@ static int clipper(dglGraph_s * pgraph,
 /*!
    \brief Initialize graph structure
 
-   \param graph poiter to graph structure
+   \param graph pointer to graph structure
    \param nodes_costs use node costs
 
    \return void
@@ -90,7 +90,7 @@ void Vect_graph_init(dglGraph_s * graph, int nodes_costs)
    before conversion to int by 1000.  Costs -1 for infinity i.e. arc
    or node is closed and cannot be traversed.
 
-   \param graph poiter to graph structure
+   \param graph pointer to graph structure
 
    \return void
  */
@@ -112,7 +112,7 @@ void Vect_graph_build(dglGraph_s * graph)
    before conversion to int by 1000.  Costs -1 for infinity i.e. arc
    or node is closed and cannot be traversed.
 
-   \param graph poiter to graph structure
+   \param graph pointer to graph structure
    \param from from node
    \param to to node
    \param costs costs value
@@ -145,7 +145,7 @@ Vect_graph_add_edge(dglGraph_s * graph, int from, int to, double costs, int id)
    before conversion to int by 1000.  Costs -1 for infinity i.e. arc
    or node is closed and cannot be traversed.
 
-   \param graph poiter to graph structure
+   \param graph pointer to graph structure
    \param node node id
    \param costs costs value
 
diff --git a/lib/vector/Vlib/intersect.c b/lib/vector/Vlib/intersect.c
index 350581d..42eaac1 100644
--- a/lib/vector/Vlib/intersect.c
+++ b/lib/vector/Vlib/intersect.c
@@ -190,7 +190,7 @@ int Vect_segment_intersection(double ax1, double ay1, double az1, double ax2,
     G_debug(2, "Vect_segment_intersection(): d = %f, d1 = %f, d2 = %f", d, d1,
 	    d2);
 
-    /* TODO: dtol was originaly set to 1.0e-10, which was usualy working but not always. 
+    /* TODO: dtol was originally set to 1.0e-10, which was usually working but not always. 
      *       Can it be a problem to set the tolerance to 0.0 ? */
     dtol = 0.0;
     if (fabs(d) > dtol) {
diff --git a/lib/vector/Vlib/line.c b/lib/vector/Vlib/line.c
index 4dd9f45..eb8d977 100644
--- a/lib/vector/Vlib/line.c
+++ b/lib/vector/Vlib/line.c
@@ -399,7 +399,7 @@ int Vect_copy_pnts_to_xyz(const struct line_pnts *Points, double *x, double *y,
 /*!
   \brief  Find point on line in the specified distance.
 
-  From the begining, measured along line.
+  From the beginning, measured along line.
 
   If the distance is greater than line length or negative, error is returned.
 
diff --git a/lib/vector/Vlib/net_analyze.c b/lib/vector/Vlib/net_analyze.c
index 5a54f92..e03c8ed 100644
--- a/lib/vector/Vlib/net_analyze.c
+++ b/lib/vector/Vlib/net_analyze.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*!
  * \file lib/vector/Vlib/net_analyze.c
  *
- * \brief Vector library - releated fns for vector network analyses
+ * \brief Vector library - related fns for vector network analyses
  *
  * Higher level functions for reading/writing/manipulating vectors.
  *
diff --git a/lib/vector/Vlib/net_build.c b/lib/vector/Vlib/net_build.c
index debc487..ecf2d8d 100644
--- a/lib/vector/Vlib/net_build.c
+++ b/lib/vector/Vlib/net_build.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*!
  * \file lib/vector/Vlib/net_build.c
  *
- * \brief Vector library - releated fns for vector network building
+ * \brief Vector library - related fns for vector network building
  *
  * Higher level functions for reading/writing/manipulating vectors.
  *
@@ -81,7 +81,7 @@ Vect_net_ttb_build_graph(struct Map_info *Map,
 
     dglInt32_t dgl_cost = cost;
 
-    /*TODO attributes of turntable shoud be stored in one place */
+    /*TODO attributes of turntable should be stored in one place */
     const char *tcols[] = { "cat", "ln_from", "ln_to", "cost", "isec", NULL
     };
     dbCatValArray tvarrs[5];
diff --git a/lib/vector/Vlib/open.c b/lib/vector/Vlib/open.c
index c98480c..d3f7d41 100644
--- a/lib/vector/Vlib/open.c
+++ b/lib/vector/Vlib/open.c
@@ -1020,7 +1020,7 @@ int Vect_coor_info(const struct Map_info *Map, struct Coor_info *Info)
   Note: string is allocated by G_store(). Free allocated memory with
   G_free().
   
-  Currently are implemeted:
+  Currently are implemented:
    - Native format  (native)
    - OGR format     (ogr)
    - PostGIS format (postgis)
@@ -1056,7 +1056,7 @@ const char *Vect_maptype_info(const struct Map_info *Map)
 /*!
   \brief Gets vector map format
 
-  Currently are implemeted:
+  Currently are implemented:
    - Native format                    (GV_FORMAT_NATIVE)
    - OGR format linked via v.external (GV_FORMAT_OGR)
    - OGR format                       (GV_FORMAT_OGR_DIRECT)
diff --git a/lib/vector/Vlib/open_nat.c b/lib/vector/Vlib/open_nat.c
index 69c342f..6fecaea 100644
--- a/lib/vector/Vlib/open_nat.c
+++ b/lib/vector/Vlib/open_nat.c
@@ -30,7 +30,7 @@ static int check_coor(struct Map_info *Map);
   
   Map->name and Map->mapset must be set before.
   
-  \param Map poiter to Map_info structure
+  \param Map pointer to Map_info structure
   \param update non-zero for write mode, otherwise read-only
 
   \return 0 success
diff --git a/lib/vector/Vlib/open_pg.c b/lib/vector/Vlib/open_pg.c
index d4c6f10..da6db98 100644
--- a/lib/vector/Vlib/open_pg.c
+++ b/lib/vector/Vlib/open_pg.c
@@ -1107,7 +1107,7 @@ int Vect__load_plus_head(struct Map_info *Map)
     plus->off_t_size = -1;
     
     /* get map bounding box
-       fisrt try to get info from 'topology.grass' table */
+       first try to get info from 'topology.grass' table */
     sprintf(stmt,
             "SELECT %s FROM \"%s\".\"%s\" WHERE %s = %d",
             TOPO_BBOX, TOPO_SCHEMA, TOPO_TABLE, TOPO_ID, pg_info->toposchema_id);
diff --git a/lib/vector/Vlib/poly.c b/lib/vector/Vlib/poly.c
index fed7073..91b16c0 100644
--- a/lib/vector/Vlib/poly.c
+++ b/lib/vector/Vlib/poly.c
@@ -959,7 +959,7 @@ int Vect_point_in_island(double X, double Y, const struct Map_info *Map,
 	 * the bbox could be used for a first check: */
 
 	/* Vect_line_box(Points, &lbox);
-	 * dont check lines that obviously do not intersect with test ray */
+	 * don't check lines that obviously do not intersect with test ray */
 	/* if ((lbox.N < Y) || (lbox.S > Y) || (lbox.E < X))
 	    continue;
 	 */
diff --git a/lib/vector/dglib/README b/lib/vector/dglib/README
index a90188d..0c078dd 100644
--- a/lib/vector/dglib/README
+++ b/lib/vector/dglib/README
@@ -56,7 +56,7 @@
  * initialize a new graph. When reading a graph from a stream, the library understands by the first byte what version
  * is it, and initializes it appropriately.
  *
- * Verion 1 graph file format:
+ * Version 1 graph file format:
  *
  * Field                          Size/Type                     Value range          Description
  * [VERSION...................]   1 byte                        1                    Version 1 graphs always keep value 1
diff --git a/lib/vector/dglib/dglib.dox b/lib/vector/dglib/dglib.dox
index 90318ea..37a9ea1 100644
--- a/lib/vector/dglib/dglib.dox
+++ b/lib/vector/dglib/dglib.dox
@@ -136,7 +136,7 @@ Trento, Italy, 11-13 September 2002. University of Trento, Italy,
 
 Directed graph library is responsible for network analysis operations
 done on vector maps. For this purpose directed graph library converts
-the vector attibutes into form of a graph. This graph structure and
+the vector attributes into form of a graph. This graph structure and
 related structures are defined in dglib/graph.h This header file
 contains defination of all structers required for storing components
 of graph, transversing, accessing and modifying it.
@@ -174,7 +174,7 @@ typedef struct _dglGraph
 	void *				pEdgeTree;	//pointer to tree of edges
 	dglByte_t * 			pNodeBuffer;	//pointer to node buffer. this points contiguous memory location containing pointers to nodes of  graph.
 	dglInt32_t			iNodeBuffer; //current index of node being accessed. This is used as offset index from pNodeBuffer
-	dglByte_t * 			pEdgeBuffer; //pointer to edge buffer. this points to contiguous memory ,containing pointer to edgesets passing through each node. Here as per i remeber means orignating.
+	dglByte_t * 			pEdgeBuffer; //pointer to edge buffer. this points to contiguous memory ,containing pointer to edgesets passing through each node. Here as per i remember means orignating.
 	dglInt32_t			iEdgeBuffer; // offset index counter for edge buffer.
 
 			//rest i have not studied yet (NKD).
@@ -317,6 +317,6 @@ Nitin K Dhiman, AINN group, CAIR  <nitinkdhiman at gmail.com> (code walkthrough doc
 
 GRASS 6 Vector Architecture \ref vectorlib 
 
-Last change: $Date: 2015-09-09 20:21:10 +0200 (Wed, 09 Sep 2015) $
+Last change: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $
 */
 
diff --git a/lib/vector/dglib/examples/shortest_path.c b/lib/vector/dglib/examples/shortest_path.c
index 2e3ca8e..ee5b4c7 100644
--- a/lib/vector/dglib/examples/shortest_path.c
+++ b/lib/vector/dglib/examples/shortest_path.c
@@ -40,7 +40,7 @@ extern int errno;
  * the traversing of the graph toward its direction is abandoned.
  * Try to change the return value to 1 and see that the program
  * will not find any more paths to destinations.
- * The clipper receives data relating the network segment being examinated.
+ * The clipper receives data relating the network segment being examined.
  * The pvarg is a user pointer registered to dglShortestPath() and
  * passed back to the clipper.
  * As a demo, the main uses the ClipperContext_s structure to store a nodeid
diff --git a/lib/vector/dglib/tree.h b/lib/vector/dglib/tree.h
index 5675c34..893678c 100644
--- a/lib/vector/dglib/tree.h
+++ b/lib/vector/dglib/tree.h
@@ -120,7 +120,7 @@ extern dglTreeTouchI32_s *dglTreeTouchI32Add(void *pvAVL, dglInt32_t nKey);
 
 
 /*
- * Define a entry to mantain a predecessor/distance network in shortest-path computation
+ * Define a entry to maintain a predecessor/distance network in shortest-path computation
  */
 typedef struct _dglTreePredist
 {
diff --git a/lib/vector/diglib/allocation.c b/lib/vector/diglib/allocation.c
index 1e713b0..0a8710d 100644
--- a/lib/vector/diglib/allocation.c
+++ b/lib/vector/diglib/allocation.c
@@ -112,7 +112,7 @@ void *dig_frealloc(void *oldptr, int nelem, int elsize, int oldnelem)
     return (ret);
 }
 
-/*  these functions don't exit on "no more memory",  calling funtion should
+/*  these functions don't exit on "no more memory",  calling function should
    check the return value  */
 
 void *dig__falloc(int nelem, int elsize)
diff --git a/lib/vector/diglib/plus_struct.c b/lib/vector/diglib/plus_struct.c
index c2afc71..e2b4352 100644
--- a/lib/vector/diglib/plus_struct.c
+++ b/lib/vector/diglib/plus_struct.c
@@ -23,7 +23,7 @@
 /*
  * Routines for reading and writing Dig+ structures.
  * return 0 on success, -1 on failure of whatever kind
- * if you dont want it written out, then dont call these routines
+ * if you don't want it written out, then don't call these routines
  * ie  check for deleted status before calling a write routine
  * in as much as it would be nice to hide that code in here,
  * this is a library routine and we chose to make it dependent on
diff --git a/lib/vector/diglib/port_init.c b/lib/vector/diglib/port_init.c
index a319b2b..7d2c561 100644
--- a/lib/vector/diglib/port_init.c
+++ b/lib/vector/diglib/port_init.c
@@ -12,7 +12,7 @@
    table is then built, and then all file reads and writes must go
    through these routines to correct the numbers if need be.
 
-   As long as the byte switching is symetrical, the conversion routines
+   As long as the byte switching is symmetrical, the conversion routines
    will work both directions.
    
    The integer test patterns are quite simple, and their choice was
@@ -190,7 +190,7 @@ void port_init(void)
 
     done = 1;
 
-    /* Following code checks only if all assumptions are fullfilled */
+    /* Following code checks only if all assumptions are fulfilled */
     /* Check sizes */
     if (nat_dbl != PORT_DOUBLE)
 	G_fatal_error("sizeof(double) != %d", PORT_DOUBLE);
diff --git a/lib/vector/diglib/port_test.c b/lib/vector/diglib/port_test.c
index 21af65d..24e7ab0 100644
--- a/lib/vector/diglib/port_test.c
+++ b/lib/vector/diglib/port_test.c
@@ -34,7 +34,7 @@
  **  table is then built, and then all file reads and writes must go through
  **  through these routines to correct the numbers if need be.
  **
- **  As long as the byte switching is symetrical, the conversion routines
+ **  As long as the byte switching is symmetrical, the conversion routines
  **  will work both directions.
 
  **  The integer test patterns are quite simple, and their choice was
@@ -120,7 +120,7 @@ int main(int argc, char **argv)
     printf("#define NATIVE_SHORT  %d\n", (nat_shrt = sizeof(short)));
     printf("#define NATIVE_CHAR   %d\n", (nat_char = sizeof(char)));
 
-    /* Following code checks only if all assumptions are fullfilled */
+    /* Following code checks only if all assumptions are fulfilled */
     /* Check sizes */
     if (nat_dbl != PORT_DOUBLE) {
 	fprintf(stderr, "ERROR, sizeof (double) != %d\n", PORT_DOUBLE);
diff --git a/lib/vector/diglib/prune.c b/lib/vector/diglib/prune.c
index 7e37ad1..9593445 100644
--- a/lib/vector/diglib/prune.c
+++ b/lib/vector/diglib/prune.c
@@ -44,7 +44,7 @@
  *
  * The implementation is based on an old integer routine (optimised
  * for machine without math coprocessor), itself inspired by a PL/1
- * routine written after a fortran programm on some prehistoric
+ * routine written after a fortran program on some prehistoric
  * hardware (IBM 360 probably). Yeah, I'm older than before :-)
  *
  * The algorithm used doesn't eliminate "duplicate" points (following
diff --git a/lib/vector/diglib/struct_alloc.c b/lib/vector/diglib/struct_alloc.c
index f443ead..b7380e0 100644
--- a/lib/vector/diglib/struct_alloc.c
+++ b/lib/vector/diglib/struct_alloc.c
@@ -6,7 +6,7 @@
   Lower level functions for reading/writing/manipulating vectors.
 
   These routines all eventually call calloc() to allocate and zero the
-  new space. BUT It is not neccessarily safe to assume that the memory
+  new space. BUT It is not necessarily safe to assume that the memory
   will be zero. The next memory location asked for could have been
   previously used and not zeroed. (e.g. compress()).
   
diff --git a/lib/vector/neta/path.c b/lib/vector/neta/path.c
index e3330c3..ad04133 100644
--- a/lib/vector/neta/path.c
+++ b/lib/vector/neta/path.c
@@ -238,7 +238,7 @@ int NetA_distance_to_points(dglGraph_s *graph, struct ilist *to,
    \param graph input graph
    \param from 'from' position
    \param to 'to' position
-   \param edges array of edges indicating wether an edge should be used
+   \param edges array of edges indicating whether an edge should be used
    \param[out] list list of edges
 
    \return number of edges
diff --git a/lib/vector/neta/utils.c b/lib/vector/neta/utils.c
index 8a7281a..d8dda9d 100644
--- a/lib/vector/neta/utils.c
+++ b/lib/vector/neta/utils.c
@@ -160,7 +160,7 @@ int NetA_get_node_costs(struct Map_info *In, int layer, char *column,
    \brief Get list of nodes from varray
 
    Returns the list of all nodes on features selected by varray.
-   nodes_to_features conains the index of a feature adjecent to each
+   nodes_to_features contains the index of a feature adjacent to each
    node or -1 if no such feature specified by varray
    exists. Nodes_to_features might be NULL, in which case it is left
    unitialised. Nodes_to_features will be wrong if several lines connect 
diff --git a/lib/vector/rtree/node.c b/lib/vector/rtree/node.c
index 4e9d6af..4725e65 100644
--- a/lib/vector/rtree/node.c
+++ b/lib/vector/rtree/node.c
@@ -171,7 +171,7 @@ void RTreeNodeCover(struct RTree_Node *n, struct RTree_Rect *r, struct RTree *t)
  * This will result in the least ambiguous node covering the new 
  * rectangle, improving search speed.
  * In case of a tie, pick the one which needs the smallest increase in
- * area to accomodate the new rectangle, then the smallest area before,
+ * area to accommodate the new rectangle, then the smallest area before,
  * to get the best resolution when searching.
  */
 
@@ -228,7 +228,7 @@ static int RTreePickLeafBranch(struct RTree_Rect *r, struct RTree_Node *n, struc
 
 /*
  * Pick a branch.  Pick the one that will need the smallest increase
- * in area to accomodate the new rectangle.  This will result in the
+ * in area to accommodate the new rectangle.  This will result in the
  * least total area for the covering rectangles in the current node.
  * In case of a tie, pick the one which was smaller before, to get
  * the best resolution when searching.
diff --git a/lib/vector/rtree/split.c b/lib/vector/rtree/split.c
index 05ea9b3..4f76a25 100644
--- a/lib/vector/rtree/split.c
+++ b/lib/vector/rtree/split.c
@@ -433,9 +433,9 @@ static void RTreeQuicksortBranchBuf(int side, struct RTree *t)
 |
 | Pick the axis with the smallest margin increase (keep rectangles 
 | square).
-| Along the chosen split axis, choose the distribution with the mimimum 
+| Along the chosen split axis, choose the distribution with the minimum 
 | overlap-value. Resolve ties by choosing the distribution with the
-| mimimum area-value.
+| minimum area-value.
 | If one group gets too full (more would force other group to violate min
 | fill requirement) then other group gets the rest.
 | These last are the ones that can go in either group most easily.
diff --git a/lib/vector/vectorlib.dox b/lib/vector/vectorlib.dox
index a42b5ad..77c38a8 100644
--- a/lib/vector/vectorlib.dox
+++ b/lib/vector/vectorlib.dox
@@ -138,7 +138,7 @@ There are two levels of read access to the vector data:
   programmer, more memory, and longer startup time. Without this level,
   areas are not available.
 
-The level of access is retured by Vect_open_old().
+The level of access is returned by Vect_open_old().
 
 <b>Example for sequential read access without topology:</b>
 \code
@@ -229,7 +229,7 @@ int main
 	/* process the area */
 	/* example: get area categories */
 	if (Vect_get_area_cats(&Map, area, Cats) == -1)
-	    G_message(_("No catagory available for area %d"), area);
+	    G_message(_("No category available for area %d"), area);
     }
     
     exit(EXIT_SUCCESS);
diff --git a/lib/vector/vectorlib_faq.dox b/lib/vector/vectorlib_faq.dox
index e5c4e20..d124294 100644
--- a/lib/vector/vectorlib_faq.dox
+++ b/lib/vector/vectorlib_faq.dox
@@ -44,7 +44,7 @@ list of categories to be selected.
 number of categories is zero or more than one, I cannot continue in processing.
 Should I print warning or should I call G_fatal_error()?</dt>
 <dd>
-Both cases are generaly valid in GRASS. Do not print a warning, maybe a verbose
+Both cases are generally valid in GRASS. Do not print a warning, maybe a verbose
 message. It is the responsibility of a module to make a reasonable plan how to
 handle these cases.
 </dd>
diff --git a/lib/vector/vectorlib_lists.dox b/lib/vector/vectorlib_lists.dox
index e17eb51..d3ee025 100644
--- a/lib/vector/vectorlib_lists.dox
+++ b/lib/vector/vectorlib_lists.dox
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*! \page vlibLists Vector Library Stuctures and Functions
+/*! \page vlibLists Vector Library Structures and Functions
 
 by GRASS Development Team (http://grass.osgeo.org)
 
diff --git a/lib/vector/vectorlib_topology.dox b/lib/vector/vectorlib_topology.dox
index ba09b8b..002d07b 100644
--- a/lib/vector/vectorlib_topology.dox
+++ b/lib/vector/vectorlib_topology.dox
@@ -24,7 +24,7 @@ The following rules apply to the vector data:
   On the contrary, lines can cross each other, e.g. bridges over rivers.
 - Lines and boundaries share nodes only if their endpoints are identical.
   Lines or boundaries can be forced to share a common node by snapping
-  them together. This is particulary important since nodes
+  them together. This is particularly important since nodes
   are not represented in the coor file, but only implicitly as
   endpoints of lines and boundaries.
 - Common area boundaries should appear only once (i.e., should not be
diff --git a/lib/vector/vedit/distance.c b/lib/vector/vedit/distance.c
index b5454f4..b068335 100644
--- a/lib/vector/vedit/distance.c
+++ b/lib/vector/vedit/distance.c
@@ -23,7 +23,7 @@
   \param with_z WITH_Z for 3D data
   \param[out] mindistidx index of minimal distance
   
-  \return minimal distance betwen two lines (their nodes)
+  \return minimal distance between two lines (their nodes)
 */
 double Vedit_get_min_distance(struct line_pnts *Points1,
 			      struct line_pnts *Points2, int with_z,
diff --git a/lib/vector/vedit/merge.c b/lib/vector/vedit/merge.c
index 4522f37..e3d7aab 100644
--- a/lib/vector/vedit/merge.c
+++ b/lib/vector/vedit/merge.c
@@ -193,7 +193,7 @@ int Vedit_merge_lines(struct Map_info *Map, struct ilist *List)
 	}
     }				/* for each line */
 
-    /* destroy stuctures */
+    /* destroy structures */
     Vect_destroy_line_struct(Points1);
     Vect_destroy_line_struct(Points2);
     Vect_destroy_line_struct(Points);
diff --git a/locale/Makefile b/locale/Makefile
index 8a41046..5a692be 100644
--- a/locale/Makefile
+++ b/locale/Makefile
@@ -75,7 +75,7 @@ update-po:
 		    echo "Merging failed"; \
 		fi \
 		done
-	@echo "Be careful with SVN commits as .po file updates must be syncronized with the individual translators."
+	@echo "Be careful with SVN commits as .po file updates must be synchronized with the individual translators."
 
 verify:
 	@cd ./po/ ; for po in `ls *_*.po 2>/dev/null` ; do \
diff --git a/locale/README b/locale/README
index eff830e..668b99d 100644
--- a/locale/README
+++ b/locale/README
@@ -85,7 +85,7 @@ Correct:
     G_warning( n_("One feature without geometry skipped", 
         "%d features without geometry skipped", n), n);
     G_message( n_("%d map selected", "%d maps selected", n), n);
-    /* Altough in English it is not necessary to provide a separate
+    /* Although in English it is not necessary to provide a separate
     text if "n" always is >1, in other languages is a difference if "n"
     is i.e. 2-4, or n==10 etc. */
     G_message( n_("Remove map", "Remove maps", n));
@@ -324,7 +324,7 @@ NOTES
     6. Press "Apply".
 
     Note!: You can change between the new and the original layouts by
-    pressing Alt+Ctrl+k or by clicking the keyboad icon in the system
+    pressing Alt+Ctrl+k or by clicking the keyboard icon in the system
     tray.
 
     Command line alternative:
diff --git a/locale/grass_po_stats.py b/locale/grass_po_stats.py
index c5d6261..548319f 100644
--- a/locale/grass_po_stats.py
+++ b/locale/grass_po_stats.py
@@ -82,7 +82,7 @@ def langDefinition(fil):
         return ""
 
 def get_stats(languages, directory):
-    """Return a dictionay with the statistic for each language"""
+    """Return a dictionary with the statistic for each language"""
     # output dictionary to transform in json file
     output = {}
     # TO DO TOTALS OF ENGLISH WORD FOR EACH FILE
diff --git a/locale/po/grasslibs_ar.po b/locale/po/grasslibs_ar.po
index 85bcd03..a1dcbb2 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ar.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,9662 +17,9671 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Loading failed"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "[%s فى %s]فئات معادة التصنيف متعددة "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr " يجب أن يبدأ بحرف <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم \n"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
-"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "مسقط غير معروف"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "دليل الأبعاد خارج النطاق"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+#: ../lib/gmath/la.c:374
 #, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:894
 #, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "دليل الأبعاد خارج النطاق"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "المساحة بحجم= 0.0 أهملت"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "لم يمكن اضافة مساحة, تم قفل الخريطة وحفظت الطبوغرافية"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "لم يمكن اضافة جزيرة, تم قفل الخريطة وحفظت الطبوغرافية"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "المساحة بحجم= 0.0 أهملت"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "تم بناء الطبولوجى\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "عدد العقد     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "عدد  اشباه المراكز :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "عدد  الأوجه    :   %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "عدد العقد     :   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "عدد المساحات     :   %d\n"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد [%s] فى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "عدد الجزر:    %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "%d : عدد اشباه المراكز المضاعفة\n"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "عدد المساحات     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "عدد الجزر     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "لم يمكن محو الخط,الخريطة  غير مفتوحة على المستوى الثانى"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "لم يمكن محو الخط"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "%d خطأ فى كتابة الصف المنعدم"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "[%s] بيانات الفئة  غير صالحة ل [%s] فى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "دعم الفئة لملف فيكتورى [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "دعم الفئة لملف فيكتورى [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s in %s] الملف الرئيسى غير صالح للخريطة الأساس\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s] فى [%s] - بيتة لكل خلية (%d) قيم كبيرة"
+
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "%s اسم ملف غير صحيح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
+#: ../lib/raster/close.c:541
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف القناع الأتوماتيكى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/raster/history.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "[%s] بيانات الفئة مفقودة  أو غير صالحة ل [%s] فى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "لم يمكن أنشاء ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "[%s] بيانات الفئة  غير صالحة ل [%s] فى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "لم يمكن أعادة قراءة الملف المؤقت"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "[%s] لم يمكن كتابة بيانات الفئة  ل [%s] فى"
+
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
+#, c-format
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "لاشىء"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "فارغة %s@%s نطاق البيانات العشرية ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "فارغة %s@%s نطاق البيانات الصحيحة ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "%d خطأ فى كتابة الصف المنعدم"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]فئات معادة التصنيف متعددة "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]تشكيل أعادة التصنيف غير صحيح فى ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "طلب اعادة تصنيف غير صحيح"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "نوع اعادة تصنيف غير صحيح"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف الأستقلال "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgid "Unable to load GDAL library"
 msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgid "Unable to open GDAL file"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+#, fuzzy
+msgid "invalid color name"
+msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "invalid value"
+msgstr ""
+"\n"
+"datum غير صالح\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr " خطأ: لم يبدأ النظام. معد البرنامج نسي إستدعاء برنامج بدءالنظام ()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "صحيحة فلا يمكن كتابة قواعد التقسيم %s أعداد الخريطة"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد [%s] فى"
+msgid "which is missing."
+msgstr "وهى مفقودة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
 #, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "لم يمكن كتابة الخط حيث ان الخريطة غير مفتوحة"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "ولا يمكن فتح ملفها الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "خطأ قراءة ملف مضغوط [%s in %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "خطأ قراءة ملف مضغوط [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "missing"
+msgstr "وهى مفقودة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "invalid"
 msgstr ""
+"\n"
+"datum غير صالح\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "دعم اللون [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
 #, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "مسقط غير معروف"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-#, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "غير متصل...\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr ":تسجيل الخطوط"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
-msgstr[1] "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "قيمة صف غير صحيح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "تحذير: المبرمج طلب مستوى  غير معروف\n"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "هو الصف المنعدم الحالى فى الذاكرة %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "الخريطة لا يمكن فتحها للتحديث"
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "%d على مستوى %s لم يمكن فتح فيكتور قديم "
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "تشكيل غير صالح\n"
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحفوظة فى ملف الطبوغرافية"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحفوظة فى ملف الطبوغرافية"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
+msgid "ERROR"
+msgstr "خطــــأ:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "رقم الحقل يجب ان يكون 1 او اكثر"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "قيمة الفئة"
-msgstr[1] "قيمة الفئة"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "خطــــأ:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr " يجب أن يبدأ بحرف <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم \n"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, c-format
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
-"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
 #, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"علامات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
 #, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+"\n"
+"وصف:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"الإستخدام:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
+"\n"
+"علامات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s الأساس الحفوظ: %s\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   خيارات:"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "مساقط أخرى"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "square meters"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
 msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "رقم الحقل يجب ان يكون 1 او اكثر"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgid "square US feet"
 msgstr ""
-"لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات حيث ان الخريطة غير مفتوحة على وضع الكتابة"
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
+msgid "square US foot"
+msgstr ""
+"\n"
+"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "موجود بالفعل <%d> ورقم الحقل <%s> الأسم"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "لم يحدد المشغل الأساسى"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "لم تحدد قاعدة البيانات الأساس"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "رابط قاعدة البيانات المطلوب %d, القيمة العظمى للرابط %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr " %s فى  %d خطا فى القاعدة على الصف"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "OGR DBMI لم يمكن فتح مشغل"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - غير مصرح"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s غير موجودة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr " خطأ: لم يبدأ النظام. معد البرنامج نسي إستدعاء برنامج بدءالنظام ()\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "غير صالح '%s' اسم الملف الفيكتورى المخرج"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "تحذير:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+#, fuzzy
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"وصف:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "قيمة صف غير صحيح"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شرق-غرب"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "قيمة عمود غير صحيح"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "أحداثيات الشمال غير صحيحة"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "أحداثيات الجنوب غير صحيحة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "الشمال يجب أن يكون شمال للجنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "قيمة صف غير صحيح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شرق-غرب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "قيمة عمود غير صحيح"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح قمة-قاع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "قيمة أعماق غير صحيحة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "مضاعفة حقل الأسقاط"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "مضاعفة حقل النطاق"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "حقل النطاق مفقود"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "مضاعفة حقل الشمال"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "مضاعفة حقل الجنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "مضاعفة حقل الشرق"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "مضاعفة حقل الغرب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "مضاعفة حقل القمة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "مضاعفة حقل القاع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب الثلاثية الأبعاد "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 #, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب الثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح القمة-قاع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "مضاعفة حقل  الأعماق"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "تم بناء الطبولوجى\n"
-msgstr[1] "تم بناء الطبولوجى\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "مضاعفة حقل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "مضاعفة الحقل المضغوط"
+
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "خطوط الطول والعرض"
+
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "مساقط أخرى"
+
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "لم يتم اختير مجموعة الخريط"
+
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "تم بناء الطبولوجى\n"
-msgstr[1] "تم بناء الطبولوجى\n"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr ": توصيل الجزر"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Building graph..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
+
+#: ../lib/gis/home.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "لم يتم عمل عنصر مجموعة الخرائط%s (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "لم يتم عمل عنصر مجموعة الخرائط%s (%s)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr ":تسجيل الخطوط"
+msgid "Name of database"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Graph was built"
-msgstr "تم بناء الطبولوجى\n"
+msgid "Name of key column"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "'%s' لم يمكن رصد بيانات الملف"
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "إسم الفيكتور المخرجة"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+msgid "Input feature type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "رقم الطبقة"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "موجود بالفعل <%d> ورقم الحقل <%s> الأسم"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "قيمة الفئة"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Category values"
+msgstr "قيم الفئة."
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "مثلا:7,3,1ـ13,9 "
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Name of input file"
+msgstr "اسم الملف المفتوح %s\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+msgid "Name for output file"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "اسم الملف المفتوح %s\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
+msgid "Name of color table"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "إسم الفيكتور المخرجة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "إسم الراستر المخرجة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
 msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "لم يمكن محو الخط"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "datum  فى ملف جدول %d يوجد خطأ فى الخط "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s تم أنهاء %s\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr ":تسجيل الخطوط"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
+msgstr[1] "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#, fuzzy
+msgid "unknown operator"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد [%s] فى"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#, fuzzy
+msgid "conditions failed"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "رقم الحقل يجب ان يكون 1 او اكثر"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "قيمة الفئة"
+msgstr[1] "قيمة الفئة"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr " يجب أن يبدأ بحرف <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 msgstr ""
+"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "تحذير: المبرمج طلب مستوى  غير معروف\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "الخريطة لا يمكن فتحها للتحديث"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "%d على مستوى %s لم يمكن فتح فيكتور قديم "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "تشكيل غير صالح\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحفوظة فى ملف الطبوغرافية"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "حجم ملف الأحداثيات مختلف عن القيم المحفوظة فى ملف الطبوغرافية"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
+msgid "Unable to open OGR file"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "SQL اسم الخريطة غير متوافق مع نظام"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "مساقط أخرى"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"datum تحديد اسم ال \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
-"\n"
-"datum تحديد اسم ال \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, c-format
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "لم يمكن كتابة الخط"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "المساحة بحجم= 0.0 أهملت"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "لم يمكن اضافة مساحة, تم قفل الخريطة وحفظت الطبوغرافية"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "لم يمكن اضافة جزيرة, تم قفل الخريطة وحفظت الطبوغرافية"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "المساحة بحجم= 0.0 أهملت"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr " لم يمكن محو الخط,الخريطة  غير مفتوحة بوضع مهيأ للكتابة"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
+msgstr "تم بناء الطبولوجى\n"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "عدد العقد     :   %d\n"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "عدد الخطوط     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "عدد  اشباه المراكز :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "عدد  الأوجه    :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "عدد العقد     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "عدد المساحات     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "عدد الجزر:    %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "%d : عدد الحدود غير الصحيحة\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "%d : عدد اشباه المراكز المضاعفة\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "عدد المساحات     :   -\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "عدد الجزر     :   -\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "لم يمكن محو الخط,الخريطة  غير مفتوحة على المستوى الثانى"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "تم بناء الطبولوجى\n"
+msgstr[1] "تم بناء الطبولوجى\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "تم بناء الطبولوجى\n"
+msgstr[1] "تم بناء الطبولوجى\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Loading failed"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr ""
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr ": توصيل الجزر"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "[%s فى %s]فئات معادة التصنيف متعددة "
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "فشل الإتصال\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "قيمة صف غير صحيح"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "لقبول الأساس المخزن"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
-
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "رقم الحقل يجب ان يكون 1 او اكثر"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
+"لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات حيث ان الخريطة غير مفتوحة على وضع الكتابة"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "لم يتم اضافة رابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "موجود بالفعل <%d> ورقم الحقل <%s> الأسم"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "لم يحدد المشغل الأساسى"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "لم تحدد قاعدة البيانات الأساس"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "رابط قاعدة البيانات المطلوب %d, القيمة العظمى للرابط %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr " %s فى  %d خطا فى القاعدة على الصف"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "OGR DBMI لم يمكن فتح مشغل"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "وهى مفقودة"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr ""
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s تم أنهاء %s\n"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "لم يمكن محو الخط"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "مسقط غير معروف"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "غير متصل...\n"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr ""
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "غير صالح '%s' اسم الملف الفيكتورى المخرج"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "مستخدم كمدخل '%s' الفيكتور المخرج"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - غير مصرح"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s غير موجودة"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-#, fuzzy
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr " خطأ: لم يبدأ النظام. معد البرنامج نسي إستدعاء برنامج بدءالنظام ()\n"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "تحذير:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "خطــــأ:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "مضاعفة حقل الأسقاط"
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "مضاعفة حقل النطاق"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "حقل النطاق مفقود"
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "مضاعفة حقل الشمال"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "مضاعفة حقل الجنوب"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "مضاعفة حقل الشرق"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "مضاعفة حقل الغرب"
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "مضاعفة حقل القمة"
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "مضاعفة حقل القاع"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب الثلاثية الأبعاد "
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب الثلاثية الأبعاد"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "لم يمكن كتابة الخط حيث ان الخريطة غير مفتوحة"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح القمة-قاع"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف ثلاثية الأبعاد"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة "
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة ثلاثية الأبعاد"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "مضاعفة حقل  الأعماق"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "مضاعفة حقل"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "مضاعفة الحقل المضغوط"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "قيمة صف غير صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شرق-غرب"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "قيمة عمود غير صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "أحداثيات الشمال غير صحيحة"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "أحداثيات الجنوب غير صحيحة"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+#, fuzzy
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "الشمال يجب أن يكون شمال للجنوب"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شمال-جنوب"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "قيمة صف غير صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح شرق-غرب"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "قيمة عمود غير صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "قيم غير صحيحة لدقة الوضوح قمة-قاع"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "قيمة أعماق غير صحيحة"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "الشمال يجب أن يكون أكبر من الجنوب"
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "لم يتم اختير مجموعة الخريط"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "لم يتم عمل عنصر مجموعة الخرائط%s (%s)"
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "لم يتم عمل عنصر مجموعة الخرائط%s (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
-"\n"
-"علامات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Building graph..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "%s لم يمكن العثور على الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
 #, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "datum  فى ملف جدول %d يوجد خطأ فى الخط "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"وصف:\n"
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr ":تسجيل الخطوط"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
-"\n"
-"الإستخدام:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Graph was built"
+msgstr "تم بناء الطبولوجى\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
-"\n"
-"علامات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
 "\n"
-"إحداثيات:\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s الأساس الحفوظ: %s\n"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   خيارات:"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s تم أنهاء %s\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "%d : عدد المساحات بدون اشباه مراكز\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
-msgstr ""
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "إسم الفيكتور المخرجة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "رقم الطبقة"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "موجود بالفعل <%d> ورقم الحقل <%s> الأسم"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "قيمة الفئة"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Category values"
-msgstr "قيم الفئة."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "مثلا:7,3,1ـ13,9 "
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "اسم الملف المفتوح %s\n"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "اسم الملف المفتوح %s\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#, c-format
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "إسم الفيكتور المخرجة"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "إسم الراستر المخرجة"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+msgid "WARNING"
+msgstr "تحذير:"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#: ../lib/init/grass.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+msgid "Exiting..."
+msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/init/grass.py:332
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"\n"
+"الإستخدام:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "لم يمكن محو الخط"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+msgid "and set as default"
+msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
-#, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-#, fuzzy
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"وصف:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
+
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "خطــــأ:"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
 msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "فشل الإتصال\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "هو الصف المنعدم الحالى فى الذاكرة %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
+msgid "Done."
+msgstr "لاشىء"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr ""
-"\n"
-"إحداثيات:\n"
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "خطوط الطول والعرض"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "مساقط أخرى"
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr ""
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr " يجب أن يبدأ بحرف <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم \n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
+"غير صالح <%s>  غير مسموح بها و بالتالى اسم الفيكتور المعطى <%c> حروف ك\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "دليل الأبعاد خارج النطاق"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "وهى مفقودة"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
+msgstr "'%s' لم يتم العثور على الخريطة المدخلة"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s تم أنهاء %s\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "دليل الأبعاد خارج النطاق"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "'%s' لم يمكن رصد بيانات الملف"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:197
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:346
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr " لم يمكن محو الخط,الخريطة  غير مفتوحة بوضع مهيأ للكتابة"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "يجب أن لا يحوى نقطة أو قيمة معدومة <%s> اسم ماف فيكتورى غير سليم\n"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr " غير مسموح به والاسم غير صحيح <%c> الحرف"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "datum  فى ملف جدول %d يوجد خطأ فى الخط "
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
-"\n"
-"ellipsoid غير صالح\n"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "خطأ قراءة ملف مضغوط [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "خطأ قراءة ملف مضغوط [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr " خطأ: لم يبدأ النظام. معد البرنامج نسي إستدعاء برنامج بدءالنظام ()\n"
-
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
-msgstr ""
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
-msgstr ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "%d خطأ فى كتابة الصف المنعدم"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "فارغة %s@%s نطاق البيانات العشرية ل"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "فارغة %s@%s نطاق البيانات الصحيحة ل"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]فئات معادة التصنيف متعددة "
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]تشكيل أعادة التصنيف غير صحيح فى ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "طلب اعادة تصنيف غير صحيح"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "نوع اعادة تصنيف غير صحيح"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف الأستقلال "
-
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
-msgstr ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/raster/close.c:536
-#, fuzzy
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " فارغة %s@%s الخريطة الراسترية"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "صحيحة فلا يمكن كتابة قواعد التقسيم %s أعداد الخريطة"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
 msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف النطاف [%s فى %s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s in %s] الملف الرئيسى غير صالح للخريطة الأساس\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] فى [%s] - بيتة لكل خلية (%d) قيم كبيرة"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
+msgid "Error in register table request"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
-
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "%s اسم ملف غير صحيح"
-
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "غير متاح << %s >> الموقع"
-
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
-
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
-
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr " %s ellipsoid لا يوجد حقل  %s فى %s الملف"
-
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "[%s] بيانات الفئة  غير صالحة ل [%s] فى"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "دعم الفئة لملف فيكتورى [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "دعم الفئة لملف فيكتورى [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "دعم الفئة [%s] فى مجموعة الخرائط [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "%d خطأ فى كتابة الصف المنعدم"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "[%s] بيانات الفئة مفقودة  أو غير صالحة ل [%s] فى"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "لم يمكن أنشاء ملف مؤقت"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "[%s] بيانات الفئة  غير صالحة ل [%s] فى"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "لم يمكن أعادة قراءة الملف المؤقت"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "[%s] لم يمكن كتابة بيانات الفئة  ل [%s] فى"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "وهى مفقودة"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "ولا يمكن فتح ملفها الرئيسى"
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "وهى مفقودة"
-
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr ""
-"\n"
-"datum غير صالح\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "دعم اللون [%s] مجموعة الخرائط [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف القناع الأتوماتيكى"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-#, fuzzy
-msgid "invalid color name"
-msgstr "أحداثيات غير صحيحة"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "الشرق يجب أن يكون أكبر من الغرب"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-#, fuzzy
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
-"\n"
-"datum غير صالح\n"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "%s: لم يمكن فتح ملف  الطبوغرافية للكتابة\n"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "خطا فى كتابة الدليل الفراغى\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> فى مجموعة الخريطة <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "لاشىء"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "غير معروف"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "مسقط غير معروف"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "تحذير:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"الإستخدام:\n"
-" "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "لقبول الأساس المخزن"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "الشكل المطلوب غير متاح فى هذا الأصدار"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"datum تحديد اسم ال \n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"datum تحديد اسم ال \n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "يتم الان بناء الطبولوجى ...\n"
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - المتغير لم يحدد بشكل صحيح"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "إسم الراستر المدخلة"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr " : توصيل اشباه المراكز"
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "فشل الإتصال\n"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "'%s'الى '%s'لم يمكن نسخ فيكتور"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr " %s لم يمكن فتح"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "لاشىء"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "لم يمكن فتح ملف مؤقت"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "[%s] لم يتم ايجاد"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "خطا فى كتابة ملف الطبوغرافية\n"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "موجود ولايمكن تغييره '%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "Invalid zone %s specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "دليل الخواص المضاعفة القيمة خارج النطاق"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr ""
+"\n"
+"ellipsoid غير صالح\n"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s] لم يتم ايجاد [%s] فى"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "datum  فى ملف جدول %d يوجد خطأ فى الخط "
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "datum لم يمكن فتح ملف جدول : %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "إسم الفيكتور المدخلة"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "%d : عدد  اشباه المراكز خارج المساحة\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "عدد النقاط    :   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة كافية\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "لم يمكن إعادة كتابة الخط"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "لم يمكن توفير ذاكرة"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_cs.po b/locale/po/grasslibs_cs.po
index 913b82e..7a86d67 100644
--- a/locale/po/grasslibs_cs.po
+++ b/locale/po/grasslibs_cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-15 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -25,9806 +25,9815 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Neznámý algoritmus"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "Diskontní algoritmus není v současnosti použitelný kvůli mnoha chybám"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Chyba v algoritmu klasifikace"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
+"hranice intervalů jsou mimo rozmezí dané min max hodnotou. Počet intervalů "
+"je snížen na %i, ale je použita pravděpodobnost pro %i intervalů"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Nemohu přečíst souřadnice symbolu: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nesprávné jméno symbolu: '%s' (mělo by být: skupina/jméno nebo skupina/"
+"jméno at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Nelze získat seznam tabulek v databázi <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Nemohu nalézt/otevřít symbol: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Nesprávná barva pro symbol: '%s', používám výchozí"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr "Neshoda při řezání povrchu. Zkontrolujte rozlišení"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Maximální počet souborů dat je překročen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít vybrat kurzor: '%s'"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít 3D rastrovou mapu <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze zavřít rastrovou mapu <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Dosažen maximální počet popisků!"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Načítám 3D rastrovou mapu <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro vytvoření křivky"
+
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro interpolaci"
+
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr "Barevná škála neodpovídá datům (mincol=%d, max col=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Překládám barevnou škálu z rastrové mapy <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Nelze popsat tabulku <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "Pohled nebyl uložen tímto programem, mohou se objevit malé neshody"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Nelze zrušit tabulku '%s'"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Chybí jméno sloupce"
+msgid "no category info"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Chybí jméno klíčového sloupce"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s>"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> je mimo současný region. Načítání selhalo."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Nelze alokovat paměť. Nelze načíst mapu."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Načítání selhalo"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Chyba při hledání rozsahu hodnot"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst soubor s kategoriemi pro rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot s desetinnou čárkou rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Chyba požadavku pro rozmezí hodnot pro legendu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Chybová zpráva: %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 msgstr ""
+"Nelze ukázat samostatné rozmezí hodnot s desetinnou čárkou (použijte seznam"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Příliš mnoho kategorií pro zobrazení jako samostatné hodnoty!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "není implementováno"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Zkuste použít menší font!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Nesmí obsahovat '.' nebo 'NULL'.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Neplatný název atributové tabulky <%s>. Musí začínat písmenem.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Neplatné název tabulky vektorové mapy <%s>. Znak <%c> není povolen.\n"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Zkontrolujte počet snímků požadovaných a označených klíčových snímků"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Pravděpodobně chyba programu."
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Vyberte jednotkový test pro spuštění"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Žádný bod z vektorové mapy <%s> nespadá do současného regionu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Vyberte integrační test pro spuštění"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> načtena (%d bodů)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Spustit všechny testy"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Spustit všechny integrační testy"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Spustit všechny jednotkové a integrační testy"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Neplatné souřadnice"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Žádný prvek z vektorové mapy <%s> nespadá do aktuálního regionu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> načtena (%d prvků)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Barva materiálu:%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
+"gsd_rot(): %c  je neplatná specifikace osy. Ignoruji otočení. Prosím "
+"informujte vývojáře GRASSu o této chybě"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Maximální počet datasetů je překročen"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Bitmapová neshoda"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Již mimo plochu "
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "POkus naplnit prázdnou frontu"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "nelze pracovat s vektorovou mapou - nelze alokovat paměť"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "řídká Jakobiho matice -- iterace %5i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr ""
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Řídká SOR matice -- iterace %5i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jakobiho matice -- iterace %5i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- iterace %5i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Nelze řešit lineární soustavu rovnic"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse PCG -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- iterace %i chyba %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Gaussova eliminace spuštěna"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Lu dekompozice spuštěna"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Choleskyho dekompozice spuštěna"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Rozměr matice je mimo povolený rozsah"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Matice není plně inicializována."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro kopii matice"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Nelze číst soubor s definicí písma; bude použit výchozí"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Výstupní vektor je neinicializovaný"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Není dostupný žádný soubor s definicí písma"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "První skalární činitel musí být nenulový"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Jedna nebo obě vstupní matice nejsou inicializovány"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Pořadí matic neodpovídá"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro sumu matice"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro součin matice"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Vstup: jedna nebo obě datové matice nejsou inicializovány"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Neznámý dotazovací nástroj"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Hlavní matice není správě dimenzována"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Vstup: musíte zadat alespoň jednu množinu k řešení"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Nemohu alokovat paměť pro výslednou matici"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Nemohu alokovat paměť pro pracovní matici"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Matice (nebo podmatice) je jednotková. Řešení nebylo nalezeno"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problém v LA rutině."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Nelze nalézt '%s' v '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Procedura není pro vybrané typy matice dostupná"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Matice není čtvercová. Nemohu vytvořit matici inverzní"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
-"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Nelze alokovat paměť pro matici"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
-"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Matice je jednotková"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
-"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
-"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problém v proceduře LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Zapisování do souboru načteného do paměti není podporováno"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Množina prvků nebyla alokována"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "nelze načíst soubor do paměti, sobor není otevřen"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Určený prvek je mimo rozsah množiny"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Vemód vektorové paměti není podporován, použiji 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Určený sloupec matice je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
-"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Pokus o načtení úhlu linie pro linii, která není připojena k uzlu: \n"
-"uzel %d, linie %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Nelze číst topologii pro uzly"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Nelze načíst topologii pro uzel %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Matice není inicializována"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Nelze číst topologii pro linie"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Nemohu alokovat prostor pro vektorovou strukturu"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Nelze načíst topologii pro linii %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Určený řádek matice je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Nelze číst topologii pro plochy"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Určený řádek je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Nelze načíst topologii pro plochu %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Určený sloupec je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Nelze číst topologii pro ostrovy"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Nelze načíst topologii pro ostrov %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Vektory mají různé rozměry (dimenze)"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Nelze zapsat hlavičku do přídavného souboru"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Výstupní vektor je neinicializovaný"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Nelze zapsat uzly do přídavného souboru"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Vektory nejsou stejného typu"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Nelze zapsat linie do přídavného souboru"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Výstupní vektor nemá správný typ"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Nelze zapsat plochy do přídavného souboru"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matice nejsou povoleny"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Nelze zapsat ostrovy do přídavného souboru"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Vektory mají různé rozměry (dimenze)"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "Linie %d má již na levé straně plochu/ostrov %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Výstupní vektor má nesprávné rozměry"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "Linie %d má již na pravé straně plochu/ostrov %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Rozměry vektoru jsou mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Řádek/sloupec je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Pokus o odstraněné ostrova z mrtvé plochy"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Výstupní vektor nemá správný typ"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Pokus o odstranění neregistrovaného ostrova %d z plochy %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Vektorová struktura nebyla inicializována"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Chyba vstupního formátu"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Mrtvý centroid %d registrován k ploše (chyba ve vektorové knihovně)."
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    provádím FFT snímku..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Pokus o odstranění informace o ploše %d z mrtvého ostrova %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "   počítám del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Pokus o odstranění informace o ostrově %d z mrtvé plochy %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "   provádím FFT del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    násobím transformace..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    provádím inverzní FFT..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový math tool test spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Math tool test selhal --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Math tool test skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Nelze smazat uzel %d z prostorového indexu"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Nelze smazat linii %d z prostorového indexu"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Pokus o odstranění sidx mrtvé plochy"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Nelze smazat plochu %d z prostorového indexu"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Nelze smazat ostrov %d z prostorového indexu"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
-"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
-"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
-"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"V tomto vydání není podporován starý formát topologie verze %d.%d. Zkuste "
-"topologii přebudovat."
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Chyba GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Nelze otevřít vybrat kurzor: '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Vyberte jednotkový test pro spuštění"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Vyberte integrační test pro spuštění"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Potíže při čtení rastrové mapy"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Spustit všechny testy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Index kategorií není aktuální"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Spustit všechny integrační testy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Spustit všechny jednotkové a integrační testy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový math tool test spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Plocha o velikosti = 0.0 ignorována"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nelze přidat plochu (mapa uzavřena, topologie uložena)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nelze přidat ostrov (mapa uzavřena, topologie uložena)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Plocha o velikosti = 0.0 ignorována"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Požadavek najít plochy mimo neexistující ostrov"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
-msgstr "Kontrolují se topologické chyby..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Počet linií s nulovou délkou: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Počet hranic s nulovou délkou: %d"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Počet hranic: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Počet chybných hranic: %d"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Počet hranic: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topologie byla vytvořena"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Počet uzlů: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Počet primitiv: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Počet bodů: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Počet linií: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Počet hranic: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Počet centroidů: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s vlicovacími body (GCP) pro skupinu [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Počet stěn: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s vlicovacími body (GCP) skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Počet kernelů: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor s vlicovacími body (GCP) pro skupinu [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Počet ploch: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Nelze číst soubor s cílovým mapsetem pro skupinu[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Počet ostrovů: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "Podskupina<%s> skupiny <%s> je prázdná\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro skupinu [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Počet chybných hranic: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze otevřít soubor [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze nalézt soubor [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Počet duplicitních centroidů: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Počet ploch: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nelze otevřít soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Počet ostrovů: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nemohu nalézt soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit prostorový index z topologie, vektorová mapa není otevřena na "
-"úrovni 2"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): bod neexistuje"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Nelze číst soubor s kategoriemi pro rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "Skupina <%s> je prázdná\n"
+
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "Skupina <%s> odkazuje na následující rastrové mapy\n"
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Neznámé klíčové slovo %s v hlavičce vektorové mapy"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Index vrstev nebo kategorií mimo rozsah"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s> (klíč %s, where %s)"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Neznámý vektorový typ"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Nelze vybrat atributy"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen v tabulce <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení prázdného řádku %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): Nepodporovaný datový typ"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: mapa [%s] není pro zápis otevřena - žádost ignorována"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Neznámá Location"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: neotevřený souborový deskriptor - žádost ignorována"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "podpora kategorií pro [%s] v mapsetu [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "neplatné kategorie pro [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "podpora kategorií pro vektorový soubor [%s] v mapsetu [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "podpora kategorií pro vektorový soubor [%s] v mapsetu [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"Nelze otevřít rastrovou mapu <%s@%s>, jelikož se jedná o reklasifikaci mapy<"
+"%s@%s>, která neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Nelze přidat arc  do sítě"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Chyba při načítání 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "chyba dglShortestPath: %s"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "Rastrová mapa <%s@%s>:formát položky v hlavičkovém souboru je neplatný"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
-"Soubor se souřadnicemi (Coor) vektorové mapy <%s@%s> je větší než by měl být "
-"(%ld bytů přebývá)"
+"Rastrová mapa<%s@%s> je v jiné projekci než současnýregion. Nalezena mapa <"
+"%s@%s>, měla by být <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
-"Soubor se souřadnicemi (Coor) vektorové mapy <%s@%s> je menší než by měl být "
-"(%ld bytů chybí)"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Rastrová mapa <%s@%s> je v jiné zóně (%d) než současný region (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Rastrová mapa<%s@%s>: příliš mnoho bytů na buňku (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
+"map <%s@%s> je součásti knihovny GDAL, ale vaše kompilace GRASSu knihovnu "
+"GDAL nepodporuje."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Pokus číst topologii pro mrtvou plochu (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Pokus načíst topografii pro mrtvý ostrov (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "chyba při čtení mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> je neplatné jméno souboru"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Neznámá Location"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "G__open_raster_new(): nejsou k dispozici žádné dočasné soubory"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d chyb v "
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Pro vektorové pole jsou požadovány plochy a jiné typy dat"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr ""
+"G_set_fp_type(): Může být zavoláno pouze s typy FCELL_TYPE nebo DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Nedostatek místa ve vektorovém poli"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s> (klíč %s, where %s)"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Nelze nalézt '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " volby: %s\n"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Neplatný typ: položka '%s' v souboru '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Neplatný typ: položka '%s' v souboru '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není xdr:posloupnost_bytů: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Připojení selhalo."
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() může být zavolán pouze pro rastrové mapy  s právy jenom "
+"ke čtení"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "neschopen zapsat soubor f_format pro mapy CELL "
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Připojení selhalo."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Nelze automaticky otevřít soubor MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "kategorie pro [%s] v [%s] chybí nebo jsou neplatné"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - nelze vytvořit dočasný soubor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "neplatné kategorie pro [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - nelze znovu otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "nelze zapsat kategorie pro [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: špatný datový typ!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: špatný datový typ!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "nic"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "neznámý"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Rozsah dat s plovoucí desetinnou čárkou pro %s@%s je prázdný"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Rozsah celočíselných dat pro %s@%s je prázdný"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "nalezen prázdny řetězec v popisu; nastavuji na nula"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "Čtení rastrové mapy <%s@%s> požadavek pro řádek %d je mimo region"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Nelze definovat novou linii"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "chyba při čtení prázdného řádku %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Nelze číst topologii pro ostrovy"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Příliš mnoho reklasifikovaných kategorií z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "Neplatný formát reklasifikace v hlavičkovém souboru z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Neplatný požadavek pro reklasifikaci"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Neplatný typ reklasifikace"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Nelze definovat novou linii"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor závislostí v [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Nelze nalézt symbol <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Nelze načíst GDAL knihovnu"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
-"Vect_red_line(): Prvek id %d není přijatelný (maximální počet prvků ve "
-"vektorové mapě <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Nelze zapsat řádku rastru %i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Pokus číst mrtvou linii "
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Počet linií: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Počet primitiv: %d"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaktická chyba"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Chyba při vkládání bodu do pole. Nedostatek paměti "
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B není v rozsahu 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "neplatný název barvy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Vytváření ploch..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "procenta nejsou v rozsahu 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "neplatná hodnota"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "neznámá chyba"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Nelze zavřít vektorovou vrstvu <%s>"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "chybné pravidlo (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Nelze načíst pravidla barev <%s>"
+
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "Systém není inicializován. Programátor zapomněl zavolat G_gisinit()."
+
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Nelze zjistit prvky geometrie, FID %ld"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot s desetinnou čárkou rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Prvek OGR bez ID."
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " Rastrová mapa %s@%s je prázdná"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Nelze zapsat kvantizační pravidla: mapa %s je celočíselná"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Chybí histogram pro [%s v %s] (spusťte r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Nelze číst histogram z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Chybný směr linie ve Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Neplatný soubor s histogramem z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Náhodné čtení není podporováno OGR pro tuto vrstvu, nelze vytvořit podporu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
+"G_set_window(): mapová projekce/zóna se liší od aktuálně otevřených "
+"rastrových souborů"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s topologií pro zápis <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Nelze nalézt bod v polygonu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Podmínka selhala"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Nelze zapsat prvek, vektorová mapa není otevřena"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"Nelze otevřít rastrovou mapu <%s@%s>, jelikož se jedná o reklasifikaci mapy<"
+"%s@%s>, která neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "jenž chybí."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "jehož hlavičkový soubor nelze otevřít."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Selhání při počátečním čtení komprimovaného souboru [%s v %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Selhání při počátečním čtení komprimovaného souboru [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+msgid "missing"
+msgstr "jenž chybí."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"je neplatný\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze připojit databázi k vektorové mapě <%s>"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "podpora barev pro [%s] v mapsetu [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Nesprávná barva pro symbol: '%s', používám \"bílá\" jako výchozí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Špatné spojení se serverem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "neznámý operátor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Překrytí: typy hranice x linie nejsou podporovány operátorem AND"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Překrytí: typy plocha x plocha nejsou podporovány operátorem AND"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Nelze vytvořit obsah robrazení"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Nelze definovat novou linii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Maximum povrchů již načteno!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Maximum vektorových linií již načteno!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít zdroj dat OGR '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Chyba při načítání vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít ovladač <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Maximum vektorových bodů již načteno!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít zdroj dat OGR '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Maximum 3D rastrových map již načteno!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Chyba při načítání 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): Nepodporovaný datový typ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
-"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
-"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
-"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D není podporováno Vect_segment_intersection()"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() CHYBA (kolineární vertikální segmenty)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() CHYBA (kolineární nevertikální segmenty)"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Špatné spojení se serverem"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Náhodné čtení není podporováno OGR pro tuto vrstvu, nelze vytvořit podporu"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: nemohu znovu natáhnoutsoubor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: projekce mapy neodpovídá projekci okna"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: zóna neodpovídá zóně okna"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: nemohu přečíst hlavičku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: index neodpovídá typu long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Nelze zapsat uzly do přídavného souboru"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_malloc"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: nemohu otevřít soubor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: nemohu uložit hlavičku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Nelze nalézt '%s'"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Chyba při hledání rozsahu hodnot"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "nelze získat informace o historii pro [%s] v mapsetu [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Neplatná hodnota řádku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registrace primitiv..."
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: hodnota přesnosti není platná"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: dimenze dlaždic není platná"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d primitiv zaregistrováno"
-msgstr[1] "%d primitiv zaregistrováno"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Výřez zamění výchozí"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
-msgstr[1] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
-msgstr[1] "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Index je mimo rozsah"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segment je mimo linii, žádný segment nebude vytvořen"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Počet linií: %d"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: uNelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Programátor požadoval neznámé otevření na úrovni %d"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: uNelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: Nelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevřít '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Mapa, která není obsažena v aktuálním mapsetu, nemůže být otevřena pro zápis"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s topologií pro vektorovou mapu <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"Nelze otevřít existující vektorovou mapu <%s> na úrovni %d. Zkuste "
-"přebudovat topologii pomocí v.build."
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() selhal: chyba = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: nelze přesměrovat popisovač %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Nelze spustit příkaz"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: nelze navrátit signál %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: nelze obnovit signál %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: nelze zamítnout signál %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: nelze pozastavit signál %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: nelze uvolnit signál %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: nelze duplikovat popisovač %d na %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Nelze změnit adresář na %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG v popisu, volba %s v <%s> neexistuje"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG v popisu, volba %s v <%s> neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
-"Velikost souboru 'coor' se liší od hodnot uložených v souboru s topologií"
+"Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Vytvořte prosím znovu topologii pro vektorovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quiet."
+
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
-"Velikost souboru 'coor' se liší od hodnot uložených v souboru s topologií"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "nelze určit jméno programu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): došla paměť"
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Promiňte, ale <%c> není platný přepínač\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
-"Příliš mnoho kategorií (%d), není možné nastavit kategorii %d (vrstva %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Promiňte, ale <%s=> je dvojznačný\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
-"Nejsem schopen převézt název kategorie '%s' (z '%s') na rozsah kategorií"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Číslo vrstvy musí být větší nebo rovno 1"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Promiňte, ale <%s> není platný parametr\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Kategorie"
-msgstr[1] "Kategorie"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d chyb v "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Nelze smazat prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Nesmí obsahovat '.' nebo 'NIC'."
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Musí začínat písmenem."
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Neplatné název vektorové mapy <%s>. Znak <%c> není povolen."
+msgid "ERROR: "
+msgstr "CHYBA: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
-"Neplatné název vektorové mapy <%s>. SQL klíčové slovo nelze použít jako "
-"název vektorové mapy."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Oddělovač"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "Název"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Připojení selhalo."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "Synopse"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Přepínače"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Povolit výstupním souborům přepsat existující soubory"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Připojení selhalo."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Rozšířený výpis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Redukovaný výpis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "syntaktická chyba"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Popis:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Klíčová slova:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Použití:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
+msgstr "Přepínače:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Redukovaný výpis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   výchozí: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   volby:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Počet primitiv: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Průsečíky:%5d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Pokus o oživení prvku"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Nelze otevřít adresář %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
-"Další hrana byla zpracována, ale nejedná se o první hranu. Přerušení cyklu."
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION << %s >> není dostupná"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
-"Další hrana byla zpracována, ale nejedná se o první hranu. Přerušení cyklu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "prvek strana !=0 není implementován"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() selhal"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr "čtvereční jednotky"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr "čtvereční jednotka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr "jednotky"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr "jednotka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
+msgstr "čtvereční metry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
+msgstr "čtvereční metr"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
+msgstr "metry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr "čtvereční kilometry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Porušený řádek v hlavičce: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr "čtvereční kilometer"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
-msgstr ""
+# kilometry
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Připojení selhalo."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr "kilometr"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Připojení selhalo."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr "akry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr "akr"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Číslo vrstvy musí být větší nebo rovno 1"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr "hektary"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází, mapa není otevřena v módu pro ZÁPIS."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr "hektar"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr "čtvereční míle"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr "čtvereční míle"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr "míle"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr "míle"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr "čtvereční stopy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Vrstva číslo <%d> nebo jménem <%s> již existuje."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr "čtvereční stopa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
-"Výchozí ovladač / databáze nastavena na:\n"
-"ovladač: %s\n"
-"databáze: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr "stopy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Výchozí ovladač není nastaven"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr "stopa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Výchozí databáze není nastavena"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "čtvereční stopy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Požadovaný dblink %d, maximální počet spojení %d"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "čtvereční stopa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Chyba v pravidlu na řádku %d v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+#, fuzzy
+msgid "US feet"
+msgstr "stopy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+#, fuzzy
+msgid "US foot"
+msgstr "stopa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Nelze otevřít ovladač pro OGR DBMI"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr "čtvereční stupně"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
-msgstr ""
-"Všechny FID testy selhaly. Ani 'FID' ani 'ogc_fid' nebo 'ogr_fid' nebo gid' "
-"nejsou použitelné v OGR DB tabulce"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr "čtvereční stupeň"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr "stupně"
+
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr "stupeň"
+
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Neznámá Location"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: pokus o aktualizaci mapy, která není v aktuálním mapsetu."
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s tabulkou ref. elipsoidu: <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Neplatné a: položka '%s' v souboru %s v <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Neplatný ref. elipsoid '%s' v souboru %s v <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Neplatné es: položka '%s' v souboru %s v <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "V souboru %s v <%s> chybí informace o ref. elipsoidu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: Nemělo se stát: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
+"(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Neompatibilní verze knihovny pro modul. Je potřeba znovu zkompilovat GRASS "
+"nebo vyřešit problém více instalací."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - přístup odepřen"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s nebyl nalezen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Počet linií: %d"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "Systém není inicializován. Programátor zapomněl zavolat G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Název výstupu <%s> není platným názvem rastrové mapy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Nelze smazat prvek %d z prostorového indexu"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' byl nalezen ve více mapsetech (také v <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Používám <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Porušený řádek v hlavičce: %s"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Neznámé klíčové slovo %s v hlavičce vektorové mapy"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Neznámé kartografické zobrazení"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Lokace nemá popisek."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): Proměnná %s není nastavena"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "v aktuální mapsetu nejsou dostupné žádné soubory %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Nelze smazat tabulku <%s>"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "žádné soubory %s v mapsetu <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit index pro tabulku <%s>, klíč <%s>"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "soubory %s v mapsetu <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Neznámý typ elementu"
+
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Popis:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Neplatná hodnota rozlišení sever-jih"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Neplatná hodnota řádku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Nelze nelézt tabulku <%s> připojenou k vektorové mapě <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Neplatná hodnota rozlišení východ-západ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Neplatná hodnota sloupce"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít adresář <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "Ošetřuji podrobná vstupní data zaokrouhlením severní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Neplatná zem. šířka pro sever"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Nelze přejmenovat adresář '%s' na '%s'"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením jižní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Neplatná zem. šířka pro jih"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením západní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "Plocha je poskládána z mrtvých hranic"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením východní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Nelze načíst řádku rastru"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Sever musí být severně oproti jihu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Hodnota pro sever musí být větší než pro jih"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Neplatné souřadnice"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Neplatná hodnota rozlišení sever-jih"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Načítání selhalo"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Nelze číst vektorovou vrstvu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d ploch vytvořeno"
-msgstr[1] "%d ploch vytvořeno"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d ostrovů vytvořeno"
-msgstr[1] "%d ostrovů vytvořeno"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Přidávání ostrovů..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Neplatné n-s3 rozlišení"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Připojování centroidů..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Neplatný počet řádek (row3)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Vektorová struktura nebyla nikdy inicializována"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Neplatné e-w3 rozlišení"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Struktura mapy byla uzavřena"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Neplatný počet sloupců (col3)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Vytváření grafu ..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Neplatná hodnota rozlišení t-b3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Neplatný počet řádek"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Sloupec pro váhu směr dopředu není specifikován"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Svrchní hodnota musí být větší, než spodní."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Arc vrstva < 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen v tabulce <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Datový typ sloupce <%s> není podporován (musí být integer nebo double)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Datový záznam pro uzel %d (cat = %d) nebyl nalezen (váha nastavena na 0)"
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "syntaktická chyba"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Nelze přidat arc sítě"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Datový záznam pro uzel %d (cat = %d) nebyl nalezen (váha nastavena na 0)"
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "duplicitní položka mapové projekce"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Nelze přidat arc sítě"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Arc vrstva < 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registrování arcs ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Datová položka pro linii %d (cat = %d, dopředu/oba směry nebyla "
-"nalezena(dopředu/oba směry linie přeskočeny)"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "duplicitní položka zóny"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"Datová položka pro linii %d (cat = %d, směr dozadu) nebyla nalezena(směr "
-"linie přeskočen)"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "chybějící položka zóny"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Zpracování grafu ..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "duplicitní položka pro sever"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Struktura grafu sestavena"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "duplicitní položka pro jih"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"Datová položka pro linii %d (cat = %d, dopředu/oba směry nebyla "
-"nalezena(dopředu/oba směry linie přeskočeny)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "duplicitní položka pro východ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"Datová položka pro linii %d (cat = %d, směr dozadu) nebyla nalezena(směr "
-"linie přeskočen)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "duplicitní položka pro západ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Nelze přidat arc sítě"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "duplicitní položka pro horní část"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "duplicitní položka pro spodní část"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "duplicitní položka pro rozlišené e-w"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "duplicitní položka pro 3D rozlišení e-w"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "duplicitní položka pro rozlišení n-s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "duplicitní položka pro 3D rozlišení n-s rozlišení"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "duplicitní položka pro t-b rozlišení"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "duplicitní položka pro řádky"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "duplicitní položka pro 3D řádky"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "duplicitní položka pro sloupce"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "duplicitní položka pro 3D sloupce"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "nemohu zapsat soubor quant!"
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "duplicitní položka pro hloubky"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "duplicitní položka pro formát"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "duplicitní komprimovaná položka"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Neznámé kartografické zobrazení"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Zeměpisná šířka a délka"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Ostatní mapové projekce"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET není nastaven"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION << %s >> není dostupná"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Doba výpočtu v sekundách"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Neplatná časová značka specifikovaná pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Probíhá čtení rastrové mapy <%s> do paměti"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * pole je prázdné"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Zapsat 2d pole do rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít 3D rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Načítání g3d mapy <%s> do paměti"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Neplatná časová značka specifikovaná pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "nelze určit domovský adresář uživatele"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Chyba při otevírání g3d mapy <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Zápis 3d pole do g3d mapy <%s>"
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "soubor <%s> nebyl nalezen v lokaci <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Nelze vytvořit prvek mapsetu %s (%s): %s"
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Nelze zpřístupnit prvek mapsetu %s(%s): %s"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "Podmínka WHERE příkazu SQL bez klíčového slova 'where'"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Příklad: příjem < 1000 AND obyvatelé >= 10000"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Název atributové tabulky"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Název ovladače databáze"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
+msgstr "Název databáze"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+msgid "Database schema"
+msgstr "Jméno databáze"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Název sloupce(ů) atributové tabulky"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Název vstupní skupiny obrazových dat"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Název vstupní podskupiny obrazových dat"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Název původní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Název původní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Název překrývající rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"PŘEPÍNAČ: Nastavit následující přepínač?\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Název rastrové vrstvy/vrstev výškového modelu"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro interpolaci"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Nelze číst linii %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Název původní rastrové mapy"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Datový typ použitý ve výstupním souboru"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Metoda komprese použitá ve výstupním souboru"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Potíže při čtení rastrové mapy"
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Dimenze dlaždic použitá ve výstupním souboru"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Index je mimo rozsah"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Název výstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Název vektorové vrstvy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Názvy vektorových vrstev"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Číslo nebo název vrstvy"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"K vektorové mapě může být připojeno i několik databázových tabulek. Tato "
+"hodnota určuje, která tabulka má být použita"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Číslo nebo název vrstvy ('-1' značí všechny vrstvy)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"K vektorové mapě může být připojeno i několik databázových tabulek. Tato "
+"hodnota určuje, která tabulka má být použita"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Hodnota kategorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Hodnoty kategorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Např.: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id prvku"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Neznámý vektorový typ"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Id prvků"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Název vstupního souboru %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Název výstupního souboru"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Oddělovač"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Buď název standardní barvy nebo R:G:B triplet"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Buď standardní GRASS barva, R:G:B triplet nebo \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Chyba při otevírání g3d mapy <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Název vstupního adresáře"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr "Typy dat"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Neznámý vektorový typ"
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  formát: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Neplatné souřadnice"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "syntaktická chyba"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr "Textový řetězec představující hodnotu NULL"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nedostatek místa ve vektorovém poli"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Název vstupní 3d rastrové vrstvy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Název vstupní 3d rastrové vrstvy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Název výstupní 3d rastrové vrstvy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Vytváření ploch..."
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "Podmínka WHERE příkazu SQL bez klíčového slova 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "nemohu nalézt dočasný nullový soubor %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "nemohu nalézt dočasný nullový soubor %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Nevytvářet atributovou tabulku"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Nelze otevřít soubor s indexem kategorií <%s> pro zápis"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Nevytvářet topologii"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum): %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "chyba v souboru obsahující výškový systém (datum), na řádku %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s hotovo. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Nelze otevřít %s pro čtení"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Okno GRASSu když byl uložen pohled:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr " Okno uloženo v \"%s\" je zcela mimo aktuální okno GRASSu."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr " Pouze %d%% z okna uloženého v \"%s\" pokrývá aktuální okno GRASSu."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Nelze otevřít vybrat kurzor: '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Nelze spustit příkaz"
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Potíže při čtení rastrové mapy"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Nelze nalézt '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Chyba GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Nelze spustit příkaz"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Nelze spustit příkaz"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registrace primitiv..."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Nelze spustit příkaz"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Neznámý vektorový typ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d primitiv zaregistrováno"
+msgstr[1] "%d primitiv zaregistrováno"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  formát: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
+msgstr[1] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Nelze zapsat kvantizační pravidla pro mapu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+msgstr[1] "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  formát: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "chyba dglShortestPath: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Chybný směr linie ve Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "neznámý operátor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Překrytí: typy hranice x linie nejsou podporovány operátorem AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Překrytí: typy plocha x plocha nejsou podporovány operátorem AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Nelze nalézt bod v polygonu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Podmínka selhala"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): došla paměť"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
+"Příliš mnoho kategorií (%d), není možné nastavit kategorii %d (vrstva %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
+"Nejsem schopen převézt název kategorie '%s' (z '%s') na rozsah kategorií"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Číslo vrstvy musí být větší nebo rovno 1"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Kategorie"
+msgstr[1] "Kategorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d chyb v "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Počet linií: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Nesmí obsahovat '.' nebo 'NIC'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Musí začínat písmenem."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Neplatné název vektorové mapy <%s>. Znak <%c> není povolen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Neplatné název vektorové mapy <%s>. SQL klíčové slovo nelze použít jako "
+"název vektorové mapy."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Programátor požadoval neznámé otevření na úrovni %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Mapa, která není obsažena v aktuálním mapsetu, nemůže být otevřena pro zápis"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s topologií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr ""
+"Nelze otevřít existující vektorovou mapu <%s> na úrovni %d. Zkuste "
+"přebudovat topologii pomocí v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze zavřít rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Název původní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  formát: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Název původní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Specifikujte prosím výškový systém (datum)\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
-"\n"
-"Specifikujte prosím referenční elipsoid\n"
+"Velikost souboru 'coor' se liší od hodnot uložených v souboru s topologií"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Vytvořte prosím znovu topologii pro vektorovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
+"Velikost souboru 'coor' se liší od hodnot uložených v souboru s topologií"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Nelze zavřít vektorovou vrstvu <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  formát: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Název mapy nevyhovuje podmínkám SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Nelze smazat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit index pro tabulku <%s>, klíč <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Nelze nelézt tabulku <%s> připojenou k vektorové mapě <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít adresář <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  formát: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Nelze přejmenovat adresář '%s' na '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Průsečíky:%5d"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Pokus o oživení prvku"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Vektorová struktura nebyla nikdy inicializována"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Struktura mapy byla uzavřena"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Nelze zjistit prvky geometrie, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Prvek OGR bez ID."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Počet linií: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Počet primitiv: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
+"Soubor se souřadnicemi (Coor) vektorové mapy <%s@%s> je větší než by měl být "
+"(%ld bytů přebývá)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
+"Soubor se souřadnicemi (Coor) vektorové mapy <%s@%s> je menší než by měl být "
+"(%ld bytů chybí)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Index je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segment je mimo linii, žádný segment nebude vytvořen"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Porušený řádek v hlavičce: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít zdroj dat OGR '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít ovladač <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít zdroj dat OGR '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
+"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
+"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Nelze smazat prvek %d z prostorového indexu"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Počet linií: %d"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s nenalezen"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d chyb v "
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Pro vektorové pole jsou požadovány plochy a jiné typy dat"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "povinný: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Nedostatek místa ve vektorovém poli"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s> (klíč %s, where %s)"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Porušený řádek v hlavičce: %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Neznámé klíčové slovo %s v hlavičce vektorové mapy"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Chyba při vkládání bodu do pole. Nedostatek paměti "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " volby: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Nelze zapsat prvek (záporný offset)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít vybrat kurzor: '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Chyba při načítání vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
-"Nelze oobnovit prvek %d, vektorová mapa <%s> není otevřena v módu pro 'zápis'"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
-
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 #, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Nemohu přečíst souřadnice symbolu: %s"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr ""
-"Nesprávné jméno symbolu: '%s' (mělo by být: skupina/jméno nebo skupina/"
-"jméno at mapset)"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Nemohu nalézt/otevřít symbol: '%s'"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Nesprávná barva pro symbol: '%s', používám výchozí"
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Již mimo plochu "
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "POkus naplnit prázdnou frontu"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Žádný bod z vektorové mapy <%s> nespadá do současného regionu"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> načtena (%d bodů)"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Neplatné souřadnice"
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "Barevná škála neodpovídá datům (mincol=%d, max col=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Překládám barevnou škálu z rastrové mapy <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Pohled nebyl uložen tímto programem, mohou se objevit malé neshody"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Zkontrolujte počet snímků požadovaných a označených klíčových snímků"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Bitmapová neshoda"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Barva materiálu:%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c  je neplatná specifikace osy. Ignoruji otočení. Prosím "
-"informujte vývojáře GRASSu o této chybě"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Žádný prvek z vektorové mapy <%s> nespadá do aktuálního regionu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Plocha o velikosti = 0.0 ignorována"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nelze přidat plochu (mapa uzavřena, topologie uložena)"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> načtena (%d prvků)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nelze přidat ostrov (mapa uzavřena, topologie uložena)"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Načítání rastrové mapy<%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Plocha o velikosti = 0.0 ignorována"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Požadavek najít plochy mimo neexistující ostrov"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Dosažen maximální počet popisků!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr "Kontrolují se topologické chyby..."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Počet linií s nulovou délkou: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Počet hranic s nulovou délkou: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Rastrová mapa <%s> je mimo současný region. Načítání selhalo."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Počet hranic: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Nelze alokovat paměť. Nelze načíst mapu."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Počet chybných hranic: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Načítání selhalo"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Počet hranic: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Chyba při hledání rozsahu hodnot"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "Neshoda při řezání povrchu. Zkontrolujte rozlišení"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topologie byla vytvořena"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Počet uzlů: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst soubor s kategoriemi pro rastrovou mapu <%s>"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Počet primitiv: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot s desetinnou čárkou rastrové mapy <%s>"
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Počet bodů: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Chyba požadavku pro rozmezí hodnot pro legendu"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr ""
-"Nelze ukázat samostatné rozmezí hodnot s desetinnou čárkou (použijte seznam"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Příliš mnoho kategorií pro zobrazení jako samostatné hodnoty!"
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Počet linií: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Zkuste použít menší font!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Počet hranic: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Maximální počet datasetů je překročen"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Počet centroidů: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Maximální počet souborů dat je překročen"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Počet stěn: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Počet kernelů: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Načítám 3D rastrovou mapu <%s>..."
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Počet ploch: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro vytvoření křivky"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Počet ostrovů: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro interpolaci"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "nelze pracovat s vektorovou mapou - nelze alokovat paměť"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Počet chybných hranic: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Počet duplicitních centroidů: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Počet ploch: -"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Počet ostrovů: -"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Neznámý algoritmus"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Diskontní algoritmus není v současnosti použitelný kvůli mnoha chybám"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Chyba v algoritmu klasifikace"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
 msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"hranice intervalů jsou mimo rozmezí dané min max hodnotou. Počet intervalů "
-"je snížen na %i, ale je použita pravděpodobnost pro %i intervalů"
-
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr ""
+"Nelze vytvořit prostorový index z topologie, vektorová mapa není otevřena na "
+"úrovni 2"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): bod neexistuje"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Neplatná hodnota řádku"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: hodnota přesnosti není platná"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: dimenze dlaždic není platná"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Výřez zamění výchozí"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Nelze číst vektorovou vrstvu"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Nelze nalézt '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d ploch vytvořeno"
+msgstr[1] "%d ploch vytvořeno"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d ostrovů vytvořeno"
+msgstr[1] "%d ostrovů vytvořeno"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Přidávání ostrovů..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Připojování centroidů..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Chyba při hledání rozsahu hodnot"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze obnovit prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Nelze smazat prvek %d z vektorové vrstvy <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v Rast3d_malloc"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: chyba v G_open_old"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: nemohu znovu natáhnoutsoubor"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_readHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: projekce mapy neodpovídá projekci okna"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: zóna neodpovídá zóně okna"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: nemohu přečíst hlavičku"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Neznámá Location"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: index neodpovídá typu long"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: chyba v Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Počet primitiv: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: nemohu otevřít soubor"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: nemohu uložit hlavičku"
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: chyba v Rast3d_fillHeader"
-
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "nelze získat informace o historii pro [%s] v mapsetu [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "řádek %d: <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "jenž chybí."
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s hotovo. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "Rastr"
-
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "%s nenalezeno v současném mapsetu (%s)"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "%s nenalezeno v současném mapsetu (%s)"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s neplatné; Zkuste to znova > "
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nelze otevřít %s pro čtení"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Okno GRASSu když byl uložen pohled:\n"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Okno uloženo v \"%s\" je zcela mimo aktuální okno GRASSu."
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Pouze %d%% z okna uloženého v \"%s\" pokrývá aktuální okno GRASSu."
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Povolit výstupním souborům přepsat existující soubory"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Rozšířený výpis"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Redukovaný výpis"
-
-#: ../lib/gis/location.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION << %s >> není dostupná"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr "jednotky"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr "jednotka"
-
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Číslo vrstvy musí být větší nebo rovno 1"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází, mapa není otevřena v módu pro ZÁPIS."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Nelze přidat spojení s databází."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Nelze zapsat spojení s databází."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Název výstupu <%s> není platným názvem rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Výstupní mapa <%s> je použita jako vstup"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Vrstva číslo <%d> nebo jménem <%s> již existuje."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' byl nalezen ve více mapsetech (také v <%s>)"
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Výchozí ovladač / databáze nastavena na:\n"
+"ovladač: %s\n"
+"databáze: %s"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Výchozí ovladač není nastaven"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Výchozí databáze není nastavena"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Používám <%s@%s>"
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Požadovaný dblink %d, maximální počet spojení %d"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Chyba v pravidlu na řádku %d v %s"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Nelze otevřít ovladač pro OGR DBMI"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
-"Neompatibilní verze knihovny pro modul. Je potřeba znovu zkompilovat GRASS "
-"nebo vyřešit problém více instalací."
+"Všechny FID testy selhaly. Ani 'FID' ani 'ogc_fid' nebo 'ogr_fid' nebo gid' "
+"nejsou použitelné v OGR DB tabulce"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - přístup odepřen"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s nebyl nalezen"
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "Systém není inicializován. Programátor zapomněl zavolat G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Neznámá Location"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Neplatná časová značka specifikovaná pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "Bug: pokus o aktualizaci mapy, která není v aktuálním mapsetu."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Neplatná časová značka specifikovaná pro %s mapu %s v mapsetu %s"
-
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "CHYBA: "
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "syntaktická chyba"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "duplicitní položka mapové projekce"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "duplicitní položka zóny"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "chybějící položka zóny"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "duplicitní položka pro sever"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "duplicitní položka pro jih"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "duplicitní položka pro východ"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "duplicitní položka pro západ"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Nelze kopírovat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "duplicitní položka pro horní část"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "duplicitní položka pro spodní část"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "duplicitní položka pro rozlišené e-w"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Neznámé klíčové slovo %s v hlavičce vektorové mapy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "duplicitní položka pro 3D rozlišení e-w"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Nelze popsat tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "duplicitní položka pro rozlišení n-s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "duplicitní položka pro 3D rozlišení n-s rozlišení"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "duplicitní položka pro t-b rozlišení"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "duplicitní položka pro řádky"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "duplicitní položka pro 3D řádky"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s> (klíč %s, where %s)"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "duplicitní položka pro sloupce"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "duplicitní položka pro 3D sloupce"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "duplicitní položka pro hloubky"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Nelze vybrat atributy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "duplicitní položka pro formát"
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "duplicitní komprimovaná položka"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen v tabulce <%s>"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): Nepodporovaný datový typ"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Neznámá Location"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Neplatná hodnota rozlišení sever-jih"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Neplatná hodnota řádku"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Neplatná hodnota rozlišení východ-západ"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Neplatná hodnota sloupce"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Ošetřuji podrobná vstupní data zaokrouhlením severní hranice (%g>%g)"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Neplatná zem. šířka pro sever"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Špatné spojení se serverem"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
-"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením jižní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Neplatná zem. šířka pro jih"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením západní hranice (%g>%g)"
+"Náhodné čtení není podporováno OGR pro tuto vrstvu, nelze vytvořit podporu"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
-"Ošetřuji příliš podrobná vstupní data zaokrouhlením východní hranice (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Sever musí být severně oproti jihu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Hodnota pro sever musí být větší než pro jih"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Neplatné souřadnice"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Neplatná hodnota rozlišení sever-jih"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Neplatné n-s3 rozlišení"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Neplatný počet řádek (row3)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Neplatné e-w3 rozlišení"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Neplatný počet sloupců (col3)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Neplatná hodnota rozlišení t-b3"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Nelze zapsat uzly do přídavného souboru"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Neplatný počet řádek"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Svrchní hodnota musí být větší, než spodní."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET není nastaven"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION << %s >> není dostupná"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): Proměnná %s není nastavena"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
-#, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevřít '%s'"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Vytvářím topologii pro vektorovou vrstvu <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "nelze určit domovský adresář uživatele"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "soubor <%s> nebyl nalezen v lokaci <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s tabulkou ref. elipsoidu: <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Neplatné a: položka '%s' v souboru %s v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Neplatný ref. elipsoid '%s' v souboru %s v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Neplatné es: položka '%s' v souboru %s v <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "V souboru %s v <%s> chybí informace o ref. elipsoidu"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Nelze vytvořit prvek mapsetu %s (%s): %s"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Nelze zpřístupnit prvek mapsetu %s(%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "Název"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "Klíčová slova"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "Synopse"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Přepínače"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Nelze definovat novou linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Nelze číst topologii pro ostrovy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Nelze definovat novou linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Nelze zapsat prvek, vektorová mapa není otevřena"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> není otevřena na úrovni >= 2"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Prvek %d bez geometrie je ignorován"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum): %s"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze připojit databázi k vektorové mapě <%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "chyba v souboru obsahující výškový systém (datum), na řádku %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Popis:\n"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Nelze přidat arc  do sítě"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
-"\n"
-"Klíčová slova:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Usage:"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"\n"
-"Použití:\n"
-" "
+"Náhodné čtení není podporováno OGR pro tuto vrstvu, nelze vytvořit podporu"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s topologií pro zápis <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr "Přepínače:"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Redukovaný výpis"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_red_line(): Prvek id %d není přijatelný (maximální počet prvků ve "
+"vektorové mapě <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry"
+msgid "only native format supported"
+msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   výchozí: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Pokus číst mrtvou linii "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   volby:"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor '%s'"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Lokace nemá popisek."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s hotovo. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Index kategorií není aktuální"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Podmínka WHERE příkazu SQL bez klíčového slova 'where'"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s historií pro vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Příklad: příjem < 1000 AND obyvatelé >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Název atributové tabulky"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "Plocha je poskládána z mrtvých hranic"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Název ovladače databáze"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
-msgstr "Název databáze"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Nelze načíst řádku rastru"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Jméno databáze"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Název sloupce(ů) atributové tabulky"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Název vstupní skupiny obrazových dat"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Načítání selhalo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Název vstupní podskupiny obrazových dat"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D není podporováno Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() CHYBA (kolineární vertikální segmenty)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() CHYBA (kolineární nevertikální segmenty)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Pokus o čtení bodů z neexistující plochy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Pokus číst topologii pro mrtvou plochu (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Pokus načíst topografii pro mrtvý ostrov (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Název původní rastrové mapy"
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Další hrana byla zpracována, ale nejedná se o první hranu. Přerušení cyklu."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Další hrana byla zpracována, ale nejedná se o první hranu. Přerušení cyklu."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Název původní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "prvek strana !=0 není implementován"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Název překrývající rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Název rastrové vrstvy/vrstev výškového modelu"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() selhal"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Vytváření grafu ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Je poteba nejméně 3 klíčové snímky pro interpolaci"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Nelze sestavit síťový grafu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Sloupec pro váhu směr dopředu není specifikován"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Arc vrstva < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen v tabulce <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "Datový typ sloupce <%s> není podporován (musí být integer nebo double)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"Datový záznam pro uzel %d (cat = %d) nebyl nalezen (váha nastavena na 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Nelze přidat arc sítě"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Název původní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Datový typ použitý ve výstupním souboru"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
+"Datový záznam pro uzel %d (cat = %d) nebyl nalezen (váha nastavena na 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Metoda komprese použitá ve výstupním souboru"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Nelze přidat arc sítě"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Dimenze dlaždic použitá ve výstupním souboru"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Arc vrstva < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registrování arcs ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Datová položka pro linii %d (cat = %d, dopředu/oba směry nebyla "
+"nalezena(dopředu/oba směry linie přeskočeny)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
+"Datová položka pro linii %d (cat = %d, směr dozadu) nebyla nalezena(směr "
+"linie přeskočen)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Název výstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Zpracování grafu ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Název vektorové vrstvy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Struktura grafu sestavena"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Názvy vektorových vrstev"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datová položka pro linii %d (cat = %d, dopředu/oba směry nebyla "
+"nalezena(dopředu/oba směry linie přeskočeny)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Typy vektorových prvků"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datová položka pro linii %d (cat = %d, směr dozadu) nebyla nalezena(směr "
+"linie přeskočen)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Číslo nebo název vrstvy"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Nelze přidat arc sítě"
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
-"K vektorové mapě může být připojeno i několik databázových tabulek. Tato "
-"hodnota určuje, která tabulka má být použita"
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Číslo nebo název vrstvy ('-1' značí všechny vrstvy)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"K vektorové mapě může být připojeno i několik databázových tabulek. Tato "
-"hodnota určuje, která tabulka má být použita"
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Hodnota kategorie"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Nelze nastavit kategorii %d pro (prvek id %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Hodnoty kategorie"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Neznámý dotazovací nástroj"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Např.: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id prvku"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Id prvků"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Název vstupního souboru %s"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Počet ploch bez centroidu: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Název výstupního souboru"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Linie není ukončena smyčkou"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Oddělovač"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Nelze číst topologii pro uzly"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Nelze načíst topologii pro uzel %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Nelze číst topologii pro linie"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Buď název standardní barvy nebo R:G:B triplet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Nelze načíst topologii pro linii %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Buď standardní GRASS barva, R:G:B triplet nebo \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Nelze číst topologii pro plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Název vstupního adresáře"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Nelze načíst topologii pro plochu %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Nelze číst topologii pro ostrovy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr "Typy dat"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Nelze načíst topologii pro ostrov %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Nelze zapsat hlavičku do přídavného souboru"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Nelze zapsat uzly do přídavného souboru"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Nelze zapsat linie do přídavného souboru"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Nelze zapsat plochy do přídavného souboru"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Nelze zapsat ostrovy do přídavného souboru"
+
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Nelze nalézt '%s' v '%s'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
+"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
+"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
+"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
+"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
+"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Vaše verze GRASS plně nepodporuje formát indexování prvků %d. %d vektorové "
+"mapy. Zvažte přebudování topologie nebo upgrade GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
+"V tomto vydání není podporován starý formát topologie verze %d.%d. Zkuste "
+"topologii přebudovat."
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Neplatné souřadnice"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Nelze smazat uzel %d z prostorového indexu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Nelze smazat linii %d z prostorového indexu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr "Textový řetězec představující hodnotu NULL"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Pokus o odstranění sidx mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Nelze smazat plochu %d z prostorového indexu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Nelze smazat ostrov %d z prostorového indexu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Formát indexování prvků verze %d.%d není tímto vydáním podporována. Zkuste "
+"přestavit topologii nebo aktualizovat GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Vektorová mapa není otevřena"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Zapisování do souboru načteného do paměti není podporováno"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "nelze načíst soubor do paměti, sobor není otevřen"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Vemód vektorové paměti není podporován, použiji 'AUTO'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nedostatek místa ve vektorovém poli"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "Linie %d má již na levé straně plochu/ostrov %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Název vstupní 3d rastrové vrstvy"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "Linie %d má již na pravé straně plochu/ostrov %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Název vstupní 3d rastrové vrstvy"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Název výstupní 3d rastrové vrstvy"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Pokus o odstraněné ostrova z mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Pokus o odstranění neregistrovaného ostrova %d z plochy %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr "Mrtvý centroid %d registrován k ploše (chyba ve vektorové knihovně)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Pokus o odstranění informace o ploše %d z mrtvého ostrova %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Pokus o odstranění informace o ostrově %d z mrtvé plochy %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "Podmínka WHERE příkazu SQL bez klíčového slova 'where'"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Nevytvářet atributovou tabulku"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Nevytvářet topologii"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> neodpovídá xmapset <%s>"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Pokus o odstranění mrtvé plochy"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
+"Pokus o načtení úhlu linie pro linii, která není připojena k uzlu: \n"
+"uzel %d, linie %d"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Připojení selhalo."
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "syntaktická chyba"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() selhal: chyba = %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: nelze přesměrovat popisovač %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Nelze spustit příkaz"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: nelze navrátit signál %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: nelze obnovit signál %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: nelze zamítnout signál %d"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: nelze pozastavit signál %d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: nelze uvolnit signál %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: nelze duplikovat popisovač %d na %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
 msgstr "Nelze vytvořit nový proces"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Nelze změnit adresář na %s"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "v aktuální mapsetu nejsou dostupné žádné soubory %s\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "žádné soubory %s v mapsetu <%s>\n"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "soubory %s v mapsetu <%s>:\n"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Neznámý typ elementu"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Popis:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG v popisu, volba %s v <%s> neexistuje"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG v popisu, volba %s v <%s> neexistuje"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --verbose."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr "Použijte buď --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Použiji --quiet."
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Neznámý způsob interpolace"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA: "
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "nelze určit jméno programu"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Promiňte, ale <%c> není platný přepínač\n"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Promiňte, ale <%s=> je dvojznačný\n"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Promiňte, ale <%s> není platný parametr\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
-"\n"
-"CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"\n"
-"CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
-"\n"
-"CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
-"\n"
-"CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
+
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 "\n"
-"CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+"Použití:\n"
+" "
+
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Oddělovač"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Promiňte, ale <%s> není platná volba\n"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "použít výchozí"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: uNelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
-
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: uNelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: Nelze alokovat %lu bytů v %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: Nemělo se stát: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
-"(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
-msgstr "čtvereční jednotky"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
-msgstr "čtvereční jednotka"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
-msgstr "čtvereční metry"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
+"\n"
+"neplatná mapová projekce\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
-msgstr "čtvereční metr"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
-msgstr "metry"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
-msgstr "metr"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr "čtvereční kilometry"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr "čtvereční kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-# kilometry
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometry"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr "kilometr"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr "akry"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr "akr"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr "hektary"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr "hektar"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
-msgstr "čtvereční míle"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr "čtvereční míle"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr "míle"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr "míle"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr "čtvereční stopy"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr "čtvereční stopa"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr "stopy"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr "stopa"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "čtvereční stopy"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "čtvereční stopa"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-#, fuzzy
-msgid "US feet"
-msgstr "stopy"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-#, fuzzy
-msgid "US foot"
-msgstr "stopa"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
-msgstr "čtvereční stupně"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr "čtvereční stupeň"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr "stupně"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr "stupeň"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Nelze otevřít adresář %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Vytváření grafu ..."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Zeměpisná šířka a délka"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Ostatní mapové projekce"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Načítání dat z atributové tabulky ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Datový typ sloupce <%s> není podporován (musí být integer nebo double)"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Načítání linií z vektorové mapy ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Připojení selhalo."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "pás existuje s nedostačujícími daty"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "některé body leží mimo specifikovaný region -- %d bodů ignorováno"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "ignoruji %d bodů -- příliš husté pole"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
-msgstr "%d bodů určeno pro interpolaci (po zředění) je méně než daný NPMIN=%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
-"Méně než %d bodů pro interpolaci. Není potřeba žádná segmentace, pro "
-"rychlejší výpočet spusťte program s segmax=%d (viz manuál)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Počet bodů: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "některé body mimo region -- budou ignorovány..."
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
+msgid "Done."
+msgstr "nic"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
-"hledání bodů pro interpolaci trvá příliš dlouho -- prosím, změňte region na "
-"území, které je těmito body pokryto. Pokračuji ve výpočtu..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr " rastrová MAKSA <%s> nebyla nalezena"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "bitmapová maska vytvořena"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Doba výpočtu v sekundách"
+
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "řídká Jakobiho matice -- iterace %5i chyba %g\n"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Řídká SOR matice -- iterace %5i chyba %g\n"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Probíhá čtení rastrové mapy <%s> do paměti"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * pole je prázdné"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jakobiho matice -- iterace %5i chyba %g\n"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Zapsat 2d pole do rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- iterace %5i chyba %g\n"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Načítání g3d mapy <%s> do paměti"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Gaussova eliminace spuštěna"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Chyba při zavírání g3d souboru"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Lu dekompozice spuštěna"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Chyba při otevírání g3d mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Choleskyho dekompozice spuštěna"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Zápis 3d pole do g3d mapy <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Nelze řešit lineární soustavu rovnic"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Rozměr matice je mimo povolený rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Matice není plně inicializována."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Chybí jméno sloupce"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro kopii matice"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Chybí jméno klíčového sloupce"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Výstupní vektor je neinicializovaný"
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "První skalární činitel musí být nenulový"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Jedna nebo obě vstupní matice nejsou inicializovány"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Nelze zrušit tabulku '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Pořadí matic neodpovídá"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro sumu matice"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Nelze získat seznam tabulek v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro součin matice"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Vstup: jedna nebo obě datové matice nejsou inicializovány"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Tabulka <%s> již existuje v databázi <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Hlavní matice není správě dimenzována"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Sloupec <%s> nebyl nalezen"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Vstup: musíte zadat alespoň jednu množinu k řešení"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Pravděpodobně chyba programu."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Nemohu alokovat paměť pro výslednou matici"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Neplatný název vektorové mapy <%s>. Nesmí obsahovat '.' nebo 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Nemohu alokovat paměť pro pracovní matici"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Neplatný název atributové tabulky <%s>. Musí začínat písmenem.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Matice (nebo podmatice) je jednotková. Řešení nebylo nalezeno"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Neplatné název tabulky vektorové mapy <%s>. Znak <%c> není povolen.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problém v LA rutině."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Chybová zpráva: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Procedura není pro vybrané typy matice dostupná"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Matice není čtvercová. Nemohu vytvořit matici inverzní"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro matici"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "není implementováno"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Matice je jednotková"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problém v proceduře LA."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Množina prvků nebyla alokována"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Určený prvek je mimo rozsah množiny"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Určený sloupec matice je mimo rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Matice není inicializována"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Nemohu alokovat prostor pro vektorovou strukturu"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Určený řádek matice je mimo rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Určený řádek je mimo rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Určený sloupec je mimo rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Neznámý vektorový typ"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Vektory mají různé rozměry (dimenze)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Výstupní vektor je neinicializovaný"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Vektory nejsou stejného typu"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Výstupní vektor nemá správný typ"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matice nejsou povoleny"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Vektory mají různé rozměry (dimenze)"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Výstupní vektor má nesprávné rozměry"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Rozměry vektoru jsou mimo rozsah"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Řádek/sloupec je mimo rozsah"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "řádek %d: <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Výstupní vektor nemá správný typ"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Vektorová struktura nebyla inicializována"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Chyba vstupního formátu"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "jenž chybí."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    provádím FFT snímku..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "   počítám del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "   provádím FFT del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    násobím transformace..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "%s nenalezeno v současném mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    provádím inverzní FFT..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "%s nenalezeno v současném mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
+"%s neplatné; Zkuste to znova > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Provést jednotkové a integrační test z gpde knihovny"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s hotovo. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový math tool test spuštěn ++"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "Rastr"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Math tool test selhal --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Math tool test skončil úspěšně --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Neznámá barva"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "nemohu zapsat soubor quant!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový math tool test spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Jednotkový test solver spuštěn ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver havaroval --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Jednotkový test solver skončil úspěšně --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse PCG -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- iterace %i chyba %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Nelze parsovat soubor GRASS PROJ_FILE"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Nelze získat parametr ve stylu PROJ.4"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Název sloupce atributové tabulky"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Potíže při čtení rastrové mapy"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"OGR se nepodařilo parsovat parametr ve stylu PROJ.4. Parametr:%s (kód chyby "
-"OGR je %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR se nepodařilo získat parametr ve stylu WKT (kód chyby OGR je %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr ""
-"Nebyl definován název kartografické projekce! Parametry projekce nemají "
-"význam."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Prvek OGR bez ID je ignorován"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"Geodetické datum <%s> nebylo GRASS rozpoznáno a nebyly nalezeny žádné "
-"parametry."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Index je mimo rozsah"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
-"Geodetické datum <%s> bylo zjevně GRASSem rozpoznáno, nicméně nebyly "
-"nalezeny parametry. Zkontrolujte nastavení."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
-"Neplatný identifikátor transformace %d; platný rozsah je od 1 do %d. "
-"Geodetické datum zůstane nespecifikováno."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Specifikována neplatná zóna %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Nelze inicializovat PROJ.4 s následujícími parametry:"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Nelze číst linii %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Chybová zpráva: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Nelze alokovat paměť"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Pro vrstvu %d nebylo definováno databázové připojení"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Parametry vstupní projekce"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Chyba při načítání vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Vstupní jednotkový faktor"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Parametry vstupní projekce"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Vstupní jednotkový faktor"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() selhalo: %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Chyba v souboru obsahující výškový systém (datum)<%s>, na řádku %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Neplatný referenční elipsoid <%s> v souboru"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Chybí další popis elipsoidu (rf, es, nebo b) v souboru"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Neplatné popisy ref. elipsoidu (a, rf, es, nebo b) v souboru"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "V souboru není uveden žádný referenční elipsoid"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Selhání při počátečním čtení komprimovaného souboru [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s nenalezen"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Selhání při počátečním čtení komprimovaného souboru [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/script/task.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "Systém není inicializován. Programátor zapomněl zavolat G_gisinit()."
-
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
-msgstr ""
+msgid "<required>"
+msgstr "povinný: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Chybí histogram pro [%s v %s] (spusťte r.support)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Nelze číst histogram z [%s v %s]"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Neplatný soubor s histogramem z [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Nelze oobnovit prvek %d, vektorová mapa <%s> není otevřena v módu pro 'zápis'"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení prázdného řádku %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: mapa [%s] není pro zápis otevřena - žádost ignorována"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: neotevřený souborový deskriptor - žádost ignorována"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Rozsah dat s plovoucí desetinnou čárkou pro %s@%s je prázdný"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Rozsah celočíselných dat pro %s@%s je prázdný"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Příliš mnoho reklasifikovaných kategorií z [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "Neplatný formát reklasifikace v hlavičkovém souboru z [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Neplatný požadavek pro reklasifikaci"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Neplatný typ reklasifikace"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nedovolený název souboru. Soubor se nemůže jmenovat '.' nebo 'NIC'\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nedovolený název souboru. Znak <%c> není povolen.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor závislostí v [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"PŘEPÍNAČ: Nastavit následující přepínač?\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Název původní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nelze smazat soubor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "neschopen zapsat soubor f_format pro mapy CELL "
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot s desetinnou čárkou rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " Rastrová mapa %s@%s je prázdná"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Název původní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Nelze zapsat kvantizační pravidla: mapa %s je celočíselná"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: špatný datový typ!"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: špatný datový typ!"
-
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Nelze otevřít rastrovou mapu <%s@%s>, jelikož se jedná o reklasifikaci mapy<"
-"%s@%s>, která neexistuje"
-
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "nelze číst soubor s rozsahem hodnot z [%s v %s]"
-
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Chyba při načítání 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Rastrová mapa <%s@%s>:formát položky v hlavičkovém souboru je neplatný"
-
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
-
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Rastrová mapa<%s@%s> je v jiné projekci než současnýregion. Nalezena mapa <"
-"%s@%s>, měla by být <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Rastrová mapa <%s@%s> je v jiné zóně (%d) než současný region (%d)"
-
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Rastrová mapa<%s@%s>: příliš mnoho bytů na buňku (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 msgstr ""
-"map <%s@%s> je součásti knihovny GDAL, ale vaše kompilace GRASSu knihovnu "
-"GDAL nepodporuje."
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "chyba při čtení mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  formát: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Nelze zapsat kvantizační pravidla pro mapu %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Nesprávné jméno vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> je neplatné jméno souboru"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "G__open_raster_new(): nejsou k dispozici žádné dočasné soubory"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"G_set_fp_type(): Může být zavoláno pouze s typy FCELL_TYPE nebo DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Nelze nalézt '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Neplatný typ: položka '%s' v souboru '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Neplatný typ: položka '%s' v souboru '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> není xdr:posloupnost_bytů: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
-"G_set_quant_rules() může být zavolán pouze pro rastrové mapy  s právy jenom "
-"ke čtení"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "podpora kategorií pro [%s] v mapsetu [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "neplatné kategorie pro [%s] v [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "podpora kategorií pro vektorový soubor [%s] v mapsetu [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "podpora kategorií pro vektorový soubor [%s] v mapsetu [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Čtení rastrové mapy <%s@%s> požadavek pro řádek %d je mimo region"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Chyba při zápisu souboru s indexem kategorií <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "chyba při čtení komprimované mapy <%s@%s>, řádek %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "chyba při čtení prázdného řádku %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr ""
-"G_set_window(): mapová projekce/zóna se liší od aktuálně otevřených "
-"rastrových souborů"
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "kategorie pro [%s] v [%s] chybí nebo jsou neplatné"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - nelze vytvořit dočasný soubor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "neplatné kategorie pro [%s] v [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - nelze znovu otevřít dočasný soubor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "nelze zapsat kategorie pro [%s] v [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Hodnota pro východ musí být větší než pro západ"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"Nelze otevřít rastrovou mapu <%s@%s>, jelikož se jedná o reklasifikaci mapy<"
-"%s@%s>, která neexistuje"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "jenž chybí."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "jehož hlavičkový soubor nelze otevřít."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Neznámý způsob interpolace"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "nalezen prázdny řetězec v popisu; nastavuji na nula"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "jenž chybí."
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Neznámý vektorový typ"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr ""
-"je neplatný\n"
-"%s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "podpora barev pro [%s] v mapsetu [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Nelze automaticky otevřít soubor MASK"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "syntaktická chyba"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B není v rozsahu 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "neplatný název barvy"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "procenta nejsou v rozsahu 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nelze otevřít vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "neplatná hodnota"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "neznámá chyba"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "chybné pravidlo (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Nelze načíst pravidla barev <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Nelze nalézt symbol <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Nelze načíst GDAL knihovnu"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Vytváření ploch..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Nelze zapsat řádku rastru %i"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Chyba při zapisování souboru s prostorovým indexem."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "nemohu nalézt dočasný nullový soubor %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> v mapsetu <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "nemohu nalézt dočasný nullový soubor %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "nic"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "neznámý"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Nelze otevřít soubor s indexem kategorií <%s> pro zápis"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Nelze vytvořit hlavičkový soubor pro [%s]"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Neznámá barva"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> není v aktuálním mapsetu (%s)"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Nesprávná barva pro symbol: '%s', používám \"bílá\" jako výchozí"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Nelze definovat novou linii"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Maximum povrchů již načteno!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Maximum vektorových linií již načteno!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Chyba při načítání vektorové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Maximum vektorových bodů již načteno!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Maximum 3D rastrových map již načteno!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Chyba při načítání 3D rastrové mapy <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): Nepodporovaný datový typ"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Nelze zavřít vstupní mapu"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Špatné spojení se serverem"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Nelze otevřít <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Nelze vytvořit obsah robrazení"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "UPOZORNĚNÍ: "
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Použití:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "syntaktická chyba"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-#, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "použít výchozí"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Neplatný soubor s časovou značkou pro %s mapu %s v mapsetu %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor pro rastrovou mapu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "pro tento formát/úroveň není podpora"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"neplatná mapová projekce\n"
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor %s v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Nelze číst hlavičkový soubor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Nelze otevřít hlavičkový soubor rastrové mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Nelze číst soubor s barevnou škálou pro rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Nelze smazat vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Nelze vytvořit rastrovou mapu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Nelze alokovat paměť"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Požadovaný formát není zkompilován v této verzi"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Specifikujte prosím výškový systém (datum)\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Specifikujte prosím referenční elipsoid\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Prosím, oznamte tuto chybu vývojářům GRASSu.\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s:Plocha %d neexistuje"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Vytváření grafu ..."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Nelze najít vektorovou mapu <%s> v <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - proměnná není nastavena"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Název rastrové vrstvy výškového modelu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Nastavení váhy uzlů ..."
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Připojení selhalo."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Nelze vybrat data z tabulky <%s>"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Nelze kopírovat vektorovou mapu <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Nelze nastavit zaostření"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Nápověda pro příkaz [%s] není dostupná\n"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Chyba při otevírání g3d mapy <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Typy vektorových prvků"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "nic"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Nelze vytvořit tabulku <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Nelze spustit příkaz"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Nelze nalézt '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Typ prvku OGR %d není podporován"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Nelze spustit příkaz"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Nelze spustit příkaz"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Nelze spustit příkaz"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Nelze spustit ovladač <%s>"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Chyba při sestavení souboru s topologií"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> již existuje a bude přepsána."
+
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Nelze číst soubor s cílovým mapsetem pro skupinu[%s]"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s: Nelze číst soubor s definicí písma; bude použit výchozí"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "Podskupina<%s> skupiny <%s> je prázdná\n"
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Není dostupný žádný soubor s definicí písma"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() selhalo: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Specifikována neplatná zóna %s"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Nelze inicializovat PROJ.4 s následujícími parametry:"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Chybová zpráva: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Nelze inicializovat pj: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Index vrstev je mimo rozsah"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Parametry vstupní projekce"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Index vrstev nebo kategorií mimo rozsah"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Vstupní jednotkový faktor"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Nemohu určit centroid pro plochu %d"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Parametry vstupní projekce"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Vstupní jednotkový faktor"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Tabulka <%s> připojená k vektorové mapě <%s> neexistuje"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Neplatný referenční elipsoid <%s> v souboru"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Chybí další popis elipsoidu (rf, es, nebo b) v souboru"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Neplatné popisy ref. elipsoidu (a, rf, es, nebo b) v souboru"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "V souboru není uveden žádný referenční elipsoid"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Nelze parsovat soubor GRASS PROJ_FILE"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Nelze získat parametr ve stylu PROJ.4"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR se nepodařilo parsovat parametr ve stylu PROJ.4. Parametr:%s (kód chyby "
+"OGR je %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR se nepodařilo získat parametr ve stylu WKT (kód chyby OGR je %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
+"Nebyl definován název kartografické projekce! Parametry projekce nemají "
+"význam."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s vlicovacími body (GCP) pro skupinu [%s v %s]"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
+"Geodetické datum <%s> nebylo GRASS rozpoznáno a nebyly nalezeny žádné "
+"parametry."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s vlicovacími body (GCP) skupiny [%s v %s]"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Geodetické datum <%s> bylo zjevně GRASSem rozpoznáno, nicméně nebyly "
+"nalezeny parametry. Zkontrolujte nastavení."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor s vlicovacími body (GCP) pro skupinu [%s v %s]"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Neplatný identifikátor transformace %d; platný rozsah je od 1 do %d. "
+"Geodetické datum zůstane nespecifikováno."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro skupinu [%s v %s]"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít soubor s výškovým systémem (datum) < %s>"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze otevřít soubor [%s] skupiny [%s v %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Chyba v souboru obsahující výškový systém (datum)<%s>, na řádku %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze nalézt soubor [%s] skupiny [%s v %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nelze otevřít soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nemohu nalézt soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor [%s] pro podskupinu [%s] skupiny [%s v %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Nelze číst rozsah hodnot 3D rastrové mapy <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Načítání dat z atributové tabulky ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Datový typ sloupce <%s> není podporován (musí být integer nebo double)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Nelze otevřít rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Načítání linií z vektorové mapy ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
-msgstr ""
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Datový záznam pro cat %d nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "pás existuje s nedostačujícími daty"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "nelze zapsat informace o historii pro [%s]"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "některé body leží mimo specifikovaný region -- %d bodů ignorováno"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Nelze číst soubor s kategoriemi pro rastrovou mapu <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "ignoruji %d bodů -- příliš husté pole"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr "%d bodů určeno pro interpolaci (po zředění) je méně než daný NPMIN=%d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vrstvu <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Méně než %d bodů pro interpolaci. Není potřeba žádná segmentace, pro "
+"rychlejší výpočet spusťte program s segmax=%d (viz manuál)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Název vstupní vektorové mapy"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Nelze číst rozmezí hodnot rastrové mapy <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Počet centroidů mimo plochu: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít soubor s definicí vektorové databáze '%s'"
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Počet bodů: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "některé body mimo region -- budou ignorovány..."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
-#, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Nelze alokovat paměť\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Nelze přepsat prvek %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"hledání bodů pro interpolaci trvá příliš dlouho -- prosím, změňte region na "
+"území, které je těmito body pokryto. Pokračuji ve výpočtu..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "Skupina <%s> je prázdná\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Skupina <%s> odkazuje na následující rastrové mapy\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr " rastrová MAKSA <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "bitmapová maska vytvořena"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_de.po b/locale/po/grasslibs_de.po
index 12540b6..8961d82 100644
--- a/locale/po/grasslibs_de.po
+++ b/locale/po/grasslibs_de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -23,9792 +23,9801 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Unbekannter Algorithmus"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "Discont Algorithmus ist zur Zeit wegen Bugs nicht vorhanden."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Kann die Tabellen der Datenbank <%s> nicht auflisten."
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Fehler im Klassifikationsalgorithmus"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i "
+"reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Kann die Symbol-Linien-Koordinaten %s nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Spalte <%s> nicht gefunden."
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Kann Symbol '%s' nicht finden/öffnen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Falsche Symbolfarbe: '%s', benutze Standardfarbe."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie "
+"die Auflösung(en)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Maximalanzahl von Dateien überschritten."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann 3D Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Spaltenname fehlt."
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann die 3D Rasterkarte <%s> nicht schließen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Name der Schlüsselspalte fehlt."
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Max. Anzahl von Labels erreicht!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Kann keine Datensätze in Tabelle <%s> selektieren."
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Lade 3D Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Schlüssel-Spalte ist nicht vom Typ integer."
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Brauche mindestens 3 Keyframes für Splines."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "Login-Datei fehlerhaft."
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Übersetze Farben der Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
+"View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen "
+"auftreten."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "Keine Information über Kategorie"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "nicht implementiert"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "keine Daten"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
-"Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf '.' oder 'NULL' nicht enthalten.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Ungültiger Tabellenname <%s>. Er muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
+"GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
-"Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Fehler beim Bestimmen des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-#, fuzzy
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr "Tabelle hat keine Spalten"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Programmiererfehler"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Wählen Sie die Unit-Tests, die Sie ausführen wollen"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Kann den fp Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Wählen Sie die Integrationstest, die Sie ausführen wollen"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Führe alle Unit-Tests aus"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Anforderung des Wertebereiches für Legende fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Führe alle Integrationstests aus"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Führe alle Unit- und Integrationstests aus"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Zu viele Kategorien um es diskret anzuzeigen!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Probieren Sie einen kleineren Font!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Überprüfen Sie die Anzahl der angeforderten und markierten Keyframes."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+"Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Punkte)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen."
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Ungültige Koordinaten."
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Unbekannte Interpolationsmethode."
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Kann Datei %s in %s nicht öffnen"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
+"Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Objekte)."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Kann Eingabekarte '%s' nicht finden."
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Kann Eingabekarte '%s' nicht finden."
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Farbmaterial: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
 msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. "
+"Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Maximalanzahl von Datensätzen überschritten."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Bitmap mismatch"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Kein Platz mehr auf dem Matrix-Stack."
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Versuchte etwas von einem leeren Stapel zu nehmen."
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Kann Vektorkarte nicht verarbeiten - nicht genügend Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
-"%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die "
-"Standardeinstellung."
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Keine Font-Definitionsdatei."
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Kann das lineare Gleichungssystem nicht lösen."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Kann Kategorie %d für (Objekt-ID %d) nicht setzen."
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Unbekanntes Abfragewerkzeug"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Starte Gaußschen Eliminierungslöser."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Starte Lu Dekompositions-Löser."
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Starte Cholesky Dekompositions-Löser."
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Matrix-Dimensionen außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "%d neue Flächengrenzen"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Matrix ist nicht komplett initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Kann [%s] nicht finden."
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Kopie der Matrix reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index."
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Vektor."
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Erster Skalar-Multiplikator muss ungleich null sein."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Vektor."
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Eine oder beide Eingabe-Matrizen sind nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Matrix-Reihenfolge passt nicht."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr ""
-"Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Summe der Matrizen reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Kann Datei nicht in den Speicher laden. Datei ist nicht offen."
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Produkt der Matrizen reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Vector memory mode wird nicht unterstützt, verwende 'AUTO'."
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Eingabe: eine oder beide Datenmatrizen sind nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Vektor."
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Hauptmatrix hat nicht die richtigen Dimensionen."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
-"lesen: Knoten %d, Linie %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Eingabe: Mindestens ein Array muss zur Lösung angegeben werden."
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Konnte keinen Speicher für die Lösungsmatrix reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Kann Topologie der Knoten nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Konnte keinen Platz für die Arbeitsmatrix reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Kann Topologie des Knotens %d nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Matrix (oder Untermatrix) ist singulär. Lösung ist unbestimmt."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Kann Topologie der Linien nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Probleme in der LA Routine."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Kann Topologie der Linie %d nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Die Prozedur ist für den ausgewählten Matrixtyp noch nicht verfügbar."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Kann Topologie der Flächen nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Matrix ist nicht quadratisch. Kann Inverse nicht bilden."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Kann Topologie der Fläche %d nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Kann keinen Speicher für die Matrix reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Matrix ist singulär."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Kann Topologie der Insel %d nicht lesen."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problem in der LA Prozedur."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Kann head nicht in die plus-Datei schreiben."
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Es wurde kein Speicher für das Element-Array reserviert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben."
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Angegebenes Element ist außerhalb der Array-Grenzen."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Kann Linien nicht in die plus-Datei schreiben."
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Angegebener Matrixspaltenindex ist außerhalb des Wertebreichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Kann Flächen nicht in die plus-Datei schreiben."
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Matrix ist nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Kann Inseln nicht in die plus-Datei schreiben."
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Konnte keinen Platz für die Vektorstruktur reservieren."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Linken."
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Angegebene Zeile der Matrix ist außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Rechten."
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Angegebener Zeilenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Angegebener Spaltenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Versuche Insel von einer toten Fläche zu löschen."
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Versuche nicht registrierte Insel %d der Fläche %d zu löschen."
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Versuche tote Fläche zu löschen."
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
-"Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Vektoren sind nicht vom selben Typ."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Versuche Fläche %d von toter Insel %d zu löschen."
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Versuche Insel %d von toter Fläche %d zu löschen."
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matrizen sind nicht erlaubt."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Ergebnisvektor hat falsche Dimensionen."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Vektordimension außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Zeile/Spalte außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Vektorstruktur ist nicht initialisiert."
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Eingabe-Formatfehler"
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    berechne FFT vom Bild..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    berechne del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    berechne FFT von del**2g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    multipliziere Transformationen..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    berechne inverse FFT..."
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 'math tool' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 'math tool' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Kann den Knoten %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Kann die Linie %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Versuche sidx einer toten Fläche zu löschen."
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Kann die Fläche %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Kann Insel %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Vektor."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Vektor."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
-msgstr "Vektor."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "GngFlatten Fehler"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "Berechne minimalen aufspannenden Baum..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Wählen Sie die Unit-Tests, die Sie ausführen wollen"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Wählen Sie die Integrationstest, die Sie ausführen wollen"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Linie ist nicht gelooped."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' muss > 0 für '%s' sein"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Kann Daten der Datenbank nicht laden."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Führe alle Unit-Tests aus"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problem beim Laden der Kategorie-Werte."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Führe alle Integrationstests aus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Kategorieindex ist nicht mehr aktuell."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Führe alle Unit- und Integrationstests aus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Lasse Unit- und Integrationstest für die gpde-Bibliothek laufen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Kategorieindex-Datei <%s>."
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert."
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Finde Fläche außerhalb nicht existierender Insel"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Anzahl der Linien: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> "
+"nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht "
+"erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Die Topologie wurde erstellt."
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Anzahl der Knoten: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Anzahl der Primitive: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Anzahl der Punkte: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Anzahl der Linien: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Anzahl der Zentroide: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Anzahl der Faces: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Anzahl der Kernel: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Anzahl der Flächen: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Schlechtes Format in Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Anzahl der Inseln: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Kann Zieldatei der Gruppe [%s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> ist leer\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Anzahl duplizierter Zentroide: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Anzahl der Flächen: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Anzahl der Inseln: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologie-Datei."
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "Vektor Karte"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Kann Datei [%s] in der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): Knoten existiert nicht."
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index."
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"finden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "unbekannt Vektor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert."
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Kann Attribute nicht selektieren."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden."
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "Gruppe <%s> ist leer\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Karte"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "unbekannt"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Kann 'network arc' nicht hinzufügen."
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "dglShortestPath Fehler: %s"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Layer- oder Kategorieindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
-"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte "
-"Überschuss)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
-"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte "
-"Fehlend)."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen."
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen."
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Versuche Topologie einer toten Fläche (%d) zu lesen."
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen."
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Null-Reihe %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Kann die Linie nicht schreiben (negativer Offset)."
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: Ungeöffneter Dateibeschreiber - Anfrage ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "unbekannt"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "Kategorie Unterstützung für [%s] im Mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] sind ungültig."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "Kategorie Unterstützung für die Vektordatei [%s] in Mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Vermischt Flächen und andere Typen für Vektor-Array angefordert."
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "Kategorie Unterstützung für die Vektordatei [%s] in Mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array."
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
-"Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
+"Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung "
+"der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " Optionen: %s\n"
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Fehler Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Formatfeld in Header-Datei ungültig."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr "Raster Karte Raster Karte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr "Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> ist ein ungültiger Dateiname."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "Keine temp Dateien vorhanden: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Kann '%s' nicht finden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Ungültiger Typ: Feld '%s' in Datei '%s'. "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "ungültiger Typ: Feld %s in Datei %s. "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erstellen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d  nicht gefunden."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "Kann f_format Datei für cell-Karten nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Kann automatische MASK-Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
-"Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
-"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "nur das native Format unterstützt"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] fehlen oder sind ungültig."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Versuche tote Linie zu lesen."
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - Kann keine temp Datei erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Flächen-ID %d nicht lesen."
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "Kategorie-Information für [%s] in [%s] ist ungültig."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
-"Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - kann temp Datei nicht wieder öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen."
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "Kann Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche mit ID %d zu lesen."
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: Falscher Datentyp!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: falscher Datentyp!"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "nicht bekannt"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Anzahl der Linien: %d"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Neue Vertices: %d"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Kann Focus nicht setzten."
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Die Fließkomma Spanne der Karte %s@%s ist leer."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
-"Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend "
-"Arbeitsspeicher."
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Die Integer-Spanne der Karte %s@%s ist leer."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Erzeuge Flächen..."
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht schließen."
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "\"no data\"-Label gefunden; setzte es auf Null."
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
+"Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der "
+"Region."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Vektor Karte"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Kann Objektgeometrie (FID %ld) nicht holen."
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "OGR Objekt ohne ID."
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Fehler beim Lesen der NULL-Zeile %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Zu viele reklassifizierte Kategorien für [%s in %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei für Karte [%s in "
+"%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Ungültige Reklassifizierungsanfrage."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Ungültiger Reklassifizierungs-Typ."
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Kann Abhängigkeitsdatei in [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Kann das Symbol <%s> nicht lokalisieren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Kann die GDAL-Bibliothek nicht laden."
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
-"nicht erzeugen."
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Kann Topologiedatei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Kann Datei <%s> nicht erzeugen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d Flächengrenzen zusammengelegt"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Kann die Rasterreihe %i nicht schreiben."
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Kann Datenbank '%s' mit Treiber <%s>nicht öffnen"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d neue Flächengrenzen"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Kann Punkt in Polygon nicht finden."
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Bedingungen fehlgeschlagen."
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Kann Objekt nicht schreiben. Vektorkarte ist nicht geöffnet."
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des spatial index aufgetreten "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s in %s nicht öffnen"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B nicht im Wertebereich 0-255."
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "ungültiger Farbname"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "Prozent nicht im Wertebereich 0-100."
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "ungültiger Wert"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "unbekannter Fehler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht lesen."
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "Schlechte Regel (%s): [%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Kopiere Objekte..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Kann Farbregeln <%s> nicht laden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr ""
+"Fehler. System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen, "
+"G_gisinit() aufzurufen.\n"
+
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Exportiere Flächen..."
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Schreiben der Fläche %d fehlgeschlagen"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " Die Rasterkarte %s@%s ist leer."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Kann keine quant-Regeln schreiben: Karte %s ist eine Integerkarte."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung für Vektorkarte <%s> nicht hinzufügen."
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Histogramm für [%s in %s] fehlt (Führen Sie r.support aus)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Kann das Histogramm für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Ungültige Histogrammdatei für [%s in %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "unbekannter Operator"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Overlay: Typ Linie/Grenze wird nicht vom Operator AND unterstützt."
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Overlay: Typ Fläche x Fläche wird nicht vom Operator AND unterstützt."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
+"G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von den gerade geöffneten "
+"Rasterdateien."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht öffnen."
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen."
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "Raster Karte Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "welche fehlt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "deren Header-Datei nicht geöffnet werden kann."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei der Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen."
+
+#: ../lib/raster/window.c:31
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
-"Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. "
-"Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
+#: ../lib/raster/window.c:90
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
-"Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d."
-"%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu "
-"aktualisieren."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D wird von Vect_segment_intersection() nicht unterstützt."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare vertikale Segmente)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
-"Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen."
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Unbekannte Interpolationsmethode."
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "fehlt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr "ungültig"
+
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen."
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "Farbunterstützung für die Datei [%s] im Mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Keine DB Verbindung"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Ungültige Farbe: (%s), verwendet \"white\" als Standard."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
-"nicht erzeugen."
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Schlechte Serveranbindung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Kann keinen Rendering Kontext erzeugen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Maximale Anzahl Oberflächen geladen!"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Linien geladen!"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Punkten geladen!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Aktualisiere Oberflächen..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Maximale Anzahl Volumen geladen!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Aktualisiere Kanten..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Fehler beim Laden der 3D-Rasterkarte <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): nicht unterstützter Datentyp."
+
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Kann Focus nicht setzten."
+
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben."
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Kann Datei nicht zurücksetzen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Reprojektion passt nicht in das Fenster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Zone passt nicht mit der Fensterzone überein."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Kann die Headerdatei nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Index passt nicht in das Format long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Kann Linie %d nicht lesen"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Linie ist nicht gelooped."
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehlerin Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehler in Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registriere Primitive..."
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Kann Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "Ein Primitive registriert"
-msgstr[1] "%d Primitive registriert"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Kann Header nicht schreiben"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "Ein Vertex registriert"
-msgstr[1] "%d Vertices registriert"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehler in Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
-msgstr[1] "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "nur das native Format unterstützt"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Unable to stat file <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segment außerhalb der Linie. Kein Segment erzeugt."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Anzahl der Linien: %d"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Programmierer fordert unbekanntes open_level %d an"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Fehler im Cache"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum "
-"Aktualisierung geöffnet werden."
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann Topologie-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 msgstr ""
-"Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die "
-"Topologie mit v.build neu anzulegen."
+"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Vektor Karte."
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Vektor Karte"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Ungültiger Zeilenwert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: Genauigkeitswert ungültig"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: Kacheldimensionswert ungültig"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Fenster ersetzt den Standard."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "nur das native Format unterstützt"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Aktuelle Region Zeilen: %d, Spalten: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Unable to stat file <%s>"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: Kann nicht %lu * %lu Byte auf %s:%d reservieren"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr ""
-"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei "
-"gespeicherten Wert."
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Bitte erneuern Sie die Topologie der Vektorkarte <%s@%s>."
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "Größe"
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Kann '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct():  Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() fehlgeschlagen: Fehler = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Zuviele Kategorien (%d), kann cat %d (Layer %d) nicht setzen."
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht umlenken."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
-"Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine "
-"Kategoriespanne konvertieren."
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein."
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Eine Kategorie geladen"
-msgstr[1] "%d Kategorien geladen"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d Fehler in Kategorie-Zeichenkette."
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt."
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d duplizieren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln."
+
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Unable to feature %d from vector map <%s>"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
-"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
-"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichen '%c' ist nicht erlaubt."
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als "
-"Vektorkartenname benutzt werden."
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Tut mir leid, <%c> ist kein gültiges Flag"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Syntax für Wertebereich des Parameters <%s>.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb des Wertebereichs des Parameters <%s>.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Name der Attributspalte"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb der Spanne von Parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"FEHLER: Benötigter Parameter <%s> wurde nicht angegeben:\n"
+"\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "FEHLER: "
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Feld-Trennzeichen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr "Fang Vertices Durchgang 1: Selektiere Punkte"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Ausführlicher Ausgabemodus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr "Fang Vertices Durchgang 2: Weise Anker-Vertices zu"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr "Fang Vertices Durchgang 3: Fange zugewiesene Punkte"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Gefangene Vertices: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Neue Vertices: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Standardwert"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Erzeuge Flächen..."
+msgid "parse error"
+msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Andere Projektion"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlüsselwörter:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Versuche lebendes Objekt wiederherzustellen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Linie ist nicht gelooped."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
+msgstr "Benutzung:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
-"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste !!! Beende Schleife."
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
+msgstr "Schalter:"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
-"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste !!! Beende Schleife."
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "side != 0 Feature nicht implementiert"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "Flächengröße Null"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s    Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Linie wurde nicht geschlossen."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   Optionen: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() fehlgeschlagen."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  ist nicht vorhanden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein."
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Karte"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Fehler Karte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Kann keine Datenbankverknüpfung erstellen."
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Kann die Datenbankverknüpfung nicht schreiben."
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfungen nicht schreiben."
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Layernummer %d oder Name <%s> existiert bereits."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
-"Standard Treiber / Datenbank ist:\n"
-"Treiber: %s\n"
-"Datenbank: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Standard-Treiber wurde nicht angegeben."
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
+msgstr "Quadratmeter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Standard-Datenbank ist nicht angegeben."
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
+msgstr "Quadratmeter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Angeforderte Datenbankverknüpfung %d, maximale Verknüpfungsanzahl %d"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
+msgstr "Meter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Fehler in Regel in Zeile %d in %s."
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
+msgstr "Meter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
-"Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' "
-"sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "unbekannt"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
-"Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Kann die Datenbankverknüpfung nicht schreiben."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+msgid "square US feet"
+msgstr "Quadratmeter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Quadratmeter"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht lesen."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht lesen."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht löschen."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "%s Linien: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erstellen"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Ungültiges a: Feld '%s' in Datei '%s' in <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Ungültiges Ellipsoid: '%s' in Datei %s in <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Vektor Karte"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Ungültiges es: Feld '%s' in Datei %s in <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Keine Ellipsoid-Info in Datei %s in <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort %s in Vektor header."
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Unbekannte Projektion."
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Suchen unmöglich."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Suchabstand außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Das Module wurde mit Version %s gebaut, aber versucht Version %s zu "
+"verwenden. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen "
+"entwirren."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - Zugriff verweigert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s nicht gefunden in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Kann keinen Index für die Tabelle <%s>, Schlüssel <%s> erzeugen."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
+"System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() "
+"aufzurufen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> nicht finden."
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> ist kein gültiger Kartenname."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> als Eingabe verwendet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' wurde in mehreren Mapsets gefunden (auch in <%s>)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Verwende <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen."
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Kann die Debug-Datei '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "WARNUNG: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Diese Location hat keine Beschreibung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "Fläche besteht aus toten Grenzen."
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): Variable %s nicht gesetzt."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Kann die Rasterzeile nicht bekommen."
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "Keine %s Dateien in Mapset <%s> vorhanden.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s Dateien im Mapset <%s> vorhanden:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Unbekannter Elementtyp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
+msgstr "keine Beschreibung"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Ungültige N-S Auflösung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Ungültiger Zeilenwert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Ungültige O-W Ausdehnung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Erzeuge Flächen..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Ungültiger Spaltenwert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Eine Fläche angelegt"
-msgstr[1] "%d Flächen angelegt"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Nordgrenze (%g>%g)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "Eine Inseln angelegt"
-msgstr[1] "%d Inseln angelegt"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Ungültige geographische Breite für Nord."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Füge Inseln hinzu..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Südgrenze (%g>%g)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Füge Zentroide hinzu..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Ungültige geographische Breite für Süd."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Kartenstruktur wurde nie initialisiert."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Westgrenze (%g>%g)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Kartenstruktur wurde geschlossen."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Ostgrenze (%g>%g)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Erzeuge Graphen..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Nordwert muss nördlich des Südwertes liegen."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Spalte der Vorwärtskosten nicht angegeben."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Nordwert muss größer als der Südwert sein"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Arc Feld < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Ungültige Koordinaten."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
-"Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Ungültige N-S Auflösung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Ungültige N-S3 Auflösung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
-"gesetzt)."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Ungültiger row3-Wert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Ungültige E-W3 Auflösung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Ungültiger col3-Wert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Ungültige t-b3 Auflösung."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Ungültiger Tiefenwert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
-"gesetzt)."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Arc Feld < 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registriere arcs..."
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "Eingabe-Formatfehler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "Doppeltes Projektionsfeld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
-"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "Doppeltes Zonenfeld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
-"(Richtung der Linie übersprungen)."
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "Zonenfeld fehlt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Mache den Graph flach..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "Doppeltes Nord-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Graph wurde erstellt."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "Doppeltes Süd-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
-"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "Doppeltes Ost-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
-"(Richtung der Linie übersprungen)."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "Doppeltes West-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "Doppeltes top-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "Doppeltes bottom-Feld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "Doppeltes e-w Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "Doppelte 3D e-w Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "Doppeltes n-s Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "Doppeltes 3D n-s Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "Doppeltes t-b Auflösungsfeld."
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "Doppeltes rows-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "Doppeltes 3D rows-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "Doppeltes cols-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Kann Header-Datei nicht lesen."
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "Doppeltes 3D cols-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "Kann quant-Datei nicht schreiben!"
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "Doppeltes depths-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "Doppeltes Format-Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "Doppeltes komprimiertes Feld."
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Unbekannte Projektion."
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Längen- und Breitengrad"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Andere Projektion"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET ist nicht definiert."
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Die Berechnungszeit in Sekunden"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Lese Rasterkarte <%s> in den Speicher."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * Array ist leer."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Schreibe 2D Array in die Rasterkarte <%s>."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann 3D Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Lese G3D-Karte <%s> in den Speicher"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Fehler beim Schließen der G3D-Datei."
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  ist nicht vorhanden."
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Schreibe 3D Array in die G3D-Karte <%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Ungültiger Zeitstempel für %s Karte %s in Mapset %s spezifiziert."
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Ungültiger Zeitstempel für %s Karte %s in Mapset %s spezifiziert."
+
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Datei <%s> ist nicht in der Location <%s> zu finden."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Kann das Mapset Element %s (%s) nicht erzeugen: %s."
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Kann auf das Mapset Element %s (%s) nicht zugreifen: %s."
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Beispiel: Einkommen < 1000 AND Einwohner >= 10000"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Name der Attributtabelle"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Name des Datenbank-Treibers"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
+msgstr "Name der Datenbank"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
+msgstr "Datenbank Schema"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Name der Attributspalte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Name der Attributspalte(n)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Name der Schlüsselspalte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Name der Attributspalte"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Name der Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Name der Rasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Name der Bedeckungs-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Name der Höhenkarte"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Name der Höhenrasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Name der Eingaberasterkarte."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)."
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Datentyp verwendet in Ausgabedatei"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Kompressionsmethode, die für die Ausgabe verwendet werden soll."
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Dimension der Kacheln, die für die Ausgabe verwerndet werden soll."
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Name der Vektorkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Name der Vektorkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Objektart"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Layer-Nummer"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
+"Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Ebene"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  Format: %s\n"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
+"Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Kategoriewert"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Kategoriewerte"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Objekt-ID"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Objekt-IDs"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Name der  Eingabedatei"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Name der Ausgabedatei"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Feld-Trennzeichen"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr "Spezialzeichen: Zeilenumbruch, Leerzeichen, Komma, Tabulator"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Farben"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Entweder ein Standardfarbname oder ein R:G:B Tripel."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Entweder eine Standard GRASS-Farbe, ein R:G:B-Tripel oder \"none\"."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Name der  Eingabedatei"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinaten"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Name der Attributspalte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Unable to stat file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Exportiere Flächen..."
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Name der Höhenkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Name der Höhenkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Name der Eingabe-3D-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Name der Eingabe-3D-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Name der Ausgabe-3D-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Kann cidx Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "Fehler in Datums-Tabelle in Zeile %d."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s komplett. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "GRASS Fenster, als der view gespeichert wurde:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
+" Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen "
+"GRASS Fensters."
+
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
+"derzeitigen GRASS-Fenster."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Linie ist nicht gelooped."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Kann '%s' nicht finden"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' muss > 0 für '%s' sein"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Unable to stat file <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Kann Daten der Datenbank nicht laden."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problem beim Laden der Kategorie-Werte."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "GngFlatten Fehler"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "Berechne minimalen aufspannenden Baum..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  Format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registriere Primitive..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "Ein Primitive registriert"
+msgstr[1] "%d Primitive registriert"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "Ein Vertex registriert"
+msgstr[1] "%d Vertices registriert"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Kann keine quant-Regeln für Karte %s schreiben."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+msgstr[1] "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  Format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "nur das native Format unterstützt"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "dglShortestPath Fehler: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Falsche Linienrichtung in Vect_net_get_line_cost()."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "unbekannter Operator"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Overlay: Typ Linie/Grenze wird nicht vom Operator AND unterstützt."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Overlay: Typ Fläche x Fläche wird nicht vom Operator AND unterstützt."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Kann Punkt in Polygon nicht finden."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Bedingungen fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct():  Nicht genügend Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Zuviele Kategorien (%d), kann cat %d (Layer %d) nicht setzen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
+"Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine "
+"Kategoriespanne konvertieren."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Kann keine Datensätze in Tabelle <%s> selektieren."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Eine Kategorie geladen"
+msgstr[1] "%d Kategorien geladen"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d Fehler in Kategorie-Zeichenkette."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Anzahl der Linien: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Zeichen '%c' ist nicht erlaubt."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als "
+"Vektorkartenname benutzt werden."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Ausgabe-Vektorkarte <%s> als Eingabe verwendet."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Programmierer fordert unbekanntes open_level %d an"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum "
+"Aktualisierung geöffnet werden."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann Topologie-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die "
+"Topologie mit v.build neu anzulegen."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Vektor Karte."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann die History-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Kann Header-Datei nicht lesen."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann die 3D Rasterkarte <%s> nicht schließen."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  Format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+msgid "Using native format"
+msgstr "nur das native Format unterstützt"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Unable to stat file <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
+"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei "
+"gespeicherten Wert."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Bitte erneuern Sie die Topologie der Vektorkarte <%s@%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "Größe"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Bitte geben Sie ein Datum an.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
-"\n"
-"Bitte geben Sie ein Ellipsoid an.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Kann Linie %d nicht lesen"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Linie ist nicht gelooped."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Erzeuge Flächen..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Name der Höhenkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht schließen."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  Format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Name der Vektorkarte ist nicht SQL kompatibel."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Kann keinen Index für die Tabelle <%s>, Schlüssel <%s> erzeugen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  Format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht in '%s' umbenennen."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Andere Projektion"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Versuche lebendes Objekt wiederherzustellen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Kann Focus nicht setzten."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Kann Datei %s in <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Kartenstruktur wurde nie initialisiert."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Kartenstruktur wurde geschlossen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Kann Objektgeometrie (FID %ld) nicht holen."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "OGR Objekt ohne ID."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Anzahl der Linien: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Neue Vertices: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte "
+"Überschuss)."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte "
+"Fehlend)."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segment außerhalb der Linie. Kein Segment erzeugt."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "Kann keine Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s erzeugen."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "Kann keine Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s erzeugen."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Raster Karte."
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Kann die OGR-Datenquelle '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. "
+"Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d."
+"%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu "
+"aktualisieren."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Schalter nicht gefunden: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
-msgstr "<benötigt>"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "%s Linien: %d"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Vermischt Flächen und andere Typen für Vektor-Array angefordert."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
+"Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Kann Header-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Kaputte Zeile im Header: %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort %s in Vektor header."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend "
+"Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " Optionen: %s\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Kann die Linie nicht schreiben (negativer Offset)."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im "
-"Schreibmodus geöffnet."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "keine Daten"
-
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr ""
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Kann die Symbol-Linien-Koordinaten %s nicht lesen."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
-"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Kann Symbol '%s' nicht finden/öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Falsche Symbolfarbe: '%s', benutze Standardfarbe."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Kein Platz mehr auf dem Matrix-Stack."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Versuchte etwas von einem leeren Stapel zu nehmen."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
-"Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Punkte)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Kann die Datenbankverknüpfung nicht schreiben."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Ungültige Koordinaten."
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr ""
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d  nicht gefunden."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
-"Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Übersetze Farben der Rasterkarte <%s>..."
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
-"View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen "
-"auftreten."
-
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Überprüfen Sie die Anzahl der angeforderten und markierten Keyframes."
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Bitmap mismatch"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Farbmaterial: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. "
-"Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
-"Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Vektorkarte <%s> geladen (%d Objekte)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Max. Anzahl von Labels erreicht!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "Keine Information über Kategorie"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "keine Daten"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
-"Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
+"Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
-"GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
+"Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Laden fehlgeschlagen."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Flächen mit Größe 0.0 ignoriert."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Fehler beim Bestimmen des Wertebereichs."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Finde Fläche außerhalb nicht existierender Insel"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
-"Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie "
-"die Auflösung(en)."
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Kann den fp Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Anzahl der Linien: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Anforderung des Wertebereiches für Legende fehlgeschlagen."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Zu viele Kategorien um es diskret anzuzeigen!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Probieren Sie einen kleineren Font!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Maximalanzahl von Datensätzen überschritten."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Maximalanzahl von Dateien überschritten."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Die Topologie wurde erstellt."
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Anzahl der Knoten: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Lade 3D Rasterkarte <%s>..."
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Brauche mindestens 3 Keyframes für Splines."
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation."
-
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Kann Vektorkarte nicht verarbeiten - nicht genügend Arbeitsspeicher."
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Anzahl der Primitive: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Anzahl der Punkte: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Anzahl der Linien: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Anzahl der Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Anzahl der Zentroide: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Unbekannter Algorithmus"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Anzahl der Faces: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Discont Algorithmus ist zur Zeit wegen Bugs nicht vorhanden."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Anzahl der Kernel: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Fehler im Klassifikationsalgorithmus"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Anzahl der Flächen: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Anzahl der Inseln: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i "
-"reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Anzahl inkorrekter Grenzen: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Anzahl der Zentroide außerhalb von Flächen: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Anzahl duplizierter Zentroide: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Anzahl der Flächen: -"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Anzahl der Inseln: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Ungültiger Zeilenwert."
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: Genauigkeitswert ungültig"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologie-Datei."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: Kacheldimensionswert ungültig"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Fenster ersetzt den Standard."
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): Knoten existiert nicht."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Unable to stat file <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Kann '%s' nicht finden"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Fehler im Cache"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen."
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Erzeuge Flächen..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Eine Fläche angelegt"
+msgstr[1] "%d Flächen angelegt"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "Eine Inseln angelegt"
+msgstr[1] "%d Inseln angelegt"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Füge Inseln hinzu..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Füge Zentroide hinzu..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Unbekannte Interpolationsmethode."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Fehler in G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Kann Objekt %d der Vektorkarte <%s> nicht wiederherstellen."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Kann Datei nicht zurücksetzen"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Unable to feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_readHeader"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Reprojektion passt nicht in das Fenster"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Zone passt nicht mit der Fensterzone überein."
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Kann die Headerdatei nicht lesen."
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Index passt nicht in das Format long"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d Flächengrenzen zusammengelegt"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d neue Flächengrenzen"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Fehler in Rast3d_fillHeader"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr "Fang Vertices Durchgang 1: Selektiere Punkte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr "Fang Vertices Durchgang 2: Weise Anker-Vertices zu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr "Fang Vertices Durchgang 3: Fange zugewiesene Punkte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Gefangene Vertices: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehlerin Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Neue Vertices: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehler in Rast3d_malloc"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Erzeuge Flächen..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Kann Datei nicht öffnen."
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Kann Header nicht schreiben"
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Fehler in Rast3d_fillHeader"
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
-"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
-#, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Lösche %s <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Name der Attributspalte"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s fehlt"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "%s removed"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s komplett. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor Datenbank nicht öffnen."
-
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s ist ungültig. Versuchen Sie es erneut > "
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen."
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "GRASS Fenster, als der view gespeichert wurde:\n"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
-" Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen "
-"GRASS Fensters."
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Die Layernummer muss >= 1 sein."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Kann keine Datenbankverknüpfung erstellen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Kann die Datenbankverknüpfung nicht schreiben."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Kann Datenbankverknüpfungen nicht schreiben."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> ist nicht definiert."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Layernummer %d oder Name <%s> existiert bereits."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
-" Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
-"derzeitigen GRASS-Fenster."
+"Standard Treiber / Datenbank ist:\n"
+"Treiber: %s\n"
+"Datenbank: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Standard-Treiber wurde nicht angegeben."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Standard-Datenbank ist nicht angegeben."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Ausführlicher Ausgabemodus"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Angeforderte Datenbankverknüpfung %d, maximale Verknüpfungsanzahl %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Fehler in Regel in Zeile %d in %s."
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  ist nicht vorhanden."
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
+"Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' "
+"sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Vektor Karte"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
+"Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Fehler Karte"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
-
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> ist kein gültiger Kartenname."
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> als Eingabe verwendet."
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' wurde in mehreren Mapsets gefunden (auch in <%s>)."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Verwende <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht kopieren."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
-"Das Module wurde mit Version %s gebaut, aber versucht Version %s zu "
-"verwenden. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen "
-"entwirren."
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - Zugriff verweigert."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s nicht gefunden in %s"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
-"System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() "
-"aufzurufen."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "unbekannt Vektor"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Ungültiger Zeitstempel für %s Karte %s in Mapset %s spezifiziert."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Ungültiger Zeitstempel für %s Karte %s in Mapset %s spezifiziert."
-
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "WARNUNG: "
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "FEHLER: "
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "Eingabe-Formatfehler"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Kann Attribute nicht selektieren."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "Doppeltes Projektionsfeld."
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "Doppeltes Zonenfeld."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "Zonenfeld fehlt"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Karte"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "Doppeltes Nord-Feld."
+msgid "Unknown format"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "Doppeltes Süd-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "Doppeltes Ost-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "Doppeltes West-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "Doppeltes top-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "Doppeltes bottom-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Keine DB Verbindung"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "Doppeltes e-w Auflösungfeld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "Doppelte 3D e-w Auflösungfeld."
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
+"nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "Doppeltes n-s Auflösungfeld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "Doppeltes 3D n-s Auflösungfeld."
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "Doppeltes t-b Auflösungsfeld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "Doppeltes rows-Feld."
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "Doppeltes 3D rows-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Aktualisiere Oberflächen..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "Doppeltes cols-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Aktualisiere Kanten..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "Doppeltes 3D cols-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "Doppeltes depths-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "Doppeltes Format-Feld."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "Doppeltes komprimiertes Feld."
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Suchen unmöglich."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Suchabstand außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Ungültige N-S Auflösung."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Ungültiger Zeilenwert."
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Ungültige O-W Ausdehnung."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Ungültiger Spaltenwert."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Nordgrenze (%g>%g)."
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Ungültige geographische Breite für Nord."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Südgrenze (%g>%g)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Ungültige geographische Breite für Süd."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Westgrenze (%g>%g)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Repariere subtilen Rundungsfehler der Eingabe der Ostgrenze (%g>%g)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Erstelle Topologie für die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Nordwert muss nördlich des Südwertes liegen."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Kann Objekt %d nicht schreiben."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Nordwert muss größer als der Südwert sein"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Ungültige Koordinaten."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Ungültige N-S Auflösung."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Ungültige N-S3 Auflösung."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Ungültiger row3-Wert."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Ungültige E-W3 Auflösung."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Ungültiger col3-Wert."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Ungültige t-b3 Auflösung."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Ungültiger Tiefenwert."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Top muss größer sein als Bottom."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET ist nicht definiert."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  ist nicht vorhanden."
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): Variable %s nicht gesetzt."
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
-#, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Kann '%s' nicht öffnen."
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Versuche ein totes Objekt zu löschen"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Kann Objekt nicht schreiben. Vektorkarte ist nicht geöffnet."
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht auf Level >= 2 geöffnet."
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Kopiere Objekte..."
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Datei <%s> ist nicht in der Location <%s> zu finden."
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Ungültiges a: Feld '%s' in Datei '%s' in <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Ungültiges Ellipsoid: '%s' in Datei %s in <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Ungültiges es: Feld '%s' in Datei %s in <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Keine Ellipsoid-Info in Datei %s in <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Exportiere Flächen..."
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Kann das Mapset Element %s (%s) nicht erzeugen: %s."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Kann auf das Mapset Element %s (%s) nicht zugreifen: %s."
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Schreiben der Fläche %d fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Objekt %d ohne Geometrie ignoriert."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Kann Datenbankverknüpfung für Vektorkarte <%s> nicht hinzufügen."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Standardwert"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Kann 'network arc' nicht hinzufügen."
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
+"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
+"nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
-
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Kann Topologiedatei nicht zum Schreiben von <%s> öffnen"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
+"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "nur das native Format unterstützt"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Versuche tote Linie zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Flächen-ID %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche mit ID %d zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "Fehler in Datums-Tabelle in Zeile %d."
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlüsselwörter:"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Kategorieindex ist nicht mehr aktuell."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr "Benutzung:"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr "Schalter:"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Kategorieindex-Datei der Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s    Standard: %s\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   Optionen: "
-
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Kann die Debug-Datei '%s' nicht öffnen."
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Diese Location hat keine Beschreibung."
-
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Kann Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Kategorieindex-Datei <%s>."
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "Fläche besteht aus toten Grenzen."
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s komplett. %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Beispiel: Einkommen < 1000 AND Einwohner >= 10000"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Name der Attributtabelle"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Name des Datenbank-Treibers"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
-msgstr "Name der Datenbank"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Kann die Rasterzeile nicht bekommen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
-msgstr "Datenbank Schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Name der Attributspalte"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Name der Attributspalte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Name der Schlüsselspalte"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Name der Eingabe-Bildgruppe"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Laden fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D wird von Vect_segment_intersection() nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare vertikale Segmente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Versuche Punkte nicht existenter Fläche zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Name der Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Versuche Topologie einer toten Fläche (%d) zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Name der Rasterkarte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Versuche Topologie einer toten Insel (%d) zu lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Linie ist nicht gelooped."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Name der Bedeckungs-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Name der Höhenkarte"
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste !!! Beende Schleife."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Name der Höhenrasterkarte(n)"
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste !!! Beende Schleife."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "side != 0 Feature nicht implementiert"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Brauche mindestens 2 Keyframes für Interpolation."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "Flächengröße Null"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Linie wurde nicht geschlossen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Kann den Netzwerk-Graph nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Name der Eingaberasterkarte."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Spalte der Vorwärtskosten nicht angegeben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)."
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Arc Feld < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Spalte <%s> nicht in Tabelle <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
+"Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Name der Eingaberasterkarte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Setze Kosten der Knoten..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
+"gesetzt)."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Datentyp verwendet in Ausgabedatei"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Kompressionsmethode, die für die Ausgabe verwendet werden soll."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
+"gesetzt)."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Arc Feld < 1"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registriere arcs..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Dimension der Kacheln, die für die Ausgabe verwerndet werden soll."
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
+"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
+"(Richtung der Linie übersprungen)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Mache den Graph flach..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Graph wurde erstellt."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
+"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
+"(Richtung der Linie übersprungen)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Name der Vektorkarte"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Kann Netzwerk arc nicht hinzufügen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Name der Vektorkarte(n)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Objektart"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Layer-Nummer"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
-"Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Ebene"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Kann Kategorie %d für (Objekt-ID %d) nicht setzen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Unbekanntes Abfragewerkzeug"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
-"Eine Vektorkarte kann mit mehreren Attributdatenquellen verbunden werden."
-"Diese Zahl gibt Auskunft über die zu benutzende Tabelle."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Kategoriewert"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Anzahl der Flächen ohne Zentroid: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Kategoriewerte"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "%d neue Flächengrenzen"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Beispiel: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Kann Topologie der Knoten nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Objekt-ID"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Kann Topologie des Knotens %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Objekt-IDs"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Kann Topologie der Linien nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Name der  Eingabedatei"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Kann Topologie der Linie %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Name der Ausgabedatei"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Kann Topologie der Flächen nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Feld-Trennzeichen"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Kann Topologie der Fläche %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr "Spezialzeichen: Zeilenumbruch, Leerzeichen, Komma, Tabulator"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Kann Topologie der Inseln nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Farben"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Kann Topologie der Insel %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Entweder ein Standardfarbname oder ein R:G:B Tripel."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Kann head nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Entweder eine Standard GRASS-Farbe, ein R:G:B-Tripel oder \"none\"."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Kann Knoten nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Name der  Eingabedatei"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Kann Linien nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Kann Flächen nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Kann Inseln nicht in die plus-Datei schreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Kann [%s] nicht finden."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des räumlichen Index."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinaten"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Name der Attributspalte"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte(n)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Kann den Knoten %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Kann die Linie %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Versuche sidx einer toten Fläche zu löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Name der Höhenkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Kann die Fläche %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Name der Höhenkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Kann Insel %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Name der Ausgaberasterkarte."
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr "Vektor."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Vektorkarte ist nicht geöffnet."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte(n)"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nicht genug Platz im Vektor-Array."
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Name der Eingabe-3D-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+"Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Name der Eingabe-3D-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Kann Datei nicht in den Speicher laden. Datei ist nicht offen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Name der Ausgabe-3D-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Vector memory mode wird nicht unterstützt, verwende 'AUTO'."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Linken."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "Linie %d hat bereits Fläche/Insel %d zu ihrer Rechten."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Versuche Insel von einer toten Fläche zu löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Versuche nicht registrierte Insel %d der Fläche %d zu löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Versuche tote Fläche zu löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
+"Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Versuche Fläche %d von toter Insel %d zu löschen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Versuche Insel %d von toter Fläche %d zu löschen."
+
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..."
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> passt nicht zu xmapset <%s>."
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>."
-
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Versuche totes Objekt zu löschen."
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen: %s"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
+"Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
+"lesen: Knoten %d, Linie %d"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Kann Rasterkarte [%s in %s] nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() fehlgeschlagen: Fehler = %d"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht umlenken."
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
 msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen."
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen."
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren."
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Kann Eingabekarte '%s' nicht finden."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken."
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren."
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d duplizieren."
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
 msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln."
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden.\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "Keine %s Dateien in Mapset <%s> vorhanden.\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Kann Eingabekarte '%s' nicht finden."
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s Dateien im Mapset <%s> vorhanden:\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Unbekannter Elementtyp"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
-msgstr "keine Beschreibung"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG in Beschreibungen, Option '%s' in <%s> existiert nicht."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
-"verbose."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Fhler beim Schließen der g3d-Datei."
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
-"quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
-"quiet."
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Unbekannte Interpolationsmethode."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Kann Datei %s in %s nicht öffnen"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Kann Linie %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Tut mir leid, <%c> ist kein gültiges Flag"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig.\n"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter.\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler: Ungültige Syntax für Wertebereich des Parameters <%s>.\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb des Wertebereichs des Parameters <%s>.\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>.\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb der Spanne von Parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"FEHLER: Benötigter Parameter <%s> wurde nicht angegeben:\n"
-"\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Feld-Trennzeichen"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beende..."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Aktuelle Region Zeilen: %d, Spalten: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: Kann nicht %lu * %lu Byte auf %s:%d reservieren"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: Kann nicht %lu Byte auf %s:%d reservieren"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) "
-"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
-msgstr "Quadratmeter"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
-msgstr "Quadratmeter"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
-msgstr "Meter"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
-msgstr "Meter"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültige Projektion\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
-msgstr "Kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Quadratmeter"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Quadratmeter"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Kann keinen Speicher für temporäres Bild belegen."
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
+
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Bitte unterrichten Sie die GRASS-Entwickler über diesen Fehler.\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Kann das Verzeichnis %s nicht öffnen."
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Erzeuge Graphen..."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Längen- und Breitengrad"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Andere Projektion"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht 3D."
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> muss numerisch sein."
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Beende..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Lese Objekte der Vektorkarte..."
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d  nicht gefunden."
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Negativer Wert für Glättung: sm muss >=0 sein."
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Kann Focus nicht setzten."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten."
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
-"Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "Ignoriere %d Punkte (zu dicht)."
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
-"%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die "
-"angegebenen NPMIN=%d."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Keine Punkte in der Region."
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
-"Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum "
-"glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
-"Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung "
-"notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = "
-"%d (siehe Handbuch)."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Anzahl der Punkte aus der Vektorkarte %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Anzahl der Punkte außerhalb der 2D/3D Region %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Anzahl der verwendeten Punkte %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Einige Punkte sind außerhalb der Region (ignoriert)."
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
+msgstr "Erledigt."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Kann %f,%f,%f a = %d nicht einfügen."
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
-"Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie "
-"die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der "
-"Berechnung fort..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Maske <%s> nicht gefunden."
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Bitmap Maske angelegt."
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Ändern Sie zunächst die Spaltenanzahl zu nsizc %d %d."
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
-"Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-"
-"value %f, zmin %f, zmax %f."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Aufruf: %s Datei pid"
+
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
+"Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht "
+"möglich."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Die Berechnungszeit in Sekunden"
+
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Lese Rasterkarte <%s> in den Speicher."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * Array ist leer."
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Schreibe 2D Array in die Rasterkarte <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- Iteration %5i Fehler %g\n"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Lese G3D-Karte <%s> in den Speicher"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der G3D-Datei."
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- Iteration %5i Fehler %g\n"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Starte Gaußschen Eliminierungslöser."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Schreibe 3D Array in die G3D-Karte <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Starte Lu Dekompositions-Löser."
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Starte Cholesky Dekompositions-Löser."
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Kann das lineare Gleichungssystem nicht lösen."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Spaltenname fehlt."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Matrix-Dimensionen außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Name der Schlüsselspalte fehlt."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Matrix ist nicht komplett initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Schlüssel-Spalte ist nicht vom Typ integer."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Kopie der Matrix reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Erster Skalar-Multiplikator muss ungleich null sein."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Eine oder beide Eingabe-Matrizen sind nicht initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Kann die Tabellen der Datenbank <%s> nicht auflisten."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Matrix-Reihenfolge passt nicht."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Summe der Matrizen reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Produkt der Matrizen reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Eingabe: eine oder beide Datenmatrizen sind nicht initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Spalte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Hauptmatrix hat nicht die richtigen Dimensionen."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Eingabe: Mindestens ein Array muss zur Lösung angegeben werden."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Programmiererfehler"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Konnte keinen Speicher für die Lösungsmatrix reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr ""
+"Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf '.' oder 'NULL' nicht enthalten.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Konnte keinen Platz für die Arbeitsmatrix reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Ungültiger Tabellenname <%s>. Er muss mit einem Buchstaben beginnen.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Matrix (oder Untermatrix) ist singulär. Lösung ist unbestimmt."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Probleme in der LA Routine."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Die Prozedur ist für den ausgewählten Matrixtyp noch nicht verfügbar."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Matrix ist nicht quadratisch. Kann Inverse nicht bilden."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Kann keinen Speicher für die Matrix reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "nicht implementiert"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Matrix ist singulär."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problem in der LA Prozedur."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Es wurde kein Speicher für das Element-Array reserviert."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Angegebenes Element ist außerhalb der Array-Grenzen."
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Angegebener Matrixspaltenindex ist außerhalb des Wertebreichs."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Führt Unit- und Integrationstest der GPDE-Bibliothek aus."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Matrix ist nicht initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Konnte keinen Platz für die Vektorstruktur reservieren."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Angegebene Zeile der Matrix ist außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Angegebener Zeilenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Angegebener Spaltenindex ist außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen."
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Ergebnisvektor ist nicht initialisiert."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Vektoren sind nicht vom selben Typ."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "Login-Datei fehlerhaft."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matrizen sind nicht erlaubt."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Vektoren haben unterschiedliche Dimensionen."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Ergebnisvektor hat falsche Dimensionen."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Vektordimension außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+#, fuzzy
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr "Tabelle hat keine Spalten"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Zeile/Spalte außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Lösche %s <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Ergebnisvektor ist vom falschen Typ."
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Vektorstruktur ist nicht initialisiert."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Eingabe-Formatfehler"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "%s fehlt"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    berechne FFT vom Bild..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    berechne del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    berechne FFT von del**2g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    multipliziere Transformationen..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    berechne inverse FFT..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+"%s ist ungültig. Versuchen Sie es erneut > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Kann Datenbank '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Kann <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Lasse Unit- und Integrationstest für die gpde-Bibliothek laufen."
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s komplett. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'math tool' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'math tool' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Diese Farbe gibt es nicht."
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Kann Header-Datei nicht lesen."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "Kann quant-Datei nicht schreiben!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Führe 'solver' Unit-Tests aus ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests fehlgeschlagen--"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 'solver' Unit-Tests erfolgreich beendet --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- Iteration %i Fehler  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Kann GRASS PROJ_INFO Datei nicht interpretieren."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Kann Zeichenkette im PROJ.4-Stil nicht bekommen."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "OGR Objektart %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
-"OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR "
-"Fehler-Code %d)."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Name der Attributspalte"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Raster Karte"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Kein Projektionsname! Projektionsparameter vermutlich sinnlos."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> von GRASS nicht erkannt und keine Parameter gefunden."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "OGR feature ohne ID ignoriert."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. "
-"Sie sollten dies genauer untersuchen."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr ""
-"Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. "
-"Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Index liegt außerhalb des Wertebereichs in"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Ungültige Zone %s angegeben."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Kann PROJ.4 nicht mit der folgenden Parameterliste initialisieren:"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Eingegebene Option findet keinen Platz mehr in der Optionstabelle."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Eingabe der Projektionsparameter"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Kann Linien-Offset %ld nicht lesen."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Eingabe des Einheitenfaktors"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Kann die Objekt-ID %d nicht lesen."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Ausgabe der Projektionsparameter"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Ausgabe des Einheitenfaktors"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer <%d> nicht definiert."
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() fehlgeschlagen: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Fehler in der Datums-Tabelle <%s>, Zeile %d."
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Ungültiges Ellipsoid <%s> in der Datei."
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Kein zweiter Ellipsoid-Parameter (rf, es oder b) in der Datei."
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Ungültiger Ellipsoid-Parameter (a, rf, es oder b) in der Datei."
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Keine Informationen zum Ellipsoid in der Datei."
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen."
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Initiales Einlesen der komprimierten Datei [%s in %s] fehlgeschlagen."
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
-"Fehler. System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen, "
-"G_gisinit() aufzurufen.\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Schalter nicht gefunden: %s"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
+msgstr "<benötigt>"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Histogramm für [%s in %s] fehlt (Führen Sie r.support aus)."
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Kann das Histogramm für [%s in %s] nicht lesen."
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Ungültige Histogrammdatei für [%s in %s]."
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im "
+"Schreibmodus geöffnet."
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "keine Daten"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Null-Reihe %d."
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
-"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: Ungeöffneter Dateibeschreiber - Anfrage ignoriert."
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Die Fließkomma Spanne der Karte %s@%s ist leer."
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Die Integer-Spanne der Karte %s@%s ist leer."
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Ungültiger Dateiname.  Er darf nicht '.' oder 'NULL' sein.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Zu viele reklassifizierte Kategorien für [%s in %s]."
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Ungültiger Dateiname. Das Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
-"Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei für Karte [%s in "
-"%s]."
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Ungültige Reklassifizierungsanfrage."
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Ungültiger Reklassifizierungs-Typ."
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Kann Abhängigkeitsdatei in [%s in %s] nicht erstellen."
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Name der Basis-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "Kann f_format Datei für cell-Karten nicht schreiben."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " Die Rasterkarte %s@%s ist leer."
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Kann keine quant-Regeln schreiben: Karte %s ist eine Integerkarte."
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: Falscher Datentyp!"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: falscher Datentyp!"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Raster Karte."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
-msgstr ""
-"Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung "
-"der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Kann range Datei für [%s in %s] nicht lesen."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Fehler Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Kann keine quant-Regeln für Karte %s schreiben."
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Formatfeld in Header-Datei ungültig."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr "Raster Karte Raster Karte."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "Karte"
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Raster Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> ist ein ungültiger Dateiname."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> beziehen."
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "Keine temp Dateien vorhanden: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht im aktuellen Mapset (%s)."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Kann '%s' nicht finden."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Ungültiger Typ: Feld '%s' in Datei '%s'. "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "ungültiger Typ: Feld %s in Datei %s. "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "Raster"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "Kategorie Unterstützung für [%s] im Mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] sind ungültig."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "Kategorie Unterstützung für die Vektordatei [%s] in Mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "Kategorie Unterstützung für die Vektordatei [%s] in Mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Kann die History-Datei für die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr ""
-"Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der "
-"Region."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "Kann keine Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s erzeugen."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Fehler Karte"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Kann keine Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s erzeugen."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Fehler beim Lesen der NULL-Zeile %d."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Ostwert muss größer als der Westwert sein."
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von den gerade geöffneten "
-"Rasterdateien."
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] fehlen oder sind ungültig."
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - Kann keine temp Datei erstellen."
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "Kategorie-Information für [%s] in [%s] ist ungültig."
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - kann temp Datei nicht wieder öffnen."
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "Kann Kategorie-Informationen für [%s] in [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "Raster Karte Raster Karte"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "welche fehlt."
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "deren Header-Datei nicht geöffnet werden kann."
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Kann Header-Datei der Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Unbekannter Interpolationstyp."
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "\"no data\"-Label gefunden; setzte es auf Null."
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "fehlt"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr "ungültig"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "Farbunterstützung für die Datei [%s] im Mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Kann automatische MASK-Datei nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B nicht im Wertebereich 0-255."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "ungültiger Farbname"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "Prozent nicht im Wertebereich 0-100."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "ungültiger Wert"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "unbekannter Fehler"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Unable to stat file <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "Schlechte Regel (%s): [%s]."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Kann Farbregeln <%s> nicht laden."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Exportiere Flächen..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Kann das Symbol <%s> nicht lokalisieren."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Kann die GDAL-Bibliothek nicht laden."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Kann Datei <%s> nicht erzeugen"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Kann die Rasterreihe %i nicht schreiben."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Kann Datenbank '%s' mit Treiber <%s>nicht öffnen"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "Kann keine temporäre NULL-Datei %s finden."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des spatial index aufgetreten "
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Kann cidx Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Kann Datei %s in %s nicht öffnen"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> in Mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "nichts"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "nicht bekannt"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr "'where' und 'cats' Parameter wurden übergeben, cat wird ignoriert."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Diese Farbe gibt es nicht."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Ungültige Farbe: (%s), verwendet \"white\" als Standard."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Maximale Anzahl Oberflächen geladen!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Linien geladen!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schließen."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Maximale Anzahl Vektorkarten mit Punkten geladen!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Maximale Anzahl Volumen geladen!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Fehler beim Laden der 3D-Rasterkarte <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): nicht unterstützter Datentyp."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Kann Focus nicht setzten."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Schlechte Serveranbindung."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Kann keinen Rendering Kontext erzeugen."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Aufruf: %s Datei pid"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
-"Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht "
-"möglich."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Beende..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Ungültige Zeitstempel-Datei für %s Karte %s in Mapset %s."
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Raster Karte."
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "für dieses Format/Level nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Kann Datei %s in <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Kann Header-Datei nicht lesen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ungültige Projektion\n"
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Raster Karte"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Kann die Farbdatei für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht löschen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Kann keinen Speicher für temporäres Bild belegen."
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Das angeforderte Format ist in diese Version nicht einkompiliert."
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Bitte geben Sie ein Datum an.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Bitte geben Sie ein Ellipsoid an.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> in <%s> nicht finden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Name der Höhenkarte"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Bitte unterrichten Sie die GRASS-Entwickler über diesen Fehler.\n"
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Fläche %d existiert nicht."
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht nach <%s> kopieren."
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Erzeuge Graphen..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - Variable nicht gesetzt."
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Beende..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Kann keine Daten aus der Tabelle <%s> holen."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Kann Focus nicht setzten."
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der G3D-Rasterkarte <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Kann das Verzeichnis '%s' nicht löschen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht anlegen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
-msgstr "Erledigt."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Unable to stat file <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "OGR Objekttyp %d wird nicht unterstützt."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Topologiedatei"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
+"%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die "
+"Standardeinstellung."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Keine Font-Definitionsdatei."
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Kann Zieldatei der Gruppe [%s] nicht lesen."
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> ist leer\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Ungültige Zone %s angegeben."
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Kann PROJ.4 nicht mit der folgenden Parameterliste initialisieren:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Die Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Eingegebene Option findet keinen Platz mehr in der Optionstabelle."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Kann pj nicht initialisieren, wegen: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Eingabe der Projektionsparameter"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Eingabe des Einheitenfaktors"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Ausgabe der Projektionsparameter"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Ausgabe des Einheitenfaktors"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Ungültiges Ellipsoid <%s> in der Datei."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Layerindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Kein zweiter Ellipsoid-Parameter (rf, es oder b) in der Datei."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Layer- oder Kategorieindex außerhalb des Wertebereichs."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Ungültiger Ellipsoid-Parameter (a, rf, es oder b) in der Datei."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Keine Informationen zum Ellipsoid in der Datei."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Kann GRASS PROJ_INFO Datei nicht interpretieren."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Tabelle <%s> verknüpft mit Vektorkarte <%s> existiert nicht."
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Kann Zeichenkette im PROJ.4-Stil nicht bekommen."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR "
+"Fehler-Code %d)."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "Kein Projektionsname! Projektionsparameter vermutlich sinnlos."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datum <%s> von GRASS nicht erkannt und keine Parameter gefunden."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. "
+"Sie sollten dies genauer untersuchen."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. "
+"Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Schlechtes Format in Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s]."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "Kann Datums-Tabelle <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Kann Datei mit Kontrollpunkten der Gruppe [%s in %s] nicht erzeugen."
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Fehler in der Datums-Tabelle <%s>, Zeile %d."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann Datei [%s] in der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Ändern Sie zunächst die Spaltenanzahl zu nsizc %d %d."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
-"erstellen."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
-"öffnen."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
-"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
-"finden."
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> "
-"nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist."
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr ""
-"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht "
-"erstellen."
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht 3D."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Kann den Wertebereich der 3D Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Lade Daten aus der Attributtabelle ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> muss numerisch sein."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Lese Objekte der Vektorkarte..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Datenbank-Eintrag für die Kategorie (cat) %d  nicht gefunden."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Negativer Wert für Glättung: sm muss >=0 sein."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr ""
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "Ignoriere %d Punkte (zu dicht)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] nicht schreiben."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die "
+"angegebenen NPMIN=%d."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Kann die Kategoriedatei der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Keine Punkte in der Region."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
+"Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum "
+"glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung "
+"notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = "
+"%d (siehe Handbuch)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Anzahl der Punkte aus der Vektorkarte %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht im Mapset <%s> gefunden."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Anzahl der Punkte außerhalb der 2D/3D Region %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Kann den Wertebereich der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Anzahl der verwendeten Punkte %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Kann Datei '%s' mit Definition der Vektor-Datenbank nicht öffnen."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Einige Punkte sind außerhalb der Region (ignoriert)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Kann keinen Speicher reservieren."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Kann %f,%f,%f a = %d nicht einfügen."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-"
+"value %f, zmin %f, zmax %f."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie "
+"die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der "
+"Berechnung fort..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "Gruppe <%s> ist leer\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Maske <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Bitmap Maske angelegt."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_el.po b/locale/po/grasslibs_el.po
index 45dade8..e85b690 100644
--- a/locale/po/grasslibs_el.po
+++ b/locale/po/grasslibs_el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,9875 +18,9884 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "Άγνωστος τελεστής"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Αδυναμία λήψης λίστα πινάκων στη βάση δεδομένων <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των συντεταγμένων των συμβόλων γραμμής: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
 msgstr ""
+"Εσφαλμένο όνομα συμβόλου: '%s' (θα έπρεπε να είναι: group/name or group/"
+"name at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Η στήλη <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Δεν μπορώ να βρω/ανόιξω το σύμβολο: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Εσφαλμένο χρώμα συμβόλου: '%s', χρησιμοποιώ το προεπιλεγμένο."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του 3Δ χάρτη ραστερ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ταμπελών!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία επιλογής εγγραφών από πίνακα <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s> ..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστο 3 keyframes for spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστον 2 keyframes for interpolation"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
+"Το εύρος του χρωματικού πίνακα δεν ταιριάζει με τα δεδομένα (mincol=%d, "
+"maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Μεταφράζονταις χρώματα για τον ράστερ χάρτη <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+"Η όψη δεν έχει σωθεί από το πρόγραμμα, μάλλον υπάρχουν κάποιες ασυνέχειες"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Το μήνυμα λάθους: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "G_malloc: εκτός μνήμης"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
+"Ο ράστερ χάρτης <%s> είναι έξω από την τρέχουσα περιοχή. Η φόρτωση απέτυχε."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Δεν πρέπει να περιέχει  '.'  ή 'να είναι "
-"κενός'.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Εκτός μνήμης. Αδυναμία φόρτωσης χάρτη"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Πρέπει να ξεκινά με γράμμα.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
-"Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Ο χαρακτήρας <%c> δεν πρέπει να "
-"χρησιμοποιηθεί.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Λάθος στην εύρεση εύρους"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου χρώματος για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κατηγορίας για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Σφάλμα εύρους για το υπόμνημα"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Πιθανό λάθος του προγράμματος."
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Αδυναμία εμφάνισης discrete FP range (use list"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Επιλέξτε τις μονάδες που θέλετε να εκτελέσετε"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Πάρα πολλές κατηγορίες να δείξω ως μοναδικές!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Επιλέξτε τις μονάδες ενσωμάτωσης που θέλετε να εκτελέσετε"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε μικρότερη γραμματοσειρά!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών μονάδας"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> για εγγραφή"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών ενσωμάτωσης"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Τσεκάρετε τον αριθμό των frames και keyframes"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών ενσωμάτωσης και μονάδας"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+"Δεν υπάρχουν σημεία στον διανυσματικό χάρτη <%s> που να πέφτουν στην περιοχή"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> φόρτωσε (%d σημεία)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν δεδομένα για τον διανυσματικό χάρτη <%s> που να βρίσκονται στην "
+"τρέχουσα περιοχή"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> φόρτωσε (%d features)"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Color Material: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c είναι ένας εσφαλμένος άξονας. Η στρέψη αγνοείται. Παρακαλώ "
+"ενημερώστε τους προγραμματιστές του GRASS για το λάθος αυτό"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Το μέγιστων των datasets ξεπεράστηκε"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Το bitmap δεν ταιριάζει"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη - εξτός μνήμης"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Αδυναμία λύσης του γραμμικού συστήματος"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
-"%s: Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου γραμματοσειράς, χρησιμοποιήστε το "
-"προεπιλεγμένο"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Δεν υπαρχειο αρχείο γραμματοσειράς"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#, c-format
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Άγνωστος query εργαλείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Ο πίνακας δεν ξεκίνησε "
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "ΑΔυναμία μεταφοράς μνήμης για αντιγραφή του πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει ξεκινήσει"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "'Ενας από τους δύο πίνακες δεν έχει ξεκινήσει"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Η σειρά του πίνακα δεν ταιριάζει"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s' σε '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς μνήμη για πρόσθεση πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για δημιουργία πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Εισαγωγή: ένας από τους δύο πίνακες δεν ξεκίνησε"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Ο θεμελιώδης πίνακας δεν έχει τις σωστές διαστάσεις"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Input: πρέπει να έχεις τουλάχιστον ένα διάνυσμα προς λύση"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για λύση του πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για εργασία πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Ο πίνακας (ή υποπίνακας είναι μοναδιαίος). Αδυναμία λύσης"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Το πρόβλημα είναι μία LA ρουτίνα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Η διαδικασία δεν είναι ακόμη διαθέσιμη για το επιλεγμένο τύπο πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
+"Ο πίνακας δεν είναι τετράγωνικός. Δεν μπορεί να καθοριστεί ο αντίστροφος"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των τοπογραφικών κόμβων (nodes)"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης χώρου για τον πίνακα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του τοπογραφικού κόμβου (node) %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Ο πίνακας είναι μοναδιαίος"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπογίας για γραμμές"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Το πρόβλημα είναι μία LA διαδικασία"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογία για γραμμή %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Το βασικό διάνυσμα δεν έχει μεταφερθεί"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης topo των περιοχών"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Τα καθορισμένα στοιχεία είναι έξω από τα διανύσματα"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας της περιοχής %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Η στήλη του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Ο πίνακας δεν ξεκίνησε"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογία για νησίδα %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού χώρου για τη δομή του διανύσματος"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής κεφαλικού του plus αρχείου"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Ο δείκτης γραμμής του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής κόμβων στο plus αρχείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Η γραμμή του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής γραμμές στο plus αρχείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr ""
+"Ο δείκτης γραμμή της στήλης του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής επιφανειών στο plus αρχείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής νησίδων στο plus αρχείο"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Τα διανύσματα έχουν διαφορετικές διαστάσεις"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει ξεκινήσει"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Τα διανύσματα δεν είναι του ίδιου τύπου"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει σωστή τύπο"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Τα διανύσματα έχουν διαφορετικές διαστάσεις"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα έχει λάθος διαστάσεις"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής επιφάνειας %d από κενή νησίδα (%d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Γραμμή/στήλη έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής νησίδας %d από κενή (dead) επιφάνεια %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει σωστή τύπο"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Η δομή του διανύσματος δεν έχει ξεκινήσει"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή στοιχείων"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    φτιάχνω FFT της εικόνας..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    υπολογίζω del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    φτιάχνω FFT of del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    πολλαπλασιάζω τους μετασχηματισμούς..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    υπολογίζω το αντίστροφο FFT..."
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Αποτυχία εκτέλεσης τεστ μαθηματικής μονάδας --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχής εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή του κόμβου %d από το χωρικό πίνακα"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή της γραμμής %d από το χωρικό πίνακα"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής sidx άκυρης γραμμής"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή περιοχής %d από το χωρικό πίνακα"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή της νησίδας %d από το χωρικό πίνακα"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "GngFlatten σφάλμα"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Επιλέξτε τις μονάδες που θέλετε να εκτελέσετε"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Επιλέξτε τις μονάδες ενσωμάτωσης που θέλετε να εκτελέσετε"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών μονάδας"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών ενσωμάτωσης"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Εκτέλεση όλων των δοκιμών ενσωμάτωσης και μονάδας"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Πρόβλημα με την ανάγνωση του ράστερ χάρτη"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Ο κατάλογος των κατηγοριών δεν είναι ενημερωμένος"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Το συγκεκριμένο format δεν γίνει compiled για την έκδοση αυτή"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Επιφάνεια μεγέθους = 0.0 αγνοείται"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης επιφάνειας (χάρτης κλειστός, τοπογραφία σωσμένη)"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Unable to add isle (χάρτης κλειστός, τοπογραφία σωσμένη)"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Επιφάνεια μεγέθους = 0.0 αγνοείται"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Αριθμός λανθασμένων συνοριακών γραμμών (boundaries)   :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Η τοπολογία δημιουργήθηκε\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Αριθμός κόμβων     :   %d\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr ""
+"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
+"υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr ""
+"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
+"υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνου :   %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Αριθμός πυρήνων   :   %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Αριθμός περιοχών     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/target.c:38
+#, c-format
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου για το γκρουπ [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείων [%s] του γρουπ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος [%s] για subgroup [%s] του group [%s στο %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης [%s] για subgroup [%s] του group [%s στο %s]"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Αριθμός λανθασμένων συνοριακών γραμμών (boundaries)   :   %d\n"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Αριθμός διπλών κέντρων πολυγώνων    :   %d\n"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Αριθμός περιοχών     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Αριθμός περιοχών     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κατηγορίας για τον ραστερ χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιοργίας χωρικού πίνακα από την τοπολογία, ο διανυσματικός χάρτης "
-"δεν είναι ανοικτός στο topo level 2"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): κόμβος δεν υπάρχει"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "G_malloc: εκτός μνήμης"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Αδυναμία επιλογής της εγγραφής <%s> (κλειδί %s, όπου %s)"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής κενής γραμμής %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): ο τύπος δεδομένων δεν υποστηρίζεται"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s:χάρτης [%s] δεν είναι ανοιχτός για εγγραφή - η εντολή αγνοείται"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Άγνωστος τελεστής"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: μη ανοικτή περιγραφή αρχείου - εντολή αγνοείτε"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για [%s] στο mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] στο [%s] είναι εσφαλμένη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για διανυσματικό χάρτη[%s] στο mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για διανυσματικό χάρτη[%s] στο mapset [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος ραστερ χάρτη <%s@%s> αφού είναι ένα reclass του ραστερ "
+"χάρτη <%s@%s> , ο οποίος δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "dglShortestPath σφάλμα: %s"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr ""
+"Το φορμά του ράστερ χάρτη <%s@%s>: στο κεφαλικό αρχείο (header) είναι "
+"λανθασμένο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
-"Τα αρχεία συντεταγμένων (coor) των διανυσματικών χαρτών <%s@%s> είναι "
-"μεγαλύτερα από όσο θα έπρεπε (%ld bytes excess)"
+"Ο ράστερ χάρτης <%s@%s> έχει διαφορετική προβολή από την τρέχουσα περιοχή. Ο "
+"χάρτης <%s@%s>, θα έπρεπε να ήταν <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 msgstr ""
-"Τα αρχεία συντεταγμένων (coor) των διανυσματικών χαρτών <%s@%s> είναι "
-"μικρότερα από όσο θα έπρεπε (%ld bytes missing)."
+"Ο ράστερ χάρτης <%s@%s> έχει διαφορετική ζώνη (%d) από την τρέχουσα περιοχή "
+"(%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Ο ράστερ χάρτης <%s@%s>: έχει bytes per cell (%d) πολύ μεγάλο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
+"Ο χάρτης <%s@%s> είναι ένας σύνδεσμος GDAL αλλά το  GRASS έχει γίνει "
+"compiled χωρίς GDAL υποστήριξη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης τοπογραφίας για κενή (dead) επιφάνεια (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> είναι μη επιτρεπτό όνομα αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "G__open_raster_new(): δεν υπάρχουν προσωρινά αρχεία, μη διαθέσιμα"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφή feature (αρνητικό offset)"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr "G_set_fp_type(): μπορεί να καλεστεί μόνο με FCELL_TYPE ή DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Άγνωστος τελεστής"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Εσφαλμένος τύπος: το πεδίο '%s' στο αρχείο '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Εσφαλμένος τύπος: το πεδίο '%s' στο αρχείο '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν είναι xdr: byte_order: %s"
+
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
+"G_set_quant_rules() μπορεί να κληθεί μόνο για ράστερ χάρτες ανοικτούς για "
+"ανάγνωση"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Αδυναμία επιλογής της εγγραφής <%s> (κλειδί %s, όπου %s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "Μετατροπές"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει με το xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής f_format αρχείου για CELL χάρτες"
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Αδυναμία αυτόματου ανοίγματος του MASK αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] in [%s] λείπει ή είναι λανθασμένη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] στο [%s] είναι εσφαλμένη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - δεν είναι δυνατή το ξαναάνοιγμα του προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραδή πληροφοριών κατηγορίαςγια [%s] στο [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: εσφαλμένος τύπος δεδομένων!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: εσφαλμένος τύπος δεδομένων!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Το πεδίο υποδιαστολής για %s@%s είναι άδειο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Το πεδίο ακέραιου αριθμού για %s@%s είναι άδειο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "\"no data\" εττικέτα βρέθηκε; χρησιμοποιώ το μηδέν"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
+"Το διάβασμα του ράστερ χάρτη <%s@%s> κλήση για γραμμή %d είναι έξω από την "
+"περιοχή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-"Vect_read_line():γραμμή %d δεν έχει λογική (max γραμμή στον διανυσματικό "
-"χάρτη: <%s>: %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr ""
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κενής γραμμής %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Πάρα πολλές κατηγοριοποιήσεις για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "μη αποδεκτό φορμάτ κατηγοριοποήσεων στο κεφαλικό αρχείο για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Μη αποδεκτή εντολή κατηγοριοποίησης"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Μη αποδεκτός τύπος κατηγοριοποίησης"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εξάρτησης για στο [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Αδυναμία εντοπισμού συμβόλου <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης βιβλιοθήκης GDAL "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του διανύσματος <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής γραμμή raster %i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Αδυναμία focus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Αδυναμία focus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s στο <%s>"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "Συντακτικό λάθος"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B δεν είναι στο εύρος 0-255"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρώματος"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "Το ποσοστό δεν είναι στο εύρος 0-100"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "Εσφαλμένη τιμή"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "Άγνωστο λάθος"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "Εσφαλμένος κανόνας (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του διανύσματος <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
+"Το σύστημα δεν έχει αρχικοποιηθεί. Ο προγραμματιστής ξέχασει να καλέσει "
+"G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημείου στο πολύγωνο"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Οι συνθήκες απέτυχαν"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας στοιχείου, ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "Ο ράστερ χάρτης %s@%s είναι άδειος"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Δεν μπορούν να εγγραφούν quant κανόνες: Ο χάρτης %s είναι ακέραιος"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Το ιστόγραμμα για [%s in %s] λείπει (run r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Δεν μπορεί να αναγνωστεί το ιστόγραμμα για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Λάθος αρχείο ιστογράμματοςγια [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+"G_set_window(): η προβολή/ζώνη διαφέρεις από τους υφιστάμενα ανοιχτου ραστερ "
+"χάρτες"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
-"Αδυναμία προσθήκης σύνδεσης με βάση δεδομένων για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος ραστερ χάρτη <%s@%s> αφού είναι ένα reclass του ραστερ "
+"χάρτη <%s@%s> , ο οποίος δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "Άγνωστος τελεστής"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "το οποίο λείπει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Overlay: γραμμές/όρια τύποι δεν υποστηρίζονται από AND τελεστή"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "του οποίου το κεφαλικό (header) αρχείο δεν μπορεί να ανοίξει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
-"Overlay: επιφάνεια x επιφάνεια τύποι δεν υποστηρίζονται από AND τελεστή"
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Σφάλμα αρχικής προσπέλασης του συμπιεσμένου αρχείου [%s in %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Σφάλμα αρχικής προσπέλασης του συμπιεσμένου αρχείου [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+msgid "missing"
+msgstr "το οποίο λείπει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
 msgstr ""
+"είναι λανθασμένη\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος OGR πηγή δεδομένων '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "χρωματική υποστήριξη για [%s] στο mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Εσφαλμένο χρώμα (%s), χρήση \"white\" ως προεπιλογή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Κακή σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος OGR πηγή δεδομένων '%s'"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας rendering"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Φορτώθηκαν οι μέγιστες επιφάνειες!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Φορτώθηκαν οι μέγιστοι διανυσματικοί χάρτες!"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Φορτώθηκαν ο μέγιστος αριθμός χαρτών σημείων!"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Φορτώθηκαν ο μέγιστος αριθμός όγκων!"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): ο τύπος δεδομένων δεν υποστηρίζεται"
+
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Αδυναμία focus"
+
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
-"Η 3διάστατη απεικόνιση δεν υποστηρίζεται από το Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Κακή σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: δεν είναι δυνατή η αναδίπλωση του αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
+"Rast3d_openCellOld: η προβολή δεν ταιριάζει με την προβολή του παραθύρου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: η ζώνη δεν ταιριάζει με τη ζώνη του παραθύρου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr ""
+"Rast3d_openCellOld: δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της κεφαλίδας αρχείου "
+"(header)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: index does not fit into long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής κόμβων στο plus αρχείο"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: δεν μπορεί να γραφτεί η κεφαλίδα (header)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Λάθος στην εύρεση εύρους"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Εγγραφή αρχικά: "
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr ""
+"δεν μπορεί να πάρει πληροφορίες για το ιστορικό του [%s] στα χαρτογραφικά "
+"δεδομένα[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
-msgstr[1] "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή γραμμής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): κόμβος δεν υπάρχει"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: η τιμή ακρίβειας είναι μη επιτρεπτή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: η τιμή tile είναι μη επιτρεπτή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Το παράθυρο αντικαθιστά το προεπιλεγμένο"
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης που δεν ανήκει στο τρέχον mapset δεν μπορεί να "
-"ανοίξει για ενημέρωση"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει με το xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος τοπολογικού αρχείου για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s> στο τοπολογικό επίπεδο %d. "
-"Δοκιμάστε να ξαναφτιάξετε την τοπολογία με v.build."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία αντιγραφής descriptor %d σε %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία αποκατάστασης σήματοςl %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία επαναφοράς %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία αγνόησης σήματος %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία μπλοκαρίσματος σήματος %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ξεμπλοκαρίσματος σήματος %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία αντιγραφής descriptor %d σε %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Λάθος διάταξη (φορματ)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής φακέλου σε %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG στις περιγραφές, επιλογή '%s' στο <%s> δεν υπάρχει"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG στις περιγραφές, επιλογή '%s' στο <%s> δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Παρακαλώ ξαναφτιάξτε την τοπολογία για τον διανυσματικό χάρτη <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): η μνήμη γέμισε"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Πάρα πολλές κατηγορίες (%d), δεν μπορεί να cat %d (επίπεδο %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Το νούμερο του επιπέδου πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 1"
+msgid "ERROR"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του ονόματος του προγράμματος"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Συγνώμη, <%s> δεν είναι επιτρεπτή παράμετρος\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Τιμή κατηγορίας"
-msgstr[1] "Τιμή κατηγορίας"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Συγνώμη, <%s=> είναι αμφίσημο\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία σε feature %d από τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Συγνώμη, <%s> δεν είναι επιτρεπτή παράμετρος\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
-"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. δεν πρέπει να περιέχει '.' ή  "
-"'NULL'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
-"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. Πρέπει να ξεκινά με γράμμα."
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: μη επιτρεπτό σύνταξη εύρους για την παράμετρο <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
-"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. Ο χαρακτήρας '%c' δεν "
-"επιτρέπεται."
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: η τιμή <%s> είναι εκτός ορίων <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
-"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη  <%s>. Η λέξη κλειδί SQL δεν μπορεί "
-"να χρησιμοποιηθεί ώς όνομα του χάρτη."
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: Λείπει τιμή για την παράμετρο <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: η τιμή <%s> είναι εκτός ορίων <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: Η απαιτούμενη παράμετρος <%s> δεν έχει καθοριστεί:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή <%s> πρέπει να δωθεί σε πολλαπλάσια του %d\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
-"Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
-"δεδομένων."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Διαχωριστής πεδίων (π.χ. , .  tab)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Όνομα στήλης"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ΣΥΝΟΨΗ"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Επιτρέπει τα εξαγόμενα αρχεία να επικαλύπτουν τα υπάρχοντα"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Verbose module εξαγωγή"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Quiet module εξαγωγή"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "Συντακτικό λάθος"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Περιγραφή:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Λέξεις κλειδιά:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Χρήση:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Flags:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Quiet module εξαγωγή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   προεπιλογή: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   επιλογές: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Όλα τα σημεία (vertices)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> για εγγραφή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Άλλη προβολή"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Προσπάθεια αποκατάστασης σωστών στοιχείων"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλλου %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION << %s >> δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κενής γραμμής %d"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-#, fuzzy
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+msgid "square meters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Το νούμερο του επιπέδου πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 1"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων, ο χάρτης δεν είναι ανοικτός σε κατάσταση "
-"εγγραφής (WRITE mode)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
+msgid "square US feet"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
+msgid "square US foot"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Το επίπεδο με αριθμό %d ή όνομα <%s> υπάρχει ήδη"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
-"Προεπιλεγμένος οδηγός / η βάση δεδομένων έχει:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Ο προεπιλεγμένος οδηγός δεν έχει καθοριστεί"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Άγνωστος τελεστής"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος πίνακα ελλειψοειδούς από αρχείο <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Λάθος a: πεδίο '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Λάθος ελλειψοειδές '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Λάθος es: πεδίο '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Δεν έχουν δωθεί πληροφορίες για το ελλειψοειδές στο αρχείο %s στο <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: δεν θα έπρεπε να γίνει: code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Αδυναμία focus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/seek.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
+"Το σύστημα δεν έχει αρχικοποιηθεί. Ο προγραμματιστής ξέχασει να καλέσει "
+"G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Removed"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει με το xmapset <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα.  δεν μπορεί να είναι  '.' ή  'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα αρχείου. Ο χαρακτήρας <%c> δεν επιτρέπεται.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Το εξαγώμενο όνομα του διανυσματικού χάρτη <%s> δεν είναι επιτρεπτό"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 msgstr ""
+"Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
+"δεδομένων."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή του αντικειμένου %d από το χωρικό πίνακα"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' βρέθηκαν σε περισσότερα mapsets (βρέθηκαν επίσης στο <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Χρήση: <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου αποσφαλμάτωσης (debug) '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): %s η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "no %s αρχεία διαθέσιμα στο τρέχον mapset\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "no %s αρχεία διαθέσιμα στο mapset <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου για τον πίνακα <%s>, κλειδί <%s>"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s αρχεία διαθέσιμα στο mapset <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Άγνωστος τύπος στοιχείου"
+
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Περιγραφή:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Μη επιτρεπτη n-s τιμή ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή γραμμής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Μη επιτρεπτή e-w τιμή ανάλυσης"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Μη επιτρεπτή col τιμή"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης του πίνακα <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό "
-"χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Μη επιτρεπτός αριθμός για Βορά"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
-"υπάρχει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου συστήματος '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Μη επιτρεπτός αριθμός για Νότο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Αδυναμία μετονομασίας καταλόγου συστήματος '%s' σε '%s'"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Ο βοράς πρέπει να είναι βορειότερα του Νότου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Ο Βοράς πρέπει να είναι μεγαλύτερος από τον Νότο"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Αδυναμία σε feature %d από τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Μη επιτρεπτη n-s τιμή ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "μη επιτρεπτή n-s3 τιμή ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Μη επιτρεπτή row3 τιμή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "μη επιτρεπτή e-w3 τιμή ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "μη επιτρεπτή col3 τιμή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "μη επιτρεπτή t-b3 τιμή ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Μη επιτρεπτές τιμές βάθους"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Το πάνω πρέπει να είναι μεγαλύτερο του κάτω"
+
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "Συντακτικό λάθος"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "διπλό πεδίο προβολής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "διπλό πεδίο ζώνης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Επιφάνειες δημιουργήθηκαν"
-msgstr[1] "Επιφάνειες δημιουργήθηκαν"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "το πεδίο ζώνης λείπει"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "Νησίδες δημιουργήθηκαν"
-msgstr[1] "Νησίδες δημιουργήθηκαν"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "διπλό πεδίο βορά"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "διπλό πεδίο νότου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Η δομή του χάρτη έχει κλείσει"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "διπλό πεδίο ανατολής"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "διπλό πεδίο δύσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "διπλό πεδίο πάνω"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "διπλό πεδίο κάτω"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "διπλό πεδίο e-w ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "διπλό πεδίο 3Δ e-w ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "διπλό πεδίο n-s ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "διπλό πεδίο 3Δ n-s ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "διπλό πεδίο t-b ανάλυσης"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "διπλό πεδίο γραμμών"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "διπλό πεδίο 3Δ γραμμών"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "duplicate cols field"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "διπλό πεδίο 3Δ cols"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "διπλό πεδίο βάθους"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "διπλό πεδίο φορμάτ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "διπλό πεδίο συμπιεσμένου αρχείου"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος - Γεωγραφικό μήκος"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Άλλη προβολή"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET δεν έχει οριστεί"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION << %s >> δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Λάθος timestamp καθορίστηκε για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr "\"Σπασίματα\" (breaks)"
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Λάθος timestamp καθορίστηκε για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμούς ο αρχικός φάκελλος του χρήστη"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
+
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "<%s> το αρχείο δεν βρέθηκε στην τοποθεσία <%s>"
+
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας mapset στοιχείου %s (%s)"
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας mapset στοιχείου %s (%s)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "WHERE συνθήκες της SQL δήλωση χωρίς 'where' λέξη-κλειδί"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Παράδειγμα: income < 1000 and inhab >= 10000"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου quant!"
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgid "Name of database"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
+msgid "Database schema"
+msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Όνομα στηλών"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Ο χρόνος υπολογίζεται σε δευτερόλεπτα"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s> στη μνήμη"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * πίνακας κενός"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Εγγραφή πίνακα 2 διαστάσεων στον raster χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του 3Δ χάρτη ραστερ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Φόρτωση του g3d χάρτη <%s> στη μνήμη"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του g3d χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Εγγραφή πίνακα 3 διαστάσεων στον g3d χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Όνομα ράστερ χαρτών υψομέτρου"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστον 2 keyframes for interpolation"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Τύπος δεδομένων που χρησιμοποιήθηκε στο αρχείο εξαγωγής"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Η μέθοδος συμπίεσης που χρησιμοποιήθηκε στο αρχείο εξαγωγής"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Οι διαστάσεις των tiles που χρησιμοποιήθηκαν στο αρχείο εξαγωγής"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Νούμερο επιπέδου"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"Ένας διανυσματικός χάρτης είναι δυνατόν να συνδεθεί με πολλαπλούς πίνακες. "
+"Αυτός αριθμός καθορίζει ποιος πίνακας θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Το επίπεδο με αριθμό %d ή όνομα <%s> υπάρχει ήδη"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
+"Ένας διανυσματικός χάρτης είναι δυνατόν να συνδεθεί με πολλαπλούς πίνακες. "
+"Αυτός αριθμός καθορίζει ποιος πίνακας θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Τιμή κατηγορίας"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Τιμές κατηγοριών"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Παράδειγμα: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "Χαρακτηριστικό: "
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Χαρακτηριστικό: "
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Όνομα αρχείου εισαγωγής"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Όνομα αρχείου εξαγωγής"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Διαχωριστής πεδίων (π.χ. , .  tab)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Είτε ένα στανταρ όνομα χρώματος ή συνδυασμός R:G:B"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Δώστε ένα στανταρ χρώμα GRASS, συνδυασμό R:G:B ή \"none\""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Πρόβλημα με την ανάγνωση του ράστερ χάρτη"
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Όνομα αρχείου εισαγωγής"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
-"υπάρχει"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου χρώματος για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων 3Δ ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενων 3Δ ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Όνομα εξαγόμενου 3Δ ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του g3d χάρτη <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "WHERE συνθήκες της SQL δήλωση χωρίς 'where' λέξη-κλειδί"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Φορτώνω δεδομένα από τα πίνακα..."
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείο πίνακα datum: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πίνακα datum, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s συμπληρωμένο. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για εγγραφή"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Συντακτικό λάθος"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για ανάγνωση"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Το παράθυρο του GRASS όταν είχε σωθεί η όψη:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
+"Το παράθυρο το οποίο σώθηκε \"%s\" είναι εντελώς έξω από το τρέχων GRASS "
+"παράθυρο."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Μόνο %d%% του παραθύρου σώθηκς \"%s\" επικαλύπτει το τρέχον GRASS παράθυρο."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Πρόβλημα με την ανάγνωση του ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "GngFlatten σφάλμα"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Εγγραφή αρχικά: "
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+msgstr[1] "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): κόμβος δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "dglShortestPath σφάλμα: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "Άγνωστος τελεστής"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Overlay: γραμμές/όρια τύποι δεν υποστηρίζονται από AND τελεστή"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr ""
+"Overlay: επιφάνεια x επιφάνεια τύποι δεν υποστηρίζονται από AND τελεστή"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημείου στο πολύγωνο"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Οι συνθήκες απέτυχαν"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): η μνήμη γέμισε"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Πάρα πολλές κατηγορίες (%d), δεν μπορεί να cat %d (επίπεδο %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Το νούμερο του επιπέδου πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 1"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία επιλογής εγγραφών από πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Τιμή κατηγορίας"
+msgstr[1] "Τιμή κατηγορίας"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. δεν πρέπει να περιέχει '.' ή  "
+"'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
+"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. Πρέπει να ξεκινά με γράμμα."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr ""
+"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη <%s>. Ο χαρακτήρας '%c' δεν "
+"επιτρέπεται."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Μη επιτρεπτό όνομα διανυσματικόυ χάρτη  <%s>. Η λέξη κλειδί SQL δεν μπορεί "
+"να χρησιμοποιηθεί ώς όνομα του χάρτη."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω την βάση δεδομένων %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
+"Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
+"δεδομένων."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Το συγκεκριμένο format δεν γίνει compiled για την έκδοση αυτή"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης που δεν ανήκει στο τρέχον mapset δεν μπορεί να "
+"ανοίξει για ενημέρωση"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος τοπολογικού αρχείου για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s> στο τοπολογικό επίπεδο %d. "
+"Δοκιμάστε να ξαναφτιάξετε την τοπολογία με v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Δεν μπορούν να εγγραφούν quant κανόνες γιατον χάρτη %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+msgid "Using native format"
+msgstr "Λάθος διάταξη (φορματ)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Παρακαλώ ξαναφτιάξτε την τοπολογία για τον διανυσματικό χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα datum\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του ελλειψοειδούς\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  φορμάτ: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s στο <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του διανύσματος <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι συμβατός με SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου για τον πίνακα <%s>, κλειδί <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του πίνακα <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό "
+"χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr ""
+"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
+"υπάρχει"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας καταλόγου συστήματος '%s' σε '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Άλλη προβολή"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Προσπάθεια αποκατάστασης σωστών στοιχείων"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Αδυναμία focus"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
-"Δεν μπορεί να δημιουργηεί timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Η δομή του χάρτη έχει κλείσει"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr ""
-"Δεν μπορεί να δημιουργηεί timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ιστορικού του διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
+"Τα αρχεία συντεταγμένων (coor) των διανυσματικών χαρτών <%s@%s> είναι "
+"μεγαλύτερα από όσο θα έπρεπε (%ld bytes excess)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
+"Τα αρχεία συντεταγμένων (coor) των διανυσματικών χαρτών <%s@%s> είναι "
+"μικρότερα από όσο θα έπρεπε (%ld bytes missing)."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s δεν βρέθηκε"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "απαιτούμενο: %s\n"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:197
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος OGR πηγή δεδομένων '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα.  δεν μπορεί να είναι  '.' ή  'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα αρχείου. Ο χαρακτήρας <%c> δεν επιτρέπεται.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος OGR πηγή δεδομένων '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
-"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
-"Αδυναμία αποκατάστασης feature %d, διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι "
-"ανοικτός σε 'write' mode"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή του αντικειμένου %d από το χωρικό πίνακα"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+msgid "Removed"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν:"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των συντεταγμένων των συμβόλων γραμμής: %s"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Αδυναμία επιλογής της εγγραφής <%s> (κλειδί %s, όπου %s)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
-"Εσφαλμένο όνομα συμβόλου: '%s' (θα έπρεπε να είναι: group/name or group/"
-"name at mapset)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Δεν μπορώ να βρω/ανόιξω το σύμβολο: '%s'"
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Εσφαλμένο χρώμα συμβόλου: '%s', χρησιμοποιώ το προεπιλεγμένο."
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "Μετατροπές"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφή feature (αρνητικό offset)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν σημεία στον διανυσματικό χάρτη <%s> που να πέφτουν στην περιοχή"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> φόρτωσε (%d σημεία)"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> για εγγραφή"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr ""
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
-"Το εύρος του χρωματικού πίνακα δεν ταιριάζει με τα δεδομένα (mincol=%d, "
-"maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Μεταφράζονταις χρώματα για τον ράστερ χάρτη <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
-"Η όψη δεν έχει σωθεί από το πρόγραμμα, μάλλον υπάρχουν κάποιες ασυνέχειες"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Τσεκάρετε τον αριθμό των frames και keyframes"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Το bitmap δεν ταιριάζει"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Color Material: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c είναι ένας εσφαλμένος άξονας. Η στρέψη αγνοείται. Παρακαλώ "
-"ενημερώστε τους προγραμματιστές του GRASS για το λάθος αυτό"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν δεδομένα για τον διανυσματικό χάρτη <%s> που να βρίσκονται στην "
-"τρέχουσα περιοχή"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> φόρτωσε (%d features)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s>..."
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ταμπελών!"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr "\"Σπασίματα\" (breaks)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
 msgstr ""
-"Ο ράστερ χάρτης <%s> είναι έξω από την τρέχουσα περιοχή. Η φόρτωση απέτυχε."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Εκτός μνήμης. Αδυναμία φόρτωσης χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Λάθος στην εύρεση εύρους"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου χρώματος για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κατηγορίας για τον ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Επιφάνεια μεγέθους = 0.0 αγνοείται"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης επιφάνειας (χάρτης κλειστός, τοπογραφία σωσμένη)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Σφάλμα εύρους για το υπόμνημα"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Unable to add isle (χάρτης κλειστός, τοπογραφία σωσμένη)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Αδυναμία εμφάνισης discrete FP range (use list"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Επιφάνεια μεγέθους = 0.0 αγνοείται"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Πάρα πολλές κατηγορίες να δείξω ως μοναδικές!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε μικρότερη γραμματοσειρά!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Το μέγιστων των datasets ξεπεράστηκε"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s> ..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστο 3 keyframes for spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Αριθμός λανθασμένων συνοριακών γραμμών (boundaries)   :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστον 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη - εξτός μνήμης"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Η τοπολογία δημιουργήθηκε\n"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Αριθμός κόμβων     :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "Άγνωστος τελεστής"
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνου :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Αριθμός συνοριακών γραμμών:   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Αριθμός πυρήνων   :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Αριθμός περιοχών     :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Αριθμός γραμμών     :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Αριθμός λανθασμένων συνοριακών γραμμών (boundaries)   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή γραμμής"
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Αριθμός διπλών κέντρων πολυγώνων    :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: η τιμή ακρίβειας είναι μη επιτρεπτή"
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Αριθμός περιοχών     :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: η τιμή tile είναι μη επιτρεπτή"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Το παράθυρο αντικαθιστά το προεπιλεγμένο"
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Αριθμός περιοχών     :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιοργίας χωρικού πίνακα από την τοπολογία, ο διανυσματικός χάρτης "
+"δεν είναι ανοικτός στο topo level 2"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): κόμβος δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης διανυσματικού χάρτη"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Λάθος στην εύρεση εύρους"
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Επιφάνειες δημιουργήθηκαν"
+msgstr[1] "Επιφάνειες δημιουργήθηκαν"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "Νησίδες δημιουργήθηκαν"
+msgstr[1] "Νησίδες δημιουργήθηκαν"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: σφάλμα στο G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: δεν είναι δυνατή η αναδίπλωση του αρχείου"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία σε feature %d από τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_readHeader"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr ""
-"Rast3d_openCellOld: η προβολή δεν ταιριάζει με την προβολή του παραθύρου"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: η ζώνη δεν ταιριάζει με τη ζώνη του παραθύρου"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
-"Rast3d_openCellOld: δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της κεφαλίδας αρχείου "
-"(header)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: index does not fit into long"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Αδυναμία υπολογισμού κέντρων πολυγώνου για την επιφάνεια %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: σφάλμα στο Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Άγνωστος τελεστής"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Όλα τα σημεία (vertices)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: δεν μπορεί να γραφτεί η κεφαλίδα (header)"
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: σφάλμα στο Rast3d_fillHeader"
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
-"δεν μπορεί να πάρει πληροφορίες για το ιστορικό του [%s] στα χαρτογραφικά "
-"δεδομένα[%s]"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Χρήση: <%s@%s>"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "το οποίο λείπει"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#, c-format
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s συμπληρωμένο. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Το νούμερο του επιπέδου πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 1"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s εσφαλμένο; δοκιμάστε ξανά > "
+"Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων, ο χάρτης δεν είναι ανοικτός σε κατάσταση "
+"εγγραφής (WRITE mode)"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για εγγραφή"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για ανάγνωση"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Το παράθυρο του GRASS όταν είχε σωθεί η όψη:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
-"Το παράθυρο το οποίο σώθηκε \"%s\" είναι εντελώς έξω από το τρέχων GRASS "
-"παράθυρο."
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
-" Μόνο %d%% του παραθύρου σώθηκς \"%s\" επικαλύπτει το τρέχον GRASS παράθυρο."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Επιτρέπει τα εξαγόμενα αρχεία να επικαλύπτουν τα υπάρχοντα"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Το επίπεδο με αριθμό %d ή όνομα <%s> υπάρχει ήδη"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
+"Προεπιλεγμένος οδηγός / η βάση δεδομένων έχει:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Verbose module εξαγωγή"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Ο προεπιλεγμένος οδηγός δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Quiet module εξαγωγή"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION << %s >> δεν είναι διαθέσιμη"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Άγνωστος τελεστής"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος header αρχείου διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κενής γραμμής %d"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα.  δεν μπορεί να είναι  '.' ή  'NULL'\n"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα αρχείου. Ο χαρακτήρας <%c> δεν επιτρέπεται.\n"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Το εξαγώμενο όνομα του διανυσματικού χάρτη <%s> δεν είναι επιτρεπτό"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
-"Ο εξαγόμενος διανυσματικός χάρτης <%s> χρησιμοποιείται για εισαγωγή "
-"δεδομένων."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' βρέθηκαν σε περισσότερα mapsets (βρέθηκαν επίσης στο <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Χρήση: <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s δεν βρέθηκε"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
-"Το σύστημα δεν έχει αρχικοποιηθεί. Ο προγραμματιστής ξέχασει να καλέσει "
-"G_gisinit()."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Αδυναμία επιλογής της εγγραφής <%s> (κλειδί %s, όπου %s)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Λάθος timestamp καθορίστηκε για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): ο τύπος δεδομένων δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Άγνωστος τελεστής"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Λάθος timestamp καθορίστηκε για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Κακή σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "Συντακτικό λάθος"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "διπλό πεδίο προβολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "διπλό πεδίο ζώνης"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "το πεδίο ζώνης λείπει"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "διπλό πεδίο βορά"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "διπλό πεδίο νότου"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "διπλό πεδίο ανατολής"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "διπλό πεδίο δύσης"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "διπλό πεδίο πάνω"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "διπλό πεδίο κάτω"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "διπλό πεδίο e-w ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "διπλό πεδίο 3Δ e-w ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "διπλό πεδίο n-s ανάλυσης"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κόμβων στο plus αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "διπλό πεδίο 3Δ n-s ανάλυσης"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "διπλό πεδίο t-b ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "διπλό πεδίο γραμμών"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "διπλό πεδίο 3Δ γραμμών"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "duplicate cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "διπλό πεδίο 3Δ cols"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "διπλό πεδίο βάθους"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "διπλό πεδίο φορμάτ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "διπλό πεδίο συμπιεσμένου αρχείου"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Δημιουργία τοπολογίας για τον διανυσματικό χάρτη <%s>...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Μη επιτρεπτη n-s τιμή ανάλυσης"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή γραμμής"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Μη επιτρεπτή e-w τιμή ανάλυσης"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Μη επιτρεπτή col τιμή"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Μη επιτρεπτός αριθμός για Βορά"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Μη επιτρεπτός αριθμός για Νότο"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Ο βοράς πρέπει να είναι βορειότερα του Νότου"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Ο Βοράς πρέπει να είναι μεγαλύτερος από τον Νότο"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Μη επιτρεπτη n-s τιμή ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "μη επιτρεπτή n-s3 τιμή ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Μη επιτρεπτή row3 τιμή"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "μη επιτρεπτή e-w3 τιμή ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "μη επιτρεπτή col3 τιμή"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "μη επιτρεπτή t-b3 τιμή ανάλυσης"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Μη επιτρεπτές τιμές βάθους"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Το πάνω πρέπει να είναι μεγαλύτερο του κάτω"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET δεν έχει οριστεί"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION << %s >> δεν είναι διαθέσιμη"
-
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): %s η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
-
-#: ../lib/gis/open.c:68
-#, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει με το xmapset <%s>"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας στοιχείου, ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
-
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι ανοικτός σε επίπεδο >= 2"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμούς ο αρχικός φάκελλος του χρήστη"
-
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
-
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "<%s> το αρχείο δεν βρέθηκε στην τοποθεσία <%s>"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος πίνακα ελλειψοειδούς από αρχείο <%s>"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Λάθος a: πεδίο '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Λάθος ελλειψοειδές '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Λάθος es: πεδίο '%s' στο αρχείο %s στο <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Δεν έχουν δωθεί πληροφορίες για το ελλειψοειδές στο αρχείο %s στο <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας mapset στοιχείου %s (%s)"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας mapset στοιχείου %s (%s)"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr ""
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "ΟΝΟΜΑ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Χαρακτηριστικό %d χωρίς γεωμετρία αγνοείται"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "ΣΥΝΟΨΗ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Αδυναμία προσθήκης σύνδεσης με βάση δεδομένων για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
+"Vect_read_line():γραμμή %d δεν έχει λογική (max γραμμή στον διανυσματικό "
+"χάρτη: <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείο πίνακα datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πίνακα datum, γραμμή %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Ο κατάλογος των κατηγοριών δεν είναι ενημερωμένος"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
 msgstr ""
-"\n"
-"Περιγραφή:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Λέξεις κλειδιά:\n"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Χρήση:\n"
-" "
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του υπομνήματος για τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
-"\n"
-"Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Quiet module εξαγωγή"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Αδυναμία σε feature %d από τον διανυσματικό χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Παράμετροι"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   προεπιλογή: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   επιλογές: "
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου αποσφαλμάτωσης (debug) '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> για εγγραφή"
-
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
-
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s συμπληρωμένο. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
+"Η 3διάστατη απεικόνιση δεν υποστηρίζεται από το Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "WHERE συνθήκες της SQL δήλωση χωρίς 'where' λέξη-κλειδί"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Παράδειγμα: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Προσπάθεια προσπελασης σημείων σε επιφάνεια που δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης τοπογραφίας για κενή (dead) επιφάνεια (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Όνομα στηλών"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+#, fuzzy
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Όνομα ράστερ χαρτών υψομέτρου"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Χρειάζονται τουλάχιστον 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Τύπος δεδομένων που χρησιμοποιήθηκε στο αρχείο εξαγωγής"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Η μέθοδος συμπίεσης που χρησιμοποιήθηκε στο αρχείο εξαγωγής"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Οι διαστάσεις των tiles που χρησιμοποιήθηκαν στο αρχείο εξαγωγής"
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού κατηγορίας %d για τη γραμμή %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Άγνωστος query εργαλείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Αριθμός περιοχών χωρίς κέντρα :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των τοπογραφικών κόμβων (nodes)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του τοπογραφικού κόμβου (node) %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Νούμερο επιπέδου"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπογίας για γραμμές"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
-msgstr ""
-"Ένας διανυσματικός χάρτης είναι δυνατόν να συνδεθεί με πολλαπλούς πίνακες. "
-"Αυτός αριθμός καθορίζει ποιος πίνακας θα χρησιμοποιηθεί."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογία για γραμμή %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Το επίπεδο με αριθμό %d ή όνομα <%s> υπάρχει ήδη"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης topo των περιοχών"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
-msgstr ""
-"Ένας διανυσματικός χάρτης είναι δυνατόν να συνδεθεί με πολλαπλούς πίνακες. "
-"Αυτός αριθμός καθορίζει ποιος πίνακας θα χρησιμοποιηθεί."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας της περιοχής %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Τιμή κατηγορίας"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Τιμές κατηγοριών"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογία για νησίδα %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Παράδειγμα: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κεφαλικού του plus αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "Χαρακτηριστικό: "
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής κόμβων στο plus αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Χαρακτηριστικό: "
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής γραμμές στο plus αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Όνομα αρχείου εισαγωγής"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής επιφανειών στο plus αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής νησίδων στο plus αρχείο"
+
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s' σε '%s'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Όνομα αρχείου εξαγωγής"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Διαχωριστής πεδίων (π.χ. , .  tab)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Είτε ένα στανταρ όνομα χρώματος ή συνδυασμός R:G:B"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή του κόμβου %d από το χωρικό πίνακα"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Δώστε ένα στανταρ χρώμα GRASS, συνδυασμό R:G:B ή \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή της γραμμής %d από το χωρικό πίνακα"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Όνομα αρχείου εισαγωγής"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής sidx άκυρης γραμμής"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή περιοχής %d από το χωρικό πίνακα"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Δεν γίνεται η διαγραφή της νησίδας %d από το χωρικό πίνακα"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι ανοικτός"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Λάθος συντεταγμένες"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής επιφάνειας %d από κενή νησίδα (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων ράστερ χαρτών"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής νησίδας %d από κενή (dead) επιφάνεια %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενων διανυσματικων χαρτών"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων 3Δ ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενων 3Δ ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Όνομα εξαγόμενου 3Δ ράστερ χάρτη"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "WHERE συνθήκες της SQL δήλωση χωρίς 'where' λέξη-κλειδί"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Φορτώνω δεδομένα από τα πίνακα..."
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> δεν ταιριάζει xmapset <%s>"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής λάθος στοιχείων"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Συντακτικό λάθος"
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία αντιγραφής descriptor %d σε %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία αποκατάστασης σήματοςl %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία επαναφοράς %d"
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία αγνόησης σήματος %d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία μπλοκαρίσματος σήματος %d"
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ξεμπλοκαρίσματος σήματος %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία αντιγραφής descriptor %d σε %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας επεξεργασίας"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής φακέλου σε %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "no %s αρχεία διαθέσιμα στο τρέχον mapset\n"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "no %s αρχεία διαθέσιμα στο mapset <%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s αρχεία διαθέσιμα στο mapset <%s>:\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Άγνωστος τύπος στοιχείου"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid "WARNING"
+msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:"
+
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 "\n"
-"Περιγραφή:\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG στις περιγραφές, επιλογή '%s' στο <%s> δεν υπάρχει"
+"Χρήση:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG στις περιγραφές, επιλογή '%s' στο <%s> δεν υπάρχει"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --verbose."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε  --quiet ή --verbose flag, όχι και τα δύο. Υποθέτω --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του ονόματος του προγράμματος"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Συγνώμη, <%s> δεν είναι επιτρεπτή παράμετρος\n"
+msgid "and set as default"
+msgstr "για να αποδεκτείτε το προκαθορισμένο"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Συγνώμη, <%s=> είναι αμφίσημο\n"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Συγνώμη, <%s> δεν είναι επιτρεπτή παράμετρος\n"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: μη επιτρεπτό σύνταξη εύρους για την παράμετρο <%s>\n"
+"Λανθασμένη προβολή\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:351
 msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: η τιμή <%s> είναι εκτός ορίων <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: Λείπει τιμή για την παράμετρο <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: η τιμή <%s> είναι εκτός ορίων <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: Η απαιτούμενη παράμετρος <%s> δεν έχει καθοριστεί:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή <%s> πρέπει να δωθεί σε πολλαπλάσια του %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Διαχωριστής πεδίων (π.χ. , .  tab)"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Συγνώμη <%s> δεν είναι αποδεκτή επιλογή\n"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: δεν θα έπρεπε να γίνει: code=%d P=(%f,%f) "
-"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) προσωρινή εικόνα"
+
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Το συγκεκριμένο format δεν γίνει compiled για την έκδοση αυτή"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
+"Παρακαλώ ενημερώστε τους προγραμματιστές του GRASS για αυτό το μήνυμα "
+"λάθους.\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Παράμετροι"
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Παράμετροι"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Αδυναμία focus"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλλου %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Γεωγραφικό πλάτος - Γεωγραφικό μήκος"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Άλλη προβολή"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Φορτώνω δεδομένα από τα πίνακα..."
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Διαβάζω γραμμές από τον διανυσματικό χάρτη..."
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "strip υπάρχει με ανεπαρκή δεδομένα"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr ""
-"υπάρχουν σημεία έξω από την καθορισμένη 2Δ/3Δ περιοχή --αγνοούνται %d σημεία"
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "αγνοούνται %d σημεία -- πολύ πυκνά"
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
-"%d τα σημεία που δώθηκαν για παρεμβολή (after thinning) είναι μικρότερα από "
-"το δωσμένο NPMIN=%d"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Ο χρόνος υπολογίζεται σε δευτερόλεπτα"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
-"Υπάρχουν λιγότερα από %d σημεία για παρεμβολή. Δεν είναι απαραίτητος ο "
-"διαμελισμός , για να τρέξετε το πρόγραμμα γρηγορότερα δώστε segmax=%d (δείτε "
-"οδηγίες)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Φόρτωση του raster χάρτη <%s> στη μνήμη"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * πίνακας κενός"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Εγγραφή πίνακα 2 διαστάσεων στον raster χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "κάποια σημεία έξω από την περιοχή -- θα αγνοηθούν..."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Φόρτωση του g3d χάρτη <%s> στη μνήμη"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του g3d αρχείου"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του g3d χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το προσωρινό αρχείο"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Εγγραφή πίνακα 3 διαστάσεων στον g3d χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr ""
-"Παίρνει πάρα πολύ χρόνο να βρω τα σημεία για παρεμβολή -- παρακαλώ αλλάξτε "
-"την περιοχή σε μία άλλη που να βρίσκονται τα σημεία σας. Συνεχίζω τους "
-"υπολογισμούς..."
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Δημιουργήθηκε μάσκα bitmap"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Αδυναμία λήψης λίστα πινάκων στη βάση δεδομένων <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Πίνακας <%s> υπάρχει ήδη στην βάση δεδομένων <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Column <%s> is not integer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Η στήλη <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Πιθανό λάθος του προγράμματος."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Δεν πρέπει να περιέχει  '.'  ή 'να είναι "
+"κενός'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Αδυναμία λύσης του γραμμικού συστήματος"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Πρέπει να ξεκινά με γράμμα.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr ""
+"Μη επιτρεπτή ονομασία πίνακα <%s>. Ο χαρακτήρας <%c> δεν πρέπει να "
+"χρησιμοποιηθεί.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Ο πίνακας δεν ξεκίνησε "
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Το μήνυμα λάθους: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "ΑΔυναμία μεταφοράς μνήμης για αντιγραφή του πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει ξεκινήσει"
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "G_malloc: εκτός μνήμης"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "'Ενας από τους δύο πίνακες δεν έχει ξεκινήσει"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Η σειρά του πίνακα δεν ταιριάζει"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς μνήμη για πρόσθεση πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για δημιουργία πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Εισαγωγή: ένας από τους δύο πίνακες δεν ξεκίνησε"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Ο θεμελιώδης πίνακας δεν έχει τις σωστές διαστάσεις"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Input: πρέπει να έχεις τουλάχιστον ένα διάνυσμα προς λύση"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για λύση του πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς χώρου για εργασία πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Ο πίνακας (ή υποπίνακας είναι μοναδιαίος). Αδυναμία λύσης"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Το πρόβλημα είναι μία LA ρουτίνα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Η διαδικασία δεν είναι ακόμη διαθέσιμη για το επιλεγμένο τύπο πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας δεν είναι τετράγωνικός. Δεν μπορεί να καθοριστεί ο αντίστροφος"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης χώρου για τον πίνακα"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Ο πίνακας είναι μοναδιαίος"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Το πρόβλημα είναι μία LA διαδικασία"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Το βασικό διάνυσμα δεν έχει μεταφερθεί"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Τα καθορισμένα στοιχεία είναι έξω από τα διανύσματα"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Χρήση: <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Η στήλη του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Ο πίνακας δεν ξεκίνησε"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού χώρου για τη δομή του διανύσματος"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "το οποίο λείπει"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Ο δείκτης γραμμής του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "Περιοχές που αφαιρέθηκαν"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Η γραμμή του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
-"Ο δείκτης γραμμή της στήλης του καθορισμένου πίνακα είναι έξω από τα όρια"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Τα διανύσματα έχουν διαφορετικές διαστάσεις"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει ξεκινήσει"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Τα διανύσματα δεν είναι του ίδιου τύπου"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s εσφαλμένο; δοκιμάστε ξανά > "
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει σωστή τύπο"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Αδυναμία περιγραφής πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Οι πίνακες δεν επιτρέπονται"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Τα διανύσματα έχουν διαφορετικές διαστάσεις"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα έχει λάθος διαστάσεις"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Γραμμή/στήλη έξω από τα όρια"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s συμπληρωμένο. %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Το εξαγώμενο διάνυσμα δεν έχει σωστή τύπο"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Η δομή του διανύσματος δεν έχει ξεκινήσει"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή στοιχείων"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    φτιάχνω FFT της εικόνας..."
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    υπολογίζω del**2 g..."
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κέρσορα '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    φτιάχνω FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    πολλαπλασιάζω τους μετασχηματισμούς..."
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Δεν υπάρχει τέτοιο χρώμα"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    υπολογίζω το αντίστροφο FFT..."
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Εκτελεί δοκιμές μονάδας και ενσωμάτωσης για την βιβλιοθήκη gpde"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου quant!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Αποτυχία εκτέλεσης τεστ μαθηματικής μονάδας --"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/segment/open.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης τοπολογίας για νησίδες"
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχής εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση τεστ μαθηματικής μονάδας ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Πρόβλημα με την ανάγνωση του ράστερ χάρτη"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Εκτέλεση δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Αποτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Επιτυχία εκτέλεσης δοκιμής μονάδος επίλυσης (solver) ++"
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
 msgstr ""
+"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
+"υπάρχει"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης GRASS PROJ_INFO αρχείου"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης γραμμής %d"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Αδυναμία λήψης PROJ.4-στυλ παραμέτρου"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
-"OGR δεν μπορεί να αναλύσει PROJ.4-το στυλ παραμέτρου string: %s (OGR κώδικας "
-"σφάλματος ήταν %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
-"OGR δεν μπορεί να πάρεις WKT-το στυλ παραμέτρου string (OGR κωδικός "
-"σφάλματος ήταν %d)"
+"Δεν έχει καθοριστεί η σύνδεση με τη βάση δεδομένων για το επίπεδο (layer) %d"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
-"Δεν υπάρχει όνομα προβολής! Οι παράμετροι προβολής προφανώς είναι άνευ "
-"νοήματος."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
-"Datum <%s> δεν αναγνωρίζεται από το GRASS και οι παράμετροι δεν μπορούν να "
-"βρεθούν."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:197
 msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
-"Datum <%s> προφανώς αναγνωρίζεται από το GRASS αλλά δεν μπορούν να βρεθούν "
-"οι παράμετροι. Μάλλον θα πρέπει να το ξαναδείτε."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:346
 msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
-"Μη αποδεκτός αριθμός μετασχηματισμού %d; αποδεκτό εύρος 1 με %d. Οι "
-"παράμετροι datum αφήνονται απροσδιόριστοι."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Έχει καθοριστεί λάθος ζώνη %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή ή έναρξη PROJ4 με την παρακάτω λίστα παραμέτρων:"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Το μήνυμα λάθους: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "απαιτούμενο: %s\n"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
-
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων προβολικού συστήματος"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Εισαγωγή μονάδας παράγοντα"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Αδυναμία αποκατάστασης feature %d, διανυσματικός χάρτης <%s> δεν είναι "
+"ανοικτός σε 'write' mode"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Εξαγωγή παραμέτρων προβολικού συστήματος"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Εξαγωγή μονάδας παράγοντα"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() απέτυχε: %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Σφάλμα στο αρχείο που περιέχει τον πίνακα datum <%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Εσφαλμένο ελλειψοειδές <%s> στο αρχείο"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Δεν υπάρχει δευτερη παραμέτρος ελλειψοειδούς (rf, es ή b) στο αρχείο"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Μη επιτρεπτοι παράμετροι ελλειψοειδούς (a, rf, es ή b) στο αρχείο"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Δεν έχουν δωθεί στοιχεία για το ελλειψοειδές στο αρχείο"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Σφάλμα αρχικής προσπέλασης του συμπιεσμένου αρχείου [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Σφάλμα αρχικής προσπέλασης του συμπιεσμένου αρχείου [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr ""
-"Το σύστημα δεν έχει αρχικοποιηθεί. Ο προγραμματιστής ξέχασει να καλέσει "
-"G_gisinit()."
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Το ιστόγραμμα για [%s in %s] λείπει (run r.support)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Δεν μπορεί να αναγνωστεί το ιστόγραμμα για [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Λάθος αρχείο ιστογράμματοςγια [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα.  δεν μπορεί να είναι  '.' ή  'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Μη επιτρεπτό όνομα αρχείου. Ο χαρακτήρας <%c> δεν επιτρέπεται.\n"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής κενής γραμμής %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s:χάρτης [%s] δεν είναι ανοιχτός για εγγραφή - η εντολή αγνοείται"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: μη ανοικτή περιγραφή αρχείου - εντολή αγνοείτε"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Το πεδίο υποδιαστολής για %s@%s είναι άδειο"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Το πεδίο ακέραιου αριθμού για %s@%s είναι άδειο"
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Όνομα χάρτη υποβάθρου ράστερ"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Πάρα πολλές κατηγοριοποιήσεις για [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "μη αποδεκτό φορμάτ κατηγοριοποήσεων στο κεφαλικό αρχείο για [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Μη αποδεκτή εντολή κατηγοριοποίησης"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Μη αποδεκτός τύπος κατηγοριοποίησης"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εξάρτησης για στο [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
-
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s'"
-
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής f_format αρχείου για CELL χάρτες"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους fp για τον ραστερ χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "Ο ράστερ χάρτης %s@%s είναι άδειος"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Δεν μπορούν να εγγραφούν quant κανόνες: Ο χάρτης %s είναι ακέραιος"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: εσφαλμένος τύπος δεδομένων!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: εσφαλμένος τύπος δεδομένων!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Δεν μπορούν να εγγραφούν quant κανόνες γιατον χάρτη %s"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος ραστερ χάρτη <%s@%s> αφού είναι ένα reclass του ραστερ "
-"χάρτη <%s@%s> , ο οποίος δεν υπάρχει"
-
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους του αρχείου για [%s σε %s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Το φορμά του ράστερ χάρτη <%s@%s>: στο κεφαλικό αρχείο (header) είναι "
-"λανθασμένο"
-
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Ο ράστερ χάρτης <%s@%s> έχει διαφορετική προβολή από την τρέχουσα περιοχή. Ο "
-"χάρτης <%s@%s>, θα έπρεπε να ήταν <%s>."
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"Ο ράστερ χάρτης <%s@%s> έχει διαφορετική ζώνη (%d) από την τρέχουσα περιοχή "
-"(%d)"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Ο ράστερ χάρτης <%s@%s>: έχει bytes per cell (%d) πολύ μεγάλο"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr ""
-"Ο χάρτης <%s@%s> είναι ένας σύνδεσμος GDAL αλλά το  GRASS έχει γίνει "
-"compiled χωρίς GDAL υποστήριξη"
-
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
-
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Λάθος όνομα διανυσματικού χάρτη <%s>"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> είναι μη επιτρεπτό όνομα αρχείου"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "G__open_raster_new(): δεν υπάρχουν προσωρινά αρχεία, μη διαθέσιμα"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): μπορεί να καλεστεί μόνο με FCELL_TYPE ή DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Εσφαλμένος τύπος: το πεδίο '%s' στο αρχείο '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Εσφαλμένος τύπος: το πεδίο '%s' στο αρχείο '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν είναι xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
-"G_set_quant_rules() μπορεί να κληθεί μόνο για ράστερ χάρτες ανοικτούς για "
-"ανάγνωση"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για [%s] στο mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] στο [%s] είναι εσφαλμένη"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για διανυσματικό χάρτη[%s] στο mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "Υποστήριξη κατηγοριών για διανυσματικό χάρτη[%s] στο mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr ""
-"Το διάβασμα του ράστερ χάρτη <%s@%s> κλήση για γραμμή %d είναι έξω από την "
-"περιοχή"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+"Δεν μπορεί να δημιουργηεί timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση συμπιεσμένου χάρτη <%s@%s>, γραμμή %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κενής γραμμής %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
 msgstr ""
+"Δεν μπορεί να δημιουργηεί timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr ""
-"G_set_window(): η προβολή/ζώνη διαφέρεις από τους υφιστάμενα ανοιχτου ραστερ "
-"χάρτες"
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Η Ανατολή πρέπει να είναι μεγαλύτερηαπό τη Δύση"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] in [%s] λείπει ή είναι λανθασμένη"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "Η πληροφορία κατηγορίας για [%s] στο [%s] είναι εσφαλμένη"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - δεν είναι δυνατή το ξαναάνοιγμα του προσωρινού αρχείου"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραδή πληροφοριών κατηγορίαςγια [%s] στο [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος ραστερ χάρτη <%s@%s> αφού είναι ένα reclass του ραστερ "
-"χάρτη <%s@%s> , ο οποίος δεν υπάρχει"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "το οποίο λείπει"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "του οποίου το κεφαλικό (header) αρχείο δεν μπορεί να ανοίξει"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Άγνωστο τύπος διανύσματος"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος παρεμβολής"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "\"no data\" εττικέτα βρέθηκε; χρησιμοποιώ το μηδέν"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "το οποίο λείπει"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr ""
-"είναι λανθασμένη\n"
-"%s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "χρωματική υποστήριξη για [%s] στο mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Αδυναμία αυτόματου ανοίγματος του MASK αρχείου"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "Συντακτικό λάθος"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B δεν είναι στο εύρος 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρώματος"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "Το ποσοστό δεν είναι στο εύρος 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "Εσφαλμένη τιμή"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "Άγνωστο λάθος"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "Εσφαλμένος κανόνας (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "G_spawn: αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του διανύσματος <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Αδυναμία εντοπισμού συμβόλου <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης βιβλιοθήκης GDAL "
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής γραμμή raster %i"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων <%s> με τον οδηγό <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής χωρικών δεδομένων στο αρχείο"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής προσωρινού κενού αρχείου %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s στο <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Τύποι δεδομένων"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> στο mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s]"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Ο ραστερ χάρτης <%s> δεν ανήκει στο τρέχον mapset (%s)"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Τύποι δεδομένων"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Δεν υπάρχει τέτοιο χρώμα"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Όνομα εισαγώμενου ράστερ χάρτη "
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Εσφαλμένο χρώμα (%s), χρήση \"white\" ως προεπιλογή"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης νέου φωτός"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Φορτώθηκαν οι μέγιστες επιφάνειες!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Φορτώθηκαν οι μέγιστοι διανυσματικοί χάρτες!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Φορτώθηκαν ο μέγιστος αριθμός χαρτών σημείων!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Φορτώθηκαν ο μέγιστος αριθμός όγκων!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): ο τύπος δεδομένων δεν υποστηρίζεται"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Κακή σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
+msgid "Internal error"
+msgstr "Συντακτικό λάθος"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας rendering"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Χρήση:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Λανθασμένο timestamp αρχείο για %s χάρτη %s στο mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλικού αρχείου για ράστερ χάρτη <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "OGR χαρακτηριστικό χωρίς ID αγνοείται"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s στο <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "για να αποδεκτείτε το προκαθορισμένο"
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης head αρχείου"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος κεφαλικού (header) αρχείου για τον ράστερ χάρτη <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου χρώματος για τον ράστερ χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"Λανθασμένη προβολή\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας raster χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) προσωρινή εικόνα"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Το συγκεκριμένο format δεν γίνει compiled για την έκδοση αυτή"
+msgid "Please specify %s= and %s="
+msgstr ""
+"\n"
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του ελλειψοειδούς\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Όνομα ράστερ χάρτη υψομέτρου"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
-"Παρακαλώ ενημερώστε τους προγραμματιστές του GRASS για αυτό το μήνυμα "
-"λάθους.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Επιδάνεια %d δεν υπάρχει"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής διανυσματικού χάρτη <%s> σε <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - η παράμετρος δεν έχει καθοριστεί"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  φορμάτ: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Δημιουργία επιφανειών"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων πίνακα <%s>"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Αδυναμία focus"
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας για την εντολή [%s]\n"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του g3d χάρτη <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κεφαλικού αρχείου για [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω την βάση δεδομένων %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς καταλόγου συστήματος '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "κανένα"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του χάρτη input"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Ο 3Δ χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του χάρτη"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Ο διανυσματικός χάρτης <%s> υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί (overwritten)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
+"%s: Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου γραμματοσειράς, χρησιμοποιήστε το "
+"προεπιλεγμένο"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του οδηγού <%s>"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Δεν υπαρχειο αρχείο γραμματοσειράς"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου για το γκρουπ [%s]"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() απέτυχε: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Έχει καθοριστεί λάθος ζώνη %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή ή έναρξη PROJ4 με την παρακάτω λίστα παραμέτρων:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Το μήνυμα λάθους: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Αδύναμία έναρξης pj εξαιτίας: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων προβολικού συστήματος"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Εισαγωγή μονάδας παράγοντα"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Εξαγωγή παραμέτρων προβολικού συστήματος"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Εξαγωγή μονάδας παράγοντα"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Εσφαλμένο ελλειψοειδές <%s> στο αρχείο"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από την περιοχή"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Δεν υπάρχει δευτερη παραμέτρος ελλειψοειδούς (rf, es ή b) στο αρχείο"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Οι διαστάσεις του πίνακα είναι έξω από τα όρια"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Μη επιτρεπτοι παράμετροι ελλειψοειδούς (a, rf, es ή b) στο αρχείο"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής στρώμα/κατηγορία %d/%d γραμμή %d"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Δεν έχουν δωθεί στοιχεία για το ελλειψοειδές στο αρχείο"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης GRASS PROJ_INFO αρχείου"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Αδυναμία λήψης PROJ.4-στυλ παραμέτρου"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
-"υπάρχει"
+"OGR δεν μπορεί να αναλύσει PROJ.4-το στυλ παραμέτρου string: %s (OGR κώδικας "
+"σφάλματος ήταν %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
-"Ο πίνακας <%s> που είναι συνδεδεμένος με τον διανυσματικό χάρτη <%s> δεν "
-"υπάρχει"
+"OGR δεν μπορεί να πάρεις WKT-το στυλ παραμέτρου string (OGR κωδικός "
+"σφάλματος ήταν %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει όνομα προβολής! Οι παράμετροι προβολής προφανώς είναι άνευ "
+"νοήματος."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
+"Datum <%s> δεν αναγνωρίζεται από το GRASS και οι παράμετροι δεν μπορούν να "
+"βρεθούν."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
+"Datum <%s> προφανώς αναγνωρίζεται από το GRASS αλλά δεν μπορούν να βρεθούν "
+"οι παράμετροι. Μάλλον θα πρέπει να το ξαναδείτε."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
+"Μη αποδεκτός αριθμός μετασχηματισμού %d; αποδεκτό εύρος 1 με %d. Οι "
+"παράμετροι datum αφήνονται απροσδιόριστοι."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Σφάλμα στο αρχείο που περιέχει τον πίνακα datum <%s>, γραμμή %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου [%s] του γκρουπ [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείων [%s] του γρουπ [%s in %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος [%s] για subgroup [%s] του group [%s στο %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης [%s] για subgroup [%s] του group [%s στο %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου [%s] για το subgroup [%s] του group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης 3Δ ραστερ χάρτη <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Φορτώνω δεδομένα από τα πίνακα..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του χάρτη raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Διαβάζω γραμμές από τον διανυσματικό χάρτη..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Η εγγραφή της βάσης δεδομένων για cat %d δεν βρέθηκε"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "strip υπάρχει με ανεπαρκή δεδομένα"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"υπάρχουν σημεία έξω από την καθορισμένη 2Δ/3Δ περιοχή --αγνοούνται %d σημεία"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του ιστορικού για [%s]"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "αγνοούνται %d σημεία -- πολύ πυκνά"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου κατηγορίας για τον ραστερ χάρτη <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d τα σημεία που δώθηκαν για παρεμβολή (after thinning) είναι μικρότερα από "
+"το δωσμένο NPMIN=%d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος επιπέδου <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν λιγότερα από %d σημεία για παρεμβολή. Δεν είναι απαραίτητος ο "
+"διαμελισμός , για να τρέξετε το πρόγραμμα γρηγορότερα δώστε segmax=%d (δείτε "
+"οδηγίες)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Ο χάρτης raster  <%s> δεν βρέθηκε στο mapset <%s>"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Όνομα εισαγόμενου διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαβάσματος εύρους για τον ράστερ χάρτη <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Αριθμός κέντρων πολυγώνων έξω από την περιοχή :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου που περιέχει τον πίνακα datum <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
-#, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Αριθμός σημείων    :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "κάποια σημεία έξω από την περιοχή -- θα αγνοηθούν..."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Αδυναμία κατανομής (allocate) μνήμης\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής feature %d"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
-#, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"Παίρνει πάρα πολύ χρόνο να βρω τα σημεία για παρεμβολή -- παρακαλώ αλλάξτε "
+"την περιοχή σε μία άλλη που να βρίσκονται τα σημεία σας. Συνεχίζω τους "
+"υπολογισμούς..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το προσωρινό αρχείο"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "G_malloc: εκτός μνήμης"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Δημιουργήθηκε μάσκα bitmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_es.po b/locale/po/grasslibs_es.po
index 5a458a4..4a4821c 100644
--- a/locale/po/grasslibs_es.po
+++ b/locale/po/grasslibs_es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:45-0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -28,9279 +28,10159 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr "DBMI-%s error del controlador:"
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "'%s' algoritmo desconocido"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr "El arreglo de valores a seleccionar del la columna <%s> está vacío"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "El algoritmo Discont no se encuentra disponible debido a errores."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "Ha fallado el algoritmo de clasificación"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr "Límites de clases equiprobables está limitado actualmete a 10 clases"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "No ha sido posible obtener las tablas de lista de la base de datos <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Existen límites de clase fuera del mínimo o máximo del rango. El número de "
+"clases se reducirá a %i, pero se utilizan probabilidades para el número de "
+"clases %i."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de dato y será sobreescrita"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "No se pueden leer las coordenadas de línea del símbolo: %s."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos <%s>."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nombre de símbolo incorrecto: '%s' (Debería ser: grupo / nombre o grupo / "
+"nombre at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "No ha sido posible abrir el cursor resultado de la instrucción select:'%s'."
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar / abrir el símbolo: '%s'."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "La columna <%s> no es de tipo \"número entero\""
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Color de símbolo incorrecto: '%s', utilizando el predeterminado."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "No ha encontrado la columna <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Error de concordancia de los puntos de corte del plano entre superficies. "
+"Revise la(s) resolucion(es)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Se ha excedido el número máximo de archivos de datos"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "No se ha encontrado el mapa raster 3D <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir el mapa raster 3D <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer el rango del mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible describir la tabla <%s>"
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible cerrar el mapa raster 3D <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
-#, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "No ha sido posible eliminar la tabla: '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "¡Se ha alcanzado el número máximo de etiquetas!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Nombre de columna faltante"
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#, c-format
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Cargando el mapa ráster 3d <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Nombre de columna clave faltante"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr ""
+"Se necesita un minimo de 3 fotogramas clave (keyframes) para el spline."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
-#, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible seleccionar registros de la tabla <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr ""
+"Son necesarios al menos 2 fotogramas clave (keyframes) para la interpolación."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "El tipo de la columna clave no es entero"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr "Ícono de marcador desconocido, usando \"sphere\""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_set_index_column_name(): número de columna no válido"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "No se ha encontrado el mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_get_index_column_name(): número de columna no válido"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Cargando el mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo '%s'"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"El rango de la tabla de colores no corresponde con los datos (mincol=%d, "
+"maxcol=%d."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "El archivo de acceso (%s) está corrupto (línea: %s)"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr ""
+"La vista no ha sido guardada por este programa, pueden existir algunas "
+"inconsistencias."
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "No ha sido posible escribir archivo '%s'"
+msgid "no category info"
+msgstr "no hay información de la categoría"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Conexión DB <%s/%s> ya existe y será sobreescrita"
+msgid "no data"
+msgstr "no hay datos"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to overwrite existing settings."
-msgstr "Conexión DB <%s/%s> ya existe. Volver a ejecutar  '%s' con bandera '--%s' para sobreescribir la configuración existente."
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr ""
+"El mapa ráster <%s> está fuera de la región actual. Su carga ha fallado."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr ""
+"GS_load_att_map(): Sin memoria disponible. No es posible cargar el mapa."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr "dbmi: error de Protocolo"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "La carga ha fallado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "dbmi: sin memoria suficiente"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Error al encontrar el rango."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "dbmi: %s() no ha sido implementado"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "No es posible leer el archivo de color del mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr "dbmi: el procedimiento %d no es válido"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer el archivo de categorías del mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nombre de la tabla del mapa <%s> no admitido. No puede contener los caracteres '.' o 'NULL'."
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer el rango fp del mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "El nombre de la tabla del mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una con una letra."
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer el rango del mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Nombre de mapa <%s> no admitido. Carácter <%c> no permitido."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Error en el rango solicitado para la leyenda"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr "db_convert_Cstring_to_value(): sqltype no reconocido"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "No ha sido posible el mostrar el rango discreto FP (utilice list)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr "db_convert_value_into_string(): sqltype-type no reconocido"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr ""
+"¡Hay demasiadas categorías para que sea posible mostrarlas como discretas!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr "Alcance: La tabla posee un número erróneo de columnas"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "¡Intente utilizar un tipo de letra mas pequeño!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Error del programador"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Elija las pruebas de unidad a ejecutar"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Elija las pruebas de integración a ejecutar"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para escritura."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Ejecutar todas las pruebas de unidad"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Revise el número de cuadros solicitados y de fotogramas clave marcados"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Ejecutar todas las pruebas de integración"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> no ha sido encontrado."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Ejecutar todas las pruebas de unidad e integración"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Realiza las pruebas de unidad e integración para la librería base dbmi"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "No se puede leer el mapa vectorial <%s>."
 
-#
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de unidad de columna ++"
+"No hay puntos del mapa vectorial <%s> que se encuentren dentro de la región "
+"actual."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de columna han fallado. --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> cargó (%d puntos)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de columna han terminado exitosamente --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutar prueba de copiado de columna ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ La prueba de copiado de columna ha finalizado ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Cargando capa de puntos temáticos <%s>..."
 
-#
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de tabla ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "No hay regla de color definida para la categoría %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de tabla han fallado --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Definición de color no válida (%s)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de tabla han terminado exitosamente --"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr "envío de datos: C-type no válido"
+"%d puntos sin categoría. No ha sido posible determinar regla de colores para "
+"elementos sin categoría."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de entrada <%s>"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr ""
+"No existen elementos pertenecientes al mapa vectorial <%s> que se encuentren "
+"dentro de la región actual."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el archivo de entrada <%s>"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> ha cargado (%d elementos)."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible parsear el archivo de entrada <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "No ha sido posible abrir el visualizador"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Cargando capa vectorial temática <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr "Extensión de archivo no conocida: %s"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
+msgstr ""
+"%d elementos sin categoría. No ha sido posible determinar reglas de colores "
+"para los elementos sin categoría."
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "cairo: colectando a archivo '%s'"
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Material de color: %d."
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr "cairo: tamaño de image %dx%d"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): %c es una especificación no válida de eje. Se ha ignorado la "
+"rotación, por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este "
+"error."
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Tipo desconocido de superficie Cairo"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Se ha excedido el número máximo de Directorios de mapas"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Ha fallado el iniciar superficie Cairo"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "No concuerda el mapa de bits."
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Ha fallado la creación de superficie cairo"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
+"No se dispone de mas espacio de almacenamiento en la pila de la matriz."
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr "Cairo_Bitmap: ha fallado al crear desde fuente"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Intentó hacer desalojar una pila vacía."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de entrada <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "No es posible procesar el mapa vectorial - memoria insuficiente."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Cairo: archivo de entrada <%s> no válido"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi disperso-- iteración %5i error %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr "Cairo: archivo de entrada tiene dimensiones incorrectas: esperado: %dx%d obtenido: %dx%d"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR disperso-- iteración %5i error %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir el archivo máscara de entrada <%s>"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- iteración %5i error %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Cairo: archivo de máscara no válido <%s>"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- iteración %5i error %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
-#, c-format
-msgid "Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr "Cairo: archivo de máscara de entrada tiene dimensiones incorrectas: esperado: %dx%d obtenido: %dx%d"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "No es posible resolver el sistema de ecuaciones lineales."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de salida <%s>"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG disperso-- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir archivo de salida <%s>"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr "Cairo: ecabezado BMP no válido para <%s>"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG disperso-- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "No ha sido posible convertir de <%s> a UTF-8"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr "No fue posible convertir algunos caracteres a UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab disperso-- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de salida <%s>"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- iteración %i error  %g.\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de máscara <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Iniciando el solucionador de Eliminación Gaussiana Directa."
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "No es posible leer el archivo de definición del tipo de letra %s; Se utilizará la opción predeterminada."
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Iniciando solucionador de descomposición directa LU."
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Iniciando el solucionador de descomposición de Cholesky."
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: No hay un archivo de definición del tipo de letra"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgstr "Ha fallado la descomposición en fila %i y columna %i"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Dimensiones de la matriz fuera de rango."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad básicas ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "La matriz no se ha inicializado por completo."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "No se puede asignar espacio para la copia de la matriz."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
-
-#
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "No se puede establecer la categoría %d para (id de objeto %d)"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "El vector de salida no ha sido inicializado."
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Herramienta de consulta desconocida"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "El primer multiplicador escalar no debe ser cero."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Se intentó borrar un elemento (%d) muerto (inexistente)"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Una o ambas matrices de entrada no se han inicializado."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "No se encontró ningún área para el centroide %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "El orden de las matrices no coincide."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr "Centroide duplicado %d, no es posible eliminar área"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "No se puede asignar espacio para la suma de matrices."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Área %d sin centroide"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "No se puede asignar espacio para el producto de matrices."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Área %d no tiene contornos"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Entrada: Una o ambas matrices quedaron sin inicializar."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "No ha sido posible encontrar '%x' en %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "La matriz principal no ha sido propiamente dimensionada."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "El archivo de topología debe ser escrito antes que el archivo de índices espaciales"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Entrada: Debe haber cuando menos un arreglo a resolver."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de índices espaciales. Trate de reconstruir la topología o actualizar al menos a la versión %d de GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "No ha sido posible asignar espacio para la matriz de solución."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Su versión de GRASS no soporta completamente el formato de índice espacial %d.%d del vectorial. Considere reconstruir la topología o actualice GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "No se puede asignar espacio para la matriz de trabajo."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid "Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please rebuild topology."
-msgstr "Formato de índice espacial versión %d.%d no está soportado para esta versión. Por favor reconstruya la topología."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "La matriz ( o la sub matriz es singular). Solución indeterminada."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "No está soportada la escritura del archivo cargado en la memoria"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problema en la rutina LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "No se ha abierto el archivo, pues no ha sido posible cargarlo en la memoria"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr ""
+"El procedimiento todavía no se encuentra disponible para el tipo "
+"seleccionado de matriz."
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Modo de memoria vectorial no soportado, utilizando 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "La matriz no es cuadrada. No se puede determinar la inversa."
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de índice de categorías. Trate de reconstruir la topología o actualizar al menos a la versión %d de GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "No se puede asignar espacio para la matriz."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
-msgstr "Intento de leer el ángulo de línea para la línea que no está conectada al nodo: Nodo %d, línea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "La matriz es singular."
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr "Vectorial excede el límite de tamaño soportado"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problema en el procedimiento LA."
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "No se puede leer la topología para los nodos"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "La matriz (Array) de elementos no ha sido asignada"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "No se puede leer la topología para el nodo %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Elemento especificado se encuentra fuera de las fronteras de la matriz"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "No se puede leer la topología para las líneas"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr ""
+"Índice de columna de la matriz especificado se encuentra fuera de rango"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "No se puede leer la topología para la línea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "La matriz no ha sido inicializada"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "No se puede leer la topología para las áreas"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "No se puede asignar espacio para la estructura vectorial"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "No se puede leer la topología para el área %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Índice de fila de matriz especificado se encuentra fuera de rango."
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "No se puede leer la topología para las islas"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Índice de fila especificado se encuentra fuera de rango"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "No se puede leer la topología para la isla %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Índice de columna especificado se encuentra fuera de rango"
 
-#
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "No se puede escribir el encabezado en el archivo extra (plus file)"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Tipo desconocido de vector."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "No se pueden escribir los nodos en el archivo extra (plus file)"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Matriz y vector de entrada tienen distintas dimensions1"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "No se pueden escribir las lineas en el archivo extra (plus file)"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "El vector de salida no ha sido inicializado"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "No se pueden escribir las áreas en el archivo extra (plus file)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Los vectores no son del mismo tipo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "No se pueden escribir las islas en el archivo extra (plus file)"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "La línea %d ya tiene a la izquierda un área/isla %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "El vector de salida es de un tipo incorrecto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "La línea %d ya tiene a la derecha un área/isla %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "No se permiten matrices"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr "Isla ya registrada en área"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Los vectores tienen dimensiones diferentes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Se intentó eliminar una isla del área muerta (inexistente)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "El vector de salida tiene una dimensión incorrecta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Intento de eliminar una isla no registrada %d del área %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Dimensiones del vector fuera de rango"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Se intentó eliminar un área muerta (inexistente)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Fila/columna fuera de rango"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Centroide muerto (inexistente) %d registrado para área (bug en la biblioteca de vectorial)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Vectorial de salida no es de mismo tipo que otros"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Se intentó eliminar la información del área %d de la isla %d muerta (inexistente)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "La estructura del vector no ha sido inicializada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Se intentó eliminar la isla %d del área %d muerta (inexistente)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Error de formato de entrada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Formato vectorial no reconocido: %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "     tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) de la imagen..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Formato vectorial '%s' no soportado"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    calculando del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr "Definición de formato no es correcta: %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) de del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Se ha terminado el espacio en la memoria"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    multiplicando las transformaciones..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "No se puede abrir archivo test.tmp"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) inversa..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: %.16e3E"
-msgstr "Error al leer/escribir double portable, byte_order = %d Escrito: %.16e3E Leido: %.16e3E"
+#
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de herramientas matemáticas ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: %.8e3E"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de herramientas matemáticas fallaron --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de herramientas matemátcias acabaron con éxito --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando las pruebas de la unidad de resolución ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han fallado --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "No se puede eliminar el nodo %d del índice espacial"
+#
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "No se puede eliminar la línea %d del índice espacial"
+#
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Se intentó eliminar sidx para un área muerta (inexistente)"
+#
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "No se puede eliminar el área %d del índice espacial"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "No se puede eliminar la isla %d del índice espacial"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
-msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr "Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de topología. Trate de reconstruir la topología o actualizar al menos a la versión %d de GRASS."
+#
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Su versión de GRASS no soporta totalmente el formato de topología %d.%d del vectorial. Considere reconstruir la topología o actualizar GRASS."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Elija las pruebas de unidad a ejecutar"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
-msgid "Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology using v.build or v.build.all module."
-msgstr "Formato de topología viejo versión %d.%d no está soportado para esta versión. Trate de reconstruir la topología usando los módulos v.build o v.build.all."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Elija las pruebas de integración a ejecutar"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Error GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "Calculando el árbol de mínima expansión..."
-
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "No ha sido posible abrir el cursor resultado de la instrucción select: %s"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "¡El punto %d no está conectado!"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' debe ser >0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr "Como se han suministrado los parámetros 'where' y 'cats', las categorías (cat) serán ignoradas"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "No ha sido posible cargar los datos desde la base de datos"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Ejecutar todas las pruebas de unidad"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problema cargando los valores de las categorías"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Ejecutar todas las pruebas de integración"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "El índice de categorías no está actualizado"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Ejecutar todas las pruebas de unidad e integración"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "El índice de capa se encuentra fuera del rango"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Realiza pruebas de unidad e integración para la biblioteca gpde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "El índice de categoría está fuera de rango"
+#
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de índices de categoría para el mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Error al escribir el archivo de salida de índices de categoría <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
 
 #
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir archivo de índice de categorías del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando las pruebas en la unidad de herramientas matemáticas. ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Área de tamaño = 0,0 (con menos de 4 vértices) ignorada"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "No se puede agregar el área (mapa cerrado, topología guardada)"
+#
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "No se puede agregar la isla (mapa cerrado, topología guardada)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Área de tamaño = 0,0 ignorada"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Solicitud para encontrar un área fuera de una isla no existente"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
-msgstr "¡¡¡Bounding box grande pero el área es menor!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
-msgstr "Revisando errores topológicos..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Cantidad de líneas de distancia cero: %d"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Cantidad de contornos a distancia cero: %d"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr "ps: tamaño de imagen %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Cantidad de intersecciones de contornos: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr "No hay suficientes puntos de datos (%d) en el cluster."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Omitiendo revisiones posteriores debido a contornos incorrectos"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr "Producido por i.cluster."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Cantidad de agujeros redundantes: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo de firma <%s> para el subgrupo <%s> del grupo <"
+"%s> - <%s> no es el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de índices espaciales del mapa vectorial <%s>"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo de firma <%s> para el subgrupo <%s> del grupo <"
+"%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Construyendo topología para el mapa vectorial <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr "Ha fallado la obtención de área %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Se ha construido la topología"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr "Ha fallado el cálculo de perímetro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Cantidad de nodos: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr "Polígono absurdo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Cantidad de primitivas: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr "El área delimitada es demasiado grande."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Cantidad de puntos: %d"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "No hay áreas en categoría %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Cantidad de líneas: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Mapa ráster <%s@%s> no existe en subgrupo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Cantidad de contornos: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Mapa ráster <%s@%s> no existe en grupo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Cantidad de centroides: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr "Subgrupo <%s> no tiene archivos suficientes (tiene %d archivos)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Cantidad de caras: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr "El grupo <%s> no tiene archivos suficientes (tiene %d archivos)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Cantidad de kernels: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir el archivo de puntos de control del grupo [%s en "
+"%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Cantidad de áreas: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Formato incorrecto en el archivo de puntos de control para el grupo [%s en "
+"%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Cantidad de islas: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo de puntos de control del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Cantidad de áreas sin centroide: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "No se puede leer el archivo objetivo para el grupo [%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "La cantidad de centroides excede la cantidad de áreas: %d > %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "subgrupo <%s> del grupo <%s> está vacío.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Cantidad de contornos incorrectos: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+"subgrupo <%s> del grupo <%s> hace referencia a los siguientes mapas ráster:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Cantidad de centroides fuera de áreas: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "No se puede crear archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Cantidad de centroides duplicados: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Cantidad de áreas: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Cantidad de íslas: -"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de topología del mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Error al escribir el archivo de topología"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topology level 2"
-msgstr "No ha sido posible constuir índice para topología, el mapa vectorial no está abierto en el nivel topológico 2"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "No se puede encontrar el archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "%s no está soportado más"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr "Índice espacial no disponible, no puede ser guardado"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de índices espaciales del mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Error al escribir el archivo de índice espacial"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Error al leer archivo ASCII: (tipo erroneo) [%s]"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en "
+"%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Error al leer archivo ASCII: (tipo desconocido) [%s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr "Final de archivo ASCII alcanzado antes que el final de las coordenadas"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir encabezado en archivo de condiciones de "
+"categorías ráster <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Error al leer archivo ASCII: (punto erroneo) [%s]"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir en archivo de condiciones de categorías ráster <"
+"%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Valor de longitud no parseable: [%s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir archivo de condiciones de categorías ráster <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "No ha sido posible abrir el mapa raster <%s>."
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr "Valor de latitud no parseable: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-msgstr "Se alcanzó el final del archivo ASCII antes que el final de las categorías"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
+"Archivo <%s> de condiciones de categorías ráster corrompido (ha fallado "
+"fseek)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Error al leer categorías: [%s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir en archivo de condiciones de categorías ráster <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "No ha sido posible copiar puntos"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr ""
+"No ha sido posible leer desde archivo de condiciones de categorías ráster."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> es 2D. %d elementos 3D (faces o kerenls) omitidos."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr "Archivo de condiciones de categorías ráster no válido."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
-"Dato inesperado en encabezado de vectorial:\n"
-"[%s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Palabra clave <%s> en la cabecera del vectorial"
+"Inconsistencia en los datos. Valor calculado para gráfica de dispersión está "
+"fuera del rango inicial."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "No se ha definido la conexión a la base de datos para la capa %d"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "La columna <%s> no existe"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr "Columnas disponibles:"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr "Exportación cancelada"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir ráster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Tipo de columna <%s> desconocido, exportación cancelada"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Tipo de ráster <%s> no es <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "No ha sido posible seleccionar registro de la tabla <%s> (llave %s, columna %s)"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer rango de ráster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Tipo de elemento %d desconocido"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo <%s> de condiciones de categorías"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
-msgstr "El elemento tiene más categorías. Solo una categoría (%d) es exportada."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
+"Archivo de condiciones de categorías ráster corrompido (ha fallado fseek)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "No se pueden seleccionar atributos para categoría = %d"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr "firma: perímetro puntos fuera de orden."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "No se ha encontrado la columna <%s> en la tabla <%s>"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "grupo <%s> está vacío\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Columna <%s>: tipo de datos no soportado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Formato desconocido"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "grupo <%s> hace referencia a los siguientes mapas ráster:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr "Topología no disponible, no ha sido posible procesar áreas"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
-#, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "No ha sido posible obtener contorno para área con id %d"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "No ha sido posible obtener contorno para la isla con id %d (id de área %d)"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: sin memoria"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "%d features without category skipped. To export also features without category use '%s=-1'."
-msgstr "%d elementos sin categoría omitidos. Para exportar también elementos sin categoría use '%s=1'."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
+"Error en los datos al preparar firmas: valor (%d) > cantidad de categorías "
+"(%d)"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "No ha sido posible añadir un arco a la red"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Índice de banda fuera de rango"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "Error de dglShortestPath: %s"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Valor de categoría de celda fuera de rango"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
-#, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de la tabla de datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
-msgstr "El archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s@%s> es mayor de lo que debiera (%ld bytes sobrantes)"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgstr "Rast_make_random_colors: mínimo (%d) > máximo (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, c-format
-msgid "Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr "El archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s@%s> es menor de lo que debería ser (faltan %ld bytes)."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Se ha intentado leer puntos de un área que no existe"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Se intentó leer puntos de una isla que no existe"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Error al escribir datos descomprimidos FP para fila %d de <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Se intentó leer la topología de un área (%d) muerta (inexistente)"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Error al escribir datos comprimidos FP para fila %d de <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Se intentó leer la topología de una isla (%d) muerta (inexistente)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr "GRASS no está compilado con soporte OGR"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al escribir datos comprimidos para fila %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible guardar archivo de índices de los elementos del mapa vectorial <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al escribir datos descomprimidos para fila %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "No ha sido posible calcular centroide para área"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al escribir datos via GDAL para fila %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS no está compilado con soporte OGR/PostgreSQL"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+msgstr "GDAL no soporta el escribir filas nulas de manera separada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Se intentó accesar a elemento con id no válido (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "No ha sido posible reescribir elemento (tipos de elementos no compatibles)"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "No hay archivo nulo para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Se intentó borrar elemento muerto (inexistente)"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Formato de mapa vectorial no soportado (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr "Contorno no cerrado. Omitiendo."
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "Error al escribir fila nula %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d errores en la cadena de categorías"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr ""
+"put_raster_row: mapa ráster <%s> no está abierto para escritura - solicitud "
+"ignorada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Se ha solicitado un área mixta y de otro tipo para la matriz de vectores"
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "put_raster_row: archivo descriptor no abierto - solicitud ignorada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Espacio insuficiente en la matriz vectorial."
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "Categoría soportada para <%s@%s> no válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave %s, donde %s)"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "Categoría no soportada para <%s@%s> no válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "Modificaciones: %d"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "Categoría soportada para mapa vectorial <%s@%s> faltante"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Se intentó accesar a elemento %d muerto (inexistente)"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "Categoría soportada para mapa vectorial <%s@%s> no válida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir archivo %s para mapa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-msgid "No connection defined"
-msgstr "No se ha definido la conexión"
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el mapa ráster <%s@%s> ya que es una reclasificación de un "
+"mapa ráster <%s@%s> que no existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/open.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "no es posible leer el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "No ha sido posible eliminar elemento"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Error al leer tipo de mapa para mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "No ha sido posible eliminar elemento (%s) %d"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr ""
+"Mapa ráster <%s@%s>: El campo de formato en el archivo de encabezado no es "
+"válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo PG"
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Tipo de elemento  %d no soportado"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
+"Mapa ráster <%s> está en una proyección diferente a la región actual. Se "
+"encontró <%s>, debería de ser <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Construyendo índice espacial en <%s>..."
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster <%s> está en una zona (%d) diferente a la región actual (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "Esquema <%s> no existe, creado"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Mapa ráster <%s>: bytes por celda (%d) demasiado grande"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
-#, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Creando esquema de topología <%s>..."
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
+"El mapa <%s@%s> es una liga GDAL pero grass ha sido compilado sin soporte "
+"para GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Añadiendo nueva columna <%s> de topología..."
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "No se puede abrir archivo %s archivo para mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "No se ha definido la cadena (string) de la conexión"
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Tabla de elementos PostGIS no definida"
+#: ../lib/raster/open.c:527
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "No ha sido posible crear enlace GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Tipo de geometría no soportado (%d)"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Tipo de mapa no válido <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr "Más capas definidas, usando controlador <%s> y base de datos <%s>"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa ráster <%s> no se encuentra en el Directorio de mapas actual (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Conexión a base de datos no definida. No ha sido posible escribir atributos."
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> es un nombre de archivo no admitido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "No ha sido posible crear una nueva tabla de elementos PostGIS"
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "No hay archivos temporales disponibles: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "No ha sido posible un nuevo esquema de topología PostGIS"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas de usuario "
+"actual (mapset). (%s)."
+
+#: ../lib/raster/open.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr ""
+"G_set_fp_type(): únicamente puede ser invocado mediante FCELL_TYPE o "
+"DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "No hay categoría definida para capa %d"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado en Directorio de mapas <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr "El elemento tiene más categorías, usando categoría %d (de la capa %d)"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "No se puede encontrar '%s'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Punto omitido (tipo de elemento de salida: %s)"
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Tipo no válido: campo '%s' en el archivo '%s'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Línea omitida (tipo de elemento de salida: %s)"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Tipo faltante: campo en '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Contorno/centroide omitido (tipo de elemento de salida: %s)"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Mapa ráster <%s> no es xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr "El elemento no es un polígono. Omitiendo."
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"Rast_set_quant_rules() solamente puede ser invocado para mapas ráster "
+"abiertos para lectura"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Face omitida (tipo de elemento de salida: %s)"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr "Rast__null_bitstream_size: columnas (%d) es negativo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): el mapset <%s> no corresponde a xmapset <%s>"
+
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Tipo de elemento (%d) no válido para nodos"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo <%s> para mapa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Esquema de topología PostGIS no definido"
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
+#, c-format
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Descriptor no válido: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr "Tratando de insertar dato 3D en tabla de elementos que solo guarda datos 2D"
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "No ha sido posible renombrar archivo nulo '%s' hacia '%s': %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr "Tratando de insertar dato ED en tabla de elementos que solo guarda datos 3D"
+#: ../lib/raster/close.c:461
+#, c-format
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "No ha sido posible insertar elemento topológico en esquema de topología PostGIS"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "no ha sido posible escribir archivo f_format file para mapas CELL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
-#, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "No ha sido posible seleccionar atributos para la categoría %d"
+#
+#: ../lib/raster/range.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "No hay registros para la categoría %d, no se escribirán los atributos"
+#
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr "¡Columna FID debe ser de enteros, se ignoró la columna <%s>!"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer archivo de rango para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Tipo de columna %d no soportado"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir archivo de rango para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr "Valor no válido para columna de FID: NULL"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "No ha sido posible abrir el archivo automático de MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Elemento %d no válido (máx: %d)"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible obtener información de historia para <%sla@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Tipo de elemento (%d) no válido para nodo"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir información de historia para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Nodo no válido %d (%d)"
+msgid "generated by %s"
+msgstr "generado por %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "No ha sido posible determinar borde derecho/izquierdo siguiente para el borde %d"
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr ""
+"La información de categoría para [%s] en [%s] no se encuentra o no es válida."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "No ha sido posible insertar borde nuevo. La topología no está disponible."
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - no puede crear un archivo temporal."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Topología no válida"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "La información de categoria para [%s] en [%s] no es válida."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - no se puede reabrir el archivo temporal."
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Intento de accesar a un elemento %d inexistente"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "No se puede escribir la información de categoría para [%s] en [%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "No ha sido posible determinar borde derecho/izquierdo siguiente"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo de dato incorrecto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "No se puede crear un nuevo proceso."
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "Rast_set_null_value: ¡tipo de dato incorrecto!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "No ha sido posible eliminar nodo %d"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> en el Dde mapas <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "El mapa vectorial no ha sido abierto"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
-#, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line_geos(): El identificador del razgo id %d no es razonable (El número máximo de rasgos en el mapa vectorial es <%s>: %d)"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Sólo el formato nativo es soportado"
+#: ../lib/raster/interp.c:211
+#, c-format
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Método de interpolación desconocido: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Se intentó leer línea muerta (inexistente)"
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "No se puede crear la cabecera para el archivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): No se puede leer el área id %d"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Rango de datos flotantes para mapa ráster <%s> está vacío"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): No se puede leer el id de la isla %d del id del área %d"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Rango de datos enteros para mapa ráster <%s> está vacío"
+
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "No se puede leer el rango del mapa ráster <%s>"
 
 #
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "No se puede leer el ajuste de desplazamiento de línea %ld"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Intento de leer puntos de un id de área inexistente %d"
+#
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "No se puede leer el id %d del elemento."
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Tipo de interpolación desconocido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Líneas eliminadas: %d"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "Se encontró una etiqueta \"no data\"; ajustando a cero"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Puentes eliminados: %d"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr ""
+"Leyendo mapa ráster <%s@%s> la solicitud para la fila %d está fuera de la "
+"región"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "No ha sido posible cerrar cursor %s"
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Error al añadir el punto a la matriz. Se ha quedado sin memoria."
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al escribir el archivo de índices de categoría <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Ha fallado el copiado de elementos"
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo %s"
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "No se puede cerrar el mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Error al leer la fila nula %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr "Solicitud para escribir archivo frmt no válida - el formato del mapa es %d"
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Demasiadas categorías de reclasificación para <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Enlace a mapa vectorial <%s> creado"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Formato de reclasificación no admitido en archivo de encabezado para <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Solicitud de reclasificación no admitida"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Tipo de reclasificación no admitido"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "No ha sido posible obtener geometría de elemento, id del elemento %ld"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de encabezado para <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d de OGR"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de dependencias en <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Elemento sin geometría. Omitido."
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "No es posible localizar el símbolo <%s>."
 
 #
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Objeto espacial OGR sin ID."
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr ""
+"No ha sido posible cargar la librería de abstracción de datos geoespaciales "
+"GDAL."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Tipo de elemeto OGR '%s' no soportado"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "No ha sido posible obtener controlador <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  <%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
+"El controlador <%s> no soporta escritura directa. Usando controlador MEM "
+"para conjunto de datos intermedio."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Dirección de línea incorrecta en Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "No se puede escribir la fila ráster. %i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr "Capa OGR vacía, nada que construir"
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear conjunto de datos <%s> usando controlador de memoria"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr "Tabla de elemento <%s> no tiene una llave primaria definida"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr "El controlador <%s> no soporta creación de rásters"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "La lectura aleatoria no está soportada por OGR para esta capa. No ha sido posible construir topología."
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "No es posible establecer el foco."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr "Usando formato de datos externo '%s' (tipo de elemento '%s')"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "No ha sido posible establecer proyección"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "No ha sido posible archivo de id de elementos para escribir <%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d Contornos fusionados."
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Error al escribir archivo cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d Nuevos contornos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "No ha sido posible encontrar el punto en el polígono."
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de salida <%s> usando controlador <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "han fallado las condiciones"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "error de sintaxis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "No ha sido posible copiar elementos. Mapa vectorial de entrada <%s> no está abierto"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "El valor R / G / B no se encuentra en el rango 0-255."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "No se puede crear la capa PostGIS <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Nombre de color incorrecto."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> no está abierto en nivel topológico. ¡Se omitirán las áreas!"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "El valor de porcentaje no se encuentra en el rango 0-100."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "No se puede leer el mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "Valor no válido."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Copiando elementos..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "Error desconocido."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr "Copiando elementos (%s)..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr "Ha fallado la escritura de elemento nuevo"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "Regla incorrecta (%s): [%s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "%d elementos sin categoría o de capa diferente omitidos"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "No se pueden cargar las reglas de color <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Exportando nodos..."
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr ""
+"Librería raster no inicializada. El programador olvidó llamar a Rast_init()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Ha fallado la escritura de nodo %d"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Exportado áreas..."
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "No hay centroide definido para %d. Área no exportada."
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Ha fallado la escritura de área %d"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "%d áreas sin categoría o de capa diferente omitidas"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Error al cerrar archivo de metadatos <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "No ha sido posible copiar tabla <%s> para capa %d desde <%s> hacia <%s>"
-
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible añadir el enlace del mapa vectorial <%s> a la base de datos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de metadatos <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir base de datos <%s> con controlador <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "No se puede crear índice"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer rango fp para mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible conceder privilegios en la tabla <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "Operador desconocido."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: los tipos de línea / contorno no son compatibles con el operador AND."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: Los tipos \"area x area\" no son compatibles con el operador AND."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "Mapa ráster <%s> está vacío"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "No se puede encontrar las reglas matemáticas: el mapa %s es entero"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Fuente de datos OGR no definida"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr "Capa OGR no definida"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "No se puede leer el rango del mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "No se puede abrir la fuente de datos OGR '%s'."
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr ""
+"El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Capa OGR <%s> no encontrada"
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "No puede leerse el histograma para [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 #, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de índice de elementos de mapa vectorial <%s>"
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Archivo de histograma no válido para [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible obtener el controlador OGR <%s>"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de histograma para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "No se puede crear fuente de datos OGR '%s'"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr "Rast_set_window() llamado cuando la división de la ventana"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Capa OGR <%s> ya existía y será rescrito"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "No se ha podido eliminar capa OGR <%s>"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+msgstr ""
+"La ventana de entrada cambió mientras los mapas están abiertos para lectura. "
+"Nombre de mapa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Capa OGR <%s> ya existe en la fuente de datos '%s'"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
+"La ventana de salida cambió mientras los mapas están abiertos para lectura. "
+"Nombre de mapa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "La versión de formato de índice del objeto espacial %d.%d no está soportado en esta versión. Intente reconstruir la topología o actualice GRASS."
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible leer archivo de encabezado para mapa ráster <%s@%s>. Es "
+"un mapa de reclasificación del mapa ráster <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Su versión de GRASS no soporta completamente el formato de índice del objeto espacial %d.%d del vector.Considere reconstruir la topología o actualizar GRASS."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "el cual no se ha encontrado."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "Visualización 3D no soportada por Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "cuyo archivo de encabezado no se puede abrir."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "ERROR en Vect_segment_intersection() (segmentos verticales colineales)"
+#
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir el archivo de encabezado para mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "ERROR en Vect_segment_intersection() (segmentos colineales no verticales)"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
+"Error interno: se llamó Rast_get_window() con ventana dividida. En su lugar "
+"use Rast_get_input_window() o Rast_get_output_window()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Tipo de elementos simples (%d) desconocido"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
+"Error interno: se llamó Rast_window_rows() con la ventana dividida. En su "
+"lugar use  Rast_input_window_rows() o Rast_output_window_rows()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "No ha sido posible obtener la cantidad de elementos simples"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
+"Error interno: se llamó Rast_window_cols() con la ventana dividida. En su "
+"lugar use Rast_input_window_cols() o Rast_output_window_cols()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible reportar elementos simples de mapa vectorial <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Fallo en la lectura inicial del archivo comprimido [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
-msgstr "No hay conexión DB"
+#: ../lib/raster/format.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Fallo en la lectura inicial del archivo comprimido [%s en %s]."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "La lectura aleatoria no está soportada para esta capa. No se puede construir la topología."
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "faltante"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Construyendo pseudotopología sobre elementos simples..."
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr "no válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Construyendo topología desde esquema de topología PostGIS <%s>..."
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "Color soportado para <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr "Incosistencia en la topología: cantidad de nodos %d (debería ser %d)"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Color no válido (%s), Utilizando el \"blanco\" como predeterminado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Limpiando esquema de topología..."
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Mala conexión con el servidor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Actualizando faces..."
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Actualizando bordes..."
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "No ha sido posible crear un contexto de creación de la visualización"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr "Se ha detectado una inconsistencia en la topología. Se encontró una línea muerta (inexistente)."
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "No ha sido posible definir una nueva fuente de luz"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr "Actualizando datos TopoGeométricos"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "¡Se ha cargado el máximo de superficies!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Tipo de geometría topológica %d no soportado"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "¡Se ha cargado el máximo de mapas de líneas vectoriales!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear <%s.%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Error al cargar el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "No ha sido posible escribir nodos, "
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "¡Se ha cargado el máximo de mapas vectoriales de puntos!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "No se ha podido escribir nodos"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "¡Se ha cargado el máximo de volúmenes!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: cantidad de contornos %d (debe ser %d)"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Error al cargar el mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "No ha sido posible escribir líneas"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Topología para centroide %d no disponible. Área %d omitida"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo de datos no soportado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr "Creando "
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "No es posible establecer el foco"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid "Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr "No ha sido posible constuir elementos simples desde los datos topogeométricos. Tipo %d no soportado."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "html: recolectando al archivo '% s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto a nivel topológico"
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr "html: Tamaño de archivo %d x %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Id de nodo no válida: %d"
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr "html: tipo '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Nodos no disponibles para línea %d"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Directorio de mapas <%s> no es el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Área no disponible para línea %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en Rast3d_mask_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Línea %d no es un contorno"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "No está disponible la información topológica para el elemento %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "No ha sido posible calcular el centróide del área %d."
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_open_cell_old_no_header"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Tipo de elemeto %d no soportado"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: no se pudo rebobinar archivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registrando primitivas..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_read_header"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Elemento %d sin geometría omitido"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr ""
+"Rast3d_open_cell_old: la proyección no coincide con la proyección de ventana"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "Una primitiva registrada"
-msgstr[1] "%d primitivas registradas"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: zona no coincide con zona de ventana"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "Un vértice registrado"
-msgstr[1] "%d vértices registrados"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: no se puede leer encabezado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Un elemento sin geometría omitido"
-msgstr[1] "%d elementos sin geometría omitidos"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "%s: formato nativo no soportado"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr "Índice de elemento está constuido solo para formatos no nativos. Nada que descartar."
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_fill_header"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "El índice está fuera de rango en"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_mask_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "El segmento se encuentra fuera de la línea, no se ha creado ningún segmento."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Eliminar duplicados: %d"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "el mapa <%s> no está en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "El programador solicitó nivel de acceso %d desconocido"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_open_cell_new: no se pudo abrir archivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_new: no se pudo escribir encabezado"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_fill_header"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no se encuentra en el Directorio de mapas actual"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir historia para mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> no ha sido encontrado."
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible mover mapa ráster temp <%s> a mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Solamente se puede acceder al mapa vectorial temporal desde el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "No puede ser abierto para su actualización, un mapa vectorial que no esté en el directorio actual de mapas de usuario (mapset)."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "No se puede encontrar '%s'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de posición"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de topología del mapa vectorial <%s>."
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir encabezado para mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology with v.build."
-msgstr "No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en el nivel %d. Intente reconstruir la topología vectorial mediante v.build."
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Construyedo topología para capa OGR <%s> desde la fuente de datos '%s'..."
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Error en caché"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "No ha sido posible abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo de rango para [%s en %s]"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de historial del mapa vectorial <%s>."
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Error al leer archivo de rango para [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "No ha sido posible crear mapa vectorial: <%s> no se encuentra en el Directorio de mapas actual (%s)."
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo de rango para <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "No ha sido posible crear mapa vectorial: <%s> no se ajusta al estándar SQL"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr ""
+"No se puede obtener la información de la historial para [%s] en Directorio "
+"de mapas [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr "Añadiendo regla: %lf - %lf"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Valor de fila no admitido."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "No se ha podido abrir archivo de historia para mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr "Usando formato OGR/%s "
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_get_standard3d_params: valor de precisión no válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr "Usando formato de topología PostGIS"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valor de dimensión de mosaico no válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr "Usando formato PostGIS"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "La ventana está reemplazando los valores preestablecidos."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
-msgstr "Usando formato nativo"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr "ráster3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr "prueba"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr "%d desconocido (actualizar Vect_maptype_info)"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Ha fallado gettimeofday: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "El tamaño del archivo de coordenadas difiere del valor guardado en el archivo de topología."
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr "No se dio la semilla para el generardor de número pseudo aleatorios"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Por favor, reconstruya la topología del mapa vectorial <%s@%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "El tamaño del archivo 'coor' difiere del valor guardado en archivo sidx"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "No se puede abrir archivo OGR"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr "Salida OGR detectada también, usando OGR"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Sin memoria suficiente."
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "La región actual tiene, filas: %d, columnas: %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Demasiadas categorías (%d), no ha sido posible establecer la categoría %d (capa %d)."
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: no se pude destinar %lu bytes de memoria en %s:%d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "No ha sido posible convertir la cadena de texto de la categoría '%s' (de '%s') a un rango de categoria."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "El número de capa debe ser >0 para restricciones de categorías"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: no se puede asignar %lu * %lu bytes de memoria en %s:%d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr "Parámetros '%s' y '%s' fueron dados, se ignorarán las categorías"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: no se puede asignar %lu bytes de memoria en %s:%d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Cargando categorías para tabla <%s>..."
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): Directorio de mapas <%s> no corresponde a xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Una categoría cargada"
-msgstr[1] "%d categorías cargadas"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G__open(read): no ha sido posible abrir '%s': %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr "No hay categorías seleccionadas con la opción '%s'"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d errores en opción '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "No soportado para este formato / nivel."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Mapa vectorial no está abierto para lectura"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G__open(write): no ha sido posible abrir '%s': %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "No se ha podido leer elemento %d para mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Índice de línea fuera de rango"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Índice de nodo fuera de rango"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Índice de área fuera de rango"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Índice de isla está fuera de rango"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() ha fallado: error = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nombre del mapa vectorial  <%s> no admitido. Este no podrá contener '.' o 'NULL'."
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: No ha sido posible redireccionar el descriptor %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nombre del mapa vectorial <%s> no admitido. Debe empezar con una letra."
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: No es posible abrir el archivo %s."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nombre del mapa vectorial <%s> no admitido. Carácter no permitido '%c'."
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Nombre del mapa vectorial  <%s> no admitido. No se puede utilizar una palabra reservada de SQL como nombre de un mapa vectorial."
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible restaurar la señal %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Nombre <%s> de mapa vectorial de salida no está en el Directorio de mapas actual (%s)"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible reinicializar la señal %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nombre <%s> de mapa vectorial de salida no no se ajusta al estándar SQL"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible ignorar la señal %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> es usado como entrada."
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible bloquear la señal %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "No se encontró ninguna tabla de elementos en la base de datos."
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible desbloquear la señal %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Tabla de elementos <%s> no encontrada en 'geometry_columns'"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: No es posible duplicar el descriptor de %d a %d."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr "Esquema de topología no encontrado."
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "No se puede crear un nuevo proceso."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Capa PostGIS <%s.%s> ya existe y será sobreescrita"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "No se puede cambiar el directorio a %s."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "No ha sido posible eliminar capa PostGIS <%s>"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG in opción nombre, '%s' no es válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Capa PostGIS <%s.%s> ya existe en la base de datos '%s'"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "Error en las descripciónes, no existe la opción '%s' en <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-msgid "No key column detected."
-msgstr "No se detectó columna clave."
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
+"Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --"
+"verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume la opción "
+"detallado --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Ha fallado la ejecución: %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
+"Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --"
+"verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume silencioso "
+"--quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
+"Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --"
+"verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume silencioso "
+"--quiet."
+
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
-msgstr "Esquema de topología PostGIS <%s> abandonado"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Disculpe <%s> no es una opción válida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-msgid "Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by db.login."
-msgstr "Falló la conexión a base de datos PostgreSQL. Trate de definir nombre de usuario/contraseña con db.login."
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr "Tu instalación no incluye la GUI, saliendo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "No ha sido posible obtener nombre de la base de datso"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr "<%s> no es una base de datos PostGIS. Tabla DB  'spatial_ref_sys'  no encontrada"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Extensión de topología PostGIS no encontrada en la base de datos <%s>"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "%s: Disculpe, <%c> no es una bandera válida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr "Bounding box vacía"
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "%s: Disculpe, <%s=> es ambiguo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
-msgstr "Inconsistencia en topología: no se puede leer nodo %d"
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr "Opción <%s=> coincide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Inconsistencia en la topología: nodo %d - tipo de elemento no esperado %d"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+"Por favor actualice el uso de <%s>: la opción <%s> ha sido renombrada como <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Área %d con contorno detectado"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "%s: Disculpe, <%s> no es un parámetro válido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr "Isla %d sin borde detectado"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> es una abreviación de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr "La opción <%s> no acepta respuestas múltiples"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
-"No ha sido posible parsear bounding box del mapa:\n"
-"%s"
+"Syntaxis de rango no admitida para parámetro <%s>\n"
+"\tPresentado como: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr "Se detectó una cantidad diferente de nodos (%d, %d)"
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"Valor <%s> fuera de rango para parámetro <%s>\n"
+"\tRango permitido: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr "Se detectó una cantidad diferente de áreas (%d, %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
-msgstr "A ser implementado: islas no añadidas en modo Topo-Geo-only"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr "Falta valor para parámetro <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: cantida de puntos %d (debe ser %d)"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"Valor <%s> es ambiguo para parámetro <%s>\n"
+"\tOpciones válidas: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: número de líneas %d (debería ser %d)"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"Parámetro requerido <%s> no definido:\n"
+"\t(%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: número de centroides %d (debería ser %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr "Ajustar vértices; Paso 1, Seleccione los puntos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr "Ajustar vértices; Paso 2, Asigne los vértices ancla."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr "Ajustar vértices; Paso 3, Ajustar a los puntos asignados."
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"La opción <%s> debe ser dada en múltiplos de %d\n"
+"\tUsted dio %d item(s): %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Vertices ajustados: %d"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERROR: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Nuevos vértices:%d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Leyendo elementos..."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
+"opción <%s>: <%s> ya existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Intersecciones: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Tratando de acceder elemento con id no válida (%"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "%s= no es una opción de separador"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Se ha intentado accesar a elemento %d vivo (existente)"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "No hay separador dado para %s="
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: El área %d no existe."
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "%s= no es una opción de archivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Se intentó accesar a un área %d muerta (inexistente)"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "No está soportada la apertura de múltiples archivos para %s="
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "La línea no ha sido utilizada en un lazo."
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir %s archivo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr "Resultado inesperado de line_intersection() res = %d"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear %s archivo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid "Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "¡¡¡El siguiente borde (derecha) fue visitado pero no es el primero!!! Rompiendo el ciclo."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid "Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "¡¡¡Borde siguiente ya ha sido visitado (izquierda) pero no es el primero!!! Rompiendo bucle"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "PALABRAS CLAVE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "lado ! = 0. Característica no implementada."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "Àrea de tamaño cero."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Identificadores."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "La línea no ha sido cerrada."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permite a los archivos de salida sobrescribir los archivos existentes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Ha fallado Vect_get_point_in_poly()."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr "Mostrar resumen de uso"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Tipo de elemento (%d) - debe ser (%d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Salida detallada del módulo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Elemento sin geometría %ld omitido"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Salida \"silenciosa\" del módulo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid "Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
-msgstr "Se ha solicitado elemento no válido desde caché (%d). Cantidad de elementos en caché: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr "Forzar lanzamiento de cuadro de diálogo GUI"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Elemento %d: tipo no esperado (%d) - puede %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr "No se definió columna de geometría o topogeometría"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr "Acceso aleatorio no soportado. Llave primaria no definida."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Preseleccionado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: centroide detectado (debería ser punto)"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
+msgstr "error al parsear"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr "Inconsistencia en topología: borde detectado (debería ser linea) "
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr "Contenido WKB no válido: %d bytes"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Llaves:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
-msgstr "La lectura de EWKB con coordenadas de cuatro dimensiones (XYZM) no está soportada"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
-msgstr "Tamaño de WKB de entrada es demasiado pequeño"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "ERROR: opción key no definida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
-msgstr "Índice %d de caché no es válido (máx: %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
+msgstr "Banderas:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Datos corrompidos. %s."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
-msgstr "Datos corruptos"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Salida \"silenciosa\" del módulo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "La conexión ha fallado."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parámetros:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Ha fallado la ejecución: %s\n"
-"Razón: %s"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   preestablecido: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No ha sido posible leer elementos. Razón:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "El número de capa debe ser 1 o mayor."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "No se puede añadir el enlace a la dase de datos, el mapa no está abierto en modo ESCRITURA"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "No ha sido posible escribir atributo de enlaces"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "No se pueden escribir los enlaces a la base de datos."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "No se ha definido conexión a base de datos. Omitiendo."
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   opciones: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid "More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for output."
-msgstr "Más enlaces DB definidos para mapa vectorial de entrada. Usando solamente el primer enlace DB para salida."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
+msgstr "Error interno: opción o bandera no encontrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "El número de capa %d o el nombre <%s> ya existen."
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "<%s> o <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
-"Controlador/base de datos predeterminados:\n"
-"controlador: %s\n"
-"base de datos: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "El controlador predeterminado no se ha establecido."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "No ha sido establecida la base de datos predeterminada."
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> y <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Dblink solicitado %d, número máximo de enlace %d."
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgstr "Las opciones %s son mutuamente excluyentes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Error en la regla en la fila %d en <%s>"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgstr "Se necesita al menos una de las siguientes opciones: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "No se puede abrir la capa OGR <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "No se puede abrir el controlador OGR DBMI."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
-msgstr "Todas las pruebas FID han fallado. Ni los \"FID\" ni \"ogc_fid\" ni \"ogr_fid\" ni \"gid\", están disponibles en la tabla OGR DB"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgstr "La opción %s necesita al menos una de %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
-msgstr "Tabla de elementos <%s> no tiene definida una llave primaria. No ha sido posible definir enlaces DB."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Formato de mapa vectorial"
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr "La opción %s necesita todas las %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de definición de base de datos para mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: se intentó actualizar mapa que no se encuentra en el Directorio de mapas actual"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgstr "La opción %s es mutuamente excluyente con todas las %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Ha fallado la creación de campo <%s>"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr "Se debe dar todas las %s o ninguna"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "No ha sido posible crear capa OGR <%s> en '%s'"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr "Error interno: tipo de regla no válido: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr "El elemento no es un punto. Omitiendo."
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo <%s> para lectura"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr "El elemento no es una línea. Omitiendo."
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "la información histórica para [%s] no puede escribirse"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr "El elemento no es una face. Omitiendo."
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Tipo de elemento no soportado (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
-msgstr "El contorno no está cerrado. Elemento omitido."
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "No se puede abrir el directorio %s."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "No ha sido posible escribir atributos del elemento"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "Localización <%s> no existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Elemento sin categoría en capa %d"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCALIZACIÓN <%s> no disponible"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr "La tarea ya tiene un trabajador"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear campos <%s>"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de salida <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid "Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation size allows"
-msgstr "Se ha intentado añadir más bordes a la planar_graph que los que permite el tamaño asignado inicialmente"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Error al escribir el archivo <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "No ha sido posible determinar bounding box para elemento %d"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Error al cerrar archivo de salida <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Se intento accesar área con id (%d) no válida"
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "No ha sido posible determinar bounding box para área %d"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Error al leer el archivo <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "No se ha podido determinar bounding box para isla %d"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Error al cerrar el archivo <%s>: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Se intentó crear archivo temporal solo de lectura (read-only)"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir elemento en el mapa vectorial <%s>"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr "Modo de acceso no reconocido: %o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible reescribir elemeto/"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr "unidades cuadradas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "No se puede eliminar el objeto espacial %d del mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr "unidad cuadrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr "unidades"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto en modo de escritura"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr "unidad"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr "Cambiado"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
+msgstr "metros cuadrados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr "Removiendo"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
+msgstr "metro cuadrados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
+msgstr "metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "%s líneas: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
+msgstr "metro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr "kilómetros cuadrados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): el mapset <%s> no corresponde a xmapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr "kilómetro cuadrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo <%s> para mapa <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilómetros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "No ha sido posible construir centroide para área %d. Omitiendo."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr "kilómetro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr "Centroide %d: área inválida %d"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr "acre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "No ha sido posible eliminar el objeto %d del índice espacial."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr "acre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de encabezado para el mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr "hectáreas"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del vector <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr "hectárea"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Línea dañada en la cabecera: %s."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr "millas cuadradas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Palabra clave '%s' desconocida en encabezado de vectorial"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr "milla cuadrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Proyección desconocida."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr "millas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial no se ajusta al estándar SQL."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr "milla"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "No ha sido posible encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr "pies cuadrados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr "pie cuadrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "No se puede borrar la tabla <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr "pies"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear el índice para la tabla <%s>, llave <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr "pie"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr "Ignorando Directorio de mapas no válido: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US feet"
+msgstr "pies cuadrados de Estados Unidos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial no válido <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US foot"
+msgstr "pies estadounidenses cuadrados"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr "pies de Estados Unidos"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr "pie de Estados Unidos"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "La tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s> no existe."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr "grados cuadrados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el directorio '%s'."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr "grado cuadrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "No se puede borrar el archivo '%s'."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "No se puede cambiar el nombre del directorio de '%s' a '%s'."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr "grado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr "años"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr "Restricciones de la capa ignoradas para formatos vectoriales no nativos"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr "año"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "El área está compuesta por contornos muertos (inexistentes)"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr "meses"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr "%d áreas de tamaño total %g removidas"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr "mes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "No fue posible eliminar linea de coor"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr "días"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "dissolve_neighbour > 0, ha fallado la creación de área nueva"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr "día"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr "Disolver con área vecina: corromper topología"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Ha fallado la construcción de área nueva"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Ha fallado la construcción de isla nueva"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr "Disolver con isla externa: topología corrupta"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Ha fallado la unión del área"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "No se puede leer el mapa vectorial."
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Construyendo áreas."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de elipsoides <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Un área construida"
-msgstr[1] "%d áreas construidas"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "No válido: campo '%s' en el archivo %s en <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "una isla construida"
-msgstr[1] "%d islas construidas"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Elipsoide no válido '%s' en el archivo %s en <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Adjuntando islas..."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Campo es no válido:'%s' en el archivo %s en <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Adjuntando centróides..."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr ""
+"No se ha proporcionado información del elipsoide en el archivo %s en <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Nunca ha sido inicializada la estructura del mapa."
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr "%s: no debería ocurrir: código=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Se ha cerrado la estructura del mapa."
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "No ha sido posible buscar"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Construyendo grafica..."
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Compensación o desplazamiento de búsqueda fuera de rango."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Imposible crear gráfico de la red."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"El módulo fue construido con versión %s pero se está intetando usar versión "
+"%s. NEcesita reconstruir GRASS GIS o desenmarañar instalaciones múltiples."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Columna de costos a futuro no especificada."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS %s - permiso denegado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Campo de arco < 1."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS %s no encontrado en %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "No se ha encontrado la columna <%s> en la tabla <%s>."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
+"El sistema no ha sido inicializado. EL programador olvidó llamar G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr "Las salidas múltiples no están soportadas por WPS 1.0.0"
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "El tipo de datos para la columna <%s> no está soportado (debe ser de tipo numérico)."
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nombre de archivo <%s> no admitido. No puede iniciar con '.' o ser 'NULL'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Estableciendo costes de nodos..."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nombre de archivo <%s> no admitido. Carácter <%c> no  permitido.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "No se encuentra el registro para el nodo %d (cat = %d). (El coste se establece como 0)."
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "El nombre del ráster de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "El mapa ráster de salida <%s> es usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
+"'%s / %s' fue encontrado en más Directorios de mapas (también encontrado en <"
+"%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Utilizando <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de depuración '%s'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "No se encuentra el registro para el nodo %d (cat = %d). (El coste se establece como 0)."
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ADVERTENCIA: "
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Esta ubicación no tiene descripción."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Campo de arco < 1."
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - variable no definida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registrando arcos..."
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "Variable '%s' no definida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "No hay archivos %s disponibles en el Directorio de mapas actual\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (cost was set to 0)"
-msgstr "No se ha encontrado el registro de la base de datos para la línea %d (cat =%d, hacia adelante / en una o ambas direcciones) (se omite la línea hacia adelante / en una o ambas direcciones)."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "No hay archivos %s disponibles en Directorio de mapas <%s>.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost was set to 0)"
-msgstr "No se ha encontrado el registro de la línea %d (cat = %d, en la dirección hacia atrás) en la base de datos , (se omite la dirección de la línea)."
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "Archivos %s disponibles en Directorio de mapas <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Achatamiento de la gráfica ..."
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: tipo de elemento desconocido."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "El grafico fue construido."
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
+msgstr "no hay descripción"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "No se ha encontrado el registro de la base de datos para la línea %d (cat =%d, hacia adelante/en una o ambas direcciones) (se omite la línea hacia adelante/en una o ambas direcciones)."
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Valor de resolución norte-sur (n-s)  <%If> no admitido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "No se ha encontrado el registro de la línea %d (cat = %d, en la dirección hacia atrás) en la base de datos , (se omite la dirección de la línea)."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Valor de fila no admitido"
 
-#
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Valor de resolución este-oeste (e-w) no admitido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr "Romper polígono: ¡bug en árbol binario!"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Valor de columna no admitido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr "Rompiendo polígonos (paso 1: seleccionar puntos de corte)..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite "
+"norte (%g>%g)."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr "Rompiendo polígonos (paso 2: cortando en puntos seleccionados)..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Latitud no admitida para Norte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr "Rupturas: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr "¡El punto no está en el árbol de búsqueda!"
-
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr "Formato de segmento: el tamaño del archivo es demasiado grande"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite "
+"sur (%g>%g)."
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr "Por favor vuelva a compilar con soporte de archivos grandes (LFS)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Latitud no admitida para SUR"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr "El nombre de archivo de segmento es NULO"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite "
+"oeste (%g>%g)."
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr "Ya existe archivo de segmento"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite "
+"este (%g>%g)."
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de segmento"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "La coordenada Norte debe estar al norte de la coordenada Sur."
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-msgid "Could not write segment file"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
 msgstr ""
+"El valor de la coordenada Norte debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Sur."
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
 msgstr ""
+"El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada "
+"Oeste."
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "No ha sido posible volver a abrir archivo de segmento"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de segmeto"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordenadas no válidas."
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "html: recolectando al archivo '% s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Valor de resolución norte-sur (n-s) no admitido"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr "html: Tamaño de archivo %d x %d."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Valor de la resolución norte-sur 3D (n-s3) no admitido"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr "html: tipo '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Valor de fila 3D (row3) no admitido"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "El Directorio de mapas <%s> no existe."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Valor de resolución este-oeste 3D (e-w3) no admitido"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr "Error del programador - solo el controlador SQLite está soportado actualmente"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Valor de columna 3D (col3) no admitido"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Tiempo de cálculo en segundos"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "El valor de la resolución cima - fondo 3D (t-b3) no es admisible."
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Leyendo el mapa raster <%s> en la memoria."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Valor de profundidad no admitido"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "La matriz N_array_2d * se encuentra vacía."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Escribir matriz 2d al mapa raster <%s>."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "Error de sintaxis en el encabezado de celda"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "No se ha encontrado el mapa raster 3D <%s>."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "Campo de proyección duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir el mapa raster 3D <%s>."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "Campo de zona duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Leer el mapa g3D <%s> en memoria."
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "Campo <%s> faltante"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Error al cerrar el archivo g3D."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "Campo de Norte duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Error al abrir el mapa g3D <%s>."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "Campo de Sur duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Escribir matriz 3D en el mapa g3D <%s>."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "Campo de Este duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Realiza las pruebas de unidad e integración de la librería gpde."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "Campo de Oeste duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr "La suma total del presupuesto hídrico: %g\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "Duplica el campo de cima."
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr "La suma total del presupuesto hídrico es significativamente mayor entonces 0: %g\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "Duplica el campo de fondo."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "No se puede leer PNG"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "Duplicar campo de resolución este-oeste (e-w)"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "No ha sido posible asignar estructura PNG"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "Duplicar de resolución este-oeste (e-w) 3D"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "No ha sido posible la asignación de estructura PNG"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "Duplicar campo de resolución norte-sur (n-s)"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo PNG"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "Duplicar campo de resolución norte-sur (n-s) 3D"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr "Archivo PNG de entrada no es de 8-bit"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "Duplica el campo de resolución cima - fondo."
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr "Archivo PNG de entrada tiene dimensiones incorrectas: esperado %dx%d obtenido: %lux%lu"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "Duplicar campo de filas"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr "Archivo PNG de entrada no es RGBA"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "Duplicar campo de filas 3D"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr "Archivo PNG de entrada no"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "Duplicar campo de columnas"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr "Archivo PNG de entrada tiene una paleta no válida"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "Campo de columnas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "Campo de profundidad duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "Campo de formato duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr "deshabilitado"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "Campo comprimido duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Proyección desconocida."
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr "png: tamaño de imagen %dx%d"
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitud - Longitud."
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "No ha sido posible escribir PNG"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Otra proyección."
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "No ha sido posible escribir archivo PNG"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS no definido"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "No se puede abrir archivo de PNG de salida <%s>"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS <%s> no disponible"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr "Ejecución de módulo %s %s finalizó de manera incorrecta"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear marca de tiempo para %s mapa <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "La marca de tiempo especificada para %s mapa <%s@%s> no es válida"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
-". Ver los siguiente errores:\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ". Ver los errores en la salida (de errores)."
+"No ha sido posible abrir archivo de marca de tiempo para %s mapa <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr "El vectorial no contiene puntos"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Archivo de marca de tiempo no válido para %s mapa <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr "Eliminar la tabla <%s> que está adjuntada a los siguientes mapa(s):"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir marca de tiempo para mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr "Defe usar la bandera force para realmente eliminarlos. Saliendo."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Marca de tiempo no válida para mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "No se puede leer el ajuste de desplazamiento de línea %ld"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo para mapa vectorial <%s@"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "No se puede leer el id %d del elemento."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Marca de tiempo especificada no es válida para mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr "Nombre de mapa {0} no válido"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "No ha sido posible determinar el directorio home del usuario"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr "La ejecución del subproceso no fue exitosa"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Ha fallado la creación de directorio [%s]"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Ráster tipo: {0} no soportado"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Archivo <%s> no encontrado para la Locación <%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr "Error al ejecutar: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Valor NULO detectado"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Error ejecutando: Rast_set_cat"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr "El archivo de región %s/%s/%s está vacío"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr "El mapa no existe, no puedo abrir modo en 'r'"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible generar el elemento del Directorio de mapas %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Mapa ráster <{0}> ya existe y no será sobreescrito"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible posible accesar el elemento del Directorio de mapas %s "
+"(%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Tipo de ráster no definido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr "Sentencia select SQL"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr "Tipo de modo: {0} no soportado ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr "Por ejemplo:  'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Índice fuera de rango: %r."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+"Condiciones \"WHERE\", de la instrucción SQL sin la palabra clave \"where\"."
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Mapa ráster <{0}> ya existe. Use overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Ejemplo: salario < 1000 y habitantes >=10000."
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Mapa ráster <{0}> no existe"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Nombre de la tabla de atributos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Tipo de modo: {0} no soportado ('r','w')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nombre del controlador de bases de datos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Tipo de sobreescritura: {0} no soportado (Verdadero/Falso)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nombre de base de datos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr "¡El mapa está cerrado!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
+msgstr "Esquema de base de datos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
+"No use esta opción si los esquemas no están soportados por el servidor de "
+"controlador/base de datos"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nombre de la columna de atributos."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "No ha sido posible exportar regla de colores para mapas ráster <%s> r.out.gdal"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nombre de la(s) columna(s) de atributos."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s> con r.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nombre de la columa clave"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "No ha sido posible exportar mapa <%s> como GML con v.out.ogr"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "No ha sido posible exportar mapa vectorial <%s> con v.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr "Debe referir a una columna de enteros"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s> con r3.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nombre del grupo de imágenes de entrada."
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Tipo desconocido: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nombre del subgrupo de imágenes de entrada."
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Conjunto de datos espacio temporales %(sp)s <%(name)s> no encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Conjuntos de mapas espacio temporales solamente pueden ser creados en el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nombre del mapa(s) ráster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
-msgstr "Conjunto de datos <%(name)s> espacio temporales %(sp)s ya está en la base de datos. Use la bandera overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, python-format
-msgid "Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Sobreescribir conjunto de datos espacio temporales %(sp)s <%(name)s> y desregistrar todos los mapas"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nombre para mapa(s) ráster de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nombre de mapa ráster"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Mapa <%s> ya está en la base de datos temporales, usar bandera overwrite para sobrescribirlo"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nombre de mapa(s) ráster"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Conjunto de datos <%s> no encontrado en base de datos temporales"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Error calculando mapa <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster de cobertura"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "%s mapa <%s> no encontrado en base de datos espacial de GRASS"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de elevación"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr "Elemento no válido '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nombre de mapa(s) ráster de entrada de elevación"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid "Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible insertar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos no es igual al Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Método de muestreo de interpolación"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid "Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible actualizar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos no es igual al Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Interpolación por vecino más cercano"
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Tipo conjunto de datos desconocido: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Interpolación bilineal"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr "Debe especificar el nombre base de los nuevos mapas creados"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Interpolación bicúbica"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Aplicando expresión r.mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nombre base del mapa(s) ráster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Aplicando expresión r3.mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nombre base del mapa(s) ráster de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr "Aplicando sentencia where en v.extract: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nombre de mapa ráster 3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "Error en el proceso de cálculo"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nombre de mapa(s) ráster 3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el archivo de marca de tiempo para mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nombre para mapa ráster 3D de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo para mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nombre del mapa ráster 3D"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Fecha y hora no válidas en la marca de tiempo de mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nombre del mapa(s) ráster 3D"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Tipo de datos usado en el mapa ráster3d de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible elminar marca de tiempo de mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
+"Número de dígitos usados como mantisa en el almacenamiento interno del mapa, "
+"0 -23 para flotante, 0 -52 para doble, máximo o predeterminado"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "El método de compresión usado en el mapa ráster3d de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr ""
+"Las dimensiones de los mosaicos usadas en el mapa ráster3d de salida (XxYxZ "
+"o predeterminada: 16x16x8)"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Fecha y hora no válidas en marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr "O fuente de datos para acceso directo a OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nombre(s) del (los) mapa(s) vectorial(es) de entrada."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Fecha y hora no válidas en marca de tiempo de mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr "O fuente(s) de datos para acceso directo a OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible eliminar marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "No ha sido posible importar/enlazar mapa ráster <%s> desde el archivo %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "No ha sido posible definir regla de colores para el mapa ráster <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nombre de mapa(s) vectorial(es)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "No ha sido posible desempaquetar mapa ráster <%s> desde el archivo %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipo de elemento de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "No ha sido posible importar mapa vectorial <%s> desde el archivo %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Número de capa o nombre"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "No ha sido posible desempaquetar mapa vectorial <%s> desde el archivo %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr ""
+"Los elementos vectoriales pueden tener valores de categoría en diferentes "
+"capas. Este número determina qué capa usar. Cuando se use con acceso directo "
+"OGR este es el número de capa."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Archivo de conjunto de datos ráster espacio temporales <%s> no encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Número de capa o nombre ('-1' para todas las capas)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Directorio de extracción <%s> no encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"Un solo mapa vectorial puede conectarse a más de una tabla de base de datos. "
+"Este número determina qué tabla usar. Cuando se use con acceso directo OGR "
+"este es el número de la capa."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr "Revisando validez del archivo de entrada (tamaño %0.1f MB). Puede ser tardado..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Valor de categoría"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo init <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Valores de categorías"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de lista <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Ejemplo: 1,3,7-9,13."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de proyección <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Identificador de elemento"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Extrayendo datos..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Identificadores de elementos"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr "La información de la proyección no coincide. Procesando..."
+#
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Nombre del archivo de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nombre del archivo de salida"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Separador de campos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
-"Existe una diferencia entre el archivo PROJ_INFO  del mapa importado y la Localización actual:\n"
-"{diff}"
+"Caracteres especiales: tubería ('|'), espacio, coma, tabulador, línea nueva"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr "La información de la proyección no concuerda. Abortando."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "No ha sido posible crear Localización %(l)s. Razón: %(e)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Puede ser un nombre de color estándar o triplete R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "No ha sido posible cambiar a Localización %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Puede ser un nombre de color estándar, triplete R:G:B, o \"ninguno\""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "No ha sido posible crear la base de datos temporales predeterminada en nueva Localización %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Nombre de directorio de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr "Palabras clave %(t)s, %(s)s o %(n)s no encontradas en archivo de inicio (init file)."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr "La cantidad de mapas no es la misma en los archivos de inicio (init) y lista."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr "Tipo de dato(s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr "El archivo de almacenamiento es de un tipo de conjunto de datos espacio temporales incorrecto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
+"Nombre de Directorio de mapas (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo ráster GeoTIFF <%s> en archivo."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr "'.' para Directorio de mapas"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo ráster AAIGrid <%s> en archivo."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr "Nombre de Localización"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo vectorial GML <%s> en archivo."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr "Nombre de Localización (no es ruta de Localización)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de paquete GRASS <%s> en archivo."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr "Directorio de bases de datos GRASS GIS"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Tipo de formato no soportado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr "Predeterminado: ruta a la base de datos actual GRASS GIS"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, python-format
-msgid "Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
-msgstr "Conjunto de datos <%(sp)s> espacio temporales %(t)s ya está en la base de datos. Use la bandera overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Sobreescribir conjunto de datos <%(id)s> espacio temporales %(sp)s y quitar registro a todos los mapas."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nombre de tabla de colores"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Palabra clave %s no encontrada en archivo de inicio (init file)."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr "Texto que representa valor NULO"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Creando conjunto de datos espacio temporal %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Nombre de región guardada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr "Ha fallado el cambio a la Localización original"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid "Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing file"
-msgstr "Error, los mapas vectoriales con nombre base %s ya existen. Use la bandera --o para sobreescribir los archivos existentes"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Nombre de los conjuntos de datos espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error iniciando %s : \n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos espacio temporales de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error, mapa vectorial %s ya existe en la base de datos temporales. Use bandera overwrite: \n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid "Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to specify the driver and the database string"
-msgstr "No ha sido posible inicializar la interfaz temporal DBMI. Por favor use t.connect para especificar el controlador y la cadena de la base de datos"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nombre de los conjuntos de datos ráster espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr ""
-"No ha sido posible recibir metadatos de base de datos temporales.\n"
-"Información de la base de datos temporales actual:%(info)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster espacio temporales de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr ""
-"Base de datos temporales: no coincide la versión.\n"
-"%(backup)s "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos vectoriales espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
 msgstr ""
-"Base de datos temporales no soportada: no coinciden las versiones.\n"
-"%(backup)sVersión de la base de datos soportada es: %(tdb)i\n"
-"Información de base de datos temporales actual:%(info)s"
+"Nombre de los conjuntos de datos vectoriales espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Creando base de datos temporal: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos vectoriales espacio temporales de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-"No ha sido posible crear base de datos temporal SQLite\n"
-"Excepción: %s\n"
-"Por favor use t.connect para definir una ruta de lectura y escritura de base de datos temporal"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster3d espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "No se puede eliminar el elemento %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nombre de los conjunto de datos ráster3d espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "No se puede ejecutar el comando."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster3d espacio temporales de salida"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "No se puede encontrar '%s'."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Tipo del conjunto de datos espacio temporales de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nombre del mapa de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "No se puede ejecutar el comando."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nombre de los mapas de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
-"No ha sido posible conectar a la base de datos %(db)s: %(string)s\n"
-"Excepción: \"%(ex)s\"\n"
-"Por favor use t.connect para definir "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Tipo del mapa de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr ""
-"No ha sido posible ejecutar :\n"
-"%(sql)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "El tipo de tiempo del conjunto de datos espacio temporales"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
-"No ha sido posible ejecutar transacción:\n"
-"%(sql)s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Tipo temporal desconocido \"%s\""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "Granularidad incorrecta: \"%s\""
+"Condiciones \"WHERE\" de sentencia SQL no tiene la palabra clave \"where\" "
+"usada en el marco de trabajo de SIG temporal"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Unidad temporal no soportada: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr "Ejemplo: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Registro de tabla <%s> creado para conjunto de datos <%s> espacio temporales %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr "El método a ser usado para muestrear el conjunto de datos de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr "Los conjuntos de datos espacio temporales deben ser del mismo tipo de tiempo"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "No crear tabla de atributos"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr "El tipo de mapa temporal de la muesta del cnojunto de mapas debe ser de intervalo"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "No construir topología"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible obtener ids de tabla de registro <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "Formato de granularidad incorrecto: %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de datum: %s."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid "Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "Error en el archivo de tabla de datum, línea %d."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid "Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
+"G__open_misc(read): El directorio de mapas <%s> no corresponde al xmapset <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid "Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible renombrar conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos no coincide con el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr "El renombramiento para conjunto de datos espacio temporales no está soportado para PostgreSQL."
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s completo. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Eliminar conjunto de datos <%s> espacio temporales %s de base de datos temporales"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "No se puede abrir %s para escritura."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid "Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible eliminar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s de la base de datos temporales. El Directorio de mapas no coincide con el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "No se puede abrir %s para lectura."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Tabla de registro del mapa eliminada: %s"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Ventana de GRASS cuando la vista se guardó \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Error al registrar solicitud de la tabla"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
+" La ventana guardada en \"%s\" se encuentra completamente fuera de la "
+"ventana actual de GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, python-format
-msgid "Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible registrar mapas en Directorio de mapas <%(ds)s> de tipo %(type)s. El Directorio de mapas del conjunto de datos no coincide con el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Solamente %d%% de la ventana guardada en \"%s\" se sobrepone con la ventana "
+"actual de GRASS."
+
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Se ha terminado el espacio en la memoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid "Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a space time dataset"
-msgstr "Solamente el mapa que haya sido insertado en la base de datos temporales puede ser registrado en un conjunto de datos espacio temporales"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir el cursor resultado de la instrucción select: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr "Mapa <%(id)s> con capa %(l)s tiene tiempo no válido"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "¡El punto %d no está conectado!"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr "El mapa <%s> tiene un tiempo no válido"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' debe ser >0"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, python-format
-msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
-msgstr "Son distintos los tipos de tiempo de conjunto de datos espacio temporales <%(id)s> y mapa <%(map)s> con capa %(l)s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
+"Como se han suministrado los parámetros 'where' y 'cats', las categorías "
+"(cat) serán ignoradas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, python-format
-msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Son diferentes los tipos de tiempo del conjunto de datos espacio temporales <%(id)s> y del mapa <%(map)s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "No ha sido posible cargar los datos desde la base de datos"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Definir unidad temporal para conjunto de datos <%s> espacio temporales %s como %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problema cargando los valores de las categorías"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
-msgstr "Son diferentes las unidades de tiempo relativas de conjunto de datos <%(id)s> y mapa <%(map)s> con capa %(l)s"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Error GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Son diferentes las unidades de tiempo relativas de conjunto de datos <%(id)s> y mapa <%(map)s>"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "Calculando el árbol de mínima expansión..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr "Solamente se pueden registrar mapas del mismo Directorio de mapas"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "No ha sido posible calcular el centróide del área %d."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Mapa <%(map)s> con capa %(l)s ya está registrado."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Tipo de elemeto %d no soportado"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr "Mapa <%s> ya registrado."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registrando primitivas..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid "Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible quitar el registro del mapa del conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de mapas no coincide con el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Elemento %d sin geometría omitido"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Mapa <%(map)s> con capa %(l)s no está registrado en conjunto de datos espacio temporales <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "Una primitiva registrada"
+msgstr[1] "%d primitivas registradas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "El mapa <%(map)s> no está registrado en conjunto de datos espacio temporales <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "Un vértice registrado"
+msgstr[1] "%d vértices registrados"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid "Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr "Actualizar metadato, extensión espacial y temporal para todos los mapas registrados es de <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d de OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr "Iniciando muestreo espacio temporal..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Un elemento sin geometría omitido"
+msgstr[1] "%d elementos sin geometría omitidos"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr "Iniciando muestreo temporal..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr "GRASS no está compilado con soporte OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr "No se encontraron muestras para el cálculo del mapa"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid "Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster datasets."
-msgstr "Se encontró más de un mapa en un gránulo muestral. Solo los primeros mapas se usarán para el cálculo. Use t.rast.aggregate.ds para crear conjuntos de datos ráster sincrónicos."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "%s: formato nativo no soportado"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "No se registraron mapas en el conjunto de datos de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
+"Índice de elemento está constuido solo para formatos no nativos. Nada que "
+"descartar."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr "Iniciando cálculo mapcalc..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "Error de dglShortestPath: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Aplicar expresión mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr "Error al calcular mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Iniciando registro de mapas en base de datos temporales..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Dirección de línea incorrecta en Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr "El operador temporal <%s> solamente soporta tiempos absolutos."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "Operador desconocido."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de rango"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr ""
+"Superposición: los tipos de línea / contorno no son compatibles con el "
+"operador AND."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible cargar rango de mapa ráster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr ""
+"Superposición: Los tipos \"area x area\" no son compatibles con el operador "
+"AND."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible cerrar el mapa raster 3D <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "No ha sido posible encontrar el punto en el polígono."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Agregando mapa ráster %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "han fallado las condiciones"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, python-format
-msgid "Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Mapa ráster <%(name)s> ya está en la base de datos temporales, use la bandera overwrite para sobreescribir"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Sin memoria suficiente."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr "Calcular agregación de los mapas entre %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr ""
+"Demasiadas categorías (%d), no ha sido posible establecer la categoría %d "
+"(capa %d)."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "Ocurrió error en cálculo de r.series"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
+"No ha sido posible convertir la cadena de texto de la categoría '%s' (de "
+"'%s') a un rango de categoria."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Agregando mapas ráster %(len)i desde %(start)s hasta %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "El número de capa debe ser >0 para restricciones de categorías"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid "Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and overwrite flag was not set"
-msgstr "No ha sido posible realizar la agregación. El mapa ráster de salida <%(name)s> ya existe y la bandera overwrite no fue definida"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr "Parámetros '%s' y '%s' fueron dados, se ignorarán las categorías"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid "The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Cargando categorías para tabla <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr "%s= y %s son mutuamente excluyentes"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible seleccionar registros de la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr "Las banderas %s= y %s son mutuamente excluyentes"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Una categoría cargada"
+msgstr[1] "%d categorías cargadas"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr "La opción increment necesita a la opción start"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgstr "No hay categorías seleccionadas con la opción '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr "La bandera interval requiere la opción de inicio"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d errores en opción '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr "Por favor especifique %s= y %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Eliminar duplicados: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr "Por favor especifique %s= o %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial  <%s> no admitido. Este no podrá contener '.' o "
+"'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr "Conjunto de datos <%(name)s> espacio temporales %(sp)s con tiempo relativo, pero no se encontraron unidades relativas definidas para los mapas %(sp)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial <%s> no admitido. Debe empezar con una letra."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid "The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr "La opción increment será ignorada dadas las marcas de tiempo en el archivo de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial <%s> no admitido. Carácter no permitido '%c'."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr "La bandera interval será ignorada por que lo"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial  <%s> no admitido. No se puede utilizar una "
+"palabra reservada de SQL como nombre de un mapa vectorial."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr "Reuniendo información del mapa..."
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. El mapa no existe."
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, python-format
-msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has timestamp and the start time is not set."
-msgstr "No ha sido posible registrar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. El mapa no tiene definidos la marca de tiempo y tiempo de inicio."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr ""
+"Nombre <%s> de mapa vectorial de salida no está en el Directorio de mapas "
+"actual (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, python-format
-msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the start time is not set."
-msgstr "No ha sido posible registra %(t)s mapa <%(id)s>. El mapa no tiene marca de tiempo y el tiempo de inicio no está definido."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr ""
+"Nombre <%s> de mapa vectorial de salida no no se ajusta al estándar SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr "%(u)s solo puede ser definido para tiempo relativo"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "El mapa vectorial de salida <%s> es usado como entrada."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr "%(u)s solo puede ser definido en el caso de marcas de tiempo relativas"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "El formato solicitado no ha sido compilado en esta versión"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, python-format
-msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "El mapa ya está registrado en la base de datos temporales. No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. Bandera overwrite no ha sido seleccionada."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "El programador solicitó nivel de acceso %d desconocido"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, python-format
-msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "El mapa ya está registrado en la base de datos temporales. No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. Bandera overwrite no ha sido seleccionada."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> no se encuentra en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are different."
-msgstr "No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. Los tipos de tiempos son distintos."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr ""
+"Solamente se puede acceder al mapa vectorial temporal desde el Directorio de "
+"mapas actual"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. Los tipos de tiempos son diferentes."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"No puede ser abierto para su actualización, un mapa vectorial que no esté en "
+"el directorio actual de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Registrando mapas en la base de datos temporales..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Registrando mapas en conjunto de datos espacio temporales..."
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir el archivo de topología del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Actualizando conjunto de datos temporales..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir archivo de índices espaciales del mapa vectorial <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "No se ha podido convertir cadena \"%s\" a objeto datetime"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede abrir archivo de índice de categorías del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "Ocurrió un error en el cálculo del incremento"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en el nivel %d. Intente "
+"reconstruir la topología vectorial mediante v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - %(end)s"
-msgstr "Definir tiempo absoluto válido para mapa <%(id)s> con capa %(layer)s en %(start)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr ""
+"Construyedo topología para capa OGR <%s> desde la fuente de datos '%s'..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Definir tiempo absoluto válido para mapa <%s> en %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "No ha sido posible abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Definir tiempo relativo válido para mapa <%s> con capa %s en %i - %s con unidad %s"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de historial del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Dfinir tiempo relativo válido para mapa <%s> en %i - %s con unidad %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear mapa vectorial: <%s> no se encuentra en el "
+"Directorio de mapas actual (%s)."
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Objeto <%s> no encontrado en la base de datos temporales"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear mapa vectorial: <%s> no se ajusta al estándar SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
-msgstr "Identificador faltante"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Identificador incorrecto, falta el Directorio de mapas"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Conjunto de datos <No se ha encontrado el mapa raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "No se ha podido abrir archivo de historia para mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posile obtener estadísticas de mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr "Usando formato OGR/%s "
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posile obtener estadísticas de mapa ráster 3d <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr "Usando formato de topología PostGIS"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Conjunto de datos <%(i)s> espacio temporales %(sp)s no encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr "Usando formato PostGIS"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible obtener estadísticas de mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
+msgstr "Usando formato nativo"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "Formato de incremento incorrecto: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr "Cadena de tiempo parece especificar tiempo relativo"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr "%d desconocido (actualizar Vect_maptype_info)"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "No están soportadas las fechas antes de cristo (BC)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr ""
+"El tamaño del archivo de coordenadas difiere del valor guardado en el "
+"archivo de topología."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Las Zonas de tiempo no están soportadas"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Por favor, reconstruya la topología del mapa vectorial <%s@%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "No ha sido posible parsear cadena de tiempo: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr ""
+"El tamaño del archivo 'coor' difiere del valor guardado en archivo sidx"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr "Operadores espacio temporales no están soportados en el modo de álgebra con granularidad"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "No se puede abrir archivo OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr "Todos los conjuntos de datos espacio temporales de entrada deben tener una topología temporal válida."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr "Salida OGR detectada también, usando OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Todos los conjuntos de datos espacio temporales deben ser del mismo tipo de tiempo."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo PG"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Removiendo mapas vacíos %s no necesitados"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Se intentó accesar a elemento con id no válido (%d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Conjunto de datos <%s> espacio temporales %s no encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Se intentó accesar a elemento %d muerto (inexistente)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid "Wrong temporal type of space time dataset <%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr "El tipo temporal del conjunto de datos espacio temporales  es incorrecto <%s>                                       <%s> tiempo es requerido"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "No ha sido posible construir centroide para área %d. Omitiendo."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Tipo de entrada incorrecto"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgstr "Centroide %d: área inválida %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid "The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the requested type <%(b)s>"
-msgstr "El tipo <%(a)s> de conjunto de datos espacio temporales es diferente del tipo solicitado <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Tipo de elemento (%d) - debe ser (%d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid "Maps that should be registered in the resulting space time dataset have different types."
-msgstr "Los mapas que deberían estar registrados en el conjunto de datos espacio temporales son de tipos diferentes."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS no está compilado con soporte OGR/PostgreSQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid "Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in the temporal GRASS database"
-msgstr "Tipo de mapa incorrecto <%s> . TMAP solo soporta mapas solos que estén registrados en la base de datos temporal"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto a nivel topológico"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-#, fuzzy
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr "Nombre del mapa raster de entrada."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Id de nodo no válida: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Nodos no disponibles para línea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Área no disponible para línea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "No se puede encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Línea %d no es un contorno"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr "Lista de mapas vacía"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "No está disponible la información topológica para el elemento %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr "Entrada vacía en lista de mapas, esto no debería de ocurrir"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid "Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial extents"
-msgstr "Las proyecciones son distintas. No es posible calcular el overlapping_2d para la extensión espacial"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Ha fallado el copiado de elementos"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid "Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr "Las proyecciones son distintas. No es posible calcular is_in_2d para la extensión espacial"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid "Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial extents"
-msgstr "Las proyecciones son distintas. No es posible calcular equivalent_2d para la extensión espacial"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "No se puede cerrar el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr "Las proyecciones son distintas. No es posible calcular cover_2d para la extensión espacial"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgstr ""
+"Solicitud para escribir archivo frmt no válida - el formato del mapa es %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr "Las proyecciones son distintas. No es posible calcular covertura para la extensión espacial"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Enlace a mapa vectorial <%s> creado"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Cálculo de volumen no está soportado para proyecciones LL"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial no se ajusta al estándar SQL."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Cálculo de área no está soportado para proyecciones LL"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "No ha sido posible encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Tiempo de inicio debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s> con capa: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "No se puede copiar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Tiempo de inicio debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Tiempo de término debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s> con capa: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "No se puede borrar la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Tiempo de término debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear el índice para la tabla <%s>, llave <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Tiempo de término debe ser mayor al tiempo de inicio para %(type)s mapa <%(id)s> con capa: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgstr "Ignorando Directorio de mapas no válido: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Tiempo de término debe mayor que el tiempo de inicio para %(type)s mapa <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial no válido <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer %(l)s: %(u)s"
-msgstr "Tipo de unidad relativa de tiempo no soportada para %(type)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s: %(u)s"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Tipo de unidad relativa de tiempo no soportada para %(type)s mapa <%(id)s>: %(u)s"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer %(l)s"
-msgstr "Tiempo de término debe ser mayor que tiempo inicial para %(typ)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "La tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s> no existe."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr "Mapa <%(id)s> con la capa %(layer)s tiene un intervalo incorrecto, el tiempo de inicio es mayor que el tiempo de término"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "No se puede abrir el directorio '%s'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr "El mapa <%s> tiene un intervalo de tiempo incorrecto, tiempo de inicio es mayor que el de término"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "No se puede borrar el archivo '%s'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr "El mapa <%s> tiene un tiempo de inicio incorrecto"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "No se puede cambiar el nombre del directorio de '%s' a '%s'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Eliminar %s conjunto de datos <%s> de base de datos temporales"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid "Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "No ha sido posible quitar el registro del conjunto de datos <%(ds)s> de tipo %(type)s de la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos no coincide con el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Intersecciones: %d"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Tratando de acceder elemento con id no válida (%"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Se ha intentado accesar a elemento %d vivo (existente)"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: El área %d no existe."
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Se intentó accesar a un área %d muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "No ha sido posible cerrar cursor %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"No ha sido posible guardar archivo de índices de los elementos del mapa "
+"vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid "Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr "Error del programador: se debe dar '%(sql)s', '%(filename)s', o '%(table)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Nunca ha sido inicializada la estructura del mapa."
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Se ha cerrado la estructura del mapa."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "No ha sido posible obtener geometría de elemento, id del elemento %ld"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr "Parámetero element '%(element)s' no encontrado: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Elemento sin geometría. Omitido."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Bandera no encontrada: %s"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Objeto espacial OGR sin ID."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr "Faltan parámetros '%(name)s' (%(desc)s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Tipo de elemeto OGR '%s' no soportado"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
-msgstr "<required>"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Líneas eliminadas: %d"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Puentes eliminados: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"No ha sido posible abrir archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr "No se puede parsear descripción de interface de <{name}> módulo: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"El archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s@%s> es mayor de lo que "
+"debiera (%ld bytes sobrantes)"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgstr ""
+"El archivo de coordenadas del mapa vectorial <%s@%s> es menor de lo que "
+"debería ser (faltan %ld bytes)."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "El índice está fuera de rango en"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid "grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
+"El segmento se encuentra fuera de la línea, no se ha creado ningún segmento."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Elemento sin geometría %ld omitido"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid "grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
+"Se ha solicitado elemento no válido desde caché (%d). Cantidad de elementos "
+"en caché: %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr "No se puede encontrar el ejecutable {}"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid "To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr "Para correr el módulo <%s> añada guión bajo al final de la opción <%s> para evitar conflicto con las palabras reservadas de Python. El guión bajo al inicio es despreciado en GRASS 7.0 y será removido en la versión 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Elemento %d: tipo no esperado (%d) - puede %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr "Mezclando tipos de valores. Se tratará de comparar luego de la conversión a enteros"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgstr "No se definió columna de geometría o topogeometría"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr "Tipo de elemento debe ser \"cell\" y no \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+msgstr "Acceso aleatorio no soportado. Llave primaria no definida."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr "Tipo de elemento debe ser \"raster\" y no \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: centroide detectado (debería ser punto)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "No ha sido posible enlistar Directorios de mapas"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: borde detectado (debería ser linea) "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr "La Localización <%s> ya existe. Operación cancelada."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgstr "Contenido WKB no válido: %d bytes"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La Localización <%s> ya existe y será sobreescrita"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr ""
+"La lectura de EWKB con coordenadas de cuatro dimensiones (XYZM) no está "
+"soportada"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr "Nivel de depuración {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Tipo de elemento  %d no soportado"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr "AVISO: ignorado nivel de depuración no soportado (debe ser >=0 y <=5)- {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr "Tamaño de WKB de entrada es demasiado pequeño"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nombre de archivo <%s> no admitido. No puede ser 'NULL' o empezar con '.'."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr "Índice %d de caché no es válido (máx: %d)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nombre de archivo <%(s)s> no admitido. <%(il)s> no permitido.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Datos corrompidos. %s."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "La conexión a la base de datos no está definida para capa %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "Datos corruptos"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Capa faltante %(layer)d en mapa vectorial <%(map)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr "Ha fallado vector_db_select()"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la ejecución: %s\n"
+"Razón: %s"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Salida de v.what no está en formato JSON válido:\n"
-"{ret}"
+"No ha sido posible leer elementos. Razón:\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr "Ocurrió un error al correr r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Fuente de datos OGR no definida"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, python-format
-msgid "Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in current mapset."
-msgstr "No ha sido posible escribir historia para <%(map)s>. Mapa ráster >%(map)s> no encontrado en el Directorio de mapas actual."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr "Capa OGR no definida"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr "Ocurrió un error al correr r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "No se puede abrir la fuente de datos OGR '%s'."
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-msgid "No data"
-msgstr "No hay datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Capa OGR <%s> no encontrada"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr "valor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir archivo de índice de elementos de mapa vectorial <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "No ha sido posible obtener el controlador OGR <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr "color"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "No se puede crear fuente de datos OGR '%s'"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "No se pueden leer las coordenadas de línea del símbolo: %s."
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Capa OGR <%s> ya existía y será rescrito"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Nombre de símbolo incorrecto: '%s' (Debería ser: grupo / nombre o grupo / nombre at mapset)"
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "No se ha podido eliminar capa OGR <%s>"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar / abrir el símbolo: '%s'."
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Capa OGR <%s> ya existe en la fuente de datos '%s'"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Color de símbolo incorrecto: '%s', utilizando el predeterminado."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"La versión de formato de índice del objeto espacial %d.%d no está soportado "
+"en esta versión. Intente reconstruir la topología o actualice GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "No se dispone de mas espacio de almacenamiento en la pila de la matriz."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Su versión de GRASS no soporta completamente el formato de índice del objeto "
+"espacial %d.%d del vector.Considere reconstruir la topología o actualizar "
+"GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Intentó hacer desalojar una pila vacía."
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
+"Restricciones de la capa ignoradas para formatos vectoriales no nativos"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "No hay puntos del mapa vectorial <%s> que se encuentren dentro de la región actual."
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
+msgstr ""
+"Se ha intentado añadir más bordes a la planar_graph que los que permite el "
+"tamaño asignado inicialmente"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> cargó (%d puntos)."
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "No ha sido posible eliminar el objeto %d del índice espacial."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
-#, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Cargando capa de puntos temáticos <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
+msgstr "Cambiado"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
+msgstr "Removiendo"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "No hay regla de color definida para la categoría %d"
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "%s líneas: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Definición de color no válida (%s)"
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr "%s dangles: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid "%d points without category. Unable to determine color rules for features without category."
-msgstr "%d puntos sin categoría. No ha sido posible determinar regla de colores para elementos sin categoría."
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d errores en la cadena de categorías"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr "Ícono de marcador desconocido, usando \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr ""
+"Se ha solicitado un área mixta y de otro tipo para la matriz de vectores"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Espacio insuficiente en la matriz vectorial."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para escritura."
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave %s, donde %s)"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "No se ha encontrado el mapa raster <%s>."
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de encabezado para el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Cargando el mapa raster <%s>."
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del vector <%s>."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "El rango de la tabla de colores no corresponde con los datos (mincol=%d, maxcol=%d."
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Línea dañada en la cabecera: %s."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Palabra clave '%s' desconocida en encabezado de vectorial"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "La vista no ha sido guardada por este programa, pueden existir algunas inconsistencias."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "No ha sido posible determinar bounding box para elemento %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Revise el número de cuadros solicitados y de fotogramas clave marcados"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Se intento accesar área con id (%d) no válida"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "No concuerda el mapa de bits."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "No ha sido posible determinar bounding box para área %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Material de color: %d."
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "No se ha podido determinar bounding box para isla %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Error al añadir el punto a la matriz. Se ha quedado sin memoria."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c es una especificación no válida de eje. Se ha ignorado la rotación, por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error."
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "Modificaciones: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr ""
+"No ha sido posible reescribir elemento (tipos de elementos no compatibles)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "No ha sido posible eliminar elemento"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "No existen elementos pertenecientes al mapa vectorial <%s> que se encuentren dentro de la región actual."
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "No ha sido posible iniciar el controlador <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> ha cargado (%d elementos)."
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir el cursor resultado de la instrucción select:'%s'."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Cargando capa vectorial temática <%s>"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Ha fallado la creación de campo <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, c-format
-msgid "%d features without category. Unable to determine color rules for features without category."
-msgstr "%d elementos sin categoría. No ha sido posible determinar reglas de colores para los elementos sin categoría."
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Tipo de geometría no soportado (%d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "¡Se ha alcanzado el número máximo de etiquetas!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "No ha sido posible crear capa OGR <%s> en '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "no hay información de la categoría"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgstr "Más capas definidas, usando controlador <%s> y base de datos <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr ""
+"Conexión a base de datos no definida. No ha sido posible escribir atributos."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "no hay datos"
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "No hay categoría definida para capa %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "El mapa ráster <%s> está fuera de la región actual. Su carga ha fallado."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr "El elemento tiene más categorías, usando categoría %d (de la capa %d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Sin memoria disponible. No es posible cargar el mapa."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr "El elemento no es un punto. Omitiendo."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "La carga ha fallado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr "El elemento no es una línea. Omitiendo."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Error al encontrar el rango."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr "El elemento no es un polígono. Omitiendo."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "Error de concordancia de los puntos de corte del plano entre superficies. Revise la(s) resolucion(es)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
+msgstr "El elemento no es una face. Omitiendo."
 
-#
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "No es posible leer el archivo de color del mapa raster <%s>."
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Tipo de elemento no soportado (%d)"
 
-#
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr "El contorno no está cerrado. Elemento omitido."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "No ha sido posible escribir atributos del elemento"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el archivo de categorías del mapa raster <%s>."
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Elemento sin categoría en capa %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el rango fp del mapa raster <%s>."
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "No ha sido posible seleccionar atributos para la categoría %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el rango del mapa raster <%s>."
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Error en el rango solicitado para la leyenda"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "No hay registros para la categoría %d, no se escribirán los atributos"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "No ha sido posible el mostrar el rango discreto FP (utilice list)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear campos <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "¡Hay demasiadas categorías para que sea posible mostrarlas como discretas!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Tipo de columna %d no soportado"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "¡Intente utilizar un tipo de letra mas pequeño!"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+msgstr "Romper polígono: ¡bug en árbol binario!"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Se ha excedido el número máximo de Directorios de mapas"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr "Rompiendo polígonos (paso 1: seleccionar puntos de corte)..."
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Se ha excedido el número máximo de archivos de datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr "Rompiendo polígonos (paso 2: cortando en puntos seleccionados)..."
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer el rango del mapa ráster 3D <%s>"
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr "Rupturas: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Cargando el mapa ráster 3d <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr "¡El punto no está en el árbol de búsqueda!"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Se necesita un minimo de 3 fotogramas clave (keyframes) para el spline."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "No soportado para este formato / nivel."
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Son necesarios al menos 2 fotogramas clave (keyframes) para la interpolación."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir elemento en el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "No es posible procesar el mapa vectorial - memoria insuficiente."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible reescribir elemeto/"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr "Producido por i.cluster."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "No se puede eliminar el objeto espacial %d del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr "No hay suficientes puntos de datos (%d) en el cluster."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d."
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "No ha sido posible accesar tabla <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "<%s> creado en base de datos."
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> no está abierto en modo de escritura"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr "<%s> no ha sido creada en base de datos."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Área de tamaño = 0,0 (con menos de 4 vértices) ignorada"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' algoritmo desconocido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "No se puede agregar el área (mapa cerrado, topología guardada)"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "El algoritmo Discont no se encuentra disponible debido a errores."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "No se puede agregar la isla (mapa cerrado, topología guardada)"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "Ha fallado el algoritmo de clasificación"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Área de tamaño = 0,0 ignorada"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr "Límites de clases equiprobables está limitado actualmete a 10 clases"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Solicitud para encontrar un área fuera de una isla no existente"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr "Existen límites de clase fuera del mínimo o máximo del rango. El número de clases se reducirá a %i, pero se utilizan probabilidades para el número de clases %i."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr "¡¡¡Bounding box grande pero el área es menor!!!"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr "Revisando errores topológicos..."
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Cantidad de líneas de distancia cero: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr "ps: tamaño de imagen %dx%d"
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Cantidad de contornos a distancia cero: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr "Añadiendo regla: %lf - %lf"
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Cantidad de intersecciones de contornos: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Valor de fila no admitido."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Omitiendo revisiones posteriores debido a contornos incorrectos"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_get_standard3d_params: valor de precisión no válido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Cantidad de agujeros redundantes: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valor de dimensión de mosaico no válido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Construyendo topología para el mapa vectorial <%s>..."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "La ventana está reemplazando los valores preestablecidos."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Se ha construido la topología"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir historia para mapa ráster 3D <%s>"
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Cantidad de nodos: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible mover mapa ráster temp <%s> a mapa ráster 3D <%s>"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "No se puede encontrar '%s'."
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Cantidad de primitivas: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de posición"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Cantidad de puntos: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir encabezado para mapa ráster 3D <%s>"
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Cantidad de líneas: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear mapa ráster 3D <%s>"
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Cantidad de contornos: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Error en caché"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Cantidad de centroides: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
 #, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de rango para [%s en %s]"
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Cantidad de caras: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 #, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Error al leer archivo de rango para [%s in %s]"
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Cantidad de kernels: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de rango para <%s>"
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Cantidad de áreas: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en Rast3d_mask_open_old"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Cantidad de islas: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old_no_header: error en G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Cantidad de áreas sin centroide: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "La cantidad de centroides excede la cantidad de áreas: %d > %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: no se pudo rebobinar archivo"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Cantidad de contornos incorrectos: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_read_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Cantidad de centroides fuera de áreas: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: la proyección no coincide con la proyección de ventana"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Cantidad de centroides duplicados: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: zona no coincide con zona de ventana"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Cantidad de áreas: -"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: no se puede leer encabezado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Cantidad de íslas: -"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de topología del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Error al escribir el archivo de topología"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_old: error en Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
+"No ha sido posible constuir índice para topología, el mapa vectorial no está "
+"abierto en el nivel topológico 2"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "%s no está soportado más"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr "Índice espacial no disponible, no puede ser guardado"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "el mapa <%s> no está en el Directorio de mapas actual"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de índices espaciales del mapa vectorial <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_open_cell_new: no se pudo abrir archivo"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Error al escribir el archivo de índice espacial"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_new: no se pudo escribir encabezado"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_open_cell_new: error en Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Directorio de mapas <%s> no es el Directorio de mapas actual"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "No se puede copiar la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "No se puede obtener la información de la historial para [%s] en Directorio de mapas [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "No se puede leer el mapa vectorial."
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr "ráster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Construyendo áreas."
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr "prueba"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Un área construida"
+msgstr[1] "%d áreas construidas"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Removiendo %s <%s>"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "una isla construida"
+msgstr[1] "%d islas construidas"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Adjuntando islas..."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "No se puede eliminar el elemento %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Adjuntando centróides..."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s está ausente"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Tipo de elementos simples (%d) desconocido"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s removido"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+msgid "No connection defined"
+msgstr "No se ha definido la conexión"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "No se puede remover %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "No ha sido posible obtener la cantidad de elementos simples"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr "<%s> nada eliminado"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible reportar elementos simples de mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Mapa vectorial no está abierto para lectura"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s a ser %s"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "No se ha podido leer elemento %d para mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "Ráster"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Índice de línea fuera de rango"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector/vectorial"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Índice de nodo fuera de rango"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "Región"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Índice de área fuera de rango"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Índice de isla está fuera de rango"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Renombrar %s <%s> como <%s>"
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d Contornos fusionados."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "No se puede renombrar el mapa vectorial <%s> como <%s>."
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d Nuevos contornos."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "No puede renombrar %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "No ha sido posible calcular centroide para área"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr "%s renombrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Se intentó borrar elemento muerto (inexistente)"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr "<%s> nada ha sido renombrado"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Formato de mapa vectorial no soportado (%d)"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Copiar %s <%s> al Directorio de mapas actual con el nombre <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr "Contorno no cerrado. Omitiendo."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "No ha sido posible copiar <%s> al conjunto de mapas actual como <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr "Ajustar vértices; Paso 1, Seleccione los puntos."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr "%s copiado"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr "Ajustar vértices; Paso 2, Asigne los vértices ancla."
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "No se puede abrir la lista de elementos de la base de datos'%s'."
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr "Ajustar vértices; Paso 3, Ajustar a los puntos asignados."
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr "Error de formato: archivo ('% s') línea (% d) -% s"
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Vertices ajustados: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr "%s: índice no válido %d"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Nuevos vértices:%d"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No se puede abrir %s para escritura."
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Leyendo elementos..."
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "No se ha definido la cadena (string) de la conexión"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Ventana de GRASS cuando la vista se guardó \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Tabla de elementos PostGIS no definida"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " La ventana guardada en \"%s\" se encuentra completamente fuera de la ventana actual de GRASS."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "No se encontró ninguna tabla de elementos en la base de datos."
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Solamente %d%% de la ventana guardada en \"%s\" se sobrepone con la ventana actual de GRASS."
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permite a los archivos de salida sobrescribir los archivos existentes"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr "Mostrar resumen de uso"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Salida detallada del módulo"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Tabla de elementos <%s> no encontrada en 'geometry_columns'"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Salida \"silenciosa\" del módulo"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr "Esquema de topología no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCALIZACIÓN <%s> no disponible"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr "unidades"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr "unidad"
-
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr "Las salidas múltiples no están soportadas por WPS 1.0.0"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Capa PostGIS <%s.%s> ya existe y será sobreescrita"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de salida <%s>: %s"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "No ha sido posible eliminar capa PostGIS <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Error al escribir el archivo <%s>: %s"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Capa PostGIS <%s.%s> ya existe en la base de datos '%s'"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Error al cerrar archivo de salida <%s>: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+msgid "No key column detected."
+msgstr "No se detectó columna clave."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo <%s>: %s"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Ha fallado la ejecución: %s"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Error al leer el archivo <%s>: %s"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr "Esquema de topología PostGIS <%s> abandonado"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Error al cerrar el archivo <%s>: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr ""
+"Falló la conexión a base de datos PostgreSQL. Trate de definir nombre de "
+"usuario/contraseña con db.login."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "No ha sido posible obtener nombre de la base de datso"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nombre de archivo <%s> no admitido. No puede iniciar con '.' o ser 'NULL'."
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
+"<%s> no es una base de datos PostGIS. Tabla DB  'spatial_ref_sys'  no "
+"encontrada"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nombre de archivo <%s> no admitido. Carácter <%c> no  permitido.\n"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Extensión de topología PostGIS no encontrada en la base de datos <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr "Bounding box vacía"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "El nombre del ráster de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr "Inconsistencia en topología: no se puede leer nodo %d"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "El mapa ráster de salida <%s> es usado como entrada"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr ""
+"Inconsistencia en la topología: nodo %d - tipo de elemento no esperado %d"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s / %s' fue encontrado en más Directorios de mapas (también encontrado en <%s>)"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Área %d con contorno detectado"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Utilizando <%s@%s>"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr "Isla %d sin borde detectado"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr "La tarea ya tiene un trabajador"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, c-format
-msgid "Module built against version %s but trying to use version %s. You need to rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
-msgstr "El módulo fue construido con versión %s pero se está intetando usar versión %s. NEcesita reconstruir GRASS GIS o desenmarañar instalaciones múltiples."
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible parsear bounding box del mapa:\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS %s - permiso denegado"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr "Se detectó una cantidad diferente de nodos (%d, %d)"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS %s no encontrado en %s"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr "Se detectó una cantidad diferente de áreas (%d, %d)"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "El sistema no ha sido inicializado. EL programador olvidó llamar G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr "A ser implementado: islas no añadidas en modo Topo-Geo-only"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear marca de tiempo para %s mapa <%s@%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr "Incosistencia en la topología: cantidad de nodos %d (debería ser %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "La marca de tiempo especificada para %s mapa <%s@%s> no es válida"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: cantida de puntos %d (debe ser %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de marca de tiempo para %s mapa <%s@%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: número de líneas %d (debería ser %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Archivo de marca de tiempo no válido para %s mapa <%s@%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: número de centroides %d (debería ser %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir marca de tiempo para mapa vectorial <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "El número de capa debe ser 1 o mayor."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Marca de tiempo no válida para mapa vectorial <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr ""
+"No se puede añadir el enlace a la dase de datos, el mapa no está abierto en "
+"modo ESCRITURA"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo para mapa vectorial <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Marca de tiempo especificada no es válida para mapa vectorial <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "No ha sido posible escribir atributo de enlaces"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ADVERTENCIA: "
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "No se pueden escribir los enlaces a la base de datos."
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERROR: "
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "Error de sintaxis en el encabezado de celda"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "Campo de proyección duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "No se ha definido conexión a base de datos. Omitiendo."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "Campo de zona duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
+"Más enlaces DB definidos para mapa vectorial de entrada. Usando solamente el "
+"primer enlace DB para salida."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "Campo <%s> faltante"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "Campo de Norte duplicado"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "El número de capa %d o el nombre <%s> ya existen."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "Campo de Sur duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Controlador/base de datos predeterminados:\n"
+"controlador: %s\n"
+"base de datos: %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "Campo de Este duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "El controlador predeterminado no se ha establecido."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "Campo de Oeste duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "No ha sido establecida la base de datos predeterminada."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "Duplica el campo de cima."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Dblink solicitado %d, número máximo de enlace %d."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "Duplica el campo de fondo."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Error en la regla en la fila %d en <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "Duplicar campo de resolución este-oeste (e-w)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "No se puede abrir la capa OGR <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "Duplicar de resolución este-oeste (e-w) 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "No se puede abrir el controlador OGR DBMI."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "Duplicar campo de resolución norte-sur (n-s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Todas las pruebas FID han fallado. Ni los \"FID\" ni \"ogc_fid\" ni \"ogr_fid"
+"\" ni \"gid\", están disponibles en la tabla OGR DB"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "Duplicar campo de resolución norte-sur (n-s) 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
+"Tabla de elementos <%s> no tiene definida una llave primaria. No ha sido "
+"posible definir enlaces DB."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "Duplica el campo de resolución cima - fondo."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "Duplicar campo de filas"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Formato de mapa vectorial"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "Duplicar campo de filas 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de definición de base de datos para mapa "
+"vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "Duplicar campo de columnas"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
+"Bug: se intentó actualizar mapa que no se encuentra en el Directorio de "
+"mapas actual"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "Campo de columnas 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Error al leer archivo ASCII: (tipo erroneo) [%s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "Campo de profundidad duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Error al leer archivo ASCII: (tipo desconocido) [%s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "Campo de formato duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr "Final de archivo ASCII alcanzado antes que el final de las coordenadas"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "Campo comprimido duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Error al leer archivo ASCII: (punto erroneo) [%s]"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "Localización <%s> no existe"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Valor de longitud no parseable: [%s]"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "No ha sido posible buscar"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Valor de latitud no parseable: [%s]"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Compensación o desplazamiento de búsqueda fuera de rango."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
+"Se alcanzó el final del archivo ASCII antes que el final de las categorías"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Valor de resolución norte-sur (n-s)  <%If> no admitido"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Error al leer categorías: [%s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Valor de fila no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "No ha sido posible copiar puntos"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Valor de resolución este-oeste (e-w) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr "Mapa vectorial <%s> es 2D. %d elementos 3D (faces o kerenls) omitidos."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Valor de columna no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+"Dato inesperado en encabezado de vectorial:\n"
+"[%s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite norte (%g>%g)."
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Palabra clave <%s> en la cabecera del vectorial"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Latitud no admitida para Norte"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible describir la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite sur (%g>%g)."
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "La columna <%s> no existe"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Latitud no admitida para SUR"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr "Columnas disponibles:"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr "Exportación cancelada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite oeste (%g>%g)."
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Tipo de columna <%s> desconocido, exportación cancelada"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigiendo un error sutil de redondeo en los datos de entrada del límite este (%g>%g)."
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr ""
+"No ha sido posible seleccionar registro de la tabla <%s> (llave %s, columna "
+"%s)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "La coordenada Norte debe estar al norte de la coordenada Sur."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "El valor de la coordenada Norte debe ser mayor que el valor de la coordenada Sur."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Tipo de elemento %d desconocido"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "El valor de la coordenada Este debe ser mayor que el valor de la coordenada Oeste."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
+"El elemento tiene más categorías. Solo una categoría (%d) es exportada."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Coordenadas no válidas."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "No se pueden seleccionar atributos para categoría = %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Valor de resolución norte-sur (n-s) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Valor de la resolución norte-sur 3D (n-s3) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "No se ha encontrado la columna <%s> en la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Valor de fila 3D (row3) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Columna <%s>: tipo de datos no soportado"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Valor de resolución este-oeste 3D (e-w3) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Formato desconocido"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Valor de columna 3D (col3) no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr "Topología no disponible, no ha sido posible procesar áreas"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "El valor de la resolución cima - fondo 3D (t-b3) no es admisible."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "No ha sido posible obtener contorno para área con id %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Valor de profundidad no admitido"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr ""
+"No ha sido posible obtener contorno para la isla con id %d (id de área %d)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
+"%d elementos sin categoría omitidos. Para exportar también elementos sin "
+"categoría use '%s=1'."
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS no definido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
+msgstr "No hay conexión DB"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "DIRECTORIO DE MAPAS <%s> no disponible"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr "Tabla de elemento <%s> no tiene una llave primaria definida"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - variable no definida"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"La lectura aleatoria no está soportada para esta capa. No se puede construir "
+"la topología."
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "Variable '%s' no definida"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr "Usando formato de datos externo '%s' (tipo de elemento '%s')"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Construyendo pseudotopología sobre elementos simples..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): Directorio de mapas <%s> no corresponde a xmapset <%s>"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Construyendo topología desde esquema de topología PostGIS <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Limpiando esquema de topología..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Actualizando faces..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Actualizando bordes..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
+"Se ha detectado una inconsistencia en la topología. Se encontró una línea "
+"muerta (inexistente)."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr "Actualizando datos TopoGeométricos"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G__open(read): no ha sido posible abrir '%s': %s"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Tipo de geometría topológica %d no soportado"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear <%s.%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "No ha sido posible escribir nodos, "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "No se ha podido escribir nodos"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G__open(write): no ha sido posible abrir '%s': %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Inconsistencia en topología: cantidad de contornos %d (debe ser %d)"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "No ha sido posible determinar el directorio home del usuario"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "No ha sido posible escribir líneas"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Ha fallado la creación de directorio [%s]"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Topología para centroide %d no disponible. Área %d omitida"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr "Creando "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
+"No ha sido posible constuir elementos simples desde los datos "
+"topogeométricos. Tipo %d no soportado."
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
-msgstr "El archivo de región %s/%s/%s está vacío"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "No se puede reescribir el el objeto espacial %d"
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Archivo <%s> no encontrado para la Locación <%s>"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "No ha sido posible eliminar elemento (%s) %d"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de elipsoides <%s>"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Construyendo índice espacial en <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "No válido: campo '%s' en el archivo %s en <%s>"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "Esquema <%s> no existe, creado"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Elipsoide no válido '%s' en el archivo %s en <%s>"
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Creando esquema de topología <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Campo es no válido:'%s' en el archivo %s en <%s>."
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Añadiendo nueva columna <%s> de topología..."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "No ha sido posible crear una nueva tabla de elementos PostGIS"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "No ha sido posible un nuevo esquema de topología PostGIS"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "No se ha proporcionado información del elipsoide en el archivo %s en <%s>."
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Punto omitido (tipo de elemento de salida: %s)"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "No ha sido posible generar el elemento del Directorio de mapas %s (%s): %s"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Línea omitida (tipo de elemento de salida: %s)"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "No ha sido posible posible accesar el elemento del Directorio de mapas %s (%s): %s"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Contorno/centroide omitido (tipo de elemento de salida: %s)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NOMBRE"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Face omitida (tipo de elemento de salida: %s)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "PALABRAS CLAVE"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Tipo de elemento (%d) no válido para nodos"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SINOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Esquema de topología PostGIS no definido"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Identificadores."
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr "Forzar lanzamiento de cuadro de diálogo GUI"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Preseleccionado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
+"Tratando de insertar dato 3D en tabla de elementos que solo guarda datos 2D"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
+"Tratando de insertar dato ED en tabla de elementos que solo guarda datos 3D"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr "Error interno: opción o bandera no encontrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr ""
+"No ha sido posible insertar elemento topológico en esquema de topología "
+"PostGIS"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "<%s> o <%s>"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr "¡Columna FID debe ser de enteros, se ignoró la columna <%s>!"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> y <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr "Valor no válido para columna de FID: NULL"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr "Las opciones %s son mutuamente excluyentes"
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Elemento %d no válido (máx: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr "Se necesita al menos una de las siguientes opciones: %s"
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Tipo de elemento (%d) no válido para nodo"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
 #, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr "La opción %s necesita al menos una de %s"
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Nodo no válido %d (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr "La opción %s necesita todas las %s"
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr ""
+"No ha sido posible determinar borde derecho/izquierdo siguiente para el "
+"borde %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr ""
+"No ha sido posible insertar borde nuevo. La topología no está disponible."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Topología no válida"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr "La opción %s es mutuamente excluyente con todas las %s"
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Intento de accesar a un elemento %d inexistente"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "No ha sido posible determinar borde derecho/izquierdo siguiente"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "No se puede crear un nuevo proceso."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr "Se debe dar todas las %s o ninguna"
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "No ha sido posible eliminar nodo %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr "Error interno: tipo de regla no válido: %d"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr ""
+"No ha sido posible copiar elementos. Mapa vectorial de entrada <%s> no está "
+"abierto"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "No se puede abrir el archivo que contiene la tabla de datum: %s."
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "No se puede crear la capa PostGIS <%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "Error en el archivo de tabla de datum, línea %d."
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> no está abierto en nivel topológico. ¡Se omitirán las "
+"áreas!"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Copiando elementos..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Llaves:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr "Copiando elementos (%s)..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr "Ha fallado la escritura de elemento nuevo"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "ERROR: opción key no definida"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "%d elementos sin categoría o de capa diferente omitidos"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr "Banderas:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Exportando nodos..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Salida \"silenciosa\" del módulo."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Ha fallado la escritura de nodo %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Exportado áreas..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   preestablecido: %s\n"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "No hay centroide definido para %d. Área no exportada."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   opciones: "
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Ha fallado la escritura de área %d"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de depuración '%s'."
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Esta ubicación no tiene descripción."
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "%d áreas sin categoría o de capa diferente omitidas"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo <%s> para lectura"
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible copiar tabla <%s> para capa %d desde <%s> hacia <%s>"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "la información histórica para [%s] no puede escribirse"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir el enlace del mapa vectorial <%s> a la base de "
+"datos."
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s completo. %s"
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir base de datos <%s> con controlador <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr "Sentencia select SQL"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "No se puede crear índice"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr "Por ejemplo:  'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible conceder privilegios en la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Condiciones \"WHERE\", de la instrucción SQL sin la palabra clave \"where\"."
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "No ha sido posible añadir un arco a la red"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Ejemplo: salario < 1000 y habitantes >=10000."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr "Capa OGR vacía, nada que construir"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nombre de la tabla de atributos"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"La lectura aleatoria no está soportada por OGR para esta capa. No ha sido "
+"posible construir topología."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nombre del controlador de bases de datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "No ha sido posible archivo de id de elementos para escribir <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nombre de base de datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "El mapa vectorial no ha sido abierto"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
-msgstr "Esquema de base de datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): El identificador del razgo id %d no es razonable (El "
+"número máximo de rasgos en el mapa vectorial es <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr "No use esta opción si los esquemas no están soportados por el servidor de controlador/base de datos"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Sólo el formato nativo es soportado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nombre de la columna de atributos."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Se intentó leer línea muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nombre de la(s) columna(s) de atributos."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): No se puede leer el área id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nombre de la columa clave"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): No se puede leer el id de la isla %d del id del área "
+"%d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr "Debe referir a una columna de enteros"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "No se puede leer el ajuste de desplazamiento de línea %ld"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nombre del grupo de imágenes de entrada."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Intento de leer puntos de un id de área inexistente %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nombre del subgrupo de imágenes de entrada."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "No se puede leer el id %d del elemento."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "El índice de categorías no está actualizado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nombre del mapa(s) ráster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "El índice de capa se encuentra fuera del rango"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "El índice de categoría está fuera de rango"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nombre para mapa(s) ráster de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de índices de categoría para el mapa "
+"vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nombre de mapa ráster"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Error al escribir el archivo de salida de índices de categoría <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nombre de mapa(s) ráster"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "El área está compuesta por contornos muertos (inexistentes)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr "%d áreas de tamaño total %g removidas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de cobertura"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "No fue posible eliminar linea de coor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de elevación"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "dissolve_neighbour > 0, ha fallado la creación de área nueva"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nombre de mapa(s) ráster de entrada de elevación"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr "Disolver con área vecina: corromper topología"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Método de muestreo de interpolación"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Ha fallado la construcción de área nueva"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Interpolación por vecino más cercano"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Ha fallado la construcción de isla nueva"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Interpolación bilineal"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr "Disolver con isla externa: topología corrupta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Interpolación bicúbica"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Ha fallado la unión del área"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nombre base del mapa(s) ráster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "Visualización 3D no soportada por Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nombre base del mapa(s) ráster de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "ERROR en Vect_segment_intersection() (segmentos verticales colineales)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nombre de mapa ráster 3D de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
+"ERROR en Vect_segment_intersection() (segmentos colineales no verticales)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nombre de mapa(s) ráster 3D de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Se ha intentado leer puntos de un área que no existe"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nombre para mapa ráster 3D de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Se intentó leer puntos de una isla que no existe"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nombre del mapa ráster 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Se intentó leer la topología de un área (%d) muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nombre del mapa(s) ráster 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Se intentó leer la topología de una isla (%d) muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Tipo de datos usado en el mapa ráster3d de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "La línea no ha sido utilizada en un lazo."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid "Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for float, 0 - 52 for double, max or default"
-msgstr "Número de dígitos usados como mantisa en el almacenamiento interno del mapa, 0 -23 para flotante, 0 -52 para doble, máximo o predeterminado"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr "Resultado inesperado de line_intersection() res = %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "El método de compresión usado en el mapa ráster3d de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"¡¡¡El siguiente borde (derecha) fue visitado pero no es el primero!!! "
+"Rompiendo el ciclo."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid "The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or default: 16x16x8)"
-msgstr "Las dimensiones de los mosaicos usadas en el mapa ráster3d de salida (XxYxZ o predeterminada: 16x16x8)"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"¡¡¡Borde siguiente ya ha sido visitado (izquierda) pero no es el primero!!! "
+"Rompiendo bucle"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "lado ! = 0. Característica no implementada."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr "O fuente de datos para acceso directo a OGR"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "Àrea de tamaño cero."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nombre(s) del (los) mapa(s) vectorial(es) de entrada."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "La línea no ha sido cerrada."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
-msgstr "O fuente(s) de datos para acceso directo a OGR"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Ha fallado Vect_get_point_in_poly()."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Construyendo grafica..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Imposible crear gráfico de la red."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nombre de mapa(s) vectorial(es)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Columna de costos a futuro no especificada."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Tipo de elemento de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Campo de arco < 1."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Número de capa o nombre"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "No se ha encontrado la columna <%s> en la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid "Vector features can have category values in different layers. This number determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
-msgstr "Los elementos vectoriales pueden tener valores de categoría en diferentes capas. Este número determina qué capa usar. Cuando se use con acceso directo OGR este es el número de capa."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Número de capa o nombre ('-1' para todas las capas)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
+"El tipo de datos para la columna <%s> no está soportado (debe ser de tipo "
+"numérico)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
-msgstr "Un solo mapa vectorial puede conectarse a más de una tabla de base de datos. Este número determina qué tabla usar. Cuando se use con acceso directo OGR este es el número de la capa."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Estableciendo costes de nodos..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Valor de categoría"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"No se encuentra el registro para el nodo %d (cat = %d). (El coste se "
+"establece como 0)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Valores de categorías"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Ejemplo: 1,3,7-9,13."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Identificador de elemento"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Identificadores de elementos"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Nombre del archivo de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"No se encuentra el registro para el nodo %d (cat = %d). (El coste se "
+"establece como 0)."
 
 #
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nombre del archivo de salida"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campos"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Campo de arco < 1."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr "Caracteres especiales: tubería ('|'), espacio, coma, tabulador, línea nueva"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registrando arcos..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Puede ser un nombre de color estándar o triplete R:G:B"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el registro de la base de datos para la línea %d (cat ="
+"%d, hacia adelante / en una o ambas direcciones) (se omite la línea hacia "
+"adelante / en una o ambas direcciones)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Puede ser un nombre de color estándar, triplete R:G:B, o \"ninguno\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el registro de la línea %d (cat = %d, en la dirección "
+"hacia atrás) en la base de datos , (se omite la dirección de la línea)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Nombre de directorio de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Achatamiento de la gráfica ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "El grafico fue construido."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr "Tipo de dato(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el registro de la base de datos para la línea %d (cat ="
+"%d, hacia adelante/en una o ambas direcciones) (se omite la línea hacia "
+"adelante/en una o ambas direcciones)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr "Nombre de Directorio de mapas (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el registro de la línea %d (cat = %d, en la dirección "
+"hacia atrás) en la base de datos , (se omite la dirección de la línea)."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr "'.' para Directorio de mapas"
+#
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "No se ha podido añadir el arco a la red."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr "Nombre de Localización"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr "Nombre de Localización (no es ruta de Localización)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad básicas ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr "Directorio de bases de datos GRASS GIS"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr "Predeterminado: ruta a la base de datos actual GRASS GIS"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+#
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "No se puede establecer la categoría %d para (id de objeto %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nombre de tabla de colores"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Herramienta de consulta desconocida"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr "Texto que representa valor NULO"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Se intentó borrar un elemento (%d) muerto (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Nombre de región guardada"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "No se encontró ningún área para el centroide %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos espacio temporales de entrada"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr "Centroide duplicado %d, no es posible eliminar área"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Nombre de los conjuntos de datos espacio temporales de entrada"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Área %d sin centroide"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos espacio temporales de salida"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Área %d no tiene contornos"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "No se puede leer la topología para los nodos"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nombre de los conjuntos de datos ráster espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "No se puede leer la topología para el nodo %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster espacio temporales de salida"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "No se puede leer la topología para las líneas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos vectoriales espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "No se puede leer la topología para la línea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nombre de los conjuntos de datos vectoriales espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "No se puede leer la topología para las áreas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos vectoriales espacio temporales de salida"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "No se puede leer la topología para el área %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster3d espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "No se puede leer la topología para las islas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nombre de los conjunto de datos ráster3d espacio temporales de entrada"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "No se puede leer la topología para la isla %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nombre del conjunto de datos ráster3d espacio temporales de salida"
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "No se puede escribir el encabezado en el archivo extra (plus file)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Tipo del conjunto de datos espacio temporales de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "No se pueden escribir los nodos en el archivo extra (plus file)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nombre del mapa de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "No se pueden escribir las lineas en el archivo extra (plus file)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nombre de los mapas de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "No se pueden escribir las áreas en el archivo extra (plus file)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Tipo del mapa de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "No se pueden escribir las islas en el archivo extra (plus file)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "El tipo de tiempo del conjunto de datos espacio temporales"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "No ha sido posible encontrar '%x' en %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the temporal GIS framework"
-msgstr "Condiciones \"WHERE\" de sentencia SQL no tiene la palabra clave \"where\" usada en el marco de trabajo de SIG temporal"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr ""
+"El archivo de topología debe ser escrito antes que el archivo de índices "
+"espaciales"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
-msgstr "Ejemplo: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de "
+"índices espaciales. Trate de reconstruir la topología o actualizar al menos "
+"a la versión %d de GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr "El método a ser usado para muestrear el conjunto de datos de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Su versión de GRASS no soporta completamente el formato de índice espacial "
+"%d.%d del vectorial. Considere reconstruir la topología o actualice GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "No crear tabla de atributos"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
+"Formato de índice espacial versión %d.%d no está soportado para esta "
+"versión. Por favor reconstruya la topología."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "No construir topología"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de "
+"topología. Trate de reconstruir la topología o actualizar al menos a la "
+"versión %d de GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Su versión de GRASS no soporta totalmente el formato de topología %d.%d del "
+"vectorial. Considere reconstruir la topología o actualizar GRASS."
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Request for unsupported compressor"
-msgstr "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
+"Formato de topología viejo versión %d.%d no está soportado para esta "
+"versión. Trate de reconstruir la topología usando los módulos v.build o v."
+"build.all."
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr "Vectorial excede el límite de tamaño soportado"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): El directorio de mapas <%s> no corresponde al xmapset <%s>"
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "No se puede eliminar el nodo %d del índice espacial"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "No se puede eliminar la línea %d del índice espacial"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Se intentó crear archivo temporal solo de lectura (read-only)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Se intentó eliminar sidx para un área muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
-msgstr "Modo de acceso no reconocido: %o"
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "No se puede eliminar el área %d del índice espacial"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 #, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Ha fallado gettimeofday: %s"
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr "No se dio la semilla para el generardor de número pseudo aleatorios"
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "No se puede eliminar la isla %d del índice espacial"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
-msgstr "error al parsear"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Esta versión de GRASS (%d.%d) es demasiado vieja para leer este formato de "
+"índice de categorías. Trate de reconstruir la topología o actualizar al "
+"menos a la versión %d de GRASS."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() ha fallado: error = %d"
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Formato vectorial no reconocido: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: No ha sido posible redireccionar el descriptor %d."
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Formato vectorial '%s' no soportado"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: No es posible abrir el archivo %s."
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr "Definición de formato no es correcta: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "No se puede ejecutar el comando."
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "No está soportada la escritura del archivo cargado en la memoria"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr ""
+"No se ha abierto el archivo, pues no ha sido posible cargarlo en la memoria"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Modo de memoria vectorial no soportado, utilizando 'AUTO'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible restaurar la señal %d."
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "La línea %d ya tiene a la izquierda un área/isla %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible reinicializar la señal %d."
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "La línea %d ya tiene a la derecha un área/isla %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr "Isla ya registrada en área"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Se intentó eliminar una isla del área muerta (inexistente)"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible ignorar la señal %d."
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Intento de eliminar una isla no registrada %d del área %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Se intentó eliminar un área muerta (inexistente)"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible bloquear la señal %d."
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"Centroide muerto (inexistente) %d registrado para área (bug en la biblioteca "
+"de vectorial)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible desbloquear la señal %d."
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr ""
+"Se intentó eliminar la información del área %d de la isla %d muerta "
+"(inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: No es posible duplicar el descriptor de %d a %d."
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Se intentó eliminar la isla %d del área %d muerta (inexistente)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "No se puede crear un nuevo proceso."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "No se puede abrir archivo test.tmp"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "No se puede cambiar el directorio a %s."
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
+"Error al leer/escribir double portable, byte_order = %d Escrito: %.16e3E "
+"Leido: %.16e3E"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "No hay archivos %s disponibles en el Directorio de mapas actual\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "No hay archivos %s disponibles en Directorio de mapas <%s>.\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "Archivos %s disponibles en Directorio de mapas <%s>:\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: tipo de elemento desconocido."
-
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
-msgstr "no hay descripción"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG in opción nombre, '%s' no es válido"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "Error en las descripciónes, no existe la opción '%s' en <%s>."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume la opción detallado --verbose."
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume silencioso --quiet."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr "Utilice cualquier identificador de opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose (detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume silencioso --quiet."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
+"Intento de leer el ángulo de línea para la línea que no está conectada al "
+"nodo: Nodo %d, línea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Disculpe <%s> no es una opción válida"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "No ha sido posible convertir de <%s> a UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
-msgstr "Tu instalación no incluye la GUI, saliendo."
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr "No fue posible convertir algunos caracteres a UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo de salida <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible escribir archivo de salida <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "%s: Disculpe, <%c> no es una bandera válida"
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de entrada <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "%s: Disculpe, <%s=> es ambiguo"
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible leer el archivo de entrada <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr "Opción <%s=> coincide"
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible parsear el archivo de entrada <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr "Por favor actualice el uso de <%s>: la opción <%s> ha sido renombrada como <%s>"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de entrada <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "%s: Disculpe, <%s> no es un parámetro válido"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Cairo: archivo de entrada <%s> no válido"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> es una abreviación de <%s>"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr "Cairo: ecabezado BMP no válido para <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr "La opción <%s> no acepta respuestas múltiples"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de salida <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"Syntaxis de rango no admitida para parámetro <%s>\n"
-"\tPresentado como: %s"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir archivo de máscara <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Ha fallado la creación de superficie cairo"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"Valor <%s> fuera de rango para parámetro <%s>\n"
-"\tRango permitido: %s"
+"Cairo: archivo de entrada tiene dimensiones incorrectas: esperado: %dx%d "
+"obtenido: %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr "Falta valor para parámetro <%s>"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Cairo: no ha sido posible abrir el archivo máscara de entrada <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
-msgstr ""
-"Valor <%s> es ambiguo para parámetro <%s>\n"
-"\tOpciones válidas: %s"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Cairo: archivo de máscara no válido <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
 msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"Parámetro requerido <%s> no definido:\n"
-"\t(%s)"
+"Cairo: archivo de máscara de entrada tiene dimensiones incorrectas: "
+"esperado: %dx%d obtenido: %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
-msgstr ""
-"La opción <%s> debe ser dada en múltiplos de %d\n"
-"\tUsted dio %d item(s): %s"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "No ha sido posible abrir el visualizador"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr "opción <%s>: <%s> ya existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "%s= no es una opción de separador"
+msgid "Unknown file extension: %s"
+msgstr "Extensión de archivo no conocida: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "No hay separador dado para %s="
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "cairo: colectando a archivo '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "%s= no es una opción de archivo"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr "cairo: tamaño de image %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "No está soportada la apertura de múltiples archivos para %s="
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Tipo desconocido de superficie Cairo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir %s archivo <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Ha fallado el iniciar superficie Cairo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear %s archivo <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr "Cairo_Bitmap: ha fallado al crear desde fuente"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "La región actual tiene, filas: %d, columnas: %d."
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "No ha sido posible escribir PNG"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "No ha sido posible la asignación de estructura PNG"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "No ha sido posible escribir archivo PNG"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: no se pude destinar %lu bytes de memoria en %s:%d."
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "No se puede abrir archivo de PNG de salida <%s>"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: no se puede asignar %lu * %lu bytes de memoria en %s:%d."
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: no se puede asignar %lu bytes de memoria en %s:%d."
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "%s: no debería ocurrir: código=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr "png: tamaño de imagen %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
-msgstr "unidades cuadradas"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "No se puede leer PNG"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
-msgstr "unidad cuadrada"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "No ha sido posible asignar estructura PNG"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
-msgstr "metros cuadrados"
-
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
-msgstr "metro cuadrados"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "No ha sido posible leer archivo PNG"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
-msgstr "metros"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr "Archivo PNG de entrada no es de 8-bit"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
-msgstr "metro"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
+"Archivo PNG de entrada tiene dimensiones incorrectas: esperado %dx%d "
+"obtenido: %lux%lu"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr "kilómetros cuadrados"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr "Archivo PNG de entrada no es RGBA"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr "kilómetro cuadrado"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr "Archivo PNG de entrada no"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilómetros"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr "Archivo PNG de entrada tiene una paleta no válida"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr "kilómetro"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
+msgstr "ADVERTENCIA"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Saliendo..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr "hectáreas"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr "hectárea"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr "mostrar información de la versión y salir"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
-msgstr "millas cuadradas"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
+"crear base de datos dada, Localización o Directorio de mapas si es que no "
+"existe"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr "milla cuadrada"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
+"salir luego de la creación de la Localización o Directorio de mapas. Solo "
+"con bandera -c"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr "millas"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr "milla"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr "use interfaz basada en texto (saltar pantalla de bienvenida)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr "pies cuadrados"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
+msgstr "y establecer como predeterminado"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr "pie cuadrado"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "use interfaz basada en texto (mostrar pantalla de bienvenida)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr "pies"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr "use $DEFAULT_GUI interfaz gráfica de usuario"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr "pie"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr "mostrar parámetros de configuración GRASS"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US feet"
-msgstr "pies cuadrados de Estados Unidos"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr "opciones: arco,construir,compilar,ruta,revisión"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US foot"
-msgstr "pies estadounidenses cuadrados"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
-msgstr "pies de Estados Unidos"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
-msgstr "pie de Estados Unidos"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
+"\n"
+"Proyección no válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
-msgstr "grados cuadrados"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr "grado cuadrado"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr "grado"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr "Variables ambientales relevantes para arranque"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr "años"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
-msgstr "año"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr "establecer navegador web para páginas de ayuda"
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
+"definir ruta(s) adicionales para módulos GRASS locales o scripts del usuario"
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr "definir GISBASE adicional para Complementos instalados localmente"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr "días"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
-msgstr "día"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "No se puede abrir el directorio %s."
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitud - Longitud."
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr ""
+"¡No ha sido posible crear directorio temporal <grass7-%(user)s-%(lock)s>! "
+"Saliendo."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Otra proyección."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> no es 3D."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Cargando datos de la tabla de atributos..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "El tipo de datos para la columna <%s> tiene que ser numérico."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Leyendo elementos del mapa vectorial ..."
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "No se ha encontrado el registro de la base de datos de la cat %d."
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "GUI <%s> no soportada en esta versión"
 
-# "smooting" is well understood, so I did not translate this word as it is easier to understand the whole meaning in English
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Se ha detectado un valor de suavizado negativo: sm debe ser  >= 0."
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr "Se buscó un navegador web, pero no se encontró ninguno"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "La franja existe con datos insuficientes."
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+"¡El comando de python no funciona como se esperaba!\n"
+"Por favor revise la variable ambiental GRASS_PYTHON.\n"
+"Use la opción -help para detalles.\n"
+"Cambiando al modo de interfaz basada en texto.\n"
+"\n"
+"Presione RETURN para continuar.\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "Existen puntos fuera de la región 2D/3D especificada -Se han ignorado %d puntos."
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "Ignorando %d puntos (demasiado denso)"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "Los %d puntos dados para la interpolación (después de adelgazar) son menos que el NPMIN dado=%d."
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Cero puntos en el área dada"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-# word "smooth" not translated, easier to understand the concept in English
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr "Se han asignado valores no válidos a los parámetros de segmentación: npmin= %d, segmax= %d. Para lograr conexiones suaves de segmentos, npmin > segmax (Por favor consulte el manual)."
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Hay menos de %d puntos para la interpolación. No es necesaria la segmentación, para ejecutar el programa mas rápidamente defina segmax=%d (Por favor consulte el manual)."
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
+"Ha fallado la creación de una nueva Localización. La localización <%s> ya "
+"existe."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Cantidad de puntos del mapa vectorial %d."
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Cantidad de puntos fuera de la región 2D/3D %d"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
+"Variables GISDBASE, LOCATION_NAME y MAPSET no están definidas "
+"adecuadamente.\n"
+"Se necesita arranque interactivo."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Cantidad de puntos que están siendo utilizados %d"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
+msgstr ""
+"Interfaz de usuario especificada no válida - <%s>. Use la opción --help para "
+"ver los nombres válidos para interfaces."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Algunos puntos fuera de la región (Estos se han ignorado)."
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "No se puede asignar memoria"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "No se puede insertar %f,%f,%f a = %d"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
+"Código de retorno no válido para script de arranque de GUI.\n"
+"Por favor avise a los desarrolladores de GRASS de este error."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "No se puede escribir archivos"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Ha tomado demasiado tiempo en encontrar puntos de interpolación - por favor, cambie la región a la zona donde están los puntos. Continuando con los cálculos ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
+"Faltan configuraciones locales predeterminadas. GRASS está corriendo con C "
+"local."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "No se ha encontrado la máscara del mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "Ruta '%s' no existe"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Se ha creado la máscara del mapa de bits."
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "La ruta '%s' no accesable."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
-msgstr "¡Primero cambie el número de filas a nsizr! %d %d"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr "Usted no es el dueño de '%s'."
 
-# almost translated,
-# as I am not an advanced user I do not understand the meaning of "nsizc" so this word remains the same in the translation
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Primero cambie su número de columnas a nsizc %d %d."
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr "Sobrepico o rebasamiento- Se sugiere un aumento en la tensión. El sobrepico ocurre en las celdas (%d,%d). Valor-Z %f, zmin %f, zmax %f."
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr "Cambiando temporalmente la región a la resolución esperada..."
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
+"No ha sido posible accesar '%s' de manera correcta.\n"
+"Por favor notifique al personal de sistemas."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr "Primero cambie la cantidad (%d) de filas a %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Construyendo grafica..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr "Primero cambie la cantidad (%d) de columnas a %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "La variable SHELL no está definida"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr "No hay tabla de colores para mapa ráster de entrada -- no se creará tabla de colores"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr "Cambiando la región de vuelta a la inicial..."
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi disperso-- iteración %5i error %g.\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR disperso-- iteración %5i error %g.\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Ejecutando '%s'..."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- iteración %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- iteración %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "La ejecución de '%s' ha terminado."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Iniciando el solucionador de Eliminación Gaussiana Directa."
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "No es posible establecer el foco."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Iniciando solucionador de descomposición directa LU."
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr "Bienvenido a GRASS GIS %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Iniciando el solucionador de descomposición de Cholesky."
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr "Página web de GRASS GIS:"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "No es posible resolver el sistema de ecuaciones lineales."
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr "Esta versión corriendo a través de:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Dimensiones de la matriz fuera de rango."
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "La ayuda está disponible con el comando:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "La matriz no se ha inicializado por completo."
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr "Vea los términos de la licencia con:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "No se puede asignar espacio para la copia de la matriz."
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr "Leer opciones para citar con:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "El vector de salida no ha sido inicializado."
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr "Si lo necesita, reinicie la GUI con:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "El primer multiplicador escalar no debe ser cero."
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr "Iniciar GUI con:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Una o ambas matrices de entrada no se han inicializado."
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr "En cuanto esté listo para salir escriba: "
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "El orden de las matrices no coincide."
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr "MÁSCARAS ráster 2D y 3D presentes"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "No se puede asignar espacio para la suma de matrices."
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr "MÁSCARA ráster presente"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "No se puede asignar espacio para el producto de matrices."
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr "MÁSCARA ráster 3D presente"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Entrada: Una o ambas matrices quedaron sin inicializar."
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "La matriz principal no ha sido propiamente dimensionada."
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr "Salió de GRASS GIS, hasta pronto"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Entrada: Debe haber cuando menos un arreglo a resolver."
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Limpiando archivos temporales..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "No ha sido posible asignar espacio para la matriz de solución."
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr "Por favor instale el paquete de desarrolladores de GRASS GIS"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "No se puede asignar espacio para la matriz de trabajo."
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Parámetro <%s> no soportado"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "La matriz ( o la sub matriz es singular). Solución indeterminada."
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problema en la rutina LA."
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr "Creando nueva Localización/Directorio de mapas..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "El procedimiento todavía no se encuentra disponible para el tipo seleccionado de matriz."
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr "Iniciando GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "La matriz no es cuadrada. No se puede determinar la inversa."
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
+"<{}> solicitado, pero no disponible. Correr GRASS en modo de texto (-text) o "
+"instalar el paquete faltante (usualmente 'grass-gui')."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "No se puede asignar espacio para la matriz."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr "Lanzando GUI <%s> en el fondo, por favor espere..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "La matriz es singular."
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Ha fallado el iniciar la consola de comandos '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problema en el procedimiento LA."
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Uso: pid del archivo %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "La matriz (Array) de elementos no ha sido asignada"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
+"El bloqueo simultáneo de Directorio de mapas no está soportado en Windows"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Elemento especificado se encuentra fuera de las fronteras de la matriz"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "No ha sido posible escribir archivo de bloqueo (lockfile) %s (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Índice de columna de la matriz especificado se encuentra fuera de rango"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible accesar tabla <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "La matriz no ha sido inicializada"
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "<%s> creado en base de datos."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "No se puede asignar espacio para la estructura vectorial"
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "<%s> no ha sido creada en base de datos."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Índice de fila de matriz especificado se encuentra fuera de rango."
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Tiempo de cálculo en segundos"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Índice de fila especificado se encuentra fuera de rango"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr "La suma total del presupuesto hídrico: %g\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Índice de columna especificado se encuentra fuera de rango"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
+"La suma total del presupuesto hídrico es significativamente mayor entonces "
+"0: %g\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Tipo desconocido de vector."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Leyendo el mapa raster <%s> en la memoria."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Matriz y vector de entrada tienen distintas dimensions1"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "La matriz N_array_2d * se encuentra vacía."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "El vector de salida no ha sido inicializado"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Escribir matriz 2d al mapa raster <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Los vectores no son del mismo tipo"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Leer el mapa g3D <%s> en memoria."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "El vector de salida es de un tipo incorrecto"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Error al cerrar el archivo g3D."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "No se permiten matrices"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Error al abrir el mapa g3D <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Los vectores tienen dimensiones diferentes"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Escribir matriz 3D en el mapa g3D <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "El vector de salida tiene una dimensión incorrecta"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Realiza las pruebas de unidad e integración de la librería gpde."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Dimensiones del vector fuera de rango"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr "DBMI-%s error del controlador:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Fila/columna fuera de rango"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Nombre de columna faltante"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Vectorial de salida no es de mismo tipo que otros"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Nombre de columna clave faltante"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "La estructura del vector no ha sido inicializada"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "El tipo de la columna clave no es entero"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Error de formato de entrada"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "No ha sido posible abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "     tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) de la imagen..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "No ha sido posible eliminar la tabla: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    calculando del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr "El arreglo de valores a seleccionar del la columna <%s> está vacío"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) de del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible obtener las tablas de lista de la base de datos <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    multiplicando las transformaciones..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de dato y será sobreescrita"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    tomando la transformada rápida de Fourier (FFT) inversa..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "La tabla <%s> ya existe en la base de datos <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
-msgstr "Ha fallado la descomposición en fila %i y columna %i"
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "La columna <%s> no es de tipo \"número entero\""
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "No ha encontrado la columna <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_set_index_column_name(): número de columna no válido"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Realiza pruebas de unidad e integración para la biblioteca gpde"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_get_index_column_name(): número de columna no válido"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de herramientas matemáticas ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Error del programador"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de herramientas matemáticas fallaron --"
+"Nombre de la tabla del mapa <%s> no admitido. No puede contener los "
+"caracteres '.' o 'NULL'."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de herramientas matemátcias acabaron con éxito --"
+"El nombre de la tabla del mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una con "
+"una letra."
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando las pruebas de la unidad de resolución ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Nombre de mapa <%s> no admitido. Carácter <%c> no permitido."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han fallado --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "<NULL error message>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr "dbmi: error de Protocolo"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "dbmi: sin memoria suficiente"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "dbmi: %s() no ha sido implementado"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr "dbmi: el procedimiento %d no es válido"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr "db_convert_Cstring_to_value(): sqltype no reconocido"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr "db_convert_value_into_string(): sqltype-type no reconocido"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr "envío de datos: C-type no válido"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Realiza las pruebas de unidad e integración para la librería base dbmi"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
+#
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
+"++ Ejecutando pruebas de unidad de columna ++"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+"-- Las pruebas de la unidad de columna han fallado. --"
 
-#
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Ejecutando las pruebas en la unidad de herramientas matemáticas. ++"
+"-- Las pruebas de la unidad de columna han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
+"++ Ejecutar prueba de copiado de columna ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado han terminado exitosamente --"
+"++ La prueba de copiado de columna ha finalizado ++"
 
 #
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Ejecutando pruebas de la unidad de solucionado ++"
+"++ Ejecutando pruebas de la unidad de tabla ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado fallaron --"
+"-- Las pruebas de la unidad de tabla han fallado --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Las pruebas de la unidad de solucionado acabaron con éxito --"
+"-- Las pruebas de la unidad de tabla han terminado exitosamente --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG disperso-- iteración %i error  %g.\n"
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "No ha sido posible leer archivo '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- iteración %i error  %g.\n"
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "El archivo de acceso (%s) está corrupto (línea: %s)"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
 #, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG disperso-- iteración %i error  %g.\n"
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "No ha sido posible escribir archivo '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
 #, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- iteración %i error  %g.\n"
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Conexión DB <%s/%s> ya existe y será sobreescrita"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
 #, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab disperso-- iteración %i error  %g.\n"
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr ""
+"Conexión DB <%s/%s> ya existe. Volver a ejecutar  '%s' con bandera '--%s' "
+"para sobreescribir la configuración existente."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr "Alcance: La tabla posee un número erróneo de columnas"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Removiendo %s <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "No se puede borrar el mapa vectorial"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "No se puede eliminar el elemento %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "%s está ausente"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s removido"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "No se puede remover %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> nada eliminado"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Copiar %s <%s> al Directorio de mapas actual con el nombre <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "No ha sido posible copiar <%s> al conjunto de mapas actual como <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr "%s copiado"
+
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
+msgstr "%s: índice no válido %d"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Renombrar %s <%s> como <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "No se puede renombrar el mapa vectorial <%s> como <%s>."
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "No puede renombrar %s"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
+msgstr "%s renombrado"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr "<%s> nada ha sido renombrado"
+
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s a ser %s"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "Ráster"
+
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector/vectorial"
+
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "Región"
+
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "No se puede abrir la lista de elementos de la base de datos'%s'."
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr "Error de formato: archivo ('% s') línea (% d) -% s"
+
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: no existe tal color"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Ícono no soportado %d"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr "%s variable definida, %s ignorado"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
+msgstr ""
+"Ni %s (administrado por el comando d.mon), ni %s (utilizado para "
+"renderización directa) han sido definidos"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Controlador de visualización <%s> desconocido"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Usando el controlador de visualización <%s>..."
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
+msgstr "El nombre de archivo de segmento es NULO"
+
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr "Ya existe archivo de segmento"
+
+#: ../lib/segment/open.c:66
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "No ha sido posible crear archivo de segmento"
+
+#: ../lib/segment/open.c:74
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/segment/open.c:87
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "No ha sido posible volver a abrir archivo de segmento"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de segmeto"
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
+msgstr "Formato de segmento: el tamaño del archivo es demasiado grande"
+
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr "Por favor vuelva a compilar con soporte de archivos grandes (LFS)"
+
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
+"Error del programador - solo el controlador SQLite está soportado actualmente"
+
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "El Directorio de mapas <%s> no existe."
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- iteración %i error  %g.\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "No se puede analizar el archivo PROJ_INFO de GRASS"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "No es posible obtener la cadena de texto con los parámetros de estilo PROJ 4."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR no puede analizar la cadena de texto con los parámetros de estilo PROJ 4 %s. (El código de error OGR fue %d)."
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr "¡El mapa está cerrado!"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR no puede obtener la cadena de texto con los parámetros de estilo WKT. (el código de error OGR fue %d)."
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "¡Sin nombre de proyección! Es probable que los parámetros de la proyección puedan carecer de significado."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Tipo de modo: {0} no soportado ('r','w')"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetros."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Tipo de sobreescritura: {0} no soportado (Verdadero/Falso)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "El datum <%s> aparentemente es reconocido por GRASS pero no se han encontrado parámetros. Quiza usted quiera revisar esto."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr "Nombre de mapa {0} no válido"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "Número de transformación inválido %d, el rángo válido es desde 1 hasta %d. Se dejan los parámetros de transformación del datum sin especificar."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Ráster tipo: {0} no soportado"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Se ha especificado una zona inválida %s."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr "Error al ejecutar: Rast_get_ith_cat"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "No es posible inicializar PROJ 4 con la lista de parámetros siguientes."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Valor NULO detectado"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "El mensaje de error: %s."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Error ejecutando: Rast_set_cat"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "La opción de entrada, desbordó la tabla de opciones."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr "El mapa no existe, no puedo abrir modo en 'r'"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "No se puede inicializar pj, por la causa: %s."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Mapa ráster <{0}> ya existe y no será sobreescrito"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Entrada de parámetros de projección."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Tipo de ráster no definido"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Factor de unidades de entrada."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr "Tipo de modo: {0} no soportado ('r', 'w','rw')"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Parámetros de proyección de salida."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Índice fuera de rango: %r."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Factor de unidades de salida."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Mapa ráster <{0}> ya existe. Use overwrite."
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "Ha fallado pj_transform(): %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Mapa ráster <{0}> no existe"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de la tabla de datum <%s>."
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr "La ejecución del subproceso no fue exitosa"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Error en el archivo de tabla de datum <%s>, línea %d."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr "Eliminar la tabla <%s> que está adjuntada a los siguientes mapa(s):"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Elipsoide no válido <%s> en el archivo."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr "Defe usar la bandera force para realmente eliminarlos. Saliendo."
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "No hay un descriptor secundario de elipsoide (rf, es o b) en el archivo"
+#
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "No se puede leer el ajuste de desplazamiento de línea %ld"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Descriptores de elipsoide no válidos (a, rf, es o b) en el archivo."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "No se puede leer el id %d del elemento."
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "No se ha dado información del elipsoide en el archivo."
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr "El vectorial no contiene puntos"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Fallo en la lectura inicial del archivo comprimido [%s en %s]."
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "La conexión a la base de datos no está definida para capa %s"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Fallo en la lectura inicial del archivo comprimido [%s en %s]."
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Capa faltante %(layer)d en mapa vectorial <%(map)s>"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "Librería raster no inicializada. El programador olvidó llamar a Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr "Ha fallado vector_db_select()"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
+"Salida de v.what no está en formato JSON válido:\n"
+"{ret}"
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid "No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)."
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "No puede leerse el histograma para [%s en %s]."
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Archivo de histograma no válido para [%s en %s]."
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "El nombre del mapa vectorial <%s> no es válido"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de histograma para <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Error al escribir datos descomprimidos FP para fila %d de <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Error al escribir datos comprimidos FP para fila %d de <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr "Parámetero element '%(element)s' no encontrado: '%(value)s'"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al escribir datos comprimidos para fila %d de <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Bandera no encontrada: %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al escribir datos descomprimidos para fila %d de <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr "Faltan parámetros '%(name)s' (%(desc)s)."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al escribir datos via GDAL para fila %d de <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
+msgstr "<required>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
-msgstr "GDAL no soporta el escribir filas nulas de manera separada"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "No hay archivo nulo para <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
+"No se puede parsear descripción de interface de <{name}> módulo: {error}"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir historia para <%(map)s>. Mapa ráster >%(map)s> "
+"no encontrado en el Directorio de mapas actual."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "Error al escribir fila nula %d de <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr "Ocurrió un error al correr r.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "put_raster_row: mapa ráster <%s> no está abierto para escritura - solicitud ignorada"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+msgid "No data"
+msgstr "No hay datos"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "put_raster_row: archivo descriptor no abierto - solicitud ignorada"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr "valor"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Rango de datos flotantes para mapa ráster <%s> está vacío"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Rango de datos enteros para mapa ráster <%s> está vacío"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr "color"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "No se puede leer el rango del mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr "No se puede encontrar el ejecutable {}"
 
-#
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
+"Para correr el módulo <%s> añada guión bajo al final de la opción <%s> para "
+"evitar conflicto con las palabras reservadas de Python. El guión bajo al "
+"inicio es despreciado en GRASS 7.0 y será removido en la versión 7.1."
 
-#
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
+"Mezclando tipos de valores. Se tratará de comparar luego de la conversión a "
+"enteros"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Demasiadas categorías de reclasificación para <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr "Tipo de elemento debe ser \"cell\" y no \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "Formato de reclasificación no admitido en archivo de encabezado para <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr "Tipo de elemento debe ser \"raster\" y no \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Solicitud de reclasificación no admitida"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr "Elemento no válido '%s'"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Tipo de reclasificación no admitido"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "No ha sido posible enlistar Directorios de mapas"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de encabezado para <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr "La Localización <%s> ya existe. Operación cancelada."
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de dependencias en <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La Localización <%s> ya existe y será sobreescrita"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid "Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
-msgstr "Error interno: se llamó Rast_get_window() con ventana dividida. En su lugar use Rast_get_input_window() o Rast_get_output_window()."
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr "Nivel de depuración {}"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid "Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
-msgstr "Error interno: se llamó Rast_window_rows() con la ventana dividida. En su lugar use  Rast_input_window_rows() o Rast_output_window_rows()."
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ignorado nivel de depuración no soportado (debe ser >=0 y <=5)- {}\n"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid "Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
-msgstr "Error interno: se llamó Rast_window_cols() con la ventana dividida. En su lugar use Rast_input_window_cols() o Rast_output_window_cols()."
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr ""
+"Nombre de archivo <%s> no admitido. No puede ser 'NULL' o empezar con '.'."
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nombre de archivo <%(s)s> no admitido. <%(il)s> no permitido.\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Error al cerrar archivo de metadatos <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr "Ocurrió un error al correr r3.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de metadatos <%s> para mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
+"Error del programador: se debe dar '%(sql)s', '%(filename)s', o '%(table)s'"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Descriptor no válido: %d"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "No se pueden recuperar los datos de la tabla. <%s>."
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "No ha sido posible renombrar archivo nulo '%s' hacia '%s': %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr "Ejecución de módulo %s %s finalizó de manera incorrecta"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "no ha sido posible escribir archivo f_format file para mapas CELL"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+". Ver los siguiente errores:\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer rango fp para mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ". Ver los errores en la salida (de errores)."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "Mapa ráster <%s> está vacío"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Agregando mapa ráster %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "No se puede encontrar las reglas matemáticas: el mapa %s es entero"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr ""
+"Mapa ráster <%(name)s> ya está en la base de datos temporales, use la "
+"bandera overwrite para sobreescribir"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "No se puede leer el rango del mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr "Calcular agregación de los mapas entre %(st)s - %(end)s"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Método de interpolación desconocido: %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "Ocurrió error en cálculo de r.series"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo de dato incorrecto"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Agregando mapas ráster %(len)i desde %(start)s hasta %(end)s"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "Rast_set_null_value: ¡tipo de dato incorrecto!"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
+"No ha sido posible realizar la agregación. El mapa ráster de salida <"
+"%(name)s> ya existe y la bandera overwrite no fue definida"
 
-#
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del vectorial <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s@%s>."
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tipo desconocido: %s"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de rango para <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Conjunto de datos espacio temporales %(sp)s <%(name)s> no encontrado"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir archivo de rango para <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr ""
+"Conjuntos de mapas espacio temporales solamente pueden ser creados en el "
+"Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "No se puede crear la cabecera para el archivo [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr ""
+"Conjunto de datos <%(name)s> espacio temporales %(sp)s ya está en la base de "
+"datos. Use la bandera overwrite."
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s@%s> ya que es una reclasificación de un mapa ráster <%s@%s> que no existe"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr ""
+"Sobreescribir conjunto de datos espacio temporales %(sp)s <%(name)s> y "
+"desregistrar todos los mapas"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "no es posible leer el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas (mapset) <%s>."
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Error al leer tipo de mapa para mapa ráster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr ""
+"Mapa <%s> ya está en la base de datos temporales, usar bandera overwrite "
+"para sobrescribirlo"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Mapa ráster <%s@%s>: El campo de formato en el archivo de encabezado no es válido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible insertar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s "
+"en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos "
+"no es igual al Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "No se soportan objetos espaciales del tipo %d OGR"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible actualizar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo "
+"%(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto "
+"de datos no es igual al Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, should be <%s>."
-msgstr "Mapa ráster <%s> está en una proyección diferente a la región actual. Se encontró <%s>, debería de ser <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr "Lista de mapas vacía"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Mapa ráster <%s> está en una zona (%d) diferente a la región actual (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr "Entrada vacía en lista de mapas, esto no debería de ocurrir"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Mapa ráster <%s>: bytes por celda (%d) demasiado grande"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo temporal desconocido \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "El mapa <%s@%s> es una liga GDAL pero grass ha sido compilado sin soporte para GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "Granularidad incorrecta: \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s archivo para mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Unidad temporal no soportada: %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
+"Registro de tabla <%s> creado para conjunto de datos <%s> espacio temporales "
+"%s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "No ha sido posible crear enlace GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
+"Los conjuntos de datos espacio temporales deben ser del mismo tipo de tiempo"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Tipo de mapa no válido <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+"El tipo de mapa temporal de la muesta del cnojunto de mapas debe ser de "
+"intervalo"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa ráster <%s> no se encuentra en el Directorio de mapas actual (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "No ha sido posible obtener ids de tabla de registro <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> es un nombre de archivo no admitido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "Formato de granularidad incorrecto: %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "No hay archivos temporales disponibles: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas de usuario actual (mapset). (%s)."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): únicamente puede ser invocado mediante FCELL_TYPE o DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible renombrar conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s en "
+"la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto de datos no "
+"coincide con el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado en Directorio de mapas <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"El renombramiento para conjunto de datos espacio temporales no está "
+"soportado para PostgreSQL."
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr ""
+"Eliminar conjunto de datos <%s> espacio temporales %s de base de datos "
+"temporales"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Tipo no válido: campo '%s' en el archivo '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible eliminar el conjunto de datos <%(ds)s> del tipo %(type)s "
+"de la base de datos temporales. El Directorio de mapas no coincide con el "
+"Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Tipo faltante: campo en '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Tabla de registro del mapa eliminada: %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Mapa ráster <%s> no es xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Error al registrar solicitud de la tabla"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-msgid "Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "Rast_set_quant_rules() solamente puede ser invocado para mapas ráster abiertos para lectura"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible registrar mapas en Directorio de mapas <%(ds)s> de tipo "
+"%(type)s. El Directorio de mapas del conjunto de datos no coincide con el "
+"Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "Categoría soportada para <%s@%s> no válido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
+"Solamente el mapa que haya sido insertado en la base de datos temporales "
+"puede ser registrado en un conjunto de datos espacio temporales"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "Categoría no soportada para <%s@%s> no válido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr "Mapa <%(id)s> con capa %(l)s tiene tiempo no válido"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "Categoría soportada para mapa vectorial <%s@%s> faltante"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr "El mapa <%s> tiene un tiempo no válido"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "Categoría soportada para mapa vectorial <%s@%s> no válida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr ""
+"Son distintos los tipos de tiempo de conjunto de datos espacio temporales <"
+"%(id)s> y mapa <%(map)s> con capa %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s para mapa <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr ""
+"Son diferentes los tipos de tiempo del conjunto de datos espacio temporales <"
+"%(id)s> y del mapa <%(map)s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr "Rast__null_bitstream_size: columnas (%d) es negativo"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr ""
+"Definir unidad temporal para conjunto de datos <%s> espacio temporales %s "
+"como %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
-msgstr "Rast_make_random_colors: mínimo (%d) > máximo (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
+"Son diferentes las unidades de tiempo relativas de conjunto de datos <"
+"%(id)s> y mapa <%(map)s> con capa %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Leyendo mapa ráster <%s@%s> la solicitud para la fila %d está fuera de la región"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
+"Son diferentes las unidades de tiempo relativas de conjunto de datos <"
+"%(id)s> y mapa <%(map)s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr "Solamente se pueden registrar mapas del mismo Directorio de mapas"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Mapa <%(map)s> con capa %(l)s ya está registrado."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al escribir el archivo de índices de categoría <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr "Mapa <%s> ya registrado."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible quitar el registro del mapa del conjunto de datos <"
+"%(ds)s> del tipo %(type)s en la base de datos temporales. El Directorio de "
+"mapas del conjunto de mapas no coincide con el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Error al leer el mapa comprimido <%s@%s>, fila %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr ""
+"Mapa <%(map)s> con capa %(l)s no está registrado en conjunto de datos "
+"espacio temporales <%(base)s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Error al leer la fila nula %d."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr ""
+"El mapa <%(map)s> no está registrado en conjunto de datos espacio temporales "
+"<%(base)s>"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr "Rast_set_window() llamado cuando la división de la ventana"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+"Actualizar metadato, extensión espacial y temporal para todos los mapas "
+"registrados es de <%s>"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr ""
+"Tiempo de inicio debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s> "
+"con capa: %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr "La ventana de entrada cambió mientras los mapas están abiertos para lectura. Nombre de mapa <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+"Tiempo de inicio debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s>"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
-msgstr "La ventana de salida cambió mientras los mapas están abiertos para lectura. Nombre de mapa <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr ""
+"Tiempo de término debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s> "
+"con capa: %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "La información de categoría para [%s] en [%s] no se encuentra o no es válida."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+"Tiempo de término debe ser de tipo fecha y hora para %(type)s mapa <%(id)s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - no puede crear un archivo temporal."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr ""
+"Tiempo de término debe ser mayor al tiempo de inicio para %(type)s mapa <"
+"%(id)s> con capa: %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "La información de categoria para [%s] en [%s] no es válida."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+"Tiempo de término debe mayor que el tiempo de inicio para %(type)s mapa <"
+"%(id)s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - no se puede reabrir el archivo temporal."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr ""
+"Tipo de unidad relativa de tiempo no soportada para %(type)s mapa <%(id)s> "
+"con capa %(l)s: %(u)s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "No se puede escribir la información de categoría para [%s] en [%s]."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr ""
+"Tipo de unidad relativa de tiempo no soportada para %(type)s mapa <%(id)s>: "
+"%(u)s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster map <%s@%s> %s"
-msgstr "No ha sido posible leer archivo de encabezado para mapa ráster <%s@%s>. Es un mapa de reclasificación del mapa ráster <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr ""
+"Tiempo de término debe ser mayor que tiempo inicial para %(typ)s mapa <"
+"%(id)s> con capa %(l)s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "el cual no se ha encontrado."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
+msgstr ""
+"Mapa <%(id)s> con la capa %(layer)s tiene un intervalo incorrecto, el tiempo "
+"de inicio es mayor que el tiempo de término"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "cuyo archivo de encabezado no se puede abrir."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
+"El mapa <%s> tiene un intervalo de tiempo incorrecto, tiempo de inicio es "
+"mayor que el de término"
 
-#
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de encabezado para mapa ráster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr "El mapa <%s> tiene un tiempo de inicio incorrecto"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Tipo de interpolación desconocido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Eliminar %s conjunto de datos <%s> de base de datos temporales"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "Se encontró una etiqueta \"no data\"; ajustando a cero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"No ha sido posible quitar el registro del conjunto de datos <%(ds)s> de tipo "
+"%(type)s de la base de datos temporales. El Directorio de mapas del conjunto "
+"de datos no coincide con el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "faltante"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Tipo conjunto de datos desconocido: %s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr "no válido"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Conjunto de datos <No se ha encontrado el mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "Color soportado para <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posile obtener estadísticas de mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible obtener información de historia para <%sla@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posile obtener estadísticas de mapa ráster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir información de historia para <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Conjunto de datos <%(i)s> espacio temporales %(sp)s no encontrado"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr "generado por %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible obtener estadísticas de mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo automático de MASK"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr ""
+"No ha sido posible importar/enlazar mapa ráster <%s> desde el archivo %s."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "error de sintaxis"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "No ha sido posible definir regla de colores para el mapa ráster <%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "No ha sido posible desempaquetar mapa ráster <%s> desde el archivo %s."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "El valor R / G / B no se encuentra en el rango 0-255."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "No ha sido posible importar mapa vectorial <%s> desde el archivo %s."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Nombre de color incorrecto."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr ""
+"No ha sido posible desempaquetar mapa vectorial <%s> desde el archivo %s."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "El valor de porcentaje no se encuentra en el rango 0-100."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr ""
+"Archivo de conjunto de datos ráster espacio temporales <%s> no encontrado"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "Valor no válido."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Directorio de extracción <%s> no encontrado"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "Error desconocido."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
+"Revisando validez del archivo de entrada (tamaño %0.1f MB). Puede ser "
+"tardado..."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "Regla incorrecta (%s): [%s]."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo init <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "No se pueden cargar las reglas de color <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de lista <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "No es posible localizar el símbolo <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de proyección <%s>"
 
-#
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "No ha sido posible cargar la librería de abstracción de datos geoespaciales GDAL."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Extrayendo datos..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "No se puede abrir el archivo GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr "La información de la proyección no coincide. Procesando..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "No ha sido posible obtener controlador <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
+"Existe una diferencia entre el archivo PROJ_INFO  del mapa importado y la "
+"Localización actual:\n"
+"{diff}"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr "La información de la proyección no concuerda. Abortando."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
-msgstr "El controlador <%s> no soporta escritura directa. Usando controlador MEM para conjunto de datos intermedio."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "No ha sido posible crear Localización %(l)s. Razón: %(e)s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "No se puede escribir la fila ráster. %i"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "No ha sido posible cambiar a Localización %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "No ha sido posible crear conjunto de datos <%s> usando controlador de memoria"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear la base de datos temporales predeterminada en nueva "
+"Localización %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr "El controlador <%s> no soporta creación de rásters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
+"Palabras clave %(t)s, %(s)s o %(n)s no encontradas en archivo de inicio "
+"(init file)."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "No es posible establecer el foco."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
+"La cantidad de mapas no es la misma en los archivos de inicio (init) y lista."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "No ha sido posible establecer proyección"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
+"El archivo de almacenamiento es de un tipo de conjunto de datos espacio "
+"temporales incorrecto"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo ráster GeoTIFF <%s> en archivo."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Error al escribir archivo cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo ráster AAIGrid <%s> en archivo."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "No ha sido posible crear archivo de salida <%s> usando controlador <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo vectorial GML <%s> en archivo."
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> en el Dde mapas <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "No ha sido posible encontrar archivo de paquete GRASS <%s> en archivo."
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Tipo de formato no soportado"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "desconocido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr ""
+"Conjunto de datos <%(sp)s> espacio temporales %(t)s ya está en la base de "
+"datos. Use la bandera overwrite."
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Ícono no soportado %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr ""
+"Sobreescribir conjunto de datos <%(id)s> espacio temporales %(sp)s y quitar "
+"registro a todos los mapas."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr "%s variable definida, %s ignorado"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Palabra clave %s no encontrada en archivo de inicio (init file)."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid "Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) defined"
-msgstr "Ni %s (administrado por el comando d.mon), ni %s (utilizado para renderización directa) han sido definidos"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Creando conjunto de datos espacio temporal %s."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Controlador de visualización <%s> desconocido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr "Ha fallado el cambio a la Localización original"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Usando el controlador de visualización <%s>..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
+"Operadores espacio temporales no están soportados en el modo de álgebra con "
+"granularidad"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: no existe tal color"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
+"Todos los conjuntos de datos espacio temporales de entrada deben tener una "
+"topología temporal válida."
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Color no válido (%s), Utilizando el \"blanco\" como predeterminado"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr ""
+"Todos los conjuntos de datos espacio temporales deben ser del mismo tipo de "
+"tiempo."
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "No ha sido posible definir una nueva fuente de luz"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Removiendo mapas vacíos %s no necesitados"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "¡Se ha cargado el máximo de superficies!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Conjunto de datos <%s> espacio temporales %s no encontrado"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "¡Se ha cargado el máximo de mapas de líneas vectoriales!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
+"El tipo temporal del conjunto de datos espacio temporales  es incorrecto <"
+"%s>                                       <%s> tiempo es requerido"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Error al cargar el mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Tipo de entrada incorrecto"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "¡Se ha cargado el máximo de mapas vectoriales de puntos!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
+"El tipo <%(a)s> de conjunto de datos espacio temporales es diferente del "
+"tipo solicitado <%(b)s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
+"Los mapas que deberían estar registrados en el conjunto de datos espacio "
+"temporales son de tipos diferentes."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "¡Se ha cargado el máximo de volúmenes!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "%s mapa <%s> no encontrado en base de datos espacial de GRASS"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Error al cargar el mapa ráster 3D <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
+"Tipo de mapa incorrecto <%s> . TMAP solo soporta mapas solos que estén "
+"registrados en la base de datos temporal"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo de datos no soportado"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+#, fuzzy
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr "Nombre del mapa raster de entrada."
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "No es posible establecer el foco"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Mala conexión con el servidor"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "No se puede encontrar el mapa vectorial <%s> en <%s>."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "No ha sido posible crear un contexto de creación de la visualización"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible leer el archivo de marca de tiempo para mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Uso: pid del archivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo para mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "El bloqueo simultáneo de Directorio de mapas no está soportado en Windows"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Fecha y hora no válidas en la marca de tiempo de mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "No ha sido posible escribir archivo de bloqueo (lockfile) %s (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
-msgstr "ADVERTENCIA"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible elminar marca de tiempo de mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Saliendo..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible leer archivo de marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Fecha y hora no válidas en marca de tiempo de mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr "mostrar información de la versión y salir"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible leer archivo de marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr "crear base de datos dada, Localización o Directorio de mapas si es que no existe"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear archivo de marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr "salir luego de la creación de la Localización o Directorio de mapas. Solo con bandera -c"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Fecha y hora no válidas en marca de tiempo de mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid "force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible eliminar marca de tiempo del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr "use interfaz basada en texto (saltar pantalla de bienvenida)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "Formato de incremento incorrecto: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr "y establecer como predeterminado"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
+msgstr "Cadena de tiempo parece especificar tiempo relativo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr "use interfaz basada en texto (mostrar pantalla de bienvenida)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "No están soportadas las fechas antes de cristo (BC)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr "use $DEFAULT_GUI interfaz gráfica de usuario"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Las Zonas de tiempo no están soportadas"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr "mostrar parámetros de configuración GRASS"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "No ha sido posible parsear cadena de tiempo: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr "opciones: arco,construir,compilar,ruta,revisión"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "No ha sido posible leer archivo de rango"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible cargar rango de mapa ráster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Objeto <%s> no encontrado en la base de datos temporales"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"Proyección no válida.\n"
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Identificador faltante"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid "directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Identificador incorrecto, falta el Directorio de mapas"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 msgstr ""
+"No ha sido posible exportar regla de colores para mapas ráster <%s> r.out."
+"gdal"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr "Variables ambientales relevantes para arranque"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s> con r.pack"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "No ha sido posible exportar mapa <%s> como GML con v.out.ogr"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr "establecer navegador web para páginas de ayuda"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "No ha sido posible exportar mapa vectorial <%s> con v.pack"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr "definir ruta(s) adicionales para módulos GRASS locales o scripts del usuario"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "No ha sido posible exportar mapa ráster <%s> con r3.pack"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr "definir GISBASE adicional para Complementos instalados localmente"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Conjunto de datos <%s> no encontrado en base de datos temporales"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+msgstr "Iniciando muestreo espacio temporal..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
+msgstr "Iniciando muestreo temporal..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
+msgstr "No se encontraron muestras para el cálculo del mapa"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
+"Se encontró más de un mapa en un gránulo muestral. Solo los primeros mapas "
+"se usarán para el cálculo. Use t.rast.aggregate.ds para crear conjuntos de "
+"datos ráster sincrónicos."
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "No se registraron mapas en el conjunto de datos de entrada"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
+msgstr "Iniciando cálculo mapcalc..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Aplicar expresión mapcalc: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
+msgstr "Error al calcular mapcalc"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Iniciando registro de mapas en base de datos temporales..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+msgstr "El operador temporal <%s> solamente soporta tiempos absolutos."
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid "The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+msgstr "%s= y %s son mutuamente excluyentes"
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "¡No ha sido posible crear directorio temporal <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Saliendo."
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+msgstr "Las banderas %s= y %s son mutuamente excluyentes"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
+msgstr "La opción increment necesita a la opción start"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
+msgstr "La bandera interval requiere la opción de inicio"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "GUI <%s> no soportada en esta versión"
+msgid "Please specify %s= and %s="
+msgstr "Por favor especifique %s= y %s="
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr "Se buscó un navegador web, pero no se encontró ninguno"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
+msgstr "Por favor especifique %s= o %s="
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
-"¡El comando de python no funciona como se esperaba!\n"
-"Por favor revise la variable ambiental GRASS_PYTHON.\n"
-"Use la opción -help para detalles.\n"
-"Cambiando al modo de interfaz basada en texto.\n"
-"\n"
-"Presione RETURN para continuar.\n"
+"Conjunto de datos <%(name)s> espacio temporales %(sp)s con tiempo relativo, "
+"pero no se encontraron unidades relativas definidas para los mapas %(sp)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
+"La opción increment será ignorada dadas las marcas de tiempo en el archivo "
+"de entrada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+msgstr "La bandera interval será ignorada por que lo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
+msgstr "Reuniendo información del mapa..."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
-msgstr ""
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. El mapa no existe."
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
 msgstr ""
+"No ha sido posible registrar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. El mapa no "
+"tiene definidos la marca de tiempo y tiempo de inicio."
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid "Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
 msgstr ""
+"No ha sido posible registra %(t)s mapa <%(id)s>. El mapa no tiene marca de "
+"tiempo y el tiempo de inicio no está definido."
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
-msgstr "Ha fallado la creación de una nueva Localización. La localización <%s> ya existe."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+msgstr "%(u)s solo puede ser definido para tiempo relativo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+msgstr "%(u)s solo puede ser definido en el caso de marcas de tiempo relativas"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
-"Variables GISDBASE, LOCATION_NAME y MAPSET no están definidas adecuadamente.\n"
-"Se necesita arranque interactivo."
+"El mapa ya está registrado en la base de datos temporales. No ha sido "
+"posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. Bandera overwrite no "
+"ha sido seleccionada."
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
 #, python-format
-msgid "Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid interface names."
-msgstr "Interfaz de usuario especificada no válida - <%s>. Use la opción --help para ver los nombres válidos para interfaces."
-
-#: ../lib/init/grass.py:973
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
+"El mapa ya está registrado en la base de datos temporales. No ha sido "
+"posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. Bandera overwrite no ha sido "
+"seleccionada."
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, python-format
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
 msgstr ""
+"No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s> con capa %(l)s. Los tipos "
+"de tiempos son distintos."
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 msgstr ""
-"Código de retorno no válido para script de arranque de GUI.\n"
-"Por favor avise a los desarrolladores de GRASS de este error."
+"No ha sido posible actualizar %(t)s mapa <%(id)s>. Los tipos de tiempos son "
+"diferentes."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Registrando mapas en la base de datos temporales..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr "Faltan configuraciones locales predeterminadas. GRASS está corriendo con C local."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Registrando mapas en conjunto de datos espacio temporales..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "Ruta '%s' no existe"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Actualizando conjunto de datos temporales..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "La ruta '%s' no accesable."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "No se ha podido convertir cadena \"%s\" a objeto datetime"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
-msgstr "Usted no es el dueño de '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "Ocurrió un error en el cálculo del incremento"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission for this operation). Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
 msgstr ""
+"Definir tiempo absoluto válido para mapa <%(id)s> con capa %(layer)s en "
+"%(start)s - %(end)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
 #, python-format
-msgid "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Definir tiempo absoluto válido para mapa <%s> en %s - %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
-"No ha sido posible accesar '%s' de manera correcta.\n"
-"Por favor notifique al personal de sistemas."
+"Definir tiempo relativo válido para mapa <%s> con capa %s en %i - %s con "
+"unidad %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Construyendo grafica..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Dfinir tiempo relativo válido para mapa <%s> en %i - %s con unidad %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "La variable SHELL no está definida"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr "Debe especificar el nombre base de los nuevos mapas creados"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Aplicando expresión r.mapcalc: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
-msgstr ""
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Aplicando expresión r3.mapcalc: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+msgstr "Aplicando sentencia where en v.extract: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Ejecutando '%s'..."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "Error en el proceso de cálculo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "La conexión ha fallado."
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+"Las proyecciones son distintas. No es posible calcular el overlapping_2d "
+"para la extensión espacial"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "La ejecución de '%s' ha terminado."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+"Las proyecciones son distintas. No es posible calcular is_in_2d para la "
+"extensión espacial"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "No es posible establecer el foco."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+"Las proyecciones son distintas. No es posible calcular equivalent_2d para la "
+"extensión espacial"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr "Bienvenido a GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+"Las proyecciones son distintas. No es posible calcular cover_2d para la "
+"extensión espacial"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
-msgstr "Página web de GRASS GIS:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+"Las proyecciones son distintas. No es posible calcular covertura para la "
+"extensión espacial"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Cálculo de volumen no está soportado para proyecciones LL"
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
-msgstr "Esta versión corriendo a través de:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Cálculo de área no está soportado para proyecciones LL"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "La ayuda está disponible con el comando:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Error calculando mapa <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
-msgstr "Vea los términos de la licencia con:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
+msgstr ""
+"No ha sido posible inicializar la interfaz temporal DBMI. Por favor use t."
+"connect para especificar el controlador y la cadena de la base de datos"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr "Leer opciones para citar con:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible recibir metadatos de base de datos temporales.\n"
+"Información de la base de datos temporales actual:%(info)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr "Si lo necesita, reinicie la GUI con:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr ""
+"Base de datos temporales: no coincide la versión.\n"
+"%(backup)s "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr "Iniciar GUI con:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr ""
+"Base de datos temporales no soportada: no coinciden las versiones.\n"
+"%(backup)sVersión de la base de datos soportada es: %(tdb)i\n"
+"Información de base de datos temporales actual:%(info)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr "En cuanto esté listo para salir escriba: "
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Creando base de datos temporal: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr "MÁSCARAS ráster 2D y 3D presentes"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear base de datos temporal SQLite\n"
+"Excepción: %s\n"
+"Por favor use t.connect para definir una ruta de lectura y escritura de base "
+"de datos temporal"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr "MÁSCARA ráster presente"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "No se puede eliminar el elemento %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr "MÁSCARA ráster 3D presente"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "No ha sido posible crear la tabla <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "No se puede ejecutar el comando."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr "Salió de GRASS GIS, hasta pronto"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "No se puede encontrar '%s'."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Limpiando archivos temporales..."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "No se pueden presentar estadísticas del archivo <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr "Por favor instale el paquete de desarrolladores de GRASS GIS"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "No se puede ejecutar el comando."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
 #, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Parámetro <%s> no soportado"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
+"No ha sido posible conectar a la base de datos %(db)s: %(string)s\n"
+"Excepción: \"%(ex)s\"\n"
+"Por favor use t.connect para definir "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument (`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
 msgstr ""
-"No se puede iniciar GRASS. Usted puede:\n"
-" - Lanzar GRASS con '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
-" - Crear manualmente un archivo GISRC (%s)\n"
-" - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas (mapset) como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de mapas`)"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr "Creando nueva Localización/Directorio de mapas..."
+"No ha sido posible ejecutar :\n"
+"%(sql)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr "Iniciando GRASS GIS..."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible ejecutar transacción:\n"
+"%(sql)s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
-msgid "<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr "<{}> solicitado, pero no disponible. Correr GRASS en modo de texto (-text) o instalar el paquete faltante (usualmente 'grass-gui')."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
+msgstr ""
+"Error, los mapas vectoriales con nombre base %s ya existen. Use la bandera --"
+"o para sobreescribir los archivos existentes"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
-msgstr "Lanzando GUI <%s> en el fondo, por favor espere..."
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error iniciando %s : \n"
+"%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
 #, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Ha fallado el iniciar la consola de comandos '%s'"
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error, mapa vectorial %s ya existe en la base de datos temporales. Use "
+"bandera overwrite: \n"
+"%s"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "No se puede leer el archivo objetivo para el grupo [%s]."
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr ""
+"No es posible leer el archivo de definición del tipo de letra %s; Se "
+"utilizará la opción predeterminada."
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "subgrupo <%s> del grupo <%s> está vacío.\n"
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: No hay un archivo de definición del tipo de letra"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "subgrupo <%s> del grupo <%s> hace referencia a los siguientes mapas ráster:\n"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "Ha fallado pj_transform(): %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Se ha especificado una zona inválida %s."
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
+"No es posible inicializar PROJ 4 con la lista de parámetros siguientes."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "El mensaje de error: %s."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr "firma: perímetro puntos fuera de orden."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "La opción de entrada, desbordó la tabla de opciones."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr "Error en los datos al preparar firmas: valor (%d) > cantidad de categorías (%d)"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "No se puede inicializar pj, por la causa: %s."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Índice de banda fuera de rango"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Entrada de parámetros de projección."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Valor de categoría de celda fuera de rango"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Factor de unidades de entrada."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "No hay áreas en categoría %d"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Parámetros de proyección de salida."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Mapa ráster <%s@%s> no existe en subgrupo <%s>"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Factor de unidades de salida."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Mapa ráster <%s@%s> no existe en grupo <%s>"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Elipsoide no válido <%s> en el archivo."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr "Subgrupo <%s> no tiene archivos suficientes (tiene %d archivos)"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr ""
+"No hay un descriptor secundario de elipsoide (rf, es o b) en el archivo"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr "El grupo <%s> no tiene archivos suficientes (tiene %d archivos)"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Descriptores de elipsoide no válidos (a, rf, es o b) en el archivo."
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "No se ha dado información del elipsoide en el archivo."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "No se puede analizar el archivo PROJ_INFO de GRASS"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de la tabla de datum <%s>"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
+"No es posible obtener la cadena de texto con los parámetros de estilo PROJ 4."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de puntos de control del grupo [%s en %s]."
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR no puede analizar la cadena de texto con los parámetros de estilo PROJ 4 "
+"%s. (El código de error OGR fue %d)."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Formato incorrecto en el archivo de puntos de control para el grupo [%s en %s]."
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR no puede obtener la cadena de texto con los parámetros de estilo WKT. "
+"(el código de error OGR fue %d)."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede crear el archivo de puntos de control del grupo [%s en %s]."
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
+"¡Sin nombre de proyección! Es probable que los parámetros de la proyección "
+"puedan carecer de significado."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede crear archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
+"El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetros."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"El datum <%s> aparentemente es reconocido por GRASS pero no se han "
+"encontrado parámetros. Quiza usted quiera revisar esto."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede encontrar el archivo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Número de transformación inválido %d, el rángo válido es desde 1 hasta %d. "
+"Se dejan los parámetros de transformación del datum sin especificar."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de la tabla de datum <%s>."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Error en el archivo de tabla de datum <%s>, línea %d."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede encontrar el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr "¡Primero cambie el número de filas a nsizr! %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+# almost translated,
+# as I am not an advanced user I do not understand the meaning of "nsizc" so this word remains the same in the translation
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
-msgstr "No se puede crear el archivo de firma <%s> para el subgrupo <%s> del grupo <%s> - <%s> no es el Directorio de mapas actual"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Primero cambie su número de columnas a nsizc %d %d."
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "No se puede crear el archivo de firma <%s> para el subgrupo <%s> del grupo <%s>."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr "Cambiando temporalmente la región a la resolución esperada..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "No ha sido posible escribir encabezado en archivo de condiciones de categorías ráster <%s>."
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr "Primero cambie la cantidad (%d) de filas a %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "No ha sido posible escribir en archivo de condiciones de categorías ráster <%s>."
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr "Primero cambie la cantidad (%d) de columnas a %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de condiciones de categorías ráster <%s>."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
+"No hay tabla de colores para mapa ráster de entrada -- no se creará tabla de "
+"colores"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "No ha sido posible abrir el mapa raster <%s>."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr "Cambiando la región de vuelta a la inicial..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> no es 3D."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr "Archivo <%s> de condiciones de categorías ráster corrompido (ha fallado fseek)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Cargando datos de la tabla de atributos..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible escribir en archivo de condiciones de categorías ráster <%s>"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "El tipo de datos para la columna <%s> tiene que ser numérico."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "No ha sido posible leer desde archivo de condiciones de categorías ráster."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Leyendo elementos del mapa vectorial ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
-msgstr "Archivo de condiciones de categorías ráster no válido."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "No se ha encontrado el registro de la base de datos de la cat %d."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid "Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized range."
-msgstr "Inconsistencia en los datos. Valor calculado para gráfica de dispersión está fuera del rango inicial."
+# "smooting" is well understood, so I did not translate this word as it is easier to understand the whole meaning in English
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Se ha detectado un valor de suavizado negativo: sm debe ser  >= 0."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "La franja existe con datos insuficientes."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"Existen puntos fuera de la región 2D/3D especificada -Se han ignorado %d "
+"puntos."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir ráster <%s>"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "Ignorando %d puntos (demasiado denso)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Tipo de ráster <%s> no es <%s>"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"Los %d puntos dados para la interpolación (después de adelgazar) son menos "
+"que el NPMIN dado=%d."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Cero puntos en el área dada"
+
+# word "smooth" not translated, easier to understand the concept in English
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "No ha sido posible leer rango de ráster <%s>"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
+"Se han asignado valores no válidos a los parámetros de segmentación: npmin= "
+"%d, segmax= %d. Para lograr conexiones suaves de segmentos, npmin > segmax "
+"(Por favor consulte el manual)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo <%s> de condiciones de categorías"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Hay menos de %d puntos para la interpolación. No es necesaria la "
+"segmentación, para ejecutar el programa mas rápidamente defina segmax=%d "
+"(Por favor consulte el manual)."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr "Archivo de condiciones de categorías ráster corrompido (ha fallado fseek)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Cantidad de puntos del mapa vectorial %d."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr "Ha fallado la obtención de área %d"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Cantidad de puntos fuera de la región 2D/3D %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr "Ha fallado el cálculo de perímetro"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Cantidad de puntos que están siendo utilizados %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr "Polígono absurdo."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Algunos puntos fuera de la región (Estos se han ignorado)."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
-msgstr "El área delimitada es demasiado grande."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "No se puede asignar memoria"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "grupo <%s> está vacío\n"
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "No se puede insertar %f,%f,%f a = %d"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "grupo <%s> hace referencia a los siguientes mapas ráster:\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Sobrepico o rebasamiento- Se sugiere un aumento en la tensión. El sobrepico "
+"ocurre en las celdas (%d,%d). Valor-Z %f, zmin %f, zmax %f."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"Ha tomado demasiado tiempo en encontrar puntos de interpolación - por favor, "
+"cambie la región a la zona donde están los puntos. Continuando con los "
+"cálculos ..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "No se puede escribir archivos"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "%s: sin memoria"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "No se ha encontrado la máscara del mapa ráster <%s>"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Se ha creado la máscara del mapa de bits."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+#~ " - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
+#~ "gui`)\n"
+#~ " - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an "
+#~ "argument (`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
+#~ " - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar GRASS. Usted puede:\n"
+#~ " - Lanzar GRASS con '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
+#~ " - Crear manualmente un archivo GISRC (%s)\n"
+#~ " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas "
+#~ "(mapset) como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de "
+#~ "mapas`)"
 
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
 
-#~ msgid "Unable to check table. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "No ha sido posible revisar la tabla. No está definida la conexión a la base de datos temporales para el Directorio de mapas <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to check table. There is no temporal database connection defined "
+#~ "for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible revisar la tabla. No está definida la conexión a la "
+#~ "base de datos temporales para el Directorio de mapas <%(mapset)s>"
 
 #
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
+#~ "mapset <%(mapset)s>"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
 
 #
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
+#~ "mapset <%(mapset)s>"
 #~ msgstr "No se puede abrir el archivo de cabecera del mapa vectorial <%s>"
 
 #~ msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
@@ -9322,7 +10202,9 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de índice del mapa vectorial que correspondiente a la categoría <%s>."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede abrir archivo de índice del mapa vectorial que "
+#~ "correspondiente a la categoría <%s>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Out of memmory"
@@ -9351,8 +10233,13 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #~ msgid "Illegal TimeStamp string"
 #~ msgstr "Cadena de texto ilegal en la fecha."
 
-#~ msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
-#~ msgstr "Nota del Des: Para los puntos vectoriales, se ha utilizado una librería de sitios adaptada. (El módulo debería ser actualizado a la librería de vectores de GRASS 6)."
+#~ msgid ""
+#~ "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+#~ "updated to GRASS 6 vector library)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota del Des: Para los puntos vectoriales, se ha utilizado una librería "
+#~ "de sitios adaptada. (El módulo debería ser actualizado a la librería de "
+#~ "vectores de GRASS 6)."
 
 #~ msgid "Cannot fetch row"
 #~ msgstr "No se puede recuperar la fila."
@@ -9389,14 +10276,26 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #~ msgid "Unable to remove directory '%s'"
 #~ msgstr "No se puede eliminar el directorio '%s'."
 
-#~ msgid "Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "No ha sido posible modificar sentencia sql. No hay conexión a base de datos temporales definida para Directorio de mapas <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
+#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible modificar sentencia sql. No hay conexión a base de "
+#~ "datos temporales definida para Directorio de mapas <%(mapset)s>"
 
-#~ msgid "Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "No ha sido posible ejecutar la sentencia sql. No hay conexión a base de datos temporales definida para el  Directorio de mapas <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
+#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible ejecutar la sentencia sql. No hay conexión a base de "
+#~ "datos temporales definida para el  Directorio de mapas <%(mapset)s>"
 
-#~ msgid "Unable to execute transaction. There is no temporal database connection defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "No ha sido posible ejecutar la transacción. No hay conexión definida a base de datos temporales para el Directorio de mapas <%(mapset)s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
+#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No ha sido posible ejecutar la transacción. No hay conexión definida a "
+#~ "base de datos temporales para el Directorio de mapas <%(mapset)s>"
 
 #~ msgid "Raster map <%s@%s>: unsupported compression type %d"
 #~ msgstr "Mapa ráster <%s@%s>: tipo de compresión %d no soportada"
@@ -9441,16 +10340,22 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #~ "\n"
 #~ "Presione RETURN para continuar"
 
-#~ msgid "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be created by '-c' switch."
-#~ msgstr "Directorio de mapas <%s> no existe en Localización GRASS <%s>. Se puede crear un nuevo Directorio de mapas con switch '-c'."
+#~ msgid ""
+#~ "Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
+#~ "created by '-c' switch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de mapas <%s> no existe en Localización GRASS <%s>. Se puede "
+#~ "crear un nuevo Directorio de mapas con switch '-c'."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS developers.\n"
+#~ "Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
+#~ "developers.\n"
 #~ "Switching to text mode now.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Hit RETURN to continue..."
 #~ msgstr ""
-#~ "Error al arrancar GUI. Si es necesario, por favor reporte este error a los desarrolladores de GRASS.\n"
+#~ "Error al arrancar GUI. Si es necesario, por favor reporte este error a "
+#~ "los desarrolladores de GRASS.\n"
 #~ "Cambiando a modo de texto ahora.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Presione RETURN para continuar..."
@@ -9480,23 +10385,34 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #~ msgid "Environmental variable '%s' already set, ignoring value '%s'"
 #~ msgstr "Variable ambiental '%s' ya está definida, ignorando valor '%s'"
 
-#~ msgid "A language override has been requested. Trying to switch GRASS into '%s'..."
-#~ msgstr "Se ha solicitado un cambio de idioma. Intentando cambiar GRASS a '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "A language override has been requested. Trying to switch GRASS into "
+#~ "'%s'..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha solicitado un cambio de idioma. Intentando cambiar GRASS a '%s'"
 
-#~ msgid "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Concurrent use not allowed."
-#~ msgstr "%(user)s está corriendo actualmente GRASS en Directorio de mapas seleccionado (archivo %(file)s encontrado). No está permitido el uso simultáneo."
+#~ msgid ""
+#~ "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+#~ "found). Concurrent use not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(user)s está corriendo actualmente GRASS en Directorio de mapas "
+#~ "seleccionado (archivo %(file)s encontrado). No está permitido el uso "
+#~ "simultáneo."
 
 #~ msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 #~ msgstr "Consola de comandos <%(sh)s> no soportada: %(env)s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not found. Exiting.\n"
+#~ "Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+#~ "found. Exiting.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 #~ msgstr ""
-#~ "Archivo de trabajo '%s' ha sido definido en la variable 'GRASS_BATCH_JOB' pero no ha sido encontrado. Saliendo.\n"
+#~ "Archivo de trabajo '%s' ha sido definido en la variable 'GRASS_BATCH_JOB' "
+#~ "pero no ha sido encontrado. Saliendo.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' para deshabilitar procesamiento de trabajo por lotes."
+#~ "Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' para deshabilitar procesamiento de trabajo "
+#~ "por lotes."
 
 #~ msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 #~ msgstr "Cambiar permiso de archivo a 'ejecutable' para '%s'"
@@ -9514,12 +10430,15 @@ msgstr "%s: sin memoria"
 #~ "Unable to start GRASS. You can:\n"
 #~ " - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
 #~ " - Create manually GISRC file (%s)\n"
-#~ " - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /path/to/location/mapset`)"
+#~ " - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument "
+#~ "(`grass70 /path/to/location/mapset`)"
 #~ msgstr ""
 #~ "No se puede iniciar GRASS. Usted puede:\n"
 #~ " - Lanzar GRASS con '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
 #~ " - Crear manualmente un archivo GISRC (%s)\n"
-#~ " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas (mapset) como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de mapas`)"
+#~ " - Lanzar GRASS con la ruta para localización/directorio de mapas "
+#~ "(mapset) como un argumento (`grass70 /pruta/a/localización/directorio de "
+#~ "mapas`)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid size {0}"
diff --git a/locale/po/grasslibs_fi.po b/locale/po/grasslibs_fi.po
index 4e2b5cc..ab4fdd6 100644
--- a/locale/po/grasslibs_fi.po
+++ b/locale/po/grasslibs_fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Kari Salovaara <kari.salovaara at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,9293 +18,9302 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr "DBMI-%s ajurin virhe:"
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr "Arvotaulukko valittaessa sarakkeesta  <%s> on tyhjä"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Ei voida käynnistää ajuria <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Ei voida avata tietokantaa <%s> ajurilla <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Ei saada listaa tauluista tietokannasta <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa ja päällekirjoitetaan"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa <%s>"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Sarake <%s> ei ole integer (kokonaisluku)"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Saraketta <%s> ei löydy"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Tuntematon saraketyyppi (sarake <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Ei voida avata tietokantaa <%s> ajurilla <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
-#, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Puuttuva sarakkeen nimi"
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#, c-format
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Puuttuva avain sarakkeen nimi"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
-#, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa ja päällekirjoitetaan"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Ei voida avata tietokantaa <%s> ajurilla <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-msgid "Unable to open display"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-msgid "Unable to obtain visual"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "Color Material: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
-#, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-msgid "Failed to create cairo surface"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+msgid "Output vector is not the same type as others"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-msgid "Unable to open test.tmp file"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-msgid "Category index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-msgid "Error writing out category index file"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 #, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgid "Get area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "No areas in category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#, c-format
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-msgid "Unable to copy points"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgid "%s: out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+msgid "Cell category value out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-msgid "Unable to fetch data from table"
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgid "Compression with %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+#: ../lib/raster/open.c:527
+msgid "Unable to create GDAL link"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "No temp files available: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-msgid "No connection defined"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-msgid "Unable to delete feature"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-msgid "Unable to open PG file"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-msgid "Connection string not defined"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
+#: ../lib/raster/range.c:102
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
-#, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
+#, c-format
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
-#, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-msgid "Unable to create new face"
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-msgid "Copying features failed"
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+msgid "Unable to set geo transform"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-msgid "Unable to create index"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+msgid "Unable to get visual info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-msgid "Unable to get number of simple features"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-msgid "Updating faces..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-msgid "Updating edges..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-msgid "Unable to write nodes"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-msgid "Unable to write lines"
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+msgid "Unable to flush all tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+msgid "Unable to flush index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+msgid "Unable to position file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-msgid "Unable to open OGR file"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-msgid "Vector map is not open for reading"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-msgid "Line index is out of range"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-msgid "Node index is out of range"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-msgid "Area index is out of range"
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-msgid "Isle index is out of range"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "%s= is not a separator option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgid "%s= is not a file option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-msgid "No feature tables found in database."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-msgid "No key column detected."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-msgid "Unable to get database name"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "<%s> and <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-msgid "Reading features..."
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, c-format
-msgid "Intersections: %d"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgid "Unable to open directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-msgid "Unable to add attribute link"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-msgid "Unknown vector map format"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-msgid "Unable to writes feature attributes"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, c-format
-msgid "%s lines: %d"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgid "Using <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgid "Variable '%s' not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Ei voida käynnistää ajuria <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-msgid "Could not delete line from coor"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-msgid "Failed to build new area"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-msgid "Failed to build new isle"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-msgid "Area merging failed"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+msgid "Duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+msgid "Duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Saraketta <%s> ei löydy"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+#: ../lib/gis/home.c:39
+msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/home.c:120
 #, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-msgid "Unable to create segment file"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-msgid "Could not write segment file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-msgid "Unable to re-open segment file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+msgid "Name of database driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+msgid "Name of key column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+msgid "Name for output raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+msgid "Name of raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+msgid "Name of raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-msgid "Unable allocate PNG structure"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+msgid "Name of input elevation raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+msgid "Sampling interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+msgid "Bilinear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+msgid "Bicubic interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+msgid "Name of input 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+msgid "Name for output 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+msgid "Name of vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+msgid "Name of vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+msgid "Input feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-msgid "Null value detected"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-msgid "Raster type not defined"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+msgid "Name of input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+msgid "Name of color table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+msgid "Name of saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+msgid "Name of the input space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+msgid "Name of the input space time datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+msgid "Name of the output space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-msgid "Error in computation process"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+msgid "Type of the input space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+msgid "Name of the input map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+msgid "Name of the input maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+msgid "Type of the input map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+msgid ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+msgid "Do not create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-msgid "Extracting data..."
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-msgid "Unsupported input format"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-msgid "Error in register table request"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-msgid "No maps registered in input dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-msgid "Unable to read range file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-msgid "Error occurred in r.series computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+msgid "Unable to open OGR file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+msgid "Unable to open PG file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-msgid "Updating space time dataset..."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+msgid "Copying features failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-msgid "Time zones are not supported"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Ei voida käynnistää ajuria <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-msgid "Wrong type of input "
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-msgid "Fetching data failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-msgid "unknown"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, c-format
+msgid "%s lines: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-msgid "Unable to list mapsets"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, c-format
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+msgid "Unable to delete feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-msgid "No data"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Ei voida käynnistää ajuria <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
-#, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
-#, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+msgid "Unable to writes feature attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgid "Unsupported column type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, c-format
-msgid "no category info"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, c-format
-msgid "no data"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgid "Number of redundant holes: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgid "Number of boundaries: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgid "Number of centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "Number of isles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "<%s> created in database."
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+msgid "No connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-msgid "Unable to flush all tiles"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+msgid "Unable to get number of simple features"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-msgid "Unable to flush index"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-msgid "Unable to position file"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+msgid "Vector map is not open for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+msgid "Line index is out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+msgid "Node index is out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+msgid "Area index is out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, c-format
+msgid "New vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+msgid "Reading features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+msgid "Connection string not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+msgid "No key column detected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgid "Execution failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+msgid "Unable to get database name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-msgid "Unable to delete vector map"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "%s is missing"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, c-format
-msgid "%s removed"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
+msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, c-format
-msgid "%s to be %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+msgid "Unable to add attribute link"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+msgid "Unable to write attribute links"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+msgid "Unknown vector map format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+msgid "Unable to copy points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgid "Column <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Unknown feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+msgid "Unable to fetch data from table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-msgid "Duplicate top field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-msgid "Duplicate bottom field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+msgid "Updating faces..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+msgid "Updating edges..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+msgid "Unable to write nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+msgid "Unable to write lines"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
 #, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+msgid "Unable to create new face"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Unable to delete node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-msgid "Unable to determine user's home directory"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgid "Writing node %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Writing area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+msgid "Unable to create index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Unable to read line offset %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgid "Unable to read feature id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+msgid "Category index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+msgid "Error writing out category index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+msgid "Could not delete line from coor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+msgid "Failed to build new area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+msgid "Failed to build new isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+msgid "Area merging failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-msgid "Name of database driver"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-msgid "Name of key column"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Saraketta <%s> ei löydy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-msgid "Name for output raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-msgid "Name of raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-msgid "Name of raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-msgid "Name of input elevation raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-msgid "Sampling interpolation method"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-msgid "Bilinear interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-msgid "Bicubic interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-msgid "Name of input 3D raster map"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-msgid "Name for output 3D raster map"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-msgid "Name of 3D raster map"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-msgid "Name of vector map"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-msgid "Name of vector map(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-msgid "Input feature type"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-msgid "Name of input directory"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-msgid "Name of color table"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-msgid "Name of saved region"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-msgid "Name of the input space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-msgid "Name of the input space time datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-msgid "Name of the output space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+msgid "Unable to open test.tmp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-msgid "Type of the input space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-msgid "Name of the input map"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-msgid "Name of the input maps"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-msgid "Type of the input map"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-msgid "Do not create attribute table"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+msgid "Failed to create cairo surface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+msgid "Unable to open display"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+msgid "Unable to obtain visual"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+msgid "Unable allocate PNG structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:351
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#: ../lib/init/lock.c:60
 #, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-msgid "Cannot write files"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, c-format
+msgid "<%s> created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr "DBMI-%s ajurin virhe:"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Puuttuva sarakkeen nimi"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Puuttuva avain sarakkeen nimi"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Ei voida avata tietokantaa <%s> ajurilla <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr "Arvotaulukko valittaessa sarakkeesta  <%s> on tyhjä"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Ei saada listaa tauluista tietokannasta <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa ja päällekirjoitetaan"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Sarake <%s> ei ole integer (kokonaisluku)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Saraketta <%s> ei löydy"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Tuntematon saraketyyppi (sarake <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Taulu <%s> on jo olemassa tietokannassa ja päällekirjoitetaan"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+msgid "Unable to delete vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-msgid "Output vector is not the same type as others"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, c-format
+msgid "%s is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, c-format
+msgid "%s to be %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+msgid "Unable to create segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+msgid "Could not write segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+msgid "Unable to re-open segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+msgid "Null value detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+msgid "Raster type not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/array.py:197
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+msgid "No data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+msgid "Fetching data failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+msgid "Error occurred in r.series computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tuntematon saraketyyppi (sarake <%s>)"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-msgid "Unable to create GDAL link"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+msgid "Error in register table request"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+msgid "Extracting data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-msgid "Unable to set geo transform"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+msgid "Wrong type of input "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-msgid "Unable to get visual info"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+msgid "Time zones are not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+msgid "Unable to read range file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-msgid "initial GRASS Location"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+msgid "No maps registered in input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, python-format
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+msgid "Updating space time dataset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-msgid "Building user fontcap..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+msgid "Error in computation process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Ei voida luoda taulua <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+msgid "Unable to execute transaction. "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
 #, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgid "Invalid zone %s specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
-#, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
-#, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-msgid "Cell category value out of range"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "No areas in category %d"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+msgid "Cannot write files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
diff --git a/locale/po/grasslibs_fr.po b/locale/po/grasslibs_fr.po
index 658b57a..f186e57 100644
--- a/locale/po/grasslibs_fr.po
+++ b/locale/po/grasslibs_fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,10105 +22,10116 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr "DBMI-%s erreur de pilote :"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: algorithme inconnu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
+"L'algorithme discont n'est actuellement pas disponible à cause d'un bug"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Impossible de démarrer le pilote <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Erreur dans l'algorithme de classification"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Impossible d'obtenir la liste des tables dans la base de données <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Il y a des ruptures de classes en dehors de la plage min-max. Nombre de "
+"classes réduites à %i, mais utilisation des probabilités sur %i classes."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "La table <%s> existe déjà dans la base de données et va être écrasée"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Impossible de lire les coordonnées du symbole ligne: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "La table <%s> existe déjà dans la base de données <%s>"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nom du symbole incorrect: '%s' (devrait être group/nom ou groupe/"
+"nom at jeudedonnées)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur de sélection: '%s'"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver/ouvrir le symbole: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "La colonne <%s> n'est pas de type entier"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Couleur de symbole incorrect: '%s', on utilise la couleur par défaut"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Colonne <%s> non trouvée"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Non concordance des points de surfaces de coupe. Vérifiez les résolutions."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la table <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Nombre maximal de fichiers de données dépassé"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Impossible de récupérer les données depuis la table <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "La carte raster 3D <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Type de colonne inconnu (colonne <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Impossible de décrire la table <%s>"
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de fermer la carte raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Nombre maximal d'étiquettes atteint !"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Impossible de dupprimer la table: '%s'"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Chargement de la carte raster 3D <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Nom de colonne manquant"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Besoin d'un minimum de 3 images-clef pour une spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Nom de colonne clé manquant"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Besoin de au moins 2 images-clef pour l'interpolation"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
-#, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Impossible de sélectionner les enregistrements depuis la table <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr "Icône inconnue, utilisation de « sphère »"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "La colonne clef n'est pas de type entier"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_set_index_column_name() : numéro de colonne invalide"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Chargement de la carte raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_get_index_column_name() : numéro de colonne invalide"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"L'étendue de la table de couleur ne correspond pas aux données (mincol=%d, "
+"maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Traduction des couleurs à partir de la carte raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "Fichier de connexion corrompu"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "Vue non sauvegardée par ce programme, il peut y avoir des incohérences"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier '%s'"
+msgid "no category info"
+msgstr "Pas d'information de catégorie"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La connexion <%s> existe déjà et va être écrasée"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "pas de donnée"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
-"La connexion <%s> existe déjà. Ré-exécuter '%s' avec l'option '--%s' pour "
-"écraser les paramètres existants."
+"La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "<message d'erreur NULL>"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Mémoire saturée. Impossible de charger la carte"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr "dbmi : erreur de protocole"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Échec du chargement"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "dbmi : dépassement de mémoire"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Erreur de détermination de la plage"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "dbmi : %s() non implémenté"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de couleur de la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr "dbmi : procédure %d invalide"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de catégories de la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Ne doit contenir ni '.' ni 'NULL'."
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la plage fp de la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Doit commencer par une lettre."
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Le caractère <%c> n'est pas autorisé."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Erreur de récupération de la plage pour la légende"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr "db_convert_Cstring_to_value() : sqltype non reconnu"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher une plage flottante discrète (utilisation d'une liste)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr "db_convert_value_into_string() : type sqltype non reconnu"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Trop de catégories pour l'affichage en valeurs discrètes !"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr "chargement : la table a le mauvais nombre de colonnes"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Essayer d'utiliser une police plus petite !"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Erreur de programmation"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Choisir les tests unitaires à éxécuter"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Vérifier le numéro des images demandées et les images-clefs marquées"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Choisir les tests d'intégration à éxécuter"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Éxécuter l'ensemble des tests unitaires"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Éxécuter tous les tests d'intégration"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Éxécuter tous les tests unitaires et d'intégration"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Aucun point de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie dbmi"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Carte vecteur <%s> chargée (%d points)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution des tests unitaires de colonne ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec des tests unitaires de colonne --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires de colonne terminés avec succès --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ lancer le test de copie de colonne ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Coordonnées invalides"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Test de copie de colonne terminé ++"
+"%d points sans catégorie. Impossible de déterminer les règles de couleurs "
+"pour les points sans catégorie."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution des tests unitaires de table ++"
+"Aucune entité de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Carte vecteur <%s> chargée (%d entités)"
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec des tests unitaires de table --"
+"%d entités sans catégories. Impossible de déterminer les règles de couleurs "
+"pour les entités sans catégorie."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Couleur d'élément : %d"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires de table terminés avec succès --"
+"gsd_rot(): %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. "
+"Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr "envoi de données : type C invalide"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Nombre maximal de jeux de données dépassé"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Les bitmap diffèrent"
+
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Pile de matrice saturée"
+
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "A tenté de dépiler une mémoire vide"
+
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Impossible de traiter la carte vecteur - mémoire saturée"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée <%s>"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "rares Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'entrée <%s>"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "rares SOR -- itération %5i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier d'entrée <%s>"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- itération %5i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un visuel"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Impossible de résoudre le système d'équations linéaires"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr "Extention de fichier invalide : %s"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "cairo : enregistrement vers le fichier '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr "cairo : taille d'image %dx%d"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Type de surface Cairo inconnue"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Échec d'initialisation de la surface Cairo"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Échec de création de la surface Cairo"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr "Cairo_Bitmap : Échec de création de la source"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier d'entrée <%s>"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "rares BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Cairo : fichier d'entrée invalide <%s>"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
-#, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-"Cairo : le fichier d'entrée a des dimensions incorrectes : attendu : %dx%d "
-"reçu : %dx%d"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Commencer directement la résolution par la méthode de gauss"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de masque en entrée <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Commencer directement la décomposition LU"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Cairo : fichier de masque en entrée invalide <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Commencer la décomposition par la méthode de Cholesky"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
-"Cairo : le fichier de masque a des dimensions incorrects : attendu : %dx%d "
-"reçu : %dx%d"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Dimension de la matrice en dehors des limites"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier de sortie <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "La matrice n'est pas complètement initialisé."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr "Cairo : en-tête BMP invalide pour <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la copie matricielle"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Impossible de convertir <%s> vers UTF-8"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Le vecteur de sortie n'est pas initialisé"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr "Certains caractères ne peuvent pas être convertis en UTF-8"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Le première scalaire multiplicateur ne doit pas être à zéro"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Une ou deux matrices d'entrée non initialisées"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de masque <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "L'ordre des matrices ne correspond pas"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
-"%s: Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de "
-"celle par défaut"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la somme matricielle"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Aucun fichier de définition de police"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour le produit matriciel"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr "Tests unitaires pour la librairie vecteur rtree"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Entrée: une ou deux matrices de données non initialisées"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution des tests unitaires basiques ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "La matrice principale n'est pas correctement dimensionnée"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec des tests unitaires basiques rtree --"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Entrée: vous devez disposer d'au moins un tableau à résoudre"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires basiques rtree terminés avec succès --"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice solution"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Impossible de définir la catégorie %d pour (entité d'id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice de travail"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Outil de recherche inconnu"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Matrice (ou sous-matrice singulière). Solution indéterminée"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface inactive (%d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problème dans la routine LA"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Pas de surface trouvée pour le centroïde %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Procédure pas encore disponibles pour certains type de matrice"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr "Centroïde %d dupliqué, impossible de supprimer la surface"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "La matrice n'est pas carrée. Impossible de déterminer son inverse"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Surface %d sans centroïde"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la matrice"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Surface %d sans contours"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "La matrice est singulière"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "impossible de trouver [%s] dans [%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problème dans la procédure LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Erreur à l'écriture du fichier d'index spatial."
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Le tableau des éléments n'a pas été attribué"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format d'index "
-"spatial. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS vers "
-"la version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "L'élément spécifié est en dehors des limites du tableau"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
-"Votre version de GRASS ne supporte pas pleinement le format d'index spatial "
-"%d.%d du vecteur. Veuillez reconstruire la topologie ou mettre à jour GRASS."
+"L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
-"La version %d.%d du format d'index spatial n'est pas supporté par cette "
-"version. Merci de reconstruire la topologie."
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "La matrice n'est pas initialisée"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "L'écriture dans un fichier chargé en mémoire n'est pas prise en charge"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour le vecteur structure"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Impossible de charger le fichier en mémoire, fichier non ouvert"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "L'index de ligne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Mode vectoriel en mémoire non supporté, utilisation de 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "L'index de la ligne spécifié est en dehors de l'intervalle"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format d'index "
-"de catégories. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour "
-"GRASS vers la version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "l'index de la colonne spécifié est en dehors de l'intervalle"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Tentative de lire l'angle d'une ligne qui n'est pas connectée au noeud: "
-"noeud %d, ligne %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
+#: ../lib/gmath/la.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr "Le vecteur dépasse la limite de taille de fichier supportée."
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Impossible de lire la topologie des noeuds"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Impossible de lire la topologie du noeud %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Impossible de lire la topologie des lignes"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Impossible de lire la topologie de la ligne %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Impossible de lire la topologie des surfaces"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Impossible de lire la topologie de la surface %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Impossible de lire la topologie des îles"
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Les vecteurs sont de dimensions différentes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Impossible de lire la topologie de l'île %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Le vecteur de sortie n'est pas initialisé"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête du fichier plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Les vecteurs ne sont pas du même type"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Impossible d'écrire le noeud dans le fichier plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Le vecteur de sortie est de type incorrect"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Impossible d'écrire les lignes dans le fichier plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matrices non autorisées"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Impossible d'écrire les surfaces dans le fichier plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Les vecteurs sont de dimensions différentes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Impossible d'écrire les îles dans le fichier plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Le vecteur de sorite est de dimension incorrecte"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "La ligne %d a déjà une surface/île %d à gauche"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Dimension du vecteur en dehors des limites"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "La ligne %d a déjà une surface/île %d à droite"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "ligne/colonne en dehors de l'intervalle"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr "L'île est déjà enregistrée dans la surface"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Tentative de supprimer une île d'une surface morte"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Tentative de supprimer l'île %d non enregistrée de la zone %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Le vecteur de sortie est de type incorrect"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
-"Centroïde mort %d enregistré pour une surface (bug dans la librairie vecteur)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "La structure du vecteur n'est pas initialisée"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr ""
-"Tentative de suppression des information de la surface %d de l'île morte %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Erreur de format d'entrée"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr ""
-"Tentative de suppression des informations de l'île % de la surface morte %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    prenant FFT de l'image..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    informatique del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    prenant FFT de del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr "Définition du format incorrecte : %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    transformations multiples..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Dépassement de mémoire"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    prenant FFT inverse..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests unitaires des outils mathématiques ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests unitaires des outils mathématiques --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- tests unitaires des outils mathématiques terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécution des tests unitaires blas niveau 2 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécution des tests unitaires blas niveau 3 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Impossible de supprimer le noeud %d de l'index spatial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Impossible de supprimer la ligne %d de l'index spatial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Tentative de supprimer sidx pour une surface morte"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Impossible de supprimer la surface %d de l'index spatial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Impossible de supprimer l'île %d de l'index spatial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
-"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format de "
-"topologie. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS "
-"vers la version %d."
+"\n"
+"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Votre version de GRASS ne supporte pas entièrement le format de topologie %d."
-"%d du vecteur. Merci de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
+"\n"
+"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de "
-"reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Erreur GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "Calcul de l'arbre couvrant de poids minimal ..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur de sélection: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Choisir les tests unitaires à éxécuter"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Matrices non autorisées"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Choisir les tests d'intégration à éxécuter"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' doit être > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr "les paramètres 'where' et 'cats' ont été fournis, cat sera ignoré"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Impossible de charger des données depuis la base de données"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problème de chargement des valeurs de catégories"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Éxécuter l'ensemble des tests unitaires"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "L'indice de catégorie n'est pas à jour"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Éxécuter tous les tests d'intégration"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Éxécuter tous les tests unitaires et d'intégration"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie gpde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
+"\n"
+"++ Éxécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index de catégorie <%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Le format demandé n'est pas compatible avec cette version"
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Surfaces de taille = 0.0 (moins de 4 sommets) ignorées"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Impossible d'ajouter la surface (carte fermée, topologie sauvegardée)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests unitaires des outils mathématiques ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'île (carte fermée, topologie sauvegardée)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Surface de taille = 0.0 ignorée"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Requête pour trouver des surfaces à l'extérieur d'une île non-existante"
+"\n"
+"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
-msgstr "Vérification des erreurs de topologie ..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Nombre de lignes de longueur nulle : %d"
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr "ps : statut truecolor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Nombre de contours de longueur nulle : %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Nombre d'intersections de contours : %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Nombre de contours incorrects : %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Nombre de trous redondants : %d"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index pour la carte vecteur <%s>"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr "ps : taille d'image %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Construction de la topologie pour la carte vectorielle <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "La topologie a bien été construite"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr "Pas assez de points (%d) dans le groupe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Nombre de nœuds: %d"
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr "produit par i.cluster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Nombre de primitives: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
+"du groupe <%s> - <%s> n'est pas le jeux de cartes courant"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Nombre de points: %d"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
+"du groupe <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Nombre de lignes :%d"
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Nombre de contours: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Nombre de centroïdes: %d"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Pas de surface pour la catégorie %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Nombre de faces: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "La carte raster <%s@%s> du sous-groupe <%s> n'existe pas "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Nombre de noyaux: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "La carte raster <%s@%s> du groupe <%s> n'existe pas "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Nombre de surfaces: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe <%s> ne contient pas suffisamment de fichiers (il a %d "
+"fichiers)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Nombre d'îles: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+"Le groupe <%s> ne contient pas suffisamment de fichiers (il a %d fichiers)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Le nombre de centroïdes dépasse le nombre de surfaces : %d > %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Mauvais format dans le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Nombre de contours incorrects: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Nombre de centroïdes en dehors de surfaces: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de cible pour le groupe [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Nombre de centroïdes dupliqués:   %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "Le sous-groupe <%s> du groupe <%s> est vide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Nombre de surfaces: -"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Nombre d'îles: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier topo pour la carte vecteur <%s>"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Erreur à l'écriture du fichier topo."
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "impossible de trouver le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
-"Impossible de construire l'index spatial depuis la topologie, la couche "
-"vecteur n'est pas ouverte au niveau topologique 2"
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "%s n'est plus supporté"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr "Index spatial non disponible, impossible d'enregistrer"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier d'index spatial pour la couche vectorielle <"
-"%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Erreur à l'écriture du fichier d'index spatial."
+"Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s "
+"de %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr "Fin du fichier ASCII atteinte avant la fin des coordonnées"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier de définition de base de données pour le "
+"vecteur '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Impossible d'initialiser pj cause : %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr "Valeur de latitude non analysable : [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-msgstr "Fin du fichier ASCII atteinte avant la fin des catégories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de catégories de la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
-msgstr "La carte vecteur est 2D. %d entités 3D (faces ou noyaux) sautés."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
-"Données inatendues dans l'en-tête du vecteur :\n"
-"[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "La colonne <%s> n'existe pas"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr "Colonnes disponibles :"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr "Export annulé"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Type de colonne <%s> inconnu, export annulé"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Le raster <%s> n'est pas de type <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
-#, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Type d'objet %d inconnu"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier de définition de base de données pour le "
+"vecteur '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
-"L'objet a plus de catégories. Seulement une catégorie (%d) est exportée."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Impossible de sélectionner les attributs pour cat = %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Colonne <%s> non trouvée dans la table <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Colonne <%s> : type de données non supporté"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Format inconnu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-#, fuzzy
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr "Topologie non disponible, impossible de traiter les surfaces"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "Le groupe <%s> est vide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Impossible d'obtenir le contour pour la surface d'id %d"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "Le groupe <%s> référence les cartes raster suivantes\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
-"%d objets sans catégories sautés. Pour exporter également les objets sans "
-"catégories, utiliser '%s=-1'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "erreur de dglShortestPath: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s : dépassement de mémoire"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
-"Le fichier coor de la carte vecteur <%s@%s> est plus grand qu'il ne devrait "
-"(%ld bytes en trop)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
-"Le fichier coor de la carte vecteur <%s@%s> est plus petit qu'il ne devrait "
-"(%ld bytes en moins)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Tentative de lire les points d'une surface non existante"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Index de bande en dehors des limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Tentative de lire les points d'une surface non existante"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de PostgreSQL"
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Couche ou index de catégorie en dehors des limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Tentative de lire la topologie d'une surface morte (%d)"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signatures '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Tentative de lire la topologie d'une île morte (%d)"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgstr "Rast_make_random_colors : min (%d) > max (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de OGR"
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr ""
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
 msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le fichier d'index des objets pour la carte vecteur "
-"<%s>"
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr ""
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de OGR/PostgreSQL"
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr ""
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index de catégorie <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr "Contour non fermé. Sauté."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d erreurs dans les catégories"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Demande d'un mélange de surface et d'autre type pour le vecteur"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Espace insuffisant dans le tableau vecteur"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
-#, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner un enregistrement depuis la table <%s> (clef %s, "
-"où %s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "Modifications : %d"
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Impossible de ré-écrire l'entité %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Echec de la connexion."
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "erreur lors de l'écriture d'une ligne nulle %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Format invalide\n"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s : couche [%s] non ouverte en écriture - demande ignorée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s : descripteur de fichier non ouvert - demande ignorée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "support de la catégorie [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "Catégorie invalide pour [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr ""
+"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
+"(mapset) [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr ""
+"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
+"(mapset) [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "Le schéma <%s> n'existe pas, création"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la carte <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la carte raster <%s@%s> car il s'agit d'une "
+"reclassification de la carte raster <%s@%s> qui n'existe pas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier reclass pour la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Echec de la connexion."
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture du type de la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr ""
+"Carte raster <%s@%s>: format de champ invalide dans le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
-"Plus de couches définies, utilisation du pilote <%s> et de la base de "
-"données <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+"La carte raster <%s> est dans une projection différente de la région "
+"courante. Trouvé <%s>, devrait être <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+"La carte raster <%s> est dans une zone différente (%d) de la région courante "
+"(%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Carte raster <%s> : octets par cellule (%d) trop grand"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
-"L'objet a plus de catégories, utilisation de la catégorie %d (depuis la "
-"couche %d)"
+"La carte raster <%s@%s> est un lien GDAL mais GRASS est compilé sans le "
+"support de GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la carte raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Erreur de lecture du format pour <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/open.c:527
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Impossible de créer un lien GDAL"
+
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Contour/centroïde sauté (type d'objet en sortie : %s)"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Type de carte invalide <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr "L'objet n'est pas un polygone. Sauté."
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "La carte raster <%s> n'est pas dans le jeux de carte courant (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> est un nom de fichier illégal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "Pas de fichier temporaire disponible : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "La carte raster <%s> n'existe pas dans le jeux de cartes courant (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
-"Tentative d'insérer des données 3D dans une table avec des données en 2D "
-"uniquement"
+"Rast_set_fp_type() : ne peut être appelé qu'avec FCELL_TYPE ou DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
-"Tentative d'insérer des données 2D dans une table avec des données en 3D "
-"uniquement"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Carte raster <%s> non trouvée dans le jeux de données <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Impossible de trouve '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "type invalide: champ '%s' dans le fichier '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Type manquant : champ dans le fichier '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr "La colonne FID doit être un entier, colonne <%s> ignorée !"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "La carte raster <%s> n'est pas xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"Rast_set_quant_rules() ne peut être appelé que sur une carte raster ouverte "
+"en lecture"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr "Valeur invalide pour la colonne FID : NULL"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Format invalide\n"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Impossible de lire la topologie des îles"
+#: ../lib/raster/close.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Construction de la topologie ...\n"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr ""
+"pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le masque (MASK) automatique du fichier"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-"Vect_read_line_geos(): l'id d'objet %d n'est pas plausible (nombre maxi "
-"d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Seul le format natif est pris en charge"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Tentative de lecture d'une ligne morte"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "impossible de charger l'historique pour <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'id de surface %d"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "impossible d'écrire l'historique pour <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
-"Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'île d'id %d de la surface d'id %d"
+msgid "generated by %s"
+msgstr "généré par %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Impossible de lire le décalage de ligne %ld"
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "La catégorie de [%s] dans [%s] est manquante ou invalide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Tentative de lecture des points de la surface non existante d'id %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - impossible de créer le fichier temporaire"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Impossible de lire l'entité d'id %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Nombre de lignes     :   %d\n"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "Catégorie invalide pour [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Nouveau sommet : %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - impossible de réouvrir le fichier temporaire"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Impossible de fermer le curseur %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Erreur lors de l'ajout du point au tableau. Dépassement de mémoire"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr ""
+"impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls : mauvais type de donnée!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Échec de la copie des objets"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value : mauvais type de donnée!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Impossible de fermer la carte vecteur <%s>"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "Aucun"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
-"Demande d'écriture invalide pour écrire un fichier frmt - la carte est au "
-"format %d"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "inconnu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Lien vers la carte vecteur <%s> créé"
+#: ../lib/raster/interp.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Impossible d'obtenir la géométrie caractéristique, FID [%Id]"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Entité OGR de type %d non pris en charge"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "L'intervalle de nombre en virgule flottante pour %s@%s est vide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Entité OGR sans ID"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "L'intervalle des données entières pour %s@%s est vide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver un point avec une catégorie unique pour le noeuf <%d>."
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
-"Il existe plus de un point sur le noeud <%d> avec une catégorie unique dans "
-"le champ <%d>.\n"
-"La couche de catégories uniques ne semble pas valide."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr "Couche OGR vide, rien à construire"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr "La table <%s> n'a pas de clef primaire définie"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "étiquette \"no data\" trouvée, réglé à zéro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
-"La lecture aléatoire n'est pas supportée par OGR pour cette couche. "
-"Impossible de créer la topologie."
+"La lecture de la carte raster <%s@%s> demande la ligne %d en dehors de la "
+"région"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr "Utilisation du format de données externe '%s' (entité de type '%s')"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture des données raster à la ligne %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topo en écriture <%s>"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture des données raster à la ligne %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d contours fusionnés"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture des données raster avec GDAL à la ligne %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d nouveaux contours"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "impossible de trouver le points dans le polygone"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture de données nulles à la ligne %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Échec des conditions."
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture de données nulles à la ligne %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr ""
-"Impossible de copier les objets. La carte vecteur <%s> en entrée n'est pas "
-"ouverte"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Erreur de lecture de la ligne nulle %d de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche PostGIS <%s>"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Trop de catégories de reclassification pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> n'est pas ouverte au niveau topologique. Les surfaces "
-"seront ignorées !"
+"Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la carte vecteur <%s>"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Requête de reclassification illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Copie des objets ..."
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Type de reclassification illégal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr "Copie de l'objet (%s) en cours ..."
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr "L'écriture des nouveaux objets a échoué"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier de dépendances dans [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "%d objets sans catégories ou d'une autre couche ont été ignorés"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Impossible de localiser le symbole <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Export des noeuds ..."
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Impossible de charger la librairie GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "L'écriture du noeud %d a échoué"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Export des surfaces ..."
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
+#, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Impossible de charger le pilote <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Pas de centroïds pour la surface %d. Surface non exportée."
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Impossible de créer le jeu de données <%s> avec le pilote <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Écriture de la surface %d a échoué"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
+"Le pilote <%s> ne gère pas l'écriture directe. Utiliser le pilote MEM pour "
+"les données intermédiaires."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Impossible de charger le pilote raster en-mémoire"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Impossible de créer le jeu de données <%s> avec le pilote mémoire"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s> pour la couche %d de <%s> à <%s>"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr "Le pilote <%s> ne gère pas la création de raster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de lier la base de données à la carte vectorielle <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Impossible de définir la transformation géographique"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Impossible de définir la projection"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Impossible de créer le fichier cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Impossible de créer l'index"
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Impossible de donner les privilèges sur la carte <%s>"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie <%s> avec le pilote <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "Opérateur inconnu"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Supperposer : types ligne/contour non supportés par l'opérateur AND"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B n'est pas dans l'intervalle 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Supperposer : type surface x surface non supporté par l'opérateur AND"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer <%s.%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Nom de couleur invavlide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "le pourcentage n'est pas dans l'intervalle 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Source de données OGR non définie"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "Valeur invalide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr "Couche OGR non définie"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la source de données OGR '%s'"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "mauvaise règle (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Couche OGR <%s> non trouvée"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Impossible de charger les règles de couleurs <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'obtenir le driver OGR <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Impossible de créer la source de données OGR '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La couche OGR <%s> existe déjà et sera écrasée"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche OGR <%s>"
+"Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié d'appeler "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "La couche OGR <%s> existe déjà dans les données source '%s'"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
-#, c-format
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
-"Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de "
-"reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
-"Votre version de GRASS ne supporte pas complétement le format d'index %d.%d "
-"pour le vecteur. Reconstruisez la topologie ou faites une mise à jour de "
-"GRASS."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D pas pris en charge par Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux colinéaires)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr ""
-"Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-#, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Mauvaise connexion serveur"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "La couche raster %s@%s est vide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 msgstr ""
-"La lecture aléatoire n'est pas supportée pour cette couche. Impossible de "
-"reconstruire la topologie."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Reconstruction de la pseudo-topologie sur les objets simples ..."
+"Impossible d'écrire les règles de quantité : la couche %s est un entier"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : nombre de noeuds %d (devrait être %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Nettoyage du schéma de topologie ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Construction du graphique ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "L'histogramme pour [%s dans %s] est manquant (lancez r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr "Inconsistance détectée dans la topologie. Ligne morte trouvée."
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr "Mise à jour des données TopoGeometry ..."
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "fichier d'histogramme invalide pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Type de topologie %d non supportée"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Impossible de créer <%s.%s>"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Impossible d'écrire le noeud dans le fichier plus"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Impossible d'écrire les noeuds"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
+"Rast_set_read_window() : la projection/zone est différente des cartes raster "
+"actuellement ouvertes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Topologie inconsistente : nombre de contours %d (devrait être %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Impossible d'écrire les lignes"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "La topologie du centroïde %d n'ets pas disponible. Surface %d sautée"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
-"Crée des objets topologiques simples depuis des données topogeometry ..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
 msgstr ""
-"Impossible de construire des objets simples depuis les données topogeometry. "
-"Type %d non supporté."
+"Impossible de lire le fichier header de la carte raster <%s@%s>. II s'agit "
+"d'une reclassification de <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "qui est manquant."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "dont le fichier d'en-tête ne peut être ouvert."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'en-tête de la carte raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Matrices non autorisées"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde pour la surface %d"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Echec de la première lecture du fichier compressé [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Enregistrement des primitives ... "
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Echec de la première lecture du fichier compressé [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "manquant"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d primitives enregistrées"
-msgstr[1] "%d primitives enregistrées"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr "invalide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d sommets enregistrés"
-msgstr[1] "%d sommets enregistrés"
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "support de la couleur pour <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
-msgstr[1] "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Couleur non valide (%s), utilisation de \"white\" par défaut"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "Seul le format natif est pris en charge"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Mauvaise connexion serveur"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
-"L'index est construit uniquement pour les formats non natifs. Rien à "
-"exporter."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Index hors limites dans"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'information visuelle"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segment en dehors de la ligne, non créé"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Impossible de créer un contexte de rendu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Nombre de lignes     :   %d\n"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Le programmeur a demandé accès à un niveau inconnu %d"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Maximum de surfaces chargées !"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Carte vecteur <%s> non trouvé dans le jeu de données courant"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Maximum de cartes vecteur linéaires chargées !"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr ""
-"Les cartes vecteur temporaires ne sont accessibles que dans le jeu de cartes "
-"courant"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Erreur au chargement de la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut "
-"pas être ouverte pour une mise à jour"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Maximum de cartes vecteur ponctuelles chargées !"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Maximum de volumes chargés !"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête pour la carte vecteur <%s>"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Erreur au chargement de la carte raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): type de données non pris en charge"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s> au niveau %d. Essayez de "
-"reconstruire la topologie avec v.build."
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Impossible de définir le focus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr ""
-"Construction de la topologie pour la couche OGR <%s> à partir dans la source "
-"'%s' ..."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur <%s> au niveau %d"
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr "html : taille d'image %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr "html : type '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
-"Impossible de créer la carte vecteur : <%s> n'est pas dans le jeux de carte "
-"courant (%s)"
+"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"données (mapset) courant."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Impossible de créer la couche vecteur : <%s> n'est pas compatible SQL"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_openCellOldNoHeader"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : impossible de recharger le fichier"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_readHeader"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+"Rast3d_openCellOld : la projection ne correspond pas à la projection de la "
+"fenêtre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr "Utilisation du format OGR/%s"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : la zone ne correspond pas à la zone de la fenêtre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr "Utilisation du format PostGIS Topology"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : impossible de lire l'en-tête"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr "Utilisation du format PostGIS"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : l'index ne loge pas dans un champ long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
-msgstr "Utilisation du format natif"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr "%d inconnu (mise à jour de Vect_maptype_info)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr ""
-"La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le "
-"fichier de topologie"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "Taille du fichier 'coord' différente de la valeur dans le fichier sidx"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew : impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier OGR"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew : impossible d'écrire l'en-tête"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr "Sortie OGR également détectée, utilisation de OGR"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): allocation mémoire impossible"
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
-"Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
-"Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en "
-"intervalle de catégorie"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Le numéro de couche doit être supérieur ou égal à 1"
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "[%s] introuvable"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr "les paramètres 'where' et 'cats' ont été fournis, cat sera ignoré"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Chargement de la carte raster <%s>..."
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Pas d'information de catégorie"
-msgstr[1] "Pas d'information de catégorie"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
-#, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr "Pas de catégories sélectionnées avec l'option '%s'"
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d erreurs dans la chaîne des catégories"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "non pris en charge pour ce format/niveau"
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "impossible d'obtenir l'historique pour [%s] dans le mapset [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr "Ajout d'une règle : %lf - %lf"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - ** nom illégal **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams : valeur de précision invalide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams : valeur de dimension de tuile invalide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Remplace la fenêtre par défaut"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr "raster3d"
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr "test"
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Echec de la connexion."
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Index de couche en dehors des limites"
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr "Générateur de nombres pseudo-aléatoires sans graine"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Région actuelle %d lignes, %d colonnes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr ""
-"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: impossible d'allouer %lu octets de mémoire à %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr ""
-"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
-"autorisé."
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: impossible d'allouer %lu * %lu octets de mémoire à %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Les mot-clefs SQL ne peut pas être "
-"utilisés comme nom de carte vectorielle."
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: impossible d'allouer %lu octets de mémoire à %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> ne correspond pas à xmapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "La carte raster <%s> n'est pas dans le jeux de carte courant (%s)"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() a échoué: erreur = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: impossible de rediriger le descripteur %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr "Schéma Topology non trouvé."
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossible de restaurer le signal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossible de réinitialiser le signal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Echec de la connexion."
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossible de débloquer le signal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
-msgstr "Schéma de topologie PostGIS <%s> supprimé"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Echec de la connexion."
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG dans les descriptions, l'option '%s' dans  <%s> n'existe pas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG dans les descriptions, l'option '%s' dans  <%s> n'existe pas"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
-"<%s> n'est pas une base de donées PostGIS. Table 'spatial_ref_sys' non "
-"trouvée."
+"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --verbose "
+"supposé."
+
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
+"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet "
+"supposé."
+
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
+"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet "
+"supposé."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr "Boite enveloppante vide"
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
-msgstr "Inconsistance dans la topologie : impossible de lire le noeud %d"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "impossible de déterminer le nom du programme"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr "Île %d sans contour détectée"
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr "Option <%s=> correspond"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+"Merci de mettre à jour l'utilisation de <%s> : l'option <%s> a été renommée "
+"en <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr "Nombre de noeuds différents détectés (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr "Nombre de surfaces différents détectés (%d, %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
-msgstr "A implémenter : îles non attachées dans le mode Topo-Géo"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr "L'option <%s> n'accepte pas les réponses multiples"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : nombre de points %d (devrait être %d)"
+"\n"
+"ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : nombre de lignes %d (devrait être %d)"
+"\n"
+"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : nombre de centroïdes %d (devrait être %d)"
+"\n"
+"ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr "Accrochage des sommets passe 1 : sélection des points"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr "Accrochage des sommets passe 2 : assignation des ancrages de sommets"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr "Accrochage des sommets passe 3 : accrochage sur les points assignés"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Sommets accrochés : %d"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Nouveau sommet : %d"
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Construction du graphique ..."
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Intersections : %d"
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Séparateur de champ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Tentative de restauration d'une entité morte"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: la surface %d n'existe pas"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "La ligne ne boucle pas"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "MOTS CLES"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "fonction side != 0 non implémentée"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Autoriser la sortie à écraser les fichiers existants"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "Surface de taille nulle"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr "Afficher le résumé d'utilisation"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "La ligne n'était pas fermée"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Sortie du module en mode bavard"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() a échoué"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Sortie du module en mode silence"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Type d'objet (%d) inattendu - devrait être (%d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr "Force le lancement de la boite de dialogue"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "L'objet %ld sans géométrie a été ignoré"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Objet %d : type (%d) inattendu - devrait être %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+#: ../lib/gis/token.c:169
 #, fuzzy
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr "Pas de colonne de géomtérie ou de géométrie topo définie"
+msgid "parse error"
+msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr "Accès aléatoires non supportés. Clef primaire non définie."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Description :\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : controïdes détectés (devraient être des "
-"points)"
+"\n"
+"Mots-clés :\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
-"Inconsistance dans la topologie : contours détectés (devraient être des "
-"lignes)"
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr "Contenu WKB invalide : %d bytes"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
-msgstr "Lecture de EWKB avec des coordonnées 4 dimensions (XYZM) non supportée"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
-msgstr "Longueur du WKB en entrée trop petite"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Sortie du module en mode silence"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
-msgstr "Index de cache invalide %d (max : %d)"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   par défaut: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Données corrompues. %s."
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   options: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
-msgstr "Données corrompues"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
+msgstr "Erreur interne : option ou argument non trouvé"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Échec de l'exécution : %s\n"
-"Raison : %s"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Échec de l'exécution : %s\n"
-"Raison : %s"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de lire l'entité. Raison : \n"
-"%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Le numéro de couche doit être supérieur ou égal à 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter un lien base de données, la couche n'est pas ouverte en "
-"ECRITURE."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgstr "Les options %s sont mutuellement exclusives"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Impossible d'ajouter des liens base de données."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgstr "Au moins une des options suivantes est requise : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Impossible d'écrire des liens base de données"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgstr "L'option %s requiert au moins une des options %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr "L'option %s requiert toutes les options %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
-msgstr ""
-"Plusieurs liens base de données définis pour la carte vecteur en entrée. "
-"Utilisation uniquement du premier lien pour la sortie."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgstr "L'option %s est mutuellement exclusive avec toutes les options %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "La couche numéro %d ou de nom <%s> existe déjà"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr "Soit toutes soit aucune des options %s doivent être fournies"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
-"Pilote / base de données par défaut définis à :\n"
-"pilote: %s\n"
-"base de données: %s"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr "Erreur interne : type de règle invalide : %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Le pilote par défaut n'est pas défini"
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "La base de données par défaut n'est pas définie"
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "dblink demandé %d, nombre maximum du lien %d"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Erreur dans la règle à la ligne %d dans %s"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "Secteur (LOCATION)  << %s >>  indisponible"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le pilote OGR DBMI"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
-msgstr ""
-"Tous les tests FID ont échoués. Ni 'FID' ni 'ogc_fid' ni 'ogr_fid' ni 'gid' "
-"ne sont disponibles dans la table OGR DB"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
-msgstr ""
-"La table <%s> n'a pas de clef primaire définie. Impossible de définir le "
-"lien base de donnée."
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support PostgreSQL"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
-"cartes courant"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "La création du champ <%s> a échoué"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr "Mode d'accès non reconnu : %o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Impossible de créer la couche OGR <%s> dans '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr "unités carrés"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr "L'entité n'est pas un point. Sauté."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr "unité carrée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr "L'entité n'est pas une ligne. Sauté."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr "unités"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr "L'entité n'est pas une face. Sauté."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr "unité"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Type d'objet (%d) non supporté"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meters"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
-msgstr "Contour non fermé. Entité sautée."
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Impossible d'écrire les attributs des objets"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la champ <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr "kilomètres carrés"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr "kilomètre carré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr "kilomètre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
-"vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr "acres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr "acre"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'écrire l'objet dans la carte vecteur <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr "hectares"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr "hectare"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr "miles carrés"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr "mile carré"
+
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr "miles"
+
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr "mile"
+
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr "pieds carrés"
+
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr "pied carré"
+
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr "pieds"
+
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr "pied"
+
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Impossible de ré-écrire l'entité %d"
+msgid "square US feet"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'est pas ouverte"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "La carte vectorielle <%s> n'est pas ouverte en mode écriture"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr "pieds US"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr "Modifié"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr "pied US"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr "Supprimé"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr "degrés carrés"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr "degré carré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "%s lignes : %d"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr "degré"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr "années"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr "année"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde pour la surface %d. Ignoré."
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr "mois"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr "Centroïde %d : surface %d invalide"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr "mois"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Impossible de supprimer l'élément d'id %d de l'index spatial"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr "jours"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier d'en-tête pour la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr "jour"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'en-tête du vecteur <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Ligne corrompue dans l'en-tête: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Projection inconnue"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Impossible de trouver la carte vecteur <%s> dans <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "impossible d'ouvrir la table d'ellipsoïde du fichier %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "a invalide: champ '%s' dans le fichier %s de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "ellipsoïde '%s' invalide dans le fichier %s de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr "Jeu de cartes invalide ignoré : %s"
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "es invalide: champ '%s' dans le fichier %s de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Nom de carte vecteur non valide <%s>"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Pas d'information sur l'ellipsoïde dans le fichier %s de <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la carte vecteur <%s>"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr "%s : ne devrait pas se produire : code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de trouver la table <%s> liée à la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Recherche impossible"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Index de recherche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Version de librairie incompatible pour le module. Vous devez recompiler "
+"GRASS ou gérer les versions multiples."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "Jeu de données (MAPSET) %s - permission refusée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de renommer le répertoire '%s' en '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "Jeu de cartes %s non trouvé dans %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "La surface comporte des contours morts"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "Système non initialisé. Le développeur a oublié d'appeler G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr "%d surfaces d'une taille totale de %g supprimées"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr "Les sorties multiples ne sont pas supportées par WPS 1.0.0"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Impossible de supprimer la ligne"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
+"Le nom <%s> de la carte raster en sortie n'est pas un nom de carte valide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "La carte raster de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
+"'%s/%s' trouvé dans plusieurs jeux de cartes (également trouvé dans <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Utilisation de <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Impossible de lire la carte vectorielle"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de déboggage '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Construction des surfaces ..."
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENTION: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d surfaces construites"
-msgstr[1] "%d surfaces construites"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Ce secteur n'a pas de description."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - variable sans valeur"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d îles construites"
-msgstr[1] "%d îles construites"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - variable sans valeur"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Attachement des îles ..."
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Attachement des centroïdes ..."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "La structure de carte n'a jamais été initialisée"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s fichiers disponibles dans le jeu de données <%s> :\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "La structure de carte a été fermée"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: type d'élément inconnu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Construction du graphique ..."
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
+msgstr ""
+"\n"
+"Description :\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Valeur de résolution n-s illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "La colonne des coûts transférés n'est pas spécifiée"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Valeur de ligne illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Arc < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Valeur de résolution e-o illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Colonne <%s> non trouvée dans la table <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Valeur de colonne illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Type de données de la colonne <%s> non pris en charge (doit être numeric)"
+"Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>"
+"%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Réglage des coûts du noeud ..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Latitude illégale pour Nord"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
-"été trouvé (coût fixé à 0)"
+"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>"
+"%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Latitude illégale pour Sud"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière "
+"Ouest (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est "
+"(%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Le Nord doit être au nord du Sud"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
-"été trouvé (coût fixé à 0)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Le Nord doit être plus grand que le Sud"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Arc < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordonnées invalides"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Enregistrement des arcs ... "
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Valeur de résolution n-s illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Valeur de résolution n-s 3D illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
-"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Valeur de ligne 3D illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
-"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Valeur de résolution e-o 3D illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Aplanir le graph ..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Valeur de colonne 3D illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Le graphique a été construit"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Valeur de résolution h-b 3D illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
-"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Valeur de profondeur illégale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
-"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "multiples occurences du champ de projection"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "multiples occurences du champ de zone"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "le champ de zone est manquant"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Nord"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr "Point pas dans l'arbre de recherche !"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Sud"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Est"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr "Merci de recompiler avec le support de grands fichiers (LFS)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Ouest"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Haut"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "multiples occurrences du champ Bas"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o 3D"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s 3D"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "multiples occurrences du champ résolution h-b"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "multiples occurrences pour le champ rows"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr "html : taille d'image %dx%d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "multiples occurrences pour le champ rows 3D"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr "html : type '%s'"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "multiples occurrences pour le champ cols"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "multiples occurrences pour le champ cols 3D"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-"Erreur du programmeur - seul le pilote SQLite est actuellement supporté"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "multiples occurrences du champ profondeur"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Le temps de calcul en millisecondes"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "multiples occurrences du champ de format"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "multiples occurrences pour le champ compressed"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "Le tableau N_array_2d * est vide"
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Projection inconnue"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Écriture du tableau 2d dans la couche matricielle <%s>"
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitude-Longitude"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "La carte raster 3D <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Autre projection"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "Jeu de données (MAPSET) n'est pas défini"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Écriture de la couche g3d <%s> dans la mémoire"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "Secteur (LOCATION)  << %s >>  indisponible"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
+"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Écriture du tableau g3d dans la couche g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie gpde"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Allocation mémoire impossible"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
+"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Allocation mémoire impossible"
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "fichier <%s> introuvable pour le secteur <%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
-"Cairo : le fichier d'entrée a des dimensions incorrectes : attendu : %dx%d "
-"reçu : %dx%d"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr "Le fichier de région %s/%s/%s est vide"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Impossible de créer l'élément %s du jeu de cartes %s : %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr "png : statut truecolor %s"
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'élément %s du jeu de données (%s): %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+#, fuzzy
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr "Par exemple: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr "png : enregistrement vers le fichier '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr "png : taille d'image %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Exemple: revenu < 1000  et hab >= 10000"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Impossible d'écrire les noeuds"
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr "Module %s : %s s'est terminée avec une erreur"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "Nom de la base de données"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
-"\n"
-"Le processus s'est terminé avec un code de retour non null %s"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-". Voir les erreurs suivantes :\n"
-"%s"
+"Ne pas utiliser cette option si les schémas ne sont pas supportés par le "
+"pilote / serveur de base de données"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ". Voir les erreus dans la sortie (d'erreurs)."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr "Le vecteur ne contiens pas de points"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nom de l'attribut de(s) colonne(s)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr "Suppression de la table <%s> qui est attaché à la carte suivante : "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
 #, fuzzy
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr "Vous devez utiliser l'option force pour réellement le supprimer."
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr "Doit se référer à une colonne d'entier"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Impossible de lire le décalage de ligne %ld"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Impossible de lire l'entité d'id %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr "Nom de carte {0} non valide"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr "L'exécution du sous-module a échoué"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr "Erreur d'exacution : Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Problème de lecture du fichier de cellules raster"
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr "La carte n'existe pas, impossible de l'ouvrir en mode 'r'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de drapage"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr "Type de mode {0} non supporté ('r', 'w','rw')"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Index hors limites dans"
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) d'élévation"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Le type de colonne n'est pas supporté"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Interpolation par le plus proche voisin"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr "La carte est fermée !"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr "Le pointeur self.c_mapinfo doit être initialisé correctement"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Type de données utilisées dans le fichier de sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
+"Nombre de décimales à utiliser comme 'mantissa' dans le stockage interne des "
+"cartes, 0-23 pour flottant, 0-52 pour double, max ou défaut"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "La méthode de compression utilisée dans le fichier de sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Les dimensions des dalles utilisées dans le fichier de sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr "Ou la source de données pour acces OGR direct"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr "Ou les sources de données pour acces OGR direct"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr "Élément '%s' invalide"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans la "
-"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
-"cartes courant"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Types d'entité"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Numéro de la couche"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans "
-"la base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
-"cartes courant"
+"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
+"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Le numéro de champ <%d> ou nom <%s> existe déjà"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 #, fuzzy
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr "Vous devez spécifier le nom de base pour créer de nouvelles cartes"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
+"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Application de la formule r.mapcalc : \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Valeur de la catégorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Application de la formule r3.mapcalc : \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Valeurs de catégorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Exemple: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  format : %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id d'entité"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Id d'entités"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Nom du fichier en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nom du fichier en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Séparateur de champ"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr "Caractères spéciaux: nouvelle ligne, espace, virgule, tabulation"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Soit un nom de couleur standard ou un triplet R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Soit une couleur standard de GRASS, un triplet R:G:B ou \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Nom du fichier en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr "Type(s) de données"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr "Nom du jeu de cartes (par défaut : chemin de recherche courant)"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr "'.' pour le jeu de cartes courant"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr "Nom du Secteur"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr "Nom du Secteur (pas son chemin)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr "Répertoire de la base du SIG GRASS"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr "Défaut : chemin de la base SIG GRASS courante"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordonnées invalides"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
-"Vérification de la validité du fichier d'entrée (taille : %0.1f MB). Ceci "
-"peut prendre un certain temps ..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr "Chaîne représentant la valeur NULL"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Export des surfaces ..."
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr "Les informations de projection ne correspondent pas. Traitement ..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
-"Différences antre le fichier PROJ_INFO de la carte importée et celui du "
-"secteur courant :\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr "Les informations de projection ne correspondent pas. Annulation."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Espace insuffisant dans le tableau vecteur"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr "Mots clefs %(t)s, %(s)s ou %(n)s non trouvé dans le fichier init."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
 #, fuzzy
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr "Le nombre de cartes diffère entre les fichiers init et list."
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en sortie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "impossible de trouver un fichier temporaire null %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "impossible de trouver un fichier temporaire null %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Impossible de trouver la carte vecteur <%s> dans <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cidx <%s> en écriture"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr "Exemple : start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr "La méthode à utiliser pour échantillonner le jeu de donénes en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Chargement des données de la table attributaire..."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr "La bascule vers le secteur originel a échoué"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Construction de la topologie ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
-"Des cartes vecteur d'erreur avec %s comme base de nom existent. Utiliser "
-"l'option --o pour écraser les fichiers existants"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "erreur dans la table du fichier de datums, ligne %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> ne correspond pas à xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-"Impossible de créer la base SQLite temporelle\n"
-"Exception : %s\n"
-"Merci d'utiliser t.connect pour définir un chemin de base temporelle en mode "
-"lecture-écriture"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Impossible de créer la table <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "[%s] introuvable"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  format : %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Type(s) d'entité(s)"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr "Le jeu de données temporel doit être du même type temporel"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  format : %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans la "
-"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
-"cartes courant"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Le renommage d'un jeu de données temporel n'est pas supporté pour postgreSQL."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s de la "
-"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
-"cartes courant"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
-"Seule une carte qui a été ajoutée dans la base temporelle peut être "
-"enregistrée dans le jeu de données temporel"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr "La carte <%(id)s> avec la couche %(l)s a un temps invalide"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr "La carte <%s> est déjà enregistrée."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer la carte du jeu de données <%(ds)s> de type %(type)s "
-"de la base temporelle.  Le jeu de cartes des données ne correspond pas au "
-"jeu de cartes courant"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s terminé. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
-"Mettre à jour les métadonnées, l'emprise spatiale et temporelle de toutes "
-"les cartes enregistrées de <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "fenêtre GRASS quand la vue a été sauvegardée :\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
+"La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre "
+"GRASS courante."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la "
+"fenêtre GRASS courante."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Application de la formule mapcal : \"%s\""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr "Erreur lors du calcul mapcalc"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Dépassement de mémoire"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur de sélection: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Matrices non autorisées"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' doit être > 0"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de fermer la carte raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr "les paramètres 'where' et 'cats' ont été fournis, cat sera ignoré"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Impossible de charger des données depuis la base de données"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problème de chargement des valeurs de catégories"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Erreur GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  format : %s\n"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "Calcul de l'arbre couvrant de poids minimal ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Impossible de calculer le centroïde pour la surface %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Enregistrement des primitives ... "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr "%s= et %s= sont mutuellement exclusifs"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr "Les options %s sont mutuellement exclusives"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d primitives enregistrées"
+msgstr[1] "%d primitives enregistrées"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d sommets enregistrés"
+msgstr[1] "%d sommets enregistrés"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Entité OGR de type %d non pris en charge"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez spécifier un nom de datum\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
+msgstr[1] "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez spécifier un nom d'ellipsoïde\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de PostgreSQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "Seul le format natif est pris en charge"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
+"L'index est construit uniquement pour les formats non natifs. Rien à "
+"exporter."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr "Collecte des informations sur la carte ..."
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "erreur de dglShortestPath: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un point avec une catégorie unique pour le noeuf <%d>."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
+"Il existe plus de un point sur le noeud <%d> avec une catégorie unique dans "
+"le champ <%d>.\n"
+"La couche de catégories uniques ne semble pas valide."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "Opérateur inconnu"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Supperposer : types ligne/contour non supportés par l'opérateur AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Supperposer : type surface x surface non supporté par l'opérateur AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "impossible de trouver le points dans le polygone"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Échec des conditions."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): allocation mémoire impossible"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr ""
+"Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "Echec lors de la conversion de l'attribut."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
+"Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en "
+"intervalle de catégorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  format : %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Le numéro de couche doit être supérieur ou égal à 1"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr "les paramètres 'where' et 'cats' ont été fournis, cat sera ignoré"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Chargement de la carte raster <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Impossible de sélectionner les enregistrements depuis la table <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Pas d'information de catégorie"
+msgstr[1] "Pas d'information de catégorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
-msgstr "identifiant manquant"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgstr "Pas de catégories sélectionnées avec l'option '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
-"vectorielle <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d erreurs dans la chaîne des catégories"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Nombre de lignes     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Les mot-clefs SQL ne peut pas être "
+"utilisés comme nom de carte vectorielle."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  format : %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "La carte raster <%s> n'est pas dans le jeux de carte courant (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "non pris en charge pour ce format/niveau"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Le format demandé n'est pas compatible avec cette version"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Le programmeur a demandé accès à un niveau inconnu %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Carte vecteur <%s> non trouvé dans le jeu de données courant"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 msgstr ""
+"Les cartes vecteur temporaires ne sont accessibles que dans le jeu de cartes "
+"courant"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut "
+"pas être ouverte pour une mise à jour"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête pour la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index pour la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, c-format
 msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s> au niveau %d. Essayez de "
+"reconstruire la topologie avec v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr ""
+"Construction de la topologie pour la couche OGR <%s> à partir dans la source "
+"'%s' ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr "Fusion de listes de cartes vides"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur <%s> au niveau %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
-"La première liste de cartes est vide, pas de fusion possible. Retourne "
-"uniquement la dernière liste de cartes"
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
-"La deuxième liste de cartes est vide, pas de fusion possible. Retourne "
-"uniquement la première liste de cartes"
+"Impossible de créer la carte vecteur : <%s> n'est pas dans le jeux de carte "
+"courant (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Impossible de créer la couche vecteur : <%s> n'est pas compatible SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr "Liste de cartes vide"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr "Entrée vide dans la liste de cartes, ceci ne devrait pas se produire"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr "Utilisation du format OGR/%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr "Utilisation du format PostGIS Topology"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr "Utilisation du format PostGIS"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
+msgstr "Utilisation du format natif"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Le calcul de volume n'est pas supporté pour les projections LL"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Le calcul de surface n'est pas supporté pour les projections LL"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr "%d inconnu (mise à jour de Vect_maptype_info)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
-"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+"La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le "
+"fichier de topologie"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "Taille du fichier 'coord' différente de la valeur dans le fichier sidx"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr "Sortie OGR également détectée, utilisation de OGR"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
-"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Impossible de calculer le centroïde pour la surface %d. Ignoré."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgstr "Centroïde %d : surface %d invalide"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Type d'objet (%d) inattendu - devrait être (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support de OGR/PostgreSQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Matrices non autorisées"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Aucune aide disponible pour la commande [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr "input='-' doit être utilisé quand stdin est spécifié"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-#, fuzzy
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr "stdin doit être une chaîne ou un tampon, pas un PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Échec de la copie des objets"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr "stdin doit être utilisé quand input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Impossible de fermer la carte vecteur <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
+"Demande d'écriture invalide pour écrire un fichier frmt - la carte est au "
+"format %d"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr "argument stdout non autorisé, il peut être écrasé"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Lien vers la carte vecteur <%s> créé"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr "argument stderr non autorisé, il peut être écrasé"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Le nom de la couche  vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr ""
-"Erreur du programmeur : '%(sql)s', '%(filename)s', ou '%(table)s' doivent "
-"être fournis"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Impossible de trouver la carte vecteur <%s> dans <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr "Élément '%(element)s' du paramètre non trouvé : '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s introuvable"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgstr "Jeu de cartes invalide ignoré : %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr "Le paramètre '%(name)s' (%(desc)s) est manquant."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Nom de carte vecteur non valide <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "obligatoire : %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer la description de l'interface pour la commande "
-"'%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Détails: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de trouver la table <%s> liée à la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer le répertoire '%s' en '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Type de carte invalide <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Intersections : %d"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Tentative de restauration d'une entité morte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: la surface %d n'existe pas"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Impossible de fermer le curseur %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
-"Mélange de types de valeurs. Va essayer de les comparer après une conversion "
-"en entier"
+"Impossible d'enregistrer le fichier d'index des objets pour la carte vecteur "
+"<%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr "Le type de l'élément devrait être \"cell\" et pas \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "La structure de carte n'a jamais été initialisée"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr "Le type de l'élément devrait être \"raster\" et pas \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "La structure de carte a été fermée"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Impossible d'obtenir la géométrie caractéristique, FID [%Id]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr "Le secteur <%s> existe déjà. Opération annulée."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Entité OGR sans ID"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Nombre de lignes     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Nouveau sommet : %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Le fichier coor de la carte vecteur <%s@%s> est plus grand qu'il ne devrait "
+"(%ld bytes en trop)"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgstr ""
+"Le fichier coor de la carte vecteur <%s@%s> est plus petit qu'il ne devrait "
+"(%ld bytes en moins)"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Index hors limites dans"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segment en dehors de la ligne, non créé"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr "vector_db_select() a échoué"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "L'objet %ld sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
-"La sortie de w.what n'est pas un format JSON valide :\n"
-" {ret}"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'exécution de r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Objet %d : type (%d) inattendu - devrait être %d"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+#, fuzzy
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgstr "Pas de colonne de géomtérie ou de géométrie topo définie"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+msgstr "Accès aléatoires non supportés. Clef primaire non définie."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode "
-"'écriture'"
+"Inconsistance dans la topologie : controïdes détectés (devraient être des "
+"points)"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'exécution de r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
+"Inconsistance dans la topologie : contours détectés (devraient être des "
+"lignes)"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "pas de donnée"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgstr "Contenu WKB invalide : %d bytes"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr "valeur"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr "Lecture de EWKB avec des coordonnées 4 dimensions (XYZM) non supportée"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr "étiquette"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Couleur"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr "Longueur du WKB en entrée trop petite"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Impossible de lire les coordonnées du symbole ligne: %s"
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr "Index de cache invalide %d (max : %d)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Données corrompues. %s."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "Données corrompues"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Nom du symbole incorrect: '%s' (devrait être group/nom ou groupe/"
-"nom at jeudedonnées)"
+"Échec de l'exécution : %s\n"
+"Raison : %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver/ouvrir le symbole: '%s'"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Échec de l'exécution : %s\n"
+"Raison : %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Couleur de symbole incorrect: '%s', on utilise la couleur par défaut"
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Pile de matrice saturée"
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de lire l'entité. Raison : \n"
+"%s"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "A tenté de dépiler une mémoire vide"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Source de données OGR non définie"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Aucun point de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr "Couche OGR non définie"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Carte vecteur <%s> chargée (%d points)"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la source de données OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Couche OGR <%s> non trouvée"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Coordonnées invalides"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Impossible d'obtenir le driver OGR <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-"%d points sans catégorie. Impossible de déterminer les règles de couleurs "
-"pour les points sans catégorie."
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Impossible de créer la source de données OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr "Icône inconnue, utilisation de « sphère »"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La couche OGR <%s> existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture"
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche OGR <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "La couche OGR <%s> existe déjà dans les données source '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Chargement de la carte raster <%s>..."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de "
+"reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"L'étendue de la table de couleur ne correspond pas aux données (mincol=%d, "
-"maxcol=%d"
+"Votre version de GRASS ne supporte pas complétement le format d'index %d.%d "
+"pour le vecteur. Reconstruisez la topologie ou faites une mise à jour de "
+"GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Traduction des couleurs à partir de la carte raster <%s>..."
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément d'id %d de l'index spatial"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Vue non sauvegardée par ce programme, il peut y avoir des incohérences"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
+msgstr "Modifié"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Vérifier le numéro des images demandées et les images-clefs marquées"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
+msgstr "Supprimé"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Les bitmap diffèrent"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionné"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Couleur d'élément : %d"
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "%s lignes : %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. "
-"Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Aucune entité de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d erreurs dans les catégories"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Carte vecteur <%s> chargée (%d entités)"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Demande d'un mélange de surface et d'autre type pour le vecteur"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Espace insuffisant dans le tableau vecteur"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
-"%d entités sans catégories. Impossible de déterminer les règles de couleurs "
-"pour les entités sans catégorie."
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Nombre maximal d'étiquettes atteint !"
+"Impossible de sélectionner un enregistrement depuis la table <%s> (clef %s, "
+"où %s)"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
 #, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "Pas d'information de catégorie"
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'en-tête pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "pas de donnée"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'en-tête du vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Ligne corrompue dans l'en-tête: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
 msgstr ""
-"La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Mémoire saturée. Impossible de charger la carte"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Échec du chargement"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Erreur lors de l'ajout du point au tableau. Dépassement de mémoire"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Erreur de détermination de la plage"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "Modifications : %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
-"Non concordance des points de surfaces de coupe. Vérifiez les résolutions."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de couleur de la carte raster <%s>"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Impossible de démarrer le pilote <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de catégories de la carte raster <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur de sélection: '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la plage fp de la carte raster <%s>"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "La création du champ <%s> a échoué"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Erreur de récupération de la plage pour la légende"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Impossible de créer la couche OGR <%s> dans '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
-"Impossible d'afficher une plage flottante discrète (utilisation d'une liste)"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Trop de catégories pour l'affichage en valeurs discrètes !"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Essayer d'utiliser une police plus petite !"
+"Plus de couches définies, utilisation du pilote <%s> et de la base de "
+"données <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Nombre maximal de jeux de données dépassé"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Nombre maximal de fichiers de données dépassé"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster 3D <%s>"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
+"L'objet a plus de catégories, utilisation de la catégorie %d (depuis la "
+"couche %d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Chargement de la carte raster 3D <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr "L'entité n'est pas un point. Sauté."
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Besoin d'un minimum de 3 images-clef pour une spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr "L'entité n'est pas une ligne. Sauté."
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Besoin de au moins 2 images-clef pour l'interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr "L'objet n'est pas un polygone. Sauté."
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Impossible de traiter la carte vecteur - mémoire saturée"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
+msgstr "L'entité n'est pas une face. Sauté."
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr "produit par i.cluster"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Type d'objet (%d) non supporté"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr "Pas assez de points (%d) dans le groupe"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr "Contour non fermé. Entité sautée."
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Impossible d'écrire les attributs des objets"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr "<%s> n'a pas été créé dans la base de données."
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Impossible de récupérer les données depuis la table <%s>"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: algorithme inconnu"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
-"L'algorithme discont n'est actuellement pas disponible à cause d'un bug"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la champ <%s>"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Erreur dans l'algorithme de classification"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
-"Il y a des ruptures de classes en dehors de la plage min-max. Nombre de "
-"classes réduites à %i, mais utilisation des probabilités sur %i classes."
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr "ps : statut truecolor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr "ps : taille d'image %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr "Point pas dans l'arbre de recherche !"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "non pris en charge pour ce format/niveau"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr "Ajout d'une règle : %lf - %lf"
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Impossible d'écrire l'objet dans la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - ** nom illégal **"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams : valeur de précision invalide"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams : valeur de dimension de tuile invalide"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Remplace la fenêtre par défaut"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Impossible de ré-écrire l'entité %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'est pas ouverte"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "La carte vectorielle <%s> n'est pas ouverte en mode écriture"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "[%s] introuvable"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Surfaces de taille = 0.0 (moins de 4 sommets) ignorées"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Impossible d'ajouter la surface (carte fermée, topologie sauvegardée)"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Impossible d'ajouter l'île (carte fermée, topologie sauvegardée)"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Surface de taille = 0.0 ignorée"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr ""
+"Requête pour trouver des surfaces à l'extérieur d'une île non-existante"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr "Vérification des erreurs de topologie ..."
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Nombre de lignes de longueur nulle : %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Nombre de contours de longueur nulle : %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Nombre d'intersections de contours : %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader : erreur dans G_open_old"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Nombre de contours incorrects : %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_openCellOldNoHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Nombre de trous redondants : %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : impossible de recharger le fichier"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Construction de la topologie pour la carte vectorielle <%s>..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_readHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "La topologie a bien été construite"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr ""
-"Rast3d_openCellOld : la projection ne correspond pas à la projection de la "
-"fenêtre"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Nombre de nœuds: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : la zone ne correspond pas à la zone de la fenêtre"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Nombre de primitives: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : impossible de lire l'en-tête"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Nombre de points: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : l'index ne loge pas dans un champ long"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Nombre de lignes :%d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Nombre de contours: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld : erreur dans Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Nombre de centroïdes: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Nombre de faces: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Nombre de noyaux: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Nombre de surfaces: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew : impossible d'ouvrir le fichier"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Nombre d'îles: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew : impossible d'écrire l'en-tête"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew : erreur dans Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Le nombre de centroïdes dépasse le nombre de surfaces : %d > %d"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
-"données (mapset) courant."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Nombre de contours incorrects: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "impossible d'obtenir l'historique pour [%s] dans le mapset [%s]"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Nombre de centroïdes en dehors de surfaces: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Nombre de centroïdes dupliqués:   %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Nombre de surfaces: -"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "ligne %d : <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Nombre d'îles: -"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier topo pour la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Erreur à l'écriture du fichier topo."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "qui est manquant"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
+"Impossible de construire l'index spatial depuis la topologie, la couche "
+"vecteur n'est pas ouverte au niveau topologique 2"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s supprimé"
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "%s n'est plus supporté"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr "Index spatial non disponible, impossible d'enregistrer"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr "<%s> rien de supprimé"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'index spatial pour la couche vectorielle <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Erreur à l'écriture du fichier d'index spatial."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s terminé. %s"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Impossible de créer <%s.%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "Région"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Impossible de lire la carte vectorielle"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Construction des surfaces ..."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d surfaces construites"
+msgstr[1] "%d surfaces construites"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d îles construites"
+msgstr[1] "%d îles construites"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Attachement des îles ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Attachement des centroïdes ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr "%s renommé"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr "<%s> rien de renommé"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d de la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr "%s copié"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr "Erreur de format : fichier ('%s') ligne (%d) - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s est invalide; Essayez de nouveau > "
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture"
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d contours fusionnés"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d nouveaux contours"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "fenêtre GRASS quand la vue a été sauvegardée :\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr ""
-"La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre "
-"GRASS courante."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-" Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la "
-"fenêtre GRASS courante."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Autoriser la sortie à écraser les fichiers existants"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr "Contour non fermé. Sauté."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr "Afficher le résumé d'utilisation"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr "Accrochage des sommets passe 1 : sélection des points"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Sortie du module en mode bavard"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr "Accrochage des sommets passe 2 : assignation des ancrages de sommets"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Sortie du module en mode silence"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr "Accrochage des sommets passe 3 : accrochage sur les points assignés"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "Secteur (LOCATION)  << %s >>  indisponible"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Sommets accrochés : %d"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr "unités"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Nouveau sommet : %d"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr "unité"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr "Les sorties multiples ne sont pas supportées par WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr "Schéma Topology non trouvé."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr ""
-"Le nom <%s> de la carte raster en sortie n'est pas un nom de carte valide"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr "Schéma de topologie PostGIS <%s> supprimé"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "La carte raster de sortie <%s> est utilisée en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
-"'%s/%s' trouvé dans plusieurs jeux de cartes (également trouvé dans <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Utilisation de <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
+"<%s> n'est pas une base de donées PostGIS. Table 'spatial_ref_sys' non "
+"trouvée."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
-msgstr ""
-"Version de librairie incompatible pour le module. Vous devez recompiler "
-"GRASS ou gérer les versions multiples."
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "Jeu de données (MAPSET) %s - permission refusée"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr "Boite enveloppante vide"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "Jeu de cartes %s non trouvé dans %s"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr "Inconsistance dans la topologie : impossible de lire le noeud %d"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "Système non initialisé. Le développeur a oublié d'appeler G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
-"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr "Île %d sans contour détectée"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr "Nombre de noeuds différents détectés (%d, %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr "Nombre de surfaces différents détectés (%d, %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr "A implémenter : îles non attachées dans le mode Topo-Géo"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
-"vectorielle <%s@%s>"
+"Inconsistance dans la topologie : nombre de noeuds %d (devrait être %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+"Inconsistance dans la topologie : nombre de points %d (devrait être %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
-"vectorielle <%s@%s>"
+"Inconsistance dans la topologie : nombre de lignes %d (devrait être %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
-"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
-"dans le jeu de données (mapset) %s"
+"Inconsistance dans la topologie : nombre de centroïdes %d (devrait être %d)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Le numéro de couche doit être supérieur ou égal à 1"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
-"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
-"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
+"Impossible d'ajouter un lien base de données, la couche n'est pas ouverte en "
+"ECRITURE."
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ATTENTION: "
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données."
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERREUR :"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Impossible d'ajouter des liens base de données."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Impossible d'écrire des liens base de données"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "erreur de syntaxe"
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "multiples occurences du champ de projection"
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
+"Plusieurs liens base de données définis pour la carte vecteur en entrée. "
+"Utilisation uniquement du premier lien pour la sortie."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "La couche numéro %d ou de nom <%s> existe déjà"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Pilote / base de données par défaut définis à :\n"
+"pilote: %s\n"
+"base de données: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Le pilote par défaut n'est pas défini"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "La base de données par défaut n'est pas définie"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "multiples occurences du champ de zone"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "dblink demandé %d, nombre maximum du lien %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "le champ de zone est manquant"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Erreur dans la règle à la ligne %d dans %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Nord"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Sud"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le pilote OGR DBMI"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Est"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Tous les tests FID ont échoués. Ni 'FID' ni 'ogc_fid' ni 'ogr_fid' ni 'gid' "
+"ne sont disponibles dans la table OGR DB"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Ouest"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
+"La table <%s> n'a pas de clef primaire définie. Impossible de définir le "
+"lien base de donnée."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Haut"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS n'est pas compilé avec le support PostgreSQL"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "multiples occurrences du champ Bas"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
+"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"cartes courant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "multiples occurrences du champ résolution h-b"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr "Fin du fichier ASCII atteinte avant la fin des coordonnées"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "multiples occurrences pour le champ rows"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "multiples occurrences pour le champ rows 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Impossible d'initialiser pj cause : %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "multiples occurrences pour le champ cols"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Valeur de latitude non analysable : [%s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "multiples occurrences pour le champ cols 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr "Fin du fichier ASCII atteinte avant la fin des catégories"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "multiples occurrences du champ profondeur"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "impossible de lire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "multiples occurrences du champ de format"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "multiples occurrences pour le champ compressed"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr "La carte vecteur est 2D. %d entités 3D (faces ou noyaux) sautés."
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+"Données inatendues dans l'en-tête du vecteur :\n"
+"[%s]"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Recherche impossible"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Index de recherche en dehors des limites"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Impossible de décrire la table <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Valeur de résolution n-s illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "La colonne <%s> n'existe pas"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Valeur de ligne illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr "Colonnes disponibles :"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Valeur de résolution e-o illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr "Export annulé"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Valeur de colonne illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Type de colonne <%s> inconnu, export annulé"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Type d'objet %d inconnu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
-"Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>"
-"%g)"
+"L'objet a plus de catégories. Seulement une catégorie (%d) est exportée."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Latitude illégale pour Nord"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Impossible de sélectionner les attributs pour cat = %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Colonne <%s> non trouvée dans la table <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>"
-"%g)"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Colonne <%s> : type de données non supporté"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Latitude illégale pour Sud"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Format inconnu"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr "Topologie non disponible, impossible de traiter les surfaces"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Impossible d'obtenir le contour pour la surface d'id %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 msgstr ""
-"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière "
-"Ouest (%g>%g)"
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
-"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est "
-"(%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Le Nord doit être au nord du Sud"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Le Nord doit être plus grand que le Sud"
+"%d objets sans catégories sautés. Pour exporter également les objets sans "
+"catégories, utiliser '%s=-1'."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Mauvaise connexion serveur"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Coordonnées invalides"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr "La table <%s> n'a pas de clef primaire définie"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Valeur de résolution n-s illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"La lecture aléatoire n'est pas supportée pour cette couche. Impossible de "
+"reconstruire la topologie."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Valeur de résolution n-s 3D illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr "Utilisation du format de données externe '%s' (entité de type '%s')"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Valeur de ligne 3D illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Reconstruction de la pseudo-topologie sur les objets simples ..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Valeur de résolution e-o 3D illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Valeur de colonne 3D illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Nettoyage du schéma de topologie ..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Valeur de résolution h-b 3D illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Valeur de profondeur illégale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr "Inconsistance détectée dans la topologie. Ligne morte trouvée."
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "Jeu de données (MAPSET) n'est pas défini"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr "Mise à jour des données TopoGeometry ..."
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "Secteur (LOCATION)  << %s >>  indisponible"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Type de topologie %d non supportée"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - variable sans valeur"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Impossible de créer <%s.%s>"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - variable sans valeur"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Impossible d'écrire le noeud dans le fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Impossible d'écrire les noeuds"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> ne correspond pas à xmapset <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Topologie inconsistente : nombre de contours %d (devrait être %d)"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Impossible d'écrire les lignes"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "La topologie du centroïde %d n'ets pas disponible. Surface %d sautée"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
+"Crée des objets topologiques simples depuis des données topogeometry ..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
+"Impossible de construire des objets simples depuis les données topogeometry. "
+"Type %d non supporté."
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Impossible de ré-écrire l'entité %d"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
-msgstr "Le fichier de région %s/%s/%s est vide"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "fichier <%s> introuvable pour le secteur <%s>"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "Le schéma <%s> n'existe pas, création"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir la table d'ellipsoïde du fichier %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "a invalide: champ '%s' dans le fichier %s de <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "ellipsoïde '%s' invalide dans le fichier %s de <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "es invalide: champ '%s' dans le fichier %s de <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Pas d'information sur l'ellipsoïde dans le fichier %s de <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Impossible de créer l'élément %s du jeu de cartes %s : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Impossible d'accéder à l'élément %s du jeu de données (%s): %s"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Contour/centroïde sauté (type d'objet en sortie : %s)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NOM"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "MOTS CLES"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Drapeaux"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
+"Tentative d'insérer des données 3D dans une table avec des données en 2D "
+"uniquement"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr "Force le lancement de la boite de dialogue"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
+"Tentative d'insérer des données 2D dans une table avec des données en 3D "
+"uniquement"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr "La colonne FID doit être un entier, colonne <%s> ignorée !"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr "Valeur invalide pour la colonne FID : NULL"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr "Erreur interne : option ou argument non trouvé"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr "Les options %s sont mutuellement exclusives"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Impossible de lire la topologie des îles"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr "Au moins une des options suivantes est requise : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Construction de la topologie ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr "L'option %s requiert au moins une des options %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr "L'option %s requiert toutes les options %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr "L'option %s est mutuellement exclusive avec toutes les options %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr "Soit toutes soit aucune des options %s doivent être fournies"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr "Erreur interne : type de règle invalide : %d"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr ""
+"Impossible de copier les objets. La carte vecteur <%s> en entrée n'est pas "
+"ouverte"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche PostGIS <%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "erreur dans la table du fichier de datums, ligne %d"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Description :\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 msgstr ""
-"\n"
-"Mots-clés :\n"
+"La carte vecteur <%s> n'est pas ouverte au niveau topologique. Les surfaces "
+"seront ignorées !"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation :\n"
-" "
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Copie des objets ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr "Copie de l'objet (%s) en cours ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Drapeaux"
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr "L'écriture des nouveaux objets a échoué"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Sortie du module en mode silence"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "%d objets sans catégories ou d'une autre couche ont été ignorés"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Export des noeuds ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   par défaut: %s\n"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "L'écriture du noeud %d a échoué"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   options: "
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Export des surfaces ..."
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de déboggage '%s'"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Pas de centroïds pour la surface %d. Surface non exportée."
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Ce secteur n'a pas de description."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Écriture de la surface %d a échoué"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture"
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "L'objet %d sans géométrie a été ignoré"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s> pour la couche %d de <%s> à <%s>"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s terminé. %s"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de lier la base de données à la carte vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-#, fuzzy
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr "Par exemple: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Impossible de créer l'index"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Impossible de donner les privilèges sur la carte <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Exemple: revenu < 1000  et hab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr "Couche OGR vide, rien à construire"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"La lecture aléatoire n'est pas supportée par OGR pour cette couche. "
+"Impossible de créer la topologie."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topo en écriture <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Nom de la base de données"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
-"Ne pas utiliser cette option si les schémas ne sont pas supportés par le "
-"pilote / serveur de base de données"
+"Vect_read_line_geos(): l'id d'objet %d n'est pas plausible (nombre maxi "
+"d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Seul le format natif est pris en charge"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nom de l'attribut de(s) colonne(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Tentative de lecture d'une ligne morte"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nom de l'attribut colonne"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'id de surface %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr "Doit se référer à une colonne d'entier"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'île d'id %d de la surface d'id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Impossible de lire le décalage de ligne %ld"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Tentative de lecture des points de la surface non existante d'id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Impossible de lire l'entité d'id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "L'indice de catégorie n'est pas à jour"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index de catégorie <%s>."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de drapage"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "La surface comporte des contours morts"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr "%d surfaces d'une taille totale de %g supprimées"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) d'élévation"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Impossible de supprimer la ligne"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Type d'interpolation inconnu"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Interpolation par le plus proche voisin"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Type d'interpolation inconnu"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Type d'interpolation inconnu"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Échec du chargement"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D pas pris en charge par Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux colinéaires)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Tentative de lire les points d'une surface non existante"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Tentative de lire les points d'une surface non existante"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Tentative de lire la topologie d'une surface morte (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Tentative de lire la topologie d'une île morte (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "La ligne ne boucle pas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Type de données utilisées dans le fichier de sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
-"Nombre de décimales à utiliser comme 'mantissa' dans le stockage interne des "
-"cartes, 0-23 pour flottant, 0-52 pour double, max ou défaut"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "La méthode de compression utilisée dans le fichier de sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "fonction side != 0 non implémentée"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Les dimensions des dalles utilisées dans le fichier de sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "Surface de taille nulle"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "La ligne n'était pas fermée"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr "Ou la source de données pour acces OGR direct"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() a échoué"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
-msgstr "Ou les sources de données pour acces OGR direct"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nom de la couche vectorielle en sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "La colonne des coûts transférés n'est pas spécifiée"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Colonne <%s> non trouvée dans la table <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Types d'entité"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
+"Type de données de la colonne <%s> non pris en charge (doit être numeric)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Numéro de la couche"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Réglage des coûts du noeud ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
-"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
-"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
+"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
+"été trouvé (coût fixé à 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Le numéro de champ <%d> ou nom <%s> existe déjà"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
-"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
-"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Valeur de la catégorie"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Valeurs de catégorie"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Exemple: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id d'entité"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Id d'entités"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Nom du fichier en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nom du fichier en sortie"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Séparateur de champ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
+"été trouvé (coût fixé à 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr "Caractères spéciaux: nouvelle ligne, espace, virgule, tabulation"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Soit un nom de couleur standard ou un triplet R:G:B"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Soit une couleur standard de GRASS, un triplet R:G:B ou \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Nom du fichier en entrée"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Enregistrement des arcs ... "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr "Type(s) de données"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
+"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr "Nom du jeu de cartes (par défaut : chemin de recherche courant)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
+"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr "'.' pour le jeu de cartes courant"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Aplanir le graph ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr "Nom du Secteur"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Le graphique a été construit"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr "Nom du Secteur (pas son chemin)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
+"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr "Répertoire de la base du SIG GRASS"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
+"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr "Défaut : chemin de la base SIG GRASS courante"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonnées invalides"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr "Tests unitaires pour la librairie vecteur rtree"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécution des tests unitaires basiques ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr "Chaîne représentant la valeur NULL"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests unitaires basiques rtree --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires basiques rtree terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Impossible de définir la catégorie %d pour (entité d'id %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Outil de recherche inconnu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface inactive (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Pas de surface trouvée pour le centroïde %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr "Centroïde %d dupliqué, impossible de supprimer la surface"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Surface %d sans centroïde"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Surface %d sans contours"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Impossible de lire la topologie des noeuds"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Espace insuffisant dans le tableau vecteur"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie du noeud %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Impossible de lire la topologie des lignes"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie de la ligne %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en sortie"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Impossible de lire la topologie des surfaces"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie de la surface %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Impossible de lire la topologie des îles"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie de l'île %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête du fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Impossible d'écrire le noeud dans le fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Impossible d'écrire les lignes dans le fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
-msgstr "Exemple : start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Impossible d'écrire les surfaces dans le fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr "La méthode à utiliser pour échantillonner le jeu de donénes en entrée"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Impossible d'écrire les îles dans le fichier plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Chargement des données de la table attributaire..."
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "impossible de trouver [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Construction de la topologie ...\n"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Erreur à l'écriture du fichier d'index spatial."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format d'index "
+"spatial. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS vers "
+"la version %d."
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Votre version de GRASS ne supporte pas pleinement le format d'index spatial "
+"%d.%d du vecteur. Veuillez reconstruire la topologie ou mettre à jour GRASS."
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> ne correspond pas à xmapset <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
+"La version %d.%d du format d'index spatial n'est pas supporté par cette "
+"version. Merci de reconstruire la topologie."
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Tentative de suppression d'une entité morte"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format de "
+"topologie. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS "
+"vers la version %d."
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
-msgstr "Mode d'accès non reconnu : %o"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Votre version de GRASS ne supporte pas entièrement le format de topologie %d."
+"%d du vecteur. Merci de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Echec de la connexion."
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr "Générateur de nombres pseudo-aléatoires sans graine"
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
+"Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de "
+"reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() a échoué: erreur = %d"
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr "Le vecteur dépasse la limite de taille de fichier supportée."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de rediriger le descripteur %d"
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Impossible de supprimer le noeud %d de l'index spatial"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Impossible de supprimer la ligne %d de l'index spatial"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Tentative de supprimer sidx pour une surface morte"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de restaurer le signal %d"
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Impossible de supprimer la surface %d de l'index spatial"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de réinitialiser le signal %d"
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Impossible de supprimer l'île %d de l'index spatial"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Cette version de GRASS (%d.%d) est trop vieille pour lire ce format d'index "
+"de catégories. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour "
+"GRASS vers la version %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "La carte vecteur n'est pas ouverte"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de débloquer le signal %d"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr "Définition du format incorrecte : %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "L'écriture dans un fichier chargé en mémoire n'est pas prise en charge"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Impossible de charger le fichier en mémoire, fichier non ouvert"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Mode vectoriel en mémoire non supporté, utilisation de 'AUTO'"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données <%s>\n"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "La ligne %d a déjà une surface/île %d à gauche"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s fichiers disponibles dans le jeu de données <%s> :\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: type d'élément inconnu"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "La ligne %d a déjà une surface/île %d à droite"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
 #, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr ""
-"\n"
-"Description :\n"
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr "L'île est déjà enregistrée dans la surface"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG dans les descriptions, l'option '%s' dans  <%s> n'existe pas"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Tentative de supprimer une île d'une surface morte"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG dans les descriptions, l'option '%s' dans  <%s> n'existe pas"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr ""
-"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --verbose "
-"supposé."
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Tentative de supprimer l'île %d non enregistrée de la zone %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr ""
-"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet "
-"supposé."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
-"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet "
-"supposé."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
+"Centroïde mort %d enregistré pour une surface (bug dans la librairie vecteur)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr ""
+"Tentative de suppression des information de la surface %d de l'île morte %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR :"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "impossible de déterminer le nom du programme"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr "Option <%s=> correspond"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr ""
-"Merci de mettre à jour l'utilisation de <%s> : l'option <%s> a été renommée "
-"en <%s>"
+"Tentative de suppression des informations de l'île % de la surface morte %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr "L'option <%s> n'accepte pas les réponses multiples"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
 msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
+"Tentative de lire l'angle d'une ligne qui n'est pas connectée au noeud: "
+"noeud %d, ligne %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr ""
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Impossible de convertir <%s> vers UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr "Certains caractères ne peuvent pas être convertis en UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Séparateur de champ"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier de sortie <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'entrée <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier d'entrée <%s>"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Région actuelle %d lignes, %d colonnes"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier d'entrée <%s>"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: impossible d'allouer %lu octets de mémoire à %s:%d"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Cairo : fichier d'entrée invalide <%s>"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: impossible d'allouer %lu * %lu octets de mémoire à %s:%d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr "Cairo : en-tête BMP invalide pour <%s>"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: impossible d'allouer %lu octets de mémoire à %s:%d"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de masque <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Échec de création de la surface Cairo"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
+"Cairo : le fichier d'entrée a des dimensions incorrectes : attendu : %dx%d "
+"reçu : %dx%d"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Cairo : impossible d'ouvrir le fichier de masque en entrée <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Cairo : fichier de masque en entrée invalide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
+"Cairo : le fichier de masque a des dimensions incorrects : attendu : %dx%d "
+"reçu : %dx%d"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Impossible d'ouvrir un visuel"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
+msgstr "Extention de fichier invalide : %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "cairo : enregistrement vers le fichier '%s'"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr "cairo : taille d'image %dx%d"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Type de surface Cairo inconnue"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Échec d'initialisation de la surface Cairo"
+
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr "Cairo_Bitmap : Échec de création de la source"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Impossible d'écrire les noeuds"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Allocation mémoire impossible"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie <%s>"
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "%s : ne devrait pas se produire : code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr "png : statut truecolor %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
-msgstr "unités carrés"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr "png : enregistrement vers le fichier '%s'"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
-msgstr "unité carrée"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr "png : taille d'image %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Allocation mémoire impossible"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Paramètres"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr "kilomètres carrés"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
+"Cairo : le fichier d'entrée a des dimensions incorrectes : attendu : %dx%d "
+"reçu : %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr "kilomètre carré"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr "kilomètre"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENTION"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Sortie ..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"Utilisation\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr "afficher ce message d'aide"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
-msgstr "miles carrés"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr "afficher les informations de version et quitter"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr "mile carré"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr "créer la base de données, secteur ou jeu de cartes si non existants"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
+"quitter après la création du secteur ou du jeu de cartes. Uniquement avec "
+"l'argument -c"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
+"force la suppression de .gislock si il existe (utiliser avec précausion). "
+"Uniquement avec l'argument -text"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr "pieds carrés"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr "utiliser l'interface texte (sauter l'écran de bienvenue)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr "pied carré"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
+msgstr "et définir par défaut"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr "pieds"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "utiliser l'interface texte (afficher l'écran de bienvenue)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr "pied"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr "utiliser l'interface utilisateur graphique $DEFAULT_GUI"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr "afficher les paramètres de configuration GRASS"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
-msgstr "pieds US"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
-msgstr "pied US"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
-msgstr "degrés carrés"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr "Secteur GRASS initla"
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr "degré carré"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr "Jeu de cartes GRASS initial"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr "degré"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr "années"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr "Variables d'environnement pour le démarrage"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
-msgstr "année"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
-msgstr "mois"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr "définir le navigateur web pour les pages d'aide"
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
-msgstr "mois"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
+"définir des chemins supplémentaires pour les modules GRASS locaux ou les "
+"scripts utilisateurs"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
+"définir un GISBASE supplémentaire pour les extentions GRASS installées "
+"localement"
+
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr "script shell à exécuter par lot"
+
+#: ../lib/init/grass.py:360
+#, fuzzy
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr "définir le nom du shell python pour supplanter 'python'"
+
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le dossier temporaire <grass7-%(user)s-%(lock)s> ! "
+"Sortie."
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Interface <%s> non supportée par cette version"
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr "Aucun navigateur web trouvé"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitude-Longitude"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+"La commande python ne fonctionne pas comme prévu !\n"
+"Merci de vérifier votre variable d'environnement GRASS_PYTHON.\n"
+"Utilisez l'option -help pour les détails.\n"
+"Bascule vers l'interface en mode texte.\n"
+"\n"
+"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer.\n"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Autre projection"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "La carte vectorielle <%s> n'est pas 3D"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Chargement des données de la table attributaire..."
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Le type des données de la colonne <%s> doit être numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Lecture des entités depuis la carte vectorielle ..."
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
+"Le jeu de cartes <{mapset}> n'existe pas dans le secteur GRASS <{loc}>. Il "
+"est possible de créer un nouveau jeu de cartes avec l'option '-c'."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr "Échec de création du nouveau secteur. Le secteur <%s> existe déjà."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Valeur négative détectée pour le lissage : sm doit être >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr "Fichier WIND manquant réparé"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "Les données de la bande sont insuffisantes"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
+"Les variables GISDBASE, LOCATION_NAME et MAPSET ne sont aps définies "
+"correctement.\n"
+"Démarrage interactif nécessaire."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
-"il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée - %d points ignorés"
+"Interface utilisateur spécifiée invalide - <%s>. Utilisez l'option --help "
+"pour voir les noms d'interfaces valides."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "%d points ignorés (trop dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:985
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
-"%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que "
-"le NPMIN=% donnéd"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Zéro point dans la région donnée"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
+"Code de retour d'erreur invalide pour le lancement de l'interface "
+"graphique.\n"
+"Veuillez avertir les développeurs GRASS de cette erreur."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
-"Paramètres de segmentation invalides: npmin= %d, segmax= %d pour une bonne "
-"connexion des segments, npmin > segmax (voir le manuel)"
+"Erreur de lecture des informations du chemin des données depuis g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Vérifier le fichier <{file}>."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
+"Les paramètres de locale par défaut sont manquants. Utilisation de la locale "
+"C."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "Le chemin '%s' n'existe pas"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "Le chemin '%s' n'existe pas"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
-"Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est "
-"nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d "
-"(voir manuel)"
+"%(user)s utilise GRASS dans le jeu de cartes sélectionné (fichier %(file)s "
+"trouvé). Les utilisations simultanées ne sont pas permises.\n"
+"Vous pouvez forcer le démarrage de GRASS avec l'option -f (vous devez avoir "
+"les permissions pour cette opération). Vérifiez le gestionnaire de processus "
+"pour être sûr ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Nombre de points de la carte vecteur %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgstr ""
+"%(user)s utilise GRASS dans le jeu de cartes sélectionné (fichier %(file)s "
+"trouvé). Lancement de GRASS forcé ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Nombre de points en dehors de la surface 2D/3D %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder correctement à '%s'.\n"
+"Merci d'en notifier votre administrateur système."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Nombre de points utilisés %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Construction du graphique ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Certains points sont en dehors de la région (ignorés)"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "La variable SHELL n'est pas définie"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Allocation mémoire impossible"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr "Shell <{sh}> non supporté : {env_file}"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Impossible d'insérer %f,%f,%f a = %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Impossible de réécrire la ligne"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Exécution de <%s> ..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
-"Recherche de points pour l'interpolation trop longue -- merci de changer la "
-"région pour la zone où se trouvent vos points. Poursuite des calculs ..."
+"La commande <{cmd}> a échoué :\n"
+"{error}"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Masque de carte raster <%s> non trouvé"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Exécution de <%s> terminée."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Masque bitmat créé"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Impossible de fermer le curseur %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
-msgstr "Commencez par modifier le nombre de lignes pour nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Commencez par changer le nombre de colonnes vers nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr "Page d'accueil du SIG GRASS :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
-"Dépassement - augmentation de la tension suggérée. Le dépassement se produit "
-"à la cellule (%d,%d), valeur Z %f, zmin %f, zmax %f."
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr "Cette version fonctionne avec :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr "Modification temporaire de la région vers la résolution désirée ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "L'aide est disponible par la commande :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr "Commencez par modifier le nombre de lignes (%d) pour %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr "Voir les termes de la licence avec :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr "Commencez par modifier le nombre de colonnes (%d) pour %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+#, fuzzy
+msgid "See citation options with:"
+msgstr "Voir les termes de la licence avec :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
-"Pas de table de couleur pour la carte raster en entrée -- pas de création de "
-"table de couleur"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr "Si requis, redémarrer l'interface graphique avec :"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr "Modification de la région vers sa version initiale ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr "Démarrer l'interface graphique avec :"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "rares Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "rares SOR -- itération %5i erreur %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr "MASKs raster 2D et 3D présents"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr "MASK raster présent"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- itération %5i erreur %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr "MASK raster 3D présent"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Commencer directement la résolution par la méthode de gauss"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
+msgstr "Terminé."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Commencer directement la décomposition LU"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Commencer la décomposition par la méthode de Cholesky"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Nettoyage des fichiers temporaires ..."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Impossible de résoudre le système d'équations linéaires"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Dimension de la matrice en dehors des limites"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Paramètres <%s> on supporté"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "La matrice n'est pas complètement initialisé."
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la copie matricielle"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr "Création d'un nouveau secteur/jeu de carte du SIG GRASS"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Le vecteur de sortie n'est pas initialisé"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr "Démarrage du SIG GRASS ..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Le première scalaire multiplicateur ne doit pas être à zéro"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Une ou deux matrices d'entrée non initialisées"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
+"Démarrage de l'interface graphique <%s> en tâche de fond, merci de "
+"patienter ..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "L'ordre des matrices ne correspond pas"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Échec au lancement du shell '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la somme matricielle"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Usage: pid du fichier %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour le produit matriciel"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
+"Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans "
+"Windows"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Entrée: une ou deux matrices de données non initialisées"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier de verrou %s (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "La matrice principale n'est pas correctement dimensionnée"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Entrée: vous devez disposer d'au moins un tableau à résoudre"
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice solution"
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "<%s> n'a pas été créé dans la base de données."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice de travail"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Le temps de calcul en millisecondes"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Matrice (ou sous-matrice singulière). Solution indéterminée"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problème dans la routine LA"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Procédure pas encore disponibles pour certains type de matrice"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "La matrice n'est pas carrée. Impossible de déterminer son inverse"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "Le tableau N_array_2d * est vide"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la matrice"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Écriture du tableau 2d dans la couche matricielle <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "La matrice est singulière"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Écriture de la couche g3d <%s> dans la mémoire"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problème dans la procédure LA."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Le tableau des éléments n'a pas été attribué"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "L'élément spécifié est en dehors des limites du tableau"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Écriture du tableau g3d dans la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr ""
-"L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "La matrice n'est pas initialisée"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr "DBMI-%s erreur de pilote :"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour le vecteur structure"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Nom de colonne manquant"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "L'index de ligne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Nom de colonne clé manquant"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "L'index de la ligne spécifié est en dehors de l'intervalle"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "La colonne clef n'est pas de type entier"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "l'index de la colonne spécifié est en dehors de l'intervalle"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Type vectoriel inconnu."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Impossible de dupprimer la table: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Les vecteurs sont de dimensions différentes"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Le vecteur de sortie n'est pas initialisé"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des tables dans la base de données <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Les vecteurs ne sont pas du même type"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "La table <%s> existe déjà dans la base de données et va être écrasée"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Le vecteur de sortie est de type incorrect"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "La table <%s> existe déjà dans la base de données <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matrices non autorisées"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "La colonne <%s> n'est pas de type entier"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Les vecteurs sont de dimensions différentes"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Colonne <%s> non trouvée"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Le vecteur de sorite est de dimension incorrecte"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la table <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Dimension du vecteur en dehors des limites"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Type de colonne inconnu (colonne <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "ligne/colonne en dehors de l'intervalle"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_set_index_column_name() : numéro de colonne invalide"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Le vecteur de sortie est de type incorrect"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_get_index_column_name() : numéro de colonne invalide"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "La structure du vecteur n'est pas initialisée"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Erreur de programmation"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Erreur de format d'entrée"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Ne doit contenir ni '.' ni 'NULL'."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    prenant FFT de l'image..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Doit commencer par une lettre."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    informatique del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Nom de table <%s> incorrect. Le caractère <%c> n'est pas autorisé."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    prenant FFT de del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "<message d'erreur NULL>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    transformations multiples..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr "dbmi : erreur de protocole"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    prenant FFT inverse..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "dbmi : dépassement de mémoire"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
-msgstr ""
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "dbmi : %s() non implémenté"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution des tests unitaires blas niveau 2 ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr "dbmi : procédure %d invalide"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr "db_convert_Cstring_to_value() : sqltype non reconnu"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr "db_convert_value_into_string() : type sqltype non reconnu"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr "envoi de données : type C invalide"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie gpde"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie dbmi"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Éxécuter les tests unitaires des outils mathématiques ++"
+"++ Exécution des tests unitaires de colonne ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Échec des tests unitaires des outils mathématiques --"
+"-- Échec des tests unitaires de colonne --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- tests unitaires des outils mathématiques terminés avec succès --"
+"-- Tests unitaires de colonne terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Éxécution du solveur des tests unitaires ++"
+"++ lancer le test de copie de colonne ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
+"++ Test de copie de colonne terminé ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
+"++ Exécution des tests unitaires de table ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Exécution des tests unitaires blas niveau 3 ++"
+"-- Échec des tests unitaires de table --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
+"-- Tests unitaires de table terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "Fichier de connexion corrompu"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La connexion <%s> existe déjà et va être écrasée"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
+"La connexion <%s> existe déjà. Ré-exécuter '%s' avec l'option '--%s' pour "
+"écraser les paramètres existants."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr "chargement : la table a le mauvais nombre de colonnes"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "ligne %d : <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "qui est manquant"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s supprimé"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> rien de supprimé"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr "%s copié"
+
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
+"%s est invalide; Essayez de nouveau > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
+msgstr "%s renommé"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr "<%s> rien de renommé"
+
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s terminé. %s"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
+
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "Région"
+
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr "Erreur de format : fichier ('%s') ligne (%d) - %s"
+
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: cette couleur n'existe pas"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Icône non supportée %d"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr "%s et %s sont tous les deux définis. %s sera ignoré."
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Pilote graphique <%s> inconnu"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Utilisation du pilote graphique <%s> ..."
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Exécution du solveur des tests unitaires ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Éxécuter les tests unitaires des outils mathématiques ++"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#: ../lib/segment/open.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr "Merci de recompiler avec le support de grands fichiers (LFS)"
+
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Éxécution du solveur des tests unitaires ++"
+"Erreur du programmeur - seul le pilote SQLite est actuellement supporté"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr "input='-' doit être utilisé quand stdin est spécifié"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+msgstr "stdin doit être une chaîne ou un tampon, pas un PIPE"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succès --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
+msgstr "stdin doit être utilisé quand input='-'"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr "argument stdout non autorisé, il peut être écrasé"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr "argument stderr non autorisé, il peut être écrasé"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr "La carte est fermée !"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "rares BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr "Le pointeur self.c_mapinfo doit être initialisé correctement"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Le type de colonne n'est pas supporté"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier GRASS PROJ_INFO"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Impossible d'obtenir la chaîne de paramètre PROJ.4"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr "Nom de carte {0} non valide"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
-"OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4: %s (Le code erreur "
-"OGR était %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR ne peut pas obtenir les paramètres WKT (code d'erreur OGR %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr "Erreur d'exacution : Rast_get_ith_cat"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr ""
-"Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide "
-"de sens."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> non reconnu par GRASS et aucuns paramètres trouvés"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Problème de lecture du fichier de cellules raster"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
-msgstr ""
-"La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre "
-"trouvé. Vous devez examiner."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr "La carte n'existe pas, impossible de l'ouvrir en mode 'r'"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr ""
-"Numéro de transformation %d invalide ; la plage valide est de 1 à %d. "
-"Paramètres datum de la transformation laissés non spécifiés."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "La zone spécifiée %s est invalide"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Impossible d'initialiser proj.4 avec la liste de paramètres suivants :"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr "Type de mode {0} non supporté ('r', 'w','rw')"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Message d'erreur: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Index hors limites dans"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Les options d'entrée débordent les options du tableau"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Impossible d'initialiser pj cause: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "La table <%s> liée à la carte vecteur <%s> n'existe pas "
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Paramètres de la projection d'entrée"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr "L'exécution du sous-module a échoué"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Facteur unité d'entrée"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr "Suppression de la table <%s> qui est attaché à la carte suivante : "
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Paramètres de projection de sortie"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+#, fuzzy
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr "Vous devez utiliser l'option force pour réellement le supprimer."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Facteur unité de sortie"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Impossible de lire le décalage de ligne %ld"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() a échoué: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Impossible de lire l'entité d'id %d"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr "Le vecteur ne contiens pas de points"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Erreur dans la table du fichier de datums <%s>, ligne %d"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Ellipsoïde %s invalide dans le fichier"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr ""
-"Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr "vector_db_select() a échoué"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
-"Descripteurs de l'ellipsoïde (a, rf, es ou b) invalides dans le fichier"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Le fichier ne contient pas d'information sur l'ellipsoïde"
+"La sortie de w.what n'est pas un format JSON valide :\n"
+" {ret}"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Echec de la première lecture du fichier compressé [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Echec de la première lecture du fichier compressé [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Format invalide\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
-"Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié d'appeler "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Type de carte invalide <%d>"
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Format invalide\n"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:346
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "L'histogramme pour [%s dans %s] est manquant (lancez r.support)"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr "Élément '%(element)s' du paramètre non trouvé : '%(value)s'"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s introuvable"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "fichier d'histogramme invalide pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr "Le paramètre '%(name)s' (%(desc)s) est manquant."
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "obligatoire : %s\n"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
-"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
-"ligne %d"
+"Impossible de récupérer la description de l'interface pour la commande "
+"'%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Détails: %(det)s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
-"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
-"ligne %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
-"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
-"ligne %d"
+"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode "
+"'écriture'"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr ""
-"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
-"ligne %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'exécution de r.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index de catégorie <%s>."
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "pas de donnée"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr "étiquette"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
-"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
-"ligne %d"
+"Mélange de types de valeurs. Va essayer de les comparer après une conversion "
+"en entier"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "erreur lors de l'écriture d'une ligne nulle %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr "Le type de l'élément devrait être \"cell\" et pas \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s : couche [%s] non ouverte en écriture - demande ignorée"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr "Le type de l'élément devrait être \"raster\" et pas \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s : descripteur de fichier non ouvert - demande ignorée"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr "Élément '%s' invalide"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "L'intervalle de nombre en virgule flottante pour %s@%s est vide"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "L'intervalle des données entières pour %s@%s est vide"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr "Le secteur <%s> existe déjà. Opération annulée."
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
-"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
-"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Trop de catégories de reclassification pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nom de fichier illégal.  Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans "
-"%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Requête de reclassification illégale"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'exécution de r3.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Type de reclassification illégal"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
+"Erreur du programmeur : '%(sql)s', '%(filename)s', ou '%(table)s' doivent "
+"être fournis"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier de dépendances dans [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr "Module %s : %s s'est terminée avec une erreur"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Le processus s'est terminé avec un code de retour non null %s"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+". Voir les erreurs suivantes :\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ". Voir les erreus dans la sortie (d'erreurs)."
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  format : %s\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Format invalide\n"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr ""
-"pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "La couche raster %s@%s est vide"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire les règles de quantité : la couche %s est un entier"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans la "
+"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
+"cartes courant"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Type d'interpolation inconnu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans "
+"la base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
+"cartes courant"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls : mauvais type de donnée!"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr "Liste de cartes vide"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value : mauvais type de donnée!"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr "Entrée vide dans la liste de cartes, ceci ne devrait pas se produire"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  format : %s\n"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Impossible d'écrire la règle de quantité pour la couche %s"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr "Le jeu de données temporel doit être du même type temporel"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la carte raster <%s@%s> car il s'agit d'une "
-"reclassification de la carte raster <%s@%s> qui n'existe pas"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier reclass pour la carte raster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture du type de la carte raster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  format : %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Carte raster <%s@%s>: format de champ invalide dans le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"La carte raster <%s> est dans une projection différente de la région "
-"courante. Trouvé <%s>, devrait être <%s>."
+"Impossible de renommer le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s dans la "
+"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
+"cartes courant"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"La carte raster <%s> est dans une zone différente (%d) de la région courante "
-"(%d)"
+"Le renommage d'un jeu de données temporel n'est pas supporté pour postgreSQL."
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Carte raster <%s> : octets par cellule (%d) trop grand"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"La carte raster <%s@%s> est un lien GDAL mais GRASS est compilé sans le "
-"support de GDAL"
-
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la carte raster <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Erreur de lecture du format pour <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:527
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Impossible de créer un lien GDAL"
-
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Type de carte invalide <%d>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "La carte raster <%s> n'est pas dans le jeux de carte courant (%s)"
+"Impossible de supprimer le jeu de données <%(ds)s> du type %(type)s de la "
+"base temporelle. Le jeu de cartes des données ne correspond pas au jeu de "
+"cartes courant"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> est un nom de fichier illégal"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "Pas de fichier temporaire disponible : %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "La carte raster <%s> n'existe pas dans le jeux de cartes courant (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
-"Rast_set_fp_type() : ne peut être appelé qu'avec FCELL_TYPE ou DCELL_TYPE"
+"Seule une carte qui a été ajoutée dans la base temporelle peut être "
+"enregistrée dans le jeu de données temporel"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Carte raster <%s> non trouvée dans le jeux de données <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr "La carte <%(id)s> avec la couche %(l)s a un temps invalide"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Impossible de trouve '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "type invalide: champ '%s' dans le fichier '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Type manquant : champ dans le fichier '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "La carte raster <%s> n'est pas xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
-"Rast_set_quant_rules() ne peut être appelé que sur une carte raster ouverte "
-"en lecture"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "support de la catégorie [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "Catégorie invalide pour [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
-"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
-"(mapset) [%s] %s"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
-"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
-"(mapset) [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la carte <%s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
-msgstr "Rast_make_random_colors : min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr "La carte <%s> est déjà enregistrée."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
-"La lecture de la carte raster <%s@%s> demande la ligne %d en dehors de la "
-"région"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture des données raster à la ligne %d de <%s>"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture des données raster à la ligne %d de <%s>"
+"Impossible de supprimer la carte du jeu de données <%(ds)s> de type %(type)s "
+"de la base temporelle.  Le jeu de cartes des données ne correspond pas au "
+"jeu de cartes courant"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture des données raster avec GDAL à la ligne %d de <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture de données nulles à la ligne %d de <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture de données nulles à la ligne %d de <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+"Mettre à jour les métadonnées, l'emprise spatiale et temporelle de toutes "
+"les cartes enregistrées de <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture de la ligne nulle %d de <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr ""
-"Rast_set_read_window() : la projection/zone est différente des cartes raster "
-"actuellement ouvertes"
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "La catégorie de [%s] dans [%s] est manquante ou invalide"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - impossible de créer le fichier temporaire"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "Catégorie invalide pour [%s] dans [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - impossible de réouvrir le fichier temporaire"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "L'Est doit être plus grand que l'Ouest"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier header de la carte raster <%s@%s>. II s'agit "
-"d'une reclassification de <%s@%s> %s"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "qui est manquant."
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "dont le fichier d'en-tête ne peut être ouvert."
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'en-tête de la carte raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Type d'interpolation inconnu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "étiquette \"no data\" trouvée, réglé à zéro"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "manquant"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr "invalide"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "support de la couleur pour <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "impossible de charger l'historique pour <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "impossible d'écrire l'historique pour <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr "généré par %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le masque (MASK) automatique du fichier"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B n'est pas dans l'intervalle 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Nom de couleur invavlide"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "le pourcentage n'est pas dans l'intervalle 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "Valeur invalide"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "mauvaise règle (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Impossible de charger les règles de couleurs <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
+"Vérification de la validité du fichier d'entrée (taille : %0.1f MB). Ceci "
+"peut prendre un certain temps ..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Impossible de localiser le symbole <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Impossible de charger la librairie GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Impossible de charger le pilote <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Export des surfaces ..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Impossible de créer le jeu de données <%s> avec le pilote <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr "Les informations de projection ne correspondent pas. Traitement ..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
-"Le pilote <%s> ne gère pas l'écriture directe. Utiliser le pilote MEM pour "
-"les données intermédiaires."
+"Différences antre le fichier PROJ_INFO de la carte importée et celui du "
+"secteur courant :\n"
+"{diff}"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Impossible de charger le pilote raster en-mémoire"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr "Les informations de projection ne correspondent pas. Annulation."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Impossible de créer le jeu de données <%s> avec le pilote mémoire"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr "Le pilote <%s> ne gère pas la création de raster"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Impossible de définir la transformation géographique"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Impossible de définir la projection"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr "Mots clefs %(t)s, %(s)s ou %(n)s non trouvé dans le fichier init."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Impossible de créer le fichier cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr "Le nombre de cartes diffère entre les fichiers init et list."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie <%s> avec le pilote <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "impossible de trouver un fichier temporaire null %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "impossible de trouver un fichier temporaire null %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "Aucun"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Impossible de trouver la carte vecteur <%s> dans <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "inconnu"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cidx <%s> en écriture"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Icône non supportée %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr "%s et %s sont tous les deux définis. %s sera ignoré."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr "La bascule vers le secteur originel a échoué"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Pilote graphique <%s> inconnu"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Utilisation du pilote graphique <%s> ..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: cette couleur n'existe pas"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Couleur non valide (%s), utilisation de \"white\" par défaut"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Impossible de définir la nouvelle lumière"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "La carte vecteur <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Maximum de surfaces chargées !"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Maximum de cartes vecteur linéaires chargées !"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Erreur au chargement de la carte vecteur <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Maximum de cartes vecteur ponctuelles chargées !"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Maximum de volumes chargés !"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Erreur au chargement de la carte raster 3D <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): type de données non pris en charge"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr "Fusion de listes de cartes vides"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Impossible de définir le focus"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
+"La première liste de cartes est vide, pas de fusion possible. Retourne "
+"uniquement la dernière liste de cartes"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Mauvaise connexion serveur"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
+"La deuxième liste de cartes est vide, pas de fusion possible. Retourne "
+"uniquement la première liste de cartes"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'information visuelle"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Impossible de créer un contexte de rendu"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Usage: pid du fichier %s"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 msgstr ""
-"Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans "
-"Windows"
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier de verrou %s (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENTION"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Sortie ..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"Utilisation\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr "afficher ce message d'aide"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr "afficher les informations de version et quitter"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr "créer la base de données, secteur ou jeu de cartes si non existants"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
-"quitter après la création du secteur ou du jeu de cartes. Uniquement avec "
-"l'argument -c"
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format : %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
-"force la suppression de .gislock si il existe (utiliser avec précausion). "
-"Uniquement avec l'argument -text"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr "utiliser l'interface texte (sauter l'écran de bienvenue)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "non pris en charge pour ce format/niveau"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr "et définir par défaut"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr "utiliser l'interface texte (afficher l'écran de bienvenue)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr "utiliser l'interface utilisateur graphique $DEFAULT_GUI"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr "afficher les paramètres de configuration GRASS"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "identifiant manquant"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr "Secteur GRASS initla"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr "Jeu de cartes GRASS initial"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr "Variables d'environnement pour le démarrage"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr "définir le navigateur web pour les pages d'aide"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
-"définir des chemins supplémentaires pour les modules GRASS locaux ou les "
-"scripts utilisateurs"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
-"définir un GISBASE supplémentaire pour les extentions GRASS installées "
-"localement"
-
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr "script shell à exécuter par lot"
-
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr "définir le nom du shell python pour supplanter 'python'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Application de la formule mapcal : \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
+msgstr "Erreur lors du calcul mapcalc"
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier temporaire <grass7-%(user)s-%(lock)s> ! "
-"Sortie."
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Interface <%s> non supportée par cette version"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+msgstr "%s= et %s= sont mutuellement exclusifs"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr "Aucun navigateur web trouvé"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+msgstr "Les options %s sont mutuellement exclusives"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
-"La commande python ne fonctionne pas comme prévu !\n"
-"Merci de vérifier votre variable d'environnement GRASS_PYTHON.\n"
-"Utilisez l'option -help pour les détails.\n"
-"Bascule vers l'interface en mode texte.\n"
-"\n"
-"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Veuillez spécifier un nom de datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Veuillez spécifier un nom d'ellipsoïde\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <{mapset}> n'existe pas dans le secteur GRASS <{loc}>. Il "
-"est possible de créer un nouveau jeu de cartes avec l'option '-c'."
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
-msgstr "Échec de création du nouveau secteur. Le secteur <%s> existe déjà."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
-msgstr "Fichier WIND manquant réparé"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
+msgstr "Collecte des informations sur la carte ..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
-msgstr ""
-"Les variables GISDBASE, LOCATION_NAME et MAPSET ne sont aps définies "
-"correctement.\n"
-"Démarrage interactif nécessaire."
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
-"Interface utilisateur spécifiée invalide - <%s>. Utilisez l'option --help "
-"pour voir les noms d'interfaces valides."
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
-msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr ""
-"Code de retour d'erreur invalide pour le lancement de l'interface "
-"graphique.\n"
-"Veuillez avertir les développeurs GRASS de cette erreur."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
-"Erreur de lecture des informations du chemin des données depuis g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Vérifier le fichier <{file}>."
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
-"Les paramètres de locale par défaut sont manquants. Utilisation de la locale "
-"C."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "Le chemin '%s' n'existe pas"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "Le chemin '%s' n'existe pas"
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "Echec lors de la conversion de l'attribut."
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  format : %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
-"%(user)s utilise GRASS dans le jeu de cartes sélectionné (fichier %(file)s "
-"trouvé). Les utilisations simultanées ne sont pas permises.\n"
-"Vous pouvez forcer le démarrage de GRASS avec l'option -f (vous devez avoir "
-"les permissions pour cette opération). Vérifiez le gestionnaire de processus "
-"pour être sûr ..."
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
-"%(user)s utilise GRASS dans le jeu de cartes sélectionné (fichier %(file)s "
-"trouvé). Lancement de GRASS forcé ..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder correctement à '%s'.\n"
-"Merci d'en notifier votre administrateur système."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Construction du graphique ..."
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr "Vous devez spécifier le nom de base pour créer de nouvelles cartes"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "La variable SHELL n'est pas définie"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Application de la formule r.mapcalc : \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr "Shell <{sh}> non supporté : {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Application de la formule r3.mapcalc : \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  format : %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Exécution de <%s> ..."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
-"La commande <{cmd}> a échoué :\n"
-"{error}"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Exécution de <%s> terminée."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Impossible de fermer le curseur %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Le calcul de volume n'est pas supporté pour les projections LL"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
-msgstr "Page d'accueil du SIG GRASS :"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Le calcul de surface n'est pas supporté pour les projections LL"
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
-msgstr "Cette version fonctionne avec :"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "L'aide est disponible par la commande :"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
-msgstr "Voir les termes de la licence avec :"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-#, fuzzy
-msgid "See citation options with:"
-msgstr "Voir les termes de la licence avec :"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr "Si requis, redémarrer l'interface graphique avec :"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr "Démarrer l'interface graphique avec :"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
+"Impossible de créer la base SQLite temporelle\n"
+"Exception : %s\n"
+"Merci d'utiliser t.connect pour définir un chemin de base temporelle en mode "
+"lecture-écriture"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr "MASKs raster 2D et 3D présents"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr "MASK raster présent"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr "MASK raster 3D présent"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Impossible de créer la table <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
-msgstr "Terminé."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "[%s] introuvable"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Nettoyage des fichiers temporaires ..."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
 #, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Paramètres <%s> on supporté"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr "Création d'un nouveau secteur/jeu de carte du SIG GRASS"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr "Démarrage du SIG GRASS ..."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
+"Des cartes vecteur d'erreur avec %s comme base de nom existent. Utiliser "
+"l'option --o pour écraser les fichiers existants"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
-msgstr ""
-"Démarrage de l'interface graphique <%s> en tâche de fond, merci de "
-"patienter ..."
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Échec au lancement du shell '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de cible pour le groupe [%s]"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr ""
+"%s: Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de "
+"celle par défaut"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "Le sous-groupe <%s> du groupe <%s> est vide\n"
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Aucun fichier de définition de police"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-"Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() a échoué: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "La zone spécifiée %s est invalide"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Impossible d'initialiser proj.4 avec la liste de paramètres suivants :"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Index de bande en dehors des limites"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Message d'erreur: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Couche ou index de catégorie en dehors des limites"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Les options d'entrée débordent les options du tableau"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Pas de surface pour la catégorie %d"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser pj cause: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "La carte raster <%s@%s> du sous-groupe <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Paramètres de la projection d'entrée"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "La carte raster <%s@%s> du groupe <%s> n'existe pas "
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Facteur unité d'entrée"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
-"Le sous-groupe <%s> ne contient pas suffisamment de fichiers (il a %d "
-"fichiers)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Paramètres de projection de sortie"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
-"Le groupe <%s> ne contient pas suffisamment de fichiers (il a %d fichiers)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Facteur unité de sortie"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signatures '%s'"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Ellipsoïde %s invalide dans le fichier"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
-"%s]"
+"Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 msgstr ""
-"Mauvais format dans le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
-"%s]"
+"Descripteurs de l'ellipsoïde (a, rf, es ou b) invalides dans le fichier"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
-"%s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Le fichier ne contient pas d'information sur l'ellipsoïde"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier GRASS PROJ_INFO"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Impossible d'obtenir la chaîne de paramètre PROJ.4"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "impossible de trouver le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4: %s (Le code erreur "
+"OGR était %d)"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR ne peut pas obtenir les paramètres WKT (code d'erreur OGR %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+"Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide "
+"de sens."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datum <%s> non reconnu par GRASS et aucuns paramètres trouvés"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s "
-"de %s]"
+"La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre "
+"trouvé. Vous devez examiner."
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
-"du groupe <%s> - <%s> n'est pas le jeux de cartes courant"
+"Numéro de transformation %d invalide ; la plage valide est de 1 à %d. "
+"Paramètres datum de la transformation laissés non spécifiés."
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
-"du groupe <%s>"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
+#, c-format
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Erreur dans la table du fichier de datums <%s>, ligne %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#, c-format
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr "Commencez par modifier le nombre de lignes pour nsizr! %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr ""
-"impossible d'ouvrir le fichier de définition de base de données pour le "
-"vecteur '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#, c-format
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Commencez par changer le nombre de colonnes vers nsizc %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr "Modification temporaire de la région vers la résolution désirée ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
-msgstr ""
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr "Commencez par modifier le nombre de lignes (%d) pour %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr "Commencez par modifier le nombre de colonnes (%d) pour %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
+"Pas de table de couleur pour la carte raster en entrée -- pas de création de "
+"table de couleur"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "impossible d'écrire l'historique pour [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr "Modification de la région vers sa version initiale ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de catégories de la carte raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "La carte vectorielle <%s> n'est pas 3D"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Chargement des données de la table attributaire..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Le type des données de la colonne <%s> doit être numeric"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Lecture des entités depuis la carte vectorielle ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le raster <%s>"
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Le raster <%s> n'est pas de type <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Valeur négative détectée pour le lissage : sm doit être >= 0"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Impossible de lire la plage de valeurs du raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "Les données de la bande sont insuffisantes"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
-"impossible d'ouvrir le fichier de définition de base de données pour le "
-"vecteur '%s'"
+"il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée - %d points ignorés"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "%d points ignorés (trop dense)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
+"%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que "
+"le NPMIN=% donnéd"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Zéro point dans la région donnée"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
+"Paramètres de segmentation invalides: npmin= %d, segmax= %d pour une bonne "
+"connexion des segments, npmin > segmax (voir le manuel)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est "
+"nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d "
+"(voir manuel)"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "Le groupe <%s> est vide\n"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Nombre de points de la carte vecteur %d"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Le groupe <%s> référence les cartes raster suivantes\n"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Nombre de points en dehors de la surface 2D/3D %d"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Nombre de points utilisés %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Certains points sont en dehors de la région (ignorés)"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Allocation mémoire impossible"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Impossible d'insérer %f,%f,%f a = %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Dépassement - augmentation de la tension suggérée. Le dépassement se produit "
+"à la cellule (%d,%d), valeur Z %f, zmin %f, zmax %f."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"Recherche de points pour l'interpolation trop longue -- merci de changer la "
+"région pour la zone où se trouvent vos points. Poursuite des calculs ..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Impossible de réécrire la ligne"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "%s : dépassement de mémoire"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Masque de carte raster <%s> non trouvé"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Masque bitmat créé"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_it.po b/locale/po/grasslibs_it.po
index 87b2c75..af2dc29 100644
--- a/locale/po/grasslibs_it.po
+++ b/locale/po/grasslibs_it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Carlo Cormio <carlo.cormio3 at unibo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -25,9939 +25,9952 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr "DBMI-%s errore del driver:"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr "Il vettore dei valori da selezionare dalla colonna <%s> è vuoto"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Algoritmo sconosciuto"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il database <%s> dal driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "Algoritmo di discont attualmente non disponibile a causa di bugs"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Impossibile ottenere la lista delle tabelle nel database <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Errore nell'algoritmo di classificazionr"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "La tabella <%s> esiste già nel database <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Ci sono interruzioni di classe fuori dal range min-max. Numero di classi "
+"ridotto a %i, ma saranno usate probabiltà per %i classi."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Non riesco a leggere le coordinate del simbolo della linea: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Colonna <%s> non è intero"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nome del simbolo errato:  '%s' (dovrebbe essere: gruppo/nome o gruppo/"
+"nome at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Colonna <%s> non trovata"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Non riesco a trovare/aprire il simbolo: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Colore del simbolo scorretto: '%s', uso quello predefinito."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Mancata corrispondenza dei punti sul piano di taglio tra le due superfici. "
+"Controllare la/le risoluzione/i."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Superato il numero massimo del datafiles"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il database <%s> del driver <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Impossibile eliminare la tabella: '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Manca il nome della colonna"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Manca il nome della colonna chiave"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Raggiunto il numero massimo di etichette!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Impossibile selezionare recod dalla tabella <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Caricando raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "La tipologia della colonna <%s> non è intero"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Necessita di almeno 3 chiavi per spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_set_index_column_name(): numero di colonna non valido"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr "db_get_index_column_name(): numero di colonna non valido"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr "Simbolo indicatore sconosciuto, sto utilizzando \"sfera\""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Non riesco a leggere il file '%s'"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "File del login (%s) corrotto (riga: %s)"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Caricando raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"Il range della tabella di colori non corrisponde ai dati (mincol=%d, maxcol="
+"%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Convertendo i colori dal raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "Vista non salvata da questo programma, potrebbero esserci discrepanze"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "nessuna informazione sulla categoria"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr "dbmi: errore di protocollo"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "no data"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "dbmi: Fuori memoria"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Raster <%s> è al di fuori della regione. Caricamento fallito."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Memoria esaurita. Impossibile caricare la mappa"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Caricamento fallito"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Errore trovando il range"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "dbmi: %s() non implementato"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr "DBMI: procedura non valida %d"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Non deve contenere '.' o "
-"'NULL'."
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il range fp del raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr ""
-"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Deve iniziare con una lettera"
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Errore di richiesta range per la legenda"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Non riesco a mostrare un intervallo FP discreto (utilizzare una lista)"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Troppe categorie per mostrare come distinte!"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Si provi un font più piccolo!"
+
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
-"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Carattere <%c> non "
-"consentito."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr "db_convert_Cstring_to_value(): sqltype non riconosciuto"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Controllare il numero di frame richieste e keyframe marcate"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr "db_convert_value_into_string(): sqltype-type non riconosciuto"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Errore del programmatore"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Scegliere gli unittest da eseguire"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Nessun punto del vettoriale <%s> ricadono nella regione corrente"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Scegliere gli integration test da eseguire"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d punti)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Esegue tutti gli unittest"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Esegue tutti gli integration test"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il database <%s> dal driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Esegue tutti gli unittest e gli integration test"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Caricamento del layer puntuale tematico <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr ""
-"Esegue il test dell'unità ed il test dell'integrazione per la librreria dbmi "
-"di base"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Test d'unità della colonna in corso ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Coordinate non valide"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- test d'unità della colonna falliti --"
+"%d punti senza categoria. Non posso determinare le regole di colore per "
+"elementi senza categoria."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- test d'unità della colonna terminati con successo --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Nessun elemento del vettoriale <%s> ricade nella regione corrente"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Esegui test copia colonna ++"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d elementi)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Test copia colonna completato ++"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Caricamento del layer vettoriale tematico <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ test d'unità della tabella in corso ++"
+"%d elementi senza categoria. Non posso determinare le regole di colore per "
+"elementi senza categoria."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- test d'unità della tabella falliti --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Materiale del colore: %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Test d'unità della tabella conclusi con successo --"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr "invia dati: C-type non valido"
+"gsd_rot(): %c è una specifica dell'asse non valida. Rotazione ignorata. Si "
+"notifichino gli sviluppatori GRASS"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Superato il numero massimo del dataset"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Mancata corrispondenza bitmap"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Spazio dello stack di matrice insufficiente"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Impossibile processare il vettoriale - memoria esaurita"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr "Estensione file sconosciuta: %s"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr "cairo: dimensione del file %dx%d"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Impossibile risolvere il sistema di equazioni lineari"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr "Cairo_Bitmap: Creazione del sorgente fallita"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
-"Cairo: il file di input ha dimensioni non corrette: dimensioni attese: %dx%d "
-"dimensioni rilevate: %dx%d"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- iterazione %i errore  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
-"Cairo: il file maschera in input ha dimensioni non corrette: dimensioni "
-"attese: %dx%d dimensioni rilevate: %dx%d"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr "Cairo: Intestazione BMP non valida per <%s>"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "impossibile aprire un raster [%s in %s]"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr "Non è stato possibile convertire alcuni caratteri in UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
-"%s: Impossibile leggere file definizione di scrittura; usa il predefinito"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: No file definizione di scrittura"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Dimensioni della matrice fuori range."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "La matrice non è completamente inizializzata."
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Impossibile allocare spazio per la copia della matrice"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Vettoriale di output non è inizializzato"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Il primo moltiplicatore scalare deve essere diverso da zero"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Impossibile impostare la categoria %d per (elemento id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Strumento di interrogazione sconosciuto"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "L'ordine delle matrici non corrisponde"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Tentativo di eliminazione di un elemento inesistente (%d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Impossibile allocare spazio per la somme della matrice"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Nessuna area per il centroide %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Impossibile allocare spazio per il prodotto della matrice"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Input: una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "L'area %d non ha un centroide"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "La matrice principale non è correttamente dimensionata."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "L'area %d non ha contorni"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Input: è necessario avere almeno un array da risolvere."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "impossibile trovare [%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice della soluzione"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice di lavoro"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
-"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
-"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
+"La matrice (o sottomatrice) presenta singolarità. La soluzione è "
+"indeterminata."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problema nella routine LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
+"Procedura non ancora disponibile per la tipologia della matrice selezionata"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Scrittura del file caricato in memoria non supportata"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Matrice non è quadrato. Non si può determinare l'inverso"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Impossibile caricare file in memoria, file non aperto"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Impossibile allocare memoria per la matrice"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Matrice è singolare"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
-"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problema nella procedura LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Tentativo di leggere l'angolo della linea che non è connesso al nodo: nodo "
-"%d, linea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "L'elemento dell'array non è stato allocato"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "L'elemento specificato è fuori dai limiti dell'array"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per i nodi"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "L'indice di colonna della matrice è fuori range."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per il nodo %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "La matrice non è inizializzata"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per le linee"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Non è possibile alloccare spazio per la struttura del vettoriale"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per la linea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "L'indice di riga della matrice è fuori range."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per le aree"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "L'indice della riga specificata è fuori dal range"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "L'indice della colonna specificata è fuori dal range"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'isola %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "I vettori hanno dimensioni differenti"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Vettoriale di output non è inizializzato"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Vettoriali non sono dello stesso tipo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Impossibile scrivere linee nel file plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Il vettoriale di output ha una tipologia non corretta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Impossibile scrivere aree nel file plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matrici non permesse"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Impossibile scrivere isole nel file plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "I vettori hanno dimensioni differenti"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria sinistra"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Il vettoriale di output ha dimensione non corretta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria destra"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Dimensione del vettoriale fuori dal range"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Riga/colonna fuori dal range"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Tentativo di cancellare isola da area inesistente"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Il vettoriale di output ha una tipologia non corretta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Tentativo di cancellare isola %d non registrata dall'area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "La struttura del vettoriale non è inizializzato"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Tentativo di cancellare area inesistente"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Errore nel formato di input"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
-"Centroide inesistente %d registrato per l'area (baco nella libreria "
-"vettoriale)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "prendendo FFT dall'immagine"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr ""
-"Tentativo di cancellare le informazioni dell'area %d dall'isola inesistente "
-"%d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    calcolando del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
-"Tentativo di cancellare le informazioni dell'isola %d dall'area inesistente "
-"%d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Il vettoriale non è aperto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    moltiplicando le trasformate..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Memoria esaurita"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
-msgstr ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Esecuzione degli unit test solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Fallimento degli unit test solver --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Unit test solver conclusi con successo --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Impossibile eliminare il nodo %d dall'indice spaziale"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Impossibile eliminare la linea %d dall'indice spaziale"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Tentativo di cancellare sidx da area inesistente"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Impossibile eliminare l'area %d dall'indice spaziale"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Impossibile eliminare l'isola %d dall'indice spaziale"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
-"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
-"delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
-"aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
-"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
-"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Errore GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Scegliere gli unittest da eseguire"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "Calcolando lo spanning tree minimo..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Scegliere gli integration test da eseguire"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "La linea non è chiusa"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' deve essere > 0 per '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Esegue tutti gli unittest"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Impossibile caricare dati dal database"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Esegue tutti gli integration test"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problemi caricando i valori delle categorie"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Esegue tutti gli unittest e gli integration test"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "L'indice delle categorie non è aggiornato"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Errore nella scrittura del file di indici di categoria <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 (meno di 4 vertici) ignorata"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Impossibile aggiungere un'area (mappa chiusa, topologia salvata)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Impossibile aggiungere un'isola (mappa chiusa, topologia salvata)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 ignorata"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Richiesta di trovare un'area fuori da un'isola inesistente"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
-msgstr ""
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Numero di linee di lunghezza nulla: %d"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Numero di contorni du lunghezza nulla: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr "Non ci sono punti di misura sufficienti (%d) nel gruppo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Numero di intersezioni tra contorni: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Ulteriori controlli saltati a causa di contorni non corretti"
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr "prodotto da i.cluster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Numero di cavità ridondanti: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s> - <"
+"%s> non è nel mapset attuale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "La topologia è stata creata"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Numero di nodi: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Numero di primitive: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Numero di punti: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Numero di linee: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Numero di confini: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Numero di centroidi: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Numero di facce: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Numero di kernel: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Numero di aree: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Formato non supportato nel file dei punti di controllo per il gruppo [%s in "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Numero di isole: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Numero di aree senza centroide: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Impossibile leggere il file target per il gruppo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Il numero dei centroidi è superiore al numero delle aree:%d > %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "subgrou <%s> del group <%s> è vuoto\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Numero di confini non corretti: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Numero di centroidi al di fuori dell'area: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Impossibile creare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Numero di centroidi duplicati: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Numero di aree: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Numero di isole: -"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Impossibile aprire il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il file della topologia pe rla mappa vettoriale <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "impossibile trovare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
-"Non riesco a creare l'indice spaziale dalla topologia, la mappa vettoriale "
-"'%s' non è aperta al livello topologico 2"
+"Impossibile creare il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "%s non è più supportato"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
+"Impossibile aprire il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
-"Non riesco a creare il file dell'indice spaziale per la mappa vettoriale '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
+"Impossibile trovare il file [%s] del subgroup [%s] del group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Colonna <%s> non è intero"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Non è possibile selezionare attributi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Colonna <%s> non trovata nella tabella <%s>"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "group <%s> è vuoto\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "errore sconosciuto"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Impossibile aggiungere un arco alla rete"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "Errore dglShortestPath: %s"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Layer o indice di categoria fuori range"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
-msgstr ""
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgstr "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
 msgstr ""
+"Errore nella scrittura dei dati FP non compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Errore nella scrittura dei dati FP compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'area inesistente (%d)"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella scrittura dei dati compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'isola inesistente (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr "GRASS è compilato senza il supporto OGR"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella scrittura dei dati non compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella scrittura dei dati tramite GDAL per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
+"Il formato di output di GDAL non supporta la scrittura di righe null "
+"separatamente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Nessun file null per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "errore sconosciuto"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella scrittura dei dati compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "errore nella scrittura della riga vuota %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 msgstr ""
+"put_raster_row: mappa raster <%s> non aperta in scrittura - richiesta "
+"ignorata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Richesta mista di area e altri tipi per l'array vettoriale"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "put_raster_row: descrittore di file non aperto - richiesta ignorata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Impossibile selezionare record dalla tabella <%s> (chiave %s, dove %s)"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "Supporto della categoria per <%s@%s> mancante"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " optioni: %s\n"
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "Supporto della categoria non valida per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "Supporto della categoria per il file vettoriale <%s@%s> mancante"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "Supporto della categoria per il file vettoriale <%s@%s> non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Connessione fallita."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file %s per la mappa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"impossibile aprire il raster <%s@%s> poiché è una riclassificazione di <%s@"
+"%s> che non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+"Errore nella lettura del file di riclassificazione per la mappa raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura del tipo di mappa per la mappa raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "Raster <%s@%s>: formato campo nell'intestazione del file non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
+"La mappa raster <%s> ha una proiezione diversa da quella della regione "
+"corrente. La proiezione è <%s>, dovrebbe essere <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+"La mappa raster <%s> è in una zona diversa (%d) rispetto alla regione "
+"corrente (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Connessione fallita."
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Mappa raster <%s> byte per cella (%d) troppo grande"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
+"La mappa raster <%s@%s> è un collegamento GDAL ma GRASS è stato compilato "
+"senza il supporto GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file %s per la mappa raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Errore nella lettura del formato per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
+#: ../lib/raster/open.c:527
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Non riesco a creare il collegamento a GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Tipo di mappa non valido <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> è un nome file non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "Nessun file temporaneo disponibile: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo di "
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr ""
+"Rast_set_fp_type(): può essere chiamata solo con FCELL_TYPE o DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Impossibile trovare '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Tipo non valido: campo '%s' nel file '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Tipo mancante: campo nel file '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Raster <%s> non è xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
+"Rast_set_quant_rules() può essere chiamata solo per mappe raster aperte in "
+"lettura."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) è negativo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "Il nome qualificato <%s> non corrisponde al mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Non riesco a cambiare il file <%s> per la mappa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
+#, c-format
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Descrittore non valido: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Non riesco a rinominare il file null '%s' in '%s': %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/raster/close.c:461
+#, c-format
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Non riesco a rinominare il file cella '%s' in '%s': %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "Impossibile scrivere file f_format per mappe CELL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/range.c:102
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Non riesco a leggere il file dell'intervallo fp per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a leggere le regole quant per la mappa raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Non riesco a leggere il file dell'intervallo per '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file di intervallo per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Impossibile aprire il file MASK automatico"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad ottenere le informazioni dello storico per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+#: ../lib/raster/history.c:162
+#, c-format
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "Non riesco a scrivere le informazioni dello storico per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
+#: ../lib/raster/history.c:235
+#, c-format
+msgid "generated by %s"
+msgstr "generato da %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "Categoria per [%s] in [%s] mancante o non valida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - non riesco a creare un file temporaneo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Il vettoriale non è aperto"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "Categoria non valida per [%s] in [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - non riesco a riaprire il file temp"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-"Vect_read_line_geos(): l'id %d della feature è irragionevole (numero massimo "
-"di features nel vettoriale <%s>: %d)"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "non riesco a scrivere le informazioni sulla categoria per [%s] in [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "solo il formato nativo è supportato"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo di dato errato"
 
-# riga o linea?
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Tentativo di leggere riga inesistente"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "Rast_set_null_value: tipo di dato non valido!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'area con id %d"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
-"Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'isola con id %d nell' area con "
-"id %d"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Metodo di interpolazione sconosciuto: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Impossibile leggere l'offset %ld della linea"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesistente con id %d"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr ""
+"L'intervallo dei dati a virgola mobile per la mappa raster <%s> è vuoto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "L'intervallo dei dati interi per la mappa raster <%s> è vuoto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Numero di linee:%d"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr ""
+"Tentativo di apertura della tabella di quantizzazione per la mappa raster <"
+"%s> di tipo CELL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Numero di vertici: %d"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "File di quantizzazione per la mappa raster <%s> assente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Impossibile impostare il focus"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Il file di quantizzazione per la mappa raster <%s> è vuoto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Errore nell'aggiungere il punto all'array. Memoria eaurita"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "Trovato label \"no data\"; settando a zero"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr ""
+" Lettura del raster <%s@%s>. La richiesta per la riga %d è fuori dalla "
+"regione"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Impossibile chiudere il vettoriale <%s>"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
+"Errore nella lettura della mappa raster tramite GDAL per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Impossibile ottenere la geometria della feature, FID %ld"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Feature OGR senza ID"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura della riga vuota %d per <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Troppe categorie di riclassificazione per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Formato illegale di riclassificazione nel file di intestazione per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Richiesta illegale di riclassificazione"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
-"costruire supporto"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Tipo illegale di riclassificazione"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di topologia in scrittura: %s\n"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d perimetri uniti"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file delle dipendenze in <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d aree nuove"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "impossibile trovare punti nel poligono"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Impossibile trovare il simbolo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Condizioni fallite"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Impossibile caricare le librerie GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Impossibile scrivere l'elemento, il vettoriale non è aperto"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
+#, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Non riesco ad ottenere il driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Non riesco a creare il dataset <%s> utilizzando il driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il vettoriale <%s>"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
+"Il driver <%s> non supporta la scrittura diretta. Driver MEM in uso per il "
+"dataset intermedio."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Non riesco a creare il dataset <%s> utilizzando il driver di memoria"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr "il driver <%s> non supporta la creazione di dati raster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Non riesco a definire la proiezione"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Non riesco a creare il file cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Errore nella scrittura del file cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
+#, c-format
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Non riesco a crear eil file di output <%s> utilizzando il driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "errore di sintassi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B non in raggio 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aggiungere il database collegato al vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Nome del colore non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "percentuale non in raggio 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il database <%s> dal driver <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "valore non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "regola non valida (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "operatore sconosciuto"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Impossibile caricare le regole dei colori <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Intersezione: tipologie linea/confine non supportano l'operatore AND"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr ""
+"Libreria raster non inizializzata. Il programmatore ha dimenticato di "
+"chiamare Rast_init()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
-"Intersezione: tipologie area per area non supportate dall'operatore AND"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco a leggere <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Errore nella chiusura del file dei metadati <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Non riesco a creare il file dei metadati <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a leggere l'intervallo fp per la mappa raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " La mappa raster <%s> è vuota"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant: la mappa <%s> è di tipo integer"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant per la mappa <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Istogramma per [%s in %s] mancante (esegui r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Non riesco a leggere l'istogramma per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Istogramma non valido per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file dell'istogramma per<%s>"
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr "Rast_set_window() chiamato mentre la finestra è divisa"
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
-"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
-"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
+"Rast_set_read_window(): la proiezione/zona differisce da quella delle mappe "
+"raster attualmente aperte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
-"Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
-"delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
-"aggiornare GRASS."
+"Finestra di input modificata mentre le mappe sono aperte per la lettura. Il "
+"nome della mappa è <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D non supportato da Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
+"Finestra di output modificata mentre le mappe sono aperte per la scrittura. "
+"Il nome della mappa è <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti verticali collineari)"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"Non riesco a leggere il file dell'intestazione per la mappa raster <%s@%s>. "
+"E' una riclassificazione della mappa raster <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti non verticali collineari)"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "che non è presente."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "il cui header file non può essere aperto."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file di intestazione per il raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
+"Errore interno: Rast_get_window() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
+"Rast_get_input_window() o Rast_get_output_window()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-#, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Connessione al server non valida"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
+"Errore interno: Rast_window_rows() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
+"Rast_input_window_rows() o Rast_output_window_rows()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
-"Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
-"costruire supporto"
+"Errore interno: Rast_window_cols() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
+"Rast_input_window_cols() o Rast_output_window_cols()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Errore nella lettura iniziale del file compresso [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Errore nella lettura iniziale del file compresso [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "mancante"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr "non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "Supporto colore per <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Colore (%s) invalido, usa \"white\" come default"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Connessione al server non valida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Non riesco ad ottenere le informazioni visuali"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Impossibile creare il contesto di rendering"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Caricato il numero massimo di superfici!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali lineari!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Errore caricando il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali a punti!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Caricato il numero massimo di volumi!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Errore caricando il raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo di dato non supportato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Impossibile impostare il focus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "La linea non è chiusa"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr "html: dimensione immagine %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr "html: tipo '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registrando primitive..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d primitive registrate"
-msgstr[1] "%d primitive registrate"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d vertici registrati"
-msgstr[1] "%d vertici registrati"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
-msgstr[1] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile riavvolgere file"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "solo il formato nativo è supportato"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
+"Rast3d_openCellOld: proiezione non corrisponde alla proiezione della finestra"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Indice fuori dal range in"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: zona non corrisponde alla zona della finestra"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segmento esterno alla linea, nessun segmento creato"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile leggere testata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Numero di linee:%d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: indice non è adatto per long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Attenzione, il programmatore ha richiesto un open_level sconosciuto\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_fillHeader"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_maskOpenOld"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_malloc"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 msgstr ""
 "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile aprire file"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile scrivere testata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Il vettoriale che non presente nel mapset in uso non può essere aperta per "
-"gli aggiornamenti"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file della topologia per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il vettoriale <%s> sul livello %d. Provare a ricostruire "
-"la topologia con v.build."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Impossibile trovare '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Ricrea la topologia per il vettore '%s@%s'"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire lo storico per il vettoriale <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Errore trovando il range"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
 msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare lo storico per [%s] nel mapset [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Valore di riga non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "solo il formato nativo è supportato"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di precisione invalido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di dimensione tile invalido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr ""
-"La dimensione del file 'coor' differisce dal valore salvato nel file di "
-"topologia"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Finestra sostituisce il predefinito"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Ricreare la topologia per il vettore <%s@%s>"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr "raster3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr ""
-"La dimensione del file 'coor' è diverso dal valore salvato nel file di "
-"topologia"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr "test"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Memoria esaurita"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Troppe categorie (%d), impossibile impostare cat %d (layer %d)"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Regione corrente righe: %d, colonne: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
-"Impossibile convertire la stringa '%s' della categoria (da '%s') al range "
-"della categoria"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: impossibile allocare %lu * %lu bytes di memoria a %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Caricando raster <%s>"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "nessuna informazione sulla categoria"
-msgstr[1] "nessuna informazione sulla categoria"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Impossibile aprire '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d errori nella stringa della categoria"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "per questo formato/livello non supportato"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Il vettoriale non è aperto"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "Errore di CreateProcess(): errore = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile recuperare il segnale %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile resettare il segnale %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Non deve contenere '.' oppure 'NULL'."
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile ignorare il segnale %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr ""
-"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Deve cominciare con una lettera."
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile bloccare il segnale %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Carattere '%c' non permesso."
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile sbloccare il segnale %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Parole chiave di SQL non possono "
-"essere usate come nome della mappa."
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d in %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG nella descrizione, opzione '%s' in <%s> non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG nella descrizione, opzione '%s' in <%s> non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
+"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
+"automatica: --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
+"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
+"automatica: --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
+"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
+"automatica: --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Connessione fallita."
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Connessione fallita."
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr "L'opzione <%s=> corrisponde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
-msgstr ""
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr "Aggiornare l'utilizzo di <%s>: l'opzione <%s> èstata rinominata <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Tipo di "
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr "L'opzione <%s> non accetta risposte multiple"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
+"\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRORE: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Numero di vertici: %d"
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Altra proiezione"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Separatore dei campi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "La linea non è chiusa"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "PAROLE CHIAVE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "Feature side != 0 non implementata"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSI"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "Area nulla"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "La linea non era chiusa"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() fallito"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Output verboso del modulo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Output quieto del modulo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Tipo di "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "errore di sintassi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Descrizione:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parole chiave:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Flags:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Connessione fallita."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Output quieto del modulo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Connessione fallita."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   predefinito: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   opzioni: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
-"Non riesco ad aprire un collegamento database, la mappa non è stata aperta "
-"in modalità di SCRITTURA."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Non riesco ad aggiungere un collegamento database"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
 msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Impossibile scrivere i collegamenti del database"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgstr "Le opzioni %s si escludono reciprocamente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgstr "Almeno una di queste opzioni è necessaria: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Numero del layer %d o nome <%s> esistono già"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgstr "L'opzione %s richiede almeno uno tra %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
-"Driver / database predefinito impostato a:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr "L'opzione %s richiede tutte le seguenti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Il valore predefinito del driver non è impostato"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgstr "L'opzione %s si esclude reciprocamente con tutte le seguenti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Il valore predefinito del database non è impostato"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr "Tutti o nessuno di %s devono essere forniti"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Richiesto dblink %d, massimo numero di link %d"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr "Errore interno: tipo di regola non valido: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Errore nella regola alla riga %d in %s"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Impossibile aprire il driver OGR DBMI"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
-"Fallimento di tutti i test FID. Nella tabella DB OGR non è presente nessuno "
-"di: 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "errore sconosciuto"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  non disponibile"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr "L'attività ha già una risorsa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Tipo di "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
-msgstr ""
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr "Modalità di accesso non riconosciuta: %o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr "unità al quadrato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr "unità al quadrato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr "unità"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile cancellare l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr "unità"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Il vettoriale non è aperto"
+msgid "square meters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr "chilometri quadri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Numero di linee:%d"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr "chilometro quadro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "Il nome qualificato <%s> non corrisponde al mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr "chilometro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Non riesco a cambiare il file <%s> per la mappa <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr "acri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr "acro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr "ettari"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Impossibile eliminare l'elemento %d dall'indice spaziale"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr "ettaro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr "miglia quadrate"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr "miglio quadro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr "miglia"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr "miglio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Proiezione sconosciuta"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr "piede quadro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr "piedi quadri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr "piedi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr "piede"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Impossibile eliminare la tabella <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Impossibile creare indice per la tabella <%s>, chiave <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr "piedi americani"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Nome del vettoriale <%s> invalido"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr "piede americano"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr "gradi quadrati"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile trovare la tabella <%s> collegata al vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr "grado quadrato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire la directory '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr "grado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr "anni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr "anno"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr "mese"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "L'area è composta di un boundary inesistente"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Non è possibile ottenere la riga del raster"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Caricamento fallito"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Impossibile leggere il vettoriale"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Non valido: campo '%s' nel file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Ellissoide '%s' non valido nel file '%s' in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d aree create"
-msgstr[1] "%d aree create"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Non valido. es. campo '%s' nel file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d isole create"
-msgstr[1] "%d isole create"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Isole allegate..."
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr "%s: non dovrebbe verificarsi: codice=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Centroidi allegati..."
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "La struttura della mappa non è mai stata inizializzata"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "La struttura della mappa è stata chiusa"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Versione incompatibile della libreria per il modulo. È necessario "
+"ricompilare GRASS o eliminare i conflitti tra installazioni multiple."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Creando il grafico..."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - permesso negato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s non trovato"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Colonna del costo di ritorno non specificata"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
+"Sistema non inizializzato. Il programmatore si è scordato di usare la "
+"funzione G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Colonna <%s> non trovata nella tabella <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr "WPS 1.0.0 non supporta output multipli"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "il tipo della colonna <%s> non supportato (dev'essere numerico)"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
-"0)"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Il nome '%s' del raster di output non è un nome valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Il raster '%s' in output è utilizzata come input"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' presente in più mapsets (trovato anche in <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Usando <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file di debug '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
-"0)"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENZIONE: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Questa location non ha descrizione"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registrando archi..."
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): variabile %s non impostata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "nessun file %s disponibile nel mapset <%s>\n"
+
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s file disponibili nel mapset <%s>:\n"
+
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Tipologia dell'elemento sconosciuta"
+
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
-"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
-"0)"
+"\n"
+"Descrizione:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
-"0)"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Il valore di risoluzione n-s non è corretto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Valore di riga non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Il grafico è stata creato"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Il valore di risoluzione e-w non è corretto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Valore illegale di col"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine nord "
+"(%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Valore di latitudine Nord non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine sud "
+"(%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Valore di latitudine Sud non valido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine ovest "
+"(%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine est "
+"(%g>%g)"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Il Nord deve essere a nord del Sud"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr "Si prega di ricompilare con Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordinate non valide"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Il valore di risoluzione n-s non è corretto"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "Impossibile scrivere il quant file!"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Valore di risoluzione n-s3 non valido"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Valore di row3 non valido"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Valore di risoluzione e-w3 non valido"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "valore col3 illegale"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "valore di risoluzione t-b3 non valido"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr "html: dimensione immagine %dx%d"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "valore di profondità non valido"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr "html: tipo '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "errore di sintassi"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "duplicato campo proiezione"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Tempo di calcolo in secondi"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "duplicato campo zona"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Leggendo il raster <%s> nella memoria"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "campo zona mancante"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "Array N_array_2d * vuoto"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "duplicato campo nord"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Scrittura dell'array 2d nel raster <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "duplicato campo sud"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "duplicato campo est"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il raster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "duplicato campo ovest"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Mappa g3d <%s> caricata in memoria"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "duplicato campo alto"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Errore nella chiusura del file g3d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "campo bottom duplicato"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "il campo della risoluzione e-w è duplicato"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Scrittura dell'array 3d nella mappa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "il campo della risoluzione 3D e-w è duplicato"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Esegue unittest e integration test per la libreria gpde"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "il campo della risoluzione n-s è duplicato"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr "La somma complessiva del bilancio idrico è: %g\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "il campo della risoluzione 3d n-s è duplicato"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
-"La somma complessiva del bilancio idrico è sensibilmente maggiore di 0: %g\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "campo risoluzione t-b duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Impossibile aprire <%s>"
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "campo righe duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Impossibile allocare memoria"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "campo righe 3D duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Impossibile allocare memoria"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "campo colonne duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "campo colonne 3D duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "campo profondità duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-"Cairo: il file di input ha dimensioni non corrette: dimensioni attese: %dx%d "
-"dimensioni rilevate: %dx%d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "campo formato duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "campo compressed duplicato"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Proiezione sconosciuta"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitudine-Longitudine"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Altra proiezione"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr "abilitato"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET non selezionato"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr "disabilitato"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  non disponibile"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr "png: dimenione dell'immagine %dx%d"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr "L'esecuzione del modulo %s %s è terminata con errori"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Processo terminato con codice di return diverso da zero %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"FLAG: Assegnare il seguente flag?\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ". Vedi gli errori nel (error) output."
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "file <%s> non trovato nella locazione <%s>"
+
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Impossibile leggere l'offset %ld della linea"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Impossibile creare l'elemento %s (%s) nel mapset: %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Non è possibile accedere all'elemento mapset %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr "Nome di mappa {0} non valido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr "Condizione select di SQL"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Esempio: income < 1000 e inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "problemi leggendo il file di cellule raster"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr "La mappa non esiste, non posso aprirla in modalità 'r'"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nome del raster base"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+msgid "Database schema"
+msgstr "Nome database"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Indice fuori dal range in "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nome della colonna(e) dell'attributo"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr "Deve riferirsi ad una colonna intera"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nome del gruppo di immagini di input"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nome del sottogruppo di immagini di input"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nome del raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nome del raster di output"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nome del raster di output"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster base in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nome del raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nome del raster cover"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster in input"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
 msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nome del raster di output"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster in output"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster base in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr "Elemento non valido '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Tipo dati usato nel file di output"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
-"Non riesco ad inserire il dataset <%(ds)s> di tipo %(type)s nel database "
-"temporale. Il mapset del dataset non corrisponde al mapset in uso."
+"Numero di cifre utilizzate come mantissa nell'archiviaizone interna della "
+"mappa, 0 -23 per float, 0 - 52 per double, max o default"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Il metodo di compressione usato nel file di output"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "I dimensioni dei tile usati nel file di output"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nome del vettoriale in input"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr "Devi specificare il nome di base per le nuove mappe create"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Sto applicando l'espressione r.mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nome del vettoriale in output"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Sto applicando l'espressione r3.mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr "Sto applicando la condizione \"where\" di v.extract: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipologia delle feature "
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Numero layer"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr ""
+"Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
+"numero determina quale tabella viene usata."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Numero di campo <%d> o nome <%s> già in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "errore di sintassi"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
+"numero determina quale tabella viene usata."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Valore categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Valori categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Esempio: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id dell'elemento"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Id delle feature"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Percorso al file di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nome per il file di output"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Separatore dei campi"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr "Caratteri speciali: newline, spazio, virgola, tab"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Sia un nome di colonna standard, sia una terna R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Sia un colore standard GRASS, sia una terna R:G:B, sia \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Percorso al file di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr "Tipo(i) di dati"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr "Nome del mapset (default: percorso di ricerca in uso)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr "'.' per il mapset in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Costruendo aree..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
-"Differenza tra il file PROJ_INFO della mappa importata e quello della "
-"location in uso:\n"
-"{diff}"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr "Le informazioni sulla proiezione non corrispondono. Annullamento."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordinate non valide"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr "Parole chiave %(t)s, %(s)s or %(n)s non trovate nel file init."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr "Il numero di mappe nei file init e list non corrisponde."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nome delle mappe raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
 msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nome del raster di output"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nome della mappa raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nome della mappa raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Impossibile aprire il file cidx <%s> per la scrittura"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nome della mappa raster in output"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Tipo di "
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome del raster 3d in input"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nome del raster 3d in input"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome del raster 3d in output"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
 msgstr ""
 "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nome del raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr "Il passaggio alla location di origine è fallito"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nome del raster in input"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
-"La mappa vettoriale degli errori con nome di base %s esiste. Utilizzare "
-"l'opzione --o per sovrascrivere il file esistente"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr "Esempio di start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
-"Non riesco ad inizializzare l'interfaccia temporale DBMI. Utilizzare t."
-"connect per specificare il driver e la stringa del database"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Non costruire la topologia"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "errore nel file tabella datum, linea %d"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s completo. %s"
+
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura"
+
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura"
+
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "La finestra GRASS dove la vista è stata salvata:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
+" La finestra salvata in \"%s\" è completamente al di fuori della finestra "
+"GRASS attualmente in uso."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
+" Solo  %d%% della finestra salvata in \"%s\" si sovrappone con la finestra "
+"GRASS in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il database temporale SQLite\n"
-"Eccezione: %s\n"
-"Utilizzare t.connect per impostare il percorso ad un database temporale con "
-"lettura e scrittura abilitate."
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "La linea non è chiusa"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' deve essere > 0 per '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Impossibile trovare '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Impossibile caricare dati dal database"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problemi caricando i valori delle categorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Errore GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "Calcolando lo spanning tree minimo..."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registrando primitive..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "Granularità errata: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d primitive registrate"
+msgstr[1] "%d primitive registrate"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d vertici registrati"
+msgstr[1] "%d vertici registrati"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr "I dataset spazio-temporali devono essere dello stesso tipo temporale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+msgstr[1] "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr "GRASS è compilato senza il supporto OGR"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
-"Il tipo di mappa temporale del dataset campione deve essere \"intervallo\""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "solo il formato nativo è supportato"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "Formato della granularità errato: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "Errore dglShortestPath: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Direzione sbagliata della linea in Vect_net_get_line_cost()"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "operatore sconosciuto"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Intersezione: tipologie linea/confine non supportano l'operatore AND"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
+"Intersezione: tipologie area per area non supportate dall'operatore AND"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "impossibile trovare punti nel poligono"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Condizioni fallite"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Memoria esaurita"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Troppe categorie (%d), impossibile impostare cat %d (layer %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
+"Impossibile convertire la stringa '%s' della categoria (da '%s') al range "
+"della categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Caricando raster <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Impossibile selezionare recod dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "nessuna informazione sulla categoria"
+msgstr[1] "nessuna informazione sulla categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr "La mappa <%(id)s> con layer %(l)s ha un tempo non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d errori nella stringa della categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr "La mappa <%s> ha un tempo non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Numero di linee:%d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Non deve contenere '.' oppure 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr ""
+"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Deve cominciare con una lettera."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Nome non valido per il vettoriale <%s>. Carattere '%c' non permesso."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
-"Le unità di tempo relativo del dataset spazio-temporale <%(id)s> e della "
-"mappa <%(map)s> con layer %(l)s sono diverse"
+"Nome non valido per il vettoriale <%s>. Parole chiave di SQL non possono "
+"essere usate come nome della mappa."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
-"Le unità di tempo relativo del dataset spazio-temporale <%(id)s> e della "
-"mappa <%(map)s> sono diverse"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
-"E? possibile registrare solamente mappe appartenenti allo stesso mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Vettoriale <%s> di output è utilizzata come input"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr "La mappa <%s> è già registrata."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
-"Non riesco a de-registrare la mappa dal dataset <%(ds)s> di tipo %(type)s "
-"nel database temporale. Il mapset del dataset non corrisponde al mapset in "
-"uso"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Attenzione, il programmatore ha richiesto un open_level sconosciuto\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 msgstr ""
 "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 msgstr ""
 "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
-"Aggiorna i metadati e l'estensione spazio-temporale da tutte le mappe "
-"registrate di <%s>"
+"Il vettoriale che non presente nel mapset in uso non può essere aperta per "
+"gli aggiornamenti"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr "Avvio il campionamento spazio-temporale..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr "Avvio il campionamento temporale..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file della topologia per il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr "Nessun campione trovato per il calcolo della mappa"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
-"Trovata più di una mappa in un granulo campione. Solo la prima mappa viene "
-"utilizzata per il calcolo. Usare t.rast.aggregate.ds per creare dataset "
-"raster sincroni."
+"Impossibile aprire il vettoriale <%s> sul livello %d. Provare a ricostruire "
+"la topologia con v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Ricrea la topologia per il vettore '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire lo storico per il vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr "Avvio il calcolo con mapcalc..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr "Applica l'espressione  mapcalc: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr "Errore durante il calcolo mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr "Gli operatori temporali <%s> supportano solo tempi assoluti."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
+msgid "Using native format"
+msgstr "solo il formato nativo è supportato"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nome della mappa raster base in input"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr ""
+"La dimensione del file 'coor' differisce dal valore salvato nel file di "
+"topologia"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr "Sto calcolando l'aggregazione delle mappe tra %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Ricreare la topologia per il vettore <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr ""
+"La dimensione del file 'coor' è diverso dal valore salvato nel file di "
+"topologia"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nome della mappa raster base in input"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
-"Non riesco ad eseguire l'aggregazione. La mappa raster di output <%(name)s> "
-"esiste e l'opzione di sovrascrittura non è stata impostata"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr "%s= e %s= si escludono reciprocamente"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr "%s= e %s= si escludono reciprocamente"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Per piacere specifica il nome del datum\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
-"\n"
-"Per piacere specifica il nome dell'ellissoide\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr "Raccolgo le informazioni sulla mappa..."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "La linea non è chiusa"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr "%(u)s= può essere impostato solo per tempo relativo"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr "%(u)s= deve essere impostato nel caso di stampe di tempo relativo"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Impossibile chiudere il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Il nome del vettoriale non è conforme a SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nome della mappa raster in input"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Impossibile eliminare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "Non riesco a convertire la stringa \"%s\" in un oggetto datetime"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Impossibile creare indice per la tabella <%s>, chiave <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo dell'incremento"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Nome del vettoriale <%s> invalido"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile trovare la tabella <%s> collegata al vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire la directory '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossibile rinominare la directory '%s' a '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Altra proiezione"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Tentativo di ripristinare feature esistente"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Impossibile impostare il focus"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "Formato dell'incremento errato: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "La struttura della mappa non è mai stata inizializzata"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr "La stringa del tempo sembra specificare tempo relativo"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "La struttura della mappa è stata chiusa"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "per questo formato/livello non supportato"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Impossibile ottenere la geometria della feature, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Feature OGR senza ID"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Numero di linee:%d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
-"Gli operatori spazio-temporali non sono supportati in modalità algebrica per "
-"la granularità"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Numero di vertici: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
-"Tutti i dataset spazio-temporali devono avere una topologia temporale valida."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nome del raster in input"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Indice fuori dal range in"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segmento esterno alla linea, nessun segmento creato"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
-"Tipo temporale del database spazio-temporale <%s> "
-"errato                                       <%s> richiesto"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
-"Il tipo di dataset spazio-temporale risultante <%(a)s> è diverso dal tipo <"
-"%(b)s> richiesto"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
-"Le mappe che dovrebbe essere registrata nel dataset spazio-temporale "
-"risultante hanno tipi differenti."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
-"Tipo di mappa <%s> errato. TMAP supporta soltanto singole mappe registrate "
-"nel database temporale di GRASS"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-#, fuzzy
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr "Lista di mappe vuota"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr "Lista di mappe vuota"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr "Valore vuoto nella lista delle mappe, questo non dovrebbe succedere"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
-"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare overlapping_2d per le "
-"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
-"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare is_in_2d per le "
-"estensioni spaziali"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
-"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare equivalent_2d per le "
-"estensioni spaziali"
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
-"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare cover_2d per le "
-"estensioni spaziali"
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
-"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare cover per le "
-"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Il calcolo dei volumi non è supportato per le proiezioni LL"
-
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Il calcolo delle aree non è supportato per le proiezioni LL"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
-"Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
+"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
+"delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
+"aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr "La mappa <%s> ha un tempo di avvio non corretto"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Impossibile eliminare l'elemento %d dall'indice spaziale"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Numero di linee:%d"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
-"Errore del programmatore: '%(sql)s', '%(filename)s', o '%(table)s' devono "
-"essere forniti"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Richesta mista di area e altri tipi per l'array vettoriale"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Impossibile selezionare record dalla tabella <%s> (chiave %s, dove %s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file di intestazione per il vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Riga corrotta nel head: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Errore nell'aggiungere il punto all'array. Memoria eaurita"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " optioni: %s\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Non posso scrivere la linea (scostamento negativo)"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "Opzione non trovata: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il cursore di selezione: '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr "Il parametro '%(name)s' (%(desc)s) è assente."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
-msgstr "<richiesto>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Tipo di mappa non valido <%d>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
-"per eseguire il modulo <%s> aggiungere il trattino basso alla fine "
-"dell'opzione <%s> per evitare conflitti con le parole chiave di Python. Il "
-"trattino basso all'inizio è obsoleto in GRASS GIS 7.0 e sarà rimosso nella "
-"versione 7.1."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Tipo di "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr "L'elemento dovrebbe essere di tipo \"cell\" e non \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr "L'elemento dovrebbe essere di tipo \"raster\" e non \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr "Location <%s> esistente. Operazione annullata."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
-
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
-
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr "vector_db_select() fallito"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
-"l'output di v.what non è un formato JSON:\n"
-" {ret}"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione di r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "per questo formato/livello non supportato"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Non posso cancellare la linea, la mappa '%s' non è aperta in modalità di "
-"scrittura ('write')"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione di r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile cancellare l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "no data"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr "valore"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Il vettoriale non è aperto"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr "etichetta"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Colore"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 (meno di 4 vertici) ignorata"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Non riesco a leggere le coordinate del simbolo della linea: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Impossibile aggiungere un'area (mappa chiusa, topologia salvata)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr ""
-"Nome del simbolo errato:  '%s' (dovrebbe essere: gruppo/nome o gruppo/"
-"nome at mapset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Impossibile aggiungere un'isola (mappa chiusa, topologia salvata)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Non riesco a trovare/aprire il simbolo: '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Dimensione dell'area = 0.0 ignorata"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Colore del simbolo scorretto: '%s', uso quello predefinito."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Richiesta di trovare un'area fuori da un'isola inesistente"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Spazio dello stack di matrice insufficiente"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Nessun punto del vettoriale <%s> ricadono nella regione corrente"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Numero di linee di lunghezza nulla: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d punti)"
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Numero di contorni du lunghezza nulla: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Caricamento del layer puntuale tematico <%s>..."
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Numero di intersezioni tra contorni: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Ulteriori controlli saltati a causa di contorni non corretti"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Coordinate non valide"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Numero di cavità ridondanti: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-"%d punti senza categoria. Non posso determinare le regole di colore per "
-"elementi senza categoria."
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr "Simbolo indicatore sconosciuto, sto utilizzando \"sfera\""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "La topologia è stata creata"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Numero di nodi: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Numero di primitive: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Numero di punti: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Numero di linee: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Caricando raster <%s>"
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Numero di confini: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
-"Il range della tabella di colori non corrisponde ai dati (mincol=%d, maxcol="
-"%d"
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Numero di centroidi: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Convertendo i colori dal raster <%s>..."
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Numero di facce: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Vista non salvata da questo programma, potrebbero esserci discrepanze"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Numero di kernel: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Controllare il numero di frame richieste e keyframe marcate"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Numero di aree: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Mancata corrispondenza bitmap"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Numero di isole: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Materiale del colore: %d"
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Numero di aree senza centroide: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c è una specifica dell'asse non valida. Rotazione ignorata. Si "
-"notifichino gli sviluppatori GRASS"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Il numero dei centroidi è superiore al numero delle aree:%d > %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Nessun elemento del vettoriale <%s> ricade nella regione corrente"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Numero di confini non corretti: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Vettoriale <%s> caricato (%d elementi)"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Numero di centroidi al di fuori dell'area: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Caricamento del layer vettoriale tematico <%s>..."
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Numero di centroidi duplicati: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Numero di aree: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Numero di isole: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 msgstr ""
-"%d elementi senza categoria. Non posso determinare le regole di colore per "
-"elementi senza categoria."
+"Non riesco a creare il file della topologia pe rla mappa vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Raggiunto il numero massimo di etichette!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "nessuna informazione sulla categoria"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare l'indice spaziale dalla topologia, la mappa vettoriale "
+"'%s' non è aperta al livello topologico 2"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "no data"
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "%s non è più supportato"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Raster <%s> è al di fuori della regione. Caricamento fallito."
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare il file dell'indice spaziale per la mappa vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Memoria esaurita. Impossibile caricare la mappa"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Caricamento fallito"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Errore trovando il range"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
-"Mancata corrispondenza dei punti sul piano di taglio tra le due superfici. "
-"Controllare la/le risoluzione/i."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Impossibile leggere il vettoriale"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d aree create"
+msgstr[1] "%d aree create"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d isole create"
+msgstr[1] "%d isole create"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Isole allegate..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Centroidi allegati..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Il vettoriale non è aperto"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile ristabilire l'elemento %d dal vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il range fp del raster <%s>"
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d perimetri uniti"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d aree nuove"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Impossibile calcolare il centroide per l'area %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Errore di richiesta range per la legenda"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Non riesco a mostrare un intervallo FP discreto (utilizzare una lista)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Troppe categorie per mostrare come distinte!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Si provi un font più piccolo!"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Superato il numero massimo del dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Superato il numero massimo del datafiles"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Caricando raster 3d <%s>"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Numero di vertici: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Necessita di almeno 3 chiavi per spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Impossibile processare il vettoriale - memoria esaurita"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr "prodotto da i.cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr "Non ci sono punti di misura sufficienti (%d) nel gruppo"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr "<%s> non è stato creato nel database."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Algoritmo sconosciuto"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Algoritmo di discont attualmente non disponibile a causa di bugs"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Errore nell'algoritmo di classificazionr"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#, c-format
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"Ci sono interruzioni di classe fuori dal range min-max. Numero di classi "
-"ridotto a %i, ma saranno usate probabiltà per %i classi."
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Impossibile aggiungere un collegamento database"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Valore di riga non valido"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di precisione invalido"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valore di dimensione tile invalido"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Finestra sostituisce il predefinito"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Numero di aree senza centroide:%d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Impossibile trovare '%s'"
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile chiudere il raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Errore trovando il range"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Il numero del layer deve essere 1 o maggiore."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire un collegamento database, la mappa non è stata aperta "
+"in modalità di SCRITTURA."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: errore in G_open_old"
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Non riesco ad aggiungere un collegamento database"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile riavvolgere file"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Impossibile scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_readHeader"
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
-"Rast3d_openCellOld: proiezione non corrisponde alla proiezione della finestra"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: zona non corrisponde alla zona della finestra"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: impossibile leggere testata"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Numero del layer %d o nome <%s> esistono già"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: indice non è adatto per long"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Driver / database predefinito impostato a:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Il valore predefinito del driver non è impostato"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: errore in Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Il valore predefinito del database non è impostato"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Richiesto dblink %d, massimo numero di link %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Errore nella regola alla riga %d in %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Impossibile aprire il driver OGR DBMI"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+"Fallimento di tutti i test FID. Nella tabella DB OGR non è presente nessuno "
+"di: 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid'"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile aprire file"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: impossibile scrivere testata"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: errore in Rast3d_fillHeader"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr ""
 "Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "Non riesco a trovare lo storico per [%s] nel mapset [%s]"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr "raster3d"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "impossibile trovare [%s]"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "che non è presente"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s rimosso"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Impossibile aprire <%s>"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Impossibile copiare la tabella <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr "<%s> non è stato rimosso nulla"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s completo. %s"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "Vettore"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Colonna <%s> non è intero"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "Regione"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Impossibile aprire <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr "%s rinominato"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr "<%s> non è stato rinominato nulla"
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Non è possibile selezionare attributi"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr "%s copiato"
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Colonna <%s> non trovata nella tabella <%s>"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr "Errore di formato: file ('%s') linea (%d) - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s non valid; Prova ancora > "
-
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "La finestra GRASS dove la vista è stata salvata:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file temp"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
-" La finestra salvata in \"%s\" è completamente al di fuori della finestra "
-"GRASS attualmente in uso."
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Connessione al server non valida"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
-" Solo  %d%% della finestra salvata in \"%s\" si sovrappone con la finestra "
-"GRASS in uso"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
+"Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
+"costruire supporto"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Output verboso del modulo"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Output quieto del modulo"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  non disponibile"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr "unità"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr "unità"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr "WPS 1.0.0 non supporta output multipli"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "non riesco a leggere l'intervallo del file [%s in %s]"
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Il nome '%s' del raster di output non è un nome valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Il raster '%s' in output è utilizzata come input"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' presente in più mapsets (trovato anche in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Usando <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr "L'attività ha già una risorsa"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
-"Versione incompatibile della libreria per il modulo. È necessario "
-"ricompilare GRASS o eliminare i conflitti tra installazioni multiple."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - permesso negato"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s non trovato"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr ""
-"Sistema non inizializzato. Il programmatore si è scordato di usare la "
-"funzione G_gisinit()."
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Si sta ricreando la topologia per il vettore <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Impossibile riscrivere l'elemento %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp specificato non valido per %s mappa %s nel mapset %s"
-
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ATTENZIONE: "
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERRORE: "
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "errore di sintassi"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "duplicato campo proiezione"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "duplicato campo zona"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "campo zona mancante"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "duplicato campo nord"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "duplicato campo sud"
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "duplicato campo est"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "duplicato campo ovest"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "duplicato campo alto"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "campo bottom duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "il campo della risoluzione e-w è duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "il campo della risoluzione 3D e-w è duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "il campo della risoluzione n-s è duplicato"
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "il campo della risoluzione 3d n-s è duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "campo risoluzione t-b duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "campo righe duplicato"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "campo righe 3D duplicato"
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "campo colonne duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "campo colonne 3D duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Impossibile scrivere l'elemento, il vettoriale non è aperto"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "campo profondità duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "campo formato duplicato"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Il vettoriale <%s> non è aperto sul livello >= 2"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "campo compressed duplicato"
-
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Il valore di risoluzione n-s non è corretto"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Valore di riga non valido"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Il valore di risoluzione e-w non è corretto"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Valore illegale di col"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine nord "
-"(%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Valore di latitudine Nord non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine sud "
-"(%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Valore di latitudine Sud non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "La feature %d priva di geometria viene ignorata"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine ovest "
-"(%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-"Risolto leggero errore di arrotondamento del dato in input del confine est "
-"(%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Il Nord deve essere a nord del Sud"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aggiungere il database collegato al vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Coordinate non valide"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il database <%s> dal driver <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Il valore di risoluzione n-s non è corretto"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Valore di risoluzione n-s3 non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Valore di row3 non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Impossibile aggiungere un arco alla rete"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Valore di risoluzione e-w3 non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "valore col3 illegale"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"Lettura random non è supportata da OGR per questo layer, non è possibile "
+"costruire supporto"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "valore di risoluzione t-b3 non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file di topologia in scrittura: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "valore di profondità non valido"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Il vettoriale non è aperto"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Il Nord deve essere più grande del Sud"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): l'id %d della feature è irragionevole (numero massimo "
+"di features nel vettoriale <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET non selezionato"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "solo il formato nativo è supportato"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  non disponibile"
+# riga o linea?
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Tentativo di leggere riga inesistente"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - variabile non impostata"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'area con id %d"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): variabile %s non impostata"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): impossibile leggere l'isola con id %d nell' area con "
+"id %d"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Impossibile leggere l'offset %ld della linea"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesistente con id %d"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "L'indice delle categorie non è aggiornato"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "Impossibile determinare la cartella di home degli utenti"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Indice del layer fuori dal range"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il degli indici di categoria per il vettoriale <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Errore nella scrittura del file di indici di categoria <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "L'area è composta di un boundary inesistente"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "file <%s> non trovato nella locazione <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Non è possibile ottenere la riga del raster"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Non valido: campo '%s' nel file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Ellissoide '%s' non valido nel file '%s' in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Non valido. es. campo '%s' nel file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Nessun informazione sull'ellissoide disponibile nel file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Impossibile creare l'elemento %s (%s) nel mapset: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Caricamento fallito"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Non è possibile accedere all'elemento mapset %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D non supportato da Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti verticali collineari)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "PAROLE CHIAVE"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmenti non verticali collineari)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SINOPSI"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Tentativo di leggere punti di un'area inesisente"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'area inesistente (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Tentativo di leggere la topologia da un'isola inesistente (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "La linea non è chiusa"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "Feature side != 0 non implementata"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "Area nulla"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr "Le opzioni %s si escludono reciprocamente"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "La linea non era chiusa"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr "Almeno una di queste opzioni è necessaria: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() fallito"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr "L'opzione %s richiede almeno uno tra %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Creando il grafico..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr "L'opzione %s richiede tutte le seguenti %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Impossibile costruire il grafico della rete"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr "L'opzione %s si esclude reciprocamente con tutte le seguenti %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Colonna del costo di ritorno non specificata"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr "Tutti o nessuno di %s devono essere forniti"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr "Errore interno: tipo di regola non valido: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Colonna <%s> non trovata nella tabella <%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "il tipo della colonna <%s> non supportato (dev'essere numerico)"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "errore nel file tabella datum, linea %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Descrizione:\n"
+"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
+"0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parole chiave:\n"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
-"\n"
-"Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Output quieto del modulo"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
+"0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   predefinito: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   opzioni: "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registrando archi..."
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di debug '%s'"
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Questa location non ha descrizione"
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per la scrittura"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
+"0)"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"Record del database non trovato per il nodo %d (cat = %d) (costo impostato a "
+"0)"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s completo. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr "Condizione select di SQL"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Il grafico è stata creato"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Esempio: income < 1000 e inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Impossibile aggiugnere arco alla rete"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nome del raster base"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Nome database"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nome della colonna(e) dell'attributo"
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr "Deve riferirsi ad una colonna intera"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nome del gruppo di immagini di input"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nome del sottogruppo di immagini di input"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nome del raster in input"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Impossibile impostare la categoria %d per (elemento id %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Strumento di interrogazione sconosciuto"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nome del raster di output"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Tentativo di eliminazione di un elemento inesistente (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nome del raster di output"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Nessuna area per il centroide %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster base in input"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "L'area %d non ha un centroide"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nome del raster base"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "L'area %d non ha contorni"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nome del raster cover"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per i nodi"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per il nodo %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per le linee"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Necessita di almeno 2 chiavi per interpolazione"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per le aree"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'area %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per le isole"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Impossibile leggere la topologia per l'isola %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nome del raster di output"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Impossibile scrivere head nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Impossibile scrivere nodi nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Impossibile scrivere linee nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster in output"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Impossibile scrivere aree nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster base in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Impossibile scrivere isole nel file plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "impossibile trovare [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Tipo dati usato nel file di output"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Errore nella scrittura del file dell'indice spaziale"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"Numero di cifre utilizzate come mantissa nell'archiviaizone interna della "
-"mappa, 0 -23 per float, 0 - 52 per double, max o default"
+"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
+"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Il metodo di compressione usato nel file di output"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "I dimensioni dei tile usati nel file di output"
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nome del vettoriale in input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
+"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Questa versione di GRASS non supporta appieno il formato %d.%d dell'indice "
+"delle features del vettore. Si consiglia di ricostruire la topologia o "
+"aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nome del vettoriale di input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
+"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
+"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nome del vettoriale in output"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Impossibile eliminare il nodo %d dall'indice spaziale"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Impossibile eliminare la linea %d dall'indice spaziale"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nome del vettoriale di input"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Tentativo di cancellare sidx da area inesistente"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Tipologia delle feature "
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Impossibile eliminare l'area %d dall'indice spaziale"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Numero layer"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Impossibile eliminare l'isola %d dall'indice spaziale"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
-"numero determina quale tabella viene usata."
+"Versione %d.%d del formato dell'indice delle features non è supportata da "
+"questa release. Ricostruire la topologia o aggiornare GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Numero di campo <%d> o nome <%s> già in uso"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Il vettoriale non è aperto"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
-"Una singola mappa vettoriale può essere connessa a database multiple. Questo "
-"numero determina quale tabella viene usata."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Valore categoria"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Scrittura del file caricato in memoria non supportata"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Valori categoria"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Impossibile caricare file in memoria, file non aperto"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Esempio: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id dell'elemento"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria sinistra"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Id delle feature"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "La linea %d ha già un'area/isola %d alla propria destra"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Percorso al file di input"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nome per il file di output"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Tentativo di cancellare isola da area inesistente"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separatore dei campi"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Tentativo di cancellare isola %d non registrata dall'area %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr "Caratteri speciali: newline, spazio, virgola, tab"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Tentativo di cancellare area inesistente"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"Centroide inesistente %d registrato per l'area (baco nella libreria "
+"vettoriale)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Sia un nome di colonna standard, sia una terna R:G:B"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr ""
+"Tentativo di cancellare le informazioni dell'area %d dall'isola inesistente "
+"%d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Sia un colore standard GRASS, sia una terna R:G:B, sia \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr ""
+"Tentativo di cancellare le informazioni dell'isola %d dall'area inesistente "
+"%d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Percorso al file di input"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr "Unità"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr "Tipo(i) di dati"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr "Nome del mapset (default: percorso di ricerca in uso)"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr "'.' per il mapset in uso"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
+"Tentativo di leggere l'angolo della linea che non è connesso al nodo: nodo "
+"%d, linea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordinate non valide"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "impossibile aprire un raster [%s in %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nome della mappa vettoriale in input"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr "Non è stato possibile convertire alcuni caratteri in UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nome delle mappe raster in input"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nome del raster di output"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nome della mappa raster in input"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nome della mappa raster in input"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nome della mappa raster in output"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr "Cairo: Intestazione BMP non valida per <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nome del vettoriale di input"
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nome del vettoriale di input"
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Non abbastanza spazo nell'array del vettore"
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome del raster 3d in input"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
+"Cairo: il file di input ha dimensioni non corrette: dimensioni attese: %dx%d "
+"dimensioni rilevate: %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nome del raster 3d in input"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome del raster 3d in output"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
+"Cairo: il file maschera in input ha dimensioni non corrette: dimensioni "
+"attese: %dx%d dimensioni rilevate: %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nome del raster in input"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nome del raster in input"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
+msgstr "Estensione file sconosciuta: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Non riesco a trovare la mappa '%s' di input"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr "cairo: dimensione del file %dx%d"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 #, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "La clausola WHERE del comando SQL manca della parola chiave 'where'"
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
-msgstr "Esempio di start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr "Cairo_Bitmap: Creazione del sorgente fallita"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Impossibile leggere la linea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Non costruire la topologia"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#, c-format
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> non corrisponde a xmapset <%s>"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr "png: dimenione dell'immagine %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Tentativo di cancellare feature inesistente"
-
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
-#, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
-msgstr "Modalità di accesso non riconosciuta: %o"
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Connessione fallita."
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "errore di sintassi"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "Errore di CreateProcess(): errore = %d"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
+"Cairo: il file di input ha dimensioni non corrette: dimensioni attese: %dx%d "
+"dimensioni rilevate: %dx%d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile recuperare il segnale %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile resettare il segnale %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile ignorare il segnale %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile bloccare il segnale %d"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENZIONE: "
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile sbloccare il segnale %d"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d in %d"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr "stampa questo messaggio di aiuto"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr "mostra le informazioni di versione ed esci"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr "crea il database, la location o il mapset se non esiste"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "nessun file %s disponibile nel mapset <%s>\n"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
+"esci dopo la creazione della location o del mapset. Solo con l'opzione -c"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s file disponibili nel mapset <%s>:\n"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Tipologia dell'elemento sconosciuta"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr "usa l'interfaccia testuale (salta la schermata di benvenuto)"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descrizione:\n"
+msgid "and set as default"
+msgstr "per accettare i valori predefiniti"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG nella descrizione, opzione '%s' in <%s> non esiste"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "usa l'interfaccia testuale (mostra la schermata di benvenuto)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG nella descrizione, opzione '%s' in <%s> non esiste"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr "usa l'interfaccia grafica $DEFAULT_GUI"
+
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr "stampa i parametri di configurazione di GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr "opzioni: architettura, versione, compilatore, percorso, revisione"
+
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
-"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
-"automatica: --verbose."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
-"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
-"automatica: --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
-"Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
-"automatica: --quiet."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
+"\n"
+"proiezione non valida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:352
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE: "
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr "mapset iniziale"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+#, fuzzy
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr "nome completo della cartella iniziale del mapset"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr "Variabili di sistema rilevanti per l'avvio"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+#, fuzzy
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr "selezionare la GUI (testo, gui)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr "L'opzione <%s=> corrisponde"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr "definire il browser web html per le pagine del manuale"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr "Aggiornare l'utilizzo di <%s>: l'opzione <%s> èstata rinominata <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
+"definire percorsi aggiuntivi ai moduli GRASS locali o agli script dell'utente"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
+"definire un GISBASE aggiuntivo per gli addon di GRASS installati in locale"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr "script di shell da eseguire come batch job"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr "L'opzione <%s> non accetta risposte multiple"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+#, fuzzy
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr "definire il nome della shell di python per sovrascrivere 'python'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
-"\n"
-"Errore: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
-"ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
-"\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:393
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Separatore dei campi"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr "Ricerca di un web browser, nessun risultato"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+"Il comando python non funziona come previsto!\n"
+"Controllare le variabili d'ambiente in GRASS_PYTHON\n"
+"Usare l'opzione -help per i dettagli\n"
+"Premere INVIO per continuare\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+"Sembra che il sistema X Windows non sia attivo.\n"
+"L'interfaccia grafica non è supportata.\n"
+"Avvio della modalità testuale.\n"
+"\n"
+"Premere invio per continuare"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Regione corrente righe: %d, colonne: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
+"Il mapset <%s> non esiste nella location GRASS <%s>. Un nuovo mapset può "
+"essere creato con l'opzione '-c'."
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: impossibile allocare %lu * %lu bytes di memoria a %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
+"Creazione della nuova location fallita. La location <%s> è già presente."
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: impossibile allocare %lu bytes di memoria a %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr "File WIND mancante riparato."
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "%s: non dovrebbe verificarsi: codice=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
+"Le variabili GISDBASE, LOCATION_NAME e MAPSET non sono definite "
+"adeguatamente.\n"
+"E' necessario l'avvio interattivo."
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
-msgstr "unità al quadrato"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
+msgstr ""
+"Interfaccia utente non valida - <%s>. Utilizzare l'opzione -help per "
+"visualizzare i nomi delle interfacce disponibili."
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
-msgstr "unità al quadrato"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/init/grass.py:985
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Parametri"
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr "Ricevuto messaggio EXIT dalla GUI|nGRASS non viene avviato. Ciao."
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Parametri"
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
+"Errore nella lettura del percorso ai dati da g.gisenv.\n"
+"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
+"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
+"MAPSET=%(mapset)s\n"
+"\n"
+"Controllare il file <%s(file)>."
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parametri"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr "chilometri quadri"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr "chilometro quadro"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parametri"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr "chilometro"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr "acri"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr "acro"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr "ettari"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Creazione topologia...\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr "ettaro"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - variabile non impostata"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
-msgstr "miglia quadrate"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr "Shell non supportata <%(sh)s>: %(env)s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr "miglio quadro"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr "miglia"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr "miglio"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Sto eseguendo '%s'..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr "piede quadro"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr "piedi quadri"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Esecuzione di '%s' terminata."
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr "piedi"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Impossibile impostare il focus"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr "piede"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr "Benvenuto in GRASS GIS%s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Parametri"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr "Homepage di GRASS GIS:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Parametri"
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
-msgstr "piedi americani"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr "VIsualizza i termini di licenza con:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
-msgstr "piede americano"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+#, fuzzy
+msgid "See citation options with:"
+msgstr "VIsualizza i termini di licenza con:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
-msgstr "gradi quadrati"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr "Se necessario, riavvia la GUI con:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr "grado quadrato"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr "Avvia la GUI con:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr "gradi"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr "Per uscire digitare:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr "grado"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr "Maschere raster 2D e 3D presenti"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr "anni"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr "Maschera raster presente"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr "Maschera raster 3D presente"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
-msgstr "anno"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "nessuno"
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
-msgstr "mesi"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr "Arrivederci da GRASS GIS"
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
-msgstr "mese"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr "L'opzione -e richiede anche l'opzione -c"
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
-msgstr "ora"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr "Sto creando una nuova location/mapset GRASS GIS"
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr "Sto avviando GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr "Sto avviando <%s> GUI in background, attendere prego..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
-msgstr "secondo"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Impossibile cambiare la directory %s"
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Uso: %s file pid"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitudine-Longitudine"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr "Il locking concorrente del mapset non è supportato in Windows."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Altra proiezione"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Il vettoriale <%s> non è 3D"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "impossibile aprire il file con la tabella dell'ellissoide: %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "La tipologia della colonna <%s> dev'essere numerico"
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "<%s> non è stato creato nel database."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Leggendo le features dal vettoriale"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Tempo di calcolo in secondi"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Rilevato valore negativo di smoothing: sm deve essere >= 0"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr "La somma complessiva del bilancio idrico è: %g\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
+"La somma complessiva del bilancio idrico è sensibilmente maggiore di 0: %g\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr ""
-"Ci sono punti fuori dalla regione 2D/3D specificata - %d punti ignorati"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Leggendo il raster <%s> nella memoria"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "Array N_array_2d * vuoto"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "Ignorati %d punti (densità eccessiva)"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Scrittura dell'array 2d nel raster <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
-msgstr ""
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Mappa g3d <%s> caricata in memoria"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Nessun punto nella region settata"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Errore nella chiusura del file g3d"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr ""
-"Parametri di segmentazione impostati a valori non validi: npmin= %d, segmax= "
-"%d per connessione continua dei segmenti, npmin > segmax (consultare il "
-"manuale)"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr ""
-"Ci sono meno di %d punti per l'interpolazione. Non è richiesta "
-"segmentazione, per accelerare il programma impostare segmax=%d (cfr. manuale)"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Scrittura dell'array 3d nella mappa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Numero di punti dal vettoriale %d"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Esegue unittest e integration test per la libreria gpde"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Numero di punti al di fuori della regione 2D/3D %d"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr "DBMI-%s errore del driver:"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Numero di punti che stanno per essere usati %d"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Manca il nome della colonna"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Alcuni ppunti fuori dalla region (ignorati)"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Manca il nome della colonna chiave"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Impossibile allocare memoria"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "La tipologia della colonna <%s> non è intero"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
 #, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Impossibile inserire %f,%f,%f a = %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Non riesco a riscrivere la linea"
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il database <%s> del driver <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr ""
-"La ricerca dei punti per l'interpolazione sta durando troppo - si modifichi "
-"la regione per includere l'area dove si trovano i punti. Continuando i "
-"calcoli..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare la tabella: '%s'"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "La maschera raster <%s> non trovata"
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr "Il vettore dei valori da selezionare dalla colonna <%s> è vuoto"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Creata maschera bitmap"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere la lista delle tabelle nel database <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Prima cambiare il numero delle colonne a nsizc %d %d"
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "La tabella <%s> esiste già nel database <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
-"Overshoot - si suggerisce un aumento della tensione. L'overshoot avviene "
-"alla cella (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Colonna <%s> non è intero"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Colonna <%s> non trovata"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_set_index_column_name(): numero di colonna non valido"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr "db_get_index_column_name(): numero di colonna non valido"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Errore del programmatore"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Non deve contenere '.' o "
+"'NULL'."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
+"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Deve iniziare con una lettera"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
+"Nome della tabella della mappa <%s> non valido. Carattere <%c> non "
+"consentito."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Impossibile risolvere il sistema di equazioni lineari"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Dimensioni della matrice fuori range."
-
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "La matrice non è completamente inizializzata."
-
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Impossibile allocare spazio per la copia della matrice"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:220
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Vettoriale di output non è inizializzato"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Il primo moltiplicatore scalare deve essere diverso da zero"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "L'ordine delle matrici non corrisponde"
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Impossibile allocare spazio per la somme della matrice"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr "dbmi: errore di protocollo"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Impossibile allocare spazio per il prodotto della matrice"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "dbmi: Fuori memoria"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Input: una o entrambe le matrici di dati non sono inizializzate"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "dbmi: %s() non implementato"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "La matrice principale non è correttamente dimensionata."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr "DBMI: procedura non valida %d"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Input: è necessario avere almeno un array da risolvere."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr "db_convert_Cstring_to_value(): sqltype non riconosciuto"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice della soluzione"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr "db_convert_value_into_string(): sqltype-type non riconosciuto"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Impossibile allocare lo spazio per la matrice di lavoro"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr "invia dati: C-type non valido"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr ""
-"La matrice (o sottomatrice) presenta singolarità. La soluzione è "
-"indeterminata."
-
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problema nella routine LA."
+"Esegue il test dell'unità ed il test dell'integrazione per la librreria dbmi "
+"di base"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
-"Procedura non ancora disponibile per la tipologia della matrice selezionata"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Matrice non è quadrato. Non si può determinare l'inverso"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Impossibile allocare memoria per la matrice"
+"\n"
+"++ Test d'unità della colonna in corso ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Matrice è singolare"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- test d'unità della colonna falliti --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problema nella procedura LA."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- test d'unità della colonna terminati con successo --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "L'elemento dell'array non è stato allocato"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Esegui test copia colonna ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "L'elemento specificato è fuori dai limiti dell'array"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Test copia colonna completato ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "L'indice di colonna della matrice è fuori range."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ test d'unità della tabella in corso ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "La matrice non è inizializzata"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- test d'unità della tabella falliti --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Non è possibile alloccare spazio per la struttura del vettoriale"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Test d'unità della tabella conclusi con successo --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "L'indice di riga della matrice è fuori range."
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Non riesco a leggere il file '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "L'indice della riga specificata è fuori dal range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "File del login (%s) corrotto (riga: %s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "L'indice della colonna specificata è fuori dal range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Impossibile eliminare il file '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "I vettori hanno dimensioni differenti"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Vettoriale di output non è inizializzato"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Vettoriali non sono dello stesso tipo"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "impossibile trovare [%s]"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Il vettoriale di output ha una tipologia non corretta"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matrici non permesse"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "I vettori hanno dimensioni differenti"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "che non è presente"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Il vettoriale di output ha dimensione non corretta"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s rimosso"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Dimensione del vettoriale fuori dal range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Riga/colonna fuori dal range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> non è stato rimosso nulla"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Il vettoriale di output ha una tipologia non corretta"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "La struttura del vettoriale non è inizializzato"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Nessun file %s disponibile nel mapset in uso\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Errore nel formato di input"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr "%s copiato"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "prendendo FFT dall'immagine"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s non valid; Prova ancora > "
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    calcolando del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    moltiplicando le trasformate..."
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
+msgstr "%s rinominato"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
-msgstr ""
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr "<%s> non è stato rinominato nulla"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s completo. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettore"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "Regione"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire la sorgente dei dati OGR '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr "Errore di formato: file ('%s') linea (%d) - %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Colore sconosciuto"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Esecuzione degli unit test solver ++"
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Fallimento degli unit test solver --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Unit test solver conclusi con successo --"
+"Nè %s (gestita dal comando d.mon) nè %s (utilizzato per il rendering "
+"diretto) definiti"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "Impossibile scrivere il quant file!"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr "Si prega di ricompilare con Large File Support (LFS)"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Area %d non esiste"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- iterazione %i errore  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Impossibile analizzare il file di GRASS PROJ_INFO"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Impossibile ottenere la stringa di parametri in stile PROJ.4"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
-"OGR non sa parsare la stringa di parametri in stile PROJ.4: %s (il codice di "
-"errore OGR era %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr "Nome di mappa {0} non valido"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
-"OGR non sa ottenere la stringa di parametri in stile WKT (il codice di "
-"errore OGR era %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Nome della colonna dell'attributo"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "problemi leggendo il file di cellule raster"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr "La mappa non esiste, non posso aprirla in modalità 'r'"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"Nome della proiezione mancante! Probabilmente i parametri di proiezione sono "
-"errati."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> non riconosciuto da GRASS e nessun parametro trovato"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Indice fuori dal range in "
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
-"Datum <%s> è stato apparentemente riconosciuto da GRASS ma nessun parametro "
-"è stato trovato. Dovresto controllare all'interno di questo."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
-"Numero di trasformazione %d non valido; il range valido è da 1 a %d. I "
-"parametri di trasformazione del datum non vengono specificati."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Zona %s specificata invalida"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Impossibile leggere l'offset %ld della linea"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Impossibile inizializzare PROJ.4 con la seguente lista di parametri:"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Impossibile leggere la feature con id %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "L'input di opzioni supera la lunghezza della tabella di opzioni"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "La connessione del database non è definita per il layer %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Impossibile inizializzare pj a causa: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Parametri della proiezione di input"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr "vector_db_select() fallito"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Fattore dell'unità di input"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
+"l'output di v.what non è un formato JSON:\n"
+" {ret}"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Parametri di proiezione in output"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Fattore dell'unità di output"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "errore di pj_transform(): %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Tipo di mappa non valido <%d>"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Errore nel file tabella datum <%s>, linea %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Ellissoide <%s> invalido nel file"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Nel file manca il descrittore secondario dell'ellissoide (rf, es o b)"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Descrittori (a, rf, es o b) dell'ellissoide invalidi nel file"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Nessuna informazione sull'ellissoide nel file dato"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Opzione non trovata: %s"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Errore nella lettura iniziale del file compresso [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr "Il parametro '%(name)s' (%(desc)s) è assente."
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Errore nella lettura iniziale del file compresso [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
+msgstr "<richiesto>"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
-"Libreria raster non inizializzata. Il programmatore ha dimenticato di "
-"chiamare Rast_init()."
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Non posso cancellare la linea, la mappa '%s' non è aperta in modalità di "
+"scrittura ('write')"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione di r.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Istogramma per [%s in %s] mancante (esegui r.support)"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "no data"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Non riesco a leggere l'istogramma per [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr "valore"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Istogramma non valido per [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr "etichetta"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file dell'istogramma per<%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Colore"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
-"Errore nella scrittura dei dati FP non compressi per la riga %d di <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Errore nella scrittura dei dati FP compressi per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
+"per eseguire il modulo <%s> aggiungere il trattino basso alla fine "
+"dell'opzione <%s> per evitare conflitti con le parole chiave di Python. Il "
+"trattino basso all'inizio è obsoleto in GRASS GIS 7.0 e sarà rimosso nella "
+"versione 7.1."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella scrittura dei dati compressi per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella scrittura dei dati non compressi per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr "L'elemento dovrebbe essere di tipo \"cell\" e non \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella scrittura dei dati tramite GDAL per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr "L'elemento dovrebbe essere di tipo \"raster\" e non \"%s\""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr "Elemento non valido '%s'"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
-msgstr ""
-"Il formato di output di GDAL non supporta la scrittura di righe null "
-"separatamente"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Nessun file null per <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr "Location <%s> esistente. Operazione annullata."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella scrittura dei dati compressi per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Il vettoriale <%s> è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "errore nella scrittura della riga vuota %d di <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
-"put_raster_row: mappa raster <%s> non aperta in scrittura - richiesta "
-"ignorata"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "put_raster_row: descrittore di file non aperto - richiesta ignorata"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nome file non valido. Non può essere '.' oppure 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr ""
-"L'intervallo dei dati a virgola mobile per la mappa raster <%s> è vuoto"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nome del file non valido. Il carattere <%c> non è permesso.\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "L'intervallo dei dati interi per la mappa raster <%s> è vuoto"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione di r3.mapcalc"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 msgstr ""
-"Tentativo di apertura della tabella di quantizzazione per la mappa raster <"
-"%s> di tipo CELL"
+"Errore del programmatore: '%(sql)s', '%(filename)s', o '%(table)s' devono "
+"essere forniti"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "File di quantizzazione per la mappa raster <%s> assente."
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Il file di quantizzazione per la mappa raster <%s> è vuoto"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr "L'esecuzione del modulo %s %s è terminata con errori"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Troppe categorie di riclassificazione per <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Processo terminato con codice di return diverso da zero %s"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Formato illegale di riclassificazione nel file di intestazione per <%s@%s>"
+"\n"
+"FLAG: Assegnare il seguente flag?\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Richiesta illegale di riclassificazione"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ". Vedi gli errori nel (error) output."
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Tipo illegale di riclassificazione"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Nome della mappa raster base in input"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file delle dipendenze in <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr "Sto calcolando l'aggregazione delle mappe tra %(st)s - %(end)s"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
-msgstr ""
-"Errore interno: Rast_get_window() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
-"Rast_get_input_window() o Rast_get_output_window()."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nome della mappa raster base in input"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
-"Errore interno: Rast_window_rows() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
-"Rast_input_window_rows() o Rast_output_window_rows()."
+"Non riesco ad eseguire l'aggregazione. La mappa raster di output <%(name)s> "
+"esiste e l'opzione di sovrascrittura non è stata impostata"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
-"Errore interno: Rast_window_cols() chiamato con finestra divisa. Utilizzare "
-"Rast_input_window_cols() o Rast_output_window_cols()."
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco a leggere <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Errore nella chiusura del file dei metadati <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 msgstr ""
-"Non riesco a creare il file dei metadati <%s> per la mappa raster <%s@%s>"
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Descrittore non valido: %d"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Non riesco a rinominare il file null '%s' in '%s': %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Non riesco a rinominare il file cella '%s' in '%s': %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "Impossibile scrivere file f_format per mappe CELL"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Non riesco a leggere l'intervallo fp per la mappa raster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+"Non riesco ad inserire il dataset <%(ds)s> di tipo %(type)s nel database "
+"temporale. Il mapset del dataset non corrisponde al mapset in uso."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " La mappa raster <%s> è vuota"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant: la mappa <%s> è di tipo integer"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr "Lista di mappe vuota"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Non riesco a scrivere le regole quant per la mappa <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr "Valore vuoto nella lista delle mappe, questo non dovrebbe succedere"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Metodo di interpolazione sconosciuto: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipologia di vettoria sconosciuto"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo di dato errato"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "Granularità errata: \"%s\""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "Rast_set_null_value: tipo di dato non valido!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Non riesco a leggere il file dell'intervallo fp per <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Non riesco a leggere le regole quant per la mappa raster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr "I dataset spazio-temporali devono essere dello stesso tipo temporale"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Non riesco a leggere il file dell'intervallo per '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+"Il tipo di mappa temporale del dataset campione deve essere \"intervallo\""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file di intervallo per <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "Formato della granularità errato: %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"impossibile aprire il raster <%s@%s> poiché è una riclassificazione di <%s@"
-"%s> che non esiste"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Errore nella lettura del file di riclassificazione per la mappa raster <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura del tipo di mappa per la mappa raster <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Raster <%s@%s>: formato campo nell'intestazione del file non valido"
-
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"La mappa raster <%s> ha una proiezione diversa da quella della regione "
-"corrente. La proiezione è <%s>, dovrebbe essere <%s>."
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"La mappa raster <%s> è in una zona diversa (%d) rispetto alla regione "
-"corrente (%d)"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Mappa raster <%s> byte per cella (%d) troppo grande"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"La mappa raster <%s@%s> è un collegamento GDAL ma GRASS è stato compilato "
-"senza il supporto GDAL"
-
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file %s per la mappa raster <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Errore nella lettura del formato per <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Non riesco a creare il collegamento a GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Tipo di mappa non valido <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati dalla tabella <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> è un nome file non valido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "Nessun file temporaneo disponibile: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr "La mappa <%(id)s> con layer %(l)s ha un tempo non valido"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Il raster <%s> non si trova nel mapset in uso (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr "La mappa <%s> ha un tempo non valido"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
-"Rast_set_fp_type(): può essere chiamata solo con FCELL_TYPE o DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Tipo non valido: campo '%s' nel file '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Tipo mancante: campo nel file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Raster <%s> non è xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
+"Le unità di tempo relativo del dataset spazio-temporale <%(id)s> e della "
+"mappa <%(map)s> con layer %(l)s sono diverse"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
-"Rast_set_quant_rules() può essere chiamata solo per mappe raster aperte in "
-"lettura."
+"Le unità di tempo relativo del dataset spazio-temporale <%(id)s> e della "
+"mappa <%(map)s> sono diverse"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "Supporto della categoria per <%s@%s> mancante"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+"E? possibile registrare solamente mappe appartenenti allo stesso mapset"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "Supporto della categoria non valida per <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "Supporto della categoria per il file vettoriale <%s@%s> mancante"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr "La mappa <%s> è già registrata."
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "Supporto della categoria per il file vettoriale <%s@%s> non valido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
+"Non riesco a de-registrare la mappa dal dataset <%(ds)s> di tipo %(type)s "
+"nel database temporale. Il mapset del dataset non corrisponde al mapset in "
+"uso"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file %s per la mappa <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) è negativo"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
-msgstr "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+"Aggiorna i metadati e l'estensione spazio-temporale da tutte le mappe "
+"registrate di <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr ""
-" Lettura del raster <%s@%s>. La richiesta per la riga %d è fuori dalla "
-"regione"
+"Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr ""
-"Errore nella lettura della mappa raster tramite GDAL per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura della mappa raster per la riga %d di <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Errore nella lettura della riga vuota %d per <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare il file %s di timestamp per la mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr "Rast_set_window() chiamato mentre la finestra è divisa"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr ""
-"Rast_set_read_window(): la proiezione/zona differisce da quella delle mappe "
-"raster attualmente aperte"
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "L'Est deve essere più grande dell'Ovest"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"Finestra di input modificata mentre le mappe sono aperte per la lettura. Il "
-"nome della mappa è <%s>"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
-"Finestra di output modificata mentre le mappe sono aperte per la scrittura. "
-"Il nome della mappa è <%s>"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "Categoria per [%s] in [%s] mancante o non valida"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - non riesco a creare un file temporaneo"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "Categoria non valida per [%s] in [%s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - non riesco a riaprire il file temp"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr "La mappa <%s> ha un tempo di avvio non corretto"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "non riesco a scrivere le informazioni sulla categoria per [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Non riesco a leggere il file dell'intestazione per la mappa raster <%s@%s>. "
-"E' una riclassificazione della mappa raster <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "che non è presente."
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "il cui header file non può essere aperto."
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di intestazione per il raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Tipo di interpolazione sconosciuta"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "Trovato label \"no data\"; settando a zero"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "mancante"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr "non valido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "Supporto colore per <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "Non riesco ad ottenere le informazioni dello storico per <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossibile creare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "Non riesco a scrivere le informazioni dello storico per <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Impossibile aprire il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr "generato da %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Impossibile aprire il file MASK automatico"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vettoriale <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "errore di sintassi"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B non in raggio 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Nome del colore non valido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "percentuale non in raggio 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "valore non valido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Costruendo aree..."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "errore sconosciuto"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "regola non valida (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
+"Differenza tra il file PROJ_INFO della mappa importata e quello della "
+"location in uso:\n"
+"{diff}"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Impossibile caricare le regole dei colori <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr "Le informazioni sulla proiezione non corrispondono. Annullamento."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Impossibile trovare il simbolo <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Impossibile caricare le librerie GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Non riesco ad ottenere il driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr "Parole chiave %(t)s, %(s)s or %(n)s non trovate nel file init."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Non riesco a creare il dataset <%s> utilizzando il driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr "Il numero di mappe nei file init e list non corrisponde."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
-"Il driver <%s> non supporta la scrittura diretta. Driver MEM in uso per il "
-"dataset intermedio."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "impossibile creare un nuovo processo"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Non riesco a creare il dataset <%s> utilizzando il driver di memoria"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr "il driver <%s> non supporta la creazione di dati raster"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Impossibile aprire il file cidx <%s> per la scrittura"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Impossibile aprire %s"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Non riesco a definire la proiezione"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Non riesco a creare il file cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Errore nella scrittura del file cell_misc/%s/gdal"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr ""
+"Bug: attesa di aggiornamento di una mappa non presente nel mapset in uso"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Non riesco a crear eil file di output <%s> utilizzando il driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> nel mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr "Il passaggio alla location di origine è fallito"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
+"Gli operatori spazio-temporali non sono supportati in modalità algebrica per "
+"la granularità"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
+"Tutti i dataset spazio-temporali devono avere una topologia temporale valida."
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "sconosciuto"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Tipo di "
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nome del raster in input"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr "i parametri 'where' e 'cats' sono stati forniti, cat verrà ignorato"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
-"Nè %s (gestita dal comando d.mon) nè %s (utilizzato per il rendering "
-"diretto) definiti"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
+"Tipo temporale del database spazio-temporale <%s> "
+"errato                                       <%s> richiesto"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Colore sconosciuto"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Impossibile chiudere la mappa di input"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Colore (%s) invalido, usa \"white\" come default"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
+"Il tipo di dataset spazio-temporale risultante <%(a)s> è diverso dal tipo <"
+"%(b)s> richiesto"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Impossibile definire un nuova luce"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
+"Le mappe che dovrebbe essere registrata nel dataset spazio-temporale "
+"risultante hanno tipi differenti."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Caricato il numero massimo di superfici!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali lineari!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
+"Tipo di mappa <%s> errato. TMAP supporta soltanto singole mappe registrate "
+"nel database temporale di GRASS"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Errore caricando il vettoriale <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+#, fuzzy
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr "Lista di mappe vuota"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Caricato il numero massimo di mappe vettoriali a punti!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Caricato il numero massimo di volumi!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Errore caricando il raster 3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo di dato non supportato"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Impossibile impostare il focus"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Connessione al server non valida"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Non riesco ad ottenere le informazioni visuali"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "errore di sintassi"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Impossibile creare il contesto di rendering"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Uso: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Il locking concorrente del mapset non è supportato in Windows."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENZIONE: "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Impostazione in corso dei costi dei nodi..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "timestamp non valido nel file per %s mappa %s nel mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr "stampa questo messaggio di aiuto"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file di intestazione per [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr "mostra le informazioni di versione ed esci"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "Formato dell'incremento errato: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr "crea il database, la location o il mapset se non esiste"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
+msgstr "La stringa del tempo sembra specificare tempo relativo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
-"esci dopo la creazione della location o del mapset. Solo con l'opzione -c"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "per questo formato/livello non supportato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr "usa l'interfaccia testuale (salta la schermata di benvenuto)"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "per accettare i valori predefiniti"
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Impossibile leggere il file dell'intestazione"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr "usa l'interfaccia testuale (mostra la schermata di benvenuto)"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr "usa l'interfaccia grafica $DEFAULT_GUI"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "File WIND mancante riparato."
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr "stampa i parametri di configurazione di GRASS"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Non riesco ad aprire lo storico per il vettoriale '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr "opzioni: architettura, versione, compilatore, percorso, revisione"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Impossibile leggere il file dei colori del raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"proiezione non valida\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Impossibile eliminare il vettoriale <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr "mapset iniziale"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Impossibile creare il raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-#, fuzzy
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr "nome completo della cartella iniziale del mapset"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr "Variabili di sistema rilevanti per l'avvio"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+msgstr "Avvio il campionamento spazio-temporale..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-#, fuzzy
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr "selezionare la GUI (testo, gui)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
+msgstr "Avvio il campionamento temporale..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr "definire il browser web html per le pagine del manuale"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
+msgstr "Nessun campione trovato per il calcolo della mappa"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
-"definire percorsi aggiuntivi ai moduli GRASS locali o agli script dell'utente"
+"Trovata più di una mappa in un granulo campione. Solo la prima mappa viene "
+"utilizzata per il calcolo. Usare t.rast.aggregate.ds per creare dataset "
+"raster sincroni."
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
-"definire un GISBASE aggiuntivo per gli addon di GRASS installati in locale"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr "script di shell da eseguire come batch job"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
+msgstr "Avvio il calcolo con mapcalc..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr "definire il nome della shell di python per sovrascrivere 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Applica l'espressione  mapcalc: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
+msgstr "Errore durante il calcolo mapcalc"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+msgstr "Gli operatori temporali <%s> supportano solo tempi assoluti."
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+msgstr "%s= e %s= si escludono reciprocamente"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+msgstr "%s= e %s= si escludono reciprocamente"
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Impossibile allocare memoria\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Per piacere specifica il nome del datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Il formato richiesto non è stato compilato per questa versione"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr "Ricerca di un web browser, nessun risultato"
+msgid "Please specify %s= or %s="
+msgstr ""
+"\n"
+"Per piacere specifica il nome dell'ellissoide\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
-"Il comando python non funziona come previsto!\n"
-"Controllare le variabili d'ambiente in GRASS_PYTHON\n"
-"Usare l'opzione -help per i dettagli\n"
-"Premere INVIO per continuare\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
-"Sembra che il sistema X Windows non sia attivo.\n"
-"L'interfaccia grafica non è supportata.\n"
-"Avvio della modalità testuale.\n"
-"\n"
-"Premere invio per continuare"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
+msgstr "Raccolgo le informazioni sulla mappa..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
-msgstr ""
-"Il mapset <%s> non esiste nella location GRASS <%s>. Un nuovo mapset può "
-"essere creato con l'opzione '-c'."
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
-msgstr ""
-"Creazione della nuova location fallita. La location <%s> è già presente."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+msgstr "%(u)s= può essere impostato solo per tempo relativo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
-msgstr "File WIND mancante riparato."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+msgstr "%(u)s= deve essere impostato nel caso di stampe di tempo relativo"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
-msgstr ""
-"Le variabili GISDBASE, LOCATION_NAME e MAPSET non sono definite "
-"adeguatamente.\n"
-"E' necessario l'avvio interattivo."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
-msgstr ""
-"Interfaccia utente non valida - <%s>. Utilizzare l'opzione -help per "
-"visualizzare i nomi delle interfacce disponibili."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
-msgstr "Ricevuto messaggio EXIT dalla GUI|nGRASS non viene avviato. Ciao."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Per piacere avvisa gli sviluppatori GRASS per questo errore\n"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nome della mappa raster in input"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "Non riesco a convertire la stringa \"%s\" in un oggetto datetime"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo dell'incremento"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
-"Errore nella lettura del percorso ai dati da g.gisenv.\n"
-"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
-"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
-"MAPSET=%(mapset)s\n"
-"\n"
-"Controllare il file <%s(file)>."
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Area %d non esiste"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Impossibile copiare il vettoriale <%s> in <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr "Devi specificare il nome di base per le nuove mappe create"
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Sto applicando l'espressione r.mapcalc: \"%s\""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr "Sto applicando l'espressione r3.mapcalc: \"%s\""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+msgstr "Sto applicando la condizione \"where\" di v.extract: \"%s\""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
+"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare overlapping_2d per le "
+"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
+"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare is_in_2d per le "
+"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
+"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare equivalent_2d per le "
+"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Creazione topologia...\n"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare cover_2d per le "
+"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-#, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - variabile non impostata"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+"Le proiezioni sono differenti. Non riesco a calcolare cover per le "
+"estensioni spaziali"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr "Shell non supportata <%(sh)s>: %(env)s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Il calcolo dei volumi non è supportato per le proiezioni LL"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Il calcolo delle aree non è supportato per le proiezioni LL"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Errore nell'apertura della mappa g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
+"Non riesco ad inizializzare l'interfaccia temporale DBMI. Utilizzare t."
+"connect per specificare il driver e la stringa del database"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Sto eseguendo '%s'..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Connessione fallita."
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Esecuzione di '%s' terminata."
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Impossibile impostare il focus"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Tipo di "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr "Benvenuto in GRASS GIS%s"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
-msgstr "Homepage di GRASS GIS:"
-
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
+"Non riesco a creare il database temporale SQLite\n"
+"Eccezione: %s\n"
+"Utilizzare t.connect per impostare il percorso ad un database temporale con "
+"lettura e scrittura abilitate."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile per il comando [%s]\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
-msgstr "VIsualizza i termini di licenza con:"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
 #, fuzzy
-msgid "See citation options with:"
-msgstr "VIsualizza i termini di licenza con:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr "Se necessario, riavvia la GUI con:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr "Avvia la GUI con:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr "Per uscire digitare:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr "Maschere raster 2D e 3D presenti"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr "Maschera raster presente"
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Impossibile creare la tabella <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr "Maschera raster 3D presente"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "nessuno"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Impossibile trovare '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr "Arrivederci da GRASS GIS"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Impossibile eseguire 'stat' sul file <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Tipo %d di feature OGR non supportato"
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr "L'opzione -e richiede anche l'opzione -c"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
+"La mappa vettoriale degli errori con nome di base %s esiste. Utilizzare "
+"l'opzione --o per sovrascrivere il file esistente"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr "Sto creando una nuova location/mapset GRASS GIS"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr "Sto avviando GRASS GIS..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Errore nella scrittura del file di topologia.\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Il vettoriale '%s' è già presente e sarà sovrascritto"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
-msgstr "Sto avviando <%s> GUI in background, attendere prego..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr ""
+"%s: Impossibile leggere file definizione di scrittura; usa il predefinito"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: No file definizione di scrittura"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Impossibile leggere il file target per il gruppo [%s]"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "errore di pj_transform(): %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "subgrou <%s> del group <%s> è vuoto\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Zona %s specificata invalida"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Impossibile inizializzare PROJ.4 con la seguente lista di parametri:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "subgroup <%s> del gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Il messaggio d'errore: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "L'input di opzioni supera la lunghezza della tabella di opzioni"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare pj a causa: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Parametri della proiezione di input"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Fattore dell'unità di input"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Parametri di proiezione in output"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Fattore dell'unità di output"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Ellissoide <%s> invalido nel file"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Indice del layer fuori dal range"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Nel file manca il descrittore secondario dell'ellissoide (rf, es o b)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Layer o indice di categoria fuori range"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Descrittori (a, rf, es o b) dell'ellissoide invalidi nel file"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Nessuna informazione sull'ellissoide nel file dato"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Impossibile analizzare il file di GRASS PROJ_INFO"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Tabella <%s> collegata al vettoriale <%s> non esiste"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Impossibile ottenere la stringa di parametri in stile PROJ.4"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR non sa parsare la stringa di parametri in stile PROJ.4: %s (il codice di "
+"errore OGR era %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR non sa ottenere la stringa di parametri in stile WKT (il codice di "
+"errore OGR era %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file tabella datum: %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
+"Nome della proiezione mancante! Probabilmente i parametri di proiezione sono "
+"errati."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datum <%s> non riconosciuto da GRASS e nessun parametro trovato"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr ""
-"Formato non supportato nel file dei punti di controllo per il gruppo [%s in "
-"%s]"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> è stato apparentemente riconosciuto da GRASS ma nessun parametro "
+"è stato trovato. Dovresto controllare all'interno di questo."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
-"Impossibile creare il file dei punti di controllo per il gruppo [%s in %s]"
+"Numero di trasformazione %d non valido; il range valido è da 1 a %d. I "
+"parametri di trasformazione del datum non vengono specificati."
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossibile creare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire il file tabella datum <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossibile aprire il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Errore nel file tabella datum <%s>, linea %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "impossibile trovare il file [%s] del gruppo [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Prima cambiare il numero delle colonne a nsizc %d %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
-"Impossibile creare il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file [%s] per il sottogruppo [%s] del gruppo [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"Impossibile trovare il file [%s] del subgroup [%s] del group [%s in %s]"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
-"Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s> - <"
-"%s> non è nel mapset attuale"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"Impossibile creare il file <%s> per il sottogruppo <%s> del gruppo <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Impossibile leggere range del raster 3D <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Il vettoriale <%s> non è 3D"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Caricamento dati dalla tabella degli attributi in corso..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "La tipologia della colonna <%s> dev'essere numerico"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Leggendo le features dal vettoriale"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Non trovo il record database per la cat %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Rilevato valore negativo di smoothing: sm deve essere >= 0"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"Ci sono punti fuori dalla regione 2D/3D specificata - %d punti ignorati"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "non riesco a scrivere le informazioni dello storico per [%s]"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Impossibile leggere il file della categoria per il raster <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "Ignorati %d punti (densità eccessiva)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il raster <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Raster <%s> non trovato nel mapset <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il range del raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Nessun punto nella region settata"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s delle definizioni del database vettoriale"
+"Parametri di segmentazione impostati a valori non validi: npmin= %d, segmax= "
+"%d per connessione continua dei segmenti, npmin > segmax (consultare il "
+"manuale)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Ci sono meno di %d punti per l'interpolazione. Non è richiesta "
+"segmentazione, per accelerare il programma impostare segmax=%d (cfr. manuale)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Numero di punti dal vettoriale %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Numero di punti al di fuori della regione 2D/3D %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Numero di punti che stanno per essere usati %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Alcuni ppunti fuori dalla region (ignorati)"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "group <%s> è vuoto\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "gruppo <%s> fa riferimento ai seguenti raster\n"
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Impossibile inserire %f,%f,%f a = %d"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Overshoot - si suggerisce un aumento della tensione. L'overshoot avviene "
+"alla cella (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"La ricerca dei punti per l'interpolazione sta durando troppo - si modifichi "
+"la regione per includere l'area dove si trovano i punti. Continuando i "
+"calcoli..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Memoria esaurita"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Non riesco a riscrivere la linea"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "La maschera raster <%s> non trovata"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Creata maschera bitmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_ja.po b/locale/po/grasslibs_ja.po
index 369df08..93c5368 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ja.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,9746 +22,9755 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: 不明なアルゴリズム"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "ディスカウントアルゴリズムはバグのため現在利用可能ではありません"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: 分類アルゴリズムにおけるエラー"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
+"min-max範囲外に分類区分があります. クラスの数は %i に減らされています 分類的"
+"にはとして%i が適しています"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "シンボルライン座標値を読み取れません: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"不適当なシンボル名です: '%s' (group/name または group/name at mapsetにしてくださ"
+"い)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "データベース <%s> にリストテーブルを移動できません"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "シンボルを見つける/開くことができません '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "不適当なシンボルカラーです: '%s', デフォルト値を使用してください."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "選択カーソルを開けません: '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"カット平面のポイントはサーフェスの間で一致しません. 解決策を確認してください."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "データファイルの数が上限を超えました"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "列 <%s> は見つかりませんでした"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> は見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "不明な列タイプ (列 <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> を閉じれません"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "ラベルの数が上限に達しました!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> をロードしています..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s>を記述できません"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "スプライン曲線には少なくとも3つのキーフレームが必要です"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
-#, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "テーブルを削除できません: '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "補間には少なくとも2つのキーフレームが必要です"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "カラム名がありません"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "キーカラム名がありません"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> からレコードを選択できません"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr "カラーテーブルの範囲がデータと一致しません (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> からカラーを転換しています..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
+"このプログラムにビューは保存されていません, 不一致がある可能性があります"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "ファイルが開けません %s"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "カテゴリ情報がありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "ログインファイルが破損しています"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "データがありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "ラスターマップ <%s> はこの領域外です. ロードに失敗しました."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): メモリ不足. マップをロードできません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "読み込みに失敗しました"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "エラーメッセージ: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "範囲が見つかりません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> のカラーファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "メモリ不足"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> のカテゴリーファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "実行されていません"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> のfp範囲を読み込めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"不正なテーブル名 <%s>. '.' または 'NULL'を含んでいない可能性があります.\n"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "凡例の範囲要求エラー"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "不正なテーブルマップ名 <%s>. 文字で始まらなければなりません.\n"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "個別のFP範囲を表示できません (リストを使用"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "不正なテーブルマップ名 <%s>. 文字 <%c> は許可されていません.\n"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "カテゴリーが多すぎるため個別に表示できません!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "小さいフォントを使用してください!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "書き込みにファイル <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-#, fuzzy
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr "テーブルには列がありません"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "要求されたフレーム数とマークされたキーフレーム数をチェックします"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "プログラムのエラー"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "実行するユニットテストを選択"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "実行するインテグレーションテストを選択"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込めません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "すべてのユニットテストを実行"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "この領域に入るベクトルマップ <%s> のポイントはありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "全てのインテグレーションテストを実行"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込みました (%d points)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "全てのユニットとインテグレーションテストを実行"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "gpdeライブラリにユニットとインテグレーションテストを実行します"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "無効な座標"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "この領域内に入るベクトルマップ <%s> のフィーチャーはありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "ベクトルマップ <%s>を読み込みました (%d features)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "カラー素材: %d"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): 不正な軸%cが指定されています. ローテーションは無視されました. この"
+"エラーをGRASS開発者に報告してください"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "データベースの数が上限を超えました"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "ビットマップは不一致です "
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "マトリックススタックスペースが足りません"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "���"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "空のスタックをポップしようと試みました"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "���"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "ベクトルマップを処理できません - メモリ不足"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr ""
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse Jacobi -- イテレーション %5i エラー %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse SOR -- イテレーション %5i エラー %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "ヤコビ -- 反復 %5i エラー %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- イテレーション %5i エラー %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "一次方程式システムを解決できません"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "新しいプロセスを作成できません"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse PCG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- イテレーション %i エラー  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "ガウス消去ソルバーをスタートしています"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr " ダイレクトlu分解ソルバーを開始しています"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "コレスキー分解ソルバーを開始しています"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
-"%s:フォントの定義ファイルが読み取れません;  デフォルト値を使用してください"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr " %s:フォント定義ファイルがありません"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "マトリックスディメンションは範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "マトリックスは完全に初期化されていません"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "マトリックスコピーのスペースを割り当てられません"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "出力ベクトルは初期化解除されています"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "最初のスカラーマルチプライヤーはゼロ以外でなければなりません"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "(feature id %d) にカテゴリー %d をセットできません"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "片方または両方の入力マトリックスは初期化解除されています"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "不明な問い合わせツール"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "マトリックスオーダーが不一致です"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "マトリックス集計にスペースを割り当てられません"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "行列積のためのスペースを割り当てることができません"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "入力: ひとつまたは両方のデータマトリックスは初期化されていません"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "主要マトリックスの次元数が正しくありません"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "%d 個の新しい境界"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "入力: 少なくとも一つの配列を選んでください"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "ソリューションマトリックスのスペースを割り当てることができませんでした"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "空間インデックスファイルを書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "作業マトリックスにスペースを割り当てられませんでした"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
-"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
-"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
+"マトリックス (,またはサブマトリックスは単数です). 解決策は確定していません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "LA ルーチンに問題があります."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "プロシージャは指定されたマトリックスタイプにまだ利用可能ではありません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "メモリ用にロードされたファイルへの書き込みはサポートされません"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "マトリックスは平方ではありません. 逆関数を決定できません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "メモリ用にファイルをロードできません, ファイルが開きません"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "マトリックスにスペースを割り当てられません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
-"ベクトルメモリーモードはサポートされていません。, 'AUTO'を使用してください"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "マトリックスは単数です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
-"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "LA プロシージャに問題があります"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"ノードに接続されていないラインの線角を読み取ろうとしています: ノード %d, ライ"
-"ン %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "要素配列は割り当てられていません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "指定された要素は配列の範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "ノード用のトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "指定されたマトリックス列索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "ノード用 %dトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "マトリックスは初期化されていません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "ラインのトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "ベクトル構造にスペースを割り当てられませんでした"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "ライン%dのトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "指定されたマトリックス行索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "領域のトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "指定された行索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "領域 %dのトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "指定された列索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "島のトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "島 %dのトポロジーが読み取れません"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "ベクトルは異なる次元を持っています"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "追加ファイルにヘッドを書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "出力ベクトルは初期化解除されています"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "追加ファイルにノードを書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "ベクトルは同じタイプではありません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "追加ファイルにラインを書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "出力ベクトルのタイプが間違っています"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "追加ファイルにエリアを書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "マトリックスは許可されていません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "追加ファイルに島を書き込めません"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "ベクトルは異なる次元を持っています"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "ライン %d は既に左にエリア/島を持っています %d "
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "出力ベクトルのディメンションは誤りです"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "ライン %d は既に右にエリア/島を持っています %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "ベクトル次元は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "行/列 は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "不要エリアから島を削除しようとしています"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "出力ベクトルのタイプが間違っています"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr " エリア %dから記録されていない島 %dを削除しようとしています"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "ベクトル構造は初期化されていません"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "不必要なエリアを削除しようとしています"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "入力フォーマットエラー"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
-"エリアに不必要なセントロイドが %d 個記録されました (ベクトルライブラリ内のバ"
-"グ)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "  画像のFFTを取得しています..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "不要な島 %dからエリア %d 情報 を削除しようとしています "
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "  del**2 gを計算しています..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "不要なエリア %dから島%d 情報を削除しようとしています "
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "  del**2 gの FFTを取得しています..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    変換を倍にしています..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "  インバースFFTを取得しています..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "メモリ不足"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "一時ファイルが開けません"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "空間インデックスからノード %d を削除できません"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "空間インデックスからライン%d を削除できません"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "不要なエリアの sidx を削除しようとしています"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "空間インデックスから領域%d を削除できません"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "空間インデックスから島 %d を削除できません"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
-"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"使用しているGRASS バージョンはベクトルの索引フォーマット %d.%d を十分にサポー"
-"トしていません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
-"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
-"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
-
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "GngFlattenエラー"
-
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "最小スパンニングツリーの計算中..."
-
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "選択したカーソルを開けません: %s"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "ラインはループされていません"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "実行するユニットテストを選択"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' は >0でなければならない この '%s' の為に"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "実行するインテグレーションテストを選択"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
-"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "データベースからデータをロードできません"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "ロードするカテゴリー値に問題があります"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "カテゴリー索引は最新ではありません"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "すべてのユニットテストを実行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "全てのインテグレーションテストを実行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "全てのユニットとインテグレーションテストを実行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "カテゴリー索引ファイル <%s> 書き込み中のエラー"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "サイズの領域 = 0.0 は無視されました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
-"領域を追加できません (マップは閉じられています, topoは保存されています)"
+"\n"
+"++ 数学ツールユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 msgstr ""
-"アイルを追加できません (マップは閉じられています, topoは保存されています)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "サイズの領域 = 0.0 は無視されました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "実在しないアイル外でエリアを見つけてください"
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "ラインの数: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "境界の数: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "境界の数: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "間違った境界の数: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "境界の数: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "トポロジーは作成されました"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "ノードの数: %d"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "プリミティブの数: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "ポイントの数: %d"
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "ラインの数: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"署名ファイル <%s> が作成できません。 サブグループ: <%s> 、グループ: <%s> - "
+"<%s> は現在のマップセットにありません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "境界の数: %d"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"署名ファイル <%s> が作成できません。 サブグループ: <%s> 、グループ: <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "セントロイドの数: %d"
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
-#, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "フェースの数: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
-#, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "カーネルの数: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
-#, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "領域の数: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "アイルの数: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "領域外のセントロイドの数: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "間違った境界の数: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "領域外のセントロイドの数: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "重複するセントロイドの数: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルを開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "領域の数: -"
+#: ../lib/imagery/points.c:132
+#, c-format
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルにおける不正フォーマット"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "アイルの数: -"
+#: ../lib/imagery/points.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルを作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/imagery/target.c:38
+#, c-format
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "グループ [%s] のターゲットファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は空です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "���"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): ノードは存在しません"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] を作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] を開けません"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] が見つかりません"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
+"グループ [%s in %s] の サブグループ [%s] のファイル [%s] を作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "グループ [%s in %s] の サブグループ [%s] のファイル [%s] を開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "空間インデックスファイルを書き込めません"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"グループ [%s in %s] のサブグループ [%s] のファイル [%s] が見つかりません "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr " pj 原因を初期化できません: %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "ラスターマップ <%s> のカテゴリーファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "不明な列タイプ (列 <%s>)"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "レイヤー <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "属性を選択できません"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> に列 <%s> が見つかりません"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "グループ <%s> は空です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "���"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "グループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "���"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "メモリ不足"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "レイヤーまたはカテゴリー索引は範囲外です"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "dgl最短パスエラー: %s"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
-msgstr "ベクトルマップ <%s@%s> の座標ファイルが大きすぎます(%ld バイト超過)"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
-"ベクトル <%s@%s> の座標ファイルが小さすぎます (%ld バイトが不足しています)."
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "存在しないエリアのポイントを読もうとしています"
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "存在しないエリアのポイントを読もうとしています"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "不要エリア (%d) のトポロジーを読み込もうとしています"
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "不要な島 (%d) のトポロジーを読み込もうとしています"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "������"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "������"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "不明なベクトルタイプ"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"ラスターマップが開けません <%s@%s> 存在しないラスターマップ<%s@%s> の再分類か"
+"ら"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "ベクトル配列に要求された複合エリアと他タイプ"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "ベクトル 配列に十分なスペースがありません"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "表 <%s> (key %s, where %s) からレコードを選択できません"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "ラスターマップ <%s@%s>: 無効なヘッダーファイルのフォーマット領域"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " オプション: %s\n"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "接続に失敗しました"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
+msgid "Unable to create GDAL link"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "���"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> 無効なファイル名です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "%sファイルはマップセットに使用できません <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "新しいプロセスを作成できません"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "見つかりません '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "無効なタイプ: ファイル '%s'内の領域 '%s' "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "ラスターマップ<%s>はxdrではありません: バイト順: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "新しいプロセスを作成できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "セルマップにf_formatを書き込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "新しいライトを定義できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "島のトポロジーが読み取れません"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "自動MASKファイルを開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "新しいライトを定義できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "新しいプロセスを作成できません"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr " ライン %d を読み込めません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
-"Vect_read_line(): フィーチャーID %d は適切ではありません (ベクトルマップ <"
-"%s> における最大のフィーチャ: %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr " [%s] 内の[%s] カテゴリー情報が見つかりません、または無効です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "不要なラインを読み込みます"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - 一時ファイルが作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): エリア ID %d が読み込めません"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr " [%s] 内の [%s]カテゴリー情報は無効です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): isle ID %d エリア ID %d が読み込めません"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - 一時ファイルを再開できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "ラインオフセットを読み込めません %ld"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr " [%s]内の [%s] カテゴリー情報に書き込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "存在しないエリアID %d を読み込もうとしています"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> マップセット <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "無し"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "不明"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "ラインの数: %d"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "不明な補間タイプ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "プリミティブの数: %d"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "フォーカスを設置できません"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr " %s@%s の小数データの範囲は空です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "配列にポイントを追加中エラーが発生しました. メモリが足りません"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr " %s@%sの整数データの範囲は空です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込めません"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "領域を作成しています..."
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "ベクトル <%s> を閉じれません"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "不明な補間タイプ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "\"no data\" のラベルが見つかりました; ゼロに設定します"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "読み取ったラスターマップ <%s@%s> の行 %d は範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "フィーチャジオメトリを取得できません, FID %ld"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "IDなしのOGRフィーチャ"
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "NULL行の読み取りエラー %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Vect_net_get_line_cost() におけるラインの方向は正しくありません"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "無効な再分類したリクエスト"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"このレイヤーのランダムな読み込みはOGRにサポートされていません, サポート作成不"
-"可"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "無効な再分類したタイプ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d 個の境界を結合しました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d 個の新しい境界"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "シンボルを検索できません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "ポリゴンにポイントを見つけられません"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "GDALライブラリを読み込めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "条件は失敗しました"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "フィーチャーを書き込めません, ベクトルマップが開いていません"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込めません"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "領域を作成しています..."
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "ノードコストをセットしています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "領域を作成しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にデータベースをリンクを追加できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "構文エラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "新しいプロセスを作成できません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B 範囲外です 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "無効なカラー名"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "不明な演算子"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "パーセンテージが 0-100の範囲にありません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-"オーバーレイ: ライン/境界タイプはAND演算子によってサポートされていません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "無効な値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-"オーバーレイ: 領域 x 領域タイプはAND演算子によってサポートされていません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "不明なエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "不正なルール (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "カラールールがロードできません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "\a���: ����� �� ��������. ���G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "OGR データソース '%s' を開けません"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> を開けません"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "OGR データソース '%s' を開けません"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "��"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
-"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "ヒストグラム [%s in %s] が見つかりません (r.supportを実行)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"使用しているGRASS バージョンはベクトルの索引フォーマット %d.%d を十分にサポー"
-"トしていません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D は Vect_segment_intersection()にサポートされていません"
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "ヒストグラムを読み込めません [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (共鉛直セグメント)"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "無効なヒストグラムファイル [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (共腺非鉛直セグメント)"
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-#, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "サーバ接続がよくありません"
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr "G_set_window(): 投影法/領域は現在開いているラスターマップと異なります"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
-"このレイヤーのランダムな読み込みはOGRにサポートされていません, サポート作成不"
-"可"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "領域を作成しています..."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "見つかりません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "ノードコストをセットしています..."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "ヘッダーファイルが開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s@%s>のヘッダーファイルが開きません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "追加ファイルにノードを書き込めません"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr " ライン %d を読み込めません"
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "圧縮ファイル[%s in %s]の最初の読み取りに失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "���"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "圧縮ファイル[%s in %s]の最初の読み取りに失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr " ライン %d を読み込めません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
+msgid "missing"
+msgstr "������"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "不正なカラー (%s), \"白\" をデフォルト値として使用しています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "サーバ接続がよくありません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr " ライン %d を読み込めません"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "レンダリングコンテキストを作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "ラインはループされていません"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "新しいライトを定義できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "これ以上サーフェスをロードできません!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "これ以上ベクトルラインマップをロードできません!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "プリミティブを登録しています..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "これ以上ベクトルポイントマップをロードできません!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "これ以上ロードできません!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d プリミティブは登録されました"
-msgstr[1] "%d プリミティブは登録されました"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d 頂点は登録されました"
-msgstr[1] "%d 頂点は登録されました"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): サポートされていないデータタイプ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
-msgstr[1] "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "フォーカスを設置できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "索引は範囲外です"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "ライン外側のセグメント, セグメントは作成されていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "ラインの数: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "���"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_maskOpenOldにおけるエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_mallocにおけるエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "���"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: G_open_oldにおけるエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "現在のマップセットにないベクトルマップは更新できません"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_openCellOldNoHeaderにおけるエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ファイルを巻き戻せません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_readHeaderにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影はウインドー投影と一致しません"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ゾーンがウインドウゾーンと一致しません"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ヘッダーを読み込めません"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 索引がロングに適合しません"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_mallocにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_fillHeaderにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_maskOpenOldにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_mallocにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> のトポロジーファイルを開けません"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ヘッダーを書き込めません"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_fillHeaderにおけるエラー"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> をレベル %d で開けません.  v.build.でベクトルトポロジーを"
-"再作成してください"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "見つかりません '%s'"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> のヒストリーファイルを開けません"
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "範囲が見つかりません"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "マップセット [%s]内から [%s] の履歴を取得出来ません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "無効な行の値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 精度の値は不正です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: タイル ディメンション値は無効です"
+
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "ウインドウはデフォルトを置換しています"
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "'coor' ファイルのサイズはトポロジーファイルに保存された値と異なります"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s@%s>のためトポロジーを再作成してください"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): メモリ不足"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "カテゴリーが多すぎます (%d), cat %d をセットできません(レイヤー %d)"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "カテゴリーストリング '%s' (from '%s') をカテゴリー範囲に変換できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "レイヤー数は1かそれ以上でなければなりません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
-"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(読み取り): マップセット <%s> はxmapsetと一致していません <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "カテゴリ情報がありません"
-msgstr[1] "カテゴリ情報がありません"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "開けません '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(書き込み): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "カテゴリーストリングにおけるエラー %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "このフォーマット/レベルはサポートされていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: ファイルが開けません %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Unable to feature %d from vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess()失敗しました: エラー = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: 記述子をリダイレクトすることができない%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: ファイルが開けません %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: シグナルを修復できません %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"無効なベクトルマップ名です<%s>.  '.' あるいは 'NULL'.が含まれていません。"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: シグナルをリセットできません %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "無効なベクトルマップ名です <%s>. 文字から始めてください"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: シグナルを無視できません %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "無効なベクトルマップ名です <%s>. 文字 '%c' は使用できません"
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"無効なベクトルマップ名です <%s>. SQLキーワードはベクトルマップ名として使えま"
-"せん"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: %dにディスクリプター%dをコピーできません "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "新しいプロセスを作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "ディレクトリを変更できません %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --verboseと仮定します"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "属性列名"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "ERROR"
+msgstr "エラー:  "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "データベース リンクを追加できません"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "プログラム名を決定できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "���"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> マップセット <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "���"
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: "
+msgstr "エラー:  "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "フィールドセパレーター"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "プリミティブの数: %d"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "領域を作成しています..."
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "キーワード"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "概要"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "フラッグ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "ラインはループされていません"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "詳細モジュール出力"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "モジュールを出力"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgid "parse error"
+msgstr "構文エラー"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
-"Next エッジ was visited but it is not the first one !!! ループを切断していま"
-"す"
+"\n"
+"説明:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
-"Next エッジ was visited but it is not the first one !!! ループを切断していま"
-"す"
+"\n"
+"キーワード:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "サイド!= 0フィーチャーがインプリメントされていません"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"用例:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "大きさが0のエリア"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "ラインが閉じていません"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "フラッグ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() 失敗"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "モジュールを出力"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   デフォルト: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   オプション: "
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgid "<%s> or <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> マップセット <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "書き込みにファイル <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "ディレクトリが開けません %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "ロケーション << %s >> は利用できません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "レイヤー数は1かそれ以上でなければなりません"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "データベースリンクを書き込めません"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
-msgstr ""
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "レイヤー数 %d または名前 <%s> は既に存在します"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
-"デフォルトのドライバー/データベースはセットされています to:\n"
-"ドライバー: %s\n"
-"データベース: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "デフォルトドライバーが指定されていません"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "デフォルのデータベースが指定されていません"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "要求された dbリンク %d, 最大のリンク数 %d"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meters"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "OGR DBMI ドライバーを開けません"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
-msgstr ""
-"全てのFIDテストは失敗しました. OGR DBテーブルには 'FID' も 'ogc_fid' も "
-"'ogr_fid' も 'gid' ありません "
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#: ../lib/gis/units.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "不明なベクトルタイプ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "バグ: このマップセットにないマップをアップデートしようとしています"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+msgid "kilometers"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "フィーチャー %d をベクトルマップ <%s> から削除できません"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+msgid "square US foot"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "ラインの数: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "アイテム %d を空間インデックスから削除できません"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "ベクトル <%s> のヘッダーファイルを開けません"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "ベクトルヘッドにおける不明なキーワード %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "不明な投影法"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "楕円体テーブルファイル<%s>が開けません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr " ファイル %s 内の無効なa:フィールド '%s' in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を削除できません"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "無効な楕円体 '%s' ファイル中 %s in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> の索引を作成できません, キー <%s>"
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr " ファイル %s内の無効な es:フィールド '%s' in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "ファイル %sに楕円体のデータがありません in <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "無効なベクトルマップ名 <%s>"
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: 起こりえません: コード=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> のヘッダーファイルを開けません"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "シークできません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "シークするオフセット値が範囲外です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"互換性のないライブラリバージョンです。GRASSを復元するか、複合インストールを解"
+"決する必要があります。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "ディレクトリ '%s' を開けません"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "マップセット %s - 権限がありません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "ディレクトリ名を  '%s'  から  '%s' に変更できません"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "マップセット %s が見つかりません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
+"システムが初期化されません。 プログラマーが G_gisinit()を呼び出すのを忘れてい"
+"ます。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "エリアは不要な境界で構成されています"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "ラスタ 行を取得できませんでした"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "出力するラスターマップ名 <%s> は無効なマップ名です"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "出力したラスターマップ <%s> は入力として使用されています"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' はマップセットの中にあります (<%s>の中にもあります)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "使用 <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "読み込みに失敗しました"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "デバッグファイルが開けません '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "ベクトルマップを読み込めません"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告:  "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "領域を作成しています..."
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "このロケーションには詳細情報がありません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "作成された領域 %d"
-msgstr[1] "作成された領域 %d"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d アイルは作成されました"
-msgstr[1] "%d アイルは作成されました"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "島を接続しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "セントロイドを接続しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "マップ構造は一度も初期化されませんでした"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): 変数 %s が設定されていません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "マップ構造は閉じられています"
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "%sファイルは現在のマップセットに使用できません\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "グラフを作成しています..."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "%sファイルはマップセットに使用できません <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "マップセットで使用できるファイル%s  <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "フォワードコスト列は指定されていません"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: 不明な要素タイプ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "アークフィールド < 1"
+msgid "no description"
+msgstr ""
+"\n"
+"説明:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> に列 <%s> が見つかりません"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "無効な 北-南 解像度値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
-"データ型 of 列 <%s> のデータタイプはサポートされていません (数字でなければな"
-"らない)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "無効な行の値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "ノードコストをセットしています..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "無効な 東-西 解像度値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "無効な列値"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"ノード %d (cat = %d) のデータベースレコードは見つかりませんでした (コストは0"
-"にセットされています)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "北境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "無効な緯度(北)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "南境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "無効な緯度(南)"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr "西境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr "東境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"ノード %d (cat = %d) のデータベースレコードは見つかりませんでした (コストは0"
-"にセットされています)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "北は南の北でなければなりません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "北は南より大きくないといけません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "アークフィールド < 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "アークを登録しています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"ライン %d (カタログ = %d, 前/後の両方向) のデータベース レコードは見つかりま"
-"せんでした (スキップされた前/後の両方向とも)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"ライン %d (cat = %d, backword direction) のデータベースレコードは見つかりませ"
-"んでした(ラインの方向はスキップされました)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "グラフを平らにしています..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "グラフは作成されています"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"ライン %d (カタログ = %d, 前/後の両方向) のデータベース レコードは見つかりま"
-"せんでした (スキップされた前/後の両方向とも)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"ライン %d (cat = %d, backword direction) のデータベースレコードは見つかりませ"
-"んでした(ラインの方向はスキップされました)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "無効な座標"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "無効な 北-南 解像度値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "無効な 北-南3 解像度値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "無効な行3値"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "無効な 東-西3 解像度値"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "無効な列3値"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "無効な 上-下3 解像度値"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "無効な深度値"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "降順"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "ヘッドファイルを読み込めません"
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "構文エラー"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "量子化ファイルに書き込みできません!"
-
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "重複する投影フィールド"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "一時ファイルが開けません"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "重複するゾーンフィールド"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "秒単位での計算時間"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "ゾーンフィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "ラスターマップを <%s> メモリに読み込んでいます"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "重複する北フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * 配列は空です"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "重複する南フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "2D 配列をラスターマップ <%s> に書き込んでいます"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "重複する東フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> は見つかりませんでした"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "重複する西フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "重複する上フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "3Dグリッドマップ <%s> をメモリに読み込んでいます"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "重複する下フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "3Dグリッドファイルを閉じれません"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "重複する 東-西 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "3Dグリッドマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "重複する 3D 東-西 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "3D配列を3Dグリッドマップ <%s> に書き込んでいます"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "重複する 北-南 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "gpdeライブラリにユニットとインテグレーションテストを実行します"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "重複する 3D 北-南 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "重複する 上-下 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "重複する行フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "開けません <%s>"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "重複する 3D 行フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "メモリを配分できません"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "重複する 列フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "メモリを配分できません"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "重複する 3D 列フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "���"
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "重複する深度フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "重複するフォーマットフィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "重複する圧縮フィールド"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "不明な投影法"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "緯度-経度"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "他の投影法"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "マップセットが設定されていません"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "ロケーション << %s >> は利用できません"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr " ライン %d を読み込めません"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"フラッグ: 次のフラッグに設定する?\n"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "<%s> 指定された場所にファイルがありません <%s>"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "ラインオフセットを読み込めません %ld"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "マップセットの要素が作成できません %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "マップセット要素にアクセスできません %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr " 'where'句なしの SQL文のWHEREコンディション"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "例: 収入 < 1000 かつ 住人 >= 10000"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+msgid "Name of database"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "索引は範囲外です"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "入力する画像グループ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "入力する画像サブグループ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "ラスターマップ <%s> のカラーファイルを読み込めません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "出力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "出力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "重ねるラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "標高ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "標高ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "不明な補間タイプ"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "補間には少なくとも2つのキーフレームが必要です"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "不明な補間タイプ"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "3Dグリッドマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "不明な補間タイプ"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "出力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "入力するファイル"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "出力ファイルに使用されるデータタイプ"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "出力ファイルに使用される圧縮法"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "出力ファイルに使用されるタイルのディメンション"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "構文エラー"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "出力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "フィーチャタイプ"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr ""
+"単独のベクトルマップは複数のデータベーステーブルと接続されます。この数は使用"
+"するテーブルによって決定します。"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"単独のベクトルマップは複数のデータベーステーブルと接続されます。この数は使用"
+"するテーブルによって決定します。"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "カテゴリー値"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "カテゴリー値"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "例: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を作成できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "フィーチャ id"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "フィーチャ ids"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "入力するファイル名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "出力するファイル名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "フィールドセパレーター"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "色"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "標準色名あるいは赤:緑:青"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "標準のGRASSカラー、赤:緑:青、あるいは \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "領域を作成しています..."
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "入力するファイル名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "無効な座標"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "cidx ファイル <%s> を書き込みに開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "出力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "標高ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "標高ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "ベクトル 配列に十分なスペースがありません"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "入力する3Dラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "入力する3Dラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "コマンドを実行できません"
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "出力する3Dラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "見つかりません '%s'"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "コマンドを実行できません"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "入力マップを閉じれません"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "コマンドを実行できません"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "コマンドを実行できません"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "不明なベクトルタイプ"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr " 'where'句なしの SQL文のWHEREコンディション"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "属性テ-ブルからデータをロードしています ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "データムテーブルファイルが開けません: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "データムテーブルファイルにエラーがあります, ライン %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
+"G__open_misc(読み取り): マップセット <%s>は xmapsetと一致していません <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(書き込み): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s 完了. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "開けません %s 書き込み用"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "開けません %s 読み取り用"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "表示が保存されたときのGRASSウィンドウ:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr " 保存したウィンドウ \"%s\" は完全に現在のGRASSウィンドウの外にあります"
+
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" ウィンドウの %d%% のみ保存できます \"%s\" 現在のGRASSウィンドウと重複してい"
+"ます"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "メモリ不足"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "選択したカーソルを開けません: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "ラインはループされていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' は >0でなければならない この '%s' の為に"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
+"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "データベースからデータをロードできません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "ロードするカテゴリー値に問題があります"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "GngFlattenエラー"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "最小スパンニングツリーの計算中..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "プリミティブを登録しています..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d プリミティブは登録されました"
+msgstr[1] "%d プリミティブは登録されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d 頂点は登録されました"
+msgstr[1] "%d 頂点は登録されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+msgstr[1] "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "dgl最短パスエラー: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Vect_net_get_line_cost() におけるラインの方向は正しくありません"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "不明な演算子"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
+"オーバーレイ: ライン/境界タイプはAND演算子によってサポートされていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
+"オーバーレイ: 領域 x 領域タイプはAND演算子によってサポートされていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "ポリゴンにポイントを見つけられません"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "条件は失敗しました"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): メモリ不足"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "カテゴリーが多すぎます (%d), cat %d をセットできません(レイヤー %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr "カテゴリーストリング '%s' (from '%s') をカテゴリー範囲に変換できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "ヘッドファイルを読み込めません"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "レイヤー数は1かそれ以上でなければなりません"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
+"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> を閉じれません"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からレコードを選択できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "カテゴリ情報がありません"
+msgstr[1] "カテゴリ情報がありません"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "カテゴリーストリングにおけるエラー %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "ラインの数: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"無効なベクトルマップ名です<%s>.  '.' あるいは 'NULL'.が含まれていません。"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "無効なベクトルマップ名です <%s>. 文字から始めてください"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "無効なベクトルマップ名です <%s>. 文字 '%c' は使用できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"無効なベクトルマップ名です <%s>. SQLキーワードはベクトルマップ名として使えま"
+"せん"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "出力したベクトルマップ <%s> は入力として使われます"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"データム名を指定してください\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"データム名を指定してください\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "現在のマップセットにないベクトルマップは更新できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> のトポロジーファイルを開けません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> をレベル %d で開けません.  v.build.でベクトルトポロジーを"
+"再作成してください"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> のヒストリーファイルを開けません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "'coor' ファイルのサイズはトポロジーファイルに保存された値と異なります"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "標高ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s@%s>のためトポロジーを再作成してください"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr " ライン %d を読み込めません"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  フォーマット: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "ラインはループされていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "このフォーマット/レベルはサポートされていません"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込めません"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "ベクトル <%s> を閉じれません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "����� ���� ���\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "ベクトルマップ名はSQLに基づいていません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を削除できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "入力マップを閉じれません"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> の索引を作成できません, キー <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "無効なベクトルマップ名 <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> のヘッダーファイルを開けません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "ディレクトリ '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "ディレクトリ名を  '%s'  から  '%s' に変更できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "有効なフィーチャを修復しようとしています"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "フォーカスを設置できません"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "マップ構造は一度も初期化されませんでした"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "マップ構造は閉じられています"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "フィーチャジオメトリを取得できません, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "東は西より大きくないといけません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "IDなしのOGRフィーチャ"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "東は西より大きくないといけません"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "ラインの数: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "プリミティブの数: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "東は西より大きくないといけません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr "ベクトルマップ <%s@%s> の座標ファイルが大きすぎます(%ld バイト超過)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
+"ベクトル <%s@%s> の座標ファイルが小さすぎます (%ld バイトが不足しています)."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "ライン外側のセグメント, セグメントは作成されていません"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s が見つかりません"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "要求: %s\n"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:197
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "入力マップを閉じれません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "OGR データソース '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "OGR データソース '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
-
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
+"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"使用しているGRASS バージョンはベクトルの索引フォーマット %d.%d を十分にサポー"
+"トしていません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
-"フィーチャー %d を修復できません, ベクトルマップ <%s> が'書き込み' モードで開"
-"かれていません"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "アイテム %d を空間インデックスから削除できません"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "データがありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "色"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "ラインの数: %d"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "シンボルライン座標値を読み取れません: %s"
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
-"不適当なシンボル名です: '%s' (group/name または group/name at mapsetにしてくださ"
-"い)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "シンボルを見つける/開くことができません '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "ベクトル配列に要求された複合エリアと他タイプ"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "不適当なシンボルカラーです: '%s', デフォルト値を使用してください."
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "ベクトル 配列に十分なスペースがありません"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "マトリックススタックスペースが足りません"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "表 <%s> (key %s, where %s) からレコードを選択できません"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "空のスタックをポップしようと試みました"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "この領域に入るベクトルマップ <%s> のポイントはありません"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "ベクトル <%s> のヘッダーファイルを開けません"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を読み込みました (%d points)"
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "ヘッドにおいて破損した行: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "ベクトルヘッドにおける不明なキーワード %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "無効な座標"
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "書き込みにファイル <%s> を開けません"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "配列にポイントを追加中エラーが発生しました. メモリが足りません"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " オプション: %s\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "����� ���� ���\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "カラーテーブルの範囲がデータと一致しません (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> からカラーを転換しています..."
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "選択カーソルを開けません: '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-"このプログラムにビューは保存されていません, 不一致がある可能性があります"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "要求されたフレーム数とマークされたキーフレーム数をチェックします"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "ビットマップは不一致です "
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "カラー素材: %d"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
-"gsd_rot(): 不正な軸%cが指定されています. ローテーションは無視されました. この"
-"エラーをGRASS開発者に報告してください"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "この領域内に入るベクトルマップ <%s> のフィーチャーはありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "ベクトルマップ <%s>を読み込みました (%d features)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "ラベルの数が上限に達しました!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "カテゴリ情報がありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "データがありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "ラスターマップ <%s> はこの領域外です. ロードに失敗しました."
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): メモリ不足. マップをロードできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "読み込みに失敗しました"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "範囲が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
-"カット平面のポイントはサーフェスの間で一致しません. 解決策を確認してください."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> のカラーファイルを読み込めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> のカテゴリーファイルを読み込めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> のfp範囲を読み込めません"
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "凡例の範囲要求エラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "このフォーマット/レベルはサポートされていません"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "個別のFP範囲を表示できません (リストを使用"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "カテゴリーが多すぎるため個別に表示できません!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "小さいフォントを使用してください!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "フィーチャー %d をベクトルマップ <%s> から削除できません"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "データベースの数が上限を超えました"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "データファイルの数が上限を超えました"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> をロードしています..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "サイズの領域 = 0.0 は無視されました"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "スプライン曲線には少なくとも3つのキーフレームが必要です"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr ""
+"領域を追加できません (マップは閉じられています, topoは保存されています)"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "補間には少なくとも2つのキーフレームが必要です"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr ""
+"アイルを追加できません (マップは閉じられています, topoは保存されています)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "ベクトルマップを処理できません - メモリ不足"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "サイズの領域 = 0.0 は無視されました"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "実在しないアイル外でエリアを見つけてください"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "ラインの数: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "境界の数: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "境界の数: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "間違った境界の数: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: 不明なアルゴリズム"
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "境界の数: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "ディスカウントアルゴリズムはバグのため現在利用可能ではありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: 分類アルゴリズムにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "トポロジーは作成されました"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "ノードの数: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"min-max範囲外に分類区分があります. クラスの数は %i に減らされています 分類的"
-"にはとして%i が適しています"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "プリミティブの数: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "ポイントの数: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "ラインの数: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "境界の数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "セントロイドの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "無効な行の値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "フェースの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 精度の値は不正です"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "カーネルの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: タイル ディメンション値は無効です"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "領域の数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "ウインドウはデフォルトを置換しています"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "アイルの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "領域外のセントロイドの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "間違った境界の数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "見つかりません '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "領域外のセントロイドの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "重複するセントロイドの数: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "領域の数: -"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "アイルの数: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "範囲が見つかりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "���"
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): ノードは存在しません"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_maskOpenOldにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "空間インデックスファイルを書き込めません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_mallocにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: G_open_oldにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_openCellOldNoHeaderにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ファイルを巻き戻せません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "ベクトルマップを読み込めません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_readHeaderにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影はウインドー投影と一致しません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "作成された領域 %d"
+msgstr[1] "作成された領域 %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ゾーンがウインドウゾーンと一致しません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d アイルは作成されました"
+msgstr[1] "%d アイルは作成されました"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ヘッダーを読み込めません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "島を接続しています..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 索引がロングに適合しません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "セントロイドを接続しています..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_mallocにおけるエラー"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_fillHeaderにおけるエラー"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_maskOpenOldにおけるエラー"
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップからフィーチャー%d を修復できません <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_mallocにおけるエラー"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Unable to feature %d from vector map <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ファイルを開けません"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ヘッダーを書き込めません"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_fillHeaderにおけるエラー"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "マップセット [%s]内から [%s] の履歴を取得出来ません"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d 個の境界を結合しました"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d 個の新しい境界"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "������"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "領域 %d のセントロイドを計算できません"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "開けません <%s>"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s 完了. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "プリミティブの数: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "開けません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
-
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s 無効; 再試行 >  "
-
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "開けません %s 書き込み用"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "開けません %s 読み取り用"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "表示が保存されたときのGRASSウィンドウ:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " 保存したウィンドウ \"%s\" は完全に現在のGRASSウィンドウの外にあります"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-" ウィンドウの %d%% のみ保存できます \"%s\" 現在のGRASSウィンドウと重複してい"
-"ます"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "既存のファイルに上書きする"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "詳細モジュール出力"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "モジュールを出力"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "ロケーション << %s >> は利用できません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "データベース リンクを追加できません"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "出力するラスターマップ名 <%s> は無効なマップ名です"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "出力したラスターマップ <%s> は入力として使用されています"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' はマップセットの中にあります (<%s>の中にもあります)"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "使用 <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "レイヤー数は1かそれ以上でなければなりません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "データベースリンクを書き込めません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
-"互換性のないライブラリバージョンです。GRASSを復元するか、複合インストールを解"
-"決する必要があります。"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "マップセット %s - 権限がありません"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "マップセット %s が見つかりません"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "レイヤー数 %d または名前 <%s> は既に存在します"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
-"システムが初期化されません。 プログラマーが G_gisinit()を呼び出すのを忘れてい"
-"ます。"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+"デフォルトのドライバー/データベースはセットされています to:\n"
+"ドライバー: %s\n"
+"データベース: %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "デフォルトドライバーが指定されていません"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "デフォルのデータベースが指定されていません"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "要求された dbリンク %d, 最大のリンク数 %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "OGR DBMI ドライバーを開けません"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "警告:  "
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"全てのFIDテストは失敗しました. OGR DBテーブルには 'FID' も 'ogc_fid' も "
+"'ogr_fid' も 'gid' ありません "
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "エラー:  "
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "構文エラー"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "バグ: このマップセットにないマップをアップデートしようとしています"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "重複する投影フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "重複するゾーンフィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "ゾーンフィールドが見つかりません"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "重複する北フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr " pj 原因を初期化できません: %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "重複する南フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "重複する東フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "重複する西フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "重複する上フィールド"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "テーブル <%s> をコピーできません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "重複する下フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "重複する 東-西 解像度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "重複する 3D 東-西 解像度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "重複する 北-南 解像度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s>を記述できません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "重複する 3D 北-南 解像度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "重複する 上-下 解像度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "重複する行フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "重複する 3D 行フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "不明な列タイプ (列 <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "重複する 列フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "�������: ����� �����������n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "重複する 3D 列フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "重複する深度フィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "重複するフォーマットフィールド"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "属性を選択できません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "重複する圧縮フィールド"
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> に列 <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "シークできません"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "シークするオフセット値が範囲外です"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "無効な 北-南 解像度値"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "無効な行の値"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "無効な 東-西 解像度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "無効な列値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "サーバ接続がよくありません"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "北境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "無効な緯度(北)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"このレイヤーのランダムな読み込みはOGRにサポートされていません, サポート作成不"
+"可"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "南境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "無効な緯度(南)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "西境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "東境界の入力データの丸め誤差を調整する (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "北は南の北でなければなりません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "北は南より大きくないといけません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "東は西より大きくないといけません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "無効な座標"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "無効な 北-南 解像度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "無効な 北-南3 解像度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "無効な行3値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "追加ファイルにノードを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "無効な 東-西3 解像度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr " ライン %d を読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "無効な列3値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "無効な 上-下3 解像度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr " ライン %d を読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "無効な深度値"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "降順"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "マップセットが設定されていません"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "ロケーション << %s >> は利用できません"
-
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): 変数 %s が設定されていません"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
-#, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(読み取り): マップセット <%s> はxmapsetと一致していません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "開けません '%s'"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(書き込み): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: ファイルが開けません %s"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にトポロジーを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "フィーチャー %d を書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "新しいプロセスを作成できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "<%s> 指定された場所にファイルがありません <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "楕円体テーブルファイル<%s>が開けません"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr " ファイル %s 内の無効なa:フィールド '%s' in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "無効な楕円体 '%s' ファイル中 %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr " ファイル %s内の無効な es:フィールド '%s' in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "ファイル %sに楕円体のデータがありません in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "新しいプロセスを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "マップセットの要素が作成できません %s (%s): %s"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "マップセット要素にアクセスできません %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "名前"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "キーワード"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "概要"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "フラッグ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "新しいライトを定義できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "島のトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "新しいライトを定義できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "新しいプロセスを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr " ライン %d を読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "フィーチャーを書き込めません, ベクトルマップが開いていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> マップセット <%s>"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> はレベル >= 2 で開かれていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "データムテーブルファイルが開けません: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "配列されていないフィーチャー %d は無視されました"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "データムテーブルファイルにエラーがあります, ライン %d"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にデータベースをリンクを追加できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"説明:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "新しいプロセスを作成できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
-"\n"
-"キーワード:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Usage:"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"\n"
-"用例:\n"
-" "
+"このレイヤーのランダムな読み込みはOGRにサポートされていません, サポート作成不"
+"可"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
+"Vect_read_line(): フィーチャーID %d は適切ではありません (ベクトルマップ <"
+"%s> における最大のフィーチャ: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "フラッグ"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "ネイティブ形式のみサポートされています"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "モジュールを出力"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "不要なラインを読み込みます"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): エリア ID %d が読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   デフォルト: %s\n"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): isle ID %d エリア ID %d が読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   オプション: "
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "ラインオフセットを読み込めません %ld"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "デバッグファイルが開けません '%s'"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "存在しないエリアID %d を読み込もうとしています"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "このロケーションには詳細情報がありません"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "書き込みにファイル <%s> を開けません"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "カテゴリー索引は最新ではありません"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "���"
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> の索引ファイルを開けません"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s 完了. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "カテゴリー索引ファイル <%s> 書き込み中のエラー"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "エリアは不要な境界で構成されています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr " 'where'句なしの SQL文のWHEREコンディション"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "例: 収入 < 1000 かつ 住人 >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "ラスタ 行を取得できませんでした"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "属性列名"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "読み込みに失敗しました"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "属性列名"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D は Vect_segment_intersection()にサポートされていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "属性列名"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (共鉛直セグメント)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "属性列名"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (共腺非鉛直セグメント)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "存在しないエリアのポイントを読もうとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "入力する画像グループ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "存在しないエリアのポイントを読もうとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "入力する画像サブグループ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "不要エリア (%d) のトポロジーを読み込もうとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "不要な島 (%d) のトポロジーを読み込もうとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "ラインはループされていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "出力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "出力するラスターマップ名"
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Next エッジ was visited but it is not the first one !!! ループを切断していま"
+"す"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Next エッジ was visited but it is not the first one !!! ループを切断していま"
+"す"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "サイド!= 0フィーチャーがインプリメントされていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "大きさが0のエリア"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "重ねるラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "ラインが閉じていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "標高ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() 失敗"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "標高ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "グラフを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "不明な補間タイプ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "ネットワークグラフを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "補間には少なくとも2つのキーフレームが必要です"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "フォワードコスト列は指定されていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "不明な補間タイプ"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "アークフィールド < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "不明な補間タイプ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> に列 <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
+"データ型 of 列 <%s> のデータタイプはサポートされていません (数字でなければな"
+"らない)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "出力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"ノード %d (cat = %d) のデータベースレコードは見つかりませんでした (コストは0"
+"にセットされています)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "入力するファイル"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "ネットワークアークを追加できません"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"ノード %d (cat = %d) のデータベースレコードは見つかりませんでした (コストは0"
+"にセットされています)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "基本ラスターマップ名"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "ネットワークアークを追加できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "アークフィールド < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "出力ファイルに使用されるデータタイプ"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "アークを登録しています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "出力ファイルに使用される圧縮法"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"ライン %d (カタログ = %d, 前/後の両方向) のデータベース レコードは見つかりま"
+"せんでした (スキップされた前/後の両方向とも)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "出力ファイルに使用されるタイルのディメンション"
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"ライン %d (cat = %d, backword direction) のデータベースレコードは見つかりませ"
+"んでした(ラインの方向はスキップされました)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "グラフを平らにしています..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "グラフは作成されています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"ライン %d (カタログ = %d, 前/後の両方向) のデータベース レコードは見つかりま"
+"せんでした (スキップされた前/後の両方向とも)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
+"ライン %d (cat = %d, backword direction) のデータベースレコードは見つかりませ"
+"んでした(ラインの方向はスキップされました)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "出力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "ネットワークアークを追加できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "フィーチャタイプ"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"単独のベクトルマップは複数のデータベーステーブルと接続されます。この数は使用"
-"するテーブルによって決定します。"
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "(feature id %d) にカテゴリー %d をセットできません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "不明な問い合わせツール"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
-"単独のベクトルマップは複数のデータベーステーブルと接続されます。この数は使用"
-"するテーブルによって決定します。"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "カテゴリー値"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "セントロイドのないエリアの数: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "カテゴリー値"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "%d 個の新しい境界"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "例: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "ノード用のトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "フィーチャ id"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "ノード用 %dトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "フィーチャ ids"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "ラインのトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "入力するファイル名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "ライン%dのトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "出力するファイル名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "領域のトポロジーが読み取れません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "フィールドセパレーター"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "領域 %dのトポロジーが読み取れません"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "島のトポロジーが読み取れません"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "島 %dのトポロジーが読み取れません"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "追加ファイルにヘッドを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "追加ファイルにノードを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "色"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "追加ファイルにラインを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "標準色名あるいは赤:緑:青"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "追加ファイルにエリアを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "標準のGRASSカラー、赤:緑:青、あるいは \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "追加ファイルに島を書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "入力するファイル名"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "空間インデックスファイルを書き込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
+"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
+"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"使用しているGRASS バージョンはベクトルの索引フォーマット %d.%d を十分にサポー"
+"トしていません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
+"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
+"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "空間インデックスからノード %d を削除できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "無効な座標"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "空間インデックスからライン%d を削除できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "不要なエリアの sidx を削除しようとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "空間インデックスから領域%d を削除できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "属性列名"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "空間インデックスから島 %d を削除できません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"フィーチャー索引フォーマットバージョン %d. %d はこのリリースでサポートされて"
+"いません. トポロジーを再作成するかGRASSをアップデートしてください."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "ベクトルマップは開かれていません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "出力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "標高ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "標高ラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "メモリ用にロードされたファイルへの書き込みはサポートされません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "メモリ用にファイルをロードできません, ファイルが開きません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
+"ベクトルメモリーモードはサポートされていません。, 'AUTO'を使用してください"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "入力するベクトルマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "ライン %d は既に左にエリア/島を持っています %d "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "ベクトル 配列に十分なスペースがありません"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "ライン %d は既に右にエリア/島を持っています %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "入力する3Dラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "入力する3Dラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "不要エリアから島を削除しようとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "出力する3Dラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr " エリア %dから記録されていない島 %dを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "���"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "不必要なエリアを削除しようとしています"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"エリアに不必要なセントロイドが %d 個記録されました (ベクトルライブラリ内のバ"
+"グ)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "入力するラスターマップ名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "不要な島 %dからエリア %d 情報 を削除しようとしています "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "入力マップを閉じれません"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "不要なエリア %dから島%d 情報を削除しようとしています "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr " 'where'句なしの SQL文のWHEREコンディション"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "属性テ-ブルからデータをロードしています ..."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"G__open_misc(読み取り): マップセット <%s>は xmapsetと一致していません <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(書き込み): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "不要なフィーチャを削除しようとしています"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
+"ノードに接続されていないラインの線角を読み取ろうとしています: ノード %d, ライ"
+"ン %d"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "構文エラー"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess()失敗しました: エラー = %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: 記述子をリダイレクトすることができない%d"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: ファイルが開けません %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "コマンドを実行できません"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: シグナルを修復できません %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: シグナルをリセットできません %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: シグナルを無視できません %d"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: %dにディスクリプター%dをコピーできません "
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
 msgstr "新しいプロセスを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "ディレクトリを変更できません %s"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "%sファイルは現在のマップセットに使用できません\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "%sファイルはマップセットに使用できません <%s>\n"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "マップセットで使用できるファイル%s  <%s>:\n"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: 不明な要素タイプ"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"説明:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "g3d ファイルを閉じれません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "説明内のバグ, <%s>内のオプション '%s' は存在しません"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --verboseと仮定します"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 #, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "エラー:  "
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "プログラム名を決定できません"
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr " ライン %d を読み込めません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "メモリを配分できません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> マップセット <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "開けません <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "メモリを配分できません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
-"\n"
-"エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"\n"
-"エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
-"\n"
-"エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告:  "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "フィールドセパレーター"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"\n"
+"用例:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "デフォルトの許可"
+
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: 起こりえません: コード=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
-"%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "パラメータ"
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
+"\n"
+"無効な投影法\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "仮の画像を割り当てられません"
+
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "ディレクトリが開けません %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "グラフを作成しています..."
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "緯度-経度"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "他の投影法"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は3Dではありません"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "属性テ-ブルからデータをロードしています ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "カラム <%s> のデータタイプは数字でなければなりません"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "ノードコストをセットしています..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "ベクトルマップからフィーチャーを読み込んでいます ...  "
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "フォーカスを設置できません"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "負の値が定義されています: sm は >= 0 でなければなりません"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "不十分なデータを分離します"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
-"指定された2D/3D 領域外にポイントがあります-- %d のポイント無視されました"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "%d 個の無視しました (密集しすぎです)"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
-"補間 に与えられた %d ポイント(菲薄化後) は 与えられたNPMIN=%d より少ないです"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "リージョン内にポイントが有りません"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
-"セグメント化のパラメータに不正な値があります: npmin= %d, segmax= %d セグメン"
-"トはスムーズに接続させなければなりません, npmin > segmax (マニュアルを参照し"
-"てください)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
-"補間のポイントは %d 以下です. より速いセットsegmax=%d (マニュアル参照)でのプ"
-"ログラム実行にセグメント化は必要ではありません"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "ベクトルマップからの点数は %d です"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "2D/3Dの領域外の点数は %d です"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "使用された点数は %d です"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "いくつかのポイントは領域外です(無視します)"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "メモリを配分できません"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "無し"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "挿入できません %f,%f,%f a = %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "���"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "一時ファイルが開けません"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
-"補間のポイントを見つけるのに時間がかかりすぎています--領域をポイントのあるエ"
-"リアに変更してください. 引き続き計算します..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "マスク用ラスターマップ <%s> は見つかりませんでした"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "ビットマップ マスクは作成されました"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "最初にnsizcにカラムの番号を変更する %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
-"オーバーシュート - 張力が増加しています.オーバーシュートは次のところで起こっ"
-"ています (%d,%d) セル. Z-値 %f, z最小値 %f, z最大値 %f."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "用例: %s ファイル pid"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr "マップセットの平行ロックはウィンドウズではサポートされていません。"
+
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "秒単位での計算時間"
+
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse Jacobi -- イテレーション %5i エラー %g\n"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "ラスターマップを <%s> メモリに読み込んでいます"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * 配列は空です"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse SOR -- イテレーション %5i エラー %g\n"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "2D 配列をラスターマップ <%s> に書き込んでいます"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "ヤコビ -- 反復 %5i エラー %g\n"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "3Dグリッドマップ <%s> をメモリに読み込んでいます"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "3Dグリッドファイルを閉じれません"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- イテレーション %5i エラー %g\n"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "3Dグリッドマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "ガウス消去ソルバーをスタートしています"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "3D配列を3Dグリッドマップ <%s> に書き込んでいます"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr " ダイレクトlu分解ソルバーを開始しています"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "gpdeライブラリにユニットとインテグレーションテストを実行します"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "コレスキー分解ソルバーを開始しています"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "一次方程式システムを解決できません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "カラム名がありません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "マトリックスディメンションは範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "キーカラム名がありません"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "マトリックスは完全に初期化されていません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "マトリックスコピーのスペースを割り当てられません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "テーブルを削除できません: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "出力ベクトルは初期化解除されています"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "最初のスカラーマルチプライヤーはゼロ以外でなければなりません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "データベース <%s> にリストテーブルを移動できません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "片方または両方の入力マトリックスは初期化解除されています"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "マトリックスオーダーが不一致です"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> は既にデータベース <%s> に存在します"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "マトリックス集計にスペースを割り当てられません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "行列積のためのスペースを割り当てることができません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "列 <%s> は見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "入力: ひとつまたは両方のデータマトリックスは初期化されていません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "主要マトリックスの次元数が正しくありません"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "不明な列タイプ (列 <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "入力: 少なくとも一つの配列を選んでください"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "ソリューションマトリックスのスペースを割り当てることができませんでした"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "作業マトリックスにスペースを割り当てられませんでした"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "プログラムのエラー"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
-"マトリックス (,またはサブマトリックスは単数です). 解決策は確定していません"
+"不正なテーブル名 <%s>. '.' または 'NULL'を含んでいない可能性があります.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "LA ルーチンに問題があります."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "不正なテーブルマップ名 <%s>. 文字で始まらなければなりません.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "プロシージャは指定されたマトリックスタイプにまだ利用可能ではありません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "不正なテーブルマップ名 <%s>. 文字 <%c> は許可されていません.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "マトリックスは平方ではありません. 逆関数を決定できません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "エラーメッセージ: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "マトリックスにスペースを割り当てられません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "マトリックスは単数です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "メモリ不足"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "LA プロシージャに問題があります"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "実行されていません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "要素配列は割り当てられていません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "指定された要素は配列の範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "指定されたマトリックス列索引は範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "マトリックスは初期化されていません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "ベクトル構造にスペースを割り当てられませんでした"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "gpdeライブラリにユニットとインテグレーションテストを実行します"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "指定されたマトリックス行索引は範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "指定された行索引は範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "指定された列索引は範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "不明なベクトルタイプ"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "ベクトルは異なる次元を持っています"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "出力ベクトルは初期化解除されています"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "ベクトルは同じタイプではありません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ファイルが開けません %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "出力ベクトルのタイプが間違っています"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "ログインファイルが破損しています"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "マトリックスは許可されていません"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "ベクトルは異なる次元を持っています"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "出力ベクトルのディメンションは誤りです"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "ベクトル次元は範囲外です"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+#, fuzzy
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr "テーブルには列がありません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "行/列 は範囲外です"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "出力ベクトルのタイプが間違っています"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "ベクトル構造は初期化されていません"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "入力フォーマットエラー"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "������"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "  画像のFFTを取得しています..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "  del**2 gを計算しています..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "開けません <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "  del**2 gの FFTを取得しています..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    変換を倍にしています..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "  インバースFFTを取得しています..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s 無効; 再試行 >  "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "開けません <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s 完了. %s"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ ソルバーユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: そのような色はありません"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
+"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "ヘッドファイルを読み込めません"
+
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "量子化ファイルに書き込みできません!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "一時ファイルが開けません"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 数学ツールユニットテストを実行しています ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは失敗しました --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ソルバーユニットテストは正常に終了しました --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse PCG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- イテレーション %i エラー  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "GRASS PROJ_INFO ファイルが解析できません"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "属性列名"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "PROJ.4-styleパラメータの文字列が取得出来ません"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"OGR はPROJ.4-styleパラメータの文字列を解析できません: %s (OGR エラーコード "
-"%d)"
-
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR はWKT-styleパラメータの文字列を導けません (OGR エラーコード %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "投影法名がありません! 投影法パラメータは不明です。"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
-"データム <%s> はGRASSに認識されていません そしてパラメータが見つかりません"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"データム <%s> はGRASSに認識されているようですが、 パラメータが見つかりませ"
-"ん。 調べてください。"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr ""
-"無効な変換数です %d; 有効な範囲は1から %dです。データム変換パラメータを詳細不"
-"明のままにしておいてください。"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "索引は範囲外です"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "間違ったゾーン %s が定義"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "次のパラメータリストでPROJ.4は初期化できません :"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "エラーメッセージ: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "オーバーフローしたオプションテーブルのオプション入力"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr " pj 原因を初期化できません: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "入力する投影法パラメータ"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "ラインオフセットを読み込めません %ld"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "入力したユニットファクター"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "フィーチャーIDを読めません %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "出力する投影法パラメータ"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "出力したユニットファクター"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "データベース接続はレイヤー %d に定義されていません"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() 失敗しました: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "データムテーブルファイルが開けません <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "データムテーブルファイルにエラーがあります <%s>, ライン %d"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "<%s> ファイル内の無効な楕円体"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "ファイルに第2楕円体ディスクリプタ (rf, es or b) がありません"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "ファイル内の無効な楕円体ディスクリプタ (a, rf, es or b)"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "ファイルに楕円体のデータがありません"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "圧縮ファイル[%s in %s]の最初の読み取りに失敗しました"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "圧縮ファイル[%s in %s]の最初の読み取りに失敗しました"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/script/task.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "\a���: ����� �� ��������. ���G_gisinit()\n"
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "ヒストグラム [%s in %s] が見つかりません (r.supportを実行)"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "要求: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "ヒストグラムを読み込めません [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "無効なヒストグラムファイル [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"フィーチャー %d を修復できません, ベクトルマップ <%s> が'書き込み' モードで開"
+"かれていません"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "データがありません"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "色"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr " %s@%s の小数データの範囲は空です"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "入力マップを閉じれません"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr " %s@%sの整数データの範囲は空です"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "無効な再分類したリクエスト"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "無効な再分類したタイプ"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"フラッグ: 次のフラッグに設定する?\n"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "セルマップにf_formatを書き込めません"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "��"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "不明な補間タイプ"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "不明なベクトルタイプ"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "マップに量子化ルールを書き込めません %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
-"ラスターマップが開けません <%s@%s> 存在しないラスターマップ<%s@%s> の再分類か"
-"ら"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "ラスターマップ <%s@%s>: 無効なヘッダーファイルのフォーマット領域"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
-
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> 無効なファイル名です"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "%sファイルはマップセットに使用できません <%s>\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "ラスターマップ <%s> は現在のマップセットにありません (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "見つかりません '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "無効なタイプ: ファイル '%s'内の領域 '%s' "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "ラスターマップ<%s>はxdrではありません: バイト順: %s"
-
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "������"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "������"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "読み取ったラスターマップ <%s@%s> の行 %d は範囲外です"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "NULL行の読み取りエラー %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr "G_set_window(): 投影法/領域は現在開いているラスターマップと異なります"
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "東は西より大きくないといけません"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr " [%s] 内の[%s] カテゴリー情報が見つかりません、または無効です"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - 一時ファイルが作成できません"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr " [%s] 内の [%s]カテゴリー情報は無効です"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - 一時ファイルを再開できません"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr " [%s]内の [%s] カテゴリー情報に書き込めません"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "見つかりません"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "ヘッダーファイルが開けません"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s@%s>のヘッダーファイルが開きません"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "不明な補間タイプ"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "\"no data\" のラベルが見つかりました; ゼロに設定します"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "������"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "自動MASKファイルを開けません"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "構文エラー"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B 範囲外です 0-255"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "無効なカラー名"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "パーセンテージが 0-100の範囲にありません"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "無効な値"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "不明なエラー"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "不正なルール (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "カラールールがロードできません <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "領域を作成しています..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "シンボルを検索できません <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "GDALライブラリを読み込めません"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "���"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "cidx ファイル <%s> を書き込みに開けません"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> マップセット <%s>"
-
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "無し"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "不明"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
-"'where' と 'cats' のパラメーターが定義されましたので, cat は無視されました"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: そのような色はありません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "不正なカラー (%s), \"白\" をデフォルト値として使用しています"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "入力するラスターマップ名"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "新しいライトを定義できません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "これ以上サーフェスをロードできません!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "これ以上ベクトルラインマップをロードできません!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "入力マップを閉じれません"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "これ以上ベクトルポイントマップをロードできません!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "これ以上ロードできません!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> をロードできません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): サポートされていないデータタイプ"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "フォーカスを設置できません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "サーバ接続がよくありません"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "���"
-
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "レンダリングコンテキストを作成できません"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "用例: %s ファイル pid"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "マップセットの平行ロックはウィンドウズではサポートされていません。"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告:  "
-
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "ノードコストをセットしています..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"用例:\n"
-" "
-
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "構文エラー"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-#, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "デフォルトの許可"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "����� ���� ���\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "このフォーマット/レベルはサポートされていません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"無効な投影法\n"
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "ファイルを開けません %s in <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "ヘッドファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "ラスターマップ <%s> のカラーファイルを読み込めません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を削除できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "ラスターマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "仮の画像を割り当てられません"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "要求されたフォーマットはこのバージョンではコンパイルされません"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"データム名を指定してください\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"データム名を指定してください\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "このエラーをGRASS開発者に報告してください.\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: エリア %d は存在しません"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "グラフを作成しています..."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "<%s> にベクトルマップ <%s> を見つけられません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - 変数が設定されていません"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "標高ラスターマップ名"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "ノードコストをセットしています..."
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "接続に失敗しました"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "テーブル <%s> からデータをフェッチできません"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を <%s> にコピーできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "フォーカスを設置できません"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "コマンドのヘルプが利用できません [%s]\n"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "3Dグリッドマップ <%s> を開けません"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "ディレクトリ  '%s' を削除できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "テーブル <%s> を作成できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "無し"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "見つかりません '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "ファイル <%s> をスタートできません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "一時ファイルが開けません"
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "OGRフィーチャタイプ %d はサポートされません"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "topo ファイル書き込みのエラー"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされます"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
+"%s:フォントの定義ファイルが読み取れません;  デフォルト値を使用してください"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr " %s:フォント定義ファイルがありません"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "グループ [%s] のターゲットファイルを読み込めません"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() 失敗しました: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は空です\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "間違ったゾーン %s が定義"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "次のパラメータリストでPROJ.4は初期化できません :"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "エラーメッセージ: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "オーバーフローしたオプションテーブルのオプション入力"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr " pj 原因を初期化できません: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "入力する投影法パラメータ"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "入力したユニットファクター"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "出力する投影法パラメータ"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "出力したユニットファクター"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "<%s> ファイル内の無効な楕円体"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "レイヤー索引は範囲外です"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "ファイルに第2楕円体ディスクリプタ (rf, es or b) がありません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "レイヤーまたはカテゴリー索引は範囲外です"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "ファイル内の無効な楕円体ディスクリプタ (a, rf, es or b)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "ファイルに楕円体のデータがありません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "GRASS PROJ_INFO ファイルが解析できません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> にリンクするテーブル <%s> は存在しません"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "PROJ.4-styleパラメータの文字列が取得出来ません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR はPROJ.4-styleパラメータの文字列を解析できません: %s (OGR エラーコード "
+"%d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR はWKT-styleパラメータの文字列を導けません (OGR エラーコード %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "投影法名がありません! 投影法パラメータは不明です。"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 msgstr ""
+"データム <%s> はGRASSに認識されていません そしてパラメータが見つかりません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "���"
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"データム <%s> はGRASSに認識されているようですが、 パラメータが見つかりませ"
+"ん。 調べてください。"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"無効な変換数です %d; 有効な範囲は1から %dです。データム変換パラメータを詳細不"
+"明のままにしておいてください。"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルを開けません"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "データムテーブルファイルが開けません <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルにおける不正フォーマット"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "データムテーブルファイルにエラーがあります <%s>, ライン %d"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] の制御ポイントファイルを作成できません"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] を作成できません"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "最初にnsizcにカラムの番号を変更する %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] のファイル [%s] が見つかりません"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"グループ [%s in %s] の サブグループ [%s] のファイル [%s] を作成できません"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "グループ [%s in %s] の サブグループ [%s] のファイル [%s] を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"グループ [%s in %s] のサブグループ [%s] のファイル [%s] が見つかりません "
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr ""
-"署名ファイル <%s> が作成できません。 サブグループ: <%s> 、グループ: <%s> - "
-"<%s> は現在のマップセットにありません"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は3Dではありません"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "属性テ-ブルからデータをロードしています ..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr ""
-"署名ファイル <%s> が作成できません。 サブグループ: <%s> 、グループ: <%s>"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "カラム <%s> のデータタイプは数字でなければなりません"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "3D ラスターマップ <%s> の範囲を読めません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "ベクトルマップからフィーチャーを読み込んでいます ...  "
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "���"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "cat %d のデータベースレコードは見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "負の値が定義されています: sm は >= 0 でなければなりません"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "ラスターマップ <%s> を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "不十分なデータを分離します"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"指定された2D/3D 領域外にポイントがあります-- %d のポイント無視されました"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr ""
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "%d 個の無視しました (密集しすぎです)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "���"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"補間 に与えられた %d ポイント(菲薄化後) は 与えられたNPMIN=%d より少ないです"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "ラスターマップ <%s> のカテゴリーファイルを読み込めません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "リージョン内にポイントが有りません"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
+"セグメント化のパラメータに不正な値があります: npmin= %d, segmax= %d セグメン"
+"トはスムーズに接続させなければなりません, npmin > segmax (マニュアルを参照し"
+"てください)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"補間のポイントは %d 以下です. より速いセットsegmax=%d (マニュアル参照)でのプ"
+"ログラム実行にセグメント化は必要ではありません"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "レイヤー <%s> を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "ベクトルマップからの点数は %d です"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> マップセット内に見つかりません <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "2D/3Dの領域外の点数は %d です"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "ラスターマップ <%s> の範囲を読み込めません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "使用された点数は %d です"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "ベクトル データベース 定義ファイル '%s' を開けません"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "いくつかのポイントは領域外です(無視します)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "メモリを配分できません"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "挿入できません %f,%f,%f a = %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"オーバーシュート - 張力が増加しています.オーバーシュートは次のところで起こっ"
+"ています (%d,%d) セル. Z-値 %f, z最小値 %f, z最大値 %f."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"補間のポイントを見つけるのに時間がかかりすぎています--領域をポイントのあるエ"
+"リアに変更してください. 引き続き計算します..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "グループ <%s> は空です\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "���"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "グループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "マスク用ラスターマップ <%s> は見つかりませんでした"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "メモリ不足"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "ビットマップ マスクは作成されました"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_ko.po b/locale/po/grasslibs_ko.po
index 42f7530..2ef40b4 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ko.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:07-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,9501 +17,9510 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "심볼의 좌표를 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
 msgstr ""
+"잘못된 심볼이름: '%s' (group/name 또는 group/name at mapset 중 하나여야 합니다.)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/symbol/read.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "심볼을 찾을 수 없거나 열 수 없습니다: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "잘못된 심볼색상: %s, 기본값을 사용합니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
+#, c-format
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "3차원 라스터맵 <%s>를 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "최대 레이블 개수에 도달했습니다!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "스플라인을 위해서는 최소 3개의 키프레임이 필요합니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "보간을 위해서는 최소 2개의 키프레임이 필요합니다."
+
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "라스터맵 <%s>를 읽는 중입니다..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "라스터맵 <%s>로부터 색상을 변환 중입니다..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "카테고리 정보가 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "자료가 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "라스터맵 <%s>이 현재 영역 바깥입니다. 읽을 수 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): 메모리가 모자랍니다. 맵을 읽을 수 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "읽을 수 없습니다."
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "범위를 찾지 못했습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "벡터맵 <%s>를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "벡터맵 <%s>의 어떤 점도 현재 영역 안에 있지 않습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "벡터맵 <%s>를 읽었습니다 (%d 점)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "레이어 %d를 위한 데이타베이스 접속이 정의되지 않았습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "주제 점레이어 <%s>를 읽는 중입니다..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "잘못된 좌표"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
+"%d 점들이 카테고리를 가지고 있지 않습니다. 카테고리 없는 점은 색상규칙을 정"
+"할 수 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "벡터맵 <%s>의 어떤 피쳐도 현재 영역 안에 있지 않습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "백터맵 <%s>를 읽었습니다. (%d 피쳐)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "주제 벡터레이어 <%s>를 읽는 중입니다..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
+"%d 피쳐들이 카테고리를 가지고 있지 않습니다. 카테고리 없는 피쳐는 색상규칙을 "
+"정할 수 없습니다."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "색상재료: %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c는 잘못된 좌표축 지정입니다. 회전을 무시합니다. GRASS 개발자들에"
+"게 조언을 구하세요."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "비트맵이 일치하지 않습니다."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "행렬 스택공간이 부족합니다"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "빈 스택에서 끄집어 내려고 했습니다"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#, c-format
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgid "No areas in category %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "레이어 %d를 위한 데이타베이스 접속이 정의되지 않았습니다"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+msgid "Cell category value out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "벡터맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "벡터맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgid "Unable to create GDAL link"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr ""
+"\n"
+"**<%s> 잘못된 이름 **\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-msgid "No connection defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
+#: ../lib/raster/close.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "자동 MASK 파일을 열 수 없습니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-msgid "Connection string not defined"
+#: ../lib/raster/history.c:235
+#, c-format
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
+#, c-format
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
 msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load GDAL library"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
+msgid "Unable to open GDAL file"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "invalid color name"
+msgstr "잘못된 좌표"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
+#: ../lib/raster/format.c:176
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 색상지원: %s"
+
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "잘못된 색상(%s)입니다. \"white\"를 기본값으로 사용합니다."
+
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "서버접속 오류입니다."
+
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "최대 표면 개수를 초과했습니다!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "최대 선벡터맵 개수를 초과했습니다!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "최대 점벡터지도 개수를 초과했습니다!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "최대 부피를 초과했습니다!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): 지원하지 않는 자료형입니다."
+
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "html: '%s' 파일로 모읍니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr "html: 그림크기 %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr "html: 타입 '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgid "Unable to position file"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-msgstr[1] "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "잘못된 row 값"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+#, fuzzy
+msgid "raster3d"
+msgstr "라스터"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "벡터맵 <%s>를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "잘못된 좌표"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "카테고리 정보가 없습니다."
-msgstr[1] "카테고리 정보가 없습니다."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, c-format
 msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "ERROR: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr ""
+"\n"
+"**<%s> 잘못된 이름 **\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, c-format
-msgid "Intersections: %d"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "<%s>를 <%s>으로 이름을 바꿉니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "<%s> and <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+msgid "LOCATION <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
+msgid "Variable '%s' not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
+msgid "no description"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "잘못된 n-s 해상도값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "잘못된 row 값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "잘못된 e-w 해상도값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "잘못된 col 값입니다."
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "북쪽경계를 위한 잘못된 위도입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "남쪽경계를 위한 잘못된 위도입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 위쪽이어야합니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "잘못된 좌표입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "잘못된 n-s 해상도값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "잘못된 n-s3 해상도값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "잘못된 row3 값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "잘못된 e-w3 해상도값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "잘못된 col3 값입니다."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "잘못된 t-b3 해상도값입니다."
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "잘못된 depth 값입니다."
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+msgid "Field <%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+msgid "Duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+msgid "Duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "잘못된 e-w 해상도"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "html: '%s' 파일로 모읍니다."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "잘못된 e-w 해상도"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr "html: 그림크기 %dx%d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "잘못된 n-s 해상도"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr "html: 타입 '%s'"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "잘못된 n-s 해상도"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "잘못된 t-b3 해상도"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "3차원 라스터맵 <%s>를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "%s의 이름을 바꾸지 못 했습니다"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
+msgid "Unable to determine user's home directory"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "라스터 타입: {0}를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-msgid "Null value detected"
-msgstr "널값을 찾았습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgid "Name for output raster map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
+msgid "Name of raster map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+msgid "Sampling interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+msgid "Bilinear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+msgid "Bicubic interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
 msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Name of input file"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "잘못된 좌표"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+msgid "Name of the output space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-msgid "Extracting data..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "데이텀 테이블파일 %s을 열 수 없습니다."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "데이텀 테이블파일의 %d번째 줄에 오류가 있습니다."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "%s 요소를 지울 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
+msgid "Problem loading category values"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgstr[1] "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "카테고리 정보가 없습니다."
+msgstr[1] "카테고리 정보가 없습니다."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "잘못된 좌표"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgid "Copying features failed"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, c-format
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "심볼의 좌표를 읽을 수 없습니다: %s"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
-"잘못된 심볼이름: '%s' (group/name 또는 group/name at mapset 중 하나여야 합니다.)"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "심볼을 찾을 수 없거나 열 수 없습니다: '%s'"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "잘못된 심볼색상: %s, 기본값을 사용합니다."
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "행렬 스택공간이 부족합니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "빈 스택에서 끄집어 내려고 했습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "벡터맵 <%s>의 어떤 점도 현재 영역 안에 있지 않습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "벡터맵 <%s>를 읽었습니다 (%d 점)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "주제 점레이어 <%s>를 읽는 중입니다..."
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "잘못된 좌표"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 msgstr ""
-"%d 점들이 카테고리를 가지고 있지 않습니다. 카테고리 없는 점은 색상규칙을 정"
-"할 수 없습니다."
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "라스터맵 <%s>를 읽는 중입니다..."
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "라스터맵 <%s>로부터 색상을 변환 중입니다..."
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "비트맵이 일치하지 않습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "색상재료: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c는 잘못된 좌표축 지정입니다. 회전을 무시합니다. GRASS 개발자들에"
-"게 조언을 구하세요."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "벡터맵 <%s>의 어떤 피쳐도 현재 영역 안에 있지 않습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "백터맵 <%s>를 읽었습니다. (%d 피쳐)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "주제 벡터레이어 <%s>를 읽는 중입니다..."
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
 msgstr ""
-"%d 피쳐들이 카테고리를 가지고 있지 않습니다. 카테고리 없는 피쳐는 색상규칙을 "
-"정할 수 없습니다."
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "최대 레이블 개수에 도달했습니다!"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "카테고리 정보가 없습니다."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "자료가 없습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "라스터맵 <%s>이 현재 영역 바깥입니다. 읽을 수 없습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): 메모리가 모자랍니다. 맵을 읽을 수 없습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "읽을 수 없습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "범위를 찾지 못했습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgid "Number of faces: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgid "Number of kernels: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgid "Number of areas: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgid "Number of isles: %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "스플라인을 위해서는 최소 3개의 키프레임이 필요합니다."
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "보간을 위해서는 최소 2개의 키프레임이 필요합니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
+msgid "Unable to create '%s': %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "잘못된 row 값"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr ""
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+msgid "No connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+msgid "Connection string not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
 #, fuzzy
-msgid "raster3d"
-msgstr "라스터"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
-#, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "%s <%s>를 지우는 중입니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "벡터맵을 지울 수 없습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "%s 요소를 지울 수 없습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s이 없습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s를 지웠습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "%s를 지울 수 없습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr "<%s> 아무 것도 지우지 않았습니다"
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "%s to be %s"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "라스터"
-
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "벡터"
-
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "지역"
-
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "<%s>를 <%s>으로 이름을 바꿉니다"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "벡터맵 <%s>의 이름을 <%s>으로 바꾸지 못 했습니다"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "%s의 이름을 바꾸지 못 했습니다"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr "%s의 이름을 바꾸었습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr "<%s> 어떤 이름도 바꾸지 않았습니다"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s>를 현재 맵셋의 <%s>으로 복사합니다"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s>를 현재 맵셋의 <%s>으로 복사 할 수 없습니다"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr "%s를 복사했습니다"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "데이타의 기본요소목록 '%s'를 열 수 없습니다"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr ""
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
-#, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-msgid "Duplicate bottom field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "잘못된 e-w 해상도"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "잘못된 e-w 해상도"
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "잘못된 n-s 해상도"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "잘못된 n-s 해상도"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "잘못된 t-b3 해상도"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "잘못된 n-s 해상도값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "잘못된 row 값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "잘못된 e-w 해상도값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "잘못된 col 값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "북쪽경계를 위한 잘못된 위도입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "남쪽경계를 위한 잘못된 위도입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 위쪽이어야합니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "잘못된 좌표입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "잘못된 n-s 해상도값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "잘못된 n-s3 해상도값입니다."
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "잘못된 row3 값입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "잘못된 e-w3 해상도값입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "잘못된 col3 값입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "잘못된 t-b3 해상도값입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "잘못된 depth 값입니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "북쪽경계는 남쪽경계보다 값이 커야합니다"
-
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
-#, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
-#, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "<%s>를 <%s>으로 이름을 바꿉니다"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "데이텀 테이블파일 %s을 열 수 없습니다."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "데이텀 테이블파일의 %d번째 줄에 오류가 있습니다."
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다."
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+#, fuzzy
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr ""
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "카테고리는 정수여야 합니다."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
+msgid "Could not delete line from coor"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
+msgid "Failed to build new area"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgid "Failed to build new isle"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-msgid "Sampling interpolation method"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-msgid "Bilinear interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-msgid "Bicubic interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgid "Line is not looped"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
+msgid "Unable to build network graph"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "잘못된 좌표"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr ""
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
 msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr ""
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
 msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr ""
-"\n"
-"**<%s> 잘못된 이름 **\n"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "%s의 이름을 바꾸지 못 했습니다"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:988
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "%s <%s>를 지우는 중입니다"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "벡터맵을 지울 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "%s 요소를 지울 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is missing"
+msgstr "%s이 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s를 지웠습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
 #, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "%s를 지울 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> 아무 것도 지우지 않았습니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s>를 현재 맵셋의 <%s>으로 복사합니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s>를 현재 맵셋의 <%s>으로 복사 할 수 없습니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
+msgid "%s copied"
+msgstr "%s를 복사했습니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
 #, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "<%s>를 <%s>으로 이름을 바꿉니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "벡터맵 <%s>의 이름을 <%s>으로 바꾸지 못 했습니다"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "%s의 이름을 바꾸지 못 했습니다"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+msgid "%s renamed"
+msgstr "%s의 이름을 바꾸었습니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
-msgstr ""
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr "<%s> 어떤 이름도 바꾸지 않았습니다"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
+#: ../lib/manage/option.c:47
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "%s to be %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "라스터"
+
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "벡터"
+
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "지역"
+
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "데이타의 기본요소목록 '%s'를 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
 #, c-format
-msgid "The error message: %s"
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgid "Unknown display driver <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Datum 테이블파일의 %d번째 줄에 오류가 있습니다"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "라스터 타입: {0}를 지원하지 않습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+msgid "Null value detected"
+msgstr "널값을 찾았습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
+msgid "Unable to list mapsets"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"**<%s> 잘못된 이름 **\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "벡터맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "벡터맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 분류지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "동쪽경계는 서쪽경계보다 값이 커야합니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "맵 [%s], 맵셑 [%s]을(를) 위한 색상지원: %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+msgid "Extracting data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "자동 MASK 파일을 열 수 없습니다."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-#, fuzzy
-msgid "invalid color name"
-msgstr "잘못된 좌표"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "자동 MASK파일을 열 수 없습니다"
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "알려지지 않은 벡터타입입니다"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "잘못된 색상(%s)입니다. \"white\"를 기본값으로 사용합니다."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "최대 표면 개수를 초과했습니다!"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "최대 선벡터맵 개수를 초과했습니다!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "최대 점벡터지도 개수를 초과했습니다!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "최대 부피를 초과했습니다!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): 지원하지 않는 자료형입니다."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "서버접속 오류입니다."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-msgid "initial GRASS Location"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+msgid ""
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
-msgstr ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
 msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
-#, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
 #, python-format
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "%s 요소를 지울 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Datum 테이블파일의 %d번째 줄에 오류가 있습니다"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-msgid "Cell category value out of range"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Database record for cat %d not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgid "Number of points from vector map %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgid "Number of points being used %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/locale/po/grasslibs_lv.po b/locale/po/grasslibs_lv.po
index 75c78d4..04d395e 100644
--- a/locale/po/grasslibs_lv.po
+++ b/locale/po/grasslibs_lv.po
@@ -7,9781 +7,9326 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 09:36+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nav iespējams atvērt datu bāzi <%s> izmantojot <%s> dzinēju"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
+msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Nevar atrast/atvērt simbolu: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Nederīga simbola krāsa: '%s', tiek izmantota noklusējuma."
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
+#, c-format
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "3D rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "nav kategoriju informācijas"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+msgid "no data"
+msgstr "nav datu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Rastra karte <%s> atrodas ārpus reģiona. Ielāde nav veikta."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
-"Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. J;as;akas ar burtu.\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Nesekmīga ielāde"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt rastra kartes <%s> krāsu failu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Programmētāja kļūda"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Nav iespējams atvērt failu <%s> rakstīšanai"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams atvērt vektoru karti <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Slānim %d nav definēts savienojums ar datu bāzi"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nav iespējams atvērt datu bāzi <%s> izmantojot <%s> dzinēju"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 #, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgid "%d points without category. Unable to determine color rules for features without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Nav iespējams atvērt ekrānu"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-msgid "Unable to obtain visual"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "%d features without category. Unable to determine color rules for features without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgid "Color Material: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#, c-format
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Dimensiju index ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#: ../lib/gmath/la.c:155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "%d līnija nav robeža"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:374
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+#: ../lib/gmath/la.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#: ../lib/gmath/la.c:894
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Dimensiju index ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nepietiek atmiņas"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Input format error"
+msgstr "Iekšēja kļūda"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Pieprasītais formāts nav pieejams/iekļauts šijā versijā"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Laukuma izmērs=0.0. Ignorēts!"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nevar pievienot laukumu (karte slēgta, topogrāfija saglabāta)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nevar pievienot 'salu' (karte slēgta, topogrāfija saglabāta)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Laukuma izmērs=0.0. Ignorēts!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Nepareizu robežu skaits   :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Get area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Lūdzu pārveido topoloģiju vektoram '%s@%s'"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topoloģija tika izveidota.\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Posmu skaits     :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Punktu skaits    :   %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Centroīdu skaits :   %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Plakņu skaits     :   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Kodolu skaits   :   %d\n"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "neiespējami atrast [%s] iekš [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Laukumu skaits     :   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "'Salu' skaits     :   %d\n"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Nepareizu robežu skaits   :   %d\n"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Dubultu centroīdu skaits    :   %d\n"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Laukumu skaits     :   -\n"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
 #, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "'Salu' skaits     :   -\n"
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid "Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized range."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta līmenī 2"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Slānim %d nav definēts savienojums ar datu bāzi"
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
-#, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "Kļūdas rakstīšana null row %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Nevar dzēst līniju"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "kategoriju atbalsts priekš [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] ir nederīga"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "kategoriju atbalsts vektoru failam [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "kategoriju atbalsts vektoru failam [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
+msgstr "neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts  [%s] iekš [%s] kas neeksistē"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "dglShortestPath kļūda: %s"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s] karšu biblotēkā [%s]-formāta lauks faila galvā (header) ir nederīgs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
-#, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, should be <%s>."
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Nederīgs kartes tips <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr "GRASS nav kompilēts ar OGR atbalstu"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "%s - ** neatļauts vārds/nosaukums **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "Krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
-#, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Neatbalstīts vektoru kartes formāts (%d)"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "nederīgs tips: lauks %s failā %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "nederīgs tips: lauks %s failā %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid "Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr ""
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Nepareizs deskriptors: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-msgid "No connection defined"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-msgid "Unable to delete feature"
+#: ../lib/raster/range.c:102
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-msgid "Unable to open PG file"
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt diapazona failu priekš <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
-#, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Neiespējami atvērt automātisku MASK failu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr ""
+msgid "generated by %s"
+msgstr "ģenerēts ar %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] trūkst vai ir nederīga"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - nevar izveidot pagaidu failu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Neatbalstīts ģeometrijas tips (%d)"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] ir nederīga"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
-#, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
+#, c-format
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "nevar ierakstīt kategorijas informāciju priekš [%s] iekš [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: nepareizs datu tips!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: nepareizs datu tips!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "neviens"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "nav zināms"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Nezināma interpolācijas metode: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "'Peldošo' datu dipazons priekš %s@%s ir tukšs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Veselo skaitļu datu diapazons priekš %s@%s ir tukšs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr ""
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
-#, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Nezināma interpolācijas metode: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Neatbalstīts kolonas tips %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Nederīga topoloģija"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "kļūda lasot NULL rindu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Pārāk daudz pārklasificēšanas kategorijas priekš <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-#, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Netļauts pārklasificēšanas pieprasījums"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Netļauts klases tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Nevar atrast simbolu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Nevar ielādēt GDAL bibliotēku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Nevar atvērt GDAL failu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Nevar aizvērt kursoru %s"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Nav iespējams saņemt <%s> dzinēju"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+msgid "Unable to set geo transform"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
-"Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "sintakses kļūda"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B nav diapazonā no 0 līdz 255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "nederīgs krāsas nosaukums"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "procenti nav diapazonā 0 - 100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "nederīga vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "nezināma kļūda"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "neiespējami atrast [%s] iekš [%s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-#, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr ""
-"Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' "
-"režijmā."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Nav iespējams ielādēt krāsu noteikumus <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Kopē objektus..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Eksportē mezglus..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Eksportē laukumus..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid "No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Nav iespējams atvērt datu bāzi <%s> izmantojot <%s> dzinēju"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-#, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Histogramma preikš [%s iekš %s] pietrūkst (palaist r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr ""
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid "Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster map <%s@%s> %s"
+msgstr "neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts  [%s] iekš [%s] kas neeksistē"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "which is missing."
+msgstr "kurš ir trūkstošs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid "Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid "Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid "Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Izgāzusies arhivētā faila lasīšanas inicializācija [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Izgāzusies arhivētā faila lasīšanas inicializācija [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "iztrūkst"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr "nederīgs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "Krāsu atbalsts priekš <%s@%s> %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Satīra pagaidu failus..."
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Eksportē laukumus..."
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Eksportē mezglus..."
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Nevar ierakstīt mezglus"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr ""
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "html: apvieno failā '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr "html: attēla izmērs %dx%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "%d līnijas mezgli nav pieejami"
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr "html: tips '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr ""
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "karšu kopa <%s> nav aktīvā karšu kopa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "%d līnija nav robeža"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Nav iespējams izveidot vektoru karti <%s>. Nosaukums nav SQL savietojams"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Objekta tips %d nav atbalstīts"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Reģistrē primitīvus..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "Ir reģistrēts %d primitīvs"
-msgstr[1] "Ir reģistrēti %d primitīvi"
-msgstr[2] "Ir reģistrēts %d primitīvu"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "Reģistrēta %d virsotne"
-msgstr[1] "Reģistrētas %d virsotnes"
-msgstr[2] "Reģistrēts %d virsotņu"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Ir izlaists %d objekts bez ģeometrijas"
-msgstr[1] "Ir izlaisti %d objekti bez ģeometrijas"
-msgstr[2] "Ir izlaists %d objektu bez ģeometrijas"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Vektoru karte <%s> pašreizējā karšu kopā nav atrasta"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "karte <%s> neatrodas šī brīža karšu kopā"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorkarte <%s> nav atrasta"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams atvērt vektoru karti <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+msgid "Unable to flush all tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+msgid "Unable to position file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#, c-format
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr ""
-"Nav iespējams izveidot vektoru karti <%s>. Nosaukums nav SQL savietojams"
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nederīgs diapazona fails priekš [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#, c-format
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt diapazona failu priekš <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "nevar iegūt vēstures informāciju priekš [%s] no karšu kopas [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Logs aizvieto noklusēto"
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
+msgid "raster3d"
+msgstr "Rastrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-msgid "Unable to open OGR file"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/open.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Slāņa numuram ir jābūt 1 vai lielākam"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Ielādē kategorijas no tabulas <%s>..."
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami atjaunot signālu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Ielādēta %d kategorija"
-msgstr[1] "Ielādētas %d kategorijas"
-msgstr[2] "Ielādēts %d kategoriju"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami pārlikt signālu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami ignorēt signālu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami bloķēt signālu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-#, fuzzy
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami atbloķēt signālu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
-"Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Jāsākas ar burtu.\n"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
+msgstr "KĻŪDA"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Atvainojiet, <%s=> nav viennozīmīgi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr "<%s> opcija nepieņem vairākus parametrus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "KĻŪDA: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr ""
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Nav norādīts atdalītājs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NOSAUKUMS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "ATSLĒGVĀRDI"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "KOPSAVILKUMS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Karogi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Atļaut izvades failiem pārrakstīt eksistējošus failus"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr "Drukāt izmantošanas pārskatu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Papildus informācija moduļa izpildes laikā"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Klusināt moduļa izvadi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
 #, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Krustojumi: %d"
+msgid "Options"
+msgstr " opcijas: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgid "Default"
+msgstr " noklusēts: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "sintakses kļūda"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Atslēgvārdi:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
+msgstr "Pieleitojums:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
+msgstr "Karogi:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Klusināt moduļa izvadi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   noklusētais: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Līnija netika noslēgta"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   opcijas: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Nevar atvērt mapi %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "ATRAŠANĀS VIETA  << %s >>  nav pieejama"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Slāņa numuram ir jābūt 1 vai lielākam"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr ""
-"Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' "
-"režijmā."
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Nevar pievienot atribūtu saiti"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Nevar ierakstīt atribūtu saiti"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr "vienības"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Noklusējuma dzinējs nav iestatīts"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr "vienība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Noklusējuma datubāze nav iestatīta"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
+msgstr "kvadrātmetri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Pieprasītā dbsaite %d, maksimāli iespējamo saišu skaits %d"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
+msgstr "kvadrātmetrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
+msgstr "metri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
+msgstr "metrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Nevar atvērt OGR DBMI dzinēju"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr "kvadrātkilometri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr "kvadrātkilometrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
-msgstr ""
-" Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr "GRASS nav kompilēts ar PostgreSQL atbalstu"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr "kilometrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Nezināms vektordatu kartes formāts"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr "akri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr "akrs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr "hektāri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr "hektārs"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr "kvadrātjūdzes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr "kvadrātjūdze"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr "jūdzes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr "jūdze"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr "kvadrātpēdas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr "kvadrātpēda"
+
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr "pēdas"
+
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr "pēda"
+
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
-msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
+msgid "square US feet"
+msgstr "kvadrātpēdas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Nevar ierakstīt atribūtu saiti"
+msgid "square US foot"
+msgstr "kvadrātpēda"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:261
+#, fuzzy
+msgid "US feet"
+msgstr "pēdas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+#, fuzzy
+msgid "US foot"
+msgstr "pēda"
+
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr "grādi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr "grāds"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr "gadi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr "gads"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr "mēneši"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr "mēnesis"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr "diena"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vektoru karte <%s> nav atvērta"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr "stundas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vektoru karte <%s> nav atvērta"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr "stunda"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr "Mainīts"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr "minūtes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr "Noņemts"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr "minūte"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvēlēts"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "%s līnijas: %d"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Nav iespējams atvērt elipsoīda tabulas failu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
+
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "nederīgs elipsoīds %s failā"
+
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
+
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Nav sneigta eleipsoīda infromācija failā %s pie %s"
+
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgid "Module built against version %s but trying to use version %s. You need to rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "Karšu kopa %s - piekļuve ir liegta"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "Karšu kopa %s nav atrasta iekš %s"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "Sistēma nav inicializēta. Programmētājs aizmirsis izsaukt G_gisinit()."
+
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums <%s>. Nevar būt '.' vai 'NULL'."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums <%s>. Rakstzīme <%c> nav atļauta.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Nezināma projekcija"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "BRĪDINĀJUMS:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - mainīgais nav norādīts"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "Mainīgais '%s' nav iestatīts"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "nav %s faili pieejami karšu biblotēkā %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s failu ir pieejami karšu biblotēkā %s:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: nezināms elementa tips"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
+msgstr "nav apraksta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Neatļauta n-s izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Neatļauta rindas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Neatļauta e-w izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Neatļauta kolonas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Neatļauta platuma vērtība Ziemeļiem"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Neatļauta platuma vērtība Dienvidiem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Neizdevās izveidot jaunu laukumu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Neizdevās izveidot jaunu laukumu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Ziemeļiem ir jāatrodas uz ziemeļiem no dienvidiem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Neizdevās izveidot jaunu salu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Ziemeļiem ir jābūt lielākiem nekā Dienvidiem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Laukumu apvienošana bija nesekmīga"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Nederīgas koordinātes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Neatļauta n-s izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Veido poligonus..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Nederīga n-s3 izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Izveidots %d laukums"
-msgstr[1] "Izveidoti %d laukumi"
-msgstr[2] "Izveidots %d laukumu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "Izveidota %d sala"
-msgstr[1] "Izveidotas %d salas"
-msgstr[2] "Izveidots %d salu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Pievieno salas..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Pievieno centroīdus..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Tiek veidots grafs..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Nav iespējams izveidot tīkla grafu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Neatļauta row3 vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Neatļauta e-w3 izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Neatļauta col3 vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Neatļauta t-b3 izšķirtspējas vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Neatļauta dziļuma vērtība"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Augšai ir jābūt lielākai par Apakšu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "dubultot projekcijas lauku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "dubultot zonas lauku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "trūkst zonas lauks"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "dubultot ziemeļu laiku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Grafs ir izveidots"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "dubultot dienvidu lauku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "dubultot austrumu lauku"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "dubultot rietumu laiku"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
-
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "dubultot virsskata/augšas lauku"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "dubultot apakšas lauku"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "html: apvieno failā '%s'"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr "html: attēla izmērs %dx%d"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr "html: tips '%s'"
-
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "3D rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "dubultot A-R izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "dubultot 3D A-R izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "dubultot Z-D izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "dubultot 3D Z-D izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "dubultot t-b izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Nevar pārsaukt %s"
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "dubultot rindu lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "dubultot 3D rindu lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "dubultot kolonu lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "dubultot 3D colonu lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "dubultot dziļuma lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "dubultot formāta lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "dubultot kompresēto lauku"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Nezināma projekcija"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Platums-Garums"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Cita Projekcija"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "KARŠU KOPA nav noteikta"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "ATRAŠANĀS VIETA  << %s >>  nav pieejama"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
 #, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Nevar ierakstīt mezglus"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "%s pēc adreses nav atrasts fails %s\n"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-#, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Konstatēta NULL vērtība"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "KUR  SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < 1000 and inhab >= 10000)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Atribūtu tabulas nosaukums"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Atribūtu kolonas nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Atribūtu kolonu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Primārās atslēgas kolonas nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Ievades rastra kartes/šu nosaukums/i"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Izvades rastra kartes/šu nosaukums/i"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Rastra kartes/šu nosaukums/i"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Pārklājuma rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Reljefa rastra faila(u) nosaukums(i)"
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  formāts: %s\n"
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
-msgstr "Iekšēja kļūda"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Izejas 3drastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid "Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+msgid "The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or default: 16x16x8)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Ieejas vektorkartes/šu nosaukums/i"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Izvades vektoru kartes nosaukums "
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Vektoru kartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Vektoru kartes/šu nosaukums/i"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Slāņa numurs vai nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid "Vector features can have category values in different layers. This number determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Slāņa numurs vai nosaukums ('-1' priekš visiem slāņiem)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use. When used with direct OGR access this is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Kategorijas vērtība"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Kategoriju vērtības"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Piemēram: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Eksportē laukumus..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Objekta id"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Objektu id"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Ievades faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Izvades faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Lauka atdalītājs"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Atvērtā faila nosaukums %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "neispējami atrast pagaidu null failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr "Vienības"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "neispējami atrast pagaidu null failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Ievades objektu tips"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinātes"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Krāsu tabulas nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr "Objektu id"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Saglabātā reģiona nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Izejas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Ieejas 3drastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Ieejas 3drastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Izejas 3drastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Ievades kartes nosaukums"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Ievades karšu nosaukumi"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Ievades kartes tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the temporal GIS framework"
+msgstr "KUR  SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < 1000 and inhab >= 10000)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Neveidot atribūtu tabulu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  formāts: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Neveidot topoloģiju"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "kļūda datumu tabulas failā, līnija  %d"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s izpildīts. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  formāts: %s\n"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš lasīšanas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "GRASS logs kad skats tika saglabāts:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr " Logs saglabāts \"%s\" un ir pilnībā ārpus tekošā GRASS loga."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr " Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
+
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Objekta tips %d nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Reģistrē primitīvus..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "Ir reģistrēts %d primitīvs"
+msgstr[1] "Ir reģistrēti %d primitīvi"
+msgstr[2] "Ir reģistrēts %d primitīvu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "Reģistrēta %d virsotne"
+msgstr[1] "Reģistrētas %d virsotnes"
+msgstr[2] "Reģistrēts %d virsotņu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Ir izlaists %d objekts bez ģeometrijas"
+msgstr[1] "Ir izlaisti %d objekti bez ģeometrijas"
+msgstr[2] "Ir izlaists %d objektu bez ģeometrijas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr "GRASS nav kompilēts ar OGR atbalstu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "dglShortestPath kļūda: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  <%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr "Vienības"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr "Datu tips/i"
+msgid "unknown operator"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "neiespējami atrast [%s] iekš [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr "Datu tips/i"
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Slāņa numuram ir jābūt 1 vai lielākam"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Ielādē kategorijas no tabulas <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Ielādēta %d kategorija"
+msgstr[1] "Ielādētas %d kategorijas"
+msgstr[2] "Ielādēts %d kategoriju"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr "Krāsa"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Jāsākas ar burtu.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Pieprasītais formāts nav pieejams/iekļauts šijā versijā"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Vektoru karte <%s> pašreizējā karšu kopā nav atrasta"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  formāts: %s\n"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology with v.build."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lūdzu norādi datuma nosaukumu\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lūdzu norādi elipsoīda nosaukumu\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nav iespējams izveidot vektoru karti <%s>. Nosaukums nav SQL savietojams"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "Izgāzusies konvertācija taksta (string) atribūtam."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  formāts: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "%d līnijas mezgli nav pieejami"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "%d līnija nav robeža"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  formāts: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Kartes nosaukums nav SQL savietojams."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Ievades kartes tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Krustojumi: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr "Lauku atdalītājs"
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr "Lauku atdalītājs"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Nevar aizvērt kursoru %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr "Objekta id"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr ""
-"Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu "
-"biblitēkā %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid "Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
 msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
+msgid "Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
-"Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu "
-"biblitēkā %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid "Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
-
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "nav zināms"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "prasītais: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr "OGR slānis nav definēts"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Nederīgs kartes tips <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid "Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Neisespējami atvērt %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
+msgstr "Mainīts"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
+msgstr "Noņemts"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "%s līnijas: %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
-"Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' "
-"režijmā"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "nav datu"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr "vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr "nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr "krāsa"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Nevar atrast/atvērt simbolu: '%s'"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Nederīga simbola krāsa: '%s', tiek izmantota noklusējuma."
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+msgid "Unable to delete feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgid "Creating field <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Neatbalstīts ģeometrijas tips (%d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu <%s> rakstīšanai"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Nevar ierakstīt atribūtu saiti"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "nav kategoriju informācijas"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "nav datu"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Rastra karte <%s> atrodas ārpus reģiona. Ielāde nav veikta."
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgid "Unable to create field <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Nesekmīga ielāde"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Neatbalstīts kolonas tips %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams nolasīt rastra kartes <%s> krāsu failu"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Vektoru karte <%s> nav atvērta"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vektoru karte <%s> nav atvērta"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Laukuma izmērs=0.0. Ignorēts!"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nevar pievienot laukumu (karte slēgta, topogrāfija saglabāta)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nevar pievienot 'salu' (karte slēgta, topogrāfija saglabāta)"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Laukuma izmērs=0.0. Ignorēts!"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Nepareizu robežu skaits   :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Lūdzu pārveido topoloģiju vektoram '%s@%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topoloģija tika izveidota.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Posmu skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Punktu skaits    :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Logs aizvieto noklusēto"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Līniju skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
-#, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Robežu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Centroīdu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Plakņu skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Kodolu skaits   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-msgid "Unable to position file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Laukumu skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "'Salu' skaits     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Nepareizu robežu skaits   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nederīgs diapazona fails priekš [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt diapazona failu priekš <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Dubultu centroīdu skaits    :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
-"Nav iespējams izveidot vektoru karti <%s>. Nosaukums nav SQL savietojams"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Laukumu skaits     :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "'Salu' skaits     :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topology level 2"
+msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta līmenī 2"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Veido poligonus..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "karte <%s> neatrodas šī brīža karšu kopā"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Izveidots %d laukums"
+msgstr[1] "Izveidoti %d laukumi"
+msgstr[2] "Izveidots %d laukumu"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "Izveidota %d sala"
+msgstr[1] "Izveidotas %d salas"
+msgstr[2] "Izveidots %d salu"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Pievieno salas..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Pievieno centroīdus..."
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "karšu kopa <%s> nav aktīvā karšu kopa"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "nevar iegūt vēstures informāciju priekš [%s] no karšu kopas [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+msgid "No connection defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "raster3d"
-msgstr "Rastrs"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Nevar aizvākt %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s izpildīts. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr "Rastrs"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektors"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr "Reģions"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Neatbalstīts vektoru kartes formāts (%d)"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr "Robeža nav noslēgta. Izlaižam."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Nevar pārsaukt %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Pirmatnējo/vienkāršo datu skaits:   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s nederīgs; Meiģini vēlreiz > "
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš lasīšanas"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "GRASS logs kad skats tika saglabāts:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Logs saglabāts \"%s\" un ir pilnībā ārpus tekošā GRASS loga."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
-" Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Atļaut izvades failiem pārrakstīt eksistējošus failus"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr "Drukāt izmantošanas pārskatu"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by db.login."
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Papildus informācija moduļa izpildes laikā"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Klusināt moduļa izvadi"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "ATRAŠANĀS VIETA  << %s >>  nav pieejama"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr "vienības"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr "vienība"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Neatļauts faila nosaukums <%s>. Nevar būt '.' vai 'NULL'."
-
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Neatļauts faila nosaukums <%s>. Rakstzīme <%c> nav atļauta.\n"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr ""
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "Karšu kopa %s - piekļuve ir liegta"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "Karšu kopa %s nav atrasta iekš %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "Sistēma nav inicializēta. Programmētājs aizmirsis izsaukt G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Slāņa numuram ir jābūt 1 vai lielākam"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' režijmā."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu "
-"biblotēkā %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Nevar pievienot atribūtu saiti"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Nevar ierakstīt atribūtu saiti"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid "More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for output."
 msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā "
-"%s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
-"Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu "
-"biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "BRĪDINĀJUMS:"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Noklusējuma dzinējs nav iestatīts"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "KĻŪDA: "
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Noklusējuma datubāze nav iestatīta"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Pieprasītā dbsaite %d, maksimāli iespējamo saišu skaits %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "dubultot projekcijas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "dubultot zonas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Nevar atvērt OGR DBMI dzinēju"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "trūkst zonas lauks"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr " Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "dubultot ziemeļu laiku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr "GRASS nav kompilēts ar PostgreSQL atbalstu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "dubultot dienvidu lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Nezināms vektordatu kartes formāts"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "dubultot austrumu lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "dubultot rietumu laiku"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "dubultot virsskata/augšas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "dubultot apakšas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "dubultot A-R izšķirtspējas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "dubultot 3D A-R izšķirtspējas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "dubultot Z-D izšķirtspējas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "dubultot 3D Z-D izšķirtspējas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "dubultot t-b izšķirtspējas lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "dubultot rindu lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "dubultot 3D rindu lauku"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "dubultot kolonu lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "dubultot 3D colonu lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "dubultot dziļuma lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "dubultot formāta lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "dubultot kompresēto lauku"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Neatļauta n-s izšķirtspējas vērtība"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Neatļauta rindas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Neatļauta e-w izšķirtspējas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Neatļauta kolonas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Nevar dzēst līniju"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Neatļauta platuma vērtība Ziemeļiem"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgid "%d features without category skipped. To export also features without category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Neatļauta platuma vērtība Dienvidiem"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Ziemeļiem ir jāatrodas uz ziemeļiem no dienvidiem"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Ziemeļiem ir jābūt lielākiem nekā Dienvidiem"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Nederīgas koordinātes"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Neatļauta n-s izšķirtspējas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Satīra pagaidu failus..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Nederīga n-s3 izšķirtspējas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Eksportē laukumus..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Neatļauta row3 vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Eksportē mezglus..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Neatļauta e-w3 izšķirtspējas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Neatļauta col3 vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Neatļauta t-b3 izšķirtspējas vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Neatļauta dziļuma vērtība"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Augšai ir jābūt lielākai par Apakšu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "KARŠU KOPA nav noteikta"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Nevar ierakstīt mezglus"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "ATRAŠANĀS VIETA  << %s >>  nav pieejama"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - mainīgais nav norādīts"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "Mainīgais '%s' nav iestatīts"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "%s pēc adreses nav atrasts fails %s\n"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Nav iespējams atvērt elipsoīda tabulas failu <%s>"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "nederīgs elipsoīds %s failā"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Nav sneigta eleipsoīda infromācija failā %s pie %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NOSAUKUMS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "ATSLĒGVĀRDI"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "KOPSAVILKUMS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Neatbalstīts objekta tips (%d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Karogi"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Nederīga topoloģija"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr " opcijas: %s\n"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr " noklusēts: %s\n"
-
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' režijmā."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Kopē objektus..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Eksportē mezglus..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Eksportē laukumus..."
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "kļūda datumu tabulas failā, līnija  %d"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Atslēgvārdi:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr "Pieleitojums:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr "Karogi:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Nav iespējams atvērt datu bāzi <%s> izmantojot <%s> dzinēju"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Klusināt moduļa izvadi"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   noklusētais: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   opcijas: "
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid "Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+#, fuzzy
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s izpildīts. %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
 #, fuzzy
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
-"KUR  SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < "
-"1000 and inhab >= 10000)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Atribūtu tabulas nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Atribūtu kolonas nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Atribūtu kolonu nosaukumi"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Primārās atslēgas kolonas nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Neizdevās izveidot jaunu laukumu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Ievades rastra kartes/šu nosaukums/i"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Neizdevās izveidot jaunu laukumu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Izvades rastra kartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Neizdevās izveidot jaunu salu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Izvades rastra kartes/šu nosaukums/i"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Laukumu apvienošana bija nesekmīga"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Rastra kartes/šu nosaukums/i"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Pārklājuma rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Reljefa rastra faila(u) nosaukums(i)"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid "Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid "Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Līnija netika noslēgta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Tiek veidots grafs..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Izejas 3drastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Nav iespējams izveidot tīkla grafu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Ieejas vektorkartes/šu nosaukums/i"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Izvades vektoru kartes nosaukums "
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Vektoru kartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Vektoru kartes/šu nosaukums/i"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, c-format
+msgid "Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Slāņa numurs vai nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Slāņa numurs vai nosaukums ('-1' priekš visiem slāņiem)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Kategorijas vērtība"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Kategoriju vērtības"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (cost was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Piemēram: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Objekta id"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Objektu id"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Grafs ir izveidots"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Ievades faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Izvades faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Lauka atdalītājs"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Atvērtā faila nosaukums %s"
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr "Vienības"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Bez centroīdiem esošu laukumu skaits :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "%d līnija nav robeža"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinātes"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Krāsu tabulas nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Saglabātā reģiona nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
+
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid "Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Izvades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid "Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please rebuild topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid "Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Izejas vektorkartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid "Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Ieejas 3drastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Ieejas 3drastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Izejas 3drastra faila nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Ievades kartes nosaukums"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Ievades karšu nosaukumi"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Ievades kartes tips"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid "This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr ""
-"KUR  SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < "
-"1000 and inhab >= 10000)"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Neveidot atribūtu tabulu"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Neveidot topoloģiju"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "sintakses kļūda"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid "Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: %.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
+msgid "Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: %.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami atjaunot signālu %d"
+msgid "Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami pārlikt signālu %d"
+msgid "Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami ignorēt signālu %d"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami bloķēt signālu %d"
+msgid "Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami atbloķēt signālu %d"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "nav %s faili pieejami karšu biblotēkā %s\n"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s failu ir pieejami karšu biblotēkā %s:\n"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
-msgstr "nav apraksta"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid "Unable to read input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
-msgstr "KĻŪDA"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs"
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Atvainojiet, <%s=> nav viennozīmīgi"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr "<%s> opcija nepieņem vairākus parametrus"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid "Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Nav iespējams atvērt ekrānu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+msgid "Unable to obtain visual"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Nav norādīts atdalītājs"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Nevar ierakstīt mezglus"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Nevar nolasīt PNG"
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
-msgstr "kvadrātmetri"
-
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
-msgstr "kvadrātmetrs"
-
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
-msgstr "metri"
-
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
-msgstr "metrs"
-
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr "kvadrātkilometri"
-
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr "kvadrātkilometrs"
-
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometri"
-
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr "kilometrs"
-
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr "akri"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr "akrs"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr "hektāri"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr "hektārs"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
-msgstr "kvadrātjūdzes"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr "kvadrātjūdze"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Iziet..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr "jūdzes"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
+msgstr "Lietojums"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr "jūdze"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr "izdrukā šo palīdzības paziņojumu"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
-msgstr "kvadrātpēdas"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr "parāda versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr "kvadrātpēda"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr "pēdas"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
-msgstr "pēda"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid "force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:339
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "kvadrātpēdas"
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "kvadrātpēda"
+msgid "and set as default"
+msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
+#: ../lib/init/grass.py:341
 #, fuzzy
-msgid "US feet"
-msgstr "pēdas"
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-#, fuzzy
-msgid "US foot"
-msgstr "pēda"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr "izdrukā GRASS konfigurācijas parametrus"
+
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr "grādi"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr "grāds"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> nav derīgs GRASS novietojums"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr "gadi"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid "directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
-msgstr "gads"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
-msgstr "mēneši"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
-msgstr "mēnesis"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
-msgstr "diena"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
-msgstr "stundas"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
-msgstr "stunda"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
-msgstr "minūtes"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
-msgstr "minūte"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundes"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
-msgstr "sekunde"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Nevar atvērt mapi %s"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Platums-Garums"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Cita Projekcija"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid "The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can be created by '-c' switch."
+msgstr "Karšu kopa <%s> GRASS novietojumā <%s> neeksistē. Jaunu karšu kopu var izveidot ar '-c' parametru."
+
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
+
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid "Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:985
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
+"Grafiskajā vidē bija pieprasīta iziešana.\n"
+"GRASS GIS netiks startēts."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Punktu skaits    :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "Ceļš '%s' neeksitē"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "Ceļš '%s' nav pieejams."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr "Jūs neesat '%s' īpašnieks."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission for this operation). Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid "%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr "Vektoru kartes <%s> ielādes kļūda"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Izpilda <%s>...."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Nevar aizvērt GUI. {}"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr "GRASS GIS mājas lapa:"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr ""
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr "Šo versiju darbina:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Dimensiju index ārpus diapazona"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
+#: ../lib/init/grass.py:1445
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgid "See citation options with:"
+msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr "Ja nepieciešams, grafisko vidi var pārstartēt ar:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
+#: ../lib/init/grass.py:1541
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
+#: ../lib/init/grass.py:1542
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr "[Ir rastra MASKa]"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
+msgstr "Pabeigts."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr "Uz redzēšanos"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Satīra pagaidu failus..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr "Startē GRASS GIS..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid "<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Nav iespējams piekļūt tabulai <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Datubāzē ir izveidots <%s>."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "<%s> nav izveidots datubāzē."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Dimensiju index ārpus diapazona"
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-#, fuzzy
-msgid "Input format error"
-msgstr "Iekšēja kļūda"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Programmētāja kļūda"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. J;as;akas ar burtu.\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr "dbmi: protokola kļūda"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to overwrite existing settings."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
 #, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
 #, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Nevar aizvākt %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Nebija iespējams parsēt GRASS PROJ_INFO failu"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "nav %s faili pieejami pašreizējā karšu biblotēkā\n"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s nederīgs; Meiģini vēlreiz > "
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datums <%s> nav atpazīts un parametri nav atrasti"
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Nevar pārsaukt %s"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#: ../lib/manage/option.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s izpildīts. %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr "Rastrs"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektors"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr "Reģions"
+
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid "Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Nav iespējams atvērt datumu tabulas failu <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr "Segmentu fails jau eksistē"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Kļūda datumu tabulas failā <%s> līnijā %d"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Nederīgs elipsoīds failā <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "neiespējami rakstīt quant failu!"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Failā nav sniegta elipsoīda informācija"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Izgāzusies arhivētā faila lasīšanas inicializācija [%s iekš %s]"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Izgāzusies arhivētā faila lasīšanas inicializācija [%s iekš %s]"
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "Novietojums <%s> neeksistē"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Histogramma preikš [%s iekš %s] pietrūkst (palaist r.support)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Konstatēta NULL vērtība"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "Kļūdas rakstīšana null row %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Nevar ierakstīt līniju,karte nav atvērta"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "'Peldošo' datu dipazons priekš %s@%s ir tukšs"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Veselo skaitļu datu diapazons priekš %s@%s ir tukšs"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
 msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Pārāk daudz pārklasificēšanas kategorijas priekš <%s@%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Netļauts pārklasificēšanas pieprasījums"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Netļauts klases tips"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid "grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Nepareizs deskriptors: %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Nederīgs kartes tips <%d>"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid "grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "nav zināms"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "prasītais: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Nezināma interpolācijas metode: %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: nepareizs datu tips!"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in current mapset."
+msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' režijmā"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: nepareizs datu tips!"
+msgid "No data"
+msgstr "nav datu"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr "vērtība"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr "nosaukums"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr "krāsa"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid "To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt diapazona failu priekš <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
-"neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts  [%s] iekš [%s] "
-"kas neeksistē"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Nederīgs histogrammas fails priekš [%s iekš %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums.  Nevar būt '.' vai 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
+
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
-"[%s] karšu biblotēkā [%s]-formāta lauks faila galvā (header) ir nederīgs"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid "Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Nederīgs kartes tips <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Bāzes rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid "Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "%s - ** neatļauts vārds/nosaukums **"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid "The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "Krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "neiespējami atrast [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "nederīgs tips: lauks %s failā %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "nederīgs tips: lauks %s failā %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr "Lauku atdalītājs"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "kategoriju atbalsts priekš [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] ir nederīga"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "kategoriju atbalsts vektoru failam [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "kategoriju atbalsts vektoru failam [%s] karšu biblotēkā [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Kļūdu rakstīšana ārpus telpisko datu index faila.\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "kļūda lasot NULL rindu %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid "Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] trūkst vai ir nederīga"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - nevar izveidot pagaidu failu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] ir nederīga"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer %(l)s are different"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "nevar ierakstīt kategorijas informāciju priekš [%s] iekš [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
-"neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts  [%s] iekš [%s] "
-"kas neeksistē"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "kurš ir trūkstošs"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
-
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Nezināma interpolācijas metode: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "iztrūkst"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr "nederīgs"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid "Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "Krāsu atbalsts priekš <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu biblitēkā %s"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr "ģenerēts ar %s"
-
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Neiespējami atvērt automātisku MASK failu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "sintakses kļūda"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B nav diapazonā no 0 līdz 255"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "nederīgs krāsas nosaukums"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer %(l)s: %(u)s"
+msgstr "Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu biblitēkā %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "procenti nav diapazonā 0 - 100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "nederīga vērtība"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer %(l)s"
+msgstr "Austrumiem ir jābūt lielākiem nekā Rietumiem"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "nezināma kļūda"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Nevar atrast simbolu <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Nevar ielādēt GDAL bibliotēku"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Nevar atvērt GDAL failu"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "nezināns interpolācijas tips"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Nav iespējams saņemt <%s> dzinēju"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s>karšu kopā <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "neviens"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "nav zināms"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Eksportē laukumus..."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+#, fuzzy
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "neispējami atrast pagaidu null failu: %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "neispējami atrast pagaidu null failu: %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Ievades objektu tips"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the overwrite flag."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Ievades rastra failu nosaukumi"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid "Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
-msgstr "BRĪDINĀJUMS"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Iziet..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr "Lietojums"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr "izdrukā šo palīdzības paziņojumu"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong temporal type of space time dataset <%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr "parāda versijas informāciju un iziet"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Ievades kartes tips"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid "The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid "Maps that should be registered in the resulting space time dataset have different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid "Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr "Lauku atdalītājs"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-#, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr "lietot teksta bāzētu saskarni"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr "izdrukā GRASS konfigurācijas parametrus"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
+msgstr "Iekšēja kļūda"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> nav derīgs GRASS novietojums"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s  karšu biblotēkā %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "Vect_write_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+msgstr "Vienības"
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Starting temporal sampling..."
+msgstr "Datu tips/i"
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid "Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster datasets."
 msgstr ""
-"Karšu kopa <%s> GRASS novietojumā <%s> neeksistē. Jaunu karšu kopu var "
-"izveidot ar '-c' parametru."
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Starting mapcalc computation..."
+msgstr "Datu tips/i"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
-"Nebija iespējams izveidot jaunu novietojumu. Novietojums <%s> jau eksistē."
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
-msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"Grafiskajā vidē bija pieprasīta iziešana.\n"
-"GRASS GIS netiks startēts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Lūdzu norādi datuma nosaukumu\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "Ceļš '%s' neeksitē"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1185
-#, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "Ceļš '%s' nav pieejams."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
+msgstr ""
+"\n"
+"Lūdzu norādi elipsoīda nosaukumu\n"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
-msgstr "Jūs neesat '%s' īpašnieks."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no relative unit set for %(sp)s maps"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+msgid "The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Izpilda <%s>...."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Nevar aizvērt GUI. {}"
+msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr "Laipni lūdzam GRASS %s"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
-msgstr "GRASS GIS mājas lapa:"
-
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
-msgstr "Šo versiju darbina"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Palīdzība ir pieejama ar komandu:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
-msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-#, fuzzy
-msgid "See citation options with:"
-msgstr "Licences informācija ir pieejama:"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr "Ja nepieciešams, grafisko vidi var pārstartēt ar:"
+msgid "Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr "Grafiskās vides startēšana: "
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are different."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr "Lai izietu, izpildiet:"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr "[Ir rastra MASKa]"
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr "[Ir rastra MASKa]"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
 #, fuzzy
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr "[Ir rastra MASKa]"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
-msgstr "Pabeigts."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr "Uz redzēšanos"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Satīra pagaidu failus..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Parametrs <%s> nav atbalstīts"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr "Startē GRASS GIS..."
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Reljefa rastra faila nosaukums"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
-msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "Izgāzusies konvertācija taksta (string) atribūtam."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
-msgstr "Startē <%s> grafisko vidi fona režīmā. Lūdzu uzgaidiet..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
-
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
-#, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
-#, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
-#, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
-#, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid "Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid "Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid "Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr "Objekta id"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid "Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to specify the driver and the database string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "neiespējami atrast [%s] iekš [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "neiespējami atrast [%s]"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
-#, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "nevar ierakstīt vēstures informāciju priekš [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing file"
+msgstr "Objektu id"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Vektors '%s' jau eksistē un tiks pārrakstīts."
+
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Kļūdas paziņojums: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Nederīgs elipsoīds failā <%s>"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Failā nav sniegta elipsoīda informācija"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Nebija iespējams parsēt GRASS PROJ_INFO failu"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datums <%s> nav atpazīts un parametri nav atrasti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Path '%s' not accessible\n"
-#~ "and you are not the owner of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceļš '%s' nav pieejams\n"
-#~ "un jūs neesat tā īpašnieks."
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of memmory"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
-#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "Nav iespējams atvērt datumu tabulas failu <%s>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to check table. There is no temporal database connection defined "
-#~ "for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
+#, c-format
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Kļūda datumu tabulas failā <%s> līnijā %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
-#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#, c-format
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
-#~ "mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#, c-format
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
-#~ "mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
-#~ "defined for mapset <%(mapset)s>"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
-#~ msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr "Vektoru kartes <%s> ielādes kļūda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
-#~ msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
-#~ msgstr "neispējami atrast pagaidu null failu: %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open null file <%s>"
-#~ msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid offset (%d)"
-#~ msgstr "Nederīgs mezgla ID: %d"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr ""
 
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
-#~ msgstr "Atvainojiet, <%s> nav derīgs parametrs"
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
-#~ msgstr "Kļūda: opcija/pazīme <%s>: <%s> jau eksistē.\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to allocate stream"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video codec not found"
-#~ msgstr "Vektorkarte <%s> nav atrasta"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open codec"
-#~ msgstr "Nevar atvērt mapi %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to allocate temporary picture"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while writing video frame"
-#~ msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find suitable output format"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid output format parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open <%s>"
-#~ msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Ieejas vektorkartes nosaukums"
 
-#~ msgid "Hit RETURN to continue"
-#~ msgstr "Spied ENTER, lai turpinātu"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Ārpus laukuma esošu centroīdu skaits :   %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
-#~ msgstr "Vektoru karte <%s> nav atvērta"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Punktu skaits    :   %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing empty 3D raster maps"
-#~ msgstr "Ievades rastra faila nosaukums"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr ""
 
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mode type: {0} not supported."
-#~ msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid type {0}"
-#~ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#~ msgid "Attributes for category %d not found"
-#~ msgstr "Kategorijai %d atribūti nav atrasti"
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Category must be integer"
-#~ msgstr "Kategorijai ir jābūt veselam skaitlim"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Memory error in writing timestamp"
-#~ msgstr "Laika zīmoga rakstīšanas atmiņas kļūda"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
 
-#~ msgid "Illegal TimeStamp string"
-#~ msgstr "Nederīgs laika zīmoga teksts"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
 
-#~ msgid "Cannot fetch row"
-#~ msgstr "Nevar saņemt rindu"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr ""
diff --git a/locale/po/grasslibs_ml.po b/locale/po/grasslibs_ml.po
index 0944a27..dd59c9b 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ml.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
@@ -18,9449 +18,9458 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "സിംബെൽ ലൈൻ വിവരങ്ങൾ വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "കളം കണ്മനില്ല <%s>"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr "തെറ്റായ ചിഹ്ന നാമം: %s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "ചിഹ്ന ഫയൽ കാണാനോ/തുറക്കാനോ സാധിക്കുന്നില്ല: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "തെറ്റായ ചിഹ്ന നിറം: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "കളത്തിന്റെ തരത്തിൽ പിശക് (കളം <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "ടെബിൾ വായിക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "പ്രധാന കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "തെറ്റായ സന്ദേശം: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> പേർ അക്ഷരത്തിൽ നിന്ന് തുടങ്ങുക \n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "പ്രൊഗ്രാമിൽ പിശക്"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
 #, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Color Material: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "രാസ്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കുന്നതിൽ പിശക്"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-msgid "Error writing out category index file"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "ചതുരയളവ് ചേർക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല (മാപ്പ് അടയ്ക്കുന്നു)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "ചെറു ദ്വീപ് ചേർക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല (മാപ്പ് അടയ്ക്കുന്നു)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
-#, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
-#, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
-#, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "ചതുരയളവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "ചെറു ദ്വീപുകളുടെ എണ്ണം: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
-#, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
-#, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
-#, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 #, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "pj ആരംബിക്കാൻ സധികുന്നില്ല: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "produced by i.cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgid "Get area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "കളത്തിന്റെ തരത്തിൽ പിശക് (കളം <%s>)"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "കളം കണ്മനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/points.c:124
+#, c-format
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
+#: ../lib/imagery/target.c:38
+#, c-format
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
-#, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
-#, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr ""
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
-#, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "%s: out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+msgid "Cell category value out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/open.c:611
 #, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgid "<%s> is an illegal file name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "ബഹുഭുജക്ഷേത്രത്തിൽ ബിന്ദു കണ്മനില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "നിബന്ദനകളിൽ പാളിച്ച"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/raster/history.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/raster/interp.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "OGR ഡേറ്റയുടെ ഉറവിടം തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "OGR ഡേറ്റയുടെ ഉറവിടം തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു..."
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തി"
-msgstr[1] "%d പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തി"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d അഗ്രങൾ രേഖപ്പെടുത്തി"
-msgstr[1] "%d അഗ്രങൾ രേഖപ്പെടുത്തി"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/raster/window.c:31
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "അസാധുവായ വെക്റ്റർ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> പേർ അക്ഷരത്തിൽ നിന്ന് തുടങ്ങുക"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "അസാധുവായ വെക്റ്റർ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അസാധുവാണ്‌"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "Intersections: %d"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgid "%s= is not a separator option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, c-format
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-msgid "Unknown vector map format"
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-msgid "Could not delete line from coor"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "pj_transform() പാഴായി പ്പോയി: %s"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d ചതുരയളവ് പണിതു"
-msgstr[1] "%d ചതുരയളവ് പണിതു"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d ചെറു ദ്വീപുകൾ പണിതു"
-msgstr[1] "%d ചെറു ദ്വീപുകൾ പണിതു"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "ദ്വീപുകൾ കൂട്ടിചേർക്കുന്നു..."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "മാപ്പിന്റെ ഘടന അടച്ച് കളഞു"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+msgid "square meter"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
+#: ../lib/gis/units.c:259
+msgid "square US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് പട്ടികയുടെ ഫയൽ <%s> തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നു <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-msgid "Error in computation process"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് %s തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+msgid "Name of database"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+msgid "Name of input elevation raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+msgid "Name of input 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
 msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgid "Name of color table"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-msgid "Error occurred in r.series computation"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+msgid "Name of the output space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+msgid "Type of the input map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
 msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s കഴിഞു. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "രാസ്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കുന്നതിൽ പിശക്"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു..."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തി"
+msgstr[1] "%d പ്രാജീനമായത് രേഖപ്പെടുത്തി"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d അഗ്രങൾ രേഖപ്പെടുത്തി"
+msgstr[1] "%d അഗ്രങൾ രേഖപ്പെടുത്തി"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-msgid "Wrong type of input "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജക്ഷേത്രത്തിൽ ബിന്ദു കണ്മനില്ല"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "നിബന്ദനകളിൽ പാളിച്ച"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "അസാധുവായ വെക്റ്റർ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> പേർ അക്ഷരത്തിൽ നിന്ന് തുടങ്ങുക"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "അസാധുവായ വെക്റ്റർ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "ഉത്പന്ന മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> അസാധുവാണ്‌"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-msgid "unknown"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "സിംബെൽ ലൈൻ വിവരങ്ങൾ വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "തെറ്റായ ചിഹ്ന നാമം: %s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "ചിഹ്ന ഫയൽ കാണാനോ/തുറക്കാനോ സാധിക്കുന്നില്ല: '%s'"
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "തെറ്റായ ചിഹ്ന നിറം: '%s'"
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
 #, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
 #, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
 #, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
 #, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "Unable to delete file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
 #, c-format
-msgid "no data"
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "മാപ്പിന്റെ ഘടന അടച്ച് കളഞു"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgid ""
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "OGR ഡേറ്റയുടെ ഉറവിടം തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "OGR ഡേറ്റയുടെ ഉറവിടം തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 #, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "%s is missing"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "%s removed"
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s കഴിഞു. %s"
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
-"\n"
-"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
+msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "ചതുരയളവ് ചേർക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല (മാപ്പ് അടയ്ക്കുന്നു)"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "ചെറു ദ്വീപ് ചേർക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല (മാപ്പ് അടയ്ക്കുന്നു)"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നു <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "വരകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "അതിർത്തികളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr ""
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "ചതുരയളവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "ചെറു ദ്വീപുകളുടെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-msgid "Duplicate top field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-msgid "Duplicate bottom field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d ചതുരയളവ് പണിതു"
+msgstr[1] "%d ചതുരയളവ് പണിതു"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d ചെറു ദ്വീപുകൾ പണിതു"
+msgstr[1] "%d ചെറു ദ്വീപുകൾ പണിതു"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "ദ്വീപുകൾ കൂട്ടിചേർക്കുന്നു..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "പ്രാജീനമായതിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
-#, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
-msgid "Unable to determine user's home directory"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് പട്ടികയുടെ ഫയൽ <%s> തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+msgid "Unknown vector map format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "pj ആരംബിക്കാൻ സധികുന്നില്ല: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "ടെബിൾ വായിക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s കഴിഞു. %s"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "കളത്തിന്റെ തരത്തിൽ പിശക് (കളം <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് %s തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "കളം കണ്മനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-msgid "Name of the output space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
+msgid "Unable to create index"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-msgid "Type of the input map"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "തരം അക്കമായിരിക്കണം"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+msgid "Error writing out category index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+msgid "Could not delete line from coor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "pj_transform() പാഴായി പ്പോയി: %s"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "കളം <%s> ടേബിളിൽ <%s> കാണ്മനില്ല"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
 #, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
 #, c-format
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
 #, c-format
 msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meters"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-msgid "square meter"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meters"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-msgid "meter"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometers"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US feet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-msgid "square US foot"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-msgid "Cannot write files"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#, c-format
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#: ../lib/init/grass.py:393
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#: ../lib/init/grass.py:742
 msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
 "\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#: ../lib/init/grass.py:754
 msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/init/grass.py:985
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/init/grass.py:988
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "GRASS PROJ_INFO ഫയൽ പരിശോധിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "PROJ.4- സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൽ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൽ വായിക്കാൻ OGR പറ്റുന്നില്ല %s (OGR തെറ്റ് സന്ധേശ അക്കം %d)"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR ൻ WTK-സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൾ ഇല്ല(OGR തെറ്റായ സന്ദേശ അക്കം %d)"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "പ്രൊജെക്ഷൻ പേർ ഇല്ല! പ്രൊജെക്ഷൻ വിവരങ്ങൾ അർതമില്ലതാൺ"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "ഡേറ്റും <%s> ഗ്രാസ്സിൻ തിരിച്ചറിയാൻ പറ്റുന്നില്ല വിവരങ്ങൾ ഒന്നും തന്നയില്ല"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
-"ഡേറ്റും <%s> ഗ്രാസ്സിൻ കുറച്ച് തിരിച്ചരിയൻ സാധിച്ചു പക്ഷെ വിവരങ്ങൾ ഒന്നും തന്നയില്ല. നിങ്ങൽ "
-"ഇതിൽ നൊക്കണം"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "തെറ്റായ സോൺ %s നൽകിയിരിക്കുന്നു"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ കൊൻണ്ട് പ്രൊജ്4 ആരൻബിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "തെറ്റായ സന്ദേശം: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "pj ആരംബിക്കാൻ സധികുന്നില്ല: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "പ്രൊജക്ഷന്റെ വിവരങ്ങൾ നല്കുക"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "യുണിറ്റ് ഫക്റ്റെർ നല്കുക"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "പ്രൊജക്ഷൻ വിവരങ്ങൾ പുറതു വിടുക്ക"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "യുണിറ്റ് ഫക്റ്റെർ നല്കുക"
-
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() പാഴായി പ്പോയി: %s"
-
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടിക തുറക്കാൻ സധികുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "ഫയലിൽ ശെരിയല്ലാതത എല്ലിപ്സോയിട് <%s> കാണപ്പെട്ടു"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "ഫയലിൽ ഉള്ള എല്ലിപ്സോയിട് വിവരങ്ങൾ ശെരിയല്ല (a, rf, es or b)"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് വിവരങ്ങൾ ഫയലിൽ എല്ല"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#: ../lib/init/lock.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
 msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
-
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "പ്രധാന കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "ടേബിൾ കളയാൻ പറ്റുന്നില്ല: '%s'"
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
 #, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr ""
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
 #, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr ""
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "കളം കണ്മനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "കളത്തിന്റെ തരത്തിൽ പിശക് (കളം <%s>)"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "പ്രൊഗ്രാമിൽ പിശക്"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> പേർ അക്ഷരത്തിൽ നിന്ന് തുടങ്ങുക \n"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "തെറ്റായ സന്ദേശം: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
 #, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgid "Removing %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgid "%s is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s കഴിഞു. %s"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 #, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: കളർ നിലവിലില്ല"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
 #, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "തിരിച്ചരിയൻ പറ്റാത്ത ഇന്റെർപൊലെഷൻ"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "ടേബിലിന്റെ പട്ടിക ഡേറ്റാബേയ്സിൽ നിന്ന് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:197
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s തെറ്റിപ്പൊയി; വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക >"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> മാപ്പ്സെറ്റിൽ <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: കളർ നിലവിലില്ല"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> '.' ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല \n"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "അസാധുവായ ടേബിൾ മാപ്പിന്റെ പേർ <%s> ഈ അക്ഷരം അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%c> \n"
+
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+msgid "Wrong type of input "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "തെറ്റ്: നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റിലില്ലാത്ത മാപ്പിനെ മാറ്റം വരുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "ചതുരയളവ് പണിയുന്നു..."
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "ടേബിൾ നിന്ന് ഡേറ്റ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+msgid "Error in computation process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "ടേബിൾ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "ഡ്രയ്വ്വർ തുടങ്ങാൻ സാധിക്കുന്നില്ല <%s>"
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "ഈ ടേബിൾ <%s> ഡേറ്റാബേയ്സിൽ ഉണ്ട് <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() പാഴായി പ്പോയി: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "തെറ്റായ സോൺ %s നൽകിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ കൊൻണ്ട് പ്രൊജ്4 ആരൻബിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "തെറ്റായ സന്ദേശം: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "pj ആരംബിക്കാൻ സധികുന്നില്ല: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "പ്രൊജക്ഷന്റെ വിവരങ്ങൾ നല്കുക"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-msgid "Cell category value out of range"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "യുണിറ്റ് ഫക്റ്റെർ നല്കുക"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "പ്രൊജക്ഷൻ വിവരങ്ങൾ പുറതു വിടുക്ക"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "യുണിറ്റ് ഫക്റ്റെർ നല്കുക"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "ഫയലിൽ ശെരിയല്ലാതത എല്ലിപ്സോയിട് <%s> കാണപ്പെട്ടു"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "ഫയലിൽ ഉള്ള എല്ലിപ്സോയിട് വിവരങ്ങൾ ശെരിയല്ല (a, rf, es or b)"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "എല്ലിപ്സോയിട് വിവരങ്ങൾ ഫയലിൽ എല്ല"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "GRASS PROJ_INFO ഫയൽ പരിശോധിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "PROJ.4- സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൽ എടുക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr "സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൽ വായിക്കാൻ OGR പറ്റുന്നില്ല %s (OGR തെറ്റ് സന്ധേശ അക്കം %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR ൻ WTK-സ്റ്റയിൽ വിവരങ്ങൾ ഇല്ല(OGR തെറ്റായ സന്ദേശ അക്കം %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "പ്രൊജെക്ഷൻ പേർ ഇല്ല! പ്രൊജെക്ഷൻ വിവരങ്ങൾ അർതമില്ലതാൺ"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "ഡേറ്റും <%s> ഗ്രാസ്സിൻ തിരിച്ചറിയാൻ പറ്റുന്നില്ല വിവരങ്ങൾ ഒന്നും തന്നയില്ല"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
+"ഡേറ്റും <%s> ഗ്രാസ്സിൻ കുറച്ച് തിരിച്ചരിയൻ സാധിച്ചു പക്ഷെ വിവരങ്ങൾ ഒന്നും തന്നയില്ല. നിങ്ങൽ "
+"ഇതിൽ നൊക്കണം"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടിക തുറക്കാൻ സധികുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "ദറ്റും പട്ടികയിലെ <%s> വരിയിൽ പിശക്, %d"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് തുറന്നിട്ടില്ല"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgid "Database record for cat %d not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "ലെയർ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "ബിന്ദുവിന്റെ എണ്ണം: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "വെക്റ്റർ ഡേറ്റാബേയ്സ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "വെക്റ്റർ അടയ്ക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് വായിക്കാൻ പട്ടുന്നില്ല"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+msgid "Cannot write files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് <%s> കാലിയാണ്‌ \n"
-
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/locale/po/grasslibs_pl.po b/locale/po/grasslibs_pl.po
index b0ff095..647a940 100644
--- a/locale/po/grasslibs_pl.po
+++ b/locale/po/grasslibs_pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-16 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -20,9724 +20,9733 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Nieznany algorytm"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
+"Algorytm discont nie jest obecnie dostępny z powodu błędów w oprogramowaniu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Błąd w algorytmie klasyfikacji"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Nie można uzyskać listy tabel w bazie danych <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Podano przedziały klas spoza zakresu min-max. Liczba klas zmniejszona do %i ,"
+"ale dla klas %i użyto wartości prawdopodobnych."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Nie można odczytać współrzędnych linii symboli: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć kursora wyboru: '%s'"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa nazwa symbolu: '%s' (powinno być: grupa/nazwa lub grupa/"
+"nazwa at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Kolumna <%s> nie jest całkowitoliczbowa"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Nie można odnaleźć/otworzyć symbolu: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Niedozwolony kolor symbolu: '%s', zostanie użyty domyślny."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Punkty płaszczyzny cięcia nie pasują między powierzchniami. Sprawdź "
+"rozdzielczość."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Przekroczono maksymalną ilość plików danych"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej 3D <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> używając sterownika <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można zamknąć mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Osiągnięto maksymalną ilość etykiet!"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tabeli: '%s'"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Wczytuję mapę rastrową 3D <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Brak nazwy kolumny"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "'Spline' wymaga conajmniej 3 klatki kluczowe"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Brak nazwy kolumny kluczowej"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Interpolacja wymaga conajmniej 2 klatek kluczowych"
+
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać wpisów z tabeli <%s>"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Kolumna klucza nie jest całkowitoliczbowa"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
+"Zakres palety kolorów nie zgadza się z zakresem wartości danych  (kolor min. "
+"=%d, kolor maks. =%d)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Odczyt kolorów z mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "Widok nie został zapisany. Mogą pojawić się niezgodności"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "brak informacji o kategoriach"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "brak danych"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr ""
+"Mapa rastrowa <%s> jest poza bieżącym regionem. Odczyt nie powiódł się."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Brak pamięci. Nie można wczytać mapy"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Informacja o błędzie: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Odczyt nie powiódł się"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Błąd podczas określania zakresu danych"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Brak wolnej pamięci"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać pliku palety kolorów mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "nie zaimplementowano"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać pliku kategorii mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 msgstr ""
+"Nie można odczytać zakresu danych zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Nie może zawierać '.' ani 'NULL'.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Musi się zaczynać literą.\n"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Znak <%c> jest niedozwolony.\n"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Błędny zakres dla legendy"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 msgstr ""
+"Nie można pokazać dyskretnego zakresu zmiennoprzecinkowego. Użyto listy"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Zbyt wiele kategorii do pokazania jako dyskretne!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Spróbuj użyć mniejszej czcionki!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Błąd programisty"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku <%s> do zapisu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Wybierz testy jednostkowe do wykonania"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Sprawdź ilość żądanych klatek i zaznaczone ramki kluczowe"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Wybierz testy integracji do wykonania"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy integracji"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy jednostkowe i integracji"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr ""
+"Żaden z punktów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Wykonuje testy jednostkowe i integracji dla biblioteki gpde"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Wczytano mapę wektorową <%s> (%d punktów)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Błędne współrzędne"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
+"Żaden z obiektów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> została wczytana (%d obiektów)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Materiał koloru: %d"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): błędna definicja osi %c. Pominięto rotację. Poinformuj o tym "
+"błędzie programistów GRASSa"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Przekroczono dopuszczalną ilość danych"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Niezgodność bitmap"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Brak miejsca w stosie macierzy"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Próba 'pop' na pustej macierzy"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Nie można otworzyć okna mapy"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Nie można przetworzyć mapy wektorowej - brak pamięci"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr "Nieznane rozszerzenie pliku: %s"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Błąd podczas zamykania pliku g3d"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Nieznany typ powierzchni Cario"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Nie można rozwiązać układu równań liniowych"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Tworzenie powierzchni Cario nie powiodło się"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- powtórzenie %i błąd %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli danych: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą eliminacji Gaussa"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą LU"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą Choleskiego"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Rozmiar macierzy poza zakresem"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Nie można zapisać pliku wyjściowego <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Macierz nie jest w pełni zainicjowana"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Nie można przydzielić miejsca na kopię macierzy"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "nie można otworzyć rastrowej mapy [%s w %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Wektor wyjściowy nie jest zaninicjowany"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr "Nie udało się przekonwertować niektórych znaków do UTF-8"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Pierwszy mnożnik skalarny musi być różny od zera"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli danych: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Jedna lub obie macierze wejściowe nie są zainicjowane"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Niezgodne porządki macierzy"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
-"%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyto ustawień domyślnych"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Nie można przydzielić pamięci na sumę macierzy"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Brak pliku definicji czcionki"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Nie można przydzielić pamięci na iloczyn macierzy"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Wejście: jedna lub obie macierze nie są zainicjowane"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Macierz główna ma niewłaściwe wymiary"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 nie powiodły się --"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Wejście: potrzebna jest conajmniej jedna tablica do rozwiązania"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 powiodły się --"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz wyjściową"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Nie można przydzielić kategorii %d obiektowi o id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz roboczą"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Nieznane narzędzie zapytań"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Macierz (lub pod-macierz) jest osobliwa. Rozwiązanie niemożliwe"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problem z procedurą LA."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Procedura nie jest jeszcze dostępna dla wybranego rodzaju macierzy"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Macierz nie jest kwadratowa. Nie można obliczyć macierzy odwrotnej."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Obszar %d nie posiada centroidów"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Obszar %d nie posiada granic"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Macierz jest osobliwa"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Nie można odnaleźć '%s' w '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problem z procedurą LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu przestrzennego"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Tablica elementów nie została przydzielona"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
-"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Podany element jest poza granicami tablicy"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Podany indeks kolumny macierzy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Macierz nie jest zainicjowana"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Zapis do pliku załadowanego do pamięci nie jest obsługiwany"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Nie można przydzielić miejsca na strukturę wektorową"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Nie można wczytać pliku do pamięci; plik nie został otwarty"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Podany indeks wiersza macierzy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Tryb wektorów w pamięci nie jest obsługiwany; użyto 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Podany indeks wiersza jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
-"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr "Próba odczytu kąta linii nie połączonej z węzłem: węzeł %d, linia %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla węzłów"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Podany indeks kolumny jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla węzła %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Nieznany typ wektora."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla linii"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Wektory różnią się wymiarami"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla linii %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Wektor wyjściowy nie jest zaninicjowany"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla obszarów"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Wektory nie są tego samego typu"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla obszaru %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Błędny typ wektora wyjściowego"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla wysp"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Macierze są niedozwolone"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla wyspy %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Wektory różnią się wymiarami"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Nie można zapisać nagłówka do pliku plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Błędny wymiar wektora wynikowego"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Wymiary wektora poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Nie można zapisać linii do pliku plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Wiersz/kolumna poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Nie można zapisać obszarów do pliku plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Błędny typ wektora wyjściowego"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Nie można zapisać wysp do pliku plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Niezainicjowana struktura wektora"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "Linia %d już ma obszar/wyspę %d po lewej"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Błędny format wejściowy"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "Linia %d już ma obszar/wyspę %d po prawej"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    pobieranie FFT obrazu..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    obliczanie del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Próba usunięcia wyspy z martwego obszaru"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    pobieranie FFT del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Próba usunięcia nie zarejestrowanej wyspy %d z obszaru %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    mnożenie transformacji..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obszaru"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    pobieranie odwrotnej FFT..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
-"Martwy centroid %d zarejestrowany dla obszaru (bug w bibliotece vector)"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Próba usunięcia informacji o obszarze %d z martwej wyspy %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Próba usunięcia informacji o wyspie %d z martwego obszaru %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+"\n"
+"++ Trwają testy jednostkowe wrappera ccmath ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe wrappera ccmath nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak wolnej pamięci"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe wrappera ccmath powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwa test wydajności blas poziomu 2 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwają testy jednostkowe metod ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe metod nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe metod powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwa test wydajności blas poziomu 3 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwają testy wydajności metody Krylowa ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Nie można usunąć węzła %d z indeksu przestrzennego"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Nie można usunąć linii %d z indeksu przestrzennego"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Próba usunięcia sidx dla martwego obszaru"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Nie można usunąć obszaru %d z indeksu przestrzennego"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Nie można usunąć wyspy %d z indeksu przestrzennego"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
-"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+"\n"
+"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 1 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym "
-"wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 1 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
-"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 1 powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Błąd GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwa test wydajności metody bezpośredniej ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "Oblicznie minimalnego drzewa rozpinającego (MST)..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Wybierz testy jednostkowe do wykonania"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć kursora wyboru: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Wybierz testy integracji do wykonania"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Linia nie jest zapętlona"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr "Rozmiar macierzy i wektorów do testu wydajności"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr "'%s' musi być > 0 dla '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr "Wybierz test wydajności metody"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr "Wybierz test wydajności blas"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Nie można wczytać danych z bazy danych"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problem z wczytaniem wartości kategorii"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy integracji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Nieaktualny indeks kategorii"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy jednostkowe i integracji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr ""
+"Wykonuje testy wydajności, jednostkowe i integracji dla biblioteki gmath"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 2 ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 powiodły się --"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Obszar o powierzchni = 0.0 (mniej niż 4 werteksy) zignorowany"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 3 ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nie można dodać obszaru (mapa zamknięta, topologia zapisana)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 3 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Nie można dodać wyspy (mapa zamknięta, topologia zapisana)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 3 powiodły się --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Obszar o powierzchni = 0.0 zignorowany"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Zażądano odszukania obszaru poza nieistniejącą wyspą"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Liczba linii zerowej długości: %d"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Liczba granic of length zero: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Liczba przecięć granic: %d"
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Liczba nieprawidłowych granic: %d"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s> - <%s> nie jest "
+"bieżącym mapsetem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Liczba granic: %d"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii dla mapy wektorowej <%s>"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topologia została zbudowana"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Liczba węzłów: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Liczba prymitywów: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Liczba punktów: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Liczba linii: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Błędny format w pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Liczba granic: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Liczba centroidów: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Nie można odczytać pliku docelowego dla grupy [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Liczba ścian: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "podgrupa <%s> grupy <%s> jest pusta\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Liczba kerneli: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+"podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Liczba obszarów: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Liczba wysp: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Liczba centroidów poza obszarami: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Liczba nieprawidłowych granic: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Liczba centroidów poza obszarami: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Liczba powtarzających się centroidów: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Liczba obszarów: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Liczba wysp: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku topologii"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć indeksu przestrzennego z topologii, mapa wektorowa nie "
-"jest otwarta na poziomie topo 2"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): węzeł nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii dla mapy wektorowej <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu przestrzennego"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Nie można odczytać pliku kategorii mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Nie można zainicjować pj ponieważ: %s"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#, c-format
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "grupa <%s> jest pusta\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "grupa <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Kolumna <%s> nie jest całkowitoliczbowa"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Brak wolnej pamięci"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Nie można wybrać rekordu z tabeli <%s> (klucz %s, gdzie %s)"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Warstwa lub indeks kategorii jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Nie można wybrać atrybutów"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona w tabeli <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "nieznany operator"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "błąd podczas zapisu zerowego wiersza %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do zapisu - request ignored"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "dglShortestPath błąd: %s"
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#, fuzzy
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do zapisu - request ignored"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "wsparcie kategorii dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "wsparcie kategorii dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "wsparcie kategorii dla pliku wektorowego [%s] w mapsecie [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "wsparcie kategorii dla pliku wektorowego [%s] w mapsecie [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s@%s> ponieważ jest ona reklasyfikacją "
+"mapy rastrowej <%s@%s>, która nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s@%s>: nieprawidłowe pole formatu w pliku nagłówkowym"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Próba odczytu punktów nieistniejącego obszaru"
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Próba odczytu punktów nieistniejącego obszaru"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
+"[%s] w mapsecie [%s] - w innym odwzorowaniu niż bieżący region:\n"
+"znaleziona mapa [%s] w: <%s>, a powinno być <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 msgstr ""
+"[%s] w mapsecie [%s] - znajduje się w innej strefie [%d] niż bieżący region "
+"[%d]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Próba odczytu topologii martwego obszaru (%d)"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Próba odczytu topologii martwej wyspy (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania mapy <%s@%s>, rząd %d"
+
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "Plik koloru dla [%s] nie jest dostępny"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "nieznany operator"
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Zażądano typu obszaru wraz z innym typem dla tablicy wektorowej"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Brak miejsca w tablicy wektorowej"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Nie można wybrać wpisu z tabeli <%s> (klucz %s, gdzie %s)"
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowy typ: pole '%s' w pliku '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "nieprawidłowy typ: pole '%s' w pliku '%s'"
+
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie jest xdr: byte_order: %s"
+
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Typ obiektu"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "nie można zapisać pliku f_format dla map CELL"
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Nie można otworzyć automatycznego pliku MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Typ obiektu"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "brak lub błędna informacja o kategoriach dla [%s] w [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "błędna informacja o kategoriach dla [%s] w [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "nie można zapisać informacji o kategoriach dla [%s] w [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: błędny typ danych!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: błędny typ danych!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "brak"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "nieznany"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Nie odnaleziono w bazie danych rekordu dla cat %d"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "znaleziono etykietę \"no data\"; ustawiono na zero"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
+"Żądanie odczytu mapy rastrowej <%s@%s> dla wiersza %d jest poza regionem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Nie można odczytać topologii dla wysp"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Błąd podczas odczytu wiersza NULL %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-"Vect_read_line_geos(): id %d obiektu nie ma sensu (max obiektów w mapie "
-"wektorowej <%s>: %d)"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Zbyt wiele kategorii reklasyfikacji dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "obsługiwany jest tylko format natywny"
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "Niedopuszczalny format reklasyfikacji w nagłówku pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Próba odczytu martwej linii"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Niedozwolone żądanie reklasyfikacji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): nie można odczytać obszaru id %d"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Niedozwolony typ reklasyfikacji"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): nie można odczytać wyspy id %d obszaru id %d"
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Nie mozna odczytać przesunięcia linii %ld"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku zależności w [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Próba odczytu punktów z nieistniejącego obszaru id %d"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Nie znaleziono symbolu <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Nie można załadować biblioteki GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Liczba linii    :   %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Ilość nowych wierzchołków: %d"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Nie można ustawić środka"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Błąd podczas dodawania punktu do tablicy. Brak pamięci"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli: [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra %i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Nie można zamknąć mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej "
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Nie można ustawić projekcji"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Nie można pobrać geometrii obiektu, FID %ld"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku topo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "błąd składni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B poza zakresem 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa koloru"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "procent poza zakresem 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "nieprawidłowa wartość"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "nieznany błąd"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "błędna reguła (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Błędny kierunek linii w Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Nie można wczytać reguł kolorów <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "System nie został zainicjalizowany. Nie wywołano G_gisinit()"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-#, fuzzy
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "Losowy odczyt danych OGR nie jest obsługiwany dla tej warstwy"
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku cidx <%s> do zapisu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d granic złączonych"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d nowych granic"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Nie można znaleźć punktu w obszarze"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "warunki zawiodły"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Nie można zapisać obiektu, mapa wektorowa nie jest otwarta"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "Mapa rastrowa %s@%s jest pusta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Brak histogramu dla [%s w %s] (uruchom r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Nie można odczytać histogramu dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr ", której brak."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr ", której pliku nagłówkowego nie można otworzyć."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można odczytać pliku nagłówkowego mapy rastrowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych dla mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Nieudany odczyt skompresowanego pliku [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Nieudany odczyt skompresowanego pliku [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+msgid "missing"
+msgstr "%s: brakuje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "nieznany operator"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Overlay: operator AND nie obsługuje linii i granic"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Overlay: operator AND nie obsługuje typów obszar x obszar"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"jest niepoprawny\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "wsparcie koloru dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Niewłaściwy kolor (%s). Użyto domyślnie \"white\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Błąd połączenia z serwerem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Nie można utworzyć kontekstu renderowania"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć źródła danych OGR '%s'"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Załadowano maximum powierzchni!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Załadowano maximum wektorowych map liniowych!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć źródła danych OGR '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Załadowano maximum wektorowych map punktowych!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Załadowano maximum map rastrowych 3D!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): nieobsługiwany typ danych"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Nie można ustawić środka"
+
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
-"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym "
-"wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D nie jest obsługiwane przez Vect_segment_intersection()"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty wierzchołkowe)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
-"Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty nie-wierzchołkowe)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Nieznane rozszerzenie pliku: %s"
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "mapset <%s> nie jest bieżącym mapsetem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Błąd połączenia z serwerem"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "Losowy odczyt danych OGR nie jest obsługiwany dla tej warstwy"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: nie można przewinąć pliku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: odwzorowanie inne niż odwzorowanie regionu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: strefa inna niż strefa regionu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: nie można odczytać nagłówka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: indeks nie mieści się w long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: nie można otworzyć pliku"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Typ obiektu"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: nie można zapisać nagłówka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Nie mozna odczytać linii %d"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Linia nie jest zapętlona"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Błąd podczas określania zakresu danych"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Rejestrowanie prymitywów..."
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "nie można pobrać historii dla [%s] w mapsecie [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "zarejestrowano %d prymitywów"
-msgstr[1] "zarejestrowano %d prymitywów"
-msgstr[2] "zarejestrowano %d prymitywów"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Niedozwolona wartość wiersza"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "zarejestrowano %d wierzchołków"
-msgstr[1] "zarejestrowano %d wierzchołków"
-msgstr[2] "zarejestrowano %d wierzchołków"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: błędna liczba miejsc dziesiętnych"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
-msgstr[1] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
-msgstr[2] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: błędny wymiar kafli"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "obsługiwany jest tylko format natywny"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Region zastępujący ustawienie domyślne"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Indeks poza zakresem w"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segment poza linią. Nie stworzono segmentu"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Liczba linii    :   %d"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Bieżący region ma %d wierszy, %d kolumn"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów pamięci w %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Mapa wektorowa spoza bieżącego mapsecie nie może być otwarta do zapisu"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): mapset <%s> nie odpowiada xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku topologii mapy wektorowej <%s>"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono mapy wektorowej <%s> na poziomie %d. Spróbuj przebudować "
-"topologię za pomocą v.build."
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Buduję topologię dla mapy wektorowej <%s>..."
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() nie powiodło się: błąd = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na poziomie %d"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: nie można przekierować deskryptora: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku historii mapy wektorej <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć mapy wektorowej: <%s> nie znajduje się w bieżącym "
-"mapsecie (%s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>. Nazwa nie jest zgodna z SQL."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: nie można przywrócić sygnału %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku historii dla mapy wektorowej <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: nie można odświeżyć sygnału %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
-msgstr "Obsługiwany jest tylko format natywny"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: nie można zignorować sygnału %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: nie można zablokować sygnału %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr ""
-"Wielkość pliku 'coor' różni się od wartości zapisanej w pliku topologii"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: nie można odblokować sygnału %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Przebuduj topologię mapy wektorowej <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku OGR"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Brak pamięci"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: nie można zduplikować deskryptora %d do %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Zbyt wiele kategorii (%d), nie można ustawić cat %d (warstwa %d)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Nie można zamienić ciągu kategorii '%s' (z '%s') na zakres"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Numer warstwy musi mieć wartość 1 lub większą. "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Nie można zmienić katalogu %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "brak informacji o kategoriach"
-msgstr[1] "brak informacji o kategoriach"
-msgstr[2] "brak informacji o kategoriach"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d błędów w łańcuchu kategorii."
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "dla tego formatu/poziomu nie obsługiwane"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Nie można zaprezentować %d z mapy wektorowej <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Nie może zawierać '.' lub 'NULL'."
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "<%c> nie jest poprawną flagą\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Musi zaczynać się literą."
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Znak '%c' nie jest dozwolony."
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
-"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Słowo kluczowe SQL nie może być "
-"użyte jako nazwa mapy wektorowej."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Błąd: wartość <%s> zajduje się poza zakresem dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
+"\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"BŁĄD: opcja <%s> musi być wielokrotnością %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "BŁĄD: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Nie wskazano separatora"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Typ obiektu"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "SŁOWA KLUCZOWE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Głośne wyjście modułu (maksimum komunikatów)"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Uruchom bez komunikatów"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "błąd składni"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr "Snapuj werteksy Krok 1: wybierz punkty"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "BŁĄD: Klucz opcji nie zdefiniowany"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr "Snapuj werteksy Krok 2: wskaż werteksy kotwic"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flagi:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr "Snapuj werteksy Krok 3: snapuj do wskazanych punktów"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Uruchom bez komunikatów"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Zasnapowane werteksy: %d"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   domyślnie: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Nowe werteksy : %d"
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   opcje: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Przecięcia: %5d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy <%s> na <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Linia nie jest zapętlona"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
-"Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
-"Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "jeszcze nie zaimplementowano obsługi strony !=0"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "zerowy rozmiar obszaru"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Linia nie była domknięta"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() nie powiodło się"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Typ obiektu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Typ obiektu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku <%s> do odczytu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać historii dla <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/location.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOKACJA << %s >> nie jest dostępna"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Błąd podczas zamykania pliku <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Błąd odczytu pliku  <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Numer warstwy musi mieć wartość 1 lub większą. "
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Błąd podczas zamykania pliku  <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
-"Nie można dodać połączenia do bazy danych, mapa nie jest otwarta w trybie "
-"ZAPIS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych."
+msgid "square meters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych."
+msgid "square meter"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
+msgid "meter"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Warstwa o numerze %d lub nazwie <%s> już istnieje"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
-"Domyślne ustawienia bazy danych:\n"
-"sterownik: %s\n"
-"baza danych: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Domyślny sterownik nie jest ustawiony"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Domyślna baza danych nie jest ustawiona"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Zażądano połączenia %d, najwyższy numer połączenia %d"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Błąd w regule w wierszu %d w %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Nie można otworzyć sterownika OGR DBMI"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
-"Wszystkie testy FID zawiodły. Żadne z 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' nie "
-"jest dostępne w tabeli bazy danych OGR"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "nieznany operator"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
-"Bug: próba aktualizacji mapy, która nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Typ obiektu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+msgid "square US feet"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Nie można usunąć obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Liczba linii    :   %d"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli elipsoid <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Błędne a: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Nie można usunąć obiektu %d z indeksu przestrzennego"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Błędna elipsoida '%s' w pliku %s w <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Błędne es: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówkowego wektora <%s>"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Brak informacji o elipsoidzie w pliku %s w <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr "%s: to nie powinno się zdarzyć: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Nie można przeszukać"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Nieznane odwzorowanie"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Przesunięcie przeszukiwania jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Wersja biblioteki niezgodna z modułem. Należy ponownie zbudować GRASS lub "
+"rozwiązać błędy wynikające z wielu instalacji."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - dostęp zabroniony"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s nie został znaleziony w %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Nie można usunąć tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "System nie został zainicjalizowany. Nie wywołano G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć indeksu dla tabeli <%s>, klucz <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej <%s> nie jest poprawną nazwą mapy."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówkowego mapy wektorowej <%s>"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' został znaleziony w wielu mapsetach (także w <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odnaleźć tabeli <%s> podłączonej do mapy wektorowej <%s>"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Użyto <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UWAGA: "
+
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Ta lokacja nie ma opisu."
+
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - zmienna nie zdefiniowana"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): Zmienna %s nie zdefiniowana"
+
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu '%s'"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "brak plików %s w bieżącym mapsecie\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "brak plików %s w mapsecie <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu z '%s' na '%s'"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s plików dostępnych w mapsecie <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Nieznany typ elementu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Opis:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "Obszar zawiera martwą granicę"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Niedozwolona wartość wiersza"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości e-w"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Niedozwolona wartość kolumny"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"północnej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Nie można pobrać wiersza rastra"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Niedozwolona szerokość geograficzna dla granicy północnej"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"południowej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Niedozwolona szerokość geograficzna dla granicy południowej"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"zachodniej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"wschodniej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Odczyt nie powiódł się"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Północ musi być na północ od południa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Wartość dla północy musi być większa niż dla południa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "zbudowano %d obszarów"
-msgstr[1] "zbudowano %d obszarów"
-msgstr[2] "zbudowano %d obszarów"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Błędne współrzędne"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "zbudowano %d wysp"
-msgstr[1] "zbudowano %d wysp"
-msgstr[2] "zbudowano %d wysp"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Przyłączanie wysp..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Przyłączanie centroidów..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Niedozwolona wartość row3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Struktura mapy nie została zainicjowana"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości e-w3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Struktura mapy została zamknięta"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Niedozwolona wartość col3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Budowanie grafu..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości t-b3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Niedozwolona wartość głębi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Nie zdefiniowana kolumna kosztów do przodu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Wartość górnej granicy musi być większa od dolnej"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Numer warstwy z odcinkami < 1"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona w tabeli <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Typ danych kolumny <%s> nie jest obsługiwany (wymagane dane liczbowe)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na "
-"0"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na "
-"0"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "Błąd składni w komórce nagłówka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Numer warstwy z odcinkami < 1"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "Powtórzone pole odwzorowania"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Rejestrowanie odcinków..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "Powtórzone pole strefy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do "
-"przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej "
-"linii"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), "
-"pominęto kierunek tej linii"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Spłaszczanie grafu..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Graf został zbudowany"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "Brak pola <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do "
-"przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej "
-"linii"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "Powtórzone pole północy"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), "
-"pominęto kierunek tej linii"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "Powtórzone pole południa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "Powtórzone pole wschodu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "Powtórzone pole zachodu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "Powtórzone pole góry"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "Powtórzone pole dołu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości e-s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości 3D e-w"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości n-s"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości 3D n-s"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości t-b"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "Powtórzone pole wierszy"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Nie można odczytać pliku nagłówkowego"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "Powtórzone pole wierszy 3D"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "nie można zapisać pliku kwantyzacji!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "Powtórzone pole kolumn"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "Powtórzone pole kolumn 3D"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Czas obliczeń w sekundach"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s> do pamięci"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * tablica jest pusta"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Zapisz tablicę 2d do mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Wczytaj mapę rastrową 3D <%s> do pamięci"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Błąd podczas zamykania mapy rastrowej 3D"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Błąd podczas otwierania mapy rastrowej 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Zapisz tablicę 3d do mapy rastrowej 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Wykonuje testy jednostkowe i integracji dla biblioteki gpde"
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Nie mozna odczytać przesunięcia linii %ld"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Problem podczas czytania mapy rastrowej"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Indeks poza zakresem w"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
-
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Nie można odczytać pliku palety kolorów mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Błąd podczas otwierania mapy rastrowej 3D <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "Powtórzone pole głębokości"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "Powtórzone pole formatu"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "Powtórzone pole kompresji"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "szerokość-długość geograficzna"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Inne odwzorowanie"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET nie został zdefiniowany"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOKACJA << %s >> nie jest dostępna"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "błąd składni"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Niepoprawny znacznik czasu dla %s map <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku znacznika czasu dla %s map <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Niepoprawny plik znacznika czasu  dla %s map <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Niepoprawny plik znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Niepoprawny  plik znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "nie można określić domowego katalogu użytkownika"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "<%s> nie znaleziono pliku w lokacji <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu mapsetu %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do elementu mapsetu %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "Warunki WHERE polecenia SQL - bez 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Przykład: dochód < 1000 i inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Budowanie obszarów..."
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nazwa(y) kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nazwa wejściowej grupy map rastrowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "nie można znaleć tymczasowego pliku NULL: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nazwa wejściowej podgrupy map rastrowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "nie można znaleć tymczasowego pliku NULL: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku 'cidx' <%s> do zapisu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Typ obiektu"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nazwa rastrowej mapy pokrycia"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nazwy map(y) rastrowych wysokości"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Interpolacja wymaga conajmniej 2 klatek kluczowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nazwa źródłowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Nie można wykonać polecenia"
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Nie można wykonać polecenia"
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Typ danych pliku wyjściowego"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Metoda kompresji pliku wyjściowego"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Nieznany typ wektora."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Typ obiektu"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Wymiar kafli w pliku wyjściowym"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nazwa wejściowej map(y) wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Liczna warstw"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
+"określa, która tabela zostanie użyta."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Numer warstwy %d lub nazwa <%s> już istnieje"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
+"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
+"określa, która tabela zostanie użyta."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Wartość kategorii"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Wartości kategorii"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Przykład: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID obiektu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "ID obiektów"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Ścieżka do pliku wejściowego"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Ścieżka do pliku wyjściowego"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Separator pól"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr "Znaki specjalne: nowa linia, spacja, przecinek, tab"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Standardowa nazwa koloru GRASS albo R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Standardowa nazwa koloru GRASS, R:G:B lub \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Ścieżka do pliku wejściowego"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Błędne współrzędne"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Nie można odczytać pliku zakresu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Brak miejsca w tablicy wektorowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można zamknąć mapy rastrowej 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  format: %s\n"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "Warunki WHERE polecenia SQL - bez 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Odczyt danych z tabeli atrybutów..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
-"\n"
-"Podaj nazwę datum\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Podaj nazwę elipsoidy\n"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli datum: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "błąd w pliku tabeli datum, linia %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> nie odpowiada xmapset <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s wykonane. %s"
+
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu"
+
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu"
+
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Region GRASS w momencie zapisu widoku:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
+" Region zapisany w \"%s\" jest całkowicie poza bieżącym regionem GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" Tylko %d%% regionu zapisanego w \"%s\" pokrywa się z obecnym regionem GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak wolnej pamięci"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć kursora wyboru: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Linia nie jest zapętlona"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
+msgstr "'%s' musi być > 0 dla '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Nie można wczytać danych z bazy danych"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problem z wczytaniem wartości kategorii"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Błąd GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "Oblicznie minimalnego drzewa rozpinającego (MST)..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Rejestrowanie prymitywów..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "zarejestrowano %d prymitywów"
+msgstr[1] "zarejestrowano %d prymitywów"
+msgstr[2] "zarejestrowano %d prymitywów"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "zarejestrowano %d wierzchołków"
+msgstr[1] "zarejestrowano %d wierzchołków"
+msgstr[2] "zarejestrowano %d wierzchołków"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+msgstr[1] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+msgstr[2] "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "obsługiwany jest tylko format natywny"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "dglShortestPath błąd: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Błędny kierunek linii w Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "nieznany operator"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Overlay: operator AND nie obsługuje linii i granic"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Overlay: operator AND nie obsługuje typów obszar x obszar"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Nie można znaleźć punktu w obszarze"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "warunki zawiodły"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Brak pamięci"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Zbyt wiele kategorii (%d), nie można ustawić cat %d (warstwa %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr "Nie można zamienić ciągu kategorii '%s' (z '%s') na zakres"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "dla tego formatu/poziomu nie obsługiwane"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Numer warstwy musi mieć wartość 1 lub większą. "
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać wpisów z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "brak informacji o kategoriach"
+msgstr[1] "brak informacji o kategoriach"
+msgstr[2] "brak informacji o kategoriach"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d błędów w łańcuchu kategorii."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Liczba linii    :   %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Nie może zawierać '.' lub 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Musi zaczynać się literą."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Znak '%c' nie jest dozwolony."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Słowo kluczowe SQL nie może być "
+"użyte jako nazwa mapy wektorowej."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Wyjściowa mapa wektorowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "Mapa wektorowa spoza bieżącego mapsecie nie może być otwarta do zapisu"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku topologii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono mapy wektorowej <%s> na poziomie %d. Spróbuj przebudować "
+"topologię za pomocą v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Nieprawidłowy znacznik czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Buduję topologię dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na poziomie %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku historii mapy wektorej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć mapy wektorowej: <%s> nie znajduje się w bieżącym "
+"mapsecie (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>. Nazwa nie jest zgodna z SQL."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku historii dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
+msgstr "Obsługiwany jest tylko format natywny"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
+"Wielkość pliku 'coor' różni się od wartości zapisanej w pliku topologii"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Przebuduj topologię mapy wektorowej <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku OGR"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s nie znaleziono"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Nie mozna odczytać linii %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Linia nie jest zapętlona"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "wymagane: %s\n"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Nie można zamknąć mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Nazwa mapy wektorowej nie jest zgodna z SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Nie można usunąć tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć indeksu dla tabeli <%s>, klucz <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówkowego mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odnaleźć tabeli <%s> podłączonej do mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu z '%s' na '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Przecięcia: %5d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Próba odzyskania istniejącego obiektu"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Nie można ustawić środka"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Struktura mapy nie została zainicjowana"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Struktura mapy została zamknięta"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Nie można pobrać geometrii obiektu, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Liczba linii    :   %d"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Ilość nowych wierzchołków: %d"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
-"Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w "
-"trybie 'zapisu'"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Indeks poza zakresem w"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "brak danych"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segment poza linią. Nie stworzono segmentu"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Kolor"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Nie można odczytać współrzędnych linii symboli: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
-"Nieprawidłowa nazwa symbolu: '%s' (powinno być: grupa/nazwa lub grupa/"
-"nazwa at mapset)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć/otworzyć symbolu: '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Niedozwolony kolor symbolu: '%s', zostanie użyty domyślny."
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Brak miejsca w stosie macierzy"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Próba 'pop' na pustej macierzy"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
-"Żaden z punktów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Wczytano mapę wektorową <%s> (%d punktów)"
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Błędne współrzędne"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku <%s> do zapisu"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć źródła danych OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
-"Zakres palety kolorów nie zgadza się z zakresem wartości danych  (kolor min. "
-"=%d, kolor maks. =%d)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Odczyt kolorów z mapy rastrowej <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Widok nie został zapisany. Mogą pojawić się niezgodności"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć źródła danych OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Sprawdź ilość żądanych klatek i zaznaczone ramki kluczowe"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Niezgodność bitmap"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Materiał koloru: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"gsd_rot(): błędna definicja osi %c. Pominięto rotację. Poinformuj o tym "
-"błędzie programistów GRASSa"
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"Żaden z obiektów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
-
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> została wczytana (%d obiektów)"
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym "
+"wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Osiągnięto maksymalną ilość etykiet!"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "brak informacji o kategoriach"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "brak danych"
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Nie można usunąć obiektu %d z indeksu przestrzennego"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
-"Mapa rastrowa <%s> jest poza bieżącym regionem. Odczyt nie powiódł się."
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Brak pamięci. Nie można wczytać mapy"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Odczyt nie powiódł się"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Błąd podczas określania zakresu danych"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
-"Punkty płaszczyzny cięcia nie pasują między powierzchniami. Sprawdź "
-"rozdzielczość."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać pliku palety kolorów mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać pliku kategorii mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Liczba linii    :   %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
-"Nie można odczytać zakresu danych zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Błędny zakres dla legendy"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
-"Nie można pokazać dyskretnego zakresu zmiennoprzecinkowego. Użyto listy"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Zbyt wiele kategorii do pokazania jako dyskretne!"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Spróbuj użyć mniejszej czcionki!"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Zażądano typu obszaru wraz z innym typem dla tablicy wektorowej"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Przekroczono dopuszczalną ilość danych"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Brak miejsca w tablicy wektorowej"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Przekroczono maksymalną ilość plików danych"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Nie można wybrać wpisu z tabeli <%s> (klucz %s, gdzie %s)"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówkowego wektora <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Wczytuję mapę rastrową 3D <%s>..."
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "'Spline' wymaga conajmniej 3 klatki kluczowe"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Interpolacja wymaga conajmniej 2 klatek kluczowych"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Nie można przetworzyć mapy wektorowej - brak pamięci"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Błąd podczas dodawania punktu do tablicy. Brak pamięci"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć tabeli: <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Nie można zapisać obiektu  (negative offset)"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "<%s> już istnieje w bazie danych."
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr "<%s> nie został utworzony w bazie danych."
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć kursora wyboru: '%s'"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Nieznany algorytm"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
-"Algorytm discont nie jest obecnie dostępny z powodu błędów w oprogramowaniu"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
 #, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Błąd w algorytmie klasyfikacji"
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
-"Podano przedziały klas spoza zakresu min-max. Liczba klas zmniejszona do %i ,"
-"ale dla klas %i użyto wartości prawdopodobnych."
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Niedozwolona wartość wiersza"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: błędna liczba miejsc dziesiętnych"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: błędny wymiar kafli"
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Region zastępujący ustawienie domyślne"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Nie odnaleziono w bazie danych rekordu dla cat %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "dla tego formatu/poziomu nie obsługiwane"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Nie można usunąć obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Błąd podczas określania zakresu danych"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Obszar o powierzchni = 0.0 (mniej niż 4 werteksy) zignorowany"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nie można dodać obszaru (mapa zamknięta, topologia zapisana)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Nie można dodać wyspy (mapa zamknięta, topologia zapisana)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: błąd w G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Obszar o powierzchni = 0.0 zignorowany"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_openCellOldNoHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Zażądano odszukania obszaru poza nieistniejącą wyspą"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: nie można przewinąć pliku"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_readHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: odwzorowanie inne niż odwzorowanie regionu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Liczba linii zerowej długości: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: strefa inna niż strefa regionu"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Liczba granic of length zero: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: nie można odczytać nagłówka"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Liczba przecięć granic: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: indeks nie mieści się w long"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Liczba nieprawidłowych granic: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Liczba granic: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: błąd w Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topologia została zbudowana"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Liczba węzłów: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Liczba prymitywów: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: nie można otworzyć pliku"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Liczba punktów: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: nie można zapisać nagłówka"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Liczba linii: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: błąd w Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Liczba granic: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "mapset <%s> nie jest bieżącym mapsetem"
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Liczba centroidów: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "nie można pobrać historii dla [%s] w mapsecie [%s]"
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Liczba ścian: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Liczba kerneli: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Liczba obszarów: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Usuwanie <%s@%s>"
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Liczba wysp: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Liczba centroidów poza obszarami: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s: brakuje"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Liczba nieprawidłowych granic: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s: skopiowane"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Liczba centroidów poza obszarami: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Liczba powtarzających się centroidów: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Liczba obszarów: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Liczba wysp: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku topologii"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć indeksu przestrzennego z topologii, mapa wektorowa nie "
+"jest otwarta na poziomie topo 2"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s wykonane. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): węzeł nie istnieje"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu przestrzennego"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy <%s> na <%s>"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Kopiuj %s <%s> do bieżącego mapsetu jako <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "zbudowano %d obszarów"
+msgstr[1] "zbudowano %d obszarów"
+msgstr[2] "zbudowano %d obszarów"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Kopiuj %s <%s> do bieżącego mapsetu jako <%s>"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "zbudowano %d wysp"
+msgstr[1] "zbudowano %d wysp"
+msgstr[2] "zbudowano %d wysp"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Przyłączanie wysp..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Przyłączanie centroidów..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr "%s: skopiowane"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie pliku: %s"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d z mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s niepoprawny; Spróbuj ponownie > "
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Nie można zaprezentować %d z mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Region GRASS w momencie zapisu widoku:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr ""
-" Region zapisany w \"%s\" jest całkowicie poza bieżącym regionem GRASS."
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d granic złączonych"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-" Tylko %d%% regionu zapisanego w \"%s\" pokrywa się z obecnym regionem GRASS."
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d nowych granic"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Nie można obliczyć centroidu obszaru %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "nieznany operator"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Głośne wyjście modułu (maksimum komunikatów)"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr "Snapuj werteksy Krok 1: wybierz punkty"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Uruchom bez komunikatów"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr "Snapuj werteksy Krok 2: wskaż werteksy kotwic"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOKACJA << %s >> nie jest dostępna"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr "Snapuj werteksy Krok 3: snapuj do wskazanych punktów"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Zasnapowane werteksy: %d"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Nowe werteksy : %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Błąd podczas zamykania pliku <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Błąd odczytu pliku  <%s>"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Błąd podczas zamykania pliku  <%s>"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej <%s> nie jest poprawną nazwą mapy."
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa <%s> jest użyta jako dane wejściowe"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' został znaleziony w wielu mapsetach (także w <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Użyto <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
-"Wersja biblioteki niezgodna z modułem. Należy ponownie zbudować GRASS lub "
-"rozwiązać błędy wynikające z wielu instalacji."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - dostęp zabroniony"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s nie został znaleziony w %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "System nie został zainicjalizowany. Nie wywołano G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
 #, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy <%s@%s>"
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Niepoprawny znacznik czasu dla %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku znacznika czasu dla %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Niepoprawny plik znacznika czasu  dla %s map <%s@%s>"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Niepoprawny plik znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Niepoprawny  plik znacznika czasu dla mapy wektorowej <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "UWAGA: "
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "BŁĄD: "
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "Błąd składni w komórce nagłówka"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "Powtórzone pole odwzorowania"
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "Powtórzone pole strefy"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "Brak pola <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "Powtórzone pole północy"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Numer warstwy musi mieć wartość 1 lub większą. "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "Powtórzone pole południa"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr ""
+"Nie można dodać połączenia do bazy danych, mapa nie jest otwarta w trybie "
+"ZAPIS."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "Powtórzone pole wschodu"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "Powtórzone pole zachodu"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "Powtórzone pole góry"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "Powtórzone pole dołu"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości e-s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości 3D e-w"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Warstwa o numerze %d lub nazwie <%s> już istnieje"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Domyślne ustawienia bazy danych:\n"
+"sterownik: %s\n"
+"baza danych: %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości n-s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Domyślny sterownik nie jest ustawiony"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości 3D n-s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Domyślna baza danych nie jest ustawiona"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "Powtórzone pole rozdzielczości t-b"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Zażądano połączenia %d, najwyższy numer połączenia %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "Powtórzone pole wierszy"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Błąd w regule w wierszu %d w %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "Powtórzone pole wierszy 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "Powtórzone pole kolumn"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Nie można otworzyć sterownika OGR DBMI"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "Powtórzone pole kolumn 3D"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Wszystkie testy FID zawiodły. Żadne z 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' nie "
+"jest dostępne w tabeli bazy danych OGR"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "Powtórzone pole głębokości"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "Powtórzone pole formatu"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "Powtórzone pole kompresji"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "nieznany operator"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Nie można przeszukać"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr ""
+"Bug: próba aktualizacji mapy, która nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Przesunięcie przeszukiwania jest poza zakresem"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Niedozwolona wartość wiersza"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości e-w"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Niedozwolona wartość kolumny"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nie można zainicjować pj ponieważ: %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
-"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
-"północnej (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Niedozwolona szerokość geograficzna dla granicy północnej"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
-"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
-"południowej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Niedozwolona szerokość geograficzna dla granicy południowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Nie można skopiować tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
-"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
-"zachodniej (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
-"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
-"wschodniej (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Północ musi być na północ od południa"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Wartość dla północy musi być większa niż dla południa"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Błędne współrzędne"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości n-s3"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Niedozwolona wartość row3"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości e-w3"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Niedozwolona wartość col3"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Niedozwolona wartość rozdzielczości t-b3"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Niedozwolona wartość głębi"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Kolumna <%s> nie jest całkowitoliczbowa"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Wartość górnej granicy musi być większa od dolnej"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET nie został zdefiniowany"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOKACJA << %s >> nie jest dostępna"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - zmienna nie zdefiniowana"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Nie można wybrać rekordu z tabeli <%s> (klucz %s, gdzie %s)"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): Zmienna %s nie zdefiniowana"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): mapset <%s> nie odpowiada xmapset <%s>"
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Nie można wybrać atrybutów"
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona w tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "nie można określić domowego katalogu użytkownika"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "nieznany operator"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Nie można ustawić kategorii %d dla linii (id obiektu %d)"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "<%s> nie znaleziono pliku w lokacji <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Błąd połączenia z serwerem"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli elipsoid <%s>"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Błędne a: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr "Losowy odczyt danych OGR nie jest obsługiwany dla tej warstwy"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Błędna elipsoida '%s' w pliku %s w <%s>"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Błędne es: pole '%s' w pliku %s w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Brak informacji o elipsoidzie w pliku %s w <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu mapsetu %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do elementu mapsetu %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NAZWA"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "SŁOWA KLUCZOWE"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "SKŁADNIA"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Nie można zapisać połączeń do bazy danych"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Brak pomocy dla polecenia [%s]\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy <%s> na <%s>"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Budowanie topologii dla mapy wektorowej <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Nie można ponownie zapisać obiektu %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "błąd w pliku tabeli datum, linia %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla wysp"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "BŁĄD: Klucz opcji nie zdefiniowany"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flagi:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Uruchom bez komunikatów"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   domyślnie: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   opcje: "
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Nie można zapisać obiektu, mapa wektorowa nie jest otwarta"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Ta lokacja nie ma opisu."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć warstwy <%s>"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku <%s> do odczytu"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie >= 2"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "Nie można zapisać historii dla <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s wykonane. %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Warunki WHERE polecenia SQL - bez 'where'"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Przykład: dochód < 1000 i inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Połączenie z bazą danych dla warstwy %d nie jest zdefiniowane"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Obiekt %d bez geometrii został zignorowany"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nazwa(y) kolumny atrybutów"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych dla mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nazwa wejściowej grupy map rastrowych"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nazwa wejściowej podgrupy map rastrowych"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr "Losowy odczyt danych OGR nie jest obsługiwany dla tej warstwy"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku cidx <%s> do zapisu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): id %d obiektu nie ma sensu (max obiektów w mapie "
+"wektorowej <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "obsługiwany jest tylko format natywny"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Próba odczytu martwej linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): nie można odczytać obszaru id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): nie można odczytać wyspy id %d obszaru id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nazwa rastrowej mapy pokrycia"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Nie mozna odczytać przesunięcia linii %ld"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Próba odczytu punktów z nieistniejącego obszaru id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nazwy map(y) rastrowych wysokości"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Nieaktualny indeks kategorii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Interpolacja wymaga conajmniej 2 klatek kluczowych"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksu kategorii mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "Obszar zawiera martwą granicę"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nazwa źródłowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Nie można pobrać wiersza rastra"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nazwy źródłowych map(y) rastrowych"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Typ danych pliku wyjściowego"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Metoda kompresji pliku wyjściowego"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Wymiar kafli w pliku wyjściowym"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Odczyt nie powiódł się"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D nie jest obsługiwane przez Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty wierzchołkowe)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty nie-wierzchołkowe)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Próba odczytu punktów nieistniejącego obszaru"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Próba odczytu punktów nieistniejącego obszaru"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nazwa wejściowej map(y) wektorowej"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Próba odczytu topologii martwego obszaru (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Próba odczytu topologii martwej wyspy (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Liczna warstw"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Linia nie jest zapętlona"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
-"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
-"określa, która tabela zostanie użyta."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Numer warstwy %d lub nazwa <%s> już istnieje"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
-"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
-"określa, która tabela zostanie użyta."
+"Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Wartość kategorii"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Wartości kategorii"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "jeszcze nie zaimplementowano obsługi strony !=0"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Przykład: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "zerowy rozmiar obszaru"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID obiektu"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Linia nie była domknięta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "ID obiektów"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() nie powiodło się"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Ścieżka do pliku wejściowego"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Budowanie grafu..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Ścieżka do pliku wyjściowego"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Nie można zbudować grafu sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separator pól"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Nie zdefiniowana kolumna kosztów do przodu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr "Znaki specjalne: nowa linia, spacja, przecinek, tab"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Numer warstwy z odcinkami < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona w tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Standardowa nazwa koloru GRASS albo R:G:B"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "Typ danych kolumny <%s> nie jest obsługiwany (wymagane dane liczbowe)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Standardowa nazwa koloru GRASS, R:G:B lub \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na "
+"0"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Ścieżka do pliku wejściowego"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na "
+"0"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Numer warstwy z odcinkami < 1"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Rejestrowanie odcinków..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do "
+"przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej "
+"linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), "
+"pominęto kierunek tej linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Spłaszczanie grafu..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Graf został zbudowany"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do "
+"przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej "
+"linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Błędne współrzędne"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), "
+"pominęto kierunek tej linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Nie można dodać odcinka sieci"
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 powiodły się --"
+
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Nie można przydzielić kategorii %d obiektowi o id %d)"
+
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Nieznane narzędzie zapytań"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Liczba obszarów bez centroidów: %d"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Obszar %d nie posiada centroidów"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Obszar %d nie posiada granic"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla węzłów"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla węzła %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla linii"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla linii %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla obszarów"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nazwa(y) wejściowej mapy wektorowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla obszaru %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Brak miejsca w tablicy wektorowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla wysp"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej 3D"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Nie można odczytać topologii dla wyspy %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej 3D"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Nie można zapisać nagłówka do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej 3D"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Nie można zapisać linii do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Nie można zapisać obszarów do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Nie można zapisać wysp do pliku plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć '%s' w '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu przestrzennego"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "Warunki WHERE polecenia SQL - bez 'where'"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Odczyt danych z tabeli atrybutów..."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym "
+"wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): mapset <%s> nie odpowiada xmapset <%s>"
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Nie można usunąć węzła %d z indeksu przestrzennego"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Nie można usunąć linii %d z indeksu przestrzennego"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Próba usunięcia martwego obiektu"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Próba usunięcia sidx dla martwego obszaru"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Nie można usunąć obszaru %d z indeksu przestrzennego"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Nie można usunąć wyspy %d z indeksu przestrzennego"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "mapa wektorowa nie jest otwarta"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "błąd składni"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Zapis do pliku załadowanego do pamięci nie jest obsługiwany"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() nie powiodło się: błąd = %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Nie można wczytać pliku do pamięci; plik nie został otwarty"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Tryb wektorów w pamięci nie jest obsługiwany; użyto 'AUTO'"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: nie można przekierować deskryptora: %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "Linia %d już ma obszar/wyspę %d po lewej"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "Linia %d już ma obszar/wyspę %d po prawej"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: nie można przywrócić sygnału %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Próba usunięcia wyspy z martwego obszaru"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: nie można odświeżyć sygnału %d"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Próba usunięcia nie zarejestrowanej wyspy %d z obszaru %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: nie można zignorować sygnału %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Próba usunięcia martwego obszaru"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: nie można zablokować sygnału %d"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"Martwy centroid %d zarejestrowany dla obszaru (bug w bibliotece vector)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: nie można odblokować sygnału %d"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Próba usunięcia informacji o obszarze %d z martwej wyspy %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: nie można zduplikować deskryptora %d do %d"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Próba usunięcia informacji o wyspie %d z martwego obszaru %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Nie można zmienić katalogu %s"
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "brak plików %s w bieżącym mapsecie\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "brak plików %s w mapsecie <%s>\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s plików dostępnych w mapsecie <%s>:\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Nieznany typ elementu"
-
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"Opis:\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG (błąd) w opisach, opcja '%s' w <%s> nie istnieje"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --verbose."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
-
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD: "
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Nie można określić nazwy programu"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr "Próba odczytu kąta linii nie połączonej z węzłem: węzeł %d, linia %d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "<%c> nie jest poprawną flagą\n"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "nie można otworzyć rastrowej mapy [%s w %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr "Nie udało się przekonwertować niektórych znaków do UTF-8"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać pliku wyjściowego <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Błąd: wartość <%s> zajduje się poza zakresem dla parametru <%s>\n"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
-"\t(%s)\n"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli danych: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"BŁĄD: opcja <%s> musi być wielokrotnością %d\n"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "nie można otworzyć pliku tabeli danych: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Nie wskazano separatora"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Nie można znaleźć wejściowej mapy '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Nie można otworzyć okna mapy"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie pliku: %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Błąd podczas zamykania pliku g3d"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Bieżący region ma %d wierszy, %d kolumn"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Nieznany typ powierzchni Cario"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Tworzenie powierzchni Cario nie powiodło się"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Nie można zapisać punktów do pliku plus"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "%s: to nie powinno się zdarzyć: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parametry"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parametry"
+msgid "WARNING"
+msgstr "UWAGA:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Parametry"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Parametry"
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "szerokość-długość geograficzna"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Inne odwzorowanie"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest 3D"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Odczyt danych z tabeli atrybutów..."
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Typ danych kolumny <%s> musi być liczbowy"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Odczyt obiektów z mapy wektorowej..."
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Wpis bazy danych dla kategorii %d nie został znaleziony"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Wartość parametru wygładzania musi być >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "Istnieje pas z niewystarczającymi danymi"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "Istnieją punkty poza ustawionym regionem - pominięto %d punktów"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "Pominięto %d punktów (zbyt gęsto)"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
-"%d punktów podanych (po odchudzeniu danych) do interpolacji to mniej niż "
-"podany NPMIN=%d"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Brak punktów w bieżącym regionie"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:988
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
-"Parametry segmentacji ustawione błędnie: npmin= %d, segmax= %d. Aby uzyskać "
-"gładkie połączenia między segmentami npmin musi być większe od segmax (patrz "
-"podręcznik)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
-"Mniej niż %d punktów do interpolacji. Segmentacja nie jest potrzebna - aby "
-"przyśpieszyć interpolację ustaw segmax=%d (patrz podręcznik)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Ilość punktów z mapy wektorowej: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Liczba punktów położonych poza bieżącym regionem: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Liczba użytych punktów: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Część punktów poza bieżącym regionem (pominięte)"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Nie można umieścić %f,%f,%f a = %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Tworzenie obszarów..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Nie można nadpisać linii"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
-"Odnajdowanie punktów do interpolacji trwa zbyt długo - ustaw region na "
-"obszar, gdzie znajdują się punkty. Obliczenia są kontynuowane..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Maskowa mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Utworzono maskę bitmapową"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Najpierw ustaw liczbę kolumn zgodnie z 'nsizc' %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
-"Przestrzelenie - zwiększenie parametru 'tension' może pomóc. Przestrzelenie "
-"miało miejsce w komórce (%d,%d). z = %f, z min. = %f, z maks. = %f."
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Nie można ustawić środka"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą eliminacji Gaussa"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą LU"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Rozpoczęto rozwiązywanie metodą Choleskiego"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Nie można rozwiązać układu równań liniowych"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "brak"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Rozmiar macierzy poza zakresem"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Macierz nie jest w pełni zainicjowana"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Nie można przydzielić miejsca na kopię macierzy"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Wektor wyjściowy nie jest zaninicjowany"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Pierwszy mnożnik skalarny musi być różny od zera"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Jedna lub obie macierze wejściowe nie są zainicjowane"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Niezgodne porządki macierzy"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci na sumę macierzy"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci na iloczyn macierzy"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Wejście: jedna lub obie macierze nie są zainicjowane"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Macierz główna ma niewłaściwe wymiary"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Użycie: %s pid pliku"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Wejście: potrzebna jest conajmniej jedna tablica do rozwiązania"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr "Jednoczesne blokowanie mapsetu nie jest obsługiwane w systemie Windows"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz wyjściową"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Nie można zapisać pliku wyjściowego <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz roboczą"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć tabeli: <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Macierz (lub pod-macierz) jest osobliwa. Rozwiązanie niemożliwe"
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "<%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problem z procedurą LA."
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "<%s> nie został utworzony w bazie danych."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Procedura nie jest jeszcze dostępna dla wybranego rodzaju macierzy"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Czas obliczeń w sekundach"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Macierz nie jest kwadratowa. Nie można obliczyć macierzy odwrotnej."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Nie można przydzielić miejsca na macierz."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Macierz jest osobliwa"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s> do pamięci"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problem z procedurą LA."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * tablica jest pusta"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Tablica elementów nie została przydzielona"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Zapisz tablicę 2d do mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Podany element jest poza granicami tablicy"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Wczytaj mapę rastrową 3D <%s> do pamięci"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Podany indeks kolumny macierzy jest poza zakresem"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Błąd podczas zamykania mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Macierz nie jest zainicjowana"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Błąd podczas otwierania mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Nie można przydzielić miejsca na strukturę wektorową"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Zapisz tablicę 3d do mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Podany indeks wiersza macierzy jest poza zakresem"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Wykonuje testy jednostkowe i integracji dla biblioteki gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Podany indeks wiersza jest poza zakresem"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Podany indeks kolumny jest poza zakresem"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Brak nazwy kolumny"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Nieznany typ wektora."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Brak nazwy kolumny kluczowej"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Wektory różnią się wymiarami"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Kolumna klucza nie jest całkowitoliczbowa"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Wektor wyjściowy nie jest zaninicjowany"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> używając sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Wektory nie są tego samego typu"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tabeli: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Błędny typ wektora wyjściowego"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Macierze są niedozwolone"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Nie można uzyskać listy tabel w bazie danych <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Wektory różnią się wymiarami"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Błędny wymiar wektora wynikowego"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Tabela <%s> już istnieje w bazie danych <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Wymiary wektora poza zakresem"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Kolumna <%s> nie jest całkowitoliczbowa"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Wiersz/kolumna poza zakresem"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Błędny typ wektora wyjściowego"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Niezainicjowana struktura wektora"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Błędny format wejściowy"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    pobieranie FFT obrazu..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    obliczanie del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Błąd programisty"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    pobieranie FFT del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Nie może zawierać '.' ani 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    mnożenie transformacji..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Musi się zaczynać literą.\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    pobieranie odwrotnej FFT..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Niedozwolona nazwa tabeli <%s>. Znak <%c> jest niedozwolony.\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Informacja o błędzie: %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwa test wydajności blas poziomu 2 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr "Rozmiar macierzy i wektorów do testu wydajności"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Brak wolnej pamięci"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr "Wybierz test wydajności metody"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "nie zaimplementowano"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr "Wybierz test wydajności blas"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
-"Wykonuje testy wydajności, jednostkowe i integracji dla biblioteki gmath"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy jednostkowe wrappera ccmath ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe wrappera ccmath nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Wykonuje testy jednostkowe i integracji dla biblioteki gpde"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe wrappera ccmath powiodły się --"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy jednostkowe metod ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe metod nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe metod powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwa test wydajności blas poziomu 3 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy wydajności metody Krylowa ++"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 3 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 3 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 3 powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Usuwanie <%s@%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "%s: brakuje"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s: skopiowane"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 1 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Kopiuj %s <%s> do bieżącego mapsetu jako <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Kopiuj %s <%s> do bieżącego mapsetu jako <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr "%s: skopiowane"
+
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 1 nie powiodły się --"
+"%s niepoprawny; Spróbuj ponownie > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy <%s> na <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 1 powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwa test wydajności metody bezpośredniej ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr "Przeprowadź wszystkie testy "
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s wykonane. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Trwają testy jednostkowe blas poziomu 2 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Nie ma takiego koloru"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 nie powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testy jednostkowe blas poziomu 2 powiodły się --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Nie można odczytać pliku nagłówkowego"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "nie można zapisać pliku kwantyzacji!"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab, rozrzedzona -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- powtórzenie %i błąd %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Nie można przetworzyć pliku GRASS PROJ_INFO"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Nie można uzyskać parametrów w stylu PROJ.4"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"OGR nie może przetworzyć parametrów w stylu PROJ.4: %s (Kod błędu OGR to %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR nie może uzyskać parametrów w stylu WKT (Kod błędu OGR to %d)"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"Brak nazwy odwzorowania! Parametry odwzorowania są prawdopodobnie błędne."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"Datum <%s> nie zostało rozpoznane przez GRASS i nie znaleziono parametrów"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"Datum <%s> najwyraźniej zostało rozpoznane przez GRASS, ale nie znaleziono "
-"parametrów. Należy to sprawdzić."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"Niewłaściwy numer transformacji %d; właściwy zakres jest od 1 do %d. "
-"Parametry transformacji elipsoidy pozostaną niesprecyzowane."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Podano nieprawidłową strefę %s"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Nie można zainicjować PROJ.4 następującą listą parametrów:"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Informacja o błędzie: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Opcje wejściowe poza zakresem tabeli opcji"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Nie można zainicjować pj ponieważ: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Parametry odwzorowania wejściowego"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Współczynnik jednostki wejściowej"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Parametry odwzorowania wyjściowego"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Współczynnik jednostki wyjściowej"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() nie powiodło się: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Nazwa kolumny atrybutów"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Problem podczas czytania mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Błąd w pliku <%s> tabeli datum, linia %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Niewłaściwa elipsoida <%s> w pliku"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Brak drugorzędnego parametru elipsoidy (rf, es or b) w pliku"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Obiekt OGR bez ID został zignorowany."
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Błędne parametry elipsoidy (a, rf, es or b) w pliku"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Plik nie zawiera informacji o elipsoidzie"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Indeks poza zakresem w"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Nieudany odczyt skompresowanego pliku [%s w %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Nieudany odczyt skompresowanego pliku [%s w %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "System nie został zainicjalizowany. Nie wywołano G_gisinit()"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Nie mozna odczytać przesunięcia linii %ld"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Nie można odczytać obiektu id %d"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Brak histogramu dla [%s w %s] (uruchom r.support)"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Nie można odczytać histogramu dla [%s w %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "błąd podczas zapisu zerowego wiersza %d"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s nie znaleziono"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do zapisu - request ignored"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/task.py:243
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do zapisu - request ignored"
+msgid "<required>"
+msgstr "wymagane: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w "
+"trybie 'zapisu'"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "brak danych"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Zbyt wiele kategorii reklasyfikacji dla [%s w %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "Niedopuszczalny format reklasyfikacji w nagłówku pliku dla [%s w %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Niedozwolone żądanie reklasyfikacji"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Kolor"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Niedozwolony typ reklasyfikacji"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku zależności w [%s w %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej "
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Nazwa nie może zawierać '.' lub 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nie można usunąć pliku '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Niedozwolona nazwa pliku. Znak <%c> jest niedopuszczalny.\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "nie można zapisać pliku f_format dla map CELL"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "Mapa rastrowa %s@%s jest pusta"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: błędny typ danych!"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: błędny typ danych!"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nazwa bazowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
-"Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s@%s> ponieważ jest ona reklasyfikacją "
-"mapy rastrowej <%s@%s>, która nie istnieje"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć nagłówka pliku dla [%s w %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s@%s>: nieprawidłowe pole formatu w pliku nagłówkowym"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr ""
-"[%s] w mapsecie [%s] - w innym odwzorowaniu niż bieżący region:\n"
-"znaleziona mapa [%s] w: <%s>, a powinno być <%s> "
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr ""
-"[%s] w mapsecie [%s] - znajduje się w innej strefie [%d] niż bieżący region "
-"[%d]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania mapy <%s@%s>, rząd %d"
-
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Niedozwolony typ mapy <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> jest niedozwoloną nazwą pliku"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nieznany typ wektora."
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "Plik koloru dla [%s] nie jest dostępny"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowy typ: pole '%s' w pliku '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "nieprawidłowy typ: pole '%s' w pliku '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie jest xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "wsparcie kategorii dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "wsparcie kategorii dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "wsparcie kategorii dla pliku wektorowego [%s] w mapsecie [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "wsparcie kategorii dla pliku wektorowego [%s] w mapsecie [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku nagłówka dla wektora <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Nie można pobrać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
-"Żądanie odczytu mapy rastrowej <%s@%s> dla wiersza %d jest poza regionem"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku indeksu kategorii <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Błąd podczas czytania skompresowanej mapy <%s@%s>, rząd %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Błąd podczas odczytu wiersza NULL %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "brak lub błędna informacja o kategoriach dla [%s] w [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - nie można utworzyć pliku tymczasowego"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Nieprawidłowy znacznik czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "błędna informacja o kategoriach dla [%s] w [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - nie można ponownie otworzyć pliku tymczasowego"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "nie można zapisać informacji o kategoriach dla [%s] w [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr ", której brak."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr ", której pliku nagłówkowego nie można otworzyć."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Wartość dla wschodu musi być większa niż dla zachodu"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nie można odczytać pliku nagłówkowego mapy rastrowej <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Nieznany rodzaj interpolacji"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "znaleziono etykietę \"no data\"; ustawiono na zero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "%s: brakuje"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"jest niepoprawny\n"
-"%s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "wsparcie koloru dla [%s] w mapsecie [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "nieznany typ interpolacjinieznany typ interpolacji"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Nie można otworzyć automatycznego pliku MASK"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "błąd składni"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B poza zakresem 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa koloru"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "procent poza zakresem 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "nieprawidłowa wartość"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "nieznany błąd"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "błędna reguła (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Nie można wczytać reguł kolorów <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Nie znaleziono symbolu <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Nie można załadować biblioteki GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli: [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Budowanie obszarów..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra %i"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej "
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Nie można ustawić projekcji"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Błąd podczas zapisu pliku topo"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "nie można znaleć tymczasowego pliku NULL: %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "nie można znaleć tymczasowego pliku NULL: %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "brak"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "nieznany"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku 'cidx' <%s> do zapisu"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
-msgstr "Dostarczono parametry 'where' i 'cats', cat będzie zignorowane"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Nie ma takiego koloru"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Nie można utworzyć nagłówka pliku dla [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Niewłaściwy kolor (%s). Użyto domyślnie \"white\""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "mapa <%s> nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Załadowano maximum powierzchni!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Załadowano maximum wektorowych map liniowych!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania mapy wektorowej <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Załadowano maximum wektorowych map punktowych!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Załadowano maximum map rastrowych 3D!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania mapy rastrowej 3D <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): nieobsługiwany typ danych"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Nie można ustawić środka"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Nie można zamknąć mapy wejściowej"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Błąd połączenia z serwerem"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "W %s nie można otworzyć pliku %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Nie można utworzyć kontekstu renderowania"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Użycie: %s pid pliku"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Jednoczesne blokowanie mapsetu nie jest obsługiwane w systemie Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Nie można zapisać pliku wyjściowego <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "UWAGA:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "błąd składni"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Niepoprawny plik histogramu dla  [%s w %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku dla mapy rastrowej <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr "<%s> nie jest poprawną opcją\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "dla tego formatu/poziomu nie obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Nie można odczytać pliku zakresu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku śledzenia błędu '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Nie można odczytać pliku palety kolorów mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Nie można skopiować mapy wektorowej <%s> do <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Nie można usunąć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Żądany format nie jest skompilowany w tej wersji"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Podaj nazwę datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Podaj nazwę elipsoidy\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
+msgid ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Obszar %d nie istnieje"
+msgid ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej <%s> w <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej wysokości"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku znacznika czasu dla %s mapy %s w mapsecie %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Tworzenie obszarów..."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-#, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - brak ustawień zmiennych"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
+#, python-format
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Ustawianie kosztów węzłów..."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Nie można ustawić środka"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Błąd podczas otwierania mapy rastrowej 3D <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku definicji bazy danych wektora '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "brak"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Nie można odnaleźć '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Nie można ustalić stanu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Obiekty OGR typu %d nie są obsługiwane"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Błąd podczas zapisu pliku <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
+"%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyto ustawień domyślnych"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Brak pliku definicji czcionki"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Nie można odczytać pliku docelowego dla grupy [%s]"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "podgrupa <%s> grupy <%s> jest pusta\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Podano nieprawidłową strefę %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Nie można zainicjować PROJ.4 następującą listą parametrów:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-"podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Informacja o błędzie: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Opcje wejściowe poza zakresem tabeli opcji"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Nie można zainicjować pj ponieważ: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Parametry odwzorowania wejściowego"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Współczynnik jednostki wejściowej"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Parametry odwzorowania wyjściowego"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Współczynnik jednostki wyjściowej"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Niewłaściwa elipsoida <%s> w pliku"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Indeks warstwy jest poza zakresem"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Brak drugorzędnego parametru elipsoidy (rf, es or b) w pliku"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Warstwa lub indeks kategorii jest poza zakresem"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Błędne parametry elipsoidy (a, rf, es or b) w pliku"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Nie można usunąć warstwy/kategorii %d/%d linia %d"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Plik nie zawiera informacji o elipsoidzie"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Nie można przetworzyć pliku GRASS PROJ_INFO"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Tabela <%s> podłączona do mapy wektorowej <%s> nie istnieje"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Nie można uzyskać parametrów w stylu PROJ.4"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR nie może przetworzyć parametrów w stylu PROJ.4: %s (Kod błędu OGR to %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR nie może uzyskać parametrów w stylu WKT (Kod błędu OGR to %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
+"Brak nazwy odwzorowania! Parametry odwzorowania są prawdopodobnie błędne."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
+"Datum <%s> nie zostało rozpoznane przez GRASS i nie znaleziono parametrów"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> najwyraźniej zostało rozpoznane przez GRASS, ale nie znaleziono "
+"parametrów. Należy to sprawdzić."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Niewłaściwy numer transformacji %d; właściwy zakres jest od 1 do %d. "
+"Parametry transformacji elipsoidy pozostaną niesprecyzowane."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Błędny format w pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku punktów kontrolnych grupy [%s w %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Błąd w pliku <%s> tabeli datum, linia %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Najpierw ustaw liczbę kolumn zgodnie z 'nsizc' %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku [%s] grupy [%s w %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku [%s] dla podgrupy [%s] grupy [%s w %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s> - <%s> nie jest "
-"bieżącym mapsetem"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie jest 3D"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej 3D <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Odczyt danych z tabeli atrybutów..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Typ danych kolumny <%s> musi być liczbowy"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Odczyt obiektów z mapy wektorowej..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Wpis bazy danych dla kategorii %d nie został znaleziony"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Wartość parametru wygładzania musi być >= 0"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "Istnieje pas z niewystarczającymi danymi"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
-msgstr ""
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "Istnieją punkty poza ustawionym regionem - pominięto %d punktów"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr ""
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "Pominięto %d punktów (zbyt gęsto)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "Nie można zapisać historii dla [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d punktów podanych (po odchudzeniu danych) do interpolacji to mniej niż "
+"podany NPMIN=%d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Nie można odczytać pliku kategorii mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Brak punktów w bieżącym regionie"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
+"Parametry segmentacji ustawione błędnie: npmin= %d, segmax= %d. Aby uzyskać "
+"gładkie połączenia między segmentami npmin musi być większe od segmax (patrz "
+"podręcznik)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Mniej niż %d punktów do interpolacji. Segmentacja nie jest potrzebna - aby "
+"przyśpieszyć interpolację ustaw segmax=%d (patrz podręcznik)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej 3D <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Ilość punktów z mapy wektorowej: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona w mapsecie <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Liczba punktów położonych poza bieżącym regionem: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych mapy rastrowej <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Liczba użytych punktów: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tabeli datum <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Część punktów poza bieżącym regionem (pominięte)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Nie można umieścić %f,%f,%f a = %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Przestrzelenie - zwiększenie parametru 'tension' może pomóc. Przestrzelenie "
+"miało miejsce w komórce (%d,%d). z = %f, z min. = %f, z maks. = %f."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"Odnajdowanie punktów do interpolacji trwa zbyt długo - ustaw region na "
+"obszar, gdzie znajdują się punkty. Obliczenia są kontynuowane..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "grupa <%s> jest pusta\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Nie można nadpisać linii"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "grupa <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Maskowa mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Brak wolnej pamięci"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Utworzono maskę bitmapową"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_pt.po b/locale/po/grasslibs_pt.po
index 80ebb10..ea2f41b 100644
--- a/locale/po/grasslibs_pt.po
+++ b/locale/po/grasslibs_pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: luisa <gem12lte at student.lu.se>\n"
 "Language-Team: gem12lte at student.lu.se\n"
@@ -21,9835 +21,9844 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Algoritmo desconhecido"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "O algoritmo de desconto n�o se encontra dispon�vel devido a bugs"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel iniciar driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Erro no algoritmo de classifica��o"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel obter tabelas de lista na base de dados <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"H� quebras de classes for dos limites min-m�x. O n�mero de classes foi "
+"reduzido para %i mas usando probabilidades para %i classes."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Tabela <%s> j� existe na base de dados <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o cursor de sele��o: '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Incapaz de ler as coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Coluna <%s> n�o � constitu�da por n�mero inteiros"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/nome ou grupo/"
+"nome at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Coluna <%s> n�o encontrada"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Incapaz de encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando valor pr�-definido."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "N�o foi retirar dados da tabela <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Os pontos de corte do plano n�o correspondem nas diferentes superf�cies. "
+"Confirme resolu��o(�es)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Tipo de coluna desconhecido (coluna <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "N�mero m�ximo de ficheiros excedido"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa raster 3d <%s> n�o encontrado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel descrever tabela <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o mapa raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "N�o foi apagar a tabela '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores do mapa raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Falta o nome da coluna"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel fechar o mapa raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Falta a chave do nome da coluna"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "N�mero m�ximo de etiquetas atingido!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel selecionar registos da tabela <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster 3d <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "A chave do tipo de coluna n�o � n�mero inteiro"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Precisa de pelo menos 3 keyframes para spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Precisa de pelo menos 2 keyframes para interpolar"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "Ficheiro de login corrompido"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o encontrado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "A carregar o mapa raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
+"O intervalo de valores da tabela de cor n�o corresponde aos dados (mincol="
+"%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "A traduzir as cores do mapa taster <%s>..."
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
+"Visualiza��o n�o gravada por este programa, podem haver algumas "
+"inconsist�ncias"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "G_malloc: mem�ria esgotada"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "sem informa��o sobre categoria"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+msgid "no data"
+msgstr "sem data"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "O mapa raster <%s> est� fora da regi�o atual. O carregamento falhou."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Mem�ria esgotada. N�o � poss�vel carregar o mapa"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nome de tabela de mapa ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "O carregamento falhou"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Erro em encontrar o "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro de cor do mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Erro do programador"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro de categorias do mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Escolha os testes de unidade a executar"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores fp do mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Escolha os testes de integra��o a executar"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores do mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Executar todos os testes de unidade"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Erro no pedido de intervalo de valores para a legenda"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Executar todos os testes de integra��o"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel mostrar o intervalo de valores discretos para FP (use lista"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Executar todos os testes de unidade e de integra��o"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Excesso de categorias para mostrar como discretas!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Executar teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Experimentar usar um tamanho de letra mais pequeno!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "N�o foi poss�ve abrir o ficheiro <%s> para escrita"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Verifique o n� de janelas pedidas e keyframes marcadas"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> n�o encontrado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Nenhum ponto do mapa vectorial <%s> situa-se na regi�o atual"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> carregado (%d pontos)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Liga��o � base de dados n�o definida para a capa %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Nenhum elemento do mapa vectorial <%s> situa-se na regi�o atual"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> carregado (%d elementos)"
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Material de cor: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c � uma especifica��o inv�lida de eixo. Rota��o ignorada. Por "
+"favor comunique este erro � equipa do GRASS"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "N�mero m�ximo de conjuntos de dados excedido"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "N�o correspond�ncia de bitmap"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Sem espa�o para stack na matriz"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Tentativa de pop uma stack vazia"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "N�o foi poss�vel processar o mapa vectorial - sem mem�ria"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi esparso -- itera��o %5i erro %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR esparso -- itera��o %5i erro %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- itera��o %5i erro %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- itera��o %5i erro %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Incapaz de resolver o sistema de equa��es lineares"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- itera��o %i erro  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- itera��o %i erro  %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: N�o foi poss�vel ler ficheiro de defini��o de fonte; use o default"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- itera��o %i erro  %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Nenhum ficheiro de defini��o de fonte"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- itera��oi %i erro  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "N�o foi poss�vel definir a categoria %d para (elemento com id %d)"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- itera��o %i erro  %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Ferramenta de pesquisa desconhecida"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "A iniciar diretamente a solu��o de elimina��o de Gauss"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "A iniciar diretamente a solu��o de decomposi��o lu"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "A iniciar a solu��o de decomposi��o Cholesky"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "As dimens�es da matriz est�o al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Matrix n�o iniciou completamente."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para c�pia da matriz"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Vector de sa�da n�o iniciado"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Primeiro multiplicador escalar n�o pode ser zero"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Uma ou ambas matrizes de entrada n�o iniciadas"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Ordem das matrizes n�o corresponde"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Escrita para ficheiro carregado na mem�ria n�o suportada"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para soma matricial"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "N�o foi poss�vel carregar o ficheiro para a mem�ria, ficheiro n�o abre"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para multiplica��o matricial"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Mode de mem�ria vectorial n�o suportado, a usar 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Entrada: uma ou ambas matrizes n�o iniciadas"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Matriz principal n�o est� dimensionada corretamente"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Tentativa de ler �ngulo da linha para uma linha que n�o est� ligada ao n�: "
-"n� %d, linha %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Entrada: voc� deve ter pelo menos um sistema para resolver"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz solu��o"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler a topologia para os n�s"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz de trabalho"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para o n� %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Matriz (ou submatriz) � singular. Solu��o indeterminada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler a topologia para as linhas"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Problema no procedimento LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para a linha %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Procedimento n�o dispon�vel para o tipo de matriz selecionada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para �reas"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Matriz n�o � quadrada. N�o � poss�vel determinar inversa"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para �rea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para ilhas"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Matriz � singular"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para a ilha %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Problema no procedimento LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de cabe�alho em diante"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Conjunto de elementos n�o foi alocado"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Elemento especificado est� fora dos limites do conjunto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de linhas em diante"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "�ndice de coluna especificado para a matriz fora do intervalo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de �reas em diante"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Matriz n�o iniciada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de ilhas em diante"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a estrutura de vectores"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "A linha %d j� tem �rea/ilha %d � esquerda"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "�ndice da linha especificada para a matriz fora do intervalo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "A linha %d j� tem �rea/ilha %d � direita"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "�ndice de linha especificado fora do intervalo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "�ndice de coluna especificado fora do intervalo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Tentativa de remover ilha de uma �rea morta"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Tipo de vector desconhecido."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Tentativa de remover ilha n�o registrada %d da �rea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Vectores tem dimens�es diferentes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Vector de sa�da n�o iniciado"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
-"Centr�ide inexistente %d registado para �rea (erro na biblioteca vectorial)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Vectores n�o s�o do mesmo tipo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Tentativa de remover informa��o da �rea %d da ilha morta %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Vector de sa�da � de tipo incorreto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Tentativa de remover informa��o da ilha %d da �rea morta %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Vectores tem dimens�es diferentes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Vector de sa�da tem dimens�es incorreta"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Dimens�es do vector al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Sem mem�ria"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Linha/coluna fora do limite"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Vector de sa�da � de tipo incorreto"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Estrutura de vectores n�o inicializada"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    fazendo FFT da imagem..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    calculando del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    tomando FFT de del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    multiplicando transformadas..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    tomando FFT inverso..."
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ A executar testes da unidade de solu��o ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos testes da unidade de solu��o --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes da unidade de solu��o completados com sucesso --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o n� %d do �ndice espacial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar a linha %d do �ndice espacial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Tentativa de remover sidx de uma �rea morta"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar a �rea %d do �ndice espacial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar a ilha %d do �ndice espacial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Formato vers�o %d do �ndice de elementos. %d n�o � suportado por esta "
-"edi��o. Tente reconstruir a topologia ou atualize o GRASS."
+"\n"
+"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Erro GngFlatten"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
-msgstr "A calcular a �rvore de menores dist�ncias..."
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o cursor de sele��o: %s"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Escolha os testes de unidade a executar"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Escolha os testes de integra��o a executar"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-#, fuzzy
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
-"os par�metros 'where' and 'cats' foram fornecidos, cat vai ser ignorado"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "N�o foi poss�vel carregar os dados da base de dados"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Problema ao carregar os valores de categoria"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Executar todos os testes de unidade"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "A categoria �ndice n�o est� actualizada"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Executar todos os testes de integra��o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Executar todos os testes de unidade e de integra��o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Executar teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro dos �ndices relativo ao mapa vectorial <%s>"
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "O formato pedido n�o foi compilado nesta vers�o"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar �rea (mapa fechado, topo guardada)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar ilha (mapa fechado, topo guardada)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "�rea do tamanho = 0.0 ignorada"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Pedido para encontrar �rea fora da ilha inexistente"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "A construir topologia para mapa vectorial <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "A topologia foi criada"
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "N�mero de n�s: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "N�mero de primitivos: %d"
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "N�mero de pontos: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel criar o ficheiro <%s> para o subgrupo <%s> do grupo <%s> - <"
+"%s> n�o est� no mapset actual"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas: %d"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel criar o ficheiro <%s> para o subgrupo <%s> do grupo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras: %d"
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "N�mero de faces: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "N�mero de n�cleos: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "N�mero de �reas: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "N�mero de ilhas: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Mau formato no ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel criar o ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro destino para o grupo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras incorretas: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "subgrupo <%s> do grupo <%s> encontra-se vazio\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "subgrupo <%s> do grupo <%s> refere-se aos seguintes mapas raster\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides duplicados: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "N�mero de �reas: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "N�mero de ilhas: -"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Erro na escrita do ficheiro topo"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "N�o foi poss�vel encontrar o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel criar o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do grupo [%s em "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do grupo [%s em "
+"%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Erro de escrita do ficheiro de �ndices espaciais"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel encontrar o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do o grupo "
+"[%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Liga��o � base de dados n�o definida para a capa %d"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Coluna <%s> n�o � constitu�da por n�mero inteiros"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "n�o consegui ler"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "n�o consegui apagar a linha"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "A coluna <%s> n�o foi encontrada na tabela <%s>"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "grupo <%s> est� vazio\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "grupo <%s> refere-se ao seguinte mapa raster\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "G_malloc: mem�ria esgotada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "Erro dglShortestPath: %s"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Dimens�es do vetor al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Tentativa de ler os pontos da �rea inexistente"
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Tentativa de remover ilha de uma �rea morta"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Tentativa de ler topologia para uma linha morta (%d)"
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Tentativa de ler topologia para uma ilha morta (%d)"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "�reas mistas e de outros tipo pedidas para o conjunto vectorial"
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Sem espa�o no conjunto vectorial"
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel selecionar o registo da tabela <%s> (chave %s, onde %s)"
+"N�o foi poss�vel abrir o mapa raster <%s@%s> porque este � uma "
+"reclassifica��o do mapa raster <%s@%s> que n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o elemento %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Falha na conex�o."
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr ""
+"Mapa raster <%s@%s>: o campo formato do ficheiro do cabe�alho � inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
+"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
+"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Falha na conex�o."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
-#, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgid "Unable to create GDAL link"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:611
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> � um nome de ficheiro ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o encontrado no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel encontrar '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Tipo inv�lido: campo '%s' no ficheiro '%s'"
+
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o � xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "imposs�vel escrever ficheiro f_format para mapas CELL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Imposs�vel ler topologia para ilhas"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "N�o � poss�vel abrir o ficheiro autom�tico MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "mapa vectorial n�o est� aberto"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
-"Vect_read_line_geos(): elemento id %d n�o � razo�vel (m�x. de elementos no "
-"mapa vectorial <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr "s� suporta o formato nativo"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr ""
+"a informa��o da categoria para [%s] em [%s] est� em falta ou � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Tentativa de ler uma linha morta"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - n�o foi poss�vel criar um ficheiro tempor�rio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): n�o foi poss�vel ler a id da �rea %d"
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "a informa��o da categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): n�o foi poss�vel ler a id %d da isle %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - n�o foi poss�vel reabrir o ficheiro tempor�rio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o deslocamento da linha %ld"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr ""
+"n�o foi poss�vel escrever as informa��es da categoria para [%s] em [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Tentativa de ler os pontos da �rea inexistente com id %d"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Novos v�rtices"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Erro aquando da adi��o de pontos ao conjunto. Sem mem�ria"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar o mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Construindo grafo ..."
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel fechar o vector <%s>"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
+"O pedido de leitura da linha %d do mapa raster <%s@%s> est� fora da regi�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Imposs�vel obter geometria do elemento, FID [%ld]"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "elemento %d do tipo OGR n�o suportado"
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Elemento OGR sem ID"
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Erro ao ler linha nula %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Dire��o errada da linha em Vect_net_get_line_cost()"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo topo para escrita <%s>"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr "%d fronteiras fundidas"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d novas fronteiras"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel localizar s�mbolo <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "N�o foi poss�vel encontrar ponto em pol�gono"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "N�o foi poss�vel carregar a biblioteca GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "condi��es falharam"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel copiar o mapa vectorial <%s> para <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel adicionar a liga��o da base de dados relativa ao mapa "
-"vectorial <%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B fora do intervalo 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "operador desconhecido"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "nome de cor inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Sobreposi��o: tipo de linha/fronteira n�o suportado pelo operador AND"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "percentagem fora do intervalo 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Sobreposi��o: tipo �rea x �rea n�o suportado pelo operador AND"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "valor inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "erro desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "regra incorreta (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel carregar as regras de cor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/raster/init.c:61
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr ""
+"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir a fonte de dados OGR '%s'"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Histograma para [%s em %s] em falta (execute r.support)"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o histograma para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 #, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Ficheiro do histograma inv�lido para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
-"Formato vers�o %d do �ndice de elementos. %d n�o � suportado por esta "
-"edi��o. Tente reconstruir a topologia ou atualize o GRASS."
+"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
-"A sua vers�o do GRASS n�o suporta na totalidade o formato %d de �ndice de "
-"elementos.%d do vector. Considere reconstruir a topologia ou actualize o "
-"GRASS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D n�o � suportado por Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmentos verticais colineares)"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
+"em [%s] que n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmentos n�o verticais colineares)"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "que est� faltando."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "cujo ficheiro de cabe�alho n�o pode ser aberto."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de cabe�alho do mapa raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Falha na leitura inicial do ficheiro compactado [%s em %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Falha na leitura inicial do ficheiro compactado [%s em %s]"
+
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "missing"
+msgstr "que est� faltando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"� inv�lido\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Cor inv�lida (%s), \"branco\" vai ser usado como valor pr�-definido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "M� liga��o ao servidor"
+
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/nviz/render.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "N�o foi poss�vel definir nova ilumina��o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "N�mero m�ximo de superf�cies carregado!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "N�mero m�ximo de mapas vectoriais de linhas carregados!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Erro ao carregar mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "N�mero m�ximo de mapas vectoriais de pontos carregados!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "N�mero m�ximo de volumes carregado!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Erro ao carregar mapa raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo de dado n�o suportado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "N�o � poss�vel escrever as liga��es � base de dados"
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "N�o foi poss�vel definir o foco"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel calcular centr�ide para a �rea %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registando primitivas..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d primitivas registadas"
-msgstr[1] "%d primitivas registadas"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d v�rtices registados"
-msgstr[1] "%d v�rtices registados"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "�ndice fora dos limites em"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Segmento for da linha, nenhum segmento criado"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido"
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> n�o encontrado"
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Um mapa vectorial que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para "
-"atualiza��o"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de topologia relativo ao mapa vectorial <"
-"%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o mapa vectorial <%s> no n�vel %d. Tente reconstruir "
-"a topologia do vector usando v.build."
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do hist�rico relativo ao mapa vectorial <"
-"%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o mapa vectorial <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O mapa vectorial <%s> j� existe e ser� reescrito"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
 msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "n�o � poss�vel obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Valor ilegal de linha"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valores de precis�o inv�lidos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel iniciar o ficheiro <%s>"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: dimens�o do recorte inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Janela substituindo o padr�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
-"Tamanho do ficheiro 'coor' difere do valor gravado no ficheiro de topologia"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Por favor reconstrua a topologia do mapa vectorial <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Sem mem�ria"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Linhas de regi�o actual: %d, colunas: %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Categorias a mais (%d), n�o foi poss�vel definir cat %d (camada %d)"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: n�o foi poss�vel alocar %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel converter a categoria de texto '%s' (de '%s') para o "
-"intervalo de categorias"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: n�o foi poss�vel alocar %lu * %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: n�o foi poss�vel alocar %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr ""
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): o mapset <%s> n�o corresponde ao xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "sem informa��o sobre categoria"
-msgstr[1] "sem informa��o sobre categoria"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() falhou: erro = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "para este formato/n�vel n�o suportado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel redirecionar o descritor %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "N�o foi poss�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nome ilegal para o mapa vectorial <%s>. N�o pode conter '.' ou 'NULL'."
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Deve come�ar com uma letra."
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Caractere '%c' n�o permitido."
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr ""
-"Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Palavra-chave SQL n�o pode ser usada "
-"como nome de mapa vectorial."
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel mudar o diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "BUG nas descri��es, op��o '%s' em <%s> n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Mapa vectorial de sa�da <%s> usado como entrada"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "BUG nas descri��es, op��o '%s' em <%s> n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#: ../lib/gis/parser.c:525
 #, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Falha na conex�o."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Falha na conex�o."
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "N�o foi poss�vel descobrir o nome do programa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr "Passo 1 de encaixe de v�rtices: selecionar pontos"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr "Passo 2 de encaixe de v�rtices: atribuir v�rtices �ncora"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr "Passo 3 de encaixe de v�rtices: snap para os pontos atributos"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "V�rtices encaixados: %d"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRO:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Novos v�rtices: %d"
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Outra proje��o"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Separador de Campos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: �rea %d n�o existe"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "RESUMO"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
 #, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "A linha n�o � fechada"
+msgid "Flags"
+msgstr "Alertas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que os ficheiros de sa�da reescrevam os ficheiros existentes"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Sa�da do m�dulo verbosa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "side != 0 elemento n�o implementado"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Sa�da do m�dulo quiet"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr "�rea de tamanho nulo"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "A linha n�o foi fechada"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() falhou"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Op��es"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Padr�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Descri��o:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Palavras chave:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Op��es"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Sa�da do m�dulo quiet"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   op��es: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Falha na conex�o."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Falha na conex�o."
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "N�mero da camada deve ser 1 ou maior"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
-"em modo ESCRITA."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "N�o � poss�vel escrever as liga��es � base de dados"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "A camada n�mero %d ou nome <%s> j� existe"
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
-"Driver padr�o / base de dados definida para:\n"
-"driver: %s\n"
-"base de dados: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Base de dados padr�o n�o foi especificada"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "dblink %d solicitado, %d liga��es no m�ximo"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir driver OGR DBMI"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
-"Todos os testes FID falharam. FID, 'ogc_fid', 'ogr_fid' e 'gid' "
-"indispon�veis na tabela de base de dados OGR"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
-msgstr ""
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
+
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Erro na escrita do arquivo topo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
+msgid "square meters"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o elemento %d do mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o elemento %d"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Par�metros"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o item %d do �ndice espacial"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do cabe�alho do vector <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Linha corrompida no cabe�alho: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Proje��o desconhecida"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel encontrar o mapa vectorial <%s> em <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel copiar o mapa vectorial <%s> para <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar a tabela <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar o �ndice para a tabela <%s>, chave <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Nome de mapa vectorial inv�lido <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do cabe�alho para o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel encontrar a tabela <%s> relativa ao mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "A tabela <%s> relativa ao mapa vectorial <%s> n�o existe"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro da tabela do elips�ide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel mudar o nome do diret�rio '%s' para '%s'"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Par�metro a inv�lido: campo '%s' no ficheiro %s em <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel remover o diret�rio '%s'"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Elips�ide inv�lido '%s' no ficheiro %s em <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Par�metro es inv�lido: '%s' no ficheiro %s em <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "A �rea � constitu�da por uma fronteira morta"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "O ficheiro %s em <%s> n�o tem informa��es sobre o elips�ide"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "N�o foi poss�vel procurar"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Deslocamento de procura fora dos limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
+"Vers�o incompat�vel da biblioteca para o m�dulo. Precisa de reconstruir o "
+"GRASS ou separar as instala��es m�ltiplas."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - permiss�o negada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s n�o encontrado em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
+"Sistema n�o iniciado. O programador esqueceu-se de chamar a fun��o "
+"G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Falha na conex�o."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o mapa vectorial"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "A construir �reas..."
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d �reas constru�das"
-msgstr[1] "%d �reas constru�das"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d ilhas constru�das"
-msgstr[1] "%d ilhas constru�das"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "A anexar ilhas..."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da <%s> n�o � um nome de mapa v�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "A anexar centr�ides..."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Mapa raster de sa�da <%s> � usado como entrada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "A estrutura do mapa n�o foi iniciada"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' foi encontrado em mais mapsets (encontrado tamb�m em <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "A estrutura do mapa foi fechada"
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "A usar <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "A construir grafo..."
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir ficheiro de depura��o '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "N�o foi poss�vel construir grafo da rede"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATEN��O: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Coluna de custos n�o especificada"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Este localiza��o n�o tem descri��o."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Arco < 1"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o definida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "A coluna <%s> n�o foi encontrada na tabela <%s>"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "O tipo de dado da coluna <%s> n�o � suportado (deve ser num�rico)"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "n�o h� ficheiros %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "A definir custo dos n�s..."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "n�o h� ficheiros %s dispon�veis no mapset <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Registo da base de dados para o n� %d (cat = %d) n�o encontrado (custo "
-"definido como 0)"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "ficheiros %s dispon�veis no mapset <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Tipo de elemento desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Descri��o:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Registo da base de dados para o n� %d (cat = %d) n�o encontrado (custo "
-"definido como 0)"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Valor de linha ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Arco < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registando arcos..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Valor da coluna ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Norte (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Registo da base de dados para a linha %d (cat = %d, em frente/ambas as "
-"dire��es) n�o encontrada (em frente/ambas as dire��es da linha ignoradas)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Latitude Norte ilegal "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Registo da base de dados para a linha %d(cat = %d, dire��o reversa) n�o "
-"encontrada (dire��o da linha ignorada)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Achatando o grafo..."
+"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Sul (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Grafo constru�do"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Latitude Sul ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Registo da base de dados para a linha %d (cat = %d, em frente/ambas as "
-"dire��es) n�o encontrada (em frente/ambas as dire��es da linha ignoradas)"
+"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Oeste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
-"Registo da base de dados para a linha %d(cat = %d, dire��o reversa) n�o "
-"encontrada (dire��o da linha ignorada)"
+"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Leste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Norte deve ser ao Norte do Sul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Valor ilegal de linha"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-O"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Valor ilegal de coluna"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical (topo-base)"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "campo de proje��o duplicado"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "campo de zona duplicado"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "campo de zona n�o encontrado"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "campo Norte duplicado"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "campo Sul duplicado"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "campo Este duplicado"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Tempo de c�lculo em segundos"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "A carregar mapa raster <%s> para a mem�ria"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * conjunto � vazio"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "campo Oeste duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Copiar o conjunto 2d para mapa raster <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "campo de topo duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa raster 3d <%s> n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "campo de base duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o mapa raster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Ler mapa g3d <%s> para a mem�ria"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Erro ao fechar ficheiro g3d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Erro ao abrir mapa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Copiar o conjunto 3d para mapa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Executa teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "campo linhas duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "campo colunas duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "campo de profundidades duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "campo formato est� duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "campo comprimido duplicado"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Proje��o desconhecida"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitude-Longitude"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Outra proje��o"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET n�o foi definido"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Ficheiro <%s> n�o encontrado para localiza��o <%s>"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o deslocamento da linha %ld"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel gerar o elemento do mapset %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel aceder ao elemento do mapset %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where' ('onde')"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Exemplo: renda < 1000 e habitantes >= 10000"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "O mapa vectorial <%s> j� existe e ser� reescrito"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nome da(s) coluna(s) de atributos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nome do subgrupo de imagens de entrada"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nome do(s) mapa(s) raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de superf�cie"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nome do(s) mapa(s) raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Erro ao abrir mapa g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Tipo de dados usados no arquivo de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "M�todo de compress�o usado no arquivo de sa�da"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Dimens�es dos recortes usado no mosaico de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nome do mapa vectorial de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nome do(s) mapa(s) vectorial(ais) de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nome do mapa vectorial de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  formato: %s\n"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipo de elemento"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "N�mero da camada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "erro de sintaxe"
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr ""
+"Apenas um mapa vetorial pode ser conectado a m�ltiplas tabelas. Este n�mero "
+"determina qual tabela usar."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"Apenas um mapa vetorial pode ser conectado a m�ltiplas tabelas. Este n�mero "
+"determina qual tabela usar."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Valores da categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID do elemento"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "IDs dos elementos"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Nome do ficheiro de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nome do ficheiro de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Separador de campos"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr ""
+"Caracteres especiais: newline (nova linha), space (espa�o), comma (v�rgula), "
+"tab (indenta��o)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Um nome de cor padr�o ou tripla R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Cor padr�o do GRASS, tripla R:G:B ou \"none\" (\"nenhum\")"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Nome do arquivo de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
 msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Erro na escrita do arquivo topo."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o ficheiro com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "erro no ficheiro da tabela de datum, linha %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): o mapset <%s> n�o corresponde ao xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s completo. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir %s para leitura"
+
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi guardada:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
+" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e com a janela atual do GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sem mem�ria"
+
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o cursor de sele��o: %s"
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+#, fuzzy
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
+"os par�metros 'where' and 'cats' foram fornecidos, cat vai ser ignorado"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "N�o foi poss�vel carregar os dados da base de dados"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Problema ao carregar os valores de categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Erro GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr "A calcular a �rvore de menores dist�ncias..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel calcular centr�ide para a �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registando primitivas..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d primitivas registadas"
+msgstr[1] "%d primitivas registadas"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d v�rtices registados"
+msgstr[1] "%d v�rtices registados"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "elemento %d do tipo OGR n�o suportado"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "Erro dglShortestPath: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Dire��o errada da linha em Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "operador desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Sobreposi��o: tipo de linha/fronteira n�o suportado pelo operador AND"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Sobreposi��o: tipo �rea x �rea n�o suportado pelo operador AND"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "N�o foi poss�vel encontrar ponto em pol�gono"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "condi��es falharam"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Sem mem�ria"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Categorias a mais (%d), n�o foi poss�vel definir cat %d (camada %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel converter a categoria de texto '%s' (de '%s') para o "
+"intervalo de categorias"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel selecionar registos da tabela <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "sem informa��o sobre categoria"
+msgstr[1] "sem informa��o sobre categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nome ilegal para o mapa vectorial <%s>. N�o pode conter '.' ou 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Deve come�ar com uma letra."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Caractere '%c' n�o permitido."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Nome ilegal de mapa vectorial <%s>. Palavra-chave SQL n�o pode ser usada "
+"como nome de mapa vectorial."
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel fechar o mapa raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Mapa vectorial de sa�da <%s> usado como entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "O formato pedido n�o foi compilado nesta vers�o"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  formato: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Um mapa vectorial que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para "
+"atualiza��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de topologia relativo ao mapa vectorial <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro dos �ndices relativo ao mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o mapa vectorial <%s> no n�vel %d. Tente reconstruir "
+"a topologia do vector usando v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor especifique o nome do datum\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do hist�rico relativo ao mapa vectorial <"
+"%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O mapa vectorial <%s> j� existe e ser� reescrito"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel iniciar o ficheiro <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr ""
+"Tamanho do ficheiro 'coor' difere do valor gravado no ficheiro de topologia"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Por favor reconstrua a topologia do mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  formato: %s\n"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "para este formato/n�vel n�o suportado"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel fechar o vector <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel encontrar o mapa vectorial <%s> em <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel copiar o mapa vectorial <%s> para <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar o �ndice para a tabela <%s>, chave <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Nome de mapa vectorial inv�lido <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do cabe�alho para o mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
+"N�o foi poss�vel encontrar a tabela <%s> relativa ao mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "A tabela <%s> relativa ao mapa vectorial <%s> n�o existe"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel mudar o nome do diret�rio '%s' para '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel remover o diret�rio '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Outra proje��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: �rea %d n�o existe"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "A estrutura do mapa n�o foi iniciada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "A estrutura do mapa foi fechada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Imposs�vel obter geometria do elemento, FID [%ld]"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Elemento OGR sem ID"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Novos v�rtices"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "�ndice fora dos limites em"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Segmento for da linha, nenhum segmento criado"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s n�o encontrado"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "obrigat�ria: %s\n"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:197
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir a fonte de dados OGR '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Formato vers�o %d do �ndice de elementos. %d n�o � suportado por esta "
+"edi��o. Tente reconstruir a topologia ou atualize o GRASS."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"A sua vers�o do GRASS n�o suporta na totalidade o formato %d de �ndice de "
+"elementos.%d do vector. Considere reconstruir a topologia ou actualize o "
+"GRASS."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o item %d do �ndice espacial"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
-"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Cor"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "�reas mistas e de outros tipo pedidas para o conjunto vectorial"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Incapaz de ler as coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Sem espa�o no conjunto vectorial"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
-"Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/nome ou grupo/"
-"nome at mapset)"
+"N�o foi poss�vel selecionar o registo da tabela <%s> (chave %s, onde %s)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Incapaz de encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro do cabe�alho do vector <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Linha corrompida no cabe�alho: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Erro aquando da adi��o de pontos ao conjunto. Sem mem�ria"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando valor pr�-definido."
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Sem espa�o para stack na matriz"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Tentativa de pop uma stack vazia"
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Nenhum ponto do mapa vectorial <%s> situa-se na regi�o atual"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel iniciar driver <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> carregado (%d pontos)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o cursor de sele��o: '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "N�o foi poss�ve abrir o ficheiro <%s> para escrita"
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o encontrado"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "A carregar o mapa raster <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
-"O intervalo de valores da tabela de cor n�o corresponde aos dados (mincol="
-"%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "A traduzir as cores do mapa taster <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
-"Visualiza��o n�o gravada por este programa, podem haver algumas "
-"inconsist�ncias"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Verifique o n� de janelas pedidas e keyframes marcadas"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "N�o correspond�ncia de bitmap"
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Material de cor: %d"
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c � uma especifica��o inv�lida de eixo. Rota��o ignorada. Por "
-"favor comunique este erro � equipa do GRASS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Nenhum elemento do mapa vectorial <%s> situa-se na regi�o atual"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "N�o foi retirar dados da tabela <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> carregado (%d elementos)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "N�mero m�ximo de etiquetas atingido!"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "sem informa��o sobre categoria"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "sem data"
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "O mapa raster <%s> est� fora da regi�o atual. O carregamento falhou."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Mem�ria esgotada. N�o � poss�vel carregar o mapa"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "para este formato/n�vel n�o suportado"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "O carregamento falhou"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Erro em encontrar o "
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o elemento %d do mapa vectorial <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
-"Os pontos de corte do plano n�o correspondem nas diferentes superf�cies. "
-"Confirme resolu��o(�es)."
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o elemento %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro de cor do mapa raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro de categorias do mapa raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores fp do mapa raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores do mapa raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar �rea (mapa fechado, topo guardada)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Erro no pedido de intervalo de valores para a legenda"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar ilha (mapa fechado, topo guardada)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel mostrar o intervalo de valores discretos para FP (use lista"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "�rea do tamanho = 0.0 ignorada"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Excesso de categorias para mostrar como discretas!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Pedido para encontrar �rea fora da ilha inexistente"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Experimentar usar um tamanho de letra mais pequeno!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "N�mero m�ximo de conjuntos de dados excedido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "N�mero m�ximo de ficheiros excedido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o intervalo de valores do mapa raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster 3d <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Precisa de pelo menos 3 keyframes para spline"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Precisa de pelo menos 2 keyframes para interpolar"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "N�o foi poss�vel processar o mapa vectorial - sem mem�ria"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "A construir topologia para mapa vectorial <%s>..."
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "A topologia foi criada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "N�mero de n�s: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "N�mero de primitivos: %d"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "N�mero de pontos: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Algoritmo desconhecido"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "O algoritmo de desconto n�o se encontra dispon�vel devido a bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "N�mero de faces: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Erro no algoritmo de classifica��o"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "N�mero de n�cleos: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "N�mero de �reas: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"H� quebras de classes for dos limites min-m�x. O n�mero de classes foi "
-"reduzido para %i mas usando probabilidades para %i classes."
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "N�mero de ilhas: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras incorretas: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides duplicados: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "N�mero de �reas: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "N�mero de ilhas: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Valor ilegal de linha"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: valores de precis�o inv�lidos"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Erro na escrita do ficheiro topo"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: dimens�o do recorte inv�lido"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Janela substituindo o padr�o"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Erro de escrita do ficheiro de �ndices espaciais"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel copiar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o mapa vectorial"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "A construir �reas..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d �reas constru�das"
+msgstr[1] "%d �reas constru�das"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d ilhas constru�das"
+msgstr[1] "%d ilhas constru�das"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "A anexar ilhas..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "A anexar centr�ides..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr "%d fronteiras fundidas"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d novas fronteiras"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr "Passo 1 de encaixe de v�rtices: selecionar pontos"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr "Passo 2 de encaixe de v�rtices: atribuir v�rtices �ncora"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr "Passo 3 de encaixe de v�rtices: snap para os pontos atributos"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "V�rtices encaixados: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Novos v�rtices: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
-
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "n�o � poss�vel obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "que est� faltando"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s completo. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "n�o h� arquivos <%s> dispon�veis no mapset ativo\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "n�o h� arquivos <%s> dispon�veis no mapset ativo\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "N�mero da camada deve ser 1 ou maior"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s � inv�lido. Tente novamente > "
+"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
+"em modo ESCRITA."
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir %s para escrita"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir %s para leitura"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi guardada:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "N�o � poss�vel escrever as liga��es � base de dados"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
-" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "A camada n�mero %d ou nome <%s> j� existe"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
-" Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e com a janela atual do GRASS."
+"Driver padr�o / base de dados definida para:\n"
+"driver: %s\n"
+"base de dados: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que os ficheiros de sa�da reescrevam os ficheiros existentes"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Base de dados padr�o n�o foi especificada"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Sa�da do m�dulo verbosa"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "dblink %d solicitado, %d liga��es no m�ximo"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Sa�da do m�dulo quiet"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir driver OGR DBMI"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
+"Todos os testes FID falharam. FID, 'ogc_fid', 'ogr_fid' e 'gid' "
+"indispon�veis na tabela de base de dados OGR"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Erro na escrita do arquivo topo."
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da <%s> n�o � um nome de mapa v�lido"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Mapa raster de sa�da <%s> � usado como entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' foi encontrado em mais mapsets (encontrado tamb�m em <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "A usar <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
-"Vers�o incompat�vel da biblioteca para o m�dulo. Precisa de reconstruir o "
-"GRASS ou separar as instala��es m�ltiplas."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - permiss�o negada"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s n�o encontrado em %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Coluna <%s> n�o � constitu�da por n�mero inteiros"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
-"Sistema n�o iniciado. O programador esqueceu-se de chamar a fun��o "
-"G_gisinit()."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "n�o consegui ler"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "n�o consegui apagar a linha"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "A coluna <%s> n�o foi encontrada na tabela <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ATEN��O: "
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERRO:"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "erro de sintaxe"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "campo de proje��o duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "campo de zona duplicado"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "campo de zona n�o encontrado"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "campo Norte duplicado"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "campo Sul duplicado"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "campo Este duplicado"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "campo Oeste duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "campo de topo duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "campo de base duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "N�o � poss�vel escrever as liga��es � base de dados"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "campo linhas duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "campo colunas duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o elemento %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "campo de profundidades duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "campo formato est� duplicado"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "campo comprimido duplicado"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "N�o foi poss�vel procurar"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Deslocamento de procura fora dos limites"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Valor de linha ilegal"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Valor da coluna ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Norte (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Latitude Norte ilegal "
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Sul (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Latitude Sul ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Oeste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro subtil de arredondamento na entrada do limite Leste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Norte deve ser ao Norte do Sul"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Imposs�vel ler topologia para ilhas"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Valor ilegal de linha"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-O"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Valor ilegal de coluna"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical (topo-base)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Valor ilegal de profundidades"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Topo deve ser maior que Base"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET n�o foi definido"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o definida"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): o mapset <%s> n�o corresponde ao xmapset <%s>"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel copiar o mapa vectorial <%s> para <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel adicionar a liga��o da base de dados relativa ao mapa "
+"vectorial <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Ficheiro <%s> n�o encontrado para localiza��o <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo topo para escrita <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "mapa vectorial n�o est� aberto"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro da tabela do elips�ide <%s>"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): elemento id %d n�o � razo�vel (m�x. de elementos no "
+"mapa vectorial <%s>: %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr "s� suporta o formato nativo"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Par�metro a inv�lido: campo '%s' no ficheiro %s em <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Tentativa de ler uma linha morta"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Elips�ide inv�lido '%s' no ficheiro %s em <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): n�o foi poss�vel ler a id da �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Par�metro es inv�lido: '%s' no ficheiro %s em <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr "Vect_read_area_geos(): n�o foi poss�vel ler a id %d da isle %d"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "O ficheiro %s em <%s> n�o tem informa��es sobre o elips�ide"
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o deslocamento da linha %ld"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel gerar o elemento do mapset %s (%s): %s"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Tentativa de ler os pontos da �rea inexistente com id %d"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel aceder ao elemento do mapset %s (%s): %s"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "A categoria �ndice n�o est� actualizada"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "PALAVRAS-CHAVE"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "RESUMO"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "�ndice de camadas fora dos limites"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Alertas"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "A �rea � constitu�da por uma fronteira morta"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Op��es"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Padr�o"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Imposs�vel construir grafo da rede"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D n�o � suportado por Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmentos verticais colineares)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERROR (segmentos n�o verticais colineares)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Tentativa de ler os pontos da �rea inexistente"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Tentativa de remover ilha de uma �rea morta"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Tentativa de ler topologia para uma linha morta (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Tentativa de ler topologia para uma ilha morta (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "A linha n�o � fechada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o ficheiro com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "side != 0 elemento n�o implementado"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "erro no ficheiro da tabela de datum, linha %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr "�rea de tamanho nulo"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descri��o:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "A linha n�o foi fechada"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Palavras chave:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() falhou"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "A construir grafo..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "N�o foi poss�vel construir grafo da rede"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Coluna de custos n�o especificada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Arco < 1"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "A coluna <%s> n�o foi encontrada na tabela <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "O tipo de dado da coluna <%s> n�o � suportado (deve ser num�rico)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Op��es"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "A definir custo dos n�s..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Sa�da do m�dulo quiet"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
+"Registo da base de dados para o n� %d (cat = %d) n�o encontrado (custo "
+"definido como 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Par�metros"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   op��es: "
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir ficheiro de depura��o '%s'"
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Este localiza��o n�o tem descri��o."
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"Registo da base de dados para o n� %d (cat = %d) n�o encontrado (custo "
+"definido como 0)"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s completo. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Arco < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registando arcos..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where' ('onde')"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Exemplo: renda < 1000 e habitantes >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Registo da base de dados para a linha %d (cat = %d, em frente/ambas as "
+"dire��es) n�o encontrada (em frente/ambas as dire��es da linha ignoradas)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"Registo da base de dados para a linha %d(cat = %d, dire��o reversa) n�o "
+"encontrada (dire��o da linha ignorada)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Achatando o grafo..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Grafo constru�do"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
+"Registo da base de dados para a linha %d (cat = %d, em frente/ambas as "
+"dire��es) n�o encontrada (em frente/ambas as dire��es da linha ignoradas)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
+"Registo da base de dados para a linha %d(cat = %d, dire��o reversa) n�o "
+"encontrada (dire��o da linha ignorada)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "N�o foi poss�vel adicionar arco � rede"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nome da(s) coluna(s) de atributos"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nome do subgrupo de imagens de entrada"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "N�o foi poss�vel definir a categoria %d para (elemento com id %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nome do(s) mapa(s) raster de entrada"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Ferramenta de pesquisa desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de superf�cie"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler a topologia para os n�s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para o n� %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler a topologia para as linhas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para a linha %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para �reas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para ilhas"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nome do(s) mapa(s) raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler topologia para a ilha %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de cabe�alho em diante"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de linhas em diante"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de �reas em diante"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de ilhas em diante"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Tipo de dados usados no arquivo de sa�da"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "M�todo de compress�o usado no arquivo de sa�da"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Dimens�es dos recortes usado no mosaico de sa�da"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nome do mapa vectorial de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nome do(s) mapa(s) vectorial(ais) de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nome do mapa vectorial de sa�da"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Tipo de elemento"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "N�mero da camada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"Apenas um mapa vetorial pode ser conectado a m�ltiplas tabelas. Este n�mero "
-"determina qual tabela usar."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"Apenas um mapa vetorial pode ser conectado a m�ltiplas tabelas. Este n�mero "
-"determina qual tabela usar."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Valor da categoria"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Valores da categoria"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID do elemento"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
+"Formato vers�o %d do �ndice de elementos. %d n�o � suportado por esta "
+"edi��o. Tente reconstruir a topologia ou atualize o GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "IDs dos elementos"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Nome do ficheiro de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o n� %d do �ndice espacial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nome do ficheiro de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar a linha %d do �ndice espacial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Separador de campos"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Tentativa de remover sidx de uma �rea morta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
-"Caracteres especiais: newline (nova linha), space (espa�o), comma (v�rgula), "
-"tab (indenta��o)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar a �rea %d do �ndice espacial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar a ilha %d do �ndice espacial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Um nome de cor padr�o ou tripla R:G:B"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Cor padr�o do GRASS, tripla R:G:B ou \"none\" (\"nenhum\")"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Nome do arquivo de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Escrita para ficheiro carregado na mem�ria n�o suportada"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "N�o foi poss�vel carregar o ficheiro para a mem�ria, ficheiro n�o abre"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Mode de mem�ria vectorial n�o suportado, a usar 'AUTO'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "A linha %d j� tem �rea/ilha %d � esquerda"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "A linha %d j� tem �rea/ilha %d � direita"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Tentativa de remover ilha de uma �rea morta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Tentativa de remover ilha n�o registrada %d da �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Tentativa de remover �rea morta"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
+"Centr�ide inexistente %d registado para �rea (erro na biblioteca vectorial)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Tentativa de remover informa��o da �rea %d da ilha morta %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Tentativa de remover informa��o da ilha %d da �rea morta %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
+"Tentativa de ler �ngulo da linha para uma linha que n�o est� ligada ao n�: "
+"n� %d, linha %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): o mapset <%s> n�o corresponde ao xmapset <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Tentativa de remover elemento morto"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Falha na conex�o."
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Erro ao fechar arquivo g3d"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "erro de sintaxe"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() falhou: erro = %d"
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel redirecionar o descritor %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel abrir o ficheiro %s"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "N�o foi poss�vel executar o comando"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "N�o foi poss�vel escrever ficheiro de n�s em diante"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: N�o foi poss�vel duplicar o descritor %d para %d"
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar novo processo"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel mudar o diret�rio para %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "n�o h� ficheiros %s dispon�veis no mapset ativo\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "n�o h� ficheiros %s dispon�veis no mapset <%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "ficheiros %s dispon�veis no mapset <%s>:\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Tipo de elemento desconhecido"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"\n"
-"Descri��o:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "BUG nas descri��es, op��o '%s' em <%s> n�o existe"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "BUG nas descri��es, op��o '%s' em <%s> n�o existe"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --verbose."
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATEN��O: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
+#: ../lib/init/grass.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --quiet."
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
+#: ../lib/init/grass.py:332
 #, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr "Usar alerta --quiet ou --verbose, n�o ambos. Assume --quiet."
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "N�o foi poss�vel descobrir o nome do programa"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "para aceitar os valores padr�o"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
+"proje��o inv�lida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:351
 msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Separador de Campos"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Linhas de regi�o actual: %d, colunas: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: n�o foi poss�vel alocar %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: n�o foi poss�vel alocar %lu * %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: n�o foi poss�vel alocar %lu bytes de mem�ria em %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
+
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Par�metros"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Par�metros"
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Par�metros"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Falha na conex�o."
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o diret�rio %s"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitude-Longitude"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Outra proje��o"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> n�o � 3D"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "A carregar dados da tabela de atributos ..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "O tipo de dados da coluna <%s> deve ser num�rico"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "A ler elementos do mapa vectorial ... "
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Registo na base de dados para a categoria %d n�o encontrado"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr "Valor negativo detectado para smoothing: sm deve ser >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "H� uma faixa com dados insuficientes"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "H� pontos fora da regi�o 2D/3D especificada - %d pontos ignorados"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "A ignorar %d pontos (denso demais)"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
-"%d pontos dados para a interpola��o (ap�s afinamento) � menor que o NPMIN=%d "
-"definido"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
-msgstr "Zero pontos na regi�o definida"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
-"Par�metros de segmenta��o definidos como par�metros inv�lidos: npmin= %d. "
-"segmax= %d para liga��o de segmentos suave, npmin > segmax (ver manual)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
-"Existem menos que %d pontos para interpola��o. Nenhuma segmenta��o � "
-"necess�ria, para executar o programa mais r�pido use segmax=%d (ver manual)"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "N�mero de pontos do mapa vectorial %d"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "N�mero de pontos fora da regi�o 2D/3D: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "N�mero de pontos em uso %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "Alguns pontos fora da regi�o (ignorados)"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "N�o foi poss�vel inserir %f,%f,%f a = %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "Uso: ficheiro %s pid"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
-"A demorar demais para encontrar pontos para interpola��o - por favor altere "
-"a regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "M�scara do mapa raster <%s> n�o encontrada"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "M�scara bitmap criada"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr "Altere primeiro os n�mero das suas cols para nsizc %d %d"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Tempo de c�lculo em segundos"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
-"Estimativa por excesso - aumento na tens�o sugerida. Estimativa por excesso "
-"ocorre na c�lula (%d,%d). Valores Z %f, m�n %f, m�x %f."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "A carregar mapa raster <%s> para a mem�ria"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * conjunto � vazio"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Copiar o conjunto 2d para mapa raster <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi esparso -- itera��o %5i erro %g\n"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Ler mapa g3d <%s> para a mem�ria"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Erro ao fechar ficheiro g3d"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR esparso -- itera��o %5i erro %g\n"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Erro ao abrir mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- itera��o %5i erro %g\n"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Copiar o conjunto 3d para mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Executa teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
+
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- itera��o %5i erro %g\n"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "A iniciar diretamente a solu��o de elimina��o de Gauss"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Falta o nome da coluna"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "A iniciar diretamente a solu��o de decomposi��o lu"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Falta a chave do nome da coluna"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "A iniciar a solu��o de decomposi��o Cholesky"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "A chave do tipo de coluna n�o � n�mero inteiro"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Incapaz de resolver o sistema de equa��es lineares"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir a base de dados <%s> com o driver <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "As dimens�es da matriz est�o al�m dos limites"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "N�o foi apagar a tabela '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Matrix n�o iniciou completamente."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para c�pia da matriz"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel obter tabelas de lista na base de dados <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Vector de sa�da n�o iniciado"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Primeiro multiplicador escalar n�o pode ser zero"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Tabela <%s> j� existe na base de dados <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Uma ou ambas matrizes de entrada n�o iniciadas"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Coluna <%s> n�o � constitu�da por n�mero inteiros"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Ordem das matrizes n�o corresponde"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Coluna <%s> n�o encontrada"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para soma matricial"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para multiplica��o matricial"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Tipo de coluna desconhecido (coluna <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Entrada: uma ou ambas matrizes n�o iniciadas"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Matriz principal n�o est� dimensionada corretamente"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Entrada: voc� deve ter pelo menos um sistema para resolver"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Erro do programador"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz solu��o"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz de trabalho"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nome de tabela de mapa ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Matriz (ou submatriz) � singular. Solu��o indeterminada"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Problema no procedimento LA."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Procedimento n�o dispon�vel para o tipo de matriz selecionada"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Matriz n�o � quadrada. N�o � poss�vel determinar inversa"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "G_malloc: mem�ria esgotada"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a matriz"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Matriz � singular"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Problema no procedimento LA."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Conjunto de elementos n�o foi alocado"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Elemento especificado est� fora dos limites do conjunto"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "�ndice de coluna especificado para a matriz fora do intervalo"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Executar teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Matriz n�o iniciada"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "N�o foi poss�vel alocar espa�o para a estrutura de vectores"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "�ndice da linha especificada para a matriz fora do intervalo"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "�ndice de linha especificado fora do intervalo"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "�ndice de coluna especificado fora do intervalo"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Tipo de vector desconhecido."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Vectores tem dimens�es diferentes"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Vector de sa�da n�o iniciado"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Vectores n�o s�o do mesmo tipo"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Vector de sa�da � de tipo incorreto"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "Ficheiro de login corrompido"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matrizes n�o s�o permitidas"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "N�o foi poss�vel apagar o ficheiro '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Vectores tem dimens�es diferentes"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Vector de sa�da tem dimens�es incorreta"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Dimens�es do vector al�m dos limites"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Linha/coluna fora do limite"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Vector de sa�da � de tipo incorreto"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Estrutura de vectores n�o inicializada"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "que est� faltando"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    fazendo FFT da imagem..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    calculando del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    tomando FFT de del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    multiplicando transformadas..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "n�o h� arquivos <%s> dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    tomando FFT inverso..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "n�o h� arquivos <%s> dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
+"%s � inv�lido. Tente novamente > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Executar teste de unidade e de integra��o para a biblioteca gpde"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s completo. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ A executar testes da unidade de solu��o ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos testes da unidade de solu��o --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Cor n�o existe"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes da unidade de solu��o completados com sucesso --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/segment/open.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando teste de unidade nos arrays ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Executando testes de unidade de montagem ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Falha nos teste de unidade de array"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testes de unidade de Array bem sucedidos --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- itera��o %i erro  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Tipo da coluna n�o suportado"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- itera��o %i erro  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- itera��o %i erro  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- itera��oi %i erro  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- itera��o %i erro  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "N�o foi poss�vel processar o ficheiro GRASS PROJ_INFO"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
 #, fuzzy
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "N�o foi poss�vel obter o texto do par�metro de estilo PROJ.4"
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"OGR n�o consegue processar o texto do par�metro de estilo PROJ.4: %s (O "
-"c�digo de erro OGR foi %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
-"OGR n�o consegue obter o texto do par�metro de estilo WKT (O c�digo de erro "
-"OGR foi %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "O mapa vectorial <%s> j� existe e ser� reescrito"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"Sem nome de proje��o! � prov�vel que os par�metros de proje��o n�o tenham "
-"conte�do."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> n�o reconhecido pelo GRASS e nenhum par�metro encontrado"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
-"Datum <%s> aparentemente reconhecido pelo GRASS mas nenhum par�metro "
-"encontrado. Por favor investigue isto."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
-"N�mero de transforma��o inv�lido %d; intervalo de valores � 1 to %d. "
-"Par�metros de transforma��o n�o especificados para o datum inicial."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Zona inv�lida %s especificada"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "N�o foi poss�ve iniciar PROJ.4 com a seguinte lista de par�metros:"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler o deslocamento da linha %ld"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "A mensagem de erro: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "N�o foi poss�vel ler id do elemento %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Inser��o de op��es sobrecarregou a tabela de op��es"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "N�o foi poss�vel iniciar pj porque: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Par�metros da Proje��o Inicial"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Unidades do Fator Inicial"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Par�metros da Proje��o Final"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Unidades do Fator Final"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() falhou: %s"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro da tabela do datum <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Erro no ficheiro da tabela do datum <%s>, linha %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Elips�ide inv�lido <%s> no ficheiro"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "N�o h� descritor secund�rio do elips�ide (rf, es ou b) no ficheiro"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Descritor inv�lido do elips�ide (a, rf, es ou b) no ficheiro"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "O ficheiro n�o t�m informa��es sobre o elips�ide"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Falha na leitura inicial do ficheiro compactado [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Falha na leitura inicial do ficheiro compactado [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/script/task.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgid "<required>"
+msgstr "obrigat�ria: %s\n"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
-"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Histograma para [%s em %s] em falta (execute r.support)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o histograma para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Ficheiro do histograma inv�lido para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
-"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "imposs�vel escrever ficheiro f_format para mapas CELL"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o mapa raster <%s@%s> porque este � uma "
-"reclassifica��o do mapa raster <%s@%s> que n�o existe"
-
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Mapa raster <%s@%s>: o campo formato do ficheiro do cabe�alho � inv�lido"
-
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
-"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
+msgid "Error in register table request"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
-
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> � um nome de ficheiro ilegal"
-
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
-
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o est� mapset atual (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o encontrado no mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "N�o foi poss�vel encontrar '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Tipo inv�lido: campo '%s' no ficheiro '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Mapa raster <%s> n�o � xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir hist�rico para mapa vetorial %s"
-
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr ""
-"O pedido de leitura da linha %d do mapa raster <%s@%s> est� fora da regi�o"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Erro ao ler linha nula %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr ""
-"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr ""
-"a informa��o da categoria para [%s] em [%s] est� em falta ou � inv�lida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - n�o foi poss�vel criar um ficheiro tempor�rio"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "a informa��o da categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - n�o foi poss�vel reabrir o ficheiro tempor�rio"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"n�o foi poss�vel escrever as informa��es da categoria para [%s] em [%s]"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
-"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
-"em [%s] que n�o existe"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "que est� faltando."
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "cujo ficheiro de cabe�alho n�o pode ser aberto."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de cabe�alho do mapa raster <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "que est� faltando"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"� inv�lido\n"
-"%s"
-
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "N�o � poss�vel abrir o ficheiro autom�tico MASK"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "erro de sintaxe"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B fora do intervalo 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "nome de cor inv�lido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "percentagem fora do intervalo 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "valor inv�lido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "erro desconhecido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "regra incorreta (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel carregar as regras de cor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "N�o foi poss�vel localizar s�mbolo <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "N�o foi poss�vel carregar a biblioteca GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
 msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Construindo grafo ..."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Imposs�vel abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Tipo(s) de fei��o"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Tipo(s) de fei��o"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Cor n�o existe"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Cor inv�lida (%s), \"branco\" vai ser usado como valor pr�-definido"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "N�o foi poss�vel definir nova ilumina��o"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Imposs�vel fechar mapa de entrada"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "N�mero m�ximo de superf�cies carregado!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "N�mero m�ximo de mapas vectoriais de linhas carregados!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Erro ao carregar mapa vectorial <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "N�mero m�ximo de mapas vectoriais de pontos carregados!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "N�mero m�ximo de volumes carregado!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Erro ao carregar mapa raster 3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): tipo de dado n�o suportado"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "N�o foi poss�vel definir o foco"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "M� liga��o ao servidor"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar novo processo"
+msgid "Internal error"
+msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "Uso: ficheiro %s pid"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATEN��O: "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "para este formato/n�vel n�o suportado"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "para aceitar os valores padr�o"
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Imposs�vel ler arquivo de cabe�alho"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Imposs�vel abrir �ndice de categoria para mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"proje��o inv�lida\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Por favor especifique o nome do datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Construindo grafo ..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Ajustando custo dos n�s ..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Falha na conex�o."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Erro ao abrir mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "N�o foi poss�vel criar a tabela <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "nenhum"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Erro na escrita do arquivo topo."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
-msgstr ""
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s: N�o foi poss�vel ler ficheiro de defini��o de fonte; use o default"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Nenhum ficheiro de defini��o de fonte"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "N�o foi poss�vel ler o ficheiro destino para o grupo [%s]"
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() falhou: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "subgrupo <%s> do grupo <%s> encontra-se vazio\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Zona inv�lida %s especificada"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "N�o foi poss�ve iniciar PROJ.4 com a seguinte lista de par�metros:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "subgrupo <%s> do grupo <%s> refere-se aos seguintes mapas raster\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "A mensagem de erro: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Inser��o de op��es sobrecarregou a tabela de op��es"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "N�o foi poss�vel iniciar pj porque: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Par�metros da Proje��o Inicial"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Unidades do Fator Inicial"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Par�metros da Proje��o Final"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Unidades do Fator Final"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Elips�ide inv�lido <%s> no ficheiro"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "N�o h� descritor secund�rio do elips�ide (rf, es ou b) no ficheiro"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Dimens�es do vetor al�m dos limites"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Descritor inv�lido do elips�ide (a, rf, es ou b) no ficheiro"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "O ficheiro n�o t�m informa��es sobre o elips�ide"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "N�o foi poss�vel processar o ficheiro GRASS PROJ_INFO"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Imposs�vel abrir topologia para mapa vetorial <%s>"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "N�o foi poss�vel obter o texto do par�metro de estilo PROJ.4"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR n�o consegue processar o texto do par�metro de estilo PROJ.4: %s (O "
+"c�digo de erro OGR foi %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR n�o consegue obter o texto do par�metro de estilo WKT (O c�digo de erro "
+"OGR foi %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
+"Sem nome de proje��o! � prov�vel que os par�metros de proje��o n�o tenham "
+"conte�do."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datum <%s> n�o reconhecido pelo GRASS e nenhum par�metro encontrado"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> aparentemente reconhecido pelo GRASS mas nenhum par�metro "
+"encontrado. Por favor investigue isto."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"N�mero de transforma��o inv�lido %d; intervalo de valores � 1 to %d. "
+"Par�metros de transforma��o n�o especificados para o datum inicial."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro da tabela do datum <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Mau formato no ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Erro no ficheiro da tabela do datum <%s>, linha %d"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel criar o ficheiro de pontos de controle do grupo [%s em %s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "N�o foi poss�vel criar o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr "Altere primeiro os n�mero das suas cols para nsizc %d %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "N�o foi poss�vel abrir o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "N�o foi poss�vel encontrar o ficheiro [%s] do grupo [%s em %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel criar o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do grupo [%s em "
-"%s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel abrir o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do grupo [%s em "
-"%s]"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
-"N�o foi poss�vel encontrar o ficheiro [%s] para o subgrupo [%s] do o grupo "
-"[%s em %s]"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel criar o ficheiro <%s> para o subgrupo <%s> do grupo <%s> - <"
-"%s> n�o est� no mapset actual"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> n�o � 3D"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "A carregar dados da tabela de atributos ..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr ""
-"N�o foi poss�vel criar o ficheiro <%s> para o subgrupo <%s> do grupo <%s>"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "O tipo de dados da coluna <%s> deve ser num�rico"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "A ler elementos do mapa vectorial ... "
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Registo na base de dados para a categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr "Valor negativo detectado para smoothing: sm deve ser >= 0"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "H� uma faixa com dados insuficientes"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
-msgstr ""
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "H� pontos fora da regi�o 2D/3D especificada - %d pontos ignorados"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
-msgstr ""
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "A ignorar %d pontos (denso demais)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d pontos dados para a interpola��o (ap�s afinamento) � menor que o NPMIN=%d "
+"definido"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
+msgstr "Zero pontos na regi�o definida"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
+"Par�metros de segmenta��o definidos como par�metros inv�lidos: npmin= %d. "
+"segmax= %d para liga��o de segmentos suave, npmin > segmax (ver manual)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Existem menos que %d pontos para interpola��o. Nenhuma segmenta��o � "
+"necess�ria, para executar o programa mais r�pido use segmax=%d (ver manual)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Imposs�vel abrir arquivo %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "N�mero de pontos do mapa vectorial %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "N�mero de pontos fora da regi�o 2D/3D: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "N�mero de pontos em uso %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "Alguns pontos fora da regi�o (ignorados)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "N�o foi poss�vel inserir %f,%f,%f a = %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
+"Estimativa por excesso - aumento na tens�o sugerida. Estimativa por excesso "
+"ocorre na c�lula (%d,%d). Valores Z %f, m�n %f, m�x %f."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"A demorar demais para encontrar pontos para interpola��o - por favor altere "
+"a regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "grupo <%s> est� vazio\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "grupo <%s> refere-se ao seguinte mapa raster\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "M�scara do mapa raster <%s> n�o encontrada"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "G_malloc: mem�ria esgotada"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "M�scara bitmap criada"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_pt_br.po b/locale/po/grasslibs_pt_br.po
index a09a4b0..14fde8d 100644
--- a/locale/po/grasslibs_pt_br.po
+++ b/locale/po/grasslibs_pt_br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,9739 +22,9748 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:211
+#, c-format
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+#: ../lib/symbol/read.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "n�o consegui ler"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-msgid "dbmi: Out of Memory"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
+"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Error finding range"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nome de tabela de mapa Ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
 msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
-
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "n�o consegui criar novo processo"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "n�o consegui criar novo processo"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    fazendo FFT da imagem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    calculando del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    multiplicando transformadas..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "n�o consegui adicionar �rea (mapa fechado, topo salva)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "n�o consegui adicionar ilha (mapa fechado; topo salva)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "A topologia foi criada.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "N�mero de n�s     :   %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "N�mero de faces     :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "N�mero de n�cleos   :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "N�mero de �reas     :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "N�mero de ilhas     :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides duplicados    :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "N�mero de �reas     :   -\n"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "N�mero de ilhas     :   -\n"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "produced by i.cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgid "Get area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "n�o consegui ler"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "n�o consegui apagar a linha"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
+#: ../lib/imagery/points.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " op��es: %s\n"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 #, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
-#, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
-#, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
+"em [%s] que n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/open.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
+"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
+"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
+"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/open.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgid "Invalid map type <%d>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/open.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
-#, c-format
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-#, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-#, fuzzy
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-#, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Anexando centr�ides:"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/sample.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "erro lendo linha nula %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-#, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
+"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "n�o consegui criar novo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "nome de cor inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "valor inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
+"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Anexando centr�ides:"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
+#, c-format
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
+"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
+"em [%s] que n�o existe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registrando linhas: "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
-msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
-msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
+msgid "which is missing."
+msgstr "que est� faltando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido\n"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "missing"
+msgstr "que est� faltando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid "invalid"
 msgstr ""
-"Um mapa que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para atualiza��o."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+"� inv�lido\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "n�o consegui abrir vetor antigo %s no n�vel %d"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Valor da categoria"
-msgstr[1] "Valor da categoria"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
-#, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
 #, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "Error in cache"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Valor ilegal de linha"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Janela substituindo o padr�o"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Outra proje��o"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO:"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRO:"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, c-format
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
 msgstr ""
-"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
-"em modo ESCRITA."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgid "Flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"Flags:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
-"Driver padr�o/ banco de dados ajustados para:\n"
-"driver: dbf\n"
-"banco: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Banco de dados padr�o n�o foi especificado"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "dblink %d solicitado, %d links no m�ximo"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr " op��es: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "n�o consegui abrir driver DBMI OGR"
+msgid "Default"
+msgstr " padr�o: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Descri��o:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Flags:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   op��es: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> no mapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Proje��o desconhecida"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgid "square meters"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgid "square meter"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
-msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
-msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Anexando ilhas:"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#: ../lib/gis/units.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Anexando centr�ides:"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
+msgid "square US feet"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registrando linhas: "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "square US foot"
 msgstr ""
+"\n"
+"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Graph was built"
-msgstr "A topologia foi criada.\n"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - permiss�o negada"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
+"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "N�o consegui abrir arquivo de depura��o '%s'"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATEN��O: "
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
+
+#: ../lib/gis/list.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Descri��o:\n"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Valor ilegal de linha"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Valor ilegal da coluna"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondmento do limite Norte (%g>%g)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Latitude Norte ilegal "
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Sul (%g>%g)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Latitude Sul ilegal"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Oeste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Leste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Norte deve ser ao norte do Sul"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"FLAG: forne�a o flag seguinte?\n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Valor ilegal da linha"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-W"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Valor ilegal na coluna"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Valor ilegal de profundidades"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Topo deve ser maior que Base"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "campo de proje��o duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "campo de zona duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "campo de zona n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "campo Norte duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "campo Sul duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "campo Este duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "campo Oeste duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "campo de topo duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "campo de base duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "campo linhas duplicado"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "campo colunas duplicado"
+
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
+
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "campo de profundidades duplicado"
+
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "campo formato est� duplicado"
+
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "campo comprimido duplicado"
+
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Proje��o desconhecida"
+
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitude-Longitude"
+
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Outra proje��o"
+
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET n�o foi definido"
+
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
+
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de cobertura"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  formato: %s\n"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "N�mero da camada"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Valores da categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Nome do arquivo de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Nome do arquivo de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Nome do arquivo de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas inv�lidas"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "n�o consegui apagar a linha"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s completo. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "n�o consegui abrir %s para leitura"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi salva:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
+" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr "Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e a janela atual do GRASS"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registrando linhas: "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
+msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "\r%d primitivas registradas      \n"
+msgstr[1] "\r%d primitivas registradas      \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+msgstr[1] "Fei��o %d sem geometria ignorada"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#, fuzzy
+msgid "unknown operator"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#, fuzzy
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Valor da categoria"
+msgstr[1] "Valor da categoria"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. n�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr "Nome de mapa de vetor <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor especifique o nome do datum\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "ATEN��O: Programador solicitou open_level desconhecido\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Um mapa que n�o est� no mapset atual n�o pode ser aberto para atualiza��o."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "n�o consegui abrir vetor antigo %s no n�vel %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "Tamanho do arquivo 'coor' difere do valor gravado no arquivo topo."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  formato: %s\n"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  formato: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Nome do mapa n�o obedece ao SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Outra proje��o"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+#, fuzzy
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s n�o encontrado"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "obrigat�ria: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " op��es: %s\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "n�o consegui escrever a linha (deslocamento negativo)"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "N�o consegui ler coordenadas da linha de s�mbolos: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Nome de s�mbolo incorreto: '%s' (deveria ser: grupo/"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "n�o consegui encontrar/abrir s�mbolo: '%s'"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+#, fuzzy
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "n�o consegui adicionar �rea (mapa fechado, topo salva)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "n�o consegui adicionar ilha (mapa fechado; topo salva)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Tamanho de �rea = 0.0 ignorado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr ""
-"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
 #, fuzzy
-msgid "Error finding range"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+msgid "Topology was built"
+msgstr "A topologia foi criada.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "N�mero de n�s     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "N�mero de linhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras:   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "N�mero de faces     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "N�mero de n�cleos   :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "N�mero de �reas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "N�mero de ilhas     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "N�mero de fronteiras incorretas   :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides duplicados    :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "N�mero de �reas     :   -\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "N�mero de ilhas     :   -\n"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "n�o � poss�vel apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto no n�vel 2"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
+msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "A topologia foi criada.\n"
+msgstr[1] "A topologia foi criada.\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Anexando ilhas:"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Anexando centr�ides:"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Valor ilegal de linha"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr ""
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Janela substituindo o padr�o"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: erro em G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_openCellOldNoHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "N�mero de primitivas:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o posso rebobinar aquivo"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_readHeader"
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: proje��o n�o coincide com a proje��o na janela"
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: zona n�o coincide com a zona da janela"
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: n�o consigo ler cabe�alho"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: index n�o cabe num long"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: erro em Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_malloc"
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui abrir arquivo"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#, c-format
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: n�o consegui escrever cabe�alho"
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: erro em Rast3d_fillHeader"
-
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "n�o consegui obter dados hist�ricos para [%s] no mapset [%s]"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "que est� faltando"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "%s removed"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s completo. %"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "N�mero do campo deve ser 1 ou maior."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
+"n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados, o mapa n�o est� aberto "
+"em modo ESCRITA."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "n�o � poss�vel adicionar um link ao banco de dados."
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "n�o consegui escrever os links para o banco de dados"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
-
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
+"Driver padr�o/ banco de dados ajustados para:\n"
+"driver: dbf\n"
+"banco: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Driver padr�o n�o foi especificado"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Banco de dados padr�o n�o foi especificado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "dblink %d solicitado, %d links no m�ximo"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s � inv�lido. Tente novamente > "
-
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Erro na regra da linha %d em %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "n�o consegui abrir %s para leitura"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Janela do GRASS quando a vis�o foi salva:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "n�o consegui abrir driver DBMI OGR"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
-" Janela gravada em \"%s\" est� completamente fora da janela atual do GRASS."
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr "Apenas %d%% da janela salva em \"%s\" sobrep�e a janela atual do GRASS"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Nome de arquivo de sa�da '%s' n�o � um nome de raster v�lido."
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Mapa de sa�da '%s' usado como entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - permiss�o negada"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "n�o consegui ler"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "MAPSET %s n�o encontrado"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-#, fuzzy
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
-"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "n�o consegui apagar a linha"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ATEN��O: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERRO:"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "campo de proje��o duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "campo de zona duplicado"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "campo de zona n�o encontrado"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "campo Norte duplicado"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "campo Sul duplicado"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "campo Este duplicado"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Anexando centr�ides:"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "campo Oeste duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "campo de topo duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "campo de base duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o E-W duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o E-W 3D duplicado"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o N-S duplicado"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o N-S 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "campo de resolu��o vertical duplicado"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "campo linhas duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "campo colunas duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "campo de profundidades duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "campo formato est� duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "campo comprimido duplicado"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Valor ilegal de linha"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o E-W ilegal"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Valor ilegal da coluna"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondmento do limite Norte (%g>%g)"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Latitude Norte ilegal "
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Sul (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Latitude Sul ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Oeste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
-"Corrigindo erro sutil de arredondamento de dados do limite Leste (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Norte deve ser ao norte do Sul"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Norte deve ser maior que o Sul"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Valor de resolu��o N-S ilegal"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Valor ilegal da linha"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Valor ilegal de resolu��o E-W"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Valor ilegal na coluna"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Valor ilegal de resolu��o vertical"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Valor ilegal de profundidades"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Topo deve ser maior que Base"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET n�o foi definido"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCA��O << %s >> indispon�vel"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "n�o consegui escrever a linha, o mapa n�o foi aberto"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
-
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Anexando centr�ides:"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Arquivo <%s> n�o encontrado para loca��o <%s>"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Par�metro 'a' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Par�metro 'es' inv�lido: campo %s no arquivo %s em %s"
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Elips�ide n�o fornecido no arquivo %s em %s"
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Fei��o %d sem geometria ignorada"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel gerar o elemento  %s (%s) do mapset"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flags:\n"
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr " op��es: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo topo para escrita: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr " padr�o: %s\n"
-
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descri��o:\n"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flags:\n"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   padr�o: %s\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   op��es: "
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "N�o consegui abrir arquivo de depura��o '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
-
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
-
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s completo. %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nome do grupo de imagens de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "n�o consegui encontrar vetor %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de cobertura"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nome dos mapas raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registrando linhas: "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster base"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
-msgstr ""
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Graph was built"
+msgstr "A topologia foi criada.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "N�mero da camada"
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "O campo n�mero <%d> ou o nome <%s> j� existem"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Valor da categoria"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "N�mero de �reas sem centr�ide :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Valores da categoria"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Exemplo: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Nome do arquivo de entrada"
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Nome do arquivo de sa�da"
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "n�o consegui criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Nome do arquivo de entrada"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "n�o consegui criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas inv�lidas"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster de sa�da"
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nome do mapa vetor de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Nome do mapa raster3D de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Nome do mapa raster3d de sa�da"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "Cl�usula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "n�o consegui apagar a linha"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Criando topologia ...\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr ""
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
 msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Imposs�vel executar o comando"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel restabelecer o sinal %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel reiniciar o sinal %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel ignorar o sinal %d"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel bloquear o sinal %d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: n�o � poss�vel desbloquear o sinal %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: n�o consegui duplicar o descritor %d para %d"
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: n�o consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
 msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s arquivos dispon�veis no mapset %s:\n"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descri��o:\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr ""
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "n�o consegui encontrar mapa de entrada '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRO:"
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "n�o consegui encontrar o diret�rio do usu�rio"
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Desculpe, <%c> n�o � um flag v�lido\n"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Desculpe, <%s=> � amb�guo\n"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Desculpe, <%s> n�o � um par�metro v�lido\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do par�metro <%s>\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o par�metro <%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: valor <%s> fora do intervalo do par�metro <%s>\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Par�metro necess�rio <%s> n�o fornecido:\n"
-"    (%s).\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: A op��o <%s> deve ser m�ltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Desculpe <%s> n�o � uma op��o v�lida\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATEN��O: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Anexando centr�ides:"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uso:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
+msgid "and set as default"
+msgstr "para aceitar os valores padr�o"
+
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"Par�metros:\n"
-
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr ""
+"proje��o inv�lida\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
-"\n"
-"Par�metros:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitude-Longitude"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Outra proje��o"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "h� uma faixa com dados insuficientes"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "h� pontos fora da regi�o 2D/3D especificada-- ignorei %d pontos"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "ignorando %d pontos -- muito denso"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
-"%d pontos dados para a interpola��o (ap�s afinamento) � menor que o NPMIN=%d "
-"definido."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
-"Existem menos que %d pontos para interpola��o. Nenhuma segmenta��o � "
-"necess�ria. Para executar o programa mais r�pido, use segmax=%d (veja o "
-"manual)"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "alguns pontos fora da regi�o -- vou ignorar..."
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
-"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
-"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Anexando centr�ides:"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Falha na conex�o.\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "nenhum"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "N�o consegui alocar espa�o para c�pia da matriz"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Matrix n�o completamente inicializada"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "N�o consegui alocar espa�o para soma da matriz"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "N�o consegui alocar espa�o para multiplicar matrizes"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Imposs�vel alocar espa�o para a matriz"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Carregando mapa raster <%s> na mem�ria"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Imposs�vel descrever tabela <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "n�o consegui ler"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
-
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. N�o pode conter '.' ou 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    fazendo FFT da imagem"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Nome de tabela de mapa Ilegal <%s>. Deve come�ar com uma letra.\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    calculando del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Nome de tabela de mapa <%s> ilegal. Caractere <%c> n�o permitido.\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    multiplicando transformadas..."
-
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+msgid "dbmi: Out of Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
-msgstr ""
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
-msgstr ""
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "que est� faltando"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset ativo\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
+msgstr ""
 "\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+"%s � inv�lido. Tente novamente > "
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s completo. %"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: cor n�o existe"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "imposs�vel escrever arquivo de quantiza��o!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "n�o consegui obter informa��es sobre o arquivo '%s'"
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "problema lendo arquivo cell raster"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
 #, fuzzy
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Ignorando fei��o OGR sem ID"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Falha na leitura inicial do arquivo compactado [%s en %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
-"\aERRO: Sistema n�o iniciado. O programador n�o incluiu a chamada a "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Est� faltando o histograma para [%s em %s] (execute r.support)"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui ler o histograma para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "arquivo contendo o histograma para [%s em %s] � inv�lido"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "erro escrevendo linha de nulos %d"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: map [%s] n�o est� aberto para escrita - pedido ignorado"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/task.py:243
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: descritor de arquivo n�o foi aberto - pedido ignorado"
+msgid "<required>"
+msgstr "obrigat�ria: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "O intervalo de dados float para %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "O intervalo de dados inteiros para %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"n�o consegui apagar a linha, o mapa '%s' n�o est� aberto em modo de escrita"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Categorias de reclassifica��o demais para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
 msgstr ""
-"Formato de reclassifica��o ilegal no cabe�alho do arquivo para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Pedido de reclassifica��o ilegal"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Tipo de reclassifica��o ilegal"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "n�o � poss�vel criar arquivo de depend�ncia [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. n�o pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "imposs�vel escrever arquivo f_format para mapas CELL"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. O caractere <%c> n�o � permitido.\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "O raster %s@%s est� vazio"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "n�o consegui escrever regras de quantiza��o : o mapa %s � inteiro"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"FLAG: forne�a o flag seguinte?\n"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: tipo errado de dados!"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nome do mapa raster base"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
-"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
-"em [%s] que n�o existe"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "n�o consegui ler arquivo de intervalo para [%s em %s]"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s] no mapset [%s]-o campo formato no cabe�alho do arquivo � inv�lido"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr ""
-"[%s] no mapset [%s] - est� numa proje��o diferente da regi�o atual:\n"
-"o mapa [%s] em: <%s>, deveria ser <%s> "
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr ""
-"[%s] no mapset [%s] - est� em uma zona diferente [%d] da regi�o atual [%d]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] em [%s] - bytes demais por c�lula (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "erro lendo mapa [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "opencell: %s - nome de arquivo ilegal"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "n�o h� arquivos %s dispon�veis no mapset %s\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "n�o consegui escrever as regras matem�ticas para o mapa %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
-
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "tipo inv�lido: campo %s no arquivo %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "suporte para a categoria [%s] no mapset [%s] %s"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s em %s] - instru��o de leitura para a linha %d est� fora da regi�o"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "erro lendo mapa compactado [%s] no mapset [%s], linha %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "erro lendo linha nula %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
-"G_set_window(): proje��o/zona difere daquela nos arquivos raster abertos"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "A categoria de [%s] em [%s] est� faltando ou � inv�lida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - n�o consegui criar um arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "a informa��o de categoria para [%s] em [%s] � inv�lida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - n�o consegui reabrir o arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "n�o consegui escrever as informa��es de categoria para [%s] em [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
-"n�o foi poss�vel abrir [%s] em [%s] pois este � uma reclassifica��o de [%s] "
-"em [%s] que n�o existe"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "que est� faltando"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "de cujo arquivo o cabe�alho n�o pode ser aberto"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Tipo de interpola��o desconhecida"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "r�tulo \"no data\" encontrado; ajustando para zero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "que est� faltando"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr ""
-"� inv�lido\n"
-"%s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "suporte das cores [%s] no mapset [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "n�o consegui criar arquivo de data para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Leste deve ser maior que o Oeste"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "n�o � poss�vel abrir automaticamente o arquivo MASK"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "nome de cor inv�lido"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "valor inv�lido"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
 msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "n�o consegui calcular centr�ide para �rea %d"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "n�o consegui criar novo processo"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de �ndices espaciais.\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> no mapset <%s>"
-
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Criando topologia ...\n"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: cor n�o existe"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "S�mbolo de cor incorreto: '%s', usando padr�o"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o arquivo null tempor�rio: %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "n�o consegui abrir %s para escrita"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Imposs�vel criar novo processo"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Bug: tentativa de atualizar mapa que n�o est� no mapset atual."
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATEN��O: "
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Anexando centr�ides:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nome do mapa raster de entrada"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-" "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "para aceitar os valores padr�o"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Arquivo de data inv�lido para o %s mapa %s no mapset %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  formato: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"proje��o inv�lida\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "Vect_write_line() n�o � suportada para este n�vel/formato"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "O formato requisitado n�o foi compilado nesta vers�o"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Por favor especifique o nome do datum\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Por favor especifique o nome do elips�ide\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Por favor avise aos desenvolvedores do GRASS sobre este erro.\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Criando topologia ...\n"
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - vari�vel n�o incializada"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nome do mapa raster de eleva��o"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Anexando centr�ides:"
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Falha na conex�o.\n"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o mapa raster [%s em %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "n�o consegui abrir [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "No h� ajuda dispon�vel para o comando [%s]\n"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "n�o consegui abrir banco de dados %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "nenhum"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "n�o consegui abrir arquivo tempor�rio"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "n�o consegui encontrar [%s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Fei��o OGR tipo %d n�o suportada)"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Imposs�vel executar o comando"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Erro na escrita do arquivo topo\n"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "n�o consegui criar o cabe�alho para o arquivo [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "O vetor '%s' j� existe e ser� sobrescrito."
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Dimens�es da matriz al�m dos limites"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "N�o consegui abrir hist�rico para o vetor %s"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "elips�ide inv�lido %s no arquivo"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "O arquivo n�o cont�m informa��es sobre o elips�ide"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui encontrar [%s] em [%s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "erro no arquivo da tabela de datum, linha %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "n�o consegui escrever os dados hist�ricos para [%s]"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "n�o consegui criar o arquivo de cabe�alho para [%s em %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo com a tabela de datum: %s"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Tipo da coluna z n�o � suportado (deve ser inteiro ou double)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Imposs�vel mudar de diret�rio para %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d n�o encontrado"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "h� uma faixa com dados insuficientes"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "h� pontos fora da regi�o 2D/3D especificada-- ignorei %d pontos"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "ignorando %d pontos -- muito denso"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
+"%d pontos dados para a interpola��o (ap�s afinamento) � menor que o NPMIN=%d "
+"definido."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Existem menos que %d pontos para interpola��o. Nenhuma segmenta��o � "
+"necess�ria. Para executar o programa mais r�pido, use segmax=%d (veja o "
+"manual)"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "N�mero de centr�ides fora da �rea :   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "N�mero de pontos    :   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "alguns pontos fora da regi�o -- vou ignorar..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "n�o consegui alocar mem�ria\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "n�o foi poss�vel abrir o arquivo %s em %s"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"demorando demais para encontrar pontos para interpola��o--favor alterar a "
+"regi�o para a �rea onde est�o os pontos. Continuando c�lculos..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "n�o consegui reescrever a linha"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' n�o encontrado"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/locale/po/grasslibs_ro.po b/locale/po/grasslibs_ro.po
index 4ac7c0b..6751e2a 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ro.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mihai Moise\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,9505 +16,9514 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Algoritm necunoscut"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Eroare în clasificarea algoritmului"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Tabelul <%s> exista deja in baza de date <%s>"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut gasi/deschide simbolul: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Numărul maxim de fișiere de date depășit"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr ""
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Numărul maxim de etichete atins!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut selecta inregistrarea din tabel <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Încărcare raster 3d <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Sunt necesare cel puțin 3 cadre principale pentru spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr ""
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
+"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Nu mai este memorie"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+msgid "no data"
+msgstr "nicio dată"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Nu mai este memorie. Nu s-a putut încărca harta"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Încărcare eșuată"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Nu s-a putut afișa intervalul FP discret (folosiți lista"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Eroare de programare"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Alege testele unității pentru a rula"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Încercați să folosiți un font mai mic!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Alege testele de integrare pentru a rula"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Rulează toate testele unității "
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Verifică numărul cerut de cadre și cadrele principale marcate"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Rulează toate testele de integrare"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Rulează toate testele de unitate și integrare"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
+"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Harta vectorială <%s> încărcată (<%d> puncte)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
+"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
+"regiune"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Harta vectorială <%s> înărcată (%d atribute)"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 #, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Material color: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
+"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Numărul maxim de seturi de date depășit"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Nepotrivire bitmap"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Nu mai este spațiu de stivuire în matrice "
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "S-a încercat suplimentarea unei stive goale"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Nu s-a putut procesa harta vectorială - nu mai este memorie"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Nu s-a putut rezolva sistemul de ecuații liniare"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- la repetarea %i erorea  %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Solverul de eliminare gauss directă în curs de pornire"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Solverul de descompunere directă lu în curs de pornire"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Solverul de descompunere cholesky în curs de pornire"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Nu s-a putut citi topologia nodurilor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru nodul e %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Nu s-a putut citi topologia liniilor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru linia e %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nu mai este memorie"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- testele unității instrumentelor matematice au eșuat--"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- testele unității instrumentelor matematice au fost încheiate cu succes--"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Nu s-a putut şterge nodul %d din indexul spaţial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Nu s-a putut şterge linia %d din indexul spaţial"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Alege testele unității pentru a rula"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Alege testele de integrare pentru a rula"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-msgid "Unable to load data from database"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-msgid "Problem loading category values"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Rulează toate testele unității "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Rulează toate testele de integrare"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Rulează toate testele de unitate și integrare"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-msgid "Error writing out category index file"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 #, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgid "ps: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topologia a fost construită"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Numărul de noduri: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
+msgid "No areas in category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Numărul de puncte: %d"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Numărul de linii: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Numărul de limite: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
-msgstr ""
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "grupul <%s> este gol\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Nu mai este memorie"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+msgid "Band index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+msgid "Cell category value out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Tipul trăsăturii"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
 #, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-msgid "Unknown format"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
+#, c-format
+msgid "No null file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgid "Invalid map type <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgid "No temp files available: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid "Modifications: %d"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
-#, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Conexiune eșuată."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
-#, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
-#, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Conexiune eșuată."
+#: ../lib/raster/range.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
-#, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
-#, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut găsi numele de socket pentru monitor <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "nicio informație asupra categoriei"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
+#, c-format
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
-#, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
-#, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
-#, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
 #, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-msgid "Copying features failed"
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
-#, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr "%d limite noi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-msgid "Copying features..."
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "care lipseşte"
+
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-msgid "Exporting nodes..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-msgid "Exporting areas..."
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+msgid "invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Culoare invalida (%s), folositi \"alb\" implicit"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Conexiune proasta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "operator necunoscut"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Nu s-a putut defini o noua lumina"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Maximum de suprafete incarcate."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Maximum de harti sub format vector incarcate."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
+#, c-format
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Eroare la incarcare vector <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Numar maxim de puncte incarcate!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Maximum de volume incarcate!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Eroare incarcare harta 3d raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_harta_noua_obj():tip de data neacceptat"
+
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
+#, c-format
+msgid "html: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-msgid "Unable to get number of simple features"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-msgid "Updating faces..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-msgid "Updating edges..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
+msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Conexiune eșuată."
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
+
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-msgid "Using native format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Încărcare raster <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "nicio informație asupra categoriei"
-msgstr[1] "nicio informație asupra categoriei"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr "Parametri formatului de ieșire invalizi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-msgid "No feature tables found in database."
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgid "%s= is not a separator option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-msgid "No key column detected."
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, c-format
+msgid "No separator given for %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Conexiune eșuată."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgid "%s= is not a file option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Conexiune eșuată."
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "New vertices: %d"
+msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-msgid "Reading features..."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgid "<%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgid "<%s> and <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-msgid "Line was not closed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgid "Unable to open directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meters"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Conexiune eșuată."
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Conexiune eșuată."
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/units.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, c-format
-msgid "%s lines: %d"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 #, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+msgid "Unable to seek"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Proiecţie necunoscută"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgid "Using <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgid "Variable '%s' not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+msgid "no description"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Nu s-a putut obține rândul raster"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-msgid "Failed to build new area"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-msgid "Failed to build new isle"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Încărcare eșuată"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+msgid "Duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+msgid "Duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgid "Field <%s> missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+msgid "Duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+msgid "Duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+msgid "Duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+msgid "Duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+msgid "Duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+msgid "Duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+msgid "Duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+msgid "Duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+msgid "Duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+msgid "Duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+msgid "Duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+msgid "Duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+msgid "Duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Proiecţie necunoscută"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Latitudine-Longitudine"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Altă proiecţie"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-msgid "Could not write segment file"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
 #, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
 #, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Timpul de calculare în secunde"
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "Șirul n_array_2d* este gol"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Scrie șirul 2d în raster"
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Citește harta g3d <%s> în memorie"
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Scrie șirul 3d la harta g3d <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
 #, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-msgid "Unable allocate PNG structure"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+msgid "Name of database driver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+msgid "Name of database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+msgid "Name of key column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-msgid "Null value detected"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+msgid "Sampling interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Tipul trăsăturii"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+msgid "Layer number or name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
 msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id trăsătură"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+msgid "Name of input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+msgid "Name of saved region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-msgid "Extracting data..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+msgid "Name of the output space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-msgid "Unsupported input format"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+msgid "Do not create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nu mai este memorie"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+msgid "Unable to load data from database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+msgid "Problem loading category values"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "operator necunoscut"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Încărcare raster <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut selecta inregistrarea din tabel <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "nicio informație asupra categoriei"
+msgstr[1] "nicio informație asupra categoriei"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+msgid "Using native format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-msgid "Error occurred in increment computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+msgid "Copying features failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-msgid "<required>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, c-format
+msgid "%s lines: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "nicio dată"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Modifications: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut gasi/deschide simbolul: '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgid "Invalid offset (%ld)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Nu mai este spațiu de stivuire în matrice "
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "S-a încercat suplimentarea unei stive goale"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr ""
-"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Harta vectorială <%s> încărcată (<%d> puncte)"
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Încărcare raster <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
+msgid "Creating field <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Încărcare raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
-"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Verifică numărul cerut de cadre și cadrele principale marcate"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Nepotrivire bitmap"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Material color: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
-"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr ""
-"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
-"regiune"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Harta vectorială <%s> înărcată (%d atribute)"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Încărcare raster <%s>"
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Unsupported column type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Numărul maxim de etichete atins!"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "nicio informație asupra categoriei"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "nicio dată"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Nu mai este memorie. Nu s-a putut încărca harta"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Încărcare eșuată"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Nu s-a putut afișa intervalul FP discret (folosiți lista"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Încercați să folosiți un font mai mic!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Numărul maxim de seturi de date depășit"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Numărul maxim de fișiere de date depășit"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Încărcare raster 3d <%s>..."
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Sunt necesare cel puțin 3 cadre principale pentru spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Nu s-a putut procesa harta vectorială - nu mai este memorie"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topologia a fost construită"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Numărul de noduri: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Numărul de puncte: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Numărul de linii: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
 #, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr ""
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Numărul de limite: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
+msgid "Number of centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Algoritm necunoscut"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Eroare în clasificarea algoritmului"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "Number of areas: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+msgid "Number of isles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
-
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
-
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+msgid "Unable to get number of simple features"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr ""
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr "%d limite noi"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, c-format
-msgid "%s to be %s"
+msgid "New vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+msgid "Reading features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+msgid "PostGIS feature table not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+msgid "No feature tables found in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+msgid "No key column detected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "Area %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
-
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-msgid "Duplicate projection field"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+msgid "Unknown vector map format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-msgid "Duplicate zone field"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-msgid "Duplicate north field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-msgid "Duplicate south field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-msgid "Duplicate east field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-msgid "Duplicate west field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-msgid "Duplicate top field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-msgid "Duplicate bottom field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-msgid "Duplicate rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-msgid "Duplicate 3D rows field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-msgid "Duplicate cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-msgid "Duplicate 3D cols field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-msgid "Duplicate depths field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-msgid "Duplicate format field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
-msgid "Duplicate compressed field"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-msgid "Unable to seek"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-msgid "Seek offset out of range"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
-#, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+msgid "Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+msgid "Updating faces..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+msgid "Updating edges..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
 #, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
-
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
-
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
 #, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgid "Invalid node %d (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+msgid "Copying features..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+msgid "Exporting nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+msgid "Writing node %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+msgid "Exporting areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid "Writing area %d failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 #, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-msgid "Description:"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-msgid "Flags:"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "  %*s   options: "
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgid "Unable to read line offset %ld"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
-
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
-
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
+msgid "Unable to read feature id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-msgid "Name of attribute table"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+msgid "Error writing out category index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-msgid "Name of database driver"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-msgid "Name of database"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Nu s-a putut obține rândul raster"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+msgid "Failed to build new area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+msgid "Failed to build new isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-msgid "Name of key column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Încărcare eșuată"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-msgid "Sampling interpolation method"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+msgid "Line was not closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, c-format
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Tipul trăsăturii"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-msgid "Layer number or name"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id trăsătură"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-msgid "Name of input file"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Nu s-a putut citi topologia nodurilor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru nodul e %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Nu s-a putut citi topologia liniilor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru linia e %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-msgid "Coordinates"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-msgid "Name of saved region"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-msgid "Name of the input space time datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-msgid "Name of the output space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Nu s-a putut şterge nodul %d din indexul spaţial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Nu s-a putut şterge linia %d din indexul spaţial"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-msgid "Type of the input space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-msgid "Do not create attribute table"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Conexiune eșuată."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+msgid "Unknown Cairo surface type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-msgid "no description"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+msgid "Unable allocate PNG structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-msgid "ERROR"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:338
 msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr "Parametri formatului de ieșire invalizi"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Parametrii"
-
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Parametrii"
-
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
+"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+msgid "Building user fontcap..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+msgid "The SHELL variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Latitudine-Longitudine"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Altă proiecţie"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Conexiune eșuată."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu este 3D"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Se încarcă datele din tabelul de atribute"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-msgid "Reading features from vector map ..."
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-msgid "Unable to allocate memory"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-msgid "Cannot write files"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "<%s> created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Timpul de calculare în secunde"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "Șirul n_array_2d* este gol"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Scrie șirul 2d în raster"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Citește harta g3d <%s> în memorie"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Solverul de eliminare gauss directă în curs de pornire"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Solverul de descompunere directă lu în curs de pornire"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Solverul de descompunere cholesky în curs de pornire"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Scrie șirul 3d la harta g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Nu s-a putut rezolva sistemul de ecuații liniare"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Tabelul <%s> exista deja in baza de date <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Eroare de programare"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Nu mai este memorie"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, c-format
+msgid "%s is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, c-format
+msgid "%s to be %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
-"\n"
-"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- testele unității instrumentelor matematice au eșuat--"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- testele unității instrumentelor matematice au fost încheiate cu succes--"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:74
+msgid "Could not write segment file"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- la repetarea %i erorea  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+msgid "Null value detected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datumul <%s> nu este recunoscut de GRASS si nu s-au gasit parametrii"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+msgid "<required>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "nicio dată"
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
 msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
-
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr ""
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "care lipseşte"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-msgid "invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "Nu s-a putut găsi numele de socket pentru monitor <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+msgid "Extracting data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Culoare invalida (%s), folositi \"alb\" implicit"
-
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Nu s-a putut defini o noua lumina"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Maximum de suprafete incarcate."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Maximum de harti sub format vector incarcate."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Eroare la incarcare vector <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Numar maxim de puncte incarcate!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Maximum de volume incarcate!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Eroare incarcare harta 3d raster <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_harta_noua_obj():tip de data neacceptat"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Conexiune proasta"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-msgid "WARNING"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-msgid "Exiting..."
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+msgid "No maps registered in input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+msgid ""
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, python-format
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
 #, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+msgid "Error occurred in increment computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, python-format
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
-"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
-#, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
 #, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Conexiune eșuată."
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
 #, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-msgid "Done."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
-msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
+#: ../lib/proj/convert.c:152
+#, c-format
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datumul <%s> nu este recunoscut de GRASS si nu s-au gasit parametrii"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
+#, c-format
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-msgid "Band index out of range"
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#, c-format
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-msgid "Cell category value out of range"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "No areas in category %d"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu este 3D"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Se încarcă datele din tabelul de atribute"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+msgid "Reading features from vector map ..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgid "Database record for cat %d not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Number of points from vector map %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+msgid "Cannot write files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "grupul <%s> este gol\n"
-
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Nu mai este memorie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Out of memmory"
 #~ msgstr "Nu mai este memorie"
diff --git a/locale/po/grasslibs_ru.po b/locale/po/grasslibs_ru.po
index 4a51eff..3f727b1 100644
--- a/locale/po/grasslibs_ru.po
+++ b/locale/po/grasslibs_ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,9826 +16,9835 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Неизвестный алгоритм"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "Алгоритм Discont недоступен из-за ошибок"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Ошибка в алгоритме классификации"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
+"Границы классов вне диапазона минимум-максимум. Число классов уменьшено до "
+"%i, используются вероятности для %i классов."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать координаты линейного символа: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Неправильное имя символа: '%s' (должно быть: группа/имя или группа/имя@набор)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Невозможно получить список таблиц базы данных <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Невозможно найти/открыть символ: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Неправильный символ цвета: '%s', используется символ по-умолчанию."
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Точки поверхностей секущие плоскость не совпадают. Проверьте "
+"разрешение(разрешения)."
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Превышено максимальное количество файлов!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Растровый 3D слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть растровый 3D слой <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно закрыть растровый 3D слой <%s>"
+
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Достигнуто максимальное значение подписей!"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Поле <%s> не найдено"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Загрузка растрового 3d слоя <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Нужно по крайней мере 3 фрейма для сплайна"
+
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Нужно по крайней мере 2 фрейма для интерполяции"
+
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Неизвестный тип поля (поле <%s>)"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"Диапазон цветовой таблицы не соответствует данным (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть базу данных <%s> с помощью драйвера <%s>"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Трансляция цветов для растрового слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "Вид не сохранен этой программой, существуют несостыковки"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Невозможно удалить таблицу: '%s'"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s>"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Растровый слой <%s> вне текущего региона. Загрузка прервана."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Нет памяти. Невозможно загрузить слой"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Загрузка не выполнена"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Ошибка вычисления диапазона"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл категорий растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать fp диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Ошибка запроса диапазона легенды"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Невозможно показать дискретный FP диапазон (используйте список"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Слишком много категорий чтобы использовать дискретную легенду!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Нет памяти"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Попробуйте использовать меньший размер шрифта!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "не предусмотрено"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Не должно содержать '.' или 'NULL'.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Должно начинаться с буквы.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Символ <%c> использовать нельзя.\n"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для записи"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Проверьте число запрошенных фреймов и отмеченных ключевых фреймов"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Возможная программная ошибка."
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Выберите тесты единиц"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Точки векторного слоя <%s> не попадают в текущий регион"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Выберите интеграционные тесты "
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Векторный слой <%s> загружен (%d точек)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Выполнить все тесты единиц"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Выполнить все интеграционные тесты "
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Выполнить все тесты единиц и интеграции"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Неверные координаты"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Объекты с векторного слоя <%s> не попадают в текущий регион"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Векторный слой <%s> загружен (%d объектов)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Цвет материала: %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
+"gsd_rot(): %c неправильная спецификация оси. Поворот игнорирован. Свяжитесь "
+"с разработчиками GRASS"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Превышено максимальное число наборов данных"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Несовпадение битмэпов"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Превышено ограничение на стэк матрицы"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Попытка получить пустой стэк"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Невозможно открыть [%s]"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Невозможно обработать векторный слой - нет памяти"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "разряженность Jacobi -- итерация %5i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr ""
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "разряженность SOR -- итерация %5i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- итерация %5i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- итерация %5i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Невозможно решить систему линейных уравнений"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "рязряженность PCG -- итерация %i ошибка  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- итерация %i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Разряженность CG -- итерация %i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- итерация %i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Невозможно найти исходный слой '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Разряженность BiCGStab -- итерация %i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- итерация %i ошибка %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Запуск алгоритма прямого гауссова исключения"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Невозможно найти исходный слой '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Запуск алгоритма lu-декомпозиции"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Запуск алгоритма cholesky-декомпозиции"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Размеры матрицы вне диапазона"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Матрица не полностью иннициализирована."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Невозможно выделить память для копии матрицы"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Выходной вектор не иннициализирован"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Первый скалярный множитель должен быть не равен нулю"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Одна или обе матрицы не иннициализированы"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Порядок матрицы не совпадает"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
-"%s: Невозможно прочитать файл описания шрифта; используется описание по "
-"умолчанию"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Невозможно выделить память для суммы матрицы"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Отсутствует файл описания шрифта"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Невозможно выделить память для продукта матрицы"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Ввод: одна или обе матрицы не иннициализированы"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Заданы неправильные размеры главной матрицы"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Ввод: для решение необходимо не меньше одного массива"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Невозможно найти место для матрицы решения"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Невозможно установить категорию %d для (id объекта %d)"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Невозможно найти место для рабочей матрицы"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Неизвестный инструмент запроса"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "Матрица (или субматрица вырождена). Невозможно найти решение"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Проблема в LA процедуре."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Для выбранного типа матрицы процедура еще не доступна"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Матрица не прямоугольная, невозможно найти обратную матрицу."
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Невозможно выделить память для матрицы"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Линия не зациклена"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Матрица вырождена."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Невозможно найти '%s' в '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Проблема в LA процедуре."
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Массив элементов не создан"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Указанный элемент выходит за границы массива"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
-"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Указанный индекс столбца матрицы находится вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Матрица не иннициализирована"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Невозможно открыть временный файл"
-
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Невозможно открыть временный файл"
-
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Невозможно найти место для структуры векта"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr ""
-"Попытка считать угол линии, которая не соединена с узлом: узел %d, линия %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Указанный индекс ряда матрицы находится вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Указанный индекс ряда находится вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Невозможно прочесть топологию для узлов"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Указанный индекс столбца находится вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Невозможно прочесть топологию для узла %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Невозможно прочесть топологию для линий"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Векторы имеют разные размеры"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Невозможно прочесть топологию для линии %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Выходной вектор не иннициализирован"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Невозможно прочитать топологию для полигонов"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Векторы относятся к разным типам"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Невозможно прочесть топологию для полигона %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Выходной вектор неправильного типа"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Невозможно прочитать топологию для островов"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Матрицы не разрешены"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для острова %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Векторы имеют разные размеры"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Невозможно записать заголовок для плюс-файла"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Выходной вектор имеет неправильные размеры"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Невозможно записать узлы в плюс-файл"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Размеры вектора вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Невозможно записать линии в плюс-файл"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Ряд/столбец вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Невозможно записать полигоны в плюс-файл"
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Выходной вектор неправильного типа"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Невозможно записать острова в плюс-файл"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Векторная структура не иннициализирована"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "У линии %d уже есть полигон/остров %d слева"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Ошибка исходного формата"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "У линии %d уже есть полигон/остров %d справа"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    получение FFT изображения..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    вычисление del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Попытка удалить остров из уже удаленного полигона"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    вычисление FFT del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Попытка удалить незарегистрированный остров %d из полигона %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    умножение трансформаций..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный полигон"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    получение обратного FFT..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
-"Для полигона зарегистрирован удаленный центроид %d (баг в векторной "
-"библиотеке)"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Попытка удалить информацию о полигоне %d из уже удаленного острова %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Попытка удалить информацию об острове %d из уже удаленного полигона %d"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "векторный слой не открыт"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+"\n"
+"++ идет тестирование инструментов математики ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- тестирование инструментов математики окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Нет памяти"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Невозможно открыть временный файл"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- тестирование инструментов математики успешно завершено --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Невозможно удалить узел %d из пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Невозможно удалить линию %d из пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Попытка удалить sidx для уже удаленного полигона"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Невозможно удалить полигон %d из пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Невозможно удалить остров %d из пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
-"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
-
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "ошибка GngFlatten"
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Выберите тесты единиц"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Линия не зациклена"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Выберите интеграционные тесты "
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Невозможно связь с базой данных"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Ошибка чтения растрового слоя"
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Выполнить все тесты единиц"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Устаревший индекс категорий"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Выполнить все интеграционные тесты "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Выполнить все тесты единиц и интеграции"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ идет тестирование инструментов математики ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Невозможно добавить полигон (слой закрыт, топо сохранено)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Невозможно добавить остров (слой закрыт, топо сохранено)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Запрос найти полигон вне несуществующего острова"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Количество линий: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Количество границ: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Количество границ: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Количество неправильных границ: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Количество границ: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Топология построена"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Количество узлов: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Количество примитивов: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
+
+#: ../lib/imagery/points.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
+
+#: ../lib/imagery/points.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно создать файл [%s] группы [%s в %s]"
+
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Количество точек: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Невозможно прочитать целевой файл для группы [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Количество линий: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> пуста\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Количество границ: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Количество центроидов: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно создать файл [%s] группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Количество граней: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Количество ядер: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно найти файл [%s] группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Количество полигонов: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Количество островов: %d"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно открыть файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно найти файл [%s] или подгруппу [%s] группы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
-#, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Количество неправильных границ: %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
-#, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
-#, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Количество центроидов-дупликатов: %d"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Количество полигонов: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Количество островов: -"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Ошибка записи топо файла"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Невозможно прочитать файл категорий растрового слоя <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
-"Невозможно построить пространственный индекс из топологии, векторный слой не "
-"открыт на втором топо уровне"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "Ошибка (Vect_build_sidx_from_topo): узел не существует"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "группа <%s> пуста\n"
+
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "группа <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Нет памяти"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Индекс слоев или категорий вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Неизвестный тип поля (поле <%s>)"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s> (ключ %s, где %s)"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Неизвестный тип вектора."
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Невозможно выбрать атрибуты"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Поле <%s> не найдено в таблице <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "ошибка при записи нулевой строки %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): тип данных не поддерживается"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: слой [%s] не открыт для записи - запрос игнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "неизвестный оператор"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: дескриптор файла не открыт  - запрос игнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "категории [%s] в наборе [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "категории для [%s] в [%s] заданы неверно"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Невозможно установить категорию %d для (id объекта %d)"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "категории векторного слоя [%s] в наборе [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "категории векторного слоя [%s] в наборе [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"Невозможно открыть растровый слой <%s@%s> так как он - переклассификация "
+"растрового слоя <%s@%s> которая не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Ошибка загрузки растрового 3d слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "ошибка dglShortestPath : %s"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "Растровый слой <%s@%s>: формат поля в файле заголовка неверен"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
-"Файлы coor векторного слоя <%s@%s> больше, чем они должны быть (на %ld "
-"байтов)"
+"Растровый слой <%s@%s> в проекции отличной от проекции текущего региона. "
+"Найден растровый слой <%s@%s>, должно быть <%s> ."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
-"Файлы coor векторного слоя <%s@%s> меньше, чем они должны быть (на %ld "
-"байтов)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Растровый слой <%s@%s> в другой зоне (%d) чем текущий регион (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Растровый слой <%s@%s>: слишком много байт на ячейку (%d) "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
+"слой <%s@%s> является связью GDAL но GRASS скомпилирован без поддержки GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для удаленного полигона (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для удаленного острова  (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Ошибка чтения слоя <%s@%s>, ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> - неправильное имя файла"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "неизвестный оператор"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "G__open_raster_new(): недоступны временные файлы"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d ошибок в строке категории."
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Для векторного массива запрашивается смешанный тип объектов"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr "G_set_fp_type(): может быть вызвано только с FCELL_TYPE или DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Недостаточно места в векторном массиве"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s> (ключ %s, где %s)"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Невозможно найти '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "Модификации"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Неверный тип: поле '%s' в файле '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Неверный тип: поле '%s' в файле '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Растровый слой <%s> не xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Ошибка соединения."
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() может быть вызван только для растровых слоев для чтения"
+
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "невозможно записать файл f_format для CELL карт"
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Ошибка соединения."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Невозможно открыть автоматически MASK файл "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "категории для [%s] в [%s] отсутствуют или заданы неверно"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - невозможно создать временный файл"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "категории для [%s] в [%s] заданы неверно"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - невозможно заново открыть временный файл"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "невозможно записать категории для [%s] в [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: неверный тип данных!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: неверный тип данных!"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "нет"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "неизвестно"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Диапазон с плавающей точкой для %s@%s пуст"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Целочисленный диапазон для %s@%s пуст"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "найдена метка \"no data\"; установлена в ноль"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s@%s> ряд %d находится вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Невозможно установить новый источник света"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Ошибка чтения нулевого ряда %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Невозможно прочитать топологию для островов"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Слишком много категорий для реклассификации [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-msgid "Invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "Неправильный формат реклассификации в файле заголовка для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Данная реклассификация невозможна"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Неправильно задан тип реклассификации"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Невозможно установить новый источник света"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл зависимости для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Невозможно найти символ <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Невозможно загрузить библиотеку GDAL"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "векторный слой не открыт"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Невозможно открыть <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
-"Vect_read_line(): линия с id %d невозможна (максимальное количество объектом "
-"в векторном слое <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Попытка считать информацию об удаленной линии"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "Невозможно записать строку растра %i"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Удаленные висящие узлы"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Удаление мостов"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Ошибка добавления точки в массив. Нет памяти"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B вне диапазона 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать векторный слой <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "неверное имя цвета"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Построение полигонов..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "процент вне диапазона 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "неверное значение"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "неизвестная ошибка"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "неправильное правило (%s): [%s]"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr "Невозможно закрыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr ""
+"Система не инициализирована. Программистов не выполнен вызов G_gisinit()."
+
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Невозможно получить геометрию объекта, FID %ld"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать fp диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "OGR объект без ID"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " Растровый слой %s@%s пуст"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений: слой %s целочисленный "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Гистограмма для [%s в %s] отсутствует (выполните r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Неправильное направление линии в Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Неверный файл гистограммы [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "Для этого слоя OGR не поддерживается cлучайное чтение"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
+"G_set_window(): проекция/зона отличается от текущих открытых растровых карт"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr " Невозможно открыть топо-файл для записи <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Невозможно найти точку в полигоне"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "условие не выполнено"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Невозможно записать объект, векторный слой не открыт "
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть растровый слой <%s@%s> так как он - переклассификация "
+"растрового слоя <%s@%s> которая не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "который отсутствует."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "чей файл заголовка не может быть открыт."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать векторный слой <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Построение полигонов..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Ошибка чтения сжатого файла [%s в %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Ошибка чтения сжатого файла [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+msgid "missing"
+msgstr "который отсутствует."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Построение полигонов..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"неверно\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно добавить связь с базой данных для векторного слоя <%s>"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "поддержка цвета для [%s] в наборе [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Неправильный цвет: (%s), используется \"white\" по умолчанию"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Плохое соединение с сервером"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "неизвестный оператор"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Оверлей: типы линия/граница не поддерживаются оператором AND"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Оверлей: типы полигон x полигон не поддерживаются оператором AND"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Невозможно создать контекст отрисовки"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Невозможно установить новый источник света"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Загружено максимальное количество поверхностей!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Загружено максимальное количество линейных векторных слоев!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть OGR источник данных '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Загружено максимальное количество точечных векторных слоев!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть драйвер <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Загружено максимальное количество объемов!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть OGR источник данных '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Ошибка загрузки растрового 3d слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): тип данных не поддерживается"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr " "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
-"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
-"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "Vect_segment_intersection() не поддерживает 3D"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
-"Ошибка Vect_segment_intersection() (коллинеарные вертикальные сегменты)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
-"Ошибка Vect_segment_intersection() (коллинеарные не вертикальные сегменты)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Плохое соединение с сервером"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr "Для этого слоя OGR не поддерживается cлучайное чтение"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: невозможно перемотать файл"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Построение полигонов..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: проекция не соответствует проекции окна"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: зона не совпадает с зоной окна"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: невозможно прочитать заголовок"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: индекс не помещается в long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Невозможно записать узлы в плюс-файл"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_malloc"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: невозможно открыть файл"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: невозможно создать заголовок"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Невозможно найти '%s'"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Ошибка вычисления диапазона"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Линия не зациклена"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "невозможно прочитать историю для [%s] в наборе [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - ** невозможное имя **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Регистрируются примитивы..."
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: неправильное значение точности"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: неправильные размеры тайлов"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d примитивов зарегистрировано"
-msgstr[1] "%d примитивов зарегистрировано"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Окно заменяемое по умолчанию"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d узлов зарегистрировано"
-msgstr[1] "%d узлов зарегистрировано"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Объект %d без геометрии проигнорирован"
-msgstr[1] "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Индекс вне диапазона в"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Сегмент вне линии, сегмент не создан"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Удаленные висящие узлы"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Programmer requested unknown open level %d"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: невозможно выделить %lu * %lu байт в %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Невозможно открыть [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
-"Векторный слой не находится в текущем наборе и не может быть открыт для "
-"обновления"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл топологии для векторного слоя <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне %d. Попробуйте перестроить "
-"векторную топологию с помощью v.build."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно восстановить сигнал %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно сбросить сигнал  %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно игнорировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно заблокировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно разблокировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Невозможно изменить папку %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "Ошибка в описаниях, опция %s в <%s> не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "Ошибка в описаниях, опция %s в <%s> не существует"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
-"Размер файла 'coor' отличается от значения сохраненного в файле топологии"
+"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
+"Предполагается --verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Пожалуйста, перестройте топологию для векторного слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
+"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
+"Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
-"Размер файла 'coor' отличается от значения сохраненного в файле топологии"
+"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
+"Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Не хватает памяти"
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ОШИБКА: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
-"Слишком много категорий (%d), невозможно установить категорию %d (слой %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Невозможно определить имя программы"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
-"Невозможно сконвертировать строку категории '%s' (из '%s') в диапазон "
-"категорий"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Номер слоя должен быть 1 или больше"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Значение категории"
-msgstr[1] "Значение категории"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d ошибок в строке категории."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "векторный слой не открыт"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно удалить объект %d из векторного слоя <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
-"Неправильное имя векторного слоя <%s>. Не должно содержать '.' или 'NULL'."
+"\n"
+"Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>. Должно начинаться с буквы."
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>. Символ '%c' не разрешен."
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ОШИБКА: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
-"Неправильное имя векторного слоя <%s>. Ключевое слово SQL не может быть "
-"использовано в имени."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Разделитель полей"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Имя поля"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Ошибка соединения."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "КЛЮЧИ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "Синопсис"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Флаги"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Разрешить выходным файлам перезаписывать существующие файлы"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Ошибка соединения."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Многословное описание работы модуля"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Невозможно связь с базой данных"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Краткое описание работы модуля"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "синтаксическая ошибка"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Описание:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ключевые слова:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флаги"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Краткое описание работы модуля"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   по умолчанию: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   опции: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr " "
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> в наборе <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Прилепленные вершины"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для записи"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Новые узлы"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Построение полигонов..."
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Невозможно открыть папку %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Пересечения: %5d"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "Область << %s >> недоступна"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Ошибка записи топо файла"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Линия не зациклена"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "Следующая грань была проверена, но она не первая !!! выход из цикла"
+msgid "square meters"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "Следующая грань была проверена, но она не первая !!! выход из цикла"
+msgid "square meter"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "сторона != 0 возможность непредусмотрена"
+msgid "meters"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Линия не зациклена"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() не выполнен"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Ошибка соединения."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Ошибка соединения."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Номер слоя должен быть 1 или больше"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
-"Невозможно добавить связь с базой данных, слой не открыт в режиме записи"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Невозможно связь с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Слой номер %d или имя <%s> уже существует"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
-"Драйвер по умолчанию / база данных:\n"
-"драйвер: %s\n"
-"БД: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Драйвер по умолчанию не установлен"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "База данных по умолчанию не установлена "
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Запрашиваемый dblink %d, максимальное число связей %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Ошибка в правиле для ряда %d в %s"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Невозможно открыть драйвер OGR DBMI"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
-"Все тесты FID окончены неудачно. Ни  'FID' ни 'ogc_fid' ни 'ogr_fid' ни "
-"'gid' недоступны в таблице OGR DB"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "неизвестный оператор"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Ошибка: попытка обновить слой не содержащийся в текущем наборе ."
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы эллипсоидов <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Неверно задано поле a: '%s' в файле %s в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Неверный эллипсоид '%s' в файле %s в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Неверный параметр es: поле '%s' в файле %s в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Тип объекта"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: не должно быть: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
+"(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
 msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "НАБОР %s - доступ запрещен"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "НАБОР %s не найден"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
+"Система не инициализирована. Программистов не выполнен вызов G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Неправильное имя выходного растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Выходной растровый слой <%s> используется как исходный"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "векторный слой не открыт"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "'%s/%s' был найден в нескольких наборах (также найден в <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Используется<%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть debug-файл '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Removed"
-msgstr "Удаленные полигоны"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Количество линий: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr "Удаленные висящие узлы"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): Переменная %s не установлена"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "в текущем наборе файлы %s недоступны\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Невозможно удалить запись %d из пространственного индекса"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "файлы %s недоступны в наборе <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s файлы доступны в наборе <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Неизвестный тип элемента"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
+msgstr ""
+"\n"
+"Описание:\n"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Неверно задано разрешение север-юг"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Неизвестная проекция"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Неправильная величина строки"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Неверно задано разрешение восток-запад"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Неправильная величина столбца"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "Исправление ошибки округления для северной границы (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Невозможно удалить таблицу <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Неправильная широта для Севера"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Невозможно создать индекс для таблицы <%s>, ключ <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "Исправление ошибки округления для южной границы (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Неправильная широта для Юга"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr "Исправление ошибки округления для западной границы (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr "Исправление ошибки округления для восточной границы (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно найти таблицу <%s> связанную с векторным слоем <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Север должен быть к северу от Юга"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Север должен быть больше Юга"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть папку '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Неверные координаты"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Невозможно переименовать папку '%s' в '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Неверно задано разрешение север-юг"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Неправильное разрешение n-s3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Неправильное значение row3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "Полигон образова удаленной границей"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Неправильное разрешение e-w3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Неправильное значение col3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Невозможно получить строку растра "
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Неправильное разрешение t-b3"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Неправильное значение глубины"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Верх должен быть больше Низа"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "дважды задано поле проекции"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Загрузка не выполнена"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Невозможно прочитать векторный слой"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Построение полигонов..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d полигонов построено"
-msgstr[1] "%d полигонов построено"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "дважды задано поле зоны"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d островов создано"
-msgstr[1] "%d островов создано"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "отсутствует поле зоны"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Назначаются острова..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "дважды задано поле север"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Назначаются центроиды..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "дважды задано поле юг"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Векторная структура не иннициализирована"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "дважды задано поле восток"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Структура карты закрыта"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "дважды задано поле запад"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Построение графа..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "дублирующееся верхнее поле"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "дублирующееся нижнее поле"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Не выбран столбец forward costs"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "дважды задано поле разрешения восток-запад"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "поле Arc < 1"
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D восток-запад"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Поле <%s> не найдено в таблице <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "дублирующееся поле разрешения север-юг"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Тип данных поля <%s> не поддерживается (должен быть числовым)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D север-юг"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "дублирующееся поле разрешения верх-низ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "Запись в БД для узла  %d (cat = %d) не найдена (стоимость = 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "дважды задано поле строк"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "дублирующее поле 3D строк"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "дважды задано поле столбцов"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "дублирующее поле 3D столбцов"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "дублирующееся поле глубин"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "Запись в БД для узла  %d (cat = %d) не найдена (стоимость = 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "дважды задано поле формата"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "дважды задано поле сжатия"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "поле Arc < 1"
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Неизвестная проекция"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Регистрируются дуги..."
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Широта-Долгота"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Другая проекция"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Запись в БД для линии %d (cat = %d, вперед/оба направления) не найден "
-"(вперед/оба направления линии пропущены)"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "НАБОР не задан"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
-"Запись в БД для линии %d (cat = %d, направление назад) не найден "
-"(направление назад пропущено)"
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "Область << %s >> недоступна"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Выпрямление графа"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Граф построен"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Задана неверная временная метка для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"Запись в БД для линии %d (cat = %d, вперед/оба направления) не найден "
-"(вперед/оба направления линии пропущены)"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
-"Запись в БД для линии %d (cat = %d, направление назад) не найден "
-"(направление назад пропущено)"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Задана неверная временная метка для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "невозможно определить домашний каталог пользователя"
+
+#: ../lib/gis/home.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr "Разрывы"
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Файл <%s> не найден для области <%s>"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "условия WHERE  SQL-запроса не имеет ключевого слова 'where'"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "невозможно записать quant файл!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Пример: income < 1000 and inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Невозможно открыть временный файл"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr " "
+msgid "Name of database"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr " "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "Название базы данных"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Имя поля(ей)"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Имя поля"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Время расчета в секундах"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Имя исходной группы изображений"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s> в память"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Имя исходной подгруппы изображений"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * пустой массив"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Имя исходной растровой карты"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Записать 2d массив в растровый слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Растровый 3D слой <%s> не найден"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть растровый 3D слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Загрузить g3d слой <%s> в память"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Ошибка открытия g3d слоя <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Записать 3d массив в g3d слой <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Имя верхней растровой карты"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Невозможно открыть <%s>"
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Имя растрового слоя высот"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Невозможно выделить память\n"
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Имя растрового(ыз) слоя(слоев) высот"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Невозможно выделить память\n"
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Нужно по крайней мере 2 фрейма для интерполяции"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Имя исходной растровой карты"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Тип данных используемый в выходном файле"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Метод сжатия используемый в выходном файле"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Флаг: Задать следующий флаг?\n"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Размеры тайлов использумые в выходном файле"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Имя выходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Номер слоя"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"Единственная векторная карта может быть подключена к нескольким таблицами "
+"базы данных. Это число определяет какую таблицу использовать."
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Имя поля"
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Слой номер %d или имя <%s> уже существует"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Ошибка чтения растрового слоя"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
+"Единственная векторная карта может быть подключена к нескольким таблицами "
+"базы данных. Это число определяет какую таблицу использовать."
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Значение категории"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Значения категорий"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Индекс вне диапазона в"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Пример: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id объекта"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Id объектов"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Имя исходного файла"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Имя выходного файла"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Разделитель полей"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Неизвестный тип вектора."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Либо стандратное название цвета, либо триплет R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Ошибка открытия g3d слоя <%s>"
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Либо стандартный цвет GRASS, либо триплет R:G:B, либо \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Имя исходного файла"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Неизвестный тип вектора."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  формат: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Неверные координаты"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "синтаксическая ошибка"
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Имя растрового слоя высот"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Имя растрового слоя высот"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Имя выходной растровой карты"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Невозможно создать векторный слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Недостаточно места в векторном массиве"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Имя исходного raster3d слоя"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Имя исходного raster3d слоя"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Имя выходного raster3d слоя"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Имя исходной растровой карты"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Имя исходной растровой карты"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Построение полигонов..."
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
-msgstr ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "условия WHERE  SQL-запроса не имеет ключевого слова 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Загружаются данные из таблицы аттрибутов"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "невозможно найти временный null-файл %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "невозможно открыть файл таблицы датумов: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "невозможно найти временный null-файл %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "ошибка в файле таблицы датумов, строка %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open_misc(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Невозможно открыть cidx файл <%s> для записи"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s завершен. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Невозможно открыть %s для записи"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Невозможно открыть %s для чтения"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Окно GRASS в момент сохранения вида:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr " Окно сохранено в \"%s\" полностью за пределами текущего окна GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
+" Только %d%% окна сохранено в \"%s\" пересекается с текущим окном GRASS."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Нет памяти"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Ошибка записи топо файла"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Невозможно открыть базу данных %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Невозможно связь с базой данных"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Невозможно выполнить команду"
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Ошибка чтения растрового слоя"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Невозможно найти '%s'"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "ошибка GngFlatten"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Невозможно выполнить команду"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Невозможно выполнить команду"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Регистрируются примитивы..."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Невозможно выполнить команду"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Неизвестный тип вектора."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d примитивов зарегистрировано"
+msgstr[1] "%d примитивов зарегистрировано"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  формат: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d узлов зарегистрировано"
+msgstr[1] "%d узлов зарегистрировано"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Объект %d без геометрии проигнорирован"
+msgstr[1] "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  формат: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "ошибка dglShortestPath : %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Неправильное направление линии в Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "неизвестный оператор"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Оверлей: типы линия/граница не поддерживаются оператором AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Оверлей: типы полигон x полигон не поддерживаются оператором AND"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Невозможно найти точку в полигоне"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "условие не выполнено"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Не хватает памяти"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
+"Слишком много категорий (%d), невозможно установить категорию %d (слой %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
+"Невозможно сконвертировать строку категории '%s' (из '%s') в диапазон "
+"категорий"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Номер слоя должен быть 1 или больше"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Значение категории"
+msgstr[1] "Значение категории"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d ошибок в строке категории."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Удаленные висящие узлы"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Неправильное имя векторного слоя <%s>. Не должно содержать '.' или 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>. Должно начинаться с буквы."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>. Символ '%c' не разрешен."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Неправильное имя векторного слоя <%s>. Ключевое слово SQL не может быть "
+"использовано в имени."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Выходной векторный слой <%s> используется как исходный"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Programmer requested unknown open level %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Векторный слой не находится в текущем наборе и не может быть открыт для "
+"обновления"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл топологии для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно закрыть растровый 3D слой <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне %d. Попробуйте перестроить "
+"векторную топологию с помощью v.build."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  формат: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
-"\n"
-"Пожалуйста, укажите имя датума\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
-"\n"
-"Пожалуйста, задайте имя эллипсоида\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
+"Размер файла 'coor' отличается от значения сохраненного в файле топологии"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Пожалуйста, перестройте топологию для векторного слоя <%s@%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
+"Размер файла 'coor' отличается от значения сохраненного в файле топологии"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Имя растрового слоя высот"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  формат: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Построение полигонов..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Невозможно закрыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Имя векторного слоя не SQL-совместимо"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Невозможно удалить таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  формат: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Невозможно создать индекс для таблицы <%s>, ключ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно найти таблицу <%s> связанную с векторным слоем <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть папку '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Имя исходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Невозможно переименовать папку '%s' в '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Пересечения: %5d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
 #, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Попытка восстановить нормальный объект"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Векторная структура не иннициализирована"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Структура карты закрыта"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Невозможно получить геометрию объекта, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "OGR объект без ID"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Удаленные висящие узлы"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Удаление мостов"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл истории для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Файлы coor векторного слоя <%s@%s> больше, чем они должны быть (на %ld "
+"байтов)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgstr ""
+"Файлы coor векторного слоя <%s@%s> меньше, чем они должны быть (на %ld "
+"байтов)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Индекс вне диапазона в"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Сегмент вне линии, сегмент не создан"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Тип объекта"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s не найден"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть OGR источник данных '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "необходимо: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть драйвер <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть OGR источник данных '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
+"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Невозможно удалить запись %d из пространственного индекса"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+msgid "Removed"
+msgstr "Удаленные полигоны"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Количество линий: %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr "Удаленные висящие узлы"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d ошибок в строке категории."
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Для векторного массива запрашивается смешанный тип объектов"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Недостаточно места в векторном массиве"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s> (ключ %s, где %s)"
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Невозможно восстановить объект %d, векторный слой <%s> не открыт в режиме "
-"записи"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Испорченная строка в заголовке  %s"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Цвет"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Невозможно прочитать координаты линейного символа: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr ""
-"Неправильное имя символа: '%s' (должно быть: группа/имя или группа/имя@набор)"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Ошибка добавления точки в массив. Нет памяти"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Невозможно найти/открыть символ: '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "Модификации"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Неправильный символ цвета: '%s', используется символ по-умолчанию."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Невозможно записать объект (отрицательное смещение)"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Превышено ограничение на стэк матрицы"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Попытка получить пустой стэк"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Точки векторного слоя <%s> не попадают в текущий регион"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Векторный слой <%s> загружен (%d точек)"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Неверные координаты"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для записи"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
-"Диапазон цветовой таблицы не соответствует данным (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Трансляция цветов для растрового слоя  <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Вид не сохранен этой программой, существуют несостыковки"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Проверьте число запрошенных фреймов и отмеченных ключевых фреймов"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Несовпадение битмэпов"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Цвет материала: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c неправильная спецификация оси. Поворот игнорирован. Свяжитесь "
-"с разработчиками GRASS"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Объекты с векторного слоя <%s> не попадают в текущий регион"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Векторный слой <%s> загружен (%d объектов)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Достигнуто максимальное значение подписей!"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Тип объекта"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Растровый слой <%s> вне текущего региона. Загрузка прервана."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Нет памяти. Невозможно загрузить слой"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr "Разрывы"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Загрузка не выполнена"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Ошибка вычисления диапазона"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
-"Точки поверхностей секущие плоскость не совпадают. Проверьте "
-"разрешение(разрешения)."
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл категорий растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать fp диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "векторный слой не открыт"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Ошибка запроса диапазона легенды"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Невозможно показать дискретный FP диапазон (используйте список"
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Слишком много категорий чтобы использовать дискретную легенду!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Невозможно добавить полигон (слой закрыт, топо сохранено)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Попробуйте использовать меньший размер шрифта!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Невозможно добавить остров (слой закрыт, топо сохранено)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Превышено максимальное число наборов данных"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Полигон площадью 0.0 пропущен"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Превышено максимальное количество файлов!"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Запрос найти полигон вне несуществующего острова"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Загрузка растрового 3d слоя <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Нужно по крайней мере 3 фрейма для сплайна"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Количество линий: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Нужно по крайней мере 2 фрейма для интерполяции"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Количество границ: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Невозможно обработать векторный слой - нет памяти"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Количество границ: %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Количество неправильных границ: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Количество границ: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Топология построена"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Количество узлов: %d"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Количество примитивов: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Количество точек: %d"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Количество линий: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Неизвестный алгоритм"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Количество границ: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Алгоритм Discont недоступен из-за ошибок"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Количество центроидов: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Ошибка в алгоритме классификации"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Количество граней: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Количество ядер: %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
-"Границы классов вне диапазона минимум-максимум. Число классов уменьшено до "
-"%i, используются вероятности для %i классов."
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Количество полигонов: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Количество островов: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Количество неправильных границ: %d"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Количество центроидов-дупликатов: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Количество полигонов: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Количество островов: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - ** невозможное имя **"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: неправильное значение точности"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Ошибка записи топо файла"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: неправильные размеры тайлов"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Окно заменяемое по умолчанию"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr ""
+"Невозможно построить пространственный индекс из топологии, векторный слой не "
+"открыт на втором топо уровне"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "Ошибка (Vect_build_sidx_from_topo): узел не существует"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Невозможно найти '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Ошибка вычисления диапазона"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Невозможно прочитать векторный слой"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Построение полигонов..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d полигонов построено"
+msgstr[1] "%d полигонов построено"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d островов создано"
+msgstr[1] "%d островов создано"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Назначаются острова..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Назначаются центроиды..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в Rast3d_malloc"
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ошибка в G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно восстановить объект %d из векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "векторный слой не открыт"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: невозможно перемотать файл"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно удалить объект %d из векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_readHeader"
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: проекция не соответствует проекции окна"
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: зона не совпадает с зоной окна"
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: невозможно прочитать заголовок"
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: индекс не помещается в long"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ошибка в Rast3d_fillHeader"
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Невозможно рассчитать центроид для полигона %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "неизвестный оператор"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Прилепленные вершины"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: невозможно открыть файл"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Новые узлы"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: невозможно создать заголовок"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Построение полигонов..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ошибка в Rast3d_fillHeader"
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "невозможно прочитать историю для [%s] в наборе [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Невозможно найти <%s@%s>"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "который отсутствует."
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "Удаленные полигоны"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Невозможно открыть <%s>"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s завершен. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Невозможно связь с базой данных"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr " "
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Невозможно открыть <%s>"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "в текущем наборе (%s) файлов %s нет"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "в текущем наборе (%s) файлов %s нет"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid "%s copied"
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
 #, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Номер слоя должен быть 1 или больше"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s неверен; Попробуйте еще раз > "
+"Невозможно добавить связь с базой данных, слой не открыт в режиме записи"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Невозможно открыть %s для записи"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Невозможно связь с базой данных"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Невозможно открыть %s для чтения"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Окно GRASS в момент сохранения вида:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Невозможно записать связи с базой данных"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Окно сохранено в \"%s\" полностью за пределами текущего окна GRASS."
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Слой номер %d или имя <%s> уже существует"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 #, c-format
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
-" Только %d%% окна сохранено в \"%s\" пересекается с текущим окном GRASS."
+"Драйвер по умолчанию / база данных:\n"
+"драйвер: %s\n"
+"БД: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Разрешить выходным файлам перезаписывать существующие файлы"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Драйвер по умолчанию не установлен"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "База данных по умолчанию не установлена "
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Многословное описание работы модуля"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Запрашиваемый dblink %d, максимальное число связей %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Краткое описание работы модуля"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Ошибка в правиле для ряда %d в %s"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "Область << %s >> недоступна"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Невозможно открыть драйвер OGR DBMI"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
+"Все тесты FID окончены неудачно. Ни  'FID' ни 'ogc_fid' ни 'ogr_fid' ни "
+"'gid' недоступны в таблице OGR DB"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "неизвестный оператор"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Ошибка записи топо файла"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "Ошибка: попытка обновить слой не содержащийся в текущем наборе ."
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Неправильное имя выходного растрового слоя <%s>"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Выходной растровый слой <%s> используется как исходный"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' был найден в нескольких наборах (также найден в <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Используется<%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Невозможно скопировать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "НАБОР %s - доступ запрещен"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "НАБОР %s не найден"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Неизвестное ключевое слово %s в заголовке вектора"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr ""
-"Система не инициализирована. Программистов не выполнен вызов G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Задана неверная временная метка для %s карты %s в наборе %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Неизвестный тип поля (поле <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s> (ключ %s, где %s)"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Задана неверная временная метка для %s карты %s в наборе %s"
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Невозможно выбрать атрибуты"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ОШИБКА: "
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Поле <%s> не найдено в таблице <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "синтаксическая ошибка"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): тип данных не поддерживается"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "дважды задано поле проекции"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "неизвестный оператор"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "дважды задано поле зоны"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "отсутствует поле зоны"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Невозможно установить категорию %d для (id объекта %d)"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "дважды задано поле север"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "дважды задано поле юг"
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Плохое соединение с сервером"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "дважды задано поле восток"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "дважды задано поле запад"
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr "Для этого слоя OGR не поддерживается cлучайное чтение"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "дублирующееся верхнее поле"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "дублирующееся нижнее поле"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "дважды задано поле разрешения восток-запад"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D восток-запад"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "дублирующееся поле разрешения север-юг"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Построение полигонов..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D север-юг"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "дублирующееся поле разрешения верх-низ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "дважды задано поле строк"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "дублирующее поле 3D строк"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "дважды задано поле столбцов"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "дублирующее поле 3D столбцов"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Невозможно записать узлы в плюс-файл"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "дублирующееся поле глубин"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "дважды задано поле формата"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "дважды задано поле сжатия"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr "%s: Полигон %d не существует"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Построение топологии для векторного слоя  <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Неверно задано разрешение север-юг"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Неправильная величина строки"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Неверно задано разрешение восток-запад"
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Неправильная величина столбца"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Исправление ошибки округления для северной границы (%g>%g)"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Неправильная широта для Севера"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Исправление ошибки округления для южной границы (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Неправильная широта для Юга"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Исправление ошибки округления для западной границы (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Исправление ошибки округления для восточной границы (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Север должен быть к северу от Юга"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Север должен быть больше Юга"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Восток должен быть больше Запада"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Неверные координаты"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Неверно задано разрешение север-юг"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Неправильное разрешение n-s3"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Неправильное значение row3"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Невозможно установить новый источник света"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Неправильное разрешение e-w3"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Невозможно прочитать топологию для островов"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Неправильное значение col3"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+msgid "Invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Неправильное разрешение t-b3"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Неправильное значение глубины"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Невозможно установить новый источник света"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Верх должен быть больше Низа"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "НАБОР не задан"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "Область << %s >> недоступна"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Невозможно записать объект, векторный слой не открыт "
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - переменная не установлена"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): Переменная %s не установлена"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Векторный слой <%s> не открыт на уровне >= 2"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Построение полигонов..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Невозможно открыть [%s]"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "невозможно определить домашний каталог пользователя"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Построение полигонов..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
-
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Файл <%s> не найден для области <%s>"
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы эллипсоидов <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Объект %d без геометрии проигнорирован"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Неверно задано поле a: '%s' в файле %s в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Неверный эллипсоид '%s' в файле %s в <%s>"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно добавить связь с базой данных для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Неверный параметр es: поле '%s' в файле %s в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЯ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "КЛЮЧИ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr "Для этого слоя OGR не поддерживается cлучайное чтение"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "Синопсис"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr " Невозможно открыть топо-файл для записи <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "векторный слой не открыт"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
+"Vect_read_line(): линия с id %d невозможна (максимальное количество объектом "
+"в векторном слое <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Попытка считать информацию об удаленной линии"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr " "
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> в наборе <%s>"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Устаревший индекс категорий"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл индекса категорий для векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "Полигон образова удаленной границей"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "невозможно открыть файл таблицы датумов: %s"
-
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "ошибка в файле таблицы датумов, строка %d"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Описание:\n"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Невозможно получить строку растра "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ключевые слова:\n"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
-"\n"
-"Использование:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флаги"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Краткое описание работы модуля"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметры"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   по умолчанию: %s\n"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Загрузка не выполнена"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   опции: "
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "Vect_segment_intersection() не поддерживает 3D"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Невозможно открыть debug-файл '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr ""
+"Ошибка Vect_segment_intersection() (коллинеарные вертикальные сегменты)"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
+"Ошибка Vect_segment_intersection() (коллинеарные не вертикальные сегменты)"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для записи"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Попытка считать точки из несуществующего полигона"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s завершен. %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "условия WHERE  SQL-запроса не имеет ключевого слова 'where'"
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для удаленного полигона (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Пример: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для удаленного острова  (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Имя поля"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr "Следующая грань была проверена, но она не первая !!! выход из цикла"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr "Следующая грань была проверена, но она не первая !!! выход из цикла"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Название базы данных"
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "сторона != 0 возможность непредусмотрена"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Имя поля"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Имя поля(ей)"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() не выполнен"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Имя поля"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Построение графа..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Невозможно построить сетевой граф"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Имя исходной группы изображений"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Не выбран столбец forward costs"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Имя исходной подгруппы изображений"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "поле Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Имя исходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Поле <%s> не найдено в таблице <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "Тип данных поля <%s> не поддерживается (должен быть числовым)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr "Запись в БД для узла  %d (cat = %d) не найдена (стоимость = 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Имя верхней растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Имя растрового слоя высот"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "Запись в БД для узла  %d (cat = %d) не найдена (стоимость = 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Имя растрового(ыз) слоя(слоев) высот"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "поле Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Нужно по крайней мере 2 фрейма для интерполяции"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Регистрируются дуги..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Запись в БД для линии %d (cat = %d, вперед/оба направления) не найден "
+"(вперед/оба направления линии пропущены)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr ""
+"Запись в БД для линии %d (cat = %d, направление назад) не найден "
+"(направление назад пропущено)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Выпрямление графа"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Имя исходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Граф построен"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"Запись в БД для линии %d (cat = %d, вперед/оба направления) не найден "
+"(вперед/оба направления линии пропущены)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Запись в БД для линии %d (cat = %d, направление назад) не найден "
+"(направление назад пропущено)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Имя базовой растровой карты"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Невозможно добавить сетевую дугу "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Тип данных используемый в выходном файле"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Метод сжатия используемый в выходном файле"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Невозможно установить категорию %d для (id объекта %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Размеры тайлов использумые в выходном файле"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Неизвестный инструмент запроса"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Количество полигонов без центроидов: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Линия не зациклена"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Имя выходного векторного слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Невозможно прочесть топологию для узлов"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Невозможно прочесть топологию для узла %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Невозможно прочесть топологию для линий"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Тип объекта"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Невозможно прочесть топологию для линии %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Номер слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Невозможно прочитать топологию для полигонов"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
-msgstr ""
-"Единственная векторная карта может быть подключена к нескольким таблицами "
-"базы данных. Это число определяет какую таблицу использовать."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Невозможно прочесть топологию для полигона %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Слой номер %d или имя <%s> уже существует"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Невозможно прочитать топологию для островов"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
-msgstr ""
-"Единственная векторная карта может быть подключена к нескольким таблицами "
-"базы данных. Это число определяет какую таблицу использовать."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для острова %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Значение категории"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Невозможно записать заголовок для плюс-файла"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Значения категорий"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Невозможно записать узлы в плюс-файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Пример: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Невозможно записать линии в плюс-файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id объекта"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Невозможно записать полигоны в плюс-файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Id объектов"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Невозможно записать острова в плюс-файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Имя исходного файла"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Невозможно найти '%s' в '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Имя выходного файла"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Разделитель полей"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Либо стандратное название цвета, либо триплет R:G:B"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Либо стандартный цвет GRASS, либо триплет R:G:B, либо \"none\""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
+"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Имя исходного файла"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Ваша версия GRASS полностью не поддерживает формат объектного индекса %d.%d "
+"вектора. Попробуйте перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Невозможно удалить узел %d из пространственного индекса"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Невозможно удалить линию %d из пространственного индекса"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Попытка удалить sidx для уже удаленного полигона"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Невозможно удалить полигон %d из пространственного индекса"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Невозможно удалить остров %d из пространственного индекса"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Формат объектного индекса %d.%d не поддерживается этим выпуском. Попробуйте "
+"перестроить топологию или обновить GRASS"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Неверные координаты"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "векторный слой не открыт"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Имя исходного(ых) растрового(ых) слоя(слоев)"
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "У линии %d уже есть полигон/остров %d слева"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Имя растрового слоя высот"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "У линии %d уже есть полигон/остров %d справа"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Имя растрового слоя высот"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Имя выходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Попытка удалить остров из уже удаленного полигона"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Попытка удалить незарегистрированный остров %d из полигона %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Имя исходного(ых) векторного(ых) слоя(слоев)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Попытка удалить уже удаленный полигон"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Недостаточно места в векторном массиве"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"Для полигона зарегистрирован удаленный центроид %d (баг в векторной "
+"библиотеке)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Имя исходного raster3d слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Попытка удалить информацию о полигоне %d из уже удаленного острова %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Имя исходного raster3d слоя"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Попытка удалить информацию об острове %d из уже удаленного полигона %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Имя выходного raster3d слоя"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Имя исходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Имя исходной растровой карты"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "условия WHERE  SQL-запроса не имеет ключевого слова 'where'"
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
+"Попытка считать угол линии, которая не соединена с узлом: узел %d, линия %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Загружаются данные из таблицы аттрибутов"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-msgid "Do not build topology"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Невозможно найти исходный слой '%s'"
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open_misc(read): набор <%s> не совпадает с xmapset <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Попытка удалить уже удаленный объект"
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Ошибка соединения."
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Невозможно найти исходный слой '%s'"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "синтаксическая ошибка"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Невозможно открыть [%s]"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Невозможно выполнить команду"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно восстановить сигнал %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно сбросить сигнал  %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно игнорировать сигнал %d"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно заблокировать сигнал %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно разблокировать сигнал %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Невозможно выделить память\n"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Невозможно создать новый процесс"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Невозможно изменить папку %s"
+msgid "png: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "в текущем наборе файлы %s недоступны\n"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "файлы %s недоступны в наборе <%s>\n"
+msgid "png: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s файлы доступны в наборе <%s>:\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Невозможно открыть <%s>"
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Неизвестный тип элемента"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Невозможно выделить память\n"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr ""
-"\n"
-"Описание:\n"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "Ошибка в описаниях, опция %s в <%s> не существует"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "Ошибка в описаниях, опция %s в <%s> не существует"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
-"Предполагается --verbose."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
-"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
-"Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
-"Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
-"Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:332
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА: "
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+"\n"
+"Использование:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Невозможно определить имя программы"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "чтобы установить по умолчанию"
+
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> в наборе <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
+"неверная проекция\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:351
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Разделитель полей"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: невозможно выделить %lu * %lu байт в %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: невозможно выделить %lu байт в %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: не должно быть: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)"
-"(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Параметры"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Построение графа..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Параметры"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - переменная не установлена"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Невозможно открыть папку %s"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Широта-Долгота"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Другая проекция"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Загружаются данные из таблицы аттрибутов"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Тип данных поля <%s> не поддерживается (должен быть числовым)"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Чтение линий из векторного слоя ..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
-msgstr ""
+msgid "Done."
+msgstr "нет"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "есть точки вне указанного 2D/3D региона -- игнорируются %d точек"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "точки %d игнорируются -- точки стоят слишком часто"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
-msgstr "%d точек для интерполяции (после прореживания) меньше чем NPMIN=%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
-"Точек для интерполяции меньше чем %d. Сегментация не нужна, для ускорения "
-"выполнения программы установите segmax=%d (см. руководство)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Имя исходного векторного слоя"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Количество точек: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "некоторые точки вне региона -- будут проигнорированы"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Невозможно выделить память\n"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#: ../lib/init/lock.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Не могу открыть временный файл"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr ""
-"попытка найти точки для интерполяции заняла слишком много времени -- "
-"попробуйте изменить регион на область где точки есть. Вычисление "
-"продолжается..."
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Растровая маска <%s> не найдена"
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "создана битмэп маска "
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Время расчета в секундах"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Чтение растрового слоя <%s> в память"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * пустой массив"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr ""
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Записать 2d массив в растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Загрузить g3d слой <%s> в память"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Ошибка закрытия g3d файла"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "разряженность Jacobi -- итерация %5i ошибка %g\n"
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Ошибка открытия g3d слоя <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "разряженность SOR -- итерация %5i ошибка %g\n"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Записать 3d массив в g3d слой <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- итерация %5i ошибка %g\n"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- итерация %5i ошибка %g\n"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Запуск алгоритма прямого гауссова исключения"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Запуск алгоритма lu-декомпозиции"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Запуск алгоритма cholesky-декомпозиции"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Невозможно решить систему линейных уравнений"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть базу данных <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Размеры матрицы вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Невозможно удалить таблицу: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Матрица не полностью иннициализирована."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Невозможно выделить память для копии матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Невозможно получить список таблиц базы данных <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Выходной вектор не иннициализирован"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Первый скалярный множитель должен быть не равен нулю"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Таблица <%s> уже есть в базе данных <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Одна или обе матрицы не иннициализированы"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Порядок матрицы не совпадает"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Поле <%s> не найдено"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Невозможно выделить память для суммы матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Невозможно выделить память для продукта матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Неизвестный тип поля (поле <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Ввод: одна или обе матрицы не иннициализированы"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Заданы неправильные размеры главной матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Ввод: для решение необходимо не меньше одного массива"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Возможная программная ошибка."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Невозможно найти место для матрицы решения"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Не должно содержать '.' или 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Невозможно найти место для рабочей матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Должно начинаться с буквы.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "Матрица (или субматрица вырождена). Невозможно найти решение"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Неправильное имя таблицы <%s>. Символ <%c> использовать нельзя.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Проблема в LA процедуре."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Для выбранного типа матрицы процедура еще не доступна"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Матрица не прямоугольная, невозможно найти обратную матрицу."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Нет памяти"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Невозможно выделить память для матрицы"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "не предусмотрено"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Матрица вырождена."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Проблема в LA процедуре."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Массив элементов не создан"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Указанный элемент выходит за границы массива"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Указанный индекс столбца матрицы находится вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Матрица не иннициализирована"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Невозможно найти место для структуры векта"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Указанный индекс ряда матрицы находится вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Указанный индекс ряда находится вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Указанный индекс столбца находится вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Неизвестный тип вектора."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Векторы имеют разные размеры"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Выходной вектор не иннициализирован"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Векторы относятся к разным типам"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Выходной вектор неправильного типа"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Матрицы не разрешены"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Векторы имеют разные размеры"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Выходной вектор имеет неправильные размеры"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Размеры вектора вне диапазона"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Ряд/столбец вне диапазона"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Невозможно найти <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Выходной вектор неправильного типа"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Векторная структура не иннициализирована"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Ошибка исходного формата"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    получение FFT изображения..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "который отсутствует."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    вычисление del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "Удаленные полигоны"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    вычисление FFT del**2 g..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Невозможно открыть <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    умножение трансформаций..."
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    получение обратного FFT..."
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "в текущем наборе (%s) файлов %s нет"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "в текущем наборе (%s) файлов %s нет"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
+"%s неверен; Попробуйте еще раз > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr " "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Невозможно открыть <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Выполнить тесты единиц и интеграционные тесты для библиотеки gdpe"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s завершен. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ идет тестирование инструментов математики ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- тестирование инструментов математики окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- тестирование инструментов математики успешно завершено --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: Нет цвета"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Тип объекта"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/segment/open.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "невозможно записать quant файл!"
+
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/segment/open.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr " "
+
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ идет тестирование инструментов математики ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ Запуск тестирования единицы solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver окончилось неудачно --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- Тестирование единицы solver завершено успешно --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "рязряженность PCG -- итерация %i ошибка  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- итерация %i ошибка %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Разряженность CG -- итерация %i ошибка %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- итерация %i ошибка %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Разряженность BiCGStab -- итерация %i ошибка %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- итерация %i ошибка %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Невозможно обработать PROJ_INFO файл GRASS"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Невозможно получить строку параметров в стиле PROJ.4"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
-"OGR не может обработать строку параметров в стиле PROJ.4: %s (Код ошибки OGR "
-"%d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Ошибка чтения растрового слоя"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"OGR не может получить строку параметров в стиле WKT (Код ошибки OGR %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Нет имени проекции! Параметры проекции не имеют значения."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Датум <%s> не распознан GRASS, параметры не найдены"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "OGR объект без ID проигнорирован"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
-"Датум <%s> распознан GRASS, но параметры не найдены. Необходимо ваше участие."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr ""
-"Неправильный номер трансформации %d; правильный диапазон от 1 до %d. "
-"Параметры трансформации датума оставлены незаполненными."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Индекс вне диапазона в"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Указана неправильная зона %s "
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Невозможно иннициализировать PROJ.4 со следующим списком параметров:"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Ввод опций переполнил таблицу опций"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Параметры исходной проекции"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Невозможно прочитать линию %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Исходный фактор единицы"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Параметры выходной проекции"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Выходной фактор единиц"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Для слоя %d не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() неудачен: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Ошибка в файле таблицы датумов <%s>, строка %d"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Неправильный эллипсоид <%s> в файле"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "В файле отсутствует второй параметр описания эллипсоида (rf, es или b)"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Неправильные параметры эллипсоида (a, rf, es или b) в файле"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "В файле нет информации об эллипсоиде"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Ошибка чтения сжатого файла [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Ошибка чтения сжатого файла [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/python/script/task.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
-"Система не инициализирована. Программистов не выполнен вызов G_gisinit()."
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s не найден"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "необходимо: %s\n"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Гистограмма для [%s в %s] отсутствует (выполните r.support)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Неверный файл гистограммы [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Невозможно восстановить объект %d, векторный слой <%s> не открыт в режиме "
+"записи"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Цвет"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "ошибка при записи нулевой строки %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: слой [%s] не открыт для записи - запрос игнорирован"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: дескриптор файла не открыт  - запрос игнорирован"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Диапазон с плавающей точкой для %s@%s пуст"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Целочисленный диапазон для %s@%s пуст"
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Слишком много категорий для реклассификации [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "Неправильный формат реклассификации в файле заголовка для [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Неправильное имя файла.  Не должно быть '.' или 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Данная реклассификация невозможна"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Неправильное имя файла. Знак <%c> недопустим.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Неправильно задан тип реклассификации"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно создать файл зависимости для [%s в %s]"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Флаг: Задать следующий флаг?\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Невозможно удалить файл '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "невозможно записать файл f_format для CELL карт"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать fp диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " Растровый слой %s@%s пуст"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Имя базовой растровой карты"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений: слой %s целочисленный "
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: неверный тип данных!"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: неверный тип данных!"
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть растровый слой <%s@%s> так как он - переклассификация "
-"растрового слоя <%s@%s> которая не существует"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Ошибка загрузки растрового 3d слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Растровый слой <%s@%s>: формат поля в файле заголовка неверен"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Тип объекта"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для слоя %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
-"Растровый слой <%s@%s> в проекции отличной от проекции текущего региона. "
-"Найден растровый слой <%s@%s>, должно быть <%s> ."
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Растровый слой <%s@%s> в другой зоне (%d) чем текущий регион (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Растровый слой <%s@%s>: слишком много байт на ячейку (%d) "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"слой <%s@%s> является связью GDAL но GRASS скомпилирован без поддержки GDAL"
-
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Ошибка чтения слоя <%s@%s>, ряд %d"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "Неправильное имя векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> - неправильное имя файла"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "G__open_raster_new(): недоступны временные файлы"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): может быть вызвано только с FCELL_TYPE или DCELL_TYPE"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Невозможно найти '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Неверный тип: поле '%s' в файле '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Неверный тип: поле '%s' в файле '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Растровый слой <%s> не xdr: byte_order: %s"
-
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
-"G_set_quant_rules() может быть вызван только для растровых слоев для чтения"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "категории [%s] в наборе [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "категории для [%s] в [%s] заданы неверно"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "категории векторного слоя [%s] в наборе [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "категории векторного слоя [%s] в наборе [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка вектора <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Чтение растрового слоя <%s@%s> ряд %d находится вне диапазона"
-
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка записи в файл индекса категорий <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения сжатой слоя [%s] из набора [%s], ряд %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Ошибка чтения нулевого ряда %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr ""
-"G_set_window(): проекция/зона отличается от текущих открытых растровых карт"
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "категории для [%s] в [%s] отсутствуют или заданы неверно"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - невозможно создать временный файл"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "категории для [%s] в [%s] заданы неверно"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Невозможно создать файл временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - невозможно заново открыть временный файл"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "невозможно записать категории для [%s] в [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Восток должен быть больше Запада"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"Невозможно открыть растровый слой <%s@%s> так как он - переклассификация "
-"растрового слоя <%s@%s> которая не существует"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "который отсутствует."
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "чей файл заголовка не может быть открыт."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Неизвестный тип интерполяции"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "найдена метка \"no data\"; установлена в ноль"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "который отсутствует."
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Неизвестный тип вектора."
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr ""
-"неверно\n"
-"%s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "поддержка цвета для [%s] в наборе [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Невозможно открыть автоматически MASK файл "
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "синтаксическая ошибка"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B вне диапазона 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "неверное имя цвета"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Невозможно создать векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "процент вне диапазона 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "неверное значение"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "неизвестная ошибка"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "неправильное правило (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Невозможно закрыть векторный слой <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Невозможно найти символ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Невозможно загрузить библиотеку GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Невозможно открыть <%s>"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Построение полигонов..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "Невозможно записать строку растра %i"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Невозможно удалить папку '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Ошибка записи файл пространственного индекса"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "невозможно найти временный null-файл %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> в наборе <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "невозможно найти временный null-файл %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "нет"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "неизвестно"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Невозможно открыть cidx файл <%s> для записи"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
 msgstr "Тип объекта"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Растрового слоя <%s> нет в текущем наборе (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
+#, fuzzy
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: Нет цвета"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Имя исходной растровой карты"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Неправильный цвет: (%s), используется \"white\" по умолчанию"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Невозможно установить новый источник света"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Загружено максимальное количество поверхностей!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Невозможно закрыть исходный слой"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Загружено максимальное количество линейных векторных слоев!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Загружено максимальное количество точечных векторных слоев!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Загружено максимальное количество объемов!"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Ошибка загрузки растрового 3d слоя <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): тип данных не поддерживается"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Плохое соединение с сервером"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Невозможно открыть файл %s"
+msgid "Internal error"
+msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Невозможно создать контекст отрисовки"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Использование:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наборе %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "для этого формата/уровня не поддерживается "
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "чтобы установить по умолчанию"
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Не могу открыть файл заголовка"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для растрового слоя <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Невозможно прочитать цветовой файл для растрового слоя <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"неверная проекция\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Невозможно удалить векторный слой <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
+msgid ""
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Невозможно разместить временное изображение"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Пожалуйста, укажите имя датума\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Запрашиваемый формат для этой версии не скомпилирован."
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Пожалуйста, задайте имя эллипсоида\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
-msgstr ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Невозможно найти векторный слой <%s> в <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Имя растрового слоя высот"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n"
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+msgid ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Полигон %d не существует"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Невозможно скопировать векторный слой <%s> в <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
-#, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Построение графа..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - переменная не установлена"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Устанавливается стоимость для узлов..."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Ошибка соединения."
-
-#: ../lib/init/grass.py:1353
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Невозможно получить данные из таблицы <%s>"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Невозможно установить фокус"
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
-#, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Нет справки для команды [%s]\n"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Ошибка открытия g3d слоя <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Невозможно открыть базу данных %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Невозможно создать элемент набора %s (%s)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Невозможно создать таблицу <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "нет"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Невозможно найти '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Невозможно открыть файл статистики <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Невозможно открыть временный файл"
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "тип данных OGR %d не поддерживается"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
+#, python-format
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Ошибка записи топо файла"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
+"%s: Невозможно прочитать файл описания шрифта; используется описание по "
+"умолчанию"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Отсутствует файл описания шрифта"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Невозможно прочитать целевой файл для группы [%s]"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() неудачен: %s"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> пуста\n"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Указана неправильная зона %s "
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Невозможно иннициализировать PROJ.4 со следующим списком параметров:"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Ввод опций переполнил таблицу опций"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Невозможно инициализировать pj причину: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Параметры исходной проекции"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Исходный фактор единицы"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Параметры выходной проекции"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Выходной фактор единиц"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Неправильный эллипсоид <%s> в файле"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Индекс слоя вне диапазона"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "В файле отсутствует второй параметр описания эллипсоида (rf, es или b)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Индекс слоев или категорий вне диапазона"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Неправильные параметры эллипсоида (a, rf, es или b) в файле"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "Невозможно удалить слой/категорию %d/%d линии %d"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "В файле нет информации об эллипсоиде"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Невозможно обработать PROJ_INFO файл GRASS"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Таблица <%s> связанная с векторным слоем <%s> не существует"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Невозможно получить строку параметров в стиле PROJ.4"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR не может обработать строку параметров в стиле PROJ.4: %s (Код ошибки OGR "
+"%d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR не может получить строку параметров в стиле WKT (Код ошибки OGR %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "Нет имени проекции! Параметры проекции не имеют значения."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Датум <%s> не распознан GRASS, параметры не найдены"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Датум <%s> распознан GRASS, но параметры не найдены. Необходимо ваше участие."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
+"Неправильный номер трансформации %d; правильный диапазон от 1 до %d. "
+"Параметры трансформации датума оставлены незаполненными."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть файл таблицы датумов: <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно создать файл [%s] группы [%s в %s]"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно создать файл [%s] группы [%s в %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Ошибка в файле таблицы датумов <%s>, строка %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно открыть файл [%s] группы [%s в %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно найти файл [%s] группы [%s в %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно открыть файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Невозможно найти файл [%s] или подгруппу [%s] группы [%s в %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Невозможно создать файл [%s] для подгруппы [%s] или группы [%s в %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Невозможно прочесть диапазон растрового 3D слоя <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Загружаются данные из таблицы аттрибутов"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Тип данных поля <%s> не поддерживается (должен быть числовым)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Чтение линий из векторного слоя ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Для категории %d не найдена запись в БД"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "невозможно записать историю для [%s]"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "есть точки вне указанного 2D/3D региона -- игнорируются %d точек"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Невозможно прочитать файл категорий растрового слоя <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "точки %d игнорируются -- точки стоят слишком часто"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr "%d точек для интерполяции (после прореживания) меньше чем NPMIN=%d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть слой <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Точек для интерполяции меньше чем %d. Сегментация не нужна, для ускорения "
+"выполнения программы установите segmax=%d (см. руководство)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Растровый слой <%s> не найден в наборе <%s>"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать диапазон растрового слоя <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Количество центроидов вне полигонов: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть файл определений векторной базы данных '%s'"
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Количество точек: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "некоторые точки вне региона -- будут проигнорированы"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
-#, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Невозможно выделить память\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Невозможно перезаписать объект %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"попытка найти точки для интерполяции заняла слишком много времени -- "
+"попробуйте изменить регион на область где точки есть. Вычисление "
+"продолжается..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "группа <%s> пуста\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Не могу открыть временный файл"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "группа <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Растровая маска <%s> не найдена"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Нет памяти"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "создана битмэп маска "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_sl.po b/locale/po/grasslibs_sl.po
index f1f9a55..2ac03ca 100644
--- a/locale/po/grasslibs_sl.po
+++ b/locale/po/grasslibs_sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven��ina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,9744 +18,9753 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s] - v drugi coni [%d] kot trenutna regija [%d]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "ne morem dodeliti spomina"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Preve� reklasifikacijskih kategorij za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
-"Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Ne sme vsebovati '.' ali 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Za�eti se mora s �rko.\n"
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Neveljavne koordinate"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Indeks dimenzij je izven razpona"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:220
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "ne najdem [%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:894
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Ne morem prepisati linije"
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Indeks dimenzij je izven razpona"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
-
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ne morem dodeliti spomina"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
-msgstr ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Obmo�je velikosti = 0.0 ignorirano"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Ne morem dodati obmo�ja (sloj zaprt, topo shranjen)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Ne morem dodati otoka (sloj zaprt, topo shranjen)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Obmo�je velikosti = 0.0 ignorirano"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "�tevilo nepravilnih meja :  %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topologija je zgrajena. \n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "�tevilo vozlov           :  %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "�tevilo to�k             :  %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "�tevilo centroidov       :  %d\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "�tevilo povr�in          :  %d\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "�tevilo jeder            :  %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "�tevilo obmo�ij          :  %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "�tevilo otokov           :  %d\n"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ne najdem [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "�tevilo nepravilnih meja :  %d\n"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "�tevilo dvojnih centroidov      :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "�tevilo obmo�ij    :   -\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "�tevilo otokov     :   -\n"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "Ne morem izbrisati linije, sloj '%s' ni odprt na nivoju 2"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#, c-format
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "ne morem dodeliti spomina"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Ne morem zbrisati linije"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri pisanju \"null\" vrstice %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "podpora za kategorije za [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "neveljavna informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "podpora za kategorije za vektorski sloj [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "podpora za kategorije za vektorski sloj [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"ne morem odpreti [%s] v [%s], ker je reklasificiran iz [%s] v [%s], ki ne "
+"obstaja"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s]-format polja v datoteki vzglavja je neveljaven."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
+"[%s] v \"mapset\" [%s] - je v druga�ni projekciji kot trenutna regija:\n"
+"najden sloj [%s] v: <%s>, moral bi biti <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s] - v drugi coni [%d] kot trenutna regija [%d]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s] v [%s] - bajtov na celico (%d) preve�"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Ne morem zapisati linije"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "opencell: %s - neveljavno ime datoteke"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "mo�nosti: %s\n"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "ne najdem [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "neveljavni tip: polje %s v datoteki %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "neveljavni tip: polje %s v datoteki %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
+#: ../lib/raster/close.c:541
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti avtomati�no datoteko MASK"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+
+#: ../lib/raster/history.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "neveljavna ali manjkajo�a informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - ne morem izdelati datoteke temp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "neveljavna informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - ne morem ponovno odpreti datoteke temp"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
+#, c-format
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "ne morem zapisati informacije o kategoriji za [%s] v [%s]"
+
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: napa�en tip podatkov!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: napa�en tip podatkov!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "ni poznan"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Razpon plavajo�ih podatkov za %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Razpon integer podatkov za %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:70
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "[%s v %s] - zahteva po branju za vrstico %d je izven regije"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
-#, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "napaka pri branju null vrstice %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Preve� reklasifikacijskih kategorij za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "Neveljaven reklasifikacijski format v vzglavni datoteki za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Neveljavna zahteva po reklasifikaciji"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Neveljaven reklasifikacijski tip"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko odvisnosti v [%s v %s]"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-#, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+#, fuzzy
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Neveljavne koordinate"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
-#, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+#, fuzzy
+msgid "invalid value"
 msgstr ""
+"\n"
+"neveljavna fundamentalna to�ka\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
+"\aNAPAKA: Sistem ni inicializiran. Programer je pozabil poklicati "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/init.c:113
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/init.c:118
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "ne najdem [%s] v [%s]"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-#, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil: sloj %s je integer"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
+#, c-format
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Histogram za [%s v %s] manjka (po�enite r.support) "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Neveljavna datoteka histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Pripajanje centroidov: "
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): projekcija/cona je razli�na od tiste, ki je dolo�ena za "
+"trenutno odprte rastrske sloje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"ne morem odpreti [%s] v [%s], ker je reklasificiran iz [%s] v [%s], ki ne "
+"obstaja"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "which is missing."
+msgstr "kateri manjka"
+
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "katerega datoteka z vzglavjem ne more biti odprta"
+
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Napaka pri branju za�etka stisnjene datoteke [%s v %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Napaka pri branju za�etka stisnjene datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "missing"
+msgstr "kateri manjka"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
 msgstr ""
+"je neveljaven\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "barvna podpora za [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
+#, c-format
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-msgid "OGR datasource not defined"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-#, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Ni povezave...\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Pripajanje centroidov: "
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "ne najdem [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "ne morem dobiti podatka \"history\" za [%s] v \"mapset\" [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - ** neveljavno ime **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Registriram linije: "
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "za izbrati privzeto"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
-msgstr[1] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
-msgstr[1] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
-msgstr[1] "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Trenutna vrstica null vrednosti v spominu %d\\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Opozorilo, Za�elen programer: nepoznan open_level\n"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Sloj, ki ni v trenutnem mapset ne more biti odprt za posodabljanje."
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "Ne morem odpreti starega vektorja %s na nivoju %d"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem obnoviti signala %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem ponovno zagnati signala %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem ignorirati signala %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem blokirati signala %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem deblokirati signala %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
-"Velikost datoteke 'coor' je razli�na od vrednosti shranjene v datoteki topo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
-"Velikost datoteke 'coor' je razli�na od vrednosti shranjene v datoteki topo."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+msgid "ERROR"
+msgstr "NAPAKA: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+#: ../lib/gis/parser.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "ne morem dodeliti spomina"
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "ne morem dolo�iti uporabnikovega doma�ega direktorija"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "�tevilka polja mora biti 1 ali ve�."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Vrednost kategorije"
-msgstr[1] "Vrednost kategorije"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-#, fuzzy
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
-"Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Ne sme vsebovati '.' ali 'NULL'.\n"
+"\n"
+"Napaka: Manjkajo�a vrednost za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Za�eti se mora s �rko.\n"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napaka: mo�nost <%s> mora biti podana v ve�kratnikih %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "NAPAKA: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, c-format
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "Flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"Izbire:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Options"
+msgstr "mo�nosti: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr " privzet: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/token.c:169
+msgid "parse error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Opis:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+msgid "ERROR: Option key not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Izbire:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   privzet: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   mo�nosti: "
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Druga projekcija"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/paths.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meters"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "�tevilka polja mora biti 1 ali ve�."
+msgid "square meter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgid "meters"
 msgstr ""
-"Ne morem dodati povezave z bazo podatkov, sloj ni odprt v ZAPISOVALNEM "
-"na�inu."
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
+msgid "meter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "�tevilka polja <%d> ali vektor '%s' �e obstaja."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
-"Privzeti gonilnik / baze podatkov je nastavljen na: \n"
-"gonilnik: dbf\n"
-"baza podatkov: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Privzeti gonilnik ni dolo�en"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Privzeta baza podatkov ni podana"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Zahtevan dblink %d, najve�ja vrednost �tevila povezave %d"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Napaka v pravilu na vrstici %d v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Ne morem odpreti OGR DBMI gonilnika."
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+msgid "square US feet"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "neveljaven a: polje %s v datoteki %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "neveljaven es: polje %s v datoteki %s v %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "V datoteki %s v %s ni podatka o elipsoidu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr ""
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - dovoljenje odklonjeno"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+# ne morem izdelati elementa "mapset"-a %s (%s)
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Neznana projekcija"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "ne najdem MAPSET %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr ""
+"\aNAPAKA: Sistem ni inicializiran. Programer je pozabil poklicati "
+"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Izhodno ime '%s' ni veljavno ime za vektor."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "ne najdem [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "OPOZORILO: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "ni datotek z imenom %s v trenutnem \"mapset\" %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s datoteke so v \"mapset\" %s:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:204
+#, fuzzy
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Opis:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Resolucija n-s ima neveljavno vrednost"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "row ima neveljavno vrednost"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Resolucija e-w ima neveljavno vrednost"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "col ima neveljavno vrednost"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Ne morem prepisati linije"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Ne najdem vektorja %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Neveljavna �irina za North"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Ne najdem vektorja %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Neveljavna �irina za South"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Ne najdem vektorja %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "North mora biti severneje od South"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "North mora biti ve�ji od South"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "East mora biti ve�ji od West"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Topologija je zgrajena. \n"
-msgstr[1] "Topologija je zgrajena. \n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Neveljavne koordinate"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "Topologija je zgrajena. \n"
-msgstr[1] "Topologija je zgrajena. \n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Resolucija n-s ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Pripajanje otokov: "
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Resolucija n-s3 ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Pripajanje centroidov: "
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "row3 ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Resolucija e-w3 ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "col3 ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Resolucija t-b3 ima neveljavno vrednost"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Ne najdem vektorja %s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Neveljavna vrednost globin"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "North mora biti ve�ji od South"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+msgid "Syntax error in cell header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "obstajata dve polji za projekcijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "obstajata dve polji za cono"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "manjka polje s podatki o coni"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "obstajata dve polji za sever"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "obstajata dve polji za jug"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "obstajata dve polji za vzhod"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "obstajata dve polji za zahod"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "obstajata dve polji za zgoraj"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "obstajata dve polji za spodaj"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "obstajata dve polji za e-w resolucijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "obstajata dve polji za 3D e-w resolucijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Registriram linije: "
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "obstajata dve polji za n-s resolucijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "obstajata dve polji za 3D n-s resolucijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "obstajata dve polji za t-b resolucijo"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "obstajata dve polji za �tevilo vrstic"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "obstajata dve polji za 3D �tevilo vrstic"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Topologija je zgrajena. \n"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "obstajata dve polji za �tevilo kolon"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "obstajata polji za 3D �tevilo kolon"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "obstajata dve polji za globine"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "obstajata dve polji za format"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "obstajata polji o podatku o stiskanju"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Neznana projekcija"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "�irina-Dol�ina"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Druga projekcija"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET ni nastavljen"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp dolo�en za %s v sloju %s v \"mapset\" %s je neveljaven "
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "timestamp dolo�en za %s v sloju %s v \"mapset\" %s je neveljaven "
+
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "ne morem dolo�iti uporabnikovega doma�ega direktorija"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "%s ne najdem datoteke za lokacijo %s\n"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "ne morem izdelati elementa \"mapset\"-a %s (%s)"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "ne morem izdelati elementa \"mapset\"-a %s (%s)"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+#, fuzzy
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
+"WHERE pogoji SQL stavka brez klju�ne besede 'where': (primer: dohodek < 1000 "
+"and preb >= 10000)"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+msgid "Database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"IZBIRA: Dolo�ite naslednjo izbiro?\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "�tevilka sloja"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "�tevilka polja <%d> ali vektor '%s' �e obstaja."
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Vrednost kategorije"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Category values"
+msgstr "Vrednost kategorij"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Vrednost kategorij (primer: 1,3,7-9,13)"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Ime odprte datoteke %s\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Ime odprte datoteke %s\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Neveljavne koordinate"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-msgid "Internal error"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
+"WHERE pogoji SQL stavka brez klju�ne besede 'where': (primer: dohodek < 1000 "
+"and preb >= 10000)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Ne morem zbrisati linije"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "napaka v datoteki s tabelo fundamentalne to�ke, vrstica %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s je gotov. %s\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Nezmo�en odpreti %s za branje"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "GRASS okno, ko je bil shranjen pogled:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr "Okno shranjeno v \"%s\" je povsem izven trenutnega GRASS okna."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Le %d%% okna shranjenega v \"%s\" se prekriva s trenutnim GRASS oknom."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ne morem dodeliti spomina"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "ne morem izvesti ukaza"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "ne najdem [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "ne morem izvesti ukaza"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "ne morem izvesti ukaza"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "ne morem izvesti ukaza"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Nepoznan \"location\""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  format: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Registriram linije: "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
+msgstr[1] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
+msgstr[1] "\r%d primitivnih enot registriranih      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Prosim dolo�ite fundamentalno to�ko\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+msgstr[1] "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
-"\n"
-"Prosim dolo�ite ime elipsoida\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#, fuzzy
+msgid "unknown operator"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "ne najdem [%s] v [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "conditions failed"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "ne morem dodeliti spomina"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "Ne morem spremeniti atributnega tipa."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "�tevilka polja mora biti 1 ali ve�."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Vrednost kategorije"
+msgstr[1] "Vrednost kategorije"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr ""
+"Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Ne sme vsebovati '.' ali 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Za�eti se mora s �rko.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  format: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Opozorilo, Za�elen programer: nepoznan open_level\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "Sloj, ki ni v trenutnem mapset ne more biti odprt za posodabljanje."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "Ne morem odpreti starega vektorja %s na nivoju %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 msgstr ""
+"Velikost datoteke 'coor' je razli�na od vrednosti shranjene v datoteki topo."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "East mora biti ve�ji od West"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "East mora biti ve�ji od West"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr ""
+"Velikost datoteke 'coor' je razli�na od vrednosti shranjene v datoteki topo."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "East mora biti ve�ji od West"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "ni poznan"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "ne najdem %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
 #, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "zahtevan: %s\n"
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Ime sloja se ne sklada z SQL pravili."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Druga projekcija"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr "Ne morem izbrisati linije, sloj '%s' ni odprt v zapisovalnem na�inu"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "color"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Neveljavne koordinate"
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
 msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+msgid "OGR datasource not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s] - v drugi coni [%d] kot trenutna regija [%d]"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "mo�nosti: %s\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Preve� reklasifikacijskih kategorij za [%s v %s]"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Ne morem zapisati linije"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
+msgid "No category defined for layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgid "Feature without category of layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - ** neveljavno ime **"
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "za izbrati privzeto"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "ne najdem [%s]"
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Obmo�je velikosti = 0.0 ignorirano"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Ne morem dodati obmo�ja (sloj zaprt, topo shranjen)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Ne morem dodati otoka (sloj zaprt, topo shranjen)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Obmo�je velikosti = 0.0 ignorirano"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "�tevilo nepravilnih meja :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topologija je zgrajena. \n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "�tevilo vozlov           :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "�tevilo to�k             :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "�tevilo linij            :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "�tevilo meja             :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "�tevilo centroidov       :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "ne morem dobiti podatka \"history\" za [%s] v \"mapset\" [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "�tevilo povr�in          :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "�tevilo jeder            :  %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "�tevilo obmo�ij          :  %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "ne najdem [%s]"
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "�tevilo otokov           :  %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "kateri manjka"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "�tevilo nepravilnih meja :  %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "�tevilo dvojnih centroidov      :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "�tevilo obmo�ij    :   -\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "�tevilo otokov     :   -\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s je gotov. %s\n"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "Ne morem izbrisati linije, sloj '%s' ni odprt na nivoju 2"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Topologija je zgrajena. \n"
+msgstr[1] "Topologija je zgrajena. \n"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "Topologija je zgrajena. \n"
+msgstr[1] "Topologija je zgrajena. \n"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Pripajanje otokov: "
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Pripajanje centroidov: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s neveljaven; Poskusi znova > "
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Nezmo�en odpreti %s za branje"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "GRASS okno, ko je bil shranjen pogled:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr "Okno shranjeno v \"%s\" je povsem izven trenutnega GRASS okna."
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
-" Le %d%% okna shranjenega v \"%s\" se prekriva s trenutnim GRASS oknom."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "�tevilo primitivnih enot :  %d\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Izhodno ime '%s' ni veljavno ime za vektor."
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Izhodni sloj '%s' je uporabljen kot vhodni"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "ne najdem [%s]"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
+#, c-format
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
-msgstr ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - dovoljenje odklonjeno"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
 
-# ne morem izdelati elementa "mapset"-a %s (%s)
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "ne najdem MAPSET %s"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-#, fuzzy
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
-"\aNAPAKA: Sistem ni inicializiran. Programer je pozabil poklicati "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp dolo�en za %s v sloju %s v \"mapset\" %s je neveljaven "
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "timestamp dolo�en za %s v sloju %s v \"mapset\" %s je neveljaven "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "OPOZORILO: "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "NAPAKA: "
-
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-msgid "Syntax error in cell header"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "obstajata dve polji za projekcijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "obstajata dve polji za cono"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "manjka polje s podatki o coni"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "obstajata dve polji za sever"
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "�tevilka polja mora biti 1 ali ve�."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "obstajata dve polji za jug"
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr ""
+"Ne morem dodati povezave z bazo podatkov, sloj ni odprt v ZAPISOVALNEM "
+"na�inu."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "obstajata dve polji za vzhod"
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Ne morem dodati povezave z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "obstajata dve polji za zahod"
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "obstajata dve polji za zgoraj"
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "obstajata dve polji za spodaj"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "obstajata dve polji za e-w resolucijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "obstajata dve polji za 3D e-w resolucijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "�tevilka polja <%d> ali vektor '%s' �e obstaja."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "obstajata dve polji za n-s resolucijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Privzeti gonilnik / baze podatkov je nastavljen na: \n"
+"gonilnik: dbf\n"
+"baza podatkov: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "obstajata dve polji za 3D n-s resolucijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Privzeti gonilnik ni dolo�en"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "obstajata dve polji za t-b resolucijo"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Privzeta baza podatkov ni podana"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "obstajata dve polji za �tevilo vrstic"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Zahtevan dblink %d, najve�ja vrednost �tevila povezave %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "obstajata dve polji za 3D �tevilo vrstic"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Napaka v pravilu na vrstici %d v %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "obstajata dve polji za �tevilo kolon"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "obstajata polji za 3D �tevilo kolon"
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Ne morem odpreti OGR DBMI gonilnika."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "obstajata dve polji za globine"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "obstajata dve polji za format"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "obstajata polji o podatku o stiskanju"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Resolucija n-s ima neveljavno vrednost"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "row ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Resolucija e-w ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "col ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Neveljavna �irina za North"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Neveljavna �irina za South"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "North mora biti severneje od South"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "North mora biti ve�ji od South"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "East mora biti ve�ji od West"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Neveljavne koordinate"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Resolucija n-s ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Resolucija n-s3 ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "row3 ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Resolucija e-w3 ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Ne morem zbrisati linije"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "col3 ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Resolucija t-b3 ima neveljavno vrednost"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Neveljavna vrednost globin"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "North mora biti ve�ji od South"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET ni nastavljen"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
-
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Ni povezave...\n"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "ne morem dolo�iti uporabnikovega doma�ega direktorija"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Pripajanje centroidov: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "%s ne najdem datoteke za lokacijo %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "neveljaven a: polje %s v datoteki %s v %s"
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "neveljaven es: polje %s v datoteki %s v %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "V datoteki %s v %s ni podatka o elipsoidu"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "ne morem izdelati elementa \"mapset\"-a %s (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "ne morem izdelati elementa \"mapset\"-a %s (%s)"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izbire:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "mo�nosti: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr " privzet: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "napaka v datoteki s tabelo fundamentalne to�ke, vrstica %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opis:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Uporaba:\n"
-" "
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr ""
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izbire:\n"
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   privzet: %s\n"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   mo�nosti: "
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgid "Unable to delete node %d"
 msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s je gotov. %s\n"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-#, fuzzy
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
 msgstr ""
-"WHERE pogoji SQL stavka brez klju�ne besede 'where': (primer: dohodek < 1000 "
-"and preb >= 10000)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Pripajanje centroidov: "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-msgid "Database schema"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Ne morem prepisati linije"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Ne najdem vektorja %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
-msgstr ""
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Ne najdem vektorja %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Ne najdem vektorja %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "�tevilka sloja"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "�tevilka polja <%d> ali vektor '%s' �e obstaja."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Vrednost kategorije"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Category values"
-msgstr "Vrednost kategorij"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Vrednost kategorij (primer: 1,3,7-9,13)"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr ""
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Ime odprte datoteke %s\n"
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Ne najdem vektorja %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Ime odprte datoteke %s\n"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Registriram linije: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Neveljavne koordinate"
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
 #, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Topologija je zgrajena. \n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
 #, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "�tevilo obmo�ij brez centroida  :    %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Ne morem prepisati linije"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "ne najdem [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"WHERE pogoji SQL stavka brez klju�ne besede 'where': (primer: dohodek < 1000 "
-"and preb >= 10000)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Ne morem zbrisati linije"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-msgid "parse error"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "ne morem izvesti ukaza"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem obnoviti signala %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem ponovno zagnati signala %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem ignorirati signala %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem blokirati signala %d"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem deblokirati signala %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "ni datotek z imenom %s v trenutnem \"mapset\" %s\n"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s datoteke so v \"mapset\" %s:\n"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-#, fuzzy
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"Opis:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "NAPAKA: "
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "ne morem dolo�iti uporabnikovega doma�ega direktorija"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka: Manjkajo�a vrednost za parameter <%s>\n"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
-"    (%s).\n"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Napaka: mo�nost <%s> mora biti podana v ve�kratnikih %d\n"
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "No separator given for %s="
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo�nost\n"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Ne najdem vhodnega sloja '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Trenutna vrstica null vrednosti v spominu %d\\n"
-
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
+msgid "WARNING"
+msgstr "OPOZORILO: "
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Pripajanje centroidov: "
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
+"\n"
+"Uporaba:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "za izbrati privzeto"
+
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"Parametri:\n"
-
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
-msgstr ""
+"neveljavna projekcija\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "�irina-Dol�ina"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Druga projekcija"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-msgid "Strip exists with insufficient data"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "�tevilo to�k             :  %d\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Ne morem prepisati linije"
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Prosim sporo�ite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Pripajanje centroidov: "
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Indeks dimenzij je izven razpona"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-msgid "Input matrix is uninitialized"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+msgid "Done."
+msgstr "ga ni"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr ""
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Nepoznan \"location\""
-
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Indeks dimenzij je izven razpona"
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo elipsoida: %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
+"Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Ne sme vsebovati '.' ali 'NULL'.\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Za�eti se mora s �rko.\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Neveljavno ime vektorskega sloja <%s>. Znak <%c> ni dovoljen.\n"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+msgid "<NULL error message>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
-
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "ne morem dodeliti spomina"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "ne najdem [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "kateri manjka"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "v trenutnem \"mapset\" ni datotek z imenom %s\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s neveljaven; Poskusi znova > "
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s je gotov. %s\n"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#: ../lib/display/icon.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
 #, c-format
-msgid "The error message: %s"
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgid "Using display driver <%s>..."
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
-
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "napaka v datoteki s tabelo fundamentalne to�ke, vrstica %d"
-
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "V datoteki ni informacije o elipsoidu"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Napaka pri branju za�etka stisnjene datoteke [%s v %s]"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Napaka pri branju za�etka stisnjene datoteke [%s v %s]"
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
-"\aNAPAKA: Sistem ni inicializiran. Programer je pozabil poklicati "
-"G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Histogram za [%s v %s] manjka (po�enite r.support) "
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Ne morem prebrati histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Neveljavna datoteka histograma za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri pisanju \"null\" vrstice %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Ne morem zapisati linije, sloj ni odprt"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Razpon plavajo�ih podatkov za %s@%s je prazen"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Razpon integer podatkov za %s@%s je prazen"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Preve� reklasifikacijskih kategorij za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "Neveljaven reklasifikacijski format v vzglavni datoteki za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Neveljavna zahteva po reklasifikaciji"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Neveljaven reklasifikacijski tip"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko odvisnosti v [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:197
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/script/array.py:346
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ni poznan"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "ne najdem %s"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "zahtevan: %s\n"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr "Ne morem izbrisati linije, sloj '%s' ni odprt v zapisovalnem na�inu"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
 #, fuzzy
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+msgid "No data"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "Rastrski sloj %s@%s je prazen"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil: sloj %s je integer"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: napa�en tip podatkov!"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: napa�en tip podatkov!"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
-"ne morem odpreti [%s] v [%s], ker je reklasificiran iz [%s] v [%s], ki ne "
-"obstaja"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "ne morem brati range datoteke [%s v %s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Neveljavno ime datoteke. Ne more biti '.' ali 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s]-format polja v datoteki vzglavja je neveljaven."
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Neveljavno ime. Znak <%c> je prepovedan."
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 msgstr ""
-"[%s] v \"mapset\" [%s] - je v druga�ni projekciji kot trenutna regija:\n"
-"najden sloj [%s] v: <%s>, moral bi biti <%s> "
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s] - v drugi coni [%d] kot trenutna regija [%d]"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] v [%s] - bajtov na celico (%d) preve�"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"IZBIRA: Dolo�ite naslednjo izbiro?\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "opencell: %s - neveljavno ime datoteke"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  ne obstaja"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
-
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "ne najdem [%s]"
-
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "neveljavni tip: polje %s v datoteki %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "neveljavni tip: polje %s v datoteki %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "podpora za kategorije za [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "neveljavna informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "podpora za kategorije za vektorski sloj [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "podpora za kategorije za vektorski sloj [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s v %s] - zahteva po branju za vrstico %d je izven regije"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Ne morem zapisati \"quant\" pravil za sloj %s"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "napaka pri branju %s sloja [%s] v \"mapset\" [%s], vrstica %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "napaka pri branju null vrstice %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"G_set_window(): projekcija/cona je razli�na od tiste, ki je dolo�ena za "
-"trenutno odprte rastrske sloje"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "neveljavna ali manjkajo�a informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - ne morem izdelati datoteke temp"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "neveljavna informacija o kategoriji za [%s] v [%s]"
-
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - ne morem ponovno odpreti datoteke temp"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "ne morem zapisati informacije o kategoriji za [%s] v [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"ne morem odpreti [%s] v [%s], ker je reklasificiran iz [%s] v [%s], ki ne "
-"obstaja"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "kateri manjka"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "katerega datoteka z vzglavjem ne more biti odprta"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "kateri manjka"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
-"je neveljaven\n"
-"%s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "barvna podpora za [%s] v \"mapset\" [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti avtomati�no datoteko MASK"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-#, fuzzy
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Neveljavne koordinate"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-#, fuzzy
-msgid "invalid value"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
-"\n"
-"neveljavna fundamentalna to�ka\n"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke topo za pisanje: %s\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "East mora biti ve�ji od West"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "East mora biti ve�ji od West"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "Ne morem ustvariti timestamp datoteke za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "East mora biti ve�ji od West"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke sidx.\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> v \"mapset\" <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "ga ni"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "ni poznan"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Nepoznan \"location\""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Gradim topologijo ...\n"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "za obstoje�e rastrske sloje %d\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Nezmo�en odpreti %s za pisanje"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Nepoznan \"location\""
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "Hro��: poskus posodobitve sloja, ki ni v trenutnem mapset."
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "OPOZORILO: "
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Pripajanje centroidov: "
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uporaba:\n"
-" "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Ne morem odpreti %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "za izbrati privzeto"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Neveljavna timestamp datoteka za %s sloj %s v \"mapset\" %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"neveljavna projekcija\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "Vect_write_line() za ta format/nivo ni podprt"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Zahtevani format ni bil preveden v tej verziji"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Prosim dolo�ite fundamentalno to�ko\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Prosim dolo�ite ime elipsoida\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Prosim sporo�ite razvijalcem GRASS-a o tej napaki.\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Gradim topologijo ...\n"
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - spremenljivka ni nastavljena"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "Ne morem spremeniti atributnega tipa."
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Pripajanje centroidov: "
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Povezava ni uspela.\n"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ne morem odpreti rastrskega sloja [%s v %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Ne morem odpreti %s"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  format: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Za ukaz [%s] ni na voljo pomo�i\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "ga ni"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Ne morem odpreti temp datoteke"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "ne najdem [%s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Napaka pri zapisu datotek topo. \n"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti vzglavno datoteko za [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Vektor '%s' �e obstaja in bo prepisan."
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgid "%s: No font definition file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgid "The error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Dvojni atributni indeks je izven razpona"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke z zgodovino za vektor '%s'"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "neveljaven elipsoid %s v datoteki"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "V datoteki ni informacije o elipsoidu"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ne najdem [%s] v [%s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "napaka v datoteki s tabelo fundamentalne to�ke, vrstica %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "ne morem zapisati \"history\" podatkov za [%s]"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Nezmo�en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko s tabelo fundamentalne to�ke: %s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Ime vhodnega vektorskega sloja"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "�tevilo centroidov izven obmo�ja:   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "�tevilo to�k             :  %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Nezmo�en dodeliti spomin\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Nezmo�en odpreti datoteko %s v %s"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Ne morem prepisati linije"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "ne morem dodeliti spomina"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_th.po b/locale/po/grasslibs_th.po
index 91fce8c..6471936 100644
--- a/locale/po/grasslibs_th.po
+++ b/locale/po/grasslibs_th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,9794 +19,9803 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Thai\n"
 "X-Poedit-Country: THAILAND\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
+#: ../lib/symbol/read.c:211
+#, c-format
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าพิกัด: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr "ชื่อผิด: '%s' (ควรจะเป็น: group/name หรือ group/name at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+#: ../lib/symbol/read.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถ หา/เปิด สัญลักษณ์: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "สีสัญลักษณ์ผิด: '%s', ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "[%s] ชุดแผนที่ [%s] - ในโซนที่แตกต่าง [%d] จากขอบเขตปัจจุบัน [%d]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Loading failed"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "ชื่อตารางแผนที่ไม่ถูกต้อง  <%s>. อาจจะไม่มี '.' หรือ 'NULL'.\n"
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "ตารางชื่อแผนที่ไม่ถูกต้อง <%s>. ต้องเริ่มต้นด้วย ตัวอักษร.\n"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "ตารางชื่อแผนที่ไม่ถูกต้อง <%s>. ตัวอักษรนี้ <%c> ใช้ไม่ได้.\n"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Programmer error"
-msgstr "อาจจะเกิดจากข้อผิดพลาดของ โปรแกรม"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "เลือกหน่วยทดสอบที่จะทำงาน"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "เลือกระบบทดสอบที่จะทำงาน"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "ทดสอบหน่วยทั้งหมด"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "ทดสอบระบบทั้งหมด"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "ทดสอบ หน่วยและระบบ ทั้งหมด"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 #, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "สร้าง หน่วยและระบบ ทดสอบสำหรับ gpde library"
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "กลุ่มมากเกินไป สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
-#, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr ""
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "ไม่พบแผนที่สำหรับนำเข้า '%s'"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "ไม่พบแผนที่สำหรับนำเข้า '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
 msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "ภาพการบัง ถูกสร้าง"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: ไม่สามารถอ่านไฟลืกำหนดแบบตัวอักษณ์; ใช้ค่าตั้งต้น"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse Jacobi --การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: ไม่มีไฟลืกำหนดแบบตัวอักษณ์"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "sparse SOR -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "ไม่สามารถแก้สมการเชิงเส้นได้"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse PCG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG --  การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "เริ่มทำงาน gauss elimination solver"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "เริ่มทำงาน  lu decomposition solver"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "เริ่มทำงาน  cholesky decomposition solver"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "มิติของเมตริกซ์ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "เมตริกซ์ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้นทั้งหมด"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ เพื่อทำซ้ำได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่า ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "ค่าแรกของตัวคูณต้องไม่เป็น 0"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะอ่านด่ามุม สำหรับเส้นที่ไม่เชื่อมต่อกับ node: node = [%d] line = [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "หนึ่ง หรือ ทั้งสอง ของเมตริกซ์ ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "กำลังของ เมตริกซ์ ไม่ตรง"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ nodes"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับการบวกเมตริกซ์ ได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ nodes  [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ เส้น"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "ค่านำเข้า: หนึ่ง หรือ ทั้งสอง ของเมตริกซ์ ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "มิติของเมตริกซ์หลัก ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ รูปปิด"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "ค่านำเข้า: คุณต้องมีอย่างน้อย 1 กลุ่มลำดับเพื่อแก้ปัญหา"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ รูปปิด [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับการแก้ปัญหาเมตริกซ์ ได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับ เมตริกซ์ที่กำลังทำงานได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "เมตริกซ์ (หรือ เมตริกซ์ย่อย เมตริกซ์เดี่ยว). ไม่สามารถแก้ปัญหาได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "เกิดปัญหาใน ชุดคำสั่ง LA"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดขั้นตอนในการเลือกชนิดของ เมตริกซ์ ได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "มิติเมตริกซ์ไม่เป็นจตุรัส ไม่สามารถหาส่วนกลับได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ ได้"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "เมตริกซ์เป็น เมตริกซ์เดี่ยว"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "เส้น [%d] มี area/isle อยู่ [%d] ทางซ้าย"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "เกิดปัญหาใน ชุดคำสั่ง LA"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "เส้น [%d] มี area/isle อยู่ [%d] ทางขวา"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "ชิ้นส่วนของกลุ่มค่าไม่ได้ถูกกำหนด"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "ชิ้นส่วนเฉพาะอยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "ช่องดัชนีเมตริกซ์เฉพาะอยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle ที่ไม่ได้ระบุ  [%d] จากพื้นที่ [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "เมตริกซ์ไม่ได้ถูกกำหนดค่า"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับ โครงสร้างข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "จุดศูนย์ถ่วง [%d] ระบุในพื้นที่ (ข้อผิดพลาดใน library)."
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "แถวดัชนีเมตริกซ์อยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบข้อมูลพื้นที่ [%d] จาก dead isle [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "แถวดัชนีอยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบข้อมูล isle  [%d] จาก dead area  [%d]"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "ช่องดัชนีอยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นแตกต่าง"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่า ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "ข้อมูลเชิงเส้นไม่ใช่ชนิดเดียวกัน"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "ชนิดของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นแตกต่าง"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "มิติของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นอยู่นอกช่วง"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "แถว/ช่อง อยู่นอกช่วง"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "ชนิดของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น ยังไม่ได้กำหนดค่า"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "รูปแบบข้อมูลที่จะนำเข้า ผิดพลาด"
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "    การเอา FFT ของภาพ..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "    กำลังคำนวน del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "    การเอา FFT ของ del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "    แปลงค่าแบบเพิ่มจำนวน..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "    การเอาค่าส่วนกลับ FFT..."
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย math tool ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  math tool ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  math tool เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "GngFlatten ผิดพลาด"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "เลือกหน่วยทดสอบที่จะทำงาน"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "เลือกระบบทดสอบที่จะทำงาน"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "มีปัญหาในการอ่าน cell ไฟล์"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "ทดสอบหน่วยทั้งหมด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "ดัชนีหมวด เก่าเกินไป"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "ทดสอบระบบทั้งหมด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "ทดสอบ หน่วยและระบบ ทั้งหมด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "สร้าง หน่วยและระบบ ทดสอบสำหรับ gpde library"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย math tool ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "ขนาดพื้นที่ = 0.0 ถูกตัดออก"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรูปปิด (แผนที่ถูกปิด, topo ถูกบันทึก)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม isle (แผนที่ถูกปิด, topo ถูกบันทึก)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "ขนาดพื้นที่ = 0.0 ถูกตัดออก"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "จำนวนขอบเขตที่ไม่ถูกต้อง   :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topology ถูกสร้างแล้ว.\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "จำนวน nodes     :   %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "จำนวน primitives:   %d\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "จำนวนจุด    :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วง :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "จำนวน faces           :   %d\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "จำนวน  kernels   :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "จำนวน รูปปิด     :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "จำนวน  isles     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "จำนวนขอบเขตที่ไม่ถูกต้อง   :   %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่ซ้ำ    :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "จำนวน  รูปปิด     :   -\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "จำนวน  isles     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "ไม่สามารถลบ,แผนที่ '%s ไม่ไดถูกเปิด ในระดับ 2"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
-#, c-format
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#, c-format
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "ชั้นข้อมูล หรือ หมวดดัชนี ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d ผิดพลาดในหมวดของตัวอักษร"
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "การเขียนผิดพลาด ที่แถวเปล่า %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "พื้นที่ผสม และ ชนิดอื่น ต้องการกลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: แผนที่ [%s] ไม่ได้ถูกเปิดเพื่อเขียน - การร้องขอถูกยกเลิก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "กลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ไม่มีที่ว่างพอ"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: ไม่สามารถเปิดตัวอธิบายไฟล์ได้ - การร้องขอถูกยกเลิก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "เงื่อนไข: %s\n"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]  ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับแผนที่เชิงเส้น [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับแผนที่เชิงเส้น [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด  [%s] ใน [%s] ตั้งแต่ที่มีการแบ่งกลุ่มใหม่ของ [%s] ใน [%s] ซึ่งไม่มีอยู่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/open.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s] ในชุดแผนที่ [%s]-รูปแบบของ field ในส่วนหัวไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
+msgstr ""
+"[%s] ในชุดแผนที่ [%s] - ในการฉายภาพที่แตกต่างจากขอบเขตปัจจุบัน:\n"
+" พบแผนที่ [%s] ใน: <%s>, ควรจะ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "[%s] ชุดแผนที่ [%s] - ในโซนที่แตกต่าง [%d] จากขอบเขตปัจจุบัน [%d]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s] ใน [%s] - bytes ต่อ cell (%d) ใหญ่เกินไป"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:277
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/raster/open.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#: ../lib/raster/open.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "เปิดcell: %s - ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
-#, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "ชนิดไม่ถูกต้อง: field %sในไฟล์ %s "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "ชนิดไม่ถูกต้อง: field %sในไฟล์ %s "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "กำลังสร้าง topology ...\n"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน  f_format ไฟล์สำหรับ CELL maps ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด MASK ไฟล์แบบ อัตโนมัติได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+
+#: ../lib/raster/history.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s] หายไป หรือ ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - ไม่สามารถสร้างไฟล์ชั่วคราวได้"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]  ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - ไม่สามารถสร้างไฟล์ชั่วคราวได้อีก"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
+#, c-format
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]"
+
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
 #, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls:ข้อมูลผิดประเภท!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: ข้อมูลผิดประเภท!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "none"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "ช่วงขอมูล floating สำหรับ %s@%s ว่าเปล่า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "เพิ่ม จุดหัก"
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "ช่วงข้อมูล จำนวนเต็ม %s@%s ว่าเปล่า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/sample.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "\"no data\" ไม่พบแถบข้อความ; กำหนดเป็น 0"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "[%s ใน %s] -อ่านคำสั่งสำหรับ แถว %d อยู่นอกขอบเขต"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลรูปร่าง, FID [%ld]"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผืดพลาดในการอ่านแถวเปล่า  %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-#, fuzzy
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "ข้อมูล OGR ที่ไม่มี  ID"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "กลุ่มมากเกินไป สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "รูปแบบการจัดกลุ่มในส่วนหัวของไฟล์ไม่ถูกต้อง สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "คำสั่งการจัดกลุ่มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "ชนิดการจัดกลุ่มไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "ทิศทางผิดใน  Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง  dependency  ของไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด topo ไฟล์ เพื่อเขียน <%s> ได้"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา [%s] ใน [%s]"
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
 #, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน,แผนที่ไม่ไดถูกเปิด"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "ค่า R/G/B ไม่อยู่ในช่วง  0-255"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "ชื่อสีผิด"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "ค่าเปอร์เซ็นต์ ไม่อยู่ในช่วง 0-100"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "กฎเกณท์ไม่ดี (%s): %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+
+#: ../lib/raster/init.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "\aข้อผิดพลาด: ระบบไม่สามารถเริ่มต้น. Programmer ลืมเรียก G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "กำหนด node costs ..."
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ %s@%s ว่าเปล่า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณ: แผนที่ %s คือจำนวนเต็ม"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม การเชื่อมต่อฐานข้อมูล สำหรับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Histogram สำหรับ [%s ใน %s] หายไป (ใช้คำสั่ง r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน histogram สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "histogram ไฟล์ ไม่ถูกต้องสำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr "G_set_window(): การฉาย/โซน แตกต่างจากข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
+#, c-format
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด  [%s] ใน [%s] ตั้งแต่ที่มีการแบ่งกลุ่มใหม่ของ [%s] ใน [%s] ซึ่งไม่มีอยู่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
+msgid "which is missing."
+msgstr "อันที่ขาดไป"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "ไม่สามารถเปิด header ไฟล์ ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
-#, c-format
+#: ../lib/raster/window.c:90
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
-#, c-format
+#: ../lib/raster/window.c:125
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D ไม่รองรับด้วยคำสั่ง Vect_segment_intersection()"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ข้อผิดพลาด (collinear vertical segments)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ข้อผิดพลาด (collinear non vertical segments)"
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "การอ่านไฟล์ที่ถูกบีบอัด ล้มเหลว [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "การอ่านไฟล์ที่ถูกบีบอัด ล้มเหลว [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
-msgid "No DB connection"
-msgstr ""
+msgid "missing"
+msgstr "อันที่ขาดไป"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
 msgstr ""
+"ไม่ถูกต้อง\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "รองรับการใช้สีสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "สีสัญลักษณ์ผิด: '%s', ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/nviz/render.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "กำหนด node costs ..."
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
+#, c-format
+msgid "html: type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ไม่สามารถย้อนไฟล์กลับได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "บันทึก บรรทัด: "
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: การฉายไม่เหมาะสมกับการฉายของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
-msgstr[1] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: โซนไม่เหมาะสมกับโซนของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
-msgstr[1] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ไม่สามารถอ่านส่วนหัวได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
-msgstr[1] "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ค่าดัชนี แปลงเป็นค่าแบบ  long ไม่ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ไม่สามารถเขียนส่วนหัวได้"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_fillHeader"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "โปรแกรมเมอร์ต้องการทราบระดับที่จะเปิด %d"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่ไม่ได้อยู่ใน ชุอแผนที่ ที่กำลังทำงาน ไม่สามารถแก้ไขได้"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด topology ไฟล์ของ แผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s> บน topology ระดับ %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูล ประวัติสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "ค่าแถว ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams:ค่าความละเอียดไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: มิติของ tile ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "หน้าต่งถูกแทนด้วยค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจากค่าที่บันทึกไว้ในไฟล์  topology"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจากค่าที่บันทึกไว้ในไฟล์  topology"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): หน่วยความจำไม่พอ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "หมวดหมู่มากเกินไป (%d), ไม่สามารถกำหนด cat %d (ชั้นข้อมูล %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
-#, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "ไม่สามารถแปลง หมวดตัวอักษร '%s' (จาก '%s') ไปอยู่ในช่วงได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "ลำดับของ Field ต้องเป็น 1 หรือ มากกว่า"
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "ค่ารายละเอียด"
-msgstr[1] "ค่ารายละเอียด"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d ผิดพลาดในหมวดของตัวอักษร"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-#, fuzzy
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "Vect_write_line() สำหรับ รูปแบบ/ระดับ  ไม่รองรับ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. อาจะมีอักษร '.' หรือ 'NULL' ปนอยู่"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถนำค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>.ต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกำหนดค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. ไม่สามารถใช้อักษร  '%c' "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. ไม่สามารถใช้อักษร  '%c' "
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถยกเลิกค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกั้นค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถปิดการกั้นค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยน directory ไปที่ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/gis/parser.c:407
+#, c-format
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid "ERROR"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
+#: ../lib/gis/parser.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ข้อผิดพลาด: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "ตัวแยก Field"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "ดูดเข้าหา จุดหัก"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "เพิ่ม จุดหัก"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "การฉายแบบอื่น"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "คำเฉพาะ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "สาระสำคัญ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "ธง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "แสดงผลแบบละเอียด"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "แสดงผลแบบเงียบ"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "เงื่อนไข"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "ค่าตั้งต้น"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"คำอธิบาย:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"คำเฉพาะ:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"วิธีใช้:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "ธง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "แสดงผลแบบเงียบ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s  ค่าต้งต้น: %s\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   เงื่อนไข: "
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "ลำดับของ Field ต้องเป็น 1 หรือ มากกว่า"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล, แผนที่ไม่ได้เปิดเพื่อ การเขียน"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+#: ../lib/gis/location.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "ตำแหน่ง << %s >> ไม่มี"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "ลำดับ Field <%d> หรือชื่อ <%s> มีอยู่แล้ว"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
-msgstr ""
-"ตัวขับตั้งต้น / ฐานข้อมูลระบุไปที่ :\n"
-"ตัวขับ: dbf\n"
-"ฐานข้อมูล: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "ไม่ได้กำหนด ตัวขับตั้งต้น"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "ไม่ได้กำหนด ฐานข้อมูล ตั้งต้น"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "ต้องการ dblink %d, จำนวนการเชื่อมมากสุด %d"
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดใน กฏ บน แถว %d ใน %s"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวขับ OGR DBMI "
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+msgid "square meters"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+#: ../lib/gis/units.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "meters"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+msgid "square US foot"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "รูปทรงรีไม่ถูกต้อง %s ในไฟล์ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปทรงรีในไฟล์ %s in %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 #, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ  directory  '%s' เป็น '%s'"
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "ชุดแผนที่ %s - ไม่อนุญาติ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "ชุดแผนที่ %s - ไม่พบ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "\aข้อผิดพลาด: ระบบไม่สามารถเริ่มต้น. Programmer ลืมเรียก G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกจาก ตาราง/column"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด debug ไฟล์ได้  '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "คำเตือน: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "Graph ถูกสร้าง"
-msgstr[1] "Graph ถูกสร้าง"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
+
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "Graph ถูกสร้าง"
-msgstr[1] "Graph ถูกสร้าง"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "การแนบรูปเกาะ : "
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "การแนบ จุดศูนย์ถ่วง: "
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น ยังไม่ได้กำหนดค่า"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s ไฟล์อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: ไม่ทราบชนิดชิ้นส่วน"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Building graph..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "no description"
+msgstr ""
+"\n"
+"คำอธิบาย:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "ค่าความละเอียดทาง เหนือ-ใต้ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Costs column ไม่ได้ระบุ"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "ค่าแถว ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Arc field < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "ค่าความละเอียดทาง ออก-ตก ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "ค่าช่อง ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "ชนิดของ z column ไม่รองรับ (ต้องเป็น  integer หรือ  double)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศเหนือ (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "กำหนด node costs ..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "ค่า แลตติจูด ของทิศเหนือ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "ข้อมูล node %d (cat = %d) ไม่พบ (กำหนด cost เป็น 0)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศใต้ (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "ค่า แลตติจูด ของทิศใต้ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศตะวันตก (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศตะวันออก (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "ค่าเหนือ ต้องอยู่เหนือใต้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "ข้อมูล node %d (cat = %d) ไม่พบ (กำหนด cost เป็น 0)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "ค่าเหนือ ต้องมากกว่าใต้"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Arc field < 1"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "การบันทึก arcs ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "ค่าความละเอียดทาง เหนือ-ใต้ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, forward/both direction(s)) ไม่พบ (forward/both "
-"direction(s)  ข้ามไป)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "ค่าความละเอียด n-s3 ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr "ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, backword direction) ไม่พบ ( ข้ามไป)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "ค่า row3 ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Flattening the graph ..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "ค่าความละเอียด e-w3 ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Graph ถูกสร้าง"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "ค่าความละเอียด col3 ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, forward/both direction(s)) ไม่พบ (forward/both "
-"direction(s)  ข้ามไป)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "ค่าความละเอียด t-b3 ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr "ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, backword direction) ไม่พบ ( ข้ามไป)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "ค่าความลึก ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "ค่าบน ต้องมากกว่าล่าง"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "Field การฉายซ้ำ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "Field โซนซ้ำ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "Field โซนหายไป"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "Field ค่าเหนือซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "Field ค่าใต้ซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "Field ค่าตะวันออกซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "Field ค่าตะวันตกซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "Field ค่าบนซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "Field ค่าล่างซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "Field ค่าความละเอียด ออก-ตก ซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "Field ค่าความละเอียด  3D  ออก-ตก ซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "Field ค่าความละเอียด เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "Field ค่าความละเอียด 3D  เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "Field ค่าความละเอียด บน-ล่าง ซ้ำ"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "Field ค่าแถว ซ้ำ"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "Field ค่าแถว 3D  ซ้ำ"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "Field ค่าช่อง ซ้ำ"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "Field ค่าช่อง  3D ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "เวลาในการคำนวน (วินาที)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "Field ค่าความลึก  ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "Field รูปแบบ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * กลุ่มข้อมูลว่างเปล่า"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "Field การบีบอัด ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "เขียนข้อมูล 2d ไปที่ แผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "แลตติจูด-ลองติจูด"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "การฉายแบบอื่น"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "อ่านแผนที่ g3d <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "ยังไม่ได้กำหนด ชุดแผนที่"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "ตำแหน่ง << %s >> ไม่มี"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "เขียน กลุ่มข้อมูล 3d ไปที่ แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "สร้าง หน่วยและระบบ ทดสอบสำหรับ gpde library"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 #, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "<%s> ไม่พบไฟล์สำหรับตำแหน่ง <%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
 #, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนประกอบของแผนที่ได้ %s (%s)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนประกอบของแผนที่ได้ %s (%s)"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "WHERE เงื่อนไขประโยค SQL ที่ปราศจาก 'where' keyword"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "ตัวอย่าง: income < 1000 และ inhab >= 10000"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "ชื่อฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
-"\n"
-"ธง: กำหนดค่าธง?\n"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "ชื่อกลุ่มภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "ชื่อกลุ่มภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "มีปัญหาในการอ่าน cell ไฟล์"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "ชนิดของข้อมูลในไฟล์ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
 msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "วิธีการบีบอัดที่ใช้ในไฟล์ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
-
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "มิติของ  tiles  ที่ใช้ในไฟล์ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+msgid "Input feature type"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr ""
+"แผนที่เชิงเส้น 1 แผนที่สามารถเชื่อมต่อกับหลายตารางในฐานข้อมูล ลำดับระบุการเชื่อมต่อกับตารางใด"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "ลำดับ Field <%d> หรือชื่อ <%s> มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr ""
+"แผนที่เชิงเส้น 1 แผนที่สามารถเชื่อมต่อกับหลายตารางในฐานข้อมูล ลำดับระบุการเชื่อมต่อกับตารางใด"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "ค่ารายละเอียด"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "ค่ารายละเอียด"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "ตัวอย่าง: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Feature ids"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "ชื่อไฟล์ที่จะนำเข้า"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "ตัวแยก Field"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "สี"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "ใส่ชื่อสีมาตรฐาน หรือ R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "ใส่ชื่อสีมาตรฐานของ GRASS หรือ R:G:B หรือ \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "ชื่อไฟล์ที่จะนำเข้า"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ชั่คราวได้ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ชั่คราวได้ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "ไม่สามารถเปิด cidx ไฟล์ <%s> สำหรับเขียนได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "กลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ไม่มีที่ว่างพอ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ 3 มิติ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "WHERE เงื่อนไขประโยค SQL ที่ปราศจาก 'where' keyword"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากตารางข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "กำลังสร้าง topology ...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "ข้อผิดพลาดใน datum table file, บรรทัด %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s เสร็จสิ้น %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่ออ่านได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "บันทึกหน้าต่าง GRASS เมื่อแสดงผล:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr "บันทึกหน้าต่างใน \"%s\" เสร็จเรียบร้อย"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr "เพียง %d%% หน้าต่าง ถูกบันทึกใน \"%s\" เหลื่อมกับหน้าต่าง GRASS"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "มีปัญหาในการอ่าน cell ไฟล์"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "GngFlatten ผิดพลาด"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "บันทึก บรรทัด: "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
+msgstr[1] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
+msgstr[1] "\r%d บันทึกแบบพื้นฐาน      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+msgstr[1] "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "ทิศทางผิดใน  Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+msgid "unknown operator"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา [%s] ใน [%s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#, fuzzy
+msgid "conditions failed"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): หน่วยความจำไม่พอ"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "หมวดหมู่มากเกินไป (%d), ไม่สามารถกำหนด cat %d (ชั้นข้อมูล %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr "ไม่สามารถแปลง หมวดตัวอักษร '%s' (จาก '%s') ไปอยู่ในช่วงได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "ลำดับของ Field ต้องเป็น 1 หรือ มากกว่า"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "ค่ารายละเอียด"
+msgstr[1] "ค่ารายละเอียด"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d ผิดพลาดในหมวดของตัวอักษร"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"โปรดระบุชื่อ datum \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"โปรดระบุชื่อทรงรี\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. อาจะมีอักษร '.' หรือ 'NULL' ปนอยู่"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>.ต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. ไม่สามารถใช้อักษร  '%c' "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้นไม่ถูกต้อง <%s>. ไม่สามารถใช้อักษร  '%c' "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "โปรแกรมเมอร์ต้องการทราบระดับที่จะเปิด %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่ไม่ได้อยู่ใน ชุอแผนที่ ที่กำลังทำงาน ไม่สามารถแก้ไขได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด topology ไฟล์ของ แผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s> บน topology ระดับ %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจากค่าที่บันทึกไว้ในไฟล์  topology"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
 #, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "Vect_write_line() สำหรับ รูปแบบ/ระดับ  ไม่รองรับ"
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "ขนาดของ ไฟล์ 'coor' แตกต่างจากค่าที่บันทึกไว้ในไฟล์  topology"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
 #, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
-
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น ไม่ใช่ คำสั่ง SQL "
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ  directory  '%s' เป็น '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "การฉายแบบอื่น"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น ยังไม่ได้กำหนดค่า"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s ไม่พบ"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลรูปร่าง, FID [%ld]"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
 #, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "ต้องการ: %s\n"
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "ข้อมูล OGR ที่ไม่มี  ID"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "เพิ่ม จุดหัก"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
-
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
-
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr "ไม่สามารถลบ,แผนที่ '%s ไม่ไดถูกเปิด เพื่อเขียน"
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "สี"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าพิกัด: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "ชื่อผิด: '%s' (ควรจะเป็น: group/name หรือ group/name at mapset)"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถ หา/เปิด สัญลักษณ์: '%s'"
-
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "สีสัญลักษณ์ผิด: '%s', ใช้ค่าตั้งต้น"
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 #, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "ภาพการบัง ถูกสร้าง"
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
-
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d ผิดพลาดในหมวดของตัวอักษร"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "พื้นที่ผสม และ ชนิดอื่น ต้องการกลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "กลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ไม่มีที่ว่างพอ"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "[%s] ชุดแผนที่ [%s] - ในโซนที่แตกต่าง [%d] จากขอบเขตปัจจุบัน [%d]"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "Loading failed"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "กลุ่มมากเกินไป สำหรับ [%s in %s]"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
-
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "เงื่อนไข: %s\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน (ตำแหน่งติดลบ)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "ค่าแถว ไม่ถูกต้อง"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams:ค่าความละเอียดไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: มิติของ tile ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "หน้าต่งถูกแทนด้วยค่าตั้งต้น"
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+#, fuzzy
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "Vect_write_line() สำหรับ รูปแบบ/ระดับ  ไม่รองรับ"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: ข้อผิดพลาดใน  G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_openCellOldNoHeader"
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "ขนาดพื้นที่ = 0.0 ถูกตัดออก"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ไม่สามารถย้อนไฟล์กลับได้"
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรูปปิด (แผนที่ถูกปิด, topo ถูกบันทึก)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_readHeader"
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม isle (แผนที่ถูกปิด, topo ถูกบันทึก)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: การฉายไม่เหมาะสมกับการฉายของหน้าต่างนี้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "ขนาดพื้นที่ = 0.0 ถูกตัดออก"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: โซนไม่เหมาะสมกับโซนของหน้าต่างนี้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ไม่สามารถอ่านส่วนหัวได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ค่าดัชนี แปลงเป็นค่าแบบ  long ไม่ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_malloc"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "จำนวนขอบเขตที่ไม่ถูกต้อง   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ไม่สามารถเขียนส่วนหัวได้"
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topology ถูกสร้างแล้ว.\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: ข้อผิดพลาดใน  Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "จำนวน nodes     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "จำนวน primitives:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูล ประวัติสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "จำนวนจุด    :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "จำนวนเส้น     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "จำนวนขอบเขต:   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วง :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "จำนวน faces           :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "จำนวน  kernels   :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "อันที่ขาดไป"
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "จำนวน รูปปิด     :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "จำนวน  isles     :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s เสร็จสิ้น %s"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "จำนวนขอบเขตที่ไม่ถูกต้อง   :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่ซ้ำ    :   %d\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "จำนวน  รูปปิด     :   -\n"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "จำนวน  isles     :   -\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "ไม่สามารถลบ,แผนที่ '%s ไม่ไดถูกเปิด ในระดับ 2"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "%s renamed"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
-
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s ไม่ถูกต้อง; ลองใหม่ > "
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่ออ่านได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "บันทึกหน้าต่าง GRASS เมื่อแสดงผล:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "Graph ถูกสร้าง"
+msgstr[1] "Graph ถูกสร้าง"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr "บันทึกหน้าต่างใน \"%s\" เสร็จเรียบร้อย"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "Graph ถูกสร้าง"
+msgstr[1] "Graph ถูกสร้าง"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr "เพียง %d%% หน้าต่าง ถูกบันทึกใน \"%s\" เหลื่อมกับหน้าต่าง GRASS"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "การแนบรูปเกาะ : "
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "การแนบ จุดศูนย์ถ่วง: "
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "แสดงผลแบบละเอียด"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "แสดงผลแบบเงียบ"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "ตำแหน่ง << %s >> ไม่มี"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
-msgstr ""
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#, c-format
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "ไม่สามารถคำนวนจุดศูนย์ถ่วงของรูปปิดได้ %d"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น <%s> ซ้ำกับชื่อข้อมูลนำเข้า"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "ชุดแผนที่ %s - ไม่อนุญาติ"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "ดูดเข้าหา จุดหัก"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "ชุดแผนที่ %s - ไม่พบ"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "เพิ่ม จุดหัก"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
 #, fuzzy
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "\aข้อผิดพลาด: ระบบไม่สามารถเริ่มต้น. Programmer ลืมเรียก G_gisinit()\n"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "คำเตือน: "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
 #, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "Field การฉายซ้ำ"
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "Field โซนซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "Field โซนหายไป"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "Field ค่าเหนือซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "Field ค่าใต้ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "Field ค่าตะวันออกซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "Field ค่าตะวันตกซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "Field ค่าบนซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "Field ค่าล่างซ้ำ"
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "Field ค่าความละเอียด ออก-ตก ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "Field ค่าความละเอียด  3D  ออก-ตก ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "Field ค่าความละเอียด เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "Field ค่าความละเอียด 3D  เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "Field ค่าความละเอียด บน-ล่าง ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "Field ค่าแถว ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "Field ค่าแถว 3D  ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "Field ค่าช่อง ซ้ำ"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "Field ค่าช่อง  3D ซ้ำ"
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "ลำดับของ Field ต้องเป็น 1 หรือ มากกว่า"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "Field ค่าความลึก  ซ้ำ"
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล, แผนที่ไม่ได้เปิดเพื่อ การเขียน"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "Field รูปแบบ ซ้ำ"
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการเชื่อมฐานข้อมูล,"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "Field การบีบอัด ซ้ำ"
-
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนการเชื่อมฐานข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "ค่าความละเอียดทาง เหนือ-ใต้ ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "ค่าแถว ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "ค่าความละเอียดทาง ออก-ตก ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "ค่าช่อง ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศเหนือ (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "ค่า แลตติจูด ของทิศเหนือ ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "ลำดับ Field <%d> หรือชื่อ <%s> มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศใต้ (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"ตัวขับตั้งต้น / ฐานข้อมูลระบุไปที่ :\n"
+"ตัวขับ: dbf\n"
+"ฐานข้อมูล: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "ค่า แลตติจูด ของทิศใต้ ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "ไม่ได้กำหนด ตัวขับตั้งต้น"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศตะวันตก (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "ไม่ได้กำหนด ฐานข้อมูล ตั้งต้น"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "แก้ข้อมูลค่าขอบเขตทางทิศตะวันออก (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "ค่าเหนือ ต้องอยู่เหนือใต้"
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "ต้องการ dblink %d, จำนวนการเชื่อมมากสุด %d"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "ค่าเหนือ ต้องมากกว่าใต้"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "ผิดพลาดใน กฏ บน แถว %d ใน %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวขับ OGR DBMI "
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "ค่าความละเอียดทาง เหนือ-ใต้ ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "ค่าความละเอียด n-s3 ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "ค่า row3 ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "ค่าความละเอียด e-w3 ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "ค่าความละเอียด col3 ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "ค่าความละเอียด t-b3 ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "ค่าความลึก ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "ค่าบน ต้องมากกว่าล่าง"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนด ชุดแผนที่"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "ตำแหน่ง << %s >> ไม่มี"
-
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
-
-#: ../lib/gis/open.c:98
-#, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
-
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
-
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "<%s> ไม่พบไฟล์สำหรับตำแหน่ง <%s>"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "รูปทรงรีไม่ถูกต้อง %s ในไฟล์ %s ใน %s"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "ไม่ถูกต้อง: field %s ในไฟล์ %s ใน %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปทรงรีในไฟล์ %s in %s"
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนประกอบของแผนที่ได้ %s (%s)"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนประกอบของแผนที่ได้ %s (%s)"
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "คำเฉพาะ"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "สาระสำคัญ"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "ธง"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "ตัวแปร"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบ"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "เงื่อนไข"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "ค่าตั้งต้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 #, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+msgid "No DB connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "ข้อผิดพลาดใน datum table file, บรรทัด %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"คำอธิบาย:\n"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "กำหนด node costs ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
-"\n"
-"คำเฉพาะ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
 msgstr ""
-"\n"
-"วิธีใช้:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "ธง"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "แสดงผลแบบเงียบ"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s  ค่าต้งต้น: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   เงื่อนไข: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด debug ไฟล์ได้  '%s'"
-
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียนได้"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
-
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s เสร็จสิ้น %s"
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "WHERE เงื่อนไขประโยค SQL ที่ปราศจาก 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "ตัวอย่าง: income < 1000 และ inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "ชื่อฐานข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "ชื่อกลุ่มภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "ชื่อกลุ่มภาพ"
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "กำลังสร้าง topology ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน,แผนที่ไม่ไดถูกเปิด"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "กำหนด node costs ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "ชนิดของข้อมูลในไฟล์ผลลัพธ์"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "วิธีการบีบอัดที่ใช้ในไฟล์ผลลัพธ์"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มีรูปร่าง ตัดออก"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "มิติของ  tiles  ที่ใช้ในไฟล์ผลลัพธ์"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม การเชื่อมต่อฐานข้อมูล สำหรับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์แผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"แผนที่เชิงเส้น 1 แผนที่สามารถเชื่อมต่อกับหลายตารางในฐานข้อมูล ลำดับระบุการเชื่อมต่อกับตารางใด"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "ลำดับ Field <%d> หรือชื่อ <%s> มีอยู่แล้ว"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด topo ไฟล์ เพื่อเขียน <%s> ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 #, fuzzy
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
-"แผนที่เชิงเส้น 1 แผนที่สามารถเชื่อมต่อกับหลายตารางในฐานข้อมูล ลำดับระบุการเชื่อมต่อกับตารางใด"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "ค่ารายละเอียด"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "ค่ารายละเอียด"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "ตัวอย่าง: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "only native format supported"
+msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Feature ids"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "ชื่อไฟล์ที่จะนำเข้า"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "ตัวแยก Field"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "สี"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "ใส่ชื่อสีมาตรฐาน หรือ R:G:B"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "ดัชนีหมวด เก่าเกินไป"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "ใส่ชื่อสีมาตรฐานของ GRASS หรือ R:G:B หรือ \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "ชื่อไฟล์ที่จะนำเข้า"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
-msgstr ""
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกจาก ตาราง/column"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "ค่าพิกัดไม่ถูกต้อง"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D ไม่รองรับด้วยคำสั่ง Vect_segment_intersection()"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ข้อผิดพลาด (collinear vertical segments)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() ข้อผิดพลาด (collinear non vertical segments)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr " ตั้งใจที่จะอ่านจบบรรทัด [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "กลุ่มข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ไม่มีที่ว่างพอ"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "ชื่อผลลัพธ์เชิงภาพ 3 มิติ"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
+msgid "Building graph..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง network graph"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "WHERE เงื่อนไขประโยค SQL ที่ปราศจาก 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Costs column ไม่ได้ระบุ"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Arc field < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากตารางข้อมูล"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "ชนิดของ z column ไม่รองรับ (ต้องเป็น  integer หรือ  double)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
 #, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "กำลังสร้าง topology ...\n"
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "กำหนด node costs ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr "ข้อมูล node %d (cat = %d) ไม่พบ (กำหนด cost เป็น 0)"
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
-
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "ข้อมูล node %d (cat = %d) ไม่พบ (กำหนด cost เป็น 0)"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Arc field < 1"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "การบันทึก arcs ..."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
 #, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, forward/both direction(s)) ไม่พบ (forward/both "
+"direction(s)  ข้ามไป)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr "ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, backword direction) ไม่พบ ( ข้ามไป)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Flattening the graph ..."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถนำค่า %d ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Graph ถูกสร้าง"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกำหนดค่า %d ได้"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, forward/both direction(s)) ไม่พบ (forward/both "
+"direction(s)  ข้ามไป)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถยกเลิกค่า %d ได้"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr "ข้อมูลบรรทัดที่ %d (cat = %d, backword direction) ไม่พบ ( ข้ามไป)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกั้นค่า %d ได้"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถปิดการกั้นค่า %d ได้"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยน directory ไปที่ %s ได้"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ <%s>\n"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s ไฟล์อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน <%s>:\n"
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: ไม่ทราบชนิดชิ้นส่วน"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "จำนวน  รูปปิด ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง  :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 #, fuzzy
-msgid "no description"
-msgstr ""
-"\n"
-"คำอธิบาย:\n"
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ nodes"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ nodes  [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ เส้น"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ รูปปิด"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ รูปปิด [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน topo สำหรับ  isles [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
+
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
 #, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
 #, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
 msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
 msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
-"    (%s).\n"
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"\n"
-"ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "เส้น [%d] มี area/isle อยู่ [%d] ทางซ้าย"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "ตัวแยก Field"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "เส้น [%d] มี area/isle อยู่ [%d] ทางขวา"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle จากพื้นที่"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบ  isle ที่ไม่ได้ระบุ  [%d] จากพื้นที่ [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบพื้นที่"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr "จุดศูนย์ถ่วง [%d] ระบุในพื้นที่ (ข้อผิดพลาดใน library)."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบข้อมูลพื้นที่ [%d] จาก dead isle [%d]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะลบข้อมูล isle  [%d] จาก dead area  [%d]"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "ตัวแปร"
-
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "ตัวแปร"
-
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "ตัวแปร"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr "ตั้งใจที่จะอ่านด่ามุม สำหรับเส้นที่ไม่เชื่อมต่อกับ node: node = [%d] line = [%d]"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "ตัวแปร"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "ตัวแปร"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่สำหรับนำเข้า '%s'"
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "ไม่พบแผนที่สำหรับนำเข้า '%s'"
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#, c-format
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "คำเตือน: "
+
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "กำหนด node costs ..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
+"\n"
+"วิธีใช้:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด directory %s"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "แลตติจูด-ลองติจูด"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "การฉายแบบอื่น"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากตารางข้อมูล"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "ชนิดของ z column ไม่รองรับ (ต้องเป็น  integer หรือ  double)"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "กำลังอ่าน ข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น..."
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr ""
+"\n"
+"การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "มี strip อยู่แต่ข้อมูลใช้ไม่ได้"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "ไม่มีจุดอยู่นอกขอบเขต2 D/3D --ยกเลิก %d จุด"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "กำลังยกเลิก %d จุด -- แน่นเกินไป"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
-msgstr "%d จุดที่ได้จากการวนซ้ำ  (หลังจาก thinning) น้อยกว่าที่ได้จากNPMIN=%d"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
-"มีจุด %d น้อยกว่าที่จะใช้ interpolation. ไม่มีชิ้นส่วนที่จำเป็น,ที่จะทำให้การทำงานเร็วขึ้น กำหนด "
-"segmax=%d (ดูคู่มือ)"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "จำนวนจุด    :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "บางจุดอยู่นอกขอบเขต -- ตัดออก..."
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนใหม่"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
+#: ../lib/init/grass.py:393
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
-"ใช้เวลานานในการหาจุดเพื่อ  interpolation--โปรดเปลี่ยนขอบเขตของพื้นที่ตามจุดที่คุณเลือก "
-"แล้วคำนวนต่อ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "การบัง ของข้อมูลเชิงภาพ <%s> ไม่พบ"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "ภาพการบัง ถูกสร้าง"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
+
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:754
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse Jacobi --การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "sparse SOR -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- การวนซ้ำ %5i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "เริ่มทำงาน gauss elimination solver"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "เริ่มทำงาน  lu decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "เริ่มทำงาน  cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "ไม่สามารถแก้สมการเชิงเส้นได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "มิติของเมตริกซ์ ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "เมตริกซ์ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้นทั้งหมด"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ เพื่อทำซ้ำได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่า ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "ค่าแรกของตัวคูณต้องไม่เป็น 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "หนึ่ง หรือ ทั้งสอง ของเมตริกซ์ ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้น"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "กำลังของ เมตริกซ์ ไม่ตรง"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับการบวกเมตริกซ์ ได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ผลลัพธ์"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "ค่านำเข้า: หนึ่ง หรือ ทั้งสอง ของเมตริกซ์ ไม่ได้กำหนดค่าตั้งต้น"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "มิติของเมตริกซ์หลัก ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "ค่านำเข้า: คุณต้องมีอย่างน้อย 1 กลุ่มลำดับเพื่อแก้ปัญหา"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับการแก้ปัญหาเมตริกซ์ ได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "กำหนด node costs ..."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับ เมตริกซ์ที่กำลังทำงานได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "เมตริกซ์ (หรือ เมตริกซ์ย่อย เมตริกซ์เดี่ยว). ไม่สามารถแก้ปัญหาได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "เกิดปัญหาใน ชุดคำสั่ง LA"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดขั้นตอนในการเลือกชนิดของ เมตริกซ์ ได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "มิติเมตริกซ์ไม่เป็นจตุรัส ไม่สามารถหาส่วนกลับได้"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับเมตริกซ์ ได้"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "เมตริกซ์เป็น เมตริกซ์เดี่ยว"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "เกิดปัญหาใน ชุดคำสั่ง LA"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "ชิ้นส่วนของกลุ่มค่าไม่ได้ถูกกำหนด"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "ชิ้นส่วนเฉพาะอยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "ช่องดัชนีเมตริกซ์เฉพาะอยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "เมตริกซ์ไม่ได้ถูกกำหนดค่า"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่ว่างสำหรับ โครงสร้างข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "แถวดัชนีเมตริกซ์อยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "แถวดัชนีอยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "ช่องดัชนีอยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "none"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นแตกต่าง"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่า ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "ข้อมูลเชิงเส้นไม่ใช่ชนิดเดียวกัน"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "ชนิดของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "เมตริกซ์ ไม่ยอมรับ"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นแตกต่าง"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "มิติของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "มิติของข้อมูลเชิงเส้นอยู่นอกช่วง"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "แถว/ช่อง อยู่นอกช่วง"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "ชนิดของข้อมูลผลลัพธ์เชิงเส้นไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "ผลลัพธ์ข้อมูลเชิงเส้น ยังไม่ได้กำหนดค่า"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "รูปแบบข้อมูลที่จะนำเข้า ผิดพลาด"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "    การเอา FFT ของภาพ..."
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "    กำลังคำนวน del**2 g..."
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "    การเอา FFT ของ del**2 g..."
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "    แปลงค่าแบบเพิ่มจำนวน..."
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "เวลาในการคำนวน (วินาที)"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "    การเอาค่าส่วนกลับ FFT..."
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "กำลังอ่านแผนที่เชิงภาพ <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * กลุ่มข้อมูลว่างเปล่า"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "เขียนข้อมูล 2d ไปที่ แผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "อ่านแผนที่ g3d <%s> ไปเก็บไว้ในหน่วยความจำ"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "การปิดไฟล์ g3d ผิดพลาด"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "เขียน กลุ่มข้อมูล 3d ไปที่ แผนที่ g3d <%s>"
+
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "สร้าง หน่วยและระบบ ทดสอบสำหรับ gpde library"
+
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตารางรูปทรงรี: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Programmer error"
+msgstr "อาจจะเกิดจากข้อผิดพลาดของ โปรแกรม"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "ชื่อตารางแผนที่ไม่ถูกต้อง  <%s>. อาจจะไม่มี '.' หรือ 'NULL'.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "ตารางชื่อแผนที่ไม่ถูกต้อง <%s>. ต้องเริ่มต้นด้วย ตัวอักษร.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "ตารางชื่อแผนที่ไม่ถูกต้อง <%s>. ตัวอักษรนี้ <%c> ใช้ไม่ได้.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 msgstr "สร้าง หน่วยและระบบ ทดสอบสำหรับ gpde library"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
-"++ การทดสอบหน่วย math tool ++"
+"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  math tool ล้มเหลว --"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  math tool เสร็จสมบูรณ์ --"
+"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
-
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
-
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
 "++ การทดสอบหน่วย solver ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย math tool ++"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ การทดสอบหน่วย solver ++"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver ล้มเหลว --"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- ทดสอบหน่วย  Solver เสร็จสมบูรณ์ --"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "อันที่ขาดไป"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse PCG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
+msgid "%s removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG --  การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- การวนซ้ำ %i ผิดพลาด %g\n"
-
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน GRASS PROJ_INFO ไฟล์"
-
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "ไม่สามารถอ่น ค่าตัวแปรของ PROJ.4-style"
-
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
-"OGR ไม่สามารถอ่านค่าตัวแปร PROJ.4-style :\n"
-"%s\n"
-"(OGR ค่าผิดพลาดคือ %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
-"OGR ไม่สามารถอ่านค่าตัวแปร WKT-style :\n"
-"(OGR ค่าผิดพลาดคือ %d)"
-
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "ไม่มีชื่อ การฉายแผนที่! ค่าตัวแปรดูเหมือนไม่ถูกต้อง"
+"\n"
+"%s ไม่ถูกต้อง; ลองใหม่ > "
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> ไม่ยอมรับโดย GRASS และไม่พบค่าตัวแปร."
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
-msgstr "Datum <%s> ยอมรับโดย GRASS แต่ไม่พบค่าตัวแปร.คุณต้องตรวจสอบข้อมูลนี้"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr "ไม่มีการแปลงค่า ลำดับนี้ %d;ต้องอยู่ในช่วง 1 ถึง %d.ค่าตัวแปรการแปลงค่าไม่ได้ระบุ"
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "ไม่ได้ระบุโซน %s"
-
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "ไม่สามารถระบุ PROJ.4 ตามรายการค่าตัวแปรที่กำหนด:"
+msgid "%s renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "เงื่อนไขที่ระบุ มากกว่า ตารางเงื่อนไข"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s เสร็จสิ้น %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "ค่าตัวแปรเริ่มต้นการฉายแผนที่"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "ค่าตัวแปรเริ่มต้นของ Unit Factor"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "ค่าตัวแปรของการฉายแผนที่ผลลัพธ์"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "ค่าผลลัพธ์ของ Unit Factor"
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: ไม่ใช่ค่าสี"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "ข้อผิดพลาดใน datum table file, บรรทัด %d"
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "รูปวงรี  %s ไม่มีในไฟล์"
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "รูปวงรี  %s ไม่มีในไฟล์"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปวงรี ในไฟล์"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "การอ่านไฟล์ที่ถูกบีบอัด ล้มเหลว [%s ใน %s]"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ quant ไฟล์ได้!"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "การอ่านไฟล์ที่ถูกบีบอัด ล้มเหลว [%s ใน %s]"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "\aข้อผิดพลาด: ระบบไม่สามารถเริ่มต้น. Programmer ลืมเรียก G_gisinit()\n"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Histogram สำหรับ [%s ใน %s] หายไป (ใช้คำสั่ง r.support)"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน histogram สำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "histogram ไฟล์ ไม่ถูกต้องสำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "ไม่รองรับ ชนิด Column นี้"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "การเขียนผิดพลาด ที่แถวเปล่า %d"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: แผนที่ [%s] ไม่ได้ถูกเปิดเพื่อเขียน - การร้องขอถูกยกเลิก"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: ไม่สามารถเปิดตัวอธิบายไฟล์ได้ - การร้องขอถูกยกเลิก"
+msgid "Null value detected"
+msgstr "ชื่อช่องข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "ช่วงขอมูล floating สำหรับ %s@%s ว่าเปล่า"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "มีปัญหาในการอ่าน cell ไฟล์"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "ช่วงข้อมูล จำนวนเต็ม %s@%s ว่าเปล่า"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "กลุ่มมากเกินไป สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "รูปแบบการจัดกลุ่มในส่วนหัวของไฟล์ไม่ถูกต้อง สำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "ข้อมูล %d ไม่มี ID ตัดออก"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "คำสั่งการจัดกลุ่มไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "ชนิดการจัดกลุ่มไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง  dependency  ของไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อฐานข้อมูลไม่ได้ถูกกำหนด สำหรับชั้นข้อมูลนี้ %d"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน  f_format ไฟล์สำหรับ CELL maps ได้"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ %s@%s ว่าเปล่า"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณ: แผนที่ %s คือจำนวนเต็ม"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls:ข้อมูลผิดประเภท!"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/script/task.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: ข้อมูลผิดประเภท!"
-
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s ไม่พบ"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด  [%s] ใน [%s] ตั้งแต่ที่มีการแบ่งกลุ่มใหม่ของ [%s] ใน [%s] ซึ่งไม่มีอยู่"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน range ไฟล์สำหรับ [%s ใน %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr "ไม่สามารถลบ,แผนที่ '%s ไม่ไดถูกเปิด เพื่อเขียน"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s] ในชุดแผนที่ [%s]-รูปแบบของ field ในส่วนหัวไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
-
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 msgstr ""
-"[%s] ในชุดแผนที่ [%s] - ในการฉายภาพที่แตกต่างจากขอบเขตปัจจุบัน:\n"
-" พบแผนที่ [%s] ใน: <%s>, ควรจะ <%s> "
-
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "[%s] ชุดแผนที่ [%s] - ในโซนที่แตกต่าง [%d] จากขอบเขตปัจจุบัน [%d]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s] ใน [%s] - bytes ต่อ cell (%d) ใหญ่เกินไป"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
-
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแผนที่เชิงเส้นได้ <%s%s>"
+msgid "color"
+msgstr "สี"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "เปิดcell: %s - ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "ไม่มีไฟล์ %s อยู่ในชุดแผนที่ <%s>\n"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "ชนิดไม่ถูกต้อง: field %sในไฟล์ %s "
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "ชนิดไม่ถูกต้อง: field %sในไฟล์ %s "
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง  ไม่สามารถใช้ '.' หรือ 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]  ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "ชือไฟล์ไม่ถูกต้อง ตัวอักษร <%c> ใช้ไม่ได้\n"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับแผนที่เชิงเส้น [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "การแบ่งกลุ่มรองรับสำหรับแผนที่เชิงเส้น [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์ประวัติ สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s ใน %s] -อ่านคำสั่งสำหรับ แถว %d อยู่นอกขอบเขต"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ธง: กำหนดค่าธง?\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "การเขียนผิดพลาด ไม่มีหมวดดัชนีในไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านการบีบอัดแผนที่ [%s] ในชุดแผนที่ [%s], แถว %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผืดพลาดในการอ่านแถวเปล่า  %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "ชื่อข้อมูลฐานเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 #, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr "G_set_window(): การฉาย/โซน แตกต่างจากข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s] หายไป หรือ ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - ไม่สามารถสร้างไฟล์ชั่วคราวได้"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "ข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]  ไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - ไม่สามารถสร้างไฟล์ชั่วคราวได้อีก"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลการแบ่งกลุ่มสำหรับ [%s] ใน [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนกฎของปริมาณสำหรับ แผนที่ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด  [%s] ใน [%s] ตั้งแต่ที่มีการแบ่งกลุ่มใหม่ของ [%s] ใน [%s] ซึ่งไม่มีอยู่"
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "อันที่ขาดไป"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "ไม่สามารถเปิด header ไฟล์ ได้"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "ไม่ทราบชนิดของการแทรก"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "\"no data\" ไม่พบแถบข้อความ; กำหนดเป็น 0"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "อันที่ขาดไป"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "invalid"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
-"ไม่ถูกต้อง\n"
-"%s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "รองรับการใช้สีสำหรับ [%s] ในชุดแผนที่  [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด MASK ไฟล์แบบ อัตโนมัติได้"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "ค่า R/G/B ไม่อยู่ในช่วง  0-255"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "ชื่อสีผิด"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "ค่าเปอร์เซ็นต์ ไม่อยู่ในช่วง 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "กฎเกณท์ไม่ดี (%s): %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม network arc"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการลงเวลาในไฟล์ สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "ค่าออก ต้องมากกว่าตก"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "ไม่สามารถแถวของแผนที่เชิงภาพ %i"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "ไม่ทราบชนิดของข้อมูลเชิงเส้น"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้นได้ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "สร้าง graph ..."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน spatial index ไฟล์ "
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "none"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "ไม่ทราบ"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ชั่คราวได้ %s"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ชั่คราวได้ %s"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: ไม่ใช่ค่าสี"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "สีสัญลักษณ์ผิด: '%s', ใช้ค่าตั้งต้น"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "ไม่สามารถเปิด cidx ไฟล์ <%s> สำหรับเขียนได้"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ตั้งใจที่จะปรับปรุงแผนที่ ที่ไม่อยู่ในชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "ชื่อข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "ไม่สามารถปิดการนำเข้าแผนที่"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "คำเตือน: "
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "กำหนด node costs ..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
-"\n"
-"วิธีใช้:\n"
-" "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "คำสั่งผิดพลาด"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-#, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "ไฟล์ลงเวลาไม่ถูกต้อง สำหรับ %s แผนที่ %s ในชุดแผนที่ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"การฉายภาพไม่ถูกต้อง\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "Vect_write_line() สำหรับ รูปแบบ/ระดับ  ไม่รองรับ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %s ใน %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัวของไฟล์ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด ไฟล์หมวดดัชนี สำหรับแผนที่เชิงเส้น <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "รูปแบบที่ต้องการยังใช้ไม่ได้ใน รุ่นนี้"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"โปรดระบุชื่อ datum \n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"โปรดระบุชื่อทรงรี\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "โปรดแจ้งขอ้ผิดพลาดให้กับ ทีพัฒนา GRASS\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "สร้าง graph ..."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - ไม่ได้กำหนดค่าตัวแปล"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "ชื่อข้อมูลความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "กำหนด node costs ..."
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกตารางได้ <%s>"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแผนที่เชิงเส้น  <%s> ไปเป็น <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "ไม่มีความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนี้ [%s]\n"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "none"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "ไม่สามารถลบ directory '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "ไม่สามารถเปิด temp ไฟล์"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "ไม่สามารถค้นหา  [%s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "ชนิดข้อมูล OGR  %d ไม่รองรับ)"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถระบุสภาพไฟล์ <%s>"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน topo ไฟล์ "
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์ [%s] ได้"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s: ไม่สามารถอ่านไฟลืกำหนดแบบตัวอักษณ์; ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: ไม่มีไฟลืกำหนดแบบตัวอักษณ์"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "ดัชนี ชั้นข้อมูล ไม่อยู่ในช่วง"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "ชั้นข้อมูล หรือ หมวดดัชนี ไม่อยู่ในช่วง"
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "ไม่ได้ระบุโซน %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "ไม่สามารถลบแผนที่เชิงเส้น  <%s> ได้"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "ไม่สามารถระบุ PROJ.4 ตามรายการค่าตัวแปรที่กำหนด:"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาตาราง <%s> ที่เชื่อมกับข้อมูลเชิงเส้น <%s>"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "เงื่อนไขที่ระบุ มากกว่า ตารางเงื่อนไข"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "ไม่สามารถระบุ pj เพราะว่า: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "ค่าตัวแปรเริ่มต้นการฉายแผนที่"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "ค่าตัวแปรเริ่มต้นของ Unit Factor"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "ค่าตัวแปรของการฉายแผนที่ผลลัพธ์"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "ค่าผลลัพธ์ของ Unit Factor"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "รูปวงรี  %s ไม่มีในไฟล์"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "รูปวงรี  %s ไม่มีในไฟล์"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "ไม่มีข้อมูลรูปวงรี ในไฟล์"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน GRASS PROJ_INFO ไฟล์"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "ไม่สามารถอ่น ค่าตัวแปรของ PROJ.4-style"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR ไม่สามารถอ่านค่าตัวแปร PROJ.4-style :\n"
+"%s\n"
+"(OGR ค่าผิดพลาดคือ %d)"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ [%s] ของกลุ่มย่อย  [%s] ของกลุ่ม [%s ใน %s]"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR ไม่สามารถอ่านค่าตัวแปร WKT-style :\n"
+"(OGR ค่าผิดพลาดคือ %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "ไม่มีชื่อ การฉายแผนที่! ค่าตัวแปรดูเหมือนไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "Datum <%s> ไม่ยอมรับโดย GRASS และไม่พบค่าตัวแปร."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr "Datum <%s> ยอมรับโดย GRASS แต่ไม่พบค่าตัวแปร.คุณต้องตรวจสอบข้อมูลนี้"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr "ไม่มีการแปลงค่า ลำดับนี้ %d;ต้องอยู่ในช่วง 1 ถึง %d.ค่าตัวแปรการแปลงค่าไม่ได้ระบุ"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "ข้อผิดพลาดใน datum table file, บรรทัด %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลประวัติ สำหรับ [%s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนหัวของไฟล์สำหรับ [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "ไม่พบ ชื่อแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากตารางข้อมูล"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "ชนิดของ z column ไม่รองรับ (ต้องเป็น  integer หรือ  double)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "กำลังอ่าน ข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "ไม่พบ ข้อมูลสำหรับแสดง %d  จากฐานข้อมูล"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "มี strip อยู่แต่ข้อมูลใช้ไม่ได้"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแผนที่เชิงภาพ <%s> "
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "ไม่มีจุดอยู่นอกขอบเขต2 D/3D --ยกเลิก %d จุด"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ datum table ได้ : %s"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "กำลังยกเลิก %d จุด -- แน่นเกินไป"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr "%d จุดที่ได้จากการวนซ้ำ  (หลังจาก thinning) น้อยกว่าที่ได้จากNPMIN=%d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"มีจุด %d น้อยกว่าที่จะใช้ interpolation. ไม่มีชิ้นส่วนที่จำเป็น,ที่จะทำให้การทำงานเร็วขึ้น กำหนด "
+"segmax=%d (ดูคู่มือ)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "ชื่อแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "จำนวนจุดศูนย์ถ่วงที่อยู่นอกพื้นที่ :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "จำนวนจุด    :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "บางจุดอยู่นอกขอบเขต -- ตัดออก..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำได้\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"ใช้เวลานานในการหาจุดเพื่อ  interpolation--โปรดเปลี่ยนขอบเขตของพื้นที่ตามจุดที่คุณเลือก "
+"แล้วคำนวนต่อ..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนใหม่"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "G_malloc: หน่วยความจำไม่พอ"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "การบัง ของข้อมูลเชิงภาพ <%s> ไม่พบ"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "ภาพการบัง ถูกสร้าง"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_tr.po b/locale/po/grasslibs_tr.po
index 7d799fc..2da7d09 100644
--- a/locale/po/grasslibs_tr.po
+++ b/locale/po/grasslibs_tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak at cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,9652 +19,9661 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "bilinmeyen işletmen"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "< %s> veritabanındaki tablo tablo listesi alınamıyor"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Sembol satırı koordinatları okunamıyor: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Yanlış sembol adı: '%s' ( group/name veya group/name at mapset şeklinde "
+"olmalıdır)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "<%s> sütunu bulunamıyor"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Yanlış sembol rengi: '%s', varsayılan kullanılıyor."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "<%s> 3B raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu tanımlanamıyor"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "<%s> 3B raster haritası açılamadı"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Tablo düşürülemedi: '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosundan veri seçilemiyor"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Hata mesajı:%s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Yetersiz bellek"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "no data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Uygun olmayan tablo adı <%s>. '.' veya 'NULL' değer içermemelidir.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Uygun olmayan tablo ad yazımı <%s>. Harf ile başlamalıdır.\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
-"Uygun olmayan tablo ad yazımı <%s>. <%c> karakteri kullanılmamalıdır.\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Muhtemelen program hatası."
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Çalıştırılacak birim testlerini seç"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Çalıştırılacak birleştirme testlerini seç"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Tümbirleştirme testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Tüm birim ve birleştirme testlerini çalıştır"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Tüm birim ve birleştirme testlerini çalıştır"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "<%s> dosyası yazma için açılamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Görüntü açılamıyor"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Görüntü açılamıyor"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr "Bilinmeyen dosya uzantısı: %s"
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
+#, c-format
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Doğrusal eşitlik denklemi çözülemiyor"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#, c-format
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
-
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Yazıtipi tanım dosyası okunamıyor; varsayılanı kullan"
-
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Yazıtipi tanım dosyası yok"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "bilinmeyen sorgu aracı"
-
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Matris boyutları sınırlar dışındadır"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Matris tam olarak başlatılamadı."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "'%s' bulunamadı"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Matris kopyalama için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Matris başlatılamadı"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Matris toplama için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Matris üretimi için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Düğümlerin topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "%d düğümünün topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Çizgilerin topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "%d çizgisinin topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Alanların topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "%d alanının topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Adaların topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "%d adasının topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "LA sürecinde sorun."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Matris başlatılamadı"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Belirlenen matris satırı aralık dışında"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "vektör harita açılamadı"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Belirlenen satır indeksi sınırlar dışında"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Belirlenen sütun indeksi sınırlar dışında"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Yetersiz bellek"
-
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Vektörler farklı boyutlara sahip"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Vektör haritalar aynı tipte değil"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Matris olanağı yok"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Vektörler farklı boyutlara sahip"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Satır/sütun sınırlar dışında"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Vektör haritalar aynı tipte değil"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "%d düğümü konumsal indeksten silinemiyor"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Girdi biçim hatası"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "%d çizgisi konumsal indeksten silinemiyor"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "%d alanı konumsal indeksten silinemiyor"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "%d adası konumsal indeksten silinemiyor"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "     Dönüşüm çarpılıyor..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Kategori değerleri"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Kategori indeksi güncel değil"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Çalıştırılacak birim testlerini seç"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Çalıştırılacak birleştirme testlerini seç"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Alan boyutu = 0.0 görmezden gelindi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Alan eklenemiyor (harita kapandı, topoloji kaydedildi)"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Ada eklenemiyor (harita kapatıldı, topoloji kaydedildi)"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Tümbirleştirme testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Alan boyutu = 0.0 görmezden gelindi"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Tüm birim ve birleştirme testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Hatalı sınır sayısı   :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Topoloji oluşturuldu\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Düğüm noktası sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Alan merkezi sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Yüzey sayısı     :   %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Düğüm noktası sayısı     :   %d\n"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Alan sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Ada sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Hatalı sınır sayısı   :   %d\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "<%s> raster haritası boş"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Tekrarlanan alan merkezi sayısı    :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "<%s> raster haritası boş"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Alan sayısı     :    -\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Ada sayısı     :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
+#: ../lib/imagery/points.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
+#: ../lib/imagery/points.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası oluşturulamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası oluşturulamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
-msgstr ""
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası bulunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası bulunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "<%s> tablosundan veri seçilemiyor"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Çizgi silinemedi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "<%s> sütunu <%s> tablosunda bulunamıyor"
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "<%s> sütunu bulunamıyor"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "bilinmeyen işletmen"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#, c-format
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Yetersiz bellek"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 #, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Satır/sütun sınırlar dışında"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "bilinmeyen işletmen"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
-#, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr "Değişiklikler"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "%d boş satırları yazmada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: [%s] haritası yazmak için açılamıyor - istek yok sayıldı"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: açılamayan dosya tanımlatıcı - istek yok sayıldı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/cats.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi geçersiz"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/cats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/cats.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/open.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/raster/open.c:247
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "<%s@%s> haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> uygun olmayan bir addır"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "<%s> harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Adaların topolojisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Topoloji oluşturuluyor...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
+#: ../lib/raster/open.c:940
+#, c-format
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "'%s' bulunamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "geçersiz tip: '%s' alanı '%s' dosyasındaki"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "vektör harita açılamadı"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "geçersiz tip: '%s' alanı '%s' dosyasındaki"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/open.c:961
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
-msgid "only native format supported"
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Kaldırılan köprüler"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Kaldırılan köprüler"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
-#, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
-#, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Obje geometrisi belirlenemedi, FID  %ld"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Otomatik MASKE dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi kayıp yada geçersiz"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
-msgstr ""
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi geçersiz"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Topoloji dosyası yazmak için açılamıyor <%s>"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi yazılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
-#, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Poligon içinde nokta bulunamadı"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
+#, c-format
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "vektör harita açılamadı"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr " %s@%s için kayar nokta veri aralığı boş"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr " %s@%s için tamsayı veri aralığı boş"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının veritabanı bağı eklenemiyor"
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "\"no data\" etiketi bulundu; sıfıra ayarlanıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "bilinmeyen işletmen"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "%d boş satırları okumada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "[%s in %s] için çok fazla yeniden sınıflandırma kategorisi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Uygun olmayan yeniden sınıflandırmaisteği"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
-#, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "'%s' OGR veri kaynağı açılamıyor"
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Uygun olmayan yeniden sınıflandırma tipi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "[%s deki %s] için bağımlılık dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "< %s> sürücüsü açılamıyor"
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "<%s> simgesi yüklenemedi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "'%s' OGR veri kaynağı açılamıyor"
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "GDAL kütüphanesi yüklenemedi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "<%s> açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "Bilinmeyen dosya uzantısı: %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Kötü sunucu bağlantısı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "Vektör harita okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "Girdi yazım hatası"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Geçersiz renk adı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "Yüzde 0-100 aralığında değil"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "geçersiz değer"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "bilinmeyen hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "kötü kural (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+#: ../lib/raster/init.c:61
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr "<%s> raster haritası boş"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "çizgiler kaydediliyor ..."
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "[%s deki %s] için histogram kayıp (r.support'u çalıştırın)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "[%s deki %s] in histogramı okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "[%s deki %s] için geçersiz histogram dosyası"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
-msgstr[1] "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+msgid ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
+#, c-format
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Kaldırılan köprüler"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "kayıp olan"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "üstbilgi dosyası açılamayan"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/raster/window.c:31
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/raster/format.c:162
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "[%s deki %s] sıkıştırılmış dosyasınıokumada başlangıç hatası"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "[%s deki %s] sıkıştırılmış dosyasınıokumada başlangıç hatası"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
+msgid "missing"
+msgstr "kaybolmus"
+
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"geçersizdir\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] için renk desteği"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Yanlış renk (%s), \"beyaz\" varsayılan olarak kullanılıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Kötü sunucu bağlantısı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Görüntü açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
-#, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Uygun olmayan biçim"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
+#, c-format
+msgid "html: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Kategori değeri"
-msgstr[1] "Kategori değeri"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
-#, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
-#, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "vektör harita açılamadı"
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
 #, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "'%s' bulunamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Görüntü açılamıyor"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+msgid "Error in cache"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#, c-format
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#, c-format
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Öznitelik sütunu adı"
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "[%s] harita takımındaki [%s] in geçmiş bilgisi alınamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "Uygun olmayan satır değeri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gettimeofday failed: %s"
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "'%s' açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "'%s' açılamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Komut uygulanamıyor"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
-msgstr "Tüm kırıklık noktaları"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Tüm kırıklık noktaları"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Kesişimler: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Dizin %s'e değiştirilemiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+#: ../lib/gis/parser.c:355
+#, c-format
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+msgid "ERROR"
+msgstr "HATA:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+msgid "Option <%s=> matches"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
+"\n"
+"HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr ""
+msgid "ERROR: "
+msgstr "HATA:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Alan ayracı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "AD"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "ANAHTAR KELİMELER"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Flamalar"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Varsayılan sürücü ayarlanmadı"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Varsayılan veritabanı ayarlanamadı"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "OGR DBMI sürücüsü açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "Girdi yazım hatası"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tanım:\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Anahtar kelimeler:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kullanım:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flamalar"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+msgid "Super quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "bilinmeyen işletmen"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#, c-format
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   varsayılan: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
+#, c-format
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   seçenekler: "
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
+#, c-format
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "<%s> dosyası yazma için açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
-msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#: ../lib/gis/ls.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "%s dizini açılamadı"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  mevcut değil"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "vektör harita açılamadı"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Removed"
-msgstr "Kaldırılan alanlar"
+msgid "square meters"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr "Kaldırılan köprüler"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu silinemiyor"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US feet"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu için indeks oluşturulamıyor, anahtar <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:259
+#, fuzzy
+msgid "square US foot"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "'%s' dizini açılamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' dizini '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Tablo veya sütundan seçilemiyor"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "elipsoid tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Vektör harita okunamıyor"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "'%s' geçersiz elipsoidi '%s' dosyasında <%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "alanlar oluşturuldu"
-msgstr[1] "alanlar oluşturuldu"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "adalar oluşturuldu"
-msgstr[1] "adalar oluşturuldu"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "%s deki <%s> dosyasında hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Adalar ekleniyor:"
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Harita yapısı başlatılamadı"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "MAPSET %s - erişim engellendi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr " %s MAPSET'i bulunamadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "<%s> sütunu <%s> tablosunda bulunamıyor"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "<%s> sütunu veri tipi desteklenmiyor ( tamsayı olmalı)"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "<%s@%s> kullanılıyor"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#: ../lib/gis/debug.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "'%s' hata ayıklama dosyası açılamıyor"
+
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UYARI:"
+
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "Geçerli harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "çizgiler kaydediliyor ..."
+#: ../lib/gis/list.c:86
+#, c-format
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "<%s> harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "%s harita takımında kullanılabilir <%s> dosyalar:\n"
+
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: Bilinmeyen eleman tipi"
+
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tanım:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Uygun olmayan satır değeri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Uygun olmayan doğu-batı çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Grafik oluşturuldu"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Uygun olmayan sütun değeri"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Kuzey için uygun olmayan enlem"
+
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Güney için uygun olmayan enlem"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Kuzey güneyin kuzeyinde olmalıdır"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Kuzey güneyden büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "Çizgi yeniden yazılamıyor"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney3 çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Uygun olmayan satır3 değeri"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Uygun olmayan doğu-batı3 çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Uygun olmayan  sütun3 değeri"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Uygun olmayan tepe-dip3 çözünürlük değeri"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Uygun olmayan derinlik değeri"
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Tepe dipten büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "Girdi yazım hatası"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "tekrarlanan projeksiyon alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "<%s> raster haritası belleğe alınıyor"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "tekrarlanan zon alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "kayıp olan"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "tekrarlanan kuzey alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "<%s> 3B raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "tekrarlanan güney alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "<%s> 3B raster haritası açılamadı"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "tekrarlanan doğu alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "<%s> g3d haritası okunarak hafızaya alınıyor"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "tekrarlanan batı alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "tekrarlanan tepe alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "<%s>g3d dosyasını açmada hata"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "tekrarlanan alt alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "tekrarlanan doğu-batı çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "tekrarlanan 3D doğu-batı çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "tekrarlanan kuzey-güney çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "tekrarlanan 3D kuzey-güney çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "<%s> açılamıyor"
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "tekrarlanan tepe-dip alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "tekrarlanan satır alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "tekrarlanan 3D satır alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "tekrarlanan sütun alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "tekrarlanan 3D sütun alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "tekrarlanan derinlik alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "tekrarlanan format alanı"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "tekrarlanan sıkıştırılmış alan"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Enlem-Boylam"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Diğer projeksiyon"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "MAPSET ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "LOCATION  << %s >>  mevcut değil"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası "
+"belirlendi"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"FLAMA: tkip eden flamayı seçeyim mi?\n"
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası "
+"belirlendi"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "<%s> mevkisinde <%s> dosyası bulunamadı"
+
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "%s (%s) harita takımı elemanı yapılamıyor"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "%s (%s) harita takımı elemanı yapılamıyor"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "'where' sözcüğü olmayan WHERE SQL tümcesi"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Örnek:  income < 1000 and inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
+msgid "Name of attribute table"
 msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "Veritabanı adı"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Öznitelik sütun(lar) adı"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Girdi görüntü altgrubunun adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "<%s> raster haritası boş"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Yükselti raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Yükselti raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
 msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "<%s>g3d dosyasını açmada hata"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Girdi raster3d haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Çıktı vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  biçim: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "Girdi yazım hatası"
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Katman numarası"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+msgid ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Katman numarası"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Kategori değeri"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Kategori değerleri"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Örnek: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "Obje: "
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Obje: "
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Girdi dosyasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Çıktı dosya adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Alan ayracı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Ya standart renk adı veya K:Y:M üçlemesi"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Ya standart GRASS rengi,K:Y:M üçlemesi, yada \"hiçbiri\""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Girdi dosyasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "%s geçici boş dosyası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "%s geçici boş dosyası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "<%s> cidx dosyası yazmak için açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Yükselti raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Yükselti raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Çıktı vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "%s veritabanı açılamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Girdi raster3d haritanın adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Girdi raster3d harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Girdi raster3d harita(lar) adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Komut uygulanamıyor"
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "'%s' bulunamadı"
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
+msgid "Type of the input map"
 msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Komut uygulanamıyor"
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "'where' sözcüğü olmayan WHERE SQL tümcesi"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Komut uygulanamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Komut uygulanamıyor"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Topoloji oluşturuluyor...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  biçim: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "Datum tablo dosyasında hata, satır %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s tamamlandı. %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  biçim: %s\n"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "%s yazma için açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "%s okuma için açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Yetersiz bellek"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Matris olanağı yok"
+
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
+msgid "Unable to load data from database"
 msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Kategori değerleri"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "çizgiler kaydediliyor ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+msgstr[1] "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "bilinmeyen işletmen"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Poligon içinde nokta bulunamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  biçim: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri seçilemiyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Kategori değeri"
+msgstr[1] "Kategori değeri"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Kaldırılan köprüler"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
-"\n"
-"Lütfen datum adını belirleyiniz\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"Lütfen elipsoid adını belirleyiniz\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Yükselti raster haritası adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  biçim: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+msgid "Using native format"
+msgstr "Uygun olmayan biçim"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  biçim: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
-msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Matris olanağı yok"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Vektör harita isimleri YSD uyumlu değil"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu silinemiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu için indeks oluşturulamıyor, anahtar <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "'%s' dizini açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' dizini '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Kesişimler: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Harita yapısı başlatılamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Obje geometrisi belirlenemedi, FID  %ld"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Kaldırılan köprüler"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Kaldırılan köprüler"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
 msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmiyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
+#, c-format
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "%s bulunamadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 #, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "gereken: %s\n"
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "'%s' OGR veri kaynağı açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "< %s> sürücüsü açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "'%s' OGR veri kaynağı açılamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
+msgid "Removed"
+msgstr "Kaldırılan alanlar"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr "Kaldırılan köprüler"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, c-format
+msgid "%d errors in category string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr "Değişiklikler"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Renk"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Sembol satırı koordinatları okunamıyor: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr ""
-"Yanlış sembol adı: '%s' ( group/name veya group/name at mapset şeklinde "
-"olmalıdır)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Yanlış sembol rengi: '%s', varsayılan kullanılıyor."
-
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
-#, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "<%s> dosyası yazma için açılamıyor"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
-#, c-format
-msgid "no category info"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "no data"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "vektör harita açılamadı"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
-
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr ""
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Alan boyutu = 0.0 görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Alan eklenemiyor (harita kapandı, topoloji kaydedildi)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Ada eklenemiyor (harita kapatıldı, topoloji kaydedildi)"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Alan boyutu = 0.0 görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
-#, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Hatalı sınır sayısı   :   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Topoloji oluşturuldu\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "bilinmeyen işletmen"
-
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Düğüm noktası sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Çizgi sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Sınır sayısı:   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Alan merkezi sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Yüzey sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Düğüm noktası sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "Uygun olmayan satır değeri"
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Alan sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Ada sayısı     :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Hatalı sınır sayısı   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Tekrarlanan alan merkezi sayısı    :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "'%s' bulunamadı"
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Alan sayısı     :    -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Görüntü açılamıyor"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Ada sayısı     :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-msgid "Error in cache"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
-#, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Vektör harita okunamıyor"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "alanlar oluşturuldu"
+msgstr[1] "alanlar oluşturuldu"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "adalar oluşturuldu"
+msgstr[1] "adalar oluşturuldu"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Adalar ekleniyor:"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
-
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
-#, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "[%s] harita takımındaki [%s] in geçmiş bilgisi alınamıyor"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "Bilinmeyen dosya uzantısı: %s"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "<%s@%s> kullanılıyor"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "vektör harita açılamadı"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "kayıp olan"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "Kaldırılan alanlar"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "<%s> açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s tamamlandı. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "%d alanı içinalan merkezi hesaplanamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "bilinmeyen işletmen"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr "Tüm kırıklık noktaları"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "<%s> açılamıyor"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Tüm kırıklık noktaları"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
-
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s geçersiz; Tekrar deneyin > "
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "%s yazma için açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "%s okuma için açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
 msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
-msgstr ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  mevcut değil"
-
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
-msgstr ""
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
-
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "<%s@%s> kullanılıyor"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
 #, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "MAPSET %s - erişim engellendi"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr " %s MAPSET'i bulunamadı"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası "
-"belirlendi"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Veritanı bağlantısı yazılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Varsayılan sürücü ayarlanmadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Varsayılan veritabanı ayarlanamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritasının geçmiş dosyası açılamıyor"
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "OGR DBMI sürücüsü açılamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "bilinmeyen işletmen"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 msgstr ""
-"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
-"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
-" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası "
-"belirlendi"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "UYARI:"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "HATA:"
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "Girdi yazım hatası"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "tekrarlanan projeksiyon alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "tekrarlanan zon alanı"
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "<%s> tablosuna kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu tanımlanamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "kayıp olan"
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "tekrarlanan kuzey alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "tekrarlanan güney alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "tekrarlanan doğu alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "tekrarlanan batı alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "<%s> tablosundan veri seçilemiyor"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "tekrarlanan tepe alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "tekrarlanan alt alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "tekrarlanan doğu-batı çözünürlük alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Çizgi silinemedi"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "tekrarlanan 3D doğu-batı çözünürlük alanı"
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "tekrarlanan kuzey-güney çözünürlük alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "<%s> sütunu <%s> tablosunda bulunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "tekrarlanan 3D kuzey-güney çözünürlük alanı"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "<%s> sütunu bulunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "tekrarlanan tepe-dip alanı"
+msgid "Unknown format"
+msgstr "bilinmeyen işletmen"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "tekrarlanan satır alanı"
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Kötü sunucu bağlantısı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
+#, c-format
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
+#, c-format
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "tekrarlanan 3D satır alanı"
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "tekrarlanan sütun alanı"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "tekrarlanan 3D sütun alanı"
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "tekrarlanan derinlik alanı"
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "tekrarlanan format alanı"
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "tekrarlanan sıkıştırılmış alan"
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney çözünürlük değeri"
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Uygun olmayan satır değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "<%s> vektör haritası için topoloji kuruluyor   \n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Uygun olmayan doğu-batı çözünürlük değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Uygun olmayan sütun değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Kuzey için uygun olmayan enlem"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Güney için uygun olmayan enlem"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Kuzey güneyin kuzeyinde olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Kuzey güneyden büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#, c-format
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney çözünürlük değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Uygun olmayan kuzey-güney3 çözünürlük değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Uygun olmayan satır3 değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Uygun olmayan doğu-batı3 çözünürlük değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Adaların topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Uygun olmayan  sütun3 değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Topoloji oluşturuluyor...\n"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Uygun olmayan tepe-dip3 çözünürlük değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Uygun olmayan derinlik değeri"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Tepe dipten büyük olmalıdır"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "MAPSET ayarlanmadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "LOCATION  << %s >>  mevcut değil"
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "vektör harita açılamadı"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Copying features (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "'%s' açılamadı"
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "geometrisi olmayan %d obje yok sayıldı"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritasının veritabanı bağı eklenemiyor"
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "'%s' açılamadı"
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "kullanıcı ev dizini belirlenemiyor"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Topoloji dosyası yazmak için açılamıyor <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "vektör harita açılamadı"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 #, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "<%s> mevkisinde <%s> dosyası bulunamadı"
-
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "elipsoid tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+msgid "only native format supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 #, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "'%s' geçersiz elipsoidi '%s' dosyasında <%s> "
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 #, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
 #, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "%s deki <%s> dosyasında hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "%s (%s) harita takımı elemanı yapılamıyor"
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "%s (%s) harita takımı elemanı yapılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Kategori indeksi güncel değil"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "AD"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "ANAHTAR KELİMELER"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Flamalar"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
-
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Tablo veya sütundan seçilemiyor"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#, fuzzy
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
-#, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 #, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 #, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Matris olanağı yok"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
 #, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "Datum tablo dosyasında hata, satır %d"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tanım:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
-"\n"
-"Anahtar kelimeler:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage:"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
+msgid ""
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kullanım:\n"
-" "
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Flamalar"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
-msgid "Super quiet module output"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
-#, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   varsayılan: %s\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   seçenekler: "
-
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "'%s' hata ayıklama dosyası açılamıyor"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Matris olanağı yok"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "<%s> dosyası yazma için açılamıyor"
-
-#: ../lib/gis/paths.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s tamamlandı. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Şebeke grafiği oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "'where' sözcüğü olmayan WHERE SQL tümcesi"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "<%s> sütunu <%s> tablosunda bulunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Örnek:  income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "<%s> sütunu veri tipi desteklenmiyor ( tamsayı olmalı)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Öznitelik sütunu adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Veritabanı adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Öznitelik sütunu adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Öznitelik sütun(lar) adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Öznitelik sütunu adı"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "çizgiler kaydediliyor ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Girdi görüntü altgrubunun adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr "%d düğümünün (cat = %d) veritabanı kaydı bulunamıyor (cost set to 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Grafik oluşturuldu"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Şebeke çizgisi eklenemedi"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Yükselti raster haritası adı"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Yükselti raster haritası adı"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "bilinmeyen sorgu aracı"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Alan merkezi olmayan alan sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Matris olanağı yok"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Düğümlerin topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Raster temel haritanın adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "%d düğümünün topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Çizgilerin topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Girdi raster3d haritanın adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "%d çizgisinin topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Alanların topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "%d alanının topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Adaların topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "%d adasının topolojisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Çıktı vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "'%s' bulunamadı"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Katman numarası"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Katman numarası"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Kategori değeri"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Kategori değerleri"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Örnek: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "Obje: "
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "%d düğümü konumsal indeksten silinemiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Obje: "
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "%d çizgisi konumsal indeksten silinemiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Girdi dosyasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Çıktı dosya adı"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "%d alanı konumsal indeksten silinemiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Alan ayracı"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "%d adası konumsal indeksten silinemiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "vektör harita açılamadı"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Ya standart renk adı veya K:Y:M üçlemesi"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Ya standart GRASS rengi,K:Y:M üçlemesi, yada \"hiçbiri\""
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Girdi dosyasının adı"
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
+#, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
+#, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Geçersiz koordinatlar"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
+#, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Girdi raster harita(lar) adı"
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Yükselti raster haritası adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Yükselti raster haritası adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Çıktı vektör haritasının adı"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Girdi raster3d haritanın adı"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Girdi raster3d harita(lar) adı"
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Girdi raster3d harita(lar) adı"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Girdi raster haritası adı"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
-#, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "'where' sözcüğü olmayan WHERE SQL tümcesi"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#, c-format
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Topoloji oluşturuluyor...\n"
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Sembol bulunamıyor/açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid ""
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Görüntü açılamıyor"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Görüntü açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
-msgstr ""
+msgid "Unknown file extension: %s"
+msgstr "Bilinmeyen dosya uzantısı: %s"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Girdi yazım hatası"
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Komut uygulanamıyor"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "<%s> açılamıyor"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Dizin %s'e değiştirilemiyor"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
-#, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "Geçerli harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "<%s> harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
-#, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s harita takımında kullanılabilir <%s> dosyalar:\n"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "UYARI:"
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: Bilinmeyen eleman tipi"
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#: ../lib/init/grass.py:332
 #, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tanım:\n"
+"Kullanım:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
+msgstr "yardım mesajını yazdır"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
-#, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
 #, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "HATA:"
+msgid "and set as default"
+msgstr "varsayılanı kabul et"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
-#, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
-"\n"
-"Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
-"\n"
-"Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:350
+#, fuzzy
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
+"geçersiz projeksiyon\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:351
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
-"\n"
-"HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
-"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
-#, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
-#, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Alan ayracı"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
-#, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:930
+msgid ""
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Parametreler"
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:1295
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Parametreler"
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "%s dizini açılamadı"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Enlem-Boylam"
-
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Diğer projeksiyon"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "<%s> sütunu veri tipi desteklenmiyor ( tamsayı olmalı)"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
+msgid "Done."
+msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#: ../lib/init/grass.py:1589
 #, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "yetersiz veriye sahip şerit var"
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
 msgstr ""
-"Belirlenen 2D/3D bölgenin dışında noktalar var -- %d nokta yok sayılıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "%d nokta yok sayılıyor -- çok yoğun"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1878
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "bazı noktalar bölgenin dışında -- yok sayılacak..."
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#: ../lib/init/lock.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Çizgi yeniden yazılamıyor"
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr ""
-"enterpolasyon için nokta bulmak çok zaman alacak-- lütfen bölgeyi, "
-"noktalarınızın bulunduğu alana değiştirn. Hesaplamaya devam ediliyor..."
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 #, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgid "<%s> has not been created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "İki eşlemli maske oluşturuldu"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 #, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 #, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "<%s> raster haritası belleğe alınıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 #, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 #, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
-msgstr ""
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "<%s> g3d haritası okunarak hafızaya alınıyor"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "g3b dosyasını kapatmada hata"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "<%s>g3d dosyasını açmada hata"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 #, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 #, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Tablo düşürülemedi: '%s'"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Doğrusal eşitlik denklemi çözülemiyor"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "< %s> veritabanındaki tablo tablo listesi alınamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Matris boyutları sınırlar dışındadır"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Matris tam olarak başlatılamadı."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu <%s> veritabanında zaten var"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Matris kopyalama için boş alan ayrılamıyor"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Matris başlatılamadı"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "<%s> sütunu bulunamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Matris toplama için boş alan ayrılamıyor"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Muhtemelen program hatası."
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Matris üretimi için boş alan ayrılamıyor"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Uygun olmayan tablo adı <%s>. '.' veya 'NULL' değer içermemelidir.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Uygun olmayan tablo ad yazımı <%s>. Harf ile başlamalıdır.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 msgstr ""
+"Uygun olmayan tablo ad yazımı <%s>. <%c> karakteri kullanılmamalıdır.\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Hata mesajı:%s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#, fuzzy
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Yetersiz bellek"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Tüm birim ve birleştirme testlerini çalıştır"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running column unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "LA sürecinde sorun."
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- column unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
+msgid ""
+"\n"
+"++ Run test copy column ++"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
+msgid ""
+"\n"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running table unit tests ++"
+msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
+msgid ""
+"\n"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Matris başlatılamadı"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Belirlenen matris satırı aralık dışında"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Belirlenen satır indeksi sınırlar dışında"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Belirlenen sütun indeksi sınırlar dışında"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Vektörler farklı boyutlara sahip"
-
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "<%s@%s> kullanılıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Vektör haritalar aynı tipte değil"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Matris olanağı yok"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "kayıp olan"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Vektörler farklı boyutlara sahip"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "Kaldırılan alanlar"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "<%s> açılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Satır/sütun sınırlar dışında"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Vektör haritalar aynı tipte değil"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Girdi biçim hatası"
-
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s geçersiz; Tekrar deneyin > "
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "     Dönüşüm çarpılıyor..."
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "<%s> açılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s tamamlandı. %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
+#, c-format
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]:Böyle bir renk yok"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/segment/open.c:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
-msgstr ""
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "Çizgi yeniden yazılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
-msgstr ""
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+msgid "Could not read segment file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
-msgstr "Tüm birim testlerini çalıştır"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "GRASS PROJ_INFO dosyası ayrıştırılamıyor"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "PROJ.4 stilindeki parametre dizesi alınamıyor"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
-"OGR, PROJ.4 stilindeki değişken dizesini ayrıştıramıyor: %s (OGR Hata kodu "
-"%d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
-"OGR, WKT stilindeki değişken dizesini ayrıştıramıyor:(OGR Hata kodu %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Projeksiyon adı yok! Projeksiyon değişkenleri anlamsız gibi görünüyor."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Öznitelik sütunu adı"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "<%s> Datum'u GRASS tarafından tanınmıyor ve değişkenler yok"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
-"<%s> Datum'u GRASS tarafından tanınıyor ama değişkenler yok. Bunları "
-"girmelisiniz."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "ID'si olmayan OGR objesi görmezden gelindi"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "%s geçersiz zonu belirlendi"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "İndeks aralık dışında"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Takip eden parametreler,  PROJ.4 ile başlamak için yetersiz:"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Hata mesajı:%s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "<%s> raster haritası boş"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Girdi Projeksiyon  Parametreleri"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Girdi Birim Faktörü"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "%d katmanının veritabanı bağlantısı belirlenmedi"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Çıktı Birim faktörü"
-
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "<%s> Datum tablo dosyasında hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Dosyada  geçersiz <%s> elipsoidi"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Dosyada hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "Geçersiz koordinatlar"
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "[%s deki %s] sıkıştırılmış dosyasınıokumada başlangıç hatası"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "[%s deki %s] sıkıştırılmış dosyasınıokumada başlangıç hatası"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "%s bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "gereken: %s\n"
+
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "[%s deki %s] için histogram kayıp (r.support'u çalıştırın)"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "[%s deki %s] in histogramı okunamıyor"
-
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "[%s deki %s] için geçersiz histogram dosyası"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr "Veritabanı bağlantısı eklenemiyor, harita WRITE modunda açılmadı"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Renk"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "%d boş satırları yazmada hata"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: [%s] haritası yazmak için açılamıyor - istek yok sayıldı"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: açılamayan dosya tanımlatıcı - istek yok sayıldı"
-
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr " %s@%s için kayar nokta veri aralığı boş"
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr " %s@%s için tamsayı veri aralığı boş"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "[%s in %s] için çok fazla yeniden sınıflandırma kategorisi"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. '.' veya 'NULL' olmamalı\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Uygun olmayan dosya adı. <%c> karakteri kullanılamaz.\n"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Uygun olmayan yeniden sınıflandırmaisteği"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Uygun olmayan yeniden sınıflandırma tipi"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "[%s deki %s] için bağımlılık dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"FLAMA: tkip eden flamayı seçeyim mi?\n"
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyası silinemiyor"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr "<%s> raster haritası boş"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "[%s deki %s] in aralık dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "<%s@%s> haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> uygun olmayan bir addır"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "<%s> harita takımında hiç %s dosyası yok\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "'%s' bulunamadı"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "geçersiz tip: '%s' alanı '%s' dosyasındaki"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "geçersiz tip: '%s' alanı '%s' dosyasındaki"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi geçersiz"
-
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] in kategori desteği"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "<%s> için aralık dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Kategori indeks dosyasını yazmada hata <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "<%s@%s> sıkıştırılmış haritasını okumada hata, satır %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "%d boş satırları okumada hata"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Doğu batıdan büyük olmalıdır"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi kayıp yada geçersiz"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi geçersiz"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "[%s] deki [%s] in kategori bilgisi yazılamadı"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "kayıp olan"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "üstbilgi dosyası açılamayan"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "<%s> vektör haritası açılamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "bilinmeyen enterpolasyon tipi"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "\"no data\" etiketi bulundu; sıfıra ayarlanıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-msgid "missing"
-msgstr "kaybolmus"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "invalid"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Alanlar oluşturuluyor: "
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
-"geçersizdir\n"
-"%s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "[%s] %s harita takımındaki [%s] için renk desteği"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Otomatik MASKE dosyası açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "Girdi yazım hatası"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Geçersiz renk adı"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "Yüzde 0-100 aralığında değil"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "%s geçici boş dosyası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "geçersiz değer"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "%s geçici boş dosyası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "bilinmeyen hata"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "kötü kural (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "<%s> cidx dosyası yazmak için açılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Obje tip(ler)i"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "<%s> simgesi yüklenemedi"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "GDAL kütüphanesi yüklenemedi"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "[%s] için üstbilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "<%s> açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
 msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "%i raster satırı yazılamıyor"
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Vektör harita okunamıyor"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Konumsal indek dosyasını yazmada hata"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> harita takımındaki <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "hiçbiri"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "bilinmiyor"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Obje tip(ler)i"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
-
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]:Böyle bir renk yok"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Girdi yazım hatası"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Yanlış renk (%s), \"beyaz\" varsayılan olarak kullanılıyor"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
+" %s harita takımındaki %s haritası %s için geçersiz zaman damgası dosyası"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"%s harita takımındaki %s haritası %s için zaman damgası dosyası "
+"oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Kötü sunucu bağlantısı"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Görüntü açılamıyor"
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "%s içindeki <%s> dosyası açılamadı"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Üstbilgi dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "UYARI:"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
 #, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "<%s@%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kullanım:\n"
-" "
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr "yardım mesajını yazdır"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "<%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "varsayılanı kabul et"
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
+#, python-format
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
+#, python-format
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
+#, python-format
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Lütfen datum adını belirleyiniz\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
-#, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
 "\n"
-"geçersiz projeksiyon\n"
+"Lütfen elipsoid adını belirleyiniz\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
+#, python-format
 msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
+msgid ""
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
+#, python-format
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
+#, python-format
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "<%s> deki <%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "%s dosyası geçerli harita takımında değil (%s)"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Yükselti raster haritası adı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
-msgstr ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "İstenen format bu sürümde derlenmedi."
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
-msgstr ""
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Vektör harita <%s> ten <%s> e kopyalanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
-#, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
 #, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
 msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
 msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1185
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Alan %d mevcut değil"
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "<%s>g3d dosyasını açmada hata"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
-#, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "[%s deki %s] için üst bilgi dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "%s veritabanı açılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "'%s' dizini kaldırılamıyor "
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Grafik oluşturuluyor..."
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Komut uygulanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - değişken ayarlanmadı"
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "'%s' bulunamadı"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Girdi haritası kapatılamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Komut uygulanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
 #, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
+msgid ""
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Alan merkezleri ekleniyor: "
-
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Bağlantıda hata oldu."
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Komut uygulanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "<%s> vektörü kapatılamıyor"
+msgid ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Komut uygulanamıyor"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
-msgstr ""
-
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "[%s] komutu için yardım yoktur\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Topoloji dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s: Yazıtipi tanım dosyası okunamıyor; varsayılanı kullan"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr ""
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Yazıtipi tanım dosyası yok"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
+#, c-format
+msgid "pj_transform() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "%s geçersiz zonu belirlendi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Takip eden parametreler,  PROJ.4 ile başlamak için yetersiz:"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "hiçbiri"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Hata mesajı:%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Geçici dosya açılamıyor"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "%d OGR obje tipi desteklenmiyor"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Girdi Projeksiyon  Parametreleri"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Girdi Birim Faktörü"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Çıktı Birim faktörü"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Dosyada  geçersiz <%s> elipsoidi"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
-msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
-#, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "<%s> Sürücüsü başlatılamıyor"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Dosyada hiç elipsoid bilgisi verilmedi"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "GRASS PROJ_INFO dosyası ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
-#, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "PROJ.4 stilindeki parametre dizesi alınamıyor"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR, PROJ.4 stilindeki değişken dizesini ayrıştıramıyor: %s (OGR Hata kodu "
+"%d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR, WKT stilindeki değişken dizesini ayrıştıramıyor:(OGR Hata kodu %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "Projeksiyon adı yok! Projeksiyon değişkenleri anlamsız gibi görünüyor."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "İndeks aralık dışında"
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Satır/sütun sınırlar dışında"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "<%s> raster haritası boş"
-
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "<%s> raster haritası boş"
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "<%s> Datum'u GRASS tarafından tanınmıyor ve değişkenler yok"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/convert.c:473
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
 msgstr ""
+"<%s> Datum'u GRASS tarafından tanınıyor ama değişkenler yok. Bunları "
+"girmelisiniz."
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
-
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası oluşturulamadı"
-
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası oluşturulamadı"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "<%s> Datum tablo dosyasında hata, satır %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] içindeki [%s] dosyası açılamadı"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubundaki [%s] dosyası bulunamıyor"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası açılamıyor"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası bulunamıyor"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "[%s in %s] grubunun [%s] altgrubundaki [%s] dosyası oluşturulamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Öznitelik tablosundan veri yükleniyor ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "<%s> sütunu veri tipi desteklenmiyor ( tamsayı olmalı)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritası açılamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "<%s> vektör haritası silinemiyor"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "%d kategorisinin veritabanı kaydı bulunamıyor"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "yetersiz veriye sahip şerit var"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 msgstr ""
+"Belirlenen 2D/3D bölgenin dışında noktalar var -- %d nokta yok sayılıyor"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "[%s] in geçmiş bilgisi yazılamıyor"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "%d nokta yok sayılıyor -- çok yoğun"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "<%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "<%s> veritabanı <%s>  sürücüsüyle açılamıyor"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Alan dışındaki alan merkezi sayısı :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "datum tablo dosyası açılamıyor <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
-#, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Nokta sayısı    :   %d\n"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "bazı noktalar bölgenin dışında -- yok sayılacak..."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Matris için boş alan ayrılamıyor"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "%d çizgisi okunamıyor"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
-#, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"enterpolasyon için nokta bulmak çok zaman alacak-- lütfen bölgeyi, "
+"noktalarınızın bulunduğu alana değiştirn. Hesaplamaya devam ediliyor..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Çizgi yeniden yazılamıyor"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
+#, c-format
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Yetersiz bellek"
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "İki eşlemli maske oluşturuldu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_vi.po b/locale/po/grasslibs_vi.po
index 5656c71..a3512af 100644
--- a/locale/po/grasslibs_vi.po
+++ b/locale/po/grasslibs_vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,9841 +19,9850 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
-#, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "%s: Thuật toán không biết"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Không thể mở CSDL <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+msgstr "Thuật toán Discont hiện tại không dùng được do 'bọ'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "không thể lấy các bảng danh sách trong csdl <%s>"
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr "%s: Lỗi trong thuật toán phân loại"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Có các ngắt lớp nằm ngoài miền nhỏ nhất-lớn nhất. Số lượng nhóm bị giảm "
+"xuống còn %i, nhưng dùng các xác suất cho %i lớp."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Không thể mở con trỏ chọn: '%s'"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "Không thể đọc các tọa độ dòng của biểu tượng: %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/symbol/read.c:260
 #, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Tên biểu tượng không đúng: '%s' (phải là: nhóm/tên hoặc nhóm/tên at bộ_bản_đồ)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#: ../lib/symbol/read.c:284
 #, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy cột <%s>"
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "Không thể tìm/mở biểu tượng: '%s' "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "Màu biểu tượng không đúng: '%s', dùng mặc định."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr ""
+"Các điểm mặt cắt giữa các mặt không khớp nhau. Kiểm tra lại độ phân giải"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
-#, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "Vượt quá số lượng tập tin dữ liệu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Không thể mở csdl <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
 #, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Không thể mô tả bảng <%s>"
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể mở bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Không thể bỏ bảng: '%s'"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "Thiếu tên cột"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "Thiếu tên cột khoá"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "Đã đạt đến số nhãn lớn nhất!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Không thể chọn các bản ghi từ bảng <%s>"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "Cần tối thiểu 3 khung hình chính để dùng cho đường spline"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "Cần ít nhất 2 khung chính để dùng cho việc nội suy"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#, c-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr "Miền bảng màu không khớp với dữ liệu (mincol=%d, maxcol=%d) "
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "Thông báo lỗi: %s"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#, c-format
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "Đang dịch các màu từ bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
+"Vùng xem không được chương trình này lưu, có thể có một số sự không nhất quán"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
-#, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "Hết bộ nhớ "
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr "chưa được cài đặt"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 #, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
+msgid "no category info"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Không được có '.' hoặc 'NULL'.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Phải bắt đầu bằng một chữ cái.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "Bản đồ raster <%s> nằm ngoài vùng hiện tại. Việc nạp thất bại."
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): Hết bộ nhớ. Không thể nạp bản đồ"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+msgid "Loading failed"
+msgstr "Việc nạp thất bại"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+msgid "Error finding range"
+msgstr "Lỗi khi đang tìm miền"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "Lỗi của lập trình viên"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin phạm trù của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "Chọn các phép thử đơn vị để chạy"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền fp của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "Chọn các phép thử tích phân để chạy"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "Chạy tất cả các phép thử đơn vị"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "Lỗi yêu cầu miền cho chú giải"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Chạy tất cả các phép thử tích phân"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "Không thể hiển thị miền FP rời rạc (dùng danh sách"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Chạy tất cả các phép thử tích phân và đơn vị"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "Quá nhiều phạm trù để có thể hiển thị ở dạng rời rạc!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "Hãy thử dùng phông nhỏ hơn!"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để ghi"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "Kiểm tra số khung ảnh cần thiết và số khung chính được đánh dấu"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "Không có điểm nào trong bản đồ vec-tơ <%s> nằm trong vùng hiện tại"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã được nạp (%d điểm)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Không thể mở CSDL <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "không thể mở %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
+msgid ""
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "kiểu nội suy không hiểu"
-
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
-
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 msgstr ""
+"Không có đối tượng nào trong bản đồ vec-tơ <%s> nằm trong vùng hiện tại"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> được nạp (%d đối tượng)"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ đầu vào '%s'"
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+msgid ""
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ đầu vào '%s'"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
+msgstr "Vật liệu màu: %d"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
 msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
 msgstr ""
+"gsd_rot(): %c là chỉ định trục không hợp lệ. Lệnh xoay bị bỏ qua. Vui lòng "
+"báo cho các nhà phát triển GRASS lỗi này."
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "Đã vượt quá số lượng bộ dữ liệu lớn nhất"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "Bitmap không khớp"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
-#, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "Hết không gian ngăn xếp ma trận"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "Đã cố xoá một ngăn xếp rỗng"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "Không thể xử lý bản đồ vec-tơ - hết bộ nhớ"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
+#, c-format
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi thưa -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR thưa -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Không thể đọc tập tin định nghĩa phông; dùng mặc định"
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "Jacobi -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s: Không có tập tin định nghĩa phông"
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "SOR -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "Không thể giải hệ phương trình tuyến tính"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
+#, c-format
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Công cụ truy vấn không biết"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#, c-format
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- lần lặp %i lỗi %g\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "Đang bắt đầu bộ giải phép khử Gauss trực tiếp"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "Đang bắt đầu bộ giải khai triển lu trực tiếp"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "Đang bắt đầu bộ giải khai triển Cholesky"
+
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "Kích thước ma trận nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "Đường không bị thắt nút"
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "Ma trận không được khởi tạo đầy đủ."
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "Không thể tìm thấy '%s' trong '%s'"
+#: ../lib/gmath/la.c:155
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho việc chép ma trận"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "Vec-tơ đầu ra không được khởi tạo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "Hệ số nhân vô hướng thứ nhất phải khác 0"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
-"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
-"nhật GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "Một hoặc cả hai ma trận đầu vào không được khởi tạo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
-msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "Thứ tự ma trận không khớp"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Việc ghi vào tập tin nạp trong bộ nhớ không được hỗ trợ"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "Không thể cấp không gian cho tổng ma trận"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "Không thể nạp tập tin vào bộ nhớ, tập tin không được mở"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho việc tạo ma trận"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr "Chế độ bộ nhớ cho véc-tơ không được hỗ trợ, dùng chế độ 'TỰ ĐỘNG'"
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "Đầu vào: một hoặc cả hai ma trận không được khởi tạo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "Ma trận chính không được khởi tạo đúng đắn"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
-msgstr "Cố gắng đọc góc của một đường không được nối vào nốt: nốt %d, đường %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "Đầu vào: bạn phải có ít nhất một mảng để giải"
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận giải"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho các nốt"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận đang chạy"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho nốt %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr ""
+"Ma trận (hoặc ma trận con) là loại suy biến. Phép giải không xác định được "
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đường"
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "Trục trặc trong chương trình LA."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho đường %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+msgstr "Thủ tục chưa dùng được cho kiểu ma trận được chọn"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho các vùng"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+msgstr "Ma trận không vuông. Không thể xác định nghịch đảo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho vùng %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:619
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đảo"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "Ma trận là loại suy biến"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho đảo %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
+msgstr "Trục trặc trong thủ tục LA"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Không thể ghi tiêu đề vào tập tin plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
+msgstr "Mảng thành phần không được cấp phát"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "Không thể ghi nốt vào tập tin plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
+msgstr "Thành phần được chỉ định nằm ngoài giới hạn mảng"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "Không thể ghi đường vào tập tin plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
+msgstr "Chỉ mục cột của ma trận được chỉ định nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "Không thể ghi vùng vào tập tin plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "Ma trận không được khởi tạo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "Không thể ghi đảo vào tập tin plus"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "Không thể cấp phát không gian cho cấu trúc vec-tơ"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr "Đường %d đã có vùng/đảo %d ở phía trái"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "Chỉ mục hàng của ma trận được chỉ định nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr "Đường %d đã có vùng/đảo %d ở phía phải"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "Chỉ mục hàng được chỉ định nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "Chỉ mục cột được chỉ định nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr "Cố gắng xoá đảo khỏi vùng chết"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr "Cố gắng xoá đảo không đăng ký %d khỏi vùng %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr "Các vec-tơ có số chiều khác nhau"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr "Cố gắng xoá vùng chết"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "Vec-tơ đầu ra không được khởi tạo"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Trọng tâm chết %d được đăng ký cho vùng ('bọ' trong thư viện vec-tơ)"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "Các vec-tơ không có cùng kiểu"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Cố gắng xoá thông tin vùng chết %d khỏi đảo chết %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "Vec-tơ đầu ra có kiểu không đúng"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Cố gắng xoá thông tin đảo chết %d khỏi vùng chết %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr "Các ma trận không được chấp nhận"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr "Các vec-tơ có số chiều khác nhau"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr "Vec-tơ đầu ra có chiều không đúng"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "Chiều vec-tơ nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Hết bộ nhớ "
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
+msgstr "Hàng/cột nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "Vec-tơ đầu ra có kiểu không đúng"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
+msgstr "Cấu trúc vec-tơ không được khởi tạo"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
+msgstr "Lỗi định dạng đầu vào"
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "   đang lấy FFT của ảnh..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "   đang tính del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
+msgstr "  đang lấy FFT của del**2 g..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "   đang nhân các giá trị chuyển đổi..."
+
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "   đang lấy FFT nghịch..."
+
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị công cụ toán học +"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- các phép thử đơn vị công cụ toán học thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- các phép thử đơn vị công cụ toán học kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+msgid ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Không thể xoá nốt %d khỏi chỉ mục không gian"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Không thể xoá đường %d khỏi chỉ mục không gian"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Cố gắng xoá sidx đối với vùng chết"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Không thể xoá vùng chết %d khỏi chỉ mục không gian"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Không thể xoá đảo %d khỏi chỉ mục không gian"
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
-"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
-"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
-"nhật GRASS."
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
-msgstr "Lỗi GngFlattern"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "Không thể mở con trỏ chọn: '%s'"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "Chọn các phép thử đơn vị để chạy"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "Đường không bị thắt nút"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "Chọn các phép thử tích phân để chạy"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "Trục trặc khi đang đọc bản đồ raster"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "Chạy tất cả các phép thử đơn vị"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù không cập nhật"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "Chạy tất cả các phép thử tích phân"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "Chạy tất cả các phép thử tích phân và đơn vị"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị công cụ toán học +"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "Vùng có kích thước = 0.0  bị bỏ qua"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Không thể thêm vùng (bản đồ đã đóng, tôpô đã lưu)"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Không thể thêm đảo (bản đồ đã đóng, tôpô đã lưu)"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "Vùng có kích thước = 0.0  bị bỏ qua"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr "Yêu cầu tìm kiếm vùng nằm ngoài đảo không tồn tại"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "Số đường: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "Số ranh giới: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "Số ranh giới: %d"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "Số ranh giới không đúng: %d"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "Số ranh giới: %d"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 #, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-msgid "Topology was built"
-msgstr "Tôpô đã được xây dựng"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "Số nốt: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Số đối tượng nguyên thủy: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
-#, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "Số điểm: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "Số đường: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
-#, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Số ranh giới: %d"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 #, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "Số trọng tâm: %d"
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 #, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "Số mặt: %d"
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "Số nhân: %d"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể mở tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "Số vùng: %d"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Định dạng tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s] không tốt"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "Số đảo: %d"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể tạo tập tin điểm khống chế cho nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin đích cho nhóm [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 #, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "Số ranh giới không đúng: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> rỗng\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 #, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "Số trọng tâm bị đúp: %d"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể tạo tập [%s] cho nhóm [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "Số vùng: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể mở tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "Số đảo: -"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể tìm thấy tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "Không thể mở tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s] của nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 msgstr ""
-"Không thể xây dựng chỉ mục không gian từ tôpô, bản đồ vec-tơ không được mở ở "
-"tôpô cấp 2"
+"Không thể tìm thấy tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s] trong nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
-msgstr "LỖI CỦA CHƯƠNG TRÌNH (Vect_build_sidx_from_topo): nốt không tồn tại"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#, c-format
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Không thể khởi tạo pj nguyên nhân: %s"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "Không thể đọc tập tin phạm trù của bản đồ raster <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> is empty\n"
+msgstr "nhóm <%s> rỗng\n"
+
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#, c-format
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr "nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "Hết bộ nhớ "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 #, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "Lớp hoặc chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
+#, c-format
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Không thể chọn bản ghi từ bảng <%s> (khoá %s, tại %s)"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
-#, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "Không thể chọn các thuộc tính"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
-#, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy cột <%s> trong bảng <%s>"
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "lỗi khi đang ghi hàng null %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: bản đồ [%s] không được mở để ghi - yêu cầu bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "toán tử không hiểu"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: Mô tả tập tin không được mở - yêu cầu bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "hỗ trợ phạm trù cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/cats.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "hỗ trợ phạm trù cho bản đồ vec-tơ [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "hỗ trợ phạm trù cho bản đồ vec-tơ [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+
+#: ../lib/raster/open.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"Không thể mở bản đồ raster <%s@%s> vì nó là phân loại lại của bản đồ raster <"
+"%s@%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
+#: ../lib/raster/open.c:217
 #, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr "Lỗi dglShortestPath: %s"
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr ""
+"Bản đồ raster <%s@%s>: định dạng trường trong tập tin header không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#: ../lib/raster/open.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
-"Các tập tin coor của bản đồ vec-tơ <%s@%s> lớn hơn cỡ đúng của nó (quá %ld "
-"byte)"
+"Bản đồ raster <%s@%s> ở phép chiếu khác với vùng hiện hành. Tìm thấy bản đồ <"
+"%s@%s>, lẽ ra phải là <%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
-"Các tập tin coor của bản đồ vec-tơ <%s@%s> nhỏ hơn cỡ đúng của nó (thiếu %ld "
-"byte)."
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "Bản đồ raster <%s@%s> ở một múi (%d) khác với vùng hiện hành (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
+#: ../lib/raster/open.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "Bản đồ raster <%s@%s>: số byte trên ô (%d) quá lớn"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
+"bản đồ <%s@%s> là một liên kết GDAL nhưng GRASS được biên dịch không có hỗ "
+"trợ GDAL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Cố gắng đọc tôpô của vùng chết (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
-#, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Cố gắng đọc tôpô của đảo chết (%d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "<%s> là một tên tập tin không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "toán tử không hiểu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "G__open_raster_new(): không có tập tin tạm nào dùng được"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr "%d lỗi trong chuỗi phạm trù."
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr "Vùng hỗn hợp (mixed) và kiểu khác được yều cầu cho mảng vec-tơ"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+msgstr "G_set_fp_type(): chỉ có thể được gọi với FCELL_TYPE hoặc DCELL_TYPE"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr "Không đủ không gian trong mảng vec-tơ"
+#: ../lib/raster/open.c:879
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Không thể chọn bản ghi từ bảng <%s> (khoá %s, tại %s)"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " tùy chọn: %s\n"
+#: ../lib/raster/open.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "Kiểu không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "Kiểu không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "Bản đồ raster <%s> không phải là xdr: byte_order: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
+#: ../lib/raster/open.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() chỉ có thể được gọi cho các bản đồ raster đã mở để đọc"
+
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/raster/close.c:461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "Không thể ghi tập tin f_format cho các bản đồ CELL"
+
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#: ../lib/raster/range.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "Không thể mở tập tin MASK tự động"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] bị thiếu hoặc không hợp lệ."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - không thể tạo tập tin tạm"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - không thể mở lại tập tin tạm"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "không thể ghi thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls: kiểu dữ liệu sai!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value: kiểu dữ liệu sai!"
+
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "không có"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "không biết"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Miền dữ liệu kiểu float cho %s@%s bị rỗng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Miền dữ liệu số kiểu số nguyên cho %s@%s bị rỗng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "tìm thấy nhãn \"no data\"; thiết lập về 0"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "Đang đọc bản đồ raster <%s@%s> yêu cầu cho hàng %d nằm ngoài vùng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang đọc hàng null %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đảo"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "Quá nhiều phạm trù phân loại lại cho [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "Đang xây dựng tôpô ...\n"
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Định dạng phân loại lại không hợp lệ trong tập tin header của [%s trong %s] "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "Yêu cầu phân loại lại không hợp lệ"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "Kiểu phân loại lại không hợp lệ"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
-msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin phụ thuộc cho [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
+msgstr "Không thể định vị biểu tượng <%s>"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "Không thể nạp thư viện GDAL"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "không thể mở %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
+#, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
-"Vect_read_line(): đối tượng có id %d không hợp lý (số đối tượng nhiều nhất "
-"trong bản đồ vec-tơ <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "không thể tập tin quant!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Cố gắng đọc dòng chết"
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "Không thể mở CSDL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "không thể mở %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "không thể mở %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B không ở trong miền 0-255"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Lỗi khi đang thêm điểm vào mảng. Hết bộ nhớ"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+msgid "invalid color name"
+msgstr "Tên màu không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "phần trăm không ở trong miền 0-100"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+msgid "invalid value"
+msgstr "giá trị không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
+msgid "unknown error"
+msgstr "lỗi không rõ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "Không thể đóng vec-tơ <%s>"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "quy tắc tồi (%s): [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
+msgstr "Không thể nạp các quy tắc màu <%s>"
+
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "Hệ thống không được khởi chạy. Lập trình viên quên gọi G_gisinit()."
+
+#: ../lib/raster/init.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "Không thể lấy hình học của đối tượng, FID %ld"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
-#, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền fp của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID"
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " Bản đồ raster %s@%s rỗng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử: bản đồ %s kiểu integer"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "Biểu đồ tần số cho [%s trong %s] bị thiếu (chạy r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "Không thể đọc biểu đồ tần số cho [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr "Hướng của đường bị sai trong Vect_net_get_line_cost()"
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "Tập tin biểu đồ tần số cho [%s trong %s] không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Việc đọc ngẫu nhiên không được OGR hỗ trợ đối với lớp này, không thể xây "
-"dựng hỗ trợ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
-#, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
 msgstr ""
+"G_set_window(): phép chiếu/múi khác với của các bản đồ raster hiện đang mở"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin tôpô để ghi <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "Không thể tìm thấy điểm trong vùng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
-msgid "conditions failed"
-msgstr "các điều kiện thất bại"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "Không thể ghi đối tượng, bản đồ vec-tơ không được mở"
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
+msgstr ""
+"Không thể mở bản đồ raster <%s@%s> vì nó là phân loại lại của bản đồ raster <"
+"%s@%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
+msgid "which is missing."
+msgstr "bị thiếu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "tập tin header của nó không thể mở được."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "Thất bại trong việc khởi động đọc tập tin nén [%s trong %s]"
+
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "Thất bại trong việc khởi động đọc tập tin nén [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+msgid "missing"
+msgstr "bị thiếu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+"không hợp lệ\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl cho bản đồ vec-tơ '%s'"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "hỗ trợ màu cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "Màu không hợp lệ (%s), dùng \"white\" (trắng) làm mặc định"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "Không thể mở CSDL <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "Kết nối với máy chủ kém"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
-msgid "unknown operator"
-msgstr "toán tử không hiểu"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Chồng: kiều đường/ranh giới chưa được toán tử AND hỗ trợ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Chồng: các kiều vùng x vùng chưa được toán tử AND hỗ trợ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+msgid "Unable to get visual info"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:119
+msgid "Unable to create rendering context"
+msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh kết xuất"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "Số bề mặt nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "Số bản đồ đường vec-tơ nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "Không thể mở nguồn dữ liệu OGR '%s'"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "Số bản đồ vec-tơ kiểu điểm nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "Không thể mở trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "Số thể tích nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "Không thể mở nguồn dữ liệu OGR '%s'"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
+#, c-format
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
-"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
-"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
-"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
-"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
-"nhật GRASS."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr "3D chưa được Vect_segment_intersection() hỗ trợ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() LỖI (các phân đoạn đứng cộng tuyến)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() LỖI (các phân đoạn đứng cộng tuyến)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "kiểu nội suy không hiểu"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "Kết nối với máy chủ kém"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
-"Việc đọc ngẫu nhiên không được OGR hỗ trợ đối với lớp này, không thể xây "
-"dựng hỗ trợ"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong G_open_old"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_openCellOldNoHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: không thể tua lại tập tin"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_readHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: phép chiếu không khớp với phép chiếu của cửa sổ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: múi không khớp với múi của cửa sổ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: không thể đọc header"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: chỉ mục không vừa vào định dạng long"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_malloc"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "Không thể ghi nốt vào tập tin plus"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_maskOpenOld"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr " Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_malloc"
+
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: không thể mở tập tin"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: không thể ghi header"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_fillHeader"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Error in cache"
+msgstr "Lỗi khi đang tìm miền"
+
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "Đường không bị thắt nút"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "không thể lấy thông tin lịch sử cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - ** tên không hợp lệ **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Đang đăng ký các đối tượng nguyên thủy..."
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: giá trị độ chính xác không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: giá trị kích thước 'tile' không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "%d đối tượng nguyên thủy được đăng ký"
-msgstr[1] "%d đối tượng nguyên thủy được đăng ký"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "Cửa sổ thay thế cho mặc định"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "%d đỉnh được đăng ký"
-msgstr[1] "%d đỉnh được đăng ký"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
-msgstr[1] "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "Chỉ mục nằm ngoài miền trong"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr "Phân đoạn nằm ngoài đường, không có phân đoạn nào được tạo ra"
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Hàng null hiện tại trong bộ nhớ %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: không thể cấp phát %lu byte tại %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "Lập trình viên đã yêu cầu mở ở cấp %d không biết"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: không thể cấp phát %lu* %lu byte tại %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: không thể cấp phát %lu byte tại %s:%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/gis/open.c:68
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr "G__open(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/gis/open.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "Không thể mở '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+#: ../lib/gis/open.c:98
+#, c-format
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
-"Bản đồ vec-tơ không ở trong bộ bản đồ hiện tại nên không thể mở để cập nhật "
-"được"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#: ../lib/gis/open.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
 #, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin tôpô của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+msgstr "CreateProcess() thất bại: lỗi = %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr ""
-"Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp %d. Hãy thử xây dựng lại tôpô bằng v."
-"build."
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn: không thể chuyển hướng trình mô tả %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 #, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn: không thể khôi phục tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn: không thể thiết lập lại tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn: không thể bỏ qua tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn: không thể chặn tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn: không thể mở khóa tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn: không thể sao lặp lại mô tả %d tới %d"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
+
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#, c-format
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "Không thể đổi thư mục đến %s"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgstr "'BỌ' trong các mô tả, tùy chọn '%s' trong <%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
-msgstr ""
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgstr "'BỌ' trong các mô tả, tùy chọn '%s' trong <%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 msgstr ""
+"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
+"verbose."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
+"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
+"quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#: ../lib/gis/parser.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
-#, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
 msgstr ""
+"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
+"quiet."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong tập tin tôpô."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Vui lòng xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s@%s>"
+#: ../lib/gis/parser.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong tập tin tôpô."
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "ERROR"
+msgstr "LỖI: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser.c:941
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Vect_new_cats_struct(): Hết bộ nhớ"
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
-#, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Quá nhiều phạm trù (%d), không thể thiết lập cat %d (lớp %d)"
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Không thể đổi chuỗi phạm trù '%s' (từ '%s') thành miền phạm trù"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "Số lượng lớp phải bằng 1 hoặc lớn hơn"
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "Giá trị phạm trù"
-msgstr[1] "Giá trị phạm trù"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
-msgstr "%d lỗi trong chuỗi phạm trù."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "cho định dạng/cấp này không được hỗ trợ"
+msgid ""
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lỗi: giá trị <%s> nằm ngoài miền cho tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không hợp lệ <%s>. Không được chứa '.' hoặc 'NULL'."
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
+"    (%s).\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
-#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Phải bắt đầu với một chữ cái."
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Ký tự <%c> không được phép dùng."
+msgid "ERROR: "
+msgstr "LỖI: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
-"Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Từ khoá SQL không thể được dùng làm tên "
-"bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
-#, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "Dấu phân cách trường"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
-msgstr ""
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "TÊN"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "CÁC TỪ KHOÁ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "TÓM TẮT"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "Kết nối thất bại."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "Các cờ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè các tập tin hiện có"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Đầu ra mô-đun đầy đủ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Đầu ra mô-đun im lặng"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/token.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "parse error"
+msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
-#, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Mô tả:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
-#, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Các từ khóa:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cách dùng:\n"
+"
 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Các cờ"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Đầu ra mô-đun im lặng"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s    mặc định: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   tùy chọn: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "Không thể mở CSDL"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
+#, c-format
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "Số đối tượng nguyên thủy: %d"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
+#, c-format
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "Các giao điểm: %5d"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
+#, c-format
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để ghi"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#: ../lib/gis/paths.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "Không thể mở thư mục %s"
+
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
 msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "VỊ TRÍ << %s >>  không dùng được"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "Đường không bị thắt nút"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 #, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
 msgstr ""
-"Gờ tiếp theo đã được kiểm tra nhưng nó không phải là cái đầu tiên!!! Đang "
-"ngắt nút lặp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
 msgstr ""
-"Gờ tiếp theo đã được kiểm tra nhưng nó không phải là cái đầu tiên!!! Đang "
-"ngắt nút lặp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr "cạnh != 0 kiểu đối tượng chưa được đưa vào chương trình"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/units.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "Đường không bị thắt nút"
+msgid "square meters"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr "Vect_get_point_in_poly() thất bại"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Các tham số"
+
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
-msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Kết nối thất bại."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Số lượng lớp phải bằng 1 hoặc lớn hơn"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl, bản đồ không được mở ở chế độ GHI"
+msgid "square US feet"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
+msgid "square US foot"
+msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Số lượng lớp %d hoặc tên <%s> đã có"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
 msgstr ""
-"Trình đ.khiển mặc định / csdl được thiết lập vào:\n"
-"
trình đ.khiển: %s\n"
-"csdl: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Trình đ.khiển mặc định không được thiết lập"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "CSDL mặc định không được thiết lập"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "Liên kết csdl %d được yêu cầu, số lượng liên kết tối đa %d"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "Lỗi trong quy tắc tại dòng %d trong %s"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Không thể mở trình đ.khiển OGR DBMI"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
-"Tất cả các kiểm tra FID thất bại. 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid' lẫn 'gid' đều "
-"không dùng được trong bảng OGR DB"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "toán tử không hiểu"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng ellipsoid <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Giá trị a không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Ellipsoid khônng hợp lệ '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "Giá trị es không hợp lệ : trường '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#, c-format
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "Thông tin về ellipsoid không được cung cấp trong tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/distance.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: lẽ ra không nên xảy ra: code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
+"Phiên bản thư viện cho mô-đun không tương thích. Bạn cần phải xây dựng lại "
+"GRASS hoặc gỡ rối việc cài đặt nhiều lần."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "BỘ BẢN ĐỒ %s - không được phép "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "không tìm thấy BỘ BẢN ĐỒ %s "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "Hệ thống không được khởi chạy. Lập trình viên quên gọi G_gisinit()."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#, c-format
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "Tên bản đồ raster đầu ra <%s> không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#, c-format
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "Bản đồ raster đầu ra <%s> được sử dụng làm đầu vào"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Removed"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "Tìm thấy '%s/%s' trong nhiều bộ bản đồ (tìm thấy cả trong <%s>)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#, c-format
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "Dùng <%s@%s>"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "Số đường: %d"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin gỡ lỗi '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "CẢNH BÁO: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với xmapset <%s>"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
+msgstr "Location này không có mô tả."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "G_getenv(): Biến %s không được thiết lập"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#: ../lib/gis/list.c:83
 #, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
-msgstr ""
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "không có tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ hiện tại\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Không thể xoá mục %d khỏi chỉ mục không gian"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "không có tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ <%s>\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#: ../lib/gis/list.c:132
 #, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của vec-tơ <%s>"
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "Các tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ <%s>:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list: kiểu thành phần không hiểu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mô tả:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Phép chiếu không biết"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "Giá trị độ phân giải B-N không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "Giá trị hàng không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "Giá trị độ phân giải Đ-T không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "Giá trrị cột không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 #, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Không thể xoá bảng <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới bắc (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Không thể tạo chỉ mục cho bảng <%s>, khoá <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "Vĩ độ cho cận Bắc không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 #, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 msgstr ""
+"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới nam (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không hợp lệ <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "Vĩ độ cho cận Nam không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 #, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Không thể tìm thấy bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s>"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới tây (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 #, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới đông (%g>%g)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "Không thể mở thư mục '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "Cận Bắc phải ở phía bắc của cận Nam"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "Cận Bắc phải lớn hơn cận Nam"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "Không thể đổi tên thư mục '%s' thành '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "Giá trị độ phân giải B-N không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr "Vùng tạo thành từ ranh giới chết"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "Giá trị độ phân giải bắc-nam 3d không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "Giá trị hàng 3d không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "Không thể ghi lại đường"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "Giá trị độ phân giải đông-tây 3d không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
-#, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "Giá trị cột 3d không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "Giá trị độ phân giải trên-dưới 3d không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "Giá trị độ sâu không hợp lệ"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "Cận trên phải lớn hơn cận dưới"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "Việc nạp thất bại"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
-msgid "Building areas..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "%d vùng được xây dựng"
-msgstr[1] "%d vùng được xây dựng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "%d đảo được xây dựng"
-msgstr[1] "%d đảo được xây dựng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Đang gắn các đảo..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Đang gắn các trọng tâm..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "Cấu trúc bản đồ chưa từng được khởi tạo"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr "Cấu trúc bản đồ đã được đóng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
-msgid "Building graph..."
-msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr "Cột chi phí tới không được chỉ định"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "trường phép chiếu bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr "Trường Arc < 1"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "trường múi bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy cột <%s> trong bảng <%s>"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Kiểu dữ liệu của cột <%s> không được hỗ trợ (phải là kiểu số)"
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "trường múi bị thiếu"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "trường bắc bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy bản ghi csdl cho nốt %d (cat = %d) (chi phí thiết lập về 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "trường nam bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "trường đông bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "trường tây bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "trường trên bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "trường dưới bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy bản ghi csdl cho nốt %d (cat = %d) (chi phí thiết lập về 0)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "trường độ phân giải đông-tây bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "trường độ phân giải đông-tây 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr "Trường Arc < 1"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "trường độ phân giải bắc-nam bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Đang đăng ký các cung..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "trường độ phân giải bắc-nam 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "trường độ phân giải trên-dưới bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy bản ghi csdl cho đường %d (cat = %d, hướng tới/cả hai hướng) 
(hướng tới/cả hai hướng của đường bị bỏ qua)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "trường hàng bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi cho đường %d (cat = %d, hướng lui) 
(hướng của đường bị bỏ qua)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "trường hàng 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Đang làm phẳng biểu đồ..."
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "trường cột bị đúp"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-msgid "Graph was built"
-msgstr "Biểu đồ đã được xây dựng"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy bản ghi csdl cho đường %d (cat = %d, hướng tới/cả hai hướng) 
(hướng tới/cả hai hướng của đường bị bỏ qua)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi cho đường %d (cat = %d, hướng lui) 
(hướng của đường bị bỏ qua)"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "Không thể đọc tập tin đề mục"
-
-#: ../lib/segment/open.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "không thể ghi tập tin quant!"
-
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/segment/open.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
-
-#: ../lib/segment/open.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
-
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "Thời gian tính toán (bằng giây)"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "Đang đọc bản đồ raster <%s> vào bộ nhớ"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * mảng bị rỗng"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "Ghi mảng 2d vào bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể mở bản đồ raster 3D <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "Đọc bản đồ g3d <%s> vào bộ nhớ"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang mở bản đồ g3d <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "Ghi mảng 3d vào bản đồ g3d <%s>"
-
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "Không thể mở <%s>"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
-
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"CỜ: Thiết lập cờ sau?\n"
-
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "Không thể đọc đường %d"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
-
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "Tên của cột thuộc tính"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "Trục trặc khi đang đọc bản đồ raster"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "Chỉ mục nằm ngoài miền trong"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
-
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
-
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
-
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang mở bản đồ g3d <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "trường cột 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "trường độ sâu bị đúp"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "trường định dạng bị đúp"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "trường nén bị đúp"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Phép chiếu không biết"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "Vĩ độ - Kinh độ"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "Phép chiếu khác"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "lỗi cú pháp"
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "BỘ BẢN ĐỒ không được thiết lập"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "VỊ TRÍ << %s >>  không dùng được"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Đánh dấu thời gian được chỉ định cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s không "
+"hợp lệ"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 msgstr ""
 "Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
-
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr ""
 "Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Đánh dấu thời gian được chỉ định cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s không "
+"hợp lệ"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
-msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "không thể xác định thư mục home của người dùng"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin <%s> cho vị trí <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Không thể tạo thành phần cho bộ bản đồ %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "Không thể truy cập thành phần của bộ bản đồ %s (%s): %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr "Các điều kiện WHERE của câu lệnh SQL không có từ khóa 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "Ví dụ : income < 1000 and inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Database schema"
+msgstr "Tên csdl"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "không thể tìm thấy một tập tin null tạm %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "không thể tìm thấy một tập tin null tạm %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "Tên của (các) cột thuộc tính"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "Tên của cột thuộc tính"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "Không thể mở tập tin cidx <%s> để ghi"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "Tên của nhóm ảnh đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Tên của nhóm ảnh con đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster lớp phủ"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster độ cao"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "Không thể mở CSDL"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+msgstr "Cần ít nhất 2 khung chính để dùng cho việc nội suy"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "Không thể thực thi lệnh"
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "Không thể thực thi lệnh"
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Không thể thực thi lệnh"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "Không thể thực thi lệnh"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "Kiểu dữ liệu được dùng trong tập tin đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "Phương pháp nén được dùng trong tập tin đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "Kích thước của các 'viên lát' trong tập tin đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "Lớp số"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
 msgstr ""
+"Một bản đồ vec-tơ duy nhất có thể được kết nối với nhiều bảng csdl. Con số "
+"này quyết định sử dụng bảng nào."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "Số lượng lớp %d hoặc tên <%s> đã có"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
 msgstr ""
+"Một bản đồ vec-tơ duy nhất có thể được kết nối với nhiều bảng csdl. Con số "
+"này quyết định sử dụng bảng nào."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "Giá trị phạm trù"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "Các giá trị phạm trù"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Ví dụ: 1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+msgid "Feature id"
+msgstr "id đối tượng"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+msgid "Feature ids"
+msgstr "Các id đối tượng"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
 #, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Tên của tập tin đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "Tên của tập tin đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "Dấu phân cách trường"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "Hoặc là một màu chuẩn hoặc là bộ ba R:G:B"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "Hoặc là một màu GRASS chuẩn, bộ ba R:G:B, hoặc \"none\""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "Tên của tập tin đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "không thể mở %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
 #, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
 #, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "Không đủ không gian trong mảng vec-tơ"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "Không thể đọc tập tin đề mục"
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu ra"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
+msgstr "Các điều kiện WHERE của câu lệnh SQL không có từ khóa 'where'"
 
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Đang nạp dữ liệu từ bảng thuộc tính..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "Đang xây dựng tôpô ...\n"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "lỗi trong tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn, dòng %d"
+
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 msgstr ""
+"G__open_misc(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với bộ bản đồ xmapset <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
-"\n"
-"Vui lòng chỉ định tên mốc tọa độ chuẩn\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s hoàn tất. %s"
+
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Không thể mở %s để ghi"
+
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Không thể mở %s để đọc"
+
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "Cửa sổ GRASS khi màn hình đã được lưu:\n"
+
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr "Cửa sổ đã lưu trong \"%s\" hoàn toàn nằm ngoài cửa sổ GRASS hiện hành."
+
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
-"\n"
-"Vui lòng chỉ định tên ellipsoid\n"
+"Chỉ có %d%% của cửa sổ được lưu trong \"%s\" trùng với cửa sổ GRASS hiện "
+"tại. "
+
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Hết bộ nhớ "
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
+msgstr "Không thể mở con trỏ chọn: '%s'"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
+msgstr "Đường không bị thắt nút"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "Trục trặc khi đang đọc bản đồ raster"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
+msgstr "Lỗi GngFlattern"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "Đang đăng ký các đối tượng nguyên thủy..."
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "%d đối tượng nguyên thủy được đăng ký"
+msgstr[1] "%d đối tượng nguyên thủy được đăng ký"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "%d đỉnh được đăng ký"
+msgstr[1] "%d đỉnh được đăng ký"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
-#, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
+msgstr[1] "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr "Lỗi dglShortestPath: %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr "Hướng của đường bị sai trong Vect_net_get_line_cost()"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+msgid "unknown operator"
+msgstr "toán tử không hiểu"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
+msgstr "Chồng: kiều đường/ranh giới chưa được toán tử AND hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
+msgstr "Chồng: các kiều vùng x vùng chưa được toán tử AND hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "Không thể tìm thấy điểm trong vùng"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+msgid "conditions failed"
+msgstr "các điều kiện thất bại"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Hết bộ nhớ"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr "Quá nhiều phạm trù (%d), không thể thiết lập cat %d (lớp %d)"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr "Không thể đổi chuỗi phạm trù '%s' (từ '%s') thành miền phạm trù"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  định dạng: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "Số lượng lớp phải bằng 1 hoặc lớn hơn"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "cho định dạng/cấp này không được hỗ trợ"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Không thể chọn các bản ghi từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "Giá trị phạm trù"
+msgstr[1] "Giá trị phạm trù"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr "%d lỗi trong chuỗi phạm trù."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
-#, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không hợp lệ <%s>. Không được chứa '.' hoặc 'NULL'."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Phải bắt đầu với một chữ cái."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Ký tự <%c> không được phép dùng."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
+"Tên bản đồ vector không hợp lệ <%s>. Từ khoá SQL không thể được dùng làm tên "
+"bản đồ vec-tơ."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ đầu ra <%s> được dùng làm đầu vào"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "Lập trình viên đã yêu cầu mở ở cấp %d không biết"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
+"Bản đồ vec-tơ không ở trong bộ bản đồ hiện tại nên không thể mở để cập nhật "
+"được"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin tôpô của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
 msgstr ""
+"Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp %d. Hãy thử xây dựng lại tôpô bằng v."
+"build."
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
-"Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong tập tin tôpô."
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "Vui lòng xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "Kích thước của tập tin 'coor' khác với giá trị lưu trong tập tin tôpô."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
 msgstr ""
-"Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "Đường không bị thắt nút"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "không biết"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "Không thể đóng vec-tơ <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "không tìm thấy %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không tương thích SQL"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr "cần có: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "Không thể xoá bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "Không thể tạo chỉ mục cho bảng <%s>, khoá <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
+msgstr "Tên bản đồ vec-tơ không hợp lệ <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "Không thể tìm thấy bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr "Không thể mở thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
+msgstr "Không thể đổi tên thư mục '%s' thành '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "Các giao điểm: %5d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "Cố gắng phục hồi lại đối tượng sống"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
+msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "Cấu trúc bản đồ chưa từng được khởi tạo"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
+msgstr "Cấu trúc bản đồ đã được đóng"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "Không thể lấy hình học của đối tượng, FID %ld"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
+"Các tập tin coor của bản đồ vec-tơ <%s@%s> lớn hơn cỡ đúng của nó (quá %ld "
+"byte)"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
-"Không thể phục hồi lại đối tượng %d, bản đồ vec-tơ <%s> không được mở ở chế "
-"độ 'write' (ghi)"
+"Các tập tin coor của bản đồ vec-tơ <%s@%s> nhỏ hơn cỡ đúng của nó (thiếu %ld "
+"byte)."
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "Chỉ mục nằm ngoài miền trong"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
+msgstr "Phân đoạn nằm ngoài đường, không có phân đoạn nào được tạo ra"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Màu"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "Không thể đọc các tọa độ dòng của biểu tượng: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
-"Tên biểu tượng không đúng: '%s' (phải là: nhóm/tên hoặc nhóm/tên at bộ_bản_đồ)"
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Không thể tìm/mở biểu tượng: '%s' "
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "Màu biểu tượng không đúng: '%s', dùng mặc định."
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "Hết không gian ngăn xếp ma trận"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "Đã cố xoá một ngăn xếp rỗng"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
-#, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Không có điểm nào trong bản đồ vec-tơ <%s> nằm trong vùng hiện tại"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã được nạp (%d điểm)"
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
 #, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để ghi"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "Không thể mở nguồn dữ liệu OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
-#, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
-
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "Miền bảng màu không khớp với dữ liệu (mincol=%d, maxcol=%d) "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
-#, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Đang dịch các màu từ bản đồ raster <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "Không thể mở trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-"Vùng xem không được chương trình này lưu, có thể có một số sự không nhất quán"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "Không thể mở nguồn dữ liệu OGR '%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "Kiểm tra số khung ảnh cần thiết và số khung chính được đánh dấu"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "Bitmap không khớp"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
-msgid "Color Material: %d"
-msgstr "Vật liệu màu: %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"gsd_rot(): %c là chỉ định trục không hợp lệ. Lệnh xoay bị bỏ qua. Vui lòng "
-"báo cho các nhà phát triển GRASS lỗi này."
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 #, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
-"Không có đối tượng nào trong bản đồ vec-tơ <%s> nằm trong vùng hiện tại"
-
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> được nạp (%d đối tượng)"
+"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
+"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
+"nhật GRASS."
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
-#, c-format
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "Đã đạt đến số nhãn lớn nhất!"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 #, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr ""
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "Không thể xoá mục %d khỏi chỉ mục không gian"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Bản đồ raster <%s> nằm ngoài vùng hiện tại. Việc nạp thất bại."
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Removed"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Hết bộ nhớ. Không thể nạp bản đồ"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-msgid "Loading failed"
-msgstr "Việc nạp thất bại"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "Số đường: %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-msgid "Error finding range"
-msgstr "Lỗi khi đang tìm miền"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s dangles: %d"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
-"Các điểm mặt cắt giữa các mặt không khớp nhau. Kiểm tra lại độ phân giải"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr "%d lỗi trong chuỗi phạm trù."
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
-#, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr "Vùng hỗn hợp (mixed) và kiểu khác được yều cầu cho mảng vec-tơ"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
-#, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin phạm trù của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr "Không đủ không gian trong mảng vec-tơ"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền fp của bản đồ raster <%s>"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "Không thể chọn bản ghi từ bảng <%s> (khoá %s, tại %s)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
 #, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "Lỗi yêu cầu miền cho chú giải"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr "Hàng bị lỗi trong tiêu đề: %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Không thể hiển thị miền FP rời rạc (dùng danh sách"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Quá nhiều phạm trù để có thể hiển thị ở dạng rời rạc!"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "Hãy thử dùng phông nhỏ hơn!"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "Đã vượt quá số lượng bộ dữ liệu lớn nhất"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "Vượt quá số lượng tập tin dữ liệu"
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
-#, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr "Lỗi khi đang thêm điểm vào mảng. Hết bộ nhớ"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
-#, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster <%s>..."
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " tùy chọn: %s\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "Cần tối thiểu 3 khung hình chính để dùng cho đường spline"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "Không thể ghi đối tượng (độ dịch âm)"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "Cần ít nhất 2 khung chính để dùng cho việc nội suy"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "Không thể xử lý bản đồ vec-tơ - hết bộ nhớ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
-msgstr ""
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Không thể mở con trỏ chọn: '%s'"
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
-#, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr ""
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "%s: Thuật toán không biết"
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Thuật toán Discont hiện tại không dùng được do 'bọ'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
+#, c-format
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
 #, fuzzy
-msgid "Classification algorithm failed"
-msgstr "%s: Lỗi trong thuật toán phân loại"
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
-"Có các ngắt lớp nằm ngoài miền nhỏ nhất-lớn nhất. Số lượng nhóm bị giảm "
-"xuống còn %i, nhưng dùng các xác suất cho %i lớp."
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - ** tên không hợp lệ **"
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: giá trị độ chính xác không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: giá trị kích thước 'tile' không hợp lệ"
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "Cửa sổ thay thế cho mặc định"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
-msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
+#, c-format
+msgid "Breaks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "cho định dạng/cấp này không được hỗ trợ"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
+msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "Lỗi khi đang tìm miền"
-
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s ở %s]"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong Rast3d_maskOpenOld"
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "Vùng có kích thước = 0.0  bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "Không thể thêm vùng (bản đồ đã đóng, tôpô đã lưu)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: lỗi trong G_open_old"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "Không thể thêm đảo (bản đồ đã đóng, tôpô đã lưu)"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_openCellOldNoHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "Vùng có kích thước = 0.0  bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: không thể tua lại tập tin"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr "Yêu cầu tìm kiếm vùng nằm ngoài đảo không tồn tại"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_readHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: phép chiếu không khớp với phép chiếu của cửa sổ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: múi không khớp với múi của cửa sổ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "Số đường: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: không thể đọc header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "Số ranh giới: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: chỉ mục không vừa vào định dạng long"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "Số ranh giới: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_malloc"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "Số ranh giới không đúng: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: lỗi trong Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "Số ranh giới: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_maskOpenOld"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr " Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_malloc"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
+msgid "Topology was built"
+msgstr "Tôpô đã được xây dựng"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "Số nốt: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: không thể mở tập tin"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "Số đối tượng nguyên thủy: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: không thể ghi header"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "Số điểm: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: lỗi trong Rast3d_fillHeader"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "Số đường: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "Số ranh giới: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "không thể lấy thông tin lịch sử cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] "
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "Số trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "Số mặt: %d"
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "Số nhân: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "không thể tìm thấy [%s]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "Số vùng: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "Số đảo: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "bị thiếu"
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "Số ranh giới không đúng: %d"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#, c-format
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "Số trọng tâm bị đúp: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "Số vùng: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "Số đảo: -"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "Không thể mở <%s>"
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
 msgstr ""
+"Không thể xây dựng chỉ mục không gian từ tôpô, bản đồ vec-tơ không được mở ở "
+"tôpô cấp 2"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s hoàn tất. %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgid "%s is no longer supported"
+msgstr "LỖI CỦA CHƯƠNG TRÌNH (Vect_build_sidx_from_topo): nốt không tồn tại"
 
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "Không thể mở CSDL"
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "Không thể mở <%s>"
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+msgid "Building areas..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "%d vùng được xây dựng"
+msgstr[1] "%d vùng được xây dựng"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "%d đảo được xây dựng"
+msgstr[1] "%d đảo được xây dựng"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Đang gắn các đảo..."
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Đang gắn các trọng tâm..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s không hợp lệ; Hãy thử lại > "
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể phục hồi lại đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Không thể mở %s để ghi"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Không thể mở %s để đọc"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc đối tượng %d từ bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "Cửa sổ GRASS khi màn hình đã được lưu:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr "Cửa sổ đã lưu trong \"%s\" hoàn toàn nằm ngoài cửa sổ GRASS hiện hành."
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid "%d boundaries merged"
 msgstr ""
-"Chỉ có %d%% của cửa sổ được lưu trong \"%s\" trùng với cửa sổ GRASS hiện "
-"tại. "
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè các tập tin hiện có"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Đầu ra mô-đun đầy đủ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "Không thể tính toán trọng tâm cho vùng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Đầu ra mô-đun im lặng"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "VỊ TRÍ << %s >>  không dùng được"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "toán tử không hiểu"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "Số đối tượng nguyên thủy: %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "Kết nối thất bại."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Tên bản đồ raster đầu ra <%s> không hợp lệ"
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Bản đồ raster đầu ra <%s> được sử dụng làm đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "Tìm thấy '%s/%s' trong nhiều bộ bản đồ (tìm thấy cả trong <%s>)"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
 #, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "Dùng <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
 msgstr ""
-"Phiên bản thư viện cho mô-đun không tương thích. Bạn cần phải xây dựng lại "
-"GRASS hoặc gỡ rối việc cài đặt nhiều lần."
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
 #, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "BỘ BẢN ĐỒ %s - không được phép "
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "không tìm thấy BỘ BẢN ĐỒ %s "
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "Hệ thống không được khởi chạy. Lập trình viên quên gọi G_gisinit()."
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
 msgstr ""
-"Đánh dấu thời gian được chỉ định cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s không "
-"hợp lệ"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 msgstr ""
-"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
-
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
+#, c-format
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 msgstr ""
-"Đánh dấu thời gian được chỉ định cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s không "
-"hợp lệ"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "CẢNH BÁO: "
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "LỖI: "
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "lỗi cú pháp"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "trường phép chiếu bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "trường múi bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "trường múi bị thiếu"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "Số lượng lớp phải bằng 1 hoặc lớn hơn"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "trường bắc bị đúp"
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl, bản đồ không được mở ở chế độ GHI"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "trường nam bị đúp"
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "trường đông bị đúp"
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "trường tây bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "Không thể ghi các liên kết csdl"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "trường trên bị đúp"
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "trường dưới bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "trường độ phân giải đông-tây bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "Số lượng lớp %d hoặc tên <%s> đã có"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "trường độ phân giải đông-tây 3D bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"Trình đ.khiển mặc định / csdl được thiết lập vào:\n"
+"
trình đ.khiển: %s\n"
+"csdl: %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "trường độ phân giải bắc-nam bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "Trình đ.khiển mặc định không được thiết lập"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "trường độ phân giải bắc-nam 3D bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "CSDL mặc định không được thiết lập"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "trường độ phân giải trên-dưới bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "Liên kết csdl %d được yêu cầu, số lượng liên kết tối đa %d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "trường hàng bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "Lỗi trong quy tắc tại dòng %d trong %s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "trường hàng 3D bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "trường cột bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "Không thể mở trình đ.khiển OGR DBMI"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "trường cột 3D bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Tất cả các kiểm tra FID thất bại. 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid' lẫn 'gid' đều "
+"không dùng được trong bảng OGR DB"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "trường độ sâu bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "trường định dạng bị đúp"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "trường nén bị đúp"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "toán tử không hiểu"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
-msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "Giá trị độ phân giải B-N không hợp lệ"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "Giá trị hàng không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "Giá trị độ phân giải Đ-T không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "Giá trrị cột không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Không thể khởi tạo pj nguyên nhân: %s"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 msgstr ""
-"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới bắc (%g>%g)"
-
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "Vĩ độ cho cận Bắc không hợp lệ"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
-"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới nam (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "Vĩ độ cho cận Nam không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "Không thể sao chép bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 msgstr ""
-"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới tây (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
 msgstr ""
-"Đang chỉnh sửa sai số làm tròn dữ liệu đầu vào của ranh giới đông (%g>%g)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "Cận Bắc phải ở phía bắc của cận Nam"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "Không hiểu từ khoá %s trong tiêu đề vec-tơ"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "Cận Bắc phải lớn hơn cận Nam"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Không thể mô tả bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "Giá trị độ phân giải B-N không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "Giá trị độ phân giải bắc-nam 3d không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "Giá trị hàng 3d không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Không thể chọn bản ghi từ bảng <%s> (khoá %s, tại %s)"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "Giá trị độ phân giải đông-tây 3d không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "Giá trị cột 3d không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "Giá trị độ phân giải trên-dưới 3d không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "Không thể chọn các thuộc tính"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy cột <%s> trong bảng <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "Giá trị độ sâu không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "toán tử không hiểu"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Cận trên phải lớn hơn cận dưới"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "BỘ BẢN ĐỒ không được thiết lập"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "VỊ TRÍ << %s >>  không dùng được"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "G_getenv(): Biến %s không được thiết lập"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "Kết nối với máy chủ kém"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr "G__open(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với xmapset <%s>"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "Không thể mở '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"Việc đọc ngẫu nhiên không được OGR hỗ trợ đối với lớp này, không thể xây "
+"dựng hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "không thể xác định thư mục home của người dùng"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin <%s> cho vị trí <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng ellipsoid <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Giá trị a không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Ellipsoid khônng hợp lệ '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "Không thể ghi nốt vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "Giá trị es không hợp lệ : trường '%s' trong tập tin %s trong <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
-#, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "Thông tin về ellipsoid không được cung cấp trong tập tin %s trong <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Không thể tạo thành phần cho bộ bản đồ %s (%s): %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 #, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "Không thể truy cập thành phần của bộ bản đồ %s (%s): %s"
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "TÊN"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "CÁC TỪ KHOÁ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "TÓM TẮT"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "Các cờ"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
+msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "Các tham số"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "Đang xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "Không thể mở CSDL"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "lỗi trong tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn, dòng %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mô tả:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Các từ khóa:\n"
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đảo"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 #, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cách dùng:\n"
-"
 "
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "Đang xây dựng tôpô ...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Các cờ"
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Đầu ra mô-đun im lặng"
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "Không thể ghi đối tượng, bản đồ vec-tơ không được mở"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> không mở được ở cấp >=2"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Các tham số"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s    mặc định: %s\n"
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   tùy chọn: "
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin gỡ lỗi '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr "Location này không có mô tả."
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để ghi"
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s hoàn tất. %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "Đối tượng %d không có hình học bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Các điều kiện WHERE của câu lệnh SQL không có từ khóa 'where'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể thêm liên kết csdl cho bản đồ vec-tơ '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "Ví dụ : income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "Không thể mở CSDL <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Tên csdl"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
+"Việc đọc ngẫu nhiên không được OGR hỗ trợ đối với lớp này, không thể xây "
+"dựng hỗ trợ"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin tôpô để ghi <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
+"Vect_read_line(): đối tượng có id %d không hợp lý (số đối tượng nhiều nhất "
+"trong bản đồ vec-tơ <%s>: %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#, fuzzy
+msgid "only native format supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Tên của (các) cột thuộc tính"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "Cố gắng đọc dòng chết"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Tên của nhóm ảnh đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Tên của nhóm ảnh con đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù không cập nhật"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục phạm trù của bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr "Vùng tạo thành từ ranh giới chết"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster lớp phủ"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "Không thể ghi lại đường"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster độ cao"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
-msgstr "Cần ít nhất 2 khung chính để dùng cho việc nội suy"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "Việc nạp thất bại"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
+msgstr "3D chưa được Vect_segment_intersection() hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() LỖI (các phân đoạn đứng cộng tuyến)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr "Vect_segment_intersection() LỖI (các phân đoạn đứng cộng tuyến)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "Cố gắng đọc các điểm của một vùng không tồn tại"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "Cố gắng đọc tôpô của vùng chết (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "Kiểu dữ liệu được dùng trong tập tin đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "Cố gắng đọc tôpô của đảo chết (%d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
-msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "Đường không bị thắt nút"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 #, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "Phương pháp nén được dùng trong tập tin đầu ra"
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Gờ tiếp theo đã được kiểm tra nhưng nó không phải là cái đầu tiên!!! Đang "
+"ngắt nút lặp"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "Kích thước của các 'viên lát' trong tập tin đầu ra"
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+"Gờ tiếp theo đã được kiểm tra nhưng nó không phải là cái đầu tiên!!! Đang "
+"ngắt nút lặp"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
+msgstr "cạnh != 0 kiểu đối tượng chưa được đưa vào chương trình"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "Đường không bị thắt nút"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() thất bại"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+msgid "Building graph..."
+msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "Không thể xây dựng biểu đồ mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
+msgstr "Cột chi phí tới không được chỉ định"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
+msgid "Turntable field < 1"
+msgstr "Trường Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy cột <%s> trong bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "Kiểu dữ liệu của cột <%s> không được hỗ trợ (phải là kiểu số)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "Lớp số"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 msgstr ""
-"Một bản đồ vec-tơ duy nhất có thể được kết nối với nhiều bảng csdl. Con số "
-"này quyết định sử dụng bảng nào."
+"Không tìm thấy bản ghi csdl cho nốt %d (cat = %d) (chi phí thiết lập về 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "Số lượng lớp %d hoặc tên <%s> đã có"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
-"Một bản đồ vec-tơ duy nhất có thể được kết nối với nhiều bảng csdl. Con số "
-"này quyết định sử dụng bảng nào."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "Giá trị phạm trù"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "Các giá trị phạm trù"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Ví dụ: 1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-msgid "Feature id"
-msgstr "id đối tượng"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
-msgid "Feature ids"
-msgstr "Các id đối tượng"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy bản ghi csdl cho nốt %d (cat = %d) (chi phí thiết lập về 0)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "Tên của tập tin đầu vào"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "Tên của tập tin đầu ra"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr "Trường Arc < 1"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "Dấu phân cách trường"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "Đang đăng ký các cung..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy bản ghi csdl cho đường %d (cat = %d, hướng tới/cả hai hướng) 
(hướng tới/cả hai hướng của đường bị bỏ qua)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "Hoặc là một màu chuẩn hoặc là bộ ba R:G:B"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi cho đường %d (cat = %d, hướng lui) 
(hướng của đường bị bỏ qua)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Hoặc là một màu GRASS chuẩn, bộ ba R:G:B, hoặc \"none\""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "Đang làm phẳng biểu đồ..."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "Tên của tập tin đầu vào"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
+msgid "Graph was built"
+msgstr "Biểu đồ đã được xây dựng"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
+"Không tìm thấy bản ghi csdl cho đường %d (cat = %d, hướng tới/cả hai hướng) 
(hướng tới/cả hai hướng của đường bị bỏ qua)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi cho đường %d (cat = %d, hướng lui) 
(hướng của đường bị bỏ qua)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "Không thể thêm cung mạng lưới"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "Không thể thiết lập phạm trù %d cho (đối tượng có id %d)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Tọa độ không hợp lệ"
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Công cụ truy vấn không biết"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "không thể mở %s"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "Số vùng không có trọng tâm: %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "Đường không bị thắt nút"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho các nốt"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho nốt %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đường"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho đường %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho các vùng"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ vec-tơ đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho vùng %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "Không đủ không gian trong mảng vec-tơ"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho các đảo"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "Không thể đọc tôpô cho đảo %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Không thể ghi tiêu đề vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "Tên của bản đồ raster 3d đầu ra"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Không thể ghi nốt vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Không thể ghi đường vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Không thể ghi vùng vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Không thể ghi đảo vào tập tin plus"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "Không thể tìm thấy '%s' trong '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
-msgstr "Các điều kiện WHERE của câu lệnh SQL không có từ khóa 'where'"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
+"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
+"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
+"nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Đang nạp dữ liệu từ bảng thuộc tính..."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "Đang xây dựng tôpô ...\n"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Phiên bản GRASS hiện tại của bạn không hỗ trợ đầy đủ định dạng chỉ mục đối "
+"tượng %d.%d của dữ liệu vec-tơ. Hãy cân nhắc việc xây dựng lại tôpô hoặc cập "
+"nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
-"G__open_misc(read): bộ bản đồ <%s> không khớp với bộ bản đồ xmapset <%s>"
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Không thể xoá nốt %d khỏi chỉ mục không gian"
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Không thể xoá đường %d khỏi chỉ mục không gian"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
-msgstr "Cố gắng xoá đối tượng chết"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Cố gắng xoá sidx đối với vùng chết"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Không thể xoá vùng chết %d khỏi chỉ mục không gian"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Không thể xoá đảo %d khỏi chỉ mục không gian"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
+"Định dạng chỉ mục đối tượng phiên bản %d.%d không được hỗ trợ trong bản phát "
+"hành này. Hãy thử xây dựng lại tôpô hoặc cập nhật GRASS."
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ không được mở"
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
+#, c-format
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "lỗi cú pháp"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+msgstr "Việc ghi vào tập tin nạp trong bộ nhớ không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
-msgstr "CreateProcess() thất bại: lỗi = %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "Không thể nạp tập tin vào bộ nhớ, tập tin không được mở"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+msgstr "Chế độ bộ nhớ cho véc-tơ không được hỗ trợ, dùng chế độ 'TỰ ĐỘNG'"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn: không thể chuyển hướng trình mô tả %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr "Đường %d đã có vùng/đảo %d ở phía trái"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr "Đường %d đã có vùng/đảo %d ở phía phải"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Không thể thực thi lệnh"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: không thể khôi phục tín hiệu %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr "Cố gắng xoá đảo khỏi vùng chết"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: không thể thiết lập lại tín hiệu %d"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr "Cố gắng xoá đảo không đăng ký %d khỏi vùng %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: không thể bỏ qua tín hiệu %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr "Cố gắng xoá vùng chết"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: không thể chặn tín hiệu %d"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr "Trọng tâm chết %d được đăng ký cho vùng ('bọ' trong thư viện vec-tơ)"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: không thể mở khóa tín hiệu %d"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "Cố gắng xoá thông tin vùng chết %d khỏi đảo chết %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: không thể sao lặp lại mô tả %d tới %d"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "Cố gắng xoá thông tin đảo chết %d khỏi vùng chết %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "Không thể đổi thư mục đến %s"
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 #, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "không có tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ hiện tại\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 #, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "không có tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ <%s>\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "Các tập tin %s dùng được trong bộ bản đồ <%s>:\n"
-
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list: kiểu thành phần không hiểu"
-
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"Mô tả:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
-msgstr "'BỌ' trong các mô tả, tùy chọn '%s' trong <%s> không tồn tại"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr "'BỌ' trong các mô tả, tùy chọn '%s' trong <%s> không tồn tại"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
-"verbose."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
-"quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
-"Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
-"quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr "Cố gắng đọc góc của một đường không được nối vào nốt: nốt %d, đường %d"
+
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "không thể mở bản đồ raster [%s in %s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "LỖI: "
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ đầu vào '%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Lỗi: giá trị <%s> nằm ngoài miền cho tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
-"    (%s).\n"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ đầu vào '%s'"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
 msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "Dấu phân cách trường"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#, c-format
+msgid "cairo: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "kiểu nội suy không hiểu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Hàng null hiện tại trong bộ nhớ %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: không thể cấp phát %lu byte tại %s:%d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: không thể cấp phát %lu* %lu byte tại %s:%d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: không thể cấp phát %lu byte tại %s:%d"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
+#, c-format
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
-"G_distance_point_to_line_segment: lẽ ra không nên xảy ra: code=%d P=(%f,%f) "
-"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
+#, c-format
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
+#, c-format
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
 #, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "Các tham số"
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "Không thể mở <%s>"
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "Các tham số"
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Các tham số"
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Các tham số"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
+#, c-format
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Các tham số"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:123
+#, fuzzy
+msgid "WARNING"
+msgstr "CẢNH BÁO: "
+
+#: ../lib/init/grass.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
+
+#: ../lib/init/grass.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cách dùng:\n"
+"
 "
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#, fuzzy
+msgid "and set as default"
+msgstr "để chấp nhận mặc định"
+
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "Các tham số"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "Các tham số"
-
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
+msgid "initial GRASS Location"
 msgstr ""
+"\n"
+"phép chiếu không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "Không thể mở thư mục %s"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "Vĩ độ - Kinh độ"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "Phép chiếu khác"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "Đang nạp dữ liệu từ bảng thuộc tính..."
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Kiểu dữ liệu của cột <%s> không được hỗ trợ (phải là kiểu số)"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "Đang đọc các đường từ bản đồ vec-tơ..."
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "việc cắt bỏ xảy ra với dữ liệu không đầy đủ"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "có các điểm nằm ngoài vùng 2D/3D đã chỉ định--bỏ qua %d điểm"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "bỏ qua %d điểm--quá dày"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
-"%d điểm được cung cấp để nội suy (sau khi làm mảnh) ít hơn NPMIN=%d được "
-"cung cấp"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:985
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
 msgstr ""
-"Có ít hơn %d điểm dùng cho nội suy. Sự phân đoạn không cần thiết, để chạy "
-"chương trình nhanh hơn, thiết lập segmax=%d (xem hướng dẫn sử dụng)"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "Số điểm: %d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "một số điểm nằm ngoài vùng -- sẽ bỏ qua ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#: ../lib/init/grass.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "Không thể ghi lại đường"
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
 msgstr ""
-"mất quá lâu để tìm các điểm dùng cho nội suy--vui lòng thay đổi vùng đến khu "
-"vực có các điểm của bạn. Tiếp tục tính toán..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster mặt nạ <%s>"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
+msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
-msgstr "Mặt nạ bitmap được tạo ra"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
+msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi thưa -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR thưa -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "Jacobi -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "SOR -- lần lặp %5i lỗi %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "Đang bắt đầu bộ giải phép khử Gauss trực tiếp"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "Đang bắt đầu bộ giải khai triển lu trực tiếp"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "Đang bắt đầu bộ giải khai triển Cholesky"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "Không thể giải hệ phương trình tuyến tính"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Kích thước ma trận nằm ngoài miền"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "Ma trận không được khởi tạo đầy đủ."
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho việc chép ma trận"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "Vec-tơ đầu ra không được khởi tạo"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "Hệ số nhân vô hướng thứ nhất phải khác 0"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "Một hoặc cả hai ma trận đầu vào không được khởi tạo"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "Thứ tự ma trận không khớp"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Không thể cấp không gian cho tổng ma trận"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho việc tạo ma trận"
+#: ../lib/init/grass.py:1582
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "không có"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "Đầu vào: một hoặc cả hai ma trận không được khởi tạo"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "Ma trận chính không được khởi tạo đúng đắn"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "Đầu vào: bạn phải có ít nhất một mảng để giải"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận giải"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận đang chạy"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 msgstr ""
-"Ma trận (hoặc ma trận con) là loại suy biến. Phép giải không xác định được "
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "Trục trặc trong chương trình LA."
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr "Thủ tục chưa dùng được cho kiểu ma trận được chọn"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr "Ma trận không vuông. Không thể xác định nghịch đảo"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho ma trận"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "Ma trận là loại suy biến"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr "Trục trặc trong thủ tục LA"
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr "Mảng thành phần không được cấp phát"
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr "Thành phần được chỉ định nằm ngoài giới hạn mảng"
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "Chỉ mục cột của ma trận được chỉ định nằm ngoài miền"
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "Ma trận không được khởi tạo"
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "Không thể cấp phát không gian cho cấu trúc vec-tơ"
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "Thời gian tính toán (bằng giây)"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "Chỉ mục hàng của ma trận được chỉ định nằm ngoài miền"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "Chỉ mục hàng được chỉ định nằm ngoài miền"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "Chỉ mục cột được chỉ định nằm ngoài miền"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr "Đang đọc bản đồ raster <%s> vào bộ nhớ"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * mảng bị rỗng"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
-msgstr "Các vec-tơ có số chiều khác nhau"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "Ghi mảng 2d vào bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "Vec-tơ đầu ra không được khởi tạo"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "Đọc bản đồ g3d <%s> vào bộ nhớ"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "Các vec-tơ không có cùng kiểu"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "Lỗi khi đang đóng tập tin g3d"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "Vec-tơ đầu ra có kiểu không đúng"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang mở bản đồ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr "Các ma trận không được chấp nhận"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "Ghi mảng 3d vào bản đồ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr "Các vec-tơ có số chiều khác nhau"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr "Vec-tơ đầu ra có chiều không đúng"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Chiều vec-tơ nằm ngoài miền"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "Thiếu tên cột"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr "Hàng/cột nằm ngoài miền"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "Thiếu tên cột khoá"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "Vec-tơ đầu ra có kiểu không đúng"
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr "Cấu trúc vec-tơ không được khởi tạo"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Không thể mở csdl <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
-msgstr "Lỗi định dạng đầu vào"
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "Không thể bỏ bảng: '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "   đang lấy FFT của ảnh..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "   đang tính del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "không thể lấy các bảng danh sách trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr "  đang lấy FFT của del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "   đang nhân các giá trị chuyển đổi..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "Bảng <%s> đã có trong csdl <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "   đang lấy FFT nghịch..."
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
 #, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
-msgstr ""
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy cột <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "Lỗi của lập trình viên"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Không được có '.' hoặc 'NULL'.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Phải bắt đầu bằng một chữ cái.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "Tên bản đồ bảng không hợp lệ <%s>. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "Thông báo lỗi: %s"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị công cụ toán học +"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- các phép thử đơn vị công cụ toán học thất bại --"
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "Hết bộ nhớ "
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
+msgstr "chưa được cài đặt"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- các phép thử đơn vị công cụ toán học kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
-msgid ""
-"\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "Thực hiện các phép thử tích phân và đơn vị cho thư viện gpde"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
 "
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
 "
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
 "
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
 "
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị công cụ toán học +"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
+msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "không thể tìm thấy [%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "bị thiếu"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "Loại bỏ cửa sổ"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Không thể mở <%s>"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
-"\n"
-"
++ Đang chạy các phép thử đơn vị bộ giải ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "Keine %s Dateien im aktuellen Mapset vorhanden\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
-"\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải thất bại --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"
-- Các thép thử đơn vị bộ giải kết thúc thành công --"
+"%s không hợp lệ; Hãy thử lại > "
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
-#, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "Không thể mở CSDL"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
-#, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "Không thể mở <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 #, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+msgid "%s renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 #, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab thưa -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+msgid "<%s> nothing renamed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- lần lặp %i lỗi %g\n"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s hoàn tất. %s"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "Không thể phân tách tập tin GRASS PROJ_INFO"
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "Không thể lấy chuỗi tham số kiểu PROJ.4"
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 msgstr ""
-"OGR không thể phân tách chuỗi tham số kiểu PROJ.4: %s (Mã lỗi OGR là %d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 #, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR không thể lấy chuỗi tham số kiểu WKT (mã lỗi OGR là %d)"
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: không có màu như vậy"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Không có tên phép chiếu! Các tham số phép chiếu có vẻ như vô nghĩa."
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
 msgstr ""
-"GRASS không nhận ra mốc tọa độ chuẩn <%s> và không tìm thấy tham số nào"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
 msgstr ""
-"GRASS không nhận ra mốc tọa độ chuẩn <%s> và không tìm thấy tham số nào. Có "
-"thể bạn cần kiểm tra điều này."
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
 msgstr ""
-"Số hiệu chuyển đổi không hợp lệ %d; miền hợp lệ là 1 đến %d. Để lại các tham "
-"số chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn không được chỉ định."
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "Múi được chỉ định %s không hợp lệ"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "Không thể khởi tạo PROJ.4 với danh sách tham số sau:"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "Không thể đọc tập tin đề mục"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "Thông báo lỗi: %s"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "không thể ghi tập tin quant!"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "Tùy chọn đầu vào tràn bộ nhớ tùy chọn bảng"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Không thể khởi tạo pj nguyên nhân: %s"
+#: ../lib/segment/open.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "Các Tham số Phép chiếu Đầu vào"
+#: ../lib/segment/open.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "Không thể khởi động tập tin %s"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "Hệ số Đơn vị đầu vào"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "Các Tham số Phép chiếu Đầu ra"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "Hệ số Đơn vị Đầu ra"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj_transform() thất bại: %s"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn <%s>"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "Lỗi trong tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn <%s>, dòng %d"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "Ellipsoid <%s> không hợp lệ trong tập tin"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Không có mô tả ellipsoid thứ cấp (rf, es hoặc b) trong tập tin"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Các mô tả ellipsoid trong tập tin (a, rf, es hoặc b) không hợp lệ"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Không có thông tin ellipsoid trong tập tin được cung cấp"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "Thất bại trong việc khởi động đọc tập tin nén [%s trong %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "Thất bại trong việc khởi động đọc tập tin nén [%s trong %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "Hệ thống không được khởi chạy. Lập trình viên quên gọi G_gisinit()."
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "Tên của cột thuộc tính"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "Trục trặc khi đang đọc bản đồ raster"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "Biểu đồ tần số cho [%s trong %s] bị thiếu (chạy r.support)"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "Không thể đọc biểu đồ tần số cho [%s trong %s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "Đối tượng OGR không có ID bị bỏ qua"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "Tập tin biểu đồ tần số cho [%s trong %s] không hợp lệ"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "Chỉ mục nằm ngoài miền trong"
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "Không thể đọc đường %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa cho lớp %d"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "lỗi khi đang ghi hàng null %d"
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: bản đồ [%s] không được mở để ghi - yêu cầu bị bỏ qua"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: Mô tả tập tin không được mở - yêu cầu bị bỏ qua"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Miền dữ liệu kiểu float cho %s@%s bị rỗng"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Miền dữ liệu số kiểu số nguyên cho %s@%s bị rỗng"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "Quá nhiều phạm trù phân loại lại cho [%s trong %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 msgstr ""
-"Định dạng phân loại lại không hợp lệ trong tập tin header của [%s trong %s] "
-
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "Yêu cầu phân loại lại không hợp lệ"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "Kiểu phân loại lại không hợp lệ"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin phụ thuộc cho [%s trong %s]"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr "cần có: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Không thể phục hồi lại đối tượng %d, bản đồ vec-tơ <%s> không được mở ở chế "
+"độ 'write' (ghi)"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Không thể xoá tập tin '%s'"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "Không thể ghi tập tin f_format cho các bản đồ CELL"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Màu"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền fp của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " Bản đồ raster %s@%s rỗng"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử: bản đồ %s kiểu integer"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls: kiểu dữ liệu sai!"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: kiểu dữ liệu sai!"
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
 
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Không thể là '.' hay 'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ. Ký tự <%c> không được phép.\n"
+
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 msgstr ""
-"Không thể mở bản đồ raster <%s@%s> vì nó là phân loại lại của bản đồ raster <"
-"%s@%s> không tồn tại"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin range cho [%s ở %s]"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ raster 3d <%s>"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
 msgstr ""
-"Bản đồ raster <%s@%s>: định dạng trường trong tập tin header không hợp lệ"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
+". See the following errors:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Bản đồ raster <%s@%s> ở phép chiếu khác với vùng hiện hành. Tìm thấy bản đồ <"
-"%s@%s>, lẽ ra phải là <%s>."
+"\n"
+"CỜ: Thiết lập cờ sau?\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Bản đồ raster <%s@%s> ở một múi (%d) khác với vùng hiện hành (%d)"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "Bản đồ raster <%s@%s>: số byte trên ô (%d) quá lớn"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr ""
-"bản đồ <%s@%s> là một liên kết GDAL nhưng GRASS được biên dịch không có hỗ "
-"trợ GDAL"
-
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "<%s> là một tên tập tin không hợp lệ"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
+msgid ""
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "G__open_raster_new(): không có tập tin tạm nào dùng được"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ hiện tại (%s)"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): chỉ có thể được gọi với FCELL_TYPE hoặc DCELL_TYPE"
-
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "Kiểu không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "Kiểu không hợp lệ: trường '%s' trong tập tin '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "Bản đồ raster <%s> không phải là xdr: byte_order: %s"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
-"G_set_quant_rules() chỉ có thể được gọi cho các bản đồ raster đã mở để đọc"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "hỗ trợ phạm trù cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] không hợp lệ"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "hỗ trợ phạm trù cho bản đồ vec-tơ [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "hỗ trợ phạm trù cho bản đồ vec-tơ [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin lịch sử của vector '%s'"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "Không thể ghi các quy tắc lượng tử cho bản đồ %s"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Đang đọc bản đồ raster <%s@%s> yêu cầu cho hàng %d nằm ngoài vùng"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục phạm trù <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc bản đồ nén <%s@%s>, hàng %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang đọc hàng null %d"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
 #, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
-"G_set_window(): phép chiếu/múi khác với của các bản đồ raster hiện đang mở"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] bị thiếu hoặc không hợp lệ."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - không thể tạo tập tin tạm"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s] không hợp lệ"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - không thể mở lại tập tin tạm"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "không thể ghi thông tin phạm trù cho [%s] trong [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
+
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
-"Không thể mở bản đồ raster <%s@%s> vì nó là phân loại lại của bản đồ raster <"
-"%s@%s> không tồn tại"
-
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-msgid "which is missing."
-msgstr "bị thiếu"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "tập tin header của nó không thể mở được."
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Kiểu nội suy không hiểu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "tìm thấy nhãn \"no data\"; thiết lập về 0"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "bị thiếu"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 msgstr ""
-"không hợp lệ\n"
-"%s"
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "hỗ trợ màu cho [%s] trong bộ bản đồ [%s] %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr ""
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
 msgstr ""
+"Không thể tạo tập tin đánh dấu thời gian cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "Không thể mở tập tin MASK tự động"
-
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "lỗi cú pháp"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B không ở trong miền 0-255"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "Cận Đông phải lớn hơn cận Tây"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-msgid "invalid color name"
-msgstr "Tên màu không hợp lệ"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "phần trăm không ở trong miền 0-100"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-msgid "invalid value"
-msgstr "giá trị không hợp lệ"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-msgid "unknown error"
-msgstr "lỗi không rõ"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "quy tắc tồi (%s): [%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "Không thể nạp các quy tắc màu <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "Kiểu vec-tơ không biết."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Không thể định vị biểu tượng <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Không thể nạp thư viện GDAL"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "không thể mở %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "không thể tập tin quant!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Không thể mở CSDL"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
+msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "không thể mở %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "không thể mở %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin chỉ mục không gian.\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> trong bộ bản đồ <%s>"
-
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "không có"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "không biết"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "Kiểu đối tượng"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "Đang xây dựng các vùng..."
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: không có màu như vậy"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "Màu không hợp lệ (%s), dùng \"white\" (trắng) làm mặc định"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "Số bề mặt nhiều nhất đã được nạp!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "Số bản đồ đường vec-tơ nhiều nhất đã được nạp!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "không thể tìm thấy một tập tin null tạm %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "Số bản đồ vec-tơ kiểu điểm nhiều nhất đã được nạp!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "không thể tìm thấy một tập tin null tạm %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "Số thể tích nhiều nhất đã được nạp!"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ raster 3d <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "Không thể mở tập tin cidx <%s> để ghi"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz_new_map_obj(): kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "Kiểu đối tượng"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "Kết nối với máy chủ kém"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "Không thể tạo ra tập tin header cho [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "'Bọ': cố gắng cập nhật bản đồ không ở trong bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh kết xuất"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s trong %s"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "CẢNH BÁO: "
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu vào"
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
 msgstr ""
-"\n"
-"Cách dùng:\n"
-"
 "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "Không thể đóng bản đồ đầu vào"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "and set as default"
-msgstr "để chấp nhận mặc định"
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 msgstr ""
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "lỗi cú pháp"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 msgstr ""
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 msgstr ""
+"Tập tin đánh dấu thời gian không hợp lệ cho %s bản đồ %s trong bộ bản đồ %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin header cho bản đồ raster <%s@%s>."
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr ""
-"\n"
-"phép chiếu không hợp lệ\n"
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "cho định dạng/cấp này không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s trong <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "Không thể đọc tập tin đề mục"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "Không thể mở tập tin header của bản đồ raster <%s@%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "Không thể đọc tập tin màu của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "Không thể xoá bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
-msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "Không thể cấp phát hình ảnh tạm"
-
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "Định dạng được yêu cầu không được biên dịch trong phiên bản này"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Vui lòng chỉ định tên mốc tọa độ chuẩn\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"Vui lòng chỉ định tên ellipsoid\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
-msgstr "Vui lòng báo cho các nhà phát triển GRASS về lỗi này.\n"
-
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
-msgstr "%s: Vùng %d không tồn tại"
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "Đang xây dựng biểu đồ..."
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "Không thể tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s> trongg <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - biến không được thiết lập"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "Tên của bản đồ raster độ cao"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
 #, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "Đang thiết lập các chi phí nốt..."
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "Kết nối thất bại."
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "Không thể lấy dữ liệu từ bảng <%s>"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "Không thể sao chép bản đồ vec-tơ <%s> vào <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Help is available with the command:"
-msgstr "Không có trợ giúp cho lệnh [%s]\n"
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "Lỗi khi đang mở bản đồ g3d <%s>"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "Không thể mở CSDL"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "không có"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Không thể mở tập tin tạm"
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "Không thể tìm thấy '%s'"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "Kiểu đối tượng OGR %d không được hỗ trợ"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "Không thể khởi động tập tin <%s>"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Lỗi khi đang ghi vào tập tin tôpô"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
+
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "Không thể đọc tập tin đích cho nhóm [%s]"
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s: Không thể đọc tập tin định nghĩa phông; dùng mặc định"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> rỗng\n"
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s: Không có tập tin định nghĩa phông"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj_transform() thất bại: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "Múi được chỉ định %s không hợp lệ"
+
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "Không thể khởi tạo PROJ.4 với danh sách tham số sau:"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "Thông báo lỗi: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "Tùy chọn đầu vào tràn bộ nhớ tùy chọn bảng"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "Không thể khởi tạo pj nguyên nhân: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "Chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "Các Tham số Phép chiếu Đầu vào"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "Lớp hoặc chỉ mục phạm trù nằm ngoài miền"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "Hệ số Đơn vị đầu vào"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "không thể đổi thư mục đến %s"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "Các Tham số Phép chiếu Đầu ra"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "Hệ số Đơn vị Đầu ra"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "Bảng <%s> được liên kết vào bản đồ vec-tơ <%s> không tồn tại"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "Ellipsoid <%s> không hợp lệ trong tập tin"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "Không có mô tả ellipsoid thứ cấp (rf, es hoặc b) trong tập tin"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "Các mô tả ellipsoid trong tập tin (a, rf, es hoặc b) không hợp lệ"
+
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "Không có thông tin ellipsoid trong tập tin được cung cấp"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "Không thể phân tách tập tin GRASS PROJ_INFO"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "Không thể lấy chuỗi tham số kiểu PROJ.4"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
+"OGR không thể phân tách chuỗi tham số kiểu PROJ.4: %s (Mã lỗi OGR là %d)"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr "OGR không thể lấy chuỗi tham số kiểu WKT (mã lỗi OGR là %d)"
+
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "Không có tên phép chiếu! Các tham số phép chiếu có vẻ như vô nghĩa."
+
+#: ../lib/proj/convert.c:457
+#, c-format
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 msgstr ""
+"GRASS không nhận ra mốc tọa độ chuẩn <%s> và không tìm thấy tham số nào"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn: %s"
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"GRASS không nhận ra mốc tọa độ chuẩn <%s> và không tìm thấy tham số nào. Có "
+"thể bạn cần kiểm tra điều này."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
+#: ../lib/proj/convert.c:477
 #, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể mở tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s]"
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Số hiệu chuyển đổi không hợp lệ %d; miền hợp lệ là 1 đến %d. Để lại các tham "
+"số chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn không được chỉ định."
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Định dạng tập tin điểm khống chế của nhóm [%s trong %s] không tốt"
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể tạo tập tin điểm khống chế cho nhóm [%s trong %s]"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "Lỗi trong tập tin bảng mốc tọa độ chuẩn <%s>, dòng %d"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể tạo tập [%s] cho nhóm [%s ở %s]"
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể mở tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể tìm thấy tập tin [%s] của nhóm [%s trong %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Không thể mở tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s] của nhóm [%s trong %s]"
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 msgstr ""
-"Không thể tìm thấy tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s] trong nhóm [%s trong %s]"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Không thể tạo tập tin [%s] cho nhóm phụ [%s]  của nhóm [%s trong %s]"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster 3D <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu từ bảng thuộc tính..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "Kiểu dữ liệu của cột <%s> không được hỗ trợ (phải là kiểu số)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "Đang đọc các đường từ bản đồ vec-tơ..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
+#, c-format
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi CSDL cho phạm trù %d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "việc cắt bỏ xảy ra với dữ liệu không đầy đủ"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "có các điểm nằm ngoài vùng 2D/3D đã chỉ định--bỏ qua %d điểm"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s>"
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "bỏ qua %d điểm--quá dày"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
 msgstr ""
+"%d điểm được cung cấp để nội suy (sau khi làm mảnh) ít hơn NPMIN=%d được "
+"cung cấp"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
-#, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "không thể ghi thông tin lịch sử cho [%s]"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "Không thể đọc tập tin phạm trù của bản đồ raster <%s>"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
+#, c-format
 msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"Có ít hơn %d điểm dùng cho nội suy. Sự phân đoạn không cần thiết, để chạy "
+"chương trình nhanh hơn, thiết lập segmax=%d (xem hướng dẫn sử dụng)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "Không thể mở lớp <%s>"
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "Số trọng tâm ngoài vùng: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "Số điểm: %d"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "Không thể đọc miền của bản đồ raster <%s>"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "một số điểm nằm ngoài vùng -- sẽ bỏ qua ..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa csdl vec-tơ: '%s'"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "Không thể ghi lại đối tượng %d"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"mất quá lâu để tìm các điểm dùng cho nội suy--vui lòng thay đổi vùng đến khu "
+"vực có các điểm của bạn. Tiếp tục tính toán..."
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr "nhóm <%s> rỗng\n"
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "Không thể ghi lại đường"
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
-msgstr ""
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster mặt nạ <%s>"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "Hết bộ nhớ "
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr "Mặt nạ bitmap được tạo ra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grasslibs_zh.po b/locale/po/grasslibs_zh.po
index 0e410d9..43c10a7 100644
--- a/locale/po/grasslibs_zh.po
+++ b/locale/po/grasslibs_zh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: YusiJi <jiyusi0001 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -19,9809 +19,9818 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
-#, c-format
-msgid "DBMI-%s driver error:"
+#: ../lib/arraystats/class.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown algorithm '%s'"
+msgstr "未知区域"
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:42
+msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#: ../lib/arraystats/class.c:49
+msgid "Classification algorithm failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:227
+msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/arraystats/class.c:242
 #, c-format
-msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
+#: ../lib/symbol/read.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
+msgstr "无法读取符号线的坐标"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
-#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:133
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:119 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/cats.c:597
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976 ../lib/ogsf/gp3.c:208
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:350 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
+#: ../lib/symbol/read.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr "不正确的符号名称: '%s' (应该是:group/name 或者 group/name at mapset)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+#: ../lib/symbol/read.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
+msgstr "无法找到/打开符号:'%s'"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/symbol/read.c:393 ../lib/symbol/read.c:411 ../lib/symbol/read.c:421
+#: ../lib/symbol/read.c:439
+#, c-format
+msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
+msgstr "不正确的符号颜色:'%s',使用默认值。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
+msgstr "表面之间切面点不匹配。"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
+msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
+msgstr "超出数据文件的最大值"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/manage/do_remove.c:78
+#: ../lib/manage/do_rename.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
+#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+msgid "Max. number of labels reached!"
+msgstr "达到标签的最大值"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
+#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#: ../lib/ogsf/gk.c:320
+msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
+msgstr "样条需要至少三个关键帧"
+
+#: ../lib/ogsf/gk.c:622
+msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
+msgstr "插值需要至少两个关键帧"
+
+#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
+msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239 ../lib/raster/open.c:178
+#: ../lib/raster/open.c:845 ../lib/raster/open.c:882 ../lib/raster/open.c:934
+#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
+#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr "无法读取平滑字段的类型"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666 ../lib/python/script/db.py:45
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
+#, c-format
+msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr "色彩表序列不能匹配数据(mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
-msgid "Missing column name"
-msgstr "缺少列名。"
+#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
+msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
+msgstr "视图没有被程序保存,可能存在矛盾。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
-msgid "Missing key column name"
-msgstr "缺少关键列名"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr "没有种类信息"
+
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr "没有数据"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
+msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 区域[%d]与当前的范围[%d]不同"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
+msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
+msgstr "GS_load_att_map(): 内存不足,不能加载地图。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
-msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Loading failed"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
-msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Error finding range"
+msgstr "已有栅格地图 %d"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:110
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:154
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:219
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:222
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
-"overwrite existing settings."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
-#, fuzzy
-msgid "<NULL error message>"
-msgstr "错误信息: %s"
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
+msgid "Range request error for legend"
+msgstr "图例范围请求错误。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
-msgid "dbmi: Protocol error"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
+msgstr "无法写入数据库链接。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 #, fuzzy
-msgid "dbmi: Out of Memory"
-msgstr "G_malloc:内存溢出"
+msgid "Too many categories to show as discrete!"
+msgstr "[%s在%s中]有太多的重分类类别"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
-#, c-format
-msgid "dbmi: %s() not implemented"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
+msgid "Try using smaller font!"
+msgstr "请使用小字体。"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
-#, c-format
-msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:216 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52
+#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "非法的表格名称 <%s> 。可能包含 '.' 或 'NULL' 。\n"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "无法为写入打开%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "非法的表格名称 <%s> 。必须以字母开头。\n"
+#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
+msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
+msgstr "检查请求的帧数和标记的关键帧数"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/open.c:235
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:263 ../lib/manage/do_remove.c:57
+#: ../lib/manage/do_rename.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
-msgstr "非法的表格名称 <%s> 。不允许有字符 <%c> 。\n"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
-msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
-msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
-msgstr ""
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
-msgid "fetch: table has wrong number of columns"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:62 ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:338 ../lib/vector/Vlib/open.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:437 ../lib/vector/Vlib/map.c:192
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:202 ../lib/vector/Vlib/map.c:274
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
-msgid "Programmer error"
-msgstr "程序错误"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
-msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr "选择要启动的测试单元"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#, c-format
+msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "矢量图中没有点落在当前区域 <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
-msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr "选择要启动的综合测试"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
-msgid "Run all unit tests"
-msgstr "运行所有的单元测试"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:300 ../lib/vector/Vlib/map.c:436
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
-msgid "Run all integration tests"
-msgstr "运行所有的综合测试"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/map.c:341
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:160 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2907 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:165
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:211 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:496
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:797 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:976
+#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
-msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "运行所有的单元和综合测试"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
-msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No color rule defined for category %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running column unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color definition (%s)"
+msgstr "无效的坐标"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests failure --"
+"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- column unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
+#, c-format
+msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
+msgstr "矢量图中没有地物落在当前区域 <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
-msgid ""
-"\n"
-"++ Run test copy column ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"++ Test copy column finished ++"
-msgstr ""
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"++ Running table unit tests ++"
+"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
+"without category."
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests failure --"
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#, c-format
+msgid "Color Material: %d"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
-#, fuzzy
+#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- Table unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
-
-#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
-msgid "send data: invalid C-type"
-msgstr ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr "gsd_rot(): %c是无效的轴定义。旋转忽略。请告知GRASS开发这个错误。"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
+#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+msgid "Maximum number of datasets exceeded"
+msgstr "超出数据集的最大值"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+msgid "Bitmap mismatch"
+msgstr "位图不匹配。"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+msgid "Out of matrix stack space"
+msgstr "超出矩阵堆栈空间"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+msgid "Tried to pop an empty stack"
+msgstr "尝试弹出一个空堆栈"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to process vector map - out of memory"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 #, c-format
-msgid "Unknown file extension: %s"
-msgstr ""
+msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "稀疏雅克比迭代法 %5i错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cairo: collecting to file '%s'"
-msgstr "关闭g3d文件错误"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
+#, c-format
+msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "稀疏SOP迭代 %5i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 #, c-format
-msgid "cairo: image size %dx%d"
-msgstr ""
+msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr "雅克比迭代法 %5i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "未知的内插类型"
+#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
+#, c-format
+msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
+msgstr " SOR-迭代%5i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646 ../lib/gmath/solvers_direct.c:134
+msgid "Unable to solve the linear equation system"
+msgstr "不能计算线性方程式系统"
 
-#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create cairo surface"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#, c-format
+msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "稀疏PCG迭代 %i 错误  %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
-msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#, c-format
+msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "PCG -- 迭代 %i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32 ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
-msgstr "无法找到输入地图'%s'"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 #, c-format
-msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
-
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
-msgstr "无法找到输入地图'%s'"
+msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse CG -- 跌代 %i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
-
-#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "CG -- 迭代 %i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 #, c-format
-msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "Sparse BiCGStab -- 迭代 %i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
+#, c-format
+msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
+msgstr "BiCGStab -- 迭代 %i 错误 %g\n"
 
-#: ../lib/cairodriver/text.c:56
-msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
+msgid "Starting direct gauss elimination solver"
+msgstr "直接开始高斯消元解算"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
+msgid "Starting direct lu decomposition solver"
+msgstr "直接开始逻辑分解解算"
 
-#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
+#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
+msgid "Starting cholesky decomposition solver"
+msgstr "开始cholesky分解解算"
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
+#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s:"
+msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "%s:没有字体定义文件"
+#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
+msgid "Matrix dimensions out of range"
+msgstr "维度矩阵超出范围"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
-msgid "Unit tests for the vector rtree library"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:150
+msgid "Matrix is not initialised fully."
+msgstr "矩阵没有完全初始化"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#: ../lib/gmath/la.c:155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running basic unit tests ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
+msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#: ../lib/gmath/la.c:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests failure --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
+msgid "Input matrix is uninitialized"
+msgstr "输出的矢量信息没有初始化"
 
-#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
+#: ../lib/gmath/la.c:285
+msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
+msgstr "第一个标量的倍数应为非零值"
 
-#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
+msgid "One or both input matrices uninitialised"
+msgstr "一个或两个输入矩阵都没有初始化"
 
-#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unknown query tool"
-msgstr "未知区域"
+#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
+msgid "Matrix order does not match"
+msgstr "矩阵阶数不匹配"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gmath/la.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No area found for centroid %d"
-msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate space for matrix product"
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
-#, c-format
-msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:486
+msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
+msgstr "输入:一个或两个数据矩阵都没有初始化"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without centroid"
-msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:491
+msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
+msgstr "主矩阵尺寸不正确"
 
-#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d has no boundaries"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gmath/la.c:496
+msgid "Input: you must have at least one array to solve"
+msgstr "输入:至少解答一个阵列"
 
-#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%x' in %s"
-msgstr "无法找到[%s]"
+#: ../lib/gmath/la.c:502
+msgid "Could not allocate space for solution matrix"
+msgstr "无法为矩阵的分解分配内存空间"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Topology file must be written before spatial index file"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
+#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
+msgid "Could not allocate space for working matrix"
+msgstr "不能分配空间矩阵工作"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:569
+msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
+msgstr "矩阵(子矩阵或单数矩阵) 解决方案未定"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:573
+msgid "Problem in LA routine."
+msgstr "LA例行程序中的问题"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
-"rebuild topology."
+#: ../lib/gmath/la.c:580
+msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
-msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
+#: ../lib/gmath/la.c:614
+msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
+#: ../lib/gmath/la.c:619
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to allocate space for matrix"
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
-msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
+#: ../lib/gmath/la.c:636
+msgid "Matrix is singular"
+msgstr "矩阵是奇异的"
+
+#: ../lib/gmath/la.c:641
+msgid "Problem in LA procedure."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
-"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+#: ../lib/gmath/la.c:729
+msgid "Element array has not been allocated"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+#: ../lib/gmath/la.c:734
+msgid "Specified element is outside array bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
-#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
-msgid "Vector exceeds supported file size limit"
+#: ../lib/gmath/la.c:788
+msgid "Specified matrix column index is outside range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
+#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
+#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
+msgid "Matrix is not initialised"
+msgstr "矩阵没有初始化"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
+#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
+msgid "Could not allocate space for vector structure"
+msgstr "无法为矢量结构分配内存空间"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "无法重写线"
+#: ../lib/gmath/la.c:829
+msgid "Specified matrix row index is outside range"
+msgstr "指定的矩阵行索引越界"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gmath/la.c:869
+msgid "Specified row index is outside range"
+msgstr "指定的行索引越界"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gmath/la.c:874
+msgid "Specified column index is outside range"
+msgstr "指定的列索引越界"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gmath/la.c:894
+msgid "Unknown vector type."
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gmath/la.c:949
+msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
+#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
+msgid "Output vector is uninitialized"
+msgstr "输出的矢量信息没有初始化"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
+msgid "Vectors are not of the same type"
+msgstr "矢量信息非同种类型"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/gmath/la.c:1081
+msgid "Output vector is of incorrect type"
+msgstr "输出的矢量信息类型不正确"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
+msgid "Matrices not allowed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
+msgid "Vectors have differing dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
+msgid "Output vector has incorrect dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gmath/la.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Vector dimensions out of range"
+msgstr "维度索引超出范围"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+#: ../lib/gmath/la.c:1148
+msgid "Row/column out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
-#, c-format
-msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/la.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Output vector is not the same type as others"
+msgstr "输出的矢量信息类型不正确"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
-msgid "Isle already registered in area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1437
+msgid "Vector structure is not initialised"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
-msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
+msgid "Input format error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+msgid "    taking FFT of image..."
+msgstr "获取图像FFT"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
-msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+msgid "    computing del**2 g..."
+msgstr "正在计算del**2 g..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
-#, c-format
-msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+msgid "    multiplying transforms..."
+msgstr "多样变换"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format not recognized: %s"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+msgid "    taking inverse FFT..."
+msgstr "采取逆FFT ..."
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector format '%s' not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行数学工具单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
-#, c-format
-msgid "Format definition is not correct: %s"
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 数学工具单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491 ../lib/vector/neta/flow.c:66
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:190 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:69 ../lib/vector/neta/timetables.c:168
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:178 ../lib/vector/neta/timetables.c:191
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:278 ../lib/vector/neta/timetables.c:413
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:425
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
-#: ../lib/vector/neta/components.c:71 ../lib/vector/neta/components.c:176
-#: ../lib/vector/neta/centrality.c:63 ../lib/vector/neta/centrality.c:145
-#: ../lib/vector/neta/path.c:262 ../lib/vector/neta/bridge.c:58
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61
-#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "G_malloc:内存溢出"
+msgid ""
+"\n"
+"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 数学工具单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open test.tmp file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 benchmark ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 msgid ""
-"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
-"%.16e3E"
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 msgid ""
-"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
-"%.8e3E"
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 msgid ""
-"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
+"\n"
+"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running krylov solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+"\n"
+"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
-#, c-format
-msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
+#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
-#, c-format
 msgid ""
-"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
-"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+"\n"
+"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
-#, c-format
+#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+"\n"
+"++ Running direct solver benchmark ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:47
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47
+msgid "Choose the unit tests to run"
+msgstr "选择要启动的测试单元"
 
-#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
-msgid "GngFlatten error"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:54 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54
+msgid "Choose the integration tests to run"
+msgstr "选择要启动的综合测试"
+
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
+msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
-msgid "Computing minimum spanning tree..."
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
+msgid "Choose solver benchmark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
-#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: %s"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
+msgid "Choose blas benchmark"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point %d is not connected!"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
+msgid "Run all unit tests"
+msgstr "运行所有的单元测试"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
-#, c-format
-msgid "'%s' must be > 0"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
+msgid "Run all integration tests"
+msgstr "运行所有的综合测试"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
-msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
-msgstr ""
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
+msgid "Run all unit and integration tests"
+msgstr "运行所有的单元和综合测试"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load data from database"
-msgstr "无法添加数据库链接。"
+msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
+msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
 
-#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Problem loading category values"
-msgstr "读取栅格单元文件问题"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
-msgid "Category index is not up to date"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Layer index out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
+#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Category index out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out category index file"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539 ../lib/vector/Vlib/open.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行数学工具单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:37 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62
-msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
+#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
-msgstr "区域大小 = 0.0 的被忽略"
+msgid ""
+"\n"
+"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "无法增加区域(地图已关闭,拓扑已存储)"
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "无法增加岛(地图已关闭,拓扑已存储)"
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests failure --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
-msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr "区域大小 = 0.0 的被忽略"
+#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
-msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
+#, c-format
+msgid "ps: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
-msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
-msgid "Checking for topological errors..."
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
+msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines of length zero: %d"
-msgstr "线的数量            :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
+#, c-format
+msgid "ps: collecting to file '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
-msgstr "边界的数量          :   %d\n"
+#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
+#, c-format
+msgid "ps: image size %dx%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundary intersections: %d"
-msgstr "边界的数量          :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
+#, c-format
+msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
-msgstr "错误边界的数量      :   %d\n"
+#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#, c-format
+msgid "produced by i.cluster"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of redundant holes: %d"
-msgstr "边界的数量          :   %d\n"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865 ../lib/vector/Vlib/open.c:367
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Topology was built"
-msgstr "拓扑建立完成。\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
+msgid "Perimeter computation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "节点数              :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "原始线的数量        :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points: %d"
-msgstr "点的数量            :   %d\n"
+msgid "No areas in category %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "线的数量            :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "边界的数量          :   %d\n"
+msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "质心的数量          :   %d\n"
+#: ../lib/imagery/iclass.c:143
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#: ../lib/imagery/iclass.c:147
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/points.c:124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "face的数量          :   %d\n"
+msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#: ../lib/imagery/points.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "核(kernels)的数量   :   %d\n"
+msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#: ../lib/imagery/points.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "区域的数量          :   %d\n"
+msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "岛的数量            :  %d\n"
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#, c-format
+msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
-msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "错误边界的数量      :   %d\n"
+msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "无法找到[%s]在[%s]中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
+msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
+#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "重复质心的数量      :   %d\n"
+msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Number of areas: -"
-msgstr "区域的数量          :   -\n"
+#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Number of isles: -"
-msgstr "岛的数量            :   -\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topology level 2"
-msgstr "无法删除线,地图'%s'没有在级别2上打开"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find patch raster <%s>."
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 #, c-format
-msgid "%s is no longer supported"
+msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
-msgid "Spatial index not available, can not be saved"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#, c-format
+msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
+msgid "Unable to read from category raster condtition file."
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
+msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
+msgid ""
+"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
+"range."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+msgid "Unbale to read find raster <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+msgid "Unbale to open raster <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
-msgstr ""
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+msgid "Unable to read range of raster <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
-#, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
+msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:972 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy points"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:981 ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgid "group <%s> is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
+#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected data in vector header:\n"
-"[%s]"
+msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
-msgstr "未知矢量类型"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
+msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398 ../lib/vector/Vlib/array.c:276
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:594 ../lib/vector/Vlib/copy.c:704
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:589 ../lib/vector/Vlib/map.c:300
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:436 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:159
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:206 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:490
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:791 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:971
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:202 ../lib/ogsf/gv3.c:344
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:100
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
+msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
+#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> does not exist"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "G_malloc:内存溢出"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
-msgid "Available columns:"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
-msgid "Export cancelled"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
+#, c-format
+msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
-msgstr "无法读取平滑字段的类型"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Band index out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Cell category value out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown feature type %d"
-msgstr "未知矢量类型"
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#: ../lib/raster/put_row.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
-msgstr "无法删除想线"
+msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/raster/put_row.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#: ../lib/raster/put_row.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Unknown format"
-msgstr "未知区域"
+#: ../lib/raster/put_row.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
-msgid "Topology not available, unable to process areas"
+#: ../lib/raster/put_row.c:486
+msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#: ../lib/raster/put_row.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of area id %d"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "No null file for <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
+#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"%d features without category skipped. To export also features without "
-"category use '%s=-1'."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing null row %d of <%s>"
+msgstr "写入空行 %d 时出错"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#: ../lib/raster/put_row.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
+msgstr "%s: 地图 [%s] 没有打开写操作──忽略请求"
+
+#: ../lib/raster/put_row.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
+msgstr "%s: 无法打开文件描述符──忽略请求"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:226 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198
-#, c-format
-msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/cats.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for <%s@%s> missing"
+msgstr "[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#: ../lib/raster/cats.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
+msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息无效"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
+msgstr "矢量文件[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
+msgstr "矢量文件[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
+
+#: ../lib/raster/cats.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
-#, c-format
+#: ../lib/raster/open.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
 msgstr ""
+"无法打开[%s](在[%s]中),因为它是[%s](在[%s]中)的一个重分类,而它并不存在。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/raster/open.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
+msgstr "已有栅格地图 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/raster/open.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
+msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 头文件中的格式字段无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/raster/open.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression with %s is not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+
+#: ../lib/raster/open.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
+"should be <%s>."
 msgstr ""
+"[%s]在地图集[%s]中 - 与当前范围的投影不同:\n"
+" 找到的地图[%s]在<%s>投影下,当前的投影应该是<%s> "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
+msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 区域[%d]与当前的范围[%d]不同"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#: ../lib/raster/open.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
+msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
+msgstr "[%s]在[%s]中 - 每像元所占比特数(%d)太大"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298 ../lib/vector/Vlib/close.c:284
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
-#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
-#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/proj/convert.c:82
-msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+#: ../lib/raster/open.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139
+#: ../lib/raster/open.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate centroid for area"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124
-msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
+#: ../lib/raster/open.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Error reading format for <%s@%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
+#: ../lib/raster/open.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
-msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
+msgid "Unable to create GDAL link"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid map type <%d>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
+#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vector map format (%d)"
-msgstr "未知区域"
+msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
-msgid "Boundary is not closed. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "opencell: %s - 非法的文件名"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
-#, c-format
-msgid "%d errors in category string"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:626 ../lib/raster/open.c:706 ../lib/raster/open.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No temp files available: %s"
+msgstr "区域  << %s >>  无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
-msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/open.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
-msgid "Not enough space in vector array"
+#: ../lib/raster/open.c:821
+msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
+#: ../lib/raster/open.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#: ../lib/raster/open.c:940
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Modifications: %d"
-msgstr " 选项: %s\n"
+msgid "Unable to find '%s'"
+msgstr "无法找到[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56
+#: ../lib/raster/open.c:951
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead feature %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
+msgstr "无效的类型:字段%s在文件%s中 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#: ../lib/raster/open.c:956
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Missing type: field in file '%s'"
+msgstr "无效的类型:字段%s在文件%s中 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324
-#, fuzzy
-msgid "No connection defined"
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/raster/open.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/raster/open.c:1030
+msgid ""
+"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
+#, c-format
+msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
+#, c-format
+msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
+#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete feature"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid descriptor: %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#: ../lib/raster/close.c:391 ../lib/raster/close.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/open.c:1355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open PG file"
+#: ../lib/raster/close.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type %d"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/raster/close.c:541
+msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
+msgstr "无法将CELL地图写入f_format文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#: ../lib/raster/range.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building spatial index on <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
-#, c-format
-msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/range.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating topology schema <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Unable to read range file for <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
+#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding new topology column <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Unable to write range file for <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Connection string not defined"
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
+msgid "Unable to open automatic MASK file"
+msgstr "无法打开自动掩膜文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS feature table not defined"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
+#: ../lib/raster/history.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported geometry type (%d)"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Unable to write history information for <%s>"
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
+#: ../lib/raster/history.c:235
 #, c-format
-msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
-msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
+msgid "generated by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/raster/put_title.c:28
+#, c-format
+msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
+msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息丢失或无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/raster/put_title.c:37
+msgid "G_put_title - can't create a temp file"
+msgstr "G_put_title - 无法创建临时文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
+#: ../lib/raster/put_title.c:53
 #, c-format
-msgid "No category defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
+msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息无效"
+
+#: ../lib/raster/put_title.c:60
+msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
+msgstr "G_put_title - 无法再打开临时文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
+#: ../lib/raster/put_title.c:67
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
+msgstr "无法写入[%s]在[%s]中的类别信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/raster/null_val.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
+msgstr "EmbedGivenNulls:错误的数据类型!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
+msgstr "G_set_null_value:错误的数据类型!"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 #, c-format
-msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
-msgstr ""
+msgid "<%s> in mapset <%s>"
+msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
-msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/mask_info.c:46
+msgid "none"
+msgstr "无"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/raster/mask_info.c:49
+msgid "not known"
+msgstr "未知"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
+#: ../lib/raster/interp.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS topology schema not defined"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+msgid "Unknown interpolation method: %s"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
-msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s>"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
-msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "%s@%s的浮点数范围为空"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
-msgstr "不能创建新进程"
+#: ../lib/raster/quant_io.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
+msgstr "%s@%s的整数范围为空"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
+#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
+#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
-#, c-format
-msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/quant_io.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+
+#: ../lib/raster/sample.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Unknown interpolation type"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
+#: ../lib/raster/sample.c:327
+msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
+msgstr "找到“no data”的标注;设定为零"
+
+#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type %d"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
+msgstr "[%s 在 %s 中] - 读取的行 %d 超出范围"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
-msgid "Invalid value for FID column: NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
+#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
+#: ../lib/raster/get_row.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#: ../lib/raster/get_row.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid feature type (%d) for node"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
+#: ../lib/raster/get_row.c:842
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node %d (%d)"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#: ../lib/raster/get_row.c:848
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
+msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
-#, fuzzy
-msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading null row %d for <%s>"
+msgstr "读取空行 %d 出错"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "Invalid topology"
-msgstr "建立拓扑...\n"
+#: ../lib/raster/reclass.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
+msgstr "[%s在%s中]有太多的重分类类别"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#: ../lib/raster/reclass.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
+msgstr "头文件中非法的重分类格式 [%s在%s中]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine next left/right edge"
+#: ../lib/raster/reclass.c:273
+msgid "Illegal reclass request"
+msgstr "非法的重分类请求"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:278
+msgid "Illegal reclass type"
+msgstr "非法的重分类类型"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+
+#: ../lib/raster/reclass.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建依赖文件"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
+#: ../lib/raster/gdal.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new face"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Unable to load GDAL library"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#: ../lib/raster/gdal.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:482
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete node %d"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
-#, fuzzy
-msgid "vector map is not opened"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/raster/gdal.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#: ../lib/raster/gdal.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
+#: ../lib/raster/gdal.c:505
 #, fuzzy
-msgid "only native format supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/raster/gdal.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#: ../lib/raster/gdal.c:516
 #, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
-#, c-format
-msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/gdal.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr "无法打开%s"
+
+#: ../lib/raster/gdal.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#: ../lib/raster/gdal.c:556
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#: ../lib/raster/gdal.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature id %d"
+msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed lines: %d"
-msgstr "线的数量            :   %d\n"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:125
+msgid "syntax error"
+msgstr "格式错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed bridges: %d"
-msgstr "允许覆盖"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:127
+msgid "R/G/B not in range 0-255"
+msgstr "R/G/B不在0-255之间"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close cursor %s"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:129
+#, fuzzy
+msgid "invalid color name"
+msgstr "无效的的颜色名"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
-msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/color_rules.c:131
+msgid "percentage not in range 0-100"
+msgstr "百分比不在0-100内"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/raster/color_rules.c:133
+#, fuzzy
+msgid "invalid value"
+msgstr ""
+"\n"
+"无效的基准面\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#: ../lib/raster/color_rules.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Copying features failed"
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr "错误的规则 (%s): %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgid "Unable to load color rules <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#: ../lib/raster/init.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
+msgstr "\a错误:系统没有初始化。程序员忘记调用 G_gisinit()\n"
+
+#: ../lib/raster/init.c:109
 #, c-format
-msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
+msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to vector map <%s> created"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#: ../lib/raster/init.c:113
+msgid ""
+"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/init.c:118
+#, c-format
+msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Feature without geometry. Skipped."
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
-#, fuzzy
-msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR feature type '%s' not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+msgid "Raster map <%s> is empty"
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
+msgstr "无法写入量化规则:地图 %s 是整型的"
+
+#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
+
+#: ../lib/raster/histogram.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
-msgstr ""
+msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
+msgstr "[%s 在 %s 中]缺少直方图(请运行 r.support)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#: ../lib/raster/histogram.c:62
 #, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
-"<%d>.\n"
-"The unique category layer may not be valid."
-msgstr ""
+msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
-msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
+#, c-format
+msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
+msgstr "[%s 在 %s 中]的直方图文件无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
-msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster/histogram.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93
-#, c-format
-msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
+#: ../lib/raster/set_window.c:48
+msgid "Rast_set_window() called while window split"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+#: ../lib/raster/set_window.c:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
+"raster maps"
+msgstr "G_set_window():投影/区域与当前打开的栅格文件不同"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101
+#: ../lib/raster/set_window.c:158
 #, c-format
-msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
+msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
-msgstr "无法打开拓扑文件进行写操作: %s\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
+#: ../lib/raster/set_window.c:174
 #, c-format
-msgid "%d boundaries merged"
+msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
-#, c-format
-msgid "%d new boundaries"
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
+"map <%s@%s> %s"
 msgstr ""
+"无法打开[%s](在[%s]中),因为它是[%s](在[%s]中)的一个重分类,而它并不存在。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr "无法找到[%s]在[%s]中"
+msgid "which is missing."
+msgstr "丢失"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
 #, fuzzy
-msgid "conditions failed"
-msgstr "连接失败。\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
-msgstr "无法写入线,地图尚未打开"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "whose header file can't be opened."
+msgstr "头文件无法打开"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:168 ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:92
+#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Copying features..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
-#, c-format
-msgid "Copying features (%s)..."
+#: ../lib/raster/window.c:31
+msgid ""
+"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
+"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
-msgid "Writing new feature failed"
+#: ../lib/raster/window.c:90
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category or from different layer skipped"
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+#: ../lib/raster/window.c:125
+msgid ""
+"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
+"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Exporting nodes..."
-msgstr "附加质心:"
+#: ../lib/raster/format.c:162
+#, c-format
+msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
+msgstr "压缩文件的初始化读取失败[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#: ../lib/raster/format.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing node %d failed"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
+msgstr "压缩文件的初始化读取失败[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
+#: ../lib/raster/color_read.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Exporting areas..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "missing"
+msgstr "丢失"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
-#, c-format
-msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+#: ../lib/raster/color_read.c:106
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
 msgstr ""
+"是无效的\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing area %d failed"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#: ../lib/raster/color_read.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+msgid "Color support for <%s@%s> %s"
+msgstr "[%s] 在地图集 [%s] 中的颜色 %s "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
+msgstr "不正确的符号颜色:'%s',使用默认值。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/nviz/render.c:106
+msgid "Bad server connection"
+msgstr "连接不到服务器"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
+#: ../lib/nviz/render.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get visual info"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#: ../lib/nviz/render.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
+msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
 #, fuzzy
-msgid "unknown operator"
-msgstr "未知区域"
+msgid "Unable to define new light"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
-msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
+msgid "Maximum surfaces loaded!"
+msgstr "最大表面已加载"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
-msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create '%s': %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy '%s': %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource not defined"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
-msgid "OGR layer not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
+msgid "Maximum vector line maps loaded!"
+msgstr "最大矢量线性地图已加载"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Error loading vector map <%s>"
+msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
+msgid "Maximum vector point maps loaded!"
+msgstr "最大矢量点地图已加载"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
+msgid "Maximum volumes loaded!"
+msgstr "最大容积已加载"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
+msgstr "已有栅格地图 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
+msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
+msgstr "Nviz新地图对象():不被支持的数据类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/nviz/position.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set focus"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+msgid "html: collecting to file '%s'"
+msgstr "无法统计文件'%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "html: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
+#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
-msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
-msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgid "html: type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
+#: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
-msgstr "未知的内插类型"
+msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#: ../lib/raster3d/open.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get number of simple features"
-msgstr "无法打开临时文件"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_maskOpenOld错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#: ../lib/raster3d/open.c:26
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection"
-msgstr "未连接...\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
-msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
-msgstr ""
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_malloc错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#: ../lib/raster3d/open.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: G_open_old错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_openCellOldNoHeader错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1483
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
+#: ../lib/raster3d/open.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Cleaning-up topology schema..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_readHeader错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#: ../lib/raster3d/open.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Updating faces..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影类型与窗口投影类型不匹配"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#: ../lib/raster3d/open.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Updating edges..."
-msgstr "附加质心:"
+msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影带与窗口投影带不匹配"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
-msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 不能读取文件头"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
-msgid "Updating TopoGeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: 索引长度有误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported topo geometry type %d"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/raster3d/open.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_malloc错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s.%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/raster3d/open.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_fillHeader错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#: ../lib/raster3d/open.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_maskOpenOld错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#: ../lib/raster3d/open.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write nodes"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_malloc错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
+#: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
-msgstr "要素类型"
+msgid "map <%s> is not in the current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#: ../lib/raster3d/open.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write lines"
-msgstr "无法打开临时文件"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
-msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
+msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: 不能打开文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
-msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: 文件头不可写"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
-msgstr ""
+#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
+msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_fillHeader错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#: ../lib/raster3d/close.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#: ../lib/raster3d/close.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id: %d"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nodes not available for line %d"
-msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
+msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Areas not available for line %d"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush all tiles"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d is not a boundary"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to flush index"
+msgstr "无法找到[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology info not available for feature %d"
-msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
+#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to position file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
+#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature type %d not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#: ../lib/raster3d/close.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Registering primitives..."
-msgstr "注册线: "
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d without geometry skipped"
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One primitive registered"
-msgid_plural "%d primitives registered"
-msgstr[0] "\r%d 条原始线被注册      \n"
-msgstr[1] "\r%d 条原始线被注册      \n"
+msgid "Error in cache"
+msgstr "已有栅格地图 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One vertex registered"
-msgid_plural "%d vertices registered"
-msgstr[0] "\r%d 条原始线被注册      \n"
-msgstr[1] "\r%d 条原始线被注册      \n"
+msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#: ../lib/raster3d/range.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One feature without geometry skipped"
-msgid_plural "%d features without geometry skipped"
-msgstr[0] "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
-msgstr[1] "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#: ../lib/raster3d/range.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Native format unsupported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
-msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
-msgstr ""
+msgid "Unable to open range file for <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Index out of range in"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#, c-format
+msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
+msgstr "无法得到[%s](在地图集[%s]中)的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
-msgid "Segment outside line, no segment created"
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed duplicates: %d"
-msgstr "线的数量            :   %d\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Programmer requested unknown access level %d"
-msgstr "警告,程序员请求未知的open_level\n"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144 ../lib/vector/Vlib/map.c:263
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/manage/do_remove.c:57
-#: ../lib/manage/do_rename.c:54
+#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - ** 非法的名称 **"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#: ../lib/raster3d/param.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 无效的精度值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
+#: ../lib/raster3d/param.c:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "不在当前地图集中的地图不能被打开并更新。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:301 ../lib/vector/Vlib/open.c:437
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:192 ../lib/vector/Vlib/map.c:202
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:274
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:748 ../lib/ogsf/gp3.c:62
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 无效的扩展维度值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/raster3d/param.c:129
+msgid "Window replacing the default"
+msgstr "替换默认窗口"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"with v.build."
-msgstr "无法打开旧的矢量%s在级别%d上"
+#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
+msgid "test"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#: ../lib/gis/lrand48.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "gettimeofday failed: %s"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/lrand48.c:114
+msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "当前内存中的空行 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#, c-format
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "地图名称不适应SQL"
+#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#, c-format
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/gis/open.c:68
+#, c-format
+msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#: ../lib/gis/open.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#: ../lib/gis/open.c:98
 #, c-format
-msgid "Using OGR/%s format"
+msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
-msgid "Using PostGIS Topology format"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/open.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
-msgid "Using PostGIS format"
+#: ../lib/gis/spawn.c:386
+#, c-format
+msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Using native format"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#: ../lib/gis/spawn.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
+msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 #, c-format
-msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
-msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
+msgid "G_spawn: unable to open file %s"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
-msgid "OGR output also detected, using OGR"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
+msgstr "G_spawn:无法恢复信号 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "无法分配内存"
+#: ../lib/gis/spawn.c:567
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
+msgstr "G_spawn:无法重设信号 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#: ../lib/gis/spawn.c:576
 #, c-format
-msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
+msgstr "G_spawn:无法忽略信号 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#: ../lib/gis/spawn.c:587
 #, c-format
-msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
+msgstr "G_spawn:无法阻断信号 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
-msgstr "字段数量必须大于等于1。"
+#: ../lib/gis/spawn.c:595
+#, c-format
+msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
+msgstr "G_spawn:无法对信号 %d 解除阻止"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 #, c-format
-msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
-msgstr ""
+msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
+msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading categories from table <%s>..."
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
+msgid "Unable to create a new process"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#: ../lib/gis/spawn.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One category loaded"
-msgid_plural "%d categories loaded"
-msgstr[0] "类别值"
-msgstr[1] "类别值"
+msgid "Unable to change directory to %s"
+msgstr "无法将进入目录%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#: ../lib/gis/parser.c:355
 #, c-format
-msgid "No categories selected with '%s' option"
+msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#: ../lib/gis/parser.c:407
 #, c-format
-msgid "%d errors in '%s' option"
+msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
-#, fuzzy
-msgid "for this format/level not supported"
-msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_write_line()"
+#: ../lib/gis/parser.c:525
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is not open for reading"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gis/parser.c:539
+msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
+#: ../lib/gis/parser.c:554
+msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:585
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
+msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Line index is out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/gis/parser.c:598
+msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Node index is out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#: ../lib/gis/parser.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Area index is out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+msgid "Unable to determine program name"
+msgstr "无法确定用户的家目录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Isle index is out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
+msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#: ../lib/gis/parser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。可能包含'.'或'NULL'。\n"
+msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
+msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#: ../lib/gis/parser.c:1113
+#, c-format
+msgid "Option <%s=> matches"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1131
+#, c-format
+msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。必须以字母开头。\n"
+msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
+msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。不允许有字符<%c>。\n"
+msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
+msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。不允许有字符<%c>。\n"
+"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
+"\tPresented as: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#: ../lib/gis/parser.c:1233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+msgid ""
+"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
+"\tLegal range: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#: ../lib/gis/parser.c:1239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
-msgstr "地图名称不适应SQL"
+msgid "Missing value for parameter <%s>"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:参数<%s>缺少值\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#: ../lib/gis/parser.c:1245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
+msgid ""
+"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
+"\tValid options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No feature tables found in database."
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+#: ../lib/gis/parser.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
+"    (%s)。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
+#: ../lib/gis/parser.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid ""
+"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
+"\tYou provided %d item(s): %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
-msgid "Topology schema not found."
+#: ../lib/gis/parser.c:1584 ../lib/gis/error.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "错误:"
+
+#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
+#: ../lib/gis/parser.c:1703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+msgid "%s= is not a separator option"
+msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
+#: ../lib/gis/parser.c:1706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "No separator given for %s="
+msgstr "字段分隔符"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
+#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+msgid "%s= is not a file option"
+msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
-#, fuzzy
-msgid "No key column detected."
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/gis/parser.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening multiple files not supported for %s="
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
+#: ../lib/gis/parser.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Execution failed: %s"
-msgstr "连接失败。\n"
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
-#, c-format
-msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
+#: ../lib/gis/parser.c:1782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
+msgid "KEYWORDS"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "提要"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
+#: ../lib/init/grass.py:333
+msgid "Flags"
+msgstr "标记:"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_help.c:200
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_interface.c:329
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:202
+#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
+msgid "Print usage summary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
-"db.login."
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_help.c:203
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_interface.c:344
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Verbose模式输出"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get database name"
-msgstr "无法添加数据库链接。"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_help.c:204
+#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_interface.c:351
+msgid "Quiet module output"
+msgstr "Quiet模式输出"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:569
-#, c-format
-msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
+msgid "Force launching GUI dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
+#: ../lib/init/grass.py:347
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:665
-msgid "Empty bounding box"
+#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
+msgid "Options"
+msgstr "选项:"
+
+#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
+msgid "Default"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../lib/gis/token.c:169
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "格式错误"
+
+#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr ""
+"\n"
+"描述:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:766
-#, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
+"\n"
+"关键词::\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+"\n"
+"用法:\n"
+" "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area %d without boundary detected"
-msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Option key not defined"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1059
-#, c-format
-msgid "Isle %d without boundary detected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "标记:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1126
+#: ../lib/gis/parser_help.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get map bounding box from topology"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Super quiet module output"
+msgstr "Quiet模式输出"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse map bounding box:\n"
-"%s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1157
+#: ../lib/gis/parser_help.c:237
 #, c-format
-msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   default: %s\n"
+msgstr "  %*s   默认值: %s\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1185 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1207
+#: ../lib/gis/parser_help.c:263
 #, c-format
-msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgid "  %*s   options: "
+msgstr "  %*s   选项: "
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1378
-msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
+msgid "Internal error: option or flag not found"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1567
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> or <%s>"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s>"
+msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
+
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgid "Options %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1612
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgid "At least one of the following options is required: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1666
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
 #, c-format
-msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgid "Option %s requires at least one of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
-msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
+#, c-format
+msgid "Option %s requires all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
-msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#, c-format
+msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
-msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
+#, c-format
+msgid "Either all or none of %s must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
 #, c-format
-msgid "Snapped vertices: %d"
+msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
+#: ../lib/gis/paths.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "New vertices: %d"
-msgstr "允许覆盖"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Unable to open file <%s> for reading"
+msgstr "无法为写入打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#: ../lib/gis/paths.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intersections: %d"
-msgstr "其它投影"
+msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
+msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#: ../lib/gis/ls.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access alive feature %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "Unable to open directory %s"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Location <%s> doesn't exist"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#: ../lib/gis/location.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access dead area %d"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Line is not looped"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "LOCATION <%s> not available"
+msgstr "区域<< %s >>无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
-#, c-format
-msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+#: ../lib/gis/worker.c:84
+msgid "Task already has a worker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
-msgid ""
-"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
-msgid ""
-"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file <%s>: %s"
+msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
-msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing output file <%s>: %s"
+msgstr "关闭g3d文件错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
-msgid "zero area size"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/key_value3.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
+#: ../lib/gis/key_value3.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file <%s>: %s"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+
+#: ../lib/gis/key_value3.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing input file <%s>: %s"
+msgstr "关闭g3d文件错误"
+
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Line was not closed"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
-msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#, c-format
+msgid "Unrecognised access mode: %o"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square units"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %ld without geometry skipped"
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+#: ../lib/gis/units.c:208
+msgid "square unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/gis/units.c:210
+msgid "unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
-msgid "No geometry or topo geometry column defined"
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meters"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../lib/gis/units.c:215
+#, fuzzy
+msgid "square meter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../lib/gis/units.c:217
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
-msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
+#: ../lib/gis/units.c:222
+msgid "square kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
-msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+#: ../lib/gis/units.c:224
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../lib/gis/units.c:224
+msgid "kilometer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
-msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acres"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
-#, c-format
-msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+#: ../lib/gis/units.c:229
+msgid "acre"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
-msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
-msgid "Length of input WKB is too small"
+#: ../lib/gis/units.c:237
+msgid "hectare"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
-#, c-format
-msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
-#, c-format
-msgid "Corrupted data. %s."
+#: ../lib/gis/units.c:245
+msgid "square mile"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
-msgid "Corrupted data"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s (...)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/gis/units.c:247
+msgid "mile"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution failed: %s\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to read features. Reason:\n"
-"%s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/units.c:252
+msgid "square foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "字段数量必须大于等于1。"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "无法添加数据库链接,地图没有以写模式打开。"
+#: ../lib/gis/units.c:254
+msgid "foot"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add attribute link"
-msgstr "无法添加数据库链接。"
+msgid "square US feet"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
+#: ../lib/gis/units.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write attribute links"
-msgstr "无法写入数据库链接。"
+msgid "square US foot"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write database links"
-msgstr "无法写入数据库链接。"
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US feet"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
-msgid "Database connection not defined. Skipping."
+#: ../lib/gis/units.c:261
+msgid "US foot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
-msgid ""
-"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
-"output."
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "字段数<%d>或名称<%s>已经存在"
+#: ../lib/gis/units.c:266
+msgid "square degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degrees"
 msgstr ""
-"默认驱动 / 数据库设置:\n"
-"驱动: dbf\n"
-"数据库: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
-msgid "Default driver is not set"
-msgstr "默认驱动未设置"
+#: ../lib/gis/units.c:268
+msgid "degree"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "默认数据库未设置"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "years"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
-#, c-format
-msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "请求的dblink %d,最大链接数%d"
+#: ../lib/gis/units.c:272
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
-msgstr "错误在第%d行%s文件中"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "months"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/units.c:276
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "无法打开OGR DBMI驱动。"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+#: ../lib/gis/units.c:280
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
-msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+#: ../lib/gis/units.c:284
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Unknown vector map format"
-msgstr "未知区域"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/units.c:288
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating field <%s> failed"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/units.c:292
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
-msgid "Feature is not a point. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "无效的a:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
-msgid "Feature is not a line. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "无效的椭球 %s 文件 %s (在%s中)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
-msgid "Feature is not a face. Skipping."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
+msgstr "无效的es:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported feature type (%d)"
-msgstr "要素类型"
+msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
+msgstr "文件 %s 没有给定椭球信息(在%s中)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
-msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
+#: ../lib/gis/distance.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unable to writes feature attributes"
-msgstr "无法写入数据库链接。"
-
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feature without category of layer %d"
-msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+msgid "Unable to seek"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create field <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/seek.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Seek offset out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#, c-format
 msgid ""
-"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
-"size allows"
+"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
+"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:65
+#, c-format
+msgid "MAPSET %s - permission denied"
+msgstr "地图集%s - 权限拒绝"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
+#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+msgid "MAPSET %s not found at %s"
+msgstr "未找到地图集%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for area %d"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
+msgstr "\a错误:系统没有初始化。程序员忘记调用 G_gisinit()\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
+#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
+msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
+msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
+msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
+#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "输出的名称'%s'不是有效的矢量名称。"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
+#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Output raster map <%s> is used as input"
+msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unable to restore feature/offset %"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/find_file.c:114
+#, c-format
+msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#: ../lib/gis/find_file.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Using <%s@%s>"
+msgstr "无法找到[%s]"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gis/debug.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot open debug file '%s'"
+msgstr "无法打开调试文件 '%s'"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
-msgid "Changed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/error.c:361
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告:"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
-msgid "Removed"
+#: ../lib/gis/myname.c:46
+msgid "This location has no description."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/env.c:311
+msgid "GISRC - variable not set"
+msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
+#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s lines: %d"
-msgstr "线的数量            :   %d\n"
+msgid "Variable '%s' not set"
+msgstr "GISRC - 变量未设置"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
-#, c-format
-msgid "%s dangles: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/list.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no %s files available in current mapset\n"
+msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71 ../lib/raster/color_write.c:81
+#: ../lib/gis/list.c:86
 #, c-format
-msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
-msgstr ""
+msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
+msgstr "在地图集 %s 中没有可用的 %s 文件\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91 ../lib/raster/color_write.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/list.c:132
+#, c-format
+msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
+msgstr "在地图集 %s 中可用的 %s 文件:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gis/list.c:204
+msgid "G_list: Unknown element type"
+msgstr "G_list:未知元素类型"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
-#, c-format
-msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:88
+#, fuzzy
+msgid "no description"
 msgstr ""
+"\n"
+"描述:\n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
+msgstr "非法的南北向分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
+msgid "Illegal row value"
+msgstr "非法的行值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
+msgid "Illegal e-w resolution value"
+msgstr "非法的东西向分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
-#, c-format
-msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
+msgid "Illegal col value"
+msgstr "非法的列值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
-msgstr "未知矢量类型"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
+msgstr "修正北边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:552 ../lib/gis/proj3.c:110
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "未知的投影"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
+msgid "Illegal latitude for North"
+msgstr "非法的北纬"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "地图名称不适应SQL"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
+msgstr "修正南边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
+msgid "Illegal latitude for South"
+msgstr "非法的南纬"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
+msgstr "修正西边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#, c-format
+msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
+msgstr "修正东边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
+msgid "North must be north of South"
+msgstr "北必须在南的北边"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
-#, c-format
-msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
+msgid "North must be larger than South"
+msgstr "北纬值必须比南纬值大"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
+msgid "East must be larger than West"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "无效的坐标"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
+msgid "Illegal n-s resolution value"
+msgstr "非法的南北向分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
+msgid "Illegal n-s3 resolution value"
+msgstr "非法的3D南北向分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+msgid "Illegal row3 value"
+msgstr "非法的3D的行值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+msgid "Illegal e-w3 resolution value"
+msgstr "非法的3D东西向分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+msgid "Illegal col3 value"
+msgstr "非法的3D的列值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
+msgid "Illegal t-b3 resolution value"
+msgstr "非法的3D顶到底的分辨率值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
-msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+msgid "Illegal depths value"
+msgstr "非法的深度值"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
-msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+msgid "Top must be larger than Bottom"
+msgstr "顶部的值必须比底部的值大"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
-#, c-format
-msgid "%d areas of total size %g removed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in cell header"
+msgstr "格式错误"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Could not delete line from coor"
-msgstr "无法重写线"
+msgid "Duplicate projection field"
+msgstr "复制投影字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 #, fuzzy
-msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
-msgstr "无法找到矢量%s"
+msgid "Duplicate zone field"
+msgstr "复制区域字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
-msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field <%s> missing"
+msgstr "缺少区域字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new area"
-msgstr "无法找到矢量%s"
+msgid "Duplicate north field"
+msgstr "复制“北”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Failed to build new isle"
-msgstr "无法找到矢量%s"
+msgid "Duplicate south field"
+msgstr "复制“南”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
-msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate east field"
+msgstr "复制“东”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Area merging failed"
-msgstr "连接失败。\n"
+msgid "Duplicate west field"
+msgstr "复制“西”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Duplicate top field"
+msgstr "复制“顶”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Building areas..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Duplicate bottom field"
+msgstr "复制“底”字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One area built"
-msgid_plural "%d areas built"
-msgstr[0] "拓扑建立完成。\n"
-msgstr[1] "拓扑建立完成。\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate e-w resolution field"
+msgstr "复制东西向分辨率字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One isle built"
-msgid_plural "%d isles built"
-msgstr[0] "拓扑建立完成。\n"
-msgstr[1] "拓扑建立完成。\n"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
+msgstr "复制3D的东西向分辨率字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "附加岛:"
+msgid "Duplicate n-s resolution field"
+msgstr "复制南北向分辨率字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "附加质心:"
+msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
+msgstr "复制3D的南北向分辨率字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr "矩阵没有初始化"
+msgid "Duplicate t-b resolution field"
+msgstr "复制顶到底的分辨率字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
-msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate rows field"
+msgstr "复制行字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Building graph..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Duplicate 3D rows field"
+msgstr "复制3D行字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "无法找到矢量%s"
+msgid "Duplicate cols field"
+msgstr "复制列字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
-msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate 3D cols field"
+msgstr "复制3D列字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
-msgid "Turntable field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate depths field"
+msgstr "复制深度字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate format field"
+msgstr "复制格式字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "z 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate compressed field"
+msgstr "复制压缩字段"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
-msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/proj3.c:121 ../lib/vector/Vlib/header.c:552
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "未知的投影"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+#: ../lib/gis/proj2.c:63
+msgid "Latitude-Longitude"
+msgstr "纬度 - 经度"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gis/proj2.c:65
+msgid "Other Projection"
+msgstr "其它投影"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
-"%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:38
+msgid "MAPSET is not set"
+msgstr "地图集未设置"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
-"field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MAPSET <%s> not available"
+msgstr "区域<< %s >>无效"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
-"categories field <%d>.\n"
-"Cost for the intersection was set to 0.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#: ../lib/gis/timestamp.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
+msgstr "为%s指定了无效的时间戳,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc representing turn."
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gis/timestamp.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
-msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Registering arcs..."
-msgstr "注册线: "
+#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
-"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
-"incorrect results."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#: ../lib/gis/timestamp.c:524
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(cost was set to 0)"
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
-"was set to 0)"
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
+msgstr "为%s指定了无效的时间戳,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
+#: ../lib/gis/home.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Unable to determine user's home directory"
+msgstr "无法确定用户的家目录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Graph was built"
-msgstr "拓扑建立完成。\n"
+#: ../lib/gis/home.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory [%s]"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> file not found for location <%s>"
+msgstr "%s 文件未找到,用于区域 %s \n"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
+#: ../lib/gis/compress.c:209
+msgid "Request for unsupported compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/gis/get_window.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
-msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
+#: ../lib/gis/get_window.c:123
+#, c-format
+msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
-msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "无法生成地图集元素 %s (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
-msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
+msgstr "无法生成地图集元素 %s (%s)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
-#, c-format
-msgid "Breaks: %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
-msgid "Point not in search tree!"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/format.c:143
-msgid "Segment format: file size too large"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
+#, fuzzy
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
+"SQL 语句的 WHERE 子句不使用'where'关键字。(如:income < 1000 and inhab >= "
+"10000)"
 
-#: ../lib/segment/format.c:144
-msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr "例如:income < 1000 and inhab >= 10000"
 
-#: ../lib/segment/open.c:53
-msgid "Segment file name is NULL"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute table"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/segment/open.c:58
-msgid "Segment file exists already"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Name of database driver"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/segment/open.c:66
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create segment file"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "Name of database"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/segment/open.c:74
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Could not write segment file"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Database schema"
+msgstr "数据库名"
 
-#: ../lib/segment/open.c:78
-msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/segment/open.c:87
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Unable to re-open segment file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Name of attribute column"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/segment/open.c:94
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Could not read segment file"
-msgstr "无法统计文件'%s'"
-
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "html: collecting to file '%s'"
-msgstr "无法统计文件'%s'"
+msgid "Name of attribute column(s)"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
-#, c-format
-msgid "html: image size %dx%d"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Name of key column"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
-#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
-#, c-format
-msgid "html: type '%s'"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> does not exist."
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery group"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
-msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
-msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr "数秒的计算时间"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
-msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr "N_array_2d * 数组为空"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
-#, c-format
-msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr "将2d数组读入栅格地图<%s>中"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/manage/do_remove.c:78
-#: ../lib/manage/do_rename.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:677
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
-#, c-format
-msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr "将g3d地图 <%s> 读入内存"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
-msgid "Error closing g3d file"
-msgstr "关闭g3d文件错误"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
-#, c-format
-msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
-#, c-format
-msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr "将3d数组写入g3d地图 <%s>"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Name of input elevation raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
-msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Sampling interpolation method"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
+msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
-#, c-format
-msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate PNG structure"
-msgstr "无法分配内存\n"
+msgid "Name of input basename raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64 ../lib/pngdriver/write_png.c:71
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate PNG structure"
-msgstr "无法分配内存\n"
+msgid "Name for output basename raster map(s)"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read PNG file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
-msgid "Input PNG file is not 8-bit"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
-#, c-format
-msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Name for output 3D raster map"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
-msgid "Input PNG file is not RGBA"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
-msgid "Input PNG file is not indexed color"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s)"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
-msgid "Input PNG file has invalid palette"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Data type used in the output raster3d map"
+msgstr "输出文件要使用的数据类型"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
-#, c-format
-msgid "png: truecolor status %s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+msgid ""
+"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
+"float, 0 - 52 for double, max or default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "enabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#, fuzzy
+msgid "The compression method used in the output raster3d map"
+msgstr "输出文件要使用的压缩类型"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
+"default: 16x16x8)"
+msgstr "输出文件要使用的扩展维度值"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
-#, c-format
-msgid "png: collecting to file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
-#, c-format
-msgid "png: image size %dx%d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
+msgid "Or data source for direct OGR access"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
+msgid "Name of input vector map(s)"
+msgstr "输入矢量地图名"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
+msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "输出矢量地图名"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG"
-msgstr "无法打开临时文件"
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write PNG file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Name of vector map(s)"
+msgstr "输入矢量地图名"
 
-#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Input feature type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
-#, python-format
-msgid "Module run %s %s ended with error"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name"
+msgstr "图层号"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Process ended with non-zero return code %s"
-msgstr ""
+"Vector features can have category values in different layers. This number "
+"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
+"layer name."
+msgstr "一个矢量地图能够连接多个数据库表。这个数字决定使用那个表。"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
+msgstr "字段数<%d>或名称<%s>已经存在"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
+#, fuzzy
 msgid ""
-". See the following errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"标记:是否设置下面的标记?\n"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
+"is the layer name."
+msgstr "一个矢量地图能够连接多个数据库表。这个数字决定使用那个表。"
 
-#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
-msgid ". See errors in the (error) output."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
+msgid "Category value"
+msgstr "类别值"
 
-#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
-msgid "Vector doesn't contain points"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
+msgid "Category values"
+msgstr "类别值"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
-#, python-format
-msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
+msgid "Example: 1,3,7-9,13"
+msgstr "例如:1,3,7-9,13"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
-msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read line of feature %i"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Feature ids"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read area with id %i"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "打开文件的名称 %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
-#, python-brace-format
-msgid "Map name {0} not valid"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
-msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
+msgid "Field separator"
+msgstr "字段分隔符"
+
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
+msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster type: {0} not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
-msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr "使用一个标准的颜色名或R:G:B三元组"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
 #, fuzzy
-msgid "Null value detected"
-msgstr "输入矢量的名称"
+msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr "选用标准GRASS颜色,R:G:B三元组或是\"空\""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
 #, fuzzy
-msgid "Error executing: Rast_set_cat"
-msgstr "读取栅格单元文件问题"
+msgid "Name of input directory"
+msgstr "打开文件的名称 %s"
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
-msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
+msgid "Data type(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
-#, fuzzy
-msgid "Raster type not defined"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
+msgid "Name of mapset (default: current search path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
-#, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
+msgid "'.' for current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Index out of range: %r."
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
+msgid "Location name"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Raster map <{0}> does not exist"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
+msgid "GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
+msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "无效的坐标"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
-msgid "The map is close!"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Name of color table"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
-msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
+msgid "String representing NULL value"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Name of saved region"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time dataset"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time datasets"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time dataset"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster dataset"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster datasets"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unkown type: %s"
-msgstr "未知矢量类型"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time vector dataset"
+msgstr "输入矢量地图名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+msgid "Name of the input space time vector datasets"
+msgstr "输入矢量地图名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time vector dataset"
+msgstr "输出矢量地图名"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating a new space time %s dataset"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:130 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
+msgstr "输出栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input space time dataset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error computing map <%s>"
-msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input map"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:655
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2216
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Name of the input maps"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1233
-#, python-format
-msgid "Invalid element '%s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Type of the input map"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#, fuzzy
+msgid "The temporal type of the space time dataset"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
-#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
-#, python-format
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown dataset type: %s"
-msgstr "未知矢量类型"
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
-msgid "You need to specify the base name of new created maps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
-#, python-format
-msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
+"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
+"temporal GIS framework"
 msgstr ""
+"SQL 语句的 WHERE 子句不使用'where'关键字。(如:income < 1000 and inhab >= "
+"10000)"
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
-#, python-format
-msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
+msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
-#, python-format
-msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
+msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
 #, fuzzy
-msgid "Error in computation process"
-msgstr "  格式: %s\n"
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "从属性表中载入数据..."
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Do not build topology"
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
+msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/gis/datum.c:160
+#, c-format
+msgid "unable to open datum table file: %s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "Internal error"
-msgstr "格式错误"
+#: ../lib/gis/datum.c:182
+#, c-format
+msgid "error in datum table file, line %d"
+msgstr "在基准面表文件的第%d行有错误"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/open_misc.c:74
+#, c-format
+msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/done_msg.c:38
+#, c-format
+msgid "%s complete. %s"
+msgstr "%s 完成。 %s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/gis/view.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "无法为写入打开%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "无法为读取打开%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/gis/view.c:465
+#, c-format
+msgid "GRASS window when view was saved:\n"
+msgstr "保存视图时,GRASS窗口:\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/gis/view.c:545
+#, c-format
+msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
+msgstr " \"%s\"中保存的窗口完全在当前GRASS窗口之外。"
 
-#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/gis/view.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr "只有 %d %%的窗口(存储于\"%s\"中)与当前GRASS窗口重叠。"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/components.c:71
+#: ../lib/vector/neta/components.c:176 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
+#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:66 ../lib/vector/neta/flow.c:190
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:101
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/neta/path.c:262
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:48 ../lib/vector/Vlib/line.c:50
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:154 ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
+#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rowio/setup.c:61 ../lib/rowio/setup.c:67
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:139
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:145
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:199
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:205
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:211
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "G_malloc:内存溢出"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
+#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Extraction directory <%s> not found"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point %d is not connected!"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
-#, python-format
-msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:235
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find init file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find list file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:244
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find projection file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr "无法添加数据库链接。"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
+#: ../lib/vector/neta/utils.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Extracting data..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr "读取栅格单元文件问题"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
-msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+#: ../lib/vector/neta/flow.c:331 ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:661 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1067
+msgid "GngFlatten error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
-"{diff}"
+#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:106
+msgid "Computing minimum spanning tree..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
-msgid "Projection information does not match. Aborting."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature type %d not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to location %s"
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Registering primitives..."
+msgstr "注册线: "
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d without geometry skipped"
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
-#, python-format
-msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One primitive registered"
+msgid_plural "%d primitives registered"
+msgstr[0] "\r%d 条原始线被注册      \n"
+msgstr[1] "\r%d 条原始线被注册      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
-msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vertex registered"
+msgid_plural "%d vertices registered"
+msgstr[0] "\r%d 条原始线被注册      \n"
+msgstr[1] "\r%d 条原始线被注册      \n"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
-msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type %d not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One feature without geometry skipped"
+msgid_plural "%d features without geometry skipped"
+msgstr[0] "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+msgstr[1] "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:298
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:675 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:96
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:171 ../lib/proj/convert.c:82
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
-msgstr "找不到临时空文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171 ../lib/vector/Vlib/close.c:275
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
+#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:306
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:294 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:354
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:476 ../lib/vector/Vlib/copy.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:94 ../lib/vector/Vlib/area.c:499
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
-msgstr "找不到临时空文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Native format unsupported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
+msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
-msgstr "无法为写入打开%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:198 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
+#, c-format
+msgid "dglShortestPath error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported input format"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:288 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to find point with defined unique category for node <%d>."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:292 ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:333
+#, c-format
 msgid ""
-"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
-"overwrite flag."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
-
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+"There exists more than one point on node <%d> with unique category in field  "
+"<%d>.\n"
+"The unique category layer may not be valid."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Key word %s not found in init file."
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_analyze.c:449
+msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Create space time %s dataset."
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
+#, fuzzy
+msgid "unknown operator"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
-msgid "Switching to original location failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
+msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
-#, python-format
-msgid ""
-"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
-"file"
+#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
+msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error starting %s : \n"
-"%s"
-msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
-"%s"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:605
-msgid ""
-"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
-"specify the driver and the database string"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:668
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to receive temporal database metadata.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
-"Please update your GRASS GIS installation.\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
-" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
-"Current temporal database info:%(info)s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:769
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating temporal database: %s"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:778
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create SQLite temporal database\n"
-"Exception: %s\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:943
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mogrify sql statement. "
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:965
-#, fuzzy
-msgid "Unable to check table. "
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:981
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute sql statement. "
-msgstr "无法执行命令"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:991
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch one. "
-msgstr "无法找到[%s]"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch all. "
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Unable to execute transaction. "
-msgstr "无法执行命令"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
-"Exception: \"%(ex)s\"\n"
-"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute :\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "无法执行命令"
-
-#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to execute transaction:\n"
-" %(sql)s"
-msgstr "无法执行命令"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown temporal type \"%s\""
-msgstr "未知矢量类型"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity: \"%s\""
-msgstr "  格式: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported temporal unit: %s"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
-msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
-msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
-msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong granularity format: %s"
-msgstr "  格式: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
-"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
-msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop map register table: %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
-#, fuzzy
-msgid "Error in register table request"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
-"the dataset does not match the current mapset"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
-msgid ""
-"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
-"space time dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
-#, python-format
-msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has invalid time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
-"%(l)s are different"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
-"layer %(l)s are different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
-#, python-format
-msgid ""
-"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
-"different"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
-msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
-#, python-format
-msgid "Map <%s> is already registered."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
-"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
-"mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
-"%(base)s>"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
-
-#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
-#, python-format
-msgid ""
-"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
-msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
-msgid "Starting temporal sampling..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
-msgid "No samples found for map calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
-msgid ""
-"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
-"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
-#, fuzzy
-msgid "No maps registered in input dataset"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
-msgid "Starting mapcalc computation..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
-#, python-format
-msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
-msgid "Error while mapcalc computation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Starting map registration in temporal database..."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
-#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
-#, python-format
-msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read range file"
-msgstr "无法打开临时文件"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:707
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
-#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %s raster maps"
-msgstr "输入栅格的名称"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
-"overwrite"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
-#, python-format
-msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in r.series computation"
-msgstr "  格式: %s\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
-msgstr "输入栅格的名称"
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
-"overwrite flag was not set"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
-#, python-format
-msgid ""
-"The limit of open fiels (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
-"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
-#, python-format
-msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:83
-#, python-format
-msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:87
-msgid "The increment option requires the start option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:90
-msgid "The interval flag requires the start option"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= and %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"请指定基准面名称\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please specify %s= or %s="
-msgstr ""
-"\n"
-"请指定椭球名称\n"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
-"relative unit set for %(sp)s maps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:169
-msgid ""
-"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:173
-msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:181
-msgid "Gathering map information..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
-"timestamp and the start time is not set."
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
-"start time is not set."
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:223
-#, python-format
-msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:226
-#, python-format
-msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
-"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
-"different."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
-
-#: ../lib/python/temporal/register.py:322
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the temporal database..."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+msgid "Unable to find point in polygon"
+msgstr "无法找到[%s]在[%s]中"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:329
+#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Registering maps in the space time dataset..."
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "conditions failed"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:338
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Updating space time dataset..."
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
+msgstr "无法分配内存"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:391
-#: ../lib/python/temporal/register.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
-msgstr "转换字符串属性失败。"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
+#, c-format
+msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:406
-#: ../lib/python/temporal/register.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred in increment computation"
-msgstr "  格式: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
-"%(end)s"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
+msgstr "字段数量必须大于等于1。"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/python/temporal/register.py:441
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:603 ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:379
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One category loaded"
+msgid_plural "%d categories loaded"
+msgstr[0] "类别值"
+msgstr[1] "类别值"
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
-msgid "Missing identifer"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
+#, c-format
+msgid "No categories selected with '%s' option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/base.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
+#, c-format
+msgid "%d errors in '%s' option"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed duplicates: %d"
+msgstr "线的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。可能包含'.'或'NULL'。\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。必须以字母开头。\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
+msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。不允许有字符<%c>。\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr "非法的矢量地图名称<%s>。不允许有字符<%c>。\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong increment format: %s"
-msgstr "  格式: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
-msgid "Time string seems to specify relative time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "地图名称不适应SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
-msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_write_line()"
+#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output vector map <%s> is used as input"
+msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
-#, fuzzy
-msgid "Time zones are not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:59 ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32
+msgid "Requested format is not compiled in this version"
+msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 
-#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse time string: %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Programmer requested unknown access level %d"
+msgstr "警告,程序员请求未知的open_level\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:792
-msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:829
-msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:838
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:277
 #, fuzzy
-msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr "不在当前地图集中的地图不能被打开并更新。"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1141
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong temporal type of space time dataset <"
-"%s>                                       <%s> time is required"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:367 ../lib/vector/Vlib/open.c:871
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of input "
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:393 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2035
-#, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
-"requested type <%(b)s>"
-msgstr ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"with v.build."
+msgstr "无法打开旧的矢量%s在级别%d上"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2041
-msgid ""
-"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
-"different types."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2222
-#, python-format
-msgid ""
-"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
-"the temporal GRASS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2251
-msgid "Merging empty map lists"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2254
-msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
+msgstr "地图名称不适应SQL"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2257
-msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:813 ../lib/vector/Vlib/open.c:826
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2265
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:821 ../lib/vector/Vlib/map.c:155
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
-msgid "Empty map list"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
-msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:887
+#, c-format
+msgid "Using OGR/%s format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
-"extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:891
+msgid "Using PostGIS Topology format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:893
+msgid "Using PostGIS format"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
-"extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Using native format"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
-msgid ""
-"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
-msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1049
+#, c-format
+msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
-msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
+msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
 
-#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
-msgid "Area computation is not supported for LL projections"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1149 ../lib/vector/Vlib/open.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
-"%(l)s"
-msgstr "无法为%s创建时间戳文件, 地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
+msgstr "'coor'文件的大小与拓扑文件中保存的值不同。"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open OGR file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1343
+msgid "OGR output also detected, using OGR"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1355 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:612 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open PG file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
-"layer: %(l)s"
-msgstr "东经值必须比西经值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:295 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:651
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:249 ../lib/vector/Vlib/read.c:173
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:158 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:207
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:236 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:381
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
-msgstr "东经值必须比西经值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:657 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
+#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:242
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:402 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2584
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead feature %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s: %(u)s"
-msgstr "无法为%s创建时间戳文件, 地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
+#, c-format
+msgid "Centroid %d: invalid area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
-"%(l)s"
-msgstr "东经值必须比西经值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
-"greater than end time"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:131
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:173 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:273
+msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
-#, python-format
-msgid ""
-"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
-#, python-format
-msgid "Map <%s> has incorrect start time"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id: %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nodes not available for line %d"
+msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
 
-#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
-"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Areas not available for line %d"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
-msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d is not a boundary"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
-msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology info not available for feature %d"
+msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
-msgid "stdin must be used when input='-'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
-msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Copying features failed"
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
-msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
-msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close vector <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/db.py:153
-#, python-format
-msgid ""
-"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
+#, c-format
+msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/db.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Fetching data failed"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:62
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:139 ../lib/vector/Vlib/map.c:245
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+msgid "Vector map name is not SQL compliant"
+msgstr "地图名称不适应SQL"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:176
-#, python-format
-msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Flag not found: %s"
-msgstr "未发现 %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179 ../lib/vector/Vlib/map.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:210
-#, python-format
-msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:317 ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:243
-#, fuzzy
-msgid "<required>"
-msgstr " 必须值: %s\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:331 ../lib/vector/Vlib/map.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/python/script/task.py:530
-#, python-brace-format
-msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:402
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
-#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
-#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid kind <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vector map name <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
-#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:197
-msgid ""
-"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
-"raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid FP size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid integer size <%d>"
+#: ../lib/vector/Vlib/map.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove directory '%s': %s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/python/script/array.py:346
-msgid ""
-"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
-"pass 3D raster name in the constructor"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersections: %d"
+msgstr "其它投影"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:67
-msgid "Cannot find the executable {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to access feature with invalid id (%"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
-"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
-"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access alive feature %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:928
-msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:566 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: Area %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1123
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access dead area %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
-#, python-format
-msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close cursor %s"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:139 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list mapsets"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "Map structure was never initialized"
+msgstr "矩阵没有初始化"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1411
-#, python-format
-msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
+#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
+msgid "Map structure has been closed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1538
-msgid "Debug level {}"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Feature without geometry. Skipped."
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1541
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
+#, fuzzy
+msgid "OGR feature without ID"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
-msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR feature type '%s' not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/python/script/core.py:1566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
-msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed lines: %d"
+msgstr "线的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:88
-#, python-format
-msgid "Database connection not defined for layer %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed bridges: %d"
+msgstr "允许覆盖"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
-msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:243
-msgid "vector_db_select() failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/vector.py:395
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"v.what output is not valid JSON format:\n"
-" {ret}"
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Index out of range in"
+msgstr "双精度属性索引越界"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
+msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster3d.py:86
-msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %ld without geometry skipped"
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
-"current mapset."
-msgstr "无法删除线,地图'%s'没有以写模式打开"
-
-#: ../lib/python/script/raster.py:113
-msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:191
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "value"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
+msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-msgid "label"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
+msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/script/raster.py:199
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "颜色"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
+msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr "无法读取符号线的坐标"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
+msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:260
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "不正确的符号名称: '%s' (应该是:group/name 或者 group/name at mapset)"
+msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "无法找到/打开符号:'%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
+msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
-#: ../lib/symbol/read.c:435
-#, c-format
-msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr "不正确的符号颜色:'%s',使用默认值。"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:737 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1278 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1790
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1967 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2325
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type %d"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:180
-msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr "超出矩阵堆栈空间"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
+msgid "Length of input WKB is too small"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/trans.c:200
-msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr "尝试弹出一个空堆栈"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
+#, c-format
+msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 #, c-format
-msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "矢量图中没有点落在当前区域 <%s>"
+msgid "Corrupted data. %s."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
+msgid "Corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+msgid ""
+"Execution failed: %s (...)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No color rule defined for category %d"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid ""
+"Execution failed: %s\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
+#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1675
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color definition (%s)"
-msgstr "无效的坐标"
-
-#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
-#, c-format
 msgid ""
-"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
-msgstr ""
+"Unable to read features. Reason:\n"
+"%s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
-msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource not defined"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
+msgid "OGR layer not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:66 ../lib/ogsf/gk2.c:216
-#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "无法为写入打开%s"
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
-#: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
-#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:247
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:328
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:397
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:447
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:461
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:475
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:491
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426 ../lib/raster/open.c:178
-#: ../lib/raster/open.c:841 ../lib/raster/open.c:878 ../lib/raster/open.c:930
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+msgid "OGR layer <%s> not found"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
-#, c-format
-msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "色彩表序列不能匹配数据(mincol=%d, maxcol=%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
-msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "视图没有被程序保存,可能存在矛盾。"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
-msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr "检查请求的帧数和标记的关键帧数"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
-msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr "位图不匹配。"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 #, c-format
-msgid "Color Material: %d"
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
+#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 #, c-format
 msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c是无效的轴定义。旋转忽略。请告知GRASS开发这个错误。"
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
-#, c-format
-msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "矢量图中没有地物落在当前区域 <%s>"
+#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
+msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
+#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
+msgid ""
+"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
+"size allows"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
+msgid "Selected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+msgid "%s lines: %d"
+msgstr "线的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
-"without category."
+msgid "%s dangles: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
-msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr "达到标签的最大值"
-
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 #, c-format
-msgid "no category info"
-msgstr "没有种类信息"
+msgid "%d errors in category string"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
-#, c-format
-msgid "no data"
-msgstr "没有数据"
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
+msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
+msgid "Not enough space in vector array"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 区域[%d]与当前的范围[%d]不同"
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
-msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): 内存不足,不能加载地图。"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "Loading failed"
-msgstr "连接失败。\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Error finding range"
-msgstr "已有栅格地图 %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:137
+#, c-format
+msgid "Corrupted row in head: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
-msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "表面之间切面点不匹配。"
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:313 ../lib/vector/Vlib/box.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Unable to determine bbox for area %d"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
+#: ../lib/vector/Vlib/box.c:371
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
-msgid "Range request error for legend"
-msgstr "图例范围请求错误。"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1169 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1175
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1177 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1229
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1238 ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1259
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect2.c:1276 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
+msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "无法写入数据库链接。"
+#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modifications: %d"
+msgstr " 选项: %s\n"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "[%s在%s中]有太多的重分类类别"
+msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
+msgstr "无法写入线 (负向偏移)"
 
-#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
-msgid "Try using smaller font!"
-msgstr "请使用小字体。"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset (%ld)"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
-msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr "超出数据集的最大值"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete feature"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
-msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr "超出数据文件的最大值"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2902 ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:242
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:319 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
-
-#: ../lib/ogsf/gk.c:320
-msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr "样条需要至少三个关键帧"
+msgid "Creating field <%s> failed"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/ogsf/gk.c:622
-msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr "插值需要至少两个关键帧"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported geometry type (%d)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1117
 #, c-format
-msgid "produced by i.cluster"
+msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
-#, c-format
-msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1122
+msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
-#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
-#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
-#: ../lib/lidar/raster.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> created in database."
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1396
+#, c-format
+msgid "No category defined for layer %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1239
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1398
 #, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
+msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown algorithm '%s'"
-msgstr "未知区域"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
+msgid "Feature is not a point. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:42
-msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
+msgid "Feature is not a line. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:49
-msgid "Classification algorithm failed"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1266
+msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:227
-msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
+msgid "Feature is not a face. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arraystats/class.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported feature type (%d)"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
+msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
-#, c-format
-msgid "ps: truecolor status %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Unable to writes feature attributes"
+msgstr "无法写入数据库链接。"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature without category of layer %d"
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select attributes for category %d"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2009
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create field <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported column type %d"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
+msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
-#, c-format
-msgid "ps: collecting to file '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
+msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
-#, c-format
-msgid "ps: image size %dx%d"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
+msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 #, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgid "Breaks: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - ** 非法的名称 **"
-
-#: ../lib/raster3d/param.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 无效的精度值"
+#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
+msgid "Point not in search tree!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:36
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:42 ../lib/vector/Vlib/write.c:49
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
-msgstr "Rast3d_getStandard3dParams: 无效的扩展维度值"
+msgid "for this format/level not supported"
+msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_write_line()"
 
-#: ../lib/raster3d/param.c:129
-msgid "Window replacing the default"
-msgstr "替换默认窗口"
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
+msgid "Unable to rewrite feature/offset %lu in vector map <%s>"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+msgid "Unable to delete feature/offset %lu from vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush all tiles"
+msgid "Unable to restore feature/offset %"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:84
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Unable to flush index"
-msgstr "无法找到[%s]"
+msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
+msgstr "区域大小 = 0.0 的被忽略"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Unable to position file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
+msgstr "无法增加区域(地图已关闭,拓扑已存储)"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:99 ../lib/raster3d/close.c:105
-#: ../lib/raster3d/close.c:191 ../lib/raster3d/header.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
+msgstr "无法增加岛(地图已关闭,拓扑已存储)"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
+msgid "Area of size = 0.0 ignored"
+msgstr "区域大小 = 0.0 的被忽略"
 
-#: ../lib/raster3d/close.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in cache"
-msgstr "已有栅格地图 %d"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:200
+msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:351
+msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:606
+msgid "Checking for topological errors..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:641
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "Number of lines of length zero: %d"
+msgstr "线的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:88
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
+msgstr "边界的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/range.c:150
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:652
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Number of boundary intersections: %d"
+msgstr "边界的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:20
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_maskOpenOld错误"
+msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
+msgstr "错误边界的数量      :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: Rast3d_malloc错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of redundant holes: %d"
+msgstr "边界的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellOldNoHeader: G_open_old错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:93
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:889
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_openCellOldNoHeader错误"
+msgid "Topology was built"
+msgstr "拓扑建立完成。\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: "
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of nodes: %d"
+msgstr "节点数              :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_readHeader错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of primitives: %d"
+msgstr "原始线的数量        :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影类型与窗口投影类型不匹配"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr "点的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 投影带与窗口投影带不匹配"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %d"
+msgstr "线的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 不能读取文件头"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of boundaries: %d"
+msgstr "边界的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: 索引长度有误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids: %d"
+msgstr "质心的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_malloc错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of faces: %d"
+msgstr "face的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellOld: Rast3d_fillHeader错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of kernels: %d"
+msgstr "核(kernels)的数量   :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_maskOpenOld错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas: %d"
+msgstr "区域的数量          :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_malloc错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of isles: %d"
+msgstr "岛的数量            :  %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of areas without centroid: %d"
+msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
+msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
+msgstr "错误边界的数量      :   %d\n"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centroids outside area: %d"
+msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+msgid "Number of duplicate centroids: %d"
+msgstr "重复质心的数量      :   %d\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:243
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: 不能打开文件"
+msgid "Number of areas: -"
+msgstr "区域的数量          :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: 文件头不可写"
+msgid "Number of isles: -"
+msgstr "岛的数量            :   -\n"
 
-#: ../lib/raster3d/open.c:314
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1021
 #, fuzzy
-msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
-msgstr "Rast3d_openCellNew: Rast3d_fillHeader错误"
+msgid "Error writing out topo file"
+msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/raster3d/color.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topology level 2"
+msgstr "无法删除线,地图'%s'没有在级别2上打开"
 
-#: ../lib/raster3d/history.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1233
 #, c-format
-msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "无法得到[%s](在地图集[%s]中)的历史信息"
-
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
-msgid "raster3d"
+msgid "%s is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
-msgid "test"
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1256
+msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "无法找到[%s]"
+msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:65
+#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1277
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error writing out spatial index file"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
-#: ../lib/manage/do_rename.c:87 ../lib/manage/do_rename.c:107
-#: ../lib/manage/do_copy.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "丢失"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create '%s': %s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr "无法打开%s"
-
-#: ../lib/manage/do_remove.c:121
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr ""
+msgid "Unable to copy '%s': %s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/manage/option.c:47
+#: ../lib/vector/Vlib/close_nat.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to be %s"
-msgstr "%s 完成。 %s"
-
-#: ../lib/manage/option.c:51
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/option.c:53
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/manage/option.c:55
-msgid "Region"
-msgstr ""
+msgid "Unable to drop table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/manage/option.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Building areas..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+msgid "One area built"
+msgid_plural "%d areas built"
+msgstr[0] "拓扑建立完成。\n"
+msgstr[1] "拓扑建立完成。\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "One isle built"
+msgid_plural "%d isles built"
+msgstr[0] "拓扑建立完成。\n"
+msgstr[1] "拓扑建立完成。\n"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
-#, c-format
-msgid "%s renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "附加岛:"
 
-#: ../lib/manage/do_rename.c:119
-#, c-format
-msgid "<%s> nothing renamed"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
+msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:321
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:811 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1212
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "No connection defined"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/manage/do_copy.c:72
-#, c-format
-msgid "%s copied"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of simple features"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data base element list '%s'"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/manage/read_list.c:134
-#, c-format
-msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is not open for reading"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid index %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s无效:重试 > "
+msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/gis/view.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "无法为写入打开%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Line index is out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "无法为读取打开%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Node index is out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/view.c:465
-#, c-format
-msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "保存视图时,GRASS窗口:\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Area index is out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/view.c:545
-#, c-format
-msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " \"%s\"中保存的窗口完全在当前GRASS窗口之外。"
+#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Isle index is out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/view.c:549
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr "只有 %d %%的窗口(存储于\"%s\"中)与当前GRASS窗口重叠。"
-
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:329 ../lib/gis/parser_html.c:167
-#: ../lib/gis/parser_help.c:200 ../lib/gis/parser_rest.c:164
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
+msgid "%d boundaries merged"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:337 ../lib/gis/parser_html.c:171
-#: ../lib/gis/parser_help.c:202
-msgid "Print usage summary"
+#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
+#, c-format
+msgid "%d new boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:344 ../lib/gis/parser_html.c:174
-#: ../lib/gis/parser_help.c:203 ../lib/gis/parser_rest.c:168
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Verbose模式输出"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate centroid for area"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_interface.c:351 ../lib/gis/parser_html.c:177
-#: ../lib/gis/parser_help.c:204 ../lib/gis/parser_rest.c:171
-msgid "Quiet module output"
-msgstr "Quiet模式输出"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete dead feature"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/location.c:61
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LOCATION <%s> not available"
-msgstr "区域<< %s >>无效"
+msgid "Unsupported vector map format (%d)"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "units"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:349 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:554
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1294
+msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
-msgid "unit"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:223 ../lib/vector/Vlib/snap.c:582
+msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
-msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:271 ../lib/vector/Vlib/snap.c:636
+msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:340 ../lib/vector/Vlib/snap.c:705
+msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file <%s>: %s"
-msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:525 ../lib/vector/Vlib/snap.c:887
+#, c-format
+msgid "Snapped vertices: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:526 ../lib/vector/Vlib/snap.c:888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing output file <%s>: %s"
-msgstr "关闭g3d文件错误"
+msgid "New vertices: %d"
+msgstr "允许覆盖"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file <%s>: %s"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Connection string not defined"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/gis/key_value3.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing input file <%s>: %s"
-msgstr "关闭g3d文件错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1077 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1216
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS feature table not defined"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
-msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
+msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:46
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
+msgid "Topology schema not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "输出的名称'%s'不是有效的矢量名称。"
+msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "输出地图'%s'被用作输入"
+msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:114
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No key column detected."
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/gis/find_file.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "无法找到[%s]"
-
-#: ../lib/gis/worker.c:84
-msgid "Task already has a worker"
-msgstr ""
+msgid "Execution failed: %s"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
-"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
+msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:65
-#, c-format
-msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "地图集%s - 权限拒绝"
-
-#: ../lib/gis/gisinit.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "未找到地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
+"db.login."
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/gis/gisinit.c:102
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:566
 #, fuzzy
-msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "\a错误:系统没有初始化。程序员忘记调用 G_gisinit()\n"
+msgid "Unable to get database name"
+msgstr "无法添加数据库链接。"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:571
+#, c-format
+msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:301
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
-msgstr "为%s指定了无效的时间戳,地图%s 地图集%s"
+msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:667
+msgid "Empty bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:768
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:479
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:488
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1003
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
+msgid "Area %d without boundary detected"
+msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1061
+#, c-format
+msgid "Isle %d without boundary detected"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/timestamp.c:533
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get map bounding box from topology"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
-msgstr "为%s指定了无效的时间戳,地图%s 地图集%s"
+msgid ""
+"Unable to parse map bounding box:\n"
+"%s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/error.c:361
-msgid "WARNING: "
-msgstr "警告:"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/error.c:362 ../lib/gis/parser.c:1584
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1187 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1209
 #, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "错误:"
+msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Syntax error in cell header"
-msgstr "格式错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1380
+msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate projection field"
-msgstr "复制投影字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1485 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate zone field"
-msgstr "复制区域字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1569
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Field <%s> missing"
-msgstr "缺少区域字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1614
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate north field"
-msgstr "复制“北”字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1668
+#, c-format
+msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate south field"
-msgstr "复制“南”字段"
+msgid "Layer number must be 1 or greater"
+msgstr "字段数量必须大于等于1。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate east field"
-msgstr "复制“东”字段"
+msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
+msgstr "无法添加数据库链接,地图没有以写模式打开。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate west field"
-msgstr "复制“西”字段"
+msgid "Unable to add attribute link"
+msgstr "无法添加数据库链接。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate top field"
-msgstr "复制“顶”字段"
+msgid "Unable to write attribute links"
+msgstr "无法写入数据库链接。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate bottom field"
-msgstr "复制“底”字段"
+msgid "Unable to write database links"
+msgstr "无法写入数据库链接。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate e-w resolution field"
-msgstr "复制东西向分辨率字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
+msgid "Database connection not defined. Skipping."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr "复制3D的东西向分辨率字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
+msgid ""
+"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate n-s resolution field"
-msgstr "复制南北向分辨率字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
+msgstr "字段数<%d>或名称<%s>已经存在"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr "复制3D的南北向分辨率字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+"默认驱动 / 数据库设置:\n"
+"驱动: dbf\n"
+"数据库: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate t-b resolution field"
-msgstr "复制顶到底的分辨率字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr "默认驱动未设置"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate rows field"
-msgstr "复制行字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "默认数据库未设置"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D rows field"
-msgstr "复制3D行字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:428
+#, c-format
+msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
+msgstr "请求的dblink %d,最大链接数%d"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate cols field"
-msgstr "复制列字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:614 ../lib/vector/Vlib/field.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
+msgstr "错误在第%d行%s文件中"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate 3D cols field"
-msgstr "复制3D列字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:734
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate depths field"
-msgstr "复制深度字段"
+msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
+msgstr "无法打开OGR DBMI驱动。"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate format field"
-msgstr "复制格式字段"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:773
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:860
+msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:892
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate compressed field"
-msgstr "复制压缩字段"
+msgid "Unknown vector map format"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:831
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "Location <%s> doesn't exist"
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1020
 #, fuzzy
-msgid "Unable to seek"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal n-s resolution value <%lf>"
-msgstr "非法的南北向分辨率值"
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
-msgid "Illegal row value"
-msgstr "非法的行值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
-msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr "非法的东西向分辨率值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
-msgid "Illegal col value"
-msgstr "非法的列值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "修正北边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
-msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "非法的北纬"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
-#, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "修正南边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
-msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "非法的南纬"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy points"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "修正西边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
+msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 #, c-format
-msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "修正东边界(%g>%g)精确输入数据舍入错误"
+msgid ""
+"Unexpected data in vector header:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
-msgid "North must be north of South"
-msgstr "北必须在南的北边"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
-msgid "North must be larger than South"
-msgstr "北纬值必须比南纬值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:666
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
-msgid "East must be larger than West"
-msgstr "东经值必须比西经值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
+msgid "Available columns:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
+msgid "Export cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
+msgstr "无法读取平滑字段的类型"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "无效的坐标"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
-msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr "非法的南北向分辨率值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown feature type %d"
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
-msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr "非法的3D南北向分辨率值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
-msgid "Illegal row3 value"
-msgstr "非法的3D的行值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr "无法删除想线"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
-msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr "非法的3D东西向分辨率值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
-msgid "Illegal col3 value"
-msgstr "非法的3D的列值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:216
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:501 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:519
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:802 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:820
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
-msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr "非法的3D顶到底的分辨率值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
-msgid "Illegal depths value"
-msgstr "非法的深度值"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
-msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "顶部的值必须比底部的值大"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
+msgid "Topology not available, unable to process areas"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:38
-msgid "MAPSET is not set"
-msgstr "地图集未设置"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get boundary of area id %d"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/mapset.c:80
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 #, fuzzy, c-format
-msgid "MAPSET <%s> not available"
-msgstr "区域<< %s >>无效"
+msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/env.c:311
-msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr "GISRC - 变量未设置"
+#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%d features without category skipped. To export also features without "
+"category use '%s=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable '%s' not set"
-msgstr "GISRC - 变量未设置"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection"
+msgstr "未连接...\n"
 
-#: ../lib/gis/open.c:68
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 #, c-format
-msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
+msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:98
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:90
 #, c-format
-msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open.c:122
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
+msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/gis/home.c:39
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine user's home directory"
-msgstr "无法确定用户的家目录"
+msgid "Cleaning-up topology schema..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/gis/home.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory [%s]"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Updating faces..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Updating edges..."
+msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/gis/get_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Region file %s/%s/%s is empty"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
+msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "%s 文件未找到,用于区域 %s \n"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
+msgid "Updating TopoGeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+msgid "Unsupported topo geometry type %d"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "无效的a:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
+msgid "Unable to create <%s.%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "无效的椭球 %s 文件 %s (在%s中)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "无效的es:字段 %s 文件 %s (在%s中)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "文件 %s 没有给定椭球信息(在%s中)"
+msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "无法生成地图集元素 %s (%s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:94
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "无法生成地图集元素 %s (%s)"
+msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
+msgstr "命令[%s]没有可用的帮助\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:57 ../lib/gis/parser_rest.c:60
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
+msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:70 ../lib/gis/parser_rest.c:73
-msgid "KEYWORDS"
-msgstr "关键词"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:75 ../lib/gis/parser_rest.c:78
-msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "提要"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rewrite feature %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:141 ../lib/gis/parser_rest.c:146
-#: ../lib/init/grass.py:333
-msgid "Flags"
-msgstr "标记:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:180 ../lib/gis/parser_help.c:206
-msgid "Force launching GUI dialog"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building spatial index on <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:841
+#, c-format
+msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:189 ../lib/gis/parser_rest.c:179
-#: ../lib/init/grass.py:347
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating topology schema <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding new topology column <%s>..."
+msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:233 ../lib/gis/parser_rest.c:223
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_html.c:239 ../lib/gis/parser_rest.c:230
-msgid "Default"
-msgstr "默认值:"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/cmprbzip.c:82 ../lib/gis/cmprbzip.c:142
-msgid "GRASS needs to be compiled with BZIP2 for BZIP2 compression"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:122
-msgid "Internal error: option or flag not found"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1264
+#, c-format
+msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> or <%s>"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
+msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:179
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s>"
-msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
+msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:212
-#, c-format
-msgid "Options %s are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS topology schema not defined"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:236
-#, c-format
-msgid "At least one of the following options is required: %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1872
+msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:269
-#, c-format
-msgid "Option %s requires at least one of %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1877
+msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:301
-#, c-format
-msgid "Option %s requires all of %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:328
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2040
 #, c-format
-msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
+msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:354
-#, c-format
-msgid "Either all or none of %s must be given"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2081
+msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:387 ../lib/gis/parser_dependencies.c:424
-#, c-format
-msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
-msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid feature type (%d) for node"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/gis/datum.c:182
-#, c-format
-msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr "在基准面表文件的第%d行有错误"
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node %d (%d)"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:79
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2274
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-"\n"
-"描述:\n"
+msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:89
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2373 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2380
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
-"\n"
-"关键词::\n"
+msgid "Invalid topology"
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:97
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2579 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2610
 #, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" "
+msgid "Unable to determine next left/right edge"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:127
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2696
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: Option key not defined"
-msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
+msgid "Unable to create new face"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:177
+#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2834 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d"
+msgstr "无法打开临时文件"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
+msgstr "无法写入线,地图尚未打开"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "标记:"
+msgid "Copying features..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:205
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
+#, c-format
+msgid "Copying features (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
+msgid "Writing new feature failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category or from different layer skipped"
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Super quiet module output"
-msgstr "Quiet模式输出"
+msgid "Exporting nodes..."
+msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:214
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing node %d failed"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 #, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "参数:"
+msgid "Exporting areas..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:237
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 #, c-format
-msgid "  %*s   default: %s\n"
-msgstr "  %*s   默认值: %s\n"
+msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_help.c:263
-#, c-format
-msgid "  %*s   options: "
-msgstr "  %*s   选项: "
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing area %d failed"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/debug.c:80
-#, c-format
-msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "无法打开调试文件 '%s'"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
+msgstr "没有几何形状的要素 %d 被忽略"
 
-#: ../lib/gis/myname.c:46
-msgid "This location has no description."
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s> for layer %d from <%s> to <%s>"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:201
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:723
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading"
-msgstr "无法为写入打开%s"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/gis/paths.c:217
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
-msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s 完成。 %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add network arc"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:148
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:71
+msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:155
-#, fuzzy
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:84
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 msgstr ""
-"SQL 语句的 WHERE 子句不使用'where'关键字。(如:income < 1000 and inhab >= "
-"10000)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:156
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr "例如:income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
+msgstr "无法打开拓扑文件进行写操作: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:164
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute table"
-msgstr "输入矢量的名称"
+msgid "vector map is not opened"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Name of database driver"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:182
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "输入矢量的名称"
+msgid "only native format supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:191
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "数据库名"
+msgid "Attempt to read dead line"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:192
-msgid ""
-"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
+#, c-format
+msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read line offset %ld"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of key column"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:220
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read feature id %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
+msgid "Category index is not up to date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:232
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Layer index out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:240
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Category index out of range"
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:259
+#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Error writing out category index file"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map"
-msgstr "输出栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
+msgid "Area is composed of dead boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
-msgstr "输出栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:284
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Could not delete line from coor"
+msgstr "无法重写线"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:293
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
+msgstr "无法找到矢量%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
+msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:309
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "输出栅格的名称"
+msgid "Failed to build new area"
+msgstr "无法找到矢量%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:317
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Failed to build new isle"
+msgstr "无法找到矢量%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Name of input elevation raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
+msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:332
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 #, fuzzy
-msgid "Sampling interpolation method"
-msgstr "未知的内插类型"
+msgid "Area merging failed"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
-msgid "Nearest-neighbor interpolation"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "未知的内插类型"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr "未知的内插类型"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Name of input basename raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
+msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:356
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name for output basename raster map(s)"
-msgstr "输出栅格的名称"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:366
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Name for output 3D raster map"
-msgstr "输出栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:391
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Line is not looped"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Name of 3D raster map(s)"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
+#, c-format
+msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Data type used in the output raster3d map"
-msgstr "输出文件要使用的数据类型"
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
+msgid ""
+"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:418
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 msgid ""
-"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
-"float, 0 - 52 for double, max or default"
+"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
+msgid "side != 0 feature not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:428
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
+msgid "zero area size"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 #, fuzzy
-msgid "The compression method used in the output raster3d map"
-msgstr "输出文件要使用的压缩类型"
+msgid "Line was not closed"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:438
+#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
+msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:101 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:727
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
-"default: 16x16x8)"
-msgstr "输出文件要使用的扩展维度值"
+msgid "Building graph..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:448
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:143 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "输入矢量的名称"
+msgid "Unable to build network graph"
+msgstr "无法找到矢量%s"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:449
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:476
-msgid "Or data source for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:149 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:781
+msgid "Forward costs column not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:458
-msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "输入矢量地图名"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:459
-msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:156
+msgid "Turntable field < 1"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:467
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "输出矢量地图名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turntable column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:182 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:223
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:508 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:526
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:809 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:827
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
+msgstr "z 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s)"
-msgstr "输入矢量地图名"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:202 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:967
+msgid "Setting node costs..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:494
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Input feature type"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:277 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:332 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Layer number or name"
-msgstr "图层号"
+msgid "Cannot add network arc for virtual node connection."
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:512
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:364
+#, c-format
 msgid ""
-"Vector features can have category values in different layers. This number "
-"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
-"layer name."
-msgstr "一个矢量地图能够连接多个数据库表。这个数字决定使用那个表。"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
-msgstr "字段数<%d>或名称<%s>已经存在"
+"There exists more than one point of node <%d> with unique category field  <"
+"%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:524
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:393
+#, c-format
 msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
-"is the layer name."
-msgstr "一个矢量地图能够连接多个数据库表。这个数字决定使用那个表。"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:533
-msgid "Category value"
-msgstr "类别值"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:541
-msgid "Category values"
-msgstr "类别值"
+"Unable to find point representing intersection <%d> in unique categories "
+"field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:542
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:557
-msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "例如:1,3,7-9,13"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find node for point representing intersection <%d> in unique "
+"categories field <%d>.\n"
+"Cost for the intersection was set to 0.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for turn with cat = %d in not found. (The turn was skipped."
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:556
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Feature ids"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Cannot add network arc representing turn."
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:567
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file"
-msgstr "打开文件的名称 %s"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:487 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:788
+msgid "Arc field < 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:583
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:539 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file"
-msgstr "输出栅格的名称"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:592
-msgid "Field separator"
-msgstr "字段分隔符"
+msgid "Registering arcs..."
+msgstr "注册线: "
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:593
-msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Line with id <%d> has more unique categories defined in field <%d>.\n"
+"The unique categories layer is not valid therefore you will probably get "
+"incorrect results."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:604
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:615
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(cost was set to 0)"
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:606
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr "使用一个标准的颜色名或R:G:B三元组"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(cost "
+"was set to 0)"
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:617
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:658 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1064
 #, fuzzy
-msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "选用标准GRASS颜色,R:G:B三元组或是\"空\""
+msgid "Flattening the graph..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:628
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:667 ../lib/vector/Vlib/net_build.c:1073
 #, fuzzy
-msgid "Name of input directory"
-msgstr "打开文件的名称 %s"
+msgid "Graph was built"
+msgstr "拓扑建立完成。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:638
-msgid "Units"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:647
-msgid "Data type(s)"
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
+"found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:657
-msgid "Name of mapset (default: current search path)"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/Vlib/net_build.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add network arc"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:658
-msgid "'.' for current mapset"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
+msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:666
-msgid "Location name"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"++ Running basic unit tests ++"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:667
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests failure --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:677
-msgid "GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
+"\n"
+"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:678
-msgid "Default: path to the current GRASS GIS database"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:690
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "无效的坐标"
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "未知区域"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Name of color table"
-msgstr "输入矢量的名称"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:710
-msgid "String representing NULL value"
-msgstr ""
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No area found for centroid %d"
+msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Name of saved region"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
+#, c-format
+msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time dataset"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d without centroid"
+msgstr "没有质心的区域数量  :   %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time datasets"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area %d has no boundaries"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:746
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time dataset"
-msgstr "输出栅格的名称"
+msgid "Unable read topology for nodes"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster dataset"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:763
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster datasets"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Unable read topology for lines"
+msgstr "无法重写线"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster dataset"
-msgstr "输出栅格的名称"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:779
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector dataset"
-msgstr "输入矢量地图名"
+msgid "Unable to read topo for areas"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time vector datasets"
-msgstr "输入矢量地图名"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:796
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time vector dataset"
-msgstr "输出矢量地图名"
+msgid "Unable to read topology for isles"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
-msgstr "输入栅格的名称"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:813
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
-msgstr "输出栅格的名称"
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Type of the input space time dataset"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:838
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input maps"
-msgstr "输入栅格的名称"
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Type of the input map"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%x' in %s"
+msgstr "无法找到[%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:865
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 #, fuzzy
-msgid "The temporal type of the space time dataset"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+msgid "Topology file must be written before spatial index file"
+msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:872
-#, fuzzy
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
+#, c-format
 msgid ""
-"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
-"temporal GIS framework"
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
-"SQL 语句的 WHERE 子句不使用'where'关键字。(如:income < 1000 and inhab >= "
-"10000)"
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:873
-msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:883
-msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
+#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
+"rebuild topology."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "从属性表中载入数据..."
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Do not build topology"
-msgstr "建立拓扑...\n"
-
-#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:922
-msgid "Advantageous when handling a large number of points"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
+"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/compress.c:131 ../lib/gis/compress.c:193
-#: ../lib/gis/compress.c:209
-msgid "Request for unsupported compressor"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:49
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 #, c-format
-msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
+msgid ""
+"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all module."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/open_misc.c:74
-#, c-format
-msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563 ../lib/vector/diglib/portable.c:208
+#: ../lib/vector/diglib/portable.c:241 ../lib/vector/diglib/portable.c:683
+msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Attempt to create read-only temporary file"
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
+"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format not recognized: %s"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector format '%s' not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+
+#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 #, c-format
-msgid "Unrecognised access mode: %o"
+msgid "Format definition is not correct: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/lrand48.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gettimeofday failed: %s"
-msgstr "连接失败。\n"
-
-#: ../lib/gis/lrand48.c:108
-msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
+msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/token.c:169
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "格式错误"
+msgid "Unable to load file to memory, file not open"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:386
-#, c-format
-msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
+#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
+msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
-msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "无法执行命令"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn:无法恢复信号 %d"
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:567
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn:无法重设信号 %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
+msgid "Isle already registered in area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:576
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn:无法忽略信号 %d"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
+msgid "Attempt to delete isle from dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:587
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn:无法阻断信号 %d"
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:595
-#, c-format
-msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn:无法对信号 %d 解除阻止"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
+msgid "Attempt to delete dead area"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 #, c-format
-msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
-
-#: ../lib/gis/spawn.c:666
-msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:681
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "无法将进入目录%s"
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
+msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
 
-#: ../lib/gis/list.c:83
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
+msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
 
-#: ../lib/gis/list.c:86
-#, c-format
-msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "在地图集 %s 中没有可用的 %s 文件\n"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open test.tmp file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/list.c:132
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 #, c-format
-msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "在地图集 %s 中可用的 %s 文件:\n"
+msgid ""
+"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
+"%.16e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/list.c:204
-msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "G_list:未知元素类型"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
+"%.8e3E"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:88
-#, fuzzy
-msgid "no description"
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
-"\n"
-"描述:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:355
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 #, c-format
-msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
+msgid ""
+"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:407
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 #, c-format
-msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
+msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:525
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:539
-msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
+#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
+#, c-format
+msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:554
-msgid "Use either --qq or --verbose flag, not both. Assuming --qq."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:585
+#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
-msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
+msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:598
-msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
+#: ../lib/cairodriver/text.c:56
+msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:621 ../lib/init/grass.py:187
-#, fuzzy
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误:"
-
-#: ../lib/gis/parser.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "无法确定用户的家目录"
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14 ../lib/pngdriver/read_png.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:963 ../lib/gis/parser.c:980
+#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
-msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1110
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
-msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1113
-#, c-format
-msgid "Option <%s=> matches"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1131
-#, c-format
-msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1144
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
-msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
+msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1150 ../lib/gis/parser.c:1396
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
-msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
+msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
+msgstr "无法找到输入地图'%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1155
+#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 #, c-format
-msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
+msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1227
+#: ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72 ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
-"\tPresented as: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
+msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1233
+#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
-"\tLegal range: %s"
+msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
+msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
+
+#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cairo surface"
+msgstr "不能创建新进程"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
+#, c-format
+msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1239
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing value for parameter <%s>"
-msgstr ""
-"\n"
-"错误:参数<%s>缺少值\n"
+msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
+msgstr "无法找到输入地图'%s'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
+#, c-format
 msgid ""
-"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
-"\tValid options: %s"
+"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 msgstr ""
-"\n"
-"错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "无法打开%s"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown file extension: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
-"    (%s)。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1510
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
-"\tYou provided %d item(s): %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
+msgid "cairo: collecting to file '%s'"
+msgstr "关闭g3d文件错误"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1586 ../lib/gis/parser.c:1593
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 #, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
+msgid "cairo: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a separator option"
-msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Cairo surface type"
+msgstr "未知的内插类型"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No separator given for %s="
-msgstr "字段分隔符"
+#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize Cairo surface"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1768 ../lib/gis/parser.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s= is not a file option"
-msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
+#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
+msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening multiple files not supported for %s="
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:71 ../lib/pngdriver/write_png.c:75
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s file <%s>"
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write PNG file"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
+#: ../lib/pngdriver/write_png.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "当前内存中的空行 %d"
+msgid "Unable to open output PNG file <%s>"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:47
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: truecolor status %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:89
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: collecting to file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:135
+#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgid "png: image size %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/distance.c:154
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG"
+msgstr "无法打开%s"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate PNG structure"
+msgstr "无法分配内存\n"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read PNG file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:81
+msgid "Input PNG file is not 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:85
 #, c-format
-msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid "Input PNG file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %lux%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square units"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:90
+msgid "Input PNG file is not RGBA"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:208
-msgid "square unit"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:94
+msgid "Input PNG file is not indexed color"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
-#, fuzzy
-msgid "square meters"
-msgstr "参数:"
+#: ../lib/pngdriver/read_png.c:104
+msgid "Input PNG file has invalid palette"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:215
+#: ../lib/init/grass.py:123
 #, fuzzy
-msgid "square meter"
-msgstr "参数:"
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/init/grass.py:188
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "参数:"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/gis/units.c:217
+#: ../lib/init/grass.py:332
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "参数:"
-
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometers"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/gis/units.c:222
-msgid "square kilometer"
+msgid "Usage"
 msgstr ""
+"\n"
+"用法:\n"
+" "
 
-#: ../lib/gis/units.c:224
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "参数:"
-
-#: ../lib/gis/units.c:224
-msgid "kilometer"
+#: ../lib/init/grass.py:334
+msgid "print this help message"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acres"
+#: ../lib/init/grass.py:335
+msgid "show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:229
-msgid "acre"
+#: ../lib/init/grass.py:336
+msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectares"
+#: ../lib/init/grass.py:337
+msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:237
-msgid "hectare"
+#: ../lib/init/grass.py:338
+msgid ""
+"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square miles"
+#: ../lib/init/grass.py:339
+msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:245
-msgid "square mile"
+#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
+msgid "and set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "miles"
+#: ../lib/init/grass.py:341
+msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:247
-msgid "mile"
+#: ../lib/init/grass.py:343
+msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square feet"
+#: ../lib/init/grass.py:345
+msgid "print GRASS configuration parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:252
-msgid "square foot"
+#: ../lib/init/grass.py:346
+msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "feet"
+#: ../lib/init/grass.py:348
+msgid "initial GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:254
-msgid "foot"
+#: ../lib/init/grass.py:349
+msgid "directory containing Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:259
-#, fuzzy
-msgid "square US feet"
-msgstr "参数:"
-
-#: ../lib/gis/units.c:259
+#: ../lib/init/grass.py:350
 #, fuzzy
-msgid "square US foot"
-msgstr "参数:"
-
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US feet"
-msgstr ""
+msgid "initial GRASS Location"
+msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/gis/units.c:261
-msgid "US foot"
+#: ../lib/init/grass.py:351
+msgid ""
+"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:352
+msgid "initial GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:266
-msgid "square degree"
+#: ../lib/init/grass.py:353
+msgid "fully qualified initial Mapset directory"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degrees"
+#: ../lib/init/grass.py:354
+msgid "Environment variables relevant for startup"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:268
-msgid "degree"
+#: ../lib/init/grass.py:355
+msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "years"
+#: ../lib/init/grass.py:356
+msgid "set html web browser for help pages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:272
-msgid "year"
+#: ../lib/init/grass.py:357
+msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "months"
+#: ../lib/init/grass.py:358
+msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:276
-msgid "month"
+#: ../lib/init/grass.py:359
+msgid "shell script to be processed as batch job"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "days"
+#: ../lib/init/grass.py:360
+msgid "set Python interpreter name to override 'python'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:280
-msgid "day"
+#: ../lib/init/grass.py:361
+msgid "execute GRASS module or script"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hours"
+#: ../lib/init/grass.py:362
+msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:284
-msgid "hour"
+#: ../lib/init/grass.py:363
+msgid "GRASS module, script or any other executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minutes"
+#: ../lib/init/grass.py:364
+msgid "parameters of the executable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:288
-msgid "minute"
+#: ../lib/init/grass.py:365
+msgid "standard flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "seconds"
+#: ../lib/init/grass.py:390
+msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/units.c:292
-msgid "second"
+#: ../lib/init/grass.py:393
+msgid ""
+"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
+"operating system support"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/ls.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/init/grass.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
+msgstr "无法分配内存\n"
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:63
-msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr "纬度 - 经度"
+#: ../lib/init/grass.py:493
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/proj2.c:65
-msgid "Other Projection"
-msgstr "其它投影"
+#: ../lib/init/grass.py:547
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GUI <%s> not supported in this version"
+msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/init/grass.py:704
+msgid "Searched for a web browser, but none found"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
-msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr "从属性表中载入数据..."
+#: ../lib/init/grass.py:742
+msgid ""
+"The python command does not work as expected!\n"
+"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
+"Use the -help option for details.\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "z 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
+#: ../lib/init/grass.py:754
+msgid ""
+"It appears that the X Windows system is not active.\n"
+"A graphical based user interface is not supported.\n"
+"(DISPLAY variable is not set.)\n"
+"Switching to text based interface mode.\n"
+"\n"
+"Hit RETURN to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Reading features from vector map ..."
-msgstr "从矢量地图中读入行 ..."
+#: ../lib/init/grass.py:833
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
-#, c-format
-msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
+#: ../lib/init/grass.py:836
+#, python-format
+msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
-msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
+#: ../lib/init/grass.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
+"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Strip exists with insufficient data"
-msgstr "去掉不合适的数据"
+#: ../lib/init/grass.py:844
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
+"be created by '-c' switch."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "有点在指定的范围之外--忽略 %d 个点"
+#: ../lib/init/grass.py:907
+#, python-format
+msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring %d points (too dense)"
-msgstr "忽略 %d 个点 -- 过于密集"
+#: ../lib/init/grass.py:918
+msgid "Missing WIND file fixed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:930
 msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
-msgstr "用于内插的(稀化后的) %d 点少于给定的 NPMIN=%d"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
-msgid "Zero points in the given region"
+"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
+"Interactive startup needed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:954
+#, python-format
 msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
+"interface names."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:973
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
+"report this error to the GRASS developers.\n"
+"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
+"probably named grass-gui, installed.\n"
+"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag.\n"
+"Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
 msgstr ""
-"用于内插的点少于 %d 个。如果不需要分段,为了让程序运行更快,请设置 segmax=%d "
-"(参阅手册)"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points from vector map %d"
-msgstr "输入矢量的名称"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
-msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points being used %d"
-msgstr "点的数量            :   %d\n"
 
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Some points outside of region (ignored)"
-msgstr "范围之外的点 -- 将被忽略..."
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "无法分配内存\n"
-
-#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/init/grass.py:985
+msgid ""
+"Exit was requested in GUI.\n"
+"GRASS GIS will not start. Bye."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
-#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write files"
-msgstr "无法重写线"
+#: ../lib/init/grass.py:988
+msgid ""
+"Invalid return code from GUI startup script.\n"
+"Please advise GRASS developers of this error."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
-#, fuzzy
+#: ../lib/init/grass.py:1035
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
+"GISDBASE={gisbase}\n"
+"LOCATION_NAME={location}\n"
+"MAPSET={mapset}\n"
+"\n"
+"Check the <{file}> file."
 msgstr ""
-"寻找内插的点花费了太长的时间 -- 请将范围改为点所在的区域。 然后继续计算..."
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "请求的栅格地图<%s>没有找到"
+#: ../lib/init/grass.py:1116 ../lib/init/grass.py:1120
+msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
-msgid "Bitmap mask created"
+#: ../lib/init/grass.py:1189
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
-#, c-format
-msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1191
+#, python-format
+msgid "Path '%s' not accessible."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
-#, c-format
-msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
+#. GTC %s is mapset's folder path
+#: ../lib/init/grass.py:1196
+#, python-format
+msgid "You are not the owner of '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
-#, c-format
+#: ../lib/init/grass.py:1204
+#, python-format
 msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Concurrent use not allowed.\n"
+"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
+"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
+"sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+#: ../lib/init/grass.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
+"found). Forcing to launch GRASS..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
-#, c-format
-msgid "First change your rows number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1215
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to properly access '%s'.\n"
+"Please notify system personnel."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
-#, c-format
-msgid "First change your columns number(%d) to %d"
+#: ../lib/init/grass.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Building user fontcap..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "The SHELL variable is not set"
+msgstr "GISRC - 变量未设置"
+
+#: ../lib/init/grass.py:1311
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
-msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+#: ../lib/init/grass.py:1327
+#, python-format
+msgid ""
+"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
+"found. Exiting.\n"
+"\n"
+"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
-msgid "Changing the region back to initial..."
+#: ../lib/init/grass.py:1334
+#, python-format
+msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
-#, c-format
-msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "稀疏雅克比迭代法 %5i错误 %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Executing <%s> ..."
+msgstr "附加质心:"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
-#, c-format
-msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "稀疏SOP迭代 %5i 错误 %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1356
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Execution of <{cmd}> failed:\n"
+"{error}"
+msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
-#, c-format
-msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr "雅克比迭代法 %5i 错误 %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Execution of <%s> finished."
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
-#, c-format
-msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr " SOR-迭代%5i 错误 %g\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close GUI. {}"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
-msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr "直接开始高斯消元解算"
+#: ../lib/init/grass.py:1417
+#, python-format
+msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
-msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr "直接开始逻辑分解解算"
+#: ../lib/init/grass.py:1439
+msgid "GRASS GIS homepage:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
-msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr "开始cholesky分解解算"
+#. GTC Running through: SHELL NAME
+#: ../lib/init/grass.py:1441
+msgid "This version running through:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
-msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr "不能计算线性方程式系统"
+#: ../lib/init/grass.py:1443
+msgid "Help is available with the command:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:61 ../lib/gmath/la.c:117
-msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "维度矩阵超出范围"
+#: ../lib/init/grass.py:1444
+msgid "See the licence terms with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:150
-msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr "矩阵没有完全初始化"
+#: ../lib/init/grass.py:1445
+msgid "See citation options with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "无法分配内存\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1448
+msgid "If required, restart the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Input matrix is uninitialized"
-msgstr "输出的矢量信息没有初始化"
+#: ../lib/init/grass.py:1450
+msgid "Start the GUI with:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:285
-msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr "第一个标量的倍数应为非零值"
+#: ../lib/init/grass.py:1452
+msgid "When ready to quit enter:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:291 ../lib/gmath/la.c:299 ../lib/gmath/la.c:364
-msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr "一个或两个输入矩阵都没有初始化"
+#: ../lib/init/grass.py:1540
+msgid "2D and 3D raster MASKs present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:304 ../lib/gmath/la.c:369
-msgid "Matrix order does not match"
-msgstr "矩阵阶数不匹配"
+#: ../lib/init/grass.py:1541
+msgid "Raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "无法分配内存\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1542
+msgid "3D raster MASK present"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:374
+#: ../lib/init/grass.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "无法分配内存\n"
+msgid "Done."
+msgstr "无"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:486
-msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr "输入:一个或两个数据矩阵都没有初始化"
+#: ../lib/init/grass.py:1584
+msgid "Goodbye from GRASS GIS"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:491
-msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr "主矩阵尺寸不正确"
+#: ../lib/init/grass.py:1589
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:496
-msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr "输入:至少解答一个阵列"
+#: ../lib/init/grass.py:1609
+msgid "Please install the GRASS GIS development package"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:502
-msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr "无法为矩阵的分解分配内存空间"
+#: ../lib/init/grass.py:1641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter <%s> not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:508 ../lib/gmath/la.c:516
-msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr "不能分配空间矩阵工作"
+#: ../lib/init/grass.py:1785
+msgid "Flag -e requires also flag -c"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:569
-msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr "矩阵(子矩阵或单数矩阵) 解决方案未定"
+#: ../lib/init/grass.py:1832
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
+" - Launch the graphical user interface with the '-gui' switch\n"
+"     {cmd_name} -gui\n"
+" - Launch with path to the location/mapset as an argument\n"
+"     {cmd_name} /path/to/location/mapset`\n"
+" - Create a location with '-c' and launch in its PERMANENT mapset\n"
+"     {cmd_name} -c EPSG:number /path/to/location\n"
+"     {cmd_name} -c geofile /path/to/location\n"
+" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})\n"
+" - Use '--help' for further options\n"
+"     {cmd_name} --help\n"
+"See also: https://grass.osgeo.org/{cmd_name}/manuals/helptext.html"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/init/grass.py:1855
+msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:573
-msgid "Problem in LA routine."
-msgstr "LA例行程序中的问题"
+#: ../lib/init/grass.py:1857
+msgid "Starting GRASS GIS..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:580
-msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
+#: ../lib/init/grass.py:1878
+msgid ""
+"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
+"missing package (usually 'grass-gui')."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:614
-msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
+#: ../lib/init/grass.py:1932
+#, python-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "无法分配内存\n"
+#: ../lib/init/grass.py:1954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to start shell '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:636
-msgid "Matrix is singular"
-msgstr "矩阵是奇异的"
+#: ../lib/init/lock.c:38
+#, c-format
+msgid "Usage: %s file pid"
+msgstr "使用:%s文件 pid"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:641
-msgid "Problem in LA procedure."
+#: ../lib/init/lock.c:42
+msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
+msgstr "Windows 不支持当前锁定地图集"
+
+#: ../lib/init/lock.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
+#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
+#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
+#: ../lib/lidar/raster.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
+
+#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
+msgid "The calculation time in seconds"
+msgstr "数秒的计算时间"
+
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:729
-msgid "Element array has not been allocated"
+#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
+#, c-format
+msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:734
-msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> into memory"
+msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:788
-msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr ""
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
+msgid "N_array_2d * array is empty"
+msgstr "N_array_2d * 数组为空"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:793 ../lib/gmath/la.c:834 ../lib/gmath/la.c:1198
-#: ../lib/gmath/la.c:1250 ../lib/gmath/la.c:1325
-msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr "矩阵没有初始化"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
+#, c-format
+msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
+msgstr "将2d数组读入栅格地图<%s>中"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:798 ../lib/gmath/la.c:839
-msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr "无法为矢量结构分配内存空间"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
+#, c-format
+msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
+msgstr "将g3d地图 <%s> 读入内存"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:829
-msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr "指定的矩阵行索引越界"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
+msgid "Error closing g3d file"
+msgstr "关闭g3d文件错误"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:869
-msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr "指定的行索引越界"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
+#, c-format
+msgid "Error opening g3d map <%s>"
+msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:874
-msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr "指定的列索引越界"
+#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
+#, c-format
+msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
+msgstr "将3d数组写入g3d地图 <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:894
-msgid "Unknown vector type."
-msgstr "未知矢量类型"
+#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
+msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
+msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:949
-msgid "Input matrix and vector have differing dimensions1"
+#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
+#, c-format
+msgid "DBMI-%s driver error:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:955 ../lib/gmath/la.c:1071 ../lib/gmath/la.c:1361
-msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr "输出的矢量信息没有初始化"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
+msgid "Missing column name"
+msgstr "缺少列名。"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1076 ../lib/gmath/la.c:1366
-msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr "矢量信息非同种类型"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+msgid "Missing key column name"
+msgstr "缺少关键列名"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1081
-msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr "输出的矢量信息类型不正确"
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1086 ../lib/gmath/la.c:1376
-msgid "Matrices not allowed"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1092 ../lib/gmath/la.c:1383
-msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to drop table: '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1098 ../lib/gmath/la.c:1390
-msgid "Output vector has incorrect dimension"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "维度索引超出范围"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1148
-msgid "Row/column out of range"
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Output vector is not the same type as others"
-msgstr "输出的矢量信息类型不正确"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
+msgstr "无法打开椭球表文件:%s"
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1437
-msgid "Vector structure is not initialised"
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> is not integer"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:291 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown column type (column <%s>)"
+msgstr "无法读取平滑字段的类型"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
+msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/la.c:1558 ../lib/gmath/la.c:1566 ../lib/gmath/la.c:1571
-msgid "Input format error"
+#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
+msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:50
-msgid "    taking FFT of image..."
-msgstr "获取图像FFT"
+#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
+msgid "Programmer error"
+msgstr "程序错误"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:56
-msgid "    computing del**2 g..."
-msgstr "正在计算del**2 g..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
+msgstr "非法的表格名称 <%s> 。可能包含 '.' 或 'NULL' 。\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:59
-msgid "    taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
+msgstr "非法的表格名称 <%s> 。必须以字母开头。\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:63
-msgid "    multiplying transforms..."
-msgstr "多样变换"
+#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
+msgstr "非法的表格名称 <%s> 。不允许有字符 <%c> 。\n"
 
-#: ../lib/gmath/del2g.c:66
-msgid "    taking inverse FFT..."
-msgstr "采取逆FFT ..."
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
+#, fuzzy
+msgid "<NULL error message>"
+msgstr "错误信息: %s"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
-#, c-format
-msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
+msgid "dbmi: Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 benchmark ++"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
+msgid "dbmi: Out of Memory"
+msgstr "G_malloc:内存溢出"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
-msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
+#, c-format
+msgid "dbmi: %s() not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
-msgid "Choose solver benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
+#, c-format
+msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
-msgid "Choose blas benchmark"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
+msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
-msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
-
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
+msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行数学工具单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
+msgid "send data: invalid C-type"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 数学工具单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
-msgstr ""
-"\n"
-"-- 数学工具单元测试成功完成 --"
+msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
+msgstr "执行gpde库单元和综合测试"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running solver unit tests ++"
+"++ Running column unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
 "++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests failure --"
+"-- column unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- Solver unit tests finished successfully --"
+"-- column unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 benchmark ++"
+"++ Run test copy column ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running krylov solver benchmark ++"
+"++ Test copy column finished ++"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"++ Running blas level 3 unit tests ++"
+"++ Running table unit tests ++"
 msgstr ""
 "\n"
 "++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests failure --"
+"-- Table unit tests failure --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
+#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
+"-- Table unit tests finished successfully --"
 msgstr ""
 "\n"
 "-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 1 unit tests ++"
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:126
+#, c-format
+msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
-#, fuzzy
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DB connection <%s/%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:232
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests failure --"
+"DB connection <%s/%s> already exists. Re-run '%s' with '--%s' flag to "
+"overwrite existing settings."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+
+#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
+msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
+#: ../lib/manage/do_remove.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "无法找到[%s]"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
+msgid "Unable to delete vector map"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s element"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
+#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
+#: ../lib/manage/do_rename.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is missing"
+msgstr "丢失"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
+#, c-format
+msgid "%s removed"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running direct solver benchmark ++"
+#: ../lib/manage/do_remove.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "无法打开%s"
+
+#: ../lib/manage/do_remove.c:121
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running matrix conversion unit tests ++"
+#: ../lib/manage/do_copy.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:50 ../lib/manage/do_copy.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
+msgstr "当前地图集中没有 %s 文件\n"
+
+#: ../lib/manage/do_copy.c:72
+#, c-format
+msgid "%s copied"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行数学工具单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/do_list.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid index %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
+"%s无效:重试 > "
 
-#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s"
+msgstr "无法打开%s"
+
+#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
+#, c-format
+msgid "%s renamed"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"++ Running blas level 2 unit tests ++"
+#: ../lib/manage/do_rename.c:119
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing renamed"
 msgstr ""
-"\n"
-"++ 运行解算单元测试 ++"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests failure --"
+#: ../lib/manage/option.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to be %s"
+msgstr "%s 完成。 %s"
+
+#: ../lib/manage/option.c:51
+msgid "Raster"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试失败 --"
 
-#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
+#: ../lib/manage/option.c:53
+msgid "Vector"
 msgstr ""
-"\n"
-"-- 解算单元测试成功完成 --"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
+#: ../lib/manage/option.c:55
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/option.c:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data base element list '%s'"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+
+#: ../lib/manage/read_list.c:134
 #, c-format
-msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "稀疏PCG迭代 %i 错误  %g\n"
+msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
+#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 #, c-format
-msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "PCG -- 迭代 %i 错误 %g\n"
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr "[%s]: 没有此颜色"
+
+#: ../lib/display/icon.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported icon %d"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:98
+#, c-format
+msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
+"defined"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown display driver <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/display/r_raster.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using display driver <%s>..."
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/segment/open.c:53
+msgid "Segment file name is NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
-#, c-format
-msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse CG -- 跌代 %i 错误 %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:58
+msgid "Segment file exists already"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
-#, c-format
-msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "CG -- 迭代 %i 错误 %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create segment file"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
-#, c-format
-msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Sparse BiCGStab -- 迭代 %i 错误 %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Could not write segment file"
+msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
-#, c-format
-msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "BiCGStab -- 迭代 %i 错误 %g\n"
+#: ../lib/segment/open.c:78
+msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:120
+#: ../lib/segment/open.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr "无法解析GRASS PROJ_INFO文件"
+msgid "Unable to re-open segment file"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:125
+#: ../lib/segment/open.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr "无法获取PROJ.4风格的参数字符串"
+msgid "Could not read segment file"
+msgstr "无法统计文件'%s'"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/segment/format.c:143
+msgid "Segment format: file size too large"
 msgstr ""
-"OGR不能解析PROJ.4类型的参数字符串:\\n\n"
-"%s\\n\n"
-"(ORG错误代码:%d)"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+#: ../lib/segment/format.c:144
+msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 msgstr ""
-"ORG不能获取WKT类型的参数字符串\\n\n"
-"(OGR错误代码:%d) "
 
-#: ../lib/proj/convert.c:394
-msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "没有投影名称!投影参数没有意义。"
+#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
+msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:457
-#, c-format
-msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "日期<%s>不能被GRASS识别并且找不到参数"
+#: ../lib/temporal/lib/connect.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist."
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/proj/convert.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
-msgstr "日期<%s>不能被GRASS识别并且找不到参数。您可能想查阅这里。"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:103
+msgid "input='-' must be used when stdin is specified"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/convert.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
-msgstr "无效的转换码%d;有小的序列是1到%d.委托基准变换参数不详。"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:105
+msgid "stdin must be string or buffer, not PIPE"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "文件中无效的椭球%s"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:108
+msgid "stdin must be used when input='-'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:228
-msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr "无法使用以下的参数表对PROJ.4进行初始化:"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:110
+msgid "You cannot merge stdout and stderr and not capture them"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:236
-#, c-format
-msgid "The error message: %s"
-msgstr "错误信息: %s"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:112
+msgid "stdout argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:294
-msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr "选项输出溢出选项表"
+#: ../lib/python/gunittest/gmodules.py:114
+msgid "stderr argument not allowed, it could be overridden"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
+msgid "The map is close!"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:401
-msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr "输入投影参数"
+#: ../lib/python/pygrass/errors.py:28
+msgid "The self.c_mapinfo pointer must be correctly initiated"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:404
-msgid "Input Unit Factor"
-msgstr "输入单元系数"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:275
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:414
-msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr "输出投影参数"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:286
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/proj/get_proj.c:417
-msgid "Output Unit Factor"
-msgstr "输出单元系数"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:299
+#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:97
+#, python-brace-format
+msgid "Map name {0} not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
-msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr "pj转换()失败: %s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:69
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster type: {0} not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:156
+msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "在基准面表文件的第%d行有错误"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Null value detected"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "文件中无效的椭球%s"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Error executing: Rast_set_cat"
+msgstr "读取栅格单元文件问题"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:103
-msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "无二次椭球描述符( rf,es或b )的文件"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:209
+msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:214
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:107
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:218
 #, fuzzy
-msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "文件中无效的椭球%s"
+msgid "Raster type not defined"
+msgstr "没有 ID 的 OGR 要素被忽略。 "
 
-#: ../lib/proj/ellipse.c:120
-msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "文件中没有给出椭球信息"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:321
+#, python-brace-format
+msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/format.c:162
-#, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr "压缩文件的初始化读取失败[%s在%s中]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Index out of range: %r."
+msgstr "双精度属性索引越界"
 
-#: ../lib/raster/format.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fail of initial read of compressed null file [%s in %s]"
-msgstr "压缩文件的初始化读取失败[%s在%s中]"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:530
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/raster/init.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
-msgstr "\a错误:系统没有初始化。程序员忘记调用 G_gisinit()\n"
+#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:561
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Raster map <{0}> does not exist"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/raster/init.c:109
-#, c-format
-msgid "Unknown compression method <%s>, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:553
+msgid "Execution of subprocesses was not successful"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1024
+#, python-format
+msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1028
+msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:752
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read line of feature %i"
+msgstr "无法打开临时文件"
+
+#: ../lib/python/pygrass/vector/__init__.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read area with id %i"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/pygrass/utils.py:255
+msgid "Vector doesn't contain points"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:88
+#, python-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:113
-msgid ""
-"No compression is not supported for GRASS raster maps, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/vector.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
+msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+
+#: ../lib/python/script/vector.py:243
+msgid "vector_db_select() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/init.c:118
-#, c-format
-msgid "This GRASS version does not support %s compression, using default ZLIB"
+#: ../lib/python/script/vector.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"v.what output is not valid JSON format:\n"
+" {ret}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:55
-#, c-format
-msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "[%s 在 %s 中]缺少直方图(请运行 r.support)"
+#: ../lib/python/script/array.py:157 ../lib/python/script/array.py:207
+#: ../lib/python/script/array.py:254 ../lib/python/script/array.py:305
+#: ../lib/python/script/array.py:356 ../lib/python/script/array.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid kind <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:62
-#, c-format
-msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr "无法读取[ %s 在 %s 中]的直方图"
+#: ../lib/python/script/array.py:160 ../lib/python/script/array.py:210
+#: ../lib/python/script/array.py:308 ../lib/python/script/array.py:359
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid size <%d>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr "[%s 在 %s 中]的直方图文件无效"
+#: ../lib/python/script/array.py:197
+msgid ""
+"grass.script.array.read is deprecated and does not work on MS Windows, pass "
+"raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/histogram.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+#: ../lib/python/script/array.py:247 ../lib/python/script/array.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid FP size <%d>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/script/array.py:251 ../lib/python/script/array.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid integer size <%d>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>: %s"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/script/array.py:346
+msgid ""
+"grass.script.array3d.read is deprecated and does not work on MS Windows, "
+"pass 3D raster name in the constructor"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:387 ../lib/raster/put_row.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/script/task.py:62
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/script/task.py:176
+#, python-format
+msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
+#: ../lib/python/script/task.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "未发现 %s"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:486
-msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
+#: ../lib/python/script/task.py:210
+#, python-format
+msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No null file for <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/script/task.py:243
+#, fuzzy
+msgid "<required>"
+msgstr " 必须值: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:513 ../lib/raster/put_row.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing compressed null data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/script/task.py:503 ../lib/python/script/task.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:552 ../lib/raster/put_row.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d of <%s>"
-msgstr "写入空行 %d 时出错"
+#: ../lib/python/script/task.py:530
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot parse interface description of<{name}> module: {error}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: 地图 [%s] 没有打开写操作──忽略请求"
+#: ../lib/python/script/raster.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
+"current mapset."
+msgstr "无法删除线,地图'%s'没有以写模式打开"
 
-#: ../lib/raster/put_row.c:687
-#, fuzzy
-msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr "%s: 无法打开文件描述符──忽略请求"
+#: ../lib/python/script/raster.py:113
+msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "%s@%s的浮点数范围为空"
+#: ../lib/python/script/raster.py:191
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "输入矢量的名称"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
-msgstr "%s@%s的整数范围为空"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "value"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/script/raster.py:199
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../lib/raster/quant_io.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/script/core.py:67
+msgid "Cannot find the executable {}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
-msgstr "[%s在%s中]有太多的重分类类别"
+#: ../lib/python/script/core.py:304
+#, python-format
+msgid ""
+"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
+"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
+"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
-msgstr "头文件中非法的重分类格式 [%s在%s中]"
+#: ../lib/python/script/core.py:928
+msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:273
-msgid "Illegal reclass request"
-msgstr "非法的重分类请求"
+#: ../lib/python/script/core.py:1123
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:278
-msgid "Illegal reclass type"
-msgstr "非法的重分类类型"
+#: ../lib/python/script/core.py:1152 ../lib/python/script/core.py:1217
+#, python-format
+msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+#: ../lib/python/script/core.py:1233 ../lib/python/temporal/gui_support.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid element '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/reclass.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建依赖文件"
+#: ../lib/python/script/core.py:1372
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list mapsets"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/raster/window.c:31
-msgid ""
-"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
-"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1411
+#, python-format
+msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:90
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1414
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
+
+#: ../lib/python/script/core.py:1538
+msgid "Debug level {}"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/window.c:125
-msgid ""
-"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
-"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
+#: ../lib/python/script/core.py:1541
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/python/script/core.py:1557
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
+msgstr "非法的文件名。不能是'.'或'NULL'\n"
 
-#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/python/script/core.py:1566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
+msgstr "非法的文件名。不允许包含字符<%c>。\n"
 
-#: ../lib/raster/close.c:77 ../lib/raster/close.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid descriptor: %d"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/python/script/raster3d.py:92
+msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:389 ../lib/raster/close.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/script/db.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/close.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
+#: ../lib/python/script/db.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Fetching data failed"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/close.c:536
-msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "无法将CELL地图写入f_format文件"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
+#, python-format
+msgid "Module run %s %s ended with error"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Process ended with non-zero return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is empty"
-msgstr " 栅格图%s@%s是空的"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+". See the following errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"标记:是否设置下面的标记?\n"
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
-msgstr "无法写入量化规则:地图 %s 是整型的"
+#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
+msgid ". See errors in the (error) output."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %s raster maps"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/raster/interp.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown interpolation method: %s"
-msgstr "未知的内插类型"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:138
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
+"overwrite"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
-msgstr "EmbedGivenNulls:错误的数据类型!"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:143
+#, python-format
+msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/null_val.c:114
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value:错误的数据类型!"
-
-#: ../lib/raster/range.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
-
-#: ../lib/raster/range.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range file for <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+msgid "Error occurred in r.series computation"
+msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
-#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write range file for <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create header file for <%s>"
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:298
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
+"overwrite flag was not set"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:316
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+"The limit of open files (%i) was reached (%i). The module r.series will be "
+"run with flag z, to avoid open files limit exceeding."
 msgstr ""
-"无法打开[%s](在[%s]中),因为它是[%s](在[%s]中)的一个重分类,而它并不存在。"
 
-#: ../lib/raster/open.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]读取范围文件"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/raster/open.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
-msgstr "已有栅格地图 %d"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/open.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 头文件中的格式字段无效"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/raster/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression with %s is not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/raster/open.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
-"should be <%s>."
-msgstr ""
-"[%s]在地图集[%s]中 - 与当前范围的投影不同:\n"
-" 找到的地图[%s]在<%s>投影下,当前的投影应该是<%s> "
+"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
 
-#: ../lib/raster/open.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 区域[%d]与当前的范围[%d]不同"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating a new space time %s dataset"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/open.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr "[%s]在[%s]中 - 每像元所占比特数(%d)太大"
+#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236 ../lib/python/temporal/extract.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/raster/open.c:277
-#, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
+"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
-
-#: ../lib/raster/open.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading format for <%s@%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
+#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2275
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:416
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:512
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL link"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:203
+msgid "Empty map list"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:599 ../lib/raster/gdal.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:214
+msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:604 ../lib/raster/open.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:156
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown temporal type \"%s\""
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/raster/open.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "opencell: %s - 非法的文件名"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:283
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity: \"%s\""
+msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:625 ../lib/raster/open.c:704 ../lib/raster/open.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No temp files available: %s"
-msgstr "区域  << %s >>  无效"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported temporal unit: %s"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/raster/open.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> does not exist in the current mapset (%s)"
-msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
+msgstr "无法为地图 %s 写入量化规则"
 
-#: ../lib/raster/open.c:817
-msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:679
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:921
+msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:684
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:926
+msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "无法找到[%s]"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1488
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/open.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "无效的类型:字段%s在文件%s中 "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1570
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1606
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong granularity format: %s"
+msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/raster/open.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing type: field in file '%s'"
-msgstr "无效的类型:字段%s在文件%s中 "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1599
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "输入矢量'%s'未找到"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/open.c:1026
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1870
+#, python-format
 msgid ""
-"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
+"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> missing"
-msgstr "[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1879
+msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
-msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息无效"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1944
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
-msgstr "矢量文件[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1950
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/cats.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
-msgstr "矢量文件[%s]在地图集[%s]中的类别 %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1963
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop map register table: %s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/cats.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2018
+#, fuzzy
+msgid "Error in register table request"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
-#, c-format
-msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2047
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
+"the dataset does not match the current mapset"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/color_rand.c:33
-#, c-format
-msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
+msgid ""
+"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
+"space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s 在 %s 中] - 读取的行 %d 超出范围"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2079
+#, python-format
+msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:137
-#: ../lib/raster/get_row.c:144 ../lib/raster/get_row.c:187
-#: ../lib/raster/get_row.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2083
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has invalid time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:102 ../lib/raster/get_row.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing raster data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2101
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
+"%(l)s are different"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:827 ../lib/raster/get_row.c:832
-#: ../lib/raster/get_row.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error uncompressing null data for row %d of <%s>"
-msgstr "读取 %s 错误:地图[%s] 地图集[%s],第 %d 行"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2132
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
+"layer %(l)s are different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/get_row.c:882 ../lib/raster/get_row.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading null row %d for <%s>"
-msgstr "读取空行 %d 出错"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2138
+#, python-format
+msgid ""
+"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
+"different"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:48
-msgid "Rast_set_window() called while window split"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2144
+msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
-"raster maps"
-msgstr "G_set_window():投影/区域与当前打开的栅格文件不同"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:158
-#, c-format
-msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2153
+#, python-format
+msgid "Map <%s> is already registered."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/set_window.c:174
-#, c-format
-msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2201
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
+"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
+"mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:28
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息丢失或无效"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2214
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
+"%(base)s>"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:37
-msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr "G_put_title - 无法创建临时文件"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:53
-#, c-format
-msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr "[%s]在[%s]中的类别信息无效"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2281
+#, python-format
+msgid ""
+"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:60
-msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr "G_put_title - 无法再打开临时文件"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
+"%(l)s"
+msgstr "无法为%s创建时间戳文件, 地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/raster/put_title.c:67
-#, c-format
-msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "无法写入[%s]在[%s]中的类别信息"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:357
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
-"map <%s@%s> %s"
-msgstr ""
-"无法打开[%s](在[%s]中),因为它是[%s](在[%s]中)的一个重分类,而它并不存在。"
+"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "which is missing."
-msgstr "丢失"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:364
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr "头文件无法打开"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
+"layer: %(l)s"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
 
-#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:381
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:474
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "未知的内插类型"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:452
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s: %(u)s"
+msgstr "无法为%s创建时间戳文件, 地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/raster/sample.c:327
-msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr "找到“no data”的标注;设定为零"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:103
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "丢失"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
+"%(l)s"
+msgstr "东经值必须比西经值大"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:106
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:783
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
+"greater than end time"
 msgstr ""
-"是无效的\n"
-"%s"
 
-#: ../lib/raster/color_read.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color support for <%s@%s> %s"
-msgstr "[%s] 在地图集 [%s] 中的颜色 %s "
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:795
+#, python-format
+msgid "Map <%s> has incorrect start time"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/history.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history information for <%s>"
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:842
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/raster/history.c:235
-#, c-format
-msgid "generated by %s"
+#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
+"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
-msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr "无法打开自动掩膜文件"
+#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown dataset type: %s"
+msgstr "未知矢量类型"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:125
-msgid "syntax error"
-msgstr "格式错误"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:60
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:127
-msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr "R/G/B不在0-255之间"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:129
-#, fuzzy
-msgid "invalid color name"
-msgstr "无效的的颜色名"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:131
-msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr "百分比不在0-100内"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:133
-#, fuzzy
-msgid "invalid value"
-msgstr ""
-"\n"
-"无效的基准面\n"
+#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:135
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "未知区域"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr "错误的规则 (%s): %s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/raster/color_rules.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load color rules <%s>"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "无法为区域 %d 计算质心"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Extraction directory <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
+#, python-format
+msgid "Checking validity of input file (size: %0.1f MB). Make take a while..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "不能创建新进程"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "无法打开数据库 %s"
-
-#: ../lib/raster/gdal.c:516
-#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:223
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find init file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find list file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:536
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find projection file <%s>"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set projection"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "Extracting data..."
+msgstr "建立拓扑...\n"
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "无法打开临时文件"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:269
+msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "写空间索引文件时出错。\n"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:273
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
+"{diff}"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/gdal.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:276
+msgid "Projection information does not match. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:43
-#, c-format
-msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s>在地图集<%s>中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:46
-msgid "none"
-msgstr "无"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:301
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to switch to location %s"
+msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
 
-#: ../lib/raster/mask_info.c:49
-msgid "not known"
-msgstr "未知"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/display/icon.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported icon %d"
-msgstr "要素类型"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:379
+#, python-format
+msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:98
-#, c-format
-msgid "Both %s and %s are defined. %s will be ignored."
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:385
+msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
-"defined"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:396
+msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown display driver <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:404
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
+msgstr "找不到临时空文件:%s"
 
-#: ../lib/display/r_raster.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using display driver <%s>..."
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:410
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
+msgstr "找不到临时空文件:%s"
 
-#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color"
-msgstr "[%s]: 没有此颜色"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr "不正确的符号颜色:'%s',使用默认值。"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
+msgstr "无法为写入打开%s"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:171
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to define new light"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Unsupported input format"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
-msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr "最大表面已加载"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
+"overwrite flag."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
-msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr "最大矢量线性地图已加载"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
+msgstr "无法为[%s]创建头文件"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key word %s not found in init file."
+msgstr "错误:试图更新不在当前地图集中的地图。"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
-msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr "最大矢量点地图已加载"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Create space time %s dataset."
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
-msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr "最大容积已加载"
+#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:501
+msgid "Switching to original location failed"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "已有栅格地图 %d"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:798
+msgid ""
+"Spatio-temporal topological operators are not supported in granularity "
+"algebra mode"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
-msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr "Nviz新地图对象():不被支持的数据类型"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:836
+msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:56
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:845
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set focus"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:106
-msgid "Bad server connection"
-msgstr "连接不到服务器"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1093
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get visual info"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:119
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1176
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"Wrong temporal type of space time dataset <"
+"%s>                                       <%s> time is required"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "不能创建新进程"
+msgid "Wrong type of input "
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/init/lock.c:38
-#, c-format
-msgid "Usage: %s file pid"
-msgstr "使用:%s文件 pid"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2092
+#, python-format
+msgid ""
+"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
+"requested type <%(b)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:42
-msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Windows 不支持当前锁定地图集"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2098
+msgid ""
+"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
+"different types."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/lock.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2301
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:123
-#, fuzzy
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2307
+msgid ""
+"Wrong map type. TMAP only supports single maps that are registered in the "
+"temporal GRASS database"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "附加质心:"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2335
+msgid "Merging empty map lists"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2338
+msgid "First Map list is empty, can't merge it. Return only last map list"
 msgstr ""
-"\n"
-"用法:\n"
-" "
 
-#: ../lib/init/grass.py:334
-msgid "print this help message"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2341
+msgid "Second Map list is empty, can't merge it. Return only first map list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets to merge must have the same temporal type"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:231
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:335
-msgid "show version information and exit"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:265
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "格式错误"
 
-#: ../lib/init/grass.py:336
-msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:282
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:337
-msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:575
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:338
-msgid ""
-"force removal of .gislock if exists (use with care!). Only with -text flag"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:599
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:339
-msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:340 ../lib/init/grass.py:342 ../lib/init/grass.py:344
-msgid "and set as default"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:879
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:341
-msgid "use text based interface (show welcome screen)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:902
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:343
-msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:907
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "对%s是无效的时间戳文件,地图%s 地图集%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:345
-msgid "print GRASS configuration parameters"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:346
-msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong increment format: %s"
+msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:348
-msgid "initial GRASS GIS database directory"
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
+msgid "Time string seems to specify relative time"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:349
-msgid "directory containing Locations"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
+msgstr "这种格式/级别不支持 Vect_write_line()"
 
-#: ../lib/init/grass.py:350
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 #, fuzzy
-msgid "initial GRASS Location"
-msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
+msgid "Time zones are not supported"
+msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
 
-#: ../lib/init/grass.py:351
-msgid ""
-"directory containing Mapsets with one common coordinate system (projection)"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse time string: %s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:352
-msgid "initial GRASS Mapset"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:597
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr "无法打开临时文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:353
-msgid "fully qualified initial Mapset directory"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:692
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:354
-msgid "Environment variables relevant for startup"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:355
-msgid "select GUI (text, gui, gtext)"
+#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
+msgid "Missing identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:356
-msgid "set html web browser for help pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/base.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
+msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
 
-#: ../lib/init/grass.py:357
-msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:358
-msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
+msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
-#: ../lib/init/grass.py:359
-msgid "shell script to be processed as batch job"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:360
-msgid "set python shell name to override 'python'"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:167
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:361
-msgid "execute GRASS module or script"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:362
-msgid "provided executable will be executed in GRASS session"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:363
-msgid "GRASS module, script or any other executable"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:364
-msgid "parameters of the executable"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
+msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:365
-msgid "standard flags"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
+msgid "Starting temporal sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:390
-msgid "The APPDATA variable is not set, ask your operating system support"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
+msgid "No samples found for map calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:393
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 msgid ""
-"The APPDATA variable points to directory which does not exist, ask your "
-"operating system support"
+"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
+"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
-msgstr "无法分配内存\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
+#, fuzzy
+msgid "No maps registered in input dataset"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:493
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid line in RC file ({file}): '{line}' ({error})\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
+msgid "Starting mapcalc computation..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GUI <%s> not supported in this version"
-msgstr "在这一版本中没有编译请求的格式"
-
-#: ../lib/init/grass.py:704
-msgid "Searched for a web browser, but none found"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
+#, python-format
+msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:742
-msgid ""
-"The python command does not work as expected!\n"
-"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
-"Use the -help option for details.\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
+msgid "Error while mapcalc computation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:754
-msgid ""
-"It appears that the X Windows system is not active.\n"
-"A graphical based user interface is not supported.\n"
-"(DISPLAY variable is not set.)\n"
-"Switching to text based interface mode.\n"
-"\n"
-"Hit RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Starting map registration in temporal database..."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:833
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
+#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset is missing"
+msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:836
+#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 #, python-format
-msgid "<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT is not a directory"
+msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:840
+#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 #, python-format
-msgid ""
-"<%s> is not a valid GRASS Location because PERMANENT Mapset does not have a "
-"DEFAULT_WIND file (default computational region)"
+msgid "%s= and the %s flag are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:844
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Mapset <{mapset}> doesn't exist in GRASS Location <{loc}>. A new mapset can "
-"be created by '-c' switch."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:87
+msgid "The increment option requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:907
-#, python-format
-msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:90
+msgid "The interval flag requires the start option"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:918
-msgid "Missing WIND file fixed"
+#: ../lib/python/temporal/register.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= and %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"请指定基准面名称\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:930
-msgid ""
-"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
-"Interactive startup needed."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please specify %s= or %s="
 msgstr ""
+"\n"
+"请指定椭球名称\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:954
+#: ../lib/python/temporal/register.py:108
 #, python-format
 msgid ""
-"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
-"interface names."
+"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
+"relative unit set for %(sp)s maps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:973
+#: ../lib/python/temporal/register.py:169
 msgid ""
-"Error in GUI startup. See messages above (if any) and if necessary, please "
-"report this error to the GRASS developers.\n"
-"On systems with package manager, make sure you have the right GUI package, "
-"probably named grass-gui, installed.\n"
-"To run GRASS GIS in text mode use the -text flag."
+"The increment option will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:981
-msgid ""
-"Exit was requested in GUI.\n"
-"GRASS GIS will not start. Bye."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:173
+msgid "The interval flag will be ignored because of time stamps in input file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:984
-msgid ""
-"Invalid return code from GUI startup script.\n"
-"Please advise GRASS developers of this error."
+#: ../lib/python/temporal/register.py:181
+msgid "Gathering map information..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1031
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
-"GISDBASE={gisbase}\n"
-"LOCATION_NAME={location}\n"
-"MAPSET={mapset}\n"
-"\n"
-"Check the <{file}> file."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:191
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1114
-msgid "Default locale settings are missing. GRASS running with C locale."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
+"timestamp and the start time is not set."
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1183
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
+"start time is not set."
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1185
+#: ../lib/python/temporal/register.py:223
 #, python-format
-msgid "Path '%s' not accessible."
+msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 msgstr ""
 
-#. GTC %s is mapset's folder path
-#: ../lib/init/grass.py:1190
+#: ../lib/python/temporal/register.py:226
 #, python-format
-msgid "You are not the owner of '%s'."
+msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1198
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:239
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Concurrent use not allowed.\n"
-"You can force launching GRASS using -f flag (note that you need permission "
-"for this operation). Have another look in the processor manager just to be "
-"sure..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1205
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:246
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
-"found). Forcing to launch GRASS..."
-msgstr ""
+"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
+"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1209
-#, python-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to properly access '%s'.\n"
-"Please notify system personel."
-msgstr ""
+"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
+"different."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1230
+#: ../lib/python/temporal/register.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Building user fontcap..."
-msgstr "建立拓扑...\n"
+msgid "Registering maps in the temporal database..."
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1289
+#: ../lib/python/temporal/register.py:331
 #, fuzzy
-msgid "The SHELL variable is not set"
-msgstr "GISRC - 变量未设置"
+msgid "Registering maps in the space time dataset..."
+msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1305
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported shell <{sh}>: {env_file}"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Updating space time dataset..."
+msgstr "输入栅格的名称"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1321
-#, python-format
-msgid ""
-"Job file <%s> has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
-"found. Exiting.\n"
-"\n"
-"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:393
+#: ../lib/python/temporal/register.py:400
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
+msgstr "转换字符串属性失败。"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1328
-#, python-format
-msgid "Change file permission to 'executable' for <%s>"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/register.py:408
+#: ../lib/python/temporal/register.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred in increment computation"
+msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1343
+#: ../lib/python/temporal/register.py:416
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Executing <%s> ..."
-msgstr "附加质心:"
+msgid ""
+"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
+"%(end)s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1350
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/register.py:421
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
+
+#: ../lib/python/temporal/register.py:438
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Execution of <{cmd}> failed:\n"
-"{error}"
-msgstr "连接失败。\n"
+"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1353
+#: ../lib/python/temporal/register.py:443
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Execution of <%s> finished."
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
+msgstr "无法打开栅格图[%s在%s中]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close GUI. {}"
-msgstr "无法打开%s"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:59
+msgid "You need to specify the base name of new created maps"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1411
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:137
 #, python-format
-msgid "Welcome to GRASS GIS %s"
+msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1433
-msgid "GRASS GIS homepage:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:142
+#, python-format
+msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. GTC Running through: SHELL NAME
-#: ../lib/init/grass.py:1435
-msgid "This version running through:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:147
+#, python-format
+msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1437
-msgid "Help is available with the command:"
+#: ../lib/python/temporal/extract.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Error in computation process"
+msgstr "  格式: %s\n"
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:119
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1438
-msgid "See the licence terms with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:525
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1439
-msgid "See citation options with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:657
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
+"extents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1442
-msgid "If required, restart the GUI with:"
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:762
+msgid ""
+"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:834
+msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1686
+msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1704
+msgid "Area computation is not supported for LL projections"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error computing map <%s>"
+msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
+
+#: ../lib/python/temporal/core.py:605
+msgid ""
+"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
+"specify the driver and the database string"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1444
-msgid "Start the GUI with:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to receive temporal database metadata.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1446
-msgid "When ready to quit enter:"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
+"Please update your GRASS GIS installation.\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1534
-msgid "2D and 3D raster MASKs present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
+" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
+"Current temporal database info:%(info)s"
+msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1535
-msgid "Raster MASK present"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:769
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating temporal database: %s"
+msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1536
-msgid "3D raster MASK present"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:778
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create SQLite temporal database\n"
+"Exception: %s\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1576
+#: ../lib/python/temporal/core.py:943
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "无"
+msgid "Unable to mogrify sql statement. "
+msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1578
-msgid "Goodbye from GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Unable to check table. "
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1583
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute sql statement. "
+msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1603
-msgid "Please install the GRASS GIS development package"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch one. "
+msgstr "无法找到[%s]"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1635
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Parameter <%s> not supported"
-msgstr "不支持的 OGR 要素类型 %d"
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch all. "
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1779
-msgid "Flag -e requires also flag -c"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Unable to execute transaction. "
+msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1826
-#, python-brace-format
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1121
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start GRASS GIS. You have the choice to:\n"
-" - Launch the GRASS GIS interface with the '-gui' switch (`{cmd_name} -"
-"gui`)\n"
-" - Launch GRASS GIS directly with path to the location/mapset as an argument "
-"(`{cmd_name} /path/to/location/mapset`)\n"
-" - Create manually the GISRC file ({gisrcrc})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/init/grass.py:1841
-msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
+"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
+"Exception: \"%(ex)s\"\n"
+"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1843
-msgid "Starting GRASS GIS..."
-msgstr ""
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to execute :\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1864
+#: ../lib/python/temporal/core.py:1322
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"<{}> requested, but not available. Run GRASS in text mode (-text) or install "
-"missing package (usually 'grass-gui')."
-msgstr ""
+"Unable to execute transaction:\n"
+" %(sql)s"
+msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/init/grass.py:1918
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 #, python-format
-msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgid ""
+"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
+"file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/grass.py:1940
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:405
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to start shell '%s'"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+msgid ""
+"Error starting %s : \n"
+"%s"
+msgstr "写拓扑文件时出错。\n"
 
-#: ../lib/imagery/target.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "无法为[%s]创建头文件"
+#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
+"%s"
+msgstr "矢量'%s'已经存在,它将会被覆盖。"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr "%s:"
 
-#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
+#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 #, c-format
-msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "%s:没有字体定义文件"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
+#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 #, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
-msgstr ""
+msgid "pj_transform() failed: %s"
+msgstr "pj转换()失败: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
-msgid "signature: perimeter points out of order."
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid zone %s specified"
+msgstr "文件中无效的椭球%s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
-#, c-format
-msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:228
+msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
+msgstr "无法使用以下的参数表对PROJ.4进行初始化:"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Band index out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:236
+#, c-format
+msgid "The error message: %s"
+msgstr "错误信息: %s"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Cell category value out of range"
-msgstr "双精度属性索引越界"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:294
+msgid "Option input overflowed option table"
+msgstr "选项输出溢出选项表"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:83
+#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No areas in category %d"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:401
+msgid "Input Projection Parameters"
+msgstr "输入投影参数"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
-msgstr "无法打开矢量'%s'的历史记录"
+#: ../lib/proj/get_proj.c:404
+msgid "Input Unit Factor"
+msgstr "输入单元系数"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:143
-#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:414
+msgid "Output Projection Parameters"
+msgstr "输出投影参数"
 
-#: ../lib/imagery/iclass.c:147
-#, c-format
-msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
-msgstr ""
+#: ../lib/proj/get_proj.c:417
+msgid "Output Unit Factor"
+msgstr "输出单元系数"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
+#: ../lib/proj/ellipse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
+msgstr "文件中无效的椭球%s"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:124
+msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
+msgstr "无二次椭球描述符( rf,es或b )的文件"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
+msgstr "文件中无效的椭球%s"
 
-#: ../lib/imagery/points.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/proj/ellipse.c:141
+msgid "No ellipsoid info given in file"
+msgstr "文件中没有给出椭球信息"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/proj/convert.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
+msgstr "无法解析GRASS PROJ_INFO文件"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/proj/convert.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
+msgstr "无法获取PROJ.4风格的参数字符串"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:49
+#: ../lib/proj/convert.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "无法找到[%s]在[%s]中"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR不能解析PROJ.4类型的参数字符串:\\n\n"
+"%s\\n\n"
+"(ORG错误代码:%d)"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:79
+#: ../lib/proj/convert.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"ORG不能获取WKT类型的参数字符串\\n\n"
+"(OGR错误代码:%d) "
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/proj/convert.c:394
+msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
+msgstr "没有投影名称!投影参数没有意义。"
 
-#: ../lib/imagery/fopen.c:116
+#: ../lib/proj/convert.c:457
 #, c-format
-msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
+msgstr "日期<%s>不能被GRASS识别并且找不到参数"
 
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:473
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr "日期<%s>不能被GRASS识别并且找不到参数。您可能想查阅这里。"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
+#: ../lib/proj/convert.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr "无效的转换码%d;有小的序列是1到%d.委托基准变换参数不详。"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
+#: ../lib/proj/datum.c:272 ../lib/proj/datum.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
+msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
+#: ../lib/proj/datum.c:285 ../lib/proj/datum.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find patch raster <%s>."
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
+msgstr "在基准面表文件的第%d行有错误"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:117
 #, c-format
-msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
+msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
+#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:124
 #, c-format
-msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
+msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
-msgstr "无法写入[%s]的历史信息"
-
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read from category raster condtition file."
-msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
-msgid "Invalid size of category raster conditions file."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
+#, c-format
+msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
-msgid ""
-"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
-"range."
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
+#, c-format
+msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to read find raster <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
+msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unbale to open raster <%s>"
-msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
+msgid "Changing the region back to initial..."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster <%s>"
-msgstr "无法将目录改变到%s"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+msgid "Loading data from attribute table ..."
+msgstr "从属性表中载入数据..."
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:118
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
-msgstr "无法打开基准面表文件:%s"
+msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
+msgstr "z 值字段的类型不支持 (必须为整型或双精度)"
 
-#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
-msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Reading features from vector map ..."
+msgstr "从矢量地图中读入行 ..."
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:174
 #, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr ""
+msgid "Database record for cat %d not found"
+msgstr "类型为 %d 的记录未找到"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
-msgid "Perimeter computation failed"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:192
+msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
-msgid "Absurd polygon."
-msgstr ""
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Strip exists with insufficient data"
+msgstr "去掉不合适的数据"
 
-#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
+msgstr "有点在指定的范围之外--忽略 %d 个点"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring %d points (too dense)"
+msgstr "忽略 %d 个点 -- 过于密集"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr "用于内插的(稀化后的) %d 点少于给定的 NPMIN=%d"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:282
+msgid "Zero points in the given region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:287
 #, c-format
-msgid "group <%s> is empty\n"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:293
 #, c-format
-msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
+"用于内插的点少于 %d 个。如果不需要分段,为了让程序运行更快,请设置 segmax=%d "
+"(参阅手册)"
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
-msgid "Calculating forward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points from vector map %d"
+msgstr "输入矢量的名称"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
+msgstr "在区域外的质心的数量:   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points being used %d"
+msgstr "点的数量            :   %d\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Some points outside of region (ignored)"
+msgstr "范围之外的点 -- 将被忽略..."
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "无法分配内存\n"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
+msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occurs at (%d,%d) cell. "
+"Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
-msgid "Calculating backward transformation coefficients"
+#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
+"寻找内插的点花费了太长的时间 -- 请将范围改为点所在的区域。 然后继续计算..."
 
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
-#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:53 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:64
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:79 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:88
+#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:96 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write files"
+msgstr "无法重写线"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:58
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "G_malloc:内存溢出"
+msgid "Mask raster map <%s> not found"
+msgstr "请求的栅格地图<%s>没有找到"
+
+#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:81
+msgid "Bitmap mask created"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to restore feature/offset %lu in vector map <%s>"
diff --git a/locale/po/grassmods_ar.po b/locale/po/grassmods_ar.po
index 5109273..4865834 100644
--- a/locale/po/grassmods_ar.po
+++ b/locale/po/grassmods_ar.po
@@ -10094,6 +10094,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "db.connect إتصل مستخدما<%s>لم يتم تعريف مشغل الإتصال بقاعدة البيانات"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
@@ -10245,6 +10248,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
@@ -10696,13 +10701,6 @@ msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10770,12 +10768,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
@@ -39559,7 +39551,7 @@ msgstr "اسم ااملف المخرج"
 #: ../display/d.path/select.c:84 ../display/d.path/select.c:101
 #, c-format
 msgid "Node %d: %f %f\n"
-msgstr " %f %f :%d العقدة\n"
+msgstr "%f %f :%d العقدة\n"
 
 #: ../display/d.path/select.c:122
 #, c-format
diff --git a/locale/po/grassmods_cs.po b/locale/po/grassmods_cs.po
index 01d3e41..71324ca 100644
--- a/locale/po/grassmods_cs.po
+++ b/locale/po/grassmods_cs.po
@@ -10099,8 +10099,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr ""
 "Spojení s databází nebylo pro ovladač <%s> definováno. Spusťte db.connect"
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
 
@@ -10252,8 +10253,8 @@ msgstr "Interpolation: (%d,%d): Pro bod (cat = %d) žádný záznam nenalezen"
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr "Subregion neosahuje žádná data. zvaže změnu kroku křivosti"
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
 
@@ -10707,12 +10708,6 @@ msgstr "Nelze číst jméno databáze"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Nelze číst jméno ovladače"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10776,11 +10771,6 @@ msgstr "Subregion neosahuje žádná data. zvaže změnu kroku křivosti"
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Odstranění <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_de.po b/locale/po/grassmods_de.po
index fbd18ce..901f368 100644
--- a/locale/po/grassmods_de.po
+++ b/locale/po/grassmods_de.po
@@ -9994,8 +9994,9 @@ msgstr ""
 "Keine Datenbankverbindung für Treiber <%s> definiert. Bitte db.connect "
 "benutzen"
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Alte Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
 
@@ -10150,8 +10151,8 @@ msgstr ""
 "Keine Daten in dieser Unterregion. Überlegen Sie die Splineschrittweite zu "
 "vergrößern."
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
 
@@ -10610,12 +10611,6 @@ msgstr "Kann den Namen der Datenbank nicht lesen"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Kann den Namen des Treibers nicht lesen"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Alte Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10683,11 +10678,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Lösche <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_el.po b/locale/po/grassmods_el.po
index c79f131..42f5dc1 100644
--- a/locale/po/grassmods_el.po
+++ b/locale/po/grassmods_el.po
@@ -9676,6 +9676,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9828,6 +9831,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10265,12 +10270,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10334,11 +10333,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_es.po b/locale/po/grassmods_es.po
index 86e1edd..bd374fe 100644
--- a/locale/po/grassmods_es.po
+++ b/locale/po/grassmods_es.po
@@ -75,15 +75,20 @@ msgstr "No ha sido posible explorar fecha y hora: "
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:62
 msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
-msgstr "Número de puerto incorrecto en la definición de la base de datos MySQL: "
+msgstr ""
+"Número de puerto incorrecto en la definición de la base de datos MySQL: "
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:73 ../db/drivers/postgres/parse.c:60
 msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'usuario' no está soportado en las definiciones de la base de datos. Use db.login"
+msgstr ""
+"'usuario' no está soportado en las definiciones de la base de datos. Use db."
+"login"
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:77 ../db/drivers/postgres/parse.c:64
 msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'contraseña' no está soportado en las definiciones de la base de datos. Use db.login"
+msgstr ""
+"'contraseña' no está soportado en las definiciones de la base de datos. Use "
+"db.login"
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:82
 #, fuzzy
@@ -110,8 +115,12 @@ msgstr "Controlador MySQL: columna '%s', tipo %d no soportado"
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:127
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "columna '%s' : el tipo BIGINT se guarda como entero (4 bytes) algunos datos pueden deteriorarse"
+msgid ""
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
+msgstr ""
+"columna '%s' : el tipo BIGINT se guarda como entero (4 bytes) algunos datos "
+"pueden deteriorarse"
 
 #: ../db/drivers/mysql/execute.c:41 ../db/drivers/postgres/execute.c:42
 msgid "Unable to execute:"
@@ -216,8 +225,12 @@ msgstr "Controlador OGR: columna '%s', tipo OGR %d no soportado"
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:192
 #, c-format
-msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "columna '%s', tipo 'cadena': anchura desconocida ->guardada como varchar(250). Algunos datos pueden perderse"
+msgid ""
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
+msgstr ""
+"columna '%s', tipo 'cadena': anchura desconocida ->guardada como "
+"varchar(250). Algunos datos pueden perderse"
 
 #: ../db/drivers/ogr/execute.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:593
 #, c-format
@@ -306,7 +319,9 @@ msgstr "No se ha podido cargar encabezado de la tabla."
 
 #: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:106
 msgid "Unable to modify table, don't have write permission for DBF file."
-msgstr "No es posible modificar la tabla, no tiene permiso de escribir para archivo DBF."
+msgstr ""
+"No es posible modificar la tabla, no tiene permiso de escribir para archivo "
+"DBF."
 
 #: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:121 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1023
 #, c-format
@@ -477,8 +492,11 @@ msgid "Unable to scan timestamp:"
 msgstr "No se puede explorar marca temporal: "
 
 #: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:218
-msgid "SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
-msgstr "Controlador SQLite: análisis de valores de intervalo no está implementado; asumiendo segundos"
+msgid ""
+"SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
+msgstr ""
+"Controlador SQLite: análisis de valores de intervalo no está implementado; "
+"asumiendo segundos"
 
 #: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:223
 msgid "Unable to scan interval:"
@@ -613,11 +631,15 @@ msgstr "No se puede establecer el tamaño"
 
 #: ../db/drivers/postgres/fetch.c:166
 msgid "Unable to scan timestamp (no idea how to process time zone):"
-msgstr "No es posible explorar la marca de tiempo (timestamp)(ni idea de cómo procesar el huso horario):"
+msgstr ""
+"No es posible explorar la marca de tiempo (timestamp)(ni idea de cómo "
+"procesar el huso horario):"
 
 #: ../db/drivers/postgres/fetch.c:174
 msgid "Unable to scan timestamp (not enough arguments):"
-msgstr "No es posible explorar la marca de tiempo (timestamp)(no hay suficientes argumentos):"
+msgstr ""
+"No es posible explorar la marca de tiempo (timestamp)(no hay suficientes "
+"argumentos):"
 
 #: ../db/drivers/postgres/fetch.c:188
 msgid "Unable to recognize boolean value"
@@ -630,7 +652,8 @@ msgstr "no encontrado"
 
 #: ../db/drivers/postgres/parse.c:69
 msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
-msgstr "Opción desconocida en la definición de la base de datos para PostgreSQL: "
+msgstr ""
+"Opción desconocida en la definición de la base de datos para PostgreSQL: "
 
 #: ../db/drivers/postgres/listtab.c:38
 msgid "Unable to select table names."
@@ -647,18 +670,30 @@ msgstr "Controlador PostgreSQL: columna '%s', tipo %d no soportado"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:130
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "columna '%s' : tipo int8 (bigint) se guarda como entero (4 bytes). Algunos datos pueden deteriorarse"
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
+msgstr ""
+"columna '%s' : tipo int8 (bigint) se guarda como entero (4 bytes). Algunos "
+"datos pueden deteriorarse"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:134
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "columna '%s' : el tipo carácter variante se guarda como varchar(250). Algunos datos pueden perderse"
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
+msgstr ""
+"columna '%s' : el tipo carácter variante se guarda como varchar(250). "
+"Algunos datos pueden perderse"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:140
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
-msgstr "columna '%s' : el tipo bool (booleano) se guarda como char(1), valores: 0 (falso), 1 (verdadero)"
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
+msgstr ""
+"columna '%s' : el tipo bool (booleano) se guarda como char(1), valores: 0 "
+"(falso), 1 (verdadero)"
 
 #: ../db/drivers/postgres/execute.c:68
 msgid "Unable to 'BEGIN' transaction"
@@ -948,8 +983,12 @@ msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar una tabla."
 
 #: ../db/db.copy/main.c:40
-msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
+msgid ""
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente con 'where') como "
+"'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
 #: ../db/db.copy/main.c:46
 msgid "Input driver name"
@@ -977,7 +1016,8 @@ msgstr "Nombre de tabla de salida"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:87
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
-msgstr "Sentencia selección completa (sólo, si no se usan 'from_table' y 'where')"
+msgstr ""
+"Sentencia selección completa (sólo, si no se usan 'from_table' y 'where')"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:88
 msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
@@ -991,7 +1031,8 @@ msgstr "No se pueden combinar las opciones 'from_table' y 'select'"
 #: ../db/db.columns/main.c:44 ../db/db.select/main.c:53
 #, c-format
 msgid "Table <%s> not found in database <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Tabla <%s> no encontrada en la base de datos <%s> usando el controlador <%s>"
+msgstr ""
+"Tabla <%s> no encontrada en la base de datos <%s> usando el controlador <%s>"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:122
 msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
@@ -1039,7 +1080,8 @@ msgstr "No se puede describir la tabla<%s>"
 
 #: ../db/db.describe/main.c:108
 msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
-msgstr "Imprimir sólo nombres de columna en vez de descripciones completas de columna"
+msgstr ""
+"Imprimir sólo nombres de columna en vez de descripciones completas de columna"
 
 #: ../db/db.describe/main.c:113
 msgid "Print table structure"
@@ -1054,8 +1096,12 @@ msgid "Creates an empty database."
 msgstr "Crea una base de datos vacía."
 
 #: ../db/db.databases/main.c:53
-msgid "Unable to list databases. Try to define correct connection settings by db.login."
-msgstr "No es posible enlistar bases de datos. Trate de definir correctamente la configuración de la conexión usando bd.login."
+msgid ""
+"Unable to list databases. Try to define correct connection settings by db."
+"login."
+msgstr ""
+"No es posible enlistar bases de datos. Trate de definir correctamente la "
+"configuración de la conexión usando bd.login."
 
 #: ../db/db.databases/main.c:63
 msgid "No databases found"
@@ -1079,11 +1125,14 @@ msgstr "Localización"
 
 #: ../db/db.databases/main.c:88
 msgid "Path for SQLite driver, or connection string for PostgreSQL driver"
-msgstr "Ruta para controlador SQLite, o string de conexión para controlador PostgreSQL"
+msgstr ""
+"Ruta para controlador SQLite, o string de conexión para controlador "
+"PostgreSQL"
 
 #: ../db/db.databases/main.c:99
 msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Lista todas las bases de datos para un controlador y Localización dados."
+msgstr ""
+"Lista todas las bases de datos para un controlador y Localización dados."
 
 #: ../db/db.dropdb/main.c:74
 msgid "Removes an existing database."
@@ -1116,7 +1165,9 @@ msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
 #: ../db/db.connect/main.c:47
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "Muestra/establece la conexión general a la base de datos para el Directorio de mapas actual."
+msgstr ""
+"Muestra/establece la conexión general a la base de datos para el Directorio "
+"de mapas actual."
 
 #: ../db/db.connect/main.c:51 ../temporal/t.connect/main.c:42
 msgid "Print current connection parameters and exit"
@@ -1128,11 +1179,15 @@ msgstr "Sustituir variables en la configuración de la base de datos"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:57
 msgid "Print current connection parameters using shell style and exit"
-msgstr "Mostrar los parámetros de la conexión actual estilo consola de comandos y salir"
+msgstr ""
+"Mostrar los parámetros de la conexión actual estilo consola de comandos y "
+"salir"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:63 ../temporal/t.connect/main.c:48
 msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
-msgstr "Comprobar parámetros de conexión, establecer si no estan inicializados, y salir"
+msgstr ""
+"Comprobar parámetros de conexión, establecer si no estan inicializados, y "
+"salir"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:64 ../db/db.connect/main.c:70
 #: ../db/db.connect/main.c:75 ../db/db.connect/main.c:79
@@ -1472,7 +1527,9 @@ msgstr "Configuraciones de salida"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:105
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
-msgstr "Enlistar formatos de papel (nombre anchura altura izquierda derecha arriba abajo (margen))"
+msgstr ""
+"Enlistar formatos de papel (nombre anchura altura izquierda derecha arriba "
+"abajo (margen))"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:107 ../ps/ps.map/main.c:120
 msgid "Utility"
@@ -1483,8 +1540,12 @@ msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
 msgstr "Crear archivo EPS (PostScript encapsulado) en vez de PostScript"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:118
-msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
-msgstr "Describir posición de cajas de mapa en la página y salir (pulgadas desde borde superior izquierdo del papel)"
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
+msgstr ""
+"Describir posición de cajas de mapa en la página y salir (pulgadas desde "
+"borde superior izquierdo del papel)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:123
 msgid "File containing mapping instructions"
@@ -1563,7 +1624,8 @@ msgstr "No hay registro para la categoría [%d]"
 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:201
 #, c-format
 msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
-msgstr "Definición de color RGB no válida en la columna <%s> para la categoría [%d]"
+msgstr ""
+"Definición de color RGB no válida en la columna <%s> para la categoría [%d]"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:161 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:56
 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
@@ -1591,14 +1653,17 @@ msgstr "Error en pj_do_proj"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:538 ../raster/r.sun/main.c:753
 #: ../display/d.grid/plot.c:349 ../display/d.where/main.c:113
 msgid "Can't get projection key values of current location"
-msgstr "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
+"actual"
 
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278 ../raster/r.latlong/main.c:114
 #: ../raster/r.horizon/main.c:548 ../raster/r.sun/main.c:763
 #: ../display/d.grid/plot.c:356 ../display/d.grid/plot.c:383
 #: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
-msgstr "No se pueden establecer los parámetros de la proyección latitud/longitud"
+msgstr ""
+"No se pueden establecer los parámetros de la proyección latitud/longitud"
 
 #: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
 #, c-format
@@ -1798,7 +1863,8 @@ msgstr "PSmap: do_scale(): no debería ocurrir"
 #: ../ps/ps.map/do_labels.c:44
 #, c-format
 msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de etiquetas <%s> en el directorio de mapas <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo de etiquetas <%s> en el directorio de mapas <%s>"
 
 #: ../ps/ps.map/do_labels.c:48
 #, c-format
@@ -1816,7 +1882,9 @@ msgstr "Leyendo archivo de texto ..."
 
 #: ../ps/ps.map/do_labels.c:162
 msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
-msgstr "Etiquetas de texto: 'tamaño de fuente' proporcionado, por lo que se ignora 'tamaño'"
+msgstr ""
+"Etiquetas de texto: 'tamaño de fuente' proporcionado, por lo que se ignora "
+"'tamaño'"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35
 #, c-format
@@ -1829,7 +1897,8 @@ msgstr "Información de intervalo no disponible (ejecutar r.support)"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
 msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
-msgstr "Una tabla de color de coma flotante debe contener un intervalo de valores"
+msgstr ""
+"Una tabla de color de coma flotante debe contener un intervalo de valores"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44
 msgid "Unable to read colors for colorbar"
@@ -1838,12 +1907,14 @@ msgstr "No se pueden leer los colores para la barra de colores"
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69
 msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Posición Y de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
+msgstr ""
+"Posición Y de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:113
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75
 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Posición X de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
+msgstr ""
+"Posición X de la barra de colores fuera de los márgenes de página. Ajustando."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:177
 #, c-format
@@ -1860,7 +1931,10 @@ msgid "Category file for <%s> not available"
 msgstr "Archivo de categoría para <%s> no disponible"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
-msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/r_group.c:29
@@ -2230,8 +2304,12 @@ msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "Crea una renderización 3D de datos SIG."
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:56
-msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr "Renderiza superficies (datos ráster), datos vectoriales 2D/3D, y volúmenes (datos ráster 3D) en 3D."
+msgid ""
+"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
+"data) in 3D."
+msgstr ""
+"Renderiza superficies (datos ráster), datos vectoriales 2D/3D, y volúmenes "
+"(datos ráster 3D) en 3D."
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:82
 msgid "Unable to render data"
@@ -2245,7 +2323,9 @@ msgstr "No se da una exageración vertical, usando valor calculadoa %.0f"
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:153
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
-msgstr "Altura del punto de observación no facilitada, utilizando valor calculado %.0f"
+msgstr ""
+"Altura del punto de observación no facilitada, utilizando valor calculado "
+"%.0f"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:239
 msgid "Unsupported output format"
@@ -2307,7 +2387,9 @@ msgstr "Nombre del  mapa(s) raster para las elevaciones"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:142
 msgid "Constant elevation value(s) to use instead of a raster DEM"
-msgstr "Valor(es) de elevación constante(s) a usarse en vez de un modelo digital de elevación ráster"
+msgstr ""
+"Valor(es) de elevación constante(s) a usarse en vez de un modelo digital de "
+"elevación ráster"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:149
 msgid "Name of raster map(s) for color"
@@ -2671,8 +2753,12 @@ msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Altura de la franja"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:903
-msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
-msgstr "Poner la flecha al norte en una posición dada \t(en coordenadas de la pantalla desde la esquina inferior izquierda)"
+msgid ""
+"Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom "
+"left corner)"
+msgstr ""
+"Poner la flecha al norte en una posición dada \t(en coordenadas de la "
+"pantalla desde la esquina inferior izquierda)"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:905 ../misc/m.nviz.image/args.c:915
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:922
@@ -2755,7 +2841,8 @@ msgstr "No se puede añadir isosuperficie (volumen fijado %d)"
 #: ../misc/m.nviz.image/volume.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
-msgstr "No ha sido posible definir isosuperficies (%d) atributo (%d) de volumen %d"
+msgstr ""
+"No ha sido posible definir isosuperficies (%d) atributo (%d) de volumen %d"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/volume.c:267
 #, c-format
@@ -2956,7 +3043,8 @@ msgstr "transformación"
 #: ../misc/m.transform/main.c:320
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:393
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
-msgstr "Procesa una transformación de coordenadas basada en los puntos de control."
+msgstr ""
+"Procesa una transformación de coordenadas basada en los puntos de control."
 
 #: ../misc/m.transform/main.c:329
 msgid "Rectification polynomial order"
@@ -3054,8 +3142,12 @@ msgid "distance"
 msgstr "distancia"
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:227
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "Una utility sencilla para convertir medidas de distancia y de marcación -bearing- en coordenades y viceversa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Una utility sencilla para convertir medidas de distancia y de marcación -"
+"bearing- en coordenades y viceversa."
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:229
 msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
@@ -3169,8 +3261,12 @@ msgstr "Script NVIZ <%s> creado."
 
 #: ../misc/m.nviz.script/main.c:439
 #, fuzzy
-msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
-msgstr "Omitiendo este punto, el punto seleccionado está fuera de la región. ¿Quizás la distancia setback lo sitúa más allá del borde?"
+msgid ""
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
+msgstr ""
+"Omitiendo este punto, el punto seleccionado está fuera de la región. ¿Quizás "
+"la distancia setback lo sitúa más allá del borde?"
 
 #: ../misc/m.measure/main.c:45
 msgid "Measures the lengths and areas of features."
@@ -3251,11 +3347,17 @@ msgstr "Ninguna categoría encontrada para el área %d. Omitiendo."
 #: ../vector/v.extract/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "More categories (%d) found for area %d. Using first found category %d"
-msgstr "Más categorías (%d) encontradas para área %d. Usando la primer categoría encontrada %d"
+msgstr ""
+"Más categorías (%d) encontradas para área %d. Usando la primer categoría "
+"encontrada %d"
 
 #: ../vector/v.extract/extract.c:228
-msgid "Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be not processed."
-msgstr "Nivel de topología es requerido para extraer áreas para capas OGR. Las áreas no serán procesadas."
+msgid ""
+"Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be "
+"not processed."
+msgstr ""
+"Nivel de topología es requerido para extraer áreas para capas OGR. Las áreas "
+"no serán procesadas."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:78 ../vector/v.outlier/main.c:71
 #: ../vector/v.decimate/main.c:127
@@ -3284,8 +3386,12 @@ msgid "random"
 msgstr "aleatorio"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:83
-msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
-msgstr "Selecciona elementos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un nuevo mapa que contiene solamente los elementos seleccionados."
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Selecciona elementos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
+"nuevo mapa que contiene solamente los elementos seleccionados."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:88
 msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
@@ -3394,7 +3500,9 @@ msgstr "Tipos a ser extraídos"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:123
 msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
-msgstr "Archivo de texto de entrada con números de categoría/intervalo de números a extraer"
+msgstr ""
+"Archivo de texto de entrada con números de categoría/intervalo de números a "
+"extraer"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:124
 msgid "If '-' given reads from standard input"
@@ -3402,7 +3510,9 @@ msgstr "Si se da '-' lee de la entrada estándar"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:132
 msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
-msgstr "Número de categorías aleatorias que coinciden con los objetos vector a extraer"
+msgstr ""
+"Número de categorías aleatorias que coinciden con los objetos vector a "
+"extraer"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:134
 msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
@@ -3410,7 +3520,9 @@ msgstr "El número tiene que ser más pequeño que el único cat count de la cap
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:142
 msgid "Desired new category value (enter -1 to keep original categories)"
-msgstr "Valor de la nueva categoría deseada (introducir -1 para mantener las categorías originales)"
+msgstr ""
+"Valor de la nueva categoría deseada (introducir -1 para mantener las "
+"categorías originales)"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:144
 msgid "If new >= 0, attributes is not copied"
@@ -3418,8 +3530,12 @@ msgstr "Si es nuevo >=0, los atributos no son copiados"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:161
 #, c-format
-msgid "Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only one of them."
-msgstr "Opciones <%s>, <%s>, <%s> y <%s> son excluyenetes. Por favor especifique solamente una de ellas."
+msgid ""
+"Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only "
+"one of them."
+msgstr ""
+"Opciones <%s>, <%s>, <%s> y <%s> son excluyenetes. Por favor especifique "
+"solamente una de ellas."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:208
 #, c-format
@@ -3469,8 +3585,12 @@ msgstr[0] "%d categoría cargada"
 msgstr[1] "%d categorías cargadas"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:286
-msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
-msgstr "Este mapa no tiene categorías adjuntat. Utilizar v.category para adjuntar categorías a este mapa vectorial."
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
+msgstr ""
+"Este mapa no tiene categorías adjuntat. Utilizar v.category para adjuntar "
+"categorías a este mapa vectorial."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:293
 msgid "Please specify random number larger than 0"
@@ -3478,13 +3598,21 @@ msgstr "Por favor, especifique un número aleatorio mayor que 0"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:297
 #, c-format
-msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
-msgstr "La categoría aleatoria count debe ser más pequeña que el elemento count. Hay solo %d elementos del tipo(s): %s"
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
+msgstr ""
+"La categoría aleatoria count debe ser más pequeña que el elemento count. Hay "
+"solo %d elementos del tipo(s): %s"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count %d"
-msgstr "La categoría aleatoria count es mayor o igual que uniq <%s> elemento categoría count %d"
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count "
+"%d"
+msgstr ""
+"La categoría aleatoria count es mayor o igual que uniq <%s> elemento "
+"categoría count %d"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:346 ../vector/v.net.path/main.c:167
 #: ../vector/v.edit/main.c:105 ../vector/v.edit/main.c:120
@@ -3546,12 +3674,20 @@ msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Eliminando centroides duplicados..."
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:22 ../vector/v.external/main.c:74
-msgid "Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
-msgstr "Variable ambiental GRASS_VECTOR_OGR definida, pero GRASS está compilado con soporte OGR. Usando controlador de datos GRASS-PostGIS en su lugar."
+msgid ""
+"Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with "
+"OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
+msgstr ""
+"Variable ambiental GRASS_VECTOR_OGR definida, pero GRASS está compilado con "
+"soporte OGR. Usando controlador de datos GRASS-PostGIS en su lugar."
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:27 ../vector/v.external/main.c:79
-msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver instead of native GRASS-PostGIS data driver."
-msgstr "GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL. Usando controlador OGR-PostgreSQL en vez del controlador de datos nativo GRASS-PostGIS."
+msgid ""
+"GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver "
+"instead of native GRASS-PostGIS data driver."
+msgstr ""
+"GRASS no está compilado con soporte PostgreSQL. Usando controlador OGR-"
+"PostgreSQL en vez del controlador de datos nativo GRASS-PostGIS."
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:49 ../raster/r.external.out/main.c:156
 #, c-format
@@ -3647,8 +3783,12 @@ msgstr "Error al escribir archivo de configuración"
 
 #: ../vector/v.external.out/link.c:26 ../vector/v.out.ogr/main.c:96
 #, c-format
-msgid "Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s\" given)"
-msgstr "Fuente de datos inicia con prefijo \"PG:\", se esperaba formato \"PostgreSQL\" (\"%s\" dado)"
+msgid ""
+"Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s"
+"\" given)"
+msgstr ""
+"Fuente de datos inicia con prefijo \"PG:\", se esperaba formato \"PostgreSQL"
+"\" (\"%s\" dado)"
 
 #: ../vector/v.external.out/link.c:96
 #, c-format
@@ -3807,8 +3947,11 @@ msgid "Node layer"
 msgstr "Capa de nodo"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:72
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
-msgstr "Nombre del archivo que contiene los puntos inicial y final. Si no se indica, se leerá de stdin."
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo que contiene los puntos inicial y final. Si no se indica, "
+"se leerá de stdin."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:79 ../vector/v.net.centrality/main.c:129
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:168 ../vector/v.net.iso/main.c:122
@@ -3877,8 +4020,14 @@ msgid "Maximum distance to the network"
 msgstr "Distancia máxima a la red"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:102
-msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
-msgstr "Si inicio/final se dan como coordenadas. Si el punto inicio/final está fuera de este umbral, la ruta no se encuentra y se imprime un mensaje de error. Para acelerar el proceso, mantenga este valor lo más bajo posible."
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
+msgstr ""
+"Si inicio/final se dan como coordenadas. Si el punto inicio/final está fuera "
+"de este umbral, la ruta no se encuentra y se imprime un mensaje de error. "
+"Para acelerar el proceso, mantenga este valor lo más bajo posible."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:110 ../vector/v.net.salesman/main.c:181
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:137 ../vector/v.net.alloc/main.c:129
@@ -3926,7 +4075,9 @@ msgstr "Usar cálculos geodésicos para localizaciones latitud-longitud"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:136 ../vector/v.net.distance/main.c:165
 msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
-msgstr "Escribir la salida como los segmentos de entrada originales, no cada ruta como una línea."
+msgstr ""
+"Escribir la salida como los segmentos de entrada originales, no cada ruta "
+"como una línea."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:148 ../vector/v.net.centrality/main.c:222
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:205 ../vector/v.net.allpairs/main.c:142
@@ -3994,7 +4145,9 @@ msgstr "Ningún punto con categoría [%d]"
 #: ../vector/v.net.path/path.c:220
 #, c-format
 msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
-msgstr "El punto con categoría [%d] no es alcanzable desde el punto con categoría [%d]"
+msgstr ""
+"El punto con categoría [%d] no es alcanzable desde el punto con categoría "
+"[%d]"
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:288
 #, c-format
@@ -4081,8 +4234,12 @@ msgid "vertex"
 msgstr "vértice"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:61
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Edita un mapa vectorial, permite añadir, borrar y modificar los elementos del vectorial seleccionado."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edita un mapa vectorial, permite añadir, borrar y modificar los elementos "
+"del vectorial seleccionado."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:70
 #, c-format
@@ -4111,13 +4268,21 @@ msgstr "Tipos de elementos soportados para formatos no nativos:"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:138
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en nivel topológico. Trate de reconstruir topología vectorial con v.build."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector "
+"topology by v.build."
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en nivel topológico. Trate de "
+"reconstruir topología vectorial con v.build."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:158
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
-msgstr "No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> como mapa de fondo. Se ha dado como mapa vectorial a  como editar."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
+"map to be edited."
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> como mapa de fondo. Se ha dado "
+"como mapa vectorial a  como editar."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:169
 #, c-format
@@ -4138,8 +4303,13 @@ msgstr "Ningún elemento seleccionado, nada que editar"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:232
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
-msgstr "El mapa vectorial <%s> no es 3D. La herramienta '%s' requiere mapas vectoriales 3D. Por favor, convierta el mapa vectorial a 3D usando por ejemplo %s."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
+"the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> no es 3D. La herramienta '%s' requiere mapas "
+"vectoriales 3D. Por favor, convierta el mapa vectorial a 3D usando por "
+"ejemplo %s."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:274
 #, c-format
@@ -4227,8 +4397,12 @@ msgstr[1] "%d elementos modificados"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
-msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
-msgstr "Se han dado múltiples mapas de fondo. Los elementos seleccionados se copiarán sólo del mapa vectorial <%s>."
+msgid ""
+"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
+"from vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Se han dado múltiples mapas de fondo. Los elementos seleccionados se "
+"copiarán sólo del mapa vectorial <%s>."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, c-format
@@ -4333,11 +4507,15 @@ msgstr "Seleccionar líneas y mostrar sus ID's"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:68
 msgid "Set new categories to selected vector features for defined layer"
-msgstr "Definir categorías nuevas para seleccionar elementos vectoriales de capa definida"
+msgstr ""
+"Definir categorías nuevas para seleccionar elementos vectoriales de capa "
+"definida"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:70
 msgid "Delete categories from selected vector features for defined layer"
-msgstr "Eliminar categorías para elemetos vectoriales seleccionados para capa definida"
+msgstr ""
+"Eliminar categorías para elemetos vectoriales seleccionados para capa "
+"definida"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:72
 msgid "Copy selected features"
@@ -4365,7 +4543,9 @@ msgstr "Cambiar tipo de elemento (punto<->centroide, linea<->borde)"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:79
 msgid "Delete selected areas from vector map (based on selected centroids)"
-msgstr "Eliminar áreas seleccioadas del mapa vectorial (basado en los centroides seleccionados)"
+msgstr ""
+"Eliminar áreas seleccioadas del mapa vectorial (basado en los centroides "
+"seleccionados)"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:87
 msgid "Name of file containing data in GRASS ASCII vector format"
@@ -4457,11 +4637,14 @@ msgstr "Herramienta consulta"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:154
 msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
-msgstr "Para 'más corto' usar valor de umbral negativo, para 'más largo' positivo"
+msgstr ""
+"Para 'más corto' usar valor de umbral negativo, para 'más largo' positivo"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:160
 msgid "Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance"
-msgstr "Seleccionar solamente líneas o contornos más cortos/largos que distancia umbral"
+msgstr ""
+"Seleccionar solamente líneas o contornos más cortos/largos que distancia "
+"umbral"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:162
 msgid "Select dangles shorter/longer than threshold distance"
@@ -4472,8 +4655,12 @@ msgid "Name of background vector map(s)"
 msgstr "Nombre del mapa(s) vectorial de fondo "
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:176
-msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
-msgstr "Ensamblar elementos añadidos o modificados en el umbral dado al elemento más próximo"
+msgid ""
+"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
+"existing feature"
+msgstr ""
+"Ensamblar elementos añadidos o modificados en el umbral dado al elemento más "
+"próximo"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:182
 msgid "Not apply snapping"
@@ -4805,7 +4992,8 @@ msgstr "Opción <%s>: mínimo debe ser mayor o igual a máximo"
 
 #: ../vector/v.colors/main.c:283
 msgid "Reading color rules from standard input is currently not supported"
-msgstr "Lectura de regla de coloresdesde entrada estándar no soportada actualmente"
+msgstr ""
+"Lectura de regla de coloresdesde entrada estándar no soportada actualmente"
 
 #: ../vector/v.colors/main.c:290
 #, c-format
@@ -4934,7 +5122,8 @@ msgstr "No se pueden actualizar los valores RGB"
 #: ../vector/v.colors/make_colors.c:14
 #, c-format
 msgid "Color table '%s' is not supported for floating point attributes"
-msgstr "Tabla de colores '%s' no está soportada pra atributos de punto flotante"
+msgstr ""
+"Tabla de colores '%s' no está soportada pra atributos de punto flotante"
 
 #: ../vector/v.colors/make_colors.c:18 ../vector/v.colors/make_colors.c:25
 #, c-format
@@ -5004,8 +5193,12 @@ msgid "RST"
 msgstr "RST"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:241
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando spline regularizado con algoritmo de tensión (RST)."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando spline "
+"regularizado con algoritmo de tensión (RST)."
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:246
 msgid "Name of input 3D vector points map"
@@ -5024,7 +5217,8 @@ msgstr "Entradas opcionales"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:260
 msgid "Name of column containing w-values attribute to interpolate"
-msgstr "Nombre de la columna que contiene los w-values de atributo a interpolar"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna que contiene los w-values de atributo a interpolar"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:267 ../vector/v.surf.rst/main.c:260
 msgid "Tension parameter"
@@ -5072,7 +5266,9 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:296 ../vector/v.surf.rst/main.c:232
 msgid "Name for output cross-validation errors vector point map"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial de puntos de errores de la validación cruzada generado"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa vectorial de puntos de errores de la validación cruzada "
+"generado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:302
 msgid "Name of input raster map used as mask"
@@ -5118,11 +5314,13 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster 3D de la magnitud de gradiente generado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
 msgid "Name for output gradient horizontal angle 3D raster map"
-msgstr "Nombre para el mapa ráster 3D del gradiente horizontal de ángulo generado"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa ráster 3D del gradiente horizontal de ángulo generado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:384
 msgid "Name for output gradient vertical angle 3D raster map"
-msgstr "Nombre para el mapa ráster 3D del gradiente vertical de ángulo generado"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa ráster 3D del gradiente vertical de ángulo generado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:390
 msgid "Name for output change of gradient 3D raster map"
@@ -5138,7 +5336,8 @@ msgstr "Nombre para el mapa ráster 3D de la curvatura media generado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:408
 msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
-msgstr "Realizar un procedimiento de validación cruzada sin interpolación de volumen"
+msgstr ""
+"Realizar un procedimiento de validación cruzada sin interpolación de volumen"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:471
 msgid "Smoothing must be a positive value"
@@ -5147,15 +5346,20 @@ msgstr "El suavizado debe ser un valor positivo"
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:477
 #, c-format
 msgid "Both crossvalidation options (-%c, %s) must be specified"
-msgstr "Se deben especificar las dos opciones (-%c, %s) de la validación cruzada"
+msgstr ""
+"Se deben especificar las dos opciones (-%c, %s) de la validación cruzada"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:480
 msgid "Both crossvalidation and deviations must be specified"
 msgstr "Se deben especificar tanto validación cruzada como desviaciones"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:491
-msgid "Crossvalidation cannot be computed simultanuously with output grids or devi file"
-msgstr "La validación cruzada puede ser calculada simultaneamente sin mallas de salida o archivos devi"
+msgid ""
+"Crossvalidation cannot be computed simultanuously with output grids or devi "
+"file"
+msgstr ""
+"La validación cruzada puede ser calculada simultaneamente sin mallas de "
+"salida o archivos devi"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:507 ../vector/v.vol.rst/main.c:510
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:513 ../vector/v.vol.rst/main.c:516
@@ -5211,7 +5415,9 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s'"
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:731 ../vector/v.vol.rst/main.c:753
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:775 ../vector/v.vol.rst/main.c:797
 msgid "Not enough disk space - cannot write temp files"
-msgstr "No hay suficiente espacio en disco -no es posible escribir archivos temporales"
+msgstr ""
+"No hay suficiente espacio en disco -no es posible escribir archivos "
+"temporales"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:640
 msgid "Unable to create cellout raster map without cellinp"
@@ -5277,8 +5483,10 @@ msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
 msgstr "Tipo de columna de columna smooth (datetime) no soportado"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:128
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr "El tipo de columna suavizado no está soportado (debe ser entero o doble)"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+"El tipo de columna suavizado no está soportado (debe ser entero o doble)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:150
 msgid "Point without category"
@@ -5316,23 +5524,38 @@ msgstr "¡Cero segmetos!"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:311
 #, c-format
-msgid "There are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points (total points: %d)"
-msgstr "Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada--%d puntos ignorados (total de puntos: %d)"
+msgid ""
+"There are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points (total "
+"points: %d)"
+msgstr ""
+"Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada--%d puntos ignorados (total "
+"de puntos: %d)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:315
 #, c-format
-msgid "Points are more dense than specified 'DMIN'--ignored %d points (remain %d)"
-msgstr "Mayor densidad de puntos que 'DMIN' especificada--%d puntos ignorados (%d restantes)"
+msgid ""
+"Points are more dense than specified 'DMIN'--ignored %d points (remain %d)"
+msgstr ""
+"Mayor densidad de puntos que 'DMIN' especificada--%d puntos ignorados (%d "
+"restantes)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:321
 #, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d puntos dados para interpolación (luego de adelgazamiento (thinning)) es menor que NPMIN=%d que se dio"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d puntos dados para interpolación (luego de adelgazamiento (thinning)) es "
+"menor que NPMIN=%d que se dio"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:341
 #, c-format
-msgid "There is less than %d points for interpolation, no segmentation is necessary, to run the program faster, set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Hay menos de %d puntos para interpolación, no es necesaria la segmentación, para correr más rápido el programa definir segmax=%d (ver el manual)"
+msgid ""
+"There is less than %d points for interpolation, no segmentation is "
+"necessary, to run the program faster, set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Hay menos de %d puntos para interpolación, no es necesaria la segmentación, "
+"para correr más rápido el programa definir segmax=%d (ver el manual)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:368
 #, c-format
@@ -5405,8 +5628,13 @@ msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals."
 msgstr "Crear árbol de Steiner para red y terminales dadas."
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:352
-msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
-msgstr "Note que el problema del 'Árbol mínimo de Steiner' es NP-hard y se usa un algoritmo heurístico en este módulo por lo que el resultado puede ser subóptimo."
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+"Note que el problema del 'Árbol mínimo de Steiner' es NP-hard y se usa un "
+"algoritmo heurístico en este módulo por lo que el resultado puede ser "
+"subóptimo."
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:373
 msgid "Node layer (used for terminals)"
@@ -5453,12 +5681,17 @@ msgstr "Número de puntos de entrada: %d."
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:522
 #, c-format
 msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
-msgstr "La terminal en el nodo [%d] no se puede conectar a la terminal en el nodo [%d]"
+msgstr ""
+"La terminal en el nodo [%d] no se puede conectar a la terminal en el nodo "
+"[%d]"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
 #, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
-msgstr "[%d] nodos (no alcanzables) eliminados de la lista de puntos de Steiner candidatos"
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgstr ""
+"[%d] nodos (no alcanzables) eliminados de la lista de puntos de Steiner "
+"candidatos"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:543
 #, c-format
@@ -5473,7 +5706,9 @@ msgstr "Buscar [%d]. Punto de Steiner"
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:570
 #, c-format
 msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
-msgstr "El punto de Steiner en el nodo [%d] se añadió a las terminales (coste MST = %f)"
+msgstr ""
+"El punto de Steiner en el nodo [%d] se añadió a las terminales (coste MST = "
+"%f)"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:582
 msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
@@ -5542,8 +5777,11 @@ msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:57
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de datos que contiene coordenadas."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:61
 msgid "Input table name"
@@ -5585,13 +5823,20 @@ msgstr "Usar tabla importada como tabla de atributos para mapa nuevo"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:141
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> cannot be overwritten because input table <%s> is linked to this map."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no puede ser sobreescrito debido a que tabla de entrada <%s> está enlazada a este mapa."
+msgid ""
+"Vector map <%s> cannot be overwritten because input table <%s> is linked to "
+"this map."
+msgstr ""
+"Mapa vectorial <%s> no puede ser sobreescrito debido a que tabla de entrada <"
+"%s> está enlazada a este mapa."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:177
 #, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
-msgstr "La tabla del mapa vectorial de salida <%s> (controlador: <%s>, base de datos: <%s>) ya existe"
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgstr ""
+"La tabla del mapa vectorial de salida <%s> (controlador: <%s>, base de "
+"datos: <%s>) ya existe"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:190 ../vector/v.db.connect/main.c:295
 msgid "Data type of key column must be integer"
@@ -5604,8 +5849,12 @@ msgstr "La opción <%s> debe ser especificada cuando se da la opción -%c"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:199
 #, c-format
-msgid "Unable to define key column. This operation is not supported by <%s> driver. You need to define <%s> option."
-msgstr "No ha sido posible definir columna clave. Esta operación no está soportada por controlador <%s>.  Debe definir la opción <%s>."
+msgid ""
+"Unable to define key column. This operation is not supported by <%s> driver. "
+"You need to define <%s> option."
+msgstr ""
+"No ha sido posible definir columna clave. Esta operación no está soportada "
+"por controlador <%s>.  Debe definir la opción <%s>."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:225 ../display/d.vect/attr.c:110
 #: ../display/d.vect.chart/plot.c:86
@@ -5638,7 +5887,9 @@ msgstr "No se puede copiar la tabla"
 #: ../vector/v.in.db/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Unable to add key column <%s>: SERIAL type is not supported by <%s>"
-msgstr "No ha sido posible añadir columna clave <%s>: tipo SERIAL no está soportado por <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir columna clave <%s>: tipo SERIAL no está soportado "
+"por <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:324
 #, c-format
@@ -5659,7 +5910,8 @@ msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La proyección del conjunto de datos parece no corresponder con la localización actual.\n"
+"La proyección del conjunto de datos parece no corresponder con la "
+"localización actual.\n"
 "\n"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:37 ../vector/v.in.lidar/projection.c:38
@@ -5673,7 +5925,9 @@ msgstr "La información de proyección (PROJ_INFO) de la localización es:\n"
 #: ../raster/r.in.lidar/projection.c:49 ../raster/r.in.lidar/projection.c:55
 #: ../raster/r.external/proj.c:85 ../raster/r.in.gdal/main.c:531
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "La información de proyección (PROJ_INFO) del conjunto de datos a importar es:\n"
+msgstr ""
+"La información de proyección (PROJ_INFO) del conjunto de datos a importar "
+"es:\n"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:88 ../vector/v.in.lidar/projection.c:89
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:689 ../raster/r.in.lidar/projection.c:91
@@ -5681,21 +5935,32 @@ msgstr "La información de proyección (PROJ_INFO) del conjunto de datos a impor
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In case of no significant differences in the projection definitions, use the -o flag to ignore them and use current location definition.\n"
+"In case of no significant differences in the projection definitions, use the "
+"-o flag to ignore them and use current location definition.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En caso de que no haya diferencias significativas en las definiciones de proyección, use la bandera -o para ignorarlas y use la definición de la Localización actual.\n"
+"En caso de que no haya diferencias significativas en las definiciones de "
+"proyección, use la bandera -o para ignorarlas y use la definición de la "
+"Localización actual.\n"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:92 ../vector/v.in.lidar/projection.c:93
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:693 ../raster/r.in.lidar/projection.c:95
-msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
-msgstr "Considere generar una nueva Localización con el parámetro 'location' del conjunto de datos de entrada.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Considere generar una nueva Localización con el parámetro 'location' del "
+"conjunto de datos de entrada.\n"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:110 ../vector/v.in.pdal/projection.c:156
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:189 ../vector/v.in.lidar/projection.c:111
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:603 ../raster/r.in.lidar/projection.c:113
-msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
-msgstr "No se puede convertir información de la proyección del mapa de entrada a formato GRASS para comprobar"
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
+msgstr ""
+"No se puede convertir información de la proyección del mapa de entrada a "
+"formato GRASS para comprobar"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:125
 #, fuzzy
@@ -5706,7 +5971,9 @@ msgstr "Ignorando comprobación de proyección"
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:708 ../raster/r.in.lidar/projection.c:139
 #: ../raster/r.external/proj.c:116 ../raster/r.in.gdal/main.c:569
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
-msgstr "Las proyecciones del conjunto de datos de entrada y de la localización actual parecen coincidir"
+msgstr ""
+"Las proyecciones del conjunto de datos de entrada y de la localización "
+"actual parecen coincidir"
 
 #: ../vector/v.in.pdal/filters.c:46
 #, fuzzy, c-format
@@ -5776,7 +6043,8 @@ msgstr "Debe ser > 1"
 
 #: ../vector/v.kcv/main.c:76
 msgid "Name for new column to which partition number is written"
-msgstr "Nombre para la nueva columna en la que se escribe el número de partición"
+msgstr ""
+"Nombre para la nueva columna en la que se escribe el número de partición"
 
 #: ../vector/v.kcv/main.c:85
 #, c-format
@@ -5816,7 +6084,8 @@ msgstr "No ha sido posible modificar tabla: %s"
 
 #: ../vector/v.kcv/main.c:168 ../vector/v.db.connect/main.c:158
 msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
-msgstr "No se pueden editar mapas vectoriales guardados en otro directorio de mapas"
+msgstr ""
+"No se pueden editar mapas vectoriales guardados en otro directorio de mapas"
 
 #: ../vector/v.kcv/main.c:179 ../vector/v.db.connect/main.c:341
 #, c-format
@@ -5906,12 +6175,16 @@ msgstr "Muestra información básica sobre un mapa vectorial."
 #: ../vector/v.info/print.c:130
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr "La conexión a la base de datos para el mapa <%s> no está definida en el archivo DB"
+msgstr ""
+"La conexión a la base de datos para el mapa <%s> no está definida en el "
+"archivo DB"
 
 #: ../vector/v.info/print.c:134
 #, c-format
 msgid "Displaying column types/names for database connection of layer <%s>:"
-msgstr "Mostrando tipos/nombres de columna para la conexión a base de datos de la capa <%s>:"
+msgstr ""
+"Mostrando tipos/nombres de columna para la conexión a base de datos de la "
+"capa <%s>:"
 
 #: ../vector/v.info/print.c:142
 #, c-format
@@ -6096,16 +6369,23 @@ msgid "Print history instead of info and exit"
 msgstr "Mostrar historia en vez de información y salir"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:30
-msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info and exit"
-msgstr "Mostrar tipos/nombres de columnas de tabla para la capa especificada, en vez de información y salir"
+msgid ""
+"Print types/names of table columns for specified layer instead of info and "
+"exit"
+msgstr ""
+"Mostrar tipos/nombres de columnas de tabla para la capa especificada, en vez "
+"de información y salir"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:35
 msgid "Print region info in shell script style"
-msgstr "Mostrar información en estilo de script de la consola de comandos de UNIX"
+msgstr ""
+"Mostrar información en estilo de script de la consola de comandos de UNIX"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:40
 msgid "Print extended metadata info in shell script style"
-msgstr "Mostrar información de metadatos extendidos en estilo de consola de comandos UNIX"
+msgstr ""
+"Mostrar información de metadatos extendidos en estilo de consola de comandos "
+"UNIX"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:45
 msgid "Print topology info in shell script style"
@@ -6201,7 +6481,9 @@ msgstr "Columna de consulta usada para la opción 'query' (consulta)"
 
 #: ../vector/v.to.3d/args.c:32
 msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
-msgstr "Se puede utilizar para transformación inversa, para almacena la altura de los puntos"
+msgstr ""
+"Se puede utilizar para transformación inversa, para almacena la altura de "
+"los puntos"
 
 #: ../vector/v.to.3d/args.c:33 ../vector/v.to.3d/args.c:41
 #: ../vector/v.extrude/main.c:105 ../vector/v.extrude/main.c:113
@@ -6273,11 +6555,18 @@ msgstr "Tipo de elemento (mapa vectorial B)"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:104
 msgid "Operator defines features written to output vector map"
-msgstr "El operador define los elementos escritos en el mapa vectorial de salida"
+msgstr ""
+"El operador define los elementos escritos en el mapa vectorial de salida"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:107
-msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
-msgstr "El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'entrada A operador entrada B' es verdadero. Un elemento de entrada se considera verdadero si se define la categoría de la capa dada."
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
+msgstr ""
+"El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'entrada "
+"A operador entrada B' es verdadero. Un elemento de entrada se considera "
+"verdadero si se define la categoría de la capa dada."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114
 msgid "also known as 'intersection' in GIS"
@@ -6292,8 +6581,12 @@ msgid "features from ainput not overlayed by features from binput"
 msgstr "elementos de ainput no están sobrepuestos por elementos de binput"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:117
-msgid "features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
-msgstr "elementos ya sea de ainput o binput pero no aquellos de ainput sobrepuestos por binput (solamente para atype=area)"
+msgid ""
+"features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by "
+"binput (only for atype=area)"
+msgstr ""
+"elementos ya sea de ainput o binput pero no aquellos de ainput sobrepuestos "
+"por binput (solamente para atype=area)"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:128
 msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
@@ -6324,7 +6617,9 @@ msgstr "No ha sido posible determinar tipo de elemento para <%s>"
 #: ../vector/v.overlay/main.c:194
 #, c-format
 msgid "Invalid feature type (%d) for <%s>. Only '%s' or '%s' supported."
-msgstr "Tipo de elemento (%d) no válido para <%s>. Solamente están soportados '%s' o '%s'"
+msgstr ""
+"Tipo de elemento (%d) no válido para <%s>. Solamente están soportados '%s' o "
+"'%s'"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:202
 #, c-format
@@ -6344,7 +6639,9 @@ msgstr "Copiando elementos vectoriales desde <%s>"
 #: ../vector/v.overlay/main.c:338
 #, c-format
 msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
-msgstr "No se han encontrado elementos %s en el mapa vectorial <%s>. Verificar parámetro '%s'."
+msgstr ""
+"No se han encontrado elementos %s en el mapa vectorial <%s>. Verificar "
+"parámetro '%s'."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:387
 msgid "Collecting input attributes..."
@@ -6448,8 +6745,11 @@ msgid "Name of vector map"
 msgstr "Nombre de mapa vectorial"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:49
-msgid "Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial de salida en donde se escribirán los elementos vectoriales erroneos"
+msgid ""
+"Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa vectorial de salida en donde se escribirán los elementos "
+"vectoriales erroneos"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:61
 msgid "Build topology or dump topology or indices to standard output"
@@ -6473,7 +6773,9 @@ msgstr "escribir índice de categoría en salida estándar (stdout)"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:69
 msgid "write feature index to stdout (OGR simple-feature-based formats only)"
-msgstr "escribir un índice del elemento para stdout (solo para formatos OGR basados en elementos simples)"
+msgstr ""
+"escribir un índice del elemento para stdout (solo para formatos OGR basados "
+"en elementos simples)"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:75
 msgid "Extensive checks for topological errors"
@@ -6481,12 +6783,19 @@ msgstr "Revisiones extensivas de errores topológicos"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:76
 msgid "Perform in-depth checks for topological errors when building topology"
-msgstr "Realiza revisión a profundidad de errores topológicos cuando se está construyendo la topología"
+msgstr ""
+"Realiza revisión a profundidad de errores topológicos cuando se está "
+"construyendo la topología"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:106
 #, c-format
-msgid "Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to create a link as GRASS vector map in the current mapset."
-msgstr "La lectura directa del acceso a capas OGR no está soportada para este módulo. Ejecutar %s para crear un enlace como un mapa vectorial de GRASS en el directorio de mapas actual."
+msgid ""
+"Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to "
+"create a link as GRASS vector map in the current mapset."
+msgstr ""
+"La lectura directa del acceso a capas OGR no está soportada para este "
+"módulo. Ejecutar %s para crear un enlace como un mapa vectorial de GRASS en "
+"el directorio de mapas actual."
 
 #: ../vector/v.build/main.c:111
 #, c-format
@@ -6528,8 +6837,12 @@ msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
 msgstr "Altura z máxima (necesita -z flag o column name)"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:150
-msgid "The seed to initialize the random generator. If not set the process ID is used"
-msgstr "La semilla para inicializar el generador aleatorio, Si no se define se usan las ID de lo procesos"
+msgid ""
+"The seed to initialize the random generator. If not set the process ID is "
+"used"
+msgstr ""
+"La semilla para inicializar el generador aleatorio, Si no se define se usan "
+"las ID de lo procesos"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:153
 msgid "Name of column for z values"
@@ -6559,8 +6872,12 @@ msgstr "El número de puntos debe ser > 0 (%d dados)"
 #: ../vector/v.random/main.c:205 ../vector/v.drape/main.c:150
 #: ../vector/v.buffer/main.c:348
 #, c-format
-msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
-msgstr "Número de capa (%d) no válido. Parámetro '%s' o '%s' especificados, asumiendo capa '1'."
+msgid ""
+"Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer "
+"'1'."
+msgstr ""
+"Número de capa (%d) no válido. Parámetro '%s' o '%s' especificados, "
+"asumiendo capa '1'."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:215
 #, c-format
@@ -6586,13 +6903,20 @@ msgid "Table should contain only two columns"
 msgstr "La tabla tendría que contener sólo dos columnas"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:283
-msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
-msgstr "Has creado un tipo de columna que no puede soportarse. Este módulo soporta sólo tipos de columna INTEGER i DOUBLE PRECISION."
+msgid ""
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
+msgstr ""
+"Has creado un tipo de columna que no puede soportarse. Este módulo soporta "
+"sólo tipos de columna INTEGER i DOUBLE PRECISION."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Selected areas in input vector <%s> do not overlap with the current region"
-msgstr "Áreas seleccionadas del vectorial de entrada <%s> no se sobrelapan con la región actual"
+msgid ""
+"Selected areas in input vector <%s> do not overlap with the current region"
+msgstr ""
+"Áreas seleccionadas del vectorial de entrada <%s> no se sobrelapan con la "
+"región actual"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:358
 #, c-format
@@ -6628,7 +6952,8 @@ msgstr "información de superficie"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:79
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:83 ../vector/v.what.rast3/main.c:76
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
@@ -6642,7 +6967,9 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster existente a consultar"
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:98 ../vector/v.what.rast3/main.c:87
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:11
 msgid "Name of attribute column to be updated with the query result"
-msgstr "Nombre de la columna de atributos en la que se subirán los resultados de la búsqueda"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna de atributos en la que se subirán los resultados de la "
+"búsqueda"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:105
 msgid "Interpolate values from the nearest four cells"
@@ -6670,7 +6997,9 @@ msgstr "El tipo ráster es entero y el tipo de columna es coma flotante"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:189
 msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
-msgstr "El tipo ráster es coma flotante y el tipo de columna es entero, ¡¡algunos datos perdidos!!"
+msgstr ""
+"El tipo ráster es coma flotante y el tipo de columna es entero, ¡¡algunos "
+"datos perdidos!!"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:206 ../vector/v.what.rast3/main.c:158
 msgid "Reading features from vector map..."
@@ -6743,7 +7072,8 @@ msgstr "estadísticas de zona"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:133
 msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Cuenta puntos en áreas, calcula estadísticas a partir de atributos de puntos."
+msgstr ""
+"Cuenta puntos en áreas, calcula estadísticas a partir de atributos de puntos."
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:137
 msgid "Name of existing vector map with points"
@@ -6783,20 +7113,29 @@ msgid "Column name to upload points count"
 msgstr "Nombre de la columna "
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:191
-msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
-msgstr "Columa para guardar conteo de puntos, debe ser de tipo entero, será creada si es que no existe"
+msgid ""
+"Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not "
+"existing"
+msgstr ""
+"Columa para guardar conteo de puntos, debe ser de tipo entero, será creada "
+"si es que no existe"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:198
 msgid "Column name to upload statistics"
 msgstr "Nombre de la columna a la cual subir estadísticas"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:200
-msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
-msgstr "Columa para guardar estadísticas, debe ser de tipo doble, será creada si es que no existe"
+msgid ""
+"Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not "
+"existing"
+msgstr ""
+"Columa para guardar estadísticas, debe ser de tipo doble, será creada si es "
+"que no existe"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:207
 msgid "Print output to stdout, do not update attribute table"
-msgstr "Mostrar en la salida estándar (stdout), no subir a la tabla de atributos"
+msgstr ""
+"Mostrar en la salida estándar (stdout), no subir a la tabla de atributos"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:208
 msgid "First column is always area category"
@@ -6805,7 +7144,9 @@ msgstr "La primera columna es siempre la categoría del área"
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> no esta en el directorio de mapas del usuario y no se puede actualizar"
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> no esta en el directorio de mapas del usuario y no se "
+"puede actualizar"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:268 ../raster/r.proj/main.c:237
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:165 ../raster/r.statistics/main.c:118
@@ -6953,7 +7294,8 @@ msgstr "Columnas"
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "RGB color definition column"
-msgstr "Nombre de la columna de definición de color (para usar con la opción -a)"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna de definición de color (para usar con la opción -a)"
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:544 ../display/d.vect/main.c:129
 msgid "Color definition in R:G:B form"
@@ -6978,7 +7320,9 @@ msgid "Internal scale to apply to X and Y values"
 msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:572 ../vector/v.out.lidar/main.c:582
-msgid "This scale does not change the values itself but only how precisely they are stored, for example 0.01 will preserve two decimal places"
+msgid ""
+"This scale does not change the values itself but only how precisely they are "
+"stored, for example 0.01 will preserve two decimal places"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:581
@@ -7020,7 +7364,9 @@ msgstr "Ningún registro seleccionado"
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:176
 #, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Error en la columna (%s) de definición de color con categoría %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+"Error en la columna (%s) de definición de color con categoría %d: "
+"colorstring [%s]"
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:179
 msgid "Color set to [200:200:200]"
@@ -7071,7 +7417,9 @@ msgid "No areas selected from vector map <%s>"
 msgstr "No hay áreas seleccionadas del mapa vectorial <%s>"
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:137
-msgid "Area conversion and line densification are mutually exclusive, disabling line densification."
+msgid ""
+"Area conversion and line densification are mutually exclusive, disabling "
+"line densification."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:152
@@ -7100,7 +7448,8 @@ msgstr "Creando archivos de soporte para el mapa raster..."
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:204
 msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
-msgstr "El color se puede actualizar desde la base de datos sólo si uso=atributo"
+msgstr ""
+"El color se puede actualizar desde la base de datos sólo si uso=atributo"
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:229
 #, c-format
@@ -7153,7 +7502,9 @@ msgstr "salida como dirección de flujo (solamente líneas)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:87
 msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
-msgstr "Nombre de columna para el parámetro 'attr' (el tipo de datos debe ser numérico)"
+msgstr ""
+"Nombre de columna para el parámetro 'attr' (el tipo de datos debe ser "
+"numérico)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:93
 msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
@@ -7188,8 +7539,11 @@ msgid "Create densified lines (default: thin lines)"
 msgstr "Crear líneas densificadas (predeterminado: thin lines)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:122
-msgid "All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
-msgstr "Todas las celdas tocadas por la línea searán definidas, no solamente aquellas visualizadas en la ruta "
+msgid ""
+"All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
+msgstr ""
+"Todas las celdas tocadas por la línea searán definidas, no solamente "
+"aquellas visualizadas en la ruta "
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:132
 #, c-format
@@ -7202,15 +7556,19 @@ msgstr "Falta el parámetro columna (o use el parámetro valor)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:146
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
-msgstr "El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la opción valores de categoría"
+msgstr ""
+"El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la opción valores de "
+"categoría"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:151
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
-msgstr "El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la opción valor"
+msgstr ""
+"El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la opción valor"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:156
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
-msgstr "El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la coordenada Z"
+msgstr ""
+"El parámetro columna no se puede combinar con el uso de la coordenada Z"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:162
 #, c-format
@@ -7264,8 +7622,12 @@ msgid "centrality measures"
 msgstr "medidas de centralidad"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:100
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "Calcula grados, centralidad, intermediación -betweeness-, proximidad y las medidas de la centralidad del eigenvector en la red."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Calcula grados, centralidad, intermediación -betweeness-, proximidad y las "
+"medidas de la centralidad del eigenvector en la red."
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:148
 msgid "Name of degree centrality column"
@@ -7286,7 +7648,8 @@ msgstr "Nombre de la columna del eigen vector de centralidad"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:175
 msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
-msgstr "Número máximo de iteraciones para calcular centralidad del eigen vector"
+msgstr ""
+"Número máximo de iteraciones para calcular centralidad del eigen vector"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:183
 msgid "Cumulative error tolerance for eigenvector centrality"
@@ -7312,7 +7675,9 @@ msgstr "Calculando medida de grado de centralidad"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:325
 msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
-msgstr "Calculando la intermediación -betweeness- y/o la medida de la proximidad a la centralidad"
+msgstr ""
+"Calculando la intermediación -betweeness- y/o la medida de la proximidad a "
+"la centralidad"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:332
 msgid "Computing eigenvector centrality measure"
@@ -7354,7 +7719,8 @@ msgid ""
 "Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede obtener el punto en la línea: categoría = %d desplazamiento = %f (longitud de línea = %f)\n"
+"No se puede obtener el punto en la línea: categoría = %d desplazamiento = %f "
+"(longitud de línea = %f)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:226
@@ -7367,7 +7733,8 @@ msgid ""
 "Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede hacer el segmento de línea: categoría = %d : %f - %f (longitud de línea = %.15g)\n"
+"No se puede hacer el segmento de línea: categoría = %d : %f - %f (longitud "
+"de línea = %.15g)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:254 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:336
@@ -7453,15 +7820,23 @@ msgstr "vendedor"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:131
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crea una ruta circular que conecta los nodos indicados (Problema del vendedor viajero)"
+msgstr ""
+"Crea una ruta circular que conecta los nodos indicados (Problema del "
+"vendedor viajero)"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:133
-msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
-msgstr "Note que TSP es NP-hard, algoritmo heurístico que es usado por este módulo y el círculo creado puede ser subóptimo"
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Note que TSP es NP-hard, algoritmo heurístico que es usado por este módulo y "
+"el círculo creado puede ser subóptimo"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:142
 msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
-msgstr "Categorías de puntos ('ciudades') en los nodos (la capa es especificada por nlayer)"
+msgstr ""
+"Categorías de puntos ('ciudades') en los nodos (la capa es especificada por "
+"nlayer)"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:162
 msgid "Node layer (used for cities)"
@@ -7473,7 +7848,9 @@ msgstr "EXPERIMENTAL: columna de costo de dirección de arco trasero (número)"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:203
 msgid "Name for output file holding node sequence (\"-\" for stdout)"
-msgstr "Nombre para archivo de salida que contendrá secuencia de nodos (\"-\" para salida a estándar)"
+msgstr ""
+"Nombre para archivo de salida que contendrá secuencia de nodos (\"-\" para "
+"salida a estándar)"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:277 ../vector/v.net.iso/main.c:241
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:212
@@ -7531,12 +7908,22 @@ msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Divide la red por isolíneas de costes."
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:78
-msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
-msgstr "Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo central se usan en el cálculo."
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in "
+"calculation."
+msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:89 ../vector/v.net.alloc/main.c:83
-msgid "Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
-msgstr "Categorías de los centros (puntos en nodos) a los que se asignará la red, la capa para estas categorías es dada por la opción nlayer"
+msgid ""
+"Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
+msgstr ""
+"Categorías de los centros (puntos en nodos) a los que se asignará la red, la "
+"capa para estas categorías es dada por la opción nlayer"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:98
 msgid "Costs for isolines"
@@ -7582,7 +7969,8 @@ msgstr "Calculando costes desde el centro %d..."
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:618 ../vector/v.net.alloc/main.c:394
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:406
 msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
-msgstr "No se puede obtener el segmento de línea, el segmento está fuera de la línea"
+msgstr ""
+"No se puede obtener el segmento de línea, el segmento está fuera de la línea"
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:76
 msgid "Exports a vector map to SVG file."
@@ -7667,7 +8055,9 @@ msgstr "conectividad"
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:56
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcula la connectividad de los vértices entre dos conjuntos de nodos de la red."
+msgstr ""
+"Calcula la connectividad de los vértices entre dos conjuntos de nodos de la "
+"red."
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:96
 msgid "Set1 category values"
@@ -7701,7 +8091,8 @@ msgstr "Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where'"
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:153
 #, c-format
 msgid "No features for %s selected. Please check options '%s', '%s'."
-msgstr "No hay elementos para %s seleccionado. Por favor revise opciones '%s','%s'."
+msgstr ""
+"No hay elementos para %s seleccionado. Por favor revise opciones '%s','%s'."
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:167
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:170
@@ -7714,8 +8105,12 @@ msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation."
 msgstr "Exporta un mapa vectorial a la representación vectorial GRASS ASCII."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:52
-msgid "By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr "De maera predeterminada solamente se exportan elementos con categoría. Para exportar todos los elementos use 'layer=-1'."
+msgid ""
+"By default only features with category are exported. To export all features "
+"use 'layer=-1'."
+msgstr ""
+"De maera predeterminada solamente se exportan elementos con categoría. Para "
+"exportar todos los elementos use 'layer=-1'."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:60
 #, c-format
@@ -7734,8 +8129,12 @@ msgstr "Parámetro '%s' debe ser dado para versión anterior"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:80
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
-msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico. Las áreas no serán procesadas."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be "
+"processed."
+msgstr ""
+"No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en el nivel topológico. Las áreas "
+"no serán procesadas."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:107
 #, c-format
@@ -7772,7 +8171,9 @@ msgstr "Ocurrió un error, nada que exportar"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:31
 msgid "Name for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
-msgstr "Nombre de archivo ASCII de salida o nombre de vectorial ASCII si '-o' es definida"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo ASCII de salida o nombre de vectorial ASCII si '-o' es "
+"definida"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:33 ../general/g.list/main.c:114
 msgid "If not given or '-' then standard output"
@@ -7885,7 +8286,9 @@ msgstr "Incluiye nombres de columnas en salida (modo de puntos)"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:91
 msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
-msgstr "Sólo exportar los puntos que caen dentro de la región 3D actual (modo de puntos)"
+msgstr ""
+"Sólo exportar los puntos que caen dentro de la región 3D actual (modo de "
+"puntos)"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:109 ../vector/v.out.vtk/main.c:153
 msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
@@ -7907,7 +8310,8 @@ msgstr "Si no se da escribir en la salida estándar"
 
 #: ../vector/v.colors.out/main.c:66
 msgid "Name of attribute (numeric) column to which refer color rules"
-msgstr "Nombre columna de atributo (numérico) a la cual referir reglas de colores"
+msgstr ""
+"Nombre columna de atributo (numérico) a la cual referir reglas de colores"
 
 #: ../vector/v.colors.out/main.c:67
 msgid "If not given, color rules refer to categories"
@@ -7943,7 +8347,8 @@ msgstr "componentes"
 
 #: ../vector/v.net.components/main.c:76
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Calcula componentes que están fuertemente y débilmente conectados en la red."
+msgstr ""
+"Calcula componentes que están fuertemente y débilmente conectados en la red."
 
 #: ../vector/v.net.components/main.c:124
 msgid "Weakly connected components"
@@ -8042,8 +8447,11 @@ msgid "%d elements processed"
 msgstr "%d elementos procesados"
 
 #: ../vector/v.select/main.c:52
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Selecciona elementos de un mapa vectorial (A) por elementos de otro mapa vectorial (B). "
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Selecciona elementos de un mapa vectorial (A) por elementos de otro mapa "
+"vectorial (B). "
 
 #: ../vector/v.select/main.c:94
 msgid "Operator can only be 'overlap'"
@@ -8094,8 +8502,14 @@ msgid "Operator defines required relation between features"
 msgstr "El operador define la relación exigida entre elementos"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:51
-msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
-msgstr "El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'ainput operator binput' es verdadero. Un elemento de entrada se considera verdadero, si la categoría de la capa dada está definida."
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
+msgstr ""
+"El elemento se escribe en la salida si el resultado de la operación 'ainput "
+"operator binput' es verdadero. Un elemento de entrada se considera "
+"verdadero, si la categoría de la capa dada está definida."
 
 #: ../vector/v.select/args.c:59 ../vector/v.select/args.c:75
 msgid "features partially or completely overlap"
@@ -8134,8 +8548,12 @@ msgid "features spatially overlap (using GEOS)"
 msgstr "los elementos se traslapan espacialmente (usando GEOS)"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:84
-msgid "feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option)"
-msgstr "el elemento A está espacialmente relacionado con el elemento B (usando GEOS, requiere la opción 'relate')"
+msgid ""
+"feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' "
+"option)"
+msgstr ""
+"el elemento A está espacialmente relacionado con el elemento B (usando GEOS, "
+"requiere la opción 'relate')"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:94
 msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
@@ -8169,8 +8587,12 @@ msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
 msgstr "No se puede leer la id área %d del mapa vectorial<%s>"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:95
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Encuentra el elemento 'a' más próximo del mapa vectorial para elementos del mapa vectorial 'desde'"
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Encuentra el elemento 'a' más próximo del mapa vectorial para elementos del "
+"mapa vectorial 'desde'"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:99
 msgid "Name of existing vector map (from)"
@@ -8212,7 +8634,9 @@ msgstr "Tipo de elemento (hasta)"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:134
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida que contiene líneas que conectan los elementos más cercanos"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa vectorial de salida que contiene líneas que conectan los "
+"elementos más cercanos"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:142
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
@@ -8243,24 +8667,35 @@ msgid "y coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
 msgstr "coordenada y del punto más cercano en el elemanto 'to'"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:173
-msgid "distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
-msgstr "distancia al punto más cercano en el elemento 'to' a lo largo del elemento lineal"
+msgid ""
+"distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
+msgstr ""
+"distancia al punto más cercano en el elemento 'to' a lo largo del elemento "
+"lineal"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:175
-msgid "angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
-msgstr "ángulos a lo largo del elemento lineal más cercano en el mapa 'to', CCW medida desde el eje +x, en radianes, entre -Pi y Pi incluyendolos"
+msgid ""
+"angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from "
+"the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
+msgstr ""
+"ángulos a lo largo del elemento lineal más cercano en el mapa 'to', CCW "
+"medida desde el eje +x, en radianes, entre -Pi y Pi incluyendolos"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:178
 msgid "attribute of nearest feature given by to_column option"
 msgstr "atributo del elemento más cercano dado por la opción to_column "
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:191
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
-msgstr "Nombre(s) de columna donde se cargarán los valores especificados por la opción 'upload'"
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgstr ""
+"Nombre(s) de columna donde se cargarán los valores especificados por la "
+"opción 'upload'"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:197
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
-msgstr "Nombre de la columna del elemento más cercano (usada con upload=to_attr)"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna del elemento más cercano (usada con upload=to_attr)"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "Name of table created when the 'distance to all' flag is used"
@@ -8276,15 +8711,22 @@ msgstr "Imprimir la salida a stdout, no actualizar tabla de atributos"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:213
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
-msgstr "La primera columna es siempre la categoría del elemento 'desde' llamada from_cat"
+msgstr ""
+"La primera columna es siempre la categoría del elemento 'desde' llamada "
+"from_cat"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:218
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Calcular distancias a todos los elementos dentro del umbral"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:220
-msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
-msgstr "La salida se escribe en la salida estándar (stdout) pero puede se puede cargar a una nueva tabla creada por este módulo; es posible usar varias opciones 'upload'."
+msgid ""
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgstr ""
+"La salida se escribe en la salida estándar (stdout) pero puede se puede "
+"cargar a una nueva tabla creada por este módulo; es posible usar varias "
+"opciones 'upload'."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:284
 msgid "to_column option missing"
@@ -8504,8 +8946,14 @@ msgid "Unable to sort array of values"
 msgstr "No ha sido posible ordenar matriz de valores"
 
 #: ../vector/v.class/main.c:173
-msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
-msgstr "El algoritmo de discontinuidades indica que algunas clases de quiebra no son estadísticamente significantes en alfa=0.05- Se aconseja reducir el nombre de clases."
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
+msgstr ""
+"El algoritmo de discontinuidades indica que algunas clases de quiebra no son "
+"estadísticamente significantes en alfa=0.05- Se aconseja reducir el nombre "
+"de clases."
 
 #: ../vector/v.class/main.c:201
 #, c-format
@@ -8607,7 +9055,8 @@ msgid "Error map with failed generalizations"
 msgstr "Realiza generalización basada en vectoriales."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:102
-msgid "Lines and boundaries causing errors (collapsed to a point or topology errors)"
+msgid ""
+"Lines and boundaries causing errors (collapsed to a point or topology errors)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:126
@@ -8676,7 +9125,8 @@ msgstr "Parámetro de vista al frente (look-ahead)"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:164
 msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
-msgstr "Porcentaje de los puntos en la salida del algoritmo 'douglas_reduction'"
+msgstr ""
+"Porcentaje de los puntos en la salida del algoritmo 'douglas_reduction'"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:173
 msgid "Slide of computed point toward the original point"
@@ -8718,7 +9168,8 @@ msgstr "Deshabilitar soporte para ciclo"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:239
 msgid "Do not modify end points of lines forming a closed loop"
-msgstr "No modificar los puntos terminales de las líneas que forman un ciclo cerrado"
+msgstr ""
+"No modificar los puntos terminales de las líneas que forman un ciclo cerrado"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:242
 msgid "Do not copy attributes"
@@ -8777,18 +9228,25 @@ msgstr "Método '%s' no preservó bucle"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:567
 #, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
-msgstr "%d contornos no fueron modificados porque la modificación recorte dañaría la topología"
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgstr ""
+"%d contornos no fueron modificados porque la modificación recorte dañaría la "
+"topología"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:570
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
-msgstr "%d líneas/contornos no fueron modificados debido a sobre simplificación"
+msgstr ""
+"%d líneas/contornos no fueron modificados debido a sobre simplificación"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:591
 #, c-format
-msgid "Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%% remaining)"
-msgstr "Cantidad de vértices para elementos %s seleccionados desde %d hasta %d (%d%% faltantes)"
+msgid ""
+"Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%% remaining)"
+msgstr ""
+"Cantidad de vértices para elementos %s seleccionados desde %d hasta %d (%d%% "
+"faltantes)"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:592
 msgid "reduced"
@@ -8817,7 +9275,8 @@ msgstr "Calculando medidas de centralidad..."
 
 #: ../vector/v.in.region/main.c:43
 msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Crear un polígono vectorial a partir de la extensión de la región actual."
+msgstr ""
+"Crear un polígono vectorial a partir de la extensión de la región actual."
 
 #: ../vector/v.in.region/main.c:51
 msgid "Select type: line or area"
@@ -8902,7 +9361,8 @@ msgstr "Anchura de color resaltado"
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:135 ../vector/v.label/main.c:200
 msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
-msgstr "Opaco a vectorial (sólo relevante si está seleccionado el color de fondo)"
+msgstr ""
+"Opaco a vectorial (sólo relevante si está seleccionado el color de fondo)"
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:223
 #: ../vector/v.label/main.c:193 ../display/d.grid/main.c:97
@@ -8957,8 +9417,10 @@ msgstr "No se puede cargar glyph para  '%c'"
 #, c-format
 msgid "Found %d point/centroid in <%s>, but at least 2 are needed"
 msgid_plural "Found %d points/centroids in <%s>, but at least 2 are needed"
-msgstr[0] "Se encontró punto/centroide %d en <%s>, pero se necesitan al menos 2"
-msgstr[1] "Se encontraron %d puntos/centroides en <%s>, pero se necesitan al menos 2"
+msgstr[0] ""
+"Se encontró punto/centroide %d en <%s>, pero se necesitan al menos 2"
+msgstr[1] ""
+"Se encontraron %d puntos/centroides en <%s>, pero se necesitan al menos 2"
 
 #: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:410 ../vector/v.voronoi/sw_main.c:436
 msgid "All boundaries in the list should be valid"
@@ -8984,8 +9446,12 @@ msgid "skeleton"
 msgstr "esqueleto"
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:127
-msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagrama de Voronoi en la región actual a partir de un mapa vectorial de entrada que contenga puntos o centroides."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi en la región actual a partir de un mapa "
+"vectorial de entrada que contenga puntos o centroides."
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:131 ../vector/v.surf.bspline/main.c:110
 #: ../vector/v.sample/main.c:82
@@ -8997,8 +9463,12 @@ msgid "Factor for output smoothness"
 msgstr "Factor para suavización de salida"
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:142
-msgid "Applies to input areas only. Smaller values produce smoother output but can cause numerical instability."
-msgstr "Aplica solamente para áreas de entrada. Valores más chicos producen salida más suave pero pueden causar inestabilidad numérica."
+msgid ""
+"Applies to input areas only. Smaller values produce smoother output but can "
+"cause numerical instability."
+msgstr ""
+"Aplica solamente para áreas de entrada. Valores más chicos producen salida "
+"más suave pero pueden causar inestabilidad numérica."
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:149
 #, fuzzy
@@ -9006,8 +9476,12 @@ msgid "Maximum dangle length of skeletons"
 msgstr "Longitud máxima de segmento en la red"
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:150
-msgid "Applies only to skeleton extraction. Default = -1 will extract the center line."
-msgstr "Aplica solamente para de esqueleto. Predeterminado = -1 extraerá la línea central."
+msgid ""
+"Applies only to skeleton extraction. Default = -1 will extract the center "
+"line."
+msgstr ""
+"Aplica solamente para de esqueleto. Predeterminado = -1 extraerá la línea "
+"central."
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:156
 msgid "Create Voronoi diagram for input areas"
@@ -9091,7 +9565,9 @@ msgstr "Limitar a región actual"
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:75
 msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
-msgstr "Crear un polígono envolvente 'plano' 2D incluso si la entrada es con puntos 3D"
+msgstr ""
+"Crear un polígono envolvente 'plano' 2D incluso si la entrada es con puntos "
+"3D"
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:100
 #, c-format
@@ -9101,7 +9577,9 @@ msgstr "Error al cargarvectorial de puntos de <%s>"
 #: ../vector/v.hull/main.c:103
 #, c-format
 msgid "Convex hull calculation requires at least three points (%d found)"
-msgstr "Cálculo de envolvente convexa mínima necesita al menos tres puntos (%d encontrados)"
+msgstr ""
+"Cálculo de envolvente convexa mínima necesita al menos tres puntos (%d "
+"encontrados)"
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:105
 #, c-format
@@ -9121,12 +9599,19 @@ msgid "Constructing 3D hull..."
 msgstr "Construyendo convexo 3D..."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:96
-msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:101 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:144
-msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
-msgstr "Encontrar el mejor parámetro de regularización Tykhonov utilizando un \"leave-one-out\" método de validación cruzada"
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
+msgstr ""
+"Encontrar el mejor parámetro de regularización Tykhonov utilizando un "
+"\"leave-one-out\" método de validación cruzada"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:105
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:80 ../vector/v.outlier/main.c:78
@@ -9137,8 +9622,12 @@ msgstr "Estimar densidad de puntos y distancia"
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:107
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:82 ../vector/v.outlier/main.c:80
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:77
-msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
-msgstr "Estimar la densidad de puntos y la distancia para los puntos vectoriales de entrada dentro de la extensión de la región actual y salir"
+msgid ""
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
+msgstr ""
+"Estimar la densidad de puntos y la distancia para los puntos vectoriales de "
+"entrada dentro de la extensión de la región actual y salir"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:118 ../vector/v.surf.rst/main.c:178
 msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation"
@@ -9146,7 +9635,9 @@ msgstr "Nombre de la columna con valores a ser usados para aproximación"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:119
 msgid "If not given and input is 3D vector map then z-coordinates are used."
-msgstr "Si no se da y la entrada es un mapa vectorial 3D entonces se usará la coordenada z."
+msgstr ""
+"Si no se da y la entrada es un mapa vectorial 3D entonces se usará la "
+"coordenada z."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:126
 msgid "Name of input vector map with sparse points"
@@ -9158,7 +9649,8 @@ msgstr "Mapa ráster para máscara (aplica solamente en salida ráster)"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:140 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:99
 msgid "Only cells that are not NULL and not zero are interpolated"
-msgstr "Solamente celdas que no sean NULL o que no sean ceros serán interpoladas"
+msgstr ""
+"Solamente celdas que no sean NULL o que no sean ceros serán interpoladas"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:149
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:94 ../vector/v.outlier/main.c:108
@@ -9220,11 +9712,21 @@ msgstr "No hay una base de datos (DB) predeterminada definida"
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:229
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr "No hay definida ninguna conexión a base de datos para el controlador <%s>. Ejecute db.connect."
+msgstr ""
+"No hay definida ninguna conexión a base de datos para el controlador <%s>. "
+"Ejecute db.connect."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
-msgstr "No fue posible eliminar tabla auxiliar antigua"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_es.po (grassmods_es)  #-#-#-#-#\n"
+"No fue posible eliminar tabla auxiliar antigua\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_es.po (grassmods_es)  #-#-#-#-#\n"
+"La tabla auxiliar antigua no se pudo eliminar"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:262 ../vector/v.surf.bspline/main.c:330
 #: ../vector/v.outlier/main.c:200
@@ -9233,8 +9735,12 @@ msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:272 ../vector/v.surf.rst/main.c:541
-msgid "Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for approximation"
-msgstr "Entrada es 3D: usando valores del atributo en vez de la coordenada z paradas aproximación"
+msgid ""
+"Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for "
+"approximation"
+msgstr ""
+"Entrada es 3D: usando valores del atributo en vez de la coordenada z paradas "
+"aproximación"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:274 ../vector/v.surf.rst/main.c:543
 msgid "Input is 3D: using z-coordinates for approximation"
@@ -9276,8 +9782,12 @@ msgstr "El mapa vectorial <%s> de puntos esparsos se innterpolará"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:338
 #, c-format
-msgid "Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this module. Try with raster output or another driver."
-msgstr "Lo siento, el controlador <%s> no es compatible con la salida vectorial de este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
+msgid ""
+"Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this "
+"module. Try with raster output or another driver."
+msgstr ""
+"Lo siento, el controlador <%s> no es compatible con la salida vectorial de "
+"este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:361
 #, c-format
@@ -9360,16 +9870,26 @@ msgstr "Interpolación: (%d,%d): Ningún registro para el punto (cat = %d)"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:889 ../vector/v.outlier/main.c:448
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
-msgstr "No hay datos en esta subregión. Considere cambiar el valores de paso de spline."
+msgstr ""
+"No hay datos en esta subregión. Considere cambiar el valores de paso de "
+"spline."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
+#, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
-msgstr "Tabla auxiliar no pudo ser eliminada"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_es.po (grassmods_es)  #-#-#-#-#\n"
+"Tabla auxiliar no pudo ser eliminada\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_es.po (grassmods_es)  #-#-#-#-#\n"
+"La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
-msgstr "%d son demasiados puntos. La validación cruzada llevará demasiado tiempo."
+msgstr ""
+"%d son demasiados puntos. La validación cruzada llevará demasiado tiempo."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:84
 #, c-format
@@ -9377,8 +9897,12 @@ msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d puntos encontrados en la región"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
-msgid "Maybe it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
-msgstr "Es posible que lleve demasiado tiempo. Dependerá de cuántos puntos esté considerando."
+msgid ""
+"Maybe it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
+msgstr ""
+"Es posible que lleve demasiado tiempo. Dependerá de cuántos puntos esté "
+"considerando."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #, c-format
@@ -9393,8 +9917,12 @@ msgstr "No hay registros seleccionados de la tabla <%s>"
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:197
 #, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"ew_step=\" \"ns_step=\"."
-msgstr "Demasiadas splines (%d x %d). Considere cambiar los pasos de spline \"ew_step=\" \"ns_step=\"."
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"ew_step=\" "
+"\"ns_step=\"."
+msgstr ""
+"Demasiadas splines (%d x %d). Considere cambiar los pasos de spline "
+"\"ew_step=\" \"ns_step=\"."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:215
@@ -9422,14 +9950,20 @@ msgstr "Raíz Media Cuadrada (RMS) = %.5lf"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:313
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:324
-msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
-msgstr "Se ha tomado un número diferente de splines y valores lambda_i para la correlación cruzada"
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
+msgstr ""
+"Se ha tomado un número diferente de splines y valores lambda_i para la "
+"correlación cruzada"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:326
 #, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
-msgstr "El valor mínimo para las pruebas (rms=%If) se obtuvo con: lambda_i = %.3f"
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgstr ""
+"El valor mínimo para las pruebas (rms=%If) se obtuvo con: lambda_i = %.3f"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:323
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:334
@@ -9465,7 +9999,8 @@ msgstr "Encuentra puntos de articulación"
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:62
 msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convierte elementos vectoriales 2D a 3D muestreando mapa ráster de elevación."
+msgstr ""
+"Convierte elementos vectoriales 2D a 3D muestreando mapa ráster de elevación."
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:83 ../vector/v.extrude/main.c:124
 msgid "Elevation raster map for height extraction"
@@ -9515,7 +10050,9 @@ msgstr "Corregir las coordenadas para ajustar a la precisión VTK-OpenGL"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:89
 msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
-msgstr "Exportar campos de la tabla de atributos numéricos como variables escalares VTK"
+msgstr ""
+"Exportar campos de la tabla de atributos numéricos como variables escalares "
+"VTK"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:155
 msgid "dp has to be from 0 to 8"
@@ -9527,12 +10064,19 @@ msgstr "Fallo al interpretar el parámetro 'capa' como integer"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:183
 #, c-format
-msgid "Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild topology."
-msgstr "La exportación de áreas necesita de topología. Por favor ajuste la opción '%s' o reconstruya la topología."
+msgid ""
+"Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild "
+"topology."
+msgstr ""
+"La exportación de áreas necesita de topología. Por favor ajuste la opción "
+"'%s' o reconstruya la topología."
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:196
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
-msgstr "No hay coordenadas para generar la salida! ¿Quizás se han encontrado un tipo de vector vacío?"
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr ""
+"No hay coordenadas para generar la salida! ¿Quizás se han encontrado un tipo "
+"de vector vacío?"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:585 ../vector/v.out.ogr/attrb.c:48
 #, c-format
@@ -9541,7 +10085,9 @@ msgstr "No se pueden seleccionar atributos para la categoría = %d"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:632
 msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
-msgstr "No se puede exportar los campos de atributos de la capa <1. Saliendo de la exportación. "
+msgstr ""
+"No se puede exportar los campos de atributos de la capa <1. Saliendo de la "
+"exportación. "
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:640
 msgid "No attribute table found"
@@ -9607,7 +10153,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.cluster/main.c:144 ../doc/vector/v.example/main.c:81
 msgid "Unable to set predetermined vector open level"
-msgstr "No ha sido posible establecer nivel predeterminado de apertura de vectorial"
+msgstr ""
+"No ha sido posible establecer nivel predeterminado de apertura de vectorial"
 
 #: ../vector/v.cluster/main.c:165
 #, fuzzy
@@ -9753,7 +10300,8 @@ msgstr "bordes"
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:76
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:111
 msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
@@ -9761,7 +10309,8 @@ msgstr "Regularización del peso en la evaluación del gradiente"
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:120
 msgid "High gradient threshold for edge classification"
-msgstr "Umbral de gradiente elevado (high gradient) para clasificación de borde"
+msgstr ""
+"Umbral de gradiente elevado (high gradient) para clasificación de borde"
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:129
 #, fuzzy
@@ -9786,12 +10335,6 @@ msgstr "No se puede leer el nombre de la base de datos"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "No se puede leer el nombre del controlador"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "La tabla auxiliar antigua no se pudo eliminar"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -9811,7 +10354,8 @@ msgstr "Fue imposible crear <%s>."
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:260
 #, c-format
 msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
-msgstr "Fue imposible crear la tabla de interpolación <%s> en la base de datos."
+msgstr ""
+"Fue imposible crear la tabla de interpolación <%s> en la base de datos."
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:295
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:224
@@ -9855,11 +10399,6 @@ msgstr "No hay datos en esta subregión. Considerar cambiar el paso de spline."
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Eliminando <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
@@ -9963,20 +10502,30 @@ msgid "new point is placed on each node (line end) if doesn't exist"
 msgstr "se podrá un nuevo punto en cada nodo (final de línea) si no existe"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:42
-msgid "connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
-msgstr "conectar puntos aún no conectados a la red vectorial insertando nueva línea(s)"
+msgid ""
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
+msgstr ""
+"conectar puntos aún no conectados a la red vectorial insertando nueva "
+"línea(s)"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:44
 msgid "new line is created from start point to end point"
 msgstr "nueva línea es creada desde punto de inicio a punto de término"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:46
-msgid "print to standard output {line_category start_point_category end_point_category}"
-msgstr "mostrar en la salida estándar {line_category start_point_category end_point_category}"
+msgid ""
+"print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category}"
+msgstr ""
+"mostrar en la salida estándar {line_category start_point_category "
+"end_point_category}"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:48
-msgid "print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
-msgstr "mostrar en la salida estándar {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgid ""
+"print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgstr ""
+"mostrar en la salida estándar {point_category line_category[,"
+"line_category...]}"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:50
 #, fuzzy
@@ -9985,7 +10534,8 @@ msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
 
 #: ../vector/v.net/args.c:80
 msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
-msgstr "Requerido para la operación 'conectar'. Conectar puntos en el umbral dado."
+msgstr ""
+"Requerido para la operación 'conectar'. Conectar puntos en el umbral dado."
 
 #: ../vector/v.net/args.c:84
 msgid "Name of input file"
@@ -10008,8 +10558,12 @@ msgid "Snap points to network"
 msgstr "Ensamblar puntos a red"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:99
-msgid "For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the network is created."
-msgstr "Para operación 'connect'. De manera predeterminada, se crea una nueva línea del punto a la red."
+msgid ""
+"For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the "
+"network is created."
+msgstr ""
+"Para operación 'connect'. De manera predeterminada, se crea una nueva línea "
+"del punto a la red."
 
 #: ../vector/v.net/args.c:103
 #, fuzzy
@@ -10017,11 +10571,16 @@ msgid "Turntable layer"
 msgstr "Capa de líneas"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:106
-msgid "Layer where turntable will be attached. Format: layer number[/layer name].Required for operation 'turntable'."
+msgid ""
+"Layer where turntable will be attached. Format: layer number[/layer name]."
+"Required for operation 'turntable'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:117
-msgid "Layer with unique categories for every line in arc_layer and point on every node.  The categories are used in turntable. Format: layer number[/layer name]. Required for operation 'turntable'."
+msgid ""
+"Layer with unique categories for every line in arc_layer and point on every "
+"node.  The categories are used in turntable. Format: layer number[/layer "
+"name]. Required for operation 'turntable'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:146
@@ -10118,7 +10677,9 @@ msgstr "capa"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:79
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Adjunta, borra o reporta categorías del mapa vectorial a la geometría del mapa."
+msgstr ""
+"Adjunta, borra o reporta categorías del mapa vectorial a la geometría del "
+"mapa."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:92
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
@@ -10134,27 +10695,41 @@ msgstr "añadir una categoría a elementos sin categoría en la capa dada"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:116
 msgid "delete category (cat=-1 to delete all categories of given layer)"
-msgstr "eliminar categoría (cat=-1 para eliminar todas las categorías de la capa dada)"
+msgstr ""
+"eliminar categoría (cat=-1 para eliminar todas las categorías de la capa "
+"dada)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:117
 msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
-msgstr "cambiar el número de la capa (por ejemplo capa=3,1 cambia la capa 3 a la capa 1)"
+msgstr ""
+"cambiar el número de la capa (por ejemplo capa=3,1 cambia la capa 3 a la "
+"capa 1)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:118
 msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr "añadir valor especificado por opción cat al valor de categoría actual"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:119
-msgid "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from layer 1 to layer 2 and 3)"
-msgstr "copia valores de una capa a otra (por ejemplo capa=1,2,3 copia los valores de la capa 1 a la capa 2 y 3)"
+msgid ""
+"copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
+"layer 1 to layer 2 and 3)"
+msgstr ""
+"copia valores de una capa a otra (por ejemplo capa=1,2,3 copia los valores "
+"de la capa 1 a la capa 2 y 3)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:120
 msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
-msgstr "muestrar reporte (estadísticas), estilo consola de comandos: tipo de capa cuenta mínimo máximo"
+msgstr ""
+"muestrar reporte (estadísticas), estilo consola de comandos: tipo de capa "
+"cuenta mínimo máximo"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:121
-msgid "print category values, layers are separated by '|', more cats in the same layer are separated by '/'"
-msgstr "muestra los valores de la categoría, las capas son separadas por '|', más categorías en la misma capa son separadas por '/'"
+msgid ""
+"print category values, layers are separated by '|', more cats in the same "
+"layer are separated by '/'"
+msgstr ""
+"muestra los valores de la categoría, las capas son separadas por '|', más "
+"categorías en la misma capa son separadas por '/'"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:122
 msgid "print only layer numbers"
@@ -10178,12 +10753,19 @@ msgid "Do not copy attribute table(s)"
 msgstr "No copiar tabla(s) de atributos"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:160
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
-msgstr "La conexión a base de datos y las tablas de atributos para las capas afectadas no se cambian"
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgstr ""
+"La conexión a base de datos y las tablas de atributos para las capas "
+"afectadas no se cambian"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:208
-msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
-msgstr "Número de categoría no válido (debe ser igual o mayor que 0). Normalmente el número de categoría empieza por el 1."
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
+msgstr ""
+"Número de categoría no válido (debe ser igual o mayor que 0). Normalmente el "
+"número de categoría empieza por el 1."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:217
 #, c-format
@@ -10282,12 +10864,18 @@ msgid "attributes"
 msgstr "atributos"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:71
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Cambia los valores vectoriales de categoría por un mapa vectorial existente de acuerdo con los resultados de consultas SQL o un valor en la columna de la tabla de atributos."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia los valores vectoriales de categoría por un mapa vectorial existente "
+"de acuerdo con los resultados de consultas SQL o un valor en la columna de "
+"la tabla de atributos."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:88
 msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
-msgstr "El nombre de la columna cuyos valores se utilizarán como nuevas categorías"
+msgstr ""
+"El nombre de la columna cuyos valores se utilizarán como nuevas categorías"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:89
 msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
@@ -10363,7 +10951,8 @@ msgstr "No se pueden seleccionar valores de la base de datos"
 #: ../vector/v.reclass/main.c:413
 #, c-format
 msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
-msgstr "%d categorías previamente establecidas sobrescritas por la nueva categoría %d"
+msgstr ""
+"%d categorías previamente establecidas sobrescritas por la nueva categoría %d"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:439
 msgid "Incomplete rule"
@@ -10376,11 +10965,19 @@ msgstr "%d elementos reclasificados."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:145
 msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines."
-msgstr "Realiza interpolación de superficie a partir de mapa vectorial de puntos usando splines."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación de superficie a partir de mapa vectorial de puntos "
+"usando splines."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:147
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de punto flotante usando spline regularizada con tensión."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o "
+"isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de punto flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:154
 msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
@@ -10419,8 +11016,12 @@ msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
 msgstr "Producir derivadas parciales en vez de parámetros topográficos"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:179 ../vector/v.surf.idw/main.c:102
-msgid "If not given and input is 2D vector map then category values are used. If input is 3D vector map then z-coordinates are used."
-msgstr "Si no se da y salida es mapa vectorial 3D entonces se usan valores de categorías. Si entrada es mapa vectorial 3D entonces se usan coordenadas z."
+msgid ""
+"If not given and input is 2D vector map then category values are used. If "
+"input is 3D vector map then z-coordinates are used."
+msgstr ""
+"Si no se da y salida es mapa vectorial 3D entonces se usan valores de "
+"categorías. Si entrada es mapa vectorial 3D entonces se usan coordenadas z."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:189
 msgid "Name for output surface elevation raster map"
@@ -10452,7 +11053,8 @@ msgstr "Nombre de mapa vectorial de salida que muestre segmentación quadtree"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 msgid "Name for output vector map showing overlapping windows"
-msgstr "Nombre para mapa vectorial de salida que muestre ventanas que se sobrelapan"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa vectorial de salida que muestre ventanas que se sobrelapan"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252
 msgid "Name of raster map used as mask"
@@ -10463,8 +11065,10 @@ msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
 msgstr "Nombre de la columna de atributos con los parámetros de suavizado"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:308
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
-msgstr "Distancia mínima entre puntos en isolíneas (para insertar puntos adicionales)"
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgstr ""
+"Distancia mínima entre puntos en isolíneas (para insertar puntos adicionales)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:317
 msgid "Conversion factor for values used for approximation"
@@ -10482,19 +11086,28 @@ msgstr "Factor de escala de anisotropía"
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:398 ../vector/v.surf.rst/main.c:403
 #, c-format
 msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre válido de mapa"
+msgstr ""
+"El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre válido de mapa"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:416
 msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
 msgstr "No se está produciendo mapas raster ni vectoriales"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:425
-msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
-msgstr "Se deben especificar las dos opciones de validación cruzada (opción -c y salida vectorial cvdev)"
+msgid ""
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
+msgstr ""
+"Se deben especificar las dos opciones de validación cruzada (opción -c y "
+"salida vectorial cvdev)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:428
-msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
-msgstr "La validación cruzada no se puede procesar de forma simultánea a la salida ráster o archivo devi"
+msgid ""
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
+msgstr ""
+"La validación cruzada no se puede procesar de forma simultánea a la salida "
+"ráster o archivo devi"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:446
 msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
@@ -10518,8 +11131,12 @@ msgstr "Entrada es 2D: usando valores de categoría para aproximación"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:662
 #, c-format
-msgid "Processing all selected output files will require %d bytes of disk space for temp files"
-msgstr "Procesado de todos los archivos de salida seleccionados necesita %d bytes de espacio en disco para archivos temporales"
+msgid ""
+"Processing all selected output files will require %d bytes of disk space for "
+"temp files"
+msgstr ""
+"Procesado de todos los archivos de salida seleccionados necesita %d bytes de "
+"espacio en disco para archivos temporales"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:682
 msgid "Processing segments..."
@@ -10531,7 +11148,8 @@ msgstr "falló Interp_segmets"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:706
 msgid "Unable to write raster maps - try to increase resolution"
-msgstr "No ha sido posible escribir mapas ráster -- intente aumentar la resolución"
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir mapas ráster -- intente aumentar la resolución"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:821 ../vector/v.in.ascii/main.c:271
 #: ../general/g.setproj/get_stp.c:162 ../general/g.setproj/get_stp.c:165
@@ -10562,8 +11180,14 @@ msgid "Parameter(s) of distribution"
 msgstr "Parámetro(s) de distribución"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:91
-msgid "If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
-msgstr "Si la distribución es uniforme, solamente se necesita un parámetro, el máximo. Para una distribución normal, se necesitan dos parámetros, la media y la desviación estándar."
+msgid ""
+"If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. "
+"For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, "
+"are required."
+msgstr ""
+"Si la distribución es uniforme, solamente se necesita un parámetro, el "
+"máximo. Para una distribución normal, se necesitan dos parámetros, la media "
+"y la desviación estándar."
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:101
 msgid "Minimum deviation in map units"
@@ -10599,11 +11223,15 @@ msgstr "normalsv: guardar bloque no inicializado"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:86
 msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Exporta un mapa vectorial a cualquiera de los formatos vectoriales OGR soportados."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa vectorial a cualquiera de los formatos vectoriales OGR "
+"soportados."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:87
 msgid "By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "De manera predeterminada una capa de mapa vectorial es exportada a formato Shapefile de Esri."
+msgstr ""
+"De manera predeterminada una capa de mapa vectorial es exportada a formato "
+"Shapefile de Esri."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:164
 msgid "Volumes will be exported as sets of faces"
@@ -10611,7 +11239,9 @@ msgstr "Los volúmenes serán exportados como conjuntos de faces"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:182
 msgid "Unable to determine input map's vector feature type(s)."
-msgstr "No ha sido posible determinar el tipo(s) de elemento vectorial del mapa(s) de entrada."
+msgstr ""
+"No ha sido posible determinar el tipo(s) de elemento vectorial del mapa(s) "
+"de entrada."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:197
 #, c-format
@@ -10633,89 +11263,163 @@ msgid "OGR layer <%s> created in datasource <%s> (format '%s')"
 msgstr "Capa OGR <%s> creada en fuente de datos <%s> (formato '%s)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:306
-msgid "The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled areas, not holes in the output map."
-msgstr "El mapa contiene islas. Con la opción -c, las islas aparecerán como áreas rellenas, no agujeros en el mapa de salida."
+msgid ""
+"The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled "
+"areas, not holes in the output map."
+msgstr ""
+"El mapa contiene islas. Con la opción -c, las islas aparecerán como áreas "
+"rellenas, no agujeros en el mapa de salida."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
 #, c-format
-msgid "%d point found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d points found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d punto encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d puntos encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d point found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d points found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d punto encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d puntos encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:320
 #, c-format
-msgid "%d line found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d línea encontrada, pero no se ha solicitado exportarla. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d líneas encontradas, pero no se ha solicitado exportarlas. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d line found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d línea encontrada, pero no se ha solicitado exportarla. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d líneas encontradas, pero no se ha solicitado exportarlas. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:329
 #, c-format
-msgid "%d boundary found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d boundaries found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d contorno encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d contornos encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d boundary found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d boundaries found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d contorno encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d contornos encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:338
 #, c-format
-msgid "%d centroid found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d centroids found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d centroide encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d centroides encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d centroid found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d centroids found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d centroide encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d centroides encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique "
+"el parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:346
 #, c-format
-msgid "%d area found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d área encontrada, pero no se ha solicitado exportarla. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d áreas encontradas, pero no se ha solicitado exportarlas. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d area found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d área encontrada, pero no se ha solicitado exportarla. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d áreas encontradas, pero no se ha solicitado exportarlas. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d face found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d cara(s) encontrada, pero no se ha solicitado exportarlas. Verificar el parámetro 'tipo'."
-msgstr[1] "%d volumen encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d face found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d cara(s) encontrada, pero no se ha solicitado exportarlas. Verificar el "
+"parámetro 'tipo'."
+msgstr[1] ""
+"%d volumen encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:362
 #, c-format
-msgid "%d volume found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural "%d volumes found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr[0] "%d volumen encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el parámetro 'type'."
-msgstr[1] "%d volúmenes encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el parámetro 'type'."
+msgid ""
+"%d volume found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural ""
+"%d volumes found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr[0] ""
+"%d volumen encontrado, pero no se ha solicitado exportarlo. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
+msgstr[1] ""
+"%d volúmenes encontrados, pero no se ha solicitado exportarlos. Verifique el "
+"parámetro 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:372
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron puntos, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron puntos, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:381
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron líneas, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron líneas, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:391
-msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron contorno, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature "
+"type."
+msgstr ""
+"No se encontraron contorno, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:400
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron áreas, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron áreas, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:410
-msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron centroides, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature "
+"type."
+msgstr ""
+"No se encontraron centroides, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá "
+"este tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:419
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron faces, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron faces, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:428
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron kernels, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron kernels, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este "
+"tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:437
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
-msgstr "No se encontraron volúmenes, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá este tipo de elemento."
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+"No se encontraron volúmenes, pero se pidió que se exportaran. Se omitirá "
+"este tipo de elemento."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:462
 #, c-format
@@ -10748,18 +11452,31 @@ msgstr "Anulando 'SHPT=' LCO existente definida por el usuario."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:557
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas SHPT (parámetro 'Ico') o bandera '-z' para exportar en 3D en vez de 2D (predeterminado)."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT "
+"(parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas "
+"SHPT (parámetro 'Ico') o bandera '-z' para exportar en 3D en vez de 2D "
+"(predeterminado)."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:569
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
-msgstr "El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas DIM (parámetro 'Ico') para exportar en 3D en vez de 2D (predeterminado)."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM "
+"(parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas "
+"DIM (parámetro 'Ico') para exportar en 3D en vez de 2D (predeterminado)."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:576
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export <in 3D rather than 2D (default)."
-msgstr "El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas (parámetro 'Ico') para exportar en 3D en vez de 2D (predeterminado)."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export <in 3D rather than 2D (default)."
+msgstr ""
+"El mapa vectorial <%s> es 3D. Use opciones de creación de capa específicas "
+"(parámetro 'Ico') para exportar en 3D en vez de 2D (predeterminado)."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:595
 msgid "Unable to create OGR layer"
@@ -10767,11 +11484,15 @@ msgstr "Imposible crear capa OGR"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:607
 msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
-msgstr "No se encontró ninguna tabla de atributos -> sólo se usan los números de categoría como atributos"
+msgstr ""
+"No se encontró ninguna tabla de atributos -> sólo se usan los números de "
+"categoría como atributos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:611
 msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
-msgstr "Exportando 'cat' de todas formas, ya que es el único campo la tabla de atributos"
+msgstr ""
+"Exportando 'cat' de todas formas, ya que es el único campo la tabla de "
+"atributos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:620 ../vector/v.out.ogr/main.c:692
 #, c-format
@@ -10824,10 +11545,18 @@ msgstr[1] "%d elementos sin categoría fueron escritos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:782
 #, c-format
-msgid "%d feature without category was skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
-msgid_plural "%d features without category were skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
-msgstr[0] "elemento %d sin categoría fue imitido. Solamente se escribirán elementos sin categoría cuando la bandera -%c sea dada."
-msgstr[1] "%d elementos sin categoría fue imitidos. Solamente se escribirán elementos sin categoría cuando la bandera -%c sea dada."
+msgid ""
+"%d feature without category was skipped. Features without category are "
+"written only when -%c flag is given."
+msgid_plural ""
+"%d features without category were skipped. Features without category are "
+"written only when -%c flag is given."
+msgstr[0] ""
+"elemento %d sin categoría fue imitido. Solamente se escribirán elementos sin "
+"categoría cuando la bandera -%c sea dada."
+msgstr[1] ""
+"%d elementos sin categoría fue imitidos. Solamente se escribirán elementos "
+"sin categoría cuando la bandera -%c sea dada."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:798
 msgid "Output layer is empty, no features written"
@@ -10844,7 +11573,9 @@ msgstr[1] "%d elementos (tipo %s) escritos a <%s> (formato %s)."
 #: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to export multi-features. No category index for layer %d."
-msgstr "No ha sido posible exportar multi-elementos. No hay índice de categoría para capa %d."
+msgstr ""
+"No ha sido posible exportar multi-elementos. No hay índice de categoría para "
+"capa %d."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:161
 msgid "Exporting features with category..."
@@ -10853,8 +11584,11 @@ msgstr "Exportando elementos con categoría..."
 #: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:183
 #: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:212
 #, c-format
-msgid "Unable to create multi-feature. Category %d not found in line %d, field %d"
-msgstr "No ha sido posible crear multi-elemento. Categoría %d no encontrada en línea %d, campo %d"
+msgid ""
+"Unable to create multi-feature. Category %d not found in line %d, field %d"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear multi-elemento. Categoría %d no encontrada en línea "
+"%d, campo %d"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:221
 msgid "Exporting features without category..."
@@ -10869,8 +11603,13 @@ msgid "Feature type(s)"
 msgstr "Tipo(s) de elemento"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:20
-msgid "Combination of types is not supported by all output formats. Default is to use first type found in input vector map."
-msgstr "Combinación de tipos no está soportada por todos los formatos de salida. De manera predeterminada se usa el primer tipo encontrado en mapa vectorial de entrada."
+msgid ""
+"Combination of types is not supported by all output formats. Default is to "
+"use first type found in input vector map."
+msgstr ""
+"Combinación de tipos no está soportada por todos los formatos de salida. De "
+"manera predeterminada se usa el primer tipo encontrado en mapa vectorial de "
+"entrada."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:28
 msgid "Name of output OGR datasource"
@@ -10890,7 +11629,9 @@ msgstr "Formato de datos al cual escribir"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:47
 msgid "Name for output OGR layer. If not specified, input name is used"
-msgstr "Nombre de capa OGR de salida. Si no se especifica, se usará en nombre de entrada"
+msgstr ""
+"Nombre de capa OGR de salida. Si no se especifica, se usará en nombre de "
+"entrada"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:49
 msgid ""
@@ -10927,7 +11668,9 @@ msgstr "exporta líneas como polígonos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:71
 msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
-msgstr "Opción de creación de conjunto de datos OGR (específica de formato, NOMBRE=VALOR)"
+msgstr ""
+"Opción de creación de conjunto de datos OGR (específica de formato, "
+"NOMBRE=VALOR)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:81
 msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
@@ -10950,16 +11693,24 @@ msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
 msgstr "Saltar exportación del atributo de la categoría GRASS ID ('cat')"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:102
-msgid "Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported."
-msgstr "Exportaar tambien elementos sin categoría (sin leyenda). De otro modo solamente se exportarán elementos con categoría."
+msgid ""
+"Also export features without category (not labeled). Otherwise only features "
+"with category are exported."
+msgstr ""
+"Exportaar tambien elementos sin categoría (sin leyenda). De otro modo "
+"solamente se exportarán elementos con categoría."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:108
 msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Usar formato de archivo .prj tipo ESRI (sólo se aplica al Shapefile de salida)"
+msgstr ""
+"Usar formato de archivo .prj tipo ESRI (sólo se aplica al Shapefile de "
+"salida)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:114
 msgid "Force 2D output even if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Forsar salida 2D aun si la entrada es 3D (aplica solamente para Shapefile de salida)"
+msgstr ""
+"Forsar salida 2D aun si la entrada es 3D (aplica solamente para Shapefile de "
+"salida)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:116 ../vector/v.in.ogr/main.c:275
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:78
@@ -10971,13 +11722,19 @@ msgid "Export vector data as multi-features"
 msgstr "Exportar datos como multi-elementos"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:128
-msgid "Create a new empty layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read from input."
-msgstr "Crear una capa vacía nueva en fuente de datos OGR definida y salir. Nada qué leer desde entrada."
+msgid ""
+"Create a new empty layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read "
+"from input."
+msgstr ""
+"Crear una capa vacía nueva en fuente de datos OGR definida y salir. Nada qué "
+"leer desde entrada."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:65
 #, c-format
 msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
-msgstr "No hay archivo de la base de datos para cat = %d y la exportación de 'cat' está inutilizada"
+msgstr ""
+"No hay archivo de la base de datos para cat = %d y la exportación de 'cat' "
+"está inutilizada"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/create.c:20
 #, c-format
@@ -11015,8 +11772,12 @@ msgid "Modifier for z coordinates"
 msgstr "Modificador para coordenadas <"
 
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:75
-msgid "This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', '*10+100', '*exaggeration'"
-msgstr "Esta cadena es adjuntada a cada coordenada z. Ejemplos: '*10', '+1000', '*10+100', '*exaggeration'"
+msgid ""
+"This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', "
+"'*10+100', '*exaggeration'"
+msgstr ""
+"Esta cadena es adjuntada a cada coordenada z. Ejemplos: '*10', '+1000', "
+"'*10+100', '*exaggeration'"
 
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:82
 msgid "Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)"
@@ -11040,12 +11801,22 @@ msgstr[0] "%d elemento escrito"
 msgstr[1] "%d elementos escritos"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:69
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcula la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de elementos facilitados."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcula la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de "
+"elementos facilitados."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:72
-msgid "Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
-msgstr "Encuentra las rutas más cortas entre un elemento 'from' al elemento 'to' más cercano y se carga a la tabla de atributos información varia sobre esta relación."
+msgid ""
+"Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature "
+"and various information about this relation are uploaded to the attribute "
+"table."
+msgstr ""
+"Encuentra las rutas más cortas entre un elemento 'from' al elemento 'to' más "
+"cercano y se carga a la tabla de atributos información varia sobre esta "
+"relación."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:100
 msgid "From layer number or name"
@@ -11077,17 +11848,23 @@ msgstr "Hasta condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:169
 msgid "Write each output path as one line, not as original input segments."
-msgstr "Escribir cada ruta de salida como una línea, no como en los segmentos de entrada originales."
+msgstr ""
+"Escribir cada ruta de salida como una línea, no como en los segmentos de "
+"entrada originales."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:244
 #, c-format
 msgid "No 'from' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
-msgstr "No hay elementos 'from' seleccionados. Por favor revise opciones '%s', '%s', '%s'."
+msgstr ""
+"No hay elementos 'from' seleccionados. Por favor revise opciones '%s', '%s', "
+"'%s'."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:251
 #, c-format
 msgid "No 'to' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
-msgstr "No hay elementos 'to' seleccionados. Por favor revise opciones '%s', '%s', '%s'."
+msgstr ""
+"No hay elementos 'to' seleccionados. Por favor revise opciones '%s', '%s', "
+"'%s'."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:260
 msgid "No 'to' features"
@@ -11143,8 +11920,11 @@ msgid "It was impossible to create <%s> table."
 msgstr "Fue imposible crear <%s> tabla."
 
 #: ../vector/v.outlier/main.c:355
-msgid "No subregions found! Check values for 'ew_step' and 'ns_step' parameters"
-msgstr "¡no se encontraron subregiones! Por favor revise valores para parámetros 'ew_step' y 'ns_step'"
+msgid ""
+"No subregions found! Check values for 'ew_step' and 'ns_step' parameters"
+msgstr ""
+"¡no se encontraron subregiones! Por favor revise valores para parámetros "
+"'ew_step' y 'ns_step'"
 
 #: ../vector/v.outlier/main.c:428
 msgid "Outlier detection"
@@ -11185,7 +11965,8 @@ msgstr "proyección"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:71
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:77
 msgid "Location containing input vector map"
@@ -11260,7 +12041,8 @@ msgstr ""
 #: ../imagery/i.gensig/parse.c:50
 #, c-format
 msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr "opción <%s>: <%s> existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
+msgstr ""
+"opción <%s>: <%s> existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:159 ../raster/r.proj/main.c:252
 msgid "Input and output locations can not be the same"
@@ -11278,17 +12060,22 @@ msgstr "No se encontraron mapas vectoriales"
 #: ../vector/v.proj/main.c:207
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr "No se encuentra el mapa vectorial <%s> en la localización <%s> en el directorio de mapas <%s>"
+msgstr ""
+"No se encuentra el mapa vectorial <%s> en la localización <%s> en el "
+"directorio de mapas <%s>"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:237
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
-msgstr "Directorio de mapas <%s> en la localización de entrada <%s> - permiso denegado"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas <%s> en la localización de entrada <%s> - permiso "
+"denegado"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
-msgstr "Directorio de mapas <%s> en la localización de entrada <%s> no encontrado"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas <%s> en la localización de entrada <%s> no encontrado"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:285 ../vector/v.proj/main.c:411
 #: ../vector/v.rectify/main.c:233
@@ -11357,11 +12144,15 @@ msgstr "Número de umbral de digitalización del mapa vectorial (ej.: 0.5)"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:110
 msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
-msgstr "Texto a añadir a la línea de comentario del archivo de metadatos del mapa"
+msgstr ""
+"Texto a añadir a la línea de comentario del archivo de metadatos del mapa"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
-msgstr "Línea de comandos a guardar en el archivo histórico de mapa vectorial (usado para scripts vectoriales)"
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgstr ""
+"Línea de comandos a guardar en el archivo histórico de mapa vectorial (usado "
+"para scripts vectoriales)"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:122
 msgid "Replace comment instead of appending it"
@@ -11416,7 +12207,8 @@ msgstr "Banderas g y j son mutuamente excluyentes"
 #: ../vector/v.what/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Number of given vector maps (%d) differs from number of layers (%d)"
-msgstr "Número (%d) de mapas vectoriales dados difiere del número de capas (%d)"
+msgstr ""
+"Número (%d) de mapas vectoriales dados difiere del número de capas (%d)"
 
 #: ../vector/v.what/main.c:175
 #, c-format
@@ -11625,8 +12417,12 @@ msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr "Crear un nuevo mapa vectorial combinando otros mapas vectoriales."
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:82
-msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida en el que se escriben los recuadros de límites de los mapas vectoriales de entrada"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa vectorial de salida en el que se escriben los recuadros "
+"de límites de los mapas vectoriales de entrada"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:86
 #, fuzzy
@@ -11654,8 +12450,11 @@ msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
 msgstr "Actualmente sólo está soportada la tabla de la capa 1"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:104
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
-msgstr "Añadir archivos al existente (debe estar activada la sobrescritura de archivos existentes)"
+msgid ""
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgstr ""
+"Añadir archivos al existente (debe estar activada la sobrescritura de "
+"archivos existentes)"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:214
 msgid "Missing table"
@@ -11702,7 +12501,8 @@ msgstr "Parchando mapa vectorial <%s>..."
 #: ../vector/v.patch/main.c:371
 #, c-format
 msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
-msgstr "Error al leer el mapa vectorial <%s> - algunos datos pueden no ser correctos"
+msgstr ""
+"Error al leer el mapa vectorial <%s> - algunos datos pueden no ser correctos"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:424
 #, c-format
@@ -11752,12 +12552,15 @@ msgstr "Ignorando comprobación de proyección"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:48
 #, c-format
-msgid "Values of %s and %s are the same. All categories would be stored only in layer number <%d>"
+msgid ""
+"Values of %s and %s are the same. All categories would be stored only in "
+"layer number <%d>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:138
 msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."
+msgstr ""
+"Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:141 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:131
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:114
@@ -11818,8 +12621,11 @@ msgstr "Solamente importa puntos de clase(s) seleccionada(s)"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:211 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:237
-msgid "Input is comma separated integers. If not specified, all points are imported."
-msgstr "En entrada los enteros están separados con comas. Si no se especifica, se importarán todos los puntos."
+msgid ""
+"Input is comma separated integers. If not specified, all points are imported."
+msgstr ""
+"En entrada los enteros están separados con comas. Si no se especifica, se "
+"importarán todos los puntos."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:218
 msgid "Areas where to import points"
@@ -11841,7 +12647,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:233
 #, fuzzy
-msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are imported"
+msgid ""
+"For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all "
+"points are imported"
 msgstr "Se importan los valores enteros"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:235 ../vector/v.in.lidar/main.c:245
@@ -11856,7 +12664,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:243
 #, fuzzy
-msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are imported"
+msgid ""
+"For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all "
+"points are imported"
 msgstr "Se importan los valores enteros"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:252 ../vector/v.decimate/main.c:181
@@ -11926,7 +12736,9 @@ msgstr "No se pueden escribir categorías para el mapa raster <%s>"
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:265 ../raster/r.external/main.c:102
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
 msgid "Override projection check (use current location's projection)"
-msgstr "Invalida verificación de la proyección (usar la proyección de la localización actual)"
+msgstr ""
+"Invalida verificación de la proyección (usar la proyección de la "
+"localización actual)"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:312
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:14
@@ -11936,11 +12748,17 @@ msgstr "Invalida verificación de la proyección (usar la proyección de la loca
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:267 ../raster/r.external/main.c:104
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "Assume that the dataset has same projection as the current location"
-msgstr "Asumir que el conjunto de datos tiene la misma proyección de la Localización actual"
+msgstr ""
+"Asumir que el conjunto de datos tiene la misma proyección de la Localización "
+"actual"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:317 ../vector/v.in.ogr/main.c:316
-msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the vector data."
-msgstr "Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No importa datos vectoriales."
+msgid ""
+"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
+"import the vector data."
+msgstr ""
+"Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No "
+"importa datos vectoriales."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:338 ../raster/r.in.lidar/main.c:341
 #, c-format
@@ -11964,7 +12782,9 @@ msgstr "vectorial, ráster, tabla de atributos"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Storing generated point IDs as categories in the layer <%d>, consequently no more than %d points can be imported"
+msgid ""
+"Storing generated point IDs as categories in the layer <%d>, consequently no "
+"more than %d points can be imported"
 msgstr "Número de capa (desde)"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:434 ../vector/v.in.ogr/main.c:720
@@ -11977,8 +12797,12 @@ msgstr " Se requieren 4.parámetros para el parámetro 'espacial'"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:491 ../vector/v.in.ogr/main.c:575
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:430 ../raster/r.in.gdal/main.c:819
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
-msgstr "No se puede convertir la proyección del mapa de entrada a formato GRASS; no se puede crear la nueva localización."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
+msgstr ""
+"No se puede convertir la proyección del mapa de entrada a formato GRASS; no "
+"se puede crear la nueva localización."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:497 ../vector/v.in.ogr/main.c:581
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:436 ../raster/r.in.gdal/main.c:843
@@ -12013,7 +12837,9 @@ msgid "Scanning %lu points..."
 msgstr "Explorando %d puntos..."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:718
-msgid "The underlying libLAS library is at its limits. Previously reported counts might have been distorted. However, the import itself should be unaffected."
+msgid ""
+"The underlying libLAS library is at its limits. Previously reported counts "
+"might have been distorted. However, the import itself should be unaffected."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:724
@@ -12117,7 +12943,9 @@ msgid "%lu input points were skipped by count-based decimation"
 msgstr "%d puntos fuera del umbral"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:774
-msgid "Accuracy of the printed point counts might be limited by your computer architecture."
+msgid ""
+"Accuracy of the printed point counts might be limited by your computer "
+"architecture."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:777
@@ -12127,7 +12955,9 @@ msgstr "El último punto será ignorado"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:780
 #, c-format
-msgid "Maximum number of categories reached (%d). Import ended prematurely. Try to import without using category as an ID."
+msgid ""
+"Maximum number of categories reached (%d). Import ended prematurely. Try to "
+"import without using category as an ID."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/vector_mask.c:20
@@ -12141,8 +12971,12 @@ msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "No se puede abrir la base de datos <%s> por el controlador <%s>"
 
 #: ../vector/v.external/main.c:55
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a PostGIS feature table."
-msgstr "Crea un nuevo mapa pseudo vectorial como un enlace a una capa soportada por OGR o una tabla de elementos PosGIS."
+msgid ""
+"Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a "
+"PostGIS feature table."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa pseudo vectorial como un enlace a una capa soportada por "
+"OGR o una tabla de elementos PosGIS."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:122 ../vector/v.in.ogr/main.c:479
 #, c-format
@@ -12186,7 +13020,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.external/args.c:38
 msgid "Name for output GRASS vector map (default: input layer)"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial GRASS de salida (predeterminado: el de entrada)"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa vectorial GRASS de salida (predeterminado: el de entrada)"
 
 #: ../vector/v.external/args.c:48
 msgid "List available layers in data source and exit"
@@ -12194,7 +13029,9 @@ msgstr "Listar las capas disponibles en la fuente de datos y salir"
 
 #: ../vector/v.external/args.c:54
 msgid "List available layers including feature type in data source and exit"
-msgstr "Enlistar capas disponibles en la fuente de datos incluyendo tipo de elemento y salir"
+msgstr ""
+"Enlistar capas disponibles en la fuente de datos incluyendo tipo de elemento "
+"y salir"
 
 #: ../vector/v.external/args.c:56
 msgid "Format: layer name,type,projection check,geometry"
@@ -12241,8 +13078,12 @@ msgstr[1] "Origen de datos <%s> (formato '%s') contiene %d capas:"
 
 #: ../vector/v.external/list.c:300
 #, c-format
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check cannot be provided for OGR layer <%s>"
-msgstr "No ha sido posible convertir proyección de mapa de entrada a formato GRASS. Revisión de proyección no puede proveer capa OGR <%s>"
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check "
+"cannot be provided for OGR layer <%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible convertir proyección de mapa de entrada a formato GRASS. "
+"Revisión de proyección no puede proveer capa OGR <%s>"
 
 #: ../vector/v.external/list.c:316
 #, c-format
@@ -12250,8 +13091,12 @@ msgid "Invalid geometry column %d"
 msgstr "Columna de geometría no válida %d"
 
 #: ../vector/v.delaunay/main.c:88
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada que contiene puntos o centroides."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
 #: ../vector/v.delaunay/main.c:98 ../vector/v.normal/main.c:96
 msgid "Use only points in current region"
@@ -12298,7 +13143,9 @@ msgstr "¡Geometría GEOS no válida!"
 
 #: ../vector/v.buffer/geos.c:25
 msgid "No coordinates in GEOS geometry (can be ok for negative distance)!"
-msgstr "¡No hay coordenadas en geometría GEOS (puede ser correcto para distancia negativa)!"
+msgstr ""
+"¡No hay coordenadas en geometría GEOS (puede ser correcto para distancia "
+"negativa)!"
 
 #: ../vector/v.buffer/geos.c:33
 #, c-format
@@ -12337,7 +13184,8 @@ msgstr "encoger"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:230
 msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Crear un buffer alrededor de los elementos vectoriales de un tipo dado."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos vectoriales de un tipo dado."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:255
 msgid "Buffer distance along major axis in map units"
@@ -12362,8 +13210,12 @@ msgid "Scaling factor for attribute column values"
 msgstr "Factor de escala para valores de columna de atributos"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:293
-msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
-msgstr "Distancia máxima entre arcos teóricos y segmentos de polígonos como múltiplo de buffer"
+msgid ""
+"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
+"buffer"
+msgstr ""
+"Distancia máxima entre arcos teóricos y segmentos de polígonos como múltiplo "
+"de buffer"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:298
 msgid "Make outside corners straight"
@@ -12378,12 +13230,18 @@ msgid "Transfer categories and attributes"
 msgstr "Transferir categorías y atributos"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:326
-msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify distances in degree unit"
-msgstr "Nota: en coordenadas latitud-longitud especifique distancias en unidades de grado"
+msgid ""
+"Note: In latitude-longitude coordinate system specify distances in degree "
+"unit"
+msgstr ""
+"Nota: en coordenadas latitud-longitud especifique distancias en unidades de "
+"grado"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:330
 msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
-msgstr "Selecciona una distancia al buffer/ menor distancia/ ángulo o columna pero no ambo."
+msgstr ""
+"Selecciona una distancia al buffer/ menor distancia/ ángulo o columna pero "
+"no ambo."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:359
 msgid "The bufcol option requires a valid layer."
@@ -12413,8 +13271,12 @@ msgid "Unable to select data from table <%s>"
 msgstr "No se pueden seleccionar datos de la tabla <%s>"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:464
-msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
-msgstr "No hay elementos disponible para hacer buffer. Revisar opción tipo y elementos disponibles en mapa vectorial de entrada."
+msgid ""
+"No features available for buffering. Check type option and features "
+"available in the input vector."
+msgstr ""
+"No hay elementos disponible para hacer buffer. Revisar opción tipo y "
+"elementos disponibles en mapa vectorial de entrada."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:481
 #, c-format
@@ -12422,8 +13284,12 @@ msgid "Flags -%c/%c ignored by this version, GEOS >= 3.3 is required"
 msgstr "Banderas -%c/%c ignoradas por esta versión, se requiere GEOS >= 3.3"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:486
-msgid "Negative distances for internal buffers are not supported and converted to positive values."
-msgstr "Distancias negativas para buffers internos no están soportadas  y se convertirán a valores positivos."
+msgid ""
+"Negative distances for internal buffers are not supported and converted to "
+"positive values."
+msgstr ""
+"Distancias negativas para buffers internos no están soportadas  y se "
+"convertirán a valores positivos."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:496
 msgid "Buffering areas..."
@@ -12588,7 +13454,8 @@ msgstr "D de Kolmogorov-Smirnov (regular y modificada para normalidad): "
 #: ../vector/v.normal/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Chi-Square stat (equal probability classes) and d.f.: "
-msgstr "Estadísico Xi-cuadrada (para clases equiprobables) y grados de libertad: "
+msgstr ""
+"Estadísico Xi-cuadrada (para clases equiprobables) y grados de libertad: "
 
 #: ../vector/v.normal/main.c:286
 msgid "Shapiro-Wilk's W cannot be used for n > 50"
@@ -12628,7 +13495,9 @@ msgstr "Kotz' T'_f (Lognormalidad vs. Normalidad): "
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:57
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la tabla de atributos."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:79
 msgid "Format: layer number[/layer name]"
@@ -12644,7 +13513,9 @@ msgstr "Imprimir todos los parámetros de conexión del mapa y salir"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:93
 msgid "Print all map connection parameters in shell script style and exit"
-msgstr "Mostrar todos los parámetros de conexión del mapa en estilo de script de consola y salir"
+msgstr ""
+"Mostrar todos los parámetros de conexión del mapa en estilo de script de "
+"consola y salir"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:95
 msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
@@ -12652,7 +13523,9 @@ msgstr "Formato: capa[/nombre de capa] tabla clave base de datos controlador"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:101
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
-msgstr "Imprimir tipos/nombre de columnas de la tabla para capas especificadas y salir"
+msgstr ""
+"Imprimir tipos/nombre de columnas de la tabla para capas especificadas y "
+"salir"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:108
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
@@ -12683,13 +13556,19 @@ msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:197
 #, c-format
-msgid "layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
-msgstr "capa <%d/%s> tabla <%s> en la base de datos <%s> a través del controlador <%s> con clave <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+"capa <%d/%s> tabla <%s> en la base de datos <%s> a través del controlador <"
+"%s> con clave <%s>\n"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:203
 #, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
-msgstr "capa <%d> tabla <%s> en la base de datos <%s> a través del controlador <%s> con clave <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+"capa <%d> tabla <%s> en la base de datos <%s> a través del controlador <%s> "
+"con clave <%s>\n"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:266
 #, c-format
@@ -12703,12 +13582,20 @@ msgstr "La tabla <%s> no existe en la base de datos <%s>"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:302 ../vector/v.db.connect/main.c:320
 #, c-format
-msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
-msgstr "La tabla <%s> ahora es parte del mapa vectorial <%s> y se puede borrar o sobrescribir por los módulos de GRASS"
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
+msgstr ""
+"La tabla <%s> ahora es parte del mapa vectorial <%s> y se puede borrar o "
+"sobrescribir por los módulos de GRASS"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:351
-msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
-msgstr "Para definir una nueva conexión tiene que especificar estos parámetros: controlador, base de datos, tabla [, clave [, capa]]"
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
+msgstr ""
+"Para definir una nueva conexión tiene que especificar estos parámetros: "
+"controlador, base de datos, tabla [, clave [, capa]]"
 
 #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
 #, c-format
@@ -12749,11 +13636,17 @@ msgstr "asignación de costo"
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:61
 msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center)."
-msgstr "Asigna subredes para los centros más próximos (dirección a partir del centro)."
+msgstr ""
+"Asigna subredes para los centros más próximos (dirección a partir del "
+"centro)."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
-msgid "center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr "nodo central debe estar abierto (costos >=0). Los costos del nodo central se usan en los cálculos."
+msgid ""
+"center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in "
+"calculation"
+msgstr ""
+"nodo central debe estar abierto (costos >=0). Los costos del nodo central se "
+"usan en los cálculos."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:76
 msgid "Use costs from centers or costs to centers"
@@ -12782,8 +13675,12 @@ msgid "IDW"
 msgstr "IDW"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:92
-msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Provee interpolación de superficie a partir de datos de puntos vectoriales mediante la Ponderación del cuadrado del inverso de la distancia."
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Provee interpolación de superficie a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante la Ponderación del cuadrado del inverso de la distancia."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:101
 msgid "Name of attribute column with values to interpolate"
@@ -12803,15 +13700,20 @@ msgstr "Parámetros potencia"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
 msgid "Greater values assign greater influence to closer points"
-msgstr "Valores más altos asignan una mayor influencia a los puntos más próximos"
+msgstr ""
+"Valores más altos asignan una mayor influencia a los puntos más próximos"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
 msgid "Don't index points by raster cell"
 msgstr "No indexar puntos por celda ráster"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:129
-msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
-msgstr "Más lento pero usa menos memoria e incluye puntos de la región exterior en la interpolación"
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Más lento pero usa menos memoria e incluye puntos de la región exterior en "
+"la interpolación"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:139
 #, c-format
@@ -12851,12 +13753,14 @@ msgstr "Interpolando mapa ráster <%s> (%s, %s)..."
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:37
 #, c-format
 msgid "Input vector map <%s> is 2D - using categories to interpolate"
-msgstr "Mapa vectorial de entrada <%s> es 2D - usando categorías para interpolación"
+msgstr ""
+"Mapa vectorial de entrada <%s> es 2D - usando categorías para interpolación"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:40
 #, c-format
 msgid "Input vector map <%s> is 3D - using z-coordinates to interpolate"
-msgstr "Mapa vectorial de entrada <%s> es 3D - usando coordenada z para interpolación"
+msgstr ""
+"Mapa vectorial de entrada <%s> es 3D - usando coordenada z para interpolación"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:70
 #, c-format
@@ -12873,8 +13777,11 @@ msgstr[0] "%ld punto cargado"
 msgstr[1] "%ld puntos cargados"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:74
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr "Realiza una transformación afín (desplazamiento, escalado y rotación) sobre mapa vectorial."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (desplazamiento, escalado y rotación) sobre "
+"mapa vectorial."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:79
 msgid "Shift all z values to bottom=0"
@@ -12922,11 +13829,14 @@ msgstr "Factor de escala para coordenadas Z"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:157
 msgid "Rotation around z axis in degrees (counter-clockwise)"
-msgstr "Rotación alrededor del eje Z en grados (en contra de las manecillas del reloj)"
+msgstr ""
+"Rotación alrededor del eje Z en grados (en contra de las manecillas del "
+"reloj)"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:163
 msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
-msgstr "Nombre de la columna(s) de atributos usada como parámetros de transformación"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna(s) de atributos usada como parámetros de transformación"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:165
 msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
@@ -12974,12 +13884,19 @@ msgstr "Tipo de columna de <%s> no soportado"
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:112
 #, c-format
-msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
-msgstr "No se puede seleccionar el valor para la categoría %d de la tabla <%s>, columna <%s>. Para la categoría %d usando el parámetro de transformación predeterminado %.3f."
+msgid ""
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar el valor para la categoría %d de la tabla <%s>, "
+"columna <%s>. Para la categoría %d usando el parámetro de transformación "
+"predeterminado %.3f."
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:123
 msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
-msgstr "Ningún número de categoría definido. Se usan los parámetros de transformación predeterminados."
+msgstr ""
+"Ningún número de categoría definido. Se usan los parámetros de "
+"transformación predeterminados."
 
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:65
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
@@ -13005,8 +13922,12 @@ msgid "linear reference system"
 msgstr "sistema de referencia lineal"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:75
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:79
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:66
@@ -13048,7 +13969,9 @@ msgstr "Nombre de la tabla del sistema de referencia"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:114
 msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
-msgstr "Nombre del archivo que contiene reglas de segmentos. Si no se indica, se lee de stdin."
+msgstr ""
+"Nombre del archivo que contiene reglas de segmentos. Si no se indica, se lee "
+"de stdin."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:155
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:147
@@ -13085,7 +14008,8 @@ msgid ""
 "Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede obtener punto en línea: categoría = [%d] distancia = [%f] (longitud de línea = %f)\n"
+"No se puede obtener punto en línea: categoría = [%d] distancia = [%f] "
+"(longitud de línea = %f)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
@@ -13112,7 +14036,8 @@ msgid ""
 "Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Offset solicitado para el punto 1. no encontrado, utilizando el más próximo encontrado:\n"
+"Offset solicitado para el punto 1. no encontrado, utilizando el más próximo "
+"encontrado:\n"
 "  %s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
@@ -13130,7 +14055,8 @@ msgid ""
 "Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Offset utilizado para el punto 2. no encontrado, utilizando el más próximo encontrado:\n"
+"Offset utilizado para el punto 2. no encontrado, utilizando el más próximo "
+"encontrado:\n"
 "  %s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
@@ -13157,7 +14083,8 @@ msgid ""
 "Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No se puede hacer el segmento de línea: categoría = %d : %f - %f (longitud de línea = %f)\n"
+"No se puede hacer el segmento de línea: categoría = %d : %f - %f (longitud "
+"de línea = %f)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:356
@@ -13192,8 +14119,12 @@ msgstr[0] "[%d] línea escrita en el mapa de salida (%s)"
 msgstr[1] "[%d] líneas escritas en el mapa de salida (%s)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:61
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "Encontrar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal"
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Encontrar una id de línea y km reales + compensación para puntos "
+"especificados en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:70
 msgid "Input vector map containing points"
@@ -13262,16 +14193,21 @@ msgstr "Columna que contiene identificadores de línea para los puntos"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:173
 msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
-msgstr "Columna que contiene la posición del punto kilométrico para el comienzo del siguiente segmento"
+msgstr ""
+"Columna que contiene la posición del punto kilométrico para el comienzo del "
+"siguiente segmento"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
 msgstr "Columna que contiene "
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:191
 msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
-msgstr "Columna que contiene la posición del punto kilométrico para el final del segmento anterior"
+msgstr ""
+"Columna que contiene la posición del punto kilométrico para el final del "
+"segmento anterior"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:200
 msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
@@ -13334,7 +14270,8 @@ msgstr "No se pueden seleccionar los atributos de los puntos de <%s>"
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:490
 #, c-format
 msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
-msgstr "Punto kilométrico (inicio) %f+%f usado como %f+%f (cambiar PK a entero)"
+msgstr ""
+"Punto kilométrico (inicio) %f+%f usado como %f+%f (cambiar PK a entero)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:512
 #, c-format
@@ -13349,7 +14286,8 @@ msgstr "Punto [%d] sin categoría (capa [%d])"
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
-msgstr "El punto [%d] con categoría [%d] está fuera del umbral (distancia = %f)"
+msgstr ""
+"El punto [%d] con categoría [%d] está fuera del umbral (distancia = %f)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:717
 #, c-format
@@ -13358,27 +14296,34 @@ msgstr "Final > inicio para la categoría [%d] de punto"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:734
 msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
-msgstr "Comienzo del PK 1. >= final del PK 2. para categorías de punto %[d], [%d]"
+msgstr ""
+"Comienzo del PK 1. >= final del PK 2. para categorías de punto %[d], [%d]"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:751
 #, c-format
 msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr "Comienzo del PK 1. >= comienzo del PK 2. para categorías de punto [%d], [%d]"
+msgstr ""
+"Comienzo del PK 1. >= comienzo del PK 2. para categorías de punto [%d], [%d]"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:761
 #, c-format
 msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr "Distancia a lo largo de línea idéntica para categorías de punto [%d], [%d]"
+msgstr ""
+"Distancia a lo largo de línea idéntica para categorías de punto [%d], [%d]"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:775
 #, c-format
 msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
-msgstr "Puntos insuficientes (%d) asignados a la línea (categoría %d). Se salta la ?ínea."
+msgstr ""
+"Puntos insuficientes (%d) asignados a la línea (categoría %d). Se salta la ?"
+"ínea."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:780
 #, c-format
 msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
-msgstr "No se puede averiguar la dirección para la línea (categoría %d), se salta la línea."
+msgstr ""
+"No se puede averiguar la dirección para la línea (categoría %d), se salta la "
+"línea."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:784
 #, c-format
@@ -13401,7 +14346,9 @@ msgstr "Construyendo topología para el mapa de errores (err)..."
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Crea estaciones a partir de las líneas de entrada, y de un sistema de referencia lineal."
+msgstr ""
+"Crea estaciones a partir de las líneas de entrada, y de un sistema de "
+"referencia lineal."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:113
 #, fuzzy
@@ -13489,14 +14436,17 @@ msgstr "rompe líneas en cada intersección"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:98
 msgid "remove duplicate geometry features (pay attention to categories!)"
-msgstr "eliminar elementos geométricos duplicados (¡ponga atención a las categorías!)"
+msgstr ""
+"eliminar elementos geométricos duplicados (¡ponga atención a las categorías!)"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:99
 msgid "remove dangles, threshold ignored if < 0"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
-msgid "change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored"
+msgid ""
+"change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input "
+"line type is ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:102
@@ -13504,8 +14454,12 @@ msgid "remove bridges connecting area and island or 2 islands"
 msgstr "elimina puentes que conectan área e isla o 2 islas"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:103
-msgid "change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line"
-msgstr "cambiar el tipo de puentes que conectan área e isla o 2 islas desde línea de contorno"
+msgid ""
+"change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from "
+"boundary to line"
+msgstr ""
+"cambiar el tipo de puentes que conectan área e isla o 2 islas desde línea de "
+"contorno"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:105
 msgid "snap lines to vertex in threshold"
@@ -13516,20 +14470,36 @@ msgid "remove duplicate area centroids ('type' option ignored)"
 msgstr "eliminar centroides de área duplicados (se ignora la opción 'type')"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:107
-msgid "break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different"
-msgstr "romper polígonos (topológicamente limpios) (importados desde formato no topológico como ShapeFile).  Se romperán los contornos en cada punto compartido entre 2 o más polígonos en donde los ángulos de los segmentos sean distintos"
+msgid ""
+"break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, "
+"like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and "
+"more polygons where angles of segments are different"
+msgstr ""
+"romper polígonos (topológicamente limpios) (importados desde formato no "
+"topológico como ShapeFile).  Se romperán los contornos en cada punto "
+"compartido entre 2 o más polígonos en donde los ángulos de los segmentos "
+"sean distintos"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:110
-msgid "remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
-msgstr "eliminar vértices en el límite de líneas y contornos, el contorno es cortado solo si la topología no está dañada (nueva intersección, fijación de centroide cambiada), los segmentos primero y último del contorno no son cambiados nunca"
+msgid ""
+"remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned "
+"only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of "
+"centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
+msgstr ""
+"eliminar vértices en el límite de líneas y contornos, el contorno es cortado "
+"solo si la topología no está dañada (nueva intersección, fijación de "
+"centroide cambiada), los segmentos primero y último del contorno no son "
+"cambiados nunca"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:114
 msgid "remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed"
-msgstr "remover áreas pequeñas, es eliminado el contorno más largo con área adyacente"
+msgstr ""
+"remover áreas pequeñas, es eliminado el contorno más largo con área adyacente"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:115
 msgid "remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored"
-msgstr "eliminar todas las líneas o contornos de longitud cero, se ignora el umbral"
+msgstr ""
+"eliminar todas las líneas o contornos de longitud cero, se ignora el umbral"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:116
 msgid "remove small angles between lines at nodes"
@@ -13560,7 +14530,9 @@ msgid "Tool doesn't exist"
 msgstr "La herramienta no existe"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:202
-msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify threshold in degree unit"
+msgid ""
+"Note: In latitude-longitude coordinate system specify threshold in degree "
+"unit"
 msgstr "Nota: en sistema de coordenadas especificar umbral en unidad de grado"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:215
@@ -13630,7 +14602,8 @@ msgstr "Limpiado topología funciona mejor con formato vectorial GRASS nativo"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:325
 msgid "Failed to copy attribute table to output vector map"
-msgstr "Ha ocurrido un fallo al copia tabla de atributos al mapa vectorial de salida"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un fallo al copia tabla de atributos al mapa vectorial de salida"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:340 ../vector/v.clean/main.c:351
 msgid "Rebuilding parts of topology..."
@@ -13731,8 +14704,11 @@ msgstr "Dublicar centroides de área: %d"
 
 #: ../vector/v.clean/prune.c:216
 #, c-format
-msgid "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
-msgstr "%d vértices de la entrada %d (vértices del tipo dado) eliminados, i.e. %.2f %%"
+msgid ""
+"%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
+msgstr ""
+"%d vértices de la entrada %d (vértices del tipo dado) eliminados, i.e. %.2f "
+"%%"
 
 #: ../vector/v.clean/prune.c:220
 #, c-format
@@ -13758,8 +14734,11 @@ msgid "Output vertical record separator"
 msgstr "Separador de registros vertical de salida"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:100
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
-msgstr "Imprimir la extensión mínima de la región de los elementos vectoriales seleccionados en lugar de los atributos"
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+"Imprimir la extensión mínima de la región de los elementos vectoriales "
+"seleccionados en lugar de los atributos"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:101
 msgid "Region"
@@ -13771,8 +14750,12 @@ msgstr "Excluye atributos no enlazados a elementos"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:157
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
-msgstr "No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en el nivel topológico. La bandera '%c' requiere del nivel topológico."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
+msgstr ""
+"No ha sido posible abrir mapa vectorial <%s> en el nivel topológico. La "
+"bandera '%c' requiere del nivel topológico."
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:208
 msgid "Unable to open select cursor"
@@ -13863,11 +14846,16 @@ msgstr "El número de vertices debe ser al menos 2"
 #: ../vector/v.split/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Unable to make line segment: %f - %f (line length = %f)"
-msgstr "No ha sido posible hacer segmento de línea: %f - %f (longitud de línea = %f)"
+msgstr ""
+"No ha sido posible hacer segmento de línea: %f - %f (longitud de línea = %f)"
 
 #: ../vector/v.lidar.growing/main.c:78
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Construyendo algoritmo Contour determination y de Region Growing para determinar la construcción interior"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Construyendo algoritmo Contour determination y de Region Growing para "
+"determinar la construcción interior"
 
 #: ../vector/v.lidar.growing/main.c:83
 msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output)"
@@ -14089,11 +15077,18 @@ msgstr "agregación"
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:55
 msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps."
-msgstr "Herramienta de análisis de vecindario para mapas vectoriales de puntos."
+msgstr ""
+"Herramienta de análisis de vecindario para mapas vectoriales de puntos."
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:56
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr "Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor, y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map."
+msgstr ""
+"Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los "
+"atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor, y "
+"guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:72 ../raster/r.neighbors/main.c:204
 msgid "Neighborhood operation"
@@ -14109,16 +15104,23 @@ msgstr "El vectorial de entrada y la región computacional no se sobreponen"
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:103
 #, c-format
-msgid "The search diameter %g is smaller than cell diagonal %g: some points could not be detected"
+msgid ""
+"The search diameter %g is smaller than cell diagonal %g: some points could "
+"not be detected"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:71
-msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Corrije la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corrije la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres algoritmos "
+"para el filtrado de LIDAR."
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:81
 msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de observación de entrada (salida v.lidar.growing)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial de observación de entrada (salida v.lidar.growing)"
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:84
 msgid "Output classified vector map name"
@@ -14187,7 +15189,9 @@ msgstr "Correción y creación de vectorial de terreno"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:62
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos asociados."
+msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
 #: ../vector/v.label/main.c:69
 msgid "If not given the name of the input map is used"
@@ -14247,8 +15251,11 @@ msgid "No graphics device selected"
 msgstr "Ningún dispositivo de gráficos seleccionado"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:251
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
-msgstr "las opciones de tamaño y espacio varía de forma significativa, lo que puede dar una salida horrible"
+msgid ""
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgstr ""
+"las opciones de tamaño y espacio varía de forma significativa, lo que puede "
+"dar una salida horrible"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:259
 msgid "Too many parameters for <reference>"
@@ -14265,7 +15272,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Name for output quadrat centers map (number of points is written as category)"
+msgid ""
+"Name for output quadrat centers map (number of points is written as category)"
 msgstr "Nombre para mapa de salida de centro de "
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:78
@@ -14300,7 +15308,8 @@ msgid "Decimates a point cloud"
 msgstr "No se han encontrado puntos de datos"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:131
-msgid "Copies points from one vector to another while applying different decimations"
+msgid ""
+"Copies points from one vector to another while applying different decimations"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:159
@@ -14309,7 +15318,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:161
 #, fuzzy
-msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are copied"
+msgid ""
+"For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all "
+"points are copied"
 msgstr "Se importan los valores enteros"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:163 ../vector/v.decimate/main.c:174
@@ -14323,7 +15334,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:172
 #, fuzzy
-msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are copied"
+msgid ""
+"For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all "
+"points are copied"
 msgstr "Se importan los valores enteros"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:191
@@ -14356,7 +15369,9 @@ msgid "Preserve only n points per grid cell"
 msgstr "Número de puntos vértice horizontales  porrr"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:211
-msgid "Preserves only the given number of points per grid cell in grid-based decimation"
+msgid ""
+"Preserves only the given number of points per grid cell in grid-based "
+"decimation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:216
@@ -14387,7 +15402,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:274
 #, c-format
-msgid "Input layer must be set to a particular layer, not <%s>, when using <%s> option or <-%c> flag"
+msgid ""
+"Input layer must be set to a particular layer, not <%s>, when using <%s> "
+"option or <-%c> flag"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:316
@@ -14399,7 +15416,9 @@ msgid "Cannot select by z range, input is not 3D"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:348
-msgid "Settings for count-based decimation would cause it to do nothing and no other options has been set."
+msgid ""
+"Settings for count-based decimation would cause it to do nothing and no "
+"other options has been set."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.rectify/target.c:18
@@ -14446,8 +15465,12 @@ msgid "rectify"
 msgstr "rectificar"
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:73
-msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
-msgstr "Rectifica un vectorial calculando una transformación de coordenadas para cada objeto en el vectorial basándose en los puntos de control."
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica un vectorial calculando una transformación de coordenadas para "
+"cada objeto en el vectorial basándose en los puntos de control."
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:88
 msgid "Name of input file with control points"
@@ -14455,7 +15478,9 @@ msgstr "Nombre del archivo de entrada que contiene los puntos de control"
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:93
 msgid "Name of output file with RMS errors (if omitted or '-' output to stdout"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida que contiene errores cuadráticos medios (RMS) (si se omite o \"-\" salida a salida estandar)"
+msgstr ""
+"Nombre para el archivo de salida que contiene errores cuadráticos medios "
+"(RMS) (si se omite o \"-\" salida a salida estandar)"
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:102 ../imagery/i.rectify/main.c:124
 msgid "Rectification polynomial order (1-3)"
@@ -14479,7 +15504,9 @@ msgstr "Mostrar errores cuadráticos medios (RMS)"
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:118
 msgid "Print RMS errors and exit without rectifying the input map"
-msgstr "Mostrar errores cuadráticos medios (RMS) y salir sin rectificar el mapa de entrada"
+msgstr ""
+"Mostrar errores cuadráticos medios (RMS) y salir sin rectificar el mapa de "
+"entrada"
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:136
 msgid "Please select a group or give an input file."
@@ -14487,7 +15514,9 @@ msgstr "Por favor seleccione un grupo o de un archivo de entrada."
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:138
 msgid "Points in group will be ignored, GCPs in input file are used."
-msgstr "Los puntos en el grupo serán ignorados, GCPs del archivo de entrada serán usados."
+msgstr ""
+"Los puntos en el grupo serán ignorados, GCPs del archivo de entrada serán "
+"usados."
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:143 ../imagery/i.rectify/main.c:199
 #, c-format
@@ -14537,7 +15566,9 @@ msgstr "Archivo de Control de Puntos para grupo  <%s@%s> - "
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:359 ../imagery/i.rectify/cp.c:47
 #, c-format
 msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
-msgstr "No hay suficientes puntos de control activos para el orden actual, se requieren %d."
+msgstr ""
+"No hay suficientes puntos de control activos para el orden actual, se "
+"requieren %d."
 
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:363 ../imagery/i.rectify/cp.c:24
 #: ../imagery/i.rectify/cp.c:51
@@ -14552,7 +15583,8 @@ msgstr "No se puede generar la equación de transformación."
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:367 ../imagery/i.rectify/cp.c:28
 #: ../imagery/i.rectify/cp.c:55
 msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
-msgstr "No hay suficiente memoria para solucionar la equación de transformación"
+msgstr ""
+"No hay suficiente memoria para solucionar la equación de transformación"
 
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:370 ../imagery/i.rectify/cp.c:31
 #: ../imagery/i.rectify/cp.c:58
@@ -14561,12 +15593,16 @@ msgstr "Orden no válida"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
 msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:74
-msgid "Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr "Opcionalmente la altura puede ser derivada muestreando un mapa ráster de elevación."
+msgid ""
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Opcionalmente la altura puede ser derivada muestreando un mapa ráster de "
+"elevación."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:78
 msgid "Trace elevation"
@@ -14583,8 +15619,12 @@ msgstr "Se debe establecer uno de los parámetros '%s' o '%s'"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:202
 #, c-format
-msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
-msgstr "Número de capa (%d) no válido. Parámetro '%s', '%s' o '%s' especificado, asumiendo capa '1'."
+msgid ""
+"Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming "
+"layer '1'."
+msgstr ""
+"Número de capa (%d) no válido. Parámetro '%s', '%s' o '%s' especificado, "
+"asumiendo capa '1'."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:234
 #, c-format
@@ -14603,11 +15643,13 @@ msgstr "Elevando áreas..."
 #: ../vector/v.extrude/main.c:287
 #, c-format
 msgid "No category defined for area %d. Using default fixed height %f."
-msgstr "No hay categoría definida para área %d. Usando altura fija predetermianda %f."
+msgstr ""
+"No hay categoría definida para área %d. Usando altura fija predetermianda %f."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:293
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
+msgid ""
+"Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:319
@@ -14618,11 +15660,14 @@ msgstr "Extrayendo áreas..."
 #: ../vector/v.extrude/main.c:340
 #, c-format
 msgid "No category defined for feature %d. Using default fixed height %f."
-msgstr "No hay categoría definida para elemento %d. Usando altura %f predeterminada fijada."
+msgstr ""
+"No hay categoría definida para elemento %d. Usando altura %f predeterminada "
+"fijada."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
+msgid ""
+"Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:364
@@ -14661,7 +15706,8 @@ msgstr "Valores muestreados serán multiplicados por este factor"
 #: ../vector/v.sample/main.c:148
 #, c-format
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
-msgstr "El tipo de columna <%s> no está soportado (debe ser entero o precisión doble)"
+msgstr ""
+"El tipo de columna <%s> no está soportado (debe ser entero o precisión doble)"
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:154
 #, c-format
@@ -14679,8 +15725,11 @@ msgid "Calculates univariate statistics of vector map features."
 msgstr "Calcula estadísticas univariadas de elementos de mapa vectorial."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:99
-msgid "Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Varianza y desviación estándar son calculadas solamente para puntos especificados."
+msgid ""
+"Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Varianza y desviación estándar son calculadas solamente para puntos "
+"especificados."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:122
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:6
@@ -14703,20 +15752,29 @@ msgstr "Pesar por longitud de la línea o tamaño del área"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:138
 msgid "Calculate geometric distances instead of attribute statistics"
-msgstr "Calculando distancias geométricas en lugar de estadísticas de atributos"
+msgstr ""
+"Calculando distancias geométricas en lugar de estadísticas de atributos"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:192
 #, c-format
 msgid "Geometry distances are not supported for areas. Use '%s' instead."
-msgstr "Las distancias entre geometrías no está soportada para áreas. Use su lugar use '%s'."
+msgstr ""
+"Las distancias entre geometrías no está soportada para áreas. Use su lugar "
+"use '%s'."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:195
-msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
-msgstr "Especificados tipo(s) vectoriales incompatibles, sólo se pueden calcular número de elementos, mínimo, máximo e intervalo"
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
+msgstr ""
+"Especificados tipo(s) vectoriales incompatibles, sólo se pueden calcular "
+"número de elementos, mínimo, máximo e intervalo"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:200
 msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
-msgstr "Las estadísticas ampliadas sólo están soportadas actualmente para puntos/centroides"
+msgstr ""
+"Las estadísticas ampliadas sólo están soportadas actualmente para puntos/"
+"centroides"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:225
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
@@ -14743,7 +15801,9 @@ msgstr "No se pueden ordenar la matriz de claves/valores"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:72
 msgid "Uploads 3D raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga a la tabla valores de ráster 3D en las posiciones de puntos vectoriales."
+msgstr ""
+"Carga a la tabla valores de ráster 3D en las posiciones de puntos "
+"vectoriales."
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:82
 msgid "Name of existing 3D raster map to be queried"
@@ -14821,7 +15881,9 @@ msgstr[1] "%d registros actualizados"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:138
 msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Importa datos vecotriales a mapas vectoriales de GRASS usando la librería OGR."
+msgstr ""
+"Importa datos vecotriales a mapas vectoriales de GRASS usando la librería "
+"OGR."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:144
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:5
@@ -14841,7 +15903,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:156
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:7
 msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
-msgstr "Nombre de capa OGR. Si no se indica, se importan todas las capas disponibles."
+msgstr ""
+"Nombre de capa OGR. Si no se indica, se importan todas las capas disponibles."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:158
 msgid ""
@@ -14859,7 +15922,8 @@ msgstr "Tamaño de área mínimo a importar (metros cuadrados)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:189
 msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
-msgstr "Las áreas más pequeñas y las islas se ignorarán. Debería ser mayor que snap^2"
+msgstr ""
+"Las áreas más pequeñas y las islas se ignorarán. Debería ser mayor que snap^2"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:195
 msgid "Optionally change default input type"
@@ -14892,8 +15956,12 @@ msgid "'-1' for no snap"
 msgstr "'-1' para no ensamblar"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:224
-msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
-msgstr "Lista de nombres de columna a usar en vez de los originales. El primero se usa para la columna de categoría"
+msgid ""
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
+msgstr ""
+"Lista de nombres de columna a usar en vez de los originales. El primero se "
+"usa para la columna de categoría"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:14
@@ -14904,15 +15972,21 @@ msgstr "Valor de codificación para atributo de datos"
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:235
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:15
 msgid "Overrides encoding interpretation, useful when importing ESRI Shapefile"
-msgstr "Anula interpretación de codificación, útil cuando se importa Shapefile de ESRI"
+msgstr ""
+"Anula interpretación de codificación, útil cuando se importa Shapefile de "
+"ESRI"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:243
 msgid "Name of column used for categories"
 msgstr "Nombre de la columna para categorías"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:245
-msgid "If not given, categories are generated as unique values and stored in 'cat' column"
-msgstr "Si no se da, las categorías son generadas como valores únicos y guardados en la columna 'cat'"
+msgid ""
+"If not given, categories are generated as unique values and stored in 'cat' "
+"column"
+msgstr ""
+"Si no se da, las categorías son generadas como valores únicos y guardados en "
+"la columna 'cat'"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:250
 msgid "Name of geometry column"
@@ -14945,7 +16019,8 @@ msgstr "Forzar salida 2D aunque la entrada sea 3D"
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Assume that the dataset has the same projection as the current location"
-msgstr "No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:291 ../raster/r.in.gdal/main.c:185
 msgid "Perform projection check only and exit"
@@ -14954,7 +16029,9 @@ msgstr "Solamente realizar revisión de proyección y salir"
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:305 ../raster/r.external/main.c:109
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:193
 msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
-msgstr "También actualiza la región predeterminada si está en el directorio de mapas PERMANENT"
+msgstr ""
+"También actualiza la región predeterminada si está en el directorio de mapas "
+"PERMANENT"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:310
 msgid "Change column names to lowercase characters"
@@ -14967,13 +16044,20 @@ msgstr "No se puede abrir el origen de datos <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:413
 #, c-format
-msgid "Option <%s> will be ignored. OGR doesn't support it for selected format (%s)."
-msgstr "Opción <%s> será ignorada. OGR no lo soporta para el formato seleccionado (%s)."
+msgid ""
+"Option <%s> will be ignored. OGR doesn't support it for selected format (%s)."
+msgstr ""
+"Opción <%s> será ignorada. OGR no lo soporta para el formato seleccionado "
+"(%s)."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:418
 #, c-format
-msgid "Option <%s> will be ignored. Multiple geometry fields are supported by GDAL >= 1.11"
-msgstr "Opción <%s> será ignorada. Múltiples campos de geometría son soportados por GDAL >=1.11"
+msgid ""
+"Option <%s> will be ignored. Multiple geometry fields are supported by GDAL "
+">= 1.11"
+msgstr ""
+"Opción <%s> será ignorada. Múltiples campos de geometría son soportados por "
+"GDAL >=1.11"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:431
 #, c-format
@@ -14992,7 +16076,8 @@ msgstr "No hay capas OGR disponibles"
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:498
 #, c-format
 msgid "All available OGR layers will be imported into vector map <%s>"
-msgstr "Todos las capas OGR disponibles serán importadas al mapa vectorial <%s>"
+msgstr ""
+"Todos las capas OGR disponibles serán importadas al mapa vectorial <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:521 ../vector/v.in.ogr/main.c:857
 #, c-format
@@ -15005,15 +16090,18 @@ msgstr "La bandera region solamente es aplicada a la primer capa OGR"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:732
 msgid "The current region does not overlap with OGR input. Nothing to import."
-msgstr "La región actual no se sobrelapa con OGR de entrada. Nada qué importar."
+msgstr ""
+"La región actual no se sobrelapa con OGR de entrada. Nada qué importar."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:759
 msgid "The 'spatial' option is applied only to the first OGR layer"
 msgstr "La opción 'spatial' es aplicada solamente con la primer capa OGR"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:790
-msgid "The 'spatial' parameters do not overlap with OGR input. Nothing to import."
-msgstr "Los parámetros 'spatial' no sobrelapan con entrada OGR. No qué importar."
+msgid ""
+"The 'spatial' parameters do not overlap with OGR input. Nothing to import."
+msgstr ""
+"Los parámetros 'spatial' no sobrelapan con entrada OGR. No qué importar."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:824
 msgid "The 'where' option is applied only to the first OGR layer"
@@ -15057,17 +16145,25 @@ msgstr "Escribiendo columna <%s> con entero 64 como entero 32"
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1089
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr "Escribiendo columna <%s> con longitud fija de %d caracteres (puede quedar truncada)"
+msgstr ""
+"Escribiendo columna <%s> con longitud fija de %d caracteres (puede quedar "
+"truncada)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1112
 #, c-format
-msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
-msgstr "Anchura para la columna %s establecida a 255 (no fue especificada por OGR). ¡Algunas cadenas pueden quedar truncadas!"
+msgid ""
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
+msgstr ""
+"Anchura para la columna %s establecida a 255 (no fue especificada por OGR). "
+"¡Algunas cadenas pueden quedar truncadas!"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1124
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr "Escribiendo la columna %s con longitud fija de %d caracteres (puede quedar truncada)"
+msgstr ""
+"Escribiendo la columna %s con longitud fija de %d caracteres (puede quedar "
+"truncada)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1128
 #, c-format
@@ -15113,8 +16209,15 @@ msgstr "Encontrando centroides para capa OGR <%s>..."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1529
 #, c-format
-msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
-msgstr "%d áreas representan más elementos (solapados), porque los polígonos solapan en la capa(s) de entrada. Estas áreas están enlazadas a más de una fila en la tabla de atributos. El número de elementos para estas áreas se guarda como categoría en la capa %d"
+msgid ""
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgstr ""
+"%d áreas representan más elementos (solapados), porque los polígonos solapan "
+"en la capa(s) de entrada. Estas áreas están enlazadas a más de una fila en "
+"la tabla de atributos. El número de elementos para estas áreas se guarda "
+"como categoría en la capa %d"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1539
 #, c-format
@@ -15224,8 +16327,12 @@ msgid "Region for the current mapset updated"
 msgstr "Actualizada la región para el directorio de mapas actual"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1726
-msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag to import 3D vector."
-msgstr "Datos de entrada contienen elementos 3D. El vectorial creado es 2D. Use la bandera -2 para importar vectorial 3D."
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag "
+"to import 3D vector."
+msgstr ""
+"Datos de entrada contienen elementos 3D. El vectorial creado es 2D. Use la "
+"bandera -2 para importar vectorial 3D."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:76 ../vector/v.in.ogr/geom.c:261
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:275 ../vector/v.in.ogr/geom.c:304
@@ -15413,14 +16520,20 @@ msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
 #: ../vector/v.to.db/main.c:48
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset. Unable to modify vector maps from different mapsets."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado en el Directorio de mapas actual. No es posible modificar mapas vectoriales de Directorios de mapas distintos."
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in the current mapset. Unable to modify vector "
+"maps from different mapsets."
+msgstr ""
+"Mapa vectorial <%s> no encontrado en el Directorio de mapas actual. No es "
+"posible modificar mapas vectoriales de Directorios de mapas distintos."
 
 #: ../vector/v.to.db/main.c:65 ../vector/v.to.db/query.c:83
 #: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
-msgstr "Conexión a base de datos no definida para la capa %d. Use v.db.connect primero."
+msgstr ""
+"Conexión a base de datos no definida para la capa %d. Use v.db.connect "
+"primero."
 
 #: ../vector/v.to.db/main.c:105
 #, fuzzy, c-format
@@ -15433,7 +16546,8 @@ msgstr "Número o nombre de capa (write to)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:43
 msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
-msgstr "Para coordenada punto/centroide válido, para longitud valida línea/contorno"
+msgstr ""
+"Para coordenada punto/centroide válido, para longitud valida línea/contorno"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:54
 msgid "Value to upload"
@@ -15488,12 +16602,20 @@ msgid "line/boundary end point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
 msgstr "coordenadas X,Y o X,Y,Z de punto final de línea/contorno"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:84
-msgid "categories of areas on the left and right side of the boundary, 'query_layer' is used for area category"
-msgstr "categorías de áreas al lado derecho o izquierdo del contorno, 'query_layer' es usado para categoría del área"
+msgid ""
+"categories of areas on the left and right side of the boundary, "
+"'query_layer' is used for area category"
+msgstr ""
+"categorías de áreas al lado derecho o izquierdo del contorno, 'query_layer' "
+"es usado para categoría del área"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:86
-msgid "result of a database query for all records of the geometry(or geometries) from table specified by 'query_layer' option"
-msgstr "resultado de una consulta de una base de datos para todos los registros de la geometría (o geometrías) desde tabla especificada por opción 'query_layer'"
+msgid ""
+"result of a database query for all records of the geometry(or geometries) "
+"from table specified by 'query_layer' option"
+msgstr ""
+"resultado de una consulta de una base de datos para todos los registros de "
+"la geometría (o geometrías) desde tabla especificada por opción 'query_layer'"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:88
 #, fuzzy
@@ -15501,12 +16623,19 @@ msgid "slope steepness of vector line or boundary"
 msgstr "Mapa de salida: factor de inclinación de la pendiente (S) para USLE"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:89
-msgid "line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
-msgstr "sinuosidad de línea, calculada como longitud de línea / distancia entre puntos"
+msgid ""
+"line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
+msgstr ""
+"sinuosidad de línea, calculada como longitud de línea / distancia entre "
+"puntos"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:90
-msgid "line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode direction at startnode"
-msgstr "azimut de línea, calculado como el ángulo entre la dirección norte y la dirección del nodo final desde el nodo inicial"
+msgid ""
+"line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode "
+"direction at startnode"
+msgstr ""
+"azimut de línea, calculado como el ángulo entre la dirección norte y la "
+"dirección del nodo final desde el nodo inicial"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:94
 #, fuzzy
@@ -15575,13 +16704,20 @@ msgstr "Consultando base de datos... "
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:109
 #, c-format
-msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
-msgstr "La consulta de categorías '0' (sin categoría) no se ejecutó debido a demasiadas categorías de consulta (%d). Todos los valores anteriores informados para la categoría 0 no son válidos."
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
+"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgstr ""
+"La consulta de categorías '0' (sin categoría) no se ejecutó debido a "
+"demasiadas categorías de consulta (%d). Todos los valores anteriores "
+"informados para la categoría 0 no son válidos."
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:146
 #, c-format
 msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
-msgstr "Múltiples resultados de la consulta, valores de salida establecidos a NULO (categoría [%d])"
+msgstr ""
+"Múltiples resultados de la consulta, valores de salida establecidos a NULO "
+"(categoría [%d])"
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:153
 msgid "Unable to fetch record"
@@ -15604,12 +16740,15 @@ msgstr "%d registros seleccionados de la tabla (capa %d)"
 #: ../vector/v.to.db/report.c:208
 #, c-format
 msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
-msgstr "%d categorías leídas del mapa vectorial existen en la selección de la tabla"
+msgstr ""
+"%d categorías leídas del mapa vectorial existen en la selección de la tabla"
 
 #: ../vector/v.to.db/report.c:211
 #, c-format
 msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
-msgstr "%d categorías leídas del mapa vectorial no existen en la selección de la tabla"
+msgstr ""
+"%d categorías leídas del mapa vectorial no existen en la selección de la "
+"tabla"
 
 #: ../vector/v.to.db/report.c:213
 #, c-format
@@ -15663,15 +16802,21 @@ msgstr "punto caliente"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:115
 msgid "Generates a raster density map from vector points map."
-msgstr "Genera un mapa ráster de densidad a partir de mapa vectorial de puntos."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de mapa vectorial de puntos."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:116
-msgid "Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "La densidad se calcula usando un kernel móvil. Opcionalmente genera un mapa vectorial de densidad o una red vectorial."
+msgid ""
+"Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector "
+"density map on a vector network."
+msgstr ""
+"La densidad se calcula usando un kernel móvil. Opcionalmente genera un mapa "
+"vectorial de densidad o una red vectorial."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:120
 msgid "Name of input vector map with training points"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial de entrada que contiene puntos de entrenamiento"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa vectorial de entrada que contiene puntos de entrenamiento"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:125
 msgid "Name of input network vector map"
@@ -15689,7 +16834,8 @@ msgstr "Nombre para mapa ráster/vectorial de salida"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:136
 msgid "Outputs vector map if network map is given, otherwise raster map"
-msgstr "Mapa vectorial de salida si se da un mapa de red, de otro modo mapa ráster"
+msgstr ""
+"Mapa vectorial de salida si se da un mapa de red, de otro modo mapa ráster"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:142
 msgid "Kernel radius in map units"
@@ -15728,20 +16874,31 @@ msgid "Kernel function"
 msgstr "Función kernel"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:201
-msgid "Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)"
-msgstr "Intentar calcular un radio ótimo con 'radius' dado tomado como máximo (experimental)"
+msgid ""
+"Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum "
+"(experimental)"
+msgstr ""
+"Intentar calcular un radio ótimo con 'radius' dado tomado como máximo "
+"(experimental)"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:206
 msgid "Only calculate optimal radius and exit (no map is written)"
 msgstr "Solamente calcular radio óptimo y salir (no se escribe ningún mapa)"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:211
-msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
-msgstr "En el modo de red, normalizar valores por la suma de densidades multiplicada por la longitud de cada segmento. Entonces la integral sobre el mapa de salida da 1.0 * mult"
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgstr ""
+"En el modo de red, normalizar valores por la suma de densidades multiplicada "
+"por la longitud de cada segmento. Entonces la integral sobre el mapa de "
+"salida da 1.0 * mult"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:217
 msgid "In network mode, multiply the result by number of input points"
-msgstr "En el modo de red, multiplicar el resultado por el número de puntos de entrada"
+msgstr ""
+"En el modo de red, multiplicar el resultado por el número de puntos de "
+"entrada"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:236 ../raster/r.relief/main.c:194
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:346 ../raster/r.in.gdal/main.c:693
@@ -15765,12 +16922,20 @@ msgid "Unknown kernel function"
 msgstr "Función kernel desconocida"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:281
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
-msgstr "El cálculo de la desviación estándar óptima es soportado solo por el método de nodos 'ninguno' y por la función kernel 'gaussiana'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+"El cálculo de la desviación estándar óptima es soportado solo por el método "
+"de nodos 'ninguno' y por la función kernel 'gaussiana'."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:285
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
-msgstr "El cálculo de la desviación estándar óptima solo es soportado por la función kernel 'gaussiana'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
+msgstr ""
+"El cálculo de la desviación estándar óptima solo es soportado por la función "
+"kernel 'gaussiana'."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:302
 #, c-format
@@ -15796,8 +16961,12 @@ msgstr[1] "%d puntos fuera del umbral"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:381
 #, c-format
-msgid "Automatic choice of smoothing parameter (radius), maximum possible value of radius is set to %f"
-msgstr "Elección automática de parámetro de suavizado (radio), el máximo valor posible de radio se estableció en %f"
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (radius), maximum possible value of "
+"radius is set to %f"
+msgstr ""
+"Elección automática de parámetro de suavizado (radio), el máximo valor "
+"posible de radio se estableció en %f"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:388
 #, c-format
@@ -15818,8 +16987,12 @@ msgstr[1] "%d distancias leídas desde el mapa."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:408
 #, c-format
-msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
-msgstr "Las distancias entre todos los puntos están más allá de %e (4 * desviación estándar). No se puede calcular el valor óptimo."
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
+msgstr ""
+"Las distancias entre todos los puntos están más allá de %e (4 * desviación "
+"estándar). No se puede calcular el valor óptimo."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:419
 #, c-format
@@ -15887,7 +17060,8 @@ msgstr[1] "%d polilíneas guardadas en mapa vectorial de salida"
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:61
 msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en nuevo vectorial con 2 capas."
+msgstr ""
+"Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en nuevo vectorial con 2 capas."
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:79
 msgid "Use line nodes or vertices only"
@@ -15903,8 +17077,12 @@ msgstr "Interpolar puntos entre vértices de línea (solamente para use=vertex)"
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:232
 #, c-format
-msgid "%d features without category in layer <%d> skipped. Note that features without category (usually boundaries) are not skipped when '%s=-1' is given."
-msgstr "%d elementos sin categoría en capa <%d> omitidos. Note que elementos sin categoría (normalmente contornos) no son omitidos cuando '%s=-1' es dado."
+msgid ""
+"%d features without category in layer <%d> skipped. Note that features "
+"without category (usually boundaries) are not skipped when '%s=-1' is given."
+msgstr ""
+"%d elementos sin categoría en capa <%d> omitidos. Note que elementos sin "
+"categoría (normalmente contornos) no son omitidos cuando '%s=-1' es dado."
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:282
 #, c-format
@@ -15913,7 +17091,8 @@ msgstr "%d puntos escritos en el mapa vectorial de salida."
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:51
 msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Convierte un mapa vectorial (sólo puntos) en una capa de mapa ráster 3D."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial (sólo puntos) en una capa de mapa ráster 3D."
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:62
 msgid "Name of attribute column (data type must be numeric)"
@@ -15942,7 +17121,8 @@ msgstr "Exporta una capa de mapa vectorial a tabla de elemetos PostGIS."
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:103
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in native format. Export cancelled."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no está en formato nativo. Se canceló la exportación."
+msgstr ""
+"Mapa vectorial <%s> no está en formato nativo. Se canceló la exportación."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:110 ../general/g.region/main.c:473
 #, c-format
@@ -16004,13 +17184,21 @@ msgstr "No hay conexión a base de datos para capa <%s>"
 
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
 #, c-format
-msgid "Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
-msgstr "FID de columna (%s) no válido. Columna FID debe ser integer. Por favor especifique una columna FID diferente con 'options=\"FID=<name>\"'."
+msgid ""
+"Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify "
+"different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
+msgstr ""
+"FID de columna (%s) no válido. Columna FID debe ser integer. Por favor "
+"especifique una columna FID diferente con 'options=\"FID=<name>\"'."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:57
 #, c-format
-msgid "Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
-msgstr "Columna (%s) ya existe en la tabla. Por favor especifique una columna de geometría distinta con  'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
+msgid ""
+"Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry "
+"column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
+msgstr ""
+"Columna (%s) ya existe en la tabla. Por favor especifique una columna de "
+"geometría distinta con  'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
 msgid "Name for output PostGIS datasource"
@@ -16029,12 +17217,19 @@ msgid "If not specified, input name is used"
 msgstr "Si no se especifica, se usará el nombre de entrada"
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
-msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
-msgstr "Nombre para mapa vectorial de salida definido como un enlace a la tabla de elementos PostGIS"
+msgid ""
+"Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa vectorial de salida definido como un enlace a la tabla de "
+"elementos PostGIS"
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:46
-msgid "If not specified, the vector link is not created. The link can be also manually created by 'v.external' module."
-msgstr "Si no se especifica, no se crea el enlace vectorial. El enlace puede ser creado manualmente con el módulo 'v.external'."
+msgid ""
+"If not specified, the vector link is not created. The link can be also "
+"manually created by 'v.external' module."
+msgstr ""
+"Si no se especifica, no se crea el enlace vectorial. El enlace puede ser "
+"creado manualmente con el módulo 'v.external'."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:53
 msgid ""
@@ -16045,7 +17240,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ejemplos:\n"
 "\t\t'FID=cat': define la columna id de la característica 'cat'\n"
-"\t\t'GEOMETRY_NAME=wkb_geometry': define la columna geometría 'wkb_geometry'\n"
+"\t\t'GEOMETRY_NAME=wkb_geometry': define la columna geometría "
+"'wkb_geometry'\n"
 "\t\t'SPATIAL_INDEX=NO': no crea índice espacial en la columna geometría"
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:66
@@ -16082,7 +17278,8 @@ msgstr "Error al escribir archivo <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:72
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o ASCII vectorial."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o ASCII vectorial."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:76 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:83
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:78
@@ -16113,15 +17310,21 @@ msgstr "Caracteres especiales: comillas dobles, comillas simples"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:114
 msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
-msgstr "Número de líneas de la cabecera a saltar al comienzo del archivo de entrada (modo de puntos)"
+msgstr ""
+"Número de líneas de la cabecera a saltar al comienzo del archivo de entrada "
+"(modo de puntos)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:123
 msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
 msgstr "Definición de columna en estilo SQL (modo de puntos)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:124
-msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
-msgstr "Por ejemplo: 'X doble precisión, Y doble precisión, cat int, nombre varchar(10)'"
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name "
+"varchar(10)'"
+msgstr ""
+"Por ejemplo: 'X doble precisión, Y doble precisión, cat int, nombre "
+"varchar(10)'"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:136 ../vector/v.in.ascii/main.c:146
 msgid "First column is 1"
@@ -16144,12 +17347,17 @@ msgid "Number of column used as category (points mode)"
 msgstr "Número de columna usada como categoría (modo de puntos)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:168
-msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
-msgstr "La primera columna es 1. Si es 0, se asigna una única categoría a cada fila y se escribe una nueva columna 'cat'"
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
+msgstr ""
+"La primera columna es 1. Si es 0, se asigna una única categoría a cada fila "
+"y se escribe una nueva columna 'cat'"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:177
 msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
-msgstr "Crear un mapa vectorial nuevo vacío y salir. No se lee nada de la entrada."
+msgstr ""
+"Crear un mapa vectorial nuevo vacío y salir. No se lee nada de la entrada."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:182
 msgid "Do not expect a header when reading in standard format"
@@ -16165,7 +17373,8 @@ msgstr "No contruir topología en modo de puntos"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:197
 msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
-msgstr "Sólo importar los puntos que caen dentro de la región actual (modo de puntos)"
+msgstr ""
+"Sólo importar los puntos que caen dentro de la región actual (modo de puntos)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:202
 #, fuzzy
@@ -16216,8 +17425,12 @@ msgstr "Número de filas: %d"
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:292 ../vector/v.in.ascii/main.c:296
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:301 ../vector/v.in.ascii/main.c:306
 #, c-format
-msgid "'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator or format?)"
-msgstr "número de la columna '%s' >mínimo número de la última columna (¿separador de campo incorrecto?)"
+msgid ""
+"'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator "
+"or format?)"
+msgstr ""
+"número de la columna '%s' >mínimo número de la última columna (¿separador de "
+"campo incorrecto?)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:311 ../vector/v.in.ascii/main.c:314
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:317 ../vector/v.in.ascii/main.c:320
@@ -16231,18 +17444,23 @@ msgstr "La columna de categoría no es de tipo entero"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:437
 #, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
-msgstr "El número de columnas definidas (%d) no concuerda con el número de columnas (%d) en la entrada"
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgstr ""
+"El número de columnas definidas (%d) no concuerda con el número de columnas "
+"(%d) en la entrada"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:465
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
-msgstr "La columna número %d <%s> definida como double sólo tiene valores integer"
+msgstr ""
+"La columna número %d <%s> definida como double sólo tiene valores integer"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:470
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
-msgstr "La columna número %d<%s> definida como string sólo tiene valores integer"
+msgstr ""
+"La columna número %d<%s> definida como string sólo tiene valores integer"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:477
 #, c-format
@@ -16262,12 +17480,15 @@ msgstr "La columna número %d <%s> definida como integer tiene valores string"
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:494
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
-msgstr "La columna número %d <%s> definida como double sólo tiene valores string"
+msgstr ""
+"La columna número %d <%s> definida como double sólo tiene valores string"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:499
 #, c-format
 msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
-msgstr "La longitud de la columna %d <%s> (%d) es menor que la longitud del valor máximo (%d)"
+msgstr ""
+"La longitud de la columna %d <%s> (%d) es menor que la longitud del valor "
+"máximo (%d)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:535
 msgid "Populating table..."
@@ -16275,8 +17496,12 @@ msgstr "Rellenando la tabla..."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:538
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
-msgstr "No se pudo cerrar la tabla de atributos. El driver DBMI no aceptó todos los atributos"
+msgid ""
+"Unable to close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
+msgstr ""
+"No se pudo cerrar la tabla de atributos. El driver DBMI no aceptó todos los "
+"atributos"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:82
 msgid "Scanning input for column types..."
@@ -16446,7 +17671,9 @@ msgstr "No hay fuentes seleccionadas. Por favor revise opciones '%s', '%s'."
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:206
 #, c-format
 msgid "No sink features selected. Please check options '%s', '%s'."
-msgstr "No hay elementos sumidero (sink) seleccionados. Por favor revise opciones '%s', '%s'."
+msgstr ""
+"No hay elementos sumidero (sink) seleccionados. Por favor revise opciones "
+"'%s', '%s'."
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:215
 msgid "No sources"
@@ -16462,8 +17689,11 @@ msgid "Writing the output..."
 msgstr "Escribiendo mapa..."
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:38
-msgid "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
-msgstr "Muestra/establece la conexión general a la base de datos SIG temproal para el Directorio de mapas actual."
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Muestra/establece la conexión general a la base de datos SIG temproal para "
+"el Directorio de mapas actual."
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:54
 msgid "Overwrite current settings if initialized"
@@ -16471,7 +17701,9 @@ msgstr "Sobrescribir configuraciones actuales si ya se ha inicializado"
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:59
 msgid "Print current connection parameter in shell style and exit"
-msgstr "Mostrar los parámetros de la conexión actual estilo consola de comandos y salir"
+msgstr ""
+"Mostrar los parámetros de la conexión actual estilo consola de comandos y "
+"salir"
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:83 ../temporal/t.connect/main.c:95
 msgid "Temporal GIS database connection not defined. Run t.connect."
@@ -16626,16 +17858,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:11
 #, fuzzy
-msgid "Screen coordinates in percent where to place the frame (0,0 is lower-left)"
-msgstr "Tamaño y posición como porcentaje de coordenadas de pantalla (0,0 es abajo a la izquierda)"
+msgid ""
+"Screen coordinates in percent where to place the frame (0,0 is lower-left)"
+msgstr ""
+"Tamaño y posición como porcentaje de coordenadas de pantalla (0,0 es abajo a "
+"la izquierda)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:12
 msgid "Implies only when -c or --overwrite flag is given"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:1
-msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
-msgstr "Algoritmos de fusión de imágenes para mejorar multiespectral con canales pancromáticos de alta resolución"
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Algoritmos de fusión de imágenes para mejorar multiespectral con canales "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
@@ -16709,7 +17948,9 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <blue>"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:12
 msgid "Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel"
-msgstr "Nombre del mapa ráster que será usado para canal pancromático de alta resolución"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster que será usado para canal pancromático de alta "
+"resolución"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:13
 msgid "Method for pan sharpening"
@@ -16724,8 +17965,11 @@ msgid "Rebalance blue channel for LANDSAT"
 msgstr "Rebalancear canal azul para LANDSAT"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:1
-msgid "Uploads space time raster dataset values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga valores de ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid ""
+"Uploads space time raster dataset values at positions of vector points to "
+"the table."
+msgstr ""
+"Carga valores de ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:2
@@ -16784,12 +18028,19 @@ msgid "Update attribute table of input vector map"
 msgstr "Actualizar tabla de atributos para mapa vectorial de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:10
-msgid "Instead of creating a new vector map update the attribute table with value(s)"
-msgstr "En vez de crear un nuevo mapa vectorial actualiazr la tabla de atributos con valor(es)"
+msgid ""
+"Instead of creating a new vector map update the attribute table with value(s)"
+msgstr ""
+"En vez de crear un nuevo mapa vectorial actualiazr la tabla de atributos con "
+"valor(es)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
-msgstr "Georreferenciar, rectificar, e importar imaginería Terra-ASTER y MDT relativos usando gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar, e importar imaginería Terra-ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
 msgid "Terra-ASTER"
@@ -16801,19 +18052,29 @@ msgstr "Nombre de imagen ASTER de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:7
 msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-msgstr "Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT relacionado)"
+msgstr ""
+"Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT relacionado)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:8
-msgid "List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate all bands"
-msgstr "Enlista banda L1A o L1B a traducir (1,2,3n, 3b,...), o introduzca 'all' para traducir todas las bandas"
+msgid ""
+"List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate "
+"all bands"
+msgstr ""
+"Enlista banda L1A o L1B a traducir (1,2,3n, 3b,...), o introduzca 'all' para "
+"traducir todas las bandas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:9
-msgid "Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
-msgstr "Nombre base para mapas ráster de salida (el número de banda será adjuntado al nombre base)"
+msgid ""
+"Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
+msgstr ""
+"Nombre base para mapas ráster de salida (el número de banda será adjuntado "
+"al nombre base)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción indicada."
+msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
+"indicada."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
 #: ../raster/r.composite/main.c:73
@@ -16842,12 +18103,16 @@ msgstr "Combinar capas R,G,B resultantes en un solo mapa de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using temporal 3D raster algebra."
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Algebraic expression for temporal and spatial analysis of space time 3D raster datasets"
+msgid ""
+"Algebraic expression for temporal and spatial analysis of space time 3D "
+"raster datasets"
 msgstr "Listar mapas vectoriales en la localización de entrada y salir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:8
@@ -16885,8 +18150,12 @@ msgstr "Nombre base de los mapas nuevos generados de salida"
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:7
-msgid "A numerical suffix separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
-msgstr "Un sufijo numérico separado por un guión bajo será añadido para crear un identificador único"
+msgid ""
+"A numerical suffix separated by an underscore will be attached to create a "
+"unique identifier"
+msgstr ""
+"Un sufijo numérico separado por un guión bajo será añadido para crear un "
+"identificador único"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:10
@@ -16919,8 +18188,12 @@ msgid "Use granularity sampling instead of the temporal topology approach"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación (azimut) y un punto."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:3
@@ -16963,8 +18236,12 @@ msgid "Name of input image file"
 msgstr "Nombre de archivo de imagen de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa ráster registrado en un conjunto de datos espacio temporales."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa "
+"ráster registrado en un conjunto de datos espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:14
@@ -17006,8 +18283,12 @@ msgid "Formatting"
 msgstr "Formateando"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:10
-msgid "Ignore the current region settings and use the raster map regions for univar statistical calculation"
-msgstr "Ignorar la configuración de la región actual y usar las regiones del mapa ráster para calcular estadísticas univariadas"
+msgid ""
+"Ignore the current region settings and use the raster map regions for univar "
+"statistical calculation"
+msgstr ""
+"Ignorar la configuración de la región actual y usar las regiones del mapa "
+"ráster para calcular estadísticas univariadas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:16
@@ -17070,12 +18351,18 @@ msgstr "Requerido"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio de mapas actual"
+msgstr ""
+"Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio de "
+"mapas actual"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time raster dataset."
-msgstr "Produce un mapa vectorial de contrornos específicado a partir de un mapa raster."
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr ""
+"Produce un mapa vectorial de contrornos específicado a partir de un mapa "
+"raster."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:3
 #, fuzzy
@@ -17092,7 +18379,10 @@ msgstr "Contraste"
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:9
-msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
+msgid ""
+"Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full "
+"time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits "
+"(default %05)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:10
@@ -17121,7 +18411,9 @@ msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
 msgstr "Número mínimo de puntos para una línea de contorno (0 -> sin límite)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:15
-msgid "Number of r.contour processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
+msgid ""
+"Number of r.contour processes to run in parallel, more than 1 process works "
+"only in conjunction with flag -t"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:16
@@ -17138,7 +18430,8 @@ msgstr "No crear la tabla de atributos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:1
 msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Enlistar mapas registrados en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+msgstr ""
+"Enlistar mapas registrados en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:4
@@ -17167,8 +18460,12 @@ msgid "Method used for data listing"
 msgstr "Método usado para enlistar datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:13
-msgid "The granule to be used for listing. The granule must be specified as string eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
-msgstr "El gránulo que se usará para enlistar. El gránulo debe ser especificado como cadena ej.: tiempo absoluto \"1 months\" o tiempo relativo \"1\""
+msgid ""
+"The granule to be used for listing. The granule must be specified as string "
+"eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
+msgstr ""
+"El gránulo que se usará para enlistar. El gránulo debe ser especificado como "
+"cadena ej.: tiempo absoluto \"1 months\" o tiempo relativo \"1\""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
 msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
@@ -17176,7 +18473,8 @@ msgstr "Importa datos de SPOT VGT NDVI a un mapa ráster."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
 msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
-msgstr "Tambien importa calidad de mapa (capa de mapa SM status) y filtrar mapa NDVI"
+msgstr ""
+"Tambien importa calidad de mapa (capa de mapa SM status) y filtrar mapa NDVI"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 msgid "Name of input SPOT VGT NDVI HDF file"
@@ -17254,7 +18552,9 @@ msgstr "asc;Ordenar de modo ascendente;desc;Ordenar de modo descendente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:1
 msgid "Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset."
-msgstr "Calcula acumulaciones cíclicas de un conjunto de datos ráster espacio temporales"
+msgstr ""
+"Calcula acumulaciones cíclicas de un conjunto de datos ráster espacio "
+"temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:3
@@ -17263,12 +18563,20 @@ msgid "accumulation"
 msgstr "acumulación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:6
-msgid "Input space time raster dataset that defines the lower threshold, values lower this threshold are excluded from accumulation"
-msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales que define el úmbral mínimo, valores menores que este umbral serán excluidos de la acumulación"
+msgid ""
+"Input space time raster dataset that defines the lower threshold, values "
+"lower this threshold are excluded from accumulation"
+msgstr ""
+"Conjunto de datos ráster espacio temporales que define el úmbral mínimo, "
+"valores menores que este umbral serán excluidos de la acumulación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:7
-msgid "Input space time raster dataset that defines the upper threshold, values upper this threshold are excluded from accumulation"
-msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales que define el úmbral máximo, valores mayores que este umbral serán excluidos de la acumulación"
+msgid ""
+"Input space time raster dataset that defines the upper threshold, values "
+"upper this threshold are excluded from accumulation"
+msgstr ""
+"Conjunto de datos ráster espacio temporales que define el úmbral máximo, "
+"valores mayores que este umbral serán excluidos de la acumulación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:10
@@ -17295,29 +18603,46 @@ msgid "The granularity for accumulation '1 day'"
 msgstr "Granularidad para acumulación '1 day'"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:16
-msgid "Use these limits in case lower and/or upper input  space time raster datasets are not defined or contain NULL values"
+msgid ""
+"Use these limits in case lower and/or upper input  space time raster "
+"datasets are not defined or contain NULL values"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:17
 msgid "Scale factor for input space time raster dataset"
-msgstr "Factor de escalamiento para conjunto de datos ráster espacio temporales de entrada"
+msgstr ""
+"Factor de escalamiento para conjunto de datos ráster espacio temporales de "
+"entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:18
 msgid "Shift factor for input space time raster dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:19
-msgid "This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps in a single granule"
-msgstr "Este métdo será aplicado para calcular la acumulación de valores desde mapas de entrada en un solo gránulo"
+msgid ""
+"This method will be applied to compute the accumulative values from the "
+"input maps in a single granule"
+msgstr ""
+"Este métdo será aplicado para calcular la acumulación de valores desde mapas "
+"de entrada en un solo gránulo"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:20
-msgid "Growing Degree Days or Winkler indices; Mean: sum(input maps)/(number of input maps); Biologically Effective Degree Days; Huglin Heliothermal index"
-msgstr "Índice de grado de días de crecimiento o índices Winkler: media: sum(mapas de entrada)/(cantidad de mapas de entrada); Grado de días biológicamente efectivos; índice heliotermal Huglin"
+msgid ""
+"Growing Degree Days or Winkler indices; Mean: sum(input maps)/(number of "
+"input maps); Biologically Effective Degree Days; Huglin Heliothermal index"
+msgstr ""
+"Índice de grado de días de crecimiento o índices Winkler: media: sum(mapas "
+"de entrada)/(cantidad de mapas de entrada); Grado de días biológicamente "
+"efectivos; índice heliotermal Huglin"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:21
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:19
-msgid "Register empty maps in the output space time raster dataset, otherwise they will be deleted"
-msgstr "Registrar mapas vacíos en el conjunto de datos espacio temporales de salida, de otra manera serán eliminados"
+msgid ""
+"Register empty maps in the output space time raster dataset, otherwise they "
+"will be deleted"
+msgstr ""
+"Registrar mapas vacíos en el conjunto de datos espacio temporales de salida, "
+"de otra manera serán eliminados"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:22
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:20
@@ -17337,12 +18662,20 @@ msgid "Name of input E00 file"
 msgstr "Nombres de los archivo E00 de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:1
-msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
-msgstr "Agrega datos de un conjunto de datos ráster espacio temporales usando el tiempo de intervalo de un segundo conjunto de datos espacio temporales."
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
+"Agrega datos de un conjunto de datos ráster espacio temporales usando el "
+"tiempo de intervalo de un segundo conjunto de datos espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:6
-msgid "Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are used for aggregation computation"
-msgstr "Intervalos de tiempo para este conjunto de datos espacio temporales (ráster,vectorial o ráster3d) son usados para calcular agregación"
+msgid ""
+"Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are "
+"used for aggregation computation"
+msgstr ""
+"Intervalos de tiempo para este conjunto de datos espacio temporales (ráster,"
+"vectorial o ráster3d) son usados para calcular agregación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:7
 msgid "Type of the aggregation space time dataset"
@@ -17358,7 +18691,9 @@ msgstr "Operación de agregar va a ser realizara en los mapas ráster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:11
-msgid "Offset that is used to create the output map ids, output map id is generated as: basename_ (count + offset)"
+msgid ""
+"Offset that is used to create the output map ids, output map id is generated "
+"as: basename_ (count + offset)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:13
@@ -17370,7 +18705,8 @@ msgstr "Número de procesos r.mapcalc que correrán en paralelo"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:1
 msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Exporta conjunto de datos ráster espacio temporales como serie de tiempo VTK."
+msgstr ""
+"Exporta conjunto de datos ráster espacio temporales como serie de tiempo VTK."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:5
 msgid "VTK"
@@ -17387,12 +18723,20 @@ msgstr "Valor para representar celdas sin datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:9
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:59
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
-msgstr "Crear datos de puntos VTK en vez de datos de celdas VTK (si no se indica mapa de elevación)"
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+"Crear datos de puntos VTK en vez de datos de celdas VTK (si no se indica "
+"mapa de elevación)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:11
-msgid "Export files using the space time dataset granularity for equidistant time between maps, where statement will be ignored"
-msgstr "Exportar archivos usando granularidad del conjunto de datos espacio temporales para tiempos equidistantes entre mapas, sentencias where serán ignoradas"
+msgid ""
+"Export files using the space time dataset granularity for equidistant time "
+"between maps, where statement will be ignored"
+msgstr ""
+"Exportar archivos usando granularidad del conjunto de datos espacio "
+"temporales para tiempos equidistantes entre mapas, sentencias where serán "
+"ignoradas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
 msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
@@ -17416,8 +18760,11 @@ msgid "Specify alternate spatial reference system (example: EPSG:4326)"
 msgstr "Especificar sistema de referencia alternativo (ejemplo: EPSG:4326)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:8
-msgid "The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
-msgstr "El código dado debe estar soportado por el servidor, consulte el archivo de funciones"
+msgid ""
+"The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
+msgstr ""
+"El código dado debe estar soportado por el servidor, consulte el archivo de "
+"funciones"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:9
 msgid "Maximum number of features to download"
@@ -17436,16 +18783,23 @@ msgid "(default: start with the first feature)"
 msgstr "(predeterminado: iniciar con el primer elemento)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:13
-msgid "Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current directory and exit"
-msgstr "Descargar funciones de servidor a 'wms_capabilities.xml' en el directorio actual y salir"
+msgid ""
+"Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current "
+"directory and exit"
+msgstr ""
+"Descargar funciones de servidor a 'wms_capabilities.xml' en el directorio "
+"actual y salir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:14
 msgid "Restrict fetch to features which touch the current region"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el usuario en grupo o imágenes."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
@@ -17475,7 +18829,9 @@ msgid "output to text file"
 msgstr "Archivo de georeferenciación de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:1
-msgid "Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and write the output to stdout using different layouts"
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:6
@@ -17494,7 +18850,9 @@ msgid "Sort the maps by category"
 msgstr "Ordenar los mapas por categoría"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:9
-msgid "The layout of the output. One point per row (row), one point per column (col), all timsteps in one row (timerow)"
+msgid ""
+"The layout of the output. One point per row (row), one point per column "
+"(col), all timsteps in one row (timerow)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:10
@@ -17512,8 +18870,11 @@ msgid "Use stdin as input and ignore coordinates and point option"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:1
-msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importa un conjunto de daos vectoriales espacio temporales a partir de un archivo de almacenamiento específico para GRASS."
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr ""
+"Importa un conjunto de daos vectoriales espacio temporales a partir de un "
+"archivo de almacenamiento específico para GRASS."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:8
@@ -17534,17 +18895,27 @@ msgstr "Descripción del nuevo conjunto de datos espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:11
-msgid "Create a new location and import the data into it. Do not run this module in parallel or interrupt it when a new location should be created"
-msgstr "Crear una nueva Localización e importar los datos a ella. No correr este módilo en paralelo o interrumpirlo cuado una nueva Localización deba ser creada"
+msgid ""
+"Create a new location and import the data into it. Do not run this module in "
+"parallel or interrupt it when a new location should be created"
+msgstr ""
+"Crear una nueva Localización e importar los datos a ella. No correr este "
+"módilo en paralelo o interrumpirlo cuado una nueva Localización deba ser "
+"creada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:16
 msgid "Extend location extents based on new dataset"
-msgstr "Ampliar la extensión de la localización en base a nuevo conjunto de datos"
+msgstr ""
+"Ampliar la extensión de la localización en base a nuevo conjunto de datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:15
-msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time vector datasets."
-msgstr "Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No importa conjuntos de datos vectoriales espacio temporales."
+msgid ""
+"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
+"import the space time vector datasets."
+msgstr ""
+"Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No "
+"importa conjuntos de datos vectoriales espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
 msgid "Downloads and imports data from WMS/WMTS/NASA OnEarth server."
@@ -17599,8 +18970,15 @@ msgid "Driver used to communication with server"
 msgstr "Controlador usado para comunicación con el servidor"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
-msgid "WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
-msgstr "WMS_GDAL;descargar datos usando controlador GDAL WMS;WMS_GRASS;descargar datos usando cotrolador nativo GRASS-WMS;WMTS_GRASS;descargar datos usando controlador nativo GRASS-WMTS;OnEarth_GRASS;descargar datos usando controlador nativo GRASS-OnEarth;"
+msgid ""
+"WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using "
+"native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS "
+"driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
+msgstr ""
+"WMS_GDAL;descargar datos usando controlador GDAL WMS;WMS_GRASS;descargar "
+"datos usando cotrolador nativo GRASS-WMS;WMTS_GRASS;descargar datos usando "
+"controlador nativo GRASS-WMTS;OnEarth_GRASS;descargar datos usando "
+"controlador nativo GRASS-OnEarth;"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
 msgid "WMS standard version"
@@ -17632,19 +19010,24 @@ msgstr "Método de interpolación a usar en la reproyección"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
 msgid "Request data for this named region instead of the current region bounds"
-msgstr "Solicitar datos para esta región nombrada en vez de los bordes de la región actual"
+msgstr ""
+"Solicitar datos para esta región nombrada en vez de los bordes de la región "
+"actual"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
 msgid "Format: 0xRRGGBB"
 msgstr "Formato: 0xRRGGBB"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
-msgid "Capabilities file to parse (input). It is relevant for WMTS_GRASS and OnEarth_GRASS drivers"
+msgid ""
+"Capabilities file to parse (input). It is relevant for WMTS_GRASS and "
+"OnEarth_GRASS drivers"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
 msgid "File where the server capabilities will be saved ('c' flag)"
-msgstr "Archivo donde las capacidades del servidor serán guardadas (opción 'c')"
+msgstr ""
+"Archivo donde las capacidades del servidor serán guardadas (opción 'c')"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
 msgid "Get the server capabilities then exit"
@@ -17655,8 +19038,12 @@ msgid "Do not request transparent data"
 msgstr "No solicitar datos transparentes"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y proyección de destino."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
 #: ../raster3d/r3.retile/main.c:97 ../raster/r.tile/main.c:44
@@ -17672,8 +19059,10 @@ msgid "Produces web map server query string output"
 msgstr "Produce salida de cadena de consulta de servidor web de mapas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr "Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
 msgid "Source projection"
@@ -17682,7 +19071,8 @@ msgstr "Proyeccion del origen"
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
 msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr "Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
+msgstr ""
+"Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
 msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
@@ -17706,12 +19096,16 @@ msgstr "Separador de campos de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using temporal raster algebra."
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "r.mapcalc expression for temporal and spatial analysis of space time raster datasets"
+msgid ""
+"r.mapcalc expression for temporal and spatial analysis of space time raster "
+"datasets"
 msgstr "Listar mapas vectoriales en la localización de entrada y salir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
@@ -17759,17 +19153,25 @@ msgid "Name of input raster map to generate legend from"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada desde el cual generar leyenda"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:1
-msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
-msgstr "Observa ubicaciones específicas en un periodo de tiempo de un conjunto de datos raster espacio temporales usando puntos vectoriales."
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
+msgstr ""
+"Observa ubicaciones específicas en un periodo de tiempo de un conjunto de "
+"datos raster espacio temporales usando puntos vectoriales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Name of the new created vector map that stores the sampled values in different layers"
+msgid ""
+"Name of the new created vector map that stores the sampled values in "
+"different layers"
 msgstr "Nombre del mapa ráster a visualizar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Names of the vector columns to be created and to store sampled raster values, one name for each STRDS"
+msgid ""
+"Names of the vector columns to be created and to store sampled raster "
+"values, one name for each STRDS"
 msgstr "Nombre de columna de atributos a usar para etiquetas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
@@ -17784,12 +19186,17 @@ msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:1
-msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Muestra atributos de mapas vectoriales registrados en un conjunto de datos espacio temporales"
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Muestra atributos de mapas vectoriales registrados en un conjunto de datos "
+"espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:1
 msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Enlista mapas registrados de un conjunto de datos raster 3D espacio temporales."
+msgstr ""
+"Enlista mapas registrados de un conjunto de datos raster 3D espacio "
+"temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:8
 msgid "Order the space time dataset by category"
@@ -17797,7 +19204,8 @@ msgstr "Ordenar el conjunto de datos espacio temporales por categoría"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:1
 msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Autoensambla temporalmente los mapas de un conjuto de datos espacio temporal."
+msgstr ""
+"Autoensambla temporalmente los mapas de un conjuto de datos espacio temporal."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:3
@@ -17834,12 +19242,20 @@ msgid "Shift granularity"
 msgstr "Cambiar granularidad"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:10
-msgid "Format absolute time: \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\", relative time is of type integer"
-msgstr "Formato de tiempo absoluto \"x años, x meses, x semanas, x días, x horas, x minutos, x segundos\" tiempo relativo es de tipo entero"
+msgid ""
+"Format absolute time: \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x "
+"minutes, x seconds\", relative time is of type integer"
+msgstr ""
+"Formato de tiempo absoluto \"x años, x meses, x semanas, x días, x horas, x "
+"minutos, x segundos\" tiempo relativo es de tipo entero"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo común."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
 msgid "Layer number or name."
@@ -17918,8 +19334,11 @@ msgid "Blue channel raster map name"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de canal azul"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
-msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Importa un mapa ráster de un archivo de almacenamiento específico de GRASS GIS (empaquetado con r.pack)"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr ""
+"Importa un mapa ráster de un archivo de almacenamiento específico de GRASS "
+"GIS (empaquetado con r.pack)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:4
@@ -17935,10 +19354,14 @@ msgstr "Nombre de archivo pack de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:6
 msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida (predeterminado: se toma de archivo de entrada internos)"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida (predeterminado: se toma de archivo de "
+"entrada internos)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:1
-msgid "Apply temporal and spatial oeprations on space time vector datasets using temporal vector algebra."
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial oeprations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:6
@@ -17948,7 +19371,9 @@ msgstr "Expresión mapcalc espacio temporal"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:1
 msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Combina varios conjuntos de datos espacio temporales en un solo conjunto de datos espacio temporal."
+msgstr ""
+"Combina varios conjuntos de datos espacio temporales en un solo conjunto de "
+"datos espacio temporal."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:4 ../raster/r.patch/main.c:61
 msgid "merge"
@@ -17960,8 +19385,13 @@ msgid "inputs"
 msgstr "entradas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:1
-msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
-msgstr "Muestrea el conjuto(s) de datos espacio temporales de entrada con un conjunto de datos espacio temporales muestrales y muestra el resultado en la salida estándar."
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
+"Muestrea el conjuto(s) de datos espacio temporales de entrada con un "
+"conjunto de datos espacio temporales muestrales y muestra el resultado en la "
+"salida estándar."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:5
 msgid "Name of the sample space time dataset"
@@ -17973,11 +19403,17 @@ msgstr "Tipo del conjunto de datos espacio temporales de muestra"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:9
 msgid "Field separator between output columns, default is tabular \" | \""
-msgstr "Caracter que separa campos entre las columnas de salida, el predeterminado es tabular \" | \" "
+msgstr ""
+"Caracter que separa campos entre las columnas de salida, el predeterminado "
+"es tabular \" | \" "
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:10
-msgid "Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a sample granule"
-msgstr "No usar \",\" ya que este caracter está reservado para enlistar varias ids de mapas en un gránulo muestral"
+msgid ""
+"Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a "
+"sample granule"
+msgstr ""
+"No usar \",\" ya que este caracter está reservado para enlistar varias ids "
+"de mapas en un gránulo muestral"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:18
@@ -17991,44 +19427,83 @@ msgid "Check spatial overlap"
 msgstr "Revisar superposición espacial"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:1
-msgid "Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate."
-msgstr "Detecta patrones de acumulación en conjuntos de datos ráster espacio temporales temporalmente acumulados creados por t.rast.accumulate."
+msgid ""
+"Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster "
+"datasets created by t.rast.accumulate."
+msgstr ""
+"Detecta patrones de acumulación en conjuntos de datos ráster espacio "
+"temporales temporalmente acumulados creados por t.rast.accumulate."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:6
-msgid "Input space time raster dataset that specifies the minimum values to detect the accumulation pattern"
-msgstr "Conjunto de datos espacio temporales de entrada que especifica el valor mínimo para detectar patrón de acumulación"
+msgid ""
+"Input space time raster dataset that specifies the minimum values to detect "
+"the accumulation pattern"
+msgstr ""
+"Conjunto de datos espacio temporales de entrada que especifica el valor "
+"mínimo para detectar patrón de acumulación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:7
-msgid "Input space time raster dataset that specifies the maximum values to detect the accumulation pattern"
-msgstr "Conjunto de datos espacio temporales de entrada que especifica el valor máximo para detectar patrón de acumulación"
+msgid ""
+"Input space time raster dataset that specifies the maximum values to detect "
+"the accumulation pattern"
+msgstr ""
+"Conjunto de datos espacio temporales de entrada que especifica el valor "
+"máximo para detectar patrón de acumulación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:8
-msgid "The output space time raster dataset that stores the occurrence of the the accumulation pattern using the provided data range"
-msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales de salida que guarda la ocurrencia del patrón de acumulación usando rango de datos que se proveyó"
+msgid ""
+"The output space time raster dataset that stores the occurrence of the the "
+"accumulation pattern using the provided data range"
+msgstr ""
+"Conjunto de datos ráster espacio temporales de salida que guarda la "
+"ocurrencia del patrón de acumulación usando rango de datos que se proveyó"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:9
-msgid "The output space time raster dataset that stores the indication of the start, intermediate and end of the specified data range"
-msgstr "El conjunto de datos ráster espacio temporales de salida que guarda la indicación del tiempo de inicio, intermedio y término del rango de datos especificados"
+msgid ""
+"The output space time raster dataset that stores the indication of the "
+"start, intermediate and end of the specified data range"
+msgstr ""
+"El conjunto de datos ráster espacio temporales de salida que guarda la "
+"indicación del tiempo de inicio, intermedio y término del rango de datos "
+"especificados"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:16
-msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'count' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
+msgid ""
+"Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full "
+"time format, 'count' for numerical suffix with a specific number of digits "
+"(default %05)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:17
-msgid "The minimum and maximum value of the occurrence of accumulated values, these values will be used if the min/max space time raster datasets are not specified"
-msgstr "El valor mínimo y máximo de la ocurrencia de valores acumulados, estos valores serán usados si no se especifica mínimo/máximo de conjunto de datos ráster espacio temporales"
+msgid ""
+"The minimum and maximum value of the occurrence of accumulated values, these "
+"values will be used if the min/max space time raster datasets are not "
+"specified"
+msgstr ""
+"El valor mínimo y máximo de la ocurrencia de valores acumulados, estos "
+"valores serán usados si no se especifica mínimo/máximo de conjunto de datos "
+"ráster espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:18
-msgid "The user defined values that indicate start, intermediate and end status in the indicator output space time raster dataset"
-msgstr "Valores definidos por el usuario que indican estátus de inicio, intermedio y término en el conjunto de datos ráster de indicadores de salida"
+msgid ""
+"The user defined values that indicate start, intermediate and end status in "
+"the indicator output space time raster dataset"
+msgstr ""
+"Valores definidos por el usuario que indican estátus de inicio, intermedio y "
+"término en el conjunto de datos ráster de indicadores de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:1
 msgid "Saves the contents of the active display monitor to a raster map."
-msgstr "Guarda el contenido del monitor de visualización activo en un mapa ráster"
+msgstr ""
+"Guarda el contenido del monitor de visualización activo en un mapa ráster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa ráster 3D registrado en un conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa "
+"ráster 3D registrado en un conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:1
@@ -18090,8 +19565,11 @@ msgstr "Calcula estadísticas univariadas en columna seleccionada de tabla."
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
-msgid "Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr "Nombre de columna de atributo a la que se le calcularán estadísticas (debe ser numérica)"
+msgid ""
+"Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+msgstr ""
+"Nombre de columna de atributo a la que se le calcularán estadísticas (debe "
+"ser numérica)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
@@ -18105,11 +19583,14 @@ msgstr "Mostrar las estadísticas en estilo de script de consola de comandos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:1
 msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Enlista mapas registrados de un conjunto de datos vectoriales espacio temporales."
+msgstr ""
+"Enlista mapas registrados de un conjunto de datos vectoriales espacio "
+"temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
 msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Actualiza una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial."
+msgstr ""
+"Actualiza una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
 msgid "Name of attribute column to update"
@@ -18120,8 +19601,12 @@ msgid "Literal value to update the column with"
 msgstr "Valor literal con el cual actualizar la columna"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-msgid "Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. co1+col2)"
-msgstr "Nombre de otra columna de atributos a consultar, puede ser combinación de columnas (ej. col1 + col2)"
+msgid ""
+"Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. "
+"co1+col2)"
+msgstr ""
+"Nombre de otra columna de atributos a consultar, puede ser combinación de "
+"columnas (ej. col1 + col2)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
 msgid "Name of SQLite extension file for extra functions (SQLite backend only)"
@@ -18132,8 +19617,12 @@ msgid "Redraws the content of currently selected monitor."
 msgstr "Redibuja el contenido del monitor actualmente seleccionado."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics"
-msgstr "Crear un mapa ráster 3D a patrir de un ensamblaje de varias coordenadas usando estadísticas univariadas"
+msgid ""
+"Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using "
+"univariate statistics"
+msgstr ""
+"Crear un mapa ráster 3D a patrir de un ensamblaje de varias coordenadas "
+"usando estadísticas univariadas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:6
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:302 ../raster/r.in.lidar/main.c:271
@@ -18177,7 +19666,9 @@ msgstr "Tipo de almacenamiento para el mapa ráster resultante"
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:200
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
-msgstr "Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera columna es 1)"
+msgstr ""
+"Número de columna de las coordenadas X en el archivo de entrada (la primera "
+"columna es 1)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:208
@@ -18195,7 +19686,9 @@ msgstr "Número de columna de los valores de datos en el archivo de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
 msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
-msgstr "Si no se da o se establece en 0, se usan los datos de los valores z de los puntos"
+msgstr ""
+"Si no se da o se establece en 0, se usan los datos de los valores z de los "
+"puntos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
 msgid "Filter range for value column data (min,max)"
@@ -18217,16 +19710,23 @@ msgstr "pth percentil de los valores"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:297 ../raster/r.in.lidar/main.c:211
-msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
-msgstr "Descartar <trim> porcentaje de las menores y <trim> porcentaje de las mayores observaciones"
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
+msgstr ""
+"Descartar <trim> porcentaje de las menores y <trim> porcentaje de las "
+"mayores observaciones"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
 msgid "Number of parallel processes to launch"
 msgstr "Número de procesos paralelos a lanzar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:1
-msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Importa un mapa vectorial de un archivo de almacenamiento específico de GRASS GIS (empaquetado con v.pack)"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr ""
+"Importa un mapa vectorial de un archivo de almacenamiento específico de "
+"GRASS GIS (empaquetado con v.pack)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:6
 msgid "Name for output vector map"
@@ -18237,12 +19737,20 @@ msgid "Default: taken from input file internals"
 msgstr "Predeterminado: tomado de los archivos internos de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.what.rast_to_translate.c:1
-msgid "Allows the user to interactively query raster map layers at user-selected locations."
-msgstr "Permite al usuario consultar de forma interactiva una capa de mapa ráster en ubicaciones seleccionadas por el usuario."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query raster map layers at user-selected "
+"locations."
+msgstr ""
+"Permite al usuario consultar de forma interactiva una capa de mapa ráster en "
+"ubicaciones seleccionadas por el usuario."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:1
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
-msgstr "Importa datos vectoriales a mapa vectorial GRASS usando librería OGR y reproyecta al vuelo utilizando la librería OGR."
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr ""
+"Importa datos vectoriales a mapa vectorial GRASS usando librería OGR y "
+"reproyecta al vuelo utilizando la librería OGR."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:11
 msgid "Output vector map extent"
@@ -18269,7 +19777,8 @@ msgstr "Número de índice de los parámetros de transformación del Datum"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:24
 msgid "-1 to list available datum transform parameters"
-msgstr "-1 para enlistar todos los parámetros de transformación de datum disponibles"
+msgstr ""
+"-1 para enlistar todos los parámetros de transformación de datum disponibles"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Drops an attribute table."
@@ -18311,7 +19820,8 @@ msgstr "El archivo de entrada está en formato Matlab"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
 msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
-msgstr "Crear un mapa vectorial 3D de puntos a partir de datos Matlab de 3 columnas"
+msgstr ""
+"Crear un mapa vectorial 3D de puntos a partir de datos Matlab de 3 columnas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
@@ -18319,7 +19829,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de entrada en formato Mapgen/Matlab"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:7
 msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida (omitir para visualización a stdout)"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa vectorial de salida (omitir para visualización a stdout)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:1
 msgid "Search in GRASS modules using keywords"
@@ -18357,8 +19868,11 @@ msgid "Keyword to be searched"
 msgstr "Palabra clave que será buscada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:6
-msgid "Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
-msgstr "Mostrar solamente los módulos que contienen todas las palabras clave (AND), predeterminado: OR"
+msgid ""
+"Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
+msgstr ""
+"Mostrar solamente los módulos que contienen todas las palabras clave (AND), "
+"predeterminado: OR"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:8
 msgid "Search in manual pages too (can be slow)"
@@ -18377,8 +19891,12 @@ msgid "JSON format"
 msgstr "Formato JSON"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:1
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:5
 msgid "Layer number where to add column(s)"
@@ -18387,21 +19905,34 @@ msgstr "Número de capa a la que añadir la columna(s)"
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:10
 msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
-msgstr "Nombre y tipo de la nueva(s) columna(s) ('nombre tipo [,nombre tipo, ...]')"
+msgstr ""
+"Nombre y tipo de la nueva(s) columna(s) ('nombre tipo [,nombre tipo, ...]')"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:11
 #, fuzzy
-msgid "Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE. Example: 'label varchar(250), value integer'"
-msgstr "Los tipos de datos dependen de la base de datos de destino, pero todas soportan VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION Y FECHA)"
+msgid ""
+"Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE "
+"PRECISION and DATE. Example: 'label varchar(250), value integer'"
+msgstr ""
+"Los tipos de datos dependen de la base de datos de destino, pero todas "
+"soportan VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION Y FECHA)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas para cada atributo para cada mapa vectorial registrado en un conjunto de datos espacio temporal"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas para cada atributo para cada mapa vectorial "
+"registrado en un conjunto de datos espacio temporal"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:1
-msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
-msgstr "Ejecuta expresiones de r3.mapcalc en mapas muestreados de conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr ""
+"Ejecuta expresiones de r3.mapcalc en mapas muestreados de conjunto de datos "
+"ráster 3D espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:7
 msgid "r3.mapcalc expression applied to each time step of the sampled data"
@@ -18409,11 +19940,17 @@ msgstr "expresión r3.mapcalc aplicada a cada tiempo de los datos muestreados"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:1
 msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos espacio temporales vectoriales."
+msgstr ""
+"Extraer subconjunto de conjunto de datos espacio temporales vectoriales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:9
-msgid "The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database backend is used which supports concurrent writing"
-msgstr "El número de procesos v.extract a ejecutar de manera paralela. Usar solamente si se usa backend de base de datos que soporte escritura concurrente"
+msgid ""
+"The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database "
+"backend is used which supports concurrent writing"
+msgstr ""
+"El número de procesos v.extract a ejecutar de manera paralela. Usar "
+"solamente si se usa backend de base de datos que soporte escritura "
+"concurrente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:10
 msgid "Register empty maps"
@@ -18433,11 +19970,16 @@ msgstr "Valor inicial de número de categoría"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:1
 msgid "Rebuilds or removes all locally installed GRASS Addons extensions."
-msgstr "Reconstuir o eliminar todos los Complementos de extensión instalados localmente"
+msgstr ""
+"Reconstuir o eliminar todos los Complementos de extensión instalados "
+"localmente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:2
-msgid "By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
-msgstr "De manera predeterminada solamente las extensiones construidas con GIS Library diferente son reconstruidas."
+msgid ""
+"By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
+msgstr ""
+"De manera predeterminada solamente las extensiones construidas con GIS "
+"Library diferente son reconstruidas."
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
@@ -18459,7 +20001,8 @@ msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
 msgid "Prints a graph of the correlation between raster maps (in pairs)."
-msgstr "Muestra una gráfica de la correlación entre dos mapas ráster (en pares)."
+msgstr ""
+"Muestra una gráfica de la correlación entre dos mapas ráster (en pares)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
@@ -18472,24 +20015,37 @@ msgstr "correlación"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:1
 msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Enlista conjuntos de datos espacio temporales y los mapas registrados en la base de datos temporal."
+msgstr ""
+"Enlista conjuntos de datos espacio temporales y los mapas registrados en la "
+"base de datos temporal."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:6
 msgid "Type of the space time dataset or map, default is strds"
-msgstr "Tipo del conjunto de datos o mapa espacio temporal, el predeterminado es strds"
+msgstr ""
+"Tipo del conjunto de datos o mapa espacio temporal, el predeterminado es "
+"strds"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:12
-msgid "Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
-msgstr "Columnas number_of_maps y granularidad solamente disponibles para conjuntos de datos espacio temporales"
+msgid ""
+"Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
+msgstr ""
+"Columnas number_of_maps y granularidad solamente disponibles para conjuntos "
+"de datos espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa vectorial existente."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
 msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Nombre de la nueva tabla de atributos (por omisión: nombre del mapa vectorial)"
+msgstr ""
+"Nombre de la nueva tabla de atributos (por omisión: nombre del mapa "
+"vectorial)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:8
@@ -18503,16 +20059,28 @@ msgid "Layer number where to add new attribute table"
 msgstr "Número de la capa a cual añadir nueva tabla de atributos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:1
-msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
-msgstr "Agrega temporalmente los mapas de un conjunto de datos ráster espacio temporales  a partir de un tamaño de grano definido por el usuario."
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr ""
+"Agrega temporalmente los mapas de un conjunto de datos ráster espacio "
+"temporales  a partir de un tamaño de grano definido por el usuario."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:7
-msgid "Either a numerical suffix or the start time (s-flag) separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
-msgstr "Se adjuntara un sufijo numérico o tiempo de inicio (bandera s) separado por un guión bajo para crear un identificador único"
+msgid ""
+"Either a numerical suffix or the start time (s-flag) separated by an "
+"underscore will be attached to create a unique identifier"
+msgstr ""
+"Se adjuntara un sufijo numérico o tiempo de inicio (bandera s) separado por "
+"un guión bajo para crear un identificador único"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:9
-msgid "Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
-msgstr "Granularidad de agregación, formato de tiempo absoluto \"x años, x meses, x días, x horas, x minutos, x segundos\" o un valor entero para tiempo relativo"
+msgid ""
+"Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, "
+"x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
+msgstr ""
+"Granularidad de agregación, formato de tiempo absoluto \"x años, x meses, x "
+"días, x horas, x minutos, x segundos\" o un valor entero para tiempo relativo"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:12
 msgid "Number of r.series processes to run in parallel"
@@ -18523,16 +20091,23 @@ msgid "The maximum number of open files allowed for each r.series process"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:1
-msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
-msgstr "Ejecuta expresiones mapcalc espacio temporales en mapas temporales muestreados de conjunto de datos ráster espacio temporales."
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr ""
+"Ejecuta expresiones mapcalc espacio temporales en mapas temporales "
+"muestreados de conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:7
 msgid "Basename for output raster maps"
 msgstr "Nombre base para mapas ráster de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial "
+"dado."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:5
 msgid "Name of attribute column(s) to drop"
@@ -18558,7 +20133,9 @@ msgstr "Nombres de archivo de coordenadas de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Name for output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr "Nombre para archivo de coordenadas de salida (omitido si se manda a salida estándar)"
+msgstr ""
+"Nombre para archivo de coordenadas de salida (omitido si se manda a salida "
+"estándar)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Field separator (format: input[,output])"
@@ -18581,15 +20158,21 @@ msgstr "Parámetros de la proyección de salida (en estilo PROJ.4)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
-msgstr "Usar LL WGS84 como entrada y la localización actual como proyección de salida"
+msgstr ""
+"Usar LL WGS84 como entrada y la localización actual como proyección de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
-msgstr "Usar la localización actual como entrada y LL WGS84 como proyección de salida"
+msgstr ""
+"Usar la localización actual como entrada y LL WGS84 como proyección de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
-msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
-msgstr "Producir long/lat en grados decimales, u otras proyecciones con muchos decimales"
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
+msgstr ""
+"Producir long/lat en grados decimales, u otras proyecciones con muchos "
+"decimales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Include input coordinates in output file"
@@ -18600,23 +20183,39 @@ msgid "Include column names in output file"
 msgstr "Incluir nombre de columna e archivo de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:1
-msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
-msgstr "Guarda como atributos vectoriales los valores del mapa ráster en las posiciones espacio temporales de los puntos vectoriales."
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
+"Guarda como atributos vectoriales los valores del mapa ráster en las "
+"posiciones espacio temporales de los puntos vectoriales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:6
-msgid "Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
-msgstr "Nombre de la columna vectorial a ser creada y en la que se guardarán los valores ráster muestreados"
+msgid ""
+"Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna vectorial a ser creada y en la que se guardarán los "
+"valores ráster muestreados"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:7
-msgid "The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used as column names"
-msgstr "El uso de una columna nombre fuerza t.vect.what.rast a muestrear solamente valores del primer mapa encontrado en un intervalo. De otro modo nombres de mapa ráster son usados como nombres de columna"
+msgid ""
+"The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from "
+"the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used "
+"as column names"
+msgstr ""
+"El uso de una columna nombre fuerza t.vect.what.rast a muestrear solamente "
+"valores del primer mapa encontrado en un intervalo. De otro modo nombres de "
+"mapa ráster son usados como nombres de columna"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
 msgid "Maintains GRASS Addons extensions in local GRASS installation."
-msgstr "Mantiene los Complementos de extensiones de GRASS en instalación local GRASS"
+msgstr ""
+"Mantiene los Complementos de extensiones de GRASS en instalación local GRASS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid "Downloads and installs extensions from GRASS Addons repository or other source into the local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgid ""
+"Downloads and installs extensions from GRASS Addons repository or other "
+"source into the local GRASS installation or removes installed extensions."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
@@ -18633,14 +20232,20 @@ msgstr "Nombre de extensión a instalar o eliminar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 msgid "Name of toolbox (set of extensions) when -t flag is given"
-msgstr "Nombre de caja de herramientas (conjunto de extesiones) cuando se de la bandera -t"
+msgstr ""
+"Nombre de caja de herramientas (conjunto de extesiones) cuando se de la "
+"bandera -t"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
-msgid "URL or directory to get the extension from (supported only on Linux and Mac)"
+msgid ""
+"URL or directory to get the extension from (supported only on Linux and Mac)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:12
-msgid "The official repository is used by default. User can specify a ZIP file, directory or a repository on common hosting services. If not identified, Subversion repository is assumed. See manual for all options."
+msgid ""
+"The official repository is used by default. User can specify a ZIP file, "
+"directory or a repository on common hosting services. If not identified, "
+"Subversion repository is assumed. See manual for all options."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:13
@@ -18658,12 +20263,16 @@ msgstr "Listar los módulos disponibles en el respositorio GRASS Addons SVN"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:17
 #, fuzzy
-msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository including module description"
+msgid ""
+"List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository "
+"including module description"
 msgstr "Listar reglas disponibles y salir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:19
 #, fuzzy
-msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository (shell script style)"
+msgid ""
+"List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository (shell "
+"script style)"
 msgstr "Listar reglas disponibles y salir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:21
@@ -18694,11 +20303,14 @@ msgstr "Forzar eliminar cuando desinstalando la extensión (operation=remove)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:31
 msgid "Operate on toolboxes instead of single modules (experimental)"
-msgstr "Operar en cajas de herramientas en vez de módulos individuales (expermiental)"
+msgstr ""
+"Operar en cajas de herramientas en vez de módulos individuales (expermiental)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:1
 msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr "Registra mapas ráster, vectoriales y ráster3d en un conjunto de datos espacio temporales."
+msgstr ""
+"Registra mapas ráster, vectoriales y ráster3d en un conjunto de datos "
+"espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:4
 msgid "register"
@@ -18716,7 +20328,9 @@ msgstr "Archivo de entrada con nombres de mapas, uno por línea"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:11
 msgid "Additionally the start time and the end time can be specified per line"
-msgstr "Adicionalmente el tiempo de inicio y el tiempo de término pueden ser especificados por línea"
+msgstr ""
+"Adicionalmente el tiempo de inicio y el tiempo de término pueden ser "
+"especificados por línea"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:13
 msgid "Valid start date and time of the first map"
@@ -18724,8 +20338,12 @@ msgstr "Tiempo y fecha iniciales válidos del primer mapa"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:14
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:17
-msgid "Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of type integer)."
-msgstr "Formato tiempo absoluto: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", el tiempo relativo es de tipo entero)."
+msgid ""
+"Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of "
+"type integer)."
+msgstr ""
+"Formato tiempo absoluto: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", el tiempo relativo "
+"es de tipo entero)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:15
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:18
@@ -18752,20 +20370,32 @@ msgid "Time increment, works only in conjunction with start option"
 msgstr "Incremento de tiempo, fuciona solamente en conjuto con opción start"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:23
-msgid "Time increment between maps for valid time interval creation (format absolute: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format relative is integer: 5)"
-msgstr "Tiempo de incremento entre mapas para intervalo de tiempo de creación válido (formato absoluto: NNN segundos, minutos, horas, días, semanas, meses, años; formato relativo son enteros: 5)"
+msgid ""
+"Time increment between maps for valid time interval creation (format "
+"absolute: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format "
+"relative is integer: 5)"
+msgstr ""
+"Tiempo de incremento entre mapas para intervalo de tiempo de creación válido "
+"(formato absoluto: NNN segundos, minutos, horas, días, semanas, meses, años; "
+"formato relativo son enteros: 5)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:25
 msgid "Field separator character of the input file"
 msgstr "Caracter separador de campos del archivo de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:27
-msgid "Create an interval (start and end time) in case an increment and the start time are provided"
-msgstr "Crear un intervalo (tiempo de inicio y término) en caso de que se provea un incremento y el tiempo de inicio"
+msgid ""
+"Create an interval (start and end time) in case an increment and the start "
+"time are provided"
+msgstr ""
+"Crear un intervalo (tiempo de inicio y término) en caso de que se provea un "
+"incremento y el tiempo de inicio"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
-msgstr "Dibujar un diagrama polar de un mapa con ángulos como direcciones de orientación o corriente"
+msgstr ""
+"Dibujar un diagrama polar de un mapa con ángulos como direcciones de "
+"orientación o corriente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -18784,8 +20414,12 @@ msgid "Plot using Xgraph"
 msgstr "Salida gráfica usando Xgraph"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:1
-msgid "Select maps from space time datasets by topological relationships to other space time datasets using temporal algebra."
-msgstr "Seleccionar mapas desde conjunto de datos por relaciones topológicas a otro conjunto de datos espacio temporales usando álgebra de mapas"
+msgid ""
+"Select maps from space time datasets by topological relationships to other "
+"space time datasets using temporal algebra."
+msgstr ""
+"Seleccionar mapas desde conjunto de datos por relaciones topológicas a otro "
+"conjunto de datos espacio temporales usando álgebra de mapas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:7
 msgid "The temporal mapcalc expression"
@@ -18793,11 +20427,17 @@ msgstr "La expresión mapcalc temporal"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:1
 msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Elimina un elemento vectorial de un mapa vectorial mediante la selección de atributos."
+msgstr ""
+"Elimina un elemento vectorial de un mapa vectorial mediante la selección de "
+"atributos."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
-msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
-msgstr "Reconecta tabla de atributos para todos los mapas vectoriales a partir del Directorio de mapas actual a una nueva base de datos."
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr ""
+"Reconecta tabla de atributos para todos los mapas vectoriales a partir del "
+"Directorio de mapas actual a una nueva base de datos."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
 msgid "Copy attribute tables to the target database if not exist"
@@ -18829,7 +20469,9 @@ msgstr "Nombre para esquema de base de datos de destino"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y estar conectada por db. connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada por db. connect."
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:4
 msgid "Test name"
@@ -18846,7 +20488,9 @@ msgid "Name of attribute column to store value"
 msgstr "Nombre de columa de atributos en la cual guardar valor"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:12
-msgid "Number of r.to.vect processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
+msgid ""
+"Number of r.to.vect processes to run in parallel, more than 1 process works "
+"only in conjunction with flag -t"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:15
@@ -18877,19 +20521,30 @@ msgstr "Nombre debe ajustarse al estándar SQL"
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:20
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:99
 msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
-msgstr "Usar valores ráster como categorías en vez de secuencia única (sólo CELL)"
+msgstr ""
+"Usar valores ráster como categorías en vez de secuencia única (sólo CELL)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.what.vect_to_translate.c:1
-msgid "Allows the user to interactively query vector map layers at user-selected locations."
-msgstr "Permite al usuario consultar de forma interactiva una capa de mapa vectorial en ubicaciones seleccionadas por el usuario."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query vector map layers at user-selected "
+"locations."
+msgstr ""
+"Permite al usuario consultar de forma interactiva una capa de mapa vectorial "
+"en ubicaciones seleccionadas por el usuario."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el usuario (en hectáreas)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
 msgid "Value option that sets the area size limit (in hectares)"
-msgstr "Opción de valor menor que establece el límite del tamaño mínimo del área (en hectáreas)"
+msgstr ""
+"Opción de valor menor que establece el límite del tamaño mínimo del área (en "
+"hectáreas)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:7
 msgid "Lesser or greater than specified value"
@@ -18932,8 +20587,12 @@ msgid "The export format of a single raster map"
 msgstr "El formato de exportación de un solo mapa ráster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:10
-msgid "Supported are GTiff, AAIGrid via r.out.gdal and the GRASS package format of r.pack"
-msgstr "Los soportados son GTiff, AAIGrid vía r.out.gdal y el formato de paquete GRASS de r.pack"
+msgid ""
+"Supported are GTiff, AAIGrid via r.out.gdal and the GRASS package format of "
+"r.pack"
+msgstr ""
+"Los soportados son GTiff, AAIGrid vía r.out.gdal y el formato de paquete "
+"GRASS de r.pack"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:11
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
@@ -18974,16 +20633,24 @@ msgid "Display online manuals instead of locally installed"
 msgstr "Mostrar manuales online en vez de los instalados localmente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:9
-msgid "Use online manuals available at http://grass.osgeo.org website. This flag has no effect when displaying MAN text pages."
-msgstr "Usar manuales online disponibles en sel sitio web http://grass.osgeo.org. Esta bandear no tiene efecto cuando se muestran paǵinas MAN de texto."
+msgid ""
+"Use online manuals available at http://grass.osgeo.org website. This flag "
+"has no effect when displaying MAN text pages."
+msgstr ""
+"Usar manuales online disponibles en sel sitio web http://grass.osgeo.org. "
+"Esta bandear no tiene efecto cuando se muestran paǵinas MAN de texto."
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:10
 msgid "Manual entry to be displayed"
 msgstr "Entrada de manual a mostrar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Calcula estadísticas univariante sobre la columna de tabal seleccionada para un mapa vectorial de GRASS."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariante sobre la columna de tabal seleccionada para "
+"un mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:1
 msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
@@ -18995,7 +20662,8 @@ msgstr "expresión r.mapcalc asignada a todos los mapas ráster extraidos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:1
 msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Remueve conjuntos de datos espacio temporales de bases de datos temporales."
+msgstr ""
+"Remueve conjuntos de datos espacio temporales de bases de datos temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:4
 #: ../general/g.remove/main.c:71
@@ -19004,15 +20672,20 @@ msgstr "eliminar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:7
 msgid "Type of the space time dataset, default is strds"
-msgstr "Tipo del conjunto de datos espacio temporales, el predeterminado es strds"
+msgstr ""
+"Tipo del conjunto de datos espacio temporales, el predeterminado es strds"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:10
 msgid "Input file with dataset names, one per line"
 msgstr "Archivo de entrada con nombres de conjunto de datos, uno por línea"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:12
-msgid "Remove all registered maps from the temporal and also from the spatial database"
-msgstr "Elimina todos los mapas registrados de la base de datos temporal y también la espacial"
+msgid ""
+"Remove all registered maps from the temporal and also from the spatial "
+"database"
+msgstr ""
+"Elimina todos los mapas registrados de la base de datos temporal y también "
+"la espacial"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:13
 msgid "Force recursive removing"
@@ -19020,7 +20693,8 @@ msgstr "Forzar remosión recursiva"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
 msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importa archivos de país de geonames.org a un mapa vectorial de puntos."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país de geonames.org a un mapa vectorial de puntos."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 msgid "gazetteer"
@@ -19031,8 +20705,12 @@ msgid "Name of uncompressed geonames file (with .txt extension)"
 msgstr "Nombre de archivo geonames descomprimido (con extensión .txt)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de un mapa ráster a partir de un mapa vectorial y carga estadísticas a nueva columna de atributos."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de un mapa ráster a partir de un "
+"mapa vectorial y carga estadísticas a nueva columna de atributos."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
 msgid "Continue if upload column(s) already exist"
@@ -19040,7 +20718,8 @@ msgstr "Continuar si la columna(s) en la que cargar ya existe"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of input raster map to calculate statistics from"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de etrada al cual se le calcularán las estadísticas"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de etrada al cual se le calcularán las estadísticas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
@@ -19055,8 +20734,12 @@ msgid "Percentile to calculate"
 msgstr "Pencertil a calcular"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:1
-msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada con cada mapa ráster del conjunto de datos ráster espacio temporales."
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Crea/modifica la tabla de colores asociada con cada mapa ráster del conjunto "
+"de datos ráster espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:6
 msgid "Name of color table (see r.color help)"
@@ -19090,24 +20773,37 @@ msgid "Aggregation type of the space time raster or 3D raster dataset"
 msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:11
-msgid "Update the metadata information and spatial extent of registered maps from the GRASS spatial database"
-msgstr "Actualizar información de metadatos y extensión espacial de los mapas registrados desde la base de datos espaciales GRASS"
+msgid ""
+"Update the metadata information and spatial extent of registered maps from "
+"the GRASS spatial database"
+msgstr ""
+"Actualizar información de metadatos y extensión espacial de los mapas "
+"registrados desde la base de datos espaciales GRASS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:12
-msgid "Check for removed maps and delete them from the temporal database and all effected space time datasets"
-msgstr "Revisar para mapas eliminados y eliminarlos desde la base de datos y todos los conjuntos de datos afectados"
+msgid ""
+"Check for removed maps and delete them from the temporal database and all "
+"effected space time datasets"
+msgstr ""
+"Revisar para mapas eliminados y eliminarlos desde la base de datos y todos "
+"los conjuntos de datos afectados"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:13
-msgid "Update metadata information, temporal and spatial extent from registered maps based on database entries."
+msgid ""
+"Update metadata information, temporal and spatial extent from registered "
+"maps based on database entries."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:1
 msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Exporta un conjunto de datos vectoriales espacio temporales como un archivo de almacenamiento específico para GRASS GIS."
+msgstr ""
+"Exporta un conjunto de datos vectoriales espacio temporales como un archivo "
+"de almacenamiento específico para GRASS GIS."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:6
 msgid "Name of a space time vector dataset archive"
-msgstr "Nombre de un archivo de conjunto de datos vectoriales espacio temporales"
+msgstr ""
+"Nombre de un archivo de conjunto de datos vectoriales espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:9
 msgid "The export format of a single vector map"
@@ -19115,7 +20811,8 @@ msgstr "El formato de exportación de un solo mapa ráster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:10
 msgid "Supported are GML via v.out.ogr and the GRASS package format of v.pack"
-msgstr "Los soportados son GML vía rc,out.ogr y el formato de paquete GRASS de v.pack"
+msgstr ""
+"Los soportados son GML vía rc,out.ogr y el formato de paquete GRASS de v.pack"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:1
 msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
@@ -19149,8 +20846,12 @@ msgid "Tasseled Cap transformation"
 msgstr "Transformación Tasseled Cap"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-msgid "For Landsat4-7: bands 1, 2, 3, 4, 5, 7; for Landsat8: bands 2, 3, 4, 5, 6, 7; for MODIS: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
-msgstr "Para Landsat4-7: bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7; para Landsat8: bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7; para MODIS: bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
+msgid ""
+"For Landsat4-7: bands 1, 2, 3, 4, 5, 7; for Landsat8: bands 2, 3, 4, 5, 6, "
+"7; for MODIS: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
+msgstr ""
+"Para Landsat4-7: bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7; para Landsat8: bandas 2, 3, 4, 5, "
+"6, 7; para MODIS: bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
 #: ../imagery/i.pca/main.c:85
@@ -19162,12 +20863,24 @@ msgid "Satellite sensor"
 msgstr "Satélite sensor"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
-msgid "landsat4_tm;Use transformation rules for Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use transformation rules for Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use transformation rules for Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use transformation rules for Landsat 8 OLI;modis;Use transformation rules for MODIS"
-msgstr "landsat4_tm;Use reglas de transformación para Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use Use reglas de transformación para Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use reglas de transformación para Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use reglas de transformación para Landsat 8 OLI;modis;Use reglas de transformación para MODIS"
+msgid ""
+"landsat4_tm;Use transformation rules for Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use "
+"transformation rules for Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use transformation rules "
+"for Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use transformation rules for Landsat 8 OLI;"
+"modis;Use transformation rules for MODIS"
+msgstr ""
+"landsat4_tm;Use reglas de transformación para Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use "
+"Use reglas de transformación para Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use reglas de "
+"transformación para Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use reglas de transformación "
+"para Landsat 8 OLI;modis;Use reglas de transformación para MODIS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:1
-msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
-msgstr "Quita registro a mapas ráster, vectoriales y raster3d de una base de datos temporal o un conjunto de datos espacio temporales específico."
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
+msgstr ""
+"Quita registro a mapas ráster, vectoriales y raster3d de una base de datos "
+"temporal o un conjunto de datos espacio temporales específico."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:4
 msgid "unregister"
@@ -19175,7 +20888,9 @@ msgstr "quitar registro"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:8
 msgid "Name(s) of existing raster, vector or raster3d map(s) to unregister"
-msgstr "Nombre del(los) mapa(s) ráster, vectorial(es) o raster3d existente(s) a eliminar del registro"
+msgstr ""
+"Nombre del(los) mapa(s) ráster, vectorial(es) o raster3d existente(s) a "
+"eliminar del registro"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:1
 msgid "Creates a space time dataset."
@@ -19190,16 +20905,22 @@ msgid "Type of the output space time dataset"
 msgstr "Tipo de salida para conjunto de datos espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores x,y,z basado en los centros de las celdas."
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores x,y,z basado en "
+"los centros de las celdas."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:1
-msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr "Realiza un análisis de vecindario para cada mapa en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Realiza un análisis de vecindario para cada mapa en un conjunto de datos "
+"ráster espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:6
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:212
@@ -19228,7 +20949,9 @@ msgstr "La entrada es un tile 1-arcsec (por defecto: 3-arcsec)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:1
 msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporta un mapa ráster como un archivo de almacenamiento específico para GRASS GIS"
+msgstr ""
+"Exporta un mapa ráster como un archivo de almacenamiento específico para "
+"GRASS GIS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:5
 msgid "Name of raster map to pack up"
@@ -19245,8 +20968,12 @@ msgid "Switch the compression off"
 msgstr "Cambiar a desactivar la compresión"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:1
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
-msgstr "Importa datos ráster a mapa ráster de GRASS usando librería GDAL y reproyecta al vuelo."
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr ""
+"Importa datos ráster a mapa ráster de GRASS usando librería GDAL y "
+"reproyecta al vuelo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:5
 msgid "Name of GDAL dataset to be imported"
@@ -19254,7 +20981,8 @@ msgstr "Nombre de conjunto de datos GDAL que será importado"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:7
 msgid "Input band(s) to select (default is all bands)"
-msgstr "Banda(s) de entrada a seleccionar (de manera predeterminada todas las bandas)"
+msgstr ""
+"Banda(s) de entrada a seleccionar (de manera predeterminada todas las bandas)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:13
 msgid "Resampling method to use for reprojection"
@@ -19262,8 +20990,16 @@ msgstr "Método de remuestreo que se usará para reproyección"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:14
 #, fuzzy
-msgid "nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
-msgstr "nearest;vecino más cercano;bilinear;interpolación bilineal;bicubic;interpolación bicúbica;lanczos;filtro lanczos;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
+msgid ""
+"nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic "
+"interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with "
+"fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos "
+"filter with fallback"
+msgstr ""
+"nearest;vecino más cercano;bilinear;interpolación bilineal;bicubic;"
+"interpolación bicúbica;lanczos;filtro lanczos;bilinear_f;bilinear "
+"interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;"
+"lanczos_f;lanczos filter with fallback"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:16
 msgid "Output raster map extent"
@@ -19271,15 +21007,20 @@ msgstr "Extensión de mapa ráster de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:17
 msgid "region;extent of current region;input;extent of input map"
-msgstr "region;extensión de la región actual;input;extensión del mapa de entrada"
+msgstr ""
+"region;extensión de la región actual;input;extensión del mapa de entrada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:19
 msgid "Resolution of output raster map (default: estimated)"
 msgstr "Resolución de mapa ráster de salida (predeterminada: estimated)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:20
-msgid "estimated;estimated resolution;value;user-specified resolution;region;current region resolution"
-msgstr "estimated;resolución estimada;value;resolución especificada por el usuario;region; resolución de la región actual"
+msgid ""
+"estimated;estimated resolution;value;user-specified resolution;region;"
+"current region resolution"
+msgstr ""
+"estimated;resolución estimada;value;resolución especificada por el usuario;"
+"region; resolución de la región actual"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:22
 msgid "Resolution of output raster map (use with option resolution=value)"
@@ -19320,7 +21061,9 @@ msgstr "No realizar optimización de cortado de la región"
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:30
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:204
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
-msgstr "Forzar los mpas Lat/Lon a encajar en coordenadas geogPosición de pantalla en coordenadas geográficas  (90N,S; 180E,W)"
+msgstr ""
+"Forzar los mpas Lat/Lon a encajar en coordenadas geogPosición de pantalla en "
+"coordenadas geográficas  (90N,S; 180E,W)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Edits cell values in a raster map."
@@ -19353,7 +21096,9 @@ msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
 msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "Define las reglas de color basado en desviación estandar a partir del valor promedio de un mapa ráster."
+msgstr ""
+"Define las reglas de color basado en desviación estandar a partir del valor "
+"promedio de un mapa ráster."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 msgid "Color using standard deviation bands"
@@ -19364,8 +21109,11 @@ msgid "Force center at zero"
 msgstr "Forzar el centro a cero"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:1
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:5
 msgid "Old and new name of the column (old,new)"
@@ -19373,7 +21121,8 @@ msgstr "Nombre antiguo y nuevo de la columna (antiguo,nuevo)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
@@ -19421,15 +21170,21 @@ msgstr "Nombre del archivo de entrada (o \"-\" a leer de stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:1
 msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Enlista información acerca de un conjunto de datos y mapas espacio temporales."
+msgstr ""
+"Enlista información acerca de un conjunto de datos y mapas espacio "
+"temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:6
 msgid "Name of an existing space time dataset or map"
 msgstr "Nombre de un conjunto de datos espacio temporales o mapa existente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:10
-msgid "Print history information in human readable shell style for space time datasets"
-msgstr "Mostrar la información histórica en el estilo humanamente legible de consola de comandos para conjunto de datos espacio temporales"
+msgid ""
+"Print history information in human readable shell style for space time "
+"datasets"
+msgstr ""
+"Mostrar la información histórica en el estilo humanamente legible de consola "
+"de comandos para conjunto de datos espacio temporales"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:11
 msgid "Print information about the temporal DBMI interface and exit"
@@ -19449,7 +21204,8 @@ msgstr "Nombre de mapa vectorial de puntos que contiene los datos de muestra"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
 msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Nombre de columna de atributos que con los valores numéricos a interpolar"
+msgstr ""
+"Nombre de columna de atributos que con los valores numéricos a interpolar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
 msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
@@ -19554,7 +21310,8 @@ msgstr "Valores de categoría (vectorial)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:15
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword (vector)"
-msgstr "Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where' (vectorial)"
+msgstr ""
+"Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where' (vectorial)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:17
 msgid "Create inverse mask"
@@ -19591,15 +21348,21 @@ msgstr "Nombre para la columna de clave única autogenerada"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:12
 msgid "Overrides encoding interpretation, useful when importing DBF tables"
-msgstr "Ignora interpretación de codificación, útil cuando se importan tablasa DBF"
+msgstr ""
+"Ignora interpretación de codificación, útil cuando se importan tablasa DBF"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:1
 msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:1
-msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr "Realiza algoritmos de agregación diferentes de r.series en todos los subconjuntos de mapas raster en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Realiza algoritmos de agregación diferentes de r.series en todos los "
+"subconjuntos de mapas raster en un conjunto de datos ráster espacio "
+"temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:4
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:81 ../raster/r.series.interp/main.c:65
@@ -19608,8 +21371,12 @@ msgid "series"
 msgstr "series"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:9
-msgid "Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
-msgstr "No asignar el tiempo de inicio y término del conjunto de datos espacio temporales al mapa de salida"
+msgid ""
+"Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output "
+"map"
+msgstr ""
+"No asignar el tiempo de inicio y término del conjunto de datos espacio "
+"temporales al mapa de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:10
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:159 ../raster/r.resamp.stats/main.c:285
@@ -19619,12 +21386,17 @@ msgstr "Propagar NULOS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:1
 #: ../raster/r.buffer/main.c:69
-msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas que contienen valores de categoría no NULOS."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:2
 msgid "This is the low-memory alternative to the classic r.buffer module."
-msgstr "Esta es la alternativa de bajo uso de memoria al módulo clásico r.buffer."
+msgstr ""
+"Esta es la alternativa de bajo uso de memoria al módulo clásico r.buffer."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:5
 #: ../raster/r.buffer/main.c:94
@@ -19643,7 +21415,9 @@ msgstr "Unidades de distancia"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:1
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una celda."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:4
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:154
@@ -19672,20 +21446,27 @@ msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valor a escribir para celdas \"incrementadas\""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:1
-msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Reemplaza vacíos en un conjunto de datos ráster espacio temporales con mapas ráster interpolados."
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Reemplaza vacíos en un conjunto de datos ráster espacio temporales con mapas "
+"ráster interpolados."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:9
 msgid "Number of interpolation processes to run in parallel"
 msgstr "Número de procesos de interpolación a correr en paralelo"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:10
-msgid "Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
-msgstr "Asignar el tiempo de inicio y término del conjunto de datos espacio temporales en el mapa de salida"
+msgid ""
+"Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
+msgstr ""
+"Asignar el tiempo de inicio y término del conjunto de datos espacio "
+"temporales en el mapa de salida"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:1
 msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Extrae un subconjunto del conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+msgstr ""
+"Extrae un subconjunto del conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:7
 msgid "The r3.mapcalc expression assigned to all extracted 3D raster maps"
@@ -19697,7 +21478,8 @@ msgstr "Nombre base del nuevo mapa ráster 3D generado"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Rellenar áreas sin datos de mapas ráster, usando la interpolación de splines."
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de mapas ráster, usando la interpolación de splines."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
 #: ../raster/r.proj/main.c:182
@@ -19751,7 +21533,9 @@ msgstr "Capa a la que unir"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:9
 msgid "Identifier column (e.g.: cat) in the vector table to be used for join"
-msgstr "Columna de identificador (ej.: cat) en la tabla vectorial que será usada para unión"
+msgstr ""
+"Columna de identificador (ej.: cat) en la tabla vectorial que será usada "
+"para unión"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:10
 msgid "Other table name"
@@ -19782,12 +21566,18 @@ msgid "Link the raster files using r.external"
 msgstr "Enlazar el archivo ráster usando r.external"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:19
-msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time raster datasets."
-msgstr "Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No importa conjuntos de datos ráster espacio temporales."
+msgid ""
+"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
+"import the space time raster datasets."
+msgstr ""
+"Crear la Localización especificada por el parámetro \"location\" y salir. No "
+"importa conjuntos de datos ráster espacio temporales."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:1
 msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporta un mapa vectorial como un archivo de almacenamiento específico de GRASS GIS"
+msgstr ""
+"Exporta un mapa vectorial como un archivo de almacenamiento específico de "
+"GRASS GIS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:5
 msgid "Name of vector map to pack up"
@@ -19827,7 +21617,9 @@ msgstr "Formato de marca de tiempo no válido"
 
 #: ../raster3d/r3.info/main.c:80
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el usuario."
+msgstr ""
+"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
 #: ../raster3d/r3.info/main.c:86
 msgid "Print raster3d information in shell style"
@@ -19932,7 +21724,9 @@ msgstr "Cambiar el orden de las filas en salida de norte->sur a sur->norte"
 #: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:245 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:110
 #: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:359
 msgid "Switch the depth order in output from bottom->top to top->bottom"
-msgstr "Cambiar el orden de la profundidad en la salida desde fondo->cima a cima->fondo"
+msgstr ""
+"Cambiar el orden de la profundidad en la salida desde fondo->cima a cima-"
+">fondo"
 
 #: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:250
 msgid "Write data as integer"
@@ -20013,20 +21807,36 @@ msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
 msgstr "Mapa ráster 3D de entrada con cargas piezométricas inciales en [m]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:60
-msgid "Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
-msgstr "Mapa ráster 3D de entrada que define el estado para cada celda, = 0 - inactiva,  1 - activa, 2 - dirichlet"
+msgid ""
+"Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - "
+"active, 2 - dirichlet"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de entrada que define el estado para cada celda, = 0 - "
+"inactiva,  1 - activa, 2 - dirichlet"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:65
-msgid "Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
-msgstr "Mapa de entrada ráster 3D con la parte X del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
+msgid ""
+"Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in "
+"[m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa de entrada ráster 3D con la parte X del tensor de conductividad "
+"hidráulica en [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:70
-msgid "Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de entrada con parte y del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
+msgid ""
+"Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in "
+"[m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de entrada con parte y del tensor de conductividad hidráulica "
+"en [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:75
-msgid "Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de entrada con parte z del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
+msgid ""
+"Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in "
+"[m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de entrada con parte z del tensor de conductividad hidráulica "
+"en [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:80
 msgid "Input 3D raster map with sources and sinks in [m^3/s]"
@@ -20041,32 +21851,55 @@ msgid "Recharge input 3D raster map in m^3/s"
 msgstr "Mapa ráster 3D de entrada de recarga en m^3/s"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:93
-msgid "Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical calculation"
-msgstr "Mapa ráster 3D de salida que guarda carga piezométrica resultante del cálculo numérico"
+msgid ""
+"Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical "
+"calculation"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de salida que guarda carga piezométrica resultante del "
+"cálculo numérico"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:99
-msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en dirección x [m/s]"
+msgid ""
+"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
+"x direction [m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en "
+"dirección x [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:105
-msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en dirección y [m/s]"
+msgid ""
+"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
+"y direction [m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en "
+"dirección y [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:111
-msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in z direction [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en dirección z [m/s]"
+msgid ""
+"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
+"z direction [m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en "
+"dirección z [m/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:117
-msgid "Output 3D raster map storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
-msgstr "Mapa ráster 3D de salida que guarda el presupuesto hídrico de agua subterranea para cada celda [m^3/s]"
+msgid ""
+"Output 3D raster map storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster 3D de salida que guarda el presupuesto hídrico de agua "
+"subterranea para cada celda [m^3/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:127
 msgid "Use 3D raster mask (if exists)"
 msgstr "Usar máscara ráster 3D (si existe)"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:131 ../raster/r.solute.transport/main.c:192
-msgid "Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
-msgstr "Usar un sistema de ecuaciones lineales cuadráticas completamente llenado, el predeterminado es un sistema de ecuaciones lineales incompleto."
+msgid ""
+"Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse "
+"linear equation system."
+msgstr ""
+"Usar un sistema de ecuaciones lineales cuadráticas completamente llenado, el "
+"predeterminado es un sistema de ecuaciones lineales incompleto."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:160 ../raster/r.gwflow/main.c:209
 msgid "groundwater flow"
@@ -20086,8 +21919,12 @@ msgid "hydrology"
 msgstr "hidrología"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:163
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, confinadas, en tres dimensiones."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
+"confinadas, en tres dimensiones."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:180
 msgid ""
@@ -20133,16 +21970,24 @@ msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Usar máscara 3D (si existe) con el mapa de entrada"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:96
-msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, independent of the current region settings"
-msgstr "Usar la misma resolución que en mapa ráster 3D de entrada para los mapas 2D de salida, independientemente de la configuración de la región actual"
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, "
+"independent of the current region settings"
+msgstr ""
+"Usar la misma resolución que en mapa ráster 3D de entrada para los mapas 2D "
+"de salida, independientemente de la configuración de la región actual"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:210
 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:271 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
-msgstr "Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las configuraciones de la ventana 2D para ajustar la parte 2D de la región 3D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+"Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las "
+"configuraciones de la ventana 2D para ajustar la parte 2D de la región 3D."
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:297
 #, c-format
@@ -20156,8 +22001,11 @@ msgstr "Nombre de archivo del mapa ráster %i: %s"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:308
 #, c-format
-msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
-msgstr "Nombre de archivo de mapa ráster %d: %s ya existe. Usar la bandear --o para sobreescribir."
+msgid ""
+"Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
+msgstr ""
+"Nombre de archivo de mapa ráster %d: %s ya existe. Usar la bandear --o para "
+"sobreescribir."
 
 #: ../raster3d/r3.flow/test_main.c:46
 #, fuzzy
@@ -20184,17 +22032,21 @@ msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr "Calculando direcciones de flujo..."
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:193
-msgid "Names of three 3D raster maps describing x, y, z components of vector field"
+msgid ""
+"Names of three 3D raster maps describing x, y, z components of vector field"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:200
-msgid "If no map is provided, flow lines are generated from each cell of the input 3D raster"
+msgid ""
+"If no map is provided, flow lines are generated from each cell of the input "
+"3D raster"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map with points from which flow lines are generated"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de puntos para el que editar la tabla de atributos"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa vectorial de puntos para el que editar la tabla de atributos"
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:210
 #, fuzzy
@@ -20212,7 +22064,8 @@ msgid "Name for 3D raster sampled by flowlines"
 msgstr "Nombre del mapa(s) raster para el brillo"
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:226
-msgid "Values of this 3D raster will be stored as attributes of flowlines segments"
+msgid ""
+"Values of this 3D raster will be stored as attributes of flowlines segments"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:240
@@ -20236,7 +22089,8 @@ msgstr "Número de iteraciones"
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Default unit is cell"
-msgstr "Anchura de corriente (en metros). Por defecto es la anchura de celda ráster."
+msgstr ""
+"Anchura de corriente (en metros). Por defecto es la anchura de celda ráster."
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:245 ../raster3d/r3.flow/main.c:254
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:262 ../raster3d/r3.flow/main.c:272
@@ -20333,12 +22187,20 @@ msgid "profile"
 msgstr "perfil"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:233
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
-msgstr "Crea mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D basado en mapa 2D de elevación"
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D basado "
+"en mapa 2D de elevación"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:259
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
-msgstr "Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las configuraciones 3D para ajustar la región 2D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las "
+"configuraciones 3D para ajustar la región 2D."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:302
 msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
@@ -20363,7 +22225,9 @@ msgstr "No ha sido posible abrir mapa ráster 3D"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
-msgstr "Cadena que representa celdas con valor nulo (usar 'ninguno' si no hay tal valor)"
+msgstr ""
+"Cadena que representa celdas con valor nulo (usar 'ninguno' si no hay tal "
+"valor)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:180
 #, c-format
@@ -20385,12 +22249,17 @@ msgstr "Valor detectado no válido"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:281
 #, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
-msgstr "Los datos existen en el fichero de entrada después de importar completamente los datos esperados.  [%.4f ...]"
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgstr ""
+"Los datos existen en el fichero de entrada después de importar completamente "
+"los datos esperados.  [%.4f ...]"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:319
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Convierte un archivo de texto de ráster ASCII 3D en un mapa ráster 3D (binario)"
+msgstr ""
+"Convierte un archivo de texto de ráster ASCII 3D en un mapa ráster 3D "
+"(binario)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:362
 msgid "Unable to close ASCII file"
@@ -20444,7 +22313,9 @@ msgstr "ráster"
 #: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Creates a 3D raster map from LAS LiDAR points"
-msgstr "Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando estadísticas univariantes."
+msgstr ""
+"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariantes."
 
 #: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:133
 msgid "LiDAR input file in LAS format (*.las or *.laz)"
@@ -20513,8 +22384,11 @@ msgid "Cannot create temporary file with segments of a raster map"
 msgstr "No se pueden crear archivos temporales"
 
 #: ../raster3d/r3.support/main.c:52
-msgid "Allows creation and/or modification of 3D raster map layer support files."
-msgstr "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de mapas ráster."
+msgid ""
+"Allows creation and/or modification of 3D raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
 #: ../raster3d/r3.support/main.c:62
 msgid "Text to use for map title"
@@ -20600,7 +22474,8 @@ msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:114
 msgid "Print grass6 compatible format. Flags -d and -r are ignored."
-msgstr "Mostrar formato compatible con grass6. Las opciones -d y -r son ignoradas."
+msgstr ""
+"Mostrar formato compatible con grass6. Las opciones -d y -r son ignoradas."
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:308
 msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
@@ -20853,11 +22728,16 @@ msgstr "Mapa vectorial 3D <%s> no encontrado"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:168
 msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
-msgstr "Por favor provea tres mapas ráster 3D para los mapas vectoriales xyz [x,y,z]"
+msgstr ""
+"Por favor provea tres mapas ráster 3D para los mapas vectoriales xyz [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:175
-msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the geometry."
-msgstr "¡No se proveyeron datos ráster 3D, RGB o mapas vectoriales xyz! Se escribirá solamente la geometría."
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the "
+"geometry."
+msgstr ""
+"¡No se proveyeron datos ráster 3D, RGB o mapas vectoriales xyz! Se escribirá "
+"solamente la geometría."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209
 msgid "No RGB Data will be created."
@@ -20881,7 +22761,9 @@ msgstr "dp tiene que estar entre 0 y 20"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:542
 msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
-msgstr "No ha sido posible cerrar mapa ráster 3D, es posible que el archivo VTK esté incompleto"
+msgstr ""
+"No ha sido posible cerrar mapa ráster 3D, es posible que el archivo VTK esté "
+"incompleto"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:557
 msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
@@ -20905,7 +22787,9 @@ msgstr "Valor flotante para representar celdas/puntos sin datos"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
 msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
-msgstr "Crear puntos de datos VTK en vez de celdas de datos VTK (predeterminado: celdas de datos)"
+msgstr ""
+"Crear puntos de datos VTK en vez de celdas de datos VTK (predeterminado: "
+"celdas de datos)"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
 #, fuzzy
@@ -20918,16 +22802,24 @@ msgid "Bottom surface 2D raster map"
 msgstr "Mapa ráster 2D de superficie inferior"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid "Create 3D elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
-msgstr "Crear salida de elevación 3D con una superficie superior e inferior, se requieren ambos mapas."
+msgid ""
+"Create 3D elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
+msgstr ""
+"Crear salida de elevación 3D con una superficie superior e inferior, se "
+"requieren ambos mapas."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:80
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Tres mapas ráster 3D (R,G,B) para crear valores RGB [maparojo,mapaverde,mapaazul]"
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Tres mapas ráster 3D (R,G,B) para crear valores RGB [maparojo,mapaverde,"
+"mapaazul]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:88
 msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
-msgstr "Tres mapas ráster 3D (x,y,z) para crear valores vectoriales [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+"Tres mapas ráster 3D (x,y,z) para crear valores vectoriales [xmap,ymap,zmap]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
@@ -20942,8 +22834,11 @@ msgid "Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision"
 msgstr "Corregir las coordenadas para ajustar la precisión VTK-OpenGL"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:129
-msgid "Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to meters"
-msgstr "No convertir resolución cima-fondo en caso de proyección lat long a metros"
+msgid ""
+"Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to "
+"meters"
+msgstr ""
+"No convertir resolución cima-fondo en caso de proyección lat long a metros"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
 msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
@@ -20955,13 +22850,19 @@ msgstr "write_vtk_unstructured_grid_cells: escribiendo las celdas"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:335
 #, c-format
-msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
-msgstr "write_vtk_data: escribiendo datos de las celdas %s con filas %i columnas %i profundidades %i a archivo vtk-ascii"
+msgid ""
+"write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-"
+"ascii file"
+msgstr ""
+"write_vtk_data: escribiendo datos de las celdas %s con filas %i columnas %i "
+"profundidades %i a archivo vtk-ascii"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Wrong 3D raster map values! Values should in between 0 and 255!"
-msgstr "¡Valores de mapa ráster 3D incorrectos! Los valores deben estar entre 0 y 255\n"
+msgstr ""
+"¡Valores de mapa ráster 3D incorrectos! Los valores deben estar entre 0 y "
+"255\n"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:94 ../raster/r.resamp.stats/main.c:298
 #: ../raster/r.series/main.c:104 ../raster/r.neighbors/main.c:102
@@ -20979,8 +22880,12 @@ msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Quantil a calcular por el método=quantil"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:137
-msgid "The size of the window in x, y and z direction, values must be odd integer numbers, eg: 3,3,3"
-msgstr "El tamaño de la ventana en direcciones x, y, z, los valores deben ser interos impares, ej: 3,3,3"
+msgid ""
+"The size of the window in x, y and z direction, values must be odd integer "
+"numbers, eg: 3,3,3"
+msgstr ""
+"El tamaño de la ventana en direcciones x, y, z, los valores deben ser "
+"interos impares, ej: 3,3,3"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:213 ../raster/r.neighbors/main.c:171
 msgid "neighbor"
@@ -20992,8 +22897,12 @@ msgid "focal statistics"
 msgstr "ráster, estadísticas"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:218
-msgid "Makes each voxel value a function of the values assigned to the voxels around it, and stores new voxel values in an output 3D raster map"
-msgstr "Hace de cada valor voxel una función de los valores asignados a los voxels de alrededor, y guarda el nuevo valor voxel en un mapa ráster 3D de salida"
+msgid ""
+"Makes each voxel value a function of the values assigned to the voxels "
+"around it, and stores new voxel values in an output 3D raster map"
+msgstr ""
+"Hace de cada valor voxel una función de los valores asignados a los voxels "
+"de alrededor, y guarda el nuevo valor voxel en un mapa ráster 3D de salida"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:287
 msgid "Unable to allocate buffer"
@@ -21006,8 +22915,12 @@ msgstr "Varianza"
 
 #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as three 3D raster maps."
-msgstr "Combina mapas raster rojos, verdes y azules en una sola composición de mapa raster."
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Combina mapas raster rojos, verdes y azules en una sola composición de mapa "
+"raster."
 
 #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:56
 #, fuzzy
@@ -21040,11 +22953,15 @@ msgstr "Nombre para archivo de salida netCDF"
 
 #: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:106
 msgid "The value to be used for null values, default is the netCDF standard"
-msgstr "El valor que será usado para valores nulos, el predeterminado es el del estádar netCDF"
+msgstr ""
+"El valor que será usado para valores nulos, el predeterminado es el del "
+"estádar netCDF"
 
 #: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:111
 msgid "Export projection information as wkt and proj4 parameter"
-msgstr "Exportar información de proyección como texto bien conocido (wtk) y parámeto proj4"
+msgstr ""
+"Exportar información de proyección como texto bien conocido (wtk) y parámeto "
+"proj4"
 
 #: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:588
 msgid "netCDF"
@@ -21063,7 +22980,8 @@ msgid "Name of the retiled 3D raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.retile/main.c:99
-msgid "Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
+msgid ""
+"Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.retile/main.c:135
@@ -21075,8 +22993,12 @@ msgid "Error closing 3D raster map"
 msgstr "Error al cerrar mapa ráster 3D"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:83
-msgid "Creates a display file from an existing 3D raster map according to specified threshold levels."
-msgstr "Crea un archivo de visualización a partir de un mapa ráster existente de acuerdo con los niveles umbral especificados."
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing 3D raster map according to specified "
+"threshold levels."
+msgstr ""
+"Crea un archivo de visualización a partir de un mapa ráster existente de "
+"acuerdo con los niveles umbral especificados."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
 msgid "Name of an existing 3D raster map"
@@ -21233,7 +23155,9 @@ msgstr "Lista de elementos disponibles:"
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:42
 msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
-msgstr "Busca archivos de bases de datos de GRASS y establece variables para la consola de comandos de UNIX."
+msgstr ""
+"Busca archivos de bases de datos de GRASS y establece variables para la "
+"consola de comandos de UNIX."
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:59
 msgid "Name of an existing map"
@@ -21257,12 +23181,18 @@ msgstr "Enlistar elementos disponibles y salir"
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:97
 #, c-format
-msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
-msgstr "El parámetro 'archivo' contiene referencias al directorio de mapas <%s>, pero el parámetro <%s> del directorio de mapas no corresponde"
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
+"%s> does not correspond"
+msgstr ""
+"El parámetro 'archivo' contiene referencias al directorio de mapas <%s>, "
+"pero el parámetro <%s> del directorio de mapas no corresponde"
 
 #: ../general/g.dirseps/main.c:38
 msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
-msgstr "Utilidad interna de GRASS para convertir caracteres de separación de directorios."
+msgstr ""
+"Utilidad interna de GRASS para convertir caracteres de separación de "
+"directorios."
 
 #: ../general/g.version/main.c:66 ../general/g.message/main.c:34
 #: ../general/g.tempfile/main.c:39
@@ -21331,7 +23261,8 @@ msgstr "GDAL/OGR, PROJ.4, GEOS"
 #: ../general/g.version/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Print info in shell script style (including SVN revision number)"
-msgstr "Imprimir información en el estilo de script de la consola de comandos de UNIX"
+msgstr ""
+"Imprimir información en el estilo de script de la consola de comandos de UNIX"
 
 #: ../general/g.version/main.c:104
 msgid "Shell"
@@ -21339,11 +23270,18 @@ msgstr "Consola de comandos"
 
 #: ../general/g.version/main.c:172
 #, c-format
-msgid "Cannot determine GRASS libgis version and date number. The GRASS build might be broken. Report this to developers or packagers.\n"
-msgstr "No se puede determinar versión GRASS libgis y número de fecha. La construcción GRASS puede estar rota. Reporte esto a los desarrolladores o a quienes se encargan de los paquetes.\n"
+msgid ""
+"Cannot determine GRASS libgis version and date number. The GRASS build might "
+"be broken. Report this to developers or packagers.\n"
+msgstr ""
+"No se puede determinar versión GRASS libgis y número de fecha. La "
+"construcción GRASS puede estar rota. Reporte esto a los desarrolladores o a "
+"quienes se encargan de los paquetes.\n"
 
 #: ../general/g.version/main.c:179
-msgid "GRASS GIS libgis version and date number don't have the expected format. Trying to print the original strings..."
+msgid ""
+"GRASS GIS libgis version and date number don't have the expected format. "
+"Trying to print the original strings..."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.version/main.c:181
@@ -21473,12 +23411,16 @@ msgid "input= and opacity= must have the same number of values"
 msgstr "input= and opacity= deben tener el mismo número de valores"
 
 #: ../general/g.message/main.c:37
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
-msgstr "Imprime un mensaje, advertencia, información de progresso, o error fatal al modo de GRASS."
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgstr ""
+"Imprime un mensaje, advertencia, información de progresso, o error fatal al "
+"modo de GRASS."
 
 #: ../general/g.message/main.c:39
 msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
-msgstr "Este módulo debería usarse en scripts para los mensajes mostrados al usuario."
+msgstr ""
+"Este módulo debería usarse en scripts para los mensajes mostrados al usuario."
 
 #: ../general/g.message/main.c:43 ../general/g.message/main.c:48
 #: ../general/g.message/main.c:53 ../general/g.message/main.c:58
@@ -21545,7 +23487,9 @@ msgstr "No se puede parsear el mensaje de entrada"
 
 #: ../general/g.rename/main.c:49
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Renombra archivos de elementos de base de datos en el directorio de mapas actual del usuario."
+msgstr ""
+"Renombra archivos de elementos de base de datos en el directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
 #: ../general/g.rename/main.c:55
 msgid "renamed"
@@ -21573,7 +23517,9 @@ msgstr "<%s> es un nombre de archivo no admitido"
 #: ../general/g.rename/main.c:90
 #, c-format
 msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
-msgstr "%s=%s,%s: los archivos podrían ser los mismos, no es posible cambiar el nombre"
+msgstr ""
+"%s=%s,%s: los archivos podrían ser los mismos, no es posible cambiar el "
+"nombre"
 
 #: ../general/g.rename/main.c:116
 msgid "Updating reclass maps"
@@ -21582,7 +23528,9 @@ msgstr "Actualizando mapas reclasificados"
 #: ../general/g.rename/main.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to find reclass information for <%s> in base map <%s@%s>"
-msgstr "No ha sido posible encontrar información de reclasificación para <%s> en mapa base <%s@%s>"
+msgstr ""
+"No ha sido posible encontrar información de reclasificación para <%s> en "
+"mapa base <%s@%s>"
 
 #: ../general/g.rename/main.c:188
 #, c-format
@@ -21607,15 +23555,23 @@ msgstr "ruta de búsqueda"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:66
 msgid "Modifies/prints the user's current mapset search path."
-msgstr "Modifica/muestra la actual ruta de búsqueda del directorio de mapas actual del usuario."
+msgstr ""
+"Modifica/muestra la actual ruta de búsqueda del directorio de mapas actual "
+"del usuario."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:67
-msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
-msgstr "Afecta al acceso del usuario a datos existentes bajo otros directorios de mapas en la localización actual."
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
+msgstr ""
+"Afecta al acceso del usuario a datos existentes bajo otros directorios de "
+"mapas en la localización actual."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:73
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add/remove or set"
-msgstr "Nombre(s) de los Directorio(s) de mapas existentes a añadir/eliminar o definir"
+msgstr ""
+"Nombre(s) de los Directorio(s) de mapas existentes a añadir/eliminar o "
+"definir"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:85
 msgid "Field separator for printing (-l and -p flags)"
@@ -21658,7 +23614,9 @@ msgstr "Directorio de mapas <%s> no encontrado"
 #: ../general/g.mapsets/main.c:181 ../general/g.mapsets/main.c:240
 #, c-format
 msgid "Current mapset (<%s>) must always included in the search path"
-msgstr "Directorio de mapas actual (<%s>) debe ser siempre incluido en la ruta de búsqueda"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas actual (<%s>) debe ser siempre incluido en la ruta de "
+"búsqueda"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:203
 #, c-format
@@ -21692,8 +23650,13 @@ msgid "Accessible mapsets:"
 msgstr "Directorios de mapas a los que se puede acceder:"
 
 #: ../general/g.copy/main.c:44
-msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
-msgstr "Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda actual del Directorios de mapas actual a la ruta del Directorio de mapas del usuario actual."
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda actual del "
+"Directorios de mapas actual a la ruta del Directorio de mapas del usuario "
+"actual."
 
 #: ../general/g.copy/main.c:51
 msgid "copied"
@@ -21734,8 +23697,12 @@ msgid "create location"
 msgstr "crear localización"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:69
-msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr "Muestra o modifica archivos de información de proyección de GRASS (en varias descripciones de sistema de coordenadas)."
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions)."
+msgstr ""
+"Muestra o modifica archivos de información de proyección de GRASS (en varias "
+"descripciones de sistema de coordenadas)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:72
 msgid "Can also be used to create new GRASS locations."
@@ -21755,15 +23722,19 @@ msgstr "Muestra información de proyección en formato de script de la consola"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:94
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
-msgstr "Verificar información del datum e imprimir parámetros de transformación"
+msgstr ""
+"Verificar información del datum e imprimir parámetros de transformación"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:100
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
 msgstr "Imprimir información de proyección en formato PROJ.4"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:106
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
-msgstr "Imprimir salida 'lisa' sin saltos de página (aplicable a salidas WKT y PROJ.4)"
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
+"Imprimir salida 'lisa' sin saltos de página (aplicable a salidas WKT y "
+"PROJ.4)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:116
 msgid "Print projection information in WKT format"
@@ -21780,11 +23751,14 @@ msgstr "Especificación"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:130
 msgid "Name of georeferenced data file to read projection information from"
-msgstr "Nombre del archivo georreferenciado del cual leer la información de proyección"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo georreferenciado del cual leer la información de "
+"proyección"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:139
 msgid "Name of ASCII file containing a WKT projection description"
-msgstr "Nombre del archivo ASCII que contiene una descripción de proyección WKT"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo ASCII que contiene una descripción de proyección WKT"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:149
 msgid "PROJ.4 projection description"
@@ -21797,19 +23771,26 @@ msgstr "Datum"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:169
 msgid "Datum (overrides any datum specified in input co-ordinate system)"
-msgstr "Datum (anula cualquier datum especificado en sistema de coordenadas de entrada)"
+msgstr ""
+"Datum (anula cualquier datum especificado en sistema de coordenadas de "
+"entrada)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:171
 msgid "Accepts standard GRASS datum codes, or \"list\" to list and exit"
-msgstr "Acepta códigos estándar de datum GRASS, o \"list\" para enlistar y salir"
+msgstr ""
+"Acepta códigos estándar de datum GRASS, o \"list\" para enlistar y salir"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:182
 msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
 msgstr " \"0\" para sin especificar o \"-1\" para listar y salir"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:188
-msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
-msgstr "Forzar a ignorar la información de transformación del datum en el sistema de coordenadas de entrada"
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
+msgstr ""
+"Forzar a ignorar la información de transformación del datum en el sistema de "
+"coordenadas de entrada"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:193 ../raster/r.null/main.c:74
 #: ../raster/r.null/main.c:82
@@ -21836,17 +23817,22 @@ msgstr "Faltan los archivos de proyección"
 #: ../general/g.proj/main.c:283
 #, c-format
 msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
-msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -%c, -%c, -%c, -%c, -%c o -%c"
+msgstr ""
+"Sólo se puede especificar una de las opciones -%c, -%c, -%c, -%c, -%c o -%c"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:310
 #, c-format
 msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, -%c, or -%c"
-msgstr "No se especificó el formato de salida, defina una de las opciones -%c, -%c, -%c, o -%c"
+msgstr ""
+"No se especificó el formato de salida, defina una de las opciones -%c, -%c, -"
+"%c, o -%c"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:314
 #, c-format
 msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, or -%c"
-msgstr "No se especificó el formato de salida, defina una de las opciones -%c, -%c, o -%c"
+msgstr ""
+"No se especificó el formato de salida, defina una de las opciones -%c, -%c, "
+"o -%c"
 
 #: ../general/g.proj/input.c:91
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -21884,8 +23870,12 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo georreferenciado %s usando OGR ni GDAL"
 
 #: ../general/g.proj/input.c:259
 #, c-format
-msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
-msgstr "La lectura del archivo %s tuvo éxito , pero no contiene información de proyección. Se usará 'XY (sin proyectar)'"
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+"La lectura del archivo %s tuvo éxito , pero no contiene información de "
+"proyección. Se usará 'XY (sin proyectar)'"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:189
 #, c-format
@@ -21918,12 +23908,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/create.c:40
 #, c-format
-msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)"
-msgstr "Debe seleccionar el Directorio de mapas PERMANENT antes de actualizar la proyección de la Localización actual (Directorio de mapas actual es <%s>)"
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection (current mapset is <%s>)"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar el Directorio de mapas PERMANENT antes de actualizar la "
+"proyección de la Localización actual (Directorio de mapas actual es <%s>)"
 
 #: ../general/g.proj/create.c:66
-msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
-msgstr "La región predeterminada fue actualizada a la nueva proyección, pero si usted tiene múltiples Directorios de mapas debe correr 'g.region -d' en cada uno para actualizar la región a partir de la predeterminada"
+msgid ""
+"Default region was updated to the new projection, but if you have multiple "
+"mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the "
+"default"
+msgstr ""
+"La región predeterminada fue actualizada a la nueva proyección, pero si "
+"usted tiene múltiples Directorios de mapas debe correr 'g.region -d' en cada "
+"uno para actualizar la región a partir de la predeterminada"
 
 #: ../general/g.proj/create.c:70
 msgid "Projection information updated"
@@ -21987,33 +23987,50 @@ msgid "Name for output mask file"
 msgstr "Nombre para archivo de máscara de salida"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:73
-msgid "Generates the font configuration file by scanning various directories for fonts."
-msgstr "Genera el archivo de configuración de fuente revisando varios directorios para fuentes."
+msgid ""
+"Generates the font configuration file by scanning various directories for "
+"fonts."
+msgstr ""
+"Genera el archivo de configuración de fuente revisando varios directorios "
+"para fuentes."
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:79
 msgid "Overwrite font configuration file if already existing"
 msgstr "Sobreescribir archivo de configuración de fuente si ya existe"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:84
-msgid "Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
-msgstr "Escribir archivo de configuración de fuente en salida estándar en vez de $GISBASE/etc"
+msgid ""
+"Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
+msgstr ""
+"Escribir archivo de configuración de fuente en salida estándar en vez de "
+"$GISBASE/etc"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:91
 msgid "List of extra directories to scan"
 msgstr "Lista directorios extras que serán explorados"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:93
-msgid "Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible fonts as well as the defaults (see documentation)"
-msgstr "Lista separada por comas de directorios extras que serán explorados para fuentes Freetype-compatible así como para las predeterminadas (ver documentación)"
+msgid ""
+"Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible "
+"fonts as well as the defaults (see documentation)"
+msgstr ""
+"Lista separada por comas de directorios extras que serán explorados para "
+"fuentes Freetype-compatible así como para las predeterminadas (ver "
+"documentación)"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
+msgid ""
+"Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
 msgstr "El archivo '%s'ya existe y se sobrescribirá."
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:122
-msgid "This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs parameter ignored"
-msgstr "Esta instalación de GRASS fue compilada sin soporte de Freetype, parámetro extradirs ignorado"
+msgid ""
+"This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs "
+"parameter ignored"
+msgstr ""
+"Esta instalación de GRASS fue compilada sin soporte de Freetype, parámetro "
+"extradirs ignorado"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:149
 #, c-format
@@ -22025,8 +24042,12 @@ msgid "Unable to initialise Freetype"
 msgstr "No ha sido posible inicializar Freetype"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:73
-msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
-msgstr "Elimina archivos de bases de datos de elementos del Directorio de mapas actual del usuario usando el patrón de búsqueda."
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de bases de datos de elementos del Directorio de mapas "
+"actual del usuario usando el patrón de búsqueda."
 
 #: ../general/g.remove/main.c:83 ../general/g.remove/main.c:91
 #: ../general/g.remove/main.c:133
@@ -22082,7 +24103,8 @@ msgstr "No ha sido posible compilar patrón <%s>"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:208
 msgid "The following data base element files would be deleted:"
-msgstr "Los siguientes archivos de bases de datos de elementos serían eliminados:"
+msgstr ""
+"Los siguientes archivos de bases de datos de elementos serían eliminados:"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:259
 msgid "No data base element files found"
@@ -22090,8 +24112,12 @@ msgstr "No se encontraron archivos de elementos de bases de datos"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:267
 #, c-format
-msgid "Nothing removed. You must use the force flag (-%c) to actually remove them. Exiting."
-msgstr "No se removió nada. Debe usar la bandera para forzar (-%c) para realmente removerlos. Saliendo."
+msgid ""
+"Nothing removed. You must use the force flag (-%c) to actually remove them. "
+"Exiting."
+msgstr ""
+"No se removió nada. Debe usar la bandera para forzar (-%c) para realmente "
+"removerlos. Saliendo."
 
 #: ../general/g.remove/check_reclass.c:16
 #, c-format
@@ -22101,26 +24127,36 @@ msgstr "Mapa raster <%s@%s> es un mapa base para <%s>. Eliminación forzada."
 #: ../general/g.remove/check_reclass.c:19
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is a base map. Remove reclassed map <%s> first."
-msgstr "Mapa raster <%s@%s> es un mapa base. Remueva primero el mapa reclasificado <%s>."
+msgstr ""
+"Mapa raster <%s@%s> es un mapa base. Remueva primero el mapa reclasificado <"
+"%s>."
 
 #: ../general/g.remove/check_reclass.c:41
 #: ../general/g.remove/check_reclass.c:54
 #, c-format
 msgid "Removing information about reclassed map from <%s@%s> failed"
-msgstr "Falló el remover información sobre el mapa reclasificado a partir de  <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Falló el remover información sobre el mapa reclasificado a partir de  <%s@%s>"
 
 #: ../general/g.remove/construct_pattern.c:37
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove or exclude files not in the current mapset."
-msgstr "%s: no se puede eliminar o excluir archivos que no se encuentren en el directorio de mapas actual."
+msgstr ""
+"%s: no se puede eliminar o excluir archivos que no se encuentren en el "
+"directorio de mapas actual."
 
 #: ../general/g.remove/construct_pattern.c:57
 msgid "Illegal filenames not allowed in the name or ignore option."
-msgstr "Nombres de archivo ilegales no permitidos en el nombre o ignorar opción."
+msgstr ""
+"Nombres de archivo ilegales no permitidos en el nombre o ignorar opción."
 
 #: ../general/g.list/main.c:69
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Enlista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por el usuario opcionalmente usando el patrón de búsqueda."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Enlista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado "
+"por el usuario opcionalmente usando el patrón de búsqueda."
 
 #: ../general/g.list/main.c:85
 msgid "Map name search pattern (default: all)"
@@ -22132,15 +24168,20 @@ msgstr "Patrón de exclusión de Map name (por defecto: ninguno)"
 
 #: ../general/g.list/main.c:99
 msgid "Name of mapset to list (default: current search path)"
-msgstr "Directorio de mapas a enlistar (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas a enlistar (predeterminado: ruta de búsqueda actual)"
 
 #: ../general/g.list/main.c:101
 msgid "'.' for current mapset; '*' for all mapsets in location"
-msgstr "'.' para directorio de mapas actual, '*' para todos los directorios de mapas de la localización"
+msgstr ""
+"'.' para directorio de mapas actual, '*' para todos los directorios de mapas "
+"de la localización"
 
 #: ../general/g.list/main.c:107
 msgid "Name of saved region for map search (default: not restricted)"
-msgstr "Nombre de región guardada para mapa de búsqueda (predeterminado: no restingido)"
+msgstr ""
+"Nombre de región guardada para mapa de búsqueda (predeterminado: no "
+"restingido)"
 
 #: ../general/g.list/main.c:109
 msgid "'.' for current region; '*' for default region"
@@ -22179,7 +24220,8 @@ msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s@%s> al nivel topológico"
 
 #: ../general/g.region/main.c:66
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
 #: ../general/g.region/main.c:72 ../raster/r.region/main.c:65
 msgid "Set from default region"
@@ -22208,7 +24250,8 @@ msgstr "Imprimir la región actual"
 
 #: ../general/g.region/main.c:88
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
-msgstr "Imprimir la región actual en lat/long utilizando el elipsoide/datum actual"
+msgstr ""
+"Imprimir la región actual en lat/long utilizando el elipsoide/datum actual"
 
 #: ../general/g.region/main.c:94
 msgid "Print the current region extent"
@@ -22235,8 +24278,12 @@ msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
 msgstr "Imprimir el ángulo de convergencia (grados CCW)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:125
-msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
-msgstr "La diferencia entre el norte de la malla de proyección y el norte verdadero, medida en la coordenada central de la región actual."
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+"La diferencia entre el norte de la malla de proyección y el norte verdadero, "
+"medida en la coordenada central de la región actual."
 
 #: ../general/g.region/main.c:131
 msgid "Print also 3D settings"
@@ -22247,8 +24294,12 @@ msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr "Imprimir los límites máximos en latitud/longitud en WGS84"
 
 #: ../general/g.region/main.c:148
-msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
-msgstr "Alinear la región a la resolución (por omisión = alinear a los límites, funciona sólo para resolución 2D)"
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
+msgstr ""
+"Alinear la región a la resolución (por omisión = alinear a los límites, "
+"funciona sólo para resolución 2D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:154
 msgid "Do not update the current region"
@@ -22264,7 +24315,9 @@ msgstr "Establecer la región para que coincida con mapa(s) ráster"
 
 #: ../general/g.region/main.c:175
 msgid "Set region to match 3D raster map(s) (both 2D and 3D values)"
-msgstr "Establecer la región para que coincida con mapa(s) ráster 3D (tanto valores 2D como 3D)"
+msgstr ""
+"Establecer la región para que coincida con mapa(s) ráster 3D (tanto valores "
+"2D como 3D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:183
 msgid "Set region to match vector map(s)"
@@ -22315,7 +24368,8 @@ msgstr "Resolución de malla 2D (Norte-Sur y Este-Oeste)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:276
 msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
-msgstr "Resolución de la cuadrícula 3D (Norte-Sur, Este-Oeste y Superior-Inferior)"
+msgstr ""
+"Resolución de la cuadrícula 3D (Norte-Sur, Este-Oeste y Superior-Inferior)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:285
 msgid "North-south 2D grid resolution"
@@ -22331,7 +24385,9 @@ msgstr "Resolución Cima-Fondo de malla 3D"
 
 #: ../general/g.region/main.c:313
 msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
-msgstr "Encojer la región hasta que encuentre datos no nulos (non-NULL) de este mapa raster"
+msgstr ""
+"Encojer la región hasta que encuentre datos no nulos (non-NULL) de este mapa "
+"raster"
 
 #: ../general/g.region/main.c:324
 msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
@@ -22357,7 +24413,9 @@ msgstr "No se puede actualizar la región actual"
 
 #: ../general/g.region/main.c:774
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
-msgstr "No se puede cambiar la región predeterminada. El directorio de mapas actual no es <PERMANENT>."
+msgstr ""
+"No se puede cambiar la región predeterminada. El directorio de mapas actual "
+"no es <PERMANENT>."
 
 #: ../general/g.region/main.c:791 ../raster/r.in.lidar/main.c:465
 #, c-format
@@ -22368,13 +24426,15 @@ msgstr "Entrada no válida <%s=%s>"
 #: ../general/g.region/printwindow.c:611 ../raster/r.horizon/main.c:531
 #: ../raster/r.sun/main.c:745 ../display/d.where/main.c:107
 msgid "Can't get projection info of current location"
-msgstr "No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:239 ../general/g.region/printwindow.c:495
 #: ../general/g.region/printwindow.c:614 ../raster/r.horizon/main.c:534
 #: ../raster/r.sun/main.c:749 ../display/d.where/main.c:110
 msgid "Can't get projection units of current location"
-msgstr "No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:252 ../general/g.region/printwindow.c:505
 #: ../general/g.region/printwindow.c:636 ../raster/r.sunhours/main.c:232
@@ -22397,12 +24457,20 @@ msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
 msgstr "Ya está en Lat/Long. Usar la opción -p en su lugar."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:401
-msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
-msgstr "Está en una localización XY, proyectar a Lat/Lon no es posible. Use la bandera -p en su lugar."
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
+msgstr ""
+"Está en una localización XY, proyectar a Lat/Lon no es posible. Use la "
+"bandera -p en su lugar."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:626
-msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "Salida WGS84 imposible, ya que esta localización no contiene parámetros de transformación del datum. Pruebe a ejecutar g.setproj."
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+"Salida WGS84 imposible, ya que esta localización no contiene parámetros de "
+"transformación del datum. Pruebe a ejecutar g.setproj."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:772
 msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
@@ -22413,8 +24481,11 @@ msgid "Changes/reports current mapset."
 msgstr "Cambios/reportes del Directorio de mapas actual."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:52
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
-msgstr "Opcionalmente crear nuevo directorio de mapas o lista disponible de directorios de mapas en una posición dada."
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgstr ""
+"Opcionalmente crear nuevo directorio de mapas o lista disponible de "
+"directorios de mapas en una posición dada."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:56
 msgid "Name of mapset where to switch"
@@ -22464,20 +24535,26 @@ msgstr "No se puede leer la variable de entorno GIS_LOCK"
 #: ../general/g.mapset/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Lock file of mapset <%s> cannot be checked"
-msgstr "Archivo de bloqueo del directorio de mapas <%s> no puede ser comprobado"
+msgstr ""
+"Archivo de bloqueo del directorio de mapas <%s> no puede ser comprobado"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:185
 #, c-format
 msgid "There appears to be an active GRASS session in selected mapset <%s>"
-msgstr "Parece ser que hay una sesión de GRASS activa en el directorio de mapas seleccionado <%s>"
+msgstr ""
+"Parece ser que hay una sesión de GRASS activa en el directorio de mapas "
+"seleccionado <%s>"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:191
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr " Limpiando archivos temporales..."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:205
-msgid "Mapset switched. Your shell continues to use the history for the old mapset"
-msgstr "Directorio de mapas cambiado. Su consola continúa usando el histórico para el Directorio de mapas antiguo"
+msgid ""
+"Mapset switched. Your shell continues to use the history for the old mapset"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas cambiado. Su consola continúa usando el histórico para "
+"el Directorio de mapas antiguo"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:210
 #, c-format
@@ -22508,11 +24585,13 @@ msgstr "variables"
 
 #: ../general/g.gisenv/main.c:48
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
 #: ../general/g.gisenv/main.c:49
 msgid "Prints all defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Muestra todas las variables GRASS definidas si no se da ninguna opción."
+msgstr ""
+"Muestra todas las variables GRASS definidas si no se da ninguna opción."
 
 #: ../general/g.gisenv/main.c:54
 msgid "GRASS variable to get"
@@ -22612,7 +24691,9 @@ msgstr "interfaz de línea de comando con pantalla GUI de arranque"
 #: ../general/g.gui/main.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Name of workspace file to load on start-up"
-msgstr "Nombre del archivo del espacio de trabajo que se cargará en el arranque (válido solo para wxGUI)"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo del espacio de trabajo que se cargará en el arranque "
+"(válido solo para wxGUI)"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:67
 msgid "This is valid only for wxGUI (wxpython)"
@@ -22623,7 +24704,10 @@ msgid "Start GUI in the foreground"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:72
-msgid "By default the GUI starts in the background and control is immediately returned to the caller. When GUI runs in foregreound, it blocks the command line"
+msgid ""
+"By default the GUI starts in the background and control is immediately "
+"returned to the caller. When GUI runs in foregreound, it blocks the command "
+"line"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:78
@@ -22636,7 +24720,9 @@ msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:84
 msgid "Do not launch GUI after updating the default user interface settings"
-msgstr "No lanzar Gui luego de actualizar la configuración predeterminada de la interfaz de usuario"
+msgstr ""
+"No lanzar Gui luego de actualizar la configuración predeterminada de la "
+"interfaz de usuario"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:95
 #, c-format
@@ -22646,7 +24732,9 @@ msgstr "<%s> es ahora la GUI por defecto"
 #: ../general/g.gui/main.c:101
 #, c-format
 msgid "Nothing to do. For setting up <%s> as default UI use -%c flag."
-msgstr "Nada qué hacer. Para configurar <%s> como interfaz de usuario predeterminada use la bandera -%c"
+msgstr ""
+"Nada qué hacer. Para configurar <%s> como interfaz de usuario predeterminada "
+"use la bandera -%c"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:108
 msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
@@ -22672,7 +24760,9 @@ msgstr "permiso"
 
 #: ../general/g.access/main.c:41
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del sistema."
+msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
 #: ../general/g.access/main.c:42
 msgid "If no option given, prints current status."
@@ -22688,11 +24778,15 @@ msgstr "Acceso para otros"
 
 #: ../general/g.access/main.c:64
 msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
-msgstr "Los controles de acceso a los archivos del sistema UNIX no son soportados por MS-Windows"
+msgstr ""
+"Los controles de acceso a los archivos del sistema UNIX no son soportados "
+"por MS-Windows"
 
 #: ../general/g.access/main.c:72
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
-msgstr "El acceso al directorio de mapas PERMANENT debe estar abierto, no se cambia nada"
+msgstr ""
+"El acceso al directorio de mapas PERMANENT debe estar abierto, no se cambia "
+"nada"
 
 #: ../general/g.access/main.c:76
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
@@ -22751,7 +24845,9 @@ msgstr "Valor predeterminado no reconocido en parms.table: %s"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:81
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr "Restablecer la configuración de la proyección de la localización de forma interactiva."
+msgstr ""
+"Restablecer la configuración de la proyección de la localización de forma "
+"interactiva."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:88
 msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
@@ -22797,7 +24893,8 @@ msgstr "Proyección desconocida"
 #: ../general/g.setproj/main.c:198
 #, c-format
 msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
-msgstr "La proyección %s no está especificada en el el archivo 'proj-parms.table'"
+msgstr ""
+"La proyección %s no está especificada en el el archivo 'proj-parms.table'"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:205
 msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
@@ -22810,7 +24907,8 @@ msgstr "El Datum actual es %s (%s)"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:217
 msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
-msgstr "¿Quiere cambiar el datum (o los parámetros de transformación del datum)?"
+msgstr ""
+"¿Quiere cambiar el datum (o los parámetros de transformación del datum)?"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:225
 msgid "The datum information has not been changed"
@@ -22860,8 +24958,14 @@ msgid "UTM zone information has not been updated"
 msgstr "La información de la zona UTM no se ha actualizado"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:456
-msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
-msgstr "Pero si cambia la zona, todos los datos existente se interpretarán mediante software de proyección. GRASS no reproyectará ni cambiará las cabeceras de los mapas existentes de forma automática."
+msgid ""
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
+msgstr ""
+"Pero si cambia la zona, todos los datos existente se interpretarán mediante "
+"software de proyección. GRASS no reproyectará ni cambiará las cabeceras de "
+"los mapas existentes de forma automática."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:461
 msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
@@ -23027,12 +25131,18 @@ msgid "curvature"
 msgstr "curvatura"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map."
-msgstr "Genera mapas raster de pendiente, orientación (aspect), curvaturas y derivadas parciales a partir de un mapa raster de elevación."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map."
+msgstr ""
+"Genera mapas raster de pendiente, orientación (aspect), curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de un mapa raster de elevación."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "La orientación se calcula en el sentido contrario a las agujas del reloj desde el este."
+msgstr ""
+"La orientación se calcula en el sentido contrario a las agujas del reloj "
+"desde el este."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
@@ -23043,12 +25153,18 @@ msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo de mapas de orientación y pendiente"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
-msgstr "Nombre de archivo de derivada dx (pendiente E-W) parcial de primer orden de salida"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo de derivada dx (pendiente E-W) parcial de primer orden de "
+"salida"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
-msgstr "Nombre para mapa ráster  de derivadas parciales dy (pendiente N-S) de primer orden"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster  de derivadas parciales dy (pendiente N-S) de primer "
+"orden"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
@@ -23064,11 +25180,15 @@ msgstr "Nombre para mapa ráster  de derivadas parciales dxy de segundo orden"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:244
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to horizontal units"
-msgstr "Factor de multiplicación para convertir unidades de elevación a unidades horizontales"
+msgstr ""
+"Factor de multiplicación para convertir unidades de elevación a unidades "
+"horizontales"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:253
 msgid "Minimum slope value (in percent) for which aspect is computed"
-msgstr "Valor de pendiente mínimo (en porcentaje) para el que se calcula la orientación"
+msgstr ""
+"Valor de pendiente mínimo (en porcentaje) para el que se calcula la "
+"orientación"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:262
 msgid "Do not align the current region to the raster elevation map"
@@ -23087,8 +25207,12 @@ msgstr "%s = %s -- debe ser mayor que no sea negativoo"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:337
 #, c-format
-msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
-msgstr "Tienes que especificar como mínimo uno de los parámetros:<%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> o <%s>"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgstr ""
+"Tienes que especificar como mínimo uno de los parámetros:<%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> o <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:359
 #, c-format
@@ -23096,8 +25220,12 @@ msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Tipo de raster incorrecto: %s"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:388
-msgid "r.slope.aspect does not convert horizontal units to meters in this version, see manual page."
-msgstr "r.slope.aspect no convierte unidades horizontales a metros en esta versión, ver página del manual."
+msgid ""
+"r.slope.aspect does not convert horizontal units to meters in this version, "
+"see manual page."
+msgstr ""
+"r.slope.aspect no convierte unidades horizontales a metros en esta versión, "
+"ver página del manual."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:545 ../raster/r.series.accumulate/main.c:318
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:339 ../raster/r.relief/main.c:316
@@ -23182,8 +25310,12 @@ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extrae parámetros del terreno a partir de un DEM."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:60
-msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr "Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
+"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
 msgid "Name for output raster map containing morphometric parameter"
@@ -23227,7 +25359,8 @@ msgstr "Tamaño de ventana inapropiado (demasiado grande o par)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/process.c:75
 msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
-msgstr "Las resoluciones de cuadrícula E-W y N-S son diferentes. Se toma la media."
+msgstr ""
+"Las resoluciones de cuadrícula E-W y N-S son diferentes. Se toma la media."
 
 #: ../raster/r.in.png/main.c:297
 #, c-format
@@ -23385,7 +25518,10 @@ msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours."
 msgstr "Calcula la elevación solar, el azimut solar, y las horas de sol."
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:77
-msgid "Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
+msgid ""
+"Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of "
+"the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the "
+"angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:83
@@ -23479,11 +25615,13 @@ msgstr "La proyección actual es x,y (indefinida)."
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:216
 msgid "Cannot get projection info of current location"
-msgstr "No se puede obtener información de la proyección de la Localización actual"
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de la proyección de la Localización actual"
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:219
 msgid "Cannot get projection units of current location"
-msgstr "No se pueden obtener unidades de la proyección de la Localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener unidades de la proyección de la Localización actual"
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:222
 msgid "Cannot get projection key values of current location"
@@ -23511,8 +25649,11 @@ msgid "Calculating solar azimuth..."
 msgstr "Calculando azimut solar..."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:40
-msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr "Genera un mapa ráster de superficie de desviaciones aleatorias uniformes con rango definido."
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de superficie de desviaciones aleatorias uniformes con "
+"rango definido."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:46
 msgid "Minimum random value"
@@ -23675,7 +25816,8 @@ msgstr "Escribiendo nuevo mapa ráster..."
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:149
 msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Reproyecta un mapa ráster de una Localización dada a la Localización actual."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster de una Localización dada a la Localización actual."
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:153
 msgid "Location containing input raster map"
@@ -23691,7 +25833,8 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster a reproyectar"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:171
 msgid "Name for output raster map (default: same as 'input')"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida (predeterminado: igual al de 'input')"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida (predeterminado: igual al de 'input')"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:198
 msgid "Resolution of output raster map"
@@ -23703,11 +25846,15 @@ msgstr "Enlistar mapas ráster del directorio de mapas de entrada y salir"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:213
 msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
-msgstr "Imprimir los límites del mapa de entrada en la proyección actual y salir"
+msgstr ""
+"Imprimir los límites del mapa de entrada en la proyección actual y salir"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:219
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
-msgstr "Imprimir los límites del mapa de entrada en la proyección actual y salir (en el estilo de la consola de comandos UNIX)"
+msgid ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgstr ""
+"Imprimir los límites del mapa de entrada en la proyección actual y salir (en "
+"el estilo de la consola de comandos UNIX)"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:254
 msgid "Input and output locations are the same"
@@ -23715,15 +25862,19 @@ msgstr "Las localizaciones de entrada y salida son las mismas"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:264
 msgid "Unable to get projection info of output raster map"
-msgstr "No se puede obtener información de la proyección del mapa ráster de salida"
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de la proyección del mapa ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:267
 msgid "Unable to get projection units of output raster map"
-msgstr "No se pueden obtener las unidades de la proyección del mapa ráster de salida"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener las unidades de la proyección del mapa ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:270
 msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
-msgstr "No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa ráster de salida"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa ráster de "
+"salida"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:279
 #, c-format
@@ -23733,7 +25884,9 @@ msgstr "Directorio de mapas <%s> en localización de entrada <%s> - %s"
 #: ../raster/r.proj/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
-msgstr "No se encuentra el mapa ráster <%s> en la localización <%s> en el directorio de mapas <%s>"
+msgstr ""
+"No se encuentra el mapa ráster <%s> en la localización <%s> en el directorio "
+"de mapas <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:311
 msgid "Unable to get projection info of input map"
@@ -23745,7 +25898,8 @@ msgstr "No se pueden obtener las unidades de la proyección del mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:317
 msgid "Unable to get projection key values of input map"
-msgstr "No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa de entrada"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los valores clave de la proyección del mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:332
 msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
@@ -23852,7 +26006,9 @@ msgstr "Error leyendo el archivo de segmentos"
 
 #: ../raster/r.support/main.c:57
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de mapas ráster."
+msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
 #: ../raster/r.support/main.c:81
 msgid "Text to use for map data units"
@@ -23877,7 +26033,8 @@ msgstr "Eliminar el archivo nulo"
 #: ../raster/r.support/main.c:148 ../raster/r.category/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "No se ha encontrado el mapa ráster <%s> en el directorio de mapas actual"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el mapa ráster <%s> en el directorio de mapas actual"
 
 #: ../raster/r.support/main.c:279 ../raster/r.support/main.c:307
 #, c-format
@@ -23929,24 +26086,36 @@ msgid "Calculates the volume of data \"clumps\"."
 msgstr "Calcula el volumen de \"agrupamiento\" de los datos"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:81
-msgid "Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Opcionalmente produce un mapa vectorial GRASS de puntos que contiene los centroides calculados de estos grupos."
+msgid ""
+"Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated "
+"centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Opcionalmente produce un mapa vectorial GRASS de puntos que contiene los "
+"centroides calculados de estos grupos."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:86
-msgid "Name of input raster map representing data that will be summed within clumps"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada que representa datos que serán juntados dentro de grupos"
+msgid ""
+"Name of input raster map representing data that will be summed within clumps"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de entrada que representa datos que serán juntados "
+"dentro de grupos"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:92
 msgid "Name of input clump raster map"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de grupos"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:93
-msgid "Preferably the output of r.clump. If no clump map is given than MASK is used."
-msgstr "De preferencia la salida de r.clump. Si no se da un mapa de agrupamiento entonces se usa MASK."
+msgid ""
+"Preferably the output of r.clump. If no clump map is given than MASK is used."
+msgstr ""
+"De preferencia la salida de r.clump. Si no se da un mapa de agrupamiento "
+"entonces se usa MASK."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:99
 msgid "Name for output vector points map to contain clump centroids"
-msgstr "Nombre para mapa vectorial de puntos de salida que contiene los centroides de los grupos"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa vectorial de puntos de salida que contiene los centroides "
+"de los grupos"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:104 ../raster/r.report/parse.c:63
 msgid "Name for output file to hold the report"
@@ -23954,15 +26123,22 @@ msgstr "Nombre para archivo de salida que contendrá el reporte"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:106 ../raster/r.report/parse.c:65
 msgid "If no output file given report is printed to standard output"
-msgstr "Si no se da ningún archivo de salida el reporte es mostrado en la salida estándar"
+msgstr ""
+"Si no se da ningún archivo de salida el reporte es mostrado en la salida "
+"estándar"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:110
 msgid "Generate unformatted report (items separated by colon)"
 msgstr "Generar reporte sin formato (elementos separados por comas)"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:143
-msgid "No MASK found. If no clump map is given than the MASK is required. You need to define a clump raster map or create a MASK by r.mask command."
-msgstr "No se encontró MÁSCARA. Si no se da un mapa de agrupamiento entonces se necesita MÁSCARA. Usted necesita definir mapa ráster de agrupamiento o crear una MÁSACARA con el comando r.mask."
+msgid ""
+"No MASK found. If no clump map is given than the MASK is required. You need "
+"to define a clump raster map or create a MASK by r.mask command."
+msgstr ""
+"No se encontró MÁSCARA. Si no se da un mapa de agrupamiento entonces se "
+"necesita MÁSCARA. Usted necesita definir mapa ráster de agrupamiento o crear "
+"una MÁSACARA con el comando r.mask."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:145
 msgid "No clump map given, using MASK"
@@ -23995,7 +26171,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.volume/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Category   Average   Data   # Cells        Centroid             Total\n"
-msgstr "Categoría   Promedio   Datos   # Celdas        Centroide             Total\n"
+msgstr ""
+"Categoría   Promedio   Datos   # Celdas        Centroide             Total\n"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:272
 #, c-format
@@ -24031,48 +26208,92 @@ msgid "Simulates elliptically anisotropic spread."
 msgstr "Simula propagación elíptica anisotrópica."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:113
-msgid "Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
-msgstr "Genera un mapa ráster del tiempo acumulativo de propagación, a partir de mapas ráster dados que contengan las tasas de propagación (ROS), las direcciones de ROS y los orígenes de propagación. Opcionalmente produce mapas ráster que contienen coordenadas UTM vínculo de retroceso para seguir las rutas de dispersión. Es utilizado para simulaciones de propagación de fuego."
+msgid ""
+"Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps "
+"containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread "
+"origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM "
+"coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster del tiempo acumulativo de propagación, a partir de "
+"mapas ráster dados que contengan las tasas de propagación (ROS), las "
+"direcciones de ROS y los orígenes de propagación. Opcionalmente produce "
+"mapas ráster que contienen coordenadas UTM vínculo de retroceso para seguir "
+"las rutas de dispersión. Es utilizado para simulaciones de propagación de "
+"fuego."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:127
 msgid "Raster map containing base ROS (cm/min)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene la tasa de propagación (ROS) básica (cm/min)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:129
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the ROS values in the directions perpendicular to maximum ROSes' (cm/minute). These ROSes are also the ones without the effect of directional factors."
-msgstr "Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario actual que contiene los valores ROS en las direcciones perpendicular al máximos ROSes' (cm/minuto). Estos ROSes son también los que no tienen el efecto de los factores direccionales."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the ROS values in the directions perpendicular to maximum "
+"ROSes' (cm/minute). These ROSes are also the ones without the effect of "
+"directional factors."
+msgstr ""
+"Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario actual que contiene los valores ROS en las direcciones "
+"perpendicular al máximos ROSes' (cm/minuto). Estos ROSes son también los que "
+"no tienen el efecto de los factores direccionales."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:141
 msgid "Raster map containing maximal ROS (cm/min)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene la tasa de propagación máxima (ROS) (cm/min)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:143
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum ROS values (cm/minute)."
-msgstr "Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario actual que contiene los valores máximos de ROS (cm/minuto)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the maximum ROS values (cm/minute)."
+msgstr ""
+"Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario actual que contiene los valores máximos de ROS (cm/minuto)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:153
 msgid "Raster map containing directions of maximal ROS (degree)"
-msgstr "Mapa ráster que contiene las direcciones de la máxima tasa de propagación (ROS) (grados)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster que contiene las direcciones de la máxima tasa de propagación "
+"(ROS) (grados)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:155
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing directions of the maximum ROSes, clockwise from north (degree)."
-msgstr "Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario actual que contiene los valores máximos de ROSes, en dirección de las agujas del reloj desde el norte (grado)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing directions of the maximum ROSes, clockwise from north "
+"(degree)."
+msgstr ""
+"Nombre de la capa del mapa raster en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario actual que contiene los valores máximos de ROSes, en "
+"dirección de las agujas del reloj desde el norte (grado)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:166
 msgid "Raster map containing starting sources"
 msgstr "Mapa ráster que contiene las fuentes iniciales"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:168
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing starting locations of the spread phenomenon. Any positive integers in this map are recognized as starting sources (seeds)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene las localizaciones de inicio del fenómeno de dispersión. Cualquier entero positivo en el mapa es reconocido como fuente de inicio (seeds)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing starting locations of the spread phenomenon. Any positive "
+"integers in this map are recognized as starting sources (seeds)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene las localizaciones de inicio del fenómeno de "
+"dispersión. Cualquier entero positivo en el mapa es reconocido como fuente "
+"de inicio (seeds)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:179
 msgid "Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)"
-msgstr "Nombre del mapa raster que contienen la distancia máxima de detección (m, necesaria con -s)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa raster que contienen la distancia máxima de detección (m, "
+"necesaria con -s)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:181
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum potential spotting distances (meters)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del Directorio de mapas del usuario que contiene la distancia potencial máxima de detección (metros)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the maximum potential spotting distances (meters)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del Directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la distancia potencial máxima de detección "
+"(metros)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:191
 #, fuzzy
@@ -24080,49 +26301,100 @@ msgid "Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)"
 msgstr "Nombre ráster mínimo requerido"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:193 ../raster/r.ros/main.c:279
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind velocities at half of the average flame height (feet/minute)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la velocidad del viento a la mitad de la altura promedio de la flama (pies/minuto)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing wind velocities at half of the average flame height (feet/"
+"minute)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la velocidad del viento a la mitad de la "
+"altura promedio de la flama (pies/minuto)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)"
+msgid ""
+"Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting "
+"firebrand (%, required with -s)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene humedad de combustible fino de la celda "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:205 ../raster/r.ros/main.c:240
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 1-hour (<.25\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 1 hora (<.25\") (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the 1-hour (<.25\") fuel moisture (percentage content "
+"multiplied by 100)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 1 hora (<.25\") "
+"(procentaje de contenido multiplicado por 100)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:215
 msgid "Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)"
-msgstr "Tamaño básico de ventana de muestreo necesario para alcanzar cierta exactitud (3)"
+msgstr ""
+"Tamaño básico de ventana de muestreo necesario para alcanzar cierta "
+"exactitud (3)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:217
-msgid "An odd integer ranging 3 - 15 indicating the basic sampling window size within which all cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The default number is 3 which means a 3x3 window."
-msgstr "Un entero impar entre 3 - 15 que indique el tamaño básico de la ventana de muestreo en la cual cada celda será considerada para ver si será alcanzada por la celda de propagación actual. El número predeterminado es 3 lo que indica una ventana de 3x3."
+msgid ""
+"An odd integer ranging 3 - 15 indicating the basic sampling window size "
+"within which all cells will be considered to see whether they will be "
+"reached by the current spread cell. The default number is 3 which means a "
+"3x3 window."
+msgstr ""
+"Un entero impar entre 3 - 15 que indique el tamaño básico de la ventana de "
+"muestreo en la cual cada celda será considerada para ver si será alcanzada "
+"por la celda de propagación actual. El número predeterminado es 3 lo que "
+"indica una ventana de 3x3."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:227
 msgid "Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
-msgstr "Densidad de muestreo para cálculos adicionales (rango: 0.0 - 1.0 (0.5))"
+msgstr ""
+"Densidad de muestreo para cálculos adicionales (rango: 0.0 - 1.0 (0.5))"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:229
-msgid "A decimal number ranging 0.0 - 1.0 indicating additional sampling cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The closer to 1.0 the decimal number is, the longer the program will run and the higher the simulation accuracy will be. The default number is 0.5."
-msgstr "Un número decimal que esté en el rango de 0.0 - 1.0 que indique celdas muestrales adicionales será considerado para ver si éstas serán alcanzadas por la celda de propagación. Mientras más cercano a 1.0 sea el número decimal, más tiempo se ejecutará el programa y mayor exactitud tendrá. El número predeterminado es 0.5. "
+msgid ""
+"A decimal number ranging 0.0 - 1.0 indicating additional sampling cells will "
+"be considered to see whether they will be reached by the current spread "
+"cell. The closer to 1.0 the decimal number is, the longer the program will "
+"run and the higher the simulation accuracy will be. The default number is "
+"0.5."
+msgstr ""
+"Un número decimal que esté en el rango de 0.0 - 1.0 que indique celdas "
+"muestrales adicionales será considerado para ver si éstas serán alcanzadas "
+"por la celda de propagación. Mientras más cercano a 1.0 sea el número "
+"decimal, más tiempo se ejecutará el programa y mayor exactitud tendrá. El "
+"número predeterminado es 0.5. "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:241
 msgid "Initial time for current simulation (0) (min)"
 msgstr "Tiempo inicial para simulación actual (0) (mínimo)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:243
-msgid "A non-negative number specifying the initial time for the current spread simulation (minutes). This is useful when multiple phase simulation is conducted. The default time is 0."
-msgstr "Un número no negativo que especifique el tiempo inicial para la simulación de propagación actual (minutos). Esto es útil cuando se hace una simulación de fases múltiples. El tiempo predeterminado es 0."
+msgid ""
+"A non-negative number specifying the initial time for the current spread "
+"simulation (minutes). This is useful when multiple phase simulation is "
+"conducted. The default time is 0."
+msgstr ""
+"Un número no negativo que especifique el tiempo inicial para la simulación "
+"de propagación actual (minutos). Esto es útil cuando se hace una simulación "
+"de fases múltiples. El tiempo predeterminado es 0."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:252
 msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
 msgstr "Simulación tiempo de duración LAG (llenar la región) (min)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:254
-msgid "A non-negative integer specifying the simulating duration time lag (minutes). The default is infinite, but the program will terminate when the current geographic region/mask has been filled. It also controls the computational time, the shorter the time lag, the faster the program will run."
-msgstr "Un entero no negativo que especifique la duración del lapso de tiempo (minutos). El predeterminado es infinito, pero el programa determinará cuando la región geográfica/máscara actual estén llenos. También controla el tiempo computacional, mientras más corto sea el lapso de tiempo, más rápido correrá el programa."
+msgid ""
+"A non-negative integer specifying the simulating duration time lag "
+"(minutes). The default is infinite, but the program will terminate when the "
+"current geographic region/mask has been filled. It also controls the "
+"computational time, the shorter the time lag, the faster the program will "
+"run."
+msgstr ""
+"Un entero no negativo que especifique la duración del lapso de tiempo "
+"(minutos). El predeterminado es infinito, pero el programa determinará "
+"cuando la región geográfica/máscara actual estén llenos. También controla el "
+"tiempo computacional, mientras más corto sea el lapso de tiempo, más rápido "
+"correrá el programa."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:266
 #, fuzzy
@@ -24130,16 +26402,30 @@ msgid "Name of raster map as a display backdrop"
 msgstr "Nombre de mapa ráster "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:268
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path to be used as the background on which the \"live\" movement will be shown."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que será usado como fondo en el cual el movimiento \"live\" será mostrado."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path to be used as the background on which the \"live\" movement will be "
+"shown."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que será usado como fondo en el cual el movimiento \"live"
+"\" será mostrado."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:279
 msgid "Raster map to contain output spread time (min)"
-msgstr "Nombre de mapa ráster que contendrá el tiempo de propagación de salida (minutos)"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster que contendrá el tiempo de propagación de salida "
+"(minutos)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:281
-msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of the cumulative spread time needed for a phenomenon to reach each cell from the starting sources (minutes)."
-msgstr "Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados del tiempo acumulado de propagación necesario para que un fenómeno alcance todas las celdas de las fuentes iniciales (minutos)."
+msgid ""
+"Name of the new raster map layer to contain the results of the cumulative "
+"spread time needed for a phenomenon to reach each cell from the starting "
+"sources (minutes)."
+msgstr ""
+"Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados del tiempo "
+"acumulado de propagación necesario para que un fenómeno alcance todas las "
+"celdas de las fuentes iniciales (minutos)."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:291
 #, fuzzy
@@ -24147,8 +26433,12 @@ msgid "Name of raster map to contain X back coordinates"
 msgstr "Nombre de mapa ráster que contendrá "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:293
-msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM easting coordinates for each cell."
-msgstr "Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados de la información backlink en coordenadas UTM este para cada celda."
+msgid ""
+"Name of the new raster map layer to contain the results of backlink "
+"information in UTM easting coordinates for each cell."
+msgstr ""
+"Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados de la "
+"información backlink en coordenadas UTM este para cada celda."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:303
 #, fuzzy
@@ -24156,16 +26446,24 @@ msgid "Name of raster map to contain Y back coordinates"
 msgstr "Nombre de mapa ráster que contendrá "
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:305
-msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM northing coordinates for each cell."
-msgstr "Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados de la información backlink en coordenadas UTM norte para cada celda."
+msgid ""
+"Name of the new raster map layer to contain the results of backlink "
+"information in UTM northing coordinates for each cell."
+msgstr ""
+"Nombre de nueva capa de mapa ráster que contendrá los resultados de la "
+"información backlink en coordenadas UTM norte para cada celda."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:312
 msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
 msgstr "MOSTRAR proceso de propagación 'en directo' en pantalla"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:314
-msgid "Display the 'live' simulation on screen. A graphics window must be opened and selected before using this option."
-msgstr "Mostrar la simulación 'live' en la pantalla. Debe estar abierta y seleccionada una ventana gráfica antes de usar esta opción."
+msgid ""
+"Display the 'live' simulation on screen. A graphics window must be opened "
+"and selected before using this option."
+msgstr ""
+"Mostrar la simulación 'live' en la pantalla. Debe estar abierta y "
+"seleccionada una ventana gráfica antes de usar esta opción."
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:320
 msgid "Consider spotting effect (for wildfires)"
@@ -24173,11 +26471,22 @@ msgstr "Considerar efecto de detección (para incendios no controlados)"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:324
 msgid "Use start raster map values in output spread time raster map"
-msgstr "Usar valores iniciales de mapa ráster en el mapa ráster de tiempo de propagación"
+msgstr ""
+"Usar valores iniciales de mapa ráster en el mapa ráster de tiempo de "
+"propagación"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:326
-msgid "Designed to be used with output of previous run of r.spread when computing spread iteratively. The values in start raster map are considered as time. Allowed values in raster map are from zero to the value of init_time option. If not enabled, init_time is used in the area of start raster map"
-msgstr "Diseñado para se usado con salida de ejecución previa de r.spread cuando se calcula la propagación de manera iterativa. Los valores en mapa ráster inicial serán considerados como tiempo. Los valores permitidos en mapa ráster son desde cero al valor de la opción init_time. Si no está disponible, init_time es usado en el área de mapa ráster inicial"
+msgid ""
+"Designed to be used with output of previous run of r.spread when computing "
+"spread iteratively. The values in start raster map are considered as time. "
+"Allowed values in raster map are from zero to the value of init_time option. "
+"If not enabled, init_time is used in the area of start raster map"
+msgstr ""
+"Diseñado para se usado con salida de ejecución previa de r.spread cuando se "
+"calcula la propagación de manera iterativa. Los valores en mapa ráster "
+"inicial serán considerados como tiempo. Los valores permitidos en mapa "
+"ráster son desde cero al valor de la opción init_time. Si no está "
+"disponible, init_time es usado en el área de mapa ráster inicial"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:502
 msgid "Reading inputs..."
@@ -24199,8 +26508,13 @@ msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:84
-msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de acumulación de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de acumulación de los "
+"valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster "
+"de entrada."
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:90
 msgid "Existing map to be added to output"
@@ -24220,12 +26534,19 @@ msgid "Shift factor for input"
 msgstr "Factor de escala para coordenadas X"
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:121
-msgid "The raster map specifying the lower accumulation limit, also called baseline"
-msgstr "El mapa ráster que especifica el límite mínimo de acumulación, también llamado línea base"
+msgid ""
+"The raster map specifying the lower accumulation limit, also called baseline"
+msgstr ""
+"El mapa ráster que especifica el límite mínimo de acumulación, también "
+"llamado línea base"
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:126
-msgid "The raster map specifying the upper accumulation limit, also called cutoff. Only applied to BEDD computation."
-msgstr "El mapa ráster que especifica el límite superior de acumulación, también llamado cierre. Solamente es aplicado a cálculo BEDD."
+msgid ""
+"The raster map specifying the upper accumulation limit, also called cutoff. "
+"Only applied to BEDD computation."
+msgstr ""
+"El mapa ráster que especifica el límite superior de acumulación, también "
+"llamado cierre. Solamente es aplicado a cálculo BEDD."
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:132 ../raster/r.series/main.c:183
 msgid "Ignore values outside this range"
@@ -24233,7 +26554,9 @@ msgstr "Ignorar los valores fuera de este rango"
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:139
 msgid "Use these limits in case lower and/or upper input maps are not defined"
-msgstr "Use estos límites en caso de que los mapas de entrada lower y/o upper no estén definidos"
+msgstr ""
+"Use estos límites en caso de que los mapas de entrada lower y/o upper no "
+"estén definidos"
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:151
 msgid "Growing Degree Days or Winkler indices"
@@ -24289,16 +26612,30 @@ msgid "Generates rate of spread raster maps."
 msgstr "Genera mapas ráster de la tasa de propagación."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:220
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr "Genera tres, o cuatro capas de mapa ráster mostrando la tasa de propagación (ROS) básica (perpendicular), la ROS máxima (hacia delante),  la dirección de la máxima ROS y (opcional) la distancia de detección potencial máxima."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) "
+"rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the "
+"maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire "
+"spread simulation."
+msgstr ""
+"Genera tres, o cuatro capas de mapa ráster mostrando la tasa de propagación "
+"(ROS) básica (perpendicular), la ROS máxima (hacia delante),  la dirección "
+"de la máxima ROS y (opcional) la distancia de detección potencial máxima."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:227
 msgid "Raster map containing fuel models"
 msgstr "Mapa que contiene los modelos de combustibles"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:229
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the standard fuel models defined by the USDA Forest Service. Valid values are 1-13; other numbers are recognized as barriers by r.ros."
-msgstr "El nombre de un mapa ráster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene los modelos estandar de combustibles definidos por la USDA Forest Service. Los valores válidos son 1-13; otros números son reconocidos como barreras por r.ros."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the standard fuel models defined by the USDA Forest Service. "
+"Valid values are 1-13; other numbers are recognized as barriers by r.ros."
+msgstr ""
+"El nombre de un mapa ráster existente en la ruta de búsqueda del directorio "
+"de mapas del usuario que contiene los modelos estandar de combustibles "
+"definidos por la USDA Forest Service. Los valores válidos son 1-13; otros "
+"números son reconocidos como barreras por r.ros."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:238
 msgid "Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%)"
@@ -24309,24 +26646,42 @@ msgid "Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene la humeda del combustible de 10-horas (%)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:250
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 10-hour (.25-1\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 10 horas (.25-1\") (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the 10-hour (.25-1\") fuel moisture (percentage content "
+"multiplied by 100)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 10 horas "
+"(.25-1\") (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:258
 msgid "Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene la humeda del combustible de 100-hora (%)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:260
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 100-hour (1-3\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 100 horas (1-3\") (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing the 100-hour (1-3\") fuel moisture (percentage content "
+"multiplied by 100)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la humedad del combustible a 100 horas "
+"(1-3\") (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:267
 msgid "Raster map containing live fuel moisture (%)"
 msgstr "Mapa ráster que contiene la humeda del combustible vivo (%)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:269
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing live (herbaceous) fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la humedad del combustible vivo (herbáceo) (procentaje de contenido multiplicado por 100)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing live (herbaceous) fuel moisture (percentage content "
+"multiplied by 100)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la humedad del combustible vivo (herbáceo) "
+"(procentaje de contenido multiplicado por 100)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:277
 #, fuzzy
@@ -24339,8 +26694,13 @@ msgid "Name of raster map containing wind directions (degree)"
 msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene las DIRECCIONES de viento (grados)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:289
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind direction, clockwise from north (degree)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la dirección del viento, en favor de las manecillas del reloj a partir del norte (grados)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing wind direction, clockwise from north (degree)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la dirección del viento, en favor de las "
+"manecillas del reloj a partir del norte (grados)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:297
 #, fuzzy
@@ -24348,29 +26708,52 @@ msgid "Name of raster map containing slope (degree)"
 msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene la PENDIENTE (grados)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:299
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic slope (degree)."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene la pendiente topográfica (grados)."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing topographic slope (degree)."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene la pendiente topográfica (grados)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Raster map containing aspect (degree, CCW from E)"
-msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene la ORIENTACIÓN (grados, en sentido antihorario desde el Este)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster que contiene la ORIENTACIÓN (grados, en sentido "
+"antihorario desde el Este)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:309
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic aspect, counterclockwise from east (GRASS convention) in degrees."
-msgstr "Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de mapas del usuario que contiene el aspecto topográfico, en contra de las manecillas del reloj a partir del este (convención de GRASS) en grados."
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing topographic aspect, counterclockwise from east (GRASS "
+"convention) in degrees."
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa raster existente en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"mapas del usuario que contiene el aspecto topográfico, en contra de las "
+"manecillas del reloj a partir del este (convención de GRASS) en grados."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:317
 msgid "Raster map containing elevation (m, required for spotting)"
-msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene la elevación (m, necesario para detección)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster que contiene la elevación (m, necesario para "
+"detección)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:319
-msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing elevation (meters). Option is required from spotting distance computation (when spotting_distance option is provided)"
-msgstr "Nombre de una capa de mapa raster en la ruta de búsqueda del Directorio de mapas del usuario actual que contiene la elevación (metros). La opción es necesaria cuando para el cálculo de la distancia de detección (cuando la opción spotting_distance sea dada)"
+msgid ""
+"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
+"path containing elevation (meters). Option is required from spotting "
+"distance computation (when spotting_distance option is provided)"
+msgstr ""
+"Nombre de una capa de mapa raster en la ruta de búsqueda del Directorio de "
+"mapas del usuario actual que contiene la elevación (metros). La opción es "
+"necesaria cuando para el cálculo de la distancia de detección (cuando la "
+"opción spotting_distance sea dada)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:328
 msgid "Output raster map containing base ROS (cm/min)"
-msgstr "Mapa ráster de salida que contiene la tasa de propagación (ROS) básica (cm/min)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que contiene la tasa de propagación (ROS) básica (cm/"
+"min)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:330
 msgid "Base (perpendicular) rate of spread (ROS)"
@@ -24378,7 +26761,9 @@ msgstr "Tasa de propagación (ROS) base (perpendicular)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:336
 msgid "Output raster map containing maximal ROS (cm/min)"
-msgstr "Mapa ráster de salida que contiene la tasa de propagación (ROS) máxima (cm/min)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que contiene la tasa de propagación (ROS) máxima (cm/"
+"min)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:338
 msgid "The maximum (forward) rate of spread (ROS)"
@@ -24386,7 +26771,9 @@ msgstr "La tasa de propagación (ROS) máxima (hacia adelante)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:344
 msgid "Output raster map containing directions of maximal ROS (degree)"
-msgstr "Mapa ráster de salida que contiene las direcciones de la máxima tasa de propagación (ROS) (grado)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que contiene las direcciones de la máxima tasa de "
+"propagación (ROS) (grado)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:346
 msgid "The direction of the maximal (forward) rate of spread (ROS)"
@@ -24394,35 +26781,54 @@ msgstr "La dirección de la tasa de propagación (ROS) máxima (hacia adelante)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:352
 msgid "Output raster map containing maximal spotting distance (m)"
-msgstr "Nombre del mapa raster que contienen la distancia de detección máxima (m)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa raster que contienen la distancia de detección máxima (m)"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:354
-msgid "The maximal potential spotting distance (requires elevation raster map to be provided)."
-msgstr "La máxima distancia potencial de detección (requiere que se procea mapa ráster de elevación)."
+msgid ""
+"The maximal potential spotting distance (requires elevation raster map to be "
+"provided)."
+msgstr ""
+"La máxima distancia potencial de detección (requiere que se procea mapa "
+"ráster de elevación)."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:373
-msgid "No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h moisture layers is required."
-msgstr "No se dio humedad de combustible muerto. Se necesita al menos una de las capas 1-h, 10-h, 100-h."
+msgid ""
+"No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h "
+"moisture layers is required."
+msgstr ""
+"No se dio humedad de combustible muerto. Se necesita al menos una de las "
+"capas 1-h, 10-h, 100-h."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:397
 #, c-format
-msgid "A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has been given"
-msgstr "Se debe dar una capa de dirección de viento si se ha dado una capa de velocidad de viento <%s>"
+msgid ""
+"A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has "
+"been given"
+msgstr ""
+"Se debe dar una capa de dirección de viento si se ha dado una capa de "
+"velocidad de viento <%s>"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:402
 #, c-format
-msgid "A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has been given"
-msgstr "Se debe dar una capa de velocidad del viento si se ha dado la capa de dirección del viento <%s>"
+msgid ""
+"A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has "
+"been given"
+msgstr ""
+"Se debe dar una capa de velocidad del viento si se ha dado la capa de "
+"dirección del viento <%s>"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:416
 #, c-format
 msgid "An aspect layer should be given if the slope layer <%s> has been given"
-msgstr "Se debe de dar una capa de elevación si se dio la capa de pendiente <%s>"
+msgstr ""
+"Se debe de dar una capa de elevación si se dio la capa de pendiente <%s>"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:421
 #, c-format
 msgid "A slope layer should be given if the aspect layer <%s> has been given"
-msgstr "Se debe de dar una capa de elevación si se dio la capa de pendiente <%s>"
+msgstr ""
+"Se debe de dar una capa de elevación si se dio la capa de pendiente <%s>"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:437
 msgid "An elevation layer should be given if considering spotting"
@@ -24480,7 +26886,8 @@ msgid "Name of input topographic index raster map"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de índice topográfico"
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:94
-msgid "Must be clipped to the catchment boundary. Used for generating outtopidxstats"
+msgid ""
+"Must be clipped to the catchment boundary. Used for generating outtopidxstats"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:96 ../raster/r.topmodel/main.c:106
@@ -24530,8 +26937,12 @@ msgid "Maximum number of iterations exceeded at timestep %d"
 msgstr "El número máximo de iteraciónes fue excedido en el paso de tiemp %d"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:69
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa ráster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
+"ráster."
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:74
 msgid "Name of first input raster map"
@@ -24546,8 +26957,13 @@ msgid "Unit of measure"
 msgstr "Unidad de medida"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:86
-msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
-msgstr "c(eldas), p(orcentaje), x(porcentaje de categoría [columna]), y(porcentaje de categoría [fila]), a(cres), h(ectáreas), k(ilómetros cuadrados), m(illas cuadradas)"
+msgid ""
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgstr ""
+"c(eldas), p(orcentaje), x(porcentaje de categoría [columna]), y(porcentaje "
+"de categoría [fila]), a(cres), h(ectáreas), k(ilómetros cuadrados), m(illas "
+"cuadradas)"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:93
 msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
@@ -24654,7 +27070,8 @@ msgstr "-%c and %s= son mutuamete excluyentes"
 #: ../raster/r.stats.quantile/main.c:471
 #, c-format
 msgid "Number of quantiles (%d) does not match number of output maps (%d)"
-msgstr "Número de cuantiles (%d) no coincide con el número de mapas de salida (%d)"
+msgstr ""
+"Número de cuantiles (%d) no coincide con el número de mapas de salida (%d)"
 
 #: ../raster/r.stats.quantile/main.c:480 ../raster/r.stats.zonal/main.c:181
 msgid "The base map must be an integer (CELL) map"
@@ -24671,8 +27088,12 @@ msgid "Base map <%s> has too many categories (max: %d)"
 msgstr "Mapa base <%s> tiene demasiadas categorías (máximo: %d)"
 
 #: ../raster/r.category/main.c:55
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa ráster especificadas por el usuario."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
 #: ../raster/r.category/main.c:69
 msgid "Comma separated value list"
@@ -24684,7 +27105,9 @@ msgstr "Ejemplo: 1.4,3.8,13"
 
 #: ../raster/r.category/main.c:87
 msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Archivo que contiene reglas de etiquetas de categorías (o \"-\" para leer de stdin)"
+msgstr ""
+"Archivo que contiene reglas de etiquetas de categorías (o \"-\" para leer de "
+"stdin)"
 
 #: ../raster/r.category/main.c:95
 msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
@@ -24728,7 +27151,9 @@ msgstr "No se puede leer el archivo de categorías del mapa ráster <%s> en <%s>
 
 #: ../raster/r.category/main.c:283
 msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
-msgstr "¡El mapa es de coma flotante! Se ignora la lista de categorías, se usa la lista de valores"
+msgstr ""
+"¡El mapa es de coma flotante! Se ignora la lista de categorías, se usa la "
+"lista de valores"
 
 #: ../raster/r.category/main.c:300
 msgid "vals argument is required for floating point map!"
@@ -24745,7 +27170,9 @@ msgstr "Convierte un archivo ráster GRASS ASCII en un mapa ráster binario."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:89
 msgid "Default: CELL for integer values, DCELL for floating-point values"
-msgstr "Predeterminado: CELL para valores enteros, DCELL para valores de punto flotante"
+msgstr ""
+"Predeterminado: CELL para valores enteros, DCELL para valores de punto "
+"flotante"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:101 ../raster/r.in.ascii/main.c:106
 msgid "Default: read from header"
@@ -24810,7 +27237,9 @@ msgstr "El archivo de entrada no es un archivo de cuadrícula ASCII Surfer"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:41
 msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
-msgstr "error al leer las dimensiones de columnas y filas del archivo de cuadrícula Surfer"
+msgstr ""
+"error al leer las dimensiones de columnas y filas del archivo de cuadrícula "
+"Surfer"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:47
 msgid "error reading the X range from the Surfer grid file"
@@ -24834,7 +27263,9 @@ msgstr "campo de tipo no admitido: se usa el tipo int"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:169
 msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line"
-msgstr "ignorando tipo rellenado en la cabecera. El tipo se establece en línea de comandos"
+msgstr ""
+"ignorando tipo rellenado en la cabecera. El tipo se establece en línea de "
+"comandos"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
 msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
@@ -24842,11 +27273,15 @@ msgstr "campo multiplicador no admitido: se usa 1.0"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
 msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
-msgstr "ignorando el multiplicador rellenado en la cabecera. El multiplicador se establece en línea de comandos"
+msgstr ""
+"ignorando el multiplicador rellenado en la cabecera. El multiplicador se "
+"establece en línea de comandos"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:189
 msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line"
-msgstr "ignorando nulo rellenado en la cabecera. La cadena nula se establece en línea de comandos"
+msgstr ""
+"ignorando nulo rellenado en la cabecera. La cadena nula se establece en "
+"línea de comandos"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:218
 msgid "error in ascii data format"
@@ -24868,7 +27303,9 @@ msgid "\"%s\" field missing from header"
 msgstr "el campo\"%s\" falta en la cabecera"
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:69
-msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:79
@@ -24876,7 +27313,9 @@ msgid "Data point position for each input map"
 msgstr "Posición de puntos de datos para cada mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:84
-msgid "Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is |"
+msgid ""
+"Input file with one input raster map name and data point position per line, "
+"field separator between name and sample point is |"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:97
@@ -24884,12 +27323,16 @@ msgid "Sampling point position for each output map"
 msgstr "Ubicación de putos de muestra para cada mapa de salida"
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:101
-msgid "Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is |"
+msgid ""
+"Input file with one output raster map name and sample point position per "
+"line, field separator between name and sample point is |"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:111
 msgid "Interpolation method, currently only linear interpolation is supported"
-msgstr "Método de interpolación, actualmente solo la interpolación lineal está soportada"
+msgstr ""
+"Método de interpolación, actualmente solo la interpolación lineal está "
+"soportada"
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:130 ../raster/r.series.interp/main.c:146
 #, c-format
@@ -24933,8 +27376,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:299
 #, c-format
-msgid "map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation interval."
-msgstr "mapa <%s> en posición %g no fue interpolado. Revisar el intervalo de interpolación."
+msgid ""
+"map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation "
+"interval."
+msgstr ""
+"mapa <%s> en posición %g no fue interpolado. Revisar el intervalo de "
+"interpolación."
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:319
 msgid "At least 2 input maps are required for linear interpolation"
@@ -24946,20 +27393,29 @@ msgid "Interpolate map <%s> at position %g in interval (%g;%g)"
 msgstr "Interpolar mapa <%s> en posición %g en intervalo (%g;%g)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
-msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Crea un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando estadísticas univariadas."
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariadas."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:169
 msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
+msgstr ""
+"Archivo ASCII que contiene los datos de entrada (o \"-\" para leer de stdin)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:218
-msgid "If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate column to be filtered by the zrange option"
+msgid ""
+"If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate "
+"column to be filtered by the zrange option"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:229
 msgid "Number of header lines to skip at top of input file"
-msgstr "Número de líneas de encabezado que se saltarán desde la línea de hata arriba del archivo de entrada"
+msgstr ""
+"Número de líneas de encabezado que se saltarán desde la línea de hata arriba "
+"del archivo de entrada"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:238 ../raster/r.in.xyz/main.c:246
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:255 ../raster/r.in.xyz/main.c:263
@@ -24973,7 +27429,8 @@ msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:253
 msgid "Alternate column number of data values in input file"
-msgstr "Número de columna alternativa de valores de datos en archivo de entrada"
+msgstr ""
+"Número de columna alternativa de valores de datos en archivo de entrada"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:254
 msgid "If not given (or set to 0) the z-column data is used"
@@ -24981,7 +27438,8 @@ msgstr "Si no se da (o establecido en 0) se usarán la columna de datos z"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:262
 msgid "Filter range for alternate value column data (min,max)"
-msgstr "Gama de filtros para datos de columna de valores alternativos (mín,máx)"
+msgstr ""
+"Gama de filtros para datos de columna de valores alternativos (mín,máx)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:270
 msgid "Scale to apply to alternate value column data"
@@ -25005,16 +27463,24 @@ msgstr "No es posible calcular el percentil sin especificar la opción pth!"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:461 ../raster/r.in.lidar/point_binning.c:217
 msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
-msgstr "No es posible calcular la media recortada sin especificar la opción de recorte!"
+msgstr ""
+"No es posible calcular la media recortada sin especificar la opción de "
+"recorte!"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:502
 #, c-format
-msgid "Unable to process the hole map at once. Please set the %s option to some value lower than 100."
-msgstr "No ha sido posible procesar todo el mapa de una sola vez. Por favor defina la opción %s a una valor menor que 100."
+msgid ""
+"Unable to process the hole map at once. Please set the %s option to some "
+"value lower than 100."
+msgstr ""
+"No ha sido posible procesar todo el mapa de una sola vez. Por favor defina "
+"la opción %s a una valor menor que 100."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:555
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
-msgstr "Si la entrada no es de un archivo sólo se puede realizar un único pase."
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgstr ""
+"Si la entrada no es de un archivo sólo se puede realizar un único pase."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:567
 msgid "Range filters will not be taken into account during scan"
@@ -25034,10 +27500,12 @@ msgstr "Pase #%d (de %d)..."
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1188 ../raster/r.in.xyz/main.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
 "[%s]"
 msgstr ""
-"Columnas de datos insuficientes. ¿Delimitador o número de columna incorrecto? Se encontró el siguiente carácter(es) en la fila %lu:\n"
+"Columnas de datos insuficientes. ¿Delimitador o número de columna "
+"incorrecto? Se encontró el siguiente carácter(es) en la fila %lu:\n"
 "[%s]"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:691 ../raster/r.in.xyz/main.c:1192
@@ -25093,23 +27561,45 @@ msgstr "Usando tipo de datos GDAL <%s>"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:161
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-msgstr "El mapa raster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). El valor %d se utilizará para respresentar valores sin-datos. Puedes especificar un valor sin datos en la opción %s ."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+"El mapa raster de entrada contiene celdas con valor NULO (sin datos). El "
+"valor %d se utilizará para respresentar valores sin-datos. Puedes "
+"especificar un valor sin datos en la opción %s ."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:166
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-msgstr "El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULL (sin datos). El valor %g será usado para representar valores sin datos en el mapa de entrada. Puede especificar valor sindato con la opción %s."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+"El mapa ráster de entrada contiene celdas con valor NULL (sin datos). El "
+"valor %g será usado para representar valores sin datos en el mapa de "
+"entrada. Puede especificar valor sindato con la opción %s."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:176
 #, c-format
-msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
-msgstr "El valor predeterminado de sindato (nodata) está presente en banda ráster <%s> y provocará pérdida de datos. Por favor especifique el valor sindato (nodata) con el parámetro %s."
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+"El valor predeterminado de sindato (nodata) está presente en banda ráster <"
+"%s> y provocará pérdida de datos. Por favor especifique el valor sindato "
+"(nodata) con el parámetro %s."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:183
 #, c-format
-msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
-msgstr "El valor sindato (nodata) %g dado por el usuario está presente en banda ráster <%s> y provocará pérdida de datos. Por favor especifique un valor diferente de sindato (nodata) con el parámetro %s."
+msgid ""
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+"El valor sindato (nodata) %g dado por el usuario está presente en banda "
+"ráster <%s> y provocará pérdida de datos. Por favor especifique un valor "
+"diferente de sindato (nodata) con el parámetro %s."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:227
 msgid "Unable to get raster band"
@@ -25213,7 +27703,9 @@ msgstr "Nombre para el archivo ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:171
 msgid "Raster data format to write (case sensitive, see also -l flag)"
-msgstr "Formato de datos ráster a escribir (sensible a mayúsculas y minísculas, ver tambien la bandera -l)"
+msgstr ""
+"Formato de datos ráster a escribir (sensible a mayúsculas y minísculas, ver "
+"tambien la bandera -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:202
 msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
@@ -25228,12 +27720,18 @@ msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
 msgstr "Clave(s) y valor(es) de los metadatos a incluir"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:214
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
-msgstr "En la expresión  \"META-TAG=VALUE\", separar las distintas entradas con una coma.  No soportado por todos los formatos de salida de los drivers."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+"En la expresión  \"META-TAG=VALUE\", separar las distintas entradas con una "
+"coma.  No soportado por todos los formatos de salida de los drivers."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:224
 msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
-msgstr "Asignar un valor especificado a las celdas sin datos para las bandas de salida"
+msgstr ""
+"Asignar un valor especificado a las celdas sin datos para las bandas de "
+"salida"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:254
 #, c-format
@@ -25252,8 +27750,12 @@ msgstr "No se puede obtener el controlador <%s>"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:278
 #, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
-msgstr "El controlador <%s> no soporta la escritura directa. Se usa el controlador MEM para datos intermedios."
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
+"El controlador <%s> no soporta la escritura directa. Se usa el controlador "
+"MEM para datos intermedios."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:283
 msgid "Unable to get in-memory raster driver"
@@ -25276,22 +27778,37 @@ msgstr "Exportando al tipo de datos de GDAL: %s"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:434
 msgid "Raster export would result in complete data loss, aborting."
-msgstr "La exportación raster puede resultar en una pérdida completa de datos, cancelando."
+msgstr ""
+"La exportación raster puede resultar en una pérdida completa de datos, "
+"cancelando."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:445
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
-msgstr "Pérdida de precisión: Mapa raster <%s> de tipo  %s  a exportar como %s. Esto puede ser evitado utilizando %s."
+msgid ""
+"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
+"avoided by using %s."
+msgstr ""
+"Pérdida de precisión: Mapa raster <%s> de tipo  %s  a exportar como %s. Esto "
+"puede ser evitado utilizando %s."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:456
 #, c-format
-msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
-msgstr "Pérdida de precisión: El rango de <%s> no puede ser preservado exactamente con GDAL tipo de datos Float32. Esto puede ser evitado exportanto a Int32 o Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
+"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgstr ""
+"Pérdida de precisión: El rango de <%s> no puede ser preservado exactamente "
+"con GDAL tipo de datos Float32. Esto puede ser evitado exportanto a Int32 o "
+"Float64."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:464
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
-msgstr "Pérdida de precisión: Float32 no puede preservar la precisión DCELL del raster <%s>. Esto puede ser evitado utilizando Float64"
+msgid ""
+"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
+"This can be avoided by using Float64"
+msgstr ""
+"Pérdida de precisión: Float32 no puede preservar la precisión DCELL del "
+"raster <%s>. Esto puede ser evitado utilizando Float64"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:473
 msgid "Forcing raster export"
@@ -25300,7 +27817,9 @@ msgstr "Forzando exportación raster"
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:475
 #, c-format
 msgid "Raster export aborted. To override data loss check, use the -%c flag"
-msgstr "Se abortó exportación de ráster. Para anular revisión de pérdida de datos, usar la bandera -%c"
+msgstr ""
+"Se abortó exportación de ráster. Para anular revisión de pérdida de datos, "
+"usar la bandera -%c"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:490 ../raster/r.out.gdal/main.c:519
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:523
@@ -25322,7 +27841,8 @@ msgstr "Forzando exportación raster."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:548
 msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
-msgstr "No se puede el conjunto de datos usando el controlador ráster en memoria"
+msgstr ""
+"No se puede el conjunto de datos usando el controlador ráster en memoria"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:557
 #, c-format
@@ -25368,8 +27888,14 @@ msgstr "Rango a exportar: %g - %g"
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:760 ../raster/r.out.gdal/main.c:773
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:788
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL datatype."
-msgstr "Valor de sindato (nodata) de metadatos y valor actual de sindato (nodata) en ráster exportado: valor sindato (nodata) especificado %g será convertido a %d por tipo de datos GDAL seleccionado."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL "
+"datatype."
+msgstr ""
+"Valor de sindato (nodata) de metadatos y valor actual de sindato (nodata) en "
+"ráster exportado: valor sindato (nodata) especificado %g será convertido a "
+"%d por tipo de datos GDAL seleccionado."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:736 ../raster/r.out.gdal/main.c:763
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
@@ -25384,8 +27910,14 @@ msgstr "tipo de datos GDAL: %s, rango válido: %u - %u"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:802
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
-msgstr "Valor de sindato (nodata) de metadatos y valor actual de sindato (nodata) en ráster exportado: valor sindato (nodata) especificado %g será convertido a %g por tipo de datos GDAL seleccionado."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
+"datatype."
+msgstr ""
+"Valor de sindato (nodata) de metadatos y valor actual de sindato (nodata) en "
+"ráster exportado: valor sindato (nodata) especificado %g será convertido a "
+"%g por tipo de datos GDAL seleccionado."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:805
 #, c-format
@@ -25422,8 +27954,13 @@ msgid "Cols changed"
 msgstr "Columnas cambiadas"
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:58
-msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Encuentra el modo de los valores en un para de cobertura dentro de áreas con los mismos valores de categoría asignados en un mapa base especificado por el usuario."
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Encuentra el modo de los valores en un para de cobertura dentro de áreas con "
+"los mismos valores de categoría asignados en un mapa base especificado por "
+"el usuario."
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:64
 msgid "Base map to be reclassified"
@@ -25457,8 +27994,15 @@ msgid "cumulative costs"
 msgstr "costos acumulados"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:183
-msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de mapa ráster de entrada cuyos valores de de celda son categorías que representan un coste."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado "
+"de moverse entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de "
+"mapa ráster de entrada cuyos valores de de celda son categorías que "
+"representan un coste."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:193
 msgid "Name of input raster map containing friction costs"
@@ -25520,7 +28064,8 @@ msgstr "Coste acumulativo máximo"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:253 ../raster/r.cost/main.c:218
 msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
-msgstr "Coste asignado a celdas nulas. Por defecto, las celdas nulas son excluidas"
+msgstr ""
+"Coste asignado a celdas nulas. Por defecto, las celdas nulas son excluidas"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:254 ../raster/r.walk/main.c:304
 #: ../raster/r.cost/main.c:219 ../raster/r.cost/main.c:238
@@ -25533,15 +28078,21 @@ msgstr "Memoria máxima a utilizar en MB"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:273
 msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
-msgstr "Coeficientes para los parámetros a,b,c,d de la fórmula de energía de desplazamiento"
+msgstr ""
+"Coeficientes para los parámetros a,b,c,d de la fórmula de energía de "
+"desplazamiento"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:283
 msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
-msgstr "Coeficientes lambda para combinar energía de desplazamiento y coste de fricción"
+msgstr ""
+"Coeficientes lambda para combinar energía de desplazamiento y coste de "
+"fricción"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:293
 msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
-msgstr "El factor de pendiente determina el coste energético del viaje por paso de altura"
+msgstr ""
+"El factor de pendiente determina el coste energético del viaje por paso de "
+"altura"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:299 ../raster/r.cost/main.c:233
 msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
@@ -25557,11 +28108,16 @@ msgstr "Comenzar con valores en mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:313 ../raster/r.cost/main.c:247
 msgid "Print info about disk space and memory requirements and exit"
-msgstr "Mostrar información acerca de espacio en disco y requerimientos de memoria y salir"
+msgstr ""
+"Mostrar información acerca de espacio en disco y requerimientos de memoria y "
+"salir"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:357 ../raster/r.cost/main.c:297
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
-msgstr "Se debe especificar exactamente uno de los siguientes parámetros: mapa vectorial de puntos inicial (start_points), mapa ráster de puntos inicial (start_rast) o coordenadas"
+msgstr ""
+"Se debe especificar exactamente uno de los siguientes parámetros: mapa "
+"vectorial de puntos inicial (start_points), mapa ráster de puntos inicial "
+"(start_rast) o coordenadas"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:362 ../raster/r.walk/main.c:845
 #: ../raster/r.cost/main.c:302 ../raster/r.cost/main.c:712
@@ -25672,7 +28228,9 @@ msgstr "Leyendo mapa ráster <%s> con puntos de inicio..."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:859 ../raster/r.cost/main.c:726
 msgid "Specified starting location outside database window"
-msgstr "La localización de inicio especificada está fuera de la ventana de la base de datos"
+msgstr ""
+"La localización de inicio especificada está fuera de la ventana de la base "
+"de datos"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:879 ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
@@ -25735,11 +28293,15 @@ msgstr "Hacer el trabajo sólo si el mapa es de enteros"
 
 #: ../raster/r.null/main.c:97
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
-msgstr "Hacer el trabajo sólo si el mapa es no tiene un archivo de mapa de bits de valor NULO"
+msgstr ""
+"Hacer el trabajo sólo si el mapa es no tiene un archivo de mapa de bits de "
+"valor NULO"
 
 #: ../raster/r.null/main.c:103
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
-msgstr "Crear archivo de mapa de bits de valor NULO validando todas las celdas de datos"
+msgstr ""
+"Crear archivo de mapa de bits de valor NULO validando todas las celdas de "
+"datos"
 
 #: ../raster/r.null/main.c:107
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
@@ -25748,12 +28310,18 @@ msgstr "Eliminar archivo de mapa de bits de valor NULO"
 #: ../raster/r.null/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Re-create NULL-value bitmap file (to compress or uncompress)"
-msgstr "Crear archivo de mapa de bits de valor NULO validando todas las celdas de datos"
+msgstr ""
+"Crear archivo de mapa de bits de valor NULO validando todas las celdas de "
+"datos"
 
 #: ../raster/r.null/main.c:132
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
-msgstr "El mapa ráster <%s> es una reclasificación de mapa  <%s@%s>. Considera generar una copia con r.mapcalc. Saliendo."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+"El mapa ráster <%s> es una reclasificación de mapa  <%s@%s>. Considera "
+"generar una copia con r.mapcalc. Saliendo."
 
 #: ../raster/r.null/main.c:138
 #, c-format
@@ -25851,15 +28419,19 @@ msgstr "Salida de Longitud"
 
 #: ../raster/r.latlong/main.c:101 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
 msgid "Unable to get projection info of current location"
-msgstr "No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
 
 #: ../raster/r.latlong/main.c:103 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
 msgid "Unable to get projection units of current location"
-msgstr "No se pueden obtener las unidades de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener las unidades de la proyección de la localización actual"
 
 #: ../raster/r.latlong/main.c:105 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104
 msgid "Unable to get projection key values of current location"
-msgstr "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización actual"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
+"actual"
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:49
 #, fuzzy
@@ -25939,11 +28511,13 @@ msgstr "valor no válido para %s= <%s>"
 #: ../raster/r.quant/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f,%f) -> (%d,%d)"
-msgstr "Configurar reglar de cuantización para el(los) mapa(s) a (%f %f) -> (%d,%d)"
+msgstr ""
+"Configurar reglar de cuantización para el(los) mapa(s) a (%f %f) -> (%d,%d)"
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:181
 msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
-msgstr "No se han especificado reglas. La tabla(s) de cuantización no se ha cambiado."
+msgstr ""
+"No se han especificado reglas. La tabla(s) de cuantización no se ha cambiado."
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:183 ../raster/r.reclass/main.c:142
 #: ../raster/r.recode/main.c:99
@@ -25985,7 +28559,8 @@ msgid ""
 "Enter the rule or 'help' for the format description or 'end' to exit:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ingrese la regla o 'help' para la descripción del formato o 'end' para salir:\n"
+"Ingrese la regla o 'help' para la descripción del formato o 'end' para "
+"salir:\n"
 
 #: ../raster/r.quant/read_rules.c:112
 msgid "quant rules do not cover the whole range map"
@@ -26025,8 +28600,12 @@ msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Consultar mapa ráster de acuerdo a sus valores de categorías."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:54
-msgid "Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
-msgstr "Crea un nuevo mapa ráster cuyos valores de categorías están basados en la reclasificación de las categorías de un mapa ráster existente."
+msgid ""
+"Creates a new raster map whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa ráster cuyos valores de categorías están basados en la "
+"reclasificación de las categorías de un mapa ráster existente."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:59
 msgid "Name of raster map to be reclassified"
@@ -26053,7 +28632,9 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de reglas <%s>"
 #: ../raster/r.reclass/main.c:103
 #, c-format
 msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
-msgstr "Introduzca regla(s), \"end\" cuando haya finalizado, \"help\" si necesitas ayuda\n"
+msgstr ""
+"Introduzca regla(s), \"end\" cuando haya finalizado, \"help\" si necesitas "
+"ayuda\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:105
 #, c-format
@@ -26117,7 +28698,9 @@ msgstr "%f redondeado hasta %d\n"
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:37
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos ASCII."
+msgstr ""
+"Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:41
 msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
@@ -26205,7 +28788,9 @@ msgstr "Archivo %s creado"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:110
 msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariadas."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas "
+"univariadas."
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:124
 #, fuzzy
@@ -26225,7 +28810,9 @@ msgstr "Escala a aplicar a los datos Z"
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Discard given percentage of the smallest and largest values"
-msgstr "Descartar <trim> porcentaje de las menores y <trim> porcentaje de las mayores observaciones"
+msgstr ""
+"Descartar <trim> porcentaje de las menores y <trim> porcentaje de las "
+"mayores observaciones"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:219
 msgid "Output raster resolution"
@@ -26237,7 +28824,9 @@ msgid "Set computation region to match the new raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:258
-msgid "Set computation region to match the 2D extent and resolution of the newly created new raster map"
+msgid ""
+"Set computation region to match the 2D extent and resolution of the newly "
+"created new raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:282
@@ -26263,7 +28852,8 @@ msgid "zrange will not be taken into account during scan"
 msgstr "el rango z no se tendrá en cuenta durante el escaneo"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:365
-msgid "First file's projection checked, checking projection of the other files..."
+msgid ""
+"First file's projection checked, checking projection of the other files..."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:403
@@ -26283,7 +28873,9 @@ msgstr "Opción '%s debe ser > 0.0"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:536
 #, c-format
-msgid "Unable to process the hole map at once. Please set the '%s' option to some value lower than 100."
+msgid ""
+"Unable to process the hole map at once. Please set the '%s' option to some "
+"value lower than 100."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:548
@@ -26354,7 +28946,8 @@ msgstr "Métrica desconocida: '%s'"
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:231
 #, c-format
 msgid "Output distance in meters for lat/lon is only possible with '%s=%s'"
-msgstr "Distancia de salida en metros para lat/long solamente es posible con '%s=%s'"
+msgstr ""
+"Distancia de salida en metros para lat/long solamente es posible con '%s=%s'"
 
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:251
 #, c-format
@@ -26387,8 +28980,12 @@ msgstr "Mapa para el coeficiente Y"
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:65
 #: ../raster/r.regression.multi/main.c:157
-msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
-msgstr "Archivo ASCII para guardar los coeficientes de regresión (salida a pantalla si no se especifica ningún archivo)."
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Archivo ASCII para guardar los coeficientes de regresión (salida a pantalla "
+"si no se especifica ningún archivo)."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:91
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
@@ -26416,7 +29013,8 @@ msgstr "Se debe dar \"-i\" o \"valor=\""
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:57
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+msgstr ""
+"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:71
 msgid "Number of quantization steps"
@@ -26454,7 +29052,9 @@ msgstr "Leyendo <%s>..."
 
 #: ../raster/r.out.png/main.c:116
 msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportar un mapa ráster de GRASS como formato de imagen PNG no georreferenciada."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster de GRASS como formato de imagen PNG no "
+"georreferenciada."
 
 #: ../raster/r.out.png/main.c:122
 msgid "Name for new PNG file (use '-' for stdout)"
@@ -26511,8 +29111,12 @@ msgid "Unable to open world file for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:54
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster especificada por el usuario."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
+"especificada por el usuario."
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:61
 msgid "Print correlation matrix"
@@ -26528,8 +29132,12 @@ msgid "No non-null values"
 msgstr "Ningún valor no nulo"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:56
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectoriales que contiene puntos situados de forma aleatoria."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectoriales que contiene "
+"puntos situados de forma aleatoria."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:60 ../raster/r.out.bin/main.c:290
 #: ../imagery/i.zc/main.c:65
@@ -26733,11 +29341,14 @@ msgstr "No reportar celdas en las que todos los mapas carecen de datos"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:138 ../raster/r.stats/main.c:211
 msgid "Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only)"
-msgstr "Reportar cats para rangos de punto flotante (solamente mapas de punto flotante)"
+msgstr ""
+"Reportar cats para rangos de punto flotante (solamente mapas de punto "
+"flotante)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:144 ../raster/r.stats/main.c:216
 msgid "Read floating-point map as integer (use map's quant rules)"
-msgstr "Leer mapa de punto flotante como mapa de enteros (usar reglas quant del mapa)"
+msgstr ""
+"Leer mapa de punto flotante como mapa de enteros (usar reglas quant del mapa)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:187
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
@@ -26776,7 +29387,9 @@ msgstr "Problema el leer la salida de r.stats"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:56
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida por el usuario."
+msgstr ""
+"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
+"por el usuario."
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:64 ../raster/r.horizon/main.c:304
 msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
@@ -26792,23 +29405,32 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada que contiene pares de coordenadas"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:77
 msgid "Use instead of the 'coordinates' option. \"-\" reads from stdin."
-msgstr "Usar en vez de la opción 'coordinates'. \"-\" lee desde entrada estándar."
+msgstr ""
+"Usar en vez de la opción 'coordinates'. \"-\" lee desde entrada estándar."
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:85
 msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
-msgstr "Resolución a lo largo del perfil (por omisión = resolución de la región actual)"
+msgstr ""
+"Resolución a lo largo del perfil (por omisión = resolución de la región "
+"actual)"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:93 ../raster/r.transect/main.c:126
 msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
-msgstr "Sacar Este y Norte en las primeras dos columnas de una salida de 4 columnas"
+msgstr ""
+"Sacar Este y Norte en las primeras dos columnas de una salida de 4 columnas"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:98
 msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
 msgstr "Dar los valores de color RRR GGG BBB para cada punto del perfil"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:103
-msgid "If units are not specified, current location units are used. Meters are used by default in geographic (latlon) locations."
-msgstr "Si no se especifican las unidades, se usarán uidades de Localización. De manera predeterminada se usarán metros en Localizaciones geográficas (latlon)."
+msgid ""
+"If units are not specified, current location units are used. Meters are used "
+"by default in geographic (latlon) locations."
+msgstr ""
+"Si no se especifican las unidades, se usarán uidades de Localización. De "
+"manera predeterminada se usarán metros en Localizaciones geográficas "
+"(latlon)."
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:117
 msgid "Either use profile option or coordinate_file  option, but not both"
@@ -26859,7 +29481,9 @@ msgstr "Longitud aproximada de transecto: %f [%s]"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:281
 msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
-msgstr "Las coordenadas del punto final están fuera de la configuración de la región actual"
+msgstr ""
+"Las coordenadas del punto final están fuera de la configuración de la región "
+"actual"
 
 #: ../raster/r.profile/input.c:30 ../raster/r.profile/input.c:47
 #: ../raster/r.profile/input.c:60
@@ -27039,7 +29663,8 @@ msgstr "VRML"
 
 #: ../raster/r.out.vrml/main.c:51
 msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Exporta un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
+msgstr ""
+"Exporta un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
 #: ../raster/r.out.vrml/main.c:58
 msgid "Name of input color map"
@@ -27078,8 +29703,14 @@ msgid "color transformation"
 msgstr "transformación de color"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:73
-msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul (RGB) combinando valores de matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada especificadas por el usuario."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul (RGB) combinando valores de "
+"matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de "
+"entrada especificadas por el usuario."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:82 ../display/d.his/main.c:78
 msgid "Name of layer to be used for hue"
@@ -27122,15 +29753,20 @@ msgid "Color file for <%s> not available"
 msgstr "Archivo de color para <%s> no disponible"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:89
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección de flujo a partir de un mapa ráster de elevaciones dado."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de un mapa ráster de elevaciones dado."
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:96
 msgid "Name for output depressionless elevation raster map"
 msgstr "Nombre para mapa ráster de elevación de salida sin depresiones"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:100
-msgid "Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
+msgid ""
+"Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
 msgstr "Nombre para mapa ráster de salida de mapa de direcciones de flujo"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
@@ -27194,7 +29830,8 @@ msgstr[1] "Se encontraron %d áreas sin resolver"
 
 #: ../raster/r.relief/main.c:112
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
+msgstr ""
+"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
 #: ../raster/r.relief/main.c:117
 msgid "Name for output shaded relief map"
@@ -27218,7 +29855,9 @@ msgstr "Factor para exagerar el relive"
 
 #: ../raster/r.relief/main.c:151
 msgid "Scale factor for converting meters to elevation units"
-msgstr "Factor de escalamiento para convertir unidades horizontales a unidades de elevación"
+msgstr ""
+"Factor de escalamiento para convertir unidades horizontales a unidades de "
+"elevación"
 
 #: ../raster/r.relief/main.c:158
 msgid "Elevation units (overrides scale factor)"
@@ -27264,11 +29903,13 @@ msgstr "Tamaño máximo de mosaico en kilo bytes. El predeterminado es 32KB."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:185
 msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
-msgstr "Usar los valores del mapa de entrada para rellenar las celdas superiores"
+msgstr ""
+"Usar los valores del mapa de entrada para rellenar las celdas superiores"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:190
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
-msgstr "Usar los valores del mapa de entrada para rellenar las celdas inferiores"
+msgstr ""
+"Usar los valores del mapa de entrada para rellenar las celdas inferiores"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:287 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:320
 #, fuzzy
@@ -27277,7 +29918,9 @@ msgstr "Error al escribir ráster 3D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:366
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crea un mapa de volumen 3D basado en un mapas ráster de elevación 2D y valores."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en un mapas ráster de elevación 2D y "
+"valores."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
 msgid "The upper value is not valid"
@@ -27288,8 +29931,12 @@ msgid "The lower value is not valid"
 msgstr "El valor inferior no es válido"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:427
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
-msgstr "Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usaré las configuraciones 3D para ajustar la región 2D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usaré las "
+"configuraciones 3D para ajustar la región 2D."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:443 ../raster/r.to.rast3/main.c:291
 msgid "Error opening 3D raster map"
@@ -27351,8 +29998,12 @@ msgstr "rescalar"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Reescala histograma ecualizado de los valores de rango de categorías en una capa de mapa ráster."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Reescala histograma ecualizado de los valores de rango de categorías en una "
+"capa de mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:61 ../raster/r.rescale/main.c:56
 msgid "The name of the raster map to be rescaled"
@@ -27360,7 +30011,9 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster a rescalar"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:69 ../raster/r.rescale/main.c:64
 msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
-msgstr "Rango de datos de entrada a rescalar (por omisión: todo el rango del mapa de entrada)"
+msgstr ""
+"Rango de datos de entrada a rescalar (por omisión: todo el rango del mapa de "
+"entrada)"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:67
 msgid "The resulting raster map name"
@@ -27473,12 +30126,18 @@ msgstr "Cuando termine escriba \"end\"."
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator."
-msgstr "Genera una capa de mapa raster de las distancias a los elementos en la capa de entrada."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa raster de las distancias a los elementos en la capa "
+"de entrada."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Produce un mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo intervalo puede ser expresado por el usuario."
+msgid ""
+"Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the "
+"user."
+msgstr ""
+"Produce un mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo intervalo "
+"puede ser expresado por el usuario."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:51
 msgid "Distribution mean"
@@ -27493,8 +30152,12 @@ msgid "reclass"
 msgstr "reclasificar"
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:56
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Recategoriza datos en un mapa raster agrupando celdas que forman áreas físicamente discretas en categorías únicas."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en un mapa raster agrupando celdas que forman áreas "
+"físicamente discretas en categorías únicas."
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:72
 #, fuzzy
@@ -27540,7 +30203,8 @@ msgstr "No se puede leer el archivo de color"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre un mapa raster."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:116
@@ -27550,7 +30214,8 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster de elevaciones"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:121
 msgid "Name of input movement direction map associated with the cost surface"
-msgstr "Nombre de mapa de dirección de movimiento asociado con la superficie de coste"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa de dirección de movimiento asociado con la superficie de coste"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:123 ../raster/r.drain/main.c:164
 #, fuzzy
@@ -27588,12 +30253,17 @@ msgid "Count cell numbers along the path"
 msgstr "Contar números de celdas a lo largo de la ruta"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:163
-msgid "The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)"
-msgstr "El mapa ráster de entrada es una superficie de coste (se debe especificar tambien dirección de coste)"
+msgid ""
+"The input raster map is a cost surface (direction surface must also be "
+"specified)"
+msgstr ""
+"El mapa ráster de entrada es una superficie de coste (se debe especificar "
+"tambien dirección de coste)"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:175
 msgid "Directional drain selected... checking for direction raster map"
-msgstr "Drenado superficial seleccionado... revsando para mapa ráster de dirección"
+msgstr ""
+"Drenado superficial seleccionado... revsando para mapa ráster de dirección"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:178
 msgid "Surface/Hydrology drain selected"
@@ -27601,13 +30271,21 @@ msgstr "Superficie/Hidrología de drenado seleccionada"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:183
 #, c-format
-msgid "Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
-msgstr "Mapa ráster de dirección <%s> no especificado, si la bandera direction está dada, se debe proporcionar un mapa ráster de dirección"
+msgid ""
+"Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a "
+"direction raster must be given"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de dirección <%s> no especificado, si la bandera direction está "
+"dada, se debe proporcionar un mapa ráster de dirección"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:190
 #, c-format
-msgid "Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
-msgstr "Mapa ráster de dirección <%s> no debe ser especificado para drenado Superficie/Hidrología"
+msgid ""
+"Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology "
+"drains"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de dirección <%s> no debe ser especificado para drenado "
+"Superficie/Hidrología"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:209
 msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
@@ -27621,7 +30299,8 @@ msgstr "El punto de inicio %d está fuera de la región actual"
 #: ../raster/r.drain/main.c:315
 #, c-format
 msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
-msgstr "El comienzo del mapa vectorial <%s> no contiene puntos en la región actual"
+msgstr ""
+"El comienzo del mapa vectorial <%s> no contiene puntos en la región actual"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:323
 msgid "No start/stop point(s) specified"
@@ -27700,7 +30379,8 @@ msgstr "Mostrar conteo de celdas (es ordenable)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:168
 msgid "Print approximate (total percent may not be 100%) percents"
-msgstr "Mostrar porcentajes aproximados (porcentaje total no puede mayor que 100%)"
+msgstr ""
+"Mostrar porcentajes aproximados (porcentaje total no puede mayor que 100%)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:173
 msgid "Print category labels"
@@ -27739,18 +30419,30 @@ msgstr "'%s' tiene que ser más grande que cero; utilizando %s=255"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:303
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
-msgstr "El mapa raster <%s> está leyendo como un mapa integer! Flag '-%c' y/o '%s' la opción será ignorada."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"El mapa raster <%s> está leyendo como un mapa integer! Flag '-%c' y/o '%s' "
+"la opción será ignorada."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:319
 #, c-format
-msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
-msgstr "Las Cats para el mapa raster <%s> o faltan o no tienen etiquetas explícitas. Utilizando %s=%d. "
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
+msgstr ""
+"Las Cats para el mapa raster <%s> o faltan o no tienen etiquetas explícitas. "
+"Utilizando %s=%d. "
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:325
 #, c-format
-msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
-msgstr "Se dio Flag '-%c' , utilizando rangos fp de categorías mapa raster <%s>, ignorando '%s' opción "
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
+msgstr ""
+"Se dio Flag '-%c' , utilizando rangos fp de categorías mapa raster <%s>, "
+"ignorando '%s' opción "
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:331 ../raster/r.contour/main.c:149
 #, c-format
@@ -27791,11 +30483,24 @@ msgstr "SECCIÓN 4: RUSLE LS y/o factor de determinación S."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
+"[flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] "
+"[depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] "
+"[basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] [blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] [slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] [half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
+"[drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] "
+"[accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] "
+"[blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] "
+"length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] "
+"[slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE "
+"creation:\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
+"[flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] "
+"[depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] "
+"[basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] "
+"[half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "USO para delineación de cuenca:\n"
@@ -27889,12 +30594,14 @@ msgstr "SECCIÓN 3: acumulando flujo superficial con MFD."
 #: ../raster/r.stream.extract/streams.c:336
 #, c-format
 msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
-msgstr "MFD: la proporción acumulativa de la distribución de flujo no es 1.0 sino %f"
+msgstr ""
+"MFD: la proporción acumulativa de la distribución de flujo no es 1.0 sino %f"
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:480
 #, c-format
 msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cell"
-msgid_plural "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgid_plural ""
+"MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -27936,11 +30643,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
 msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
-msgstr "modelo de erosión hidrológica/de terreno de parámetros agrupados. Continuar introduciendo capas de mapas"
+msgstr ""
+"modelo de erosión hidrológica/de terreno de parámetros agrupados. Continuar "
+"introduciendo capas de mapas"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
 msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
-msgstr "de celdas, una cada vez, hasta que todas las capas de mapa deseadas estén dentro."
+msgstr ""
+"de celdas, una cada vez, hasta que todas las capas de mapa deseadas estén "
+"dentro."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
 #, c-format
@@ -28026,7 +30737,9 @@ msgstr "%s proporciona una interfaz de usuario basada en texto al programa %s."
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
 #, c-format
 msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
-msgstr "%s también permite al usuario preparar un informe de las capas de mapa para cada"
+msgstr ""
+"%s también permite al usuario preparar un informe de las capas de mapa para "
+"cada"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
 #, c-format
@@ -28081,7 +30794,8 @@ msgstr "en modo rápido, el sistema acabará unas 10 veces más rápido"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
 msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
-msgstr "que en el modo lento, pero no permitirá que se ejecuten otros programas"
+msgstr ""
+"que en el modo lento, pero no permitirá que se ejecuten otros programas"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
 msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
@@ -28089,7 +30803,8 @@ msgstr "al mismo tiempo. El modo rápido también coloca todos los datos en"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
 msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
-msgstr "la RAM, lo que limita el tamaño de ventana que se puede ejecutar. El modo"
+msgstr ""
+"la RAM, lo que limita el tamaño de ventana que se puede ejecutar. El modo"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
 msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
@@ -28101,7 +30816,8 @@ msgstr "guardado. Así, si el programa no funciona en el modo lento, se"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
 msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
-msgstr "necesitará eliminar los archivos innecesarios de la partición. El modo lento"
+msgstr ""
+"necesitará eliminar los archivos innecesarios de la partición. El modo lento"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
 #, c-format
@@ -28132,28 +30848,39 @@ msgstr ""
 "Una de las opciones para %s es un 'mapa de depresiones' Un"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
-msgstr "mapa de depresiones indica todas las localizaciones de la ventana de mapa actual donde"
+msgid ""
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgstr ""
+"mapa de depresiones indica todas las localizaciones de la ventana de mapa "
+"actual donde"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr "el agua se acumula y no sale por el borde del mapa. Los lagos sin"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
-msgstr "corrientes de desagüe y sumideros son ejemplos de 'depresiones'. Si quiere"
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgstr ""
+"corrientes de desagüe y sumideros son ejemplos de 'depresiones'. Si quiere"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
 msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
-msgstr "tener un mapa de depresiones, prepare un mapa en el que los valores no cero indiquen las"
+msgstr ""
+"tener un mapa de depresiones, prepare un mapa en el que los valores no cero "
+"indiquen las"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
 msgid "locations where depressions occur.\n"
 msgstr "localizaciones donde hay depresión.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
-msgstr "Pulsar <return> por sí miso para la siguiente pregunta si no hay mapa de depresión."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgstr ""
+"Pulsar <return> por sí miso para la siguiente pregunta si no hay mapa de "
+"depresión."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
 #, c-format
@@ -28165,50 +30892,79 @@ msgstr ""
 "El programa %s dividirá el mapa de elevaciones en un número de"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
-msgstr "cuencas hidrográficas. El número de cuencas se determina de forma indirecta"
+msgid ""
+"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgstr ""
+"cuencas hidrográficas. El número de cuencas se determina de forma indirecta"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
-msgstr "por el valor 'umbral de cuenca'- El umbral de cuenca es el área necesaria para"
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
+"for"
+msgstr ""
+"por el valor 'umbral de cuenca'- El umbral de cuenca es el área necesaria "
+"para"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
 #, c-format
 msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
-msgstr "que %s defina una cuenca hidrográfica única. Este área sólo es aplicable a"
+msgstr ""
+"que %s defina una cuenca hidrográfica única. Este área sólo es aplicable a"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
-msgstr "'cuencas de drenaje exteriores'. Una cuenca de drenaje exterior no tiene ninguna"
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgstr ""
+"'cuencas de drenaje exteriores'. Una cuenca de drenaje exterior no tiene "
+"ninguna"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
-msgstr "cuenca de drenaje que fluya hacia ella. El tamaño de la cuenca de drenaje interior se determina"
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgstr ""
+"cuenca de drenaje que fluya hacia ella. El tamaño de la cuenca de drenaje "
+"interior se determina"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
-msgstr "por el flujo de superficie que entra en segmentos de corriente entre intersecciones de corrientes."
+msgid ""
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgstr ""
+"por el flujo de superficie que entra en segmentos de corriente entre "
+"intersecciones de corrientes."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
 #, c-format
 msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
-msgstr "Así la cuenca de drenaje interior puede ser de cualquier tamaño. El programa %s"
+msgstr ""
+"Así la cuenca de drenaje interior puede ser de cualquier tamaño. El programa "
+"%s"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
 msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
-msgstr "también permite al usuario relacionar el tamaño de la cuenca con el flujo superficial potencial"
+msgstr ""
+"también permite al usuario relacionar el tamaño de la cuenca con el flujo "
+"superficial potencial"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
-msgstr "(este es, áreas con escasa capacidad de infiltración necesitarán áreas más pequeñas para"
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgstr ""
+"(este es, áreas con escasa capacidad de infiltración necesitarán áreas más "
+"pequeñas para"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
-msgstr "desarrollar canales de corriente que áreas vecinas con altas tasas de infiltración)."
+msgid ""
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgstr ""
+"desarrollar canales de corriente que áreas vecinas con altas tasas de "
+"infiltración)."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
-msgstr "El usuario puede crear una capa de mapa con valores de flujo superficial potencial y"
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgstr ""
+"El usuario puede crear una capa de mapa con valores de flujo superficial "
+"potencial y"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
 #, c-format
@@ -28221,11 +30977,14 @@ msgstr "Qué unidad de medida usará para el umbral de cuenca:"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
 msgid " 1) acres,          2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
-msgstr " 1) acres,          2) metros cuadrados, 3) millas cuadradass, 4) hectáreas,"
+msgstr ""
+" 1) acres,          2) metros cuadrados, 3) millas cuadradass, 4) hectáreas,"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
 msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
-msgstr " 5) kilómetros cuadrados, 6) celdas de mapa,  7) unidades de flujo superficial"
+msgstr ""
+" 5) kilómetros cuadrados, 6) celdas de mapa,  7) unidades de flujo "
+"superficial"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
 #, c-format
@@ -28238,7 +30997,8 @@ msgid ""
 "How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
 msgstr ""
 "\n"
-"Cómo tiene que ser de grande un área (o cuántas unidades de flujo superficial) una cuenca de drenaje"
+"Cómo tiene que ser de grande un área (o cuántas unidades de flujo "
+"superficial) una cuenca de drenaje"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
 #, c-format
@@ -28324,15 +31084,21 @@ msgstr "%s funcione (canales de corriente, orientación del flujo superficial y"
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
 #, c-format
 msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
-msgstr "una versión de visualización del mapa de acumulación). %s también tiene la"
+msgstr ""
+"una versión de visualización del mapa de acumulación). %s también tiene la"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
-msgstr "capacidad de generar varias variables en la Ecuación Universal de Pérdida de Suelo"
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgstr ""
+"capacidad de generar varias variables en la Ecuación Universal de Pérdida de "
+"Suelo"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
 msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
-msgstr "Revisada (RUSLE): Longitud de Pendiente (LS) e Inclinación de Pendiente (S).\n"
+msgstr ""
+"Revisada (RUSLE): Longitud de Pendiente (LS) e Inclinación de Pendiente "
+"(S).\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
 msgid ""
@@ -28340,16 +31106,22 @@ msgid ""
 "The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
 msgstr ""
 "\n"
-"El factor de Longitud de Pendiente (LS) y la Inclinación de Pendiente (S) están influenciadas por"
+"El factor de Longitud de Pendiente (LS) y la Inclinación de Pendiente (S) "
+"están influenciadas por"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
 #, c-format
 msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
-msgstr "terreno perturbado. %s refleja esto con una capa de mapa opcional o valor"
+msgstr ""
+"terreno perturbado. %s refleja esto con una capa de mapa opcional o valor"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
-msgstr "donde el valor indica el porcentaje de terreno perturbado (barren) en esa celca."
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
+msgstr ""
+"donde el valor indica el porcentaje de terreno perturbado (barren) en esa "
+"celca."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
 msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
@@ -28385,7 +31157,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
 #, c-format
 msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
-msgstr "Debido a limitaciones del modelo digital del terreno, %s no puede recabar"
+msgstr ""
+"Debido a limitaciones del modelo digital del terreno, %s no puede recabar"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
 #, c-format
@@ -28393,12 +31166,16 @@ msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
-msgstr "esto evita que la distancia de flujo de superficie se haga demasiado larga. Normalmente,"
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgstr ""
+"esto evita que la distancia de flujo de superficie se haga demasiado larga. "
+"Normalmente,"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
 msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
-msgstr "la longitud de pendiente máxima está alrededor de 600 pies (unos 183 metros)."
+msgstr ""
+"la longitud de pendiente máxima está alrededor de 600 pies (unos 183 metros)."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
 msgid ""
@@ -28406,19 +31183,26 @@ msgid ""
 "Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
 msgstr ""
 "\n"
-"Las carreteras, zanjas, cambios en la cobertura del terreno y otros factores detendrán"
+"Las carreteras, zanjas, cambios en la cobertura del terreno y otros factores "
+"detendrán"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
-msgstr "la longitud de pendiente. Puede introducir un mapa ráster que indique las localizaciones de estos"
+msgid ""
+"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgstr ""
+"la longitud de pendiente. Puede introducir un mapa ráster que indique las "
+"localizaciones de estos"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
 msgid "blocking factors.\n"
 msgstr "factores de bloqueo.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
-msgstr "Pulsar <return> por si mismo para la próxima pregunta si no hay mapa de bloqueo."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgstr ""
+"Pulsar <return> por si mismo para la próxima pregunta si no hay mapa de "
+"bloqueo."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:76
 msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
@@ -28438,7 +31222,8 @@ msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de depresiones"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:84
 msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
-msgstr "Todas las celdas no nulas y no cero son consideradas como depresiones reales"
+msgstr ""
+"Todas las celdas no nulas y no cero son consideradas como depresiones reales"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:90
 #, fuzzy
@@ -28447,7 +31232,8 @@ msgstr "Mapa de entrada: cantidad de flujo superficial por celda"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:96
 msgid "Name of input raster map percent of disturbed land"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada de porcentaje de perturbación de tierra"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada de porcentaje de perturbación de tierra"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:97 ../raster/r.watershed/front/main.c:122
 msgid "For USLE"
@@ -28459,8 +31245,11 @@ msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
 msgstr "Mapa de entrada: flujo de superficie "
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:106
-msgid "For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
-msgstr "Para USLE. Todas las celdas no nulas y no cero son consideradas como terrenos bloqueados."
+msgid ""
+"For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
+msgstr ""
+"Para USLE. Todas las celdas no nulas y no cero son consideradas como "
+"terrenos bloqueados."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:113
 #, fuzzy
@@ -28518,7 +31307,9 @@ msgstr "Nombre para mapa ráster de salida de longitud de pendiente"
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Slope length and steepness (LS) factor for USLE"
-msgstr "Mapa de salida: factor de longitud e inclinación de la pendiente (LS) para USLE"
+msgstr ""
+"Mapa de salida: factor de longitud e inclinación de la pendiente (LS) para "
+"USLE"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
 #, fuzzy
@@ -28559,16 +31350,22 @@ msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
 msgstr "Activar opción de swapping de memoria a disco: funcionamiento lento"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:223
-msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
-msgstr "Solo es necesario si los requisitos de memoria sobrepasan la RAM disponible; ver manual para calcular los requisitos de memoria"
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+"Solo es necesario si los requisitos de memoria sobrepasan la RAM disponible; "
+"ver manual para calcular los requisitos de memoria"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:228
 msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
-msgstr "Utilizar acumulación de flujo positiva incluso para posibles subestimaciones"
+msgstr ""
+"Utilizar acumulación de flujo positiva incluso para posibles subestimaciones"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:230
 msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
-msgstr "Ver manual para una descripción detallada de la salida del flujo acumulado"
+msgstr ""
+"Ver manual para una descripción detallada de la salida del flujo acumulado"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:235
 msgid "Beautify flat areas"
@@ -28576,7 +31373,8 @@ msgstr "Bellas áreas planas"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:237
 msgid "Flow direction in flat areas is modified to look prettier"
-msgstr "La dirección del flujo en las áreas planas es modificado para verse más bello"
+msgstr ""
+"La dirección del flujo en las áreas planas es modificado para verse más bello"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:253
 msgid "Sorry, you must choose an output map."
@@ -28701,7 +31499,9 @@ msgstr "remuestrear"
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa raster en una malla más gruesa usando agregación."
+msgstr ""
+"Vuelve a muestrear capas de mapa raster en una malla más gruesa usando "
+"agregación."
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
 msgid "Aggregation method"
@@ -28810,8 +31610,12 @@ msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Genera canales de arroyos."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:77
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la profundidad del MDT de salida."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+"profundidad del MDT de salida."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:82
 msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -28855,19 +31659,26 @@ msgstr "Valor de profundidad '%s' no válido - se usa el predeterminado."
 #: ../raster/r.topidx/main.c:56 ../raster/r.gwflow/main.c:222
 #, c-format
 msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
-msgstr "Las localizaciones Latitud/Longitud no están soportadas por %s. Por favor reproyecte el mapa primero."
+msgstr ""
+"Las localizaciones Latitud/Longitud no están soportadas por %s. Por favor "
+"reproyecte el mapa primero."
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:83
 msgid "Processing lines... "
 msgstr "Procesando líneas... "
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:175
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
-msgstr "Los vectores salen fuera de la región y vuelven a entrar - este caso aún no está implementado."
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgstr ""
+"Los vectores salen fuera de la región y vuelven a entrar - este caso aún no "
+"está implementado."
 
 #: ../raster/r.carve/lobf.c:74
 msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
-msgstr "intentando dividir por cero...no hay una solución única para el sistema...saltando..."
+msgstr ""
+"intentando dividir por cero...no hay una solución única para el sistema..."
+"saltando..."
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:60
 msgid "Performs raster map matrix filter."
@@ -28965,7 +31776,8 @@ msgstr "Escribiendo mapa ráster <%s>"
 #: ../raster/r.colors/rules.c:40
 #, c-format
 msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
-msgstr "Ingrese reglas, \"end\" cuando ha finalizado, \"help\" si la necesitas.\n"
+msgstr ""
+"Ingrese reglas, \"end\" cuando ha finalizado, \"help\" si la necesitas.\n"
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:49
 #, c-format
@@ -29043,8 +31855,13 @@ msgid "Input file with one map name per line"
 msgstr "Archivo de entrada con un nombre de mapa por línea"
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:83
-msgid "Input map names can be defined in an input file in case a large amount of maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
-msgstr "Nombre de mapa de entrada puede ser definido en un archivo de entrada en caso de que una gran cantidad de mapas deba ser especificada. Esta opción es mutuamente con la opción map."
+msgid ""
+"Input map names can be defined in an input file in case a large amount of "
+"maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
+msgstr ""
+"Nombre de mapa de entrada puede ser definido en un archivo de entrada en "
+"caso de que una gran cantidad de mapas deba ser especificada. Esta opción es "
+"mutuamente con la opción map."
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:229 ../raster/r.colors/edit_colors.c:262
 #, c-format
@@ -29074,17 +31891,22 @@ msgstr "Tabla de colores ya existe para %s mapa <%s>. Saliendo."
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:358
 #, c-format
 msgid "Color table 'random' is not supported for floating point %s map"
-msgstr "La tabla de colores 'random' no está soportada para mapa de punto flotante %s"
+msgstr ""
+"La tabla de colores 'random' no está soportada para mapa de punto flotante %s"
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:362
 #, c-format
 msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point %s map"
-msgstr "La tabla de colores 'grey.eq' no está soportada para mapa de punto flotante %s"
+msgstr ""
+"La tabla de colores 'grey.eq' no está soportada para mapa de punto flotante "
+"%s"
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:368
 #, c-format
 msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point %s map"
-msgstr "La tabla de colores 'grey.log' no está soportada para mapa de punto flotante %s"
+msgstr ""
+"La tabla de colores 'grey.log' no está soportada para mapa de punto flotante "
+"%s"
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:376 ../imagery/i.vi/main.c:543
 #, c-format
@@ -29103,7 +31925,8 @@ msgstr "(%i/%i) Leyendo mapa ráster <%s>..."
 
 #: ../raster/r.colors/stats.c:73
 msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
-msgstr "No es posible utilizar el escalado logarítmico si el rango incluye cero"
+msgstr ""
+"No es posible utilizar el escalado logarítmico si el rango incluye cero"
 
 #: ../raster/r.colors/stats.c:118
 msgid "Error opening 3d raster map"
@@ -29166,8 +31989,12 @@ msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:73
-msgid "No input maps specified. You need to specify at least one input map or three vector maps or three rgb maps."
-msgstr "No hay mapas de entrada seleccionados. Debe especificar al menos un mapa de entrada o tres mapas vectoriales o tres mapas rgb."
+msgid ""
+"No input maps specified. You need to specify at least one input map or three "
+"vector maps or three rgb maps."
+msgstr ""
+"No hay mapas de entrada seleccionados. Debe especificar al menos un mapa de "
+"entrada o tres mapas vectoriales o tres mapas rgb."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:131 ../raster/r.out.vtk/main.c:191
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:212 ../raster/r.out.vtk/main.c:251
@@ -29181,15 +32008,20 @@ msgstr "Escribiendo datos de imagen VTK\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:232
 msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
-msgstr "Mapas RGB incorrectos. ¡Los mapas deben tener el mismo tipo! ¡Salida RGB no añadida!"
+msgstr ""
+"Mapas RGB incorrectos. ¡Los mapas deben tener el mismo tipo! ¡Salida RGB no "
+"añadida!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:261
 msgid "Writing VTK Vector Data\n"
 msgstr "Escribiendo datos vectoriales VTK\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:271
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
-msgstr "Mapas vectoriales incorrectos. ¡Los mapas deben tener el mismo tipo! !Salida vectorial no añadida!"
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgstr ""
+"Mapas vectoriales incorrectos. ¡Los mapas deben tener el mismo tipo! !Salida "
+"vectorial no añadida!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:283
 msgid "Error closing VTK-ASCII file"
@@ -29233,7 +32065,8 @@ msgstr "write_vtk_rgb_image_data: escribiendo datos de imagen VTK"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
 msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
-msgstr "¡Valores de mapa incorrectos! ¡Los valores deben estar entre 0 y 255!\n"
+msgstr ""
+"¡Valores de mapa incorrectos! ¡Los valores deben estar entre 0 y 255!\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:442
 msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
@@ -29248,12 +32081,17 @@ msgid "Constant elevation (if no elevation map is specified)"
 msgstr "Elevación constante (si no se indica ningún mapa de elevación)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:69
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Tres mapas ráster (r,g,b) para crear valores RGB [maparojo,mapaverde,mapaazul]"
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Tres mapas ráster (r,g,b) para crear valores RGB [maparojo,mapaverde,"
+"mapaazul]"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:79
 msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
-msgstr "Tres mapas ráster (X,Y,Z) usados para crear valores vectoriales [mapaX,mapaY,mapaZ]"
+msgstr ""
+"Tres mapas ráster (X,Y,Z) usados para crear valores vectoriales [mapaX,mapaY,"
+"mapaZ]"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:104
 msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
@@ -29261,19 +32099,27 @@ msgstr "Usar cuadrícula estructurada para la elevación (no recomendado)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:110
 msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
-msgstr "Usar polidatos-tiras de triángulos para la creación de una malla de elevación"
+msgstr ""
+"Usar polidatos-tiras de triángulos para la creación de una malla de elevación"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:116
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
-msgstr "Usar vértices polidatos para la creación de cuadrículas de elevación (para usar con vtkDelauny2D)"
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgstr ""
+"Usar vértices polidatos para la creación de cuadrículas de elevación (para "
+"usar con vtkDelauny2D)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:122
 msgid "Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)"
-msgstr "El factor de escalamiento afecta el origen (si no se da mapa de elevación)"
+msgstr ""
+"El factor de escalamiento afecta el origen (si no se da mapa de elevación)"
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:76
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combina mapas raster rojos, verdes y azules en una sola composición de mapa raster."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combina mapas raster rojos, verdes y azules en una sola composición de mapa "
+"raster."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:90 ../raster/r.out.ppm3/main.c:64
 #: ../display/d.rgb/main.c:69
@@ -29354,8 +32200,12 @@ msgid "Cease using GDAL and revert to native output"
 msgstr "Dejar de usar GDAL o revertir a salida nativa"
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:92
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas desde las que se determinó el coste acumulado."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:98
 #, fuzzy
@@ -29374,7 +32224,8 @@ msgstr "Coordenadas de cuadrícula E y N de mapa de los puntos iniciales"
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:161
 #, c-format
 msgid "eading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
-msgstr "leyendo mapa de entrada -%s y -%s- y creando algunos archivos temporales..."
+msgstr ""
+"leyendo mapa de entrada -%s y -%s- y creando algunos archivos temporales..."
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:281
 msgid "Finding the least cost paths ..."
@@ -29386,8 +32237,12 @@ msgid "Writing the output map  -%s-..."
 msgstr "Escribiendo mapa de salida -%s..."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:72
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples capas de mapa ráster."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:81
 #, c-format
@@ -29436,13 +32291,22 @@ msgid "Table output format instead of standard output format"
 msgstr "Formato de salida de tabla en lugar de formato estándar de salida"
 
 #: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:103
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de las celdas no nulas de un mapa ráster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de las celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
 #: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:105
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:112
-msgid "Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr "Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, valores de las celdas mínimo y máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, desviación estandar, coeficiente de variación, y suma."
+msgid ""
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+"Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, valores de las "
+"celdas mínimo y máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, "
+"desviación estandar, coeficiente de variación, y suma."
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:36
 msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
@@ -29454,12 +32318,19 @@ msgstr "Extendido"
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Use the native resolution and extent of the raster map, instead of the current region"
-msgstr "Usar la misma resolución que en mapa RASTER3D de entrada para los mapas 2D de salida, independientemente de la configuración de la región actual"
+msgid ""
+"Use the native resolution and extent of the raster map, instead of the "
+"current region"
+msgstr ""
+"Usar la misma resolución que en mapa RASTER3D de entrada para los mapas 2D "
+"de salida, independientemente de la configuración de la región actual"
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:110
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa ráster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:123
 #, fuzzy
@@ -29472,11 +32343,16 @@ msgstr "Convierte capa de mapa ráster en un archivo de texto GRASS ASCII."
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:72
 msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
-msgstr "Nombre para el mapa de cuadrícula ASCII de salida (usar salida=- para stdout)"
+msgstr ""
+"Nombre para el mapa de cuadrícula ASCII de salida (usar salida=- para stdout)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:86
-msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
-msgstr "Número de valores impresos antes de envolver una línea (solo formatos SURFER o MODFLOW)"
+msgid ""
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
+msgstr ""
+"Número de valores impresos antes de envolver una línea (solo formatos SURFER "
+"o MODFLOW)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:91
 msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
@@ -29522,11 +32398,15 @@ msgstr "La lectura falló en la fila %d"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:87
 msgid "Elevation raster map resolution differs from current region resolution"
-msgstr "La resolución del mapa ráster de elevación difiere de la resolución de la región actual"
+msgstr ""
+"La resolución del mapa ráster de elevación difiere de la resolución de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:104
 msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
-msgstr "La resolución del archivo de orientación es distinta que la de la región actual"
+msgstr ""
+"La resolución del archivo de orientación es distinta que la de la región "
+"actual"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:121
 msgid "Reading input files: barrier"
@@ -29557,8 +32437,12 @@ msgid "Constructs flowlines."
 msgstr "Construye líneas de flujo."
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:425
-msgid "Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr "Calcula líneas de flujo, rutas de flujo, y acumulación de flujo (áreas contribuyentes) a partir de un mapa ráster de elevación."
+msgid ""
+"Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing "
+"areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Calcula líneas de flujo, rutas de flujo, y acumulación de flujo (áreas "
+"contribuyentes) a partir de un mapa ráster de elevación."
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:435 ../raster/r.flow/main.c:441
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:89 ../raster/r.stream.extract/main.c:97
@@ -29598,7 +32482,9 @@ msgstr "Nombre para mapa ráster de salida de acumulación de flujo"
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:476
 msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
-msgstr "Procesar líneas de corriente pendiente arriba en vez de las líneas predeterminadas pendiente abajo"
+msgstr ""
+"Procesar líneas de corriente pendiente arriba en vez de las líneas "
+"predeterminadas pendiente abajo"
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:480
 msgid "3D lengths instead of 2D"
@@ -29613,8 +32499,12 @@ msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
 msgstr "Debe seleccionar uno o más mapas de salida (flout, lgout, dsout)"
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:555
-msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
-msgstr "Las proyecciones latitud/longitud no están soportadas por r.flow. Por favor, use 'r.watershed' para calcular acumulación de flujo."
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
+msgstr ""
+"Las proyecciones latitud/longitud no están soportadas por r.flow. Por favor, "
+"use 'r.watershed' para calcular acumulación de flujo."
 
 #: ../raster/r.flow/precomp.c:48
 msgid "Precomputing e/w distances..."
@@ -29655,7 +32545,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.flow/precomp.c:116
 #, c-format
 msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
-msgstr "Resolución demasiado desequilibrada (%f x %f); por favor vuelva a muestrear el mapa de entrada"
+msgstr ""
+"Resolución demasiado desequilibrada (%f x %f); por favor vuelva a muestrear "
+"el mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.flow/mem.c:40
 #, c-format
@@ -29664,7 +32556,9 @@ msgstr "No se puede escribir el archivo de segmentos para %s"
 
 #: ../raster/r.circle/main.c:56
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto dado."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
 #: ../raster/r.circle/main.c:63
 msgid "The coordinate of the center (east,north)"
@@ -29692,7 +32586,9 @@ msgstr "Por favor, especifique un radio entre mínimo < máximo"
 
 #: ../raster/r.circle/main.c:116
 msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
-msgstr "Por favor, especifique el radio mínimo y/o máximo cuando utilice la opción binario"
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el radio mínimo y/o máximo cuando utilice la opción "
+"binario"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:79
 msgid "2D raster maps which represent the slices"
@@ -29711,8 +32607,12 @@ msgid "No output map"
 msgstr "Ningún mapa de salida"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:230
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D region settings to adjust the 2D region."
-msgstr "Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las configuraciones de la región 3D para ajustar la región 2D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D region settings to "
+"adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usando las "
+"configuraciones de la región 3D para ajustar la región 2D."
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:262
 #, c-format
@@ -29721,7 +32621,8 @@ msgstr "Abrir mapa ráster %s - una vez para cada profundidad (%d/%d)"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:275
 msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
-msgstr "Los mapas de entrada tienen que ser del mismo tipo. ¡CELL, FCELL o DCELL!"
+msgstr ""
+"Los mapas de entrada tienen que ser del mismo tipo. ¡CELL, FCELL o DCELL!"
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
 msgid "Unable to find bounding box for lines"
@@ -29750,7 +32651,9 @@ msgstr "Adelgazamiento completado con éxito."
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:173
 msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
-msgstr "Adelgazamiento no completado, considere incrementar el parámetro 'iteraciones'."
+msgstr ""
+"Adelgazamiento no completado, considere incrementar el parámetro "
+"'iteraciones'."
 
 #: ../raster/r.thin/io.c:98
 msgid "Input raster must be of type CELL."
@@ -29781,7 +32684,9 @@ msgstr "Ventana %s X %s"
 
 #: ../raster/r.thin/main.c:60
 msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Adelgaza o afina celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa ráster."
+msgstr ""
+"Adelgaza o afina celdas no cero que indican elementos lineales en una capa "
+"de mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.thin/main.c:72
 msgid "Maximal number of iterations"
@@ -29789,7 +32694,8 @@ msgstr "Número máximo de iteraciones"
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:80
 msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster en una malla más fina usando interpolación."
+msgstr ""
+"Remuestrea capas de mapas ráster en una malla más fina usando interpolación."
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:88
 msgid "Method"
@@ -29801,16 +32707,27 @@ msgid "Invalid method: %s"
 msgstr "Método no válido: %s"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:141
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
 #: ../raster/r.series/main.c:150
-msgid "Input file with one raster map name and optional one weight per line, field separator between name and weight is |"
-msgstr "Archivo de entrada con un nombre de mapa ráster y opcionalmente un peso por línea, separador de campos entre nombre y peso es |"
+msgid ""
+"Input file with one raster map name and optional one weight per line, field "
+"separator between name and weight is |"
+msgstr ""
+"Archivo de entrada con un nombre de mapa ráster y opcionalmente un peso por "
+"línea, separador de campos entre nombre y peso es |"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:176
-msgid "Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
-msgstr "Factor de ponderación para cada mapa de entrada, el valor predeterminado es 1.0 para cada mapa de entrada"
+msgid ""
+"Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
+msgstr ""
+"Factor de ponderación para cada mapa de entrada, el valor predeterminado es "
+"1.0 para cada mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:312
 msgid "Weights must be positive"
@@ -29832,19 +32749,27 @@ msgstr "salida= y método= tienen que tener el mismo número de valores"
 #: ../raster/r.series/main.c:351
 #, c-format
 msgid "Method %s not compatible with weights, using unweighed version instead"
-msgstr "Método %s no compatible con pesos, usando en su lugar versión sin pesos"
+msgstr ""
+"Método %s no compatible con pesos, usando en su lugar versión sin pesos"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:119 ../raster/r.sun/main.c:242
 msgid "shadow"
 msgstr "sombra"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:120
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Calcula áreas de sombras proyectadas desde posición del sol y mapa ráster de elevación."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"Calcula áreas de sombras proyectadas desde posición del sol y mapa ráster de "
+"elevación."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:121
-msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr "O bien se especifica la posición exacta del sol (A), o la fecha/tiempo para calcular la posición del sol (B) por r.sunmask."
+msgid ""
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"O bien se especifica la posición exacta del sol (A), o la fecha/tiempo para "
+"calcular la posición del sol (B) por r.sunmask."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:135
 msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon (A)"
@@ -29889,7 +32814,9 @@ msgstr "Zona horaria"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:202
 msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
-msgstr "Este positivo,  compensar desde GMT, también utilizar para ajustar ahorros de luz solar"
+msgstr ""
+"Este positivo,  compensar desde GMT, también utilizar para ajustar ahorros "
+"de luz solar"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:211
 msgid "Easting coordinate (point of interest)"
@@ -29933,8 +32860,12 @@ msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
 msgstr "Definir la posición solar o parámetros de localización/fecha/hora"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
-msgstr "Ni la posición solar ni la definición este/norte, fecha/hora/huso horari están completas"
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
+msgstr ""
+"Ni la posición solar ni la definición este/norte, fecha/hora/huso horari "
+"están completas"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:286
 #, c-format
@@ -29942,8 +32873,12 @@ msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
 msgstr "Calculando la posición solar... (usando solpos (V. %s) de NREL)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
-msgstr "Usando azimut solar y configuración de altitud definidos por el usuario (se ignoran otros posibles valores)"
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
+msgstr ""
+"Usando azimut solar y configuración de altitud definidos por el usuario (se "
+"ignoran otros posibles valores)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:399
 msgid "Please correct settings"
@@ -29952,7 +32887,8 @@ msgstr "Por favor, corrija la configuración"
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:413
 #, c-format
 msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr "La hora (%02i:%02i:%02i) es anterior a la salida del sol (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+"La hora (%02i:%02i:%02i) es anterior a la salida del sol (%02d:%02d:%02d)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:417
 #, c-format
@@ -29966,7 +32902,8 @@ msgstr "Nada que calcular. Por favor verifique la configuración."
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:424
 #, c-format
 msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr "La hora (%02i:%02i:%02i) es después de la puesta de sol (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+"La hora (%02i:%02i:%02i) es después de la puesta de sol (%02d:%02d:%02d)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:428
 #, c-format
@@ -29987,13 +32924,21 @@ msgid "Calculating shadows from DEM..."
 msgstr "Calculando sombras a partir de MED..."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
-msgstr "No se puede calcular la posición del sol en localizaciones no proyectadas. Especificar la posición del sol directamente."
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
+msgstr ""
+"No se puede calcular la posición del sol en localizaciones no proyectadas. "
+"Especificar la posición del sol directamente."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
 #, c-format
-msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
-msgstr "El punto especificado %f, %f está fuera de la actual región, es intencionado? De todas formas, el punto será utilizado."
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
+msgstr ""
+"El punto especificado %f, %f está fuera de la actual región, es "
+"intencionado? De todas formas, el punto será utilizado."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:89
 msgid "contours"
@@ -30001,7 +32946,9 @@ msgstr "contornos"
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:91
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Produce un mapa vectorial de contrornos específicado a partir de un mapa raster."
+msgstr ""
+"Produce un mapa vectorial de contrornos específicado a partir de un mapa "
+"raster."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:102 ../raster/r.contour/main.c:110
 #: ../raster/r.contour/main.c:117 ../raster/r.contour/main.c:124
@@ -30082,12 +33029,17 @@ msgstr "Bus en extracción de arroyos"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/streams.c:631
 msgid "Can't use Montgomery's method, no stream direction found"
-msgstr "No se puede usar método de Montgomery, no se encontró dirección de aroyos"
+msgstr ""
+"No se puede usar método de Montgomery, no se encontró dirección de aroyos"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/streams.c:700
 #, c-format
-msgid "MFD: A * path already processed when setting drainage direction: %lld of %lld cells"
-msgstr "MFD: una ruta * ya ha sido procesada cuando se estableció la dirección de drenaje: %lld de %lld celdas"
+msgid ""
+"MFD: A * path already processed when setting drainage direction: %lld of "
+"%lld cells"
+msgstr ""
+"MFD: una ruta * ya ha sido procesada cuando se estableció la dirección de "
+"drenaje: %lld de %lld celdas"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:78
 msgid "stream network"
@@ -30102,8 +33054,12 @@ msgid "Name of input accumulation raster map"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de acumulación de entrada"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:88
-msgid "Stream extraction will use provided accumulation instead of calculating it anew"
-msgstr "Extracción de arroyos usará acumulación proveida en vez de calcularla de nuevo"
+msgid ""
+"Stream extraction will use provided accumulation instead of calculating it "
+"anew"
+msgstr ""
+"Extracción de arroyos usará acumulación proveida en vez de calcularla de "
+"nuevo"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:93
 msgid "Name of input raster map with real depressions"
@@ -30127,16 +33083,24 @@ msgid "Use SFD above this threshold"
 msgstr "Usar SFD por encima de este umbral"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:110
-msgid "If accumulation is larger than d8cut, SFD is used instead of MFD. Applies only if no accumulation map is given."
-msgstr "Si la acumulación es mayor que d8cut, SFD es usado en vez de MFD. Aplica solamente si no se da un mapa de acumulación."
+msgid ""
+"If accumulation is larger than d8cut, SFD is used instead of MFD. Applies "
+"only if no accumulation map is given."
+msgstr ""
+"Si la acumulación es mayor que d8cut, SFD es usado en vez de MFD. Aplica "
+"solamente si no se da un mapa de acumulación."
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:122
 msgid "Montgomery exponent for slope, disabled with 0"
 msgstr "Exponente de Montgomery para pendiente, deshabilitado con 0"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:124
-msgid "Montgomery: accumulation is multiplied with pow(slope,mexp) and then compared with threshold"
-msgstr "Montgomery: la acumulación es multiplicada por pow(slope,mexp) y luego comparada con umbral"
+msgid ""
+"Montgomery: accumulation is multiplied with pow(slope,mexp) and then "
+"compared with threshold"
+msgstr ""
+"Montgomery: la acumulación es multiplicada por pow(slope,mexp) y luego "
+"comparada con umbral"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:132
 msgid "Delete stream segments shorter than stream_length cells"
@@ -30144,7 +33108,9 @@ msgstr "Eliminar segmentos de arroyos menores que celdas stream_length"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:134
 msgid "Applies only to first-order stream segments (springs/stream heads)"
-msgstr "Aplica solamente para segmentos de arroyos de primer orden (manantiales, cabeza de la corriente)"
+msgstr ""
+"Aplica solamente para segmentos de arroyos de primer orden (manantiales, "
+"cabeza de la corriente)"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:147
 msgid "Name for output raster map with unique stream ids"
@@ -30245,7 +33211,8 @@ msgstr "Escribiendo mapa vectorial <%s>..."
 #: ../raster/r.stream.extract/close.c:117
 #, c-format
 msgid "Stream id %d not set, top is %d, parent is %d"
-msgstr "Id de arroyo %d no está definido, el de arriba es %d, el de abajo es %d"
+msgstr ""
+"Id de arroyo %d no está definido, el de arriba es %d, el de abajo es %d"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/close.c:138
 msgid "Stream id not set while tracing"
@@ -30406,8 +33373,12 @@ msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr "La parte Y del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:79
-msgid "The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
-msgstr "El estado para cada celda, = 0 - celda inactiva, 1 - celda activa, 2 - dirichlet- y 3 - trsferor condición de contorno"
+msgid ""
+"The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - "
+"dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
+msgstr ""
+"El estado para cada celda, = 0 - celda inactiva, 1 - celda activa, 2 - "
+"dirichlet- y 3 - trsferor condición de contorno"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:85
 msgid "The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]"
@@ -30429,11 +33400,14 @@ msgid "Groundwater sources and sinks in [m^3/s]"
 msgstr "Fuentes de agua subterranea y sumideros en [m³/s]"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:103
-msgid "Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
+msgid ""
+"Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:112
-msgid "Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)"
+msgid ""
+"Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical "
+"reaction)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:117
@@ -30453,16 +33427,28 @@ msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
 msgstr "Superficie inferior del acuífero en [m]"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:132
-msgid "The resulting concentration of the numerical solute transport calculation will be written to this map. [kg/m^3]"
-msgstr "La concentración resultante del cálculo numérico de trasporte de solutos será escrita en este mapa. [kg/m^3]"
+msgid ""
+"The resulting concentration of the numerical solute transport calculation "
+"will be written to this map. [kg/m^3]"
+msgstr ""
+"La concentración resultante del cálculo numérico de trasporte de solutos "
+"será escrita en este mapa. [kg/m^3]"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:140
-msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]\n"
-msgstr "Calcular y guardar la parte del vector de velocidad de filtrado de agua subterranea en dirección x [m/s]\n"
+msgid ""
+"Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x "
+"direction [m/s]\n"
+msgstr ""
+"Calcular y guardar la parte del vector de velocidad de filtrado de agua "
+"subterranea en dirección x [m/s]\n"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:147
-msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]\n"
-msgstr "Calcular y guardar la parte del vector de velocidad de filtrado de agua subterranea en dirección y [m/s]\n"
+msgid ""
+"Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y "
+"direction [m/s]\n"
+msgstr ""
+"Calcular y guardar la parte del vector de velocidad de filtrado de agua "
+"subterranea en dirección y [m/s]\n"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:161
 msgid "The longditudinal dispersivity length. [m]"
@@ -30473,12 +33459,18 @@ msgid "The transversal dispersivity length. [m]"
 msgstr "La longitud de la dispersivilidad transversal. [m]"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:177
-msgid "Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops."
-msgstr "Use este número para bucles de tiempo si no está la bandera CFL. La marca de tiempo será dt/bucles."
+msgid ""
+"Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will "
+"become dt/loops."
+msgstr ""
+"Use este número para bucles de tiempo si no está la bandera CFL. La marca de "
+"tiempo será dt/bucles."
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:187
 msgid "Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding)."
-msgstr "Definir esquema de estabilización de flujo (upwinding completo o exponencial)."
+msgstr ""
+"Definir esquema de estabilización de flujo (upwinding completo o "
+"exponencial)."
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:199
 msgid "Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation"
@@ -30489,8 +33481,12 @@ msgid "solute transport"
 msgstr "transporte de solutos"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:233
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
-msgstr "Programa de cálculo numérico para transporte en dos dimensiones de solutos transitorios, confinados y no confinados en dos dimensiones"
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para transporte en dos dimensiones de solutos "
+"transitorios, confinados y no confinados en dos dimensiones"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:258
 msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
@@ -30522,8 +33518,11 @@ msgstr "Paso de tiempo para cada bucle %g"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:385
 #, c-format
-msgid "The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
-msgstr "El paso de tiempo es demasiado grande: %gs. El mayor paso de tiempo debería ser de tamaño %gs."
+msgid ""
+"The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
+msgstr ""
+"El paso de tiempo es demasiado grande: %gs. El mayor paso de tiempo debería "
+"ser de tamaño %gs."
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:397
 #, c-format
@@ -30625,7 +33624,8 @@ msgstr "Error desconocido para la función '%s'"
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:282
 #, c-format
 msgid "output map <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
-msgstr "mapa de salida <%s> existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
+msgstr ""
+"mapa de salida <%s> existe. Para sobreescribir, use la bandera --overwrite"
 
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:224 ../raster/r.mapcalc/map3.c:181
 #, c-format
@@ -30784,8 +33784,12 @@ msgid "Raster map to align to"
 msgstr "Mapa ráster al que alinear"
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:105
-msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
-msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos (estadísticas basadas en acumulados)."
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos (estadísticas basadas "
+"en acumulados)."
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:115 ../raster/r.statistics/main.c:69
 msgid "Method of object-based statistic"
@@ -30797,7 +33801,9 @@ msgstr "Mapa ráster resultante"
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:144 ../raster/r.statistics/main.c:98
 msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
-msgstr "Valores de cobertura extraídos de las etiquetas de categoría del mapa de cobertura"
+msgstr ""
+"Valores de cobertura extraídos de las etiquetas de categoría del mapa de "
+"cobertura"
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:178
 #, c-format
@@ -30874,8 +33880,12 @@ msgid "Reverse sweep complete"
 msgstr "Barrido hacia atrás completo"
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:18 ../raster/r.in.gdal/main.c:451
-msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
-msgstr "No se puede convertir la información de la proyección del mapa de entrada al formato de GRASS para comprobar"
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
+msgstr ""
+"No se puede convertir la información de la proyección del mapa de entrada al "
+"formato de GRASS para comprobar"
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:47 ../raster/r.in.gdal/main.c:484
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
@@ -30886,12 +33896,20 @@ msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "La PROJ_INFO del conjunto de datos es:\n"
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:553
-msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
-msgstr "Considere generar una nueva localización a partir del conjunto de datos de entrada usando el parámetro 'localización'.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
+msgstr ""
+"Considere generar una nueva localización a partir del conjunto de datos de "
+"entrada usando el parámetro 'localización'.\n"
 
 #: ../raster/r.external/window.c:23
-msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "El mapa ráster de entrada está girado - no se puede importar. Puede usar 'gdalwarp' para transformar el mapa y orientarlo al Norte."
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"El mapa ráster de entrada está girado - no se puede importar. Puede usar "
+"'gdalwarp' para transformar el mapa y orientarlo al Norte."
 
 #: ../raster/r.external/window.c:26
 msgid "Applying horizontal flip"
@@ -30927,7 +33945,9 @@ msgstr "Rotar verticalmente"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:122
 msgid "List available bands including band type in dataset and exit"
-msgstr "Enlistar bandas disponibles incluyendo tipo de banda en conjunto de datos y salir"
+msgstr ""
+"Enlistar bandas disponibles incluyendo tipo de banda en conjunto de datos y "
+"salir"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:123
 msgid "Format: band number,type,projection check"
@@ -31042,8 +34062,11 @@ msgid "Name of GCPs target location"
 msgstr "Nombre de ubicación objetivo de puntos de cotrol en tierra (GCPs)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:125
-msgid "Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr "Nombre de Localización a crear o desde la cual leer proyección para transformación de puntos de control en tierra (GCPs)"
+msgid ""
+"Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
+msgstr ""
+"Nombre de Localización a crear o desde la cual leer proyección para "
+"transformación de puntos de control en tierra (GCPs)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:141
 #, fuzzy
@@ -31055,7 +34078,8 @@ msgid "If 0, no offset is added and the first band is 1"
 msgstr "Si es 0, no se añade compensación y la primer banda es 1"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
-msgid "Zero-padding of band number by filling with leading zeros up to given number"
+msgid ""
+"Zero-padding of band number by filling with leading zeros up to given number"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:151
@@ -31080,8 +34104,12 @@ msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Mantener números de banda en vez de usar nombre de color de banda"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:214
-msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the raster file."
-msgstr "Crear la Localización especificada por parámetro \"location\" y salir. No importar archivo ráster."
+msgid ""
+"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
+"import the raster file."
+msgstr ""
+"Crear la Localización especificada por parámetro \"location\" y salir. No "
+"importar archivo ráster."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:219
 msgid "Print number of bands and exit"
@@ -31089,7 +34117,9 @@ msgstr "Mostrar número de bandas y salir"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:247
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
-msgstr "Debe especificar una localización de destino distinta de la localización de salida"
+msgstr ""
+"Debe especificar una localización de destino distinta de la localización de "
+"salida"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:251
 msgid "You need to specify valid location name."
@@ -31116,16 +34146,30 @@ msgstr "No ha sido posible abrir fuente de datos <%s>"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:330
 #, c-format
-msgid "Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin plate spline transformation (%s or %s)."
-msgstr "Entrada parece ser datos NOAA/AVHRR que necesitan ser georeferenciados con transformación spline de capa fina (%s o %s)."
+msgid ""
+"Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin "
+"plate spline transformation (%s or %s)."
+msgstr ""
+"Entrada parece ser datos NOAA/AVHRR que necesitan ser georeferenciados con "
+"transformación spline de capa fina (%s o %s)."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:369
-msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "Mapa ráster de entrada está volteado o rotado - no se puede importar. Debe usar 'gdalwrap' para transformar el mapa para que el norte quede arriba."
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"Mapa ráster de entrada está volteado o rotado - no se puede importar. Debe "
+"usar 'gdalwrap' para transformar el mapa para que el norte quede arriba."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:410
-msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
-msgstr "Los bordes del mapa están constreñidos a coordenadas geográficas. Seguramente querrás revisar los bordes del mapa y la resolución con r.info y reiniciarlos con r.region antes de continuar avanzando."
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
+msgstr ""
+"Los bordes del mapa están constreñidos a coordenadas geográficas. "
+"Seguramente querrás revisar los bordes del mapa y la resolución con r.info y "
+"reiniciarlos con r.region antes de continuar avanzando."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:577
 #, c-format
@@ -31172,24 +34216,36 @@ msgstr "Error en pj_do_proj (no se puede reproyectar GCP %i)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:852
 #, c-format
-msgid "The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset <PERMANENT>."
-msgstr "El objetivo para el grupo de salida <%s> ha sido definido en la Localización <%s>, Directorio de mapas <PERMANENT>."
+msgid ""
+"The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset "
+"<PERMANENT>."
+msgstr ""
+"El objetivo para el grupo de salida <%s> ha sido definido en la Localización "
+"<%s>, Directorio de mapas <PERMANENT>."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:923
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
-msgstr "No se pueden traducir los valores clave de la proyección de los GCP de entrada"
+msgstr ""
+"No se pueden traducir los valores clave de la proyección de los GCP de "
+"entrada"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:939
 msgid "Unable to get projection info of target location"
-msgstr "No se puede obtener información de la proyección de la localización de destino"
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de la proyección de la localización de "
+"destino"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:941
 msgid "Unable to get projection units of target location"
-msgstr "No se pueden obtener las unidades de la proyección de la localización de destino"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener las unidades de la proyección de la localización de "
+"destino"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:943
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
-msgstr "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización de destino"
+msgstr ""
+"No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
+"de destino"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:982
 #, c-format
@@ -31221,8 +34277,12 @@ msgid "Can't open file <%s> to write label"
 msgstr "No se puede abrir el archivo <%s> para escribir la etiqueta"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:72
-msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para evaluación de exactitud del resultado de clasificación."
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para evaluación de exactitud "
+"del resultado de clasificación."
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:78
 msgid "Name of raster map containing classification result"
@@ -31234,7 +34294,8 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster que contiene clases de referencia"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:88
 msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
-msgstr "Nombre para el archivo de salida que contenga la matriz de errores y kappa"
+msgstr ""
+"Nombre para el archivo de salida que contenga la matriz de errores y kappa"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:96
 msgid "Title for error matrix and kappa"
@@ -31255,12 +34316,16 @@ msgstr "Ningún encabezamiento en el informe"
 #: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
 #, c-format
 msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
-msgstr "No se puede abrir el archivo <%s> para escribir categorías y cuentas (matriz de errores)"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo <%s> para escribir categorías y cuentas (matriz "
+"de errores)"
 
 #: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
 #, c-format
 msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
-msgstr "No se puede abrir el archivo <%s> para escribir el parámetro kappa y parámetros relevantes"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo <%s> para escribir el parámetro kappa y "
+"parámetros relevantes"
 
 #: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:18
 #, c-format
@@ -31289,15 +34354,20 @@ msgstr "Nombre de mapa ráster de matería orgánica en suelo [0.0-1.0]"
 
 #: ../raster/r.uslek/main.c:77
 msgid "Name for output USLE K factor raster map [t.ha.hr/ha.MJ.mm]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de salida de factor K de USLE [t.ha.hora/ha.MJ.mm]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de salida de factor K de USLE [t.ha.hora/ha.MJ.mm]"
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:41
 msgid "wetness"
 msgstr "humedad"
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:43
-msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
-msgstr "Crea mapa ráster de índice topográfico (índice de humedad) a partir de un mapa ráster de elevación."
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Crea mapa ráster de índice topográfico (índice de humedad) a partir de un "
+"mapa ráster de elevación."
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:49
 msgid "Name for output topographic index raster map"
@@ -31305,8 +34375,14 @@ msgstr "Nombre de mapa ráster de salida de índice topográfico"
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:35
 #, c-format
-msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
-msgstr "La resolución de la región actual [%s x %s] es más fina que la resolución del mapa de entrada [%s x %s]. La resolución de la región actual debe ser idéntica a, o mayor que, la resolución del mapa de entrada."
+msgid ""
+"The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's "
+"resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or "
+"coarser than, the input map's resolution."
+msgstr ""
+"La resolución de la región actual [%s x %s] es más fina que la resolución "
+"del mapa de entrada [%s x %s]. La resolución de la región actual debe ser "
+"idéntica a, o mayor que, la resolución del mapa de entrada."
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:42
 msgid "Reading elevation map..."
@@ -31343,7 +34419,8 @@ msgstr "Se debe especificar este par de coordenadas o un mapa semilla"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:178
 msgid "Input raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "Mapa ráster de entrada con punto(s) inicial dado (al menos 1 celda > 0)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de entrada con punto(s) inicial dado (al menos 1 celda > 0)"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:180
 msgid "Either this parameter or a coordinates pair have to be specified"
@@ -31375,7 +34452,8 @@ msgstr "Tanto lago como sobrescribir no pueden especificarse"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:209
 msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
-msgstr "¡Se deben establecer las opciones producir mapa de lago o sobrescritura!"
+msgstr ""
+"¡Se deben establecer las opciones producir mapa de lago o sobrescritura!"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:236
 msgid "Seed point outside the current region"
@@ -31386,13 +34464,19 @@ msgid "G_malloc: out of memory"
 msgstr "G_malloc: sin memoria"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:272
-msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
-msgstr "El nivel del agua facilitado en el punto seed está por debajo de la superficie de la tierra. Incrementa el nivel del agua o mueve el punto seed."
+msgid ""
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
+msgstr ""
+"El nivel del agua facilitado en el punto seed está por debajo de la "
+"superficie de la tierra. Incrementa el nivel del agua o mueve el punto seed."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:351
 #, c-format
 msgid "Lake depth from %f to %f (specified water level is taken as zero)"
-msgstr "Profundidad de lago desde %f hasta %f (nivel de agua especificado es tomado como cero)"
+msgstr ""
+"Profundidad de lago desde %f hasta %f (nivel de agua especificado es tomado "
+"como cero)"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:352
 #, c-format
@@ -31406,15 +34490,22 @@ msgstr "Volumen del lago %f metros cúbicos"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:354
 msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
-msgstr "El volumen sólo es correcto si la profundidad del lago (mapa ráster de terreno) está en metros"
+msgstr ""
+"El volumen sólo es correcto si la profundidad del lago (mapa ráster de "
+"terreno) está en metros"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:62
 msgid "patching"
 msgstr "parchando"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:64
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra capa de mapa."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:71
 msgid "Name of raster maps to be patched together"
@@ -31438,8 +34529,12 @@ msgid "Creating support files for raster map <%s>..."
 msgstr "Creando archivos de soporte para mapa ráster <%s>..."
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:109
-msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Provee interpolación de superficies a partir puntos ráster mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Provee interpolación de superficies a partir puntos ráster mediante la "
+"ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:124
 msgid "Output is the interpolation error"
@@ -31509,16 +34604,25 @@ msgid "z flag is supported only for points"
 msgstr "La opción z sólo está soportada para puntos"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:136
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
-msgstr "El ráster no es CELL, se ignora la opción '-v', los valores ráster se escribirán en la tabla."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
+msgstr ""
+"El ráster no es CELL, se ignora la opción '-v', los valores ráster se "
+"escribirán en la tabla."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:138
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be z coordinate."
-msgstr "El ráster no es CELL, se ignora la bandera '-v', los valores ráster serán la coordenada z."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be z coordinate."
+msgstr ""
+"El ráster no es CELL, se ignora la bandera '-v', los valores ráster serán la "
+"coordenada z."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:140
 msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be lost."
-msgstr "El ráster no es CELL, se ignora la bandera '-v', los valores ráster se perderán."
+msgstr ""
+"El ráster no es CELL, se ignora la bandera '-v', los valores ráster se "
+"perderán."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:145
 msgid "Categories will be unique sequence, raster values will be lost."
@@ -31579,8 +34683,12 @@ msgstr "líneas!"
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:307
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
-msgstr "No se encuentra el mapa raster <%s> y manin_val no definido, escoge uno para que se te permita procesar"
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
+msgstr ""
+"No se encuentra el mapa raster <%s> y manin_val no definido, escoge uno para "
+"que se te permita procesar"
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:420
 msgid "Zero value in Mannings n"
@@ -31588,7 +34696,9 @@ msgstr "Cero valores en n de Manning"
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:471
 msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
-msgstr "La infiltración supera la tasa de precipitación en todas partes. No hay flujo superficial."
+msgstr ""
+"La infiltración supera la tasa de precipitación en todas partes. No hay "
+"flujo superficial."
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:495
 #, c-format
@@ -31602,7 +34712,9 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:497
 #, c-format
 msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
-msgstr "Tasa media de entrada (exceso de precipitación o sedimentación)\t= %f m/s or kg/m2s \n"
+msgstr ""
+"Tasa media de entrada (exceso de precipitación o sedimentación)\t= %f m/s or "
+"kg/m2s \n"
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:499
 #, c-format
@@ -31681,8 +34793,12 @@ msgid "deposition"
 msgstr "deposición"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:120
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulación de transporte de sedimentos y erosión/depósición usando método de rúta de muestreo (SIMWE),"
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulación de transporte de sedimentos y erosión/depósición usando método de "
+"rúta de muestreo (SIMWE),"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:127
 msgid "Name of water depth raster map [m]"
@@ -31731,12 +34847,16 @@ msgid "Name for output transport capacity raster map [kg/ms]"
 msgstr "Nombre para mapa ráster de salida de capacidad de transporte [kg/ms]"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:183
-msgid "Name for output transport limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida de transporte limitado por erosión-deposición [kf/m2s]"
+msgid ""
+"Name for output transport limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida de transporte limitado por erosión-"
+"deposición [kf/m2s]"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:190
 msgid "Name for output sediment concentration raster map [particle/m3]"
-msgstr "Producir mapa ráster de salida de concentración de sedimentos [partículas/m3]"
+msgstr ""
+"Producir mapa ráster de salida de concentración de sedimentos [partículas/m3]"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:196
 msgid "Name for output sediment flux raster map [kg/ms]"
@@ -31748,8 +34868,13 @@ msgstr "Producir mapa ráster de salida de erosión-deposición [kg/m2s]"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:210
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:222
-msgid "Name for sampling points output text file. For each observation vector point the time series of sediment transport is stored."
-msgstr "Nombre para archivo de salida de puntos muestrales. Para cada punto vectorial de observación se guardará la serie de tiempo de transporte de sedimentos."
+msgid ""
+"Name for sampling points output text file. For each observation vector point "
+"the time series of sediment transport is stored."
+msgstr ""
+"Nombre para archivo de salida de puntos muestrales. Para cada punto "
+"vectorial de observación se guardará la serie de tiempo de transporte de "
+"sedimentos."
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:217
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:215
@@ -31804,12 +34929,16 @@ msgstr "El tipo de flujo de "
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad partícula-terreno (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
+"partícula-terreno (SIMWE)"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
-msgstr "Nombre del mapa ráster [mm/hr] de tasa de exceso de precipitación (lluvia-infiltración)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster [mm/hr] de tasa de exceso de precipitación (lluvia-"
+"infiltración)"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:146
 msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
@@ -31827,7 +34956,8 @@ msgstr "Valor único de la tasa de escorrentía infiltración [mm/hr]"
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Name of flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de controles de flujo (relación de permeabilidad 0-1)"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de controles de flujo (relación de permeabilidad 0-1)"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:196
 msgid "Name for output water depth raster map [m]"
@@ -31843,7 +34973,8 @@ msgstr "Producir mapa ráster de salida de error de simulación [m]"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:230
 msgid "Number of walkers, default is twice the number of cells"
-msgstr "Cantidad de walkers, el predeterminado es dos veces la cantidad de celdas"
+msgstr ""
+"Cantidad de walkers, el predeterminado es dos veces la cantidad de celdas"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:274
 msgid "Threshold water depth [m]"
@@ -31852,7 +34983,9 @@ msgstr "Umbral de profundidad del agua [m]"
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Diffusion increases after this water depth is reached"
-msgstr "Profundidad de agua de la cuenca (la difusión aumenta después de alcanzar esta profundidad)"
+msgstr ""
+"Profundidad de agua de la cuenca (la difusión aumenta después de alcanzar "
+"esta profundidad)"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:283
 msgid "Diffusion increase constant"
@@ -31888,7 +35021,8 @@ msgstr "Convirtiendo ... "
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:124
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POV-Ray."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POV-Ray."
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:131
 msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
@@ -31948,11 +35082,14 @@ msgstr "La dimensión fractal de %.2lf debe ser ebtre 2 y 3."
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/process.c:54
 msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
-msgstr "No se puede asignar buffer a los datos. Comprobar la región actual con g.region."
+msgstr ""
+"No se puede asignar buffer a los datos. Comprobar la región actual con g."
+"region."
 
 #: ../raster/r.what/main.c:102
 msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Consulta mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de categoría."
+msgstr ""
+"Consulta mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de categoría."
 
 #: ../raster/r.what/main.c:106
 msgid "Name of existing raster map(s) to query"
@@ -32019,17 +35156,25 @@ msgid "Name of input raster map with initial piezometric head in [m]"
 msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada con carga piezométrica inicial en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:62
-msgid "Name of input raster map providing boundary condition status: 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
-msgstr "ombre de mapa ráster de entrada que provee estado de condición de contorno: 0-inactiva, 1-activa, 2-dirichlet"
+msgid ""
+"Name of input raster map providing boundary condition status: 0-inactive, 1-"
+"active, 2-dirichlet"
+msgstr ""
+"ombre de mapa ráster de entrada que provee estado de condición de contorno: "
+"0-inactiva, 1-activa, 2-dirichlet"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgid ""
+"Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in "
+"[m/s]"
 msgstr "La parte X del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgid ""
+"Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in "
+"[m/s]"
 msgstr "La parte Y del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:77
@@ -32038,7 +35183,9 @@ msgid "Name of input raster map with water sources and sinks in [m^3/s]"
 msgstr "Fuentes de agua y sumideros en [m³/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:81
-msgid "Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity for unconfined groundwater flow booth in [-] "
+msgid ""
+"Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity "
+"for unconfined groundwater flow booth in [-] "
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:86
@@ -32051,12 +35198,14 @@ msgstr "Recargar mapa ráster de entrada ej: 6*10^-9 por celda en [m^3/s*m^2]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
+msgid ""
+"Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
 msgstr "Superficie inferior del acuífero en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
+msgid ""
+"Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
 msgstr "Superficie inferior del acuífero en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:100
@@ -32064,16 +35213,26 @@ msgid "Output raster map storing the numerical result [m]"
 msgstr "Mapa ráster de salida que guarda el resultado numérico [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:106
-msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en dirección x [m/s]"
+msgid ""
+"Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x "
+"direction [m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en "
+"dirección x [m/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:112
-msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
-msgstr "Mapa ráster de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en dirección y [m/s]"
+msgid ""
+"Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y "
+"direction [m/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que guarda el vector de la velocidad de filtrado en "
+"dirección y [m/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:118
 msgid "Output raster map to store the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
-msgstr "Mapa ráster de salida que guarda el presupuesto de agua subterranea para cada celda [m^3/s]"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de salida que guarda el presupuesto de agua subterranea para "
+"cada celda [m^3/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:126
 msgid "The type of groundwater flow"
@@ -32081,35 +35240,58 @@ msgstr "El tipo de caudal de agua subterránea"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:132
 msgid "Name of input raster map providing the height of the river bed in [m]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que provee la altura de la cama del río en [m]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que provee la altura de la cama del río en "
+"[m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:140
-msgid "Name of input raster map providing the water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que provee el nivel del agua (carga) del rio con conexión de fuga en [m]"
+msgid ""
+"Name of input raster map providing the water level (head) of the river with "
+"leakage connection in [m]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que provee el nivel del agua (carga) del "
+"rio con conexión de fuga en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:147
-msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
+msgid ""
+"Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed "
+"in [1/s]."
 msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que provee el coeficiente de "
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:155
-msgid "Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que provee la altura de la cama de drenaje en [m]"
+msgid ""
+"Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que provee la altura de la cama de drenaje "
+"en [m]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:162
-msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que provee el coeficiente de fuga de la cama de drenaje en [l/s]"
+msgid ""
+"Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage "
+"bed in [1/s]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que provee el coeficiente de fuga de la "
+"cama de drenaje en [l/s]"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:167
 msgid "The maximum number of iterations in the linearization approach"
 msgstr "El número máximo de iteraciones en la aproximación de linearización"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:176
-msgid "Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
-msgstr "Asignar un sistema de ecuaciones lineales cuadrático completo, el predeterminado "
+msgid ""
+"Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear "
+"equation system."
+msgstr ""
+"Asignar un sistema de ecuaciones lineales cuadrático completo, el "
+"predeterminado "
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:212
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Programa de cálculo numérico para flujos transientes de aguas subterráneas no confinadas en dos dimensiones."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para flujos transientes de aguas subterráneas "
+"no confinadas en dos dimensiones."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:237
 msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
@@ -32121,7 +35303,9 @@ msgstr "Por favor, proporcione los mapas drain_head y drain_leak"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:263
 #, fuzzy
-msgid "The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full filled quadratic matrix, flag -f."
+msgid ""
+"The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full "
+"filled quadratic matrix, flag -f."
 msgstr "El solucionador directo cholesky no funciona con matrices dispersas"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:293
@@ -32149,7 +35333,9 @@ msgstr "Calcular quantiles utilizando dos pasos."
 
 #: ../raster/r.quantile/main.c:285
 msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals"
-msgstr "Generar reglas de recodificación basadas en intervalos definidos por cuantiles"
+msgstr ""
+"Generar reglas de recodificación basadas en intervalos definidos por "
+"cuantiles"
 
 #: ../raster/r.quantile/main.c:313
 msgid "Too many quantiles"
@@ -32233,7 +35419,8 @@ msgstr "Filtro de distancia permanece fijo antes de iniciar exponente"
 
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:102
 msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX), default [random]"
-msgstr "Semilla aleatoria (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX), predeterminado [random]"
+msgstr ""
+"Semilla aleatoria (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX), predeterminado [random]"
 
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:108
 msgid "Maximum cell value of distribution"
@@ -32263,7 +35450,8 @@ msgstr "Importar como datos floating-point (por defecto: integer)"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:270
 msgid "Import as double-precision floating-point data (default: integer)"
-msgstr "Importar como datos floating-point de precisión doble (por defecto: integer)"
+msgstr ""
+"Importar como datos floating-point de precisión doble (por defecto: integer)"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:279
 #, fuzzy
@@ -32358,8 +35546,12 @@ msgstr "Se deben dar todos o ninguno de los %s=, %s=, %s= and %s="
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:554
 #, c-format
-msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign %s= and %s= correctly?"
-msgstr "La resolución Este-Oeste (ewres: %f) y Norte-Sur (nwres: %f) difiere significativamente. ¿Asignaste %s= y %s= correctamente?"
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign %s= and %s= correctly?"
+msgstr ""
+"La resolución Este-Oeste (ewres: %f) y Norte-Sur (nwres: %f) difiere "
+"significativamente. ¿Asignaste %s= y %s= correctamente?"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:575
 msgid "File Size %"
@@ -32381,7 +35573,8 @@ msgstr "Leyendo el mapa %s..."
 
 #: ../raster/r.distance/parse.c:35
 msgid "Name of two input raster maps for computing inter-class distances"
-msgstr "Nombre de dos mapas ráster de entrada para calcular distancias interclases"
+msgstr ""
+"Nombre de dos mapas ráster de entrada para calcular distancias interclases"
 
 #: ../raster/r.distance/parse.c:45
 msgid "Sort output by distance"
@@ -32426,8 +35619,11 @@ msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
 msgstr "Leyendo mapas <%s,%s> mientras se encuentran distancias 0..."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:85
-msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:93
 msgid "Name for output vector map with interpolation grid"
@@ -32438,12 +35634,19 @@ msgid "Name of raster map to use for masking"
 msgstr "Nombre de mapa ráster a usar como máscara"
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:107
-msgid "Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
-msgstr "Longitud de cada paso de la spline en la dirección este-oeste. Predeterminado: 1.5 * ewres."
+msgid ""
+"Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
+msgstr ""
+"Longitud de cada paso de la spline en la dirección este-oeste. "
+"Predeterminado: 1.5 * ewres."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:115
-msgid "Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * nsres."
-msgstr "Longitud de cada paso de la spline en la dirección norte-sur. Predeterminado: 1.5 * nsres."
+msgid ""
+"Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * "
+"nsres."
+msgstr ""
+"Longitud de cada paso de la spline en la dirección norte-sur. "
+"Predeterminado: 1.5 * nsres."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:138
 msgid "Only interpolate null cells in input raster map"
@@ -32486,12 +35689,18 @@ msgstr "No se encontraron celdas NULL en mapa ráster de entrada."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:720
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing the spline step."
-msgstr "No hay datos dentro de esta subregión. Considere incrementar el paso de la spline."
+msgstr ""
+"No hay datos dentro de esta subregión. Considere incrementar el paso de la "
+"spline."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:160
 #, c-format
-msgid "%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation would take too much time."
-msgstr "%d son demasiadas celdas, lo recomendado es < 100 celdas. La validación cruzada tomará demasiado tiempo."
+msgid ""
+"%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation "
+"would take too much time."
+msgstr ""
+"%d son demasiadas celdas, lo recomendado es < 100 celdas. La validación "
+"cruzada tomará demasiado tiempo."
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:169
 #, c-format
@@ -32523,8 +35732,11 @@ msgid "transect"
 msgstr "transecto"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:106
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de transecto definidas por el usuario."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:110
 msgid "Raster map to be queried"
@@ -32596,24 +35808,33 @@ msgid "patch index"
 msgstr "índice de parche"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:50
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:52
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:47
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:68
 msgid "The value of the patch type"
 msgstr "El valor del tipo de parche"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:69
-msgid "It can be integer, double or float; it will be changed in function of map type"
-msgstr "Puede ser etero, doble o flotante; se cambiará en función del tipo de mapa"
+msgid ""
+"It can be integer, double or float; it will be changed in function of map "
+"type"
+msgstr ""
+"Puede ser etero, doble o flotante; se cambiará en función del tipo de mapa"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:74
 msgid "Exclude border edges"
@@ -32630,7 +35851,8 @@ msgstr "El valor Alpha es del orden de la entropia generalizada"
 #: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Calcula índice de densidad de borde de contraste ponderado en un mapa ráster"
+msgstr ""
+"Calcula índice de densidad de borde de contraste ponderado en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:70
 msgid "Name of file that contains the weight to calculate the index"
@@ -32647,19 +35869,27 @@ msgstr "Calcula índice de riqueza en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:52
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
+msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:48
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:51
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 vecinos"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:49
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 vecinos."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:135
 #, c-format
@@ -32698,7 +35928,8 @@ msgstr "Definición de áreas MASKEDOVERLAY irregular"
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:479
 #, c-format
 msgid "The configuration file can only be used with the <%s> raster map"
-msgstr "El archivo de configuración se puede usar solamente con el mapa ráster <%s>"
+msgstr ""
+"El archivo de configuración se puede usar solamente con el mapa ráster <%s>"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:485
 msgid "Unable to parse configuration file (sample area)"
@@ -32734,11 +35965,26 @@ msgstr "Calcula el índice de diversidad de Pielou's en un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:184
 msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model."
-msgstr "Calcula la altura del ángulo del horizonte a partir de un modelo digital de elevación."
+msgstr ""
+"Calcula la altura del ángulo del horizonte a partir de un modelo digital de "
+"elevación."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:186
-msgid "The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
-msgstr "El módulo tiene dos modos de operación: 1. Calcula el horizonte entero alrededor de un solo punto cuyas coordenadas están dadas con la opción 'coord'. La altura del horizonte (en radianes). 2. Calcula uno o más mapas raster de la altura del horizonte en una sola dirección. La entrada para esto es el ángulo (en grados), que será medida contra las manecillas del reloj con el este=0, norte=90 etc. La salida es la altura del horizonte en radianes."
+msgid ""
+"The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire "
+"horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' "
+"option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps "
+"of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle "
+"(in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. "
+"The output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+"El módulo tiene dos modos de operación: 1. Calcula el horizonte entero "
+"alrededor de un solo punto cuyas coordenadas están dadas con la opción "
+"'coord'. La altura del horizonte (en radianes). 2. Calcula uno o más mapas "
+"raster de la altura del horizonte en una sola dirección. La entrada para "
+"esto es el ángulo (en grados), que será medida contra las manecillas del "
+"reloj con el este=0, norte=90 etc. La salida es la altura del horizonte en "
+"radianes."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:203
 msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
@@ -32764,28 +36010,49 @@ msgid "End angle for multidirectional horizon [degrees]"
 msgstr "Ángulo final para horizonte multidireccional [degrees]"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:237
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
-msgstr "Para horizontes raster, leer del MDE un buffer adicional alrededor de la región actual"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Para horizontes raster, leer del MDE un buffer adicional alrededor de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:245
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
-msgstr "Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el este de la región actual"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el este de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:253
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
-msgstr "Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el oeste de la región actual"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el oeste de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:261
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
-msgstr "Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el norte de la región actual"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el norte de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:269
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
-msgstr "Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el sud de la región actual"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Para horizontes raster, leer del MDE un buffer extra hacia el sud de la "
+"región actual"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:277
 msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
-msgstr "Distancia máxima a considerar cuando se encuentra la altura del horizonte"
+msgstr ""
+"Distancia máxima a considerar cuando se encuentra la altura del horizonte"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:288
 msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
@@ -32805,11 +36072,15 @@ msgstr "Escribir salida en grados (por defecto son radianes)"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:315
 msgid "Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)"
-msgstr "Escribir salida en orientación de brújula (el predeterminado es CCW, Este=0)"
+msgstr ""
+"Escribir salida en orientación de brújula (el predeterminado es CCW, Este=0)"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:355
-msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify buffers in degree unit"
-msgstr "Nota: en sistema de coordenadas latitud-longitud especifique el buffer en unidad de grado"
+msgid ""
+"Note: In latitude-longitude coordinate system specify buffers in degree unit"
+msgstr ""
+"Nota: en sistema de coordenadas latitud-longitud especifique el buffer en "
+"unidad de grado"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:368
 msgid "Can't read the coordinates from the \"coordinate\" option."
@@ -32825,7 +36096,8 @@ msgstr "No se especificó un nombre de horizonte raster. Abortando."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:415
 msgid "Negative values of start angle are not allowed. Aborting."
-msgstr "Los valores negativos del ángulo de inicio no están permitidos. Abortando."
+msgstr ""
+"Los valores negativos del ángulo de inicio no están permitidos. Abortando."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:419
 msgid "End angle is not between 0 and 360. Aborting."
@@ -32883,32 +36155,58 @@ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Modelo de irradiancia e irradiación solar."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:245
-msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
-msgstr "Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía s [...]
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
+"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
+"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
+"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
+"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
+"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
+"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
+"opcionalmente."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:259
 msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación de entrada [metros]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:268
-msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de orientación (orientación del terreno o azimut del panel solar) [grados decimales]"
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de orientación (orientación del terreno o azimut del "
+"panel solar) [grados decimales]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:277
 msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
 msgstr "Un único valor de orientación, 270 es el sur"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:286
-msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de pendiente de entrada (pendiente del terreno o inclinación del panel solar) [grados decimales]"
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de pendiente de entrada (pendiente del terreno o "
+"inclinación del panel solar) [grados decimales]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:294
 msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr "Un valor único de inclinación (pendiente)"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:303
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de coeficiente de turbidez atmosférica Linke de entrada [-]"
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de coeficiente de turbidez atmosférica Linke de "
+"entrada [-]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:312
 msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
@@ -32916,7 +36214,8 @@ msgstr "Un valor único del coeficiente de turbidez atmosférica Linke [-]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:321
 msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada de coeficiente albedo del terreno [-]"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de entrada de coeficiente albedo del terreno [-]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:330
 msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
@@ -32924,20 +36223,25 @@ msgstr "Un solo valor del coeficiente albedo del terreno [-]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:339
 msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que contiene latitudes [grados decimales]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que contiene latitudes [grados decimales]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:348
 msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que contiene longitudes [grados decimales]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que contiene longitudes [grados decimales]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:357
 #, fuzzy
-msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
+msgid ""
+"Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map "
+"[0-1]"
 msgstr "Nombre ráster"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
+msgid ""
+"Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
 msgstr "Nombre ráster"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:373
@@ -32949,20 +36253,36 @@ msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
 msgstr "Mapa ráster de ángulo de incidencia de salida (modo 1 solamente)"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:399
-msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2.día-1] (modo 2) de los rayos"
+msgid ""
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
+"día-1] (modo 2) de los rayos"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:408
-msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2.día-1] (modo 2) difusas"
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
+"día-1] (modo 2) difusas"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2.día-1] (modo 2) reflejadas del terreno"
+msgid ""
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
+"día-1] (modo 2) reflejadas del terreno"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:426
-msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Salida irradiancia/irradiación global (total) (modo 1) o mapa ráster de irradiancia/irradiación [Wh.m-2.day-1] (modo 2)"
+msgid ""
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Salida irradiancia/irradiación global (total) (modo 1) o mapa ráster de "
+"irradiancia/irradiación [Wh.m-2.day-1] (modo 2)"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:435
 msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
@@ -32974,11 +36294,14 @@ msgstr "Número de día del año (1-365)"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:452
 msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
-msgstr "Intervalo de tiempo cuando se procesan sumas de radiación de todo el día [horas decimales]"
+msgstr ""
+"Intervalo de tiempo cuando se procesan sumas de radiación de todo el día "
+"[horas decimales]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:460
 msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
-msgstr "Valor de declinación (ignorando el valor procesado internamente) [radianes]"
+msgstr ""
+"Valor de declinación (ignorando el valor procesado internamente) [radianes]"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:468
 msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
@@ -32990,7 +36313,9 @@ msgstr "Leer los archivos de entrada en este número o trozos"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:507
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
-msgstr "Valor de la hora local de la zona, si no hay, la hora será la hora local solar"
+msgstr ""
+"Valor de la hora local de la zona, si no hay, la hora será la hora local "
+"solar"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:513
 msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
@@ -33033,16 +36358,22 @@ msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr "El tamaño de paso del horizonte tiene que ser mayor que 0."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:609
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
-msgstr "Si usa la opción horizonte debe definir también el parámetro 'horizonstep'."
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgstr ""
+"Si usa la opción horizonte debe definir también el parámetro 'horizonstep'."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:615
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "El timpo e insol_tiempo son opciones incompatibles"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:617
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
-msgstr "Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia utilizando una hora local establecida"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia utilizando una "
+"hora local establecida"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:622
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
@@ -33094,15 +36425,23 @@ msgstr "Escribiendo mapa ráster <%s>"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:687
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
-msgstr "Si se utiliza -s y no se usan horizontes raster, les particiones numéricas deben ser = 1"
+msgstr ""
+"Si se utiliza -s y no se usan horizontes raster, les particiones numéricas "
+"deben ser = 1"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:700
-msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
-msgstr "Si quieres guardar memoria y usar sombras, tienes que utilizar horizontes pre-calculados."
+msgid ""
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
+msgstr ""
+"Si quieres guardar memoria y usar sombras, tienes que utilizar horizontes "
+"pre-calculados."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:767
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
-msgstr "mapas ráster latin y longin no tienen efecto cuando se está en una Localización Lat/Lon"
+msgstr ""
+"mapas ráster latin y longin no tienen efecto cuando se está en una "
+"Localización Lat/Lon"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:772
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
@@ -33126,7 +36465,8 @@ msgstr "Descomprimir el mapa"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:83
 msgid "Print compression information and data type of input map(s)"
-msgstr "Mostrar información de compresión y tipo de datos en mapa(s) de entrada"
+msgstr ""
+"Mostrar información de compresión y tipo de datos en mapa(s) de entrada"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:125 ../raster/r.compress/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
@@ -33136,12 +36476,16 @@ msgstr "El mapa vectorial <%s> no está en el directorio de mapas actual"
 #: ../raster/r.compress/main.c:131
 #, c-format
 msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr "<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <%s> - no se puede descomprimir"
+msgstr ""
+"<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <"
+"%s> - no se puede descomprimir"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:133
 #, c-format
 msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
-msgstr "<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <%s> - no se puede comprimir"
+msgstr ""
+"<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <"
+"%s> - no se puede comprimir"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:138
 #, c-format
@@ -33201,7 +36545,9 @@ msgstr "<%s> es un mapa GDAL enlazado"
 #: ../raster/r.compress/main.c:313
 #, c-format
 msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s>"
-msgstr "<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <%s> "
+msgstr ""
+"<%s> es un archivo de reclasificación de mapa <%s> en Directorio de mapas <"
+"%s> "
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:332
 #, c-format
@@ -33295,12 +36641,21 @@ msgid "Invalid out_type enumeration: %d"
 msgstr "Enumeración out_type no válida: %d"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:175
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:185
-msgid "Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
-msgstr "Nombre de un mapa ráster de entrada para seleccionar las celdas que deberán ser procesadas"
+msgid ""
+"Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
+msgstr ""
+"Nombre de un mapa ráster de entrada para seleccionar las celdas que deberán "
+"ser procesadas"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.neighbors/main.c:214
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:249
@@ -33338,13 +36693,20 @@ msgstr "%s= y %s= deben tener el mismo número de valores"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:329
 #, c-format
-msgid "Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
-msgstr "Método %s no compatible con ventana ponderada, usando en su lugar máscara de pesos"
+msgid ""
+"Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
+msgstr ""
+"Método %s no compatible con ventana ponderada, usando en su lugar máscara de "
+"pesos"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:337
 #, c-format
-msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version instead"
-msgstr "Método %s no compatible con filtro Gausiano, usando en su lugar versión no ponderada"
+msgid ""
+"Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version "
+"instead"
+msgstr ""
+"Método %s no compatible con filtro Gausiano, usando en su lugar versión no "
+"ponderada"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:386
 #, c-format
@@ -33362,12 +36724,20 @@ msgid "Error reading weights file %s"
 msgstr "Error al leer el archivo de pesos %s"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:145
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Crea un mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse entre diferentes localizaciones geográficas en un mapa raster de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crea un mapa raster que muestra el coste acumulado de moverse entre "
+"diferentes localizaciones geográficas en un mapa raster de entrada cuyos "
+"valores de categoría de celdas representan coste."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:152
 msgid "Name of input raster map containing grid cell cost information"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de entrada que contiene malla de celdas con información de coste"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de entrada que contiene malla de celdas con "
+"información de coste"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:160
 msgid "Name for output raster map with nearest start point"
@@ -33380,8 +36750,12 @@ msgstr "Renderizando mapa ráster <%s>, inicializando salida..."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:489
 #, c-format
-msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
-msgstr "Se encontro valor de celda negativo en fila %d, columna %d. Configurar valor negativo a valor null_cost"
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to "
+"null_cost value"
+msgstr ""
+"Se encontro valor de celda negativo en fila %d, columna %d. Configurar valor "
+"negativo a valor null_cost"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:582
 #, c-format
@@ -33406,7 +36780,9 @@ msgstr "Muestra información básica sobre un mapa ráster"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:80
 msgid "Print raster array information in shell script style"
-msgstr "Mostrar información de matriz ráster en estilo de script de consola de comandos"
+msgstr ""
+"Mostrar información de matriz ráster en estilo de script de consola de "
+"comandos"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:84
 msgid "Print range in shell script style"
@@ -33414,7 +36790,9 @@ msgstr "Mostrar rango en estilo de script de consola de comandos"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:88
 msgid "Print extended metadata information in shell script style"
-msgstr "Mostrar iformación extendida de metadatos en estilo de script de consola de comandos"
+msgstr ""
+"Mostrar iformación extendida de metadatos en estilo de script de consola de "
+"comandos"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:98
 #, c-format
@@ -33426,8 +36804,14 @@ msgid "Unable to read range file"
 msgstr "No se puede leer el archivo de intervalo"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:151
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpola y opcionalmente realiza análisis topográficos a partir del mapa ráster de entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) usando un spline regularizado con tensión y smoothing."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola y opcionalmente realiza análisis topográficos a partir del mapa "
+"ráster de entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta "
+"resolución) usando un spline regularizado con tensión y smoothing."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:162
 msgid "Desired east-west resolution"
@@ -33532,7 +36916,8 @@ msgstr "Los valores de suavizado no pueden ser negativos ni NULOS"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:371
 msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
-msgstr "¡La resolución del mapa de entrada es distinta de la de la región actual!"
+msgstr ""
+"¡La resolución del mapa de entrada es distinta de la de la región actual!"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:387
 msgid "Processing all selected output files will require"
@@ -33588,12 +36973,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:515
 msgid "Unable to write raster maps -- try increasing cell size"
-msgstr "No ha sido posible escribir mapas ráster -- intente incrementando tamaño de celda"
+msgstr ""
+"No ha sido posible escribir mapas ráster -- intente incrementando tamaño de "
+"celda"
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:123
 #, c-format
-msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
-msgstr "Demasiadas categorías (encontradas: %i, máximo: %i). Intente rescalar o reclasificar el mapa"
+msgid ""
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
+msgstr ""
+"Demasiadas categorías (encontradas: %i, máximo: %i). Intente rescalar o "
+"reclasificar el mapa"
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:67
 #, c-format
@@ -33675,7 +37066,8 @@ msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
 
 #: ../raster/r.random.cells/main.c:77
 msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
-msgstr "Seed aleatorio (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX) (por defecto [aleatorio])"
+msgstr ""
+"Seed aleatorio (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX) (por defecto [aleatorio])"
 
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:50
 #, c-format
@@ -33690,12 +37082,17 @@ msgid "Problem parsing command [%s]"
 msgstr "Problema al analizar el comando [%s]"
 
 #: ../display/d.graph/main.c:61
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
 msgstr "Programa para generar y mostrar gráficos sencillos en el monitor."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:66
-msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
-msgstr "Nombre del archivo que contiene los comandos de gráficos, si no se da lee de entrada estándar"
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
+msgstr ""
+"Nombre del archivo que contiene los comandos de gráficos, si no se da lee de "
+"entrada estándar"
 
 #: ../display/d.graph/main.c:73
 msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
@@ -33724,8 +37121,12 @@ msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
 msgstr "No se puede leer el símbolo, no se pueden mostrar los puntos"
 
 #: ../display/d.labels/main.c:46
-msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Muestra las etiquetas de texto (creadas con v-label) en el marco activo de la pantalla."
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Muestra las etiquetas de texto (creadas con v-label) en el marco activo de "
+"la pantalla."
 
 #: ../display/d.labels/main.c:52
 msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
@@ -33770,16 +37171,24 @@ msgid "graticule"
 msgstr "graticula"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:55
-msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
-msgstr "Superpone una cuadrícula especificada por el usuario en el marco activo en pantalla del usuario."
+msgid ""
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
+msgstr ""
+"Superpone una cuadrícula especificada por el usuario en el marco activo en "
+"pantalla del usuario."
 
 #: ../display/d.grid/main.c:63
 msgid "Size of grid to be drawn (in map units)"
 msgstr "Tamaño de cuadrícula a dibujar (en unidades del mapa)"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:64
-msgid "0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
-msgstr "0 para resolución norte-sur de la región actual.En las unidades del mapa o en formato DDD:MM:SS. Ejemplo: \"1000\" o \"0:10\""
+msgid ""
+"0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:"
+"SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+msgstr ""
+"0 para resolución norte-sur de la región actual.En las unidades del mapa o "
+"en formato DDD:MM:SS. Ejemplo: \"1000\" o \"0:10\""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:72
 msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
@@ -33875,14 +37284,16 @@ msgstr "Tamaño <%s> de cuadrícula inválido"
 
 #: ../display/d.grid/plot.c:310
 msgid "Geo-grid option only available for LL projection, use without -g/-w"
-msgstr "Opción geomalla disponible solamente para proyección LL, usar sin -g/-w"
+msgstr ""
+"Opción geomalla disponible solamente para proyección LL, usar sin -g/-w"
 
 #: ../display/d.grid/plot.c:370
 msgid ""
 "WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
 "datum transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
-"No se puede la salida de cuadrícula WGS84 ya que esta localización no contiene\n"
+"No se puede la salida de cuadrícula WGS84 ya que esta localización no "
+"contiene\n"
 "parámetros de transformación del datum. Pruebe ejecutando g.setproj."
 
 #: ../display/d.grid/plot.c:538
@@ -33943,7 +37354,8 @@ msgstr "%s - longitud no admitida"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:41
 msgid "Controls graphics display monitors from the command line."
-msgstr "Controla los monitores de visualización gráfica desde la línea de comandos."
+msgstr ""
+"Controla los monitores de visualización gráfica desde la línea de comandos."
 
 #: ../display/d.mon/main.c:46
 msgid "Name of monitor to start"
@@ -33965,7 +37377,8 @@ msgstr "Nombre del monitor a seleccionar"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:66
 msgid "Width for display monitor if not set by GRASS_RENDER_WIDTH"
-msgstr "Anchura para monitor de visualización si no se define por GRASS_RENDER_WIDTH"
+msgstr ""
+"Anchura para monitor de visualización si no se define por GRASS_RENDER_WIDTH"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:67
 msgid "Default value: 640"
@@ -33973,7 +37386,8 @@ msgstr "Valor predeterminado: 640"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:74
 msgid "Height for display monitor if not set by GRASS_RENDER_HEIGHT"
-msgstr "La altura del monitor de visualización no está dado por GRASS_RENDER_HEIGHT"
+msgstr ""
+"La altura del monitor de visualización no está dado por GRASS_RENDER_HEIGHT"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:75
 msgid "Default value: 480"
@@ -33985,7 +37399,8 @@ msgstr "Dimensiones del monitor contra tamaño actual"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:83
 msgid "Example: resolution=2 enlarge display monitor twice to 1280x960"
-msgstr "Ejemplo: resolución=2 alarga el monitor de visualización dos veces a 1280x960"
+msgstr ""
+"Ejemplo: resolución=2 alarga el monitor de visualización dos veces a 1280x960"
 
 #: ../display/d.mon/main.c:96
 msgid "Name for output file (when starting new monitor)"
@@ -34142,16 +37557,23 @@ msgid "No support files found for monitor <%s>"
 msgstr "Enlistar comandos para el monitor <%s>:"
 
 #: ../display/d.erase/main.c:33
-msgid "Erases the contents of the active graphics display frame with user defined color."
-msgstr "Borra el contenido del marco de pantalla activa con colores definidos por el usuario"
+msgid ""
+"Erases the contents of the active graphics display frame with user defined "
+"color."
+msgstr ""
+"Borra el contenido del marco de pantalla activa con colores definidos por el "
+"usuario"
 
 #: ../display/d.erase/main.c:42
 msgid "Remove all frames and erase the screen"
 msgstr "Eliminar todos los marcos y borrar la pantalla"
 
 #: ../display/d.font/main.c:48
-msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
-msgstr "Seleccione el tipo de letra que será mostrado en la pantalla del usuario."
+msgid ""
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
+msgstr ""
+"Seleccione el tipo de letra que será mostrado en la pantalla del usuario."
 
 #: ../display/d.font/main.c:56
 msgid "Choose new current font"
@@ -34159,7 +37581,8 @@ msgstr "Elegir nueva fuente actual"
 
 #: ../display/d.font/main.c:62
 msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
-msgstr "Ruta a las fuentes compatibles con FreeType, incluyendo el nombre de archivo"
+msgstr ""
+"Ruta a las fuentes compatibles con FreeType, incluyendo el nombre de archivo"
 
 #: ../display/d.font/main.c:70
 msgid "Character encoding"
@@ -34185,20 +37608,30 @@ msgstr "La ruta fuente %s no es un archivo"
 
 #: ../display/d.font/main.c:124
 #, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
-msgstr "El nombre de fuente <%s> no es correcto. Comprueba el nombre de fuente o considera ejecutar 'g.mkfontcap'"
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgstr ""
+"El nombre de fuente <%s> no es correcto. Comprueba el nombre de fuente o "
+"considera ejecutar 'g.mkfontcap'"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:48
 msgid "great circle"
 msgstr "círculo mayor"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:51
-msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
-msgstr "Muestra una línea geodésica, trazando la distancia más corta entre dos puntos geográficos a lo largo de un gran círculo, en un conjunto de datos longitud/latitud."
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgstr ""
+"Muestra una línea geodésica, trazando la distancia más corta entre dos "
+"puntos geográficos a lo largo de un gran círculo, en un conjunto de datos "
+"longitud/latitud."
 
 #: ../display/d.rast/main.c:56
 msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
-msgstr "Mostrar mapa ráster especificado por el usuario en el marco de gráficos activo."
+msgstr ""
+"Mostrar mapa ráster especificado por el usuario en el marco de gráficos "
+"activo."
 
 #: ../display/d.rast/main.c:61
 msgid "Name of raster map to be displayed"
@@ -34240,8 +37673,12 @@ msgid "map annotations"
 msgstr "anotaciones del mapa"
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:81
-msgid "Overlays cell category values on a raster map displayed in the active graphics frame."
-msgstr "Superpone los valores de categoría de celda en un mapa mostrado en la pantalla activa."
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map displayed in the active "
+"graphics frame."
+msgstr ""
+"Superpone los valores de categoría de celda en un mapa mostrado en la "
+"pantalla activa."
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:108 ../display/d.rast.arrow/main.c:164
 msgid "Align grids with raster cells"
@@ -34280,14 +37717,18 @@ msgstr[1] "%d cols"
 #, c-format
 msgid ""
 "Current region size: %s X %s\n"
-"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 "Tamaño de la región actual: %s X %s\n"
-"La configuración de su región actual puede ser demasiado grande. Las celdas mostradas en su pantalla pueden ser demasiado pequeñas para que el número de la categoría de la celda sea visible."
+"La configuración de su región actual puede ser demasiado grande. Las celdas "
+"mostradas en su pantalla pueden ser demasiado pequeñas para que el número de "
+"la categoría de la celda sea visible."
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:212
 msgid "Aborting (region larger then 200 rows X 200 cols is not allowed)"
-msgstr "Abortando (no está permitida una región mayor a 200 filas X 200 columnas)"
+msgstr ""
+"Abortando (no está permitida una región mayor a 200 filas X 200 columnas)"
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:126
 #, c-format
@@ -34295,8 +37736,12 @@ msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Color desconocido: <%s>"
 
 #: ../display/d.vect/area.c:37
-msgid "Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
-msgstr "No se pueden mostrar las áreas, la topología no está disponible. Por favor reconstruya la topología usando v.build o v.build.all."
+msgid ""
+"Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild "
+"topology using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+"No se pueden mostrar las áreas, la topología no está disponible. Por favor "
+"reconstruya la topología usando v.build o v.build.all."
 
 #: ../display/d.vect/area.c:137
 #, c-format
@@ -34312,7 +37757,9 @@ msgstr[1] "%d reglas de color inválidas para áreas saltadas"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:73
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
-msgstr "Muestra el mapa vectorial especificado por el uusario en la ventana gráfica activa.."
+msgstr ""
+"Muestra el mapa vectorial especificado por el uusario en la ventana gráfica "
+"activa.."
 
 #: ../display/d.vect/main.c:89
 msgid "Display"
@@ -34340,7 +37787,8 @@ msgstr "Mostrar la dirección de los elementos lineales"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:98
 msgid "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
-msgstr "Mostrar coordenada z de elementos (solamente para mapas vectoriales 3D)"
+msgstr ""
+"Mostrar coordenada z de elementos (solamente para mapas vectoriales 3D)"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:116
 msgid "Feature color"
@@ -34395,7 +37843,9 @@ msgstr "Tamaño de símbolo"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:176
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
-msgstr "Cuando se utiliza con la opción medida_columna esto se convierte en un factor de escalamiento"
+msgstr ""
+"Cuando se utiliza con la opción medida_columna esto se convierte en un "
+"factor de escalamiento"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:182
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
@@ -34403,7 +37853,8 @@ msgstr "Nombre de la columna que contiene el tamaño del símbolo"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:188
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
-msgstr "Nombre de la columna numérica que contiene el símbolo del ángulo de rotación"
+msgstr ""
+"Nombre de la columna numérica que contiene el símbolo del ángulo de rotación"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:190
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
@@ -34419,7 +37870,9 @@ msgstr "Etiquetas"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:198
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
-msgstr "Número de capa para etiquetes (por defecto: el número de capa dasdaCapa para etiquetas (por omisión: el número de la capa dada)"
+msgstr ""
+"Número de capa para etiquetes (por defecto: el número de capa dasdaCapa para "
+"etiquetas (por omisión: el número de la capa dada)"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:204
 msgid "Name of column to be displayed as a label"
@@ -34454,16 +37907,24 @@ msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Justificación vertical de etiqueta"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:265
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Tamaño mínimo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Tamaño mínimo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:273
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Tamaño máximo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Tamaño máximo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:281
-msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
-msgstr "Colores aleatorios según el número de categoría (o número de capa si se da 'capa=-1')"
+msgid ""
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
+msgstr ""
+"Colores aleatorios según el número de categoría (o número de capa si se da "
+"'capa=-1')"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:288
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
@@ -34474,8 +37935,12 @@ msgid "Use square root of the value of size_column"
 msgstr "Usa la raiz cuadrada del valor de size_column"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:294
-msgid "This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of circle radius"
-msgstr "Esto hace las áreas de los círculos proporcionales a los valores de size_column en vez del radio de los círculos"
+msgid ""
+"This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of "
+"circle radius"
+msgstr ""
+"Esto hace las áreas de los círculos proporcionales a los valores de "
+"size_column en vez del radio de los círculos"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:312
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed"
@@ -34487,8 +37952,12 @@ msgstr "La región es mayor que maxreg, no se muestra nada"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:333
 #, c-format
-msgid "The -%c flag and <%s> option cannot be used together, the -%c flag will be ignored!"
-msgstr "La opción -%c y la opción <%s> no pueden usarse juntas, ¡la opción -%c será ignorada!"
+msgid ""
+"The -%c flag and <%s> option cannot be used together, the -%c flag will be "
+"ignored!"
+msgstr ""
+"La opción -%c y la opción <%s> no pueden usarse juntas, ¡la opción -%c será "
+"ignorada!"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:357 ../display/d.vect/main.c:363
 #, c-format
@@ -34507,8 +37976,10 @@ msgid "Plotting..."
 msgstr "Graficando ..."
 
 #: ../display/d.vect/main.c:391
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
-msgstr "Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada"
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
+msgstr ""
+"Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:457
 msgid "Rendering failed"
@@ -34517,12 +37988,19 @@ msgstr "Falló renderizado"
 #: ../display/d.vect/shape.c:53
 #, c-format
 msgid "Both color table and <%s> option detected. Color table will ignored."
-msgstr "Se ha detectado tanto tabla de colores como la opción <%s>. La tabla de colores será ignorada."
+msgstr ""
+"Se ha detectado tanto tabla de colores como la opción <%s>. La tabla de "
+"colores será ignorada."
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
-msgstr "Columna de definición de color (%s) no es una cadena. La columna debe ser de la forma RRR:GGG:BBB, donde los valores RGB varían entre 0-255."
+msgid ""
+"Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:"
+"BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color "
+"rules. Unable to colorize features."
+msgstr ""
+"Columna de definición de color (%s) no es una cadena. La columna debe ser de "
+"la forma RRR:GGG:BBB, donde los valores RGB varían entre 0-255."
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:77 ../display/d.vect/shape.c:100
 #: ../display/d.vect/shape.c:131 ../display/d.vect/shape.c:162
@@ -34558,8 +38036,11 @@ msgid "Symbol rotation column ('%s') is not numeric"
 msgstr "La columna de rotación de símbolo ('%s') no es numérica"
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:182
-msgid "Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
-msgstr "Mapa vectorial no es 3D. No es posible colorear los elementos basándose en las coordenadas z."
+msgid ""
+"Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
+msgstr ""
+"Mapa vectorial no es 3D. No es posible colorear los elementos basándose en "
+"las coordenadas z."
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:186
 #, c-format
@@ -34572,12 +38053,17 @@ msgid "Invalid negative value - feature %d with category %d"
 msgstr "Valor negativo inválido - elemento %d con categoría %d"
 
 #: ../display/d.vect/topo.c:18
-msgid "Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
-msgstr "No ha sido posible mostrar topología, no disponible. Por favor trate de reconstruir topología usando v.build o v.build.all."
+msgid ""
+"Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology "
+"using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+"No ha sido posible mostrar topología, no disponible. Por favor trate de "
+"reconstruir topología usando v.build o v.build.all."
 
 #: ../display/d.vect/zcoor.c:19
 msgid "Vector map is not 3D. Unable to display z-coordinates."
-msgstr "Vectorial de entrada no es 3D. No es posible mostrar las coordenadas z."
+msgstr ""
+"Vectorial de entrada no es 3D. No es posible mostrar las coordenadas z."
 
 #: ../display/d.vect/lines.c:107 ../display/d.vect/lines.c:335
 #, c-format
@@ -34585,8 +38071,12 @@ msgid "Unable to read symbol <%s>, unable to display points"
 msgstr "No se puede leer el símbolo <%s>, no se pueden mostrar puntos"
 
 #: ../display/d.vect/lines.c:121
-msgid "Unable to display features by id, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
-msgstr "No se pueden mostrar elementos por id, la topología no está disponible. Por favor trate de reconstruir la topología usando v.build o v.build.all."
+msgid ""
+"Unable to display features by id, topology not available. Please try to "
+"rebuild topology using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+"No se pueden mostrar elementos por id, la topología no está disponible. Por "
+"favor trate de reconstruir la topología usando v.build o v.build.all."
 
 #: ../display/d.vect/lines.c:169
 #, c-format
@@ -34632,7 +38122,8 @@ msgstr[1] "%d elementos borrados"
 
 #: ../display/d.vect/attr.c:28
 msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
-msgstr "columna de atributos no especificada. No se pueden mostrar los atributos"
+msgstr ""
+"columna de atributos no especificada. No se pueden mostrar los atributos"
 
 #: ../display/d.vect/attr.c:129
 #, c-format
@@ -34641,15 +38132,20 @@ msgstr "Ningún atributo encontrado para la categoría %d: %s"
 
 #: ../display/d.vect/label.c:33
 msgid "Topology level required for drawing centroids for OGR layers"
-msgstr "Se necesita un nivel topológico para dibujar los centroides para capas OGR"
+msgstr ""
+"Se necesita un nivel topológico para dibujar los centroides para capas OGR"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:84
 msgid "histogram"
 msgstr "histograma"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:87
-msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
-msgstr "Muestra un gráfico de círculos o barras para un mapa ráster especificado por el usuario."
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico de círculos o barras para un mapa ráster especificado por "
+"el usuario."
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:91
 msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
@@ -34665,11 +38161,13 @@ msgstr "Color para el texto y los ejes"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:115
 msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
-msgstr "Indicar si se debe mostrar el número de celdas o las superficies de mapas"
+msgstr ""
+"Indicar si se debe mostrar el número de celdas o las superficies de mapas"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:125
 msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
-msgstr "Número de tramos en los que dividir el rango de datos (mapas fp solamente)"
+msgstr ""
+"Número de tramos en los que dividir el rango de datos (mapas fp solamente)"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:132
 msgid "Display information for null cells"
@@ -34677,7 +38175,8 @@ msgstr "Mostrar información para celdas vacías"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:137
 msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
-msgstr "Informe para rangos definidos en archivo de categorías (mapas fp solamente)"
+msgstr ""
+"Informe para rangos definidos en archivo de categorías (mapas fp solamente)"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:161
 #, c-format
@@ -34686,7 +38185,9 @@ msgstr "Número de tramos inválido: %s"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:166
 msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
-msgstr "Cuando está establecido la opción -C se ignora el argumento nsteps (número de tramos)"
+msgstr ""
+"Cuando está establecido la opción -C se ignora el argumento nsteps (número "
+"de tramos)"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:177 ../display/d.legend/main.c:561
 #: ../display/d.legend/main.c:566
@@ -34695,8 +38196,12 @@ msgid "Range information for <%s> not available"
 msgstr "Información de rango para <%s> no disponible"
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:122
-msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
-msgstr "Genera y muestra gráficos de línea sencilla en el marco de visualización del monitor activo."
+msgid ""
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
+msgstr ""
+"Genera y muestra gráficos de línea sencilla en el marco de visualización del "
+"monitor activo."
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:126
 msgid "Name of data file for X axis of graph"
@@ -34742,12 +38247,16 @@ msgstr "Sólo se han dado <%d> colores para <%d> líneas"
 #: ../display/d.linegraph/main.c:308
 #, c-format
 msgid "Y input file <%s> contains fewer data points than the X input file"
-msgstr "El archivo de datos Y <%s> contiene menos datos de puntos que el archivo de entrada X"
+msgstr ""
+"El archivo de datos Y <%s> contiene menos datos de puntos que el archivo de "
+"entrada X"
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Y input file <%s> contains more data points than the X input file"
-msgstr "El archivo de datos Y <%s> contiene más datos de puntos que el archivo de entrada X"
+msgstr ""
+"El archivo de datos Y <%s> contiene más datos de puntos que el archivo de "
+"entrada X"
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:317
 #, c-format
@@ -34772,11 +38281,14 @@ msgstr "Seleccionar vector(es) con el ratón"
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:44
 msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
-msgstr " - L: dibujar rectángulo con el botón izquierdo del ratón para seleccionar"
+msgstr ""
+" - L: dibujar rectángulo con el botón izquierdo del ratón para seleccionar"
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:45
 msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
-msgstr " - M: dibujar rectángulo con botón central del ratón para eliminar de la presentación"
+msgstr ""
+" - M: dibujar rectángulo con botón central del ratón para eliminar de la "
+"presentación"
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:46
 msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
@@ -34804,11 +38316,17 @@ msgstr "Copiando tablas..."
 
 #: ../display/d.extract/main.c:130
 msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
-msgstr "No se puede obtener información de enlace a base de datos -> no se puede copiar la tabla."
+msgstr ""
+"No se puede obtener información de enlace a base de datos -> no se puede "
+"copiar la tabla."
 
 #: ../display/d.where/main.c:48
-msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations given in display coordinates."
-msgstr "Identifica las coordenadas geográficas asociadas con las localizaciones de los puntos dadas las coordenadas de la pantalla."
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations given "
+"in display coordinates."
+msgstr ""
+"Identifica las coordenadas geográficas asociadas con las localizaciones de "
+"los puntos dadas las coordenadas de la pantalla."
 
 #: ../display/d.where/main.c:58
 msgid "Display coordinates to convert"
@@ -34827,8 +38345,12 @@ msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
 msgstr "Producir latitud/longitud referida al elipsoide actual"
 
 #: ../display/d.where/main.c:77
-msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
-msgstr "Producir latitud/longitud referida al elipsoide WGS84 usando los parámetros de transformación del datum definidos en la localización actual (si los hay)"
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
+msgstr ""
+"Producir latitud/longitud referida al elipsoide WGS84 usando los parámetros "
+"de transformación del datum definidos en la localización actual (si los hay)"
 
 #: ../display/d.where/main.c:83
 msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
@@ -34888,8 +38410,12 @@ msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire frame"
 msgstr "Muestra coordenadas geográficas y resolución de todo el marco"
 
 #: ../display/d.his/main.c:69
-msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Muestra el resultado obtenido al combinar valores de tonalidad, intensidad y saturación (HIS) de capas de mapas ráster especificadas por el usuario."
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Muestra el resultado obtenido al combinar valores de tonalidad, intensidad y "
+"saturación (HIS) de capas de mapas ráster especificadas por el usuario."
 
 #: ../display/d.his/main.c:97
 msgid "Percent to brighten intensity channel"
@@ -34942,7 +38468,9 @@ msgstr "Color de borde"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:158
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
-msgstr "Archivo en el que guardar las instrucciones d.graph para visualizar la leyenda"
+msgstr ""
+"Archivo en el que guardar las instrucciones d.graph para visualizar la "
+"leyenda"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:160 ../display/d.vect.thematic/main.c:166
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:172 ../display/d.vect.thematic/main.c:177
@@ -34954,8 +38482,12 @@ msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr "Crear información de leyenda y enviar a stdout"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:171
-msgid "When printing legend info, include extended statistical info from classification algorithm"
-msgstr "Cuando se muestre la información de la leyenda, incluir información estadística ampliada del algoritmo de clasificación"
+msgid ""
+"When printing legend info, include extended statistical info from "
+"classification algorithm"
+msgstr ""
+"Cuando se muestre la información de la leyenda, incluir información "
+"estadística ampliada del algoritmo de clasificación"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:176
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
@@ -34964,7 +38496,8 @@ msgstr "No dibujar el mapa, solo producir la leyenda"
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
-msgstr "%s: Debe construir la topología en mapa vectorial. Ejecutar v.construir."
+msgstr ""
+"%s: Debe construir la topología en mapa vectorial. Ejecutar v.construir."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:203
 msgid "'layer' must be > 0"
@@ -34987,8 +38520,12 @@ msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Color desconocido: [%s]"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:307
-msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
-msgstr "Ha dado tanto cortes manualmente como ha dado un algoritmo de clasificación o un número de clases. Los cortes manuales tienen precedencia y serán usados."
+msgid ""
+"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
+"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgstr ""
+"Ha dado tanto cortes manualmente como ha dado un algoritmo de clasificación "
+"o un número de clases. Los cortes manuales tienen precedencia y serán usados."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:344
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
@@ -35000,7 +38537,8 @@ msgid ""
 "Not enough colors or error in color specifications.\n"
 "Need %i entries for 'colors' parameter"
 msgstr ""
-"No hay colores suficientes o bien existe un error en las especificaciones de color.\n"
+"No hay colores suficientes o bien existe un error en las especificaciones de "
+"color.\n"
 "Se necesitan %i entradas para parámetro 'colors'."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:362
@@ -35013,8 +38551,10 @@ msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimiendo ..."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:386
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada."
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+"Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:436
 #, c-format
@@ -35041,8 +38581,12 @@ msgstr "Columna de definición de color no especificada"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:130
 #, c-format
-msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
-msgstr "Columna de definición de color (%s) no es una cadena. La columna debe ser de la forma RRR:GGG:BBB, donde los valores RGB varían entre 0-255."
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
+msgstr ""
+"Columna de definición de color (%s) no es una cadena. La columna debe ser de "
+"la forma RRR:GGG:BBB, donde los valores RGB varían entre 0-255."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:148
 msgid "Line width column not specified."
@@ -35064,22 +38608,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:279
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Error en la columna de definición de color (%s), elemento %d con categoría %d: colorstring [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
+"[%s]"
+msgstr ""
+"Error en la columna de definición de color (%s), elemento %d con categoría "
+"%d: colorstring [%s]"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:286
 #, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
-msgstr "Error en la columna de definición de color (%s) elemento %d con categoría %d"
+msgstr ""
+"Error en la columna de definición de color (%s) elemento %d con categoría %d"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:354
 #, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
-msgstr "Error en la columna (%s) de anchura de línea, elemento %d con categoría %d: anchura de línea [%d]"
+msgid ""
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgstr ""
+"Error en la columna (%s) de anchura de línea, elemento %d con categoría %d: "
+"anchura de línea [%d]"
 
 #: ../display/d.text/main.c:141
-msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
-msgstr "Dibuja texto en el marco activo en la pantalla usando la fuente actual."
+msgid ""
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
+msgstr ""
+"Dibuja texto en el marco activo en la pantalla usando la fuente actual."
 
 #: ../display/d.text/main.c:147
 msgid "Text to display"
@@ -35095,15 +38650,21 @@ msgstr "Color de texto: color estándar de GRASS o triplete R:G:B"
 
 #: ../display/d.text/main.c:172
 msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr "Color del texto de fondo, o un color GRASS estándar o el triplete R:G:B"
+msgstr ""
+"Color del texto de fondo, o un color GRASS estándar o el triplete R:G:B"
 
 #: ../display/d.text/main.c:181
 msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
-msgstr "Número de línea de la pantalla en el que se empezará a escribir el texto"
+msgstr ""
+"Número de línea de la pantalla en el que se empezará a escribir el texto"
 
 #: ../display/d.text/main.c:189
-msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
-msgstr "Posición de la pantalla en la que se empezará a escribir el texto (porcentaje, [0,0] es la esquina inferior izquierda)"
+msgid ""
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
+msgstr ""
+"Posición de la pantalla en la que se empezará a escribir el texto "
+"(porcentaje, [0,0] es la esquina inferior izquierda)"
 
 #: ../display/d.text/main.c:197
 msgid "Text alignment"
@@ -35152,7 +38713,8 @@ msgid ""
 "Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Por favor introduzca instrucciones de texto. Introduzca EOF (ctrl-d) en la última línea para salir\n"
+"Por favor introduzca instrucciones de texto. Introduzca EOF (ctrl-d) en la "
+"última línea para salir\n"
 
 #: ../display/d.text/main.c:560
 #, c-format
@@ -35164,8 +38726,10 @@ msgid "chart maps"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:67
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Muestra gráficos de datos vectoriales en el marco activo de la pantalla."
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Muestra gráficos de datos vectoriales en el marco activo de la pantalla."
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:86
 msgid "Chart type"
@@ -35216,16 +38780,25 @@ msgid "Create 3D charts"
 msgstr "Crear salida 3D"
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:58
-msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
-msgstr "Muestra tres mapas raster especificados por el usuario como superposiciones de rojo, verde y azul en el marco gráfico activo."
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
+msgstr ""
+"Muestra tres mapas raster especificados por el usuario como superposiciones "
+"de rojo, verde y azul en el marco gráfico activo."
 
 #: ../display/d.legend/histogram.c:108
-msgid "Histogram constrained by range not yet implemented for categorical rasters"
+msgid ""
+"Histogram constrained by range not yet implemented for categorical rasters"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:89
-msgid "Displays a legend for a 2D or 3D raster map in the active frame of the graphics monitor."
-msgstr "Mostrar una leyenda para un mapa ráster 2D o 3D en el marco activo de la pantalla."
+msgid ""
+"Displays a legend for a 2D or 3D raster map in the active frame of the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Mostrar una leyenda para un mapa ráster 2D o 3D en el marco activo de la "
+"pantalla."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:108
 msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
@@ -35245,8 +38818,11 @@ msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:137
-msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
-msgstr "Tamaño y posición como porcentaje de coordenadas de pantalla (0,0 es abajo a la izquierda)"
+msgid ""
+"Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgstr ""
+"Tamaño y posición como porcentaje de coordenadas de pantalla (0,0 es abajo a "
+"la izquierda)"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:147
 msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
@@ -35287,15 +38863,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:233
 msgid "Please specify a single map name. To launch GUI use d.legend --ui."
-msgstr "Por favor especifique un solo nombre de mapa. Para lanzar la GUI use d.legend --ui."
+msgstr ""
+"Por favor especifique un solo nombre de mapa. Para lanzar la GUI use d."
+"legend --ui."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:381
 msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
-msgstr "La caja de la leyenda cae fuera del marco. El texto puede no mostrarse correctamente."
+msgstr ""
+"La caja de la leyenda cae fuera del marco. El texto puede no mostrarse "
+"correctamente."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:385
 msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
-msgstr "Dibujar la leyenda horizontal ya que la anchura de la caja excede la altura"
+msgstr ""
+"Dibujar la leyenda horizontal ya que la anchura de la caja excede la altura"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:396
 #, c-format
@@ -35321,11 +38902,14 @@ msgstr "usar=%s fuera de rango [%d,%d]. (extender con rango= ?)"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:520
 msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
-msgstr "¡Nada que dibujar! (¿ninguna categoría con etiquetas? ¿fuera de rango?)"
+msgstr ""
+"¡Nada que dibujar! (¿ninguna categoría con etiquetas? ¿fuera de rango?)"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:530
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
-msgstr "Forzando una leyenda suave: demasiadas categorías para la altura de la ventana actual"
+msgstr ""
+"Forzando una leyenda suave: demasiadas categorías para la altura de la "
+"ventana actual"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:580
 msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
@@ -35341,7 +38925,8 @@ msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
 msgstr "usar=%s fuera de rango [%.3f, %.3f]. (extender con rango= ?)"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:859
-msgid "Histogram plotting not implemented for categorical legends. Use the '-s' flag"
+msgid ""
+"Histogram plotting not implemented for categorical legends. Use the '-s' flag"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:1026
@@ -35418,7 +39003,8 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: ../display/d.northarrow/main.c:90 ../display/d.barscale/main.c:108
 msgid "Screen coordinates of the rectangle's top-left corner"
-msgstr "Coordenadas de pantalla para la esquina superior izquierda del rectángulo"
+msgstr ""
+"Coordenadas de pantalla para la esquina superior izquierda del rectángulo"
 
 #: ../display/d.northarrow/main.c:91 ../display/d.barscale/main.c:109
 msgid "(0,0) is lower-left of the display frame"
@@ -35454,8 +39040,12 @@ msgid "Could not read symbol \"%s\""
 msgstr "No se pudo leer el símbolo \"%s\""
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:101
-msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
-msgstr "Dibuja flechas que representan la dirección de orientación de celdas para un mapa ráster que contiente datos de orientación."
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
+msgstr ""
+"Dibuja flechas que representan la dirección de orientación de celdas para un "
+"mapa ráster que contiente datos de orientación."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:105
 msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
@@ -35487,7 +39077,8 @@ msgstr "Dibujar flecha cada N celdas de la cuadrícula"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:153
 msgid "Raster map containing values used for arrow length"
-msgstr "Mapa ráster que contiene los valores usados para la longitud de las flechas"
+msgstr ""
+"Mapa ráster que contiene los valores usados para la longitud de las flechas"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:160
 msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
@@ -35503,7 +39094,9 @@ msgstr "Valor no admitido para saltar"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:219
 msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
-msgstr "Magnitud sólo esta soportado para GRASS y para mapas de aspecto (compass maps)."
+msgstr ""
+"Magnitud sólo esta soportado para GRASS y para mapas de aspecto (compass "
+"maps)."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:224
 msgid "Scale option requires magnitude_map"
@@ -35630,7 +39223,8 @@ msgstr "Error de programador"
 
 #: ../display/d.path/main.c:52
 msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
-msgstr "Encuentra la ruta más corta para los nodos inicial y final seleccionados."
+msgstr ""
+"Encuentra la ruta más corta para los nodos inicial y final seleccionados."
 
 #: ../display/d.path/main.c:93
 msgid "Node cost column"
@@ -35692,8 +39286,11 @@ msgid "Outputs a list of all available display colors."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.title/main.c:52
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
-msgstr "Crear un TÍTULO para un mapa ráster en un modo adecuado para mostrar con d.text."
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgstr ""
+"Crear un TÍTULO para un mapa ráster en un modo adecuado para mostrar con d."
+"text."
 
 #: ../display/d.title/main.c:63
 msgid "Sets the text color"
@@ -35749,13 +39346,19 @@ msgstr "No dibujar un collar mostrando el color NULL en mapas FP"
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:112
 #, c-format
-msgid "<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
-msgstr "<%s> es de punto flotante; ignorando [lines] y dibujando rampa de colores continúa"
+msgid ""
+"<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+"<%s> es de punto flotante; ignorando [lines] y dibujando rampa de colores "
+"continúa"
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:126
 #, c-format
-msgid "<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
-msgstr "<%s> es de punto flotante; ignorando [cols] y dibujando rampa de colores continúa"
+msgid ""
+"<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+"<%s> es de punto flotante; ignorando [cols] y dibujando rampa de colores "
+"continúa"
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:137
 #, c-format
@@ -35828,12 +39431,20 @@ msgid "signatures"
 msgstr "firmas"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:79
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Genera firmas espectrales para tipos de cobertura del terreno en una imagen usando un algoritmo de clusterización."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Genera firmas espectrales para tipos de cobertura del terreno en una imagen "
+"usando un algoritmo de clusterización."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr "El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
+"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:95 ../imagery/i.gensigset/parse.c:25
 #: ../imagery/i.gensig/parse.c:26
@@ -35850,7 +39461,8 @@ msgstr "Nombre de archivo que contiene las signaturas iniciales"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:119
 msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
-msgstr "Intervalos de muestreo (por fila y columna); por omisión: ~10.000 píxeles"
+msgstr ""
+"Intervalos de muestreo (por fila y columna); por omisión: ~10.000 píxeles"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:126 ../imagery/i.segment/parse_args.c:101
 msgid "Maximum number of iterations"
@@ -36038,7 +39650,9 @@ msgstr "Leyendo mapas raster..."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:303
 msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr "Sin memoria. Por favor ejecute de nuevo y elija un tamaño de muestra más pequeño."
+msgstr ""
+"Sin memoria. Por favor ejecute de nuevo y elija un tamaño de muestra más "
+"pequeño."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:309
 #, c-format
@@ -36046,12 +39660,18 @@ msgid "Sample size: %d points%s"
 msgstr "Tamaño de muestra: %d puntos%s"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:312
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
-msgstr "Número de puntos de muestra insuficiente. Por favor ejecute de nuevo y elija un tamaño de muestra mayor."
+msgid ""
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgstr ""
+"Número de puntos de muestra insuficiente. Por favor ejecute de nuevo y elija "
+"un tamaño de muestra mayor."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:316
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
-msgstr "Puntos de datos de muestra distintos de cero insuficientes. Compruebe su región (y máscara) actual."
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
+"Puntos de datos de muestra distintos de cero insuficientes. Compruebe su "
+"región (y máscara) actual."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:329
 #, c-format
@@ -36066,7 +39686,8 @@ msgstr "%d clases (convergencia=%.1f%%)\n"
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:341
 #, c-format
 msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr "No se pudo crear archivo de signaturas <%s> para grupo <%s>, subgrupo <%s>"
+msgstr ""
+"No se pudo crear archivo de signaturas <%s> para grupo <%s>, subgrupo <%s>"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
@@ -36197,7 +39818,9 @@ msgid "Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de altura del agua"
 
 #: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:85
-msgid "Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]"
+msgid ""
+"Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m "
+"height [K]"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:89
@@ -36253,7 +39876,8 @@ msgstr "Nombre mapa ráster de coeficiente de capacidad de separación"
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:131
 msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
-msgstr "Nombre de mapa ráster de temperatura superficial corregida por altitud [K]"
+msgstr ""
+"Nombre de mapa ráster de temperatura superficial corregida por altitud [K]"
 
 #: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:140
 msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
@@ -36323,7 +39947,8 @@ msgstr "<%s> es un nombre no admitido"
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:48
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
+msgstr ""
+"Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:57
 msgid "Name of imagery target location"
@@ -36335,7 +39960,9 @@ msgstr "Nombre de destino del conjunto de mapas"
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:68
 msgid "Set current location and mapset as target for imagery group"
-msgstr "Asignar la localización y el conjunto de mapas activo como destino del grupo de imágenes"
+msgstr ""
+"Asignar la localización y el conjunto de mapas activo como destino del grupo "
+"de imágenes"
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:80 ../imagery/i.group/main.c:117
 msgid "Group must exist in the current mapset"
@@ -36345,7 +39972,8 @@ msgstr "El grupo debe existir en el actual directorio de mapas"
 #: ../imagery/i.target/main.c:116
 #, c-format
 msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
-msgstr "El grupo <%s> se destinó a la localización [%s], conjunto de mapas [%s]"
+msgstr ""
+"El grupo <%s> se destinó a la localización [%s], conjunto de mapas [%s]"
 
 #: ../imagery/i.target/main.c:93
 #, c-format
@@ -36363,8 +39991,12 @@ msgstr ""
 " introducir las variables manualmente"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:69
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr "Calcula radiancia o reflectancia en el tope de la atmósfera y temperatura para Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
+"Calcula radiancia o reflectancia en el tope de la atmósfera y temperatura "
+"para Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71 ../imagery/i.aster.toar/main.c:98
 #, fuzzy
@@ -36542,11 +40174,15 @@ msgstr "Factor de escalamiento para salida"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:222
 msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
-msgstr "Salida de radiancia en el sensor en vez de reflectancia para todas las bandas"
+msgstr ""
+"Salida de radiancia en el sensor en vez de reflectancia para todas las bandas"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:227
-msgid "Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
-msgstr "Mapas ráster de entrada usa como extensión el número de banda en vez del código"
+msgid ""
+"Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
+msgstr ""
+"Mapas ráster de entrada usa como extensión el número de banda en vez del "
+"código"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:231
 msgid "Print output metadata info"
@@ -37052,8 +40688,12 @@ msgid "mod13Q1: if shadow is present in pixel"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:342
-msgid "Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
-msgstr "Número de banda de producto MODIS (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
+msgid ""
+"Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/"
+"y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
+msgstr ""
+"Número de banda de producto MODIS (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/"
+"y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:346
 msgid "Band 1: Red"
@@ -37104,7 +40744,8 @@ msgstr "producto mod09Q1 solamente tiene 2 bandas"
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:425
 msgid "This bit flag is only available for mod09CMGi @ 5000m products"
-msgstr "Esta bandera solamente está disponible para productos mod09CMGi @ 5000m"
+msgstr ""
+"Esta bandera solamente está disponible para productos mod09CMGi @ 5000m"
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:432
 msgid "This bit flag is only available for MOD13A2 @ 1km products"
@@ -37124,7 +40765,9 @@ msgstr "Nombres y/o combinación desconocidos, por favor revise la ortografía"
 
 #: ../imagery/i.zc/main.c:55
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento de imágenes."
+msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
 #: ../imagery/i.zc/main.c:73
 msgid "Zero crossing raster map"
@@ -37182,7 +40825,8 @@ msgstr "Principales componenetes de análisis (PCA) para procesado de imagen"
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:76
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Análisis de Componentes Principales (PCA) para procesamiento de imagen."
+msgstr ""
+"Análisis de Componentes Principales (PCA) para procesamiento de imagen."
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:82
 msgid "Name of two or more input raster maps or imagery group"
@@ -37256,7 +40900,9 @@ msgstr "Usando %d de %d componentes principales para filtrado"
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:297
 msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
-msgstr "La longitud del rango de escala  debería ser >0. Se usan los valores por defecto: 0,255."
+msgstr ""
+"La longitud del rango de escala  debería ser >0. Se usan los valores por "
+"defecto: 0,255."
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:343
 #, fuzzy
@@ -37322,7 +40968,8 @@ msgstr "Nombre de sub-signaturas <%s> no admitido"
 #: ../imagery/i.smap/read_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:19
 #, c-format
 msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
-msgstr "No se puede leer el archivo REF para el subgrupo  <%s> en el grupo  <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede leer el archivo REF para el subgrupo  <%s> en el grupo  <%s>"
 
 #: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:22 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:23
 #, c-format
@@ -37395,7 +41042,9 @@ msgstr "flujo de tierra"
 
 #: ../imagery/i.emissivity/main.c:49
 msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr "Calcula emisividad a partir de NDVI, método genérico para tierra escasa (sparce)."
+msgstr ""
+"Calcula emisividad a partir de NDVI, método genérico para tierra escasa "
+"(sparce)."
 
 #: ../imagery/i.emissivity/main.c:53
 msgid "Name of the NDVI map [-]"
@@ -37416,15 +41065,19 @@ msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imagen."
 
 #: ../imagery/i.fft/main.c:90
 msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida que guarda la parte real de la matriz"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida que guarda la parte real de la matriz"
 
 #: ../imagery/i.fft/main.c:94
 msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida que guarda la parte imaginaria de la matriz"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida que guarda la parte imaginaria de la matriz"
 
 #: ../imagery/i.fft/main.c:106
 msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
-msgstr "MÁSCARA ráster encontrada. Considere eliminar (ver página man). Se continuará..."
+msgstr ""
+"MÁSCARA ráster encontrada. Considere eliminar (ver página man). Se "
+"continuará..."
 
 #: ../imagery/i.fft/main.c:129
 #, c-format
@@ -37482,8 +41135,12 @@ msgid "segmentation"
 msgstr "segmentación"
 
 #: ../imagery/i.smap/main.c:44
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../imagery/i.smap/interp.c:233
 msgid "Invalid parameter values"
@@ -37499,11 +41156,15 @@ msgstr "Generado por  i.gensigset"
 
 #: ../imagery/i.smap/parse.c:28 ../imagery/i.maxlik/main.c:86
 msgid "Name for output raster map holding classification results"
-msgstr "Nombre del mapa ráster de salida que contiene los resultados de la reclasificación"
+msgstr ""
+"Nombre del mapa ráster de salida que contiene los resultados de la "
+"reclasificación"
 
 #: ../imagery/i.smap/parse.c:33
 msgid "Name for output raster map holding goodness of fit (lower is better)"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida que contiene la bondad de ajuste (menor es mejor)"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida que contiene la bondad de ajuste (menor es "
+"mejor)"
 
 #: ../imagery/i.smap/parse.c:37
 msgid "Size of submatrix to process at one time"
@@ -37698,8 +41359,12 @@ msgstr "Procesando paso %d..."
 
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:445
 #, c-format
-msgid "Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, more merges may be possible"
-msgstr "El proceso de segmentación se detuvo en %d debido a que se alcanzó el límite máximo de iteraciones, es posible hacer más uniones"
+msgid ""
+"Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, "
+"more merges may be possible"
+msgstr ""
+"El proceso de segmentación se detuvo en %d debido a que se alcanzó el límite "
+"máximo de iteraciones, es posible hacer más uniones"
 
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:447
 #, c-format
@@ -37779,7 +41444,9 @@ msgstr "El paso final unirá segmentos pequeños con su mejor vecino"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:72
 msgid "Importance of radiometric (input raster) values relative to shape"
-msgstr "Importancia de los valores radiométricos (ráster de entrada) relativos a la forma"
+msgstr ""
+"Importancia de los valores radiométricos (ráster de entrada) relativos a la "
+"forma"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:82
 msgid "Importance of smoothness relative to compactness"
@@ -37800,16 +41467,23 @@ msgid "Name of input bounding/constraining raster map"
 msgstr "Nombre mapa ráster de "
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:117
-msgid "Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
-msgstr "Deben ser valores enteros, cada área será segmetada independientemente de las demás"
+msgid ""
+"Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
+msgstr ""
+"Deben ser valores enteros, cada área será segmetada independientemente de "
+"las demás"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:123
 msgid "Name for output goodness of fit estimate map"
 msgstr "Producir mapa ráster de estimación de bondad de ajuste"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:128
-msgid "Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel"
-msgstr "Use 8 vecinos (vecindario 3x3) en lugar del predeterminado de 4 vecinos para cada pixel"
+msgid ""
+"Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for "
+"each pixel"
+msgstr ""
+"Use 8 vecinos (vecindario 3x3) en lugar del predeterminado de 4 vecinos para "
+"cada pixel"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:134
 msgid "Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps"
@@ -37879,7 +41553,9 @@ msgstr "Operación no implementada"
 
 #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:106
 #, c-format
-msgid "Mean shift stopped at %d due to reaching max iteration limit, more changes may be possible"
+msgid ""
+"Mean shift stopped at %d due to reaching max iteration limit, more changes "
+"may be possible"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:108
@@ -37890,7 +41566,8 @@ msgstr ""
 #: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr "Procesa una transformación de coordenadas basada en los puntos de control."
+msgstr ""
+"Procesa una transformación de coordenadas basada en los puntos de control."
 
 #: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:58 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:71
 #, fuzzy
@@ -37921,8 +41598,12 @@ msgid "Root zone soil moisture output (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/main.c:52
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transforma los mapas raster de color del espacio HIS (Tono-Intensidad-Saturación) a color del espacio RGB (Rojo-Verde-Azul)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforma los mapas raster de color del espacio HIS (Tono-Intensidad-"
+"Saturación) a color del espacio RGB (Rojo-Verde-Azul)."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/main.c:58
 msgid "Name of input raster map (hue)"
@@ -37953,7 +41634,9 @@ msgid "ASTER"
 msgstr "ASTER"
 
 #: ../imagery/i.aster.toar/main.c:105
-msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.aster.toar/main.c:109
@@ -38008,12 +41691,17 @@ msgstr "El número de banda de entrada debería ser 15"
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:70
 #, c-format
-msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
-msgstr "Mapa ráster de entrada <%s> no es de punto flotante (procese número digital (DN) usando  i.landsat.toar para obtener radiancia primero)"
+msgid ""
+"Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar "
+"to radiance first)"
+msgstr ""
+"Mapa ráster de entrada <%s> no es de punto flotante (procese número digital "
+"(DN) usando  i.landsat.toar para obtener radiancia primero)"
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:104
 msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr "Realiza evaluación automática de cobertura de nubes (ACCA) Landsat TM/ETM+"
+msgstr ""
+"Realiza evaluación automática de cobertura de nubes (ACCA) Landsat TM/ETM+"
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:107
 msgid "cloud detection"
@@ -38054,7 +41742,8 @@ msgid "Always use cloud signature (step 14)"
 msgstr "Usar siempre firma de nube (paso 14)"
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:158
-msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgid ""
+"Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:163
@@ -38184,8 +41873,12 @@ msgid "evapotranspiration"
 msgstr "evapotranspiración"
 
 #: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:72
-msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
-msgstr "Calcula evapotranspiración con la formulación original o modificada de Hargreaves, 2001."
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
+"Calcula evapotranspiración con la formulación original o modificada de "
+"Hargreaves, 2001."
 
 #: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:78
 #, fuzzy
@@ -38241,7 +41934,8 @@ msgstr "Método de interpolación"
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58
 msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
-msgstr "Nombre de mapas ráster de reflectancias a ser corregidos topográficamente"
+msgstr ""
+"Nombre de mapas ráster de reflectancias a ser corregidos topográficamente"
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:62
 msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
@@ -38274,11 +41968,14 @@ msgstr "Escala de salida para entrada y copiar regla de colores"
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:100
 msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
-msgstr "Es necesario el azimut solar para calcular el modelo de iluminación del terreno"
+msgstr ""
+"Es necesario el azimut solar para calcular el modelo de iluminación del "
+"terreno"
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:104
 msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
-msgstr "Son necesarios los mapas de reflectancia para hacer la corrección topográfica"
+msgstr ""
+"Son necesarios los mapas de reflectancia para hacer la corrección topográfica"
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:164
 msgid "Illumination model is of CELL type"
@@ -38303,8 +42000,12 @@ msgid "orthorectify"
 msgstr "ortorectificar"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:91
-msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
-msgstr "Ortorrectifica una imagen usando una matriz de transformación de coordenadas de la imagen a la foto."
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
+msgstr ""
+"Ortorrectifica una imagen usando una matriz de transformación de coordenadas "
+"de la imagen a la foto."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:103
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:116
@@ -38323,12 +42024,16 @@ msgstr "Cantidad de memoria a utilizar en MB"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:132
 msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
-msgstr "Mapa raster con el ángulo de cámara en relación con la superficie del suelo"
+msgstr ""
+"Mapa raster con el ángulo de cámara en relación con la superficie del suelo"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:137
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:153
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
-msgstr "Utilizar los ajustes de la región actual en la localización de destino (def. = se calcula el área más pequeña)"
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgstr ""
+"Utilizar los ajustes de la región actual en la localización de destino (def. "
+"= se calcula el área más pequeña)"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:141
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:157
@@ -38349,7 +42054,8 @@ msgstr "El grupo <%s> no contiene mapas raster; ejecutar i.group"
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:241
 #, c-format
 msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
-msgstr "No se ha seleccionado archivo de referencia de cámara para el grupo <%s>"
+msgstr ""
+"No se ha seleccionado archivo de referencia de cámara para el grupo <%s>"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:245
 #, c-format
@@ -38498,7 +42204,8 @@ msgstr "No hay elevaciones disponibles en la fila= %d, col = %d"
 #: ../imagery/i.rectify/rectify.c:108
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "Mapa raster <%s@%s>: la proyección no encaja con las configuraciones actuales"
+msgstr ""
+"Mapa raster <%s@%s>: la proyección no encaja con las configuraciones actuales"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:132
 #: ../imagery/i.rectify/rectify.c:114
@@ -38575,7 +42282,9 @@ msgstr "No se puede leer puntos de control para el grupo <%s>"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:59
 msgid "Select and modify the imagery group camera reference file."
-msgstr "Seleccionar y modificar el archivo de reflectancia del grupo de imágenes de la cámara."
+msgstr ""
+"Seleccionar y modificar el archivo de reflectancia del grupo de imágenes de "
+"la cámara."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:64
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:70
@@ -38631,20 +42340,28 @@ msgstr "Reemplazando distancia focal calibrada '%g' por'%g'"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:153
 #, c-format
-msgid "Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
-msgstr "Reemplazando coordenadas del punto principal '%.17g, %.17g' por '%.17g, %.17g'"
+msgid ""
+"Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
+msgstr ""
+"Reemplazando coordenadas del punto principal '%.17g, %.17g' por '%.17g, "
+"%.17g'"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:164
 msgid "Please provide a camera name for a new camera definition"
-msgstr "Por favor provea un nombre a la cámara para una nueva definición de la cámara"
+msgstr ""
+"Por favor provea un nombre a la cámara para una nueva definición de la cámara"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:168
 msgid "Please provide a camera ID for a new camera definition"
-msgstr "Por favor provea una ID nombre a la cámara para una nueva definición de la cámara"
+msgstr ""
+"Por favor provea una ID nombre a la cámara para una nueva definición de la "
+"cámara"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:172
 msgid "Please provide calibrated focal length for a new camera definition"
-msgstr "Por favor provea la distancia focal calibrada para una nueva definición de la cámara"
+msgstr ""
+"Por favor provea la distancia focal calibrada para una nueva definición de "
+"la cámara"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:176
 msgid "Using default coordinates 0.0, 0.0 for the principal point"
@@ -38662,7 +42379,9 @@ msgstr "El grupo debe existir en el actual directorio de mapas"
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now uses camera file [%s]"
-msgstr "El group [%s] de la localización [%s] del directorio de mapas [%s] ahora usa el archivo de cámara [%s]"
+msgstr ""
+"El group [%s] de la localización [%s] del directorio de mapas [%s] ahora usa "
+"el archivo de cámara [%s]"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:66
 msgid "Select or modify the target elevation model."
@@ -38717,8 +42436,13 @@ msgid "not found\n"
 msgstr "no encontrado\n"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:50
-msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
-msgstr "Crea y modifica de manera interactiva entradas en un archivo de exposición inicial de estación de cámara para grupo de imágenes referenciadas por un sub bloque."
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+"Crea y modifica de manera interactiva entradas en un archivo de exposición "
+"inicial de estación de cámara para grupo de imágenes referenciadas por un "
+"sub bloque."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:62
 #, fuzzy
@@ -38817,7 +42541,9 @@ msgstr "AVHRR"
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:103
 msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr "Nombre de capa ráster del albedo de banda ancha de la reflectancia de la superficie."
+msgstr ""
+"Nombre de capa ráster del albedo de banda ancha de la reflectancia de la "
+"superficie."
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:116
 msgid "MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)"
@@ -38844,7 +42570,9 @@ msgid "Aggressive mode (Landsat)"
 msgstr "Modo agresivo (Landsat)"
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:138 ../imagery/i.albedo/main.c:145
-msgid "Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a kind of simple atmospheric correction"
+msgid ""
+"Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a "
+"kind of simple atmospheric correction"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:143
@@ -38857,8 +42585,12 @@ msgid "At least two raster maps are required"
 msgstr "Título de mapa ráster de salida"
 
 #: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:69
-msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
-msgstr "Realiza el cálculo de la evapotranspiración de acuerdo a la formulación de Priestley y Taylor, 1972."
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
+"Realiza el cálculo de la evapotranspiración de acuerdo a la formulación de "
+"Priestley y Taylor, 1972."
 
 #: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:75
 #, fuzzy
@@ -38897,7 +42629,9 @@ msgstr "rendimiento"
 
 #: ../imagery/i.biomass/main.c:55
 msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr "Calcula crecimiento de biomasa, precursor del cálculo de rendimiento de cultivos."
+msgstr ""
+"Calcula crecimiento de biomasa, precursor del cálculo de rendimiento de "
+"cultivos."
 
 #: ../imagery/i.biomass/main.c:60
 #, fuzzy
@@ -38931,7 +42665,9 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación"
 
 #: ../imagery/i.biomass/main.c:87
 msgid "Name for output daily biomass growth raster map [kg/ha/d]"
-msgstr "nombre para mapa ráster de salida de crecimiento diario de la biomasa [kg/ha/d]"
+msgstr ""
+"nombre para mapa ráster de salida de crecimiento diario de la biomasa [kg/ha/"
+"d]"
 
 #: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:51
 msgid "soil heat flux"
@@ -38951,8 +42687,12 @@ msgid "HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)"
 msgstr "Corrección empírica HAPEX-Sahel (Roerink, 1995)"
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:79
-msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr "Calcula integración temporal de satélites ET actual (ETa) siguiendo el ET de referencia diario a partir de las estacion(es) meteorológicas."
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
+"Calcula integración temporal de satélites ET actual (ETa) siguiendo el ET de "
+"referencia diario a partir de las estacion(es) meteorológicas."
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:86
 #, fuzzy
@@ -38961,7 +42701,8 @@ msgstr "Nombre del mapa ráster de derivadas de X [m/m] o [pies/pies]"
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:91
 msgid "Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]"
-msgstr "Nombre de mapas ráster [0-400] [-] de Día del Año (DOY) ETa de satélite"
+msgstr ""
+"Nombre de mapas ráster [0-400] [-] de Día del Año (DOY) ETa de satélite"
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:96
 #, fuzzy
@@ -39019,7 +42760,9 @@ msgstr "analisis de componentes canónicos"
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:89
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Programa de Análisis de Componentes Canónicos (CCA) para procesmiento de imágenes."
+msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Canónicos (CCA) para procesmiento de "
+"imágenes."
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:96
 msgid "Name of input imagery subgroup"
@@ -39056,7 +42799,8 @@ msgstr "Se necesitan al menos dos firmas en el archivo de firmas."
 #: ../imagery/i.cca/main.c:226
 #, c-format
 msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
-msgstr "El mapa de celdas de salida <%s.%d> tiene valores fuera del rango 0-255."
+msgstr ""
+"El mapa de celdas de salida <%s.%d> tiene valores fuera del rango 0-255."
 
 #: ../imagery/i.cca/transform.c:24
 msgid "Unable to allocate cell buffers."
@@ -39069,15 +42813,19 @@ msgstr "Transformación finalizada.\n"
 #: ../imagery/i.find/main.c:63
 #, c-format
 msgid "usage: %s location mapset element file."
-msgstr "uso: archivo de elemento del directorio de mapas de la localización %s."
+msgstr ""
+"uso: archivo de elemento del directorio de mapas de la localización %s."
 
 #: ../imagery/i.find/main.c:83
 msgid "Unable to open temp file."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
 
 #: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:61
-msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
-msgstr "Calcula potencial de evapotraspiración con Penman-Monteith para cada hora."
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
+"Calcula potencial de evapotraspiración con Penman-Monteith para cada hora."
 
 #: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:65
 #, fuzzy
@@ -39126,8 +42874,12 @@ msgid "Please run i.target for group "
 msgstr "Por favor, ejecutar i.targer para group."
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:102
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada píxel de la imagen basada en los puntos de control."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
+"píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:161
 msgid "Use thin plate spline"
@@ -39179,11 +42931,16 @@ msgstr "LlikelihoodClasificación Máximo Verosimil"
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:66
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr "Clasifica las reflectancias espectrales de celda en datos de imeginería."
+msgstr ""
+"Clasifica las reflectancias espectrales de celda en datos de imeginería."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:68
-msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr "La clasificación está basada en información de firmas espectrales generado ya sea por i.cluster, g.gui.iclass o i.gensig."
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
+"La clasificación está basada en información de firmas espectrales generado "
+"ya sea por i.cluster, g.gui.iclass o i.gensig."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:82
 msgid "Generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig"
@@ -39191,17 +42948,27 @@ msgstr "Generado ya sea por i.cluster, g.gui.iclass, o i.gensig"
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:92
 msgid "Name for output raster map holding reject threshold results"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida que contiene los resultados del umbral de rechazo"
+msgstr ""
+"Nombre para mapa ráster de salida que contiene los resultados del umbral de "
+"rechazo"
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:27
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
-msgstr "El subgrupo <%s> del grupo <%s> no tiene ningún mapa raster. El subgrupo debe tener como mínimo 2 mapas raster."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+"El subgrupo <%s> del grupo <%s> no tiene ningún mapa raster. El subgrupo "
+"debe tener como mínimo 2 mapas raster."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:30
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
-msgstr "El subgrupo <%s> del grupo <%s> sólo tiene 1 mapa raster. El subgrupo debe tener como mínimo 2 mapas raster."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
+msgstr ""
+"El subgrupo <%s> del grupo <%s> sólo tiene 1 mapa raster. El subgrupo debe "
+"tener como mínimo 2 mapas raster."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:47
 #, c-format
@@ -39248,8 +43015,11 @@ msgid "Calculates different types of vegetation indices."
 msgstr "Calcula diferentes tipos de índices de vegetación."
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:94
-msgid "Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr "Usa principalmente bandas roja o nir, y algunos índices necesitan bandas adicionales."
+msgid ""
+"Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
+"Usa principalmente bandas roja o nir, y algunos índices necesitan bandas "
+"adicionales."
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:101
 msgid "Name of input red channel surface reflectance map"
@@ -39388,8 +43158,12 @@ msgid "Maximum bits for digital numbers"
 msgstr "Radio máximo para mapa de anillo/círculo (en metros)"
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:202
-msgid "If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 for Landsat -> [0-255])"
-msgstr "Si los datos están en Números digitales (i.e. de tipo entero), de el máximo de bits (i.e. 8 para Landsat -> [0-255])"
+msgid ""
+"If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 "
+"for Landsat -> [0-255])"
+msgstr ""
+"Si los datos están en Números digitales (i.e. de tipo entero), de el máximo "
+"de bits (i.e. 8 para Landsat -> [0-255])"
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:227
 msgid "sr index requires red and nir maps"
@@ -39424,8 +43198,11 @@ msgid "msavi index requires red and nir maps"
 msgstr "índice msavi necesita mapas rojo y nir"
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:253
-msgid "msavi2 index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
-msgstr "índice msavi2 necesita mapas rojo y nir, y 3 parámetros relacionados con línea de suelo"
+msgid ""
+"msavi2 index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
+msgstr ""
+"índice msavi2 necesita mapas rojo y nir, y 3 parámetros relacionados con "
+"línea de suelo"
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:256
 msgid "gemi index requires red and nir maps"
@@ -39456,8 +43233,12 @@ msgid "gvi index requires blue, green, red, nir, chan5 and chan7 maps"
 msgstr "índice gvi necesita mapas azul, verde, rojo, nir, chan5 y chan7"
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/main.c:52
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transforma los mapas raster de color del espacio RGB (Rojo-Verde-Azul) a color del espacio HIS (Tono-Intensidad-Saturación)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforma los mapas raster de color del espacio RGB (Rojo-Verde-Azul) a "
+"color del espacio HIS (Tono-Intensidad-Saturación)."
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/main.c:58
 msgid "Name of input raster map (red)"
diff --git a/locale/po/grassmods_fi.po b/locale/po/grassmods_fi.po
index 4197fbb..84ef0e2 100644
--- a/locale/po/grassmods_fi.po
+++ b/locale/po/grassmods_fi.po
@@ -9291,6 +9291,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9435,6 +9438,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9849,12 +9854,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -9918,11 +9917,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_fr.po b/locale/po/grassmods_fr.po
index 329be56..15d963a 100644
--- a/locale/po/grassmods_fr.po
+++ b/locale/po/grassmods_fr.po
@@ -10504,6 +10504,9 @@ msgstr "Pas de connexion définie pour le pilote <%s>. Exécutez db.connect"
 
 # c-format
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
@@ -10660,6 +10663,8 @@ msgstr ""
 
 # c-format
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
@@ -11137,14 +11142,6 @@ msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Impossible de lire la ligne %i\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
-
-# c-format
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -11216,13 +11213,6 @@ msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
-
-# c-format
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_it.po b/locale/po/grassmods_it.po
index 2d0887f..6c60e16 100644
--- a/locale/po/grassmods_it.po
+++ b/locale/po/grassmods_it.po
@@ -9953,6 +9953,9 @@ msgstr ""
 "Eseguire db.connect."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10104,6 +10107,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10546,12 +10551,6 @@ msgstr "Non è possibile leggere il nome del database"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Non è possibile leggere il nome del driver"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10615,11 +10614,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_ja.po b/locale/po/grassmods_ja.po
index b6c3179..1dab653 100644
--- a/locale/po/grassmods_ja.po
+++ b/locale/po/grassmods_ja.po
@@ -9953,8 +9953,9 @@ msgstr ""
 "ドライバー <%s> のデータベース接続は定義されていません. db.接続を実行してくだ"
 "さい.  "
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "古いAuxiliarテーブルを削除できませんでした"
 
@@ -10108,8 +10109,8 @@ msgstr ""
 "このサブゾーン内にデータはありません. スプラインステップを変更してみてくださ"
 "い.  "
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
 
@@ -10561,12 +10562,6 @@ msgstr "データベース名を読み込めません"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "ドライバー名を読み込めません"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "古いAuxiliarテーブルを削除できませんでした"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10632,11 +10627,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "ドロップしています <%s>  "
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_ko.po b/locale/po/grassmods_ko.po
index 3734907..b5aec09 100644
--- a/locale/po/grassmods_ko.po
+++ b/locale/po/grassmods_ko.po
@@ -9720,6 +9720,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9869,6 +9872,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10315,12 +10320,6 @@ msgstr "출력할 격자지도"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "출력할 격자지도"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10385,11 +10384,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_lv.po b/locale/po/grassmods_lv.po
index 3e44964..8750d53 100644
--- a/locale/po/grassmods_lv.po
+++ b/locale/po/grassmods_lv.po
@@ -3,23 +3,22 @@
 # Copyright (C) 2005-2016, GRASS Development Team
 #
 # Peteris Bruns <peteris.bruns at gmail.com>, 2005.
-# Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>, 2006, 2012, 2014.
+# Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>, 2006, 2012, 2014, 2016.
 # Māris Nartišs <mn at sungis.lv>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: Māris Nartišs <mn at sungis.lv>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:16+0200\n"
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../db/drivers/mysql/index.c:55 ../db/drivers/sqlite/index.c:77
 #, fuzzy
@@ -113,12 +112,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
-"damaged"
-msgstr ""
-"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
-"dažu datu bojājums"
+msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr "kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas dažu datu bojājums"
 
 #: ../db/drivers/mysql/execute.c:41 ../db/drivers/postgres/execute.c:42
 #, fuzzy
@@ -235,12 +230,8 @@ msgstr "OGR draiveris: kolona '%s', OGR tips %d  nav atbalstīts"
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:192
 #, c-format
-msgid ""
-"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
-"data may be lost"
-msgstr ""
-"Kolona '%s', tips 'string': nenosakāms garums -> saglabāts kā varchar(250) "
-"daži dati var tikt zaudēti"
+msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr "Kolona '%s', tips 'string': nenosakāms garums -> saglabāts kā varchar(250) daži dati var tikt zaudēti"
 
 #: ../db/drivers/ogr/execute.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:593
 #, fuzzy, c-format
@@ -521,8 +512,7 @@ msgid "Unable to scan timestamp:"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:218
-msgid ""
-"SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
+msgid "SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
 msgstr ""
 
 #: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:223
@@ -587,7 +577,8 @@ msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:310 ../vector/v.net.centrality/main.c:316
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:186
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:202
-#: ../vector/v.net.components/main.c:170 ../vector/v.generalize/smoothing.c:144
+#: ../vector/v.net.components/main.c:170
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:144
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:231
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:374
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:528
@@ -707,30 +698,18 @@ msgstr "SQLite draiveris: kolona '%s', SQLite tips %d  nav atbastīts"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
-"may be damaged"
-msgstr ""
-"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
-"dažu datu bojājums"
+msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr "kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas dažu datu bojājums"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
-"be lost"
-msgstr ""
-"kolona '%s' : tipa raksturojums ir saglabāts kā varchar(250) - daži dati var "
-"tikt zaudēti"
+msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr "kolona '%s' : tipa raksturojums ir saglabāts kā varchar(250) - daži dati var tikt zaudēti"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:140
 #, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
-"(true)"
-msgstr ""
-"kolona '%s' :tips bool (boolean) ir noteikts kā char(1), vērtības: 0 "
-"(false), 1 (true)"
+msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
+msgstr "kolona '%s' :tips bool (boolean) ir noteikts kā char(1), vērtības: 0 (false), 1 (true)"
 
 #: ../db/drivers/postgres/execute.c:68
 #, fuzzy
@@ -1034,19 +1013,13 @@ msgid "SQL"
 msgstr ""
 
 #: ../db/db.copy/main.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Copy a table."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+msgstr "Kopēt tabulu."
 
 #: ../db/db.copy/main.c:40
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
-"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr ""
-"Kopēt tabulu. Drīzāk 'no_tabula' (neobligāti ar 'where') var tikt lietots "
-"vai 'select' nosacījums, bet ne 'no_tabula' un 'select' vienā un tajā pašā "
-"laikā."
+msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr "Kopēt tabulu. Drīzāk 'no_tabula' (neobligāti ar 'where') var tikt lietots vai 'select' nosacījums, bet ne 'no_tabula' un 'select' vienā un tajā pašā laikā."
 
 #: ../db/db.copy/main.c:46
 msgid "Input driver name"
@@ -1059,8 +1032,7 @@ msgstr "Ieejas datubāzes nosaukums"
 #: ../db/db.copy/main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
-msgstr ""
-"Ieejas tabulas nosaukums (tikai tad, ja pieprasījums/'select' nav norādīts)"
+msgstr "Ieejas tabulas nosaukums (tikai tad, ja pieprasījums/'select' nav norādīts)"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:65
 msgid "Output driver name"
@@ -1078,8 +1050,7 @@ msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 #, fuzzy
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
 msgstr ""
-"Pilns pieprasījuma formulējums (tikai tad ja no_tabula un 'where' nav "
-"pieleitots), piem.:\n"
+"Pilns pieprasījuma formulējums (tikai tad ja no_tabula un 'where' nav pieleitots), piem.:\n"
 "\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:88
@@ -1161,9 +1132,7 @@ msgid "Creates an empty database."
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
 #: ../db/db.databases/main.c:53
-msgid ""
-"Unable to list databases. Try to define correct connection settings by db."
-"login."
+msgid "Unable to list databases. Try to define correct connection settings by db.login."
 msgstr ""
 
 #: ../db/db.databases/main.c:63
@@ -1279,8 +1248,7 @@ msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 #: ../db/db.connect/main.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
-msgstr ""
-"Noklusētā datubāzes lietotāju grupa kurai atlases privilēģijas ir garantētas"
+msgstr "Noklusētā datubāzes lietotāju grupa kurai atlases privilēģijas ir garantētas"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:161 ../db/db.connect/main.c:188
 #: ../temporal/t.connect/main.c:133
@@ -1440,9 +1408,8 @@ msgid "For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
 #: ../db/db.execute/main.c:132
-#, fuzzy
 msgid "SQL statement"
-msgstr "drukāt tikai sql formulējums"
+msgstr "SQL izteikums"
 
 #: ../db/db.execute/main.c:133
 msgid "Example: update rybniky set kapri = 'hodne' where kapri = 'malo'"
@@ -1460,9 +1427,8 @@ msgstr "Ignorēt SQL kļūdas un turpināt"
 
 #: ../db/db.execute/main.c:161 ../vector/v.build/main.c:51
 #: ../vector/v.build/main.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Kļūda: %s"
+msgstr "Kļūdas"
 
 #: ../db/db.execute/main.c:167
 #, fuzzy, c-format
@@ -1634,9 +1600,8 @@ msgstr ""
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:11
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:90
 #: ../raster/r.kappa/main.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Output settings"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgstr "Izvades iestatījumi"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:105
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -1651,9 +1616,7 @@ msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:118
-msgid ""
-"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
-"paper)"
+msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:123
@@ -1897,42 +1860,44 @@ msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:48 ../ps/ps.map/catval.c:110 ../ps/ps.map/catval.c:176
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:95 ../vector/v.class/main.c:111
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:75 ../vector/v.label/main.c:274
+#: ../ps/ps.map/catval.c:48 ../ps/ps.map/catval.c:110
+#: ../ps/ps.map/catval.c:176 ../vector/v.vol.rst/user1.c:95
+#: ../vector/v.class/main.c:111 ../vector/v.label.sa/labels.c:75
+#: ../vector/v.label/main.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get layer info for vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:53 ../ps/ps.map/catval.c:115 ../ps/ps.map/catval.c:181
-#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:293 ../vector/v.extract/main.c:263
-#: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.edit/select.c:516
-#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:28 ../vector/v.colors/scan_attr.c:29
-#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:25 ../vector/v.vol.rst/main.c:600
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:99 ../vector/v.in.db/main.c:164
-#: ../vector/v.in.db/main.c:302 ../vector/v.kcv/main.c:126
-#: ../vector/v.info/print.c:147 ../vector/v.to.3d/trans3.c:57
-#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:55 ../vector/v.overlay/main.c:239
-#: ../vector/v.overlay/main.c:406 ../vector/v.random/main.c:237
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:144 ../vector/v.to.rast/support.c:132
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:294 ../vector/v.to.rast/support.c:447
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:60 ../vector/v.net.centrality/main.c:246
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:159 ../vector/v.colors.out/make_colors.c:36
+#: ../ps/ps.map/catval.c:53 ../ps/ps.map/catval.c:115
+#: ../ps/ps.map/catval.c:181 ../misc/m.nviz.image/vector.c:293
+#: ../vector/v.extract/main.c:263 ../vector/v.net.path/path.c:96
+#: ../vector/v.edit/select.c:516 ../vector/v.colors/read_rgb.c:28
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:29 ../vector/v.colors/write_rgb.c:25
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:600 ../vector/v.vol.rst/user1.c:99
+#: ../vector/v.in.db/main.c:164 ../vector/v.in.db/main.c:302
+#: ../vector/v.kcv/main.c:126 ../vector/v.info/print.c:147
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:57 ../vector/v.to.3d/trans2.c:55
+#: ../vector/v.overlay/main.c:239 ../vector/v.overlay/main.c:406
+#: ../vector/v.random/main.c:237 ../vector/v.what.rast/main.c:144
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:132 ../vector/v.to.rast/support.c:294
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:447 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:60
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:246 ../vector/v.out.svg/main.c:159
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:36
 #: ../vector/v.net.components/main.c:180 ../vector/v.in.dwg/main.c:213
 #: ../vector/v.select/copy_tabs.c:77 ../vector/v.distance/main.c:464
 #: ../vector/v.distance/main.c:499 ../vector/v.distance/main.c:545
 #: ../vector/v.distance/main.c:1274 ../vector/v.distance/main.c:1295
 #: ../vector/v.class/main.c:117 ../vector/v.label.sa/labels.c:78
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:378 ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:649 ../vector/v.reclass/main.c:133
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:587 ../vector/v.out.ogr/main.c:635
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:279 ../vector/v.patch/main.c:154
-#: ../vector/v.patch/main.c:186 ../vector/v.patch/main.c:307
-#: ../vector/v.patch/main.c:389 ../vector/v.buffer/main.c:417
-#: ../vector/v.normal/main.c:122 ../vector/v.db.connect/main.c:223
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:331 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:55
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:40 ../vector/v.net.allpairs/main.c:166
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:296
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:378
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:123 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:649
+#: ../vector/v.reclass/main.c:133 ../vector/v.surf.rst/main.c:587
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:635 ../vector/v.net.distance/main.c:279
+#: ../vector/v.patch/main.c:154 ../vector/v.patch/main.c:186
+#: ../vector/v.patch/main.c:307 ../vector/v.patch/main.c:389
+#: ../vector/v.buffer/main.c:417 ../vector/v.normal/main.c:122
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:223 ../vector/v.db.connect/main.c:331
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:55 ../vector/v.transform/trans_digit.c:40
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:166 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:296
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:305 ../vector/v.db.select/main.c:177
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:277 ../vector/v.label/main.c:278
 #: ../vector/v.extrude/main.c:229 ../vector/v.sample/main.c:179
@@ -1956,12 +1921,13 @@ msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 msgid "Column type not supported (must be string)"
 msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:66 ../ps/ps.map/catval.c:131 ../ps/ps.map/catval.c:198
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:112 ../vector/v.out.lidar/main.c:132
-#: ../vector/v.out.lidar/main.c:167 ../vector/v.class/main.c:132
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:392 ../vector/v.normal/main.c:134
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:68 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.univar/main.c:366 ../vector/v.to.rast3/main.c:95
+#: ../ps/ps.map/catval.c:66 ../ps/ps.map/catval.c:131
+#: ../ps/ps.map/catval.c:198 ../vector/v.vol.rst/user1.c:112
+#: ../vector/v.out.lidar/main.c:132 ../vector/v.out.lidar/main.c:167
+#: ../vector/v.class/main.c:132 ../vector/v.surf.bspline/main.c:392
+#: ../vector/v.normal/main.c:134 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:68
+#: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.univar/main.c:366
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Unable to select data from table"
 msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
@@ -2058,10 +2024,7 @@ msgid "Category file for <%s> not available"
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
-msgid ""
-"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
-"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
-"help page. Colortable creation has been skipped."
+msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/r_group.c:29
@@ -2165,10 +2128,11 @@ msgstr "vizualizācija"
 #: ../visualization/ximgview/main.c:291
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3 ../display/d.mon/main.c:39
-#: ../display/d.erase/main.c:30 ../display/d.rast/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:71 ../display/d.info/main.c:35
-#: ../display/d.his/main.c:63 ../display/d.rgb/main.c:54
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#: ../display/d.mon/main.c:39 ../display/d.erase/main.c:30
+#: ../display/d.rast/main.c:54 ../display/d.vect/main.c:71
+#: ../display/d.info/main.c:35 ../display/d.his/main.c:63
+#: ../display/d.rgb/main.c:54
 msgid "graphics"
 msgstr ""
 
@@ -2279,7 +2243,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.quantile/main.c:255 ../raster/r.random.surface/main.c:57
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:257 ../raster/r.distance/main.c:39
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:80 ../raster/r.rescale/main.c:48
-#: ../raster/r.transect/main.c:103 ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:46
+#: ../raster/r.transect/main.c:103
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:46
 #: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:46
 #: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:53
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:51
@@ -2433,9 +2398,7 @@ msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:56
-msgid ""
-"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
-"data) in 3D."
+msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:82
@@ -2573,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.grid/main.c:128 ../display/d.grid/main.c:133
 #: ../display/d.grid/main.c:138 ../display/d.grid/main.c:143
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:242
 #, fuzzy
@@ -2924,9 +2887,7 @@ msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:903
-msgid ""
-"Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom "
-"left corner)"
+msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:905 ../misc/m.nviz.image/args.c:915
@@ -3045,11 +3006,12 @@ msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:136
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:251
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:260
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:268 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:63
-#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:126 ../vector/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../general/g.region/main.c:467 ../doc/vector/v.example/main.c:75
-#: ../raster/r.walk/main.c:410 ../raster/r.carve/main.c:158
-#: ../raster/r.cost/main.c:325 ../display/d.extract/main.c:98
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:268
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:63 ../vector/v.lidar.growing/main.c:126
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:182 ../general/g.region/main.c:467
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:75 ../raster/r.walk/main.c:410
+#: ../raster/r.carve/main.c:158 ../raster/r.cost/main.c:325
+#: ../display/d.extract/main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
@@ -3092,7 +3054,8 @@ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 #: ../vector/v.normal/main.c:110 ../vector/v.db.connect/main.c:154
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:80 ../vector/v.net.alloc/main.c:174
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:29 ../vector/v.transform/main.c:178
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:130 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:144
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:130
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:144
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:131
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:140
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:254
@@ -3115,10 +3078,11 @@ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:87 ../raster/r.walk/main.c:673
 #: ../raster/r.walk/main.c:742 ../raster/r.random/support.c:63
 #: ../raster/r.drain/main.c:268 ../raster/r.carve/main.c:162
-#: ../raster/r.region/main.c:170 ../raster/r.sim/simlib/observation_points.c:41
-#: ../raster/r.what/main.c:236 ../raster/r.cost/main.c:533
-#: ../raster/r.cost/main.c:606 ../display/d.extract/main.c:103
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.path/main.c:185
+#: ../raster/r.region/main.c:170
+#: ../raster/r.sim/simlib/observation_points.c:41 ../raster/r.what/main.c:236
+#: ../raster/r.cost/main.c:533 ../raster/r.cost/main.c:606
+#: ../display/d.extract/main.c:103 ../display/d.vect.chart/main.c:246
+#: ../display/d.path/main.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
@@ -3322,9 +3286,7 @@ msgid "distance"
 msgstr "attālums"
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:227
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:229
@@ -3439,9 +3401,7 @@ msgid "Created NVIZ script <%s>."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.script/main.c:439
-msgid ""
-"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
-"setback distance puts it beyond the edge?"
+msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.measure/main.c:45
@@ -3530,9 +3490,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/extract.c:228
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be "
-"not processed."
+msgid "Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be not processed."
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:78 ../vector/v.outlier/main.c:71
@@ -3565,9 +3523,7 @@ msgid "random"
 msgstr "No tipa"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:83
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:88
@@ -3704,9 +3660,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:161
 #, c-format
-msgid ""
-"Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only "
-"one of them."
+msgid "Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only one of them."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:208
@@ -3758,9 +3712,7 @@ msgstr[1] "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 msgstr[2] "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:286
-msgid ""
-"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
-"this vector map."
+msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:293
@@ -3769,16 +3721,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:297
 #, c-format
-msgid ""
-"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
-"features of type(s): %s"
+msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count "
-"%d"
+msgid "Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count %d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:346 ../vector/v.net.path/main.c:167
@@ -3806,7 +3754,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:539 ../vector/v.external/main.c:135
 #: ../vector/v.delaunay/main.c:126 ../vector/v.buffer/main.c:391
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:273 ../vector/v.transform/main.c:246
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:136 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:148
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:136
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:148
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:267
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:273
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:276 ../vector/v.clean/main.c:288
@@ -3843,15 +3792,11 @@ msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:22 ../vector/v.external/main.c:74
-msgid ""
-"Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with "
-"OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
+msgid "Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:27 ../vector/v.external/main.c:79
-msgid ""
-"GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver "
-"instead of native GRASS-PostGIS data driver."
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver instead of native GRASS-PostGIS data driver."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.external.out/format.c:49 ../raster/r.external.out/main.c:156
@@ -3956,9 +3901,7 @@ msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
 #: ../vector/v.external.out/link.c:26 ../vector/v.out.ogr/main.c:96
 #, c-format
-msgid ""
-"Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s"
-"\" given)"
+msgid "Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s\" given)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.external.out/link.c:96
@@ -4080,9 +4023,8 @@ msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:104
 #: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:47 ../vector/v.net.timetable/main.c:261
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:59 ../display/d.path/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "network"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgstr "tīkls"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:44 ../vector/v.net.visibility/main.c:47
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:68 ../vector/v.net.allpairs/main.c:63
@@ -4125,8 +4067,7 @@ msgid "Node layer"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:72
-msgid ""
-"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:79 ../vector/v.net.centrality/main.c:129
@@ -4171,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:91 ../vector/v.net.flow/main.c:97
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:103
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Izmaksas"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:86 ../vector/v.net.centrality/main.c:135
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:127 ../vector/v.net.connectivity/main.c:83
@@ -4198,10 +4139,7 @@ msgid "Maximum distance to the network"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:102
-msgid ""
-"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
-"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
-"the process, keep this value as low as possible."
+msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:110 ../vector/v.net.salesman/main.c:181
@@ -4410,9 +4348,7 @@ msgid "vertex"
 msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:61
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:70
@@ -4442,16 +4378,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector "
-"topology by v.build."
+msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector topology by v.build."
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
-"map to be edited."
+msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:169
@@ -4474,9 +4406,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
-"the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:274
@@ -4576,9 +4506,7 @@ msgstr[2] "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
-"from vector map <%s>."
+msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:395
@@ -4849,9 +4777,7 @@ msgid "Name of background vector map(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:176
-msgid ""
-"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
-"existing feature"
+msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:182
@@ -5023,9 +4949,8 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:122 ../raster/r.colors/edit_colors.c:133
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:138 ../raster/r.colors/edit_colors.c:143
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Define"
-msgstr "Padarīts\n"
+msgstr "Definēt"
 
 #: ../vector/v.colors/main.c:87
 msgid "Manually set range (refers to 'column' option)"
@@ -5081,8 +5006,8 @@ msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
 #: ../vector/v.colors/main.c:123
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:30
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20 ../raster/r.null/main.c:108
-#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:116
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20
+#: ../raster/r.null/main.c:108 ../raster/r.colors/edit_colors.c:116
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -5413,9 +5338,7 @@ msgid "RST"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:241
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:246
@@ -5484,9 +5407,8 @@ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:174
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:182
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Outputs"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgstr "Izvades"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:296 ../vector/v.surf.rst/main.c:232
 #, fuzzy
@@ -5581,14 +5503,10 @@ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Both crossvalidation and deviations must be specified"
-msgstr ""
-"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
-"vienlaikus"
+msgstr "Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti vienlaikus"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:491
-msgid ""
-"Crossvalidation cannot be computed simultanuously with output grids or devi "
-"file"
+msgid "Crossvalidation cannot be computed simultanuously with output grids or devi file"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:507 ../vector/v.vol.rst/main.c:510
@@ -5725,8 +5643,7 @@ msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:128
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
 msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:150
@@ -5769,29 +5686,22 @@ msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:311
 #, c-format
-msgid ""
-"There are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points (total "
-"points: %d)"
+msgid "There are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points (total points: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:315
 #, c-format
-msgid ""
-"Points are more dense than specified 'DMIN'--ignored %d points (remain %d)"
+msgid "Points are more dense than specified 'DMIN'--ignored %d points (remain %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:321
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:341
 #, c-format
-msgid ""
-"There is less than %d points for interpolation, no segmentation is "
-"necessary, to run the program faster, set segmax=%d (see manual)"
+msgid "There is less than %d points for interpolation, no segmentation is necessary, to run the program faster, set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:368
@@ -5866,9 +5776,7 @@ msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:352
-msgid ""
-"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
-"is used in this module so the result may be sub optimal."
+msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:373
@@ -5928,8 +5836,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
 #, c-format
-msgid ""
-"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:543
@@ -6016,8 +5923,7 @@ msgid "points"
 msgstr "Drukāt"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:57
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:61
@@ -6047,9 +5953,8 @@ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 #: ../vector/v.in.db/main.c:85 ../vector/v.random/main.c:134
 #: ../vector/v.random/main.c:143 ../vector/v.random/main.c:156
 #: ../vector/v.random/main.c:166 ../vector/v.random/main.c:171
-#, fuzzy
 msgid "3D output"
-msgstr "Pilns izvads"
+msgstr "3D izvade"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:90
 #, fuzzy
@@ -6067,15 +5972,12 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:141
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> cannot be overwritten because input table <%s> is linked to "
-"this map."
+msgid "Vector map <%s> cannot be overwritten because input table <%s> is linked to this map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:190 ../vector/v.db.connect/main.c:295
@@ -6090,9 +5992,7 @@ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to define key column. This operation is not supported by <%s> driver. "
-"You need to define <%s> option."
+msgid "Unable to define key column. This operation is not supported by <%s> driver. You need to define <%s> option."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:225 ../display/d.vect/attr.c:110
@@ -6173,23 +6073,18 @@ msgstr "nevar atvērt %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"In case of no significant differences in the projection definitions, use the "
-"-o flag to ignore them and use current location definition.\n"
+"In case of no significant differences in the projection definitions, use the -o flag to ignore them and use current location definition.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:92 ../vector/v.in.lidar/projection.c:93
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:693 ../raster/r.in.lidar/projection.c:95
-msgid ""
-"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
-"set.\n"
+msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:110 ../vector/v.in.pdal/projection.c:156
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:189 ../vector/v.in.lidar/projection.c:111
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:603 ../raster/r.in.lidar/projection.c:113
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
-"checking"
+msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.pdal/projection.c:125
@@ -6494,13 +6389,12 @@ msgid "Feature type:"
 msgstr "Objektu tips:"
 
 #: ../vector/v.info/print.c:380
-#, fuzzy
 msgid "DB table:"
-msgstr "DB tabula"
+msgstr "DB tabula:"
 
 #: ../vector/v.info/print.c:383
 msgid "DB name:"
-msgstr ""
+msgstr "DB nosaukums:"
 
 #: ../vector/v.info/print.c:387
 #, fuzzy
@@ -6631,9 +6525,7 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:30
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print types/names of table columns for specified layer instead of info and "
-"exit"
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info and exit"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.info/parse.c:35
@@ -6655,7 +6547,7 @@ msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 #: ../vector/v.drape/main.c:59 ../vector/v.surf.rst/main.c:144
 #: ../vector/v.extrude/main.c:70 ../vector/v.out.postgis/main.c:49
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:40
 msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
@@ -6833,10 +6725,7 @@ msgid "Operator defines features written to output vector map"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:107
-msgid ""
-"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
-"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
-"given layer is defined."
+msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114
@@ -6852,9 +6741,7 @@ msgid "features from ainput not overlayed by features from binput"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:117
-msgid ""
-"features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by "
-"binput (only for atype=area)"
+msgid "features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:128
@@ -7026,8 +6913,7 @@ msgid "Name of vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:49
-msgid ""
-"Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
+msgid "Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:61
@@ -7035,9 +6921,8 @@ msgid "Build topology or dump topology or indices to standard output"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:65
-#, fuzzy
 msgid "build topology"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgstr "būvēt topoloģiju"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:66
 #, fuzzy
@@ -7067,9 +6952,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:106
 #, c-format
-msgid ""
-"Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to "
-"create a link as GRASS vector map in the current mapset."
+msgid "Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to create a link as GRASS vector map in the current mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:111
@@ -7114,9 +6997,7 @@ msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:150
-msgid ""
-"The seed to initialize the random generator. If not set the process ID is "
-"used"
+msgid "The seed to initialize the random generator. If not set the process ID is used"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:153
@@ -7151,9 +7032,7 @@ msgstr "Punktu skaitam jābūt lielākam par 0 (%d doti)"
 #: ../vector/v.random/main.c:205 ../vector/v.drape/main.c:150
 #: ../vector/v.buffer/main.c:348
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer "
-"'1'."
+msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:215
@@ -7180,15 +7059,12 @@ msgid "Table should contain only two columns"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:283
-msgid ""
-"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
-"and DOUBLE PRECISION column types."
+msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:346
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected areas in input vector <%s> do not overlap with the current region"
+msgid "Selected areas in input vector <%s> do not overlap with the current region"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:358
@@ -7263,9 +7139,10 @@ msgid "Column <%s> not found in the table <%s>. Creating..."
 msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:183 ../vector/v.class/main.c:129
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:389 ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
-#: ../vector/v.buffer/main.c:434 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:65
-#: ../vector/v.sample/main.c:240 ../vector/v.to.rast3/main.c:99
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:389
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.buffer/main.c:434
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:65 ../vector/v.sample/main.c:240
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:99
 msgid "Column type not supported"
 msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
@@ -7399,9 +7276,7 @@ msgid "Column name to upload points count"
 msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:191
-msgid ""
-"Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not "
-"existing"
+msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:198
@@ -7410,9 +7285,7 @@ msgid "Column name to upload statistics"
 msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:200
-msgid ""
-"Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not "
-"existing"
+msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:207
@@ -7546,9 +7419,8 @@ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:512 ../vector/v.out.lidar/main.c:519
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:151 ../vector/v.in.lidar/main.c:159
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:167 ../vector/v.in.lidar/main.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
+msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:503
 #, fuzzy
@@ -7577,9 +7449,8 @@ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:564 ../vector/v.net.centrality/main.c:149
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:155 ../vector/v.net.centrality/main.c:161
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "kolona 2"
+msgstr "Kolonas"
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:543
 #, fuzzy
@@ -7611,9 +7482,7 @@ msgid "Internal scale to apply to X and Y values"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:572 ../vector/v.out.lidar/main.c:582
-msgid ""
-"This scale does not change the values itself but only how precisely they are "
-"stored, for example 0.01 will preserve two decimal places"
+msgid "This scale does not change the values itself but only how precisely they are stored, for example 0.01 will preserve two decimal places"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.lidar/main.c:581
@@ -7707,9 +7576,7 @@ msgid "No areas selected from vector map <%s>"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:137
-msgid ""
-"Area conversion and line densification are mutually exclusive, disabling "
-"line densification."
+msgid "Area conversion and line densification are mutually exclusive, disabling line densification."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:152
@@ -7839,8 +7706,7 @@ msgid "Create densified lines (default: thin lines)"
 msgstr "Lapas garums (pēc noklusējuma %d rindas)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:122
-msgid ""
-"All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
+msgid "All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:132
@@ -7921,9 +7787,7 @@ msgid "centrality measures"
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:100
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:148
@@ -7971,8 +7835,8 @@ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:178
 #: ../vector/v.net.components/main.c:163 ../vector/v.generalize/network.c:89
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:134 ../vector/v.net.distance/main.c:264
-#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:124 ../vector/v.net.timetable/main.c:405
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:226
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:124
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:405 ../vector/v.net.flow/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to build graph for vector map <%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
@@ -8138,9 +8002,7 @@ msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:133
-msgid ""
-"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
-"created cycle may be sub optimal"
+msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:142
@@ -8223,16 +8085,11 @@ msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:78
-msgid ""
-"Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center "
-"node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in "
-"calculation."
+msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:89 ../vector/v.net.alloc/main.c:83
-msgid ""
-"Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, "
-"layer for this categories is given by nlayer option"
+msgid "Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:98
@@ -8409,9 +8266,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:167
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is empty"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgstr "%s ir tukšs"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:51
 #, fuzzy
@@ -8419,9 +8276,7 @@ msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:52
-msgid ""
-"By default only features with category are exported. To export all features "
-"use 'layer=-1'."
+msgid "By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:60
@@ -8441,9 +8296,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be "
-"processed."
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:107
@@ -8547,9 +8400,8 @@ msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:180 ../raster/r.resamp.rst/main.c:186
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:192 ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:204 ../raster/r.resamp.rst/main.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgstr "Izvade"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:38
 #, fuzzy
@@ -8568,9 +8420,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:164 ../vector/v.in.ascii/main.c:188
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:192 ../vector/v.in.ascii/main.c:198
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:203 ../raster/r.random/main.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Points"
-msgstr "Drukāt"
+msgstr "Punkti"
 
 #: ../vector/v.out.ascii/args.c:59
 msgid "Simple point format (point per row)"
@@ -8780,8 +8631,7 @@ msgid "%d elements processed"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/main.c:52
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/main.c:94
@@ -8839,10 +8689,7 @@ msgid "Operator defines required relation between features"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:51
-msgid ""
-"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
-"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
-"given layer is defined."
+msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:59 ../vector/v.select/args.c:75
@@ -8882,9 +8729,7 @@ msgid "features spatially overlap (using GEOS)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:84
-msgid ""
-"feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' "
-"option)"
+msgid "feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:94
@@ -8923,9 +8768,7 @@ msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:95
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:99
@@ -9010,14 +8853,11 @@ msgid "y coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
 msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:173
-msgid ""
-"distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
+msgid "distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:175
-msgid ""
-"angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from "
-"the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
+msgid "angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:178
@@ -9025,8 +8865,7 @@ msgid "attribute of nearest feature given by to_column option"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:191
-msgid ""
-"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:197
@@ -9055,9 +8894,7 @@ msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:220
-msgid ""
-"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
-"this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:284
@@ -9111,9 +8948,8 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.distance/main.c:748 ../vector/v.distance/main.c:825
 #: ../vector/v.distance/main.c:1033 ../imagery/i.segment/flag.c:21
 #: ../imagery/i.segment/flag.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Out of memory!"
-msgstr "Nav vairs operatīvās atmiņas!"
+msgstr "Pietrūkst atmiņas!"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:811 ../vector/v.distance/main.c:1166
 #, c-format
@@ -9302,10 +9138,7 @@ msgid "Unable to sort array of values"
 msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
 #: ../vector/v.class/main.c:173
-msgid ""
-"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
-"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
-"number of classes."
+msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:201
@@ -9407,8 +9240,7 @@ msgid "Error map with failed generalizations"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:102
-msgid ""
-"Lines and boundaries causing errors (collapsed to a point or topology errors)"
+msgid "Lines and boundaries causing errors (collapsed to a point or topology errors)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:126
@@ -9585,8 +9417,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:567
 #, c-format
-msgid ""
-"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:570
@@ -9596,8 +9427,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%% remaining)"
+msgid "Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%% remaining)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:592
@@ -9807,9 +9637,7 @@ msgid "skeleton"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:127
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:131 ../vector/v.surf.bspline/main.c:110
@@ -9824,9 +9652,7 @@ msgid "Factor for output smoothness"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:142
-msgid ""
-"Applies to input areas only. Smaller values produce smoother output but can "
-"cause numerical instability."
+msgid "Applies to input areas only. Smaller values produce smoother output but can cause numerical instability."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:149
@@ -9835,9 +9661,7 @@ msgid "Maximum dangle length of skeletons"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:150
-msgid ""
-"Applies only to skeleton extraction. Default = -1 will extract the center "
-"line."
+msgid "Applies only to skeleton extraction. Default = -1 will extract the center line."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:156
@@ -9962,15 +9786,11 @@ msgid "Constructing 3D hull..."
 msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:96
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:101 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:144
-msgid ""
-"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
-"cross validation method"
+msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:105
@@ -9982,9 +9802,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:107
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:82 ../vector/v.outlier/main.c:80
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:77
-msgid ""
-"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
-"current region extends and quit"
+msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:118 ../vector/v.surf.rst/main.c:178
@@ -10079,6 +9897,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "Nav db pieslēgums draiverim <%s> definēts. Run db.connect"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
@@ -10090,9 +9911,7 @@ msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:272 ../vector/v.surf.rst/main.c:541
-msgid ""
-"Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for "
-"approximation"
+msgid "Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for approximation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:274 ../vector/v.surf.rst/main.c:543
@@ -10135,9 +9954,7 @@ msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this "
-"module. Try with raster output or another driver."
+msgid "Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this module. Try with raster output or another driver."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:361
@@ -10230,6 +10047,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
@@ -10245,9 +10064,7 @@ msgid "%d points read in region"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
-msgid ""
-"Maybe it takes too long. It will depend on how many points you are "
-"considering."
+msgid "Maybe it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
@@ -10263,9 +10080,7 @@ msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"ew_step=\" "
-"\"ns_step=\"."
+msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"ew_step=\" \"ns_step=\"."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
@@ -10294,16 +10109,13 @@ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:313
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:324
-msgid ""
-"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
-"cross correlation"
+msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:326
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:323
@@ -10415,14 +10227,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild "
-"topology."
+msgid "Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild topology."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:196
-msgid ""
-"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:585 ../vector/v.out.ogr/attrb.c:48
@@ -10681,13 +10490,6 @@ msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10723,7 +10525,8 @@ msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:351
-#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:246 ../vector/v.lidar.correction/main.c:333
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:246
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:333
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -10754,12 +10557,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
@@ -10871,8 +10668,7 @@ msgid "new point is placed on each node (line end) if doesn't exist"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:42
-msgid ""
-"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
+msgid "connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:44
@@ -10880,14 +10676,11 @@ msgid "new line is created from start point to end point"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:46
-msgid ""
-"print to standard output {line_category start_point_category "
-"end_point_category}"
+msgid "print to standard output {line_category start_point_category end_point_category}"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:48
-msgid ""
-"print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgid "print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:50
@@ -10922,9 +10715,7 @@ msgid "Snap points to network"
 msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:99
-msgid ""
-"For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the "
-"network is created."
+msgid "For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the network is created."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:103
@@ -10933,16 +10724,11 @@ msgid "Turntable layer"
 msgstr "Uz slāni"
 
 #: ../vector/v.net/args.c:106
-msgid ""
-"Layer where turntable will be attached. Format: layer number[/layer name]."
-"Required for operation 'turntable'."
+msgid "Layer where turntable will be attached. Format: layer number[/layer name].Required for operation 'turntable'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:117
-msgid ""
-"Layer with unique categories for every line in arc_layer and point on every "
-"node.  The categories are used in turntable. Format: layer number[/layer "
-"name]. Required for operation 'turntable'."
+msgid "Layer with unique categories for every line in arc_layer and point on every node.  The categories are used in turntable. Format: layer number[/layer name]. Required for operation 'turntable'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/args.c:146
@@ -11072,9 +10858,7 @@ msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:119
-msgid ""
-"copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from "
-"layer 1 to layer 2 and 3)"
+msgid "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from layer 1 to layer 2 and 3)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:120
@@ -11082,9 +10866,7 @@ msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:121
-msgid ""
-"print category values, layers are separated by '|', more cats in the same "
-"layer are separated by '/'"
+msgid "print category values, layers are separated by '|', more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:122
@@ -11111,14 +10893,11 @@ msgid "Do not copy attribute table(s)"
 msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:160
-msgid ""
-"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:208
-msgid ""
-"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
-"category number starts at 1."
+msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:217
@@ -11234,9 +11013,7 @@ msgid "attributes"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:71
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:88
@@ -11340,10 +11117,7 @@ msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:147
-msgid ""
-"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
-"data in vector format to floating point raster format using regularized "
-"spline with tension."
+msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:154
@@ -11383,9 +11157,7 @@ msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:179 ../vector/v.surf.idw/main.c:102
-msgid ""
-"If not given and input is 2D vector map then category values are used. If "
-"input is 3D vector map then z-coordinates are used."
+msgid "If not given and input is 2D vector map then category values are used. If input is 3D vector map then z-coordinates are used."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:189
@@ -11438,8 +11210,7 @@ msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:308
-msgid ""
-"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:317
@@ -11466,15 +11237,11 @@ msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:425
-msgid ""
-"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
-"specified"
+msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:428
-msgid ""
-"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
-"devi file"
+msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:446
@@ -11500,9 +11267,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:662
 #, c-format
-msgid ""
-"Processing all selected output files will require %d bytes of disk space for "
-"temp files"
+msgid "Processing all selected output files will require %d bytes of disk space for temp files"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:682
@@ -11553,10 +11318,7 @@ msgstr ""
 "  Punktu skaits: %d\n"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:91
-msgid ""
-"If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. "
-"For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, "
-"are required."
+msgid "If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:101
@@ -11631,123 +11393,95 @@ msgid "OGR layer <%s> created in datasource <%s> (format '%s')"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:306
-msgid ""
-"The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled "
-"areas, not holes in the output map."
+msgid "The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled areas, not holes in the output map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
 #, c-format
-msgid ""
-"%d point found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d points found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "%d point found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d points found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"%d line found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "%d line found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:329
 #, c-format
-msgid ""
-"%d boundary found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d boundaries found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
+msgid "%d boundary found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d boundaries found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"%d centroid found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d centroids found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
+msgid "%d centroid found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d centroids found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:346
 #, c-format
-msgid ""
-"%d area found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "%d area found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"%d face found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "%d face found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:362
 #, c-format
-msgid ""
-"%d volume found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgid_plural ""
-"%d volumes found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "%d volume found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid_plural "%d volumes found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:372
-msgid ""
-"No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:381
-msgid ""
-"No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:391
-msgid ""
-"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature "
-"type."
+msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:400
-msgid ""
-"No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:410
-msgid ""
-"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature "
-"type."
+msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:419
-msgid ""
-"No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:428
-msgid ""
-"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:437
-msgid ""
-"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:462
@@ -11781,23 +11515,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:557
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT "
-"(parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:569
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM "
-"(parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:576
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
-"'lco') to export <in 3D rather than 2D (default)."
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export <in 3D rather than 2D (default)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:595
@@ -11807,8 +11535,7 @@ msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:607
 msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
-msgstr ""
-"Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
+msgstr "Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:611
 msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
@@ -11870,12 +11597,8 @@ msgstr[2] "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:782
 #, c-format
-msgid ""
-"%d feature without category was skipped. Features without category are "
-"written only when -%c flag is given."
-msgid_plural ""
-"%d features without category were skipped. Features without category are "
-"written only when -%c flag is given."
+msgid "%d feature without category was skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
+msgid_plural "%d features without category were skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -11907,8 +11630,7 @@ msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 #: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:183
 #: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create multi-feature. Category %d not found in line %d, field %d"
+msgid "Unable to create multi-feature. Category %d not found in line %d, field %d"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:221
@@ -11927,9 +11649,7 @@ msgid "Feature type(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:20
-msgid ""
-"Combination of types is not supported by all output formats. Default is to "
-"use first type found in input vector map."
+msgid "Combination of types is not supported by all output formats. Default is to use first type found in input vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:28
@@ -12024,9 +11744,7 @@ msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:102
-msgid ""
-"Also export features without category (not labeled). Otherwise only features "
-"with category are exported."
+msgid "Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:108
@@ -12049,9 +11767,7 @@ msgid "Export vector data as multi-features"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:128
-msgid ""
-"Create a new empty layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read "
-"from input."
+msgid "Create a new empty layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read from input."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:65
@@ -12097,9 +11813,7 @@ msgid "Modifier for z coordinates"
 msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:75
-msgid ""
-"This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', "
-"'*10+100', '*exaggeration'"
+msgid "This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', '*10+100', '*exaggeration'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:82
@@ -12125,16 +11839,11 @@ msgstr[1] "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 msgstr[2] "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:69
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:72
-msgid ""
-"Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature "
-"and various information about this relation are uploaded to the attribute "
-"table."
+msgid "Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:100
@@ -12248,10 +11957,8 @@ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../vector/v.outlier/main.c:355
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No subregions found! Check values for 'ew_step' and 'ns_step' parameters"
-msgstr ""
-"Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
+msgid "No subregions found! Check values for 'ew_step' and 'ns_step' parameters"
+msgstr "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
 #: ../vector/v.outlier/main.c:428
 #, fuzzy
@@ -12283,7 +11990,8 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to write in the database"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:68 ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.proj/main.c:68
+#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:4
 #: ../general/g.proj/main.c:65 ../general/g.setproj/main.c:79
@@ -12488,8 +12196,7 @@ msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid ""
-"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.support/main.c:122
@@ -12527,7 +12234,8 @@ msgid "Print attribute information"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.what/main.c:98 ../vector/v.univar/main.c:126
-#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:59 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:61
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:59
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:61
 msgid "Print the stats in shell script style"
 msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
@@ -12598,8 +12306,7 @@ msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Left: %d\n"
 "Right: %d\n"
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../vector/v.what/what.c:298 ../vector/v.what/what.c:368
 #, c-format
@@ -12754,14 +12461,11 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.patch/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:82
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
-"written to"
+msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:86
@@ -12791,8 +12495,7 @@ msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:104
-msgid ""
-"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:214
@@ -12900,9 +12603,7 @@ msgstr "Ignorē projekciju pārbaudi."
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:48
 #, c-format
-msgid ""
-"Values of %s and %s are the same. All categories would be stored only in "
-"layer number <%d>"
+msgid "Values of %s and %s are the same. All categories would be stored only in layer number <%d>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:138
@@ -12973,8 +12674,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:211 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:190
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:237
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Input is comma separated integers. If not specified, all points are imported."
+msgid "Input is comma separated integers. If not specified, all points are imported."
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:218
@@ -12998,9 +12698,7 @@ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:233
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all "
-"points are imported"
+msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are imported"
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:235 ../vector/v.in.lidar/main.c:245
@@ -13016,9 +12714,7 @@ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:243
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all "
-"points are imported"
+msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are imported"
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:252 ../vector/v.decimate/main.c:181
@@ -13108,9 +12804,7 @@ msgid "Assume that the dataset has same projection as the current location"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:317 ../vector/v.in.ogr/main.c:316
-msgid ""
-"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
-"import the vector data."
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the vector data."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:338 ../raster/r.in.lidar/main.c:341
@@ -13135,9 +12829,7 @@ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Storing generated point IDs as categories in the layer <%d>, consequently no "
-"more than %d points can be imported"
+msgid "Storing generated point IDs as categories in the layer <%d>, consequently no more than %d points can be imported"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:434 ../vector/v.in.ogr/main.c:720
@@ -13150,9 +12842,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:491 ../vector/v.in.ogr/main.c:575
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:430 ../raster/r.in.gdal/main.c:819
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
-"location."
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:497 ../vector/v.in.ogr/main.c:581
@@ -13188,9 +12878,7 @@ msgid "Scanning %lu points..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:718
-msgid ""
-"The underlying libLAS library is at its limits. Previously reported counts "
-"might have been distorted. However, the import itself should be unaffected."
+msgid "The underlying libLAS library is at its limits. Previously reported counts might have been distorted. However, the import itself should be unaffected."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:724
@@ -13294,9 +12982,7 @@ msgid "%lu input points were skipped by count-based decimation"
 msgstr "%d punkti ielādēti\n"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:774
-msgid ""
-"Accuracy of the printed point counts might be limited by your computer "
-"architecture."
+msgid "Accuracy of the printed point counts might be limited by your computer architecture."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:777
@@ -13306,9 +12992,7 @@ msgstr "Vaicājuma koordinātes"
 
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:780
 #, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of categories reached (%d). Import ended prematurely. Try to "
-"import without using category as an ID."
+msgid "Maximum number of categories reached (%d). Import ended prematurely. Try to import without using category as an ID."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.lidar/vector_mask.c:20
@@ -13323,11 +13007,8 @@ msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
 #: ../vector/v.external/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a "
-"PostGIS feature table."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a PostGIS feature table."
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:122 ../vector/v.in.ogr/main.c:479
 #, fuzzy, c-format
@@ -13435,9 +13116,7 @@ msgstr[2] ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check "
-"cannot be provided for OGR layer <%s>"
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check cannot be provided for OGR layer <%s>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:316
@@ -13446,9 +13125,7 @@ msgid "Invalid geometry column %d"
 msgstr "atslēgas kolona"
 
 #: ../vector/v.delaunay/main.c:88
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.delaunay/main.c:98 ../vector/v.normal/main.c:96
@@ -13554,7 +13231,7 @@ msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
 #: ../vector/v.buffer/main.c:272 ../vector/v.buffer/main.c:277
 #: ../vector/v.buffer/main.c:285 ../vector/v.buffer/main.c:294
 msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Attālums"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:263
 #, fuzzy
@@ -13571,9 +13248,7 @@ msgid "Scaling factor for attribute column values"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:293
-msgid ""
-"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
-"buffer"
+msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:298
@@ -13591,9 +13266,7 @@ msgid "Transfer categories and attributes"
 msgstr "Drukāt tikai vektoru kartes reģionu"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:326
-msgid ""
-"Note: In latitude-longitude coordinate system specify distances in degree "
-"unit"
+msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify distances in degree unit"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:330
@@ -13630,9 +13303,7 @@ msgid "Unable to select data from table <%s>"
 msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:464
-msgid ""
-"No features available for buffering. Check type option and features "
-"available in the input vector."
+msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:481
@@ -13641,9 +13312,7 @@ msgid "Flags -%c/%c ignored by this version, GEOS >= 3.3 is required"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:486
-msgid ""
-"Negative distances for internal buffers are not supported and converted to "
-"positive values."
+msgid "Negative distances for internal buffers are not supported and converted to positive values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:496
@@ -13924,14 +13593,12 @@ msgstr "Nav definēts datubāzes savienojums"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgid "layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:266
@@ -13946,15 +13613,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:302 ../vector/v.db.connect/main.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
-"overwritten by GRASS modules"
+msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:351
-msgid ""
-"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
-"database, table [, key [, layer]]"
+msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
@@ -13974,7 +13637,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:58
 msgid "DXF"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
 
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:60
 #, fuzzy
@@ -14002,9 +13665,7 @@ msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
-msgid ""
-"center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in "
-"calculation"
+msgid "center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:76
@@ -14038,9 +13699,7 @@ msgid "IDW"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:92
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:101
@@ -14071,9 +13730,7 @@ msgid "Don't index points by raster cell"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:129
-msgid ""
-"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
-"interpolation"
+msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:139
@@ -14140,8 +13797,7 @@ msgstr[1] "%d punkti ielādēti\n"
 msgstr[2] "%d punkti ielādēti\n"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:74
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:79
@@ -14244,9 +13900,7 @@ msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
-"category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:123
@@ -14282,9 +13936,7 @@ msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:75
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
 msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:79
@@ -14465,9 +14117,7 @@ msgstr[1] "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 msgstr[2] "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:61
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:70
@@ -14551,8 +14201,7 @@ msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:182
-msgid ""
-"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:191
@@ -14797,9 +14446,7 @@ msgid "remove dangles, threshold ignored if < 0"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
-msgid ""
-"change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input "
-"line type is ignored"
+msgid "change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:102
@@ -14807,9 +14454,7 @@ msgid "remove bridges connecting area and island or 2 islands"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:103
-msgid ""
-"change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from "
-"boundary to line"
+msgid "change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:105
@@ -14823,17 +14468,11 @@ msgid "remove duplicate area centroids ('type' option ignored)"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:107
-msgid ""
-"break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, "
-"like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and "
-"more polygons where angles of segments are different"
+msgid "break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:110
-msgid ""
-"remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned "
-"only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of "
-"centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
+msgid "remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:114
@@ -14874,9 +14513,7 @@ msgid "Tool doesn't exist"
 msgstr "Rīks neeksistē"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:202
-msgid ""
-"Note: In latitude-longitude coordinate system specify threshold in degree "
-"unit"
+msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify threshold in degree unit"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:215
@@ -15059,8 +14696,7 @@ msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
 #: ../vector/v.clean/prune.c:216
 #, c-format
-msgid ""
-"%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
+msgid "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/prune.c:220
@@ -15087,14 +14723,12 @@ msgid "Output vertical record separator"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:100
-msgid ""
-"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Region"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgstr "Reģions"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:115
 #, fuzzy
@@ -15103,9 +14737,7 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
-"topology level."
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:208
@@ -15212,9 +14844,7 @@ msgid "Unable to make line segment: %f - %f (line length = %f)"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../vector/v.lidar.growing/main.c:78
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lidar.growing/main.c:83
@@ -15464,14 +15094,8 @@ msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
-"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
-"output raster map."
-msgstr ""
-"Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt "
-"esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra "
-"kartes līmenī."
+msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr "Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra kartes līmenī."
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:72 ../raster/r.neighbors/main.c:204
 msgid "Neighborhood operation"
@@ -15489,15 +15113,11 @@ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:103
 #, c-format
-msgid ""
-"The search diameter %g is smaller than cell diagonal %g: some points could "
-"not be detected"
+msgid "The search diameter %g is smaller than cell diagonal %g: some points could not be detected"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:71
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:81
@@ -15637,8 +15257,7 @@ msgid "No graphics device selected"
 msgstr "Nav izvēlēta grafiskā iekārta"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:251
-msgid ""
-"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label/main.c:259
@@ -15656,8 +15275,7 @@ msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:72
-msgid ""
-"Name for output quadrat centers map (number of points is written as category)"
+msgid "Name for output quadrat centers map (number of points is written as category)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:78
@@ -15695,8 +15313,7 @@ msgid "Decimates a point cloud"
 msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:131
-msgid ""
-"Copies points from one vector to another while applying different decimations"
+msgid "Copies points from one vector to another while applying different decimations"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:159
@@ -15705,15 +15322,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:161
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all "
-"points are copied"
+msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are copied"
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:163 ../vector/v.decimate/main.c:174
 #: ../vector/v.decimate/main.c:184 ../vector/v.decimate/main.c:193
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skaits"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:170
 #, fuzzy
@@ -15722,9 +15337,7 @@ msgstr "Līniju skaits"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:172
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all "
-"points are copied"
+msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are copied"
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:191
@@ -15758,9 +15371,7 @@ msgstr "Līniju skaits"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:211
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Preserves only the given number of points per grid cell in grid-based "
-"decimation"
+msgid "Preserves only the given number of points per grid cell in grid-based decimation"
 msgstr "Līniju skaits"
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:216
@@ -15793,9 +15404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Input layer must be set to a particular layer, not <%s>, when using <%s> "
-"option or <-%c> flag"
+msgid "Input layer must be set to a particular layer, not <%s>, when using <%s> option or <-%c> flag"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:316
@@ -15807,9 +15416,7 @@ msgid "Cannot select by z range, input is not 3D"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.decimate/main.c:348
-msgid ""
-"Settings for count-based decimation would cause it to do nothing and no "
-"other options has been set."
+msgid "Settings for count-based decimation would cause it to do nothing and no other options has been set."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.rectify/target.c:18
@@ -15858,9 +15465,7 @@ msgid "rectify"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:73
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.rectify/main.c:88
@@ -15984,14 +15589,12 @@ msgid "Invalid order"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:72
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:78
@@ -16010,9 +15613,7 @@ msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming "
-"layer '1'."
+msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:234
@@ -16037,8 +15638,7 @@ msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
+msgid "Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:319
@@ -16053,8 +15653,7 @@ msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:346
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
+msgid "Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extrude/main.c:364
@@ -16120,14 +15719,14 @@ msgid "Calculates univariate statistics of vector map features."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:99
-msgid ""
-"Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid "Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:122
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:52 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:52
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:52
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:52
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -16135,7 +15734,8 @@ msgstr ""
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:10
-#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:63 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:66
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:63
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:66
 msgid "Calculate extended statistics"
 msgstr ""
 
@@ -16153,9 +15753,7 @@ msgid "Geometry distances are not supported for areas. Use '%s' instead."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:195
-msgid ""
-"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
-"maximum and range can be calculated"
+msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:200
@@ -16302,8 +15900,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
-"Piemēri:\n"
+"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. Piemēri:\n"
 "\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
 "\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
@@ -16364,9 +15961,7 @@ msgid "'-1' for no snap"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:224
-msgid ""
-"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
-"category column"
+msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
@@ -16387,9 +15982,7 @@ msgid "Name of column used for categories"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:245
-msgid ""
-"If not given, categories are generated as unique values and stored in 'cat' "
-"column"
+msgid "If not given, categories are generated as unique values and stored in 'cat' column"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:250
@@ -16450,15 +16043,12 @@ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> will be ignored. OGR doesn't support it for selected format (%s)."
+msgid "Option <%s> will be ignored. OGR doesn't support it for selected format (%s)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:418
 #, c-format
-msgid ""
-"Option <%s> will be ignored. Multiple geometry fields are supported by GDAL "
-">= 1.11"
+msgid "Option <%s> will be ignored. Multiple geometry fields are supported by GDAL >= 1.11"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:431
@@ -16499,8 +16089,7 @@ msgid "The 'spatial' option is applied only to the first OGR layer"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:790
-msgid ""
-"The 'spatial' parameters do not overlap with OGR input. Nothing to import."
+msgid "The 'spatial' parameters do not overlap with OGR input. Nothing to import."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:824
@@ -16549,9 +16138,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1112
 #, c-format
-msgid ""
-"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
-"be truncated!"
+msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1124
@@ -16606,10 +16193,7 @@ msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1529
 #, c-format
-msgid ""
-"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
-"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
-"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1539
@@ -16722,9 +16306,7 @@ msgid "Region for the current mapset updated"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1726
-msgid ""
-"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag "
-"to import 3D vector."
+msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag to import 3D vector."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:76 ../vector/v.in.ogr/geom.c:261
@@ -16931,9 +16513,7 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.to.db/main.c:48
 #, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in the current mapset. Unable to modify vector "
-"maps from different mapsets."
+msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset. Unable to modify vector maps from different mapsets."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/main.c:65 ../vector/v.to.db/query.c:83
@@ -17010,15 +16590,11 @@ msgid "line/boundary end point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:84
-msgid ""
-"categories of areas on the left and right side of the boundary, "
-"'query_layer' is used for area category"
+msgid "categories of areas on the left and right side of the boundary, 'query_layer' is used for area category"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:86
-msgid ""
-"result of a database query for all records of the geometry(or geometries) "
-"from table specified by 'query_layer' option"
+msgid "result of a database query for all records of the geometry(or geometries) from table specified by 'query_layer' option"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:88
@@ -17026,14 +16602,11 @@ msgid "slope steepness of vector line or boundary"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:89
-msgid ""
-"line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
+msgid "line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:90
-msgid ""
-"line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode "
-"direction at startnode"
+msgid "line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode direction at startnode"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:94
@@ -17109,9 +16682,7 @@ msgstr "Lasa %s ..."
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
-"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:146
@@ -17208,9 +16779,7 @@ msgid "Generates a raster density map from vector points map."
 msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:116
-msgid ""
-"Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector "
-"density map on a vector network."
+msgid "Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:120
@@ -17226,9 +16795,8 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 #: ../vector/v.kernel/main.c:128 ../vector/v.kernel/main.c:157
 #: ../vector/v.kernel/main.c:165 ../vector/v.kernel/main.c:187
 #: ../vector/v.kernel/main.c:212 ../vector/v.kernel/main.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Network"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgstr "Tīkls"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:135
 #, fuzzy
@@ -17283,9 +16851,7 @@ msgid "Kernel function"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:201
-msgid ""
-"Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum "
-"(experimental)"
+msgid "Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:206
@@ -17293,9 +16859,7 @@ msgid "Only calculate optimal radius and exit (no map is written)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:211
-msgid ""
-"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
-"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:217
@@ -17326,15 +16890,11 @@ msgid "Unknown kernel function"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:281
-msgid ""
-"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
-"'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:285
-msgid ""
-"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
-"'gaussian'."
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:302
@@ -17362,9 +16922,7 @@ msgstr[2] "%d punkti ielādēti\n"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatic choice of smoothing parameter (radius), maximum possible value of "
-"radius is set to %f"
+msgid "Automatic choice of smoothing parameter (radius), maximum possible value of radius is set to %f"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:388
@@ -17390,9 +16948,7 @@ msgstr[2] "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:408
 #, c-format
-msgid ""
-"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
-"to calculate optimal value."
+msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:419
@@ -17484,9 +17040,7 @@ msgstr "Iestarpināt punktus starp līniju virsotnēm"
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"%d features without category in layer <%d> skipped. Note that features "
-"without category (usually boundaries) are not skipped when '%s=-1' is given."
+msgid "%d features without category in layer <%d> skipped. Note that features without category (usually boundaries) are not skipped when '%s=-1' is given."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:282
@@ -17596,16 +17150,12 @@ msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify "
-"different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
+msgid "Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/table.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry "
-"column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
+msgid "Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
@@ -17632,15 +17182,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:46
-msgid ""
-"If not specified, the vector link is not created. The link can be also "
-"manually created by 'v.external' module."
+msgid "If not specified, the vector link is not created. The link can be also manually created by 'v.external' module."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/args.c:53
@@ -17688,8 +17234,7 @@ msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:76 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:83
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:78
@@ -17729,9 +17274,7 @@ msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:124
-msgid ""
-"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name "
-"varchar(10)'"
+msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:136 ../vector/v.in.ascii/main.c:146
@@ -17758,9 +17301,7 @@ msgid "Number of column used as category (points mode)"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:168
-msgid ""
-"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
-"to new column 'cat'"
+msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:177
@@ -17847,9 +17388,7 @@ msgstr ""
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:292 ../vector/v.in.ascii/main.c:296
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:301 ../vector/v.in.ascii/main.c:306
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator "
-"or format?)"
+msgid "'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator or format?)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:311 ../vector/v.in.ascii/main.c:314
@@ -17864,8 +17403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:465
@@ -17909,9 +17447,7 @@ msgid "Populating table..."
 msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:538
-msgid ""
-"Unable to close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
-"attributes"
+msgid "Unable to close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:82
@@ -18105,8 +17641,7 @@ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:38
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgid "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
 #: ../temporal/t.connect/main.c:54
@@ -18244,8 +17779,9 @@ msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4 ../display/d.mon/main.c:40
-#: ../display/d.erase/main.c:31 ../display/d.info/main.c:36
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+#: ../display/d.mon/main.c:40 ../display/d.erase/main.c:31
+#: ../display/d.info/main.c:36
 msgid "monitors"
 msgstr ""
 
@@ -18277,8 +17813,7 @@ msgid "Frame to be selected or created (if -c flag is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Screen coordinates in percent where to place the frame (0,0 is lower-left)"
+msgid "Screen coordinates in percent where to place the frame (0,0 is lower-left)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:12
@@ -18286,9 +17821,7 @@ msgid "Implies only when -c or --overwrite flag is given"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:2
@@ -18384,9 +17917,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Uploads space time raster dataset values at positions of vector points to "
-"the table."
+msgid "Uploads space time raster dataset values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:3
@@ -18447,14 +17978,11 @@ msgid "Update attribute table of input vector map"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Instead of creating a new vector map update the attribute table with value(s)"
+msgid "Instead of creating a new vector map update the attribute table with value(s)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
@@ -18471,14 +17999,11 @@ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:8
-msgid ""
-"List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate "
-"all bands"
+msgid "List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate all bands"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
+msgid "Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
@@ -18517,16 +18042,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
-"temporal 3D raster algebra."
+msgid "Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using temporal 3D raster algebra."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Algebraic expression for temporal and spatial analysis of space time 3D "
-"raster datasets"
+msgid "Algebraic expression for temporal and spatial analysis of space time 3D raster datasets"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:8
@@ -18565,9 +18086,7 @@ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:7
-msgid ""
-"A numerical suffix separated by an underscore will be attached to create a "
-"unique identifier"
+msgid "A numerical suffix separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:10
@@ -18604,9 +18123,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
@@ -18657,9 +18174,7 @@ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:7
@@ -18703,9 +18218,7 @@ msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Ignore the current region settings and use the raster map regions for univar "
-"statistical calculation"
+msgid "Ignore the current region settings and use the raster map regions for univar statistical calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:11
@@ -18779,11 +18292,8 @@ msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
-"raster dataset."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgid "Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time raster dataset."
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:3
 msgid "contour"
@@ -18799,10 +18309,7 @@ msgstr ""
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full "
-"time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits "
-"(default %05)"
+msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:10
@@ -18831,9 +18338,7 @@ msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:15
-msgid ""
-"Number of r.contour processes to run in parallel, more than 1 process works "
-"only in conjunction with flag -t"
+msgid "Number of r.contour processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:16
@@ -18883,9 +18388,7 @@ msgid "Method used for data listing"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:13
-msgid ""
-"The granule to be used for listing. The granule must be specified as string "
-"eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
+msgid "The granule to be used for listing. The granule must be specified as string eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
@@ -18992,15 +18495,11 @@ msgid "accumulation"
 msgstr "atubāzes atrašnās"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Input space time raster dataset that defines the lower threshold, values "
-"lower this threshold are excluded from accumulation"
+msgid "Input space time raster dataset that defines the lower threshold, values lower this threshold are excluded from accumulation"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:7
-msgid ""
-"Input space time raster dataset that defines the upper threshold, values "
-"upper this threshold are excluded from accumulation"
+msgid "Input space time raster dataset that defines the upper threshold, values upper this threshold are excluded from accumulation"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:8
@@ -19028,9 +18527,7 @@ msgid "The granularity for accumulation '1 day'"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:16
-msgid ""
-"Use these limits in case lower and/or upper input  space time raster "
-"datasets are not defined or contain NULL values"
+msgid "Use these limits in case lower and/or upper input  space time raster datasets are not defined or contain NULL values"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:17
@@ -19044,22 +18541,16 @@ msgid "Shift factor for input space time raster dataset"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:19
-msgid ""
-"This method will be applied to compute the accumulative values from the "
-"input maps in a single granule"
+msgid "This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps in a single granule"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:20
-msgid ""
-"Growing Degree Days or Winkler indices; Mean: sum(input maps)/(number of "
-"input maps); Biologically Effective Degree Days; Huglin Heliothermal index"
+msgid "Growing Degree Days or Winkler indices; Mean: sum(input maps)/(number of input maps); Biologically Effective Degree Days; Huglin Heliothermal index"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:21
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:19
-msgid ""
-"Register empty maps in the output space time raster dataset, otherwise they "
-"will be deleted"
+msgid "Register empty maps in the output space time raster dataset, otherwise they will be deleted"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:22
@@ -19083,15 +18574,11 @@ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are "
-"used for aggregation computation"
+msgid "Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are used for aggregation computation"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:7
@@ -19110,9 +18597,7 @@ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Offset that is used to create the output map ids, output map id is generated "
-"as: basename_ (count + offset)"
+msgid "Offset that is used to create the output map ids, output map id is generated as: basename_ (count + offset)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:13
@@ -19144,14 +18629,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:9
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:59
-msgid ""
-"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Export files using the space time dataset granularity for equidistant time "
-"between maps, where statement will be ignored"
+msgid "Export files using the space time dataset granularity for equidistant time between maps, where statement will be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
@@ -19177,8 +18659,7 @@ msgid "Specify alternate spatial reference system (example: EPSG:4326)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:8
-msgid ""
-"The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
+msgid "The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:9
@@ -19202,9 +18683,7 @@ msgid "(default: start with the first feature)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:13
-msgid ""
-"Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current "
-"directory and exit"
+msgid "Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current directory and exit"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:14
@@ -19212,8 +18691,7 @@ msgid "Restrict fetch to features which touch the current region"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
@@ -19247,9 +18725,7 @@ msgid "output to text file"
 msgstr "Izejas draivera nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
-"write the output to stdout using different layouts"
+msgid "Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:6
@@ -19269,9 +18745,7 @@ msgid "Sort the maps by category"
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:9
-msgid ""
-"The layout of the output. One point per row (row), one point per column "
-"(col), all timsteps in one row (timerow)"
+msgid "The layout of the output. One point per row (row), one point per column (col), all timsteps in one row (timerow)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:10
@@ -19291,8 +18765,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:8
@@ -19314,9 +18787,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Create a new location and import the data into it. Do not run this module in "
-"parallel or interrupt it when a new location should be created"
+msgid "Create a new location and import the data into it. Do not run this module in parallel or interrupt it when a new location should be created"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:12
@@ -19325,9 +18796,7 @@ msgid "Extend location extents based on new dataset"
 msgstr "Paplašināt novietojuma apjomu pamatojoties uz jauno datu kopu"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:15
-msgid ""
-"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
-"import the space time vector datasets."
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time vector datasets."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
@@ -19341,7 +18810,8 @@ msgstr ""
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8 ../imagery/i.ifft/main.c:93
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
@@ -19390,10 +18860,7 @@ msgid "Driver used to communication with server"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
-msgid ""
-"WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using "
-"native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS "
-"driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
+msgid "WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
@@ -19438,9 +18905,7 @@ msgid "Format: 0xRRGGBB"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
-msgid ""
-"Capabilities file to parse (input). It is relevant for WMTS_GRASS and "
-"OnEarth_GRASS drivers"
+msgid "Capabilities file to parse (input). It is relevant for WMTS_GRASS and OnEarth_GRASS drivers"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
@@ -19457,9 +18922,7 @@ msgid "Do not request transparent data"
 msgstr "Nevar izveidot index"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
@@ -19479,8 +18942,7 @@ msgid "Produces web map server query string output"
 msgstr "PostScript izejas fails"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
@@ -19520,16 +18982,12 @@ msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
-"temporal raster algebra."
+msgid "Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using temporal raster algebra."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid ""
-"r.mapcalc expression for temporal and spatial analysis of space time raster "
-"datasets"
+msgid "r.mapcalc expression for temporal and spatial analysis of space time raster datasets"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
@@ -19582,22 +19040,16 @@ msgid "Name of input raster map to generate legend from"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the new created vector map that stores the sampled values in "
-"different layers"
+msgid "Name of the new created vector map that stores the sampled values in different layers"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:7
-msgid ""
-"Names of the vector columns to be created and to store sampled raster "
-"values, one name for each STRDS"
+msgid "Names of the vector columns to be created and to store sampled raster values, one name for each STRDS"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
@@ -19614,8 +19066,7 @@ msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:1
@@ -19669,18 +19120,13 @@ msgid "Shift granularity"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Format absolute time: \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x "
-"minutes, x seconds\", relative time is of type integer"
+msgid "Format absolute time: \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\", relative time is of type integer"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
 msgid "Layer number or name."
@@ -19705,9 +19151,8 @@ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:8
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:10
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Laukums\n"
+msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -19774,8 +19219,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
@@ -19797,9 +19241,7 @@ msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
 msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Apply temporal and spatial oeprations on space time vector datasets using "
-"temporal vector algebra."
+msgid "Apply temporal and spatial oeprations on space time vector datasets using temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:6
@@ -19812,7 +19254,8 @@ msgstr ""
 msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:4 ../raster/r.patch/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.patch/main.c:61
 msgid "merge"
 msgstr ""
 
@@ -19824,9 +19267,7 @@ msgstr "Ieejas fails"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:5
@@ -19845,9 +19286,7 @@ msgid "Field separator between output columns, default is tabular \" | \""
 msgstr "Lauku atdalītājs"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a "
-"sample granule"
+msgid "Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a sample granule"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:11
@@ -19862,53 +19301,35 @@ msgid "Check spatial overlap"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster "
-"datasets created by t.rast.accumulate."
+msgid "Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Input space time raster dataset that specifies the minimum values to detect "
-"the accumulation pattern"
+msgid "Input space time raster dataset that specifies the minimum values to detect the accumulation pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:7
-msgid ""
-"Input space time raster dataset that specifies the maximum values to detect "
-"the accumulation pattern"
+msgid "Input space time raster dataset that specifies the maximum values to detect the accumulation pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:8
-msgid ""
-"The output space time raster dataset that stores the occurrence of the the "
-"accumulation pattern using the provided data range"
+msgid "The output space time raster dataset that stores the occurrence of the the accumulation pattern using the provided data range"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:9
-msgid ""
-"The output space time raster dataset that stores the indication of the "
-"start, intermediate and end of the specified data range"
+msgid "The output space time raster dataset that stores the indication of the start, intermediate and end of the specified data range"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:16
-msgid ""
-"Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full "
-"time format, 'count' for numerical suffix with a specific number of digits "
-"(default %05)"
+msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'count' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:17
-msgid ""
-"The minimum and maximum value of the occurrence of accumulated values, these "
-"values will be used if the min/max space time raster datasets are not "
-"specified"
+msgid "The minimum and maximum value of the occurrence of accumulated values, these values will be used if the min/max space time raster datasets are not specified"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:18
-msgid ""
-"The user defined values that indicate start, intermediate and end status in "
-"the indicator output space time raster dataset"
+msgid "The user defined values that indicate start, intermediate and end status in the indicator output space time raster dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:1
@@ -19918,9 +19339,7 @@ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:1
@@ -19969,7 +19388,8 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:12 ../raster/r.his/main.c:121
+#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:12
+#: ../raster/r.his/main.c:121
 msgid "Color to use instead of NULL values"
 msgstr ""
 
@@ -19977,7 +19397,8 @@ msgstr ""
 msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:14 ../raster/r.his/main.c:126
+#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:14
+#: ../raster/r.his/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Use colors from color tables for NULL values"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
@@ -19990,8 +19411,7 @@ msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+msgid "Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:7
@@ -20025,9 +19445,7 @@ msgid "Literal value to update the column with"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-msgid ""
-"Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. "
-"co1+col2)"
+msgid "Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. co1+col2)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
@@ -20039,9 +19457,7 @@ msgid "Redraws the content of currently selected monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using "
-"univariate statistics"
+msgid "Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:6
@@ -20133,9 +19549,7 @@ msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:297 ../raster/r.in.lidar/main.c:211
-msgid ""
-"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
-"observations"
+msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
@@ -20145,8 +19559,7 @@ msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:6
@@ -20160,16 +19573,12 @@ msgid "Default: taken from input file internals"
 msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.what.rast_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Allows the user to interactively query raster map layers at user-selected "
-"locations."
+msgid "Allows the user to interactively query raster map layers at user-selected locations."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:11
@@ -20302,8 +19711,7 @@ msgid "Keyword to be searched"
 msgstr "Importējamais rastra fails"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
+msgid "Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:8
@@ -20326,9 +19734,7 @@ msgstr "Kartes formāts:"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:5
@@ -20343,23 +19749,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE "
-"PRECISION and DATE. Example: 'label varchar(250), value integer'"
+msgid "Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE. Example: 'label varchar(250), value integer'"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:7
@@ -20372,9 +19772,7 @@ msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:9
-msgid ""
-"The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database "
-"backend is used which supports concurrent writing"
+msgid "The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database backend is used which supports concurrent writing"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:10
@@ -20401,8 +19799,7 @@ msgid "Rebuilds or removes all locally installed GRASS Addons extensions."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:2
-msgid ""
-"By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
+msgid "By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:4
@@ -20452,15 +19849,12 @@ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:12
-msgid ""
-"Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
+msgid "Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
@@ -20483,21 +19877,15 @@ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:7
-msgid ""
-"Either a numerical suffix or the start time (s-flag) separated by an "
-"underscore will be attached to create a unique identifier"
+msgid "Either a numerical suffix or the start time (s-flag) separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, "
-"x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
+msgid "Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:12
@@ -20511,9 +19899,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:7
@@ -20523,8 +19909,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:5
@@ -20588,9 +19973,7 @@ msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
-msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
-"places"
+msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
@@ -20604,21 +19987,15 @@ msgid "Include column names in output file"
 msgstr "neiekļaut kolonu vārdus izejas datos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
+msgid "Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:7
-msgid ""
-"The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from "
-"the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used "
-"as column names"
+msgid "The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used as column names"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
@@ -20626,9 +20003,7 @@ msgid "Maintains GRASS Addons extensions in local GRASS installation."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid ""
-"Downloads and installs extensions from GRASS Addons repository or other "
-"source into the local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgid "Downloads and installs extensions from GRASS Addons repository or other source into the local GRASS installation or removes installed extensions."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
@@ -20649,15 +20024,11 @@ msgid "Name of toolbox (set of extensions) when -t flag is given"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
-msgid ""
-"URL or directory to get the extension from (supported only on Linux and Mac)"
+msgid "URL or directory to get the extension from (supported only on Linux and Mac)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:12
-msgid ""
-"The official repository is used by default. User can specify a ZIP file, "
-"directory or a repository on common hosting services. If not identified, "
-"Subversion repository is assumed. See manual for all options."
+msgid "The official repository is used by default. User can specify a ZIP file, directory or a repository on common hosting services. If not identified, Subversion repository is assumed. See manual for all options."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:13
@@ -20675,16 +20046,12 @@ msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:17
 #, fuzzy
-msgid ""
-"List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository "
-"including module description"
+msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository including module description"
 msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:19
 #, fuzzy
-msgid ""
-"List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository (shell "
-"script style)"
+msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository (shell script style)"
 msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:21
@@ -20751,9 +20118,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:14
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:17
-msgid ""
-"Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of "
-"type integer)."
+msgid "Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of type integer)."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:15
@@ -20782,10 +20147,7 @@ msgid "Time increment, works only in conjunction with start option"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:23
-msgid ""
-"Time increment between maps for valid time interval creation (format "
-"absolute: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format "
-"relative is integer: 5)"
+msgid "Time increment between maps for valid time interval creation (format absolute: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format relative is integer: 5)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:25
@@ -20794,9 +20156,7 @@ msgid "Field separator character of the input file"
 msgstr "Lauku atdalītājs"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:27
-msgid ""
-"Create an interval (start and end time) in case an increment and the start "
-"time are provided"
+msgid "Create an interval (start and end time) in case an increment and the start time are provided"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
@@ -20822,9 +20182,7 @@ msgid "Plot using Xgraph"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Select maps from space time datasets by topological relationships to other "
-"space time datasets using temporal algebra."
+msgid "Select maps from space time datasets by topological relationships to other space time datasets using temporal algebra."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:7
@@ -20838,9 +20196,7 @@ msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
 msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
@@ -20898,9 +20254,7 @@ msgid "Name of attribute column to store value"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:12
-msgid ""
-"Number of r.to.vect processes to run in parallel, more than 1 process works "
-"only in conjunction with flag -t"
+msgid "Number of r.to.vect processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:15
@@ -20936,15 +20290,11 @@ msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.what.vect_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Allows the user to interactively query vector map layers at user-selected "
-"locations."
+msgid "Allows the user to interactively query vector map layers at user-selected locations."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
@@ -20996,9 +20346,7 @@ msgid "The export format of a single raster map"
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Supported are GTiff, AAIGrid via r.out.gdal and the GRASS package format of "
-"r.pack"
+msgid "Supported are GTiff, AAIGrid via r.out.gdal and the GRASS package format of r.pack"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:11
@@ -21042,9 +20390,7 @@ msgid "Display online manuals instead of locally installed"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:9
-msgid ""
-"Use online manuals available at http://grass.osgeo.org website. This flag "
-"has no effect when displaying MAN text pages."
+msgid "Use online manuals available at http://grass.osgeo.org website. This flag has no effect when displaying MAN text pages."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:10
@@ -21054,9 +20400,7 @@ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:1
@@ -21090,9 +20434,7 @@ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:12
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Remove all registered maps from the temporal and also from the spatial "
-"database"
+msgid "Remove all registered maps from the temporal and also from the spatial database"
 msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:13
@@ -21115,9 +20457,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
@@ -21146,9 +20486,7 @@ msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
 msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:6
@@ -21188,21 +20526,15 @@ msgid "Aggregation type of the space time raster or 3D raster dataset"
 msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:11
-msgid ""
-"Update the metadata information and spatial extent of registered maps from "
-"the GRASS spatial database"
+msgid "Update the metadata information and spatial extent of registered maps from the GRASS spatial database"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:12
-msgid ""
-"Check for removed maps and delete them from the temporal database and all "
-"effected space time datasets"
+msgid "Check for removed maps and delete them from the temporal database and all effected space time datasets"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:13
-msgid ""
-"Update metadata information, temporal and spatial extent from registered "
-"maps based on database entries."
+msgid "Update metadata information, temporal and spatial extent from registered maps based on database entries."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:1
@@ -21261,9 +20593,7 @@ msgid "Tasseled Cap transformation"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-msgid ""
-"For Landsat4-7: bands 1, 2, 3, 4, 5, 7; for Landsat8: bands 2, 3, 4, 5, 6, "
-"7; for MODIS: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
+msgid "For Landsat4-7: bands 1, 2, 3, 4, 5, 7; for Landsat8: bands 2, 3, 4, 5, 6, 7; for MODIS: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
@@ -21277,17 +20607,11 @@ msgid "Satellite sensor"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
-msgid ""
-"landsat4_tm;Use transformation rules for Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use "
-"transformation rules for Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use transformation rules "
-"for Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use transformation rules for Landsat 8 OLI;"
-"modis;Use transformation rules for MODIS"
+msgid "landsat4_tm;Use transformation rules for Landsat 4 TM;landsat5_tm;Use transformation rules for Landsat 5 TM;landsat7_etm;Use transformation rules for Landsat 7 ETM;landsat8_oli;Use transformation rules for Landsat 8 OLI;modis;Use transformation rules for MODIS"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:4
@@ -21315,8 +20639,7 @@ msgid "Type of the output space time dataset"
 msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
@@ -21325,8 +20648,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:6
@@ -21381,9 +20703,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
 msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:5
@@ -21401,11 +20721,7 @@ msgid "Resampling method to use for reprojection"
 msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:14
-msgid ""
-"nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic "
-"interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with "
-"fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos "
-"filter with fallback"
+msgid "nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:16
@@ -21425,9 +20741,7 @@ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:20
 #, fuzzy
-msgid ""
-"estimated;estimated resolution;value;user-specified resolution;region;"
-"current region resolution"
+msgid "estimated;estimated resolution;value;user-specified resolution;region;current region resolution"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:22
@@ -21531,8 +20845,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:5
@@ -21604,9 +20917,7 @@ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print history information in human readable shell style for space time "
-"datasets"
+msgid "Print history information in human readable shell style for space time datasets"
 msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:11
@@ -21753,7 +21064,7 @@ msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:18
 #: ../general/g.proj/main.c:201 ../general/g.mapset/main.c:70
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:19
 msgid "Remove existing mask (overrides other options)"
@@ -21794,9 +21105,7 @@ msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:4
@@ -21808,22 +21117,19 @@ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output "
-"map"
+msgid "Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:10
-#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:159 ../raster/r.resamp.stats/main.c:285
-#: ../raster/r.series/main.c:187 ../raster/r.resamp.filter/main.c:430
+#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:159
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:285 ../raster/r.series/main.c:187
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:430
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:1
 #: ../raster/r.buffer/main.c:69
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:2
@@ -21847,8 +21153,7 @@ msgstr "Attāluma vienības"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:1
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:4
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:154
@@ -21879,8 +21184,7 @@ msgstr "Vērtība \"pieaudzētajām\" šūnām"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:9
@@ -21889,8 +21193,7 @@ msgid "Number of interpolation processes to run in parallel"
 msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:10
-msgid ""
-"Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
+msgid "Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:1
@@ -22007,9 +21310,7 @@ msgid "Link the raster files using r.external"
 msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:19
-msgid ""
-"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
-"import the space time raster datasets."
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time raster datasets."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:1
@@ -22253,27 +21554,19 @@ msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:60
-msgid ""
-"Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - "
-"active, 2 - dirichlet"
+msgid "Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:65
-msgid ""
-"Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in "
-"[m/s]"
+msgid "Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:70
-msgid ""
-"Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in "
-"[m/s]"
+msgid "Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:75
-msgid ""
-"Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in "
-"[m/s]"
+msgid "Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:80
@@ -22293,36 +21586,27 @@ msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:93
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical "
-"calculation"
+msgid "Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical calculation"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:99
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
-"x direction [m/s]"
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
-"y direction [m/s]"
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in "
-"z direction [m/s]"
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in z direction [m/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output 3D raster map storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:127
@@ -22331,9 +21615,7 @@ msgid "Use 3D raster mask (if exists)"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:131 ../raster/r.solute.transport/main.c:192
-msgid ""
-"Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse "
-"linear equation system."
+msgid "Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:160 ../raster/r.gwflow/main.c:209
@@ -22355,9 +21637,7 @@ msgid "hydrology"
 msgstr "hidroloģija"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:163
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:180
@@ -22405,9 +21685,7 @@ msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:96
-msgid ""
-"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, "
-"independent of the current region settings"
+msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, independent of the current region settings"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:210
@@ -22415,9 +21693,7 @@ msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:271 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
-"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:297
@@ -22432,8 +21708,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
+msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
 #: ../raster3d/r3.flow/test_main.c:46
@@ -22461,14 +21736,11 @@ msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:193
-msgid ""
-"Names of three 3D raster maps describing x, y, z components of vector field"
+msgid "Names of three 3D raster maps describing x, y, z components of vector field"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:200
-msgid ""
-"If no map is provided, flow lines are generated from each cell of the input "
-"3D raster"
+msgid "If no map is provided, flow lines are generated from each cell of the input 3D raster"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:203
@@ -22492,8 +21764,7 @@ msgid "Name for 3D raster sampled by flowlines"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:226
-msgid ""
-"Values of this 3D raster will be stored as attributes of flowlines segments"
+msgid "Values of this 3D raster will be stored as attributes of flowlines segments"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.flow/main.c:240
@@ -22592,9 +21863,8 @@ msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Only print cell counts"
-msgstr "Drukāt šūnu skaitu"
+msgstr "Tikai izdrukāt šūnu skaitu"
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:91
 msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
@@ -22623,15 +21893,11 @@ msgid "profile"
 msgstr "profils"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:233
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:259
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
-"settings to adjust the 2D region."
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:302
@@ -22684,8 +21950,7 @@ msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:281
 #, c-format
-msgid ""
-"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:319
@@ -22818,8 +22083,7 @@ msgid "Cannot create temporary file with segments of a raster map"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../raster3d/r3.support/main.c:52
-msgid ""
-"Allows creation and/or modification of 3D raster map layer support files."
+msgid "Allows creation and/or modification of 3D raster map layer support files."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.support/main.c:62
@@ -23183,9 +22447,7 @@ msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:175
-msgid ""
-"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the "
-"geometry."
+msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the geometry."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209
@@ -23252,14 +22514,11 @@ msgid "Bottom surface 2D raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid ""
-"Create 3D elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
-"are required."
+msgid "Create 3D elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:80
-msgid ""
-"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:88
@@ -23275,14 +22534,13 @@ msgstr ""
 msgid "Scale factor affects the origin"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:123 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:128
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:123
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:128
 msgid "Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:129
-msgid ""
-"Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to "
-"meters"
+msgid "Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
@@ -23295,9 +22553,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:335
 #, c-format
-msgid ""
-"write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-"
-"ascii file"
+msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:441
@@ -23321,9 +22577,7 @@ msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:137
-msgid ""
-"The size of the window in x, y and z direction, values must be odd integer "
-"numbers, eg: 3,3,3"
+msgid "The size of the window in x, y and z direction, values must be odd integer numbers, eg: 3,3,3"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:213 ../raster/r.neighbors/main.c:171
@@ -23338,13 +22592,8 @@ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:218
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each voxel value a function of the values assigned to the voxels "
-"around it, and stores new voxel values in an output 3D raster map"
-msgstr ""
-"Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt "
-"esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra "
-"kartes līmenī."
+msgid "Makes each voxel value a function of the values assigned to the voxels around it, and stores new voxel values in an output 3D raster map"
+msgstr "Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra kartes līmenī."
 
 #: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:287
 #, fuzzy
@@ -23357,9 +22606,7 @@ msgid "gradient"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:47
-msgid ""
-"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
-"three 3D raster maps."
+msgid "Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as three 3D raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gradient/main.c:56
@@ -23420,8 +22667,7 @@ msgid "Name of the retiled 3D raster map"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster3d/r3.retile/main.c:99
-msgid ""
-"Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
+msgid "Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.retile/main.c:135
@@ -23434,9 +22680,7 @@ msgid "Error closing 3D raster map"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:83
-msgid ""
-"Creates a display file from an existing 3D raster map according to specified "
-"threshold levels."
+msgid "Creates a display file from an existing 3D raster map according to specified threshold levels."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
@@ -23631,9 +22875,7 @@ msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:97
 #, c-format
-msgid ""
-"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
-"%s> does not correspond"
+msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.dirseps/main.c:38
@@ -23718,15 +22960,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.version/main.c:172
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine GRASS libgis version and date number. The GRASS build might "
-"be broken. Report this to developers or packagers.\n"
+msgid "Cannot determine GRASS libgis version and date number. The GRASS build might be broken. Report this to developers or packagers.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.version/main.c:179
-msgid ""
-"GRASS GIS libgis version and date number don't have the expected format. "
-"Trying to print the original strings..."
+msgid "GRASS GIS libgis version and date number don't have the expected format. Trying to print the original strings..."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.version/main.c:181
@@ -23861,8 +23099,7 @@ msgid "input= and opacity= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.message/main.c:37
-msgid ""
-"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.message/main.c:39
@@ -24007,13 +23244,8 @@ msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
-"current location."
-msgstr ""
-"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
-"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
-"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
+msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgstr "Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:73
 #, fuzzy
@@ -24102,13 +23334,8 @@ msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
 #: ../general/g.copy/main.c:44
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
-"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
-"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+msgstr "Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
 #: ../general/g.copy/main.c:51
 #, fuzzy
@@ -24151,9 +23378,7 @@ msgid "create location"
 msgstr "nevar atvērt %s"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:69
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions)."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:72
@@ -24183,8 +23408,7 @@ msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:106
-msgid ""
-"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:116
@@ -24218,7 +23442,7 @@ msgstr "Trūkst projekcijas failu"
 #: ../general/g.proj/main.c:167 ../general/g.proj/main.c:180
 #: ../general/g.proj/main.c:186
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:169
 msgid "Datum (overrides any datum specified in input co-ordinate system)"
@@ -24233,9 +23457,7 @@ msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:188
-msgid ""
-"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
-"system"
+msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:193 ../raster/r.null/main.c:74
@@ -24313,9 +23535,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/input.c:259
 #, c-format
-msgid ""
-"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
-"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/output.c:189
@@ -24347,16 +23567,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/create.c:40
 #, c-format
-msgid ""
-"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
-"projection (current mapset is <%s>)"
+msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/create.c:66
-msgid ""
-"Default region was updated to the new projection, but if you have multiple "
-"mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the "
-"default"
+msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/create.c:70
@@ -24429,9 +23644,7 @@ msgid "Name for output mask file"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:73
-msgid ""
-"Generates the font configuration file by scanning various directories for "
-"fonts."
+msgid "Generates the font configuration file by scanning various directories for fonts."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:79
@@ -24439,8 +23652,7 @@ msgid "Overwrite font configuration file if already existing"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:84
-msgid ""
-"Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
+msgid "Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:91
@@ -24448,21 +23660,16 @@ msgid "List of extra directories to scan"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:93
-msgid ""
-"Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible "
-"fonts as well as the defaults (see documentation)"
+msgid "Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible fonts as well as the defaults (see documentation)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
+msgid "Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:122
-msgid ""
-"This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs "
-"parameter ignored"
+msgid "This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs parameter ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mkfontcap/main.c:149
@@ -24477,11 +23684,8 @@ msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:73
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Noņemt datubāzes elemtu failus no lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
+msgstr "Noņemt datubāzes elemtu failus no lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset."
 
 #: ../general/g.remove/main.c:83 ../general/g.remove/main.c:91
 #: ../general/g.remove/main.c:133
@@ -24549,9 +23753,7 @@ msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
 
 #: ../general/g.remove/main.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Nothing removed. You must use the force flag (-%c) to actually remove them. "
-"Exiting."
+msgid "Nothing removed. You must use the force flag (-%c) to actually remove them. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.remove/check_reclass.c:16
@@ -24581,12 +23783,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.list/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem "
-"lai standartizētu iegūtos datus"
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem lai standartizētu iegūtos datus"
 
 #: ../general/g.list/main.c:85
 msgid "Map name search pattern (default: all)"
@@ -24706,9 +23904,7 @@ msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:125
-msgid ""
-"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
-"at the center coordinates of the current region."
+msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:131
@@ -24720,9 +23916,7 @@ msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:148
-msgid ""
-"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
-"resolution)"
+msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:154
@@ -24792,8 +23986,7 @@ msgstr "2D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi un austrumi-rietumi)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:276
 msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
-msgstr ""
-"3D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi, austrumi-rietumi un augša-apakša)"
+msgstr "3D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi, austrumi-rietumi un augša-apakša)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:285
 #, fuzzy
@@ -24880,15 +24073,11 @@ msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:401
-msgid ""
-"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
-"the -p flag instead."
+msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:626
-msgid ""
-"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
-"transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:772
@@ -24901,8 +24090,7 @@ msgid "Changes/reports current mapset."
 msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:52
-msgid ""
-"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:56
@@ -24951,8 +24139,7 @@ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 #: ../general/g.mapset/main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> does not exist. Use -c flag to create it."
-msgstr ""
-"Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
+msgstr "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:166
 #, fuzzy
@@ -24975,8 +24162,7 @@ msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:205
-msgid ""
-"Mapset switched. Your shell continues to use the history for the old mapset"
+msgid "Mapset switched. Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:210
@@ -25129,10 +24315,7 @@ msgid "Start GUI in the foreground"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:72
-msgid ""
-"By default the GUI starts in the background and control is immediately "
-"returned to the caller. When GUI runs in foregreound, it blocks the command "
-"line"
+msgid "By default the GUI starts in the background and control is immediately returned to the caller. When GUI runs in foregreound, it blocks the command line"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:78
@@ -25141,7 +24324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:79 ../general/g.gui/main.c:85
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:84
 msgid "Do not launch GUI after updating the default user interface settings"
@@ -25374,10 +24557,7 @@ msgid "UTM zone information has not been updated"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:456
-msgid ""
-"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
-"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
-"the headers for existing maps."
+msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:461
@@ -25550,9 +24730,7 @@ msgid "curvature"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
@@ -25568,13 +24746,11 @@ msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210
-msgid ""
-"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-msgid ""
-"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224
@@ -25618,9 +24794,7 @@ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
-"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:359
@@ -25629,12 +24803,11 @@ msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:388
-msgid ""
-"r.slope.aspect does not convert horizontal units to meters in this version, "
-"see manual page."
+msgid "r.slope.aspect does not convert horizontal units to meters in this version, see manual page."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:545 ../raster/r.series.accumulate/main.c:318
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:545
+#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:318
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:339 ../raster/r.relief/main.c:316
 #: ../raster/r.series/main.c:386 ../raster/r.patch/main.c:132
 #, fuzzy
@@ -25722,9 +24895,7 @@ msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:60
-msgid ""
-"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
-"size window (via least squares)."
+msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
@@ -25937,10 +25108,7 @@ msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:77
-msgid ""
-"Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of "
-"the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the "
-"angle from due north in clockwise direction."
+msgid "Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:83
@@ -25988,7 +25156,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:118
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
 #: ../raster/r.sunhours/main.c:126
 msgid "Hour"
@@ -26076,8 +25244,7 @@ msgid "Calculating solar azimuth..."
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:40
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:46
@@ -26287,8 +25454,7 @@ msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:219
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
 msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:254
@@ -26495,9 +25661,8 @@ msgid "Removing null file for [%s]...\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.support/main.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Done."
-msgstr "Padarīts.\n"
+msgstr "Padarīts."
 
 #: ../raster/r.support/check.c:26
 #, c-format
@@ -26528,15 +25693,12 @@ msgid "Calculates the volume of data \"clumps\"."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:81
-msgid ""
-"Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated "
-"centroids of these clumps."
+msgid "Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:86
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map representing data that will be summed within clumps"
+msgid "Name of input raster map representing data that will be summed within clumps"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:92
@@ -26545,8 +25707,7 @@ msgid "Name of input clump raster map"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:93
-msgid ""
-"Preferably the output of r.clump. If no clump map is given than MASK is used."
+msgid "Preferably the output of r.clump. If no clump map is given than MASK is used."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:99
@@ -26569,9 +25730,7 @@ msgid "Generate unformatted report (items separated by colon)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:143
-msgid ""
-"No MASK found. If no clump map is given than the MASK is required. You need "
-"to define a clump raster map or create a MASK by r.mask command."
+msgid "No MASK found. If no clump map is given than the MASK is required. You need to define a clump raster map or create a MASK by r.mask command."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:145
@@ -26640,11 +25799,7 @@ msgid "Simulates elliptically anisotropic spread."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:113
-msgid ""
-"Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps "
-"containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread "
-"origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM "
-"coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+msgid "Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:127
@@ -26653,11 +25808,7 @@ msgid "Raster map containing base ROS (cm/min)"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:129
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the ROS values in the directions perpendicular to maximum "
-"ROSes' (cm/minute). These ROSes are also the ones without the effect of "
-"directional factors."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the ROS values in the directions perpendicular to maximum ROSes' (cm/minute). These ROSes are also the ones without the effect of directional factors."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:141
@@ -26665,9 +25816,7 @@ msgid "Raster map containing maximal ROS (cm/min)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:143
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the maximum ROS values (cm/minute)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum ROS values (cm/minute)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:153
@@ -26676,10 +25825,7 @@ msgid "Raster map containing directions of maximal ROS (degree)"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:155
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing directions of the maximum ROSes, clockwise from north "
-"(degree)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing directions of the maximum ROSes, clockwise from north (degree)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:166
@@ -26688,10 +25834,7 @@ msgid "Raster map containing starting sources"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:168
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing starting locations of the spread phenomenon. Any positive "
-"integers in this map are recognized as starting sources (seeds)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing starting locations of the spread phenomenon. Any positive integers in this map are recognized as starting sources (seeds)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:179
@@ -26699,9 +25842,7 @@ msgid "Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:181
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the maximum potential spotting distances (meters)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum potential spotting distances (meters)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:191
@@ -26709,23 +25850,15 @@ msgid "Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:193 ../raster/r.ros/main.c:279
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing wind velocities at half of the average flame height (feet/"
-"minute)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind velocities at half of the average flame height (feet/minute)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:203
-msgid ""
-"Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting "
-"firebrand (%, required with -s)"
+msgid "Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:205 ../raster/r.ros/main.c:240
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the 1-hour (<.25\") fuel moisture (percentage content "
-"multiplied by 100)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 1-hour (<.25\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:215
@@ -26733,11 +25866,7 @@ msgid "Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:217
-msgid ""
-"An odd integer ranging 3 - 15 indicating the basic sampling window size "
-"within which all cells will be considered to see whether they will be "
-"reached by the current spread cell. The default number is 3 which means a "
-"3x3 window."
+msgid "An odd integer ranging 3 - 15 indicating the basic sampling window size within which all cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The default number is 3 which means a 3x3 window."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:227
@@ -26745,12 +25874,7 @@ msgid "Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:229
-msgid ""
-"A decimal number ranging 0.0 - 1.0 indicating additional sampling cells will "
-"be considered to see whether they will be reached by the current spread "
-"cell. The closer to 1.0 the decimal number is, the longer the program will "
-"run and the higher the simulation accuracy will be. The default number is "
-"0.5."
+msgid "A decimal number ranging 0.0 - 1.0 indicating additional sampling cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The closer to 1.0 the decimal number is, the longer the program will run and the higher the simulation accuracy will be. The default number is 0.5."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:241
@@ -26758,10 +25882,7 @@ msgid "Initial time for current simulation (0) (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:243
-msgid ""
-"A non-negative number specifying the initial time for the current spread "
-"simulation (minutes). This is useful when multiple phase simulation is "
-"conducted. The default time is 0."
+msgid "A non-negative number specifying the initial time for the current spread simulation (minutes). This is useful when multiple phase simulation is conducted. The default time is 0."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:252
@@ -26769,12 +25890,7 @@ msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:254
-msgid ""
-"A non-negative integer specifying the simulating duration time lag "
-"(minutes). The default is infinite, but the program will terminate when the "
-"current geographic region/mask has been filled. It also controls the "
-"computational time, the shorter the time lag, the faster the program will "
-"run."
+msgid "A non-negative integer specifying the simulating duration time lag (minutes). The default is infinite, but the program will terminate when the current geographic region/mask has been filled. It also controls the computational time, the shorter the time lag, the faster the program will run."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:266
@@ -26782,10 +25898,7 @@ msgid "Name of raster map as a display backdrop"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:268
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path to be used as the background on which the \"live\" movement will be "
-"shown."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path to be used as the background on which the \"live\" movement will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:279
@@ -26793,10 +25906,7 @@ msgid "Raster map to contain output spread time (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:281
-msgid ""
-"Name of the new raster map layer to contain the results of the cumulative "
-"spread time needed for a phenomenon to reach each cell from the starting "
-"sources (minutes)."
+msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of the cumulative spread time needed for a phenomenon to reach each cell from the starting sources (minutes)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:291
@@ -26805,9 +25915,7 @@ msgid "Name of raster map to contain X back coordinates"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:293
-msgid ""
-"Name of the new raster map layer to contain the results of backlink "
-"information in UTM easting coordinates for each cell."
+msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM easting coordinates for each cell."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:303
@@ -26816,9 +25924,7 @@ msgid "Name of raster map to contain Y back coordinates"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:305
-msgid ""
-"Name of the new raster map layer to contain the results of backlink "
-"information in UTM northing coordinates for each cell."
+msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM northing coordinates for each cell."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:312
@@ -26826,9 +25932,7 @@ msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:314
-msgid ""
-"Display the 'live' simulation on screen. A graphics window must be opened "
-"and selected before using this option."
+msgid "Display the 'live' simulation on screen. A graphics window must be opened and selected before using this option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:320
@@ -26841,11 +25945,7 @@ msgid "Use start raster map values in output spread time raster map"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:326
-msgid ""
-"Designed to be used with output of previous run of r.spread when computing "
-"spread iteratively. The values in start raster map are considered as time. "
-"Allowed values in raster map are from zero to the value of init_time option. "
-"If not enabled, init_time is used in the area of start raster map"
+msgid "Designed to be used with output of previous run of r.spread when computing spread iteratively. The values in start raster map are considered as time. Allowed values in raster map are from zero to the value of init_time option. If not enabled, init_time is used in the area of start raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spread/main.c:502
@@ -26870,13 +25970,8 @@ msgstr "Lasa %s ..."
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:84
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt "
-"esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra "
-"kartes līmenī."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra kartes līmenī."
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:90
 msgid "Existing map to be added to output"
@@ -26897,14 +25992,11 @@ msgid "Shift factor for input"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:121
-msgid ""
-"The raster map specifying the lower accumulation limit, also called baseline"
+msgid "The raster map specifying the lower accumulation limit, also called baseline"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:126
-msgid ""
-"The raster map specifying the upper accumulation limit, also called cutoff. "
-"Only applied to BEDD computation."
+msgid "The raster map specifying the upper accumulation limit, also called cutoff. Only applied to BEDD computation."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.accumulate/main.c:132 ../raster/r.series/main.c:183
@@ -26975,11 +26067,7 @@ msgid "Generates rate of spread raster maps."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:220
-msgid ""
-"Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) "
-"rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the "
-"maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire "
-"spread simulation."
+msgid "Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:227
@@ -26988,10 +26076,7 @@ msgid "Raster map containing fuel models"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:229
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the standard fuel models defined by the USDA Forest Service. "
-"Valid values are 1-13; other numbers are recognized as barriers by r.ros."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the standard fuel models defined by the USDA Forest Service. Valid values are 1-13; other numbers are recognized as barriers by r.ros."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:238
@@ -27003,10 +26088,7 @@ msgid "Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:250
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the 10-hour (.25-1\") fuel moisture (percentage content "
-"multiplied by 100)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 10-hour (.25-1\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:258
@@ -27014,10 +26096,7 @@ msgid "Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:260
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing the 100-hour (1-3\") fuel moisture (percentage content "
-"multiplied by 100)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 100-hour (1-3\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:267
@@ -27026,10 +26105,7 @@ msgid "Raster map containing live fuel moisture (%)"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:269
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing live (herbaceous) fuel moisture (percentage content "
-"multiplied by 100)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing live (herbaceous) fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:277
@@ -27043,9 +26119,7 @@ msgid "Name of raster map containing wind directions (degree)"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:289
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing wind direction, clockwise from north (degree)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind direction, clockwise from north (degree)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:297
@@ -27054,9 +26128,7 @@ msgid "Name of raster map containing slope (degree)"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:299
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing topographic slope (degree)."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic slope (degree)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:307
@@ -27064,10 +26136,7 @@ msgid "Raster map containing aspect (degree, CCW from E)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:309
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing topographic aspect, counterclockwise from east (GRASS "
-"convention) in degrees."
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic aspect, counterclockwise from east (GRASS convention) in degrees."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:317
@@ -27076,10 +26145,7 @@ msgid "Raster map containing elevation (m, required for spotting)"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:319
-msgid ""
-"Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search "
-"path containing elevation (meters). Option is required from spotting "
-"distance computation (when spotting_distance option is provided)"
+msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing elevation (meters). Option is required from spotting distance computation (when spotting_distance option is provided)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:328
@@ -27115,29 +26181,21 @@ msgid "Output raster map containing maximal spotting distance (m)"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:354
-msgid ""
-"The maximal potential spotting distance (requires elevation raster map to be "
-"provided)."
+msgid "The maximal potential spotting distance (requires elevation raster map to be provided)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:373
-msgid ""
-"No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h "
-"moisture layers is required."
+msgid "No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h moisture layers is required."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has "
-"been given"
+msgid "A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has been given"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:402
 #, c-format
-msgid ""
-"A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has "
-"been given"
+msgid "A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has been given"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.ros/main.c:416
@@ -27214,10 +26272,8 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Must be clipped to the catchment boundary. Used for generating outtopidxstats"
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgid "Must be clipped to the catchment boundary. Used for generating outtopidxstats"
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:96 ../raster/r.topmodel/main.c:106
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:115
@@ -27233,8 +26289,7 @@ msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Used for generating outtopidxstats"
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:111
 #, fuzzy
@@ -27260,9 +26315,9 @@ msgid "Ignoring %s because %s is not specified"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.topmodel/file_io.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s cannot be 0"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgstr "%s nevar būt 0"
 
 #: ../raster/r.topmodel/infiltration.c:69
 #: ../raster/r.topmodel/infiltration.c:108
@@ -27274,9 +26329,7 @@ msgstr ""
 "  Punktu skaits: %d\n"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:69
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:74
@@ -27294,9 +26347,7 @@ msgid "Unit of measure"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:86
-msgid ""
-"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
-"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:93
@@ -27439,9 +26490,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.category/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
 msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
 #: ../raster/r.category/main.c:69
@@ -27646,9 +26695,7 @@ msgid "\"%s\" field missing from header"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:69
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:79
@@ -27657,9 +26704,7 @@ msgid "Data point position for each input map"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:84
-msgid ""
-"Input file with one input raster map name and data point position per line, "
-"field separator between name and sample point is |"
+msgid "Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is |"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:97
@@ -27668,9 +26713,7 @@ msgid "Sampling point position for each output map"
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:101
-msgid ""
-"Input file with one output raster map name and sample point position per "
-"line, field separator between name and sample point is |"
+msgid "Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is |"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:111
@@ -27719,9 +26762,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:299
 #, c-format
-msgid ""
-"map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation "
-"interval."
+msgid "map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation interval."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series.interp/main.c:319
@@ -27735,9 +26776,7 @@ msgid "Interpolate map <%s> at position %g in interval (%g;%g)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:169
@@ -27746,9 +26785,7 @@ msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:218
-msgid ""
-"If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate "
-"column to be filtered by the zrange option"
+msgid "If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate column to be filtered by the zrange option"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:229
@@ -27807,14 +26844,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to process the hole map at once. Please set the %s option to some "
-"value lower than 100."
+msgid "Unable to process the hole map at once. Please set the %s option to some value lower than 100."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:555
-msgid ""
-"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:567
@@ -27836,8 +26870,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1188 ../raster/r.in.xyz/main.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
-"following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
 "[%s]"
 msgstr ""
 
@@ -27885,7 +26918,8 @@ msgstr "Drukā ... "
 msgid "Range:     min         max\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:52 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:344
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:52
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
@@ -27897,32 +26931,22 @@ msgstr "Drukāt tikai rastra kartes tipu"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:161
 #, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
-"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
-"nodata value with the %s option."
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will "
-"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
-"nodata value with the %s option."
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:176
 #, c-format
-msgid ""
-"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
-"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
-"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:227
@@ -28053,9 +27077,7 @@ msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:214
-msgid ""
-"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
-"Not supported by all output format drivers."
+msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:224
@@ -28079,9 +27101,7 @@ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
-"intermediate dataset."
+msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:283
@@ -28110,23 +27130,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:445
 #, c-format
-msgid ""
-"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
-"avoided by using %s."
+msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:456
 #, c-format
-msgid ""
-"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
-"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:464
 #, c-format
-msgid ""
-"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
-"This can be avoided by using Float64"
+msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:473
@@ -28210,10 +27224,7 @@ msgstr "Importējamais rastra fails"
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:760 ../raster/r.out.gdal/main.c:773
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:788
 #, c-format
-msgid ""
-"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
-"raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL "
-"datatype."
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:736 ../raster/r.out.gdal/main.c:763
@@ -28229,10 +27240,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:802
 #, c-format
-msgid ""
-"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
-"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
-"datatype."
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:805
@@ -28272,9 +27280,7 @@ msgid "Cols changed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:58
-msgid ""
-"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
-"category value in a user-specified base map."
+msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:64
@@ -28309,10 +27315,7 @@ msgid "cumulative costs"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:183
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:193
@@ -28595,7 +27598,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.null/main.c:87 ../raster/r.null/main.c:92
 #: ../raster/r.null/main.c:98
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudīt"
 
 #: ../raster/r.null/main.c:91
 msgid "Only do the work if the map is integer"
@@ -28619,9 +27622,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.null/main.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
-"with r.mapcalc. Exiting."
+msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.null/main.c:138
@@ -28903,9 +27904,7 @@ msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:54
-msgid ""
-"Creates a new raster map whose category values are based upon a "
-"reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgid "Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:59
@@ -29090,9 +28089,8 @@ msgid "Unable to open file <%s> for write"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Converting..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgstr "Konvertē..."
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:234
 #, fuzzy, c-format
@@ -29133,9 +28131,7 @@ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:258
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set computation region to match the 2D extent and resolution of the newly "
-"created new raster map"
+msgid "Set computation region to match the 2D extent and resolution of the newly created new raster map"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:282
@@ -29161,8 +28157,7 @@ msgid "zrange will not be taken into account during scan"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:365
-msgid ""
-"First file's projection checked, checking projection of the other files..."
+msgid "First file's projection checked, checking projection of the other files..."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:403
@@ -29182,15 +28177,12 @@ msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to process the hole map at once. Please set the '%s' option to some "
-"value lower than 100."
+msgid "Unable to process the hole map at once. Please set the '%s' option to some value lower than 100."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Reading data ..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgstr "Nolasa datus..."
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:690
 #, fuzzy
@@ -29215,8 +28207,7 @@ msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:163
 #, fuzzy
@@ -29298,9 +28289,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:65
 #: ../raster/r.regression.multi/main.c:157
-msgid ""
-"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
-"specified)."
+msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:91
@@ -29408,9 +28397,9 @@ msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.png/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converting <%s>..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgstr "Konvertē <%s>..."
 
 #: ../raster/r.out.png/main.c:272 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:201
 #, fuzzy, c-format
@@ -29437,9 +28426,7 @@ msgid "Unable to open world file for writing"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:54
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:61
@@ -29457,9 +28444,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.random/main.c:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:60 ../raster/r.out.bin/main.c:290
@@ -29730,8 +28715,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:56
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Izvada rastra kartes vērtības, kas atrodas uz lietotāja norādītās līnijas."
+msgstr "Izvada rastra kartes vērtības, kas atrodas uz lietotāja norādītās līnijas."
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:64 ../raster/r.horizon/main.c:304
 msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
@@ -29765,9 +28749,7 @@ msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:103
-msgid ""
-"If units are not specified, current location units are used. Meters are used "
-"by default in geographic (latlon) locations."
+msgid "If units are not specified, current location units are used. Meters are used by default in geographic (latlon) locations."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:117
@@ -30060,10 +29042,7 @@ msgid "color transformation"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:73
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.his/main.c:82 ../display/d.his/main.c:78
@@ -30113,9 +29092,7 @@ msgid "Color file for <%s> not available"
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:89
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:96
@@ -30125,8 +29102,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:100
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
+msgid "Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
@@ -30296,9 +29272,7 @@ msgid "The lower value is not valid"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:427
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
-"settings to adjust the 2D region."
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:443 ../raster/r.to.rast3/main.c:291
@@ -30367,9 +29341,7 @@ msgid "rescale"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:55
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:61 ../raster/r.rescale/main.c:56
@@ -30497,13 +29469,10 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator."
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:44
-msgid ""
-"Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the "
-"user."
+msgid "Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:51
@@ -30519,9 +29488,7 @@ msgid "reclass"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:56
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:72
@@ -30572,8 +29539,7 @@ msgstr "Rastra izejas fails"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:113
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:116
@@ -30587,7 +29553,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:123 ../raster/r.drain/main.c:164
 msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+msgstr "Izmaksu virsma"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:131
 #, fuzzy
@@ -30621,9 +29587,7 @@ msgid "Count cell numbers along the path"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:163
-msgid ""
-"The input raster map is a cost surface (direction surface must also be "
-"specified)"
+msgid "The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:175
@@ -30636,16 +29600,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a "
-"direction raster must be given"
+msgid "Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology "
-"drains"
+msgid "Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:209
@@ -30784,23 +29744,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
-"will be ignored."
+msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
-"Using %s=%d."
+msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:325
 #, c-format
-msgid ""
-"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
-"option"
+msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:331 ../raster/r.contour/main.c:149
@@ -30842,24 +29796,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
-"[flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] "
-"[depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] "
-"[basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
-"[drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] "
-"[accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] "
-"[blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] "
-"length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] "
-"[slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE "
-"creation:\n"
-"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold "
-"[flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] "
-"[depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] "
-"[basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] "
-"[half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] [blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] [slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] [half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -30955,8 +29896,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:480
 #, c-format
 msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cell"
-msgid_plural ""
-"MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgid_plural "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -31171,18 +30111,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid ""
-"depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid ""
-"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid ""
-"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
@@ -31194,8 +30131,7 @@ msgid "locations where depressions occur.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid ""
-"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
@@ -31206,14 +30142,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid ""
-"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid ""
-"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
-"for"
+msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
@@ -31222,18 +30155,15 @@ msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid ""
-"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid ""
-"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid ""
-"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
@@ -31246,18 +30176,15 @@ msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid ""
-"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid ""
-"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid ""
-"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
@@ -31363,8 +30290,7 @@ msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid ""
-"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
@@ -31383,9 +30309,7 @@ msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid ""
-"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
-"cell."
+msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
@@ -31426,8 +30350,7 @@ msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid ""
-"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
@@ -31441,8 +30364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid ""
-"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
@@ -31450,8 +30372,7 @@ msgid "blocking factors.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid ""
-"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:76
@@ -31486,7 +30407,8 @@ msgstr "Ieejas karte: vidējā virszemes plūssma uz šūnu"
 msgid "Name of input raster map percent of disturbed land"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97 ../raster/r.watershed/front/main.c:122
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:122
 msgid "For USLE"
 msgstr ""
 
@@ -31496,8 +30418,7 @@ msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
 msgstr "Ieejas karte: reljefs, kas bloķē virszemes ūdens plūsmu, priekš USLE"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:106
-msgid ""
-"For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
+msgid "For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:113
@@ -31600,9 +30521,7 @@ msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:223
-msgid ""
-"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
-"to calculate memory requirements"
+msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:228
@@ -31782,9 +30701,8 @@ msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
 
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Output units"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgstr "Izvades vienības"
 
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:94
 #, fuzzy
@@ -31869,9 +30787,7 @@ msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:77
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
+msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:82
@@ -31929,8 +30845,7 @@ msgid "Processing lines... "
 msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:175
-msgid ""
-"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/lobf.c:74
@@ -31953,9 +30868,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:80 ../raster/r.mfilter/main.c:99
 #: ../imagery/i.pca/main.c:109 ../imagery/i.pca/main.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "No tipa"
+msgstr "Filtrs"
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:86
 msgid "Output raster map title"
@@ -32125,9 +31039,7 @@ msgid "Input file with one map name per line"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:83
-msgid ""
-"Input map names can be defined in an input file in case a large amount of "
-"maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
+msgid "Input map names can be defined in an input file in case a large amount of maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/edit_colors.c:229 ../raster/r.colors/edit_colors.c:262
@@ -32254,9 +31166,7 @@ msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:73
-msgid ""
-"No input maps specified. You need to specify at least one input map or three "
-"vector maps or three rgb maps."
+msgid "No input maps specified. You need to specify at least one input map or three vector maps or three rgb maps."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:131 ../raster/r.out.vtk/main.c:191
@@ -32278,8 +31188,7 @@ msgid "Writing VTK Vector Data\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:271
-msgid ""
-"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:283
@@ -32339,13 +31248,10 @@ msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Constant elevation (if no elevation map is specified)"
-msgstr ""
-"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
-"vienlaikus"
+msgstr "Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti vienlaikus"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:69
-msgid ""
-"Three (r,g,b) raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid "Three (r,g,b) raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:79
@@ -32361,8 +31267,7 @@ msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:116
-msgid ""
-"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:122
@@ -32370,8 +31275,7 @@ msgid "Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:76
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:90 ../raster/r.out.ppm3/main.c:64
@@ -32460,9 +31364,7 @@ msgid "Cease using GDAL and revert to native output"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:92
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.spreadpath/main.c:98
@@ -32494,9 +31396,7 @@ msgid "Writing the output map  -%s-..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:72
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:81
@@ -32541,22 +31441,19 @@ msgstr ""
 msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:67 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:71
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:67
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:71
 msgid "Table output format instead of standard output format"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:103
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map."
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:105
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:112
-msgid ""
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:36
@@ -32569,14 +31466,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:76
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the native resolution and extent of the raster map, instead of the "
-"current region"
+msgid "Use the native resolution and extent of the raster map, instead of the current region"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:110
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:123
@@ -32595,9 +31489,7 @@ msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
 msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:86
-msgid ""
-"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
-"format)"
+msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:91
@@ -32672,18 +31564,15 @@ msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:314 ../raster/r.topidx/topidx.c:41
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgstr "Aprēķina..."
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:423
 msgid "Constructs flowlines."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:425
-msgid ""
-"Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing "
-"areas) from a elevation raster map."
+msgid "Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:435 ../raster/r.flow/main.c:441
@@ -32715,9 +31604,8 @@ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 #: ../raster/r.flow/main.c:459 ../raster/r.flow/main.c:465
 #: ../raster/r.flow/main.c:471 ../raster/r.stream.extract/main.c:149
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:156 ../raster/r.stream.extract/main.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Output maps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgstr "Izvades kartes"
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:464
 #, fuzzy
@@ -32746,9 +31634,7 @@ msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/main.c:555
-msgid ""
-"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
-"calculating flow accumulation."
+msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/precomp.c:48
@@ -32850,9 +31736,7 @@ msgid "No output map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:230
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D region settings to "
-"adjust the 2D region."
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D region settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:262
@@ -32942,7 +31826,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:88
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:102 ../imagery/i.topo.corr/main.c:158
 #, fuzzy, c-format
@@ -32950,20 +31834,15 @@ msgid "Invalid method: %s"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:141
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series/main.c:150
-msgid ""
-"Input file with one raster map name and optional one weight per line, field "
-"separator between name and weight is |"
+msgid "Input file with one raster map name and optional one weight per line, field separator between name and weight is |"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series/main.c:176
-msgid ""
-"Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
+msgid "Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series/main.c:250 ../raster/r.series/main.c:312
@@ -32995,14 +31874,11 @@ msgstr "ēna"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:120
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:121
-msgid ""
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:135
@@ -33053,9 +31929,7 @@ msgstr "utm zona"
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
-msgstr ""
-"B: laika zona (austrumu pozitīvs, nobīde no GMT, arī uzmanto lai pielāgotos "
-"dienasgaismas taupīšanai)"
+msgstr "B: laika zona (austrumu pozitīvs, nobīde no GMT, arī uzmanto lai pielāgotos dienasgaismas taupīšanai)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:211
 #, fuzzy
@@ -33106,9 +31980,7 @@ msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
 msgstr "Definē saules pozīciju vai atrašanās/datums/laiks parametrus"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid ""
-"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
-"complete"
+msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:286
@@ -33118,11 +31990,8 @@ msgstr "Reiķinam saules pozīciju... (lietojam solpos (V. %s) no NREL)\n"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:291
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
-"values)"
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:399
 #, fuzzy
@@ -33168,16 +32037,12 @@ msgid "Calculating shadows from DEM..."
 msgstr "Rēķina ēnas no DEM..."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid ""
-"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
-"sunposition directly."
+msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
-"it will be used."
+msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:89
@@ -33187,8 +32052,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.contour/main.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:102 ../raster/r.contour/main.c:110
 #: ../raster/r.contour/main.c:117 ../raster/r.contour/main.c:124
@@ -33283,9 +32147,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/streams.c:700
 #, c-format
-msgid ""
-"MFD: A * path already processed when setting drainage direction: %lld of "
-"%lld cells"
+msgid "MFD: A * path already processed when setting drainage direction: %lld of %lld cells"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:78
@@ -33304,9 +32166,7 @@ msgid "Name of input accumulation raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:88
-msgid ""
-"Stream extraction will use provided accumulation instead of calculating it "
-"anew"
+msgid "Stream extraction will use provided accumulation instead of calculating it anew"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:93
@@ -33333,9 +32193,7 @@ msgid "Use SFD above this threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:110
-msgid ""
-"If accumulation is larger than d8cut, SFD is used instead of MFD. Applies "
-"only if no accumulation map is given."
+msgid "If accumulation is larger than d8cut, SFD is used instead of MFD. Applies only if no accumulation map is given."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:122
@@ -33343,9 +32201,7 @@ msgid "Montgomery exponent for slope, disabled with 0"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:124
-msgid ""
-"Montgomery: accumulation is multiplied with pow(slope,mexp) and then "
-"compared with threshold"
+msgid "Montgomery: accumulation is multiplied with pow(slope,mexp) and then compared with threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/main.c:132
@@ -33616,7 +32472,7 @@ msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../raster/r.stream.extract/do_astar.c:40
 msgid "A* Search..."
-msgstr ""
+msgstr "A* meklēšana..."
 
 #: ../raster/r.stream.extract/do_astar.c:62
 #, c-format
@@ -33645,9 +32501,7 @@ msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:79
-msgid ""
-"The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - "
-"dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
+msgid "The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:85
@@ -33671,14 +32525,11 @@ msgid "Groundwater sources and sinks in [m^3/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:103
-msgid ""
-"Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
+msgid "Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:112
-msgid ""
-"Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical "
-"reaction)"
+msgid "Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:117
@@ -33698,21 +32549,15 @@ msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:132
-msgid ""
-"The resulting concentration of the numerical solute transport calculation "
-"will be written to this map. [kg/m^3]"
+msgid "The resulting concentration of the numerical solute transport calculation will be written to this map. [kg/m^3]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:140
-msgid ""
-"Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x "
-"direction [m/s]\n"
+msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:147
-msgid ""
-"Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y "
-"direction [m/s]\n"
+msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:161
@@ -33724,9 +32569,7 @@ msgid "The transversal dispersivity length. [m]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:177
-msgid ""
-"Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will "
-"become dt/loops."
+msgid "Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:187
@@ -33743,9 +32586,7 @@ msgid "solute transport"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:233
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:258
@@ -33778,8 +32619,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:385
 #, c-format
-msgid ""
-"The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
+msgid "The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.solute.transport/main.c:397
@@ -33802,9 +32642,8 @@ msgid "Expression to evaluate"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mapcalc/main.c:79 ../raster/r.mapcalc/main.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Expression"
-msgstr "Rakstuzīmju kodējums"
+msgstr "Izteiksme"
 
 #: ../raster/r.mapcalc/main.c:84
 #, fuzzy
@@ -34055,9 +32894,7 @@ msgid "Raster map to align to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:105
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats.zonal/main.c:115 ../raster/r.statistics/main.c:69
@@ -34154,9 +32991,7 @@ msgid "Reverse sweep complete"
 msgstr "Pabeigts: "
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:18 ../raster/r.in.gdal/main.c:451
-msgid ""
-"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
-"for checking"
+msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:47 ../raster/r.in.gdal/main.c:484
@@ -34169,15 +33004,11 @@ msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/proj.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:553
-msgid ""
-"Consider generating a new location from the input dataset using the "
-"'location' parameter.\n"
+msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/window.c:23
-msgid ""
-"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
-"transform the map to North-up."
+msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/window.c:26
@@ -34339,8 +33170,7 @@ msgid "Name of GCPs target location"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:125
-msgid ""
-"Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
+msgid "Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:141
@@ -34353,8 +33183,7 @@ msgid "If 0, no offset is added and the first band is 1"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
-msgid ""
-"Zero-padding of band number by filling with leading zeros up to given number"
+msgid "Zero-padding of band number by filling with leading zeros up to given number"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:151
@@ -34380,9 +33209,7 @@ msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:214
-msgid ""
-"Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not "
-"import the raster file."
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the raster file."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:219
@@ -34418,22 +33245,15 @@ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:330
 #, c-format
-msgid ""
-"Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin "
-"plate spline transformation (%s or %s)."
+msgid "Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin plate spline transformation (%s or %s)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:369
-msgid ""
-"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
-"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:410
-msgid ""
-"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
-"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
-"with r.region before going any further."
+msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:577
@@ -34482,9 +33302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:852
 #, c-format
-msgid ""
-"The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset "
-"<PERMANENT>."
+msgid "The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset <PERMANENT>."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:923
@@ -34537,9 +33355,7 @@ msgid "Can't open file <%s> to write label"
 msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:72
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:78
@@ -34622,9 +33438,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:43
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
+msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
 msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:49
@@ -34634,10 +33448,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:35
 #, c-format
-msgid ""
-"The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's "
-"resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or "
-"coarser than, the input map's resolution."
+msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:42
@@ -34688,9 +33499,7 @@ msgstr "Rastra karte ar sākuma punktu (vismaz 1 šūnu > 0)"
 #: ../raster/r.lake/main.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Either this parameter or a coordinates pair have to be specified"
-msgstr ""
-"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
-"vienlaikus"
+msgstr "Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti vienlaikus"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:186
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
@@ -34703,9 +33512,7 @@ msgstr "Pārrakstīt sākuma punkta karti ar rezultāta (ezera) karti"
 #: ../raster/r.lake/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
-msgstr ""
-"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
-"vienlaikus"
+msgstr "Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti vienlaikus"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
@@ -34713,8 +33520,7 @@ msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:203
 msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
-msgstr ""
-"Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:206
 #, fuzzy
@@ -34723,9 +33529,7 @@ msgstr "Abi parametri - lake un pārrakstīt nevar tikt norādīti!"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:209
 msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
-msgstr ""
-"Izvades kartei lake ir jābūt uzstādītai vai jābūt uzstādītam pārrakstīšanas "
-"karogam!"
+msgstr "Izvades kartei lake ir jābūt uzstādītai vai jābūt uzstādītam pārrakstīšanas karogam!"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:236
 #, fuzzy
@@ -34733,15 +33537,12 @@ msgid "Seed point outside the current region"
 msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:250
-#, fuzzy
 msgid "G_malloc: out of memory"
-msgstr "Nav vairs operatīvās atmiņas!"
+msgstr "G_malloc: pietrūkst atmiņas"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
-"or move seed point."
+msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
 msgstr ""
 "Norādītais ūdens līmenis sākuma punktā ir zem zemes virsmas. \n"
 " Paaugstiniet ūdens līmeni vai pārvietojiet sākuma punktu."
@@ -34763,8 +33564,7 @@ msgstr "Ezera tilpums ir %f kubikmetri"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:354
 msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
-msgstr ""
-"Uzmanību. Tilpums ir korekts tikai tad, ja dziļums (reljefa karte) ir metros"
+msgstr "Uzmanību. Tilpums ir korekts tikai tad, ja dziļums (reljefa karte) ir metros"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:62
 #, fuzzy
@@ -34772,9 +33572,7 @@ msgid "patching"
 msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:64
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:71
@@ -34801,9 +33599,7 @@ msgid "Creating support files for raster map <%s>..."
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:109
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:124
@@ -34875,14 +33671,11 @@ msgid "z flag is supported only for points"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:136
-msgid ""
-"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
-"table."
+msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:138
-msgid ""
-"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be z coordinate."
+msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be z coordinate."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:140
@@ -34946,9 +33739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
-"to process"
+msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:420
@@ -35036,7 +33827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.sim/simlib/hydro.c:465 ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:378
+#: ../raster/r.sim/simlib/hydro.c:465
+#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write raster maps"
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
@@ -35051,9 +33843,7 @@ msgid "deposition"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:120
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:127
@@ -35113,8 +33903,7 @@ msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:183
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name for output transport limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgid "Name for output transport limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:190
@@ -35134,9 +33923,7 @@ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:210
 #: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:222
-msgid ""
-"Name for sampling points output text file. For each observation vector point "
-"the time series of sediment transport is stored."
+msgid "Name for sampling points output text file. For each observation vector point the time series of sediment transport is stored."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:217
@@ -35281,9 +34068,8 @@ msgid "Add comments to describe the region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Converting ... "
-msgstr "Drukā ... "
+msgstr "Konvertē..."
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:124
 #, fuzzy
@@ -35425,21 +34211,15 @@ msgid "Name of input raster map with initial piezometric head in [m]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:62
-msgid ""
-"Name of input raster map providing boundary condition status: 0-inactive, 1-"
-"active, 2-dirichlet"
+msgid "Name of input raster map providing boundary condition status: 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:67
-msgid ""
-"Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in "
-"[m/s]"
+msgid "Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:72
-msgid ""
-"Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in "
-"[m/s]"
+msgid "Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:77
@@ -35448,9 +34228,7 @@ msgid "Name of input raster map with water sources and sinks in [m^3/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:81
-msgid ""
-"Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity "
-"for unconfined groundwater flow booth in [-] "
+msgid "Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity for unconfined groundwater flow booth in [-] "
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:86
@@ -35464,14 +34242,12 @@ msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:92
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
+msgid "Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
 msgstr "Ieejas karte: reljefs, kas bloķē virszemes ūdens plūsmu, priekš USLE"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
+msgid "Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
 msgstr "Ieejas karte: reljefs, kas bloķē virszemes ūdens plūsmu, priekš USLE"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:100
@@ -35481,16 +34257,12 @@ msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x "
-"direction [m/s]"
+msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:112
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y "
-"direction [m/s]"
+msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:118
@@ -35508,29 +34280,22 @@ msgid "Name of input raster map providing the height of the river bed in [m]"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:140
-msgid ""
-"Name of input raster map providing the water level (head) of the river with "
-"leakage connection in [m]"
+msgid "Name of input raster map providing the water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:147
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed "
-"in [1/s]."
+msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
+msgid "Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:162
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage "
-"bed in [1/s]"
+msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:167
@@ -35542,15 +34307,11 @@ msgstr ""
 "  Punktu skaits: %d\n"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:176
-msgid ""
-"Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear "
-"equation system."
+msgid "Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:212
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:237
@@ -35562,9 +34323,7 @@ msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:263
-msgid ""
-"The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full "
-"filled quadratic matrix, flag -f."
+msgid "The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full filled quadratic matrix, flag -f."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:293
@@ -35815,15 +34574,12 @@ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
-"significantly. Did you assign %s= and %s= correctly?"
+msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign %s= and %s= correctly?"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:575
-#, fuzzy
 msgid "File Size %"
-msgstr "No tipa"
+msgstr "Faila izmērs %"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:595
 #, fuzzy, c-format
@@ -35890,9 +34646,7 @@ msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:85
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:93
@@ -35906,14 +34660,11 @@ msgid "Name of raster map to use for masking"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:107
-msgid ""
-"Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:115
-msgid ""
-"Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * "
-"nsres."
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * nsres."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:138
@@ -35966,9 +34717,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation "
-"would take too much time."
+msgid "%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:169
@@ -36003,8 +34752,7 @@ msgid "transect"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:106
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:110
@@ -36083,8 +34831,7 @@ msgid "patch index"
 msgstr "Drukā ... "
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:50
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:52
@@ -36093,8 +34840,7 @@ msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:47
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:68
@@ -36103,9 +34849,7 @@ msgid "The value of the patch type"
 msgstr "Rietumu šķautnes vērtība"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:69
-msgid ""
-"It can be integer, double or float; it will be changed in function of map "
-"type"
+msgid "It can be integer, double or float; it will be changed in function of map type"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:74
@@ -36149,14 +34893,11 @@ msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:51
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:49
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:135
@@ -36245,13 +34986,7 @@ msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:186
-msgid ""
-"The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire "
-"horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' "
-"option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps "
-"of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle "
-"(in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. "
-"The output is the horizon height in radians."
+msgid "The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:203
@@ -36265,8 +35000,7 @@ msgstr ""
 #: ../raster/r.horizon/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Start angle for multidirectional horizon [degrees]"
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:221 ../raster/r.horizon/main.c:230
 #: ../raster/r.horizon/main.c:238 ../raster/r.horizon/main.c:246
@@ -36279,37 +35013,26 @@ msgstr "Rastrs"
 #: ../raster/r.horizon/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "End angle for multidirectional horizon [degrees]"
-msgstr ""
-"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
+msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:237
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
-"region"
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:245
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
-"region"
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:253
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
-"region"
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:261
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
-"region"
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:269
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
-"region"
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:277
@@ -36338,8 +35061,7 @@ msgid "Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:355
-msgid ""
-"Note: In latitude-longitude coordinate system specify buffers in degree unit"
+msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify buffers in degree unit"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:368
@@ -36418,14 +35140,7 @@ msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:245
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
-"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
-"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
-"is optionally incorporated."
+msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:259
@@ -36433,9 +35148,7 @@ msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:268
-msgid ""
-"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
-"[decimal degrees]"
+msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:277
@@ -36444,9 +35157,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:286
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
-"inclination) [decimal degrees]"
+msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:294
@@ -36454,8 +35165,7 @@ msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:303
-msgid ""
-"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:312
@@ -36482,15 +35192,12 @@ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:357
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map "
-"[0-1]"
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
 msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:366
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:373
@@ -36502,27 +35209,19 @@ msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:399
-msgid ""
-"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
-"day-1] (mode 2)"
+msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:408
-msgid ""
-"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
-"day-1] (mode 2)"
+msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid ""
-"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
-"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:426
-msgid ""
-"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
-"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:435
@@ -36599,8 +35298,7 @@ msgid "The horizon step size must be greater than 0."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:609
-msgid ""
-"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:615
@@ -36608,9 +35306,7 @@ msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:617
-msgid ""
-"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
-"time"
+msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:622
@@ -36666,9 +35362,7 @@ msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:700
-msgid ""
-"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
-"horizons."
+msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:767
@@ -36871,18 +35565,12 @@ msgid "Invalid out_type enumeration: %d"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:175
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Šūnas jaunā vērtība būs kā funkcija no tai apkārt esošo šūnu vērtībām. Jaunā "
-"vērtība tiks saglabāta izvades rastra kartē."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Šūnas jaunā vērtība būs kā funkcija no tai apkārt esošo šūnu vērtībām. Jaunā vērtība tiks saglabāta izvades rastra kartē."
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:185
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
+msgid "Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.neighbors/main.c:214
@@ -36921,20 +35609,16 @@ msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s= and %s= must have the same number of values"
-msgstr ""
-"Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:329
 #, c-format
-msgid ""
-"Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
+msgid "Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version "
-"instead"
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version instead"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:386
@@ -36953,10 +35637,7 @@ msgid "Error reading weights file %s"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:145
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:152
@@ -36976,9 +35657,7 @@ msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:489
 #, c-format
-msgid ""
-"Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to "
-"null_cost value"
+msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:582
@@ -37030,10 +35709,7 @@ msgid "Unable to read range file"
 msgstr "Rastra izejas fails"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:151
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:162
@@ -37211,9 +35887,7 @@ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
-"map"
+msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:67
@@ -37323,14 +35997,11 @@ msgid "Problem parsing command [%s]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:61
-msgid ""
-"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:66
-msgid ""
-"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
-"input"
+msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:73
@@ -37361,9 +36032,7 @@ msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.labels/main.c:46
-msgid ""
-"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
-"graphics monitor."
+msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.labels/main.c:52
@@ -37390,14 +36059,12 @@ msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 #: ../display/d.labels/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../display/d.labels/main.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../display/d.labels/do_labels.c:142
 #, c-format
@@ -37414,9 +36081,7 @@ msgid "graticule"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:55
-msgid ""
-"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
-"monitor."
+msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:63
@@ -37425,9 +36090,7 @@ msgid "Size of grid to be drawn (in map units)"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:64
-msgid ""
-"0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:"
-"SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+msgid "0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:72
@@ -37441,7 +36104,7 @@ msgstr ""
 #: ../display/d.grid/main.c:82 ../display/d.grid/main.c:148
 #: ../display/d.grid/main.c:153 ../display/d.grid/main.c:158
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgt"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:88
 #, fuzzy
@@ -37804,9 +36467,7 @@ msgid "No support files found for monitor <%s>"
 msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
 
 #: ../display/d.erase/main.c:33
-msgid ""
-"Erases the contents of the active graphics display frame with user defined "
-"color."
+msgid "Erases the contents of the active graphics display frame with user defined color."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.erase/main.c:42
@@ -37814,9 +36475,7 @@ msgid "Remove all frames and erase the screen"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.font/main.c:48
-msgid ""
-"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
-"monitor."
+msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../display/d.font/main.c:56
@@ -37854,8 +36513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.font/main.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:48
@@ -37863,9 +36521,7 @@ msgid "great circle"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:51
-msgid ""
-"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
-"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast/main.c:56
@@ -37917,9 +36573,7 @@ msgstr "lietot molodensky transformāciju"
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:81
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Overlays cell category values on a raster map displayed in the active "
-"graphics frame."
+msgid "Overlays cell category values on a raster map displayed in the active graphics frame."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:108 ../display/d.rast.arrow/main.c:164
@@ -37962,8 +36616,7 @@ msgstr[2] "Malu krāsa"
 #, c-format
 msgid ""
 "Current region size: %s X %s\n"
-"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your "
-"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.num/main.c:212
@@ -37977,9 +36630,7 @@ msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
 #: ../display/d.vect/area.c:37
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild "
-"topology using v.build or v.build.all."
+msgid "Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
 #: ../display/d.vect/area.c:137
@@ -38145,19 +36796,15 @@ msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:265
-msgid ""
-"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:273
-msgid ""
-"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:281
-msgid ""
-"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
-"given)"
+msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:288
@@ -38169,28 +36816,22 @@ msgid "Use square root of the value of size_column"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:294
-msgid ""
-"This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of "
-"circle radius"
+msgid "This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of circle radius"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed"
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed"
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:333
 #, c-format
-msgid ""
-"The -%c flag and <%s> option cannot be used together, the -%c flag will be "
-"ignored!"
+msgid "The -%c flag and <%s> option cannot be used together, the -%c flag will be ignored!"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:357 ../display/d.vect/main.c:363
@@ -38212,8 +36853,7 @@ msgstr "Zīmē..."
 
 #: ../display/d.vect/main.c:391
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
+msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
 msgstr "Kartes robežas kvadrāts ārpus tekošā reģiona neko neuzrāda.\n"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:457
@@ -38228,10 +36868,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:"
-"BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color "
-"rules. Unable to colorize features."
+msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:77 ../display/d.vect/shape.c:100
@@ -38271,8 +36908,7 @@ msgid "Symbol rotation column ('%s') is not numeric"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:182
-msgid ""
-"Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
+msgid "Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:186
@@ -38286,9 +36922,7 @@ msgid "Invalid negative value - feature %d with category %d"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../display/d.vect/topo.c:18
-msgid ""
-"Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology "
-"using v.build or v.build.all."
+msgid "Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/zcoor.c:19
@@ -38303,9 +36937,7 @@ msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../display/d.vect/lines.c:121
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to display features by id, topology not available. Please try to "
-"rebuild topology using v.build or v.build.all."
+msgid "Unable to display features by id, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
 #: ../display/d.vect/lines.c:169
@@ -38376,9 +37008,7 @@ msgid "histogram"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:87
-msgid ""
-"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
-"raster map."
+msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:91
@@ -38426,9 +37056,7 @@ msgid "Range information for <%s> not available"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:122
-msgid ""
-"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
-"display frame."
+msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:126
@@ -38536,18 +37164,15 @@ msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extract/main.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Copying tables..."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+msgstr "Kopē tabulas..."
 
 #: ../display/d.extract/main.c:130
 msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
 msgstr "Nevar iegūt datubāzes saites informāciju -> nevar nokopēt tabulu."
 
 #: ../display/d.where/main.c:48
-msgid ""
-"Identifies the geographic coordinates associated with point locations given "
-"in display coordinates."
+msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations given in display coordinates."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:58
@@ -38569,9 +37194,7 @@ msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:77
-msgid ""
-"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
-"parameters defined in current location (if available)"
+msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:83
@@ -38632,9 +37255,7 @@ msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire frame"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.his/main.c:69
-msgid ""
-"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
-"(HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.his/main.c:97
@@ -38670,9 +37291,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:104 ../display/d.vect.thematic/main.c:122
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Classes"
-msgstr "datu tipi"
+msgstr "Klases"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:137
 msgid "Colors (one per class)"
@@ -38704,9 +37324,7 @@ msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:171
-msgid ""
-"When printing legend info, include extended statistical info from "
-"classification algorithm"
+msgid "When printing legend info, include extended statistical info from classification algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:176
@@ -38728,7 +37346,8 @@ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../display/d.vect.thematic/main.c:233 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:135
+#: ../display/d.vect.thematic/main.c:233
+#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:135
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
@@ -38740,9 +37359,7 @@ msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:307
-msgid ""
-"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
-"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:344
@@ -38767,8 +37384,7 @@ msgstr "Zīmē..."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:386
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Kartes robežas kvadrāts ārpus tekošā reģiona neko neuzrāda.\n"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/main.c:436
@@ -38795,9 +37411,7 @@ msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:130
 #, c-format
-msgid ""
-"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
-"BBB where RGB values range 0-255."
+msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:148
@@ -38820,9 +37434,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
-"[%s]"
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:286
@@ -38832,14 +37444,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:141
-msgid ""
-"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
-"current font."
+msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:147
@@ -38863,9 +37472,7 @@ msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:189
-msgid ""
-"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
-"lower left)"
+msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:197
@@ -38929,8 +37536,7 @@ msgstr "Ieejas fails"
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:86
@@ -38986,21 +37592,16 @@ msgid "Create 3D charts"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:58
-msgid ""
-"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
-"in the active graphics frame."
+msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/histogram.c:108
-msgid ""
-"Histogram constrained by range not yet implemented for categorical rasters"
+msgid "Histogram constrained by range not yet implemented for categorical rasters"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a legend for a 2D or 3D raster map in the active frame of the "
-"graphics monitor."
+msgid "Displays a legend for a 2D or 3D raster map in the active frame of the graphics monitor."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:108
@@ -39022,8 +37623,7 @@ msgid "Gradient"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:137
-msgid ""
-"Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:147
@@ -39122,8 +37722,7 @@ msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:859
-msgid ""
-"Histogram plotting not implemented for categorical legends. Use the '-s' flag"
+msgid "Histogram plotting not implemented for categorical legends. Use the '-s' flag"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:1026
@@ -39198,7 +37797,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.northarrow/main.c:80 ../display/d.barscale/main.c:74
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stils"
 
 #: ../display/d.northarrow/main.c:90 ../display/d.barscale/main.c:108
 msgid "Screen coordinates of the rectangle's top-left corner"
@@ -39239,9 +37838,7 @@ msgid "Could not read symbol \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:101
-msgid ""
-"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
-"aspect data."
+msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.arrow/main.c:105
@@ -39502,8 +38099,7 @@ msgid "Outputs a list of all available display colors."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.title/main.c:52
-msgid ""
-"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.title/main.c:63
@@ -39567,14 +38163,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgid "<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgid "<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:137
@@ -39645,15 +38239,11 @@ msgid "signatures"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:79
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid ""
-"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
-"unsupervised image classification."
+msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:95 ../imagery/i.gensigset/parse.c:25
@@ -39884,13 +38474,11 @@ msgid "Sample size: %d points%s"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:312
-msgid ""
-"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:316
-msgid ""
-"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:329
@@ -40035,9 +38623,7 @@ msgid "Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:85
-msgid ""
-"Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m "
-"height [K]"
+msgid "Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:89
@@ -40205,9 +38791,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:69
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71 ../imagery/i.aster.toar/main.c:98
@@ -40369,7 +38953,7 @@ msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:204
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:205
 #, fuzzy
@@ -40399,8 +38983,7 @@ msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:227
-msgid ""
-"Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
+msgid "Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:231
@@ -40917,9 +39500,7 @@ msgid "mod13Q1: if shadow is present in pixel"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:342
-msgid ""
-"Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/"
-"y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
+msgid "Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:346
@@ -41034,9 +39615,8 @@ msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
 msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
 #: ../imagery/i.zc/main.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Initializing data..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgstr "Inicializē datus..."
 
 #: ../imagery/i.zc/main.c:172
 #, fuzzy
@@ -41378,9 +39958,7 @@ msgid "segmentation"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
 #: ../imagery/i.smap/main.c:44
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.smap/interp.c:233
@@ -41482,7 +40060,8 @@ msgstr ""
 msgid "Group <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.segment/open_files.c:44 ../imagery/i.segment/write_output.c:100
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:44
+#: ../imagery/i.segment/write_output.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> contains no raster maps"
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
@@ -41607,9 +40186,7 @@ msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:445
 #, c-format
-msgid ""
-"Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, "
-"more merges may be possible"
+msgid "Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, more merges may be possible"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:447
@@ -41639,8 +40216,7 @@ msgstr ""
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Region size is larger than 2: %d"
-msgstr ""
-"Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+msgstr "Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
 #: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1014
 #, c-format
@@ -41715,8 +40291,7 @@ msgid "Name of input bounding/constraining raster map"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:117
-msgid ""
-"Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
+msgid "Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:123
@@ -41725,9 +40300,7 @@ msgid "Name for output goodness of fit estimate map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:128
-msgid ""
-"Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for "
-"each pixel"
+msgid "Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.segment/parse_args.c:134
@@ -41804,9 +40377,7 @@ msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
 #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:106
 #, c-format
-msgid ""
-"Mean shift stopped at %d due to reaching max iteration limit, more changes "
-"may be possible"
+msgid "Mean shift stopped at %d due to reaching max iteration limit, more changes may be possible"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:108
@@ -41848,9 +40419,7 @@ msgid "Root zone soil moisture output (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/main.c:52
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/main.c:58
@@ -41888,9 +40457,7 @@ msgid "ASTER"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.aster.toar/main.c:105
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.aster.toar/main.c:109
@@ -41946,9 +40513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar "
-"to radiance first)"
+msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:104
@@ -41996,8 +40561,7 @@ msgid "Always use cloud signature (step 14)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:158
-msgid ""
-"Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:163
@@ -42129,9 +40693,7 @@ msgid "evapotranspiration"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:72
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:78
@@ -42256,9 +40818,7 @@ msgid "orthorectify"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:91
-msgid ""
-"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
-"transformation matrix."
+msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:103
@@ -42283,8 +40843,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:137
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:153
-msgid ""
-"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:141
@@ -42368,7 +40927,7 @@ msgstr ""
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:393
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:342
 msgid "Exit!"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet!"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:13
 #, fuzzy, c-format
@@ -42598,8 +41157,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
+msgid "Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:164
@@ -42688,9 +41246,7 @@ msgid "not found\n"
 msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:50
-msgid ""
-"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
-"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:62
@@ -42755,9 +41311,8 @@ msgid "Use initial values at run time"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Print initial values"
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+msgstr "Drukāt sākotnējās vērtības"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -42819,9 +41374,7 @@ msgid "Aggressive mode (Landsat)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:138 ../imagery/i.albedo/main.c:145
-msgid ""
-"Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a "
-"kind of simple atmospheric correction"
+msgid "Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a kind of simple atmospheric correction"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.albedo/main.c:143
@@ -42834,9 +41387,7 @@ msgid "At least two raster maps are required"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
 #: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:69
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:75
@@ -42933,9 +41484,7 @@ msgid "HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:79
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.evapo.time/main.c:86
@@ -43064,9 +41613,7 @@ msgid "Unable to open temp file."
 msgstr "Rastra izejas fails"
 
 #: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:61
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:65
@@ -43118,9 +41665,7 @@ msgid "Please run i.target for group "
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:102
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:161
@@ -43178,9 +41723,7 @@ msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:68
-msgid ""
-"Classification is based on the spectral signature information generated by "
-"either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:82
@@ -43194,16 +41737,12 @@ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:27
 #, c-format
-msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
-"have at least 2 raster maps."
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:30
 #, c-format
-msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
-"least 2 raster maps."
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:47
@@ -43254,8 +41793,7 @@ msgid "Calculates different types of vegetation indices."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:94
-msgid ""
-"Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:101
@@ -43402,9 +41940,7 @@ msgid "Maximum bits for digital numbers"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:202
-msgid ""
-"If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 "
-"for Landsat -> [0-255])"
+msgid "If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 for Landsat -> [0-255])"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:227
@@ -43440,8 +41976,7 @@ msgid "msavi index requires red and nir maps"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:253
-msgid ""
-"msavi2 index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
+msgid "msavi2 index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vi/main.c:256
@@ -43473,9 +42008,7 @@ msgid "gvi index requires blue, green, red, nir, chan5 and chan7 maps"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/main.c:52
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/main.c:58
@@ -43509,945 +42042,5 @@ msgid "Name for output raster map (saturation)"
 msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<%s> already exists"
-#~ msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> already compressed"
-#~ msgstr "[%s] jau arhivēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid-decimated point cloud"
-#~ msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer number where red color is stored as category"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer number where blue color is stored as category"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer number to store number of returns as category"
-#~ msgstr "Slāņa numurs vai nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store only the coordinates"
-#~ msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not add categories to points and do not create attribute table"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map profiling tool"
-#~ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input filter"
-#~ msgstr "Ieejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates for profiling line nodes"
-#~ msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiling line"
-#~ msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer (tolerance) for points in map units"
-#~ msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output formating"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of significant digits"
-#~ msgstr "Līniju skaits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use features only from specified layer"
-#~ msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for profile line and buffer output map"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profile line and buffer around it will be written"
-#~ msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not print column names"
-#~ msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not print 3D vector data (z values)"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiling line map"
-#~ msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map containing profiling line"
-#~ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiling line map layer"
-#~ msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer 0 not supported"
-#~ msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> is not a valid vector map name"
-#~ msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At least profile start and end coordinates are required!"
-#~ msgstr "Vaicājuma koordinātes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No database connection defined for map <%s> layer %d, but WHERE condition "
-#~ "is provided"
-#~ msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No features match Your query"
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unabale to get attribute data for cat %d"
-#~ msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create 2D raster <%s>"
-#~ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create 3D raster <%s>"
-#~ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing cell (%d,%d,%d) with value %f, nrows = %d"
-#~ msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize G-submatrix..."
-#~ msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input vector points map"
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File to write the report"
-#~ msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output 2D/3D raster map"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical variogram function"
-#~ msgstr "Vertikālais mērogs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute column containing input values for interpolation"
-#~ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of horizontal lags"
-#~ msgstr "Punktu skaits:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Report is being written to %s..."
-#~ msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of vertical pieces must be at least 1. Default value will be "
-#~ "used..."
-#~ msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please set up name of output layer..."
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates of point no. %d are zeros."
-#~ msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing %s variogram properties..."
-#~ msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anisotropy ratio must be greater than zero..."
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing file"
-#~ msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file..."
-#~ msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to plot variogram"
-#~ msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory allocation failed..."
-#~ msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolating unknown values..."
-#~ msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing result into output layer..."
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading values from attribute column <%s>..."
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading coordinates..."
-#~ msgstr "Lasa %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading input coordinates z..."
-#~ msgstr "Lasa %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d features skipped, only points are accepted"
-#~ msgstr "Importējamais rastra fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unused points: %d (out of region)"
-#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing to scan..."
-#~ msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-%c/-%c and %s= are mutually exclusive"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-%c/-%c and -%c/-%c are mutually exclusive"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
-#~ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#~ msgid "Override projection (use location's projection)"
-#~ msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
-#~ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error writing temporary file"
-#~ msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input options"
-#~ msgstr "nevar atvērt %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output options"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "option <%s>: <%s> exists."
-#~ msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "output map <%s> exists"
-#~ msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
-#~ msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rewind input file"
-#~ msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] not found"
-#~ msgstr "<%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Topographic index ln(a / tan(b))"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for basins raster map"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OGR datasource name"
-#~ msgstr "datbāzes vārds"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column type not supported (%s)"
-#~ msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subregion"
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning %d points..."
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d points imported"
-#~ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d input points were not valid"
-#~ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d input points were outside of the selected area"
-#~ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d input points were filtered out by return number"
-#~ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d input points were filtered out by class number"
-#~ msgstr "%d punkti ielādēti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d duplicate categories in vector"
-#~ msgstr "%d vektorā dubultojas kategorijas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffering failed"
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location: %s\n"
-#~ msgstr "nevar atvērt %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s\n"
-#~ msgstr "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region\n"
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username to set for DB connection"
-#~ msgstr "Nevar izveidot projekcijas failus: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password to set for DB connection"
-#~ msgstr "Nevar izveidot projekcijas failus: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time series"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly minimum temperatures"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly minimum temperatures for 12 months"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly maximum temperatures"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly maximum temperatures for 12 months"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly average temperatures"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monthly average temperatures for 12 months"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefix for output maps"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for input temperature"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for output temperature"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of quartals to use"
-#~ msgstr "Līniju skaits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#~ msgid "Page length (default: %d lines)"
-#~ msgstr "Lapas garums (pēc noklusējuma %d rindas)"
-
-#~ msgid "Page width (default: %d characters)"
-#~ msgstr "Lapas platums (pēc noklusējuma %d simboli)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-#~ "current format."
-#~ msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
-#~ "GPSBabel."
-#~ msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export as waypoints"
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export as routes"
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export as tracks"
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file or GPS device"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GPSBabel supported output format"
-#~ msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default: path to the current GRASS database"
-#~ msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No flag given"
-#~ msgstr "Nav norādīta karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create file '%s'"
-#~ msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Env file not found"
-#~ msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PID file not found"
-#~ msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command file not found"
-#~ msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Renaming reclass maps"
-#~ msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read REF file for group <%s>"
-#~ msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading seeds from '%s'"
-#~ msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefix for output raster maps (.base, .max, .maxdir, .spotdist)"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displays thematic vector map"
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type of thematic display"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector point icon for point data"
-#~ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon size for point data"
-#~ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-#~ msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color scheme for graduated color mapping"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color for graduated points map"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Metriskā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of output basename raster map(s)"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default: input"
-#~ msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
-#~ "monitor."
-#~ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text color or \"none\""
-#~ msgstr "Teksta krāsa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color in GRASS format for drawing text"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color in GRASS format for drawing grid, or \"none\""
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "flowline"
-#~ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#~ msgid "Failed opening input dig file."
-#~ msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
-
-#~ msgid "dig_att file doesn't exist."
-#~ msgstr "dig_att fails neeksistē"
-
-#~ msgid "Failed opening input dig_att file."
-#~ msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching categories..."
-#~ msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
-
-#~ msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
-#~ msgstr "Neveiksme pieveinojot atribūtu (kategorijai %d) līnijai."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
-#~ msgstr "BRĪDINĀJUMS: līnija %d iezīme: %d sakrīt ar citu iezīmi: %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing new file..."
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] points and lines written to output file."
-#~ msgstr "%-5d punkti un līnijas ierakstīti izejas failā.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] centroids written to output file."
-#~ msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Endian of input vector map"
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav kategoriju nosaukumi (dig_cats) atrasti, nav izvaidota tabula.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open dig_cats file"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading dig file..."
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file is version 3."
-#~ msgstr "Ieejas failai versija ir 3.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file is version 4."
-#~ msgstr "Ieejas faila versija ir 4.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file is portable."
-#~ msgstr "Ieejas fails ir pārnesams.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but "
-#~ "conversion may fail. Please read manual for detail information."
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Ieejas fails nav pārnesams. Tiks meiģināta faila konvertācija "
-#~ "bet konvertācijas neizdošnās ir liela. Lūdzu izlasi manuāli sīkākai "
-#~ "informācijai."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] points read to memory"
-#~ msgstr "%-5d punkti ielasīti atmiņā\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] lines read to memory"
-#~ msgstr "%-5d līnijas ielasītas atmiņā\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] points read and written to output"
-#~ msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] lines read and written to output"
-#~ msgstr "%-5d līnijas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
-#~ msgstr "%-5d laukuma robežas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead points skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušie/nelietotie punkti izlaisti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead lines skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās laukumu robežas izlaistas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
-#~ msgstr "%-5d nenosakāma tipa elementi izlaisti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading dig_att file..."
-#~ msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#~ msgid "Error: %s"
-#~ msgstr "Kļūda: %s"
-
-#~ msgid "Unknown type: %c"
-#~ msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] point categories read"
-#~ msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] line categories read"
-#~ msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] centroids read"
-#~ msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead point categories skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead line categories skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto līniju kategorijas izlaistas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] dead centroids skipped"
-#~ msgstr "%-5d mirušie/neizmantotie centroīdi izlaisti\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
-#~ msgstr "%-5d nenosakāma tipa kategorijas izlaistas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] categories read into memory"
-#~ msgstr "%-5d kategorijas ielasītas atmiņā.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
-#~ msgstr "SYSTEM_ERROR: OLD_T_NEW Slikts tipa kods %x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
-#~ msgstr "SYSTEM_ERROR: NEW_T_OLD Slikts tipa kods %x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One or more coordinates"
-#~ msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of elevation map"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One of -%c, %s=, %s= or %s= must be specified"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown metric: [%s]."
-#~ msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading category file for <%s>"
-#~ msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in reading color file for <%s>"
-#~ msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-#~ msgstr "Virsmas platības aprēķini rastra kartēm."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost."
-#~ msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
-
-#~ msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
-#~ msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos INTENSITY(intensitātei)"
-
-#~ msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
-#~ msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos SATURATION(koncentrācjai)"
-
-#~ msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
-#~ msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos GREEN(zaļais)"
-
-#~ msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
-#~ msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos BLUE(zielais)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolating raster map <%s>... %d row... "
-#~ msgid_plural "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
-#~ msgstr[0] "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-#~ msgstr[1] "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-#~ msgstr[2] "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "String to represent no data cell"
-#~ msgstr "Simbols, ar ko apzīmēt neesošus datus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binary raster file to be imported"
-#~ msgstr "Importējamais rastra fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s available in mapset <%s>:"
-#~ msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Null value indicator"
-#~ msgstr "nulles vērtības indikators"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map(s)"
-#~ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The output type of the space time dataset"
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type of the aggregation space time dataset, default is strds"
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefix for output raster maps (default: input)"
-#~ msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
-#~ msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color in GRASS format for drawing grid or \"none\" not drawing"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Color in GRASS format for drawing null values (X symbol) or \"none\" not "
-#~ "drawing"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Color in GRASS format for showing unknown information (? symbol) or \"none"
-#~ "\" not showing"
-#~ msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid distance"
-#~ msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "allocation"
-#~ msgstr "nevar atvērt %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "networking"
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify input= or file="
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Either -p or output= must be given"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify output= or outfile="
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify output= and samplingpos="
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify input= or infile="
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify input= and datapos="
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the "
-#~ msgstr "Drukā ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One of options <%s> or <%s> must be given"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High Pass Filter Options"
-#~ msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of elevation raster map"
-#~ msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "coordinates of the outlet (east,north)"
-#~ msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No maps output"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#~ msgid "Cannot create tree"
-#~ msgstr "Nevar izveidot koku"
-
-#~ msgid "Cannot create tree info"
-#~ msgstr "Nevar izveidot koka informāciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable To create table: %s"
-#~ msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options <%s/%s> and <%s> are mutually exclusive"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One of options <%s> or <%s> must be specified"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option <%s> must be specified"
-#~ msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-#~ msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site file <%s> not found"
-#~ msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to guess site_list format"
-#~ msgstr "Ieejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d sites written."
-#~ msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing map %s + %s"
-#~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't call bad function"
-#~ msgstr "atubāzes atrašnās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create vector map"
-#~ msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown raster map type"
-#~ msgstr "Drukāt tikai rastra kartes tipu"
+msgid "Default: input"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
diff --git a/locale/po/grassmods_pl.po b/locale/po/grassmods_pl.po
index 79453e7..45a7ec2 100644
--- a/locale/po/grassmods_pl.po
+++ b/locale/po/grassmods_pl.po
@@ -9977,6 +9977,9 @@ msgstr ""
 "conect"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
@@ -10127,6 +10130,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
@@ -10583,13 +10588,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć elewacji"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Nie możn odczytać wiersza %i\n"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10657,12 +10655,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Kasowanie <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_pt.po b/locale/po/grassmods_pt.po
index b46e767..9fa0d57 100644
--- a/locale/po/grassmods_pt.po
+++ b/locale/po/grassmods_pt.po
@@ -10199,6 +10199,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "Conex�o do mapa <%s> com banco de dados n�o definida no arquivo DB"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
@@ -10350,6 +10353,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
@@ -10816,13 +10821,6 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "N�o consegui ler linha %i\n"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10890,12 +10888,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_pt_br.po b/locale/po/grassmods_pt_br.po
index 5c2fbf8..74a0d69 100644
--- a/locale/po/grassmods_pt_br.po
+++ b/locale/po/grassmods_pt_br.po
@@ -10191,6 +10191,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "Conex�o do mapa <%s> com banco de dados n�o definida no arquivo DB"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
@@ -10342,6 +10345,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
@@ -10808,13 +10813,6 @@ msgstr "Imposs
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "N�o consegui ler linha %i\n"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10882,12 +10880,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "mapa vetorial <%s> n�o encontrado"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_ro.po b/locale/po/grassmods_ro.po
index ab90155..25f0222 100644
--- a/locale/po/grassmods_ro.po
+++ b/locale/po/grassmods_ro.po
@@ -9385,6 +9385,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9530,6 +9533,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -9959,12 +9964,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10028,11 +10027,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_ru.po b/locale/po/grassmods_ru.po
index d324715..2e0b236 100644
--- a/locale/po/grassmods_ru.po
+++ b/locale/po/grassmods_ru.po
@@ -10067,6 +10067,9 @@ msgstr ""
 "connect."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
@@ -10218,8 +10221,8 @@ msgstr "Интерполяция: (%d,%d): Нет записи для точки
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
 
@@ -10677,13 +10680,6 @@ msgstr "Невозможно получить имя базы данных"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Невозможно определить имя драйвера"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10750,11 +10746,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Удаление <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_sl.po b/locale/po/grassmods_sl.po
index f970c97..83f7585 100644
--- a/locale/po/grassmods_sl.po
+++ b/locale/po/grassmods_sl.po
@@ -10123,6 +10123,9 @@ msgstr ""
 "Povezava z bazo podatkov za gonilnik <%s> ni definirana. Po�eni db.connect."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
@@ -10274,6 +10277,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
@@ -10730,13 +10735,6 @@ msgstr "ne morem posodobiti meja"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10804,12 +10802,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_th.po b/locale/po/grassmods_th.po
index 1187fcc..4d14e58 100644
--- a/locale/po/grassmods_th.po
+++ b/locale/po/grassmods_th.po
@@ -10046,6 +10046,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "ไม่มีการติดต่อกับฐานข้อมูล สำหรับตัวขับ <%s> ที่กำหนด. ใช้คำสั่ง db.connect."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
@@ -10196,8 +10199,8 @@ msgstr "Interpolation: (%d,%d): ไม่มีข้อมูลสำหรั
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
 
@@ -10656,13 +10659,6 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชื่อของฐาน
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชื่อของ ตัวขับ"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10729,11 +10725,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Dropping <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_tr.po b/locale/po/grassmods_tr.po
index e235ffe..ed8f516 100644
--- a/locale/po/grassmods_tr.po
+++ b/locale/po/grassmods_tr.po
@@ -9924,6 +9924,9 @@ msgstr ""
 "çalıştırın."
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10074,6 +10077,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -10521,12 +10526,6 @@ msgstr "Veritabanı adı okunamıyor"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Sürücü adı okunamıyor"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10592,11 +10591,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_vi.po b/locale/po/grassmods_vi.po
index fb3cada..3503d36 100644
--- a/locale/po/grassmods_vi.po
+++ b/locale/po/grassmods_vi.po
@@ -10059,10 +10059,11 @@ msgstr ""
 "Kết nối CSDL cho trình điều khiển <%s> không được định nghĩa. Hãy chạy db."
 "connect."
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
+msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliary table)"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:262 ../vector/v.surf.bspline/main.c:330
 #: ../vector/v.outlier/main.c:200
@@ -10211,10 +10212,10 @@ msgstr "Nội suy: (%d,%d): Không có bản ghi cho điểm (cat = %d)"
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
+msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliary table)"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
 #, c-format
@@ -10669,12 +10670,6 @@ msgstr "Không thể nào đọc tên CSDL"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "Không thể đọc tên trình điều khiển"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, c-format
@@ -10739,11 +10734,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr "Đang bỏ <%s>"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grassmods_zh.po b/locale/po/grassmods_zh.po
index 90e367e..1c5ccae 100644
--- a/locale/po/grassmods_zh.po
+++ b/locale/po/grassmods_zh.po
@@ -10060,6 +10060,9 @@ msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
 msgstr "数据库连接未定义"
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:252
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
@@ -10211,6 +10214,8 @@ msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.bspline/main.c:942 ../vector/v.outlier/main.c:458
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliary table could not be dropped"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
@@ -10665,13 +10670,6 @@ msgstr "无法创建文件 [%s]"
 msgid "Unable to read name of driver"
 msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204 ../vector/v.outlier/main.c:193
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223 ../vector/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
@@ -10739,12 +10737,6 @@ msgstr ""
 msgid "Dropping <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:467
-#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
 #: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
diff --git a/locale/po/grasswxpy_cs.po b/locale/po/grasswxpy_cs.po
index 0c5d49f..8ed922a 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_cs.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-09 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: cs at li.org\n"
@@ -21,1244 +21,801 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Vyberte adresář databáze GRASS GISu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Vyberte lokaci GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Vyberte mapset GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "Adresář databáze GRASS GISu obsahuje lokaci."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"V jedné lokaci mají všechna data stejný souřadnicový referenční systém "
-"(kartografické zobrazení). Jedna lokace může představovat jeden projekt. "
-"Lokace obsahuje mapsety."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Mapset obsahuje gisová data, která se mohou vztahovat k určitému projektu, "
-"úkolu v rámci projektu, subregionu nebo uživateli."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Spustit sezení &GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Procházet"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "No&vý"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Vytvořit nový mapset ve vybrané lokaci"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "N&ová"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
-"Vytvořit novou lokaci pomocí průvodce. Poté, co bude lokace úspěšně "
-"vytvořena, se spustí sezení GRASSu."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Př&ejmenovat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Přejmenovat vybranou lokaci"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "O&dstranit"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pře&jmenovat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "Od&stranit"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Spuštění GRASS GISu %s %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Spustit sezení GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Přiblížit na uložený region"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "CHYBA: Lokace <%s> nebyla nalezena\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Chyba: {text}"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importovat data?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Přejete si vytvořit nový mapset?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Vytvořit nový mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Lokace <%s> vytvořena"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Přejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozlišení?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"Import <%(name)s> selhal.\n"
-"Důvod: %(msg)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro kažkou location. \n"
-"\n"
-" Tento mapset nemůže být přejmenován."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Enter new name:"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Aktuální jméno: %s\n"
-"\n"
-"Vložte nové jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+#, fuzzy
+msgid "No class selected"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat mapset. \n"
-"\n"
-"Mapset <%s> již existuje v location."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat mapset. \n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat lokaci. \n"
-"\n"
-"Lokace <%s> již v adresáři databáze GRASSu existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat lokaci. \n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro každou location. \n"
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
 "\n"
-"Tento mapset nemůže být smazán."
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
 msgstr ""
-"Přejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"VŠECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nelze odstranit mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Přejete si opravdu odstranit lokaci <%s>?\n"
-"\n"
-"VŠECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nelze odstranit lokaci"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Cesta '%s' neexistuje."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Mapset <%s> již existuje."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit nový mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-"GRASS je již s vybraným mapsetem <%(mapset)s> spuštěn\n"
-"(nalezen soubor %(lock)s).\n"
-"\n"
-"Souběžné použití není povoleno.\n"
-"\n"
-"Přejete si odstranit .gislock (k této operaci potřebujete příslušné "
-"oprávnění) a pokračovat?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Práh pro přichycení v pixelech:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"JSTE SI JISTI?\n"
-"\n"
-"Pokud je opravdu spuštěno jiné sezení GRASSu, můžete tímto poškodit data. "
-"Podívejte se radši ještě do správce procesů..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"'%(lock)s' nelze odstranit.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Použít změny jen pro toto sezení"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Název <%(name)s> není platným názvem lokace nebo mapsetu. Používejte pouze "
-"znaky ASCII kromě %(chars)s a mezery."
+"Použít změny a uložit je do souboru s uživatelským nastavením (jako výchozí "
+"pro další sezení)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Neplatný název"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Zavřít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS potřebuje adresář, ve kterém budou uloženy jeho data (databáze "
-"GRASSu). Jestliže takový adresář dosud nemáte, vytvořte jej. Oblíbenou "
-"volbou je adresář \"grassdata\" umístěný v domovském adresáři. Adresář "
-"vyberete po stisknutí tlačítka Procházet."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Vybrat myší"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+msgid "Class name"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Nastavení digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Náhled kompozice okna"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Cílový displej"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Přejmenovat sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
+msgid "Set color"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nelze otevřít vektorovou vrstvu <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Move category up"
+msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Move category down"
+msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analýza selhala."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Zobrazit manuál"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Přidat nový opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Vektorové body"
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Add class"
+msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Načítá se rastrová vrstva <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Vytvořit/upravit skupinu..."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Název lokace GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+msgid "New name"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+msgid "Rename map"
+msgstr "Přejmenovat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Překresluji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+#, fuzzy
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Jméno Mapsetu:"
+msgid "Copy map"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Jméno vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Spouštím modul"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "Spojit s výpočetním regionem v cílové lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
+msgid "Delete map"
+msgstr "Odstranit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "odstranit zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Displej"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Import binárního souboru"
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Export do obrazu"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Exportovat atributovou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vektorová vrstva <%s> již existuje. Přejete si ji přepsat?"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "Od&stranit"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Vektor <%s> existuje"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pře&jmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Zobrazit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "&Vytvořit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Export do obrazu"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Přidat vrstvu RGB"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Současná location je <%(loc)s>.\n"
+"Současný mapset je <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Současný mapset je <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Upozornění"
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Název lokace GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / Přiblížit na mapu"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Není co zobrazit (prázdná mapa). Operace ukončena."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Vyberte název souboru pro uložení obrázku (není potřeba zadávat příponu)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro dotazování."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Hrubý:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Hrubý:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Index ostrosti"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Šířka linie:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Dotazovat rastrovou/vektorovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Uložit model"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Zvolte EPSG kód"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Otočení:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat modul"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Seznam vlicovacích bodů (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "Zdrojový displej"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "Cílový displej"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Správa panelu nástrojů vlicovacích bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Náhled tisku"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Tisk okna"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region (nastaven pomocí g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Přiblížit na výchozí region"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Přiblížit na uložený region"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního okna"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Uložit aktuální okno jako pojmenovaný region"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Jdi na vlicovací bod č."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Povolený rozsah:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "RMS (střední kvadratická) chyba"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Dopředná: %(forw)s, Zpětná: %(back)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Nastavení georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "Nastavení georektifikace zrušeno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Vybrat typ mapy a lokaci/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Vybrat zdrojovou lokaci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Před vybráním mapsetu musíte vybrat platnou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Abyste mohli pokračovat, musíte vybrat platnou lokaci a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Vybrat obrazovou/mapovou skupinu pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "vytvořit skupinu pokud žádná neexistuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Vytvořit/upravit skupinu..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do skupiny...."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Přípona pro výstupní mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Musíte vybrat platnou skupinu obrazů/map pokud chcete dále pokračovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Musíte vložit příponu k mapě pokud chcete dále pokračovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Vyberte mapy zobrazené pro vytvoření vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Vyberte zdrojovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Abyste mohli pokračovat, musíte vybrat zdrojovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1267,28 +824,28 @@ msgstr ""
 "ŽÁdná mapa ve skupine <%s>. \n"
 "Prosím upravte skupinu nebo vyberte jinou."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "zdroj"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "cíl"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Nastavit souřadnice vlicovacím bodům"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1301,28 +858,28 @@ msgstr ""
 "Východ: %(coor0)s \n"
 "Sever: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Zapisování souboru POINTS selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "soubor POINTS byl uložen pro skupinu <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Čtení souboru POINTS selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1337,38 +894,38 @@ msgstr ""
 "7+ bodů je potřeba pro georektifikaci 2. řádu,\n"
 "10+ bodů je potřeba pro georektifikaci 3. řádu."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "transformuji <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Nastavení správce vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Ukončit Správce GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Uložit vlicovací body (GCP)?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
@@ -1377,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Nelze spočítat RMS chybu. \n"
 "Možná chyba s g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
@@ -1386,119 +943,94 @@ msgstr ""
 "Nelze spočítat nový rozsah. \n"
 "možná chyba s g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "použít"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "V souřadnice zdroje "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "S souřadnice zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "Cílová V souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "Cílová S souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Dopředná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Zpětná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Vytvořit skupinu vektorových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro přidání do skupiny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Vlicovací bod (GCP) číslo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "Zdroj V:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "Cílová V souřadnice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "Zdroj S:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "Cílová S souřadnice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Použít změny jen pro toto sezení"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Použít změny a uložit je do souboru s uživatelským nastavením (jako výchozí "
-"pro další sezení)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zavřít dialog "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Zvýraznit pouze bod s největší RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Zvýraznit RMS chybu > M + SO * faktor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1508,66 +1040,83 @@ msgstr ""
 "průměr + směrodatná odchylka * daný faktor. \n"
 "Doporučené hodnoty faktoru jsou mezi 1 a 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Nastavení symbolu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Barva pro vysokou RMS chybu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Barva pro nevybraný vlicovací bod:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Zobrazit nepoužívané vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Šířka linie:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Vybrat metodu georektifikace pro rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "georektifikace 1. řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "georektifikace 2. řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "georektifikace 3.řádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "Spojit s výpočetním regionem v cílové lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "Prahová hodnota RMS musí být > 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1575,17935 +1124,18584 @@ msgstr ""
 "Prahová hodnota RMS je < 1 \n"
 "Příliš mnoho bodů může být zvýrazněno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení Správce vlicovacích bodů uloženo do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Vektorová digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Spravovat Vlicovací body (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Seznam vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "Zdrojový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "Cílový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualizovat kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Správa panelu nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Není co zobrazit (prázdná mapa). Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
+"Vyberte název souboru pro uložení obrázku (není potřeba zadávat příponu)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog přiřazení Z souřadnice jako popisku"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Nastavení digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Použít změny pro toto sezení"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Nastavení stránky"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Zavřít dialog a uložit uživatelské nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Zavřít dialog a ignorovat změny"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Tisk okna"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region (nastaven pomocí g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Přiblížit na výchozí region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Šířka linie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Přiblížit na uložený region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Přichycení"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Práh pro přichycení"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Uložit aktuální okno jako pojmenovaný region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "pixelů obrazovky"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Jdi na vlicovací bod č."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "mapových jednotek"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Povolený rozsah:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Přichytávat také k opěrným bodům"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "RMS (střední kvadratická) chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Práh přichycení je %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Vybrat jenom prvky uvnitř vyznačené oblasti"
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Dopředná: %(forw)s, Zpětná: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Jako výchozí jsou vybrány všchny prvky, které zasahují do vyznačené oblasti"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Zkontrolovat zdvojené prvky"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Přidat novou hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Rozdělit linie na průsečících"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "DIgitalizovat novou plochu"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Uložit změny"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Uložit změny při ukončení"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být porušena"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Nástroj pro dotazování"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Příkaz přerušen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Vybrat nástroj pro dotazování"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Příkaz ukončen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Vybrat myší"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "délka"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Vybrat linie"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "kratší než"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "delší než"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "přívěsek"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Vybrat dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizovat nový prvek"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nelze vykonat příkaz: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Přidat nový záznam do atributové tabulky"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Chyba v %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Nelze otevřít soubor pracovní plochy <%s> pro čtení."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Použít další"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Číslo kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mód kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Manuálně"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Žádná kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Odstranit existující prvek(y)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Odstranit záznam s tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Atributy geometrie prvku"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "plocha"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "Obvod"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Poznámka: Tato nastavení jsou uložena v souboru pracovní plochy, ne v "
-"nastavení vektorové digitalizace."
+"Některé linie byly vynechány při čtení ze souboru <%(file)s>.\n"
+"Pro zjištění detailů přepněte na okno 'Command output'.\n"
+"\n"
+"Počet vynechaných linií: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitalizovat nový segment linie"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "řádek: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitalizovat novou linii/hranici"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýraznění"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Zvýraznění (zdvojené prvky)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není ještě podporován"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Bod"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Příkaz ukončen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Hranice (nikoliv plocha)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Hranice (jedna plocha)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Hranice (dvě plochy)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (uvnitř plochy)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (mimo plochu)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplicitní uvnitř plochy)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Vykresluje se..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Uzel (jedna linie)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Uzel (dvě linie)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Plocha (uzavřené hranice + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Zakázat přichycení"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Nelze přiblížit na rastrovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Práh přichycení je %(value).1f %(units)s (podle výpočetního regionu)"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Nelze přiblížit na vektorovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nastavení digitizéru uloženo do souboru <%s>."
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Nelze přiblížit na 3D rastrovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Nastavení digitalizace"
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
+"ručně g.region  pro nápravu problému. "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Nelze otevřít  '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Typ prvku:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Vytvořit body podél linií"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Seznam kategorií - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Přidat novou kategorii"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Uložit změny"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Zlom segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Uložit změny a zavřít"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID prvku:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé číslo.\n"
-"Identifikátor vrstvy navíc větší než nula."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT a aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Odstranit vše"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Zabalit všechny kromě aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načíst"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zabalit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozbalit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d linií vybráno pro označení z souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Nastavit hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Zobrazit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Počáteční hodnota"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Seznam zdvojených prvků"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID prvku"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Vrstva (Kategorie)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Přidat nový bod"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Levé: nový bod"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Přiblížit a změnit střed"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Přidat novou linii"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Levé: nový bod; Ctrl+levé: zpět poslední bod; Pravé: uzavřít linii"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Přidat novou hranici"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Přidat nový centroid"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitalizovat novou plochu (hranice bez kategorie)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "rám"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "koule"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Levé: Vybrat; Střední: zrušit výběr; Pravé: Potvrzení výběru"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "krychle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Odstranit vybrané body, linie, hranice nebo centroidy"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Odstranit vybrané plochy"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Zobrazit/aktualizovat atributy"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Levé: Vybrat"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Zobrazit/aktualizovat kategorie"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Otočit vybrané linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Chyba: čtení nastavení ze souboru <%(file)s> selhano.\n"
+"       Detaily: %(detail)s\n"
+"       řádek: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Ukončit digitalizaci"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Ukončit digitalizaci a uložit změny"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Manuál vektorové digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Zobrazit manuál vektorové digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Selhalo zapsání nastavení do souboru <%(file)s>.\n"
+"\n"
+"Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Další nástroje (kopírovat, otočit, spojit, atd.)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Zpět předchozí změny"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Zpět předchozí změny"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Rozdělit vybrané linie/hranice na průsečíku"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Spojit vybrané linie/hranice"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kopírovat kategorie"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev na základě pravidel"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopírovat prvky z podkladové vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Zobrazit atributy"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Konverze typů vektorových prvků"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Otočit vybrané linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Připojit vybrané linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Rastrová map pro přepsání:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "rozdělit linii/hranici"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Dotazovat prvky"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Přiřazení Z souřadnice pro popisky u 3D linií"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Chyba digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
 #, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Prosím počkejte, otevírá se vektorová mapa <%s> pro editaci..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Vektorová digitalizace"
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Uložit změny?"
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
 #, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
-"Prosím počkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nová vektorová mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
 #, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Měření ukončeno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parametry terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
-"Klikněte levým tlačítkem myši a posunujte myš pro měření vzdálenosti. "
-"%sDvojklik smaže předchozí měření."
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Měření vzdálenosti:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "celková vzdálenost"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "azimut"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiony"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr "stupňů (po směru od severu podle mapy)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Měření plochy:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr "Plocha: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "legenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "měřítko"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "směrová růžice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Překrýt další vrstvou"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Série rastrových map"
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Prosím čekejte, exportuji obrázek..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Přiblížit na uložený region"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle pojmenovaného regionu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Uložit rozsah okna do souboru regionu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Uložit výpočetní region do souboru regionu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Test"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "tématická mapa s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Nastavit písmo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
-"Přesuňte myší (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
-"Dvojklik pro změnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#, fuzzy
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Název lokace GRASSu:"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Přejmenovat"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Přejmenovat mapset"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Překresluji model..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Spouštím modul"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "Spojit s výpočetním regionem v cílové lokaci"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Název rastru:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Název vektoru:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Odstranit mapset"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Typ regionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Smazat"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "odstranit zdvojené prvky"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Displej"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Jméno Mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Velikost fontu:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Rastr"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Zobrazit mapu"
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Vzdálenost k prvkům"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "&Vytvořit mapset"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
-"Současná location je <%(loc)s>.\n"
-"Současný mapset je <%(mapset)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Současný mapset je <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Obrátit výběr"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Název lokace GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat modul"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Uložit změny"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Vykreslit"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Název nové rastrové vrstvy:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Vytvořit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
-"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
-msgstr "DIgitalizovat plochu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitalizovat linii"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitalizovat bod"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Ukončit digitalizaci rastru"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Šířka:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modelování"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Prvky"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Editor Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animace"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Výstup příkazů"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Překresluji model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Nakloní rovinu povrchu vzhledem k vodorovné poloze"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Naklonění:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Chcete uložit současné nastavení do souboru modelu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"Nastaví výšku pohledu nad povrchem (úhel pohledu se automaticky přizpůsobí, "
+"aby se zachoval střed pohledu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr "Nastaví relativní výšku prvků nad rovinou povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Smazat dočasná data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Chcete trvale odstranit data? %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Převýšení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Smazat dočasná data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Pohled:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "zde"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
-"Současný model není prázdný. Přejete si uložit aktuální nastavení do souboru "
-"modelu?"
+"Umožní vybrat bod povrchu, který se stane novým středem pohledu. Klepněte na "
+"toto tlačítko a poté na povrch."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Vytvořit nový model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "střed"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Vyberte model ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Obnoví původní, výchozí střed pohledu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS soubor modulu (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "shora"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d prvků (%(actions)d akcí) načteno do modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"Nastaví pohled přímo nad místo středu scény. Tento pohled shora je "
+"orientován přibližně severojižně."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor s modelem <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "obnovit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Uložit model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Obnoví výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Soubor <%s> byl uložen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Vzhled obrázku"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Model je prázdný. Není co vyhodnotit."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
-"Model není platný.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Model je platný"
+"Stiskněte tlačítko 'Zaznamenat' a začněte měnit pohled. Abyste dosáhli "
+"plynulého pohybu, je vhodné použít režim průletu (nástrojová lišta mapového "
+"okna)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Model exportován do <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Zaznamenat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Přidat komentář"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Celkový počet snímků:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Čtení souboru modelu <%s> selhalo. \n"
-"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Snímková frekvence (FPS):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Snímky jsou zaznamenávány s danou frekvencí (FPS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru modelu selhalo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Uložit posloupnost obrázků"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Vyberte adresář:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Zvolte adresář pro obrázky"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Předpona souboru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Nastavit popisek"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr "Budou vytvořeny názvy souborů jako predpona_1.ppm, predpona_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Nastavit komentář"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Formát souboru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Přidat vlicovací bod"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Odstranit vlicovací bod"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Konstantní povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "přechodné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "3D rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Popisek:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Osvětlení"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Seznam proměnných - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Okraj"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorace"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Roviny řezu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "výchozí hodnota"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Rastrová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Přidat novou proměnnou"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-#, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Ukazatel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "hrubý"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "desetinné číslo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "jemný"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "řetězec"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Stínování:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "ploché"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "Gouraudovo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Nastavit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Přidat novou proměnnou do modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Použít vykreslovací nastavení pro všechny načtené povrchy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Seznam prvků - pravým klikem smažete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Hrubý režim:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "Ve smyčce"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametry"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "síť"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Příkazy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Změnit barvu sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Skript Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Jemný režim:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Spustit"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Vlastnosti povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Spustit skript Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Uložit skript Pythonu do souboru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Nelze se přepnout do mapsetu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Jasnost"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Skript Pythonu (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "zrušit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "konstantní"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložit soubor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Změní souřadnice x, y a z pro pozici aktuálního povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Nastavení modelování"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Obnoví výchozí pozici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Vlastnosti prvku"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Aktivní rovina řezu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Zakázané:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "průhledné"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Platné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "horní barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Neplatné:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "dolní barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Běží:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "smíšené"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Velikost tvaru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "stínované"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Výška:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Vodorovně X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Nastaví pro aktuální rovinu řezu souřadnici X"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Vodorovně Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Rastr:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Nastaví pro aktuální rovinu řezu souřadnici Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D rastr:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektor:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr "Otočí aktuální rovinu řezu kolem svislé osy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabulka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr "Otočí aktuální rovinu řezu kolem vodorovné osy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Smyčka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Nataví pro aktuální rovinu řezu souřadnici Z (má význam pouze tehdy, není-li "
+"naklonění 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Příkazy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Vlastnosti modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Jemné rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Povolit přepsání existujících souborů"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Průhlednost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Přijmout vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Vektorová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Zobrazit vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autoři:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Skript vytvořen pomocí wxGUi grafického modelování."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Přidat novou proměnnou"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "použít barvu pro tematické mapování"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Spouštím modul"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "použít šířku pro tematické mapování"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr "Nastavit volby..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modul je neplatný. Chcete jej přesto spustit? \n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Spustit modul?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "na povrchu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Podmínka: nedefinována"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "jako 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Výška nad povrchem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3D rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Zobrazit vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nedefinováno>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#, fuzzy
+msgid "size:"
+msgstr "velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Podmínka:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Podmínka: nedefinována"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "použít velikost pro tematické mapování"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3D rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isopovrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametry modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Smazat dočasná data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Seznam Isopovrchů"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Zobrazit světelný model"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Umístění zdroje světla"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Přidat do modelu příkaz GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Nastaví výšku světla"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Barva světla a intenzita"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Příkaz není definován. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s' není GRASS modul. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Nastaví jas světla"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambientní:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Nastaví ambientní světlo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Na"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Hrany s okrajem"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "S && Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "S && V"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "J && Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "J && V"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Výška okraje ze spodní strany"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Příkaz není definován. \n"
-"\n"
-"Nelze přidat novou akci do modelu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Délka růžice (v mapových jednotkách):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Vlastnosti smyčky"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Barva růžice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Seznam prvků ve smyčce"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Umístit růžici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Délka měřítka (v mapových jednotkách):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Barva měřítka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Vlastnosti If-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Umístit nové měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Seznam prvků v bloku 'if' "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr "Přejete si zaznamenat novou animaci, aniž byste uložili předchozí?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Seznam prvků v bloku 'else' "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Animace již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Nebyla zadána předpona souboru."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
 #, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Proměnná <%s> již v modelu existuje. přidání proměnné selhalo."
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Adresář %s neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Přejete si odstranit všechny proměnné z modelu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "konstantní#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Smazat proměnné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atributy isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Budiž"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Hodnota isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze otevřít soubor\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+#, fuzzy
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Rozlišení nemůže být 0"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+msgid "List of slices"
+msgstr "Seznam zdvojených prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Vytváření PDF..."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Vytváření náhledu..."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Měřítko %d"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF vytvořeno"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Žádná"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Rovinná plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Soubor PostScriptu vytvořen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Vektorové mapa je 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Náhled tisku"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Vektorová mapa je 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Náhled není k dispozici"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d prvků (%(points)d bodů)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Náhled vytvořen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Uložit soubor jako"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "Jih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+#, fuzzy
+msgid "West edge:"
+msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr "Náhled vytvoříte stisknutím tlačítka s ikonou zeleného trojúhelníku."
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
 #, fuzzy
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUI Grafické modelování"
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Výška:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#, fuzzy
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+#, fuzzy
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Upraví vzdálenost a směr k bodu pohledu."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "MĚŘÍTKO"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr "Nastaví směr světla. Směr světla změníte klepnutím a přetažením bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "SMĚROVÁ RŮŽICE"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "popisky:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "palec"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "bod"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Výška"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimetr"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Jméno zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "milimetr"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Výška mapy povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "metry"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Barva mapy povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometry"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "XY vzdálenost od předchozího"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "stopy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "XYZ vzdálenost od předchozího"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "míle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "námořní míle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Žádný bod na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metr"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Načítám rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "stupeň"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Načítám 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "selhalo"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Nelze načíst 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Pozice levého horního rohu\n"
-"od levého horního okraje papíru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3D rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "načteno "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Načítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-#, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Pozice:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Nelze načíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-#, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Vlastnosti dat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-#, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Nastavit souřadnice vlicovacím bodům"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id = %d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
 msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Pozice od levého horního\n"
-"okraje papíru"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Velikost písma:"
+"Nastavení vlastností vektorové bodové vrstvy selhalo.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Vyberte barvu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Tento modul vyžaduje modul NumPy, který nelze importovat. Nejspíše není "
+"nainstalován (není součástí standardní instalace Pythonu). Podívejte se na "
+"stránku Numeric Python (http://numpy.scipy.org), kde naleznete další "
+"informace o stažení a instalaci."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Zavřít dialog a uložit změny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Vrátit nastavení na výchozí, změny se nepoužijí"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "hodnota:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "krok:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Výška"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Horní"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodní"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Průlet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Režim průletu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Velikost obrazu"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Bod"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Světlo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "volitelné"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr "barva sítě:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-#, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Aktualizovat nastavení"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Značka:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Měřítko mapy"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Mapová projekce"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Výběr vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Vrstva:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Region"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Měřítko a střed vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Střed:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "V:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "S:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Měřítko:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Maximální rozlišení vrstvy (DPI):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Rámeček"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "barva rámečku"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "šířka rámečku (v bodech):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Dotazovat rastrovou/vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Uložit model"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
 #, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Zvolte EPSG kód"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Rastrová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Prosím čekejte, exportuji obrázek..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Nástroj pro histogramy GRASS GISu (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Vybrat písmo pro text histogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "rastr:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Nastavit vektorový čistící nástroj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Přidat mapu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "přerušit linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "body"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "odstranit zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Odstranit přívěsky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "plochy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "Změní přívěsky hranic na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datový typ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "odstranit mosty"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "Změnit mosty na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "spojit linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "Odstranit duplicitní centroidy v ploše"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "rozdělí polygony"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "prořezat linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Odstranit malé plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Odstranit linie/hranice nulové délky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Nastavení rastru"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Nastavení vektorů"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Vybrat čistící nástroj a nastavit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ prvku"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Vybrat výstupní vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroidy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Povolit přepsání existujících souborů"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "hranice"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Spustit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-#, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Databázové spojení není definováno v DB souboru."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-#, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-#, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Zabalit všechny kromě aktuální mapset"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Barva"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. čistící nástroj odstraněn, bude ignorováno"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro odstranění"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-#, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. čistící nástroj byl posunut nahoru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Soubor"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "První čistící nástroj již nejde posunout výš"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-#, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "barva sítě"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro posun nahoru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "vyberte barvu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. čistící nástroj posunut dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "Poslední čistící nástroj již nejde posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-#, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Pravidla pro barvy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "čistící nástroj: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Prahová hodnota pro %(num)s.nástroj '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbol"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Jméno vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "Soubor WTK:"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Zadejte název souboru nebo zvolte soubor po klepnutí na Procházet"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "<nedefinováno>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr " Velikost"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Spustit vybrané čistící nástroje...."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-#, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "velikost"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Příkaz pro čištění vektoru byl zkopírován do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zavřít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Změnit měřítko"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Zavřít dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otočení:"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-#, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "hrubý styl:"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Vyberte soubor"
+msgid "&Set"
+msgstr "&Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "astra"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Vyberte vstupní soubor"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Legenda rastru"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Zobrazit legendu rastru"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Zdrojový rastr"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "aktuální rastr"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "vybrat rastr"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Výchozí tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
 #, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "Neplatná hodnota pravidla '%s'. nelze použít barevnou tabulka."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Typ legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení legendy"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 msgid "range"
 msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Legenda vektoru"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Zobrazit legendu vektoru"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Zdrojové vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Zvolte vektorové vrstvy a jejich pořadí v legendě"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Vektorová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Upravit popisek"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "nakreslit rámeček okolo legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Vrstva:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Velikost a pozice"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Atributový sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, použijí se výchozí hodnoty."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
-"Šířka barevného symbolu (u linií)\n"
-"před textem legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sloupce:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Sloupce"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Načíst model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Nastavení písma"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Add column"
+msgstr "Přidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "rastrová data"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Nastavení barev"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
+"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "použít barvu rámečku:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "použít barvu pozadí:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"Vybraná vrstva <%(map)s> se v aktuálním mapsetu <%(mapset)s> nenachází. "
+"Atributovou tabulku nelze editovat."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Délka:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "Sloupec %s již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "Délka měřítka je zadána v mapových jednotkách"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítají se data z atributové tabulky..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "Výška měřítka odpovídá skutečné výšce na papíru"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr ""
+"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr ""
+"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Počet částí:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Popsat každé"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+#, fuzzy
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "části"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "průhledné pozadí textu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "Není určena délka měřítka"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Vložte text:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Efekty pro text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Stáhnout"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "pozadí textu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "Stáhnout seznam dostupných modulů z GRASS Addons SVN repozitáře"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "zvýraznění"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "rámeček textu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Instalovat vybrané GRASS moduly"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Posun"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "vodorovně (body):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "svisle (body):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr "Stahuji seznam modulů z GRASS Addons SVN (buďte trpěliví prosím).."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Levé: nový bod"
+msgid "Install"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Otočení textu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Zobrazit manuálovou stránku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "otočit text (proti směru hodinových ručiček)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Neby zadán žádný text!"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Vyberte adresář:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Vyberte adresář s obrázky"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Poznámka: podporován je pouze formát EPS"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+#, fuzzy
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Měřítko a otočení"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Úhel otočení (stupně):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Otočení proti směru hodinových ručiček ve stupních"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Emise"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Nelze načíst soubor %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
 #, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Směrová růžice"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Nastavení směrové růžice"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "symbol"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Vybrat myší"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
+msgid "Extension"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Barva obrysu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Hromadný import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "Průhledný"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Seznam rastrových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Barva výplně:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Seznam vektorových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Velikost a otočení"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Seznam %s vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Velikost (body):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr "vybrat vše (zrušit výběr) po kliknutí pravým tlačítkem"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Velikost symbolu v bodech"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "ID vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Nastavení obdélníku"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Název vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Nastavení linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Název pro výstupní vrstvu GRASSu (lze upravit)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Šířka linie v bodech"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "vektorové popisky"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
+msgstr "Kartografické zobrazení odpovídá"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Vytvořit výstupní PostScript"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Nastavení zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Vytvořit výstupní PDF"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Připojit externí rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Smazat vybraný objekt"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Připojit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Zobrazit náhled"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Připojit vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Připojit externí vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Měřítko"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Určete výstupní formát vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Přidat překryvy"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Určete výstupní formát rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Přidat popisky"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: body"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: obdélníky"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Správce atributových tabulek GRASS GISu - "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Kartografické zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Název pro výstupní vrstvu GRASSu (lze upravit)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
-"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
-"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítají se atributová data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Vrstva k odstranění"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Procházet data"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Správa tabulek"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Správa vrstev"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Zavřít Správce atributových tabulek"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalc formule"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Znovu načíst atributová data (pouze vybraná vrstva)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Počet nahraných záznamů: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Dotaz"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Nastavit SQL příkaz jako výchozí"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Použít příkaz SQL ve správci atributových tabulek"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Zavřít dialog "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Načíst výraz ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopírovat příkaz jako řetězec do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "exponent"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dělení"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Získat všechny hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "sečíst"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Získat vzorek"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "odečíst"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Přejít na:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "násobit"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Zavřít dialog při souhlasu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "posun doleva"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL pomocník (%(type)s): vektorová mapa<%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "posun doprava"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "více než"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "více než nebo rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Ověřit"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "méně než"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Ověřit SQL příkaz"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "méně než nebo rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "SQL příkaz nebyl ověřen"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL příkaz není platný"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "není rovno"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SQL příkaz není platný.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+#, fuzzy
+msgid "one's complement"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL příkaz je platný"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Akce"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "Logické AND"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logické AND (ignoruje NULL hodnoty)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "logické OR"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logické OR (ignoruje NULL hodnoty)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL příkaz není platný"
+msgid "conditional"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL příkaz je platný"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Název nově vytvářené rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Vložit existující 3D rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Atributová tabulka <%s> nebyla nalezena. Pro vytvoření tabulky se přepněte "
-"do záložky Správa tabulek'."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Sloupec <%(column)s> nebyl v tabulce <%(table)s> nalezen."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Lze zobrazit pouze 256 sloupců."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Sloupec <%(column)s> nebyl v tabulce <%(table)s> nalezen."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limit 100000 záznamů překročen."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Neznámá hodnota"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Nelze překódovat hodnotu. Změňte kódování v nastavení GUI ('Atributy')"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Vložit existující rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Chyba při načítání atributových dat. Záznam číslo %(rec)d. Nelze převést "
-"hodnotu '%(val)s' v klíčovém sloupci(%(key)s) na integer.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Vložit funkci mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Seřadit vzestupně"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Vytvořit náhodný seed pro rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "seřadit sestupně"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr "Seed:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Spočítat (pouze číselné sloupce)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr "Celočíselný seed pro funkci rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Musíte vložit jméno nově vytvářené mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Přidat nový sloupec"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Musíte vložit mapcalc formuli pro vytvoření nové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Velikost plochy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Vyberte jméno souboru pro uložení výrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Délka linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Soubor s výrazem (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Vyberte soubor pro načtení výrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Délka obvodu plochy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Nenalezena knihovna GRASS-Python."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Počet prvků pro každou kategorii"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Vstupní data"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "bodová data:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Azimut linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Přidat nový sloupec"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Výstup příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
-"Nelze přidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Sloupec <%(column)s> již v tabulce <%(table)s> existuje."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportovat také mapu rozdílu:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Atributová data - editace/správa záznamů pravé tlačítko myši"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "modul Krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Připraven."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Přizpůsobení variogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Dotaz SQL"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Vykreslit variogram"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "použít SELECT a znovu načíst data"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Techniky krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-#, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "SQL Pomocník"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Velikost bloku:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQL Pomocník"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Automatické přizpůsobení variogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editovat vybraný záznam"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Vložit nový záznam"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Na vývoji se pracuje! Zatím žádnou funkci nemá."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Smazat vybrané záznamy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Smazat všechny záznamy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Zrušit výběr"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Spustit nový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Zvýraznit vybrané prvky"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a přiblížit"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Spustit nový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Extrahovat vybrané prvky"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Odstranit zvolené prvky"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické překreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Modifikovat existující záznam"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Ukázat/skrýt meze výpočetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený "
+"region bude vykreslen jako modrý rámeček uvnitř výpočetního regionu, "
+"výpočetní region bude zobrazen jako červený rámeček uvnitř zobrazeného "
+"regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Záznam kategorie %d již v atributové tabulce existuje."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Mód displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze vložit nový záznam."
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro nová mapová "
+"okna může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Rozlišení okna"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
-"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Přejete si je "
-"smazat?"
+"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro nová mapová "
+"okna může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Smazat záznamy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
-"Všechny záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. přejete se je "
-"smazat?"
+"Kvůli tomu, že má každý jinak nastaven monitor a rozlišení, nejsou tyto "
+"hodnoty skutečnými měřítky mapy, ale měly by se jim rozumně blížit."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Přejít na"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Není co smazat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Kartografické zobrazení není definováno (zkontrolujte nastavení)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Chyba kartografického zobrazení (zkontrolujte nastavení)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Kartografické zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Použít definované kartografické zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat\n"
-"Neplatný příkaz SQL.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+"Změní kartografické zobrazení souřadnic zobrazených ve stavovém řádku. "
+"Kartografické zobrazení lze definovat v nastavení GUI (karta 'Mapové okno')"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabulka <%s> - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání sloupce"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometrie okna"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
+msgstr "Výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupce"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "délka"
+msgid "Map display test"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Přejmenovat sloupec"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Nelze přejmenovat sloupec. Nebyl zadáno jméno sloupce."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat sloupec <%(column)s>. Sloupec <%(columnTo)s> již v tabulce "
-"<%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
-"Nelze přejmenovat sloupec. Sloupec <%(column)s> v tabulce <%(table)s> "
-"neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2D zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Vybraný sloupec '%s' bude NAVŽDY odstraněn z tabulky. Chcete tento sloupec "
-"smazat?"
+"Nelze spustit WxGUI vektorovou digitalizaci. \n"
+"Chcete místo toho spustit TCL/TK digitalizaci (v.digit)?\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Vybrané sloupce\n"
-"%s\n"
-"budou NAVŽDY odstraněny z tabulky. Chcete smazat tyto sloupce?"
+"Nelze spustit 3D zobrazení.\n"
+"Rozšíření Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo načteno správně.\n"
+"Přepínám zpět do 2D zobrazení.\n"
+"\n"
+"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Seznam vrstev"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Spouštím 3D zobrazení..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Odstranit také připojenou atributovou tabulku (%s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Název sloupce"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Datová délka"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Vektorová digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Přidat vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Popis vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Sloupec s klíčem"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Vložit záznam pro každou kategorii v tabulce"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Je potřeba přidat kategorie pomocí modulu v.category."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Nastavit výpočetní region interaktivně"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Popis tabulky"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle pojmenovaného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Název tabulky"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Uložit výpočetní region jako pojmenovaný region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "Vytvořit &tabulku"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "Přid&at vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Vybrat vektorové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "Nastavit výc&hozí"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Vybrat interaktivně prvky z vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Vrstva k odstranění"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Zobrazit legendu rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Zobrazit legendu vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Upravit vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Přidat směrovou růžici"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Upravit vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analýza mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Měření, profily, histogramy, ..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
+msgstr "Měření plochy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profil mapy povrchu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Přidat text"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Vytvořit histogram rastrové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Analýza vektorové sítě"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Otočit 3D scénu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Táhnutím myší otáčet 3D scénu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Nelze získat seznam tabulek.\n"
-"Prosím použijte db.connect pro nastavení parametrů databáze."
+"Táhněte myší, podržením Ctrl změníte režim, podržením Shiftu zvětšíte "
+"rychlost"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit novou atributovou tabulku. Nebyl zadán název tabulky nebo "
-"sloupec s klíčem."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Přiblížení kliknutím myší"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Oddálení kliknutím myší"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Režim 3D zobrazení není k dispozici"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Důvody: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
-"Nelze vytvořit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> již existuje v "
-"databázi."
+"WxGui vektorová digitalizaceí není v současné době dostupná (Doufáme že se "
+"to brzy změní). Prosím kontrolujte nové verze GRASS GIS. Zatím můžete použít "
+"modul \"v.digit\" z nabídky vytvořit vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Rastrová digitalizace"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
-"Nelze přidat novou vrstvu k vektorové mapě <%(vector)s>. Vrstva %(layer)d "
-"již existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Nelze vypočítat směrodatnou odchylku."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 "Selhalo načtení atributových dat.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Správce atributových tabulek GRASS GISu"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Vytvořit tabulku?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Zavřít dialog při zápis"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nenalezeny žádné atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Modifikovat atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Změnit atributy"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Zobrazit atributy"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "Znovu &nahrát"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Zapsat"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2D zobrazení"
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Nebyl vybrán soubor pracovní plochy."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Soubor %s nebyl nalezen"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Jméno Mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Jméno vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+msgid "Class manager"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Import binárního souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Export do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Nástroj pro animace GRASS GISu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Exportovat atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Načítání dat"
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vektorová vrstva <%s> již existuje. Přejete si ji přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Vektor <%s> existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
-"Čtení souboru pracovní plochy <%s> selhalo. \n"
-"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Náhled kompozice okna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Cílový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Přizpůsobit cílový displej zdrojovému"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Přizpůsobit zdrojový displej cílovému"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
 #, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nelze otevřít vektorovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Jednoduchý"
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Rozlišení:"
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Mód kategorie"
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Nastavit volby"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analýza selhala."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "zobrazit"
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Kvantizace"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Autorská práva"
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "podle barvy"
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "podle barvy"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Vyberte WTK soubor"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Načítá se rastrová vrstva <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "styl linie"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Načítám rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Najít modul"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Nastavit volby"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Uložit výraz do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Soubor pracovní plochy:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Export do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Přidat vrstvu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Uložit region:"
+msgid "Training"
+msgstr "Upozornění"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Načíst region:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "hodnoty"
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr " / Přiblížit na mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Kvantizace"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorace"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "MPEG-1 export"
+msgid "Time"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
 msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Přidat obrázek"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Přidat text"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Nastavení písma"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Vzorové body profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Velikost obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Nastavit velikost obrazu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "MPEG-1 export"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Předpona souboru:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Kvantizace"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát souboru:"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Adresář:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze otevřít soubor\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Rozlišení nemůže být 0"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Vyberte soubor DXF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
 msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Soubor WTK:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Další volby:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
 msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Export vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednotky:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s soubor chybí"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Pozice levého horního rohu\n"
+"od levého horního okraje papíru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Nastavit souřadnice vlicovacím bodům"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+"Pozice od levého horního\n"
+"okraje papíru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost písma:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Vyberte barvu:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Zavřít dialog a uložit změny"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Zavřít dialog a ignorovat změny"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Vstupní data"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+msgid "Right"
+msgstr "Výška"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Nastavení nástroje pro animace"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Horní"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
+msgid "Page size"
+msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Časové razítko"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Bod"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Map settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Aktualizovat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+#, fuzzy
+msgid "Map frame"
+msgstr "Měřítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neplatné:"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Mapová projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Změnit mapset"
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Výběr vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Vrstva:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Region:"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Měřítko a střed vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Střed:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "S:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Vložena neplatná hodnota. Operace zrušena."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Měřítko:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Upravit bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Síťová analýza"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Maximální rozlišení vrstvy (DPI):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Rámeček"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "barva rámečku"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "šířka rámečku (v bodech):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Region selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Vektorová vrstva s výsledkem analýzy neexistuje."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+#, fuzzy
+msgid "no raster map"
+msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Nelze nastavit "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Přidat mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "body"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Přepsat?"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+#, fuzzy
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Mapové vrstvy"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Přidat vrstvu"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Správa vrstev"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Nastavení vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
+msgid "Data selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Vybrat %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "typ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Databázové spojení není definováno v DB souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topologie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+#, fuzzy
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Počáteční bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Koncový bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+#, fuzzy
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Zabalit všechny kromě aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "nový bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+#, fuzzy
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Šířka:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+#, fuzzy
+msgid "fill color"
+msgstr "barva sítě"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "vyberte barvu:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+#, fuzzy
+msgid "Size and style"
+msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Nejkratší cesta %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "eps file:"
+msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Koncový bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "Zadejte název souboru nebo zvolte soubor po klepnutí na Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Problém obchodního cestujícího %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Maximální tok %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr " Velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Jméno zdroje"
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Ukázat body"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+msgid "scale:"
+msgstr "Změnit měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "vytvoří Steinerův strom pro síť a zadané terminály"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Přepsat?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Nástroj pro analýzu vektorové sítě GRASS GISu"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta Seznam bodů"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+#, fuzzy
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta Analýza"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+#, fuzzy
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Body pro analýzu:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Nastavení analýzy:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Maximální vzdálenost bodu od sítě:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Linie toku"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "hrubý styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+#, fuzzy
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
-msgstr "Vstupní tabulky"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
-msgstr "Výsledné tabulky"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Načítání tabulek..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+#, fuzzy
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Vyberte vstupní soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Načítám data..."
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Vstupní vektorová mapa neexistuje."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analyzování..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Legenda rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Zobrazit legendu rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Výpočet uzlů..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Zdrojový rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
-msgstr "Ostatní nastavení"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "aktuální rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
-msgstr "Styl bodu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "vybrat rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr "Styl výsledku analýzy:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Typ legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Invertovat barvy %s:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Barva linie:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Barva nepoužitého bodu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Barva vybraného bodu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Legenda vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
-msgstr "Velikost bodu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Zobrazit legendu vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
-msgstr "Šířka bodu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Zdrojové vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Práh pro přichycení v pixelech:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Zvolte vektorové vrstvy a jejich pořadí v legendě"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Maximální počet výsledků v historii:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Upravit popisek"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr "Uložit výsledek analýzy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "nakreslit rámeček okolo legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Velikost a pozice"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, použijí se výchozí hodnoty."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
+"Šířka barevného symbolu (u linií)\n"
+"před textem legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Vložit body z mapového okna"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sloupce:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr "Aktivovat přichytávání na uzly"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+#, fuzzy
+msgid "column span:"
+msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Přidat nový bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Odstranit vybraný bod"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#, fuzzy
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Provést analýzu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr "Přejít na předchozí výsledek analýzy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr "Přejít na další výsledek analýzy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Nastavení barev"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Zobrazit výsledek analýzy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "použít barvu rámečku:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr "Uložit dočasný výsledek"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "použít barvu pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Nastavení analýzy vektorové sítě"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Délka:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Zobrazit manuál"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "Délka měřítka je zadána v mapových jednotkách"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Dostupné analýzy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "Výška měřítka odpovídá skutečné výšce na papíru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické překreslování"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Počet částí:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Ukázat/skrýt meze výpočetního regionu (nastaven pomocí g.region). Zobrazený "
-"region bude vykreslen jako modrý rámeček uvnitř výpočetního regionu, "
-"výpočetní region bude zobrazen jako červený rámeček uvnitř zobrazeného "
-"regionu."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Popsat každé"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Mód displeje"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "části"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "průhledné pozadí textu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro nová mapová "
-"okna může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "Není určena délka měřítka"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Rozlišení okna"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Vložte text:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní. Vychozí hodnota pro nová mapová "
-"okna může být upravena v okně 'Uživatelské nastavení grafického prostředí'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Efekty pro text"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "pozadí textu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"Kvůli tomu, že má každý jinak nastaven monitor a rozlišení, nejsou tyto "
-"hodnoty skutečnými měřítky mapy, ale měly by se jim rozumně blížit."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "zvýraznění"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Přejít na"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "rámeček textu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Kartografické zobrazení není definováno (zkontrolujte nastavení)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Chyba kartografického zobrazení (zkontrolujte nastavení)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "vodorovně (body):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Kartografické zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "svisle (body):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Použít definované kartografické zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+#, fuzzy
+msgid " Reference point"
+msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Změní kartografické zobrazení souřadnic zobrazených ve stavovém řádku. "
-"Kartografické zobrazení lze definovat v nastavení GUI (karta 'Mapové okno')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Otočení textu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "otočit text (proti směru hodinových ručiček)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometrie okna"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Neby zadán žádný text!"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Rozsah"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Vyberte adresář s obrázky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
-msgstr "Výpočetní region"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Poznámka: podporován je pouze formát EPS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Měřítko a otočení"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Úhel otočení (stupně):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Otočení proti směru hodinových ručiček ve stupních"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze spustit WxGUI vektorovou digitalizaci. \n"
-"Chcete místo toho spustit TCL/TK digitalizaci (v.digit)?\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Nelze načíst soubor %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
-"Nelze spustit 3D zobrazení.\n"
-"Rozšíření Pythonu pro Nviz nebylo nalezeno nebo načteno správně.\n"
-"Přepínám zpět do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Spouštím 3D zobrazení..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Nastavení směrové růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Zpátky na 2D zobrazení"
+msgid "Symbol"
+msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Vybrat myší"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Barva obrysu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "Průhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Barva výplně:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s textem"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Velikost a otočení"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního okna"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Velikost (body):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Nastavit výpočetní region interaktivně"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Velikost symbolu v bodech"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle pojmenovaného regionu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Nastavení obdélníku"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Uložit výpočetní region jako pojmenovaný region"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Nastavení linie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Šířka linie v bodech"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "vektorové popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "zobrazit"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "palec"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimetr"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetr"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metry"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometry"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "stopy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Spustit nový displej"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "míle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "námořní míle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Spustit nový displej"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Vybrat vektorové prvky"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Vybrat interaktivně prvky z vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "stupeň"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Zobrazit/skrýt směrovou růžici"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analýza mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Měření, profily, histogramy, ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Vytváření PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr "Měření plochy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Vytváření náhledu..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profil mapy povrchu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Vytvořit histogram rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF vytvořeno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Analýza vektorové sítě"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Otočit 3D scénu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Soubor PostScriptu vytvořen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Táhnutím myší otáčet 3D scénu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#, fuzzy
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Režim průletu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Náhled není k dispozici"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
-"Táhněte myší, podržením Ctrl změníte režim, podržením Shiftu zvětšíte "
-"rychlost"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Přiblížení kliknutím myší"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Oddálení kliknutím myší"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Náhled vytvořen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Režim 3D zobrazení není k dispozici"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Uložit soubor jako"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Důvody: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#, fuzzy
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"WxGui vektorová digitalizaceí není v současné době dostupná (Doufáme že se "
-"to brzy změní). Prosím kontrolujte nové verze GRASS GIS. Zatím můžete použít "
-"modul \"v.digit\" z nabídky vytvořit vektor."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr "Náhled vytvoříte stisknutím tlačítka s ikonou zeleného trojúhelníku."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Rastrová digitalizace"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "MĚŘÍTKO"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "SMĚROVÁ RŮŽICE"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "popisky:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Vytvořit výstupní PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Vytvořit výstupní PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Smazat vybraný objekt"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Zobrazit náhled"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit RGB"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+msgid "Map info"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Upravit vlicovací body"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Přidat překryvy"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Přidat popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: body"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: linie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "Přidat jednoduchou grafiku: obdélníky"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definujte adresář databáze GRASSu a název lokace"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Adresář GIS dat:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev na základě pravidel"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Lokace projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Název adresáře lokace v adresáři s daty GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Vytvořit novou location?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Název lokace"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Průvodce vytvořením location byl zavřen. Location nebyla vytvořena."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Vybrat typ mapy a location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Neplatný název lokace"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Rastrová map pro přepsání:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Vybrat adresář s daty GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Lokace již v adresáři databáze GRASSu existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Vektorová mapa pro reklasifikaci:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Nelze vytvořit lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Zvolte způsob vytvoření nové lokace"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Zvolit EPSG kód souřadnicového referenčního systému"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
+"Načíst kartografické zobrazení a datum z již georeferencovaného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
+"Načíst kartografické zobrazení a datum ze souboru typu Well Known Text "
+"(WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Zvolit parametry souřadnicového systému ze seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Určit kartografické zobrazení a datum s použitím PROJ.4 parametrů"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Vytvořit obecný kartézský souřadnicový systém (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parametry terénu"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Rozšířené"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Vybrat kartografické zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Regiony"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kód kartografického zobrazení:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Vyhledat v popisu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Pohybující se okno"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Georektifikovat rastrové a vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Vyberte parametry kartografického zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (další strana)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Pouze elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Musíte vložit hodnoty pro %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Definujte parametry kartografického zobrazení %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Budiž"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Specifikovat geodetické datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kód datumu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Vyberte elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Earth based"
+msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kód elipsoidu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Pohybující se okno"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Georeferencovaný soubor:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Zvolte kód EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Cesta k souboru s kódy EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Vyberte soubor s kódy EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Jméno rastrové mapy:"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Nelze načíst seznam kódů EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Zvolte kód IAU"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Cesta k souboru s kódy IAU:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Kód IAU:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Zvolte soubor s kódy IAU"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "tématická mapa s grafem"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Nelze načíst seznam kódů IAU: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Vložte PROJ.4 parametry:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Je vyžadováno datum transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Adresář databáze GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Název lokace:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Popis lokace:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definice PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Pohybující se okno"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Jméno prvku:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-#, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Přejete si založit lokaci GRASSu <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-#, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Vytvořit novou lokaci?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definujte novou lokaci GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Nelze vytvořit novou lokaci. Lokace <%(loc)s> nebyla vytvořena.\n"
+"\n"
+"Detaily: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Průvodce vytvořením lokace byl zavřen. Lokace nebyla vytvořena."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Nelze vytvořit novou lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
 msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Lokace <%(loc)s> bude vytvořena v adresáři s GIS daty <%(dir)s>. Je potřeba "
+"změnit výchozí adresář s GIS daty na úvodní obrazovce GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nový adresář GIS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Kód EPSG chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Kód IAU chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Soubor <%s> nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Název rastru:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozlišení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Název vektoru:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "Nastavit &region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
-msgstr "Typ regionu:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Zvolena neplatná lokace."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Hranice regionu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klikněte zde pro zobrazení 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klikněte zde pro skrytí 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Řádky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Jméno Mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Sloupce: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Šířka:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Buňky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Velikost fontu:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Hloubka: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D buňky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Rozlišení H-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Vzdálenost k prvkům"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Jméno prvku:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Západ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Jih"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Rozlišení S-J"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Rozlišení V-Z"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
 #, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Neplatná hodnota: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Vyberte transformaci datumu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Vyberte ze seznamu transformací datumu"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Vymazat veškerý text ze shellu"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Jednoduchý"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Rastrová nebo vektorová vrstva <%s> nebyla nalezena"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Rastrová vrstva <%s> přidána"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Vektorová vrstva <%s> přidána"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Správce vrstev GRASS GISu %s"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Pracovní oblast"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Atributový sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta pro 3D zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Přejmenovat mapové okno"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Příkazová konzole"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Shell Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Přepnout na novou lokaci?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Vybrat model ke spuštění"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Chcete uložit změny pracovní plochy?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Chcete uložit současné nastavení do souboru pracovní plochy?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Zavřít mapové okno %s"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
-"Příkaz '%s' ještě nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej přidat jako "
-"vrstvu příkazů."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Vybraná mapová vrstva není vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Vybrat soubor se skriptem"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Skript Pythonu (*.py)|*.py|Skript Bashe (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
 msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Soubor skriptu '%s' neexistuje. Operace zrušena."
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Nastavit region"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Spouštím script  '%s'..."
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Informace o systému"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Vložena neplatná hodnota. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Verze GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Upravit bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Nástroj pro analýzu vektorové sítě GRASS GISu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Revize SVN GRASSu:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta Seznam bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Datum sestavení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta Analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Platforma sestavení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Body pro analýzu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Nastavení analýzy:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Pracovní plocha není prázdná. Přejete si uložit aktuální nastavení do "
-"souboru pracovního plochy?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr "Maximální vzdálenost bodu od sítě:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Zvolit soubor pracovní plochy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Linie toku"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Soubor pracovní plochy GRASSu (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Prosím čekejte, pracovní plocha se načítá..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Vstupní tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
+msgstr "Výsledné tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Starý soubor pracovní plochy GRASSu (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Načítání tabulek..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuální pracovní plochy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Soubor pracovní plochy <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Vstupní vektorová mapa neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Uložit pracovní plochu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analyzování..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní plochy selhalo."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Výpočet uzlů..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Zadejte nový název:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
+msgstr "Ostatní nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS {version} Mapové okno: {name} - Lokace: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
+msgstr "Styl bodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr "Styl výsledku analýzy:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Nelze vložit nový záznam."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Nelze vložit nový záznam."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Invertovat barvy %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Barva linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Barva nepoužitého bodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "průhlednost:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
-"Přejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
-"%s\n"
-"ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Barva vybraného bodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Velikost bodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Ukončit GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
+msgstr "Šířka bodu:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr "Maximální počet výsledků v historii:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Spustit GRASS seanci"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr "Uložit výsledek analýzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Připojit externí rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Vložit body z mapového okna"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-#, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr "Aktivovat přichytávání na uzly"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Nastavit výstupní formát rastrů"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Připojit externí vektorová data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Přidat nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Odstranit vybraný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Nastavit výstupní formát vektorů"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Provést analýzu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importovat data z WMS serveru"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr "Přejít na předchozí výsledek analýzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr "Přejít na další výsledek analýzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Zobrazit výsledek analýzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr "Uložit dočasný výsledek"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Přidat vrstvu HIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Nastavení analýzy vektorové sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Dostupné analýzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Přidat rastrovou mapu směrů odtoků"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Přidat čísla kategorie rastrové buňky"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s geodetickými čárami"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Přidat vrstvu s rovnoběžkami"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "3D rastrová data mohou být zobrazena pouze v 3D módu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Přidat vrstvu HIS"
+msgid "node layer"
+msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Správa vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Vybrat %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "typ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Export do běžných formátů"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Počáteční bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Export do PostGISu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Koncový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Vytvořit RGB"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Vytvořit kopii v aktuálním mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Nastavit tabulku barev"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Zobrazit atributová data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Spustit editaci"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Ukončit editaci"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu (ignorovat NULL hodnoty)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Číselný sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Nastavit tabulku barev interaktivně"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Nejkratší cesta %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Koncový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Vypsat statistiku rastru"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Maximální tok %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
+msgid "Source point"
+msgstr "Jméno zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Sink point"
+msgstr "Ukázat body"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy <%s>"
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "vytvoří Steinerův strom pro síť a zadané terminály"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Vytvořit kopii %s <%s>"
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
 #, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit kopii <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Nelze vytvořit kopii <%s>. Mapset <%s> není aktuálním mapsetem."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové vrstvy. Nebyl určen název vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Skupina vrstev:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Prosím čekejte, aktualizuji data..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Spustit nové mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Vektorová vrstva s výsledkem analýzy neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Otevřít existující soubor pracovní plochy (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Uložit pracovní plochu do souboru (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Přidat více rastrových nebo vektorových vrstev (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Přidat různé rastrové vrstvy (RGB, HIS, stínovaný reliéf...)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Přidat různé vektorové vrstvy (tématickou, graf...)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr "Přidat vrstvu webové služby (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Přidat skupinu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Přidat různé překryvy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Nabídka (dvojklikem spustíte příkaz)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importovat/připojit rastrová nebo vektorová data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Spustit vybraný příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Rastrový mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GIS GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georektifikace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Spustit uživatelem definovaný skript"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoři"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Manuál GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Přispěvatelé"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editovat vybranou vektorovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Zvláštní přispěvatelé"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Zobrazit atributová data pro vybranou vektorovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Překladatelé"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Vytvořit příkaz pro m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "Stav překladu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-#, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Nastavení 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Oficiální stránky GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Ukázat /schovat nastavení 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Revize kódu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Zobrazit manuálové stránky pro 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Datum sestavení"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Tento modul vyžaduje modul NumPy, který nelze importovat. Nejspíše není "
-"nainstalován (není součástí standardní instalace Pythonu). Podívejte se na "
-"stránku Numeric Python (http://numpy.scipy.org), kde naleznete další "
-"informace o stažení a instalaci."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-#, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Analýza profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s soubor chybí"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Vzdálenost (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového okna."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Cesta a předpona (k jménu rastru) pro uložení hodnot profilu... "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "tečkou oddělené hodnoty (*.csv)|*.csv"
+msgid "Nation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Soubor <%s> nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Další"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Předchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+msgid "category"
+msgstr "kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Není co uložit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+msgid "Select features"
+msgstr "Vybrat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vyžadováno):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Vytvořit nový mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
 #, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Detaily:"
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
+msgid "No features selected"
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Vy/pře-kreslit profil"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Vykreslit transekt profilu v mapovém okně "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Nastavit volby"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Uložit profilová data do souboru csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Ukončit nástroj pro digitalizaci"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Levé: nový bod"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Nastavení písma"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Tento prvek ještě není funkční"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Ve vývoji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Hodnoty buňky"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Přidat 3D rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Klikněte zde pro zobrazení vyhledávacího modulu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Klikněte zde pro skrytí vyhledávacího modulu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Příkazový řádek"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Plocha"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Okno s výstupem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Vyčistit obsah okna s výstupem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Vyčistit obsah příkazového řádku"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Uložit obsah okna s výstupem do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Zrušit běžící příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Logaritmické měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Textové soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-#, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Výstup příkazů uložen do '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Výstup příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Definujte parametry pro '"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Zavři toto okno bez spuštění příkazu (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Vybrat skupinu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Spustit příkaz (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-#, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Ukázat manuálovou stránku příkazu (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Nadpis profilu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Popisek osy X:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Popisek osy Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Velikost písma popisků (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Písmo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrizace v modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Váha:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[mnohonásobné]"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Použít změny pro současné sezení a zavřít dialogové okno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "platný rozsah"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Vybrat písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Mapové okno"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Průhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Vybrat %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Nastavení značek segmentů transektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Vektorové body"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Nastavení osy"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Přejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X osa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Uložit jako"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y osa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr "Uložit obsah do souboru pro pozdější použití"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Styl:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "nebo zadejte hodnoty přímo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
 msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Volitelné minimum"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Volitelné maximum"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuálová stránka"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Nastavení legendy a mřížky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Barva mřížky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Uložit soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Velikost písma legendy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Nelze spustit příkaz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Zobrazit legendu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' není dostupný"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
 msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neplatný název"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d modulů odpovídá"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Atributový sloupec:"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Vybrat vektorový prvek"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Nastavení <%s> nebylo nalezeno."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Uložit nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Vykreslit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Nastavení <%s> již existuje. Přejete si toto nastavení přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nastavení není definováno. Operace byla zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Nastavení nelze uložit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Neplatný region"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Název lokace GRASSu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Název mapsetu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Vybrat mapset v lokaci GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Chybí název mapsetu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Chybí název vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Vyvořit atributovou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Chybí název nové vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Sloupec s klíčem:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
 msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
+"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
+"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Načíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Uložit region:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
 msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Uložit změny a zavřít"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Zavřít dialog při souhlasu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Mód kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+#, fuzzy
+msgid "Pattern:"
+msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Seznam map:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Neplatný region"
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Neplatný region"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "No group selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Map type:"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Vybrat přepínač"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Pracovní plocha"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Načíst soubor pracovní plochy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Uložit jako"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Uložit pracovní plochu do souboru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Nastavit průhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Zavřít soubor pracovní plochy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "Neprůhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Načíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostředí)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Nastavit velikost obrázku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Načíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Šablona:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Přidat rastr"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu do aktuálního okna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr "SQL příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Přidat vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do aktuálního okna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+#, fuzzy
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Přidat více rastrů nebo vektorů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+#, fuzzy
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Velikost symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Přidat více rastrových nebo vektorových vrstev do aktuálního okna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Ukončit GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Přidat vrstvu webové služby"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Nové mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Zavřít grafické prostředí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Otevřít nové mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Vybrat písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Zavřít aktuální mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Kódování znaků:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Zavřít všechna otevřená mapová okna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Import z běžných formátů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Prvek nelze vybrat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Export do běžných formátů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
-"statistiky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Zvolit adresář GRASS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Import ASCII mřížky (grid)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Nastavení výstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Převede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+msgid "Source input"
+msgstr "Zdroj vstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Import ASCII polygony a linie"
+msgid "Native"
+msgstr "Uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových "
-"souborů."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Matlab and MapGen import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Typ výstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Typ zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Import Matlab 2D pole"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Soubory ZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-#, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Soubory GZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako  souřadnicově nepřipojený PNG obraz."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "Soubory TAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Soubory TARGZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Soubor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Vyberte soubor pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Adresář:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
-"příbuzných DMT za použití gdalwarp."
+msgid "Extension:"
+msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "ASCII x,y,z export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
-"statistiky"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Import vektorových dat"
+msgid "simple features"
+msgstr "Dotazovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
+msgid "topological"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Možnosti vytvoření:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-#, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Export do běžných formátů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádná nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Vytvoří vektorovou mapu ze souboru ASCII bodů nebo ASCII vektoru"
+msgid "LineString"
+msgstr "Osvětlení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Import ASCII body jako vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importuje ASCII x,y[,z] souřadnice jako sérii linií."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Import DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Převede soubory ve formátu DXF do vektorového formátu GRASSu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Import GetFeature z WFS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 import"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "GEonames import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Nelze se přepnout do mapsetu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-#, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Import Matlab pole a MapGen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Skript Pythonu (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-#, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložit soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+msgid "Open file"
+msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
-"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Změní projekci vektorové vrstvy ze zvolené lokace do aktuální lokace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Import 3D rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
-"Převede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
-"vrstvu "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Matlab and MapGen import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D import"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Definujte parametry pro '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-#, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
-"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Import databázové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importuje atributové tabulky v různých formátech."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr "Otevřít (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Export rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr "Uložit (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Export do běžných formátů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Spustit (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
-"Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátů podporovaných knihovnou "
-"GDAL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCII grid export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Převede rastrovou mapu do ASCII souboru."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII x,y,z export"
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle středů "
-"buněk."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Zobrazit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Překreslit pouze změněné mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Překreslit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Vynutit překreslení všech mapových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Vymazat okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Vymazat plochu okna na danou barvu pozadí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "MPEG-1 export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Zvětšit kliknutím nebo táhnutím myší"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepřipojený PNG obraz."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPM export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Zmenšit kliknutím nebo táhnutím myší"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Vrátit na předchozí zvětšení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Nastavení přiblížení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
-"Převede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozlišením pixelu "
-"podle aktuálně definovaného regionu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "POV-Ray export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Převede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
+"Přiblížit na výchozí nebo uložený region, uložit pojmenovaný region, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "VRML export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTK export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Posun"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Táhnutím myší posunovat mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Uložit okno do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Export vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr ""
-"Exportuje vektorovou vrstvu do některého z podporovaných vektorových formátů "
-"OGR. Ve výchozím nastavení je vrstva exportována do formátu Esri Shapefile."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Export ASCII bodů/GRASS ASCII vektorů"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Umístit na mapu prvky jako měřítko a legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Vytvořit histogram pomocí d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Vybrat mapy pro zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Uživatelské nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Převede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Vrátit nastavení na výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Použít změny pouze pro současné sezení a zavřít"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Uložit pouze pro toto sezení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Převeď GRASS vektor na formát VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Nastavení jsou použita, ale nejsou uložena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Klíčový sloupec nemůže obsahovat prázdný řetězec."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Export 3D rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "ASCII 3D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Nastavení Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Převede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Zeptat se při odstraňování mapy ze stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Export do Matlab 2D pole"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Zeptat se při ukončení wxGUI nebo při zavírání mapového okna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Skrýt kartu '%s' (vyžaduje restart GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
-"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
+msgid "Python"
+msgstr "Shell Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr "Automaticky kopírovat vybraný text do schránky (na kartě Konzole)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Export databázové tabulky"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Nastavení pracovní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Zachovat pozici mapových oken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
-msgstr "Připojit externí data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Připojí rastrový soubor podporovaný GDAL jako GRASS rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Uložit aktuální nastavení oken jako výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Vytvoří nový pseudo- vektor jako připojenou vrstvu pomocí OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Uložit aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
+"použít jako výchozí při příštích sezeních."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Import rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Písmo pro výstup příkazů:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr "Určuje výstupní formát rastrů vytvořený pomocí knihovny GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr "Určuje výstupní formát vektorů vytvořený pomocí knihovny OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Správa map"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavení jazyka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Kopíruje dostupná data z uživatelem zadaného mapsetu a location do "
-"aktuálního mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Zvolte jazyk (vyžaduje nastavení uložit a restartovat GRASS):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Nastavení vzhledu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Seznam dostupných souborů uživatelem zadaného typu dat na standardní výstup"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Seznam prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Přejmenuje data v aktuálním mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Styl menu (vyžaduje uložit nastavení a restartovat GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Odstraní z adresáře s databází soubory aktuálního mapsetu uživatele zadané "
-"pomocí parametrů vyhledávání."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Výška okna pro výběr mapy (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Téma ikonek (vyžaduje restart GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Styl dialogu pro moduly:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Výchozí nastavení displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Převede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Ovladač displeje:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "2.5D mapa na volume"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Výchozí zobrazení na stavové liště:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Vytvoří 3D volume vrstvu založenou na 2D výškového modelu a hodnotových "
-"rastrových mapách."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Povolit automatické přiblížení na vybranou mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Převod (rastrizace) vektorové mapy do rastrové."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Akce pro kolečko myši:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Převede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
-"rastrovou mapovou vrstvu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení okna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Převede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Nastavení dialogu pro moduly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Zavřít dialog při úspěšném ukončení modulu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Převede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Povolit interaktivní vstup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georektifikace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Úroveň upovídanosti příkazů:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Správa vlicovacích bodů pro georektifikaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Výchozí nastavení rastrů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Spustit grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Neprůhledné buňky s prázdnou hodnotou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Spustit model"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Výchozí tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Spustit model připravený v grafickém modelování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Výchozí nastavení vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Vykreslování 3D obrázku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Barva prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Nástroj pro animace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Barva výplně plochy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr "Spustí nástroj pro animace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Azimut/vzdálenost na souřadnice"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Jednoduchý nástroj pro převod zaměření a měření vzdáleností do souřadnic a "
-"naopak."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Zvýraznit vybrané prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-#, fuzzy
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Spustit grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Automaticky zvýraznit vybrané prvky v mapovém okně"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Spustit skript"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Datový prohlížeč"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Spustit skript"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Dvojklik levým tlačítkem myši:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Spouštím soubor se skriptem."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kódování atributů (např. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Zavřít grafické prostředí"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Zeptat se při odstraňování dat z tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Ukončit sezení wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Ukončit GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Nastavení kartografického zobrazení ve stavového řádku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr "Ukončit sezení wxGUI a shell GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Řetězec Proj.4 (vyžadováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Soubor s kódy EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Zobrazit celý region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Načíst kódy EPSG (buďte trpěliví), vložit kód EPSG nebo vložit přímo řetězec "
+"Proj.4."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Načíst kódy EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Nastavit region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Formát souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Pracovní prostředí GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Přístup k mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Přesnost:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Nastavit/zrušit přístup k mapsetům v aktuální lokaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Nelze přečíst kódy EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Uživatelský přístup"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Kód EPSG %s nebyl nalezen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "Řídí přístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní uživatele v systému."
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Vybrat výchozí písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Změnit pracovní prostředí GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Správa přístupu do mapsetů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
+"Zaškrtnutím mapset zpřístupníte, zrušením zaškrtnutí skryjete.\n"
+"Poznámka:\n"
+" - Současný mapset je vždy přístupný.\n"
+" - Můžete zapisovat pouze do současného mapsetu.\n"
+" - Můžete zapisovat pouze do mapsetu, který vlastníte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Změnit lokaci a mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Změnit aktuální lokaci a mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Změnit mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Výsledky dotazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Změnit současný mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
+"Po kliknutí pravým tlačítkem lze vybrané hodnoty zkopírovat do schránky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Ukázat nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Kopírovat vše do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Změnit nastavení"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Přesměrovat do konzole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Kopírovat ze sloupce '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Vytvořit novou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopírovat vybrané řádky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopírovat '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Změnit současnou location a mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Kopírovat řádek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Výsledky dotazu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Kartografické zobrazení mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
+msgstr "východní, severní"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Zobrazit kartografické zobrazení mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nic nenalezeno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
 msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
-"Převede popisy souřadnicových systémů (např. informace o kartografickém "
-"zobrazení) mezi různými formáty (včetně formátu GRASSu)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "Odstranit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Převod souřadnic"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Převede souřadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Zobrazit legendu vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Panel nástrojů vlicovacích bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Uživatelské nastavení grafického prostředí (font displeje, příkazy, "
-"digitizér, atd)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Rastr"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Hranice regionu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Přiblížit na uložený region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle pojmenovaného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Uložit rozsah okna do souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Kvantizace"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Uložit výpočetní region do souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Vytváří kvantizační soubor pro mapu s plovoucí desetinnou čárkou."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časovou značku rastrových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Převzorkování za použití agregačních statik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) za použití různých metod"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na jemnější s využitím interpolace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Modul pro převzorkování rastrových map."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Reinterpoluje a volitelně spočítá topografickou analýzu ze vstupního "
-"rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelně s novým rozlišením) za "
-"použití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-#, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
-"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Umožňuje vytvořit a/nebo modifikovat podpůrné soubory rastrové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Měření ukončeno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Vytvoří dlaždice zdrojové projekce pro použití v cílovém regionu a projekci."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Správa barev"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabulka barev"
+"Klikněte levým tlačítkem myši a posunujte myš pro měření vzdálenosti. "
+"%sDvojklik smaže předchozí měření."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabulka barev (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Měření vzdálenosti:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-#, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Nastavit pravidla barev podle směrodatné odchylky z průměrné hodnoty mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Překódovat interaktivně"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktivní správa rastrové tabulky barev."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "celková vzdálenost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "azimut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr "stupňů (po směru od severu podle mapy)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Měření plochy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Spojí barevné části dvou rastrových map zadaným poměrem."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Vytvořit RGB"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr "Plocha: {area} {unit}\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
-"Zkombinuje červenou, zelenou a modrou rastrovou vrstvu do jediné složené "
-"rastrové vrstvy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
-"Vytvoří červené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
-"intenzity a nasycení (his) z uživatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Dotaz na hodnoty podle souřadnic"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Program sloužící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisů."
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Měření vzdálenosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem buněk s neNULLovou "
-"hodnotou."
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Soustředné kruhy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu obsahující soustředné kruhy okolo zadaného bodu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Nejbližší body"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Nalezne nejbližší body mezi objekty ze dvou rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Vytvoří rastrovou spojitých oblastí zvětšených o jednu buňku."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Je potřeba nejméně %d vlicovacích bodů. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Vzdálenost k prvkům"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Vytvoří MASKu proomezení rastrových operací"
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Vytvořit body podél linií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analýza okolí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
-"Hodnota každé buňky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
-"buněk a bude uložena jako hodnota ve výstupní rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Analýza okolí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog přiřazení Z souřadnice jako popisku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Vektorová digitalizace"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Vektorová digitalizace není dostupná"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Vytvoří pro každou buňku funkci hodnot atributů vektorových bodů nebo "
-"centroidů v okolí, a uloží je v nové rastrové mapě."
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Výsledek přeložení"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "Vytvoří násobné překrytí hodnot kategorií z několika rastrových map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Seznam kategorií - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Přidat novou kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Vytváří složenou rastrovou mapu tak, že použije známé hodnoty kategorií z "
-"jedné nebo několika map tak, že vyplní oblasti \"bez žádných dat\" v "
-"jinémapové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Série rastrových map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
-"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Uložit změny a zavřít"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID prvku:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
-"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
+"Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé číslo.\n"
+"Identifikátor vrstvy navíc větší než nula."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistický překryv"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Počítá statistky podle kategorií nebo objektově orientované."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Odstranit vše"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Statistický překryv"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načíst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-#, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Vypočítat quantily použitím dvou průchodů"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Solární záření a stíny"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d linií vybráno pro označení z souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Nastavit hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Počáteční hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Sluneční záření a ozáření"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Počítá mapu přímého (paprsek), difůzního a odraženého slunečního záření pro "
-"zadaný den, zem. šířku, povrch a atmosférické podmínky. Sluneční parametry "
-"(např. východ a západ slunce) jsou uloženy do do souboru s historií mapy. "
-"Alternativně stačí specifikovat čas pro výpočet slunečního úhlu a/nebo mapy "
-"ozáření. Také lze volitelně zahrnout efekt stínu terénu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Seznam zdvojených prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Stínovaná mapa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Počítá plně zastíněné oblasti z polohy Slunce a DMT buď A: je-li "
-"specifikována přesná pozice Slunce nebo B: pozice je spočítána samostatně z "
-"hodnoty datum/čas pomocí r.sunmask."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-#, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Vrstva (Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Terénní analýza"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Vytvořit vrstevnice"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Přidat nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Vytvoří vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Povrch nákladů"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Přidat novou linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
-"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
-"náklad."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Levé: nový bod; Ctrl+levé: zpět poslední bod; Pravé: uzavřít linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Výpočet kumulativního pohyby nákladů mezi lokacemi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Přidat novou hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
-"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
-"náklad."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Přidat nový centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Nejméně nákladná cesta nebo dráha odtoku"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitalizovat novou plochu (hranice bez kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Určí směr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Levé: Vybrat; Střední: zrušit výběr; Pravé: Potvrzení výběru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Vytvoří mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Odstranit vybrané body, linie, hranice nebo centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Odstranit vybrané plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Zobrazit/aktualizovat atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Míra svahu a expozice"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Levé: Vybrat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu sklonu, expozice, křivosti a parciálních derivací "
-"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je počítána proti směru "
-"hodinových ručiček s počátkem na východě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Zobrazit/aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parametry terénu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Otočit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Používá multisklalární přístup, vypočítává kvadratické koeficienty pro okno "
-"libovolné velikosti (pomocí metody nejmenších čtverců)."
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Texturální prvky"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Přemístit opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Vytvoří obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Viditelnost"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Ukončit digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Úhel horizontu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Ukončit digitalizaci a uložit změny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Manuál vektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Prvky transformace"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Zobrazit manuál vektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Shromáždit"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Další nástroje (kopírovat, otočit, spojit, atd.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Změní kategorie dat rastrového souboru tak, že seskupí sousedící buňky "
-"formující fyzicky spojité oblasti do jedinečných kategorií."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Růst "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Zpět předchozí změny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Ztenčit"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Zmenší nenulové buňky tak, aby vznikly lineární struktury."
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Zpět předchozí změny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Hydrologické modelování"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Rozdělit vybrané linie/hranice na průsečíku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Rozdělit stream na kanály"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Spojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Vezme vektorová data potoků, převede je na rastr a odečte hloubku z "
-"výstupního DMT."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kopírovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Vyplnit jezera"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Kopírovat prvky z podkladové vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Zobrazit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Konverze typů vektorových prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní uměle vytvořené sníženiny "
-"a vytvoří mapu směru odtoku."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Otočit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akumulace toku gridu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Připojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linie toku"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "rozdělit linii/hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Konstrukce svahových křivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
-"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Dotazovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analýza povodí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Přiřazení Z souřadnice pro popisky u 3D linií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Rozvodnice subpovodí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Vytvoření rozvodnice povodí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Chyba digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Prosím počkejte, otevírá se vektorová mapa <%s> pro editaci..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Provádí údržbu síťě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Chcete uložit změny do vektorové mapy <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Uložit změny?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-#, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
-"Hydrologický model povrchového odtoku s použitím metody vzorkování cesty "
-"(SIMWE)"
+"Prosím počkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelování toku sedimentů SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulace transportu sedimentů a eroze/usazování za použití metody vzorkování "
-"cesty (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nová vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mapa s topografickým indexem"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Použít změny pro toto sezení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Vytvoří mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
-"digitálního modelu terénu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Zavřít dialog a uložit uživatelské nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulace TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Šířka linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simuluje TOPMODEL, což je dynamický hydrologický model."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Přichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Práh pro přichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "pixelů obrazovky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "mapových jednotek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Přichytávat také k opěrným bodům"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelování podzemní vody"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Práh přichycení je %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Proudění podzemní vody"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Numerický výpočetní program pro dvourozměrné transientní proudění podzemní "
-"vody s napjatou nebo volnou hladinou."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Vybrat jenom prvky uvnitř vyznačené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
+"Jako výchozí jsou vybrány všchny prvky, které zasahují do vyznačené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Zkontrolovat zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Přidat novou hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Konfigurační editor pro r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Rozdělit linie na průsečících"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Hustota hran"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "DIgitalizovat novou plochu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Počítá index hustoty hran rastrové mapy za použití algoritmu 4 sousedů"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Vážený rozdíl hustoty hran"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Uložit změny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Počítej podle kontrastu vážený index hustoty hran"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Uložit změny při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Průměrná velikost plošky"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Počítá průměrný index velikosti plošek rastrové mapy za použití algoritmu 4 "
-"sousedů."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Vybrat nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rozmezí velikostí plošek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Vybrat myší"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Vypočítá rozsah velikosti plošek v rastrové vrstvě"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "délka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Směrodatná odchylka velikostí plošek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Vybrat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku velikostí plošek rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "kratší než"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Koeficient variace velikostí plošek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "delší než"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Vypočítá koeficient variace velikostí plošek v rastrové vrstvě"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "přívěsek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Hustota plošek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Vybrat dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Počítá index hustoty plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizovat nový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Číslo plošky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Počítá index počtu plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Dominanceova diverzita"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Počítám index diversity dominance rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Přidat nový záznam do atributové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannonova diverzita"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Počítá  Shannonův index diversity v rastrové mapě"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Použít další"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpsonova diverzita"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Číslo kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Spočítá Simpsonův index diversity rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Bohatost"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Manuálně"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Index ostrosti"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Odstranit existující prvek(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Odstranit záznam s tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelování požáru"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Atributy geometrie prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Rychlost šíření"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "Obvod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Vytvoří 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo šíření "
-"(ROS), 2. - maximální tempo (vpřed) ROS, 3. - směr maximálního ROS, a "
-"volitelně, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se může přenést "
-"požár jiskrami."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Vytvořit trasy s nejmenším odporem šíření"
+"Poznámka: Tato nastavení jsou uložena v souboru pracovní plochy, ne v "
+"nastavení vektorové digitalizace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Sleduje cestu zpět až do místa, odkud započal výpočet kumulativních nákladů."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitalizovat nový segment linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulace anisotropicého jevu šíření"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitalizovat novou linii/hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simuluje eliticky anisotropické šíření ohně v grafickém okně a vytvoří "
-"rastrovou mapu kumulativního času šíření, Daná rastrová mapa obsahuje "
-"rychlost šíření (ROS), směr šíření a zdroj šíření."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýraznění"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a štítky"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Zvýraznění (zdvojené prvky)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Upravit informace o kategoriích"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Hranice (nikoliv plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Spravuje hodnoty kategorií a štítky spojené s uživatelem zadanou rastrovou "
-"vrstvou."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Hranice (jedna plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Hranice (dvě plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Interaktivní editace rastrových buněk v zadané mapě."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (uvnitř plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (mimo plochu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Reklasifikuje rastrovou mapu na větší nebo menší než uživatelem zadané "
-"hraniční velikosti ploch (v hektarech)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplicitní uvnitř plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reklasifikovat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Uzel (jedna linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Vytvoří novou mapovou vrstvu jejíž hodnoty budou založeny na reklasifikaci "
-"hodnot výchozí rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Uzel (dvě linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Překódovat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Opěrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Překóduje kategorie rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Plocha (uzavřené hranice + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Změnit měřítko"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Změní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Zakázat přichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Změnit měřítko s histogramem"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "Práh přichycení je %(value).1f %(units)s (podle výpočetního regionu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Změní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nastavení digitizéru uloženo do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Náhodné buňky"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "Požadováno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Vytvoří prostorově závislé pole náhodných hodnot."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "Seznam vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Vybrat projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodně "
-"rozmístěné body."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Vytvořit povrch"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Vytvořit povrch na základě fraktálu"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Kód projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Vytváří fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
-"Vytváří rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, že "
-"pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelně generuje vektorovou "
-"mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Definujte parametry pro '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Rovinná plocha"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu plochy při zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
-"a jednoho bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Vytvoř náhodný povrch"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejichž rozsah může "
-"být zadán uživatelem."
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Vytvořit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Vytvoří prostorově závislé povrchy náhodných hodnot."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolovat povrch"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodů"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
+msgid "layer"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodů"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "styl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
-"Distance Squared Weighting (IDW)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodů"
+msgid "Add default"
+msgstr "Výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
-"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Rastrové vrstevnice"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Program pro tvorbu povrchů z vrstevnic uložených v rastrové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Spojení "
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Připojit k serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo isolinie "
-"ve vektorovém formátu pro vytvoření rastrové vrtsvy s desetinnou čárkou za "
-"použití interpolace RST (regularized spline with tension)."
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Lineární regrese"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Nastavení Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Běžné nebo blokové krigování"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Jméno výstupní vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Provede běžné nebo blokové krigování."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Vyplnit NULLové buňky"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-#, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
-"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za použití v.surf."
-"rst spline interpolace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Model exportován do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Vypíše základní informace o rastrové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Obecné statistiky"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Přidat vrstvu webové služby"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku ploch pro rastrovou vrstvu."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "Přid&at vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Kvantily velkých datových sad"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Vypočítá kvantily použitím dvou průchodů."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
-"Vytiskne pouze stručný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Výpis ploch v rastrové mapě podle kategorií"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid "Named region"
+msgstr "Načíst region:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
-"Spočítá objem spojitých oblastí a (volitelně) vytvoří bodovou vektorovou "
-"mapu obsahující spočítané centroidy těchto spojitých oblastí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Celkem opravených ploch"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Vložit existující %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Načíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu hodnot, ležících na uživatelem definovaných liniích."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (použít azimut/vzdálenost)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Vytvoří rastrovou mapu, jejíž hodnoty leží na uživatelem definovaném "
-"transektu."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kovariance/korelace"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
-"Vytvoří kovarianční/korelační matici pro uživatelem zadanou rastrovou "
-"mapu(y)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Lineární regrese"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Vypočítá lineární regresi pro dvě rastrové vrstvy: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Vícenásobná regrese"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Vypočítá vícenásobnou lineární regresi pro rastrové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Společný výskyt kategorie (koincidence)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
-"Vytvoří tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvě rastrové "
-"mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Vytvořit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Vytvořit novou prázdnou vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Vymazat veškerý text ze shellu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editovat vektorovou vrstvu (NEinteraktivně) "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Edituje vektorovou mapu, umožňuje přidání, mazání a modifikaci vektorových "
-"prvků."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Změnit typy vektorových prvků"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Změní typ vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Rovnoběžné linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Rastrová nebo vektorová vrstva <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Vytvoří rovnoběžné linie ke vstupní linii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Rastrová vrstva <%s> přidána"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Rozloží společné hranice "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Vektorová vrstva <%s> přidána"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Rozloží hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími společné číslo "
-"kategorie nebo atribut."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Vytvořit 3D vektor nad rastrem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Převede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru výšek nad mořem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Vytvořit 3D vektorovou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Vytvořit popisky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Vytvoří barevné popisky pro vektorovou mapu z přiložených atributů."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Správce vrstev GRASS GISu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Transformace vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Vykoná afinní transformaci ( posunutí, změna měřítka a otočení, nebo GPC) "
-"vektorové mapy."
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
-"vlicovacích bodů (GCP)"
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lištavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Aktualizuje metadata vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Správa topologie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Přejmenovat mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Vytvořit nebo přebudovat topologii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Příkazová konzole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Vytvoří topologii vektorové vrstvy. Volitelně také zkontroluje topologické "
-"chyby."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Přebudovat topologii všech vektorových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Přepnout na novou lokaci?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových vrstev v aktuálním mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Přejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozlišení?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Lokace <%s> vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Vybrat model ke spuštění"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Rozdělit linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS soubor modulu (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Chcete uložit změny pracovní plochy?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Rozdělit linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Chcete uložit současné nastavení do souboru pracovní plochy?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Vytvoří body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Zavřít mapové okno %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Příkaz '%s' ještě nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej přidat jako "
+"vrstvu příkazů."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Sada nástrojů k čištění topologie vektorové mapy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Vybraná mapová vrstva není vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Vyhladit, nebo zjednodušit"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Databázové spojení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Přidat centroidy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "K uzavřeným hranicím přidá chybějící centroidy."
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Vybrat soubor se skriptem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Interaktivní správa vektorové tabulky barev"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Skript Pythonu (*.py)|*.py|Skript Bashe (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Soubor skriptu '%s' neexistuje. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Souřadnicový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Atributový dotaz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Vypsat vektorové atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Výběr prvků"
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Vybrat podle atributů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Neplatná hodnota souřadnice. Operace zrušena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Vybrere vektorové prvky z existující vektorové vrstvy a vytvoří novou vrstvu "
-"obsahující jenom vybrané prvky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Vybrat podle jiné vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
-"Vybere prvky z vektorové vrstvy (A) podle prvků z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer vektorů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Spouštím script  '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Vytvoří buffer okolo prvků vektoru zadaného typu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analýza LIDAR dat"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Vytvořit nový mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detekce hran"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detekovat hrany objektů z LIDAR dat."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detekovat vnitřní plochy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Hledání linií a algoritmus růstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
-"vnitřků budov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tří algoritmů LIDAR "
-"filtrace"
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Informace o systému"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Vytvořit LRS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Verze GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "vytvořit lineární referenční systém"
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Revize SVN GRASSu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "vytvořit staničení"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Datum sestavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Vytváří staničení ze vstupních linií, a lineární referenční systém "
+msgid "Build platform"
+msgstr "Platforma sestavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Vytvořit body/segmenty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
-"Vytvoří body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenční systém a "
-"umístění jsou čteny ze standardního vstupu nebo souboru."
+"Pracovní plocha není prázdná. Přejete si uložit aktuální nastavení do "
+"souboru pracovního plochy?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Nalezne id linie a skutečnou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
-"mapě používající lineární referenční systém."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Zvolit soubor pracovní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Nejbližší prvky"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Soubor pracovní plochy GRASSu (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Hledá nejbližší prvek ve vektorové vrstvě 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
-"vrstvě 'z_mapy'"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Síťová analýza"
+"Čtení souboru pracovní plochy <%s> selhalo. \n"
+"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr "Nástroj pro interaktivní analýzu vektorové sítě."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Prosím čekejte, pracovní plocha se načítá..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Příprava sítě"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Provádí údržbu sítě."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Starý soubor pracovní plochy GRASSu (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Přidělit podsítě"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuální pracovní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
-"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
-"při výpočtu."
+"Soubor pracovní plochy <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Rozdělit síť"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Uložit pracovní plochu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
-"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
-"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
-"při výpočtu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní plochy selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Nejkratší cesta"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Nalézá nejkratší cestu ve vektorové síti."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Zadejte nový název:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Nejkratší cesta pro skupinu prvků"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS {version} Mapové okno: {name} - Lokace: {loc}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Nejkratší cesta pomocí časového rozvrhu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Hledá nejkratší cestu pomocí časového rozvrhu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Nejkratší cesta pro všechny dvojice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Maximální tok"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Nelze vložit nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Spojení vrcholů"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Nelze vložit nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
 #, fuzzy
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Součásti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-#, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steinerův strom"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "průhlednost:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
-"'Minimální Steinerův strom' je NP-těžká úloha, v tomto module je použit "
-"heuristický algoritmus, výsledek nemusí být optimální"
+"Přejete si odstranit mapovou vrstvu\n"
+"%s\n"
+"ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Strom nejkratší vzdálenosti"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Vypočítá nejkratší vzdálenosti pro síť"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Problém obchodního cestujícího"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Ukončit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Spustit GRASS seanci"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"TSP je NP-těžká úloha, v tomto modulu je použit heuristický algoritmus, "
-"vytvoření smyčky nemusí být optimální řešení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Překrýt vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Překrytí dvou vektorových map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Spustit nové mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Spojit vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Vytvoří nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Otevřít existující soubor pracovní plochy (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Upravit kategorie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Uložit pracovní plochu do souboru (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Změnit nebo vypsat kategorie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Přidat více rastrových nebo vektorových vrstev (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-#, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Přilož, smaž nebo vypiš vektorové kategorie do mapové geometrie."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Změnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledků SQL "
-"dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Přidat různé rastrové vrstvy (RGB, HIS, stínovaný reliéf...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Spočítá jednorozměrnou statistiku z rastrové mapy založené na vektorových "
-"polygonech a uloží výsledek do nového atributového sloupce."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Přidat různé vektorové vrstvy (tématickou, graf...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr "Přidat vrstvu webové služby (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-#, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Přidat skupinu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Přidat různé překryvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastrové mapy na pozicích bodů překryvné vektorové mapy do "
-"atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importovat/připojit rastrová nebo vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Vzorkovat rastrové vrstvy v bodech"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvě v okolí daného bodu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Spustit uživatelem definovaný skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu pokrývající současný region"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Vytvořit plochy z bodových dat"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Manuál GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Konvexní obal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editovat vybranou vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Zobrazit atributová data pro vybranou vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Vytvořit Delaunayovu triangulační síť bodové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Vytvořit příkaz pro m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
-"Vytváří Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
-"nebo centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Voroného diagram/Thiessenovy polygony"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Vytvořit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
-"centroidy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Vytvořit mřížku"
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Nastavení 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Vytvoří GRASS vektorovou mapu podle uživatelem definované mřížky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Vytvoří novou vektorovou (bodovou) mapu na základě databázové takulky "
-"obsahující souřadnice."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Vytvořit body podél linií"
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Ukázat /schovat nastavení 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Vytvoří body podél vstupních linií a uloží do nového souboru o dvou vrstvách."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Zobrazit manuálové stránky pro 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Náhodně vytvořit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Rozházet body"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Nastavit výstupní formát rastrů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Odstranit body mimo sadu bodů"
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Testovací/trénovací sada bodů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Nastavit výstupní formát vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Náhodně rozdělit body do testovacích množin."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importovat data z WMS serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s příkazem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové mapě."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Přidat vrstvu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klasifikovat atributová data"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Klasifikuje atributová data, například pro tématické mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Přidat rastrovou mapu směrů odtoků"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Přidat čísla kategorie rastrové buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Vypíše údaje o geometrii vektorové mapy."
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Univariantní statistika vektorových bodů a jejich atributů"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Přidat tématickou vrstvu s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Spočítá základní statistiky pro atributy. Rozptyl a směrodatná odchylka jsou "
-"vypočítány pouze tehdy, pokud jsou zadány body."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s mřížkou (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Univariantní statistika atributových sloupců"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s geodetickými čárami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Přidat vrstvu s rovnoběžkami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "3D rastrová data mohou být zobrazena pouze v 3D módu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indexy pro kvadratické počty pro seznam bodů"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Přidat vrstvu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test normality bodů"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Obraz"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Vytvořit obrazový soubor a skupiny"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Vytváří, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Cílová obrazová skupina"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Určí cíl obrazové skupiny jako lokaci a mapset GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Vytvořit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Vytvoří mozaiku ze 4 a více snímků, roztáhne barevnou paletu a vytvoří mapu "
-"*.mosaic"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Správa barevné škály obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Vyvážení barev pro RGB"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Export do běžných formátů"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Export do PostGISu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Provádí automatické vyvážení barev pro snímky z družice LANDSAT."
+msgid "Create pack"
+msgstr "Vytvořit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "Transformace HIS -> RGB"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Vytvořit kopii v aktuálním mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Převede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (červená-zelená-"
-"modrá)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Nastavit tabulku barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Převede rastrové mapy z RGB (červená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
-"sytost)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Zobrazit atributová data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Spustit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
-"vlicovacích bodů (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Ukončit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Spektrální odezva"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Zobrazí spektrální odrazivost na uživatelem zadaných místech ve skupině "
-"obrazů."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu (ignorovat NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Broveyovo ostření obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Broveyova transformace pro sloučení multispektrálních kanálů s "
-"panchromatickými kanály vyššího rozlišení"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+msgid "Export"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Metoda shlukování pro neřízenou klasifikaci"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Nastavit tabulku barev interaktivně"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Výsledný soubor spektrálních signatur je používán jako vstup pro modul i."
-"maxlik,který na jeho základě provede neřízenou klasifikaci snímku."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci MLC"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Vypsat statistiku rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
-"Obrazová funkce pro klasifikaci spektrální odrazivosti v obrazových datech "
-"založená na informaci o spektrálních příznacích vytvořených pomocí i."
-"cluster, i.class nebo i.gensig."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Interaktivní vstup pro řízenou klasifikaci"
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Vytvoří spektrální signatury pro obrazová data povolením uživateli načrtnout "
-"oblasti zájmu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci SMAP"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Vložte jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Vytvořit kopii %s <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Provede kontextuální klasifikaci obrazu s využitím metody SMAP (sequential "
-"maximum a posterior)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Otočení:"
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%s <%s> již v aktuálním mapsetu existuje. Přejete si ji přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Nelze vytvořit kopii <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrace obrazu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Nelze vytvořit kopii <%s>. Mapset <%s> není aktuálním mapsetem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detekce hran"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové vrstvy. Nebyl určen název vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Žádné-křížení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Uživatelská definice maticového filtru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Maticový filtr na rastrové mapě."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformace obrazu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Prosím čekejte, aktualizuji data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Kanonické komponenty"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
-"(cca)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Hlavní komponenty"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímků."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fourierova transformace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
-"Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Nastavit velikost obrazu"
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Nebyl vybrán soubor pracovní plochy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-#, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Definujte parametry pro "
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Soubor %s nebyl nalezen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Atmosférické korekce"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Proveď atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Atmosférické korekce"
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Atmosférické korekce"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Hranice regionu"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Vegetační index (tassled cap)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emise"
+msgid "day"
+msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "Výpočet evapotranspirace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Vyberte WTK soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Najít modul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Soubor pracovní plochy:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Uložit region:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Načíst region:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Kappa analýza "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
-"Spočítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledků klasifikace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Seznam rozšíření"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit vlicovací body"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
-"Spočítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 družice "
-"LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3D r&astr"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
+msgid "Export animation"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Vytvořit výlučně soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Přidat obrázek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Správa časového razítka"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časové razítko pro 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabulka barev"
+msgid "Sample text"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+msgid "Image file:"
+msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "3D maska"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Vytvoří aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D rastrový mapový kalkulátor"
+msgid "Text:"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Průřez"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr "Vytvoří průniky 2D mapy z g3d rastru objemů na základ 2D mapy elevace"
+msgid "image sequence"
+msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
-"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
-"podzemních vod ve třech rozměrech."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodů "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
-"Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za použití "
-"regularized spline with tension (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané 3D rastrové vrstvě."
+msgid "Export to:"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Zprávy a statistiky"
+msgid "animation_"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Vytvoří objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informace o databázi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Seznam databází"
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Vyberte soubor DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Vypíše všechny databáze pro dané ovladače a lokaci."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Vyberte soubor k uložení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Seznam ovladačů"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Vyberte soubor DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Vypíše všechny ovladače databáze."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Popsat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Další volby:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Popíše tabulku (detailně)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Seznam sloupců"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Vypíše všechny sloupce pro zadanou tabulku."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Správa tabulek"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Spojení "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Vytisknout/nastavit obecné DB připojení aktuálního mapsetu a ukončit se."
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s soubor chybí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Nastavit uživatele/heslo pro ovladač/databázi"
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Vytvořit databázi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Vytvořit prázdnou databázi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "Smazat databázi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Odstraní existující databázi."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Smazat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Odstraní atributovou tabulku."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopírovat tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr ""
-"Kopíruj tabulku. Použita může být buď volba 'from_table' (volitelně s "
-"'where') nebo volba 'select', ale nikoliv 'from_table' a 'select' současně."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Vstupní data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Odstraní sloupec z vybrané atributové tabulky."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Nastavení nástroje pro animace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
-"Otestuj ovladač databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
-"connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Vyber data z tabulky."
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL příkaz"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
-"Vytvoří a připojí novou atributovou tabulku k dané vrstvě vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Odstraní existující atributovou tabulku z vektorové mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Spojit tabulky"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Umožní připojení tabulky k vektorové mapě."
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neplatné:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Přidat sloupce"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Přidá jeden nebo více sloupců k atributové tabulce připojené k zadané "
-"vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Odstraní sloupec z atributové tabulky připojené k zadané vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
-"Přejmenuje sloupec v atributové tabulce připojené k zadané vektorové mapě."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Změnit atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Aktualizuje sloupec atributové tabulky připojené k vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "Odstranit řádek"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"Nastavit pravidla barev vektorových prvků použitím číselného atributového "
-"sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Znovu navázat spojení vektoru s databází"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Nástroj pro animace GRASS GISu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Načítání dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
-"Vytiskne/nastaví připojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Časový"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Správa tabulek"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Změnit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Přidat mapu stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Mód kategorie"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Správa tabulek"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Nastavení rastru"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rektifikuji obrazy. prosím počkejte..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Vytvořit z databáze"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Správce atributových tabulek GRASS GISu - "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
+"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
+"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Připojit rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítají se atributová data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Procházet data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Připojit vektorová data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Správa vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Připojit rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Zavřít Správce atributových tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Import"
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Znovu načíst atributová data (pouze vybraná vrstva)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Počet nahraných záznamů: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Správce atributových tabulek GRASS GISu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import vektorových dat"
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Atributová tabulka <%s> nebyla nalezena. Pro vytvoření tabulky se přepněte "
+"do záložky Správa tabulek'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Sloupec <%(column)s> nebyl v tabulce <%(table)s> nalezen."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Lze zobrazit pouze 256 sloupců."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Sloupec <%(column)s> nebyl v tabulce <%(table)s> nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limit 100000 záznamů překročen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Neznámá hodnota"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr "Nelze překódovat hodnotu. Změňte kódování v nastavení GUI ('Atributy')"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Chyba při načítání atributových dat. Záznam číslo %(rec)d. Nelze převést "
+"hodnotu '%(val)s' v klíčovém sloupci(%(key)s) na integer.\n"
+"\n"
+"Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Seřadit vzestupně"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "seřadit sestupně"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Spočítat (pouze číselné sloupce)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+msgid "Statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Velikost plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Délka linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Import vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Délka obvodu plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Počet prvků pro každou kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Import rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Atributový dotaz"
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "styl linie"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Azimut linie"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Přidat nový sloupec"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+"Nelze přidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Sloupec <%(column)s> již v tabulce <%(table)s> existuje."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Atributová data - editace/správa záznamů pravé tlačítko myši"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Dotaz SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "použít SELECT a znovu načíst data"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
 #, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "SQL Pomocník"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQL Pomocník"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Vložit nový záznam"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Smazat vybrané záznamy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Smazat všechny záznamy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a přiblížit"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Extrahovat vybrané prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Odstranit zvolené prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Modifikovat existující záznam"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Nastavit tabulku barev"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Záznam kategorie %d již v atributové tabulce existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze vložit nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Přejete si je "
+"smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Smazat záznamy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Všechny záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. přejete se je "
+"smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Není co smazat"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Import rastrových dat"
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Selhalo načtení atributových dat\n"
+"Neplatný příkaz SQL.\n"
+"\n"
+"'%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Databázové spojení"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabulka <%s> - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
 #, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "délka"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Přejmenovat sloupec"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Na"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Nelze přejmenovat sloupec. Nebyl zadáno jméno sloupce."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat sloupec <%(column)s>. Sloupec <%(columnTo)s> již v tabulce "
+"<%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat sloupec. Sloupec <%(column)s> v tabulce <%(table)s> "
+"neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analýza okolí"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"Vybraný sloupec '%s' bude NAVŽDY odstraněn z tabulky. Chcete tento sloupec "
+"smazat?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Odstranit sloupec"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Vybrané sloupce\n"
+"%s\n"
+"budou NAVŽDY odstraněny z tabulky. Chcete smazat tyto sloupce?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Seznam vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Odstranit také připojenou atributovou tabulku (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Název sloupce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Datová délka"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Ovladač"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Klíč"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Přidat vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Popis vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Sloupec s klíčem"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Vložit záznam pro každou kategorii v tabulce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Je potřeba přidat kategorie pomocí modulu v.category."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Popis tabulky"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Název tabulky"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "Vytvořit &tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "Nastavit výc&hozí"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Vrstva k odstranění"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+#, fuzzy
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Upravit vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Upravit vrstvu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"Nelze získat seznam tabulek.\n"
+"Prosím použijte db.connect pro nastavení parametrů databáze."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit novou atributovou tabulku. Nebyl zadán název tabulky nebo "
+"sloupec s klíčem."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> již existuje v "
+"databázi."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nelze přidat novou vrstvu k vektorové mapě <%(vector)s>. Vrstva %(layer)d "
+"již existuje."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Nelze vypočítat směrodatnou odchylku."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Vytvořit tabulku?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Zavřít dialog při zápis"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nenalezeny žádné atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Modifikovat atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Změnit atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Zobrazit atributy"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "Znovu &nahrát"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Zapsat"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vložena jako %(type)s."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Nastavit SQL příkaz jako výchozí"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Použít příkaz SQL ve správci atributových tabulek"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Zavřít dialog "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Obrátit výběr"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Získat všechny hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Získat vzorek"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Přejít na:"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Zavřít dialog při souhlasu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL pomocník (%(type)s): vektorová mapa<%(map)s>"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Ověřit"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Ověřit SQL příkaz"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "SQL příkaz nebyl ověřen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL příkaz není platný"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SQL příkaz není platný.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL příkaz je platný"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL příkaz není platný"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL příkaz je platný"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Vyberte adresář databáze GRASS GISu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Vyberte lokaci GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Vyberte mapset GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "Adresář databáze GRASS GISu obsahuje lokaci."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"V jedné lokaci mají všechna data stejný souřadnicový referenční systém "
+"(kartografické zobrazení). Jedna lokace může představovat jeden projekt. "
+"Lokace obsahuje mapsety."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+"Mapset obsahuje gisová data, která se mohou vztahovat k určitému projektu, "
+"úkolu v rámci projektu, subregionu nebo uživateli."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Spustit sezení &GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Procházet"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "No&vý"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Vytvořit nový mapset ve vybrané lokaci"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "N&ová"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+"Vytvořit novou lokaci pomocí průvodce. Poté, co bude lokace úspěšně "
+"vytvořena, se spustí sezení GRASSu."
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Př&ejmenovat"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Přejmenovat vybranou lokaci"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "O&dstranit"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Spuštění GRASS GISu %s %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Spustit sezení GRASSu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "CHYBA: Lokace <%s> nebyla nalezena\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Chyba: {text}"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importovat data?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Přejete si vytvořit nový mapset?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr ""
+"Import <%(name)s> selhal.\n"
+"Důvod: %(msg)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro kažkou location. \n"
+"\n"
+" Tento mapset nemůže být přejmenován."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Aktuální jméno: %s\n"
+"\n"
+"Vložte nové jméno:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat mapset. \n"
+"\n"
+"Mapset <%s> již existuje v location."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat mapset. \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat lokaci. \n"
+"\n"
+"Lokace <%s> již v adresáři databáze GRASSu existuje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze přejmenovat lokaci. \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> je vyžadován pro každou location. \n"
+"\n"
+"Tento mapset nemůže být smazán."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Přejete si opravdu odstranit <%(mapset)s> z lokace <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"VŠECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nelze odstranit mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Přejete si opravdu odstranit lokaci <%s>?\n"
+"\n"
+"VŠECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNĚ SMAZÁNY!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nelze odstranit lokaci"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "Nelze nastavit GRASS databázi. Zkontrolujte nastavení."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Cesta '%s' neexistuje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Mapset <%s> již existuje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit nový mapset: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+"GRASS je již s vybraným mapsetem <%(mapset)s> spuštěn\n"
+"(nalezen soubor %(lock)s).\n"
+"\n"
+"Souběžné použití není povoleno.\n"
+"\n"
+"Přejete si odstranit .gislock (k této operaci potřebujete příslušné "
+"oprávnění) a pokračovat?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"JSTE SI JISTI?\n"
+"\n"
+"Pokud je opravdu spuštěno jiné sezení GRASSu, můžete tímto poškodit data. "
+"Podívejte se radši ještě do správce procesů..."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+"'%(lock)s' nelze odstranit.\n"
+"\n"
+"Detaily: %(reason)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Název <%(name)s> není platným názvem lokace nebo mapsetu. Používejte pouze "
+"znaky ASCII kromě %(chars)s a mezery."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS potřebuje adresář, ve kterém budou uloženy jeho data (databáze "
+"GRASSu). Jestliže takový adresář dosud nemáte, vytvořte jej. Oblíbenou "
+"volbou je adresář \"grassdata\" umístěný v domovském adresáři. Adresář "
+"vyberete po stisknutí tlačítka Procházet."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "model"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skript vytvořen pomocí wxGUi grafického modelování."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Přidat novou proměnnou"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Spouštím modul"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modul je neplatný. Chcete jej přesto spustit? \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Spustit modul?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+#, fuzzy
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Podmínka: nedefinována"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3D rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nedefinováno>"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Podmínka:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Podmínka: nedefinována"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Import rastrových dat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Mód kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametry modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Proměnné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Vzorové body profilu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Mód kategorie"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Přidat do modelu příkaz GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
-"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Popisek:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Příkaz není definován. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' není GRASS modul. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Import rastrových dat"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+msgid "Option:"
+msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Příkaz není definován. \n"
+"\n"
+"Nelze přidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Načíst nebo podat zprávu o topologii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Vlastnosti smyčky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Seznam prvků ve smyčce"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Vlastnosti If-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Seznam prvků v bloku 'if' "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "Ná&pověda"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Seznam prvků v bloku 'else' "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Nápověda GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Proměnná <%s> již v modelu existuje. přidání proměnné selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Přejete si odstranit všechny proměnné z modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Nápověda wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Smazat proměnné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "O systému"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informace o databázi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GIS GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Import, export a připojení dat"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Editor Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Správce atributových tabulek"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Vytvořit nový model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Načíst model ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Překresluji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Uložit model do souboru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Zavřít soubor modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Chcete uložit současné nastavení do souboru modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Export do obrazu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Export modelu do obrázku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#, fuzzy
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Export do Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Chcete trvale odstranit data? %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Export modelu do skriptu Pythonu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Ukončit modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Zavřít okno modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Současný model není prázdný. Přejete si uložit aktuální nastavení do souboru "
+"modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Vytvořit nový model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Přidat příkaz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Vyberte model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Přidat do modelu akci (příkaz GRASSu)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d prvků (%(actions)d akcí) načteno do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Přidat data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Soubor s modelem <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Přidat data do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Uložit model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definovat vztah"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Soubor <%s> byl uložen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definovat vztah mezi daty a akcemi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Vybrat soubor pro uložení aktuálního modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-#, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Přidat smyčku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Model je prázdný. Není co vyhodnotit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-#, fuzzy
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Přidat smyčku do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Model není platný.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Přidat podmínku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Model je platný"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Model exportován do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Přidá do modelu komentář"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Přidat komentář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Odstranit prvek"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Odstranit data/akce z modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Vlastnosti modelu (jméno, účel, atd.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Čtení souboru modelu <%s> selhalo. \n"
+"Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Smazat dočasná data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Prosím čekejte, načítám model..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Smazat průběžná data definovaná v modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru modelu selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Spustit celý model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Vyhodnotit model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Vyhodnotit celý model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Nastavit popisek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Nastavit komentář"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "O grafickém modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Přidat vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Odstranit vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "přechodné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Export do obrazu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Seznam proměnných - klikněte pravým tlačítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportovat do PostScriptu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "výchozí hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportovat do PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Přidat novou proměnnou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Spustit skript"
+msgid "integer"
+msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-#, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "desetinné číslo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vložit"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "řetězec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Přidat nebo upravit rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Přidat nebo upravit vektorovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Přidat novou proměnnou do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Legenda mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Seznam prvků - pravým klikem smažete"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Přidat nebo upravit legendu rastrů a vektorů"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "Ve smyčce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Přidat nebo upravit měřítko"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Přidat směrovou růžici"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Skript Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Spustit skript Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-#, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Ukončit Grafické modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Uložit skript Pythonu do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Klikněte zde pro zobrazení vyhledávacího modulu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Klikněte zde pro skrytí vyhledávacího modulu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Příkazový řádek"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Nastavení modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Okno s výstupem"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Vlastnosti prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Vyčistit obsah okna s výstupem"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Zakázané:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Vyčistit obsah příkazového řádku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Platné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Uložit obsah okna s výstupem do souboru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Neplatné:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Zrušit běžící příkaz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Běží:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-#, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Logaritmické měřítko"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Velikost tvaru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Uložit soubor jako..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Textové soubory"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabulka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Smyčka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Výstup příkazů uložen do '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Vlastnosti modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Výstup příkazů"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Přijmout vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-msgid "category"
-msgstr "kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-msgid "Select features"
-msgstr "Vybrat prvky"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autoři:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Vytvořit nový mapset"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Název nové rastrové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
+"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
+msgstr "DIgitalizovat plochu"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitalizovat linii"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitalizovat bod"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Nabídka (dvojklikem spustíte příkaz)"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Ukončit digitalizaci rastru"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Spustit vybraný příkaz"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Uživatelské nastavení"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Vrátit nastavení na výchozí"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Použít změny pouze pro současné sezení a zavřít"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Uložit pouze pro toto sezení"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Nastavení jsou použita, ale nejsou uložena"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Klíčový sloupec nemůže obsahovat prázdný řetězec."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Chcete uložit změny v modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Uložit změny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Nastavení Správce vrstev"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Zeptat se při odstraňování mapy ze stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Zeptat se při ukončení wxGUI nebo při zavírání mapového okna"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Skrýt kartu '%s' (vyžaduje restart GUI)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr "Automaticky kopírovat vybraný text do schránky (na kartě Konzole)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Nastavení pracovní plochy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Pracovní plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Zachovat pozici mapových oken"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Vytvořit novou pracovní plochu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Uložit aktuální nastavení oken jako výchozí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Načíst soubor pracovní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Uložit aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
-"použít jako výchozí při příštích sezeních."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Uložit jako"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Uložit pracovní plochu do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Písmo pro výstup příkazů:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Zavřít soubor pracovní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nastavení jazyka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Načíst soubor GRC (Tcl/Tk grafické prostředí)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Zvolte jazyk (vyžaduje nastavení uložit a restartovat GRASS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Načíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Nastavení vzhledu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Přidat rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Seznam prvků"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu do aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Styl menu (vyžaduje uložit nastavení a restartovat GUI):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Přidat vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Výška okna pro výběr mapy (v pixelech):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Přidat vektorovou vrstvu do aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Téma ikonek (vyžaduje restart GUI):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Přidat více rastrů nebo vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Styl dialogu pro moduly:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Přidat více rastrových nebo vektorových vrstev do aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Mapové okno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Přidat vrstvu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu do aktuálního okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Výchozí nastavení displeje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Nové mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Ovladač displeje:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Otevřít nové mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Výchozí zobrazení na stavové liště:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Zavřít aktuální mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Zavřít všechna otevřená mapová okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Povolit automatické přiblížení na vybranou mapovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Import z běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Akce pro kolečko myši:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Export do běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení okna"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Nastavení dialogu pro moduly"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Zavřít dialog při úspěšném ukončení modulu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
+"statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Povolit interaktivní vstup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Import ASCII mřížky (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Úroveň upovídanosti příkazů:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Převede ASCII rastrový soubor na binární rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Výchozí nastavení rastrů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+#, fuzzy
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Import ASCII polygony a linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Neprůhledné buňky s prázdnou hodnotou"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrové mapy z ASCII polygonových/liniových/bodových datových "
+"souborů."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Výchozí tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Matlab and MapGen import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Výchozí nastavení vektorů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Zobrazit:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Barva prvku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+"Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledný"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Import Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Barva výplně plochy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importuje soubor MAT (v4) jako rastrový soubor GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako  souřadnicově nepřipojený PNG obraz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Automaticky zvýraznit vybrané prvky v mapovém okně"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Datový prohlížeč"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Dvojklik levým tlačítkem myši:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kódování atributů (např. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Zeptat se při odstraňování dat z tabulky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Vytvořit tabulku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
+"příbuzných DMT za použití gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Sloupec s klíčem:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Nastavení kartografického zobrazení ve stavového řádku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#, fuzzy
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Kód EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Řetězec Proj.4 (vyžadováno):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Změna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Soubor s kódy EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#, fuzzy
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Export do běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Načíst kódy EPSG (buďte trpěliví), vložit kód EPSG nebo vložit přímo řetězec "
-"Proj.4."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Načíst kódy EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Formát souřadnic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Import ASCII body/GRASS ASCII vektory"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Vytvoří vektorovou mapu ze souboru ASCII bodů nebo ASCII vektoru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Přesnost:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Import ASCII body jako vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Nelze načíst seznam kódů EPSG: %s"
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importuje ASCII x,y[,z] souřadnice jako sérii linií."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Nelze přečíst kódy EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Import DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Kód EPSG %s nebyl nalezen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Převede soubory ve formátu DXF do vektorového formátu GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Import GetFeature z WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 import"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Vybrat výchozí písmo"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importuje soubory ve formátu E00 jako vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Vybrat písmo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "GEonames import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Kódování znaků:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "Importuje soubry zemí z geonames.org do GRASS bodové vektorové mapy. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Jednoduchý"
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Import Matlab pole a MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Správa přístupu do mapsetů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+#, fuzzy
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
-"Zaškrtnutím mapset zpřístupníte, zrušením zaškrtnutí skryjete.\n"
-"Poznámka:\n"
-" - Současný mapset je vždy přístupný.\n"
-" - Můžete zapisovat pouze do současného mapsetu.\n"
-" - Můžete zapisovat pouze do mapsetu, který vlastníte."
+"Změní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Změní projekci vektorové vrstvy ze zvolené lokace do aktuální lokace."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Import 3D rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Výsledky dotazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3D import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
-"Po kliknutí pravým tlačítkem lze vybrané hodnoty zkopírovat do schránky."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Prvek"
+"Převede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
+"vrstvu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Matlab and MapGen import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Kopírovat vše do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importuje binární rastrový soubor jako GRASS rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Přesměrovat do konzole"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Kopírovat ze sloupce '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr ""
+"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Kopírovat vybrané řádky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Import databázové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopírovat '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importuje atributové tabulky v různých formátech."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Kopírovat řádek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Výsledky dotazu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Export do běžných formátů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
+"Exportuje GRASS rastrové vrstvy do jednoho z formátů podporovaných knihovnou "
+"GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
-msgstr "východní, severní"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII grid export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nic nenalezeno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Převede rastrovou mapu do ASCII souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle středů "
+"buněk."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Exportuje rastrovou mapu GRASSu do GRIDATB.FOR souboru (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d modulů odpovídá"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního souboru MAT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-#, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Nastavení serveru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Odstranit vybraný mapset"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Nahrát"
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Export GRASS rastrové mapy jako nepřipojený PNG obraz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Nastavení <%s> nebylo nalezeno."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Uložit nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Export PPM z RGB vrstev"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Převede 3 GRASSové rastrové mapy (R,G,B) do souboru PPM s rozlišením pixelu "
+"podle aktuálně definovaného regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Nastavení <%s> již existuje. Přejete si toto nastavení přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Ray export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nastavení není definováno. Operace byla zrušena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Převede rastrovou mapu do souboru pro POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Nastavení nelze uložit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-msgid "Open file"
-msgstr "Otevřít soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Export rastrové mapy do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import vektorových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Export vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
+"Exportuje vektorovou vrstvu do některého z podporovaných vektorových formátů "
+"OGR. Ve výchozím nastavení je vrstva exportována do formátu Esri Shapefile."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Definujte parametry pro '"
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Export ASCII bodů/GRASS ASCII vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr "Otevřít (Ctrl+O)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr "Uložit (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Spustit (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "ASCII x,y,z export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Definujte parametry pro '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Převede do POV-Ray formátu, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Zavři toto okno bez spuštění příkazu (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Spustit příkaz (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopírovat příkaz jako řetězec do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Převeď GRASS vektor na formát VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Ukázat manuálovou stránku příkazu (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Export 3D rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3D export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Převede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Požadováno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Export do Matlab 2D pole"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrizace v modelu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
+"Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[mnohonásobné]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Převede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "platný rozsah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Export databázové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v různých formátech."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr "Připojit externí data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Vybrat %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Připojí rastrový soubor podporovaný GDAL jako GRASS rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Nahrát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "Vytvoří nový pseudo- vektor jako připojenou vrstvu pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Přejmenovat lokaci"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Import rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr "Určuje výstupní formát rastrů vytvořený pomocí knihovny GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Uložit jako"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr "Uložit obsah do souboru pro pozdější použití"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr "Určuje výstupní formát vektorů vytvořený pomocí knihovny OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "nebo zadejte hodnoty přímo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Správa map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Kopíruje dostupná data z uživatelem zadaného mapsetu a location do "
+"aktuálního mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresář"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "ID vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Název vrstvy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
-msgstr "Kartografické zobrazení odpovídá"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuálová stránka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Není co uložit"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Seznam dostupných souborů uživatelem zadaného typu dat na standardní výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Přejmenuje data v aktuálním mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nelze načíst téma ikonek..."
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Odstraní z adresáře s databází soubory aktuálního mapsetu uživatele zadané "
+"pomocí parametrů vyhledávání."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Není co uložit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konverze typu mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-#, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Uložit soubor jako..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Převede rastrovou mapu na vektorovou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Chyba v %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Nelze spustit příkaz %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Převede 2D pláty rastrových map na jednu 3D rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' není dostupný"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "2.5D mapa na volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
+"Vytvoří 3D volume vrstvu založenou na 2D výškového modelu a hodnotových "
+"rastrových mapách."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Převod (rastrizace) vektorové mapy do rastrové."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Název lokace GRASSu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Převede binární GRASS vektorovou mapovou vrstvu (pouze body) na 3D GRASS "
+"rastrovou mapovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Název mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2D vektorové mapa na 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Vybrat mapset v lokaci GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Převede 2D vektorovou mapu na mapu 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Chybí název mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Chybí název vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Převede 3D rastrové mapy na 2D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Vyvořit atributovou tabulku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Chybí název nové vektorové vrstvy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Správa vlicovacích bodů pro georektifikaci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Spustit grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Spustit model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Spustit model připravený v grafickém modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Vykreslování 3D obrázku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
-"Vektorová mapa <%s> již existuje v současném mapsetu. Přejete si tuto mapu "
-"přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Načíst region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Nástroj pro animace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Uložit region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr "Spustí nástroj pro animace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Azimut/vzdálenost na souřadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+"Jednoduchý nástroj pro převod zaměření a měření vzdáleností do souřadnic a "
+"naopak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Uložit změny a zavřít"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Spustit grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Zavřít dialog při souhlasu"
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Spouštím soubor se skriptem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Ukončit sezení wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr "Ukončit sezení wxGUI a shell GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "astra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Seznam map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Pracovní prostředí GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Přístup k mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Uložit změny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Nastavit/zrušit přístup k mapsetům v aktuální lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Uživatelský přístup"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Řídí přístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní uživatele v systému."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Změnit pracovní prostředí GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Změnit lokaci a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Změnit aktuální lokaci a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Změnit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Změnit současný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Změnit pracovní prostřední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "3D rastr"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Změnit nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Typ mapové vrstvy:"
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Vypíše a modifikuje uživatelské nastavení proměnných GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Vybrat přepínač"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Vytvořit novou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Přejete si založit GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Změnit současnou location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Nastavit průhlednost mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "Neprůhledný"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Kartografické zobrazení mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Nastavit velikost obrázku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Zobrazit kartografické zobrazení mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Velikost obrázku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Převede popisy souřadnicových systémů (např. informace o kartografickém "
+"zobrazení) mezi různými formáty (včetně formátu GRASSu)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Šablona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Převod souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr "SQL příkaz"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Převede souřadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Velikost symbolu:"
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Velikost symbolu:"
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Seznam rozšíření"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Správa rozšíření GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Uživatelské nastavení grafického prostředí (font displeje, příkazy, "
+"digitizér, atd)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoři"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Přispěvatelé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Zvláštní přispěvatelé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Překladatelé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "Stav překladu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Oficiální stránky GRASSu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Revize kódu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datum sestavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Vytváří kvantizační soubor pro mapu s plovoucí desetinnou čárkou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s soubor chybí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časovou značku rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Převzorkování za použití agregačních statik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) za použití různých metod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Země"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na jemnější s využitím interpolace."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-#, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Modul pro převzorkování rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Reinterpoluje a volitelně spočítá topografickou analýzu ze vstupního "
+"rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelně s novým rozlišením) za "
+"použití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Resample using bspline"
 msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
 msgstr ""
+"Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Soubor <%s> nebyl nalezen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Převzorkovat rastrovou vrstvu na hrubší s využitím agregace."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Další"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Vytvoření a správa podpůrného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Předchozí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Umožňuje vytvořit a/nebo modifikovat podpůrné soubory rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Vytvoří dlaždice zdrojové projekce pro použití v cílovém regionu a projekci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Skupina vrstev:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Správa barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Vrstva"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabulka barev (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev podle směrodatné odchylky z průměrné hodnoty mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Překódovat interaktivně"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Interaktivní správa rastrové tabulky barev."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Zobrazit mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Překreslit pouze změněné mapové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Spojí barevné části dvou rastrových map zadaným poměrem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Překreslit mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Vytvořit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Vynutit překreslení všech mapových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Zkombinuje červenou, zelenou a modrou rastrovou vrstvu do jediné složené "
+"rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Vymazat okno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Vymazat plochu okna na danou barvu pozadí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Vytvoří červené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
+"intenzity a nasycení (his) z uživatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ukazatel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zvětšit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Dotaz na hodnoty podle souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Zvětšit kliknutím nebo táhnutím myší"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Program sloužící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisů."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmenšit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Zmenšit kliknutím nebo táhnutím myší"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Vrátit na předchozí zvětšení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Měření vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Nastavení přiblížení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
-"Přiblížit na výchozí nebo uložený region, uložit pojmenovaný region, ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Přiblížit na vybranou vrstvu"
+"Vytvoří rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem buněk s neNULLovou "
+"hodnotou."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Přiblížit na výpočetní region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Soustředné kruhy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Posun"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu obsahující soustředné kruhy okolo zadaného bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Táhnutím myší posunovat mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Nejbližší body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Uložit okno do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Nalezne nejbližší body mezi objekty ze dvou rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Vybrat písmo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Přidat mapové prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Vytvoří rastrovou spojitých oblastí zvětšených o jednu buňku."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Umístit na mapu prvky jako měřítko a legendu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Vzdálenost k prvkům"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Vytvořit histogram pomocí d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Vybrat mapy pro zobrazení"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Vytvoří MASKu proomezení rastrových operací"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analýza okolí"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Hodnota každé buňky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
+"buněk a bude uložena jako hodnota ve výstupní rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Prvek nelze vybrat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
 msgstr ""
+"Vytvoří pro každou buňku funkci hodnot atributů vektorových bodů nebo "
+"centroidů v okolí, a uloží je v nové rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Nastavení výstupu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-msgid "Source input"
-msgstr "Zdroj vstupu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Výsledek přeložení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Uložit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Vytvoří násobné překrytí hodnot kategorií z několika rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Vytváří složenou rastrovou mapu tak, že použije známé hodnoty kategorií z "
+"jedné nebo několika map tak, že vyplní oblasti \"bez žádných dat\" v "
+"jinémapové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Typ výstupu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#, fuzzy
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Typ zdroje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
+"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Soubory ZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hodnota každé buňky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot několika "
+"dalších buněk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Soubory GZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistický překryv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "Soubory TAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Počítá statistky podle kategorií nebo objektově orientované."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Soubory TARGZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#, fuzzy
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Statistický překryv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Vypočítat quantily použitím dvou průchodů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Vyberte soubor pro import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Solární záření a stíny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Vyberte vstupní adresář"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "výraz"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vyberte soubor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Sluneční záření a ozáření"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Typ prvku:"
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Počítá mapu přímého (paprsek), difůzního a odraženého slunečního záření pro "
+"zadaný den, zem. šířku, povrch a atmosférické podmínky. Sluneční parametry "
+"(např. východ a západ slunce) jsou uloženy do do souboru s historií mapy. "
+"Alternativně stačí specifikovat čas pro výpočet slunečního úhlu a/nebo mapy "
+"ozáření. Také lze volitelně zahrnout efekt stínu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Stínovaná mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Dotazovat prvky"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Počítá plně zastíněné oblasti z polohy Slunce a DMT buď A: je-li "
+"specifikována přesná pozice Slunce nebo B: pozice je spočítána samostatně z "
+"hodnoty datum/čas pomocí r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Možnosti vytvoření:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Terénní analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Vytvořit vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "Nejsou k dispozici žádná nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Vytvoří vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Povrch nákladů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
+"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
+"náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Osvětlení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Výpočet kumulativního pohyby nákladů mezi lokacemi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Vytváří rastrovou vrstvu ukazující kumulativní náklady pohybu mezi různými "
+"polohami na vstupní rastrové vrstvě kde každá hodnota buňky prezentuje "
+"náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Nejméně nákladná cesta nebo dráha odtoku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Určí směr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Vytvoří mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+#, fuzzy
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Aplikovat změny pro tuto seanci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Míra svahu a expozice"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu sklonu, expozice, křivosti a parciálních derivací "
+"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je počítána proti směru "
+"hodinových ručiček s počátkem na východě."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametry terénu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
+"Používá multisklalární přístup, vypočítává kvadratické koeficienty pro okno "
+"libovolné velikosti (pomocí metody nejmenších čtverců)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Texturální prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Vytvoří obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Prvky transformace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Shromáždit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Změní kategorie dat rastrového souboru tak, že seskupí sousedící buňky "
+"formující fyzicky spojité oblasti do jedinečných kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Růst "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Ztenčit"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Zmenší nenulové buňky tak, aby vznikly lineární struktury."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Měřítko mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hydrologické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Rozdělit stream na kanály"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
+"Vezme vektorová data potoků, převede je na rastr a odečte hloubku z "
+"výstupního DMT."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Časové razítko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Vyplnit jezera"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní uměle vytvořené sníženiny "
+"a vytvoří mapu směru odtoku."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulace toku gridu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Požadováno"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Výpočet odtoku pro velké rastry."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Seznam vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linie toku"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Vybrat projekci"
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Konstrukce svahových křivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
+"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analýza povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Překrývat rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Kód projekce:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Lineární regrese"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Vytvoření rozvodnice povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Vytvoří mapy povodí v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#, fuzzy
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Provádí údržbu síťě."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Hydrologický model povrchového odtoku s použitím metody vzorkování cesty "
+"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Definujte parametry pro '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelování toku sedimentů SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulace transportu sedimentů a eroze/usazování za použití metody vzorkování "
+"cesty (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa s topografickým indexem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
 msgstr ""
+"Vytvoří mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
+"digitálního modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulace TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simuluje TOPMODEL, což je dynamický hydrologický model."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Vybrat zdrojový mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "styl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelování podzemní vody"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Výchozí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Proudění podzemní vody"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
+"Numerický výpočetní program pro dvourozměrné transientní proudění podzemní "
+"vody s napjatou nebo volnou hladinou."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Nastavení serveru"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Spojení "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Připojit k serveru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Konfigurační editor pro r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Nastavení Správce vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Hustota hran"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Jméno výstupní vektorové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Počítá index hustoty hran rastrové mapy za použití algoritmu 4 sousedů"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Vážený rozdíl hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Počítej podle kontrastu vážený index hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Průměrná velikost plošky"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Počítá průměrný index velikosti plošek rastrové mapy za použití algoritmu 4 "
+"sousedů."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Model exportován do <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rozmezí velikostí plošek"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nelze vytvořit vektorovou mapu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Vypočítá rozsah velikosti plošek v rastrové vrstvě"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Přidat připojené vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Směrodatná odchylka velikostí plošek"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku velikostí plošek rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Koeficient variace velikostí plošek"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Vypočítá koeficient variace velikostí plošek v rastrové vrstvě"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Hustota plošek"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Nastavit region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Počítá index hustoty plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Načíst region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Číslo plošky"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Počítá index počtu plošek na rastrové mapě za použití algoritmu 4 sousedů."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Nastavit výpočetní region podle aktuálního zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Počítám index diversity dominance rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Vložit existující %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannonova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Načíst region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Počítá  Shannonův index diversity v rastrové mapě"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpsonova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Spočítá Simpsonův index diversity rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Bohatost"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Počítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Nelze nastavit "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelování požáru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Zavřít dialog "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rychlost šíření"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Zavřít dialog "
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Vytvoří 3 nebo 4 rastrové mapy, kde: 1. - základní (kolmé) tempo šíření "
+"(ROS), 2. - maximální tempo (vpřed) ROS, 3. - směr maximálního ROS, a "
+"volitelně, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se může přenést "
+"požár jiskrami."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Atributový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Vytvořit trasy s nejmenším odporem šíření"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Sleduje cestu zpět až do místa, odkud započal výpočet kumulativních nákladů."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulace anisotropicého jevu šíření"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Simuluje eliticky anisotropické šíření ohně v grafickém okně a vytvoří "
+"rastrovou mapu kumulativního času šíření, Daná rastrová mapa obsahuje "
+"rychlost šíření (ROS), směr šíření a zdroj šíření."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Vyberte soubor GRC k načtení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a štítky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Nahrát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Upravit informace o kategoriích"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Spravuje hodnoty kategorií a štítky spojené s uživatelem zadanou rastrovou "
+"vrstvou."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Vyberte soubor k uložení"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Interaktivní editace rastrových buněk v zadané mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklasifikuje rastrovou mapu na větší nebo menší než uživatelem zadané "
+"hraniční velikosti ploch (v hektarech)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reklasifikovat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Vytvoří novou mapovou vrstvu jejíž hodnoty budou založeny na reklasifikaci "
+"hodnot výchozí rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Uložit barevnou tabulku do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Překódovat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Reset na výchozí pohled"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Překóduje kategorie rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Změnit měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Změní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Změnit měřítko s histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Výchozí tabulka barev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Změní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Neplatná hodnota pravidla '%s'. nelze použít barevnou tabulka."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Náhodné buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoří prostorově závislé pole náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Vytvořit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
-"Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
+"Vytvoří rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodně "
+"rozmístěné body."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-#, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Vytvořit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Vytvořit povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Vložte hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Vytvořit povrch na základě fraktálu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Atributový dotaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Vytváří fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Vrstva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Vytváří rastrovou mapu hustoty z vektorového bodového souboru tak, že "
+"pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelně generuje vektorovou "
+"mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Atributový sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Vytvoř povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Vytvoří rastrovou mapu vzdáleností k prvkům ve vstupní mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu plochy při zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
+"a jednoho bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Odstranit všechny sloupce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Vytvoř náhodný povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Konverze řady rastrových vrstev na volume"
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejichž rozsah může "
+"být zadán uživatelem."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Načíst model ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Vytvořit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Vytvoří prostorově závislé povrchy náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolovat povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
-"Toto nastavení můžete provést v panelu 'Správa vrstev'."
+"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
+"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Databázové spojení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Vybraná vrstva <%(map)s> se v aktuálním mapsetu <%(mapset)s> nenachází. "
-"Atributovou tabulku nelze editovat."
+"Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základě metody Inverse "
+"Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "Sloupec %s již existuje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Rastrové vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Prosím čekejte, načítají se data z atributové tabulky..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Program pro tvorbu povrchů z vrstevnic uložených v rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Prostorová aproximace a topografická analýza ze zadaného bodu nebo isolinie "
+"ve vektorovém formátu pro vytvoření rastrové vrtsvy s desetinnou čárkou za "
+"použití interpolace RST (regularized spline with tension)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
-"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
-"Vložte hodnoty vektorových atributů nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 až n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Vyplnit NULLové buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
+"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za použití v.surf."
+"rst spline interpolace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS rastrový mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastrový mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalc formule"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Vypíše základní informace o rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Obecné statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku ploch pro rastrovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "výraz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Kvantily velkých datových sad"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Uložit výraz do souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Vypočítá kvantily použitím dvou průchodů."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Načíst výraz ze souboru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Vytiskne pouze stručný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dělení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Výpis ploch v rastrové mapě podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "sečíst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "odečíst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
+"Spočítá objem spojitých oblastí a (volitelně) vytvoří bodovou vektorovou "
+"mapu obsahující spočítané centroidy těchto spojitých oblastí."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "násobit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Celkem opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "posun doleva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Počítá standardní odchylku plošek rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "posun doprava"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu hodnot, ležících na uživatelem definovaných liniích."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "více než"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (použít azimut/vzdálenost)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "více než nebo rovno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoří rastrovou mapu, jejíž hodnoty leží na uživatelem definovaném "
+"transektu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "méně než"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovariance/korelace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "méně než nebo rovno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Vytvoří kovarianční/korelační matici pro uživatelem zadanou rastrovou "
+"mapu(y)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "rovno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "není rovno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Vypočítá lineární regresi pro dvě rastrové vrstvy: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Zobr. výpoč. region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Vícenásobná regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Vypočítá vícenásobnou lineární regresi pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Společný výskyt kategorie (koincidence)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
+"Vytvoří tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvě rastrové "
+"mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "Logické AND"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logické AND (ignoruje NULL hodnoty)"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "logické OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logické OR (ignoruje NULL hodnoty)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vytvořit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Volitelné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Vytvořit novou prázdnou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Jméno pro nově vytvářenou %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editovat vektorovou vrstvu (NEinteraktivně) "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Název nově vytvářené rastrové vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edituje vektorovou mapu, umožňuje přidání, mazání a modifikaci vektorových "
+"prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Vložit existující 3D rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Změnit typy vektorových prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Vložit existující rastrovou vrstvu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Změní typ vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Vložit funkci mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Rovnoběžné linie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Vytvořit náhodný seed pro rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Vytvoří rovnoběžné linie ke vstupní linii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Rozloží společné hranice "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr "Celočíselný seed pro funkci rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Rozloží hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími společné číslo "
+"kategorie nebo atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Přidat vytvořenou rastrovou mapu do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Vytvořit 3D vektor nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Musíte vložit jméno nově vytvářené mapy"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Převede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru výšek nad mořem."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Musíte vložit mapcalc formuli pro vytvoření nové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Vytvořit 3D vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Vyberte jméno souboru pro uložení výrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Soubor s výrazem (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Vytvořit popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Vyberte soubor pro načtení výrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Vytvoří barevné popisky pro vektorovou mapu z přiložených atributů."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Transformace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Stáhnout & instalovat nové rozšíření z GRASS Addons"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
+"Vykoná afinní transformaci ( posunutí, změna měřítka a otočení, nebo GPC) "
+"vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Sesznam prvků - pryvým klikem smažete"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Stáhnout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
+"vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Stáhnout seznam dostupných modulů z GRASS Addons SVN repozitáře"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualizuje metadata vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Správa topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Instalovat vybrané GRASS moduly"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Vytvořit nebo přebudovat topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
+"Vytvoří topologii vektorové vrstvy. Volitelně také zkontroluje topologické "
+"chyby."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Podmínka: nedefinována"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Přebudovat topologii všech vektorových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Stahuji seznam modulů z GRASS Addons SVN (buďte trpěliví prosím).."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových vrstev v aktuálním mapsetu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Vytvořit mnohonásobné linie z linií a hranic."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Rozdělit linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Rozdělit linie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Instalovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Vytvoří body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Zobrazit manuálovou stránku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vyčistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Sada nástrojů k čištění topologie vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Vyhladit, nebo zjednodušit"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Seznam rozšíření"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Instalovat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Přidat centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "K uzavřeným hranicím přidá chybějící centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Instalovat"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Správa rozšíření GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Interaktivní správa vektorové tabulky barev"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-#, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Souřadnicový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "výraz"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Hromadný import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Seznam rastrových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vypsat vektorové atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Seznam vektorových vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Výběr prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Seznam %s vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Vybrat podle atributů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr "vybrat vše (zrušit výběr) po kliknutí pravým tlačítkem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Vybrere vektorové prvky z existující vektorové vrstvy a vytvoří novou vrstvu "
+"obsahující jenom vybrané prvky."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Název pro výstupní vrstvu GRASSu (lze upravit)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Vybrat podle jiné vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Vybere prvky z vektorové vrstvy (A) podle prvků z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Nastavení zdroje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr "Vytvoří buffer okolo prvků vektoru zadaného typu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Nastavení písma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analýza LIDAR dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Přidat importované vrstvy do stromu vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Připojit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Připojit vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detekovat hrany objektů z LIDAR dat."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Určete výstupní formát vektorových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detekovat vnitřní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Určete výstupní formát rastrových dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Hledání linií a algoritmus růstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
+"vnitřků budov"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Ignoruj změny a zavři dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tří algoritmů LIDAR "
+"filtrace"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Import DXF vrstev"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Vytvořit LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "vytvořit lineární referenční systém"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Kartografické zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "vytvořit staničení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Název pro výstupní vrstvu GRASSu (lze upravit)"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Vytváří staničení ze vstupních linií, a lineární referenční systém "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Vytvořit body/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Vytvoří body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenční systém a "
+"umístění jsou čteny ze standardního vstupu nebo souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Vrstva k odstranění"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Nalezne id linie a skutečnou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
+"mapě používající lineární referenční systém."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Nejbližší prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
+"Hledá nejbližší prvek ve vektorové vrstvě 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
+"vrstvě 'z_mapy'"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Síťová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Nenalezena knihovna GRASS-Python."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr "Nástroj pro interaktivní analýzu vektorové sítě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Vstupní data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Příprava sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "bodová data:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Provádí údržbu sítě."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Číselný sloupec:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Přidělit podsítě"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Krigování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
+"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
+"při výpočtu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdělit síť"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportovat také mapu rozdílu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
+"Rozděl síť do skupin mezi hodnotami izolinií ( směr ze středu). Středový "
+"uzel musí být otevřen ( hodnota >=0). Hodnota středního bodu bude použita "
+"při výpočtu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "modul Krigování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Nejkratší cesta"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Nalézá nejkratší cestu ve vektorové síti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Přizpůsobení variogramu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Nejkratší cesta pro skupinu prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Vykreslit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Nejkratší cesta pomocí časového rozvrhu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Techniky krigování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Hledá nejkratší cestu pomocí časového rozvrhu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Velikost bloku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Nejkratší cesta pro všechny dvojice"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Automatické přizpůsobení variogramu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Na vývoji se pracuje! Zatím žádnou funkci nemá."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Nástroj pro histogramy GRASS GISu (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Vybrat písmo pro text histogramu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Nastavit vektorový čistící nástroj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Maximální tok"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "přerušit linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#, fuzzy
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "odstranit zdvojené prvky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Spojení vrcholů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Odstranit přívěsky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+#, fuzzy
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší cestu mezi páry bodů v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "Změní přívěsky hranic na linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Součásti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "odstranit mosty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Vypočítá silně a slabě připojené součásti v síti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "Změnit mosty na linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test normality"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "spojit linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "Odstranit duplicitní centroidy v ploše"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steinerův strom"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "rozdělí polygony"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+"'Minimální Steinerův strom' je NP-těžká úloha, v tomto module je použit "
+"heuristický algoritmus, výsledek nemusí být optimální"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "prořezat linie/hranice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Strom nejkratší vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Odstranit malé plochy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Vypočítá nejkratší vzdálenosti pro síť"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Odstranit linie/hranice nulové délky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
+"TSP je NP-těžká úloha, v tomto modulu je použit heuristický algoritmus, "
+"vytvoření smyčky nemusí být optimální řešení"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Vybrat čistící nástroj a nastavit prahovou hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Překrýt vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Vyberte vstupní vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Typ prvku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Vybrat výstupní vektorovou mapu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Vytvoří nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Upravit kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Změnit nebo vypsat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "hranice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "Přilož, smaž nebo vypiš vektorové kategorie do mapové geometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Změnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledků SQL "
+"dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. čistící nástroj odstraněn, bude ignorováno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Spočítá jednorozměrnou statistiku z rastrové mapy založené na vektorových "
+"polygonech a uloží výsledek do nového atributového sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro odstranění"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. čistící nástroj byl posunut nahoru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "První čistící nástroj již nejde posunout výš"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj pro posun nahoru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Uloží hodnoty rastrové mapy na pozicích bodů překryvné vektorové mapy do "
+"atributové tabulky."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#, fuzzy
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. čistící nástroj posunut dolů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Nahraje data do databáze na základě vektorových prvků."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "Poslední čistící nástroj již nejde posunout dolů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Vzorkovat rastrové vrstvy v bodech"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Prosím vyberte čistící nástroj, který chcete posunout dolů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "čistící nástroj: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvě v okolí daného bodu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Prahová hodnota pro %(num)s.nástroj '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Jméno vektorové mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Vytvořit plochu pokrývající aktuální region"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Název nové vektorové mapy:"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Vytvořit novou vektorovou mapu pokrývající současný region"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Vytvořit plochy z bodových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "<nedefinováno>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Konvexní obal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Spustit vybrané čistící nástroje...."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Vytvořit Delaunayovu triangulační síť bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Příkaz pro čištění vektoru byl zkopírován do schránky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Vytváří Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
+"nebo centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Nelze otevřít soubor pracovní plochy <%s> pro čtení."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voroného diagram/Thiessenovy polygony"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Některé linie byly vynechány při čtení ze souboru <%(file)s>.\n"
-"Pro zjištění detailů přepněte na okno 'Command output'.\n"
-"\n"
-"Počet vynechaných linií: %(line)d"
+"Vytvořit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
+"centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "řádek: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Vytvořit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není ještě podporován"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Vytvoří GRASS vektorovou mapu podle uživatelem definované mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Příkaz ukončen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detaily:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nepodporovaný typ mapové vrstvy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Vytvoří novou vektorovou (bodovou) mapu na základě databázové takulky "
+"obsahující souřadnice."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Chyba: vykreslování selhalo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Vytvořit body podél linií"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Vykreslit"
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+"Vytvoří body podél vstupních linií a uloží do nového souboru o dvou vrstvách."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Načítám data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Vytvořit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Vykreslit"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Náhodně vytvořit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Vykresluje se..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Rozházet body"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Zvětšit podle výchozího regionu"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Chyba: Nelze otevřít '%(file)s'. Důvod: %(ret)s. wxGUI končí.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Odstranit body mimo sadu bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Testovací/trénovací sada bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Neplatná hodnota: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Náhodně rozdělit body do testovacích množin."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Nelze přiblížit na rastrovou vrstvu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaily:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Nelze přiblížit na vektorovou vrstvu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klasifikovat atributová data"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Nelze přiblížit na 3D rastrovou vrstvu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Klasifikuje atributová data, například pro tématické mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Nelze získat současný geografický region. wxGUI se ukončuje. Prosím spusťte "
-"ručně g.region  pro nápravu problému. "
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Vypíše údaje o geometrii vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Univariantní statistika vektorových bodů a jejich atributů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Spočítá základní statistiky pro atributy. Rozptyl a směrodatná odchylka jsou "
+"vypočítány pouze tehdy, pokud jsou zadány body."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Neznámý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Univariantní statistika atributových sloupců"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indexy pro kvadratické počty pro seznam bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test normality"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Volitelné maximum"
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test normality bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Obraz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Vytvořit obrazový soubor a skupiny"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Vytvořit/upravit skupinu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Vytváří, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Cílová obrazová skupina"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Určí cíl obrazové skupiny jako lokaci a mapset GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Vytvořit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Nelze otevřít  '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
+"Vytvoří mozaiku ze 4 a více snímků, roztáhne barevnou paletu a vytvoří mapu "
+"*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Správa barevné škály obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Vyvážení barev pro RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Duplicitní atributy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Provádí automatické vyvážení barev pro snímky z družice LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Nelze načíst seznam EPSG kódů: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Transformace HIS -> RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Převede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (červená-zelená-"
+"modrá)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Soubor nebyl nalezen."
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
+"Převede rastrové mapy z RGB (červená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
+"sytost)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být porušena"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Příkaz přerušen"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Příkaz ukončen"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Vykonání příkazu selhalo:"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifikuje obrazová data výpočtem transformace každého pixelu obrazu pomocí "
+"vlicovacích bodů (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Chyba:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nelze vykonat příkaz: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektrální odezva"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Zlom segmentu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zobrazí spektrální odrazivost na uživatelem zadaných místech ve skupině "
+"obrazů."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "bod"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Broveyovo ostření obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Kvantizace"
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Broveyova transformace pro sloučení multispektrálních kanálů s "
+"panchromatickými kanály vyššího rozlišení"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT a aktuální mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Metoda shlukování pro neřízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Zabalit všechny kromě aktuální mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Výsledný soubor spektrálních signatur je používán jako vstup pro modul i."
+"maxlik,který na jeho základě provede neřízenou klasifikaci snímku."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zabalit všechny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozbalit všechny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Zobrazit vybrané"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Obrazová funkce pro klasifikaci spektrální odrazivosti v obrazových datech "
+"založená na informaci o spektrálních příznacích vytvořených pomocí i."
+"cluster, i.class nebo i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Interaktivní vstup pro řízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Vytvoří spektrální signatury pro obrazová data povolením uživateli načrtnout "
+"oblasti zájmu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Vstup pro řízenou klasifikaci SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Vytvoří statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Provede kontextuální klasifikaci obrazu s využitím metody SMAP (sequential "
+"maximum a posterior)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Přiblížit a změnit střed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Žádné-křížení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Uživatelská definice maticového filtru"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "rám"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Maticový filtr na rastrové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "koule"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "krychle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kanonické komponenty"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
+"(cca)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Hlavní komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "astra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímků."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
+"Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+#, fuzzy
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Chyba: čtení nastavení ze souboru <%(file)s> selhano.\n"
-"       Detaily: %(detail)s\n"
-"       řádek: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Selhalo zapsání nastavení do souboru <%(file)s>.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Nelze nastavit "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definujte adresář databáze GRASSu a název lokace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Definujte parametry pro "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Adresář GIS dat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Lokace projektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Proveď atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Název adresáře lokace v adresáři s daty GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Název lokace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Hranice regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Neplatný název lokace"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Vybrat adresář s daty GRASSu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Vegetační index (tassled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Lokace již v adresáři databáze GRASSu existuje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Nelze vytvořit lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Zvolte způsob vytvoření nové lokace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+#, fuzzy
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Zvolit EPSG kód souřadnicového referenčního systému"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
-"Načíst kartografické zobrazení a datum z již georeferencovaného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
 msgstr ""
-"Načíst kartografické zobrazení a datum ze souboru typu Well Known Text "
-"(WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Zvolit parametry souřadnicového systému ze seznamu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "Výpočet evapotranspirace"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Určit kartografické zobrazení a datum s použitím PROJ.4 parametrů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Vytvořit obecný kartézský souřadnicový systém (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Rozšířené"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Vybrat kartografické zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Kód kartografického zobrazení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Vyhledat v popisu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Vyberte parametry kartografického zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (další strana)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Pouze elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Musíte vložit hodnoty pro %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Definujte parametry kartografického zobrazení %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Specifikovat geodetické datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Kód datumu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Vyberte elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa analýza "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Databáze"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"Spočítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledků klasifikace."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Kód elipsoidu:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Georeferencovaný soubor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
+"Spočítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 družice "
+"LANDSAT TM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D r&astr"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Soubor WTK:"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Vytvořit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Zvolte kód EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Cesta k souboru s kódy EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Vytvořit výlučně soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Vyberte soubor s kódy EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Správa časového razítka"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Zvolte kód IAU"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časovou značku rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Cesta k souboru s kódy IAU:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Převod volume na řadu rastrových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Kód IAU:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Zvolte soubor s kódy IAU"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Nelze načíst seznam kódů IAU: %s"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Vložte PROJ.4 parametry:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "3D maska"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Je vyžadováno datum transformace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Vytvoří aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Adresář databáze GRASSu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Název lokace:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Průřez"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Popis lokace:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "Vytvoří průniky 2D mapy z g3d rastru objemů na základ 2D mapy elevace"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projekce:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definice PROJ.4:"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Numerický výpočetní program pro přechodné, omezené a neohraničenéproudění "
+"podzemních vod ve třech rozměrech."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Přejete si založit lokaci GRASSu <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Vytvořit novou lokaci?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Zkombinuje červenou, zelenou a modrou rastrovou vrstvu do jediné složené "
+"rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definujte novou lokaci GRASSu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodů "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"Nelze vytvořit novou lokaci. Lokace <%(loc)s> nebyla vytvořena.\n"
-"\n"
-"Detaily: %(err)s"
+"Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za použití "
+"regularized spline with tension (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Průvodce vytvořením lokace byl zavřen. Lokace nebyla vytvořena."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Nelze vytvořit novou lokaci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Lokace <%(loc)s> bude vytvořena v adresáři s GIS daty <%(dir)s>. Je potřeba "
-"změnit výchozí adresář s GIS daty na úvodní obrazovce GRASSu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané 3D rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nový adresář GIS dat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Kód EPSG chybí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Vytvoří objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Kód IAU chybí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Soubor <%s> nebyl nalezen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozlišení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "Nastavit &region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informace o databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Zvolena neplatná lokace."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Seznam databází"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Neplatný region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Vypíše všechny databáze pro dané ovladače a lokaci."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Klikněte zde pro zobrazení 3D nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Seznam ovladačů"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Klikněte zde pro skrytí 3D nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Vypíše všechny ovladače databáze."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Řádky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Sloupce: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Buňky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Popsat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Hloubka: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Popíše tabulku (detailně)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D buňky: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Seznam sloupců"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Rozlišení H-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Vypíše všechny sloupce pro zadanou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Západ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Spojení "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Východ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Vytisknout/nastavit obecné DB připojení aktuálního mapsetu a ukončit se."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Nastavit uživatele/heslo pro ovladač/databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Jih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Vytvořit databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Rozlišení S-J"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Vytvořit prázdnou databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Rozlišení V-Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "Smazat databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Neplatná hodnota: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Odstraní existující databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Vyberte transformaci datumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Smazat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Vyberte ze seznamu transformací datumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Odstraní atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Kopíruj tabulku. Použita může být buď volba 'from_table' (volitelně s "
+"'where') nebo volba 'select', ale nikoliv 'from_table' a 'select' současně."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Východ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Sever"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Odstraní sloupec z vybrané atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Výška"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Jméno zdroje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Otestuj ovladač databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
+"connect"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Výška mapy povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Barva mapy povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Vyber data z tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "XY vzdálenost od předchozího"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "XYZ vzdálenost od předchozího"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Žádný bod na povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Vytvoří a připojí novou atributovou tabulku k dané vrstvě vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Načítám rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Načítám 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Odstraní existující atributovou tabulku z vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "selhalo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Spojit tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Umožní připojení tabulky k vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Přidat sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Nelze načíst 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Přidá jeden nebo více sloupců k atributové tabulce připojené k zadané "
+"vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3D rastrová mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Odstraní sloupec z atributové tabulky připojené k zadané vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "načteno "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Přejmenuje sloupec v atributové tabulce připojené k zadané vektorové mapě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Načítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Změnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Nelze načíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Aktualizuje sloupec atributové tabulky připojené k vektorové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "Odstranit řádek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev vektorových prvků použitím číselného atributového "
+"sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Znovu navázat spojení vektoru s databází"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nastavení vlastností vektorové bodové vrstvy selhalo.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "konstantní#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Vytiskne/nastaví připojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analýza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Časový"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Znovu navázat spojení vektoru s databází"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Vytisknout/nastavit obecné DB připojení aktuálního mapsetu a ukončit se."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektiva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Nakloní rovinu povrchu vzhledem k vodorovné poloze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Naklonění:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
-"Nastaví výšku pohledu nad povrchem (úhel pohledu se automaticky přizpůsobí, "
-"aby se zachoval střed pohledu)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Nastaví relativní výšku prvků nad rovinou povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Převýšení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Pohled:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Mód kategorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "zde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Umožní vybrat bod povrchu, který se stane novým středem pohledu. Klepněte na "
-"toto tlačítko a poté na povrch."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "střed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Obnoví původní, výchozí střed pohledu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "shora"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Vytvořit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
-"Nastaví pohled přímo nad místo středu scény. Tento pohled shora je "
-"orientován přibližně severojižně."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "obnovit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Obnoví výchozí pohled"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Připojit rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Vzhled obrázku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
-"Stiskněte tlačítko 'Zaznamenat' a začněte měnit pohled. Abyste dosáhli "
-"plynulého pohybu, je vhodné použít režim průletu (nástrojová lišta mapového "
-"okna)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Připojit vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Zaznamenat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Připojit rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Celkový počet snímků:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Snímková frekvence (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Snímky jsou zaznamenávány s danou frekvencí (FPS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Uložit posloupnost obrázků"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Zvolte adresář pro obrázky"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "Budou vytvořeny názvy souborů jako predpona_1.ppm, predpona_2.ppm, ..."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Povrch"
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Konstantní povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Osvětlení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Okraj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Roviny řezu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "hrubý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "jemný"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "oba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Program, vytvářející MPEG ze série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Stínování:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "ploché"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "Gouraudovo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Nastavit všechny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Použít vykreslovací nastavení pro všechny načtené povrchy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Hrubý režim:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "rozlišení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "styl:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "síť"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "povrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Přebuduje topologii všech vektorových map v současném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Změnit barvu sítě"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Nastavit tabulku barev"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Jemný režim:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Vytvoří/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Vlastnosti povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Jasnost"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "zrušit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "konstantní"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Změní souřadnice x, y a z pro pozici aktuálního povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Vytvoří vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Obnoví výchozí pozici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Aktivní rovina řezu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "průhledné"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "horní barva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "dolní barva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "smíšené"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "stínované"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Vodorovně X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Nastaví pro aktuální rovinu řezu souřadnici X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Vodorovně Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Nastaví pro aktuální rovinu řezu souřadnici Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "Otočí aktuální rovinu řezu kolem svislé osy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "Otočí aktuální rovinu řezu kolem vodorovné osy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodů"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
-"Nataví pro aktuální rovinu řezu souřadnici Z (má význam pouze tehdy, není-li "
-"naklonění 0)"
+"Uloží hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Jemné rozlišení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Průhlednost:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Zobrazit vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektorové linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "šířka:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "barva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Import 3D rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "použít barvu pro tematické mapování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Převede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "použít šířku pro tematické mapování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
-msgstr "Nastavit volby..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "na povrchu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "jako 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Vypíše základní informace o uživatelem vybrané rastrové vrstvě."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Výška nad povrchem:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Zobrazit vektorové body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorové body"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Spočítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "použít velikost pro tematické mapování"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isopovrch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Spočítá univariantní statistiku z ne-nullových buněk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Načíst nebo podat zprávu o topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozlišení:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Vypíše všechny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Seznam Isopovrchů"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Nástrojová lišta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Zobrazit světelný model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Umístění zdroje světla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Nastaví výšku světla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Zobrazit meze výpočetního regionu "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Barva světla a intenzita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "Ná&pověda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Nápověda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Nastaví jas světla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambientní:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Nápověda wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Nastaví ambientní světlo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "O systému"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Hrany s okrajem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informace o databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "S && Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Import, export a připojení dat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "S && V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Správce atributových tabulek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Vytvořit nový model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "J && Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Načíst model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "J && V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Uložit model do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Výška okraje ze spodní strany"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Zavřít soubor modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Délka růžice (v mapových jednotkách):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Export do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Barva růžice:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Export modelu do obrázku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Umístit růžici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Export do Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Délka měřítka (v mapových jednotkách):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Export modelu do skriptu Pythonu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Barva měřítka:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Ukončit modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Umístit nové měřítko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Zavřít okno modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Přejete si zaznamenat novou animaci, aniž byste uložili předchozí?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Animace již existuje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Přidat příkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Nebyla zadána předpona souboru."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Přidat do modelu akci (příkaz GRASSu)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Adresář %s neexistuje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Přidat data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atributy isopovrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Přidat data do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definovat vztah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Hodnota isopovrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definovat vztah mezi daty a akcemi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Duplicitní atributy"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Přidat smyčku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+#, fuzzy
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Přidat smyčku do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Přidat podmínku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "J"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Přidá podmínky (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Přidá do modelu komentář"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Odstranit prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Odstranit data/akce z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Vlastnosti modelu (jméno, účel, atd.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Smazat dočasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Smazat průběžná data definovaná v modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-#, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Seznam zdvojených prvků"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Spustit celý model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Vyhodnotit model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Vyhodnotit celý model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Měřítko %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "O grafickém modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Vektorové mapa je 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Nelze načíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Vektorová mapa je 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Export do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d prvků (%(points)d bodů)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportovat do PostScriptu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "na povrchu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportovat do PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "rozmezí"
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Spustit skript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Sever"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-#, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Jih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vložit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Detekce hran"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Přidat rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Přidat nebo upravit rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-#, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Sever"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Přidat nebo upravit vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Legenda mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Přidat nebo upravit legendu rastrů a vektorů"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Výška:"
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Přidat mapové prvky"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Přidat nebo upravit měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Východ"
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Spodní"
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Ukončit Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Upraví vzdálenost a směr k bodu pohledu."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr "Nastaví směr světla. Směr světla změníte klepnutím a přetažením bodu."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení 3D zobrazení"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Hodnoty buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Vrátit nastavení na výchozí, změny se nepoužijí"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "hodnota:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Vytvořit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "krok:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Průlet"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Světlo"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Není co uložit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
-msgstr "barva sítě:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vyžadováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Značka:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
-#, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nastavení 3D zobrazení bylo uloženo do souboru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Vypíše statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Analýza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Vzdálenost (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Hodnoty buňky"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového okna."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "Cesta a předpona (k jménu rastru) pro uložení hodnot profilu... "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "tečkou oddělené hodnoty (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nelze otevřít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Souhrnná statistika spojených buněk (po použití r.clump)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Vy/pře-kreslit profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Vykreslit transekt profilu v mapovém okně "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení atributových dat.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Nástrojová lišta pro georektifikaci"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Vektorové body"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Uložit profilová data do souboru csv"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Ukončit nástroj pro digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Přejmenovat sloupec"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Nastavení písma"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Zvolit barvu"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Tento prvek ještě není funkční"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Ve vývoji"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit mřížku"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Rastrová map pro profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Žádná kategorie"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Žádná kategorie"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Export rastrové mapy"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Přiblížit na uložený region"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Vybrat skupinu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Nadpis profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Popisek osy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Popisek osy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr " %d map bylo smazáno ze současného mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Velikost písma popisků (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Váha:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Použít změny pro současné sezení a zavřít dialogové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Barva pro vybraný vlicovací bod:"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Zvolit barvu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Vybrat myší"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva linie"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Nastavení značek segmentů transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Vektorové body"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X osa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y osa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Volitelné minimum"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Přidat 3D rastrovou mapu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Vyberte cílovou mapu k zobrazení:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Logaritmické měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Rastrová map pro profil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Nastavení legendy a mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Barva mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Klasifikace obrazových dat"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Velikost písma legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Zobrazit legendu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Překrýt další vrstvou"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Přejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Zobr. výpoč. region"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Přidat nový opěrný bod"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přesuňte myší (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
+#~ "Dvojklik pro změnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Přidat vrstvu s textem"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Zobrazit/skrýt měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Zobrazit/skrýt směrovou růžici"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Přemístit opěrný bod"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoří rastrovou mapu smontováním více souřadnic za pomoci univariantní "
+#~ "statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Odstranit opěrný bod"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Převede vektorové vrstvy do GRASS vektoru pomocí OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Běžné nebo blokové krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Přidat vrstvu s popisky"
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Provede běžné nebo blokové krigování."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Přejmenovat vybraný mapset"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Překrytí dvou vektorových map."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Vytiskni/přidej/smaž časové razítko pro 3D rastrovou mapu"
 
 #~ msgid "Unsupported units"
 #~ msgstr "Nepodporované jednotky"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_de.po b/locale/po/grasswxpy_de.po
index 8d6a274..a75ea2b 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_de.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-14 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at osgeo.org>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,1078 +22,1115 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Wählen Sie das GRASS GIS Datenverzeichnis"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Wählen Sie die GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Wählen Sie ein GRASS Mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "Das GRASS GIS Datenverzeichnis enthält Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Alle Daten in einer Location sind im gleichen Koordinatensystem "
-"(Projektion). Eine Location kann ein Projekt sein. Eine Location enthält "
-"Mapsets."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ein Mapset enthält GIS-Daten eines Projektes, einer Aufgabe in einem "
-"Projekt, einer Unterregion oder eines Nutzers."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Starte &GRASS Sitzung"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Blättern"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Erstelle neues Mapset\n"
-"in ausgewählter Location"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "N&eu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"Starte den Location-Assistenten. Nach der erfolgreichen Einrichtung der "
-"Location wird GRASS gestartet."
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Ausgewählte Location löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr "Keine Klasse ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS %s Ebenen-Manager"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Betrete GRASS Sitzung"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
-"Einstellungen."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "FEHLER: Location <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "FEHLER: Mapset <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Fehlerhafte Zeile in GISRC Datei (%s):%s\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Fehler: "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die "
-"Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importiere Daten"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Mapset anlegen?"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> erstellt."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid ""
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die "
-"Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Vektorkarte <%s> vorhanden"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
-"sein.\n"
-"\n"
-"Dieses Mapset kann nicht umbenannt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Aktueller Name: %s\n"
-"\n"
-"Geben Sie den neuen Namen ein:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Farbe für ausgewählte GCPs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Kann das Mapset nicht umbenennen.\n"
-"\n"
-"Das Mapset <%s> existiert bereits in der Location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kann das Mapset nicht umbenennen,\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Schwellwert für Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Kann die Location nicht umbenennen.\n"
-"\n"
-"Die Location <%s> existiert bereits in der GRASS Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Wählen Sie darzustellende Zielkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kann die Location nicht umbenennen.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
-"sein.\n"
-"\n"
-"Dieses Mapset kann nicht gelöscht werden."
+"Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
+"für die nächste Sitzung)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <"
-"%(location)s> fortfahren?\n"
-"\n"
-"ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Symbol auswählen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen der Location <%s> fortfahren?\n"
-"\n"
-"ALLE KARTEN dieser Location werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Kann Location niht löschen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
-"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
-"Einstellungen."
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Vektorpunkte"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
+msgstr "Klassenname"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "Spalte umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Das Mapset <%s> existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Transparenz ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+msgid "Show"
+msgstr "Gitternetz anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Kann neues Mapset '%s' nicht erstellen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
-"GRASS läuft bereits in dem gewählten Mapset <%(mapset)s>\n"
-"(datei %(lock)s gefunden).\n"
-"\n"
-"Gleichzeitiger Betrieb ist nicht erlaubt..\n"
-"\n"
-"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte "
-"für diese Operation) und Fortzufahren?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Lock-Datei gefunden."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
-"\n"
-"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das "
-"Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber "
-"die Prozesstabelle..."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"Kann '%(lock)s' nicht entfernen.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(reason)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations oder Mapsets. Bitte "
-"verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "ungültiger Name"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Move category up"
+msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. "
-"Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
-"Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
+msgid "Move category down"
+msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exportiere Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Zeige Handbuchseiten"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Extras"
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Verschiedenes"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Wählen Sie darzustellende Zielkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Digitalisierungsfehler"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Kartenfenster drucken"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Ziel-Anzeige"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Passe Ziel- an Quell-Anzeige an"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Passe Quell- an Ziel-Anzeige an"
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Abfrage von selektierten Raster-/Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Region anzeigen"
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Region anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importiere Vektorkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Objektauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Verschiebe Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Verschiebe Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Entferne Vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nichts zu extrahieren."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Entferne Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+msgid "Add class"
+msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analyse fehlgeschlagen."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Überschreiben?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Die Datei existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Überprüfe Modell..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Stelle Modell neu dar..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Objekt-ID %d kann nicht gelesen werden. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Objekt-ID %d als tot markiert. Operation abgebrochen."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogramme"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+msgid "Copy map"
+msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Vektorpunkte"
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
 msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Modell wird ausgeführt..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
-msgstr "Keine Klasse ausgewählt"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "entferne Duplikate"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Einserkomplement"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Erzeuge/bearbeite Gruppe..."
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Karte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"Aktuelle Location ist <%(loc)s>.\n"
+"Aktuelles Mapset ist <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Keine offenen Änderungen in Gruppe <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Name der Mapset:"
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Name der GRASS Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Name der Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Bild klassifizieren"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
-msgstr "Klassenname"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchmodul"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Setup für Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Binärdatei importieren"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exportiere in Bild"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Setup der Georektifizierung abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Wählen Sie einen Kartentyp und Location/Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Kartentyp der georektifiziert wird"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Vektorkarte <%s> vorhanden"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Transparenz einstellen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
+"Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen "
+"können."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Wählen Sie die zugeorektifizierende Gruppe Bilder/Karten"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exportiere in Bild"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Erzeuge eine Gruppe, wenn keine existiert"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Erzeuge/bearbeite Gruppe..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Füge Vektorkarte zu der Gruppe hinzu..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Erweiterung für Ausgabekarten:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Bestimme Kartenfenster für "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / Zoom auf Karte"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
+"Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Wählen Sie darzustellende Ausgangskarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Wählen Sie darzustellende Rasterzielkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Wählen Sie darzustellende Vektorzielkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Verschiedenes"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild wählen, um fortfahren zu können"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
+msgstr ""
+"Keine Karten in ausgewählter Gruppe <%s>. \n"
+"Bitte bearbeiten Sie die Gruppe oder wählen Sie eine andere aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Verwalte Ground Control Points (GCPs)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Mindestens %d GCPs erfortdert. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Keine Daten zu rendern (leere Karte). Berechnung abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Setze GCP-Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
-"Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
-"erforderlich)"
+"Lge %(coor)s Koordinaten für GCP Nr. %(key)s fest? \n"
+"\n"
+"Ost: %(coor0)s \n"
+"Nord: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Es wurde keine Raster- oder Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Schreiben der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "POINTS-Datei gespeichert für Gruppe <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr "Quell-Fenster nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr "Ziel-Fenster nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Lesen der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte "
+"Rektifizierungsmethode.\n"
+"3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
+"7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
+"10+ Punkte für 3. Ordnung."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformiere <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Karteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Spiegel-Modus"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "GCP Manager-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Spiegel-Modus"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr "Verlasse GCP Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Speichere Ground Control Points (GCPs)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Shape Größe"
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
+"Could not calculate RMS Error. \n"
+"Possible error with g.transform."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
+"Konnte neue Ausdehnung nicht berechnen. \n"
+"Möglicher Fehler bei g.transform."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr "Passe Quell- an Ziel-Anzeige an"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr "Passe Ziel- an Quell-Anzeige an"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr "verwende"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+msgid "source E"
+msgstr "Quelle E"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+msgid "source N"
+msgstr "Quelle N"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
+msgstr "Ziel E"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
+msgstr "Ziel N"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
+msgstr "Vorwärts-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
+msgstr "Rückwärts-Fehler"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Ungültige Koordinate. Operation abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Erzeuge Vektorkarten Gruppe"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Wählen Sie Vektorkarte(n) für die Gruppe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editiere GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Ground Control Point Nummer"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+msgid "source E:"
+msgstr "Quelle E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr "Ziel E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
+msgstr "Quelle N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr "Ziel N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
+msgstr "Symbologie"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr "Hebe nur den höchsten RMS-Fehler hervor"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr "Hebe RMS-Fehler > M + SD * factor hervor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
+"Hebe GCPs mit einem RMS-Fehler größer als \n"
+"mean + standard deviation * factor hervor. \n"
+"Empfohlene Werte für diesen Faktor liegen zwischen 1 und 2."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Symbol-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
+msgstr "Farbe für hohen RMS-Fehler:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Farbe für ausgewählte GCPs:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Farbe für nicht verwendete GCPs:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Zeige nicht verwendete GCPs an"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Symbolgröße:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linienbreite:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
+msgstr "Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Wählen Sie die Rektifizierungsordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr "1. Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Abfrage von Raster-/Vektorkarte(n)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr "2. Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Abfrage von selektierten Raster-/Vektorkarte(n)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr "3. Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Wisch-Modus"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Selektiere Inperolationsmethode:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+msgstr "RMS-Schwellenwert muss > 0 sein"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
+"RMS Schwellenwertfaktor ist < 1\n"
+"Zuviele Punkte könnten hervorgehoben werden"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "GCP Manager-Einstellungen in Datei '%s' gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -1111,6 +1148,13 @@ msgstr "Quell-Anzeige"
 msgid "Target Display"
 msgstr "Ziel-Anzeige"
 
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
@@ -1119,20 +1163,36 @@ msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste GCP Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Keine Daten zu rendern (leere Karte). Berechnung abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+"Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
+"erforderlich)"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
 msgid "Page setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
 msgid "Print display"
 msgstr "Kartenfenster drucken"
 
@@ -1140,11 +1200,11 @@ msgstr "Kartenfenster drucken"
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 
@@ -1152,18492 +1212,18631 @@ msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
 msgid "Go to GCP No."
 msgstr "Gehe zu GCP mit der Nummer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Gültiger Wertebereich:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
 msgid "RMS error"
 msgstr "RMS-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Setup für Georektifizierung"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+msgstr ""
+"Kann den Befehl nicht ausführen:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht "
+"unterstützt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Setup der Georektifizierung abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Wählen Sie einen Kartentyp und Location/Mapset"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d Sek"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Kartentyp der georektifiziert wird"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d Min %(sec)d Sek"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können "
+"beschädigt sein"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Befehl abgebrochen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Befehl ausgeführt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen "
-"können."
+"Kann Datei '%(filePath)s' nicht schreiben.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Wählen Sie die zugeorektifizierende Gruppe Bilder/Karten"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Ursache"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Erzeuge eine Gruppe, wenn keine existiert"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Füge Vektorkarte zu der Gruppe hinzu..."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Erweiterung für Ausgabekarten:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Einzelheiten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Fehler in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Wählen Sie darzustellende Ausgangskarte:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Wählen Sie darzustellende Rasterzielkarte:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> "
+"übersprungen.\n"
+"Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
+"\n"
+"Anzahl übersprungener Zeilen: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Wählen Sie darzustellende Vektorzielkarte:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " Zeile %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild wählen, um fortfahren zu können"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
 msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
-"Keine Karten in ausgewählter Gruppe <%s>. \n"
-"Bitte bearbeiten Sie die Gruppe oder wählen Sie eine andere aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Verwalte Ground Control Points (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: Layertyp <%(type)s> wird nicht unterstützt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
 #, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "Mindestens %d GCPs erfortdert. Operation abgebrochen."
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Befehl '%s' fehlgeschlagen\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
-msgstr "Quelle"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Einzelheiten: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
-msgstr "Ziel"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Setze GCP-Koordinaten"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen. Details: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Rendern"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Lade Daten herunter"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Rendern"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Rendern..."
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr "GRASS Modul '%s' nicht gefunden. Kann Kartenfenster nicht starten."
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
 #, python-format
 msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
 "\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
-"Lge %(coor)s Koordinaten für GCP Nr. %(key)s fest? \n"
 "\n"
-"Ost: %(coor0)s \n"
-"Nord: %(coor1)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Schreiben der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
+"FEHLER: Kann WIND Datei nicht lesen: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
 #, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "POINTS-Datei gespeichert für Gruppe <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
-msgstr "Quell-Fenster nicht definiert"
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
-msgstr "Ziel-Fenster nicht definiert"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Lesen der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
-"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte "
-"Rektifizierungsmethode.\n"
-"3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
-"7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
-"10+ Punkte für 3. Ordnung."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
+"Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das "
+"Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
+"zu beheben."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
 #, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformiere <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
 #, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Vektorkarte <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "GCP Manager-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Öffnen von '%s' nicht erfolgreich"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr "Verlasse GCP Manager"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Speichere Ground Control Points (GCPs)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Could not calculate RMS Error. \n"
-"Possible error with g.transform."
+"%s: Zeilen übersprungen - kann '%s' nicht interpretieren\n"
+"Grund: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-"Konnte neue Ausdehnung nicht berechnen. \n"
-"Möglicher Fehler bei g.transform."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Doppelter Schlüssel: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr "Passe Quell- an Ziel-Anzeige an"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht erzeugen.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr "Passe Ziel- an Quell-Anzeige an"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
-msgstr "verwende"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-msgid "source E"
-msgstr "Quelle E"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-msgid "source N"
-msgstr "Quelle N"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Unbekannter Tag"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
-msgstr "Ziel E"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
-msgstr "Ziel N"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
-msgstr "Vorwärts-Fehler"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
-msgstr "Rückwärts-Fehler"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Ungültige Koordinate. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Erzeuge Vektorkarten Gruppe"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Wählen Sie Vektorkarte(n) für die Gruppe:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editiere GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Ground Control Point Nummer"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-msgid "source E:"
-msgstr "Quelle E:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
-msgstr "Ziel E:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
-msgstr "Quelle N:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alle einklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
-msgstr "Ziel N:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
-"für die nächste Sitzung)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Ausgewählte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Dialog schließen"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Klassisch (nur Beschriftung)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
-msgstr "Symbologie"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Kombiniert (Beschriftungen und Modulnamen)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
-msgstr "Hebe nur den höchsten RMS-Fehler hervor"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Professionell (nur Modulnamen)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr "Hebe RMS-Fehler > M + SD * factor hervor:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
-"Hebe GCPs mit einem RMS-Fehler größer als \n"
-"mean + standard deviation * factor hervor. \n"
-"Empfohlene Werte für diesen Faktor liegen zwischen 1 und 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Symbol-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr "Farbe für hohen RMS-Fehler:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Farbe für ausgewählte GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Zoomen und zentrieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Farbe für nicht verwendete GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Auf die Mausposition zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Zeige nicht verwendete GCPs an"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Symbolgröße:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Vorwärts Scrollen um herein zu zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
-msgstr "Georektifizierung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Rückwärts Scrollen um heraus zu zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Wählen Sie die Rektifizierungsordnung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "Box"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr "1. Ordnung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "Kugel"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr "2. Ordnung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "Würfel"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr "3. Ordnung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "Raute"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Selektiere Inperolationsmethode:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "Stern"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "Kreisel"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr "RMS-Schwellenwert muss > 0 sein"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
-"RMS Schwellenwertfaktor ist < 1\n"
-"Zuviele Punkte könnten hervorgehoben werden"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
 #, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "GCP Manager-Einstellungen in Datei '%s' gespeichert."
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Vektor-Digitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist "
+"fehlgeschlagen.\n"
+"\t\tEinzelheiten: %(detail)s\n"
+"\t\tZeile: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
 msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Schreiben der Einstellungen in die Datei <%(file)s> fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Kann nicht setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Kann die Einstellungen '%s' nicht parsen."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
-"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
-"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
-"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Topologie fehlt"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr "Nix zu tun. Wählen Sie ein Werkzeug aus der Editor Werkzeugleiste."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Erzeuge neue Farbtabelle mittels Farbregeln"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Neue Location erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
-"Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
-"Benutzereinstellungen"
+"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Fenster"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Zu rekodierende Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Linienbreite"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Fangen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Fangtoleranz"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "Bildschirmpixel"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Lade Einstellungen:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Fange auch an Vertices"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Schwellwert für Selektion"
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Selektiere nur Objekte innerhalb der Auswahlbox"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
-"Standardmäßig sind alle Objekte selektiert die von der Auswahlbox "
-"geschnitten werden "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Überprüfe auf Doppelte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Neue Grenze digitalisieren"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Teile Linien an Kreuzungen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitalisiere Flächen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Änderungen beim Beenden speichern"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Abfrage-Werkzeug"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Regionen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Wählen Sie ein Abfrage-Werkzeug"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Mittels Rechteck selektieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "Länge"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Selektiere Linien"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "kürzer als"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "länger als"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "Überstand (dangle)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Selektiere Überstände (dangles)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Mapset anlegen?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalisiere neues Objekt"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Neuen Datensatz der Tabelle hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Selektiere Vektorfeature"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Nächster zu verwendender"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Kategorienummer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Kategorie-Modus"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Handbuchseiteneintrag"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Keine Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Lösche existierende Objekte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Lösche Datensatz aus Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Ausgwähltes Kartenlayer ist keine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Geometrie Attribute"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "Fläche"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "Umfang"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
-"Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den "
-"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Neues Liniensegment digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Neue Linie/Grenze digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Hervorheben (Doppelte)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "thematische Diagramme"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Grenze (keine Fläche)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Grenze (eine Fläche)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Grenze (zwei Flächen)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Zentroid (in einer Fläche)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#, fuzzy
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Gesamtzahl Frames:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Zentroid (außerhalb einer Fläche)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Zentroid (doppelt in einer Fläche)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Knoten (eine Linie)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Knoten (zwei Linien)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Fläche (geschlossene Grenze + Zentroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Fangen ausgeschaltet"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
-"Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
-"Arbeitsbereichs)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Vektordigitalisiereinstellungen wurden in der Datei <%s> gespeichert."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Digitalisierungsfehler"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Keine Vektorkarte für Bearbeitung geöffnet."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Schreiben eines neuen Objektes fehlgeschlagen. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Lesen des Objekte-ID %d fehlgeschlagen. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Datenbankverbindung %d ist nicht vorhanden. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#, fuzzy
+msgid "Region type:"
+msgstr "Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Kann Datenbanktreiber <%s> nicht starten. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Typ der Kartenebene:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation "
-"abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Grenzen der Region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "SQL Abfrage '%s' kann nicht ausgeführt werden. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Art des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Objekt-ID %d als tot markiert. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %d. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Name der Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Unbekannter Objekttyp '%s'"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Breite:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Nicht genügend Punkte für Linie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Distanz zum Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Objekt ID:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Location umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
-"Kann den neuen Layer/Kategorie <%(layer)s/%(category)s> nicht hinzufügen.\n"
-"Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
-"Layer Nummern müssen größer als Null sein."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Selektierte löschen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Erneut Laden"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d Linien ausgewählt für die Z Massenbeschriftung."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Wert setzen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Startwert"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Neue Location erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Schrittweite"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Liste der Doppelten"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Objekt ID"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#, fuzzy
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Editiere GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Layer (Kategorien)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Neue Location erzeugen?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Links: neuer Punkt"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Neue Linie digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
-"Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
-"beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Neue Grenze digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "neues Zentroid digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
-"Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid "
-"mit Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Links: Selektieren; Ctrl+Links: Selektion aufheben; Rechts: Bestätigen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Zeige/Aktualisiere Attribute"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Links: Selektieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinung"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Zeige/Aktualisiere Kategorien"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Kontrollansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Verschiebe Vertex"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr "Pass die Distanz und die Perspektive des Blickpunktes an"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektive:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Neigt die Oberfläche aus der Horizontalen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Verlasse Digitizer und speichere Änderungen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Neigung:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Vektordigitalisierer Handbuch"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"Passt die Höhe des Blickpunktes über der Oberfläche an (der Blickwinkel wird "
+"automatisch adjustiert, um das Bildzentrum zu erhalten) "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Handbuch des Vektoreditors anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr "Passt die relative Höhe der Objekte über der Oberfläche an"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Zusätzliche Werkzeuge (Kopieren, Umdrehen, Verbinden, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Höhe:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-Überh:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Ansicht:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen ein neues Zentrum der Ansicht zu wählen. Klicken Sie zunächst "
+"auf den Button und dann auf die Oberfläche."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig machen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "Zentrum"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an Kreuzung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Setzt die Ansicht auf die Standardwerte zurück."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "oben"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kategorien kopieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"Ansicht direkt von oben über dem Zentrum. Die Ansicht ist ungefähr in Nord-"
+"Süd-Richtung."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopiere Objekt aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Attribute kopieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Objekttyp-Konvertierungen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe: "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den 'Aufnehmen' Button und beginnen Sie die Ansicht zu "
+"verändern. Es ist empfehlenswert den fly-through Modus zu verwenden um "
+"flüssige Bewegungen zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Aufnehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Trenne Linie/Grenze"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Feature abfragen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Gesamtzahl Frames:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Frame rate (FPS):"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Frames werden mit der angegebenen Frequenz (FPS) aufgenommen. "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
-"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
-"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
-"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Speichere die Bildsequenz"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %d. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Blättern"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Vektordigitalisierer Handbuch"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Datei-Präfix:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+"Erzeugte Dateinamen haben folgendes Muster: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Änderungen speichern?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Dateiformat:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Bearbeitung der Vektorkarte <%s> erfolgreich abgeschlossen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "konstante Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Neue Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "3D Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Messe Strecke"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Beleuchtung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
-"der linken Maustaste, um zu Löschen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Randzone"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Messe Strecke"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorationen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Messe Strecke:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Schnittebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Geodäsische Distanz wird von diesem Tool nicht unterstützt.\n"
-"Grund: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "Segment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichne"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "gesamte Distanz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "Richtung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "grob"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr "Grad (im Uhrzeigersinn von Gitternord)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "fein"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Messe Strecke:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "beides"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Schummerung:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "flach"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legende"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Maßstabsbalken"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Alle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Nordpfeil hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Grober Modus:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "Gitternetz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Gitterfarbe ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Rasterlegende"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Feiner Modus:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Bitte warten,  Bild wird exportiert..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Oberflächen-Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-#, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Region <%s> nicht gefunden. Berechnung abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Glanz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "konstant"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Ändert die x,y und z Position der aktuellen Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardposition"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Aktive Schnittfläche:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "Leeren"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Zeige Textobjekte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "Oberflächenfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "Unterflächenfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "Mischen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "Schummerung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Schrift"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Horizontales X:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
-"Doppelklick ändert die Einstellung."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Bestimmt die X-Koordinate der aktuellen Schnittfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Horizontales Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Bestimmt die Y-Koordinate der aktuellen Schnittfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr "Rotiert die aktuelle Schnittfläche um die vertikale Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr "Rotiert die aktuelle Schnittfläche um die horizontale Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
+"Bestimmt die Z-Koordinate der aktuellen Schnittfläche (nur sinnvoll wenn die "
+"Neigung nicht 0 ist)"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Mapset umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Überprüfe Modell..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Feine Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Stelle Modell neu dar..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparenz:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Tabelle kopieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Zeige Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Modell wird ausgeführt..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "Breite:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "nur den Arbeitsbereich in Ziel-Location überführen"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Mapset löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Löschen"
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "entferne Duplikate"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "auf Oberfläche(n):"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Einserkomplement"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "in 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Höhe über Oberfläche:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Karte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "Größe:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Aktuelle Location ist <%(loc)s>.\n"
-"Aktuelles Mapset ist <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Iso-Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Datenauswahl"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr "Schnitte"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Name der GRASS Location:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Zeige Licht-Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchmodul"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Position der Lichtquelle"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Passe Höhe des Lichts an"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Modell speichern?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Passe die Helligkeit des Lichts an"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Lichtwärme:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Passe die Lichtwärme an"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Rendern..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Kanten mit Randzone"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && W"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && W"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Pfeillänge (in Karteneinheiten):"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitalisiere Flächen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Pfeilfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Neue Linie digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Nordpfeil platzieren"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Maßstabsbalken"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Rasterkarten packen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Länge des Maßstabsbalken (in Karteneinheiten):"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Farbe des Maßstabsbalken:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
+"Wollen Sie eine neue Animation aufzeichnen ohne die vorherige zu speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Zellenwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Die Animation existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Kein Datei-Präfix angegeben."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Keine Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "konstant#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Isoflächen Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Objekte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr "Normale Richtung umschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Isoflächen Wert"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Python Editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Attribute der Schnitte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Befehlsausgabe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr "Schnitt parallel zu Achse:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Python Skript enthält lokale Änderungen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Python Skript ist aktuell"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Stelle Modell neu dar..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Modell speichern?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Wollen sie die aktuellen Einstellungen in eine Modell-Datei speichern?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Grafischen Modellierer beenden"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Keine temporären Daten zu löschen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Wollen sie die Daten dauerhaft löschen?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Lösche temporäre Daten?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
+msgstr "Liste der Schnitte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
-"Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in "
-"eine Modell-Datei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Neues Modell erstellen?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr "Schnitt parallel zu Achse:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Auswahl der Modell-Datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr "Schnitt parallel zu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) in Modell geladen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Speichere Modell"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Vektorkarte ist 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Vektorkarte ist 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Datei <%s> gespeichert"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d Objekte (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Modell zu speichern"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "auf Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Modell ist leer. Nichts zu überprüfen."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "Wertebereich:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Überprüfe Modell..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Nördliche Kante:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modell ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Südliche Kante:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Modell ist gültig."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Westliche Kante:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Modell exportiert in <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Östliche Kante:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Nordwert (Y):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Kommentar hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Höhe (Z):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Ostwert (X):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Grafischen Modellierer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Untere Kante:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Obere Kante:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Passt Entfernung und Richtung des Betrachters an"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"Lesen der Modell-Datei <%s> nicht erfolgreich.\n"
-"Ungültige Datei, Parsing der XML-Datei nicht möglich.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Bitte warten Sie, lade Modell..."
+"Passt die Richtung der Beleuchtung an. Verschieben Sie die Scheibe um die "
+"Richtung zu ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
-"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht "
-"erfolgreich."
+"Öffnen der 3D-Ansicht war nicht erfolgreich. Ändere den Wert des "
+"Tiefenpuffers in den GUI-Einstellungen > Map Display > Fortgeschritten und "
+"erneuter GUI-Start."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
 #, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+"Bild ist zu groß. Ihr OpenGL unterstützt maximal Texturen der Größe %d px."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Ostwert"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Ausschalten"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Nordwert"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiviere"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Höhe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Beschriftung setzen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Name der Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Kommentar erstellen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Rasteroberflächenhöhe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Füge Kontrollpunkt hinzu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Rasteroberflächenfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Entferne Kontrollpunkt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "XY-Distanz vom vorhergehenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Temporär"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "XYZ-Distanz vom vorhergehenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distanz entlang Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Beschriftung:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distanz entlang überhöhter Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Liste von Variablen - Rechtsklick für Löschen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Kein Punkt auf der Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Lade Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Datentyp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Lade 3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardwert"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Neue Variable hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "Integer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "Fließkomma"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Setzen der Eigenschaften des Datenebene fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell "
+"nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-"
+"Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um "
+"den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "In Schleife"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parameter"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Befehle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Kein Bild selektiert."
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Einstellungen der 3D-Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Python-Skript"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr ""
+"Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen nicht an"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Los"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Starte Python-Skript"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "Schrittweite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Speichere Python-Skript in Datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
-"Aktualisiere Python-Skript auf Grundlage des Modells.\n"
-"Alle lokalen Änderungen im Skript werden überschrieben."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Kann das Python Skript '%s' nicht starten"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Drehung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Fly-through"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Pythont Skript (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Fly-through Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Schiebe exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Speichere Datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Drehe exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Python-Skript wurde lokal geändert. Aktualisierung wird die Änderungen "
-"überschreiben. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Licht"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Modeler-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr "Gitterfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Eintragseigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Deaktiviert:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Gültig:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Ungültig:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Einstellungen für 3D-Ansicht gespeichert in Datei <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Berechnung:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Shape Größe"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D Raster:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektor:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabelle"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Schleife"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Karteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Spiegel-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Modell-Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Spiegel-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadaten"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Shape Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Wende Eigenschaften an"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Verschiedenes"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor(en):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Es wurde keine Raster- oder Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "Modell"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Skript erzeugt durch den wxGUI  Grafischen Modellierer."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "undefinierte Variable '%s'"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Abfrage von Raster-/Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Modell wird ausgeführt..."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Abfrage von selektierten Raster-/Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Modell ist leer. Nichts auszuführen."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Wisch-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Orientierung"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
-"Modell ist nicht gültig. Soll das Modell trotzdem berechnet werden?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Ausführen des Modells?"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Bitte warten,  Bild wird exportiert..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Folgende Variablen sind nicht definiert:"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3D Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Einstellen der Vektor-Cleaning-Tools"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Vektorkarten"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Breche Linien/Flächengrenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "entferne Duplikate"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nicht definiert>"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "entferne Überstände (dangles)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Bedingung:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "Ändere Überstände von Flächengrenzen zu Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Bedingung: nicht definiert"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Entferne Brücken"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "Ändere Brücken zu Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Fange Linien/Flächengrenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "entferne doppelte Flächenzentroide"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Modellparameter"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "breche Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Lösche temporäre Daten, wenn fertig."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Putze Linien/Flächengrenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Dateneigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Entferne kleine Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Name des Elements:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Entferne Linien/Flächengrenze mit Länge 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Art des Elements:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "entferne spitze Winkel an Knoten"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Füge GRASS Kommando zu Modell hinzu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Wähle Cleaning-Werkzeuge und setze Schwellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Selektiere Input-Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Befehl nicht definiert.\n"
-"\n"
-"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Objekttyp: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s' ist kein GRASS-Modul.\n"
-"\n"
-"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Selektiere Vektorkarte für Ausgabe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Beziehungseigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Los"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Nach"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Daten: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Option:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "Flächengrenze"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Relation beginnt nicht mit einem Daten-Dings.\n"
-"Kann Relation nicht hinzufügen."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Relation zeigt nicht auf GRASS Befehl.\n"
-"Kann die Relation nicht hinzufügen."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Keine relevante Option gefunden.\n"
-"Kann Relation nicht hinzufügen."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "Zentroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Loop-Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "Face"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Liste von Elementen im Loop"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. Cleaning Werkzeug entfernt, wird ignoriert"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Serien"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Wählen sie ein Cleaning-Werkzeug zum Entfernen aus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Definieren Sie eine Karten-Serie als Bedingung für die Schleife"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. Vektor-Cleaning-Tool nach oben gereiht"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Definiert eine Karten-Serie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. Cleaning Werkzeug kann nicht nach oben verschoben werden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "If-Else-Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr ""
+"Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. Cleaning-Werkzeug abwärts verschoben"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "Letztes Cleaning-Werkzeug kann nicht nach unten verschoben werden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
-"Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
+"Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Wollen sie alle Variablen aus dem Modell löschen?"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "Cleaning tool: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Lösche Variablen"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Schwellenwert für %(num)s. Werkzeug '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kann Datei nicht öffnen\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Schwellwert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "Datei mit Anweisungen wird mit folgender Region geladen: %s\n"
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
 #, python-format
 msgid ""
-"Region cannot be set\n"
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Region kann nicht gesetzt werden\n"
+"Einige Parameter sind nicht definiert. Operation abgebrochen.\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Kann Anweisungen nicht lesen %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Führe ausgewählte Cleaning-Bearbeitungen aus..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
-"Maßstab hat sich geändert, alter Wert: %(old)s\n"
-"neuer Wert: %(new)s"
+"Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
-"Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s.\n"
-"Verwende 1:25000 Notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Alle selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
-"neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alle deselektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
-"neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Geben Sie Attributwerte ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr ""
-"Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen  %(file)s.\n"
-"Unbekanntes Format %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Ungültiges Farbformat. Verwenden Sie das Format '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 "
-"(Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Selektiere Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importiere/Exportiere Farbtabelle:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Lesen der Anweisungen %(inst)s fehlgeschlagen: Datei %(file)s nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Wählen Sie die Datei mit Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Lade"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"Die \"Python Imaging Library\" ist nicht vorhanden.\n"
-"Die \"Vorschau\"-Funktion wird nicht funktionieren."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
-"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
-"zu erzeugen."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Erzeuge PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Wählen Sie die Datei, um Farbtabelle zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Erzeuge PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Erzeuge Vorschau..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Ps.map beendet mit Rückgabewert %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "%(prg)s beendet mit Rückgabewert %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF erzeugt"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Lade Farbtabelle aus Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
-"zu erzeugen.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "PostScript-Datei erzeugt."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Zurücksetzen auf Standardtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Erzeuge Vorschau. Ein Moment bitte."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr "Vorschau der Karte anzeigen (Ausdehnung des Kartenfensters)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr "Vorschau ist vermutlich wegen fehlendem Ghostscript nicht verfügbar."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr "Keine gültigen Farbregeln angegeben."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Bitte folgen Sie den Anweisungen im GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Vorschau erzeugt"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nichts zu speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Speichere Datei als..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Farbtabelle hat ungültiges Format"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
 #, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "Ungültiger Wert der Regel '%s'. Kann Farbtabelle nicht anwenden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Maßstab ist für diese Projektion nicht geeignet"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
-"Bitte klicken Sie auf den Button mit dem grünen Dreieck um Vorschau zu "
-"erzeugen."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUI Kartenlayout"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr "KARTENRAHMEN"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "Floating point-Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr "RASTERLEGENDE"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr "VEKTORLEGENDE"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Neue Farbregeln für Vektorkarten erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr "KARTENINFORMATION"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Geben Sie Attributwerte oder Prozentzahlen ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "MASSSTABSBALKEN"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Geben Sie Attributwerte ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr "BILD"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Selektieren Sie eine Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "NORD PFEIL"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Anklicken und verschieben, um Größe zu verändern"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Attributspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "Beschriftungen:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Lade Farbe aus Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "Inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Speiche Farbe in Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "Punkt"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Lade Größe aus Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "Zentimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Speichere Größe in Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Lade Breite aus Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "Meter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "Speichere Breite in Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "Kilometer"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "Verwende Farb-Spalte statt der Farbtabelle:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "Fuß"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "Meile"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Füge GRASSRGB-Spalte zu der Attributtabelle hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "Nautische Meile"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Im- bzw. Exportiere Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "Pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
+"definiert. Möchten Sie eine neue Verbindung anlegen?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "Meter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Keine Datenbankverbindungen definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "Grad"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"Die selektierte Karte <%(map)s> ist nicht im aktuellen Mapset <%(mapset)s>. "
+"Attributtabelle kann nicht geändert werden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Kann `ps.map -b` nicht ausführen"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "Die Spalte %s existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Einheiten:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Bitte warten Sie, lade Daten aus der Attributtabelle..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
 msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
-"Position der oberen linken Ecke\n"
-"von der oberen linken Kante des Papiers."
+"Anzahl der geladenen Zeilen erreicht %d. Alle Zeilen anzuzeigen wird sehr "
+"lange dauern und könnte dazu führen, dass der Computer einfriert. Wollen Sie "
+"fortfahren?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Zu viele Zeilen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Geben Sie Attributwerte oder Prozentzahlen %s ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Position ist angegeben:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Geben Sie Attributwerte %s ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
-msgstr "bezogen auf Papier"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Spalte zum Speichern der Werte."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "in Kartenkoordinaten"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Keine Farbe angegeben. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
-"Position von der oberen linken\n"
-"Ecke des Papiers"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Abruf und Installation einer neuen Erweiterung aus den GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Schließe den Dialog und wende Änderungen an"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Abrufen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "Abruf der Modulliste vom GRASS-Addons SVN-Repository"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Installiere ausgewählte Add-on-GRASS-Module"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Erweiterung nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr "Rufe Modulliste von GRASS-Addons SVN ab (etwas Geduld)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "Buchstaben sind nicht erlaubt!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Erweiterungen (Addons)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Papierformat"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Zeige Handbuchseiten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Entferne Add-ons-Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "angepasst"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Karteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Deinstalliere ausgewählte Add-ons-Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Kartenrahmen"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Deinstalliere ausgewählte Add-ons-Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Kartenrahmenoptionen:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Keine Erweiterung zum Entfernen ausgewählt. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Passe Ausschnitt auf die selektierte Karte an"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
+"Liste der zu löschenden Dateien:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Wollen Sie wirklich die <%(ext)s> Erweiterung löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Passe Ausschnitt auf gespeichert Region an"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Entferne Erweiterung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "Passe Ausschnitt auf aktuelle Region an"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Erweiterung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "fester Maßstab und Kartenmittelpunkt"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Mehrfach-Import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Kartenauswahl"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Liste der Rasterlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Karte:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Liste der Vektorlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr " Liste von %s Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Maßstab und Zentrum"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Zentrum:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Layer id"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "O:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Name für GRASS Karte (editierbar)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Maßstab:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Objektart"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
+msgstr "Projektionsübereinstimmung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Max. Kartenauflösung (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Rand"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "Zeichne einen Rahmen um den Kartenausschnitt"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "Randfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Randbreite (in Punkt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Einstellungen für Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-"Region wurde so gesetzt, dass sie zu dieser Karte passt.\n"
-"Raster- oder Vektorkarten müssen später hinzugefügt werden."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Auswahl der Region"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Keine Region ausgewählt!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "Ungültiger Maßstab oder Kartenmitte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Wählen Sie eine Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "Keine Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Karte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "Linien"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+#, fuzzy
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "Flächen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datentyp"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Vektorkarten verwalten"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importiere DXF-Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "Die oberste Vektorkarte überlagert die anderen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Name für GRASS Karte (editierbar)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschaften..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Rasterkarteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Zu löschende Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Datenauswahl"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Objektart"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "Zentroide"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalc Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "Flächengrenzen"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Layerauswahl"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operanden"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Wählen Sie ein Layer:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "Liste der Kategorien (z.B. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lade"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Nutze aktuelle Maske"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Lade ausdruck aus Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Umrandung"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "Exponent"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "Zeichne Umrandung"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dividiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Breite (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "addiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllung"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "subtrahiere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "Füllfarbe"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "modulus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "multipliziere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "Farbwert aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "links Verschiebung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Kein Effekt durch Füllfarbe aus der Tabellenspalte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "rechts Verschiebung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Linienfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "rechts Verschiebung (vorzeichenlos)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Größe und Stil"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "größer als"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "EPS-Datei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "kleiner als"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Blättern"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "kleiner als oder gleich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "gleich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "Größe:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "ungleich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Größe aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "Einserkomplement"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "Maßstab:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NICHT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "bitweises UND"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "rotiere Symbole:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "bitweises ODER"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "Gegenuhrzeigersinn in Grad:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "logisches UND"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "von Vektorkartentabellen-Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logisches UND (ignoriert NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Setze breite (in Punkt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "logisches ODER"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Multipliziere Breite mit Kategoriewert"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Liniestil"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "bedingt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Wählen Sie einen Linienstil:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Wählen Sie ein Linienende:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Füge existierende 3D Rasterkarte ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "Verwende Muster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Füge existierende Rasterkarte ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Wählen Sie die Muster-Datei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Liniebreite (in pt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "Skalierungsfaktor für Muster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Rasterlegende"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Zeige Rasterlegende"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Eingaberasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die zu erzeugenden Rasterkarte eingeben."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "aktuelle Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr ""
+"Sie müssen ein Ausdruck eingeben, um eine neue Rasterkarte zu erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "Selektiere Raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um den Ausdruck zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: Typ %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Terminus-Datei (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Legendentyp"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um den Ausdruck zu laden"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "diskrete Legende (kategorische Karten)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "Farbgradienten-Legende (Fließkomma-Karte)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Keine GRASS-Python library gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Eingabe-Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "Zeichne \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Punkt-Datensatz:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "Zeichne Ticks über die Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "Wertebereich"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Vektorlegende"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Zeige Vektorlegende"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Eingangsvektorkarten"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportiere auch Varianz-Karte: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Wähle Vektorkarten und ihre Reihenfolge in der Legende"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Kriging Modul"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Label editieren"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Variogram fitting"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "Zeichne einen Rahmen um die Legende"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Stelle Variogram dar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Größe und Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Kriging-Methoden"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Lassen Sie das Feld leer, um Standardwerte zu verwenden"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Blockgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
-"Breite der Farbprobe (für Linien)\n"
-"vor dem Legendentext"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Auto-fit-Variogram"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modell:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "Spaltenbreite:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Work in progress! Keine Funktionalität vorhanden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
-"Spaltenabstand zwischen den linken Rändern\n"
-"zweier Spalten einer mehrspaltigen Legende"
+"Es ist ein Problem beim Drucken aufgetreten.\n"
+"Möglicherweise sind ihre Druckereinstellungen nicht korrekt."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Schrifteinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Nicht unterstützte Einheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Editiere Legendenlabel:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Starte Kartenfenster <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "Kein Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Karteneinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Farb Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht erzeugen.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "verwende Randfarbe"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Schließe Kartenfenster <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "Länge des Maßstabsbalken in Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "Höhe des Maßstabsbalken in realer Höhe auf dem Papier"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region "
+"als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes "
+"Rechteck im Kartenfenster."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Anzeige-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "Richte Ausdehnung der Region an Fenstergröße aus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Richte Arbeitsbereich am Kartenfenster aus. Standardwert für neue "
+"Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Beschrifte jede"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Auflösung des Kartenfensters"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "Segmente"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr ""
+"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
+"Arbeitsbereichs."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "transparenter Texthintergrund"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
+"Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI "
+"Einstellungen' definiert werden. "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "Länge der Maßstabsleiste nicht definiert"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Kartenmaßstab"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Da die Bildschirmauflösungen an jedem Arbeitsplatz unterschiedlich sind, "
+"können die Maßstabsangaben nicht exakt sein. Die Größenordnung wird stimmen."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Geben Sie Text ein:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Texteinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "Texthintergrundfarbe"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Fehler in der Projektion (überprüfen sie die Einstellungen)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "hervorheben"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "Textrand"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Verwende definierte Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann "
+"in GUI Einstellungen (Reiter 'Projektion') definiert werden."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertikal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometrie anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr " Referenzpunkt"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Textrotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Ausdehnung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "Textrotation (Gegenuhrzeigersinn)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Kein Text eingegeben!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Kartenrahmen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis mit Bildern"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Anmerkung: Nur EPS-Format."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Maßstab und Drehung"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Drehungswinkel (Grad):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn in Grad"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
-"PIL\n"
-"fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "Größe: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Kein Bild selektiert."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Nordpfeil"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kann den wxGUI Vektordigitizer nicht starten.\n"
+"Möchten Sie stattdessen den TCL/TK Digitizer (v.digit) starten?\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Einstellungen für Nordpfeil"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr "Konvergenz berechnen"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Symbol auswählen:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Anmerkung: Gewähltes Symbol wird im Entwurfs-Modus\n"
-"nicht angezeigt (nur in der Vorschau)"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Umrandungsfarbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "transparent"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Füllfarbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Größe und Drehung"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Größe (pt):"
+"Kann nicht in 3D Modus wechseln.\n"
+"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt "
+"geladen.\n"
+"Schalte zurück auf 2D Modus.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Symbolgröße in Punkt"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Einstellungen für Rechteck"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Einstellungen für Linien"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, entlade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Linienbreite in Punkten"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Vektorbeschriftung"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Vektordigitalisierer Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Erzeuge Textdatei mit Anweisungen zur Kartographie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Vektorkarte <%s> für Bearbeitung geöffnet - übersprungen."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Lade Textdatei mit Anweisungen zur Kartographie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Erzeuge PostScript-Ausgabe"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Erzeuge PDF-Ausgabe"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Papiergröße, Ränder und Ausrichtung angeben"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Volle Ausdehnung"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Auf die Gesamtausdehnung zoomen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Anklicken und verschieben, um Kartenrahmen zu platzieren"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Lösche ausgewähltes Objekt"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Vorschau anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Maßstabsbalken"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Kartenlayout beenden"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Zeige Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Karteninformation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Zeige Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Nordpfeil hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Maßstabsbalken"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Karte analysieren"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Messen, Profil, Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Strecken messen"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+msgid "Measure area"
+msgstr "Strecken messen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Erzeuge Scatterplot von Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Text hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Erzeuge Histogramm einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Rotiere 3D Szene"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "3D Szene mit der Maus rotieren"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
-"definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
-"definieren."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Daten durchblättern"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Tabellen verwalten"
+"Mit der Maus verschieben. Strg-Taste ändert den Modus und Umschalttaste "
+"beschleunigt."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Layer verwalten"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Maus-Klick zum herein zomen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Maus-Klick zum heraus zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Lösche ausgewähltes Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Datenbankverbindung"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Abfrage"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Setzte SQL Statement auf Standardwert"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Dialog schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Interaktive Eingabe"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Werte"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Alle Werte bekommen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Beispiel abfragen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
+"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
+"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Anwenden"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL Editor (%(type)s): Vektorkarte <%(map)s>"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Beispiel: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Überprüfen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "SQL-Ausdruck überprüfen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "SQL-Ausdruck nicht überprüft"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL-Ausdruck ist nicht gültig"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SQL Statement ist nicht gültig.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
 "%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL-Ausdruck ist nicht gültig"
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Lade Daten..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
-"Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln "
-"Sie in das Register 'Layer verwalten'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Spalte <%(column)s> nicht gefunden in der Tabelle <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Keine offenen Änderungen in Gruppe <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Kann nur 256 Spalten anzeigen."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nicht übereinstimmende Spaltenanzahl in der Tabelle <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Name der Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Anzeigelimit: 100000 Datensätze. "
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Unbekannter Wert"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Name der Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI "
-"Einstellungen ('Attribute') ein."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
-"Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
-"umwandeln.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Sortierung aufsteigend"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Sortierung absteigend"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Berechne (nur numerische Spalten)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Binärdatei importieren"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Kartenrechner"
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exportiere in Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Flächengröße"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Linienlänge"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "Kompaktheit einer Fläche"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "Fraktale Dimension der Flächengrenze"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Umfang einer Fläche"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Anzahl Objekte je Kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "Steilheit der 3D-Linie"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Liniensinuosität"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Linien-Azimuth"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Vektorkarte <%s> vorhanden"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
-"definiert."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr " (nur Lesen)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Extras"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL Abfrage"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Verschiedenes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Digitalisierungsfehler"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Wende SELECT-Ausdruck an und lade Datensätze erneut"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "SQL Editor"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Kartenfenster drucken"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQL Editor"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Ziel-Anzeige"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Passe Ziel- an Quell-Anzeige an"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Passe Quell- an Ziel-Anzeige an"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Region anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Alle Datensätze löschen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Region anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Alle selektieren"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Selektierte Objekte hervorheben"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Selektierte Objekte hervorheben und zoomen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Selektierte Objekte extrahieren"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Selektierte Objekte löschen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#, fuzzy
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren.\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
-"Kann neuen Datensatz nicht einfügen.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analyse fehlgeschlagen."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
-"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
-"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Datensätze löschen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
-"Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
-"Sie diese Datensätze löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nichts zu löschen."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"Ungültiger SQL-Select Ausdruck.\n"
-"\n"
-"%s"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Spalte umbenennen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
-"existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Objekt-ID %d kann nicht gelesen werden. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
-"der Tabelle <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Lösche selektierte Spalten"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Objekt-ID %d als tot markiert. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Lösche alle Spalten"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
-"Sie diese Spalte löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Lösche Spalte(n)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Selektierte Spalten\n"
-"%s\n"
-"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
-"löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Liste der Layer"
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Karte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Spaltenname"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Lade Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Datenlänge"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Transparenz einstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Treiber"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüsselspalte"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Layer hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exportiere in Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Layerbeschreibung"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Schlüsselspalte"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "Bestimme Kartenfenster für "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Tabellenbeschreibung"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr " / Zoom auf Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Name der Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tabelle erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Layer hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Standard einstellen"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Zu löschende Ebene"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Layer ändern"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Layer ändern"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
-"Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
-"Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
-"Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
-"fehlen."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
-"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
-"Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
-"Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer "
-"%(layer)d existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Voxel-Statistik"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiere Regressions-Parameter in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
+msgid "Time"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Einstellungen <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Voxel-Statistik"
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
-"Keine Attributtabelle gefunden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie eine neue Attributtabelle und einen Link zur Vektorkarte <%s>  "
-"erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Tabelle erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Absenden"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Keine Attribute gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Attribute aktualisieren"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Attribute definieren"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Attribute anzeigen"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Erneut Laden"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Senden"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
-"Spalte <%(col)s>: Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2D Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Schließe Workspace-Datei"
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animation"
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Kartenrahmen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Zeitstempel"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-#, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nichts zu extrahieren."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-#, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kann Datei nicht öffnen\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Animation"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Lade Daten..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "Datei mit Anweisungen wird mit folgender Region geladen: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Region kann nicht gesetzt werden\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Einstellungen <%s> nicht gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Kann Anweisungen nicht lesen %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
+"Maßstab hat sich geändert, alter Wert: %(old)s\n"
+"neuer Wert: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
 msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
+"Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s.\n"
+"Verwende 1:25000 Notation."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
 msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
+"neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
+"neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
 msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
+"Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen  %(file)s.\n"
+"Unbekanntes Format %(for)s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Lesen der Anweisungen fehlgeschlagen %s."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
-"Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
-"Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
+"Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 "
+"(Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Einstellungen für 3D-Ansicht gespeichert in Datei <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-#, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Verzeichnis %s nicht gefunden."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
+"Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), "
+"welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
+"Lesen der Anweisungen %(inst)s fehlgeschlagen: Datei %(file)s nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Einheiten:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
+"Position der oberen linken Ecke\n"
+"von der oberen linken Kante des Papiers."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Position ist angegeben:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfach"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr "bezogen auf Papier"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "in Kartenkoordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
+"Position von der oberen linken\n"
+"Ecke des Papiers"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Kategorie-Modus"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Time unit:"
-msgstr "Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftart:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Einstellungen vornehmen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "Jahr"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "Monat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Schließe den Dialog und wende Änderungen an"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Fenster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "Stunden"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "Minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "Sekunde"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Die Datei existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Tabellen auflisten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "nach Farbe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "nach Farbe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "Buchstaben sind nicht erlaubt!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Größe und Position"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Papierformat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Feiner Modus:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Einstellungen vornehmen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Einstellungen für die 3D-Darstellung"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "angepasst"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Projekt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Karteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Parameter nicht gefunden: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Kartenrahmen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Kartenrahmenoptionen:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Speichere Region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Passe Ausschnitt auf die selektierte Karte an"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Lade Region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Passe Ausschnitt auf gespeichert Region an"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "Wert:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "Passe Ausschnitt auf aktuelle Region an"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "fester Maßstab und Kartenmittelpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Kartenauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Karte:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Maßstab und Zentrum"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Liste der Erweiterungen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Zentrum:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editiere GCP"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "O:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Maßstab:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorationen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Max. Kartenauflösung (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Bild hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "Zeichne einen Rahmen um den Kartenausschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Text hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "Randfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Randbreite (in Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
+"Region wurde so gesetzt, dass sie zu dieser Karte passt.\n"
+"Raster- oder Vektorkarten müssen später hinzugefügt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Schrifteinstellungen:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Transekt-Stichprobe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Auswahl der Region"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
-msgstr "Bilddatei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Keine Region ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "Ungültiger Maßstab oder Kartenmitte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
-msgstr "Bildsequenz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Wählen Sie eine Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "Animiertes GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "Keine Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Export nach:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Datei-Präfix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Karte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Dateiformat:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
-msgstr "GIF Datei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Vektorkarten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
-msgstr "SWF Datei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "Die oberste Vektorkarte überlagert die anderen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
-msgstr "AVI Datei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Erzeugungsoptionen:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Rasterkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 #, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datei %s nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "Zentroide"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Verzeichnis %s nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "Flächengrenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Layerauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s Datei fehlt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Wählen Sie ein Layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "Liste der Kategorien (z.B. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Rasterkarten abfragen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Nutze aktuelle Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Vektorkarten verwalten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Rasterkarten abfragen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "Zeichne Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Breite (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllung"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Eingabe-Daten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "Farbwert aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "Kein Effekt durch Füllfarbe aus der Tabellenspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Linienfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Größe und Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "EPS-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Koordinatenformat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Größe aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "Maßstab:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "rotiere Symbole:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "Gegenuhrzeigersinn in Grad:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Wechsle Mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "von Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Setze breite (in Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Play back"
-msgstr "Abspielen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Multipliziere Breite mit Kategoriewert"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Liniestil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Wählen Sie einen Linienstil:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederhole"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Wählen Sie ein Linienende:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "Verwende Muster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Schummerungskarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Wählen Sie die Muster-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Liniebreite (in pt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Ungültige Koordinate eingegeben. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "Skalierungsfaktor für Muster:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Editiere Punkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Netzwerkanalyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Zeige Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Eingaberasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "aktuelle Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "Selektiere Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: Typ %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Überschreibe Karte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Legendentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "diskrete Legende (kategorische Karten)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-#, fuzzy
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "Farbgradienten-Legende (Fließkomma-Karte)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "Zeichne \"no data\" box"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "Zeichne Ticks über die Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Zeige Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Eingangsvektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Kann nicht setzen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Wähle Vektorkarten und ihre Reihenfolge in der Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Label editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "Zeichne einen Rahmen um die Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Überschreibe Karte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Größe und Position"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "Lassen Sie das Feld leer, um Standardwerte zu verwenden"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
+"Breite der Farbprobe (für Linien)\n"
+"vor dem Legendentext"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "Spaltenbreite:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Kartenebenen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
+"Spaltenabstand zwischen den linken Rändern\n"
+"zweier Spalten einer mehrspaltigen Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Layer hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Layer verwalten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Editiere Legendenlabel:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-#, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "Kein Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Wählen Sie %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Karteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Farb Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "verwende Randfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "Topologie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Startpunkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Länge:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Endpunkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "Länge des Maßstabsbalken in Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "neuer Punkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "Höhe des Maßstabsbalken in realer Höhe auf dem Papier"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Beschrifte jede"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr "Bogen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Numerische Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "transparenter Texthintergrund"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "Knoten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "Länge der Maßstabsleiste nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Kürzester Pfad"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Endpunkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Geben Sie Text ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Maximaler Fluss"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "Texthintergrundfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
-msgstr "Punkt der Quelle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Punkte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "Textrand"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Erzeuge 'Steiner Tree' für das Netzwerk und die gegebenen Stationen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "vertikal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr " Referenzpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Textrotation"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "GRASS Profilanalyse Werkzeug"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "Textrotation (Gegenuhrzeigersinn)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Kein Text eingegeben!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-#, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Netzwerkanalyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis mit Bildern"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Achseneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Anmerkung: Nur EPS-Format."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Maßstab und Drehung"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Isolinien:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Ergebnis"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Drehungswinkel (Grad):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
-msgstr "Eingabetabellen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn in Grad"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
-msgstr "Ergebnistabellen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr ""
+"PIL\n"
+"fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Lade Tabellen..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Lade Tabellen..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "Größe: %(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Kein Bild selektiert."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analysiere..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Einstellungen für Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr "Konvergenz berechnen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Modell wird ausgeführt..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Raster Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
-msgstr "Punktstil:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Symbol auswählen:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
+"Anmerkung: Gewähltes Symbol wird im Entwurfs-Modus\n"
+"nicht angezeigt (nur in der Vorschau)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Farbtabellen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Umrandungsfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Geben Sie Farbregeln ein"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Linienfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Füllfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Farbe für nicht verwendeten Punkt:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Größe und Drehung"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Größe (pt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Symbolgröße in Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Farbe für ausgewählten Punkt:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Einstellungen für Rechteck"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
-msgstr "Punktgröße:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Einstellungen für Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
-msgstr "Punktbreite:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Linienbreite in Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Schwellwert für Snapping"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Vektorbeschriftung"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "Inch"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "Zentimeter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "Millimeter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "Meter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "Kilometer"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "Fuß"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Füge Kontrollpunkt hinzu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "Meile"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Ausgewählte Location löschen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "Nautische Meile"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Reliefanalyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "Pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "Meter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "Grad"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Kann `ps.map -b` nicht ausführen"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Linien anzeigen"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
+"Die \"Python Imaging Library\" ist nicht vorhanden.\n"
+"Die \"Vorschau\"-Funktion wird nicht funktionieren."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
+"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
+"zu erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Zeige Handbuchseiten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Erzeuge PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Erzeuge PostScript..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Rendern"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Erzeuge Vorschau..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Ps.map beendet mit Rückgabewert %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "%(prg)s beendet mit Rückgabewert %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
 msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region "
-"als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes "
-"Rechteck im Kartenfenster."
+"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
+"zu erzeugen.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Anzeige-Modus"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "PostScript-Datei erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "Richte Ausdehnung der Region an Fenstergröße aus"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Erzeuge Vorschau. Ein Moment bitte."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Richte Arbeitsbereich am Kartenfenster aus. Standardwert für neue "
-"Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden."
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr "Vorschau ist vermutlich wegen fehlendem Ghostscript nicht verfügbar."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Auflösung des Kartenfensters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Bitte folgen Sie den Anweisungen im GRASS Trac Wiki."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Vorschau erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI "
-"Einstellungen' definiert werden. "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Kartenmaßstab"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Maßstab ist für diese Projektion nicht geeignet"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
-"Da die Bildschirmauflösungen an jedem Arbeitsplatz unterschiedlich sind, "
-"können die Maßstabsangaben nicht exakt sein. Die Größenordnung wird stimmen."
+"Bitte klicken Sie auf den Button mit dem grünen Dreieck um Vorschau zu "
+"erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Kartenlayout"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr "KARTENRAHMEN"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Fehler in der Projektion (überprüfen sie die Einstellungen)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr "RASTERLEGENDE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Projektion"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr "VEKTORLEGENDE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Verwende definierte Projektion"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr "KARTENINFORMATION"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann "
-"in GUI Einstellungen (Reiter 'Projektion') definiert werden."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "MASSSTABSBALKEN"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASK"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr "BILD"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometrie anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "NORD PFEIL"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinaten"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Anklicken und verschieben, um Größe zu verändern"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Ausdehnung"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "Beschriftungen:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Erzeuge Textdatei mit Anweisungen zur Kartographie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Lade Textdatei mit Anweisungen zur Kartographie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Erzeuge PostScript-Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: %(id)d  - Location: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Erzeuge PDF-Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann den wxGUI Vektordigitizer nicht starten.\n"
-"Möchten Sie stattdessen den TCL/TK Digitizer (v.digit) starten?\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Papiergröße, Ränder und Ausrichtung angeben"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Volle Ausdehnung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann nicht in 3D Modus wechseln.\n"
-"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt "
-"geladen.\n"
-"Schalte zurück auf 2D Modus.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Auf die Gesamtausdehnung zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Anklicken und verschieben, um Kartenrahmen zu platzieren"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Lösche ausgewähltes Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, entlade Daten..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Vorschau anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Kartenlayout beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Karteninformation"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Vektorkarte <%s> für Bearbeitung geöffnet - übersprungen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die GRASS-Datenbank \n"
+"und den Namen der Location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "GIS-Daten Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Projekt-Location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "GRASS Modul '%s' nicht gefunden. Kann Kartenfenster nicht starten."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Name der Location im GIS-Datenverzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Kartenrahmen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Location-Titel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Location-Titel (optional, Sie können dieses Feld leer lassen)."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
+"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
+"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Ungültiger Location-Name"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
-"Es ist ein Problem beim Drucken aufgetreten.\n"
-"Möglicherweise sind ihre Druckereinstellungen nicht korrekt."
+"Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der "
+"Rest des Textes wird ignoriert."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Nicht unterstützte Einheiten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die neue Location zu erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Wählen Sie den EPSG-Code des Koordinatensystem"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Starte Kartenfenster <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
+"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht erzeugen.\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
+"Lese Projektions- und Datumsinformationen aus Well Known Text (WKT) .prj-"
+"Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Schließe Kartenfenster <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Wählen Sie das Koordinatensystem aus einer Liste"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
+"Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische "
+"PROJ.4 Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Erzeuge ein generisches kartesisches Koordinatensystem (XY)"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Einfach"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Karte analysieren"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Messen, Profil, Histogramm"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Projektionscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Strecken messen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Suche in der Beschreibung:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Strecken messen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Erzeuge Scatterplot von Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Wählen Sie Datum oder Ellipsoid (nächste Seite)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Erzeuge Histogramm einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum mit zugehörigem Ellipsoiden"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Netzwerkanalyse"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Nur Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Rotiere 3D Szene"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Sie müssen einen Wert für %s eingeben."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "3D Szene mit der Maus rotieren"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Fly-through Modus"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
-"Mit der Maus verschieben. Strg-Taste ändert den Modus und Umschalttaste "
-"beschleunigt."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Maus-Klick zum herein zomen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Spezifizieren Sie das geodätische Datum"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Maus-Klick zum heraus zoomen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Datumscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grund: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Spezifizieren Sie das Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Earth based"
+msgstr "Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
-"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
-"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
-"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Ellipsoidcode:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Georenferenzierte Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Wähle die Well Known Text (WKT) .prj Datei aus"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "WKT .prj Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSG Code:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Location umbenennen"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Location umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "IAU code:"
+msgstr "EPSG Code:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
+"Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Geben Sie den PROJ.4-Zeichenkette ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeuge"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Datum-Transformation ist erforderlich."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Neue Location erzeugen?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS Datenbank:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Name der Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Location umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Location-Titel:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Editiere GCP"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projektion:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Location umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr ""
+"PROJ.4 Definition:\n"
+" (non-definitive)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
 msgstr "Neue Location erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Location umbenennen"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Erzeuge neue Farbtabelle mittels Farbregeln"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Neue Location erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
+"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Zu rekodierende Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "EPSG Code fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Zu reklassifizierende Vektorkarte:"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "EPSG Code fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Setzen Sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Lade Einstellungen:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Setze Region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Ungültige Location gewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Ungültige Region"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen anzuzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen zu verbergen"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Zeilen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Spalten: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Zellen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Tiefe: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Reliefparameter"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D Zellen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Vertikale Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Norden"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Westen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Osten"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Regionen"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Süden"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "N-S Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "O-W Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Wählen Sie von der Liste der Datumstransformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Mapset anlegen?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Selektiere Vektorfeature"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Attributspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Ausgwähltes Kartenlayer ist keine Vektorkarte."
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Breite:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Name der Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "thematische Diagramme"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Gesamtzahl Frames:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Ungültige Koordinate eingegeben. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Editiere Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "GRASS Profilanalyse Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Isolinien:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Eingabetabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
+msgstr "Ergebnistabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Lade Tabellen..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Vektorlinien"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Lade Tabellen..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Region:"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Typ der Kartenebene:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analysiere..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Grenzen der Region"
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Modell wird ausgeführt..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Art des Elements:"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Raster Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
+msgstr "Punktstil:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Name der Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Breite:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Geben Sie Farbregeln ein"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Schriftgröße:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Linienfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Farbe für nicht verwendeten Punkt:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distanz zum Objekt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Farbe für ausgewählten Punkt:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Anzahl der Segmente:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Punktgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Numerische Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
+msgstr "Punktbreite:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Willkommen in der wxGUI interaktiven Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Geben Sie %s für mehr GRASS Skripting Information ein."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Geben Sie %s ein, um Raster oder Vektor der Baumstruktur hinzuzufügen."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Lösche allen Text in der Shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Einfach"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Raster- oder Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Rasterkarte <%s> hinzugefügt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Vektorkarte <%s> hinzugefügt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS %s Ebenen-Manager"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Daten"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Extras"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "Füge Kontrollpunkt hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Vektor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Ausgewählte Location löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste 3D-Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Reliefanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Kartenfenster umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Befehlszeile"
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Linien anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Modul"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Python Shell"
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
-"Location <%s> erzeugt.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie in die neue Location wechseln?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "In die neue Location wechseln?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#, fuzzy
+msgid "node layer"
+msgstr "Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Schließe Kartenfenster %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Layer verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als "
-"Befehlsebene hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Ausgwähltes Kartenlayer ist keine Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Wählen Sie %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Startpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Endpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "neuer Punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
-"Skript <%s> ist nicht ausführbar. Wollen Sie die Berechtigung der Datei "
-"ändern (Sie müssen dafür Eigentümer der Datei sein)?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Berechtigung bestimmen?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Kann die Berechtigungen nicht ändern. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
-"Verzeichnis '%s' ist nicht im GRASS_ADDON_PATH. Möchten Sie das Verzeichnis "
-"zum GRASS_ADDON_PATH hinzufügen?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "Pfad zu den Erweiterungen anpassen?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr "Bogen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Keine Location/Mapset angegeben. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Kein Mapset angegeben. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "Knoten"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Kürzester Pfad"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Endpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Maximaler Fluss"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
+msgstr "Punkt der Quelle"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis:"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Punkte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Erzeuge 'Steiner Tree' für das Netzwerk und die gegebenen Stationen."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "System Info"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "GRASS Version"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Unbekannter Wert"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "GRASS SVN Revision"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Überschreibe Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Platform"
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
-"Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
-"einer Projektdatei speichern?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Neues Projekt erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Alter GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Kann nicht setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
-"Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Speichere Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
-"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Geben Sie neuen Namen ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS %(version) Kartenfenster: %(name)s  - Location: %(loc)s"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden. Grund: %s"
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Überschreibe Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Baumstruktur (Doppelklick, um einen Befehl auszuführen)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Führe den ausgewählten Befehl aus"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Über GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Zellwerte können nur für Regionen mit weniger als 10000 Zellen angezeigt "
-"werden."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "Transparenz:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die Kartenebene(n)\n"
-"%s\n"
-"aus der Baumstruktur entfernen?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS GUI schließen"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
-#, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-"Die Auflösung des Kartenfensters stimmt nicht mit dem Arbeitsbereich "
-"überein. Wir schlagen vor, dass Sie das Kartenfenster auf den Arbeitsbereich "
-"beschränken. Wollen Sie die Auflösung beschränken?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "Kartenfenster auf Arbeitsbereich beschränken?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Weitere Mitwirkende"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Rasterkarte auspacken"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Bestimme Format für Raster-Ausgabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Translation status"
+msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Unbekannter Wert"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Offizielle GRASS Webseite:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Patche Vektorkarten"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "GIS Library Revision:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Bestimme Format für Vektor-Ausgabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Iportiere Daten von einem WMS-Server"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Befehlsebene hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s Datei fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS-Karte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linien:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Schummerungskarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Raster mit Vektoren hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Rasternummern hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Flächenkartogramm (Choroplethenkarte) hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Nation"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Ebene mit Diagrammen hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Ebene mit geodätischer Linie hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Ebene mit Rhumblinie hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "3D-Rasterdaten werden nur in 3D-Ansichtmodus dargestellt."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Weiter"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Vorhergend"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Überprüfe Modell..."
+msgid "Select features"
+msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Patche Vektorkarten"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Neues Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Kartenebenen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Transparenz ändern"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Einstellungen für die 3D-Darstellung"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportiere Modell als Python-Skript"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Erzeuge"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-#, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Attributdaten anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Layer up"
+msgstr "Ebenen-Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Beginne mit Editieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Beende das Editieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Layer id"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Transparenz ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Transparenz ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Univariate Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Bericht und Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul einzublenden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul auszublenden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Ausgabefenster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Leere Ausgabefenster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Leere Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Speiche Ausgabefenster in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Breche laufenden Befehl ab"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "log. Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
 msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+"Umschalten, um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim "
+"Ausschalten gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen. Kein Kartenname "
-"angegeben."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Textdateien"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Kann Datei '%(path)s' nicht schreiben.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Ebenen-Gruppe:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Befehlsausgabe gespeichert in '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Befehlslog gespeichert in '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Bitte warten Sie, aktualisiere Daten..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Schließe dieses Fenster ohne den Befehl auszuführen (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Starte neues Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Führe den Befehl aus (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Erzeuge neuen Workspace (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Öffne bestehende Workspace-Datei (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Zeige die Handbuchseite des Befehls an (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speicher aktuelle Workspace-Datei (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Erzeugte Karte(n) der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten hinzufügen (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den "
+"Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Verschiedene Rasterkartenlayer hinzufügen (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Erfordert"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Vektorkarten hinzufügen (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Optional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Verschiedene Vektorkarten hinzufügen (thematisch, Diagramm...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrisiert im Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[mehrere]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "gültiger Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Entferne selektierte Kartenebene(n) aus der Baumstruktur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Schrift auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importiere/Verlinke Raster- oder Vektordaten"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Rasterkartenrechner"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 msgid "Graphical Modeler"
 msgstr "Grafischer Modellierer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georektifizieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Kartenlayout"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Starte Skript"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "GUI Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Wählen Sie %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "GRASS Handbuch"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Erzeuge Befehl für m.nviz.image"
+msgid "&Save as"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
-"Erzeugt den Befehl für m.nviz.image auf der Grundlage der aktuellen "
-"Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Einstellungen der 3D-Ansicht"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für 3D Ansicht anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Zeige Handbuch für 3D Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
-"Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell "
-"nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-"
-"Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um "
-"den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "GRASS Profilanalyse Werkzeug"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil von"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distanz (%s) "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distanz entlang Transekt"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Zellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Nicht alle Punkte des Profils liegen im Arbeitsbereich."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Rasterwerte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nichts zu laden."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nichts zu profilieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden. Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Wählen Sie ein Präfix für Datei(n) um Profilwerte zu speichern..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Speichere Eingabe als..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Kommagetrennte Werte (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht interpretieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
-"Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen.\n"
-"Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr " (...)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"%d Dateien erzeugt:\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "Keine Dateien erzeugt."
+"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
+"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistiken für Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "ungültiger Name"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Rasterwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nichts anzuzeigen."
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Volle Ausdehnung"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr "Finde Modul - (Enter-Taste für nächsten Treffer)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Rasterwerte"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
 #, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d Module stimmen überein"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Speichere aktuelle Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Zeichne Grafik"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Lösche ausgewähltes Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
-"Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Lade"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr "Grafik-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Einstellungen <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Grafik Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Speichere Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Speicher Profiledaten in csv-Datei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Beende Grafik-Werkzeug"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr ""
+"Einstellung <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Einstellungen "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Linke Maustaste am Punkt: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Keine Einstellungen angegeben. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Texteinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Grafik Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Dieses Funktion ist noch nicht implementiert."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "Unter Bearbeitung"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Location oder Mapset fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogramm von"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Name der GRASS Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Zellenanzahl"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Name der Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogramm von %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Wählen Sie ein Mapset der GRASS Location"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Erzeuge Histogramm einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Name der Mapset fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm eines Bildes oder Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Rasterwerte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Name der neuen Vektorkarte fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Fläche"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Name der neuen Vektorkarte fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Wählen Sie Rasterkarten für Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Wählen Sie Rasterkarten für Profil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Schlüsselspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
+"Ungültige oder leere Schlüsselspalte.\n"
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "&Kopieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiere Regressions-Parameter in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Speichere Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "Regressions-Parameter in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Erzeuge oder editiere Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm eines Bildes oder Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Schließe den Dialog, Änderungen werden nicht angewendet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
+"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
+"eine neue Gruppe ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogrammtyp"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
+"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
+"eine neue Gruppe ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Profiltitel:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Muster:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Liste der Karten:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Selektieren Sie Kartenebenen und fügen Sie diese zur Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Schriftfamilie:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Selektierte Kartenebenen der Gruppe hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Gruppe <%s> wurde geändert. Wollen Sie die Änderungen anwenden?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Stärke:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Nicht durchgeführte Änderungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Gruppe <%s> wurde geändert. Wollen Sie die Änderungen anwenden?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Grafik Textgrößen in Datei '%s' gespeichert."
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "Keine offenen Änderungen in Gruppe <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Es wurde kein Karte oder Gruppe zum plotten ausgewählt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "Gruppe <%s> wurde erfolgreich erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr "Karte/Bild geplottet"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "Gruppe <%s> wurde erfolgreich geändert."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Einstellungen für selektierte Karte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Linienfarbe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "Änderungen der Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Scatterplot-Punkte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Achseneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "Verwenden Sie vollständige Kartennamen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Achse"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Kartentyp:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Achse"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Umschalter auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Maßstab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
-"Automatische Achsenskalierung, benutzerdefiniertes max und min oder Maßstab "
-"nach Wertebereich der Daten (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertiere Auswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Benutzer Min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Dynamische Serien (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Benutzer Max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Bestimme die Transparenz der Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "log. Skala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "deckend"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Setze Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Gitternetz Farbe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Gitternetz anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Vorlage:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Schriftgröße der Legende"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS SQL Abfragewerkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Legende anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr " SQL-Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Plot-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Symbolverzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Symbolname:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GUI schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Attributspalte:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Zeichenkodierung:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Zeichne"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Nicht auswählbare Elemente"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ: "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect: ungültiges Objekt: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Einstellungen für Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Punkt der Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "nativ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Ausgabe Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Typ der Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "GZIP Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "TAR Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "TARGZ Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Wählen Sie zu importierende Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Erweiterung:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wählen die Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Objekttyp:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "Feature abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "topological"
+msgstr "Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Erzeugungsoptionen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Projekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#, fuzzy
+msgid "No settings available"
+msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Erzeuge neues Projekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Speichern unter"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Schließe Workspace-Datei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Kann das Python Skript '%s' nicht starten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Lade GRC-Datei (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Lade Kartenebenen aus GRC-Datei in Baumstruktur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Pythont Skript (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Raster hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Speichere Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Rasterkarte zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Speichere Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Vektor hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Vektorkarte zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
-"Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Neues Kartenfenster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Neues Kartenfenster öffnen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Schließe aktuelles Kartenfenster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Schließe alle offenen Kartenfenster"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Häufige Importformate"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "ASCII x,y,z-Punkt Import und Gridding"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Führe den Befehl aus (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
-"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
-"Koordinaten mit univariater Statistik."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importiere ASCII-Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
-"Konvertiert eine ASCII-Rasterdatei in eine (binï¿œre) GRASS Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Polygone und Linien einer ASCII-Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten."
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binï¿œres Array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Karte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Zeichne nur geänderte Ebenen neu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importiere GRIDATB.FOR "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Karte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab 2D-Array-Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Leere Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Kartenfenster mit Hintergrundfarbe füllen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-#, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNG Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Zeiger"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Exportiere GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Hineinzoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Hineinzoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importiert SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM (.hgt) Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Herauszoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importiere eine SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Zurück zur vorheriger Zoomstufe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Verschiedene Zoomeinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative "
-"DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Auf Arbeitsbereich, Standard-, gespeicherte Region zoomen, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Auf selektierte Karte(n) zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
-"Koordinaten mit univariater Statistik."
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Mit der Maus verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Kartenfenster in Bilddatei speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Häufige Importformate"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Kartenelemente hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Bringe Elemente wie Maßstab und Nordpfeil auf die Karte.  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII-Punkte als Vektorlinie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Erzeuge Histogramm mit d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importiere ASCII x,y[,z]-Koordinaten in eine Folge von Linien."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "DXF Import"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Konvertiere DXF Daten in GRASS Vektorkarten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Auf Standardwerte setzten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Importiertiere Daten von WMS Server"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 Import"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importiere e00-Daten in eine Vektorkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importiere Geonames"
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Matlab Array- und MapGen-Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Einstellungen bei aktueller Session angewendet, aber nicht gespeichert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektordaten nach GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "GUI Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importiere 3D Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3D Import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Verstecke Reiter '%s' (benötigt GUI-Neustart)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
+msgid "Modules"
+msgstr "Modul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binï¿œres Array."
+msgid "Python"
+msgstr "Python Shell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importiere binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D Datei Import"
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr ""
+"Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der "
+"Kommandozeile)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-#, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Importiert SRTM HGT Dateien nach GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Workspace Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importiere Datenbanktabelle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importiere Attributtabellen in versch. Formaten."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
+"der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exportiert GRASS Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Schriftart für Befehlsausgabe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCII Grid Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Sprachwahl (Änderungen speichern und GRASS neustarten):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
-"Zellen)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FOR Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Liste der Elemente:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Menü-Stil (benötigt speichern und GUI-Neustart):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab 2D-Array-Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Höhe des Kartenauswahl-Popup-Fensters (In Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Symbol-Design (benötigt GUI-Neustart):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Binary-Array-Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Befehlsdialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "MPEG-1 Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr ""
-"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Fenster-Treiber:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNG Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modus der Statuszeile:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Auto-Rendering einschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPM Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Aktiviere Auto-Zooming auf selektierte Kartenlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Mausrad Aktion:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "PPM aus RGB Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Mausrad Richtung:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-"
-"Auflï¿œsung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Anzeigeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "POV-Ray Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr "Tiefenpuffer der 3D Ansicht (mögliche Werte sind 16, 24, 32):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Hï¿œhenfeld-Datei fï¿œr POVRAY."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "VRML Export"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Einstellungen für Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
-"Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTK Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Erlaube interaktive Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Rasterkarten packen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Mache NULL-Zellen transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstï¿œtzten Formaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Standard-Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXF Export"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Vektor Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exportiert GRASS Vektorkarten in das DXF-Dateiformat."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNG Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Objektfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Füllfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convertiert in POV-Ray Format, (GRASS x,y,z -nach POV-Ray x,z,y)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVG Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Selektierte Objekte hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Konvertieren eine GRASS Vektorkarte zu einer VTK ASCII-Datei."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Patche Vektorkarten"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Selektierte Objekte hervorheben und zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Daten-Browser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exportiere 3D Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "ASCII 3D Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Encoding (z.B. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Binary-Array-Export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Einstellungen für Projektions-Statusleiste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5D Export"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
-"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Konvertiert eine 3D Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
+"\n"
+"Beachte: Dies beeinflusst nur die Koordinaten angezeigt in der Map Display-\n"
+"Statusleiste. Dies ist nur kosmetisch und beeinflusst nicht die Projektion "
+"der aktuellen\n"
+"Location. Aktiviere die Projektion-Checkbox im Drop down-Menue am unteren "
+"Ende des Map Display-Fensters.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Exportiere Datenbanktabelle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 string (erforderlich):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "EPSG Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-"
+"String."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Verknüpfe GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Lade EPSG Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Koordinatenformat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Projektionen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Genauigkeit:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "EPSG Code <%s> nicht gefunden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Vektorkarten verwalten"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Zugangsrechte der Mapsets verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und "
-"Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint "
-"alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
+"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es "
+"zu verbergen. \n"
+"  Bemerkungen:\n"
+"    - Das aktuelle Mapset ist immer zugänglich.\n"
+"    - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
+"    - Sie können nur in den Mapsets schreiben, die Ihnen gehören."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Auflisten"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Abfrageergebnisse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit "
-"optionalem Suchmuster auf."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Kartentyp Umwandlung"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Selektieren Sie eine Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster zu Vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Lade Größe aus Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Lösche selektierte Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Raster-Serie zu Volumen"
+msgid "Copy line"
+msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "Abfrageergebnisse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
-"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "2,5D Raster zu Volumen"
+msgid "east, north"
+msgstr "Test auf Normalverteilung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nichts gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vektor zu Raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "Entferne Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vektor zu Raster"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Maßstabsbalken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Nordpfeil hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "2D Vektor zu 3D Vektor"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Zeige Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Transformiert 2D Vektorobjekte nach 3D."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volumen zu Raster-Serie"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Konvertiert 3D Rasterkarten in 2D Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Werkzeugleiste GCP Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georektifizieren"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Verwalte Ground Control Points für Georeferenzierung"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Grafischer Modellierer"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Starte den Grafischen Modellierer"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Start des Modells"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Starte vom Grafischen Modellierer erzeugtes Modell"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "3D Rendering einschalten"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Region <%s> nicht gefunden. Berechnung abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Animation"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Messe Strecke"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
 msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in "
-"Koordinaten und umgekehrt."
+"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
+"der linken Maustaste, um zu Löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Starte Kartenlayout"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Messe Strecke"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Typ der Kartenebene:"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Messe Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Starte Skript"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Geodäsische Distanz wird von diesem Tool nicht unterstützt.\n"
+"Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Starte Skript"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "Segment"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Starte Skript-Datei."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "gesamte Distanz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Schließen"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "Richtung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Beende wxGUI-Session."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr "Grad (im Uhrzeigersinn von Gitternord)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GUI schließen"
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Messe Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
+"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
+"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Region anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Topologie fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Digitalisierungsfehler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Region definieren"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Keine Vektorkarte für Bearbeitung geöffnet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Zugriff auf das Mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Schreiben eines neuen Objektes fehlgeschlagen. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Benutzerzugang"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Lesen des Objekte-ID %d fehlgeschlagen. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Datenbankverbindung %d ist nicht vorhanden. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Kann Datenbanktreiber <%s> nicht starten. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
+"Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation "
+"abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Wechsle Location und Mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "SQL Abfrage '%s' kann nicht ausgeführt werden. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Objekt-ID %d als tot markiert. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Wechsle Mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %d. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Unbekannter Objekttyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Nicht genügend Punkte für Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr "Nix zu tun. Wählen Sie ein Werkzeug aus der Editor Werkzeugleiste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Vektor-Digitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Neue Location erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Startet Location-Assistenten zum Anlegen einer neue GRASS Location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr ""
-"Erzeugt neues Mapset in der aktuellen Location, ändert aktuelles Mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Kartenprojektionen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. "
-"Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
-"GRASS)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr "Anzeigen und ändern der GRASS Projektionsdateien (in verschiedenen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Konvertiert Koordinaten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Objekt ID:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer anderen (cs2cs "
-"Frontend)."
+"Kann den neuen Layer/Kategorie <%(layer)s/%(category)s> nicht hinzufügen.\n"
+"Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
+"Layer Nummern müssen größer als Null sein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Erweiterungen (Addons)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Selektierte löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Installiere Erweiterungen von Addons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Installiert neue Erweiterungen aus dem GRASS AddOns SVN-Archiv."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Erneut Laden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Aktualisiert installierte Erweiterungen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Entfernen einer installierten Erweiterung aus den GRASS Addons."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d Linien ausgewählt für die Z Massenbeschriftung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Wert setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "GUI Einstellungen (Schriftarten, Befehle, Digitalisierer etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Startwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Schrittweite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Rasterkarten pflegen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Liste der Doppelten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Komprimieren/dekomprimieren"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Objekt ID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Kategorien)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Grenzen der Region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "NULL-Werte verwalten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Links: neuer Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Verwaltet NULL-Werte einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Neue Linie digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantisierung"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+"Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
+"beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fließkomma-Karte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Neue Grenze digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "neues Zentroid digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
-"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
+"Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid "
+"mit Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Links: Selektieren; Ctrl+Links: Selektion aufheben; Rechts: Bestätigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Zeige/Aktualisiere Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Resampeln mittels Spline mit Tension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Links: Selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
-"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
-"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Zeige/Aktualisiere Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Verschiebe Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aktualisiere Karten-Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Verlasse Digitizer und speichere Änderungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Kacheln erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Vektordigitalisierer Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
-"location zu nutzen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Handbuch des Vektoreditors anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Farben verwalten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Zusätzliche Werkzeuge (Kopieren, Umdrehen, Verbinden, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Farbtabellen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Farbtabellen (Stdabw)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf der Standardabweichung."
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig machen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an Kreuzung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exportiere Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kategorien kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Kopiere Objekt aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Mische 2 Farbraster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Attribute kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Objekttyp-Konvertierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Erzeuge RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB zu HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Fange selektierte Linien/Grenzen (nur an Knoten)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
-"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Trenne Linie/Grenze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Rasterkarten abfragen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Feature abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategoriewerte &- beschriftungen ab."
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Farben über Wert abfragen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Gibt Farbwerte für eine Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
+"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
+"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
+"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Messe Strecke"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Rasterzellen puffern"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
-"haben."
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %d. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Konzentrische Kreise"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Änderungen speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
-"Punkt ziehen."
+"Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Nächstgelegene Punkte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Bearbeitung der Vektorkarte <%s> erfolgreich abgeschlossen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
-"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
-"wurde"
+"Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
+"Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Distanz zum Objekt"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Fangen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Fangtoleranz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
-"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "Bildschirmpixel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Benachbarte Punkte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
-"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
-"Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Fange auch an Vertices"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Karten überlagern"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Kreuzprodukt"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Schwellwert für Selektion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Rasterkarten patchen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Selektiere nur Objekte innerhalb der Auswahlbox"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
-"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
+"Standardmäßig sind alle Objekte selektiert die von der Auswahlbox "
+"geschnitten werden "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Überprüfe auf Doppelte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Raster-Serie"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Neue Grenze digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
-"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Teile Linien an Kreuzungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitalisiere Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
-"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistik Überlagerung"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Änderungen beim Beenden speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Quantile ï¿œberlagern"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Abfrage-Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-#, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgï¿œngen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Wählen Sie ein Abfrage-Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Mittels Rechteck selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-#, fuzzy
-msgid "LatLong map"
-msgstr "Lese Karte %s ..."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "Länge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Die aktuelle Projektion ist nicht longitude-latitude."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Selektiere Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "kürzer als"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "länger als"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Schattenkarten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "Überstand (dangle)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
-"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
-"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Selektiere Überstände (dangles)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-#, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Sonnenscheinstunden"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalisiere neues Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Neuen Datensatz der Tabelle hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Reliefanalyse"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Kontourlinien erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Nächster zu verwendender"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Kategorienummer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Kostenoberfläche"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Handbuchseiteneintrag"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
-"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
-"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Lösche existierende Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Lösche Datensatz aus Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Geometrie Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Reliefschattierungen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "Umfang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+"Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den "
+"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Neues Liniensegment digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Neue Linie/Grenze digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Hangneigung und -exposition"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Reliefparameter"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Hervorheben (Doppelte)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Grenze (keine Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Textur-Feature"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Grenze (eine Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Erzeugt Texturbilder von einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Grenze (zwei Flächen)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Zentroid (in einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Berechnet Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Zentroid (außerhalb einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Horizontwinkel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Zentroid (doppelt in einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Knoten (eine Linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformiere Objekte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Knoten (zwei Linien)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Klumpen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
-"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Fläche (geschlossene Grenze + Zentroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Wachsen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Ausdünnen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Fangen ausgeschaltet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
-"Strukturen zeigen."
+"Fangtoleranz ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
+"Arbeitsbereichs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Hydrologische Modellierung"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Vektordigitalisiereinstellungen wurden in der Datei <%s> gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Abflusslinien graben"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
-"vom ausgegebenen DHM "
+msgid "Request"
+msgstr "Erfordert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Fülle Seen"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "Liste der Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Füllt Seen von einem gegebenen Punkt bis zu einem bestimmten Stand."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
-"Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Flußakkumulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Projektionscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr ""
-"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
-"Version)."
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Flußlinien"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
-"digitalen Höhenmodell."
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Selektiere Inperolationsmethode:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr "Kubische Splinesinterpolation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Erzeugt Rasterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Erzeugt Rasterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "SIMWE Oberflächenabflussmodellierung"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling"
-"\" (SIMWE)."
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling"
-"\" (SIMWE)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Karte mit topographischem Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Erstellt Karten des topographischen Index auf Basis einer Höhenkarte."
+msgid "Source image format"
+msgstr "Koordinatenformat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "TOPMODEL Simulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE K-Faktor"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "USLE R-Faktor"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Grundwassermodellierung"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Grundwasserfluss"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
-"Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Server-Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Verbinde"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Verbinde zu Server"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "\t 1. Teste 2d solute_transport"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
-"Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschrï¿œnkten und "
-"unbeschrï¿œnkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Kantendichte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
-"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
-"4-Nachbarn-Algorithmus."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
-"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
-"Kontrast"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
-"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Modell exportiert in <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Patchdichte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Patchanzahl"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Region definieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
-"Nachbarn-Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr ""
+"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
+"Arbeitsbereichs."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Füge existierende Rasterkarte ein"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Vielfalt"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Shape Index"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Feuermodellierung"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
-"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) "
-"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
-"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Kann nicht setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
-"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Willkommen in der wxGUI interaktiven Python Shell %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "Geben Sie %s für mehr GRASS Skripting Information ein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und "
-"erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als "
-"Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
-"und der Ursprung."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Geben Sie %s ein, um Raster oder Vektor der Baumstruktur hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Lösche allen Text in der Shell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Einfach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
-"Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Raster- oder Vektorkarte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Rasterkarte <%s> hinzugefügt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Klassifizieren nach Größe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Vektorkarte <%s> hinzugefügt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
-"benutzerspezifischen Größe (in ha)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reklassifiziere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
-"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Umkodieren"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Rekodiert kategoriale Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Neu skalieren"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS %s Ebenen-Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
-"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Extras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Zufällige Zellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste 3D-Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Kartenfenster umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Befehlszeile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
-"räumlich zufällig verteilt sind."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+"Location <%s> erzeugt.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie in die neue Location wechseln?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Fraktale Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "In die neue Location wechseln?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
-"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
+"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving "
-"Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> erstellt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Ebene"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
-"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
+"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Schließe Kartenfenster %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
-"Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
+"Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als "
+"Befehlsebene hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Ausgwähltes Kartenlayer ist keine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpoliere Oberflächen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Skript <%s> ist nicht ausführbar. Wollen Sie die Berechtigung der Datei "
+"ändern (Sie müssen dafür Eigentümer der Datei sein)?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Berechtigung bestimmen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Kann die Berechtigungen nicht ändern. Operation abgebrochen."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Verzeichnis '%s' ist nicht im GRASS_ADDON_PATH. Möchten Sie das Verzeichnis "
+"zum GRASS_ADDON_PATH hinzufügen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Rasterkontouren"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "Pfad zu den Erweiterungen anpassen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Keine Location/Mapset angegeben. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
-"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
-"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
-"Rasterkarte geschrieben."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Lineare Regression"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Neues Mapset erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Kein Mapset angegeben. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Gewöhnliches oder Block Kriging"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Führt gewöhnliches oder Block Kriging durch."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Fülle NULL-Zellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
-"Füllt Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der Spline-Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Bericht und Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Allgemeine Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "System Info"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "GRASS Version"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "GRASS SVN Revision"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Quantile für große Datensätze"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Build platform"
+msgstr "Platform"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
+"einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Neues Projekt erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
-"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
+"Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-#, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Alter GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Transekt-Stichprobe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Linien liegen."
+"Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Speichere Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
-"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
-"benutzerdefinierter Transekte liegen."
+"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kovarianz/Korrelation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
-"aus."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Geben Sie neuen Namen ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Lineare Regression"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS %(version) Kartenfenster: %(name)s  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden. Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Multiple Regression"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
-"Rasterkarten."
+"Zellwerte können nur für Regionen mit weniger als 10000 Zellen angezeigt "
+"werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "Transparenz:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Vektorkarten pflegen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Kartenebene(n)\n"
+"%s\n"
+"aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Erzeuge eine neue und leere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS GUI schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
-"ausgewählter Vektorobjekte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Konvertiert Objekttypen"
+"Die Auflösung des Kartenfensters stimmt nicht mit dem Arbeitsbereich "
+"überein. Wir schlagen vor, dass Sie das Kartenfenster auf den Arbeitsbereich "
+"beschränken. Wollen Sie die Auflösung beschränken?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Selektiere Vektorfeature"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Kartenfenster auf Arbeitsbereich beschränken?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Parallele Linien"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Starte neues Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Erzeugt parallele Linie zu Eingabe-Linien."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Erzeuge neuen Workspace (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Grenzen auflösen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Öffne bestehende Workspace-Datei (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
-"gleichem Attributwert auf."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Speicher aktuelle Workspace-Datei (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten hinzufügen (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
-"Höheninformationen."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Verschiedene Rasterkartenlayer hinzufügen (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Vektorkarten hinzufügen (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Verschiedene Vektorkarten hinzufügen (thematisch, Diagramm...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Vektorkarte repositionieren"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
-"GPCs) von Vektorkarten durch."
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Vektorkarte selektieren"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Entferne selektierte Kartenebene(n) aus der Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
-"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importiere/Verlinke Raster- oder Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Wartung der Topologie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Kartenlayout"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Starte Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "GUI Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten im aktuellen Mapset."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "GRASS Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Erstelle Poly-Linien"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Teilt Linien"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Erzeuge Befehl für m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
+"Erzeugt den Befehl für m.nviz.image auf der Grundlage der aktuellen "
+"Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Teile Poly-Linien"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Einstellungen der 3D-Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente aus Eingabe-Linien und Positionen."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für 3D Ansicht anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Vektorkarte säuberen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Zeige Handbuch für 3D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Rasterkarte auspacken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Bestimme Format für Raster-Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Zentroide hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Bestimme Format für Vektor-Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Iportiere Daten von einem WMS-Server"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Befehlsebene hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Interaktives Verwalten der Vektorfarbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "HIS-Karte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Schummerungskarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Vektorkarten abfragen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Raster mit Vektoren hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Abfrage mittels Koordinate(n)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Rasternummern hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Fraget Vektorkarten an gegebenen Positionen ab."
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Flächenkartogramm (Choroplethenkarte) hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Ebene mit Diagrammen hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Ebene mit Gitternetz hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Objektauswahl"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Ebene mit geodätischer Linie hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Doppelte Attribute"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Ebene mit Rhumblinie hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
-"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "3D-Rasterdaten werden nur in 3D-Ansichtmodus dargestellt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Selektiert Objekte einer Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen "
-"Vektorkarte (B). "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vektor puffern"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Überprüfe Modell..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flï¿œchen mï¿œssen "
-"Zentroide enthalten)."
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Lidar Analyse"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Einstellungen für die 3D-Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Kantenerkennung"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Innenräume erkennen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
-"'Region Growing' Verfahrens"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportiere Modell als Python-Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Erzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
-"Filter-Algorithmen."
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Lineare Referenzierung"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Farbtabelle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Erzeuge LRS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Attributdaten anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Erzeuge lineares Referenzsystem"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Beginne mit Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Erzeuge Stationen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Beende das Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
-"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
-"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Nächstliegendes Objekt"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
-"Vektorkarte 'from'. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Netzwerkanalyse"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Netzwerkanalyse"
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Subnetze ausweisen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Teile das Netz"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Kürzester Pfad"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Kürzester Pfad für eine Gruppen von Objekten"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Vektorkarte <%s> nicht in aktueller Mapset gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
+"Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen. Kein Kartenname "
+"angegeben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Kürzester Pfad mittels Zeittabellen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Ebenen-Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Findet den kürzesten Weg mit Hilfe einer Zeittabellen."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Kürzester Pfad für alle Paare"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, aktualisiere Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Einstellungen für 3D-Ansicht gespeichert in Datei <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Konstruktion des Sichtbarkeits-Graphen."
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Brücken und Artikulationspunkte"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Berechnet Brücken und Artikulationspunkte im Netzwerk."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Maximaler Fluss"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Vertex-Konnektivität"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenten"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Berechnet stark und schwach verbundene Komponenten im Netzwerk."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Zentralheit"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Verzeichnis %s nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und "
-"Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steiner-Problematik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Minimaler aufspannender Baum"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Berechnet den minimalen aufspannenden Baum für das Netzwerk."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Vektorkarten überlagern"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Überlagert zwei Vektorkarten."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Patche Vektorkarten"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten."
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Schließe Workspace-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-#, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Fï¿œge hinzu, Lï¿œsche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
-"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
-"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Einfach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Frame rate (FPS):"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
-"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte fï¿œr Polygone "
-"und fï¿œgt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Univariate Statistik fï¿œr Punktattribute"
+msgid "Time unit:"
+msgstr "Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "Jahr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "Monat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten."
+msgid "day"
+msgstr "Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Rasterkarte an Punktpositionen abtasten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "Stunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
-"Attributtabelle."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "Sekunde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Erzeugt ein Polygon aus der aktuellen Region."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Konvexe Hülle"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Erzeugt eine konvexe Hülle für eine Vektorkarte."
+msgid "top right"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Delaunay-Dreiecke"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "nach Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
-"Punkten oder Zentroiden."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "nach Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Größe und Position"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Feiner Modus:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
-"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
-"Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Gitternetz erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Einstellungen für die 3D-Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
-"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Erzeuge Punkte"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Parameter nicht gefunden: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
-"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
-"Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
-"Layern."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
+msgid "Start region:"
+msgstr "Speichere Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Erzeugt zufï¿œllige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Durchmische Punkte"
+msgid "End region:"
+msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Zufï¿œllige Stï¿œrung der Position von GRASS Vektorpunkten."
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "Wert:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Test-/Trainings-Punktmenge"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Grundlegende Vektor-Metadaten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Gibt grundlegende Informationen einer bestimmten Vektorkarte aus."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klassifiziert Attributdaten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Liste der Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Gibt statistische Werte fï¿œr Geometrie der Vektorobjekte aus."
+msgid "Edit"
+msgstr "Editiere GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
-"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Bild hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
-"Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Quadrat Indices"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Schrifteinstellungen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indices der Quadrat-Count-Methode von site Listen."
+msgid "Sample text"
+msgstr "Transekt-Stichprobe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test auf Normalverteilung"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
+msgstr "Bilddatei:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test auf Normalverteilung fï¿œr Punkte."
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Bildverarbeitung"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
+msgstr "Bildsequenz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen von Bilddateien."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "Animiertes GIF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Zielgruppe"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mosaikiere Bilder"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Export nach:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
-"Karten."
+msgid "animation_"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Verwalte Bildfarben"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Farbenabgleich für RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
+msgstr "GIF Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS zu RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr "SWF Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
-"in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
-"(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
+msgstr "AVI Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr "Video codec:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Erzeugungsoptionen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
-"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
-"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Spektralwert"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datei %s nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
-"an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Verzeichnis %s nicht gefunden."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Brovey-Schärfen"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
-"panchromatischer Kanäle."
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s Datei fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Bild klassifizieren"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Zeitstempel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
-"eines Clusteralgorithmus."
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Vektorkarten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlik aus einer Rasterkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr ""
-"Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
-"Trainingsgebiete zu markieren."
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Eingabe-Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
-"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientierung"
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Bild filtern"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Kantenerkennung"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Zero-crossing: Funktion der Bildverarbeitung zur Kantenerkennung."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Bildtransformation"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Kanonische Korrelation"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Hauptkomponenten"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Koordinatenformat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Wergzeuge zur Satellitenbildverarbeitung"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Landsat Zahlen zu Strahlung/Reflexion"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Berechnet top-of-atmosphere Strahlung oder Reflexion und Temperatur für "
-"Landsat MSS/TM/ETM+."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr "Landsat Wolkenbedeckungsanalyse"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
-"Führt Landsat TM/ETM+ automatische Einschätzung der Wolkenbedeckung (ACCA) "
-"durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Modis Qualitätskontrolle"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Extrahiert Qualitätsparameter aus der Modis QC Ebenen."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Atmosphärische Korrektion"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Topographische Korrektur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Berechnet topografische Korrektur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Satellitenbildprodukte"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Quadrat Indices"
+msgid "Loading data"
+msgstr "Lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Tasseled-Cap Vegetationsindex"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emissivitï¿œt"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "Biomassenwachstum"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Wechsle Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "Berechnung des Mittelwerts."
+msgid "Play back"
+msgstr "Abspielen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederhole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Schummerungskarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rektifiziere Bilder, bitte warten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "READONLY - "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
+"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
+"definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
+"definieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Kappa Analyse"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
-"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Daten durchblättern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF für LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Tabellen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Layer verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3D Raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Rasterkarten pflegen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "3D NULLwerte verwalten"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Lösche ausgewähltes Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap Datei."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Zeitstempel verwalten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
-"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Volumen zu Raster-Serie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Farbtabellen"
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exportiere Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln "
+"Sie in das Register 'Layer verwalten'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Spalte <%(column)s> nicht gefunden in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Kann nur 256 Spalten anzeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellen."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Nicht übereinstimmende Spaltenanzahl in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Anzeigelimit: 100000 Datensätze. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Querschnitt"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Unbekannter Wert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
-"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
-"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
+"Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI "
+"Einstellungen ('Attribute') ein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
-"Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
+"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
+"Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
+"umwandeln.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Sortierung aufsteigend"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
-"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Sortierung absteigend"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Bericht und Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Berechne (nur numerische Spalten)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Kartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Gibt Basisinformationen einer benutzerdefinierten 3D Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Bericht und Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Flächengröße"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Erzeugt Volumenstatistik für 3D-Rasterkarten."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Linienlänge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "Kompaktheit einer Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "Fraktale Dimension der Flächengrenze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Umfang einer Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Datenbankinformation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Anzahl Objekte je Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Datenbanken auflisten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "Steilheit der 3D-Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Liniensinuosität"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Treiber auflisten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Linien-Azimuth"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Listet alle Datenbanktreiber."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Tabellen auflisten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+"Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
+"definiert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Tabelle beschreiben"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Beschreibe eine Tabelle detailliert."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Spalten auflisten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr " (nur Lesen)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Datenbanken verwalten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinde"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Wende SELECT-Ausdruck an und lade Datensätze erneut"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Beispiel: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
-"beendet sich."
+msgid "Builder"
+msgstr "SQL Editor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQL Editor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Erzeuge Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Alle Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-#, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Selektierte Objekte hervorheben und zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Entfernt eine Tabelle aus einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Selektierte Objekte extrahieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Tabelle löschen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Selektierte Objekte löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Tabelle kopieren"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Lösche Spalte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Löscht eine Spalte von selektierter Attributtabelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Testen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
-"connect verbunden sein."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
+"Kann neuen Datensatz nicht einfügen.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-#, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Selektiert Daten aus der Attributtabelle (führt SQL-Befehle aus)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
+"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL-Ausdruck"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
+"Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Neue Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nichts zu löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
-"existierenden Vektorkarte."
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Entferne Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültiger SQL-Select Ausdruck.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Datenbankverbindung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Tabelle joinen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-#, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Ermöglicht die Verknüpfung einer Tabelle mit einer Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
-"hinzu."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Spalte umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Nach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
-"Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
-"Vektorkarte verbunden ist."
+"Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
+"existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
-"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
-"Vektorkarte um."
+"Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
+"der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Werte ändern"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Lösche selektierte Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
+"Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
+"Sie diese Spalte löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
-"numerischen Spalte der Attributtabelle."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Verbinde Vektoren erneut mit Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Lösche Spalte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Selektierte Spalten\n"
+"%s\n"
+"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
+"löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Gebe die Vektorkarte - Datenbankverbindung"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Liste der Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
-"Attributtabelle."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Kategorie-Modus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Spaltenname"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Datenbanken verwalten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Datentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Datenlänge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Layerbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Kategorie-Modus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Tabellenbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Name der Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tabelle erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Standard einstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Datenbanken verwalten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Rasterkarteneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Zu löschende Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Entferne Kartenebene"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Layer ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Layer ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
+"Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
+"Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
+"fehlen."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
+"Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
+"Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer "
+"%(layer)d existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Liste der Rasterlayer"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Voxel-Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiere Regressions-Parameter in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Editiere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Liste der Rasterlayer"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Voxel-Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+"Keine Attributtabelle gefunden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie eine neue Attributtabelle und einen Link zur Vektorkarte <%s>  "
+"erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Tabelle erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Absenden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Keine Attribute gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Attribute aktualisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Attribute definieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Attribute anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Erneut Laden"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Senden"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
+"Spalte <%(col)s>: Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Setzte SQL Statement auf Standardwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Dialog schließen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Interaktive Eingabe"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Alle Werte bekommen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Beispiel abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Schließe den Dialog beim Anwenden"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL Editor (%(type)s): Vektorkarte <%(map)s>"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "SQL-Ausdruck überprüfen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "SQL-Ausdruck nicht überprüft"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist nicht gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SQL Statement ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist nicht gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Wählen Sie das GRASS GIS Datenverzeichnis"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Wählen Sie die GRASS Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Wählen Sie ein GRASS Mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "Das GRASS GIS Datenverzeichnis enthält Locations."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"Alle Daten in einer Location sind im gleichen Koordinatensystem "
+"(Projektion). Eine Location kann ein Projekt sein. Eine Location enthält "
+"Mapsets."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+"Ein Mapset enthält GIS-Daten eines Projektes, einer Aufgabe in einem "
+"Projekt, einer Unterregion oder eines Nutzers."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Starte &GRASS Sitzung"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Blättern"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"Erstelle neues Mapset\n"
+"in ausgewählter Location"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "N&eu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+"Starte den Location-Assistenten. Nach der erfolgreichen Einrichtung der "
+"Location wird GRASS gestartet."
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Ausgewählte Location löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS %s Ebenen-Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Betrete GRASS Sitzung"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
+"Einstellungen."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "FEHLER: Location <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "FEHLER: Mapset <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Fehlerhafte Zeile in GISRC Datei (%s):%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die "
+"Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importiere Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Mapset anlegen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Location anhand der Datenquelle <%(name)s> erzeugen? Die "
+"Standardregion wird auf Grundlage der importierten Karte erstellt."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
+"sein.\n"
+"\n"
+"Dieses Mapset kann nicht umbenannt werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Aktueller Name: %s\n"
+"\n"
+"Geben Sie den neuen Namen ein:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Kann das Mapset nicht umbenennen.\n"
+"\n"
+"Das Mapset <%s> existiert bereits in der Location."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann das Mapset nicht umbenennen,\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Kann die Location nicht umbenennen.\n"
+"\n"
+"Die Location <%s> existiert bereits in der GRASS Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann die Location nicht umbenennen.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
+"sein.\n"
+"\n"
+"Dieses Mapset kann nicht gelöscht werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <"
+"%(location)s> fortfahren?\n"
+"\n"
+"ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Wollen Sie mit dem Löschen der Location <%s> fortfahren?\n"
+"\n"
+"ALLE KARTEN dieser Location werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Kann Location niht löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
+"Einstellungen."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Das Mapset <%s> existiert bereits."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Kann neues Mapset '%s' nicht erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+"GRASS läuft bereits in dem gewählten Mapset <%(mapset)s>\n"
+"(datei %(lock)s gefunden).\n"
+"\n"
+"Gleichzeitiger Betrieb ist nicht erlaubt..\n"
+"\n"
+"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte "
+"für diese Operation) und Fortzufahren?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Lock-Datei gefunden."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das "
+"Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber "
+"die Prozesstabelle..."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Kann '%(lock)s' nicht entfernen.\n"
+"\n"
+"Einzelheiten: %(reason)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations oder Mapsets. Bitte "
+"verwenden Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. "
+"Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
+"Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extraktion"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skript erzeugt durch den wxGUI  Grafischen Modellierer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "undefinierte Variable '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Modell wird ausgeführt..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Modell ist leer. Nichts auszuführen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Überprüfe Modell..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modell ist nicht gültig. Soll das Modell trotzdem berechnet werden?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Ausführen des Modells?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Folgende Variablen sind nicht definiert:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3D Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nicht definiert>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Bedingung:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Bedingung: nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Aggregierung"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Modellparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Lösche temporäre Daten, wenn fertig."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Dateneigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Name des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Art des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Füge GRASS Kommando zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
-"\n"
-"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Karteneinheiten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Beschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-#, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Kategorie-Modus"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Befehl nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
-"Attributtabelle."
+"'%s' ist kein GRASS-Modul.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Beziehungseigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "Von"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Daten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Univariate Statistiken"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Option:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Univariate Statistiken"
+"Relation beginnt nicht mit einem Daten-Dings.\n"
+"Kann Relation nicht hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
-"Vektorkarte."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Univariate Statistiken"
+"Relation zeigt nicht auf GRASS Befehl.\n"
+"Kann die Relation nicht hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+"Keine relevante Option gefunden.\n"
+"Kann Relation nicht hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Lade oder berichte Topologie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Loop-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Liste von Elementen im Loop"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Serien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Definieren Sie eine Karten-Serie als Bedingung für die Schleife"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Definiert eine Karten-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "If-Else-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "GRASS GIS Hilfe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "GUI Hilfe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Wollen sie alle Variablen aus dem Modell löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Lösche Variablen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Gibt Systeminformationen aus."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Über GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Attributtabellen Manager"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Python Editor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Neues Modell erstellen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Python Skript enthält lokale Änderungen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Lade Modell aus einer Datei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Python Skript ist aktuell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Speichere Modell in Datei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Stelle Modell neu dar..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Schließe Modell-Datei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Modell speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exportiere in Bild"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Wollen sie die aktuellen Einstellungen in eine Modell-Datei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportiere Modell als Bild"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Grafischen Modellierer beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exportiere in Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Keine temporären Daten zu löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exportiere Modell als Python-Skript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Wollen sie die Daten dauerhaft löschen?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Beende Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Lösche temporäre Daten?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Schließe Modeler-Fenster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modell"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in "
+"eine Modell-Datei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Befehlsebene hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Neues Modell erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Füge Aktion (GRASS Modul) zu Modell hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Auswahl der Modell-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Füge Daten hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) in Modell geladen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Füge Daten-Objekt zu Modell hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definiere Beziehung"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Speichere Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definiere Beziehung zwischen Daten und Aktionen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Datei <%s> gespeichert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Schleife / Serie hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Modell zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Füge Schleife (Serien) zum Modell"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Modell ist leer. Nichts zu überprüfen."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modell ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Modell ist gültig."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Modell exportiert in <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Bedingung hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Kommentar hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Füge Bedingung (if/else) zu Modell hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Füge Bedingung (if/else) zu Modell hinzu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Grafischen Modellierer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Entferne Objekt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lesen der Modell-Datei <%s> nicht erfolgreich.\n"
+"Ungültige Datei, Parsing der XML-Datei nicht möglich.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Entferne Aktion/Daten aus Modell"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Bitte warten Sie, lade Modell..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Modell-Eigenschaften (Name, Verwendungszweck, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr ""
+"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht "
+"erfolgreich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Lösche temporäre Daten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiviere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Starte gesamtes Modell"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Beschriftung setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Überprüfung des Modells"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Kommentar erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Füge Kontrollpunkt hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zeige HTML-Handbuchseite des Grafischen Modellierers"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Entferne Kontrollpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Über den Grafischen Modellierer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Temporär"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Zeige Information über den Grafischen Modellierer an"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Liste von Variablen - Rechtsklick für Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Kann Anweisungen nicht lesen %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Exportiere in Bild"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Neue Variable hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportiere nach PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "Integer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Export nach PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "Fließkomma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-#, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Starte Skript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-#, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Kartenlayout"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Installiere"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Zeichne einen Rahmen um den Kartenausschnitt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-#, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Legende hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "In Schleife"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Karteninformation hinzufügen"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Kein Bild selektiert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Maßstab hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Python-Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Nordpfeil hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Starte Python-Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Zeige HTML-Handbuchseite des Grafischen Modellierers"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Speichere Python-Skript in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-#, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Kartenlayout beenden"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
+"Aktualisiere Python-Skript auf Grundlage des Modells.\n"
+"Alle lokalen Änderungen im Skript werden überschrieben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Zeige Information über den Grafischen Modellierer an"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Python-Skript wurde lokal geändert. Aktualisierung wird die Änderungen "
+"überschreiben. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul einzublenden"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul auszublenden"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Modeler-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Befehlsausgabe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Eintragseigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Ausgabefenster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Deaktiviert:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Leere Ausgabefenster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Gültig:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Leere Befehlsausgabe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Ungültig:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Speiche Ausgabefenster in Datei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Berechnung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Breche laufenden Befehl ab"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Shape Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "log. Datei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Umschalten, um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim "
-"Ausschalten gespeichert."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Speichere Datei als..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Textdateien"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Schleife"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Kann Datei '%(path)s' nicht schreiben.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Modell-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Befehlsausgabe gespeichert in '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Kann Datei '%(filePath)s' nicht schreiben.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Wende Eigenschaften an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Befehlslog gespeichert in '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-#, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor(en):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Baumstruktur (Doppelklick, um einen Befehl auszuführen)"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitalisiere Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Führe den ausgewählten Befehl aus"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Neue Linie digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Benutzereinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Auf Standardwerte setzten"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Rasterkarten packen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Beende Vektor-Digitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Zellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Einstellungen bei aktueller Session angewendet, aber nicht gespeichert"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "Keine Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "GUI Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Bitte, erzeugen Sie zunächst ein Kartenausschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Modell speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Verstecke Reiter '%s' (benötigt GUI-Neustart)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
-"Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der "
-"Kommandozeile)"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Workspace Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Rendern..."
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
-"der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Erzeuge neues Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Schriftart für Befehlsausgabe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Sprachwahl (Änderungen speichern und GRASS neustarten):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Speichere Projekt in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Schließe Workspace-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Liste der Elemente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Lade GRC-Datei (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Menü-Stil (benötigt speichern und GUI-Neustart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Lade Kartenebenen aus GRC-Datei in Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Höhe des Kartenauswahl-Popup-Fensters (In Pixel):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Raster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Symbol-Design (benötigt GUI-Neustart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Rasterkarte zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Befehlsdialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Vektor hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Vektorkarte zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr ""
+"Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Fenster-Treiber:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modus der Statuszeile:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Rasterkarte zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Auto-Rendering einschalten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Neues Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Aktiviere Auto-Zooming auf selektierte Kartenlayer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Neues Kartenfenster öffnen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Mausrad Aktion:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Schließe aktuelles Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Mausrad Richtung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Schließe alle offenen Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Anzeigeneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Häufige Importformate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Tiefenpuffer der 3D Ansicht (mögliche Werte sind 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Einstellungen für Befehle"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "ASCII x,y,z-Punkt Import und Gridding"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Erlaube interaktive Eingabe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
+"Koordinaten mit univariater Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importiere ASCII-Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine ASCII-Rasterdatei in eine (binï¿œre) GRASS Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Mache NULL-Zellen transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+#, fuzzy
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Polygone und Linien einer ASCII-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Standard-Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Vektor Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Fenster:"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binï¿œres Array."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Objektfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importiere GRIDATB.FOR "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Füllfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Selektierte Objekte hervorheben und zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Daten-Browser"
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNG Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Exportiere GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Encoding (z.B. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importiert SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Erzeuge Tabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM (.hgt) Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Schlüsselspalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importiere eine SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Einstellungen für Projektions-Statusleiste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"\n"
-"Beachte: Dies beeinflusst nur die Koordinaten angezeigt in der Map Display-\n"
-"Statusleiste. Dies ist nur kosmetisch und beeinflusst nicht die Projektion "
-"der aktuellen\n"
-"Location. Aktiviere die Projektion-Checkbox im Drop down-Menue am unteren "
-"Ende des Map Display-Fensters.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSG Code:"
+"Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative "
+"DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 string (erforderlich):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "EPSG Datei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Rasterkarte auspacken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
-"Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-"
-"String."
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Lade EPSG Codes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Koordinatenformat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Häufige Importformate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Genauigkeit:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "EPSG Code <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "ASCII-Punkte als Vektorlinie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importiere ASCII x,y[,z]-Koordinaten in eine Folge von Linien."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXF Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Konvertiere DXF Daten in GRASS Vektorkarten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Importiertiere Daten von WMS Server"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Zeichenkodierung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importiere e00-Daten in eine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importiere Geonames"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel: %s"
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Zugangsrechte der Mapsets verwalten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Matlab Array- und MapGen-Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
-"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es "
-"zu verbergen. \n"
-"  Bemerkungen:\n"
-"    - Das aktuelle Mapset ist immer zugänglich.\n"
-"    - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
-"    - Sie können nur in den Mapsets schreiben, die Ihnen gehören."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektordaten nach GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Abfrageergebnisse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
+"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Objekt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importiere 3D Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3D Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Selektieren Sie eine Spalte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Lade Größe aus Spalte:"
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binï¿œres Array."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Lösche selektierte Spalten"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importiere binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D Datei Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Tabelle kopieren"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Importiert SRTM HGT Dateien nach GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importiere Datenbanktabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importiere Attributtabellen in versch. Formaten."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportiere Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Geläufige Exportformate"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportiert GRASS Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII Grid Export"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Abfrageergebnisse"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
+"Zellen)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR Export"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Test auf Normalverteilung"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
-"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Binary-Array-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Volle Ausdehnung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr "Finde Modul - (Enter-Taste für nächsten Treffer)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
 msgstr ""
+"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d Module stimmen überein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Speichere aktuelle Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Lösche ausgewähltes Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "PPM aus RGB Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Lade"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
+"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-"
+"Auflï¿œsung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Einstellungen <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Ray Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Speichere Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Hï¿œhenfeld-Datei fï¿œr POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
-"Einstellung <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Einstellungen "
-"überschreiben?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Keine Einstellungen angegeben. Operation abgebrochen."
+"Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Speichere Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Rasterkarten packen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstï¿œtzten Formaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "ASCII Punktdatei oder GRASS ASCII Vektordatei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Führe den Befehl aus (Ctrl+R)"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exportiert GRASS Vektorkarten in das DXF-Dateiformat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNG Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Animation"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convertiert in POV-Ray Format, (GRASS x,y,z -nach POV-Ray x,z,y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Schließe dieses Fenster ohne den Befehl auszuführen (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Führe den Befehl aus (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Konvertieren eine GRASS Vektorkarte zu einer VTK ASCII-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Zeige die Handbuchseite des Befehls an (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Erzeugte Karte(n) der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportiere 3D Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den "
-"Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3D Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Erfordert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Binary-Array-Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Optional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrisiert im Modell"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D Export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
+"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[mehrere]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konvertiert eine 3D Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "gültiger Wertebereich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exportiere Datenbanktabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Link external data"
+msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Wählen Sie %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Verknüpfe GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Lade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Location umbenennen"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Speichern unter"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Vektorkarten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und "
+"Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint "
+"alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Layer id"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Name der Ebene"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
-msgstr "Projektionsübereinstimmung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Handbuch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit "
+"optionalem Suchmuster auf."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nichts zu laden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden. Grund: %s"
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nichts zu speichern."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Kartentyp Umwandlung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Speichere Eingabe als..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster zu Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Fehler in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Raster-Serie zu Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht interpretieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "2,5D Raster zu Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektor zu Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Location oder Mapset fehlt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Name der GRASS Location:"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vektor zu Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Name der Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Wählen Sie ein Mapset der GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2D Vektor zu 3D Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Name der Mapset fehlt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Transformiert 2D Vektorobjekte nach 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte fehlt."
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Volumen zu Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Konvertiert 3D Rasterkarten in 2D Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte fehlt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Verwalte Ground Control Points für Georeferenzierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Grafischer Modellierer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
-"Ungültige oder leere Schlüsselspalte.\n"
-"Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Starte den Grafischen Modellierer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
-"überschreiben?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Start des Modells"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Lade Region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Starte vom Grafischen Modellierer erzeugtes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Speichere Region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "3D Rendering einschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Erzeuge oder editiere Gruppe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden und Dialog schließen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Schließe den Dialog, Änderungen werden nicht angewendet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
+"Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in "
+"Koordinaten und umgekehrt."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Starte Kartenlayout"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
-"eine neue Gruppe ein:"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Typ der Kartenebene:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Starte Skript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Starte Skript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Starte Skript-Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Selektieren Sie zu editierenden die Gruppe oder geben Sie einen Namen für "
-"eine neue Gruppe ein:"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Beende wxGUI-Session."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Muster:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste der Karten:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Selektieren Sie Kartenebenen und fügen Sie diese zur Liste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Region anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Region definieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Selektierte Kartenebenen der Gruppe hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Gruppe <%s> wurde geändert. Wollen Sie die Änderungen anwenden?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Zugriff auf das Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Nicht durchgeführte Änderungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Gruppe <%s> wurde geändert. Wollen Sie die Änderungen anwenden?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Benutzerzugang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "Keine offenen Änderungen in Gruppe <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "Gruppe <%s> wurde erfolgreich erzeugt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "Gruppe <%s> wurde erfolgreich geändert."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Wechsle Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "Änderungen der Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Wechsle Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Keine Gruppe ausgewählt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "Verwenden Sie vollständige Kartennamen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "3D Raster"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Kartentyp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Umschalter auswählen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Invertiere Auswahl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Dynamische Serien (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Neue Location erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Bestimme die Transparenz der Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Startet Location-Assistenten zum Anlegen einer neue GRASS Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "deckend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr ""
+"Erzeugt neues Mapset in der aktuellen Location, ändert aktuelles Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Setze Bildgröße"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Bildgröße"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Vorlage:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Kartenprojektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS SQL Abfragewerkzeug"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr " SQL-Ausdruck"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. "
+"Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
+"GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Projektionen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Symbolverzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr "Anzeigen und ändern der GRASS Projektionsdateien (in verschiedenen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Symbolname:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Konvertiert Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
+"Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer anderen (cs2cs "
+"Frontend)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Erweiterungen (Addons)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Installiere Erweiterungen von Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Installiert neue Erweiterungen aus dem GRASS AddOns SVN-Archiv."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotation"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Aktualisiert installierte Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Entfernen einer installierten Erweiterung aus den GRASS Addons."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Weitere Mitwirkende"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "GUI Einstellungen (Schriftarten, Befehle, Digitalisierer etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Übersetzer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Übersetzer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Rasterkarten pflegen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Komprimieren/dekomprimieren"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Grenzen der Region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Offizielle GRASS Webseite:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "NULL-Werte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "GIS Library Revision:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Verwaltet NULL-Werte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fließkomma-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s Datei fehlt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
+"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linien:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+"Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Nation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Resampeln mittels Spline mit Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
+"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
+"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
+"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Vorhergend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Karte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aktualisiere Karten-Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Kacheln erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Ebenen-Gruppe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
+"location zu nutzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Farben verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Layer id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Farbtabellen (Stdabw)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Transparenz ändern"
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf der Standardabweichung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Transparenz ändern"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Karte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Zeichne nur geänderte Ebenen neu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exportiere Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Karte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Mische 2 Farbraster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Leere Kartenfenster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Kartenfenster mit Hintergrundfarbe füllen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Erzeuge RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Zeiger"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Hineinzoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB zu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Hineinzoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
+"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Herauszoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Zurück zur vorheriger Zoomstufe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategoriewerte &- beschriftungen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Verschiedene Zoomeinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Farben über Wert abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Auf Arbeitsbereich, Standard-, gespeicherte Region zoomen, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Gibt Farbwerte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Auf selektierte Karte(n) zoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Messe Strecke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Rasterzellen puffern"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
+"haben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Verschieben"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Konzentrische Kreise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Mit der Maus verschieben"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
+"Punkt ziehen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Kartenfenster in Bilddatei speichern"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Nächstgelegene Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Schrift auswählen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Kartenelemente hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Bringe Elemente wie Maßstab und Nordpfeil auf die Karte.  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
+"wurde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Erzeuge Histogramm mit d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distanz zum Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
+"Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Nicht auswählbare Elemente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect: ungültiges Objekt: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
+"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Einstellungen für Ausgabe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Benachbarte Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Punkt der Quelle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "nativ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
+"Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Ausgabe Typ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Kreuzprodukt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Typ der Quelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Rasterkarten patchen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "ZIP Dateien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
+"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "GZIP Dateien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#, fuzzy
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "TAR Dateien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
+"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "TARGZ Dateien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
+"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Wählen Sie zu importierende Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistik Überlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Erweiterung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Quantile ï¿œberlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wählen die Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgï¿œngen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Objekttyp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Feature abfragen"
+msgid "LatLong map"
+msgstr "Lese Karte %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Topologie"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Die aktuelle Projektion ist nicht longitude-latitude."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Erzeugungsoptionen:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Schattenkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
+"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
+"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Sonnenscheinstunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Reliefanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Kontourlinien erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Kostenoberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
+"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
+"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
+"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
+"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr ""
+"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Änderungen auf selektierte Gruppe anwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Hangneigung und -exposition"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
+"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
+"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Reliefparameter"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Textur-Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Erzeugt Texturbilder von einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Kartenrahmen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Berechnet Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Horizontwinkel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformiere Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Klumpen"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
+"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Wachsen"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Erfordert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Ausdünnen"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Liste der Layer"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
+"Strukturen zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hydrologische Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Karten überlagern"
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
+"vom ausgegebenen DHM "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Projektionscode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Fülle Seen"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Füllt Seen von einem gegebenen Punkt bis zu einem bestimmten Stand."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Lineare Regression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
+"Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Flußakkumulation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Selektiere Inperolationsmethode:"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr ""
+"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
+"Version)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr "Kubische Splinesinterpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Flußlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
+"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
+"digitalen Höhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Erzeugt Rasterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Erzeugt Rasterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Koordinatenformat"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE Oberflächenabflussmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling"
+"\" (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling"
+"\" (SIMWE)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Karte mit topographischem Index"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Ebene"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Erstellt Karten des topographischen Index auf Basis einer Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "Stil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL Simulation"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Standard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE K-Faktor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Server-Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "USLE R-Faktor"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Verbinde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Grundwassermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Verbinde zu Server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Grundwasserfluss"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
+"Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
 #, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "\t 1. Teste 2d solute_transport"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
+"Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschrï¿œnkten und "
+"unbeschrï¿œnkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Name der Ebene"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kantendichte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
+"4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
+"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
+"Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Modell exportiert in <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht öffnen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
+"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Selektierte Kartenebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anwenden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Region definieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Lade Region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Patchdichte"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Patchanzahl"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
-"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
-"Arbeitsbereichs."
+"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage des Kartenfensters setzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Füge existierende Rasterkarte ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Lade Region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Entferne Kartenebene"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Vielfalt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Die Datei existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Lade Daten..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Feuermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Kann nicht setzen"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
+"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) "
+"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
+"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Alle selektieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alle deselektieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
+"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Geben Sie Attributwerte ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Ungültiges Farbformat. Verwenden Sie das Format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und "
+"erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als "
+"Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
+"und der Ursprung."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Selektiere Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importiere/Exportiere Farbtabelle:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Wählen Sie die Datei mit Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
+"Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Lade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Wählen Sie die Datei, um Farbtabelle zu speichern"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
+"benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reklassifiziere"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Lade Farbtabelle aus Datei:"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
+"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Umkodieren"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Zurücksetzen auf Standardtabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Rekodiert kategoriale Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr "Vorschau der Karte anzeigen (Ausdehnung des Kartenfensters)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr "Keine gültigen Farbregeln angegeben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Farbtabelle hat ungültiges Format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
+"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Ungültiger Wert der Regel '%s'. Kann Farbtabelle nicht anwenden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "Floating point-Wertebereich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
-"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
+"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
+"räumlich zufällig verteilt sind."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Neue Farbregeln für Vektorkarten erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Geben Sie Attributwerte oder Prozentzahlen ein:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Fraktale Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Geben Sie Attributwerte ein:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
+"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Selektieren Sie eine Spalte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Layer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving "
+"Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Attributspalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Lade Farbe aus Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Speiche Farbe in Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
+"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Lade Größe aus Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Speichere Größe in Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
+"Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Lade Breite aus Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "Speichere Breite in Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpoliere Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Verwende Farb-Spalte statt der Farbtabelle:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Füge GRASSRGB-Spalte zu der Attributtabelle hinzu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Im- bzw. Exportiere Farbtabelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
-"definiert. Möchten Sie eine neue Verbindung anlegen?"
+"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Keine Datenbankverbindungen definiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Die selektierte Karte <%(map)s> ist nicht im aktuellen Mapset <%(mapset)s>. "
-"Attributtabelle kann nicht geändert werden."
+"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "Die Spalte %s existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Rasterkontouren"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Bitte warten Sie, lade Daten aus der Attributtabelle..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
-"Anzahl der geladenen Zeilen erreicht %d. Alle Zeilen anzuzeigen wird sehr "
-"lange dauern und könnte dazu führen, dass der Computer einfriert. Wollen Sie "
-"fortfahren?"
+"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
+"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
+"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
+"Rasterkarte geschrieben."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Zu viele Zeilen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Geben Sie Attributwerte oder Prozentzahlen %s ein:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Geben Sie Attributwerte %s ein:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Fülle NULL-Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Spalte zum Speichern der Werte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Füllt Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der Spline-Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Keine Farbe angegeben. Breche die Operation ab."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Allgemeine Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalc Ausdruck"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Quantile für große Datensätze"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operanden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Speichere Ausdruck in Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Lade ausdruck aus Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "Exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dividiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "addiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
+"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "subtrahiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "multipliziere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "links Verschiebung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transekt-Stichprobe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "rechts Verschiebung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
+"benutzerdefinierter Linien liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "rechts Verschiebung (vorzeichenlos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "größer als"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
+"benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "größer als oder gleich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "kleiner als"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
+"aus."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "kleiner als oder gleich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "gleich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "ungleich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Multiple Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "Einserkomplement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NICHT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "bitweises UND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
+"Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "bitweises ODER"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "logisches UND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vektorkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logisches UND (ignoriert NULL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Erzeuge eine neue und leere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "logisches ODER"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
+"ausgewählter Vektorobjekte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "bedingt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Konvertiert Objekttypen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#, fuzzy
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Selektiere Vektorfeature"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Name für neu zu erzeugende 3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Parallele Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Füge existierende 3D Rasterkarte ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Erzeugt parallele Linie zu Eingabe-Linien."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Füge existierende Rasterkarte ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Grenzen auflösen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
+"gleichem Attributwert auf."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
+"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
+"Höheninformationen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für die zu erzeugenden Rasterkarte eingeben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Vektorkarte repositionieren"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
-"Sie müssen ein Ausdruck eingeben, um eine neue Rasterkarte zu erzeugen."
+"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
+"GPCs) von Vektorkarten durch."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um den Ausdruck zu speichern"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+#, fuzzy
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Terminus-Datei (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
+"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um den Ausdruck zu laden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Wartung der Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Abruf und Installation einer neuen Erweiterung aus den GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-#, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Abrufen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten im aktuellen Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Abruf der Modulliste vom GRASS-Addons SVN-Repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Erstelle Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Installiere ausgewählte Add-on-GRASS-Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Teilt Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Erweiterung nicht definiert"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Rufe Modulliste von GRASS-Addons SVN ab (etwas Geduld)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Teile Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Erweiterungen (Addons)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente aus Eingabe-Linien und Positionen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Installiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vektorkarte säuberen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Zeige Handbuchseiten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Entferne Add-ons-Erweiterungen"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Installiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Zentroide hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Deinstalliere ausgewählte Add-ons-Erweiterungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Installiere"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Deinstalliere ausgewählte Add-ons-Erweiterungen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Interaktives Verwalten der Vektorfarbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Keine Erweiterung zum Entfernen ausgewählt. Breche die Operation ab."
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
-"Liste der zu löschenden Dateien:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie wirklich die <%(ext)s> Erweiterung löschen?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Vektorkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Entferne Erweiterung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Abfrage mittels Koordinate(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Erweiterung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Fraget Vektorkarten an gegebenen Positionen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Mehrfach-Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Liste der Rasterlayer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Liste der Vektorlayer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Objektauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr " Liste von %s Ebenen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Doppelte Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
+"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Name für GRASS Karte (editierbar)"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Selektiert Objekte einer Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen "
+"Vektorkarte (B). "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Einstellungen für Quelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vektor puffern"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Schrifteinstellungen"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flï¿œchen mï¿œssen "
+"Zentroide enthalten)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Lidar Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Operation abgebrochen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Innenräume erkennen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
+"'Region Growing' Verfahrens"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
+"Filter-Algorithmen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importiere DXF-Layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Lineare Referenzierung"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Erzeuge LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Erzeuge lineares Referenzsystem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projektion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Erzeuge Stationen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Name für GRASS Karte (editierbar)"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
+"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
+"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Zu löschende Ebene"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
+"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Nächstliegendes Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Keine GRASS-Python library gefunden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
+"Vektorkarte 'from'. "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Eingabe-Daten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Punkt-Datensatz:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Numerische Spalte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Subnetze ausweisen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportiere auch Varianz-Karte: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Kriging Modul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Teile das Netz"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Fertig."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Kürzester Pfad"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Stelle Variogram dar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Kürzester Pfad für eine Gruppen von Objekten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Kriging-Methoden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Blockgröße:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Kürzester Pfad mittels Zeittabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Auto-fit-Variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg mit Hilfe einer Zeittabellen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Kürzester Pfad für alle Paare"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Konstruktion des Sichtbarkeits-Graphen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Work in progress! Keine Funktionalität vorhanden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Brücken und Artikulationspunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Berechnet Brücken und Artikulationspunkte im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Maximaler Fluss"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Einstellen der Vektor-Cleaning-Tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Breche Linien/Flächengrenzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Vertex-Konnektivität"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "entferne Duplikate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "entferne Überstände (dangles)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "Ändere Überstände von Flächengrenzen zu Linien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Berechnet stark und schwach verbundene Komponenten im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Entferne Brücken"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Zentralheit"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "Ändere Brücken zu Linien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und "
+"Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Fange Linien/Flächengrenzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "entferne doppelte Flächenzentroide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "breche Polygone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Minimaler aufspannender Baum"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Putze Linien/Flächengrenzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Berechnet den minimalen aufspannenden Baum für das Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Entferne kleine Flächen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Entferne Linien/Flächengrenze mit Länge 0"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "entferne spitze Winkel an Knoten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Vektorkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Wähle Cleaning-Werkzeuge und setze Schwellenwerte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Selektiere Input-Vektorkarte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Objekttyp: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Selektiere Vektorkarte für Ausgabe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+#, fuzzy
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "Linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Fï¿œge hinzu, Lï¿œsche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "Flächengrenze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
+"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "Zentroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "Face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte fï¿œr Polygone "
+"und fï¿œgt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. Cleaning Werkzeug entfernt, wird ignoriert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Wählen sie ein Cleaning-Werkzeug zum Entfernen aus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Univariate Statistik fï¿œr Punktattribute"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. Vektor-Cleaning-Tool nach oben gereiht"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. Cleaning Werkzeug kann nicht nach oben verschoben werden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr ""
-"Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. Cleaning-Werkzeug abwärts verschoben"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "Letztes Cleaning-Werkzeug kann nicht nach unten verschoben werden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Rasterkarte an Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
+"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
+"Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "Cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Schwellenwert für %(num)s. Werkzeug '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Erzeugt ein Polygon aus der aktuellen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' nicht definiert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Konvexe Hülle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Einige Parameter sind nicht definiert. Operation abgebrochen.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+#, fuzzy
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Erzeugt eine konvexe Hülle für eine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Führe ausgewählte Cleaning-Bearbeitungen aus..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
-"Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
+"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
+"Punkten oder Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> "
-"übersprungen.\n"
-"Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
-"\n"
-"Anzahl übersprungener Zeilen: %(line)d"
+"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
+"Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " Zeile %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Gitternetz erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: Layertyp <%(type)s> wird nicht unterstützt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Befehl '%s' fehlgeschlagen\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Einzelheiten: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützter Kartenebenentyp '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
+"Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Rendern"
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
+"Layern."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Lade Daten herunter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Rendern"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Erzeugt zufï¿œllige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendern..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Durchmische Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Zufï¿œllige Stï¿œrung der Position von GRASS Vektorpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Kann WIND Datei nicht lesen: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Test-/Trainings-Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Grundlegende Vektor-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Einzelheiten:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Gibt grundlegende Informationen einer bestimmten Vektorkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das "
-"Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
-"zu beheben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Gibt statistische Werte fï¿œr Geometrie der Vektorobjekte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
+"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Unbekannter Tag"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
+"Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Quadrat Indices"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indices der Quadrat-Count-Methode von site Listen."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test auf Normalverteilung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test auf Normalverteilung fï¿œr Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Vektorkarte <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Bildverarbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Öffnen von '%s' nicht erfolgreich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen von Bilddateien."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: Zeilen übersprungen - kann '%s' nicht interpretieren\n"
-"Grund: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Zielgruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Doppelter Schlüssel: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht erzeugen.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Mosaikiere Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
-"Kann den Befehl nicht ausführen:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht "
-"unterstützt"
+"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
+"Karten."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Verwalte Bildfarben"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Farbenabgleich für RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d Sek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d Min %(sec)d Sek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS zu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
-"Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können "
-"beschädigt sein"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Befehl abgebrochen"
+"Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
+"in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Befehl ausgeführt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
+"(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Ursache"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
+"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektralwert"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
+"an."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Punkt"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animation"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Brovey-Schärfen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
+"panchromatischer Kanäle."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Alle einklappen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Alle ausklappen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Ausgewählte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
+"eines Clusteralgorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Klassisch (nur Beschriftung)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Kombiniert (Beschriftungen und Modulnamen)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlik aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-#, fuzzy
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Professionell (nur Modulnamen)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
+"Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
+"Trainingsgebiete zu markieren."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-#, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Tabellen auflisten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Zoomen und zentrieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Auf die Mausposition zoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
+"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Vorwärts Scrollen um herein zu zoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Orientierung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Rückwärts Scrollen um heraus zu zoomen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "Box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Bild filtern"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "Kugel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "Würfel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Zero-crossing: Funktion der Bildverarbeitung zur Kantenerkennung."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "Raute"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "Stern"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "Kreisel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Bildtransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kanonische Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr "Kreis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Hauptkomponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
-msgstr ""
-"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist "
-"fehlgeschlagen.\n"
-"\t\tEinzelheiten: %(detail)s\n"
-"\t\tZeile: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Schreiben der Einstellungen in die Datei <%(file)s> fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Kann nicht setzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Wergzeuge zur Satellitenbildverarbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Kann die Einstellungen '%s' nicht parsen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Landsat Zahlen zu Strahlung/Reflexion"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die GRASS-Datenbank \n"
-"und den Namen der Location"
+"Berechnet top-of-atmosphere Strahlung oder Reflexion und Temperatur für "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "GIS-Daten Verzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr "Landsat Wolkenbedeckungsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Projekt-Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+"Führt Landsat TM/ETM+ automatische Einschätzung der Wolkenbedeckung (ACCA) "
+"durch."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Name der Location im GIS-Datenverzeichnis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Modis Qualitätskontrolle"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Location-Titel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Extrahiert Qualitätsparameter aus der Modis QC Ebenen."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Location-Titel (optional, Sie können dieses Feld leer lassen)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosphärische Korrektion"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Der Name <%(name)s> ist kein gültiger Name für Locations. Bitte verwenden "
-"Sie nur ASCII-Zeichen ohne %(chars)s und Leerzeichen."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Ungültiger Location-Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Topographische Korrektur"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Berechnet topografische Korrektur."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Satellitenbildprodukte"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Quadrat Indices"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
-"Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der "
-"Rest des Textes wird ignoriert."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die neue Location zu erzeugen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Tasseled-Cap Vegetationsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Wählen Sie den EPSG-Code des Koordinatensystem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr ""
-"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
-"Lese Projektions- und Datumsinformationen aus Well Known Text (WKT) .prj-"
-"Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Wählen Sie das Koordinatensystem aus einer Liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emissivitï¿œt"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
-"Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische "
-"PROJ.4 Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Erzeuge ein generisches kartesisches Koordinatensystem (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "Biomassenwachstum"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Einfach"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Fortgeschritten"
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "Berechnung des Mittelwerts."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Projektionscode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Suche in der Beschreibung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Wählen Sie Datum oder Ellipsoid (nächste Seite)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum mit zugehörigem Ellipsoiden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Nur Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Sie müssen einen Wert für %s eingeben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+#, fuzzy
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Spezifizieren Sie das geodätische Datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Datumscode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Spezifizieren Sie das Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Ellipsoidcode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Georenferenzierte Datei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
+"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Wähle die Well Known Text (WKT) .prj Datei aus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF für LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKT .prj Datei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
+"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#, fuzzy
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Rasterkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "3D NULLwerte verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Zeitstempel verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr ""
+"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Volumen zu Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "EPSG Code:"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exportiere Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Geben Sie den PROJ.4-Zeichenkette ein:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Datum-Transformation ist erforderlich."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS Datenbank:"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Name der Location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Location-Titel:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projektion:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Querschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
-"PROJ.4 Definition:\n"
-" (non-definitive)"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Neue Location erzeugen?"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
+"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
+"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
-"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
-"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
-"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
-"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
+"Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
+"Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "EPSG Code fehlt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "EPSG Code fehlt"
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
+"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Setzen Sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Setze Region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Ungültige Location gewählt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Gibt Basisinformationen einer benutzerdefinierten 3D Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Ungültige Region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen anzuzeigen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Erzeugt Volumenstatistik für 3D-Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen zu verbergen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Zeilen: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Spalten: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Zellen: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Datenbankinformation"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Tiefe: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Datenbanken auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D Zellen: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Vertikale Auflösung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Treiber auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Norden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listet alle Datenbanktreiber."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Westen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Osten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Süden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Tabelle beschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "N-S Auflösung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Beschreibe eine Tabelle detailliert."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "O-W Auflösung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Spalten auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Ungültiger Wert: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Datenbanken verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Wählen Sie von der Liste der Datumstransformationen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinde"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
-"Öffnen der 3D-Ansicht war nicht erfolgreich. Ändere den Wert des "
-"Tiefenpuffers in den GUI-Einstellungen > Map Display > Fortgeschritten und "
-"erneuter GUI-Start."
+"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
+"beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"Bild ist zu groß. Ihr OpenGL unterstützt maximal Texturen der Größe %d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Erzeuge Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Ostwert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Nordwert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Höhe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Entfernt eine Tabelle aus einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Name der Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Tabelle löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Rasteroberflächenhöhe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Rasteroberflächenfarbe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "XY-Distanz vom vorhergehenden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "XYZ-Distanz vom vorhergehenden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Lösche Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distanz entlang Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Löscht eine Spalte von selektierter Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distanz entlang überhöhter Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Kein Punkt auf der Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
+"connect verbunden sein."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Lade Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Lade 3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Selektiert Daten aus der Attributtabelle (führt SQL-Befehle aus)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "fehlgeschlagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL-Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Neue Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3D Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
+"existierenden Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "erfolgreich entfernt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Entferne Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Tabelle joinen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Ermöglicht die Verknüpfung einer Tabelle mit einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
+"hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
-"Setzen der Eigenschaften des Datenebene fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
+"Vektorkarte verbunden ist."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "konstant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
+"Vektorkarte um."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Werte ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analyse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Kontrollansicht"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
+"numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Pass die Distanz und die Perspektive des Blickpunktes an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Verbinde Vektoren erneut mit Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektive:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Neigt die Oberfläche aus der Horizontalen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Gebe die Vektorkarte - Datenbankverbindung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Neigung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
+"Attributtabelle."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Kategorie-Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Datenbanken verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Verbinde Vektoren erneut mit Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
-"Passt die Höhe des Blickpunktes über der Oberfläche an (der Blickwinkel wird "
-"automatisch adjustiert, um das Bildzentrum zu erhalten) "
+"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
+"beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Passt die relative Höhe der Objekte über der Oberfläche an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Erzeugt eine leere Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-Überh:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Ansicht:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "hier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen ein neues Zentrum der Ansicht zu wählen. Klicken Sie zunächst "
-"auf den Button und dann auf die Oberfläche."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "Zentrum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Setzt die Ansicht auf die Standardwerte zurück."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "oben"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
-"Ansicht direkt von oben über dem Zentrum. Die Ansicht ist ungefähr in Nord-"
-"Süd-Richtung."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Datenbanken verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Rasterkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf den 'Aufnehmen' Button und beginnen Sie die Ansicht zu "
-"verändern. Es ist empfehlenswert den fly-through Modus zu verwenden um "
-"flüssige Bewegungen zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Aufnehmen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Liste der Rasterlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Gesamtzahl Frames:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Editiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Frames werden mit der angegebenen Frequenz (FPS) aufgenommen. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Liste der Rasterlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Speichere die Bildsequenz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Bilder"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
-"Erzeugte Dateinamen haben folgendes Muster: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "konstante Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Beleuchtung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Randzone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Schnittebenen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "grob"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "fein"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "beides"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr ""
+"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Schummerung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "flach"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr ""
+"Programm zum Konvertieren von Serien von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Alle setzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
+msgstr "Extraktion"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Grober Modus:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "Gitternetz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Gitterfarbe ändern"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Feiner Modus:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Sie können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets editieren."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Oberflächen-Attribute"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Farbtabelle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Glanz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "Karte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "zurücksetzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "konstant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Ändert die x,y und z Position der aktuellen Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Zurücksetzen auf Standardposition"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Aktive Schnittfläche:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "Leeren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Aggregierung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "Oberflächenfarbe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "Unterflächenfarbe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "Mischen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "Schummerung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Horizontales X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Bestimmt die X-Koordinate der aktuellen Schnittfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Horizontales Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Lasse gwflow Integrations-Tests laufen++"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Bestimmt die Y-Koordinate der aktuellen Schnittfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "Rotiert die aktuelle Schnittfläche um die vertikale Achse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "Rotiert die aktuelle Schnittfläche um die horizontale Achse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
-"Bestimmt die Z-Koordinate der aktuellen Schnittfläche (nur sinnvoll wenn die "
-"Neigung nicht 0 ist)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Feine Auflösung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
+"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
+"Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparenz:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Zeige Vektorlinien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektorlinien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "Breite:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importiere 3D Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Einstellungen vornehmen"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "auf Oberfläche(n):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "in 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Höhe über Oberfläche:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektorpunkte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
 #, fuzzy
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Iso-Oberflächen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
+"Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr "Schnitte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Lade oder berichte Topologie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Zeige Licht-Modell"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Position der Lichtquelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Passe Höhe des Lichts an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "GRASS GIS Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Passe die Helligkeit des Lichts an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Lichtwärme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "GUI Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Passe die Lichtwärme an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Systeminformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Kanten mit Randzone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Gibt Systeminformationen aus."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Neues Modell erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Lade Modell aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Speichere Modell in Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Schließe Modell-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Pfeillänge (in Karteneinheiten):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportiere in Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Pfeilfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exportiere Modell als Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Nordpfeil platzieren"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportiere in Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Länge des Maßstabsbalken (in Karteneinheiten):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exportiere Modell als Python-Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Farbe des Maßstabsbalken:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Beende Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-#, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Maßstab hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Schließe Modeler-Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie eine neue Animation aufzeichnen ohne die vorherige zu speichern?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Die Animation existiert bereits."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Befehlsebene hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Kein Datei-Präfix angegeben."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Füge Aktion (GRASS Modul) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Füge Daten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Isoflächen Attribute"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Füge Daten-Objekt zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr "Normale Richtung umschalten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definiere Beziehung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Isoflächen Wert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definiere Beziehung zwischen Daten und Aktionen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Attribute der Schnitte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Schleife / Serie hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr "Schnitt parallel zu Achse:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Füge Schleife (Serien) zum Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Bedingung hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Füge Bedingung (if/else) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Füge Bedingung (if/else) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Entferne Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Entferne Aktion/Daten aus Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Modell-Eigenschaften (Name, Verwendungszweck, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Lösche temporäre Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Starte gesamtes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
-msgstr "Liste der Schnitte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Überprüfung des Modells"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr "Schnitt parallel zu Achse:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Zeige HTML-Handbuchseite des Grafischen Modellierers"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr "Schnitt parallel zu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Über den Grafischen Modellierer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Maßstab hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Zeige Information über den Grafischen Modellierer an"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Kann Anweisungen nicht lesen %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Vektorkarte ist 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exportiere in Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Vektorkarte ist 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportiere nach PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d Objekte (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Export nach PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "auf Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Starte Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "Wertebereich:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+#, fuzzy
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Kartenlayout"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Nördliche Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Südliche Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Zeichne einen Rahmen um den Kartenausschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Westliche Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Östliche Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Nordwert (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Map legend"
+msgstr "Legende hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Höhe (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Ostwert (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Karteninformation hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Untere Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Obere Kante:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Zeige HTML-Handbuchseite des Grafischen Modellierers"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Passt Entfernung und Richtung des Betrachters an"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Kartenlayout beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Passt die Richtung der Beleuchtung an. Verschieben Sie die Scheibe um die "
-"Richtung zu ändern."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Zeige Information über den Grafischen Modellierer an"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm Werkzeug (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogramm von"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Einstellungen der 3D-Ansicht"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Rasterwerte"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Zellenanzahl"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogramm von %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen nicht an"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Erzeuge Histogramm einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "Wert:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm eines Bildes oder Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "Schrittweite:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Rasterwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Drehung:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Schiebe exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr "Drehe exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Licht"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nichts anzuzeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
-msgstr "Gitterfarbe:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Rasterwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Einstellungen für 3D-Ansicht gespeichert in Datei <%s>."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Keine Karte ausgewählt!"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "GRASS Profilanalyse Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil von"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distanz (%s) "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distanz entlang Transekt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Zellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr "Nicht alle Punkte des Profils liegen im Arbeitsbereich."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Rasterwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nichts zu profilieren"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "Wählen Sie ein Präfix für Datei(n) um Profilwerte zu speichern..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Kommagetrennte Werte (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
+"Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen.\n"
+"Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Laden der Attributdaten fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
+"%d Dateien erzeugt:\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "Keine Dateien erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-#, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Vektorpunkte"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statistiken für Profile"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Zeichne Grafik"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
+"Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Spalte umbenennen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr "Grafik-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Grafik Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Speicher Profiledaten in csv-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Gitternetz anzeigen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Beende Grafik-Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Linke Maustaste am Punkt: "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-#, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Keine Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Grafik Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-#, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Keine Kategorie"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Dieses Funktion ist noch nicht implementiert."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "Unter Bearbeitung"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Wählen Sie Rasterkarten für Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Wählen Sie Rasterkarten für Profil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exportiere Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "&Kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiere Regressions-Parameter in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Regressions-Parameter in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "GRASS GIS Histogramm eines Bildes oder Rasterkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogrammtyp"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Profiltitel:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Vektorkarte <%s> vorhanden"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Farbe auswählen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Farbe für ausgewählte GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Schriftfamilie:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Farbe auswählen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Wählen Sie darzustellende Zielkarte:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Stärke:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Symbol auswählen:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Grafik Textgrößen in Datei '%s' gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Es wurde kein Karte oder Gruppe zum plotten ausgewählt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr "Karte/Bild geplottet"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Einstellungen für selektierte Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Linienfarbe"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Scatterplot-Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Erzeugen der neuen Gruppe <%s> ist fehlgeschlagen."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Maßstab"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
+"Automatische Achsenskalierung, benutzerdefiniertes max und min oder Maßstab "
+"nach Wertebereich der Daten (min)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Benutzer Min"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Benutzer Max"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Wählen Sie darzustellende Zielkarte:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "log. Skala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Gitternetz Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Gitternetz anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Bild klassifizieren"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Schriftgröße der Legende"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Legende anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Plot-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Abfrage von selektierten Raster-/Vektorkarte(n)"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Entferne selektiere Ebene(n) von der Liste."
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Zeige Textobjekte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte "
+#~ "Position.\n"
+#~ "Doppelklick ändert die Einstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Objektauswahl"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Verschiebe Vertex"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Verschiebe Vertex"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Entferne Vertex"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
+#~ "Koordinaten mit univariater Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Entferne Vertex"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Gewöhnliches oder Block Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Führt gewöhnliches oder Block Kriging durch."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Überlagert zwei Vektorkarten."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Units of current projection are not supported,\n"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_el.po b/locale/po/grasswxpy_el.po
index 7495a7b..4b93349 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_el.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,18585 +17,18743 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Εκκίνηση &GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
 msgstr ""
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+msgid "No data set."
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "Μετεονομασ&ία"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Διαγραγή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "Ο κωδικός EPSG %s δεν βρέθηκε"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Σφάλμα:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Θέλετε να θέσετε τα προεπιλεγμένα όρια και ανάλυση της Τοποθεσίας;"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Σειρά raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Κοντινότερα σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής Τοποθεσίας"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Μέγεθος γραμμής (σε pixel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Επιλογή ομάδας:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "Μετονομασία στήλης"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Επιλογή Χρώματος"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
-"ΕΙΣΤΕ ΑΠΟΛΥΤΟΣ ΣΙΓΟΥΡΟΙ;\n"
-"\n"
-"Αν στην πραγματικότητα λειτουργεί και μια άλλη συνεδρία GRASS η ενέργεια "
-"αυτή μπορεί να διαφθείρει τα δεδομένά. Ελέγξτε ακόμια μια φορά της ενεργές "
-"διεργασίες για να είστε σίγουροι..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Άκυρο:"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Εισαγωγή νέου κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Add class"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+msgid "GRASS locations in {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Επανασχεδίαση μοντέλου..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+#, fuzzy
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+msgid "Delete map"
+msgstr "Διαγραφή όλων"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+msgid "g.remove completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Δημιουργία/τροποποίηση ομάδος..."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "Μετεονομασ&ία"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+msgid "&Switch mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Μήκος δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"Η τρέχουσα Τοποθεσία ειναι <%(loc)s>.\n"
+"Η τρέχουσα Συλλογή Χαρτών είναι η <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Πρόσθετο Εύρεσης"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Επιλογή ομάδας:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Δημιουργία ομάδος αν δεν υπάρχει"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Δημιουργία/τροποποίηση ομάδος..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Προσθήκη διανύσματικού χάρτη στην ομάδα"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+msgid "Select source map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
+msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
+msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Misc"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Διαχείριση φωτοσταθερών σημείων"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
+msgstr "πηγή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
+msgstr "στόχος"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
+msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Αλλαγή στην νέα Περιοχή;"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Απλή"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Κλεισιμο"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+msgid "GCP Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Χρώμα:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Αποθήκευση φωτοσταθερών σημείων;"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Πρόσθετο Εύρεσης"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+msgid "source E"
+msgstr "αρχικό Α"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+msgid "source N"
+msgstr "αρχικό Β"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
+msgstr "τελικό Α"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
+msgstr "τελικό Β"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Φωτοσταθερό Νου:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+msgid "source E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Πήγαινε στο GCP Νο."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Έγκυρα Όρια:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Σφάλμα RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Χρώμα:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+msgid "Symbol size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+msgid "Select rectification order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Επιλογή ομάδας:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr "1ης τάξης"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Δημιουργία ομάδος αν δεν υπάρχει"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr "2ης Τάξης"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Προσθήκη διανύσματικού χάρτη στην ομάδα"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr "3ης Τάξης"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-msgid "Select source map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-msgid "Select target raster map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-msgid "Select target vector map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Διαχείριση φωτοσταθερών σημείων"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
-msgstr "πηγή"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
-msgstr "στόχος"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
-msgid "Set GCP coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
-#, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
-#, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Πήγαινε στο GCP Νο."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Έγκυρα Όρια:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Σφάλμα RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-msgid "GCP Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Αποθήκευση φωτοσταθερών σημείων;"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d δεύτερα"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d λεπ %(sec)d δευτ"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
 msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-msgid "source E"
-msgstr "αρχικό Α"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-msgid "source N"
-msgstr "αρχικό Β"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
-msgstr "τελικό Α"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Λόγος"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
-msgstr "τελικό Β"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Λεπτομέριες:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Φωτοσταθερό Νου:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-msgid "source E:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "Γραμμή %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-msgid "Color for selected GCP:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-msgid "Show unused GCPs"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-msgid "Symbol size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-msgid "Select rectification order"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr "1ης τάξης"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr "2ης Τάξης"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr "3ης Τάξης"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
 #, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Αδύνατον να ανοιχτεί το αρχείο '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Αδύνατον να ανοιχτεί το αρχείο '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Διπλό κλειδί: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Άγνωστη τιμη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Επιλογές ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+msgid "Data point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Πάχος γραμμής"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT και του τρέχοντος"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του τρέχοντος"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Συμπτυξη όλων"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Επέκταση όλων"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "ψηφιοποίηση"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών κατά την έξοδο"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "Κουτί"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "μήκος"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "σφαίρα"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "κύβος"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "μικρότερο από"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "διαμάντι"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "μεγαλύτερο από"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων:  <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Αριθμός κατηγορίας"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "περίμετρος"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Επισήμανση"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Επισήμανση (διπλών)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη στην ενεργή προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Επίπεδα χαρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Επιλογές διανύσματος"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Κόμβος"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Λίστα κατηγοριών - δεξί κλικ για διαγραφή"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Εφαρμογή μετατροπών"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών και κλείσιμο διαλόγου"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Διαγραφή όλων"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Επαναφόρτηση"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Βήμα"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Πλάτος: "
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "θεματικοί χάρτες"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής στο μοντέλο"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Αριστερά: Επιλογή"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή και αποθήκευση των αλλαγών"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Αναίρεση προηγούμενων μεταβολών"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Αντιγραφή κατηγοριών"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Πλάτος: "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε, άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s> προς επεξεργασία..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "H eπεξεργασία του διανυσματικού χάρτη <%s> ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιοιυργία RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
 msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "Τμήμα"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "Συνολικη απόσταση"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "κατεύθυνση"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Βοράς"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνηση"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Ανάλυση"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-#, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "κλίση:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Αποθήκευση Python script σε αρχείο"
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Ζ-"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Προσοχή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "εδώ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "κέντρο"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Επαναφορά της προβολής στην αρχική προκαθορισμένη θέση "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "κατακόρυφο"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "επαναφορά"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Περιστροφή:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Χρώμα φόντου : "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Εγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Σταμάτημα"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Ρυθμός καρέ (FPS) : "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Μετονομασία"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Τα καρέ εγράφονται με την δεδομένη συχνότητα (FPS)."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Μετονομασία"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Αποθήκευση σειράς εικόνων : "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Επανασχεδίαση μοντέλου..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τις εικόνες"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Πρόθεμα αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+"Τα παραγωμενα αρχεία θα μοιάζουν κάπως έτσι : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Φορμάτ αρχείου: "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Επιφάνια"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Συνεχόμενη επιφάνεια"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Δυάνυσματικού"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "3D raster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Φωτισμός"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Διαγραφή όλων"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Χάρτης raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Σχεδίαση"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-msgid "g.remove completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Σκίαση :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-msgid "&Switch mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
-"Η τρέχουσα Τοποθεσία ειναι <%(loc)s>.\n"
-"Η τρέχουσα Συλλογή Χαρτών είναι η <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Μήκος δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "ανάλυση: "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "στύλ:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Πρόσθετο Εύρεσης"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Μάσκα"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαυγεια"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "χάρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "σταθερά"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Ανάλυση"
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Αλλαγή των x,y και z συντεταγμένων της επιφάνειας"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική θέση"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "εκκαθάριση"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "Μίξη"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "ψηφιοποίηση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Οριζόντεο Χ:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "ψηφιοποίηση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "3D raster χάρτης"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Οριζόντιο Υ:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Πλάτος: "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "3D raster χάρτης"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Μοντέλο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμη;"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Αντικείμενα"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Διαύγεια"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Μεταβλητές"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Διανυσματικός Χάρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Γραμμή:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "πλάτος:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "χρώμα:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Επανασχεδίαση μοντέλου..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Κλείσιμο Graphical Manager"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Ύψος πάνω απο την επιφάνεια;"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Δεν υπάρχουν ενδιάμεσα αρχεία προς διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Προβολή διανυσματικών σημείων"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα αρχεία;%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Διαγραφή ενδιάμεσων τιμών;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Εικονίδιο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "μεγεθος"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "σύμβολο:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Δημιουργεία νέα μοντέλου;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3D raster χάρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου μοντέλου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Αρχείο Μοντέλου GRASS  (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ανάλυση:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Το αρχείο Μοντέλου <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Το αρχείο <%s> αποθηκεύτηκε"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα αποθηκευτεί το μοντέλο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Τίποτα προς επικαιροποίηση."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
-"Το Μοντέλο είναι άκυρο.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Το Μοντέλο είναι έγκυρο."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Το μονέλο εξάχθηκε στο <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Εντολές:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "Β && Δ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "Β && Α"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "Ν && Δ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "Ν && Α"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
-"Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου μοντέλου <%s>.\n"
-" Άγνωστο αρχείο, αδυναμία ανάλυσης εγράφου XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φόρτωση μοντέλων..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Μήκος κλίμακας (σε μονάδες χάρτη)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Επιλογή Χρώματος"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "σταθερή#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Λίστα μεταβλητών - δεξί κλικ για διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "Δ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "Β"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "Ν"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "Α"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "ΒΔ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "ΒΑ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "integer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "ΝΑ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "ΝΔ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "αρχείο"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής στο μοντέλο"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, python-format
+msgid "Scalebar %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "loop"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Παράμετροι"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "ανένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Εκτέλεση Python Script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "Συνεχόμενη επιφάνεια"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Αποθήκευση Python script σε αρχείο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "όριο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Βόριο όριο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης Python Script. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Νότιο όριο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Δυτικό όριο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Ανατολικό όριο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Υψόμετρο(Ζ)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Έγκυρο:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Άκυρο:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Εκτέλεση:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Ύψος:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D rasterQ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Διανυσματικό:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Πίνακας"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Εντολή"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Μεταδεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολές"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Φόρτωση 3D raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "απέτυχε"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3D raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Συγγραφέας(-είς)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "επιτυχής απεφόρτωση"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "μοντέλο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Το script δημιουργήθηκε απο το wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του  του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
 #, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "απροσδιόριστη μεταβλητή '%s'"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%(name)s> (%(type)s) απεφορτώθηκε επιτυχώς."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Δεν υπάρχει τίποτα προς εκτέλεση."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Το μοντέλο δεν είναι εγκυρο. Θέλετε να εκτελέσετε το μοντόλο πάραυτα;\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Εκτέλεση μοντέλου;"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο απαιτεί το πρόσθετο NumPy, το οποίο δεν μπόρεσε να "
+"εισαχθεί. Πιθανότατα να μην είναι εγκατεστημένο (δεν είναι μέρος της γενικής "
+"διανομής της Python). Για περισσότερες πληροφορίες και για λήψη αρχείων προς "
+"εγκατάσταση καθώς και του πηγαίου κώδικα, απευθυνθήτε στην ιστοσελίδα της "
+"Numpy (http://numpy.scipy.org)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Χάρτες raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3D raster χάρτες"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Ο 3D raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+#, fuzzy
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Επιλογές 3D απεικόνισης"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
+"Επαναφέρει τις επιλογές στις προεπιλεγμένες, δεν εφαρμόζει τις όποιες "
+"αλλαγές."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "τιμη:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "βήμα:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Περιστροφή:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Παράμετροι μοντέλου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Ιδιότητες Δεδομένου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Φωτισμός"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Όνομα αντικειμένου"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Προσθήκη νέου εγραλείου GRASS στο μοντέλο"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Οι επιλογες της 3D προβολής αποθηκεύτηκαν στο αρχείο <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
 msgstr ""
-"'%s' δεν είναι εργαλείο GRASS.\n"
-"\n"
-"Αδύνατον να προστεθεί η εντολή στο μοντέλο."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Ιδιότητες σχέσης"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Σε"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Αλλαγή στην νέα Περιοχή;"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Δεδομένα: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Εντολές:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Απλή"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Επιλογές"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Κλεισιμο"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
-"Η σχέση δεν ξεκιναει με δεδομένα.\n"
-"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
 msgstr ""
-"Η σχέση δεν δείχνει σε εντολή του GRASS.\n"
-"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Όροι"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Σειρά"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Misc"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "If-else ιδιότητες"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
-"Η μεταβλητή <%s> ήδη υπάρχει στο μοντέλο. Η προσθήκη μεταβλητής απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Διαγραφή μεταβλητών"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Πρόσθετο Εύρεσης"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναί"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
-"Οι χαρακτήρες στην θέση %s δεν υποστητίζονται απο την κωδκοποίηση ISO-8859-1 "
-"(Latin 1) η οποία απαιτείται απο μερικά εργαλεία "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-#, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-#, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "κεντροειδές"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "περιοχή"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
 #, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Όρια"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "εκατοστό"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση χρωμάτων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση χρωματισμών"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Ιδιότητες σχέσης"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Επιλογή χρώματος:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Κέντρο:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "'Ορια"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "Χρώμα ορίων:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Πλάτος ορίων (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Πάρα πολλές εγγραφές"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Χάρτης raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί χρωματική στήλη. Η ενέργεια απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Λίστα κατηγοριών - δεξί κλικ για διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "περιοχών"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Μάσκα"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Επέκταση"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Πολλαπλή εισαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#, fuzzy
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#, fuzzy
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Λίστα απο %s επίπεδα"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "ID επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "επιλογή χρώματος:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Όνομα επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "σύμβολο:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Εισαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "επιλογές GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "μεγεθος"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Εισαγωγή DXF επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Επιλογή αρχείου DXF προς εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Επίπεδο προς αφαίρεση"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Διανυσματικός Χάρτης"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Εισαγωγή κειμένου:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Επιλογή φακέλου για για τις εικόνες"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Έτοιμο."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Εργασίες σε εξέλιξη! Δεν παρέχεται καμία λειτουργικοτητα."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "διαφάνια"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Κλίμακα χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Πήγαινε στο"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Χρησιμοποιήσε καθορισμένη προβολή"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "ΜΑΣΚΑ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Συντεταγμένες"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Όρια"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+msgid "Computational region"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Επίπεδα χαρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2D προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-msgid "Reload currently selected attribute data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Αριθμών φορτωμένων εγραφών: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Σύνδεση σε βάση δεδομένων"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Ερώτημα"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Εφαρμογή δήλωσης SQL και κλείσιμο του διαλόγου"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Τιμές"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Εμφάνιση δείγματος"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Πήγαινε στο"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου στην εφαρμογή"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
 #, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Παράδειγμα: %s"
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Επαλήθευση"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Επαλήθευση SQL δήλωσης"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr " "
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Προσθήκη raster"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Προσθήκη διανύσματικού"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
 msgstr ""
-"Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Η δήλωση SQL είναι έγκυρη"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Ανάλυση χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου κειμένου"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Γίνεται η προβολή μόνω 256 σειρών."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Όριο 100000 εγραφών."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Άγνωστη τιμη"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Λόγος: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Υπολογισμός (μόνο αριθμικές στήλες)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Μέγεθος περιοχής"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Μήκος γραμμής"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Μήκος περιμέτρου μιας περιοχής"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Καμπυλότητα γραμμής"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Αζιμούθειο γραμμής"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr "(μονο για ανάγνωση)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "ερώτηση SQL"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Απλή"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Εισαγωγή νέας εγραφής"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων εγγραφών"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
 msgstr ""
-"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Διαγραφή εγγραφών"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή/"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Τίποτα προς διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Πίνακας <%s> - δεξί-κλικ για την διαγραφή στηλης(-ών)"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Στηλη"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Μήκος"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Μετονομασία στήλης"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Όνομα στήλης"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Μήκος δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Οδηγός"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Βάση Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Κλειδί"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Περιγραφή επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Στήλη κλειδίου"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Περιγραφή πίνακα"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Όνομα πίνακα"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "Δημιουργ&ία πίνακα"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "Δημιουργ&ία επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Αφαίρεση επιπέδου"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Επίπεδο προς αφαίρεση"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Μετατροπή επιπέδου"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Δημιουργία πίνακα;"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgid "Time [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Ο 3D raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2D προβολή"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D προβολή"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Κλείσιμο της επιφάνειας εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Συλλογή χαρτών:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Επίπεδα χαρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Animation %d"
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Παράδειγμα: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-#, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή/"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Ο 3D raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
+"Οι χαρακτήρες στην θέση %s δεν υποστητίζονται απο την κωδκοποίηση ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) η οποία απαιτείται απο μερικά εργαλεία "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Οι επιλογες της 3D προβολής αποθηκεύτηκαν στο αρχείο <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Ιδιότητες σχέσης"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Επιλογή χρώματος:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Απλή"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Ρυθμός καρέ (FPS) : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Εφαρμογή μετατροπών"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Time unit:"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Περίπλοκη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Επιλογή αρχείου WTK "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Θέση:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Παράμετροι μοντέλου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "τιμη:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Κέντρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "'Ορια"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "Χρώμα ορίων:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Πλάτος ορίων (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου κειμένου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "επιλογές GUI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Διαστασεις εικονας"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Αποθήκευση σειράς εικόνων : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "περιοχών"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "ΝΔ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Πρόθεμα αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Φορμάτ αρχείου: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Φάκελος"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τις εικόνες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Αρχείο EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Αρχειο WKT: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Αρχειο WKT: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s αρχείο λείπει"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "επιλογή χρώματος:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "3D raster χάρτες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "3D raster χάρτες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Άκυρο:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Play back"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Σταμάτημα"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-#, fuzzy
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Επίπεδα χαρτη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-#, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-#, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Στήλη κλειδιού:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Επιλογή φακέλου για για τις εικόνες"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Ανάλυση"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "διαφάνια"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Επιλογές"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "στύλ:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Χρώμα ορίων:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Χρώμα γραμμής"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Κοντινότερα σημεία"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Πάχος γραμμής"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Μέγεθος γραμμής (σε pixel)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "εκατοστό"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Επιλογές διανύσματος"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#, fuzzy
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
 msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#, fuzzy
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Κλίμακα χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Πήγαινε στο"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Προβολή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Χρησιμοποιήσε καθορισμένη προβολή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "ΜΑΣΚΑ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Συντεταγμένες"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Όρια"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
-"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου κειμένου"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr " "
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Επίπεδα χαρτη"
+msgid "Location Title"
+msgstr "Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Κλίμακα"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Απλή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Εμφάνηση υπομνήματος"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Περίπλοκη"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Επιλογή προβολής"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Ανάλυση χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Κωδικός"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Κωδικός Προβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Ευρεση στην περιγραφή;"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Επιλογή παραμέτρων προβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Επιλογή Datum η ελλειψοειδούς (επόμενη σελίδα)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datums με συσχετικά ελλειψοειδεί"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Ελλειψοειδεί μόν"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "ελλειψοειδή"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Λόγος: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Κωδικός Datum: "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Αρχειο WKT: "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Κωδικός EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου κοδικών EPSG "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των EPGS κωδικών: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Κωδικός EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου κοδικών EPSG "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των EPGS κωδικών: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιοιυργία RGB"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Δεν υπάρχει ο κωδικός EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+#, fuzzy
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Δεν υπάρχει ο κωδικός EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη στην ενεργή προβολή"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Επίπεδα χαρτη"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Γραμμές: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Επιλογές διανύσματος"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Στήλες: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Κελιά: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Βάθος: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Βοράς"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Δύση"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Ανατολή"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Νότος"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Ανάλυση Β-Ν"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Ανάλυση Α-Δ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+msgid "Seed point outside the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Πλάτος: "
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "θεματικοί χάρτες"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr ""
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "μονάδες χάρτη"
+msgid "Result tables"
+msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Ανάλυση"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Raster:"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+msgid "Point style:"
+msgstr "στύλ:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Χρώμα ορίων:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "Line color:"
+msgstr "Χρώμα γραμμής"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Κοντινότερα σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Πλάτος: "
+msgid "Point size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
+msgid "Point width:"
+msgstr "Πάχος γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Απλή"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Ο raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Ο raster χάρτης <%s> προστέθηκε"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> προστέθηκε"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Επιφάνειας Εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη δυανυσμάτων"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Κονσόλα Εντολών"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Επιλογές διανύσματος"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Τερματικό Python"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
-"Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να γίνει αλλαγή στην νέα Τοποθεσία;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Αλλαγή στην νέα Περιοχή;"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Επιλογή μοντέλων για επεξεργασία"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε της αλλαγές στην Επιφάνεια Εργασίας;"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "Επίπεδα χαρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#, fuzzy
+msgid "node layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
 msgstr ""
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες επιλογες στο αρχείο της Επιφάνεια "
-"Εργασίας;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Choose existing %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#, fuzzy
+msgid "End Point"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#, fuzzy
+msgid "new point"
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Στήλη κλειδιού:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+msgid "Source point"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Έκδωση GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Άγνωστη τιμη"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Aναθεώρηση GRASS SVN "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Πλατφόρμα"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Πλατφόρμα"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Πλατφόρμα"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Επιφάνειας εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φορτώνεται η Επιφάνεια Εργασίας..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο <%s> Επιφάνειας Εργασίας υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση "
-"του αρχείο;"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
-"%s"
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
-"%s"
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "διαύγεια"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Σχετικα με το GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Περί"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Συντελεστές"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Μεταφραστές"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Άγνωστη τιμη"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Επίσημη σελίδα GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Code Revision"
+msgstr "SVN Έκδοση "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s αρχείο λείπει"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση του αρχείου '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Γραμμές:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "Eπ&όμενο"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "Προηγο&ύμενο"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+msgid "category"
+msgstr "Κατηγορία"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
+msgid "Select features"
+msgstr "Επιλοφή γραμματοσηράς"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> προστέθηκε"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Εξαγωγή"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Δημιοιυργία RGB"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+msgid "Layer down"
+msgstr "ID επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "If-else ιδιότητες"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "διαύγεια"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Ιστογραμμα"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Τερματισμός εκτελούμενης εντολης"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Προφίλ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Αποθήκευση σρχείου ως..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Αρχεία κειμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D raster χάρτης"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν στο αρχείο '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου δίχως να εκτελεστεί η εντολή (Ctrl +Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η εμφάνιση ιστογράμματος raster χάρτη. Δεν έχει οριστεί χάρτης."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής (Ctrl +R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(Διπλό κλικ για να οριστούν οι ιδιότητες)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. γίνεται ενημέρωση ..."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτούμενο"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Προερετικό"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster (Ctrl + Shift + R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[πολλαπλό]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "Εγκυρα όριο"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη (Ctrl + Shift + V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Επιλοφή γραμματοσηράς"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφάνια"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "αρχείο"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Φάκελος"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "επιλογές GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο απαιτεί το πρόσθετο NumPy, το οποίο δεν μπόρεσε να "
-"εισαχθεί. Πιθανότατα να μην είναι εγκατεστημένο (δεν είναι μέρος της γενικής "
-"διανομής της Python). Για περισσότερες πληροφορίες και για λήψη αρχείων προς "
-"εγκατάσταση καθώς και του πηγαίου κώδικα, απευθυνθήτε στην ιστοσελίδα της "
-"Numpy (http://numpy.scipy.org)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Προφίλ του"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Απόσταση (%s)"
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Τίποτα προς διαγραφή"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Απαιτείται τουλαχιστον ένας raster χάρτης "
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Σειρά raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Στήλη κλειδιού:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid ": %s"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
 #, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Λίστα χαρτών:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "Αντιγραφ&ή"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Τύπος χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Συλλογή χαρτών:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "αδιαφάνεια"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Τίτλος προφίλ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Διαστασεις εικονας"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "ταμπέλα άξονα-Χ "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "ταμπέλα άξονα-Υ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Μέγεθος ταμπλέλας (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Στύλ:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν στο αρχείο '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Σύμβολα"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Φάκελος συμβόλων"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Όνομα συμβόλων"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Διαγραγή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Χρώμα γραμμής"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr ""
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Κλεισιμο"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Χ-Άξονας"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Υ-Άξονας"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
 msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Τύπος"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Εμφάνηση υπομνήματος"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Βάση Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Άκυρο:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
+msgid "TAR files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Σχεδίαση"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Αρχείο:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προς εισαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Άκυρο:"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Φάκελος"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Φορμά:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#, fuzzy
+msgid "No settings available"
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-msgid "Seed point outside the current region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Άκυρο:"
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Άκυρο:"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Άκυρο:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης Python Script. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python script (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Δημιουργία νέας Επιφάνειας Εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Αν&οιγμα"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Φόρτωση Επιφάνειας Εργασίας απο αρχείο"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής (Ctrl +R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Αποθήκευση Επιφάνειας εργασίας σε αρχείο"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Κλείσιμο της επιφάνειας εργασίας"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Προσθήκη raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster στην ενεργή προβολή"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Προσθήκη διανύσματικού"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη στην ενεργή προβολή"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Αποθήκευση Επιφάνειας εργασίας σε αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Δημιουργεία ιστογράματος με το d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Επιλογές Χρήστη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Εισαγωγή SPOT NDVI"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Εισαγωγή SRTM HGT"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων SRTM HGT στο GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Εισαγωγή terra ASTER HDF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr ""
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Η στήλη κλειδιού δενμπορεί να είναι άδεια."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Επιλογές GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Ερώτηση κατά την εξοδο του wxGIU ή στο κλείσιμο μιας οθόνης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Εισαγωγή DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Μεταφόρτωση και εισαγωγή δεδομένων απο διακομηστές WMS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Εισαγωγή ESRI e00"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+msgid "Python"
+msgstr "Τερματικό Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων 3D raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "εισαγωγή 3D ASCII"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-#, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας (απαιτείται αποθήκευση και επανεκίνηση του GRASS)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Ενέργεια ροδέλας ποντικίου:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "εξαγωγή MPEG-1"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "εξαγωγή PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "H eπεξεργασία του διανυσματικού χάρτη <%s> ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "εξαγωγή PPM"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "εξαγωγή POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Προκαθορισμένος χρωματικός πίνακας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "εξαγωγή VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "εξαγωγή VKT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων εγγραφών"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Μέγεθος γραμμής (σε pixel)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων εγγραφών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "εξαγωγή DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Δημιουργία πίνακα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "εξαγωγή PNG"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "εξαγωγή SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 ορισμός (απαιτείται)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Αρχείο EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
+"Φόρτωση κωδικών EPSG (αναμείνατε), εισάγετε κωδικό EPSG ή απευθείας ορισμό "
+"Proj.4 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Φ&όρτωση κωδικών EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Προβολές LL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Ακρίβεια:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "εξαγωγή ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κωδικών EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Ο κωδικός EPSG %s δεν βρέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "εξαγωγή Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική θέση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "εξαγωγή Βάση δεδομένων"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμη;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Διαχείριση χρωμάτων εικόνων"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#, fuzzy
+msgid "east, north"
+msgstr "Τεστ κανονικότητας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster σε διανυσματικό"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Καμία Εύρεση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
+msgid "Remove text"
+msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Κλίμακα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster σε διανυσματικό"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Βοράς"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Διανυσματικό σε raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Διανυσματικό σε raster"
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Αποθήκευση Python script σε αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Κλεισιμο"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "Τμήμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "Συνολικη απόσταση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "κατεύθυνση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Προβολές Χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Λίστα κατηγοριών - δεξί κλικ για διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών και κλείσιμο διαλόγου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Διαγραφή όλων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Επαναφόρτηση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Βήμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής στο μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Αριστερά: Επιλογή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Επιλογές ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή και αποθήκευση των αλλαγών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Αναίρεση προηγούμενων μεταβολών"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Μίξη 2 χρωμάτικών raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Αντιγραφή κατηγοριών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Δημιοιυργία RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB σε HIS "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε, άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s> προς επεξεργασία..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Κοντινότερα σημεία"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "H eπεξεργασία του διανυσματικού χάρτη <%s> ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Πάχος γραμμής"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-#, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Γειτονικά σημεία"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Συραφή χαρτών raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Σειρά raster"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Raster map calculator"
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "ψηφιοποίηση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών κατά την έξοδο"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "μήκος"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "μικρότερο από"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "μεγαλύτερο από"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Αριθμός κατηγορίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "περίμετρος"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Επισήμανση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Επισήμανση (διπλών)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "Απαιτούμενο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Επιλογή προβολής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Κωδικός Προβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων:  <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Επιλογή προβολής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "στύλ:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
+msgid ""
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Όνομα επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Μοντελοποίηση υπογείων νερών"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Το μονέλο εξάχθηκε στο <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "Δημιουργ&ία επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "If-else ιδιότητες"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Απλή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Ο raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Ο raster χάρτης <%s> προστέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> προστέθηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη δυανυσμάτων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Κονσόλα Εντολών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
+"Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να γίνει αλλαγή στην νέα Τοποθεσία;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Αλλαγή στην νέα Περιοχή;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Θέλετε να θέσετε τα προεπιλεγμένα όρια και ανάλυση της Τοποθεσίας;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Επιλογή μοντέλων για επεξεργασία"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Αρχείο Μοντέλου GRASS  (*.gxm)|*.gxm"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε της αλλαγές στην Επιφάνεια Εργασίας;"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες επιλογες στο αρχείο της Επιφάνεια "
+"Εργασίας;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Επίπεδο"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Έκδωση GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Aναθεώρηση GRASS SVN "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW απο σημεία raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Πλατφόρμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Build platform"
+msgstr "Πλατφόρμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW απο διανυσματικα σημεία"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Πλατφόρμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φορτώνεται η Επιφάνεια Εργασίας..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"Το αρχείο <%s> Επιφάνειας Εργασίας υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση "
+"του αρχείο;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
 msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "διαύγεια"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Διανυσματικό"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster (Ctrl + Shift + R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη (Ctrl + Shift + V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Παράλληλες γραμμές"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "επιλογές GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Συραφή χαρτών raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Δημιοιυργία RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστογραμμα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Προφίλ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
+"Αδύνατη η εμφάνιση ιστογράμματος raster χάρτη. Δεν έχει οριστεί χάρτης."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(Διπλό κλικ για να οριστούν οι ιδιότητες)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. γίνεται ενημέρωση ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Οι επιλογες της 3D προβολής αποθηκεύτηκαν στο αρχείο <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Κλείσιμο της επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Απλή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Ρυθμός καρέ (FPS) : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Time unit:"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Εκκεντρότητα"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Δέντρο Steiner"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Περίπλοκη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Επιλογή αρχείου WTK "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Θέση:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Παράμετροι μοντέλου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "τιμη:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Διαγράμματα Voronoi/Πολύγωνα Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Δημιουργία σημείων "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Δημιουργία απο βάση δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
-"Δημιουργία νέο διανυσματικό χάρτη (σημειακό) απο μια βάση δεδομένων που "
-"περιέχει συντεταγμένες/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Δημιουργία σημείων σε πάνω σε γραμμές"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "επιλογές GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
+msgid "Image file:"
+msgstr "Διαστασεις εικονας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "Αποθήκευση σειράς εικόνων : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "ΝΔ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "animation_"
+msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τις εικόνες"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Αρχείο EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Αρχειο WKT: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Αρχειο WKT: "
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Τεστ κανονικότητας"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Δημιουργία/επεξεργασία ομάδων"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Δημιουργεί, επεξεργάζεται και εμφανίζει ομάδες εικόνων"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s αρχείο λείπει"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Στοχεύει μια ομάδα εικόνων σε μια τοποθεσία και συλλογή χαρτών GRASS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Δημιουργία μοσαϊκού εικόνων"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "3D raster χάρτες"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"Δημιουργεί μοσαϊκό χρησιμοποιώντας έως και 4 εικόνες και επεκτείνει τη "
-"χρωμοπαλέτα· δημιουργεί χάρτη *.mosaic"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Διαχείριση χρωμάτων εικόνων"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "3D raster χάρτες"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Χρωματική προσαρμοργή των RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Εφαρμόζει αυτόματη προσαρμογή των χρωμάτων σε εικόνες LANDSAT"
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS σε RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο HIS (Hue-Intensity-"
-"Saturation) σε RGB (Red-Green-Blue)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο RGB (Red-Green-Blue) σε HIS "
-"(Hue-Intensity-Saturation) "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Χρώμα φόντου : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Χρώμα φόντου : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
 msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Άκυρο:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Εισαγωγή για επιβλεπόμενο SMAP"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Play back"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#, fuzzy
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "ατμοσφαιρική διόρθωση"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "ατμοσφαιρική διόρθωση"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+msgid "Reload currently selected attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Αριθμών φορτωμένων εγραφών: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Γίνεται η προβολή μόνω 256 σειρών."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Όριο 100000 εγραφών."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Άγνωστη τιμη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Υπολογισμός (μόνο αριθμικές στήλες)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Μέγεθος περιοχής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Μήκος γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Μήκος περιμέτρου μιας περιοχής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Καμπυλότητα γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Αζιμούθειο γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Υπολογίζει τον πίνακα σφάλματος και την παράμετρο k για την εκτίμηση "
-"ακρίβειας ενος αποτελέσματος ταξινόμησης."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr "(μονο για ανάγνωση)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "ερώτηση SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Παράδειγμα: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Εισαγωγή νέας εγραφής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Διαγραφή εγγραφών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Τίποτα προς διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Βάση δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Σύνδεση σε βάση δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Πίνακας <%s> - δεξί-κλικ για την διαγραφή στηλης(-ών)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Στηλη"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Μετονομασία στήλης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Σε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Όνομα στήλης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Μήκος δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Οδηγός"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Ο raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Περιγραφή επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Στήλη κλειδίου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Περιγραφή πίνακα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Όνομα πίνακα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "Δημιουργ&ία πίνακα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Αφαίρεση επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Επίπεδο προς αφαίρεση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Μετατροπή επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "αλλαγή τιμών"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Δημιουργία πίνακα;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Εισαγωγή"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Ερώτημα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Εφαρμογή δήλωσης SQL και κλείσιμο του διαλόγου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Εμφάνιση δείγματος"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+msgid "Go to:"
+msgstr "Πήγαινε στο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου στην εφαρμογή"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Επαλήθευση"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Επαλήθευση SQL δήλωσης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Η δήλωση SQL είναι έγκυρη"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Δημιουργία απο βάση δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Εκκίνηση &GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Εισαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Διαγραγή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "Ο κωδικός EPSG %s δεν βρέθηκε"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+msgid "Import data?"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"ΕΙΣΤΕ ΑΠΟΛΥΤΟΣ ΣΙΓΟΥΡΟΙ;\n"
+"\n"
+"Αν στην πραγματικότητα λειτουργεί και μια άλλη συνεδρία GRASS η ενέργεια "
+"αυτή μπορεί να διαφθείρει τα δεδομένά. Ελέγξτε ακόμια μια φορά της ενεργές "
+"διεργασίες για να είστε σίγουροι..."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "μοντέλο"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Το script δημιουργήθηκε απο το wxGUI Graphical Modeler."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "απροσδιόριστη μεταβλητή '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Δεν υπάρχει τίποτα προς εκτέλεση."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το μοντέλο δεν είναι εγκυρο. Θέλετε να εκτελέσετε το μοντόλο πάραυτα;\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου;"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Χάρτες raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3D raster χάρτες"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Προκαθορισμένος χρωματικός πίνακας"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Παράμετροι μοντέλου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Raster map calculator"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Μεταβλητές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Ιδιότητες Δεδομένου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Όνομα αντικειμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Προσθήκη νέου εγραλείου GRASS στο μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Εντολές:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' δεν είναι εργαλείο GRASS.\n"
+"\n"
+"Αδύνατον να προστεθεί η εντολή στο μοντέλο."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Ιδιότητες σχέσης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "μονάδες χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "Από"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Δεδομένα: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Εντολές:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Η σχέση δεν ξεκιναει με δεδομένα.\n"
+"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Η σχέση δεν δείχνει σε εντολή του GRASS.\n"
+"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Όροι"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Σειρά"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Γενικές στατιστικές"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "If-else ιδιότητες"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
+"Η μεταβλητή <%s> ήδη υπάρχει στο μοντέλο. Η προσθήκη μεταβλητής απέτυχε."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Διαγραφή μεταβλητών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Αντικείμενα"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Επανασχεδίαση μοντέλου..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Σχετικα με το σύστημα"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Σχετικα με το GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Κλείσιμο Graphical Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Δεν υπάρχουν ενδιάμεσα αρχεία προς διαγραφή"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα αρχεία;%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Διαγραφή ενδιάμεσων τιμών;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Εφαρμογή δήλωσης SQL και κλείσιμο του διαλόγου"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Δημιουργεία νέα μοντέλου;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου μοντέλου"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Το αρχείο Μοντέλου <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση;"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Το αρχείο <%s> αποθηκεύτηκε"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα αποθηκευτεί το μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Τίποτα προς επικαιροποίηση."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Το Μοντέλο είναι άκυρο.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Το Μοντέλο είναι έγκυρο."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Το μονέλο εξάχθηκε στο <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Add comment"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου μοντέλου <%s>.\n"
+" Άγνωστο αρχείο, αδυναμία ανάλυσης εγράφου XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φόρτωση μοντέλων..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Προσθήκη όρου (if/else) στο μοντέλο"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "Set label"
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Προσθήκη όρου (if/else) στο μοντέλο"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Λίστα μεταβλητών - δεξί κλικ για διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "integer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "float"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Σχετικά για τον Graphical Modeler"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-#, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-#, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής στο μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+msgid "In loop"
+msgstr "loop"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
+msgid "No items to selected."
 msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Python script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Εκτέλεση Python Script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-#, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Αποθήκευση Python script σε αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-#, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Έγκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Εκτέλεση:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D rasterQ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Διανυσματικό:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Πίνακας"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Τερματισμός εκτελούμενης εντολης"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
+msgid "Comment"
+msgstr "Εντολή"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Αποθήκευση σρχείου ως..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολές"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Αρχεία κειμένου"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Συγγραφέας(-είς)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν στο αρχείο '%s'."
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Κατηγορία"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "ψηφιοποίηση"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Επιλοφή γραμματοσηράς"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "ψηφιοποίηση"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "3D raster χάρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> προστέθηκε"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+msgid "New raster map"
+msgstr "3D raster χάρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Επιλογές Χρήστη"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Επαναφορά στην αρχική προβολή"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Ανάλυση"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Η στήλη κλειδιού δενμπορεί να είναι άδεια."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Επιλογές GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Δημιουργία νέας Επιφάνειας Εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Αν&οιγμα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Ερώτηση κατά την εξοδο του wxGIU ή στο κλείσιμο μιας οθόνης"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Φόρτωση Επιφάνειας Εργασίας απο αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Αποθήκευση Επιφάνειας εργασίας σε αρχείο"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Κλείσιμο της επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Προσθήκη raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster στην ενεργή προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνηση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Προσθήκη διανύσματικού"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη στην ενεργή προβολή"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας (απαιτείται αποθήκευση και επανεκίνηση του GRASS)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster στην ενεργή προβολή"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Ενέργεια ροδέλας ποντικίου:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "H eπεξεργασία του διανυσματικού χάρτη <%s> ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr ""
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Προκαθορισμένος χρωματικός πίνακας"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Εισαγωγή SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Εισαγωγή SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων SRTM HGT στο GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφάνια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Εισαγωγή terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Μέγεθος γραμμής (σε pixel)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων εγγραφών"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Δημιουργία πίνακα"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Στήλη κλειδιού:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Κωδικός EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 ορισμός (απαιτείται)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Αρχείο EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
-"Φόρτωση κωδικών EPSG (αναμείνατε), εισάγετε κωδικό EPSG ή απευθείας ορισμό "
-"Proj.4 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Φ&όρτωση κωδικών EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Εισαγωγή DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Προβολές LL"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Μεταφόρτωση και εισαγωγή δεδομένων απο διακομηστές WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Ακρίβεια:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Εισαγωγή ESRI e00"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των EPGS κωδικών: %s"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κωδικών EPSG : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Ο κωδικός EPSG %s δεν βρέθηκε"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Επαναφορά στην αρχική θέση"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων 3D raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "εισαγωγή 3D ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμη;"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Τεστ κανονικότητας"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Καμία Εύρεση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Προφίλ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "εξαγωγή MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-msgid "Load:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "εξαγωγή PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "εξαγωγή PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "εξαγωγή POV-Ray"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "εξαγωγή VRML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "εξαγωγή VKT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "εξαγωγή DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+msgid "LAS LiDAR points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "εξαγωγή PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Εκτέλεση της εντολής (Ctrl +R)"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "εξαγωγή SVG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου δίχως να εκτελεστεί η εντολή (Ctrl +Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Εκτέλεση της εντολής (Ctrl +R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "εξαγωγή ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "εξαγωγή Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Απαιτούμενο"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Προερετικό"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "εξαγωγή Βάση δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[πολλαπλό]"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "Εγκυρα όριο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Επιλογή Χρώματος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Διαχείριση χρωμάτων εικόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "ID επιπέδου"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Όνομα επιπέδου"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster σε διανυσματικό"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster σε διανυσματικό"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Διανυσματικό σε raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr ""
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Διανυσματικό σε raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Λίστα χαρτών:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Τύπος χάρτη:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Συλλογή χαρτών:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "αδιαφάνεια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Διαστασεις εικονας"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Προβολές Χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Φάκελος συμβόλων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Όνομα συμβόλων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Περί"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Περιστροφή:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Συντελεστές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Μεταφραστές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Επίσημη σελίδα GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "SVN Έκδοση "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s αρχείο λείπει"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Γραμμές:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Χώρα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "Eπ&όμενο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "Προηγο&ύμενο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "ID επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "If-else ιδιότητες"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "διαύγεια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Μίξη 2 χρωμάτικών raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Δημιοιυργία RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB σε HIS "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Αποθήκευση Επιφάνειας εργασίας σε αρχείο"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Επιλοφή γραμματοσηράς"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Δημιουργεία ιστογράματος με το d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Κοντινότερα σημεία"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Τύπος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Raster map calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Γειτονικά σημεία"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Συραφή χαρτών raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Σειρά raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Raster map calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προς εισαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Φορμά:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Συλλογή χαρτών:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Επίπεδα χαρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Παράδειγμα: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Απαιτούμενο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Επιλογή προβολής"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Κωδικός Προβολής:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων:  <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Επιλογή προβολής"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "στύλ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Όνομα επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Μετονομασία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Μοντελοποίηση υπογείων νερών"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Το μονέλο εξάχθηκε στο <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "If-else ιδιότητες"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής Τοποθεσίας"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση χρωμάτων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση χρωματισμών"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Πάρα πολλές εγγραφές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW απο σημεία raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW απο διανυσματικα σημεία"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί χρωματική στήλη. Η ενέργεια απέτυχε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Διανυσματικό"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Παράλληλες γραμμές"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-#, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Λίστα κατηγοριών - δεξί κλικ για διαγραφή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-#, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Επέκταση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Πολλαπλή εισαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Λίστα επιπέδων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Λίστα απο %s επίπεδα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Εισαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "επιλογές GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Εισαγωγή DXF επιπέδου"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Επιλογή αρχείου DXF προς εξαγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Προβολή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Επίπεδο προς αφαίρεση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Έτοιμο."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Εργασίες σε εξέλιξη! Δεν παρέχεται καμία λειτουργικοτητα."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Εκκεντρότητα"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Δέντρο Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "κεντροειδές"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Όρια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Διαγράμματα Voronoi/Πολύγωνα Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "Γραμμή %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Δημιουργία σημείων "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Δημιουργία απο βάση δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
+"Δημιουργία νέο διανυσματικό χάρτη (σημειακό) απο μια βάση δεδομένων που "
+"περιέχει συντεταγμένες/"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Δημιουργία σημείων σε πάνω σε γραμμές"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Λεπτομέριες:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Άγνωστη τιμη"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Τεστ κανονικότητας"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Αδύνατον να ανοιχτεί το αρχείο '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Δημιουργία/επεξεργασία ομάδων"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Αδύνατον να ανοιχτεί το αρχείο '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Δημιουργεί, επεξεργάζεται και εμφανίζει ομάδες εικόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Διπλό κλειδί: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Στοχεύει μια ομάδα εικόνων σε μια τοποθεσία και συλλογή χαρτών GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Δημιουργία μοσαϊκού εικόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
+"Δημιουργεί μοσαϊκό χρησιμοποιώντας έως και 4 εικόνες και επεκτείνει τη "
+"χρωμοπαλέτα· δημιουργεί χάρτη *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Διαχείριση χρωμάτων εικόνων"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d δεύτερα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Χρωματική προσαρμοργή των RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d λεπ %(sec)d δευτ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Εφαρμόζει αυτόματη προσαρμογή των χρωμάτων σε εικόνες LANDSAT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS σε RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο HIS (Hue-Intensity-"
+"Saturation) σε RGB (Red-Green-Blue)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
+"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο RGB (Red-Green-Blue) σε HIS "
+"(Hue-Intensity-Saturation) "
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Λόγος"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-msgid "Data point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT και του τρέχοντος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του τρέχοντος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Συμπτυξη όλων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Επέκταση όλων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Εισαγωγή για επιβλεπόμενο SMAP"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "Κουτί"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "σφαίρα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "κύβος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "διαμάντι"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Ιστόγραμμα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων:  <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "ατμοσφαιρική διόρθωση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "ατμοσφαιρική διόρθωση"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Απλή"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Περίπλοκη"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Επιλογή προβολής"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Κωδικός"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Κωδικός Προβολής:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Ευρεση στην περιγραφή;"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Επιλογή παραμέτρων προβολής:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Επιλογή Datum η ελλειψοειδούς (επόμενη σελίδα)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datums με συσχετικά ελλειψοειδεί"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Ελλειψοειδεί μόν"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "ελλειψοειδή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Κωδικός Datum: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-#, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Αρχειο WKT: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου κοδικών EPSG "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Υπολογίζει τον πίνακα σφάλματος και την παράμετρο k για την εκτίμηση "
+"ακρίβειας ενος αποτελέσματος ταξινόμησης."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Κωδικός EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου κοδικών EPSG "
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των EPGS κωδικών: %s"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "3D raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Προβολή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Raster map calculator"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+msgid "Compute gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Δεν υπάρχει ο κωδικός EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Δεν υπάρχει ο κωδικός EPSG."
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Γραμμές: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Βάση δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Στήλες: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Κελιά: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Βάθος: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Βοράς"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Δύση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Ανατολή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Νότος"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Ανάλυση Β-Ν"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Ανάλυση Α-Δ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Ο raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Φόρτωση 3D raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "απέτυχε"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3D raster χάρτη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "επιτυχής απεφόρτωση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του  του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%(name)s> (%(type)s) απεφορτώθηκε επιτυχώς."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "σταθερή#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "αλλαγή τιμών"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Ανάλυση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "κλίση:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Εισαγωγή"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Άκυρο:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
 #, fuzzy
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Ζ-"
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "εδώ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "κέντρο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Επαναφορά της προβολής στην αρχική προκαθορισμένη θέση "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "κατακόρυφο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "επαναφορά"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Επαναφορά στην αρχική προβολή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Δημιουργία απο βάση δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Εγραφή"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Ρυθμός καρέ (FPS) : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Τα καρέ εγράφονται με την δεδομένη συχνότητα (FPS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Αποθήκευση σειράς εικόνων : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τις εικόνες"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
-"Τα παραγωμενα αρχεία θα μοιάζουν κάπως έτσι : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Εισαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Επιφάνια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Συνεχόμενη επιφάνεια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Δυάνυσματικού"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Φωτισμός"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Σκίαση :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "επίπεδο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "ανάλυση: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "στύλ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαυγεια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Προκαθορισμένος χρωματικός πίνακας"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "χάρτης"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Raster map calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "σταθερά"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Raster map calculator"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #, fuzzy
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Αλλαγή των x,y και z συντεταγμένων της επιφάνειας"
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Επαναφορά στην αρχική θέση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "εκκαθάριση"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "Μίξη"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Οριζόντεο Χ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Οριζόντιο Υ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "μονάδες χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Τιμη;"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Διαύγεια"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Γραμμή:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων 3D raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "πλάτος:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "χρώμα:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Ύψος πάνω απο την επιφάνεια;"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Προβολή διανυσματικών σημείων"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Διανυσματικά σημεία"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Εικονίδιο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ανάλυση:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Σχετικα με το σύστημα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Εφαρμογή δήλωσης SQL και κλείσιμο του διαλόγου"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "Β && Δ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "Β && Α"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "Ν && Δ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "Ν && Α"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Μήκος κλίμακας (σε μονάδες χάρτη)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Προσθήκη όρου (if/else) στο μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "Β"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Προσθήκη όρου (if/else) στο μοντέλο"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "Α"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "ΒΔ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "ΒΑ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "ΝΑ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "ΝΔ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Σχετικά για τον Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "ανένα"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+#, fuzzy
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Συνεχόμενη επιφάνεια"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "όριο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Βόριο όριο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Νότιο όριο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Δυτικό όριο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Ανατολικό όριο:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Map legend"
+msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Υψόμετρο(Ζ)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
 #, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Ο 3D raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Επιλογές 3D απεικόνισης"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
 msgstr ""
-"Επαναφέρει τις επιλογές στις προεπιλεγμένες, δεν εφαρμόζει τις όποιες "
-"αλλαγές."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "τιμη:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "βήμα:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Περιστροφή:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Φωτισμός"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Τίποτα προς διαγραφή"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z: "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Απαιτείται τουλαχιστον ένας raster χάρτης "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Σειρά raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Οι επιλογες της 3D προβολής αποθηκεύτηκαν στο αρχείο <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
+msgid ": %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
-#, python-format
-msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Προφίλ του"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Απόσταση (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
+msgid "No files generated."
+msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Μετονομασία στήλης"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Επιλογή Χρώματος"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-#, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "Αντιγραφ&ή"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Σειρά raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Τίτλος προφίλ:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Κοντινότερα σημεία"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "ταμπέλα άξονα-Χ "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "ταμπέλα άξονα-Υ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Επιλογή ομάδας:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Μέγεθος ταμπλέλας (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Ρυθμίσεις raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Στύλ:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν στο αρχείο '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Διαγραγή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Χρώμα γραμμής"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Χ-Άξονας"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Υ-Άξονας"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Εισαγωγή νέου κόμβου"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Εμφάνηση υπομνήματος"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Προσθήκη επιπέδου κειμένου"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Κλίμακα"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Εμφάνηση υπομνήματος"
 
 #~ msgid "Map layers"
 #~ msgstr "Επίπεδα χαρτη"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_es.po b/locale/po/grasswxpy_es.po
index f185921..45b46c9 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_es.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-13 18:51-0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -23,1153 +23,815 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Seleccionar directorio de base de datos de GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Seleccionar Localización GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Seleccionar Directorio de mapas de GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "Directorio de bases de datos de GRASS GIS que contiene Localizaciones."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr "Todos los datos de una misma Localización están en el mismo sistema de coordenadas de referencia. Una Locación puede ser un proyecto. La localización contiene Directorios de mapas."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
-msgstr "El Directorio de mapas contiene los datos SIG relacionados con un proyecto, tarea dentro de un proyecto, subregión o usuario."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Iniciar sesión de &GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Explorar"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Crear un nuevo Directorio de mapas en la Localización seleccionada"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "N&uevo"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
-msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr "Crear una nueva localización usando el asistente de localizaciones. Luego de que la localización haya sido creada de manera exitosa, se iniciará una sesión de GRASS."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Ren&ombrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renombrar Localización seleccionada"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "Bo&rrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Borrar Localización seleccionada"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renombrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Renombrar el Directorio de mapas"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Borrar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Borrar Directorio de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS %s startup%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Ingrese sesión de GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "No se puede establecer la base de datos de GRASS. Revise la configuración local."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Seleccione categoría para editar."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: No se encuentra la Localización <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Falló el cálculo de la gráfica de dispersión."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: Directorio de mapas <%s> no encontrado\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr "Falló archivo de condiciones para parchar categoría ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Línea no válida en archivo GISRC (%s):%s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Error: {text}"
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falló v.build:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr "¿Quiere importar <%(name)s> a la Localización recientemente creada?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "¿Importar datos?"
+msgid ""
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falló v.to.rast:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "¿Quiere crear un nuevo Directorio de mapas?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
+"La herramienta de gráfica de dispersión necesita que el paquete \"matplotlib"
+"\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crear nuevo Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "¡Localización <%s> creada!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada ahora?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"No ha sido posible realizar la importación de <%(name)s> .\n"
-"Razón: %(msg)s"
+"La herramienta de gráfica de dispersión interactiva no puede ser usada.\n"
+"Número de celdas (filas*columnas) <%d> en la región actual es mayor que el "
+"límite máximo <%d>.\n"
+"\n"
+"Puede reducir el número de celdas en la región actual usando el comando <g."
+"region>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
-msgstr "Archivo de datos <%(name)s> importado exitosamente. La región predeterminada de la Localización fue definida a partir del mapa importado."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Se requiere el Directorio de mapas <PERMANENT> para Localización GRASS válida.\n"
+"Número de celdas (filas*columnas) <%d> en la región actual es mayor que el "
+"límite recomendado <%d>.\n"
+"Es fuertemente recomendado reducir el número de celdas en la región actual a "
+"un número menor al límite.\n"
+"Puede realizar esto con el comando <g.region>.\n"
 "\n"
-"Este Directorio de mapas no puede ser renombrado."
+"¿Quiere continuar usando la herramienta interactiva de gráfica de dispersión "
+"con esta región?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
-"Nombre actual:% s\n"
-"\n"
-"Introduzca un nombre nuevo:"
+"Ya hay una gráfica de dispersión con la misma combinación de bandas "
+"(independientemente del orden x y)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr "Banda <%s> no es de tipo CELL (entero).\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "No se puede añadir gráfica de dispersión.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"No es posible renombrar el Directorio de mapas.\n"
-"\n"
-"El Directorio de mapas <%s> ya existe en la Localización."
+"La gráfica de dispersión no puede ser añadida.\n"
+"El rango del múltiplo de bandas <%s:%d * %s:%d = %d> es mayor al límite "
+"máximo <%d>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"No es posible renombrar el Directorio de mapas.\n"
-"\n"
-"%s"
+"El rango del múltiplo de bandas <%s:%d * %s:%d = %d> es mayor al límite "
+"máximo <%d>.\n"
+"Es fuertemente recomendado reducir la extensión del rago de las bandas (p. "
+"ej. usando r.rescale) por debajo del límite recomendado.\n"
+"¿Quiere realmente añadir esta gráfica de dispersión?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"No es posible renombrar la Localización.\n"
+"Para poder seleccionar un área en la gráfica de dispersión, primero debe "
+"seleccionar una clase.\n"
 "\n"
-"La Localización <%s> ya existe in la base de datos de GRASS."
+"Aún no hay ninguna clase, ¿quiere crear una?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna clase"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No es posible renombrar la Localización.\n"
-"\n"
+"Ocurrió un error mientras se hacía el cálculo de la categoría de la gráfica "
+"de dispersión:\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Se requiere el Directorio de mapas <PERMANENT> para un Localización de GRASS válida.\n"
-"\n"
-"Este Directorio de mapas no puede ser eliminado."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr "Exportar gráfica de dispersión ráster de clases <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
-"¿Desea continuar con la eliminación del Directorio de mapas <%(mapset)s> de la Localización <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este Directorio de mapas serán ELIMINADOS DE FORMA PERMENENTE!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "No es posible eliminar el Directorio de mapas"
+"Gráfica de dispersión ráster de clases <%s> exportada a mapa ráster  <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"¿Está seguro que desea continuar con la eliminación de la Localización <%s>?\n"
-"\n"
-"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en esta Localización serán SUPRIMIDOS DE MANERA PERMANENTE!"
+"Falló la exportación de gráfica de dispersión ráster de clases <%s> a mapa <"
+"%s>.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "No se puede eliminar la Localización"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "Ha fallado la carga librería ctypes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "Error de Unicode detectado. Revise su configuración local. Detalles: {}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Añadir gráficas de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
-msgstr "No se encontró ninguna Localización GRASS en '%s'. Crear nueva Localización o escoger un directorio diferente de bases de datos GRASS."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "eje x:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Ruta '%s' no existe."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "eje y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Seleccionar Dicrectorio de Datos SIG"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr "Bandas a añadir a las graficas de dispersión (x,y):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Escriba el nombre para el nuevo Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "No hay gráficas de dispersión seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "El Directo de mapas <%s> ya existe."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr "Seleccionar ambas bandas x e y"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "Bandas seleccionadas deben ser diferentes."
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"El Directorio de mapas <%s> está reservado para lectura de acceso directo de capas OGR. Por favor considere el uso de otro nombre para su Directorio de mapas.\n"
-"\n"
-"¿Está realmente seguro que quiere crear este Directorio de mapas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Nombre de Directorio de mapas reservado"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Introduzca el nombre del nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "No ha sido posible crear el nuevo Directorio de mapas: %s"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa ráster <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
-msgstr ""
-"GRASS está corriendo en el Directorio de mapas seleccionado <%(mapset)s>\n"
-"(archivo %(lock)s encontrado).\n"
-"\n"
-"El uso concurrente no está permitido.\n"
-"\n"
-"¿Quiere remover el .gislock (necesita permiso para esta operación) y continuar?"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Ráster <%s> existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Archivo de bloqueo (lock) encontrado"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
+msgstr "Mostrar elipses de confianza"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"¿ESTÁS REALMENTE SEGURO?\n"
-"\n"
-"Al hacer esto puede corromper tus dato si está corriendo otra sesión de GRASS. Revisa de nuevo en el administrador de tareas solo para estar seguro..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Seleccionar color de polígono:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"No es posible remover '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Detalles: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Color de vértice de polígono seleccionado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nombre <%(name)s> no es válido para Localización o Directorio de mapas. Por favor use solo caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Color de área seleccionada:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nombre no válido"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Umbral de ajuste."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr "GRASS necesita un directorio donde almacenar sus datos (base de datos GRASS). Por favor cree uno si todavía no lo ha hecho. Una elección popular es \"grassdata\", ubicado en su directorio home. Presione el botón Explorar para seleccionar el directorio."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Seleccionar opacidad de área:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "No ha sido posible cargar la librería de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"No ha sido posible cargar la librería de imágenes.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Herramienta de clasificación supervisada de GRASS GIS"
+"Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
+"(predeterminado para las próximas sesiones)."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de mapa."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cerrar cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de IClass"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Seleccionar estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas miscelanea de IClass"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Configuración de elipses:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de digitalización"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "Clases"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr "Gráficas"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Herramienta de GRASS GIS para gráfica de dispersión interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Pantalla de previsualización"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
+msgstr "gráfica de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Pantalla de áreas de entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
+msgstr "Nombre de la clase"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Ajustar pantalla previsualización a la pantalla de áreas de entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
+msgstr "Por favor use solo caracteres ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Ajustar pantalla previsualización a la pantalla de áreas de entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Sincronización de pantalla activada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Renombrar clase"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Sincronización de pantalla desactivada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Elegir color"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Se perderán todos los cambios. ¿Quiere continuar?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Cambiar nivel de opacidad"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "No hay áreas en el mapa vectorial <%s>.\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr "El mapa vectorial <%s> contiene puntos o líneas, estos elementos son ignorados."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover hasta arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Mover hasta abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "No se pueden copiar elementos vectoriales desde <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+msgid "Move category up"
+msgstr "Mover categoría arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial temporal"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
+msgstr "Mover categoría abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "No hay áreas de entrenamiento que exportar."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exportar ráster de clases"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr "%d áreas de entrenamiento (%d clases) exportadas a mapa vectorial <%s>."
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Cambiar opacidad de la clase <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "No se pudo crear el mapa vectorial temporal."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr "Nombre vacío insertado."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr "Categoría %s sin área. Se saltará dicha categoría."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Falló el análisis."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr "resultados"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Mostrar manual"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Añadir gráfica de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr "Debido a cambios recientes en las clases, las firmas pueden ser obsoletas y deben ser recalculadas. ¿Aún quiere continuar?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Seleccionar área con polígono"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr "Firmas obsoletas"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
+"Modo de acercamiento para gráficas de dispersión (botón derecho del ratón, "
+"rueda)"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
-"Ya existe un archivo de firmas de nombre %s.\n"
-"¿Desea reemplazarlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Mostrar/ocultar administrador de clases"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo de imágenes. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Incluir áreas seleccionadas a clase"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
-msgstr "El grupo <%(group)s> no tiene suficientes archivos (tiene %(files)d archivos). Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Excluir áreas seleccionadas de la clase"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "No se ha dado ningún área. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Añadir nuevo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Los elementos están fuera de las capas ráster. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogramas"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Crear polígono de selección"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr "Gráficas de coincidencia"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr "Añadir nuevo vértice entre el último y el primer punto del contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Gráficas de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La funcionalidad de la gráfica de dispersión está deshabilitada.\n"
-"\n"
-"Razón: No es posible importar los paquetes necesarios para la gráfica de dispersión.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Mover vértice de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr "Está tratando de crear un área de entrenamiento fuera de la región computacional. Por favor, use g.region para definir primero una región apropiada."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Eliminar vértice de contorno"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
-"Para poder crear un área de entrenamiento, primero debe seleccionar la clase.\n"
-"\n"
-"Aún no hay clase, ¿quiere crear una?"
+"Remover polígono (click en la gráfica de dispersión para remover su polígono)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna clase"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
+msgstr "Añadir clase"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Se necesita el nombre del subgrupo"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Remover clase seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Grupo <%s> no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Subgrupo <%s> no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
+"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "¿Sobreescribir?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Cargando mapa ráster <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#, fuzzy
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Seleccionar localización GRASS y directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Cargando mapa de entrenamiento <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Seleccionar grupo de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Cambiar el nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crear/editar grupo..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Falta el nombre del grupo de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Validando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Nombre del grupo de imágenes:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Redibujando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Nombre del subgrupo de imágenes:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr "Por favor seleccione un subgrupo."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+#, fuzzy
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "El subgrupo <%s> no fue encontrado en el grupo <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copiar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
-"No se encontraron datos en el subgrupo <%s> del grupo <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
 msgstr ""
-"No se encontraron datos en el grupo <%s>.\n"
-"."
+"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
+"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Falta el nombre del mapa."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Mapa del mapa ráster:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Calculando nodos..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr "Administrador de clases"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr ""
+"Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "Clases"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
-msgstr "Nombre de la clase"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Borrar."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr "Por favor use solo caracteres ASCII."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "eliminar dublicados"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Acercar a las áreas de entrenamiento de la clase seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Guardar archivo de las firmas"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Escriba el nombre de archivo de firmas:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Ruta del archivo de las firmas:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "complemento de un"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exportar áreas de entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "El mapa puede ser creado solo en el directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Introduzca el nombre del nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Exportar tabla de atributos"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Exporta tabla de atributos que contiene la información estadística calculada"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renombrar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> existe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Definir el nivel de opacidad"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Cambiar mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr "Correr el análisis, actualizar el histograma y las gráficas de coincidencia"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Guardar archivo de las firmas para i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Calculadora de Mapas Raster SIG GRASS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Eliminar capa de mapa seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Calculadora de Mapas Raster SIG GRASS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exportar áreas de entrenamiento a mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"La Localización actual es <%(loc)s>.\n"
+"El actual Directorio de mapas es <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importar áreas de entrenamiento de mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "El Directorio de mapas actual es <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa RGB"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Nombre de la localización GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Establecer lienzo del mapa para"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "/ Acercar al mapa"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar módulo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr "desviación estandar"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Añadir mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Configuración para la georrectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Ventana de visualización móvil de mapas GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas principal"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y Locación/Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de Miselanea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nada a renderizar (mapa vacío). Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Seleccionar Localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario añadir la extensión)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Seleccionar Directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa ráster o vectorial para ser consultado."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una Localización válida antes que un Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Seleccionar mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una Localización y un Directorio de mapas válidos para "
+"poder continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nombre de mapa ráster superior/izquierdo:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Seleccionar un grupo de imágenes / mapas a georrectificar."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nombre de mapa ráster superior/derecho:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Cambiar a modo avanzado"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crear/editar grupo..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Cambiar a modo simple"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir mapa vectorial al grupo..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr "Nombre del primer mapa está ausente."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes / mapas válido para continuar."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Falta nombre del segundo mapa."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Configuraciones de la ventana de visualización móvil de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Modo espejo"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Seguir cursor"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Grosor de línea:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr "Quitar Ventana de visualización móvil"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Consultar mapa(s) seleccionado(s) ráster/vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Modo ventana móvil"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Escoger modo de visualización"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Cambiar orientación"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr "Cambiar mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Administrador GRASS SIG de Puntos de control sobre el terreno"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Lista GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del admintrador de puntos de control sobre el terreno (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuración de página"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Vista previa de impresión"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Imprimir visualización"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Acercamiento a la región predeterminada"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Acercamiento a una región guardada"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Establecer la región de cálculo desde la visualización"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Ir a GCP número"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Intervalo válido:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Error RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Adelante: %(forw)s, Hacia atrás:%(back)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Configuración para la georrectificación"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y Locación/Directorio de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "vector"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Seleccionar Localización de origen:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Seleccionar Directorio de mapas de origen:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Debe seleccionar una Localización válida antes que un Directorio de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar una Localización y un Directorio de mapas válidos para poder continuar"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Seleccionar un grupo de imágenes / mapas a georrectificar."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Añadir mapa vectorial al grupo..."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes / mapas válido para continuar."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Seleccionar mapas a visualizar para crear los puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+msgstr ""
+"Seleccionar mapas a visualizar para crear los puntos de control sobre el "
+"terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Seleccionar el mapa fuente a visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Seleccionar mapa ráster objetivo a visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial objetivo a visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Debe seleccionar mapa fuente para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1178,28 +840,28 @@ msgstr ""
 "No hay mapas en el grupo seleccionado <%s>.\n"
 "Por favor editar grupo o seleccionar otro grupo."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Administrar puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Se necesitan al menos %d puntos de control (GCP). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "destino"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Establecer coordenadas GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1212,72 +874,75 @@ msgstr ""
 "Este: %(coor0)s \n"
 "Norte: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "Archivo de PUNTOS guardado para grupo <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "mapwin de entrada no definido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "mapwin de salida no definido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Número insuficiente de puntos definidos y activos para el método de rectificación seleccionado (orden: %d).\n"
+"Número insuficiente de puntos definidos y activos para el método de "
+"rectificación seleccionado (orden: %d).\n"
 "3+ puntos necesarios para 1er orden.\n"
 "6+ puntos para 2o orden, y\n"
 "10+ puntos para 3er orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rectificando imágenes, por favor espere..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformando <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rectificando mapa vectorial <%s>, por favor espere..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "La Georrectificación del mapa vectorial <%s>  ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Configuraciones del Administrador de puntos de control sobre el terreno"
+msgstr ""
+"Configuraciones del Administrador de puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Salir del Administrador de puntos de control sobre el terreno GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Guardar puntos de control sobre ell terreno?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1285,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo calcular Error RMS.\n"
 "Posible error con m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1293,115 +958,93 @@ msgstr ""
 "No se pudieron calcular nuevas extensiones.\n"
 "Posible error con m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Ajustar vista de entrada a vista de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Ajustar vista de salida a vista de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "utilizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "fuente E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "Fuente N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "objetivo E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "objetivo N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Error siguiente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Error anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crear nuevo grupo de mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Seleccionar mapa(s) vectorial(es) para añadir al grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editar puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "No. Punto de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "fuente E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "objetivo E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "fuente N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "objetivo N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario (predeterminado para las próximas sesiones)."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Cerrar cuadro de diálogo"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Sólo destacar error RMS más alto"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Destacar error RMS > factor M + SD *:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1411,64 +1054,82 @@ msgstr ""
 "media + desviación estandard * factor facilitado. \n"
 "Los valores recomendados para este factor están entre 1 y 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Configuración de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Color para un error RMS elevado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Color para el GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Color para los GCPs no utilizados:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Mostrar GCPs no utilizados"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Tamaño del símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Grosor de línea:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Seleccionar orden de rectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "Primer orden"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "Segundo orden"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "Tercer orden"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Seleccionar método de interpolación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Recorta la visualización a la región de cálculo en la Localización de destino"
+msgstr ""
+"Recorta la visualización a la región de cálculo en la Localización de destino"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "Factor RMS umbral debe ser> 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1476,16397 +1137,18447 @@ msgstr ""
 "El factor RMS umbral es < 1\n"
 "Se tendrían que destacar demasiados puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Configuraciones del Administrador GCP guardadas en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Digitalizador vectorial de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Administrador GRASS SIG de Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Digitalizador vectorial no disponible. %s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado en el Directorio de mapas actual. Se puede crear un nuevo mapa vectorial con la bandera '-c'."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear nuevo mapa vectorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Topologia no encontrada"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr ""
+"Barra de herramientas del admintrador de puntos de control sobre el terreno "
+"(GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizar categorías"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nada a renderizar (mapa vacío). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+"Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario "
+"añadir la extensión)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr "Nada por hacer. Escoja la herramienta apropiada de la barra de digitalización."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Configuración de página"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Vista previa de impresión"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Configuración de la digitalización"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Imprimir visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Aplicar cambios para esta sesión"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de usuario"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Acercamiento a la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Acercamiento a una región guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Establecer la región de cálculo desde la visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Visualización"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Ir a GCP número"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Ajustando"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Intervalo válido:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Umbral de ajuste"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Error RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "pixeles de la pantalla"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Adelante: %(forw)s, Hacia atrás:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "unidades de mapa"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+msgstr ""
+"No ha sido posible ejecutar el comando:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Opción <%(opt)s>: lectura de la entrada estandar no está soportada por la "
+"wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Ajustar también al vértice"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s."
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d segundos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Seleccione elementos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d mínimo %(sec)d segundos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleccione umbral"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del recuadro frontera."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
+"podrían encontrarse corruptos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que se superponen al cuadro delimitador de selección."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando abortado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Revisar duplicados"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando finalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitalizar nueva líneas/bordes"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido escribir archivo '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Detalles: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Dividir líneas en la intrersección"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitalizar áreas"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Razón"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr "Cierre el contorno (cerrar en el nodo de inicio)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar los cambios"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Guardar cambios al salir"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "La ejecución ha fallado:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Herramienta de consultas"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalles:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Seleccione la herramienta de consulta"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Error:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Seleccionar mediante recuadro"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "longitud"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Error en %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Seleccionar líneas"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "más corto que"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el "
+"archivo <%(file)s>\n"
+"Véase la ventana 'Salida del comando' para más detalles.\n"
+"\n"
+"Cantida de línea(s) omitida(s): %(line) d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "más largo que"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " fila %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: tipo de capa <%(type)s> no soportado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizar nuevo elemento"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Comando '%s' falló\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Añadir nuevo registro a la tabla"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Detalles: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "ERROR: Falló el renderizado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Siguiente a utilizar"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Descargando datos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Número de categoría"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Renderizando &"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Modo de categoría"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Renderizando..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrada manual"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Tratando de recuperar de la región predeterminada..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Sin categoría"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
+"Módulo GRASS '%s' no encontrado. No es posible abrir la ventana de "
+"visualización del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Borrar elemento(s) existente(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Borrar registro de la tabla"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: No se puede leer archivo WIND: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Atributos de geometría"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Tamaño de mapa no válido %d,%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "área"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "No ha sido posible realizar acercamiento al mapa ráster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "perímetro"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Nota: Estas configuraciones se guardan en el Entorno de trabajo no en las preferencias del digitalizador vectorial."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "No ha sido posible realizar acercamiento al mapa ráster 3D <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitalizar nuevo segmento de línea"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. Se forza el "
+"abandono de la wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para solucionar "
+"el problema."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitalizar nueva línea/contorno"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Error de sintaxis: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Mapa vectorial <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Resaltar (duplicados)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "falló al abrir '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punto"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "ERROR: No ha sido posible determinar la versión de GRASS. Detalles %s "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "No ha sido posible abrir archivo '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Contorno (no incluye el área)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: línea saltada - no ha sido posible parsear '%s'\n"
+"Razón: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Contorno (un área)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Llave duplicada: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Contorno (dos áreas)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "No ha sido crear archivo '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroide (dentro de área)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroide (fuera de área)"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroide (duplicado en área)"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Tag desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nodo (una línea)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Nodo (dos líneas)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "No es posible crear directorio de cajas de herramientas."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vértice"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Cajas de herramientas personalizadas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Área (contorno cerrada + centroide)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener la lista de complementos por que falló g.extension."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr "Complementos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Ajuste deshabilitado"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "punto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animación"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Error de Digitalización"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Ocultar todos excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Ocultar todos excepto el conjunto de mapas PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "No hay un mapa vectorial abierto para realizar edición"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Ocultar todos excepto el conjunto de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Falló la escritura del nuevo elemento. Operación cancelada.\n"
-"\n"
-"Razón: %s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir todo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Falló la lectura del elemento id %d. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editar registro seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Enlace a la base de datos %d no disponible. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "No es posible iniciar el controlador <%s> de la base de datos. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Clásico (sólo etiquetas)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "El driver <%(driver)s> no puede abrir la base de datos <%(db)s>. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Combinado (etiquetas y nombres de módulos)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "No es posible ejecutar la consulta SQL '%s'. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Experto (sólo nombres de los módulos)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "El elemento id %d está marcado como fallecido. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Tipo de elemento %d no soportado. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Tipo de elemento '%s' desconocido"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr "Verde elegante"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "No hay suficientes puntos para una línea"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Enlistar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Acercar y recentrar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Añadir nueva categoría"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Acercar al cursor del ratón"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplicar cambios"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Mover hacia adelante para acercar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Mover hacia atrás para acercar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Id del elemento:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "caja"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
-"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
-"El número de capa debe ser mayor que cero."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar lo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Borrar todo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "asterisco"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "giroscópo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d líneas seleccionadas para el etiquetado de bloque z"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Definir valor"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr "cruz"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valor de inicio"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr "círculo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista de duplicados"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Error:La lectura de la configuración desde el archivo <%(file)s> ha "
+"fallado.\n"
+"\t\tDetalles: %(detail)s\n"
+"\t\tLínea: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Identificador de elemento"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "No es posible crear directorio de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Capa (Categorías)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la escritura de la configuración en el archivo <%(file)s> .\n"
+"\n"
+"Detales: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
-msgstr "Herramienta de selección de área/contorno/centroide"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Imposible de establecer"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitalizar nuevo punto"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "No es posible parsear configuración '%s '"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Izquierda: nuevo punto"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr "El polígono parece tener 0 áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizar nueva línea"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
+"El mapa ráster <%s> ya existe. Por favor remueva o renombre los mapas con el "
+"prefijo '%s' o seleccione la opción de sobreescribir mapas existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Izquierda: nuevo punto; Ctrl+Izquierda: deshacer último punto; Derecha: cerrar la línea"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Crear nuevo archivo de configuración para módulos r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitalizar nuevo contorno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "¿Quiere crear archivo de configuración <%s> de r.li?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizar nuevo centroide"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "¿Crear nuevo archivo de configuración de r.li?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitalizar nueva área (cotorno sin categoría)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Asistente de r.li.setup cancelado. Archivo de configuración no creado."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Añadir vértice a línea o contorno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Seleccionar mapas y definir nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Izquierda: Seleccionar;  Ctrl+Izquierda: Deseleccionar; Derecha: Confirmar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nombre de nuevo archivo de configuración a crear"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Borrar punto(s), línea(s), contorno(s) o centroide(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Mapa ráster a utilizar para seleccionar áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Borrar áreas seleccionada(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Mapa vectorial a utilizar para seleccionar áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Capa de mapa vectorial a usar para seleccionar áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Izquierda: seleccionar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr "Definir región muestral (región para analizar)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Visualizar/actualizar categorías"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Remover la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Editar línea/contorno seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Configuraciones del teclado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Mover punto(s), línea(s), contorno(s) o centroide(s) seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr "Dibujar marco de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Mover vértices seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr "El archivo de configuración %s ya existe, por favor cambie el nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Remover vértice seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr "Vectorial %s no encontrado, por favor seleccione otro vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Salir del digitalizador"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr "Vectorial %s no contiene áreas, por favor seleccione otro vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Salir del digitalizador y guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
+"Vectorial %s no tiene tablas conectadas, por favor seleccione otro vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Manual del digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Insertar parámetro de marco muestral"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Mostrar el manual del digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr "Columna de la esquina superior izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Herramientas adicionales (copiar, invertir, conectar, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr "Fila de la esquina superior izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr "Longitud de fila del marco de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Deshacer cambios anteriores"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Dibujar marco de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Insertar áreas muestrales"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Rehacer cambios anteriores"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiones"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Separa las líneas/bordes en la intersección"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
+msgstr "Unidades muestrales"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Conectar las líneas / fronteras seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Ventana movil"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copiar categorías"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr ""
+"Seleccionar áreas desde el\n"
+"mapa vectorial superpuesto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Copiar elementos del mapa vectorial ubicado en segundo plano"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Escoger un método"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Copiar atributos"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr "Usar teclado para ingresar área de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversión del tipo de elemento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr "Use el ratón para dibujar áreas de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Invertir las líneas o fronteras seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr "Esta opción aún no está soportada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Combina las líneas o fronteras seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Cantidad de regiones a dibujar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Ajustar las líneas / fronteras seleccionadas (únicamente a los nodos)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "¿Quiere sobreescribir los mapas temporales existentes si es que hay?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Dividir línea/contorno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "¿Quiere revisar las áreas vectoriales?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Consultar elementos"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Seleccionar si quiere usar área por área"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Etiquetado en bloque Z de líneas 3D"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr "Se usarán todos los elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial de fondo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Analizando todos los elementos vectoriales..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Analizando vector"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Seleccionar un mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr "Se están analizando todos los elementos."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es requerida por el digitalizador.\n"
-"¿Quiere reconstruir la topología (tarda algún tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Sucedió un error"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Error del digitalizador"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Dibuje regiones de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Dibuje la región de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Tipo de elemento '%(type)s' no soportado. No se puede editar capa OGR <%(layer)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Dibujar región para ventanas móviles"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Dibujar unidades de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Seleccione unidades de muestreo desde el teclado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "¿Guardar los cambios?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Seleccionar tipo de forma"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <% s> ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "La edición del mapa vectorial <%s> ha finalizado correctamente"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "¿Anchura (en celdas)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr "La propiedad no existe: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr "¿Tamaño de radio (en metros)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Medición terminada"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr "¿Anchura (en celdas)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga doble clic izquierdo para limpiar."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Nombre de la máscara circular"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Midiendo distancia."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr "Seleccione el método de distribución de unidades de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Midiendo distancia:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr "Aleatorio que no se sobrelape"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"La distancia geodésica no está disponible.\n"
-"Razón: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segmento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "Sistemático continuo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "distancia total"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr "Aleatorio estratificado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "rumbo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr "Sistemático no continuo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr "grados (a favor de las manecillas del reloj partiendo del norte)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr "Centrado sobre los sitios"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Midiendo distancia:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr "¿Qué cantidad de unidades de muestreo se van a utilizar?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr "No se reconocieron las medidas, falló la medición."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Inserte la cantidad de estratos de filas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr "Área: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr "Inserte la cantidad de estratos de columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "leyenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr "Insertar distancia entre unidades"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "barra de escala"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Definir unidades muestrales"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "flecha al norte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Establecer ventanas móviles"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "Copiar coordenadas al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Dibujar unidades muestrales"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Cantidad de áreas muestrales a dibujar:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Dibujar muestra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Seleccione áreas muestrales"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrar configuración."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr "¿Esta área está bien?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Esconder {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Seleccione área muestral"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Redimensionar la leyenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Seleccionada área muestral 1 de"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Por favor espere, exportando imagen..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr "No ha sido posible dibujar gráficas registradas. Se les quitó el registro a las gráficas."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr "Nombre del archivo de configuración:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Nombre de ráster:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Definir región computacional desde la región nombrada"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Nombre de vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Región <%s> no encontrada. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Tipo de región:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de región."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Tipo de área muestral:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Guardar región computacional a un archivo de región"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Contornos de región."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Tipo de forma:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr "Tamaño del radio:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Nombre la máscara circular:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
+msgstr "Anchura:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
+msgstr "Anchura:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr "Método de distribución:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
-"Por favor instale Python Imaging Library (PIL)\n"
-"para un mejor control de leyendas y otras decoraciones."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Cantidad de unidades muestrales:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Mostrar objeto de texto"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Distancia entre unidades:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Número de estratos de filas:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Columna estratos de columnas:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Cambiar el archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Establecer  tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Ver y modificar el archivo de configuración '{name}'"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
-"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
+"¿Está seguro de que quiere modificar el archivo de configuración r.li "
+"{name}?\n"
+"Puede romper el archivo de configuración..."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVISO"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr "Configuración de GRASS GIS para módulos r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr "Archivo de configuración de áreas muestrales disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "¿Sobreescribir?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Seleccionar localización GRASS y directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr "Remover archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid "Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset <{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Cambiar el nombre."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Crear un archivo de configuración nuevo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Validando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Renombrar un archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Redibujando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Ver/Editar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Ver y editar un archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "¿Quiere remover archivo de configuración <%s> de r.li?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copiar tabla."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "¿Remover nuevo archivo de configuración de r.li?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr "Debe seleccionar un archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
+msgstr "Definir el nuevo nombre para %s \" \"archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Calculando nodos..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Renombrar archivo de configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr "El archivo ráster %s ya existe, por favor cambie el nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "Recorta la visualización a la región de cálculo en la locación de destino."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr "Mapa ráster no creado. Por favor de nuevo la región."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid "Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset <{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr "Mapa ráster no creado. Dibuje otra vez la región."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr "Arrastre el marco muestral haciendo click y arrastrando"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Borrar."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Dibujar rectángulo de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "eliminar dublicados"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr "Dibuje el rectángulo de muestreo haciendo click y arrastrando"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Mostrar."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Dibujar círculo de muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
+"Dibujar el radio de los circulos de muestreo haciendo click y arrastrando"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
+"Dibujar región de muestreo por polígono. Doble click derecho para concluir"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "complemento de un"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "El mapa puede ser creado solo en el directorio de mapas actual"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiar."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Mostrar mapa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Cambiar mapas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Calculadora de Mapas Raster SIG GRASS 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animación"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Calculadora de Mapas Raster SIG GRASS 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Control de Vista"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
-"La Localización actual es <%(loc)s>.\n"
-"El actual Directorio de mapas es <%(mapset)s>."
+"Ajustar la distancia y perspectiva angular del puto de vista de la imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "El Directorio de mapas actual es <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspectiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Selección de datos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Inclina el plano de la superficie desde la horizontal"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nombre de la localización GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Inclinación:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
+"Ajustar el punto de vista sobre la superficie (el ángulo de vista se ajusta "
+"automáticamente para mantener el centro de la vista)"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
+"Ajustar altura relativa de los elementos sobre el plano de la superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Altitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Exageración Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar módulo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Mirar:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid "Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and 'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "aquí"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
+"Permite seleccionar el puto en la superficie que se volverá el nuevo centro "
+"de la vista. Haga click e el botón y luego en la superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Por favor, crear primero el marco del mapa."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "centro"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
+"Reiniciar la visualización al centro de visualización predeterminado original"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "superior"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
+"Definir la vista directamente sobre el centro de la posición de la escena. "
+"Esta vista desde arriba se orienta aproximadamente de norte a sur."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Desea guardar los cambios en el modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "reiniciar"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Guardar los cambios."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Presentación de la imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Renderizar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"Presione el botón 'Grabar' e comience a cambiar la vista. Se recomienda usar "
+"el modo de Volar hacia (Barra de herramientas del visualizador de mapas) "
+"para lograr un movimiento suave."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Grabar"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Mapa del mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Mapa del mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Cantidad total de cuadros:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Velocidad de cuadro (FPS):"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitalizar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Los cuadros son grabados con una frecuencia dada (FPS)."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitalizar nueva línea."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Guardar secuencia de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitalizar nuevo punto."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Seleccionar un directorio:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Une mapas raster (patch)."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Seleccione un directorio para imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Salir del digitalizador"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Prefijo del archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
+"Nombres de archivos generados se verán así: prefijo_1.ppm, prefijo_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valores de celda."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Anchura:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Superficie constante"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "no hay mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Modelador Gráfico GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "Ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Iluminación"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Ítems"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Margen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Decoraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Editor de Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Planos de corte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Salida del comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Script de python contiene modificaciones locales"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Dibujar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Script de Python está actualizado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Redibujando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "grueso"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Desea guardar los cambios en el modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "fino"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Desea almacenar las actuales configuraciones del modelo en el archivo del modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Salir del Modelador Gráfico"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Sombreado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Sin datos intermedios que eliminar."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Desea eliminar los datos permanentemente?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Eliminar datos intermedios?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "Mapas %d eliminados del Directorio de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "El modelo actual no está vacío. Quiere almacenar las configuraciones actuales en el archivo del modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Modo grueso:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "¿Crear nuevo modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Escoger archivo del modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Archivo de Modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "alambre"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) cargados en el modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "El archivo del modelo <%s> ya existe. Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Change wire color"
+msgstr "color del alambre"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Guardar modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Modo fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Archivo <%s> guardado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Atributos de superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Seleccione el archivo donde guardar el modelo actual"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "El modelo no es válido. Nada que validar."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"El modelo no es válido.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Brillantez"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "El modelo es válido."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Modelo exportado a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "no establecer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Añadir comentario"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr "Contenido vacío. Nada que añadir al modelo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Cambiar la posición x, y, z de la superficie actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Modelador Gráfico wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La lectura del archivo del modelo <%s> ha fallado.\n"
-"Archivo no válido, no es posible parsear el documento XML.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Reiniciar a la posición predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Por favor espere, cargando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Activar planos de corte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "La escritura de las configuraciones actuales en el archivo del modelo ha fallado."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "limpiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para escribir."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "color superior"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "color inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilitar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "mezclar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Definir etiqueta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "X horizontal:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Definir comentario"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Definir la coordenada X del plano de corte actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Añadir punto de control"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Y horizontal:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Eliminar punto de control"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Definir la coordenada Y del plano de corte actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedio"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr "Rotar el plano de corte actual sobre el eje vertical"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr "Rotar el plano de corte actual sobre el eje horizontal"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista de variables - derecha- clic para eliminar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Definir la coordenada Z del plano de corte actual (solo es significativo si "
+"el ladeo no es 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dato"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Resolución fina:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Añadir nueva variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparencia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "entero"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "flotante"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Mostrar líneas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Líneas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "región"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "ancho:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "usar color para mapeo temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Añadir nueva variable al modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "usar anchura para mapeo temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Lista deítems -derecha-click para eliminar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr "Definir opciones..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "En bucle (loop)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "en superficie(s):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametrizado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "en 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altura sobre la superficie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-msgid "No items to selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún elemento."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Mostrar puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Script de Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Ejecutar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ícono:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Correr script de python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Guardar script de python en archivo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
-"Refrescar script de Python basado en el modelo.\n"
-"Descartará todos los cambios locales."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "usar tamaño para mapeo temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "No se puede lanzar script de Python. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Escoger archivo a guardar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isosuperficies"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "El archivo <%s> ya existe. Quiere sobrescribir este archivo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolución:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar archivo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr "El script de Python fue modificado localmente. Al refrescar se descartarán todos los cambios. ¿Realmente quiere continuar?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista de isosuperficies"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostrar modelo de luz"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Configuraciones del modelador"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Posición de la fuente de luz"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Propiedades del elemento"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Ajusta la altura de la luz"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Inhabilitado:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Color e intensidad"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Válido:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brillo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "No válido:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Ajusta el brillo de la luz"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Ejecutando:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Tamaño de la forma"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Ajusta la luz ambiental"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Altitud:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Bordes con margen"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Ráster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "Ráster 3D:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Elevación del margen desde abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabla:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Bucle (loop)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Longitud de la flecha (en unidades del mapa):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Color de la flecha:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propiedades del modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Colocar flecha"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Longitud de la barra de escala (en unidades del mapa):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Color de la barra de escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Aplicar propiedades"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Añadir nueva barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr "¿Quiere grabar una nueva animación sin guardar la anterior?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "La animación ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor(es):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "No se dio ningún prefijo para los archivos."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "El directorio %s no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Scrip generado por el Modelador Gráfico wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "constante#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Variable '%s' no definida"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atributos de isosuperficies"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Ejecutando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "El modelo está vacío. No hay nada que ejecutar."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Valor de isosuperficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+#, fuzzy
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Duplicar atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
-"El modelo no es válido. Quieres ejecutar el modelo de todas formas?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Ejecutar modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Las siguientes variables no están definidas:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Mapas ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<no definido>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Condición:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Condición: no definida"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+#, fuzzy
+msgid "List of slices"
+msgstr "Lista de duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr "Nivel {level}"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parámetros del modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Eliminar datos intermedios cuando termine"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Barra de escala %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Propiedades de los datos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Nombre del elemento:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Tipo de elemento:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "El mapa vectorial es 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Añadir comando GRASS al modelo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "El mapa vectorial es 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr "Etiquetar y comentar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d elementos (%(points)d puntos)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Comando no definido.\n"
-"\n"
-"No es posible añadir nueva acción al modelo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "en superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s'no es un módulo GRASS.\n"
-"\n"
-"No es posible añadir una nueva acción al modelo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "intervalo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Propiedades de las relaciones"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Borde Norte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Borde Sur:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Hacia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Borde Oeste:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Datos: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Borde Este:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Hacia el Norte (Y):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Opción:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Altitud (Z):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Hacia el Este (X):"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Borde inferior:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Borde superior:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Ajusta la distancia y dirección del punto de vista de la imagen"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
+"Ajustar la dirección de la luz. Da clic y arrastra el disco para cambiar la "
+"dirección de la luz."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
+"La ejecución de la visualización 3D no ha sido exitosa. Por favor trate de "
+"cambiar el valor de profundidad del buffer en el cuadro de diálogo de la GUI "
+"en menú Configuración > Visualizador de mapas > Avanzado y reiniciar GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
 msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
-"No se encontró opción relevante.\n"
-"No es posible añadir relación."
+"La imagen es demasiado grande, tu implementación OpenGL soporta un tamaño de "
+"textura máximo de %d px."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Hacia el Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Propiedades del bucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Hacia el Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Lista de ítems en el bucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Series"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nombre de mapa de superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Definir serie de mapas como condición para el bucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Superficie de elevación del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Definir serie de mapas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Color del mapa de superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Propiedades If-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "Distancia XY de la anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Lista de ítems en el bloque 'if'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "Distancia XYZ de la anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Lista de ítems en el bloque 'else'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distancia a lo largo de la superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distancia a lo largo de exag. superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "No hay puntos en la superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Cargando mapa ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Cargando mapa ráster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "falló"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "La variable <%s> ya existe en el modelo. Ha fallado añadir la variable."
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de capa '%s' no soportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Desea eliminar todas las variables del modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "No ha sido posible descargar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Eliminar variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "No ha sido posible descargar mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "exitosamente descargado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No es posible abrir el archivo\n"
-"%s"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "El archivo de instrucciones se cargará con la siguiente región: %s\n"
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
 #, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
-"La región no se puede establecer\n"
-"%s"
+"El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "No se pudo leer la instrucción %s"
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "No se ha encontrado la capa de puntos vectoriales (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
 #, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
-"La escala ha cambiado, valor anterior: %(old)s\n"
-"valor nuevo: %(new)s"
+"No es posible establecer las propiedades de los datos de la capa (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"No se pudo leer instrucción %s.\n"
-"Use la notación 1:25000."
+"Ha fallado el establecimiento de las propiedades de la capa de datos.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
 msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
-"La posición del marco del mapa ha cambiado, valor antiguo: %(old1)s %(old2)s\n"
-"value nuevo: %(new1)s %(new2)s"
+"Este módulo requiere el módulo NumP, que no pudo ser importado. "
+"Probablemente no está instalado (no es parte de la distibución estándar de "
+"Python). Ver el site Numérico de Python (http://numpy.scipy.org) para más "
+"información sobre la fuente de descarga o binarios."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"El tamaño del marco ha cambiado, valor antiguo: %(old1)s %(old2)s\n"
-"valor nuevo: %(new1)s %(new2)s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr ""
-"No se pudo leer instrucción %(file)s.\n"
-"Formato desconocido %(for)s"
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "mapa ráster 3d <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Configuraciones predeterminadas de visualización 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr ""
+"Revertir los ajustes a los predeterminados, los cambios no son aplicados"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "valor:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "paso:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Giro:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Volar a través"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Modo volar a través"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Mover exageración:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Exageración del giro:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Iluminación"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "wire color:"
+msgstr "color del alambre"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Anchura:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marcador:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Los caracteres en la posición %s no están soportados por ISO-8859-1 (Latin 1) codificación que es requerida poe el módulo ps.map."
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Las configuraciones de la vista 3D se han guardado en el archivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "No todos los caracteres están soportados por la codificación ISO-8859-1 (Latin 1) que es requerida por el módulo ps.map."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Seleccionar mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Nombre de mapa ráster superior/izquierdo:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Nombre de mapa ráster superior/derecho:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Cambiar a modo avanzado"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Cambiar a modo simple"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr "Nombre del primer mapa está ausente."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Falta nombre del segundo mapa."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Configuraciones de la ventana de visualización móvil de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Modo espejo"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Seguir cursor"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "Ventana de visualización móvil de mapas GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas principal"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de Miselanea"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "No se pudo leer instrucción %(inst)s: archivo %(file)s no encontrado."
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Diseñador cartográfico GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> no encontrado."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
+"No se ha seleccionado ningún mapa ráster o vectorial para ser consultado."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr "Quitar Ventana de visualización móvil"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) seleccionado(s) ráster/vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Modo ventana móvil"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Escoger modo de visualización"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Cambiar orientación"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
+msgstr "Cambiar mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Por favor espere, exportando imagen..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Herramienta de Histograma de GRASS GIS (d.histogram)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Seleccione la fuente para el texto del histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Establecer herramientas vectoriales de limpieza"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Líneas de ruptura/contornos"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "eliminar dublicados"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "eliminar dangles"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "cambiar dangles de los contornos por líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"La Librería de Tratamiento de Imágenes para Python no está disponible.\n"
-"La funcionalidad 'Vista previa' no funcionará."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "eliminar puentes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "El programa ps2pdf no está disponible. Por favor instálelo primero para crear PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "cambiar puentes a líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Generando PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "snap líneas/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Generando PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "eliminar centroides del área dublicados"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Generando vista previa..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "romper polígonos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Ps.map salió con código de retorno %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "podar líneas/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "%(prg)s salió con código de retorno  %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "eliminar áreas pequeñas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF generado"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "eliminar líneas/contornos de longitud cero"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"El programa ps2pdf no está disponbile. Por favor instálelo para crear PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "eliminar ángulos pequeños en los nodos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Archivo PostScript generado"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Escoger herramientas de limpieza y los umbrales establecidos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Generando vista previa, por favor espere"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial de entrada:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Vista previa no disponible"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Tipo de elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not on PATH."
-msgstr "Vista previa no disponible probablemente por que Ghostscript no esté instalado o no esté en RUTA."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Por favor sigue las instrucciones que están en el GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Vista previa generada"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Ejecutar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Guardar archivo como"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "No se pudo leer el archivo %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "punto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Por favor, crear primero el marco del mapa."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "línea"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "La barra de escala no es adecuada para esta proyección"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr "Presione el botón con el icóno de triángulo verde para generar una vista previa."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "Diseñador cartográfico wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "área"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr "MARCO DE MAPA"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "cara"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr "LEYENDA DE RÁSTER"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. herramienta de limipieza eliminada, será ignorada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr "LEYENDA DE VECTORIAL"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Por favor seleccione una herramienta de limpieza a eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr "INFORMACIÓN DEL MAPA"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. herramienta de limpiez subida"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "BARRA DE ESCALA"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. la herramienta de limpieza no se puede subir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr "IMAGEN"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Por favor seleccione una herramienta de limpieza para subir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "FLECHA NORTE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. herramienta de limpieza bajada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Clicar y arrastrar para cambiar el tamaño del objeto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "La última herramienta de limpieza no se puede bajar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "etiquetas:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Por favor selecciona una herramienta de limpieza a bajar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "pulgada"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "herramienta de limpieza:'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "punto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Umbral para %(num)s. herramienta '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centímetro"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "milímetro"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "metros"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Umbral"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilómetros"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' no definido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "pies"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Algunos parámetros no definidos. Operación cancelada. \n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "millas"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Ejecutando operaciones de limpieza seleccionadas..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "millas naúticas"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Comanda de limpieza vectorial copiada al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Revisar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metros"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Limpiar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "grados"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "No es posible ejecutar `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Formato de color incorrecto. Use el formato de color '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Unidades:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Seleccionar mapa ráster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Posición de la esquina superior izquierda\n"
-"desde el borde superior izquierdo del papel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importar o exportar tabla de colores:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Escoger archivo para cargar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Se da posición:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
-msgstr "relativo al papel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
+"Escribir el nombre de archivo o de click para escoger archivo cargar la "
+"tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "por coordenadas de mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Escoger archivo donde guardar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
-"Posición desde el borde superior izquierdo\n"
-"del papel"
+"Escribir el nombre de archivo o de click para escoger archivo y guardar la "
+"tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamaño de fuente:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Escoger color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
+msgstr "&Establecer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Cerrar cuadro de  diálogo y aplicar los cambios"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Cargar tabla de colores:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Cargar tabla de colores de archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Guardar tabla de colores en el archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Recargar tabla predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
+"Mostrar vista previa del mapa (se usará la extensión actual del visualizador "
+"de mapas)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr "No es válida la regla de colores dada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nada que guardar."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Formato de tabla de colores no válido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "¡No se permite literal!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+"Valor de la regla no correcto '%s'. No es posible aplicar la tabla de "
+"colores."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrada no válida"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Crear nueva tabla de colores para mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Tamaño de página"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Ingresar valores de categoría ráster o porcentajes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "intervalo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "intervalo fp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontal"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Ingresar valores de categoría ráster o porcentajes (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "personalizar"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Crear nueva regla de colores para mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Configuraciones del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales o porcentajes:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Configuraciones del marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Seleccionar columnas de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opciones del marco del mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Capa:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "ajustar marco para que coincida con el marco seleccionado "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Columna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "ajustar marco para que coincida con la región guardada"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Cargar colores de la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "ajustar el marco para que coincida con la región computacional actual"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Guardar color en la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "escala fija y centro del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Cargar tamaño desde la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Selección de mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Guardar tamaño en la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Cargar anchura de la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Región:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "Guardar anchura en la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Escala de mapa y centro"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "Usar columna de color en lugar de tabla de colores:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Centro:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Añadir columna"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Añade columna GRASSRGB a la tabla de atributos actual."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Importar o exportar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Conexión a base de datos para mapa vectorial <%s> no está definida en "
+"archivo DB. ¿Quieres crear y conectar nueva tabla de atributos?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "No hay conexiones definidas a bases de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Resolución máxima del mapa (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"El mapa seleccionado <%(map)s> no está en el Directorio de mapas actual <"
+"%(mapset)s>. La tabla de atributos no puede ser editada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Borde"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "Columna %s ya existe."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "dibujar borde alrededor del marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos de la tabla de atributos..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "Color de borde:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"La cantidad de registros cargados ha llegado a %d, el mostrar todos los "
+"registros será tardado y puede provocar que la computadora se trabe, "
+"¿quieres continuar de todas maneras?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Ancho de borde (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Demasiados registros"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales o porcentajes %s:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-"La región se establece para que coincida con este mapa,\n"
-"el mapa ráster o vectorial debe agregarse más tarde"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Por favor seleccione una columna en la cual guardar los valores."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Selección de la región"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "No hay una columna de colores definida. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "¡No se ha seleccionado ningún mapa!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr "Mapeo temático para mapa vectorial en vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "¡No se ha seleccionado ninguna región!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Buscar & instalar extensión de Complementos GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "¡Escala o centro del mapa incorrectos!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Lista extensiones - doble click para instalar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Escoger mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "no hay mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Buscar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "ráster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+"Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN "
+"de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Añadir mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "puntos"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Instalar los complementos seleccionados en el módulo de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "líneas"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr "Mostrar página de manual de g.extension"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "áreas"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Extensión no definida"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de datos"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
+"Obteniendo lista de módulos de complementos SVN de GRASS (sea paciente)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Lista de extensiones"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Administrar mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "El mapa vectorial superior se superpone a los otros"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Mostrar página del manual"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "No es posible cargar extensiones. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Administrar complementos de extensión instalados"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista de extensiones instaladas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Configuraciones de mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Desinstalar complementos de extensión seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Reinstalar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s propiedades"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Reinstalar complementos de extensión seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Selección de datos"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna extensión. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo de elemento"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
+"Lista de archivos a remover:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"¿Quiere realmente remover extensión <%(ext)s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroides"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Eliminar extensión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "contornos"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Selección de capa"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importación múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista de capas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Seleccionar capa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista de capas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "lista de categorías (por ejemplo 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Lista de %s capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr "click derecho para (des)seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Utilizar máscara actual"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Id de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nombre del mapa GRASS de salida (editable)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "dibujar línea externa"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo de elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Anchura (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "Proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Llenar"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "rellenar color"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo al finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "escoger color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "color de la columna de la tabla del mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "No hay efecto de color de relleno de la columna de la tabla"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Configuración de fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Color de las líneas:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Tamaño y estilo"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Enlazar datos ráster externos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importar datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "archivo eps:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas enlazadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Escribir el nombre de archivo o clicar navegar para escoger archivo"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Liga"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Escoger un archivo"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Ligar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "No se han seleccionado capas. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "tamaño:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "No se puede determinar el número de bandas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Enlazar datos vectoriales externos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "escala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importar datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Definir formato de salida para datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "girar símbolos:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Definir formato de salida para datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "sentido antihorario en grados:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Definir formato externo y cerrar cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "de la columna de la tabla del mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún origen de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Establecer anchura (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importar capas de mapas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "multiplicar anchura por el valor de la categoría"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Estilo de línea"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
+msgstr "No hay capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Escoger estilo de línea:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Seleccionar extremo de línea:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "utilizar patrón:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Capa a eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Selección archivo patrón:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "patrón de ancho de línea (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "patrón de factor de escala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas ráster GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Leyenda ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas ráster 3D GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Mostrar leyenda ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "sentencia mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Ráster fuente"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "ráster actual"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Salida."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "seleccionar ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: tipo %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Tipo de leyenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Guardar expresión a archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "leyenda discreta (mapas categóricos)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "gradiente de color de la leyenda contínuo (mapa de coma flotante)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Cargar expresión del archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "dibujar caja  \"sin datos\""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "exponente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "dibujar marcas a lo largo de la tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dividir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "intervalo"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "añadir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Leyenda vectorial"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "restar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Fuente de mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "multiplicar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Escoger mapas vectoriales y su orden en la leyenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "desplazamiento a la izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "desplazamiento a la derecha"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Editar etiqueta"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "desplazamiento a la derecha (no signado)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "dibujar borde alrededor de la leyenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "más grande que"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Tamaño y posición"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "menos que "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "menos que o igual a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
-"Ancho del símbolo de color (para líneas)\n"
-"delante del texto de la leyenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "igual a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "no es igual a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "extensión de la columna:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "complemento de un"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
-"Distancia de separación de columna entre los bordes izquierdos\n"
-"de dos columnas en un leyenda multicolumna"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Configuración de tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "a nivel de bits I"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Editar etiqueta de leyenda:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "a nivel de bits O"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "¡No hay ningún mapa ráster seleciconado!"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "Y lógica"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "Y lógica (ignora NULOs)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "No hay ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "O lógica"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Configuraciones Mapinfo"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "O lógica (ignora NULos)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Configuraciones de color"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "condicional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "utilizar color de borde:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster 3D a crear"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "utilizar color de fondo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster a crear"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Longitud:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Insertar el mapa ráster 3D existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Insertar mapa ráster existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "La altura de la barra de escala es la altura real en el papel"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Insertar función mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Generar semilla aleatoria para rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr "Raiz:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr "número entero para semilla de la función rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Número de segmentos:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Añadir mapa ráster creado en el árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Etiquetar cada"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Debe introducir el nombre del nuevo mapa ráster a crear."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "segmentos"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Debe introducir una expresión para crear un nuevo mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "fondo del texto transparente"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Seleccione un nombre de archivo para guardar la expresión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "La longitud de la barra de escala no está definida"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Archivo de expresión (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Seleccione un nombre de archivo para cargar la expresión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introducir texto:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'{cmd}' copiado al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Efectos del texto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "No se ha encontrado librería GRASS-python."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "texto de fondo"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Datos de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "destacar"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Conjunto de datos de puntos:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "borde del texto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Columna numérica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Salida del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr "Punto de referencia"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportar también varianza del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotación del texto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Módulo Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "girar texto (sentido antihorario)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "No se ha entrado ningún texto!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Variograma apropiado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Trazar/actualizar variograma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Seleccionar un directorio:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Seleccionar un directorio con imágenes:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Técnicas Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Nota: solo está soportado el formato EPS"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Tamaño del bloque:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Escala y rotación"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Ajuste automático de variograma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Ángulo de rotación (grados):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modelo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Rotación en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en grados"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Trabajo realizándose! No se facilita funcionalidad."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
-"PIL\n"
-"faltante"
+"Hubo un problema al imprimir.\n"
+"¿Quizás la actual impresora no está configurada correctamente?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "No se puede leer el archivo %s"
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Comando %s no soportado."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
 #, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "tamaño: %(width)s x %(height)s pts"
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "No se puede leer cmdfile '%(cmd)s'. Detalles: %(det)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Iniciar visualización de mapa <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Flecha de Norte"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Configuración de la flecha de Norte"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Detener visualización de mapa <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr "Calcular convergencia"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Símbolo seleccionado:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Mostrar la región computacional"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Mostrar la extensión de cálculo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
-"Nota: símbolo seleccionado no se visualizará\n"
-"en el modo borrador (solo en el modo de vista previa)"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Color de línea:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "transparente"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Color de relleno:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Tamaño y rotación"
+"Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g."
+"region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul "
+"dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro "
+"rojo."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Tamaño (pt):"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Tamaño del símbolo en puntos:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Modo de visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Configuración del rectángulo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "Alinear extensión de la región basado en el tamaño del visualizador"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Configuración de línea"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Aliear extensión de la región basado en el tamaño del visualizador a partir "
+"del punto central. El valor predeterminado de la nueva visualización de "
+"mapas puede ser definida en el cuadro diálogo 'Configuración de la GUI'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Anchura de línea en puntos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Mostrar resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Etiquetas de vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr "Archivo de etiquetas debe ser creado anteriormente con el módulo v.label"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de "
+"cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
+"configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr "Puede seleccionar múltiples archivos de leyenda."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Escala de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Generar archivo de texto con las intrucciones de cartografía"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Debido a que cada monitor y resolución están definidos de modo diferente "
+"estos valores no son verdaderas escales en el mapa, pero deben llevarte al "
+"vecindario correcto."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Cargar archivo de texto con instrucciones de cartografía"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Generar PostScript de salida"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Proyección no definida (comprobar la configuración)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Generar PDF de salida"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Error en la proyección (comprobar configuraciones)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Especificar tamaño de papel, márgenes y orientación"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Extensión completa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Utilizar proyección definida"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoom a toda la extensión"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Reproyectar las coordenadas mostradas en la barra de estado. La proyección "
+"se puede definir en el diálogo de preferencias de la GUI (pestaña "
+"'Proyección')"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Clicar y arrastrar para situar el marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MÁSCARA"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Eliminar objeto seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Mostrar geometría"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Mostrar vista previa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Salir del diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Extensión"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "información del mapa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
+msgstr "Región computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Leyenda"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Barra de escala"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Vista del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectángulo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Añadir superposiciones"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Añadir etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "Añadir gráfica simple: puntos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "Añadir gráfica simple: líneas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr "Valor desconocido %s de parámetro de prueba."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "Añadir gráfica simple: rectángulos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Administrador de tabla de atributos de GRASS GIS -"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "SOLO LECTURA-"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "No es posible obtener la versión de GRASS\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña \"Administración de capas\"."
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr ""
+"GRASS GIS %(version)s Visualizador de mapas: %(id)s - Localización: %(loc)s@"
+"%(mapset)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Vista 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Explorar datos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No es posible iniciar el digitalizador vectorial wxGUI.\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Administrar tablas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Administrar capas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede cambiar al modo de visualización 3D.\n"
+"No se encontró la extensión de Python para Nviz o se cargó incorrectamente.\n"
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Cerrar el administrador de tabla de atributos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Iniciando modo de vista 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Recargar tabla de atributos seleccionada actualmente"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Recargar todos los datos de atributos (eliminar selección actual)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Por favor espere, descargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Cantida de registros cargados: %d"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Volver al modo de vista 2D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexión a la base de datos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Establecer la sentencia SQL como predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr "No se pudo correr d.to.rast:\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Aplicar sentencia SQL en el administrador de tabla de atributos"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr "d.to.rast solo puede ser usado en el modo 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Mapa vectorial <%s> abierto para edición -saltado."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
+"No se pudo consultar mapa(s) <{maps}>. Revise base la configuración de la "
+"base de datos y topología."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Inserción interactiva"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Definir región computacional a partir de la visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Definir extensión de la región computacional de manera interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Obtener todos los valores"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Establecer región computacional desde región nombrada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Obtener una muestra"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Guardar región computacional con nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr "Obtener los primeros 256 valores únicos como muestra"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Ir a:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo al aplicar"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Georrectifica mapas raster y vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Constructor SQL GRASS (%(type)s): - <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr "Columna a mostrar (cláusula SELECT)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Mostrar leyenda ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr "Restricción para la búsqueda (claúsula WHERE)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Ejemplo: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Añadir flecha al norte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Verificar"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Verificar la sentencia SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Medir, realizar perfiles, realizar histogramas..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "sentencia SQL no verificada"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Medir distancia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "La sentencia SQL no es válida"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
+msgstr "Medir área"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La sentencia SQL no es válida.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Mapa de perfil de superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "La sentencia SQL es válida"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Crear gráfica de dispersión bivariada de mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr "Columna a definir (cláusula SET)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Añadir texto"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr "Calcular valor de la columna a definir"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Crear histograma de mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Funciones"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Herramienta vectorial de análisis de redes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "La sentencia SQL no fue aplicada"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Rotar escena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "La sentencia SQL fue aplicada"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Arrastrar con el ratón para rotar escena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr "El controlador Dbf no soporta el uso de funciones de SQL."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+"Arrastrar ratón, mantenga presionado Ctrl para modo distinto o Shift para "
+"acelerar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Cargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Pulsar con el ratón para acercar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Tabla de atributos <% s> no ha sido encontrada. Para crear la tabla cambie a la pestaña \"Administrar capas\"."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Hacer click con el ratón para alejarse"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "No se ha encontrado la columna <%(column)s> en la tabla <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Solo puede mostrar 256 columnas."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Modo de vista 3D no disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "La cantidad de columnas en la tabla es inconsistente <%(table)s>."
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Límite de visualización: 100000 registros."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Digitalizador vectorial no disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Valor desconocido"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que el digitalizador vectorial wxGUI's se encuentra "
+"actualmente deshabilitado (se espera que se solucione pronto). Por favor "
+"esté alerta a versiones actualizadas de GRASS. De mientras puede utilizar "
+"\"v.digit\" del menú Develop Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Salir del digitalizador"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
+"Está tratando de crear un área de entrenamiento fuera de la región "
+"computacional. Por favor, use g.region para definir primero una región "
+"apropiada."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Error al cargar los datos del atributo. en el registro número: %(rec)d. Incapaz de convertir a entero el valor '%(val)s' en la columna clave (%(key)s).\n"
+"Para poder crear un área de entrenamiento, primero debe seleccionar la "
+"clase.\n"
 "\n"
-"Detalles: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Ordenar de forma ascendente"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Ordenar de forma descendente"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Calcular (solo columnas numéricas)"
+"Aún no hay clase, ¿quiere crear una?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Calculadora de campos"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogramas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr "Gráficas de coincidencia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Añadir columna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Gráficas de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Tamaño de área"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La funcionalidad de la gráfica de dispersión está deshabilitada.\n"
+"\n"
+"Razón: No es posible importar los paquetes necesarios para la gráfica de "
+"dispersión.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Longitud de línea"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "No ha sido posible cargar la librería de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "Compactación de un área"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Falta el nombre del grupo de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "Dimensión fractal de los contornos que definen un polígono"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Nombre del grupo de imágenes:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Longitud del perímetro de un área"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Nombre del subgrupo de imágenes:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Cantidad de elementos para cada categoría"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr "Por favor seleccione un subgrupo."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "Pendiente de la línea 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "El subgrupo <%s> no fue encontrado en el grupo <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Sinuosidad de línea"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"No se encontraron datos en el subgrupo <%s> del grupo <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Línea de azimut"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"No se encontraron datos en el grupo <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
 #, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Añadir columna a la tabla <%s>"
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Grupo <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de la columna."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Falta el nombre del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "La columna <%(column)s> ya existe en la tabla <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Mapa del mapa ráster:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Datos del atributo - haga click derecho para editar/administrar los registros"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nombre del mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
+msgstr "Administrador de clases"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr "(solo lectura)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Acercar a las áreas de entrenamiento de la clase seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Consulta SQL"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Guardar archivo de las firmas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Escriba el nombre de archivo de firmas:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Aplicar la instrucción SELECT y recargar los registros de datos"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Ruta del archivo de las firmas:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
-msgstr "Constructor"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exportar áreas de entrenamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Constructor SQL"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Exportar tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editar registro seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr ""
+"Exporta tabla de atributos que contiene la información estadística calculada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Insertar un nuevo registro"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> existe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Borrar todos los registros"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible cargar la librería de imágenes.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Herramienta de clasificación supervisada de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de IClass"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Resaltar los elementos seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas miscelanea de IClass"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de digitalización"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Extraer elementos seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr "Gráficas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Borrar elementos seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Pantalla de previsualización"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Actualizar un registro existente"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Pantalla de áreas de entrenamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Los valores '%(value)s' necesitan ser capturados como %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr ""
+"Ajustar pantalla previsualización a la pantalla de áreas de entrenamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
-"No fue posible actualizar el registro existente.\n"
-"%s"
+"Ajustar pantalla previsualización a la pantalla de áreas de entrenamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "En la tabla, ya existe un registro %d con ese número de categoría."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Sincronización de pantalla activada"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Sincronización de pantalla desactivada"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr "Se perderán todos los cambios. ¿Quiere continuar?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Falta el número de categoría (en la columna %s)."
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "No hay áreas en el mapa vectorial <%s>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
-"No fue posible insertar un nuevo registro.\n"
-"%s"
+"El mapa vectorial <%s> contiene puntos o líneas, estos elementos son "
+"ignorados."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. ¿Desea eliminarlos?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Borrar todos los registros"
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea eliminarlos?"
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "No se pueden copiar elementos vectoriales desde <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "No hay algo para extraer."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "No hay nada para eliminar."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "No hay áreas de entrenamiento que exportar."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Ha fallado la carga de datos del atributo.\n"
-"\n"
-"%s"
+"%d áreas de entrenamiento (%d clases) exportadas a mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ha fallado la carga de los datos del atributo.\n"
-"Instrucción Select de SQL no válida.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "No se pudo crear el mapa vectorial temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabla <%s> - haga clic derecho para eliminar la(s) columnas."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr "Categoría %s sin área. Se saltará dicha categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Falló el análisis."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr "resultados"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Renombrar columna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Debido a cambios recientes en las clases, las firmas pueden ser obsoletas y "
+"deben ser recalculadas. ¿Aún quiere continuar?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr "Firmas obsoletas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no existe en la tabla <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Eliminar las columnas seleccionadas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "columnas"
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ya existe un archivo de firmas de nombre %s.\n"
+"¿Desea reemplazarlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
-msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Seleccionado %s será eliminado PERMANENTEMENTE de la tabla. ¿Quiere eliminarla la columna?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Eliminar columna(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo de imágenes. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
-"Las columnas seleccionadas\n"
-"%s\n"
-"se eliminaran PERMANENTEMENTE de la tabla. Quiere eliminar las columnas?"
+"El grupo <%(group)s> no tiene suficientes archivos (tiene %(files)d "
+"archivos). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista de capas."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "No se ha dado ningún área. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Los elementos están fuera de las capas ráster. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Se necesita el nombre del subgrupo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Eliminar tambien la tabla ligada de atributos (%s)"
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Subgrupo <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nombre de columna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Cargando mapa ráster <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Longitud de dato"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Cargando mapa de entrenamiento <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Manejador"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Definir el nivel de opacidad"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
+"Correr el análisis, actualizar el histograma y las gráficas de coincidencia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Llave"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Guardar archivo de las firmas para i.maxlik"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Añadir capa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Eliminar capa de mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Descripción de capa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exportar áreas de entrenamiento a mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Columna clave."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importar áreas de entrenamiento de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Inserte un registro para cada categoría en la tabla."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Necesita añadir categorías mediante el módulo v.category."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Descripción de la tabla"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "Establecer lienzo del mapa para"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nombre de la tabla"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "/ Acercar al mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Crear tabla"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr "desviación estandar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Añadir capa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Añadir mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Establecer predeterminado"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
+"La herramienta de línea de tiempo necesita que el paquete \"matplotlib"
+"\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Eliminar capa"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Herramienta de línea de tiempo de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Capa a eliminar"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Eliminar capa"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr "Extensión de gráfica espacio temporal 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modificar capa"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr "Gráfica 3D de extensión espacio temporal (matplotlib >=1.0.0)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modificar capa"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Seleccionar conjunto de dato(s) espacio temporales:"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Conjunto de datos <%s> no encontrado en base de datos temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
-"No es posible obtener una lista de las tablas.\n"
-"Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a la base de datos."
+"Conjuntos de datos tienen diferente tipo de tiempo (absoluto x relativo), lo "
+"cual no está permitido."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el nombre de la columna clave."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
+"Los conjuntos de datos tienen diferentes unidades de tiempo lo cual no está "
+"permitido."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la base de datos."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr "El conjunto de datos <{name}> está vacío"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la capa %(layer)d ya existe."
+msgid "X [%s]"
+msgstr "X [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Calculadora de campos"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr "Y [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar estadísticas al portapapeles (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr "Las estadísticas no están soportadas para tablas DBF."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "No es posible calcular estadísticas."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, python-format
-msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
-msgstr "No se pueden calcular las estadísticas. Número de líneas %d inválido (debe ser %d)."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "No es posible calcular desviación estándar."
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Tiempo [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Calculadora de campos <%s>"
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Conjunto de datos espacio temporales <%s> no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "Cargando datos de atributos para el mapa vectorial <%s>..."
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr "Por favor especifique un conjunto de datos espacio temporales <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Administrador de tabla de atributos de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr "El nombre del conjunto de datos es ambiguo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
 #, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
-msgstr ""
-"No se encontró tabla de atributos.\n"
-"\n"
-"¿Quiere crear una nueva tabla y definir un enlace al mapa vectorial <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "¿Crear tabla?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo después de seleccionarlas opciones"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "No se han encontrado atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Actualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Definir atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Visualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recargar"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Enviar"
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
 #, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Columna <%(col)s>: Valor '%(value)s' necesita ser capturado como %(type)s."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Conjunto de datos vectoriales espacio temporales: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr "Conjunto de íconos '%s' desconocido, usando predenterminado 'grass'...\n"
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Conjunto de datos ráster 3D espacio temporales: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
 #, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "No se puede cargar el tema de iconos. Razón: %s. Saliendo de wxGUI..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Vista 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Vista 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nombre de animación seleccionado."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "No se seleccionó archivo de Entorno de trabajo."
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Directorio de mapas: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
 #, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Archivo %s no encontrado"
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Nombre de mapa: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animación %d"
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "Tiempo de inicio: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr "El número máximo de animaciones es %s."
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Tiempo de finalización: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
-msgstr "Más animaciones está usando una ventana. Por favor seleccione una ventana diferente para cada animación."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "AVISO: topología inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "No se pudo mostrar la leyenda."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
+"\n"
+"Presione Del para desechar."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr "La catidad de mapas es inconsistente, por favor revise el dato de entrada."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible abrir el archivo\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
-msgstr "No hay animación que exportar."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "El archivo de instrucciones se cargará con la siguiente región: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Preparando exportación, por favor espere..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La región no se puede establecer\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "No se pudo leer la instrucción %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr "%(start)s %(unit)s"
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
+"La escala ha cambiado, valor anterior: %(old)s\n"
+"valor nuevo: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Exportando animación, por favor espere..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
+"No se pudo leer instrucción %s.\n"
+"Use la notación 1:25000."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Herramienta de animación de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"La posición del marco del mapa ha cambiado, valor antiguo: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
+"value nuevo: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"El tamaño del marco ha cambiado, valor antiguo: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valor nuevo: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Cargando datos"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer instrucción %(file)s.\n"
+"Formato desconocido %(for)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr " ({c} fuera de {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr "a %(to)s"
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Los caracteres en la posición %s no están soportados por ISO-8859-1 (Latin "
+"1) codificación que es requerida poe el módulo ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"No todos los caracteres están soportados por la codificación ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) que es requerida por el módulo ps.map."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Conjunto de datos espacio temporales <%s> no encontrado."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "No se pudo leer instrucción %(inst)s: archivo %(file)s no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr "La cantidad de mapas en el conjunto de datos espacio temporales tiene que ser el mismo."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Unidades:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr "El tipo temporal (absoluto/relativo) de conjutos de datos espacio temporales tiene que ser el mismo."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Posición de la esquina superior izquierda\n"
+"desde el borde superior izquierdo del papel"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr "El tipo de mapa (punto/intervalo) de conjuntos de mapas espacio temporales tiene que ser el mismo."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr "La extensión temporal de los mapas en el conjunto de datos espacio temporales tiene que ser la misma."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr "La cantidad de mapas a animar tiene que ser el mismo para cada serie de mapas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Se da posición:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
-msgstr "La cantidad de mapas a animar tiene que ser el miemos que el número de mapas en conjunto de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr "relativo al papel"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "por coordenadas de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
-"La lectura del archivo del Entorno de trabajo <%s> falló.\n"
-"Archivo inválido, no se puede parsear el documento XML."
+"Posición desde el borde superior izquierdo\n"
+"del papel"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "No hay información de visualización 3d en el Entorno de trabajo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Por favor añadir solo una capa en la lista."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño de fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "No se han añadido series de mapas ni conjuntos de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Escoger color:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Renderizando capas de mapas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Cerrar cuadro de  diálogo y aplicar los cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Superponer capas de mapas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Directorio {t} no removido."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplicar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
-msgstr "No está permitido visualizar datos con diferentes tipos de tiempos (absoluto y relativo)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr "No está permitido visualizar datos con unidades diferentes (%s)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
-msgstr "Va a visualizar datos con diferentes tipos de mapas temporales (intervalo y punto). Se recomienda usar datos de un solo tipo para evitar confusiones."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr "Topología de conjunto de datos espacio temporales %s no es válida."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr "%s=, %s=, %s= y %s= son mutuamente excluyentes."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr "Ajustar velocidad de la animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modo simple"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Duración de cuadro:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "¡No se permite literal!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrada no válida"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Modo temporal"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamaño de página"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr "Unidad de tiempo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Duración de unidad de tiempo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "año"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "personalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
-msgstr "día"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Configuraciones del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Configuraciones del marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opciones del marco del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "La velocidad de la animación es demasiado alta."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "ajustar marco para que coincida con el marco seleccionado "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Añadir nueva animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "ajustar marco para que coincida con la región guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Editar animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "ajustar el marco para que coincida con la región computacional actual"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "escala fija y centro del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
-msgstr "arriba a la izquierda"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Selección de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
-msgstr "arriba a la derecha"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
-msgstr "abajo a la izquierda"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Región:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
-msgstr "abajo a la derecha"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Escala de mapa y centro"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Seleccionar vista 2D o 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-msgid "Window position:"
-msgstr "Posición de la ventana:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
-msgstr "Modo de visualización:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
-"Para animación 3D, por favor seleccione solo un conjunto de datos espacio temporales\n"
-"o una serie de capas de mapas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Establecer opciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Parámetros de la visualización 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Resolución máxima del mapa (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Archivo de Entorno de trabajo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Borde"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr "Escojer archivo Entorno de trabajo para importar parámetros de vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "dibujar borde alrededor del marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Parámetro para animación:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "Color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr "Animar cambio de región (solo en vista 2D)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Ancho de borde (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
-msgstr "Región inicial:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+"La región se establece para que coincida con este mapa,\n"
+"el mapa ráster o vectorial debe agregarse más tarde"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-msgid "End region:"
-msgstr "Región final:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Selección de la región"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "Valor de acercamiento:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "¡No se ha seleccionado ningún mapa!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr "Distancias N-S/E-W en unidades de mapa usadas para reducir gradualmente la región."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "¡No se ha seleccionado ninguna región!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr "Norte-Sur:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "¡Escala o centro del mapa incorrectos!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr "Este-Oeste:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Escoger mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr "Solo se acepta una de serie o conjunto de datos espacio temporales en el modo 3D."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "no hay mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "No se han añadido series de mapas o conjuntos de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "ráster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr "La información de la región no está completa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Por favor, crear primero el marco del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr "Añadir, editar o eliminar animaciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista de animaciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Añadir mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr "La cantidad máxima de animaciones es %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
-msgstr "Exportar animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Añadir marca de tiempo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Administrar mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Añadir imagen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "El mapa vectorial superior se superpone a los otros"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Añadir texto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr "Añadir marca temporal"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr "Añadir imagen o texto de decoración por uno de los botones de arriba."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Configuración de tipo de letra:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Configuraciones de mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
-msgstr "Texto de muestra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
-msgstr "Archivo de imagen:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Escoger archivo de imagen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr "Posición como porcentaje de coordenadas de la pantalla (X: 0, Y: 0 es arriba a la izquierda):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
-msgstr "secuencia de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Selección de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "GIF animado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+"La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Seleccionar capa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "lista de categorías (por ejemplo 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Exportar a:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Utilizar máscara actual"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Prefijo del archivo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
-msgstr "animación_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato del archivo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "dibujar línea externa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Seleccionar directorio para exportación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Llenar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Archivo GIF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "rellenar color"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Escoger archivo donde guardar animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "escoger color:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Archivo SWF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "color de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
-"No se encontró el programa 'ffmpeg'.\n"
-"Por favor instálelo primero y asegúrese que\n"
-"esté en la variable RUTA."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "No hay efecto de color de relleno de la columna de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Archivo AVI:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Color de las líneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr "Codec de video:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Tamaño y estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Opciones adicionales:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "archivo eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
-msgstr "Considere el añadir '-sameq' o '-qscale 1' si no está satisfecho con la calidad del video.Las opciones dependen de la versión ffmpeg."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "Escribir el nombre de archivo o clicar navegar para escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr "Velocidad de cuadros actual: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escoger un archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Archivo %s no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr "Falta archivo de imagen de decoración."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Directorio %s no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Falta directorio para exportación."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Falta archivo de exportación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "girar símbolos:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Marca de tiempo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "sentido antihorario en grados:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Añadir capa de conjunto de datos espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Múltiples mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Establecer anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Múltiples mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "multiplicar anchura por el valor de la categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Múltiples mapas ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Estilo de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Escoger estilo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Conjunto de datos vectoriales espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Seleccionar extremo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Conjunto de datos raster 3D espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Tipo de datos de entrada:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "utilizar patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Seleccionar mapas ráster/vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Selección archivo patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Por favor primero seleccione mapas o conjuntos de datos"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "patrón de ancho de línea (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Configuración de herramienta de Animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "patrón de factor de escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fondo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Leyenda ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr "Cantidad de procesos paralelos:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Mostrar leyenda ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Color de frente del texto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Ráster fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Color de fondo del texto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "ráster actual"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "seleccionar ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Formato de tiempo absoluto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: tipo %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
-msgstr "Haga click y presione las teclas arriba o abajo para previsualizar diferentes formatos de fecha y hora. Ingrese texto de formato personalizado."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Tipo de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr "Conozca más acerca de las opciones de formato"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "leyenda discreta (mapas categóricos)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr "Visualizar instancias sin datos"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "gradiente de color de la leyenda contínuo (mapa de coma flotante)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr "Cuando se anima datos basados en instantes que tienen marcas de tiempo irregulares puede visualizar 'cuadros sin datos' (opción marcada) o dejar el último cuadro."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
-msgstr "No válido"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "dibujar caja  \"sin datos\""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Cambiar velocidad de la animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "dibujar marcas a lo largo de la tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr "Reproducir hacia adelante"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr "Reproducir hacia atrás"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Fuente de mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Escoger mapas vectoriales y su orden en la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr "Reproducir hacia adelante y hacia atrás"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Editar etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr "Añadir, editar o remover animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "dibujar borde alrededor de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Añadir conjunto de datos espacio temporales o series de capas de mapas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr "Añadir conjunto de datos espacio temporales o series de capas de mapas para animación"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
+"Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valor insertado no válido. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
+"Ancho del símbolo de color (para líneas)\n"
+"delante del texto de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Editar punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "No se puede realizar el análisis."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "extensión de la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
-"Mapa temporal '%s' con el resultado fue cambiado por fuera de la herramienta de análisis de redes vectoriales.\n"
-"Es posible que el resultado mostrado no corresponda con el resultado original del análisis."
+"Distancia de separación de columna entre los bordes izquierdos\n"
+"de dos columnas en un leyenda multicolumna"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr "Resultados modificados fuera"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "El mapa puede ser creado solo en el Directorio de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Editar etiqueta de leyenda:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El mapa vectorial %s ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "¡No hay ningún mapa ráster seleciconado!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Sobreescribir mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "No hay ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Configuraciones Mapinfo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Mapa vectorial con los resultados del análisis no existe."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Configuraciones de color"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr "Mapa puede ser guardado solo en el Directorio de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "utilizar color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr "Por favor escoja '%s' y '%s' puntos."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "utilizar color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr "Por favor escoja al menos dos puntos."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Longitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr ""
-"Mapa de entrada '%s' para análisis fue cambiado por fuera de la herramienta de análisis de redes vectoriales.\n"
-"Es posible que La columna de topología no corresponda con la situación modificada."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr "Entrada modificada fuera"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "La altura de la barra de escala es la altura real en el papel"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa temporal %s ya existe.\n"
-"¿Quiere continuar el análisis y sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "No es posible usar ctypes. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Número de segmentos:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr ""
-"Mapa temporal '%s' fue cambiado fuera de la herramienta de análisis vectorial.\n"
-"¿Quiere realmente activar snapping y sobreescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Etiquetar cada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Sobreescribir mapa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr "Módulo <%s> no soporta costos de vueltas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "fondo del texto transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Mapa vectorial '%s' no existe."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "La longitud de la barra de escala no está definida"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "No se escogió mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-msgid "arc layer"
-msgstr "capa arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-msgid "node layer"
-msgstr "capa de  nodos"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Efectos del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Administrar capas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "texto de fondo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr "%s '%s' escogido no existe en mapa vectorial '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "borde del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Seleccionar %s existente.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
-msgstr "La columna '%s' seleccionada no existe en la tabla de atributos de la capa '%s' del mapa vectorial '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "vertical (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topología"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr "Punto de referencia"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Punto de inicio"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotación del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Punto final"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "girar texto (sentido antihorario)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "nuevo punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "No se ha entrado ningún texto!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Seleccionar un directorio con imágenes:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Nota: solo está soportado el formato EPS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Escala y rotación"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Ángulo de rotación (grados):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
+"Rotación en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en grados"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
+"PIL\n"
+"faltante"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr "arco"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "No se puede leer el archivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Columna de costo de nodos:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "tamaño: %(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "nodo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Camino más corto %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Configuración de la flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Punto final"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr "Calcular convergencia"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Representante de comercio %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Flujo máximo %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
-msgstr "Punto de origen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Símbolo seleccionado:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
-msgstr "Punto de llegada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
+"Nota: símbolo seleccionado no se visualizará\n"
+"en el modo borrador (solo en el modo de vista previa)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr "Subredes para centros más cercanos %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Color de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr "Distancia más corta vía la red %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Color de relleno:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr "Isolíneas de costo %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Tamaño y rotación"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Sobreescribir capa de mapa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Tamaño (pt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Herramienta de GRASS GIS para Analisis redes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Tamaño del símbolo en puntos:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Configuración del rectángulo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Configuración de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Puntos para el análisis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Anchura de línea en puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Configuración de análisis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Etiquetas de vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
+"Archivo de etiquetas debe ser creado anteriormente con el módulo v.label"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Distancia máxima del punto a la red:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr "Puede seleccionar múltiples archivos de leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Isolíneas:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "pulgada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Salida."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centímetro"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milímetro"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Añadir el mapa vectorial al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
-msgstr "Tabla de entrada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilómetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
-msgstr "Tablas resultantes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "pies"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Cargando tablas..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "millas"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Cargando datos."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "millas naúticas"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Mapa vectorial de entrada no existe."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analizando..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "grados"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Calculando nodos..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "No es posible ejecutar `ps.map -b`"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
-msgstr "Otras configuraciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Diseñador cartográfico GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
-msgstr "Estilo de punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
+"La Librería de Tratamiento de Imágenes para Python no está disponible.\n"
+"La funcionalidad 'Vista previa' no funcionará."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr "Estilo de los resultados del análisis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
+"El programa ps2pdf no está disponible. Por favor instálelo primero para "
+"crear PDF."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Generando PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Generando PostScript..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Generando vista previa..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
 #, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Estilo de la tablas de color %s:"
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Ps.map salió con código de retorno %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
 #, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Invertir colores %s:"
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "%(prg)s salió con código de retorno  %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Color de línea:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF generado"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Color para los puntos no utilizados:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"El programa ps2pdf no está disponbile. Por favor instálelo para crear PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr "Color para punto de inicio/desde/fuente/usado:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Archivo PostScript generado"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Generando vista previa, por favor espere"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Vista previa no disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr "Color para puntos de término/a/destino:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
+"Vista previa no disponible probablemente por que Ghostscript no esté "
+"instalado o no esté en RUTA."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Color para los puntos seleccionados:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Por favor sigue las instrucciones que están en el GRASS Trac Wiki."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
-msgstr "Tamaño del punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Vista previa generada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
-msgstr "Anchura del punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Guardar archivo como"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Umbral de ajuste."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "No se pudo leer el archivo %s."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Cantidad máxima de resultados en la historia:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "La barra de escala no es adecuada para esta proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
+"Presione el botón con el icóno de triángulo verde para generar una vista "
+"previa."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr "Guardar resultados del análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Diseñador cartográfico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr "Editar costos de vueltas en intersecciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr "MARCO DE MAPA"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr "Definir costo global de vuelta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr "LEYENDA DE RÁSTER"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Insertar puntos a partir del Visualizador de Mapas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr "LEYENDA DE VECTORIAL"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr "INFORMACIÓN DEL MAPA"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr "Activar modo de edición para vueltas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "BARRA DE ESCALA"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr "Activar modo de edición global para vueltas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr "IMAGEN"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Añadir nuevo punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "FLECHA NORTE"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Borrar punto seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Clicar y arrastrar para cambiar el tamaño del objeto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Ejecutar el análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "etiquetas:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr "Ir a resultado anterior del análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Generar archivo de texto con las intrucciones de cartografía"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr "Ir a resultado siguiente del análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Cargar archivo de texto con instrucciones de cartografía"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Mostrar resultados del análisis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Generar PostScript de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr "Guardar resultado temporal"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Generar PDF de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Configuraciones del análisis vectorial de redes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Especificar tamaño de papel, márgenes y orientación"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Mostrar manual"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Extensión completa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Análisis disponibles"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zoom a toda la extensión"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Clicar y arrastrar para situar el marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Eliminar objeto seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Mostrar la región computacional"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Mostrar vista previa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Mostrar la extensión de cálculo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Salir del diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Mostrar / ocultar la extensión de la región de cálculo (definida mediante g.region). La región de visualización se muestra como un cuadro de color azul dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro rojo."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "información del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Modo de visualización"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "Alinear extensión de la región basado en el tamaño del visualizador"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Aliear extensión de la región basado en el tamaño del visualizador a partir del punto central. El valor predeterminado de la nueva visualización de mapas puede ser definida en el cuadro diálogo 'Configuración de la GUI'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Añadir superposiciones"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Mostrar resolución"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Añadir etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "Añadir gráfica simple: puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de la región de cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "Añadir gráfica simple: líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Escala de mapa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "Añadir gráfica simple: rectángulos"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr "Debido a que cada monitor y resolución están definidos de modo diferente estos valores no son verdaderas escales en el mapa, pero deben llevarte al vecindario correcto."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir a"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Proyección no definida (comprobar la configuración)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Localización del proyecto"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Error en la proyección (comprobar configuraciones)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Nombre de directorio de Localización en el Directorio de datos SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Proyección"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nombre de la Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Utilizar proyección definida"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Título opcional de la Localización, puede dejar este campo en blanco."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr "Reproyectar las coordenadas mostradas en la barra de estado. La proyección se puede definir en el diálogo de preferencias de la GUI (pestaña 'Proyección')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nombre <%(name)s> no es válido para Localización o Directorio de mapas. Por "
+"favor use solo caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MÁSCARA"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Nombre de la Localización no válido"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Mostrar geometría"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "La Localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Extensión"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "No se puede crear la Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
-msgstr "Región computacional"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"El título de la Localización está limitado a una línea y 256 caracteres. El "
+"resto del texto será ignorado."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Seleccione el método para crear una nueva Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "No es posible obtener la versión de GRASS\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Seleccione el código EPSG del sistema de referencia espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS %(version)s Visualizador de mapas: %(id)s - Localización: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
+"Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos "
+"georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
-"No es posible iniciar el digitalizador vectorial wxGUI.\n"
-"Detalles: %s"
+"Leer términos de proyección y datum de un archivo .prj Well Known Text (WKT)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Seleccione de una lista los parámetros del sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
-"No se puede cambiar al modo de visualización 3D.\n"
-"No se encontró la extensión de Python para Nviz o se cargó incorrectamente.\n"
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+"Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros "
+"PROJ.4 personalizados"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Iniciando modo de vista 3D..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Crear un sistema de coordenadas cartesiano genérico (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Simple."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Por favor espere, descargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Avanzado."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Volver al modo de vista 2D..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Seleccionar la proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr "d.to.rast solo puede ser usado en el modo 2D."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr "No se pudo correr d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Código de la proyección:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Buscar en la descripción:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Mapa vectorial <%s> abierto para edición -saltado."
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "No se puede leer la lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr "No se pudo consultar mapa(s) <{maps}>. Revise base la configuración de la base de datos y topología."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Seleccionar parámetros de proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Añadir capa de texto"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Seleccionar datum o elipsoide (página siguiente)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Definir región computacional a partir de la visualización"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Seleccionar datum con elipsoide asociado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Definir extensión de la región computacional de manera interactiva"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Solamente Elipsoide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Establecer región computacional desde región nombrada"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Tienes que entrar un valor para %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Guardar región computacional con nombre"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Introduzca los parámetros para la proyección %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Módulo GRASS '%s' no encontrado. No es posible abrir la ventana de visualización del mapa."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Especificar datum geodésico"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoide"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Código del datum:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Especificar elipsoide:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Vista del mapa"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
+msgstr "Cuerpos planetarios"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Código del elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Seleccionar archivo georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Archivo georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr "Valor desconocido %s de parámetro de prueba."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Seleccionar archivo Well Known Text (WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
-"Hubo un problema al imprimir.\n"
-"¿Quizás la actual impresora no está configurada correctamente?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Archivo WKT .prj:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Comando %s no soportado."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "No se puede leer cmdfile '%(cmd)s'. Detalles: %(det)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Iniciar visualización de mapa <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Detener visualización de mapa <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Georrectifica mapas raster y vectoriales."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Mostrar/ocultar barra de escala"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Mostrar/ocultar flecha de Norte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizar mapa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Medir, realizar perfiles, realizar histogramas..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Medir distancia"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr "Medir área"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Introduzca la cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Mapa de perfil de superficie"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Se requiere una transformación del datum."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Crear gráfica de dispersión bivariada de mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Base de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Crear histograma de mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nombre de la Localización:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Herramienta vectorial de análisis de redes"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Título de la Localización:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Rotar escena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Arrastrar con el ratón para rotar escena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr ""
+"Definición PROJ.4:\n"
+"(no-definitiva)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Modo volar a través"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "¿Quiere crear la Localización GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr "Arrastrar ratón, mantenga presionado Ctrl para modo distinto o Shift para acelerar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "¿Crear una nueva Localización?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Pulsar con el ratón para acercar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definir nueva Localización GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Hacer click con el ratón para alejarse"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear la nueva Localización. Localización <%(loc)s> no "
+"creada.\n"
+"\n"
+"Detalles: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Modo de vista 3D no disponible"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+"Se ha cancelado el asistente de Localizaciones. La Localización no ha sido "
+"creada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "No se puede crear la nueva Localización"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Razón: %s"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"La Localización <%(loc)s> se creará en el directorio de datos SIG <%(dir)s>. "
+"Necesitará cambiar el directorio de datos SIG predeterminado en la pantalla "
+"de inicio de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Digitalizador vectorial no disponible"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nuevo directorio de datos de SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Tenga en cuenta que el digitalizador vectorial wxGUI's se encuentra actualmente deshabilitado (se espera que se solucione pronto). Por favor esté alerta a versiones actualizadas de GRASS. De mientras puede utilizar \"v.digit\" del menú Develop Vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Salir del digitalizador"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr "El archivo ráster %s ya existe, por favor cambie el nombre"
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr "Mapa ráster no creado. Por favor de nuevo la región."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr "Mapa ráster no creado. Dibuje otra vez la región."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Establecer región"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Dibujar marco de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Se ha seleccionado una Localización no válida."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr "Arrastre el marco muestral haciendo click y arrastrando"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Región no válida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Dibujar rectángulo de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Pulse aquí para mostrar la configuración 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr "Dibuje el rectángulo de muestreo haciendo click y arrastrando"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Pulse aquí para ocultar la configuración 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Dibujar círculo de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Filas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr "Dibujar el radio de los circulos de muestreo haciendo click y arrastrando"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Columnas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Dibujar unidades de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Celdas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr "Dibujar región de muestreo por polígono. Doble click derecho para concluir"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Profundidad: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Cambiar el archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Celdas 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Ver y modificar el archivo de configuración '{name}'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Resolución del espacio entre los límites superior e inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere modificar el archivo de configuración r.li {name}?\n"
-"Puede romper el archivo de configuración..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr "AVISO"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr "Configuración de GRASS GIS para módulos r.li"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr "Archivo de configuración de áreas muestrales disponible"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Sur"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr "Remover archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Resolución N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Resolución E-O"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Crear un archivo de configuración nuevo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valor no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Seleccionar transformación de datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Renombrar un archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Seleccione de la lista de transformaciones de datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Ver/Editar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr "Con stvds debe definir opción 'attr'"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Ver y editar un archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
+"Con stvds no es posible usar opciones 'coordinates' y 'cats' al mismo tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "¿Quiere remover archivo de configuración <%s> de r.li?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr "Con stvds debe usar opción 'coordinates' o 'cats'"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "¿Remover nuevo archivo de configuración de r.li?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
+"La herramienta de gráfica temporal necesita que el paquete \"matplotlib"
+"\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr "Debe seleccionar un archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Herramienta de GRASS GIS de gráfica temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
-msgstr "Definir el nuevo nombre para %s \" \"archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Conjunto de datos ráster temporales (strds)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Renombrar archivo de configuración"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr "Coordenadas X y Y separadas por comas:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Crear nuevo archivo de configuración para módulos r.li"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
+"Las coordenadas pueden ser obtenidas por ejemplo haciendo click derecho en "
+"el visualizador de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "¿Quiere crear archivo de configuración <%s> de r.li?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr "STRDS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "¿Crear nuevo archivo de configuración de r.li?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Asistente de r.li.setup cancelado. Archivo de configuración no creado."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Seleccionar columna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Seleccionar mapas y definir nombre"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Seleccionar categoría de vectorial(es)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nombre de nuevo archivo de configuración a crear"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr "STVDS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Mapa ráster a utilizar para seleccionar áreas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Coordenadas de entrada no válidas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Mapa vectorial a utilizar para seleccionar áreas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr "La categoría {ca} no está en el mapa vectorial {ma} y será usada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Capa de mapa vectorial a usar para seleccionar áreas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
+"Se definieron tanto las coordenadas como las categorías, se usarán las "
+"coordenadas. El uso de categorías elimina el texto de coordenada de"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr "Definir región muestral (región para analizar)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
+"Con conjunto de datos vectoriales temporales debe seleccionar una columna de "
+"atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Remover la capa de mapa."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
+"La cantidad de capas vectoriales y mapas en el conjunto de datos vectoriales "
+"es distinta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Configuraciones del teclado"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr "No hay conexión entre el mapa vectorial {vmap} y la capa {la}"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr "Dibujar marco de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
+"Problemas al obtener los datos del conjunto de datos ráster temporal. Lista "
+"de valores vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
 #, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr "El archivo de configuración %s ya existe, por favor cambie el nombre"
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Resolución temporal: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr "Vectorial %s no encontrado, por favor seleccione otro vectorial"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr "Formato de coordenadas incorrecto, debería ser: x,y"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr "Vectorial %s no contiene áreas, por favor seleccione otro vectorial"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Generar área para la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr "Vectorial %s no tiene tablas conectadas, por favor seleccione otro vectorial"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Conjunto de datos ráster de entrada no válidos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Insertar parámetro de marco muestral"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Conjunto de datos vectoriales de entrada no válidos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr "Columna de la esquina superior izquierda"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Conjunto de datos temporales de entrada no válidos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr "Fila de la esquina superior izquierda"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr "Conjuntos de datos tienen una cantidad diferente de valores"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr "Longitud de fila del marco de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr "Valor para {date} es {val}"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Insertar áreas muestrales"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr "Presionar Del para desechar."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Regiones"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr ""
+"Conjunto de íconos '%s' desconocido, usando predenterminado 'grass'...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
-msgstr "Unidades muestrales"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "No se puede cargar el tema de iconos. Razón: %s. Saliendo de wxGUI..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Ventana movil"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Valor insertado no válido. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr ""
-"Seleccionar áreas desde el\n"
-"mapa vectorial superpuesto"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Editar punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Escoger un método"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Herramienta de GRASS GIS para Analisis redes"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr "Usar teclado para ingresar área de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr "Use el ratón para dibujar áreas de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr "Esta opción aún no está soportada"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Puntos para el análisis:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Cantidad de regiones a dibujar:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Configuración de análisis:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "¿Quiere sobreescribir los mapas temporales existentes si es que hay?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "¿Quiere revisar las áreas vectoriales?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr "Distancia máxima del punto a la red:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Seleccionar si quiere usar área por área"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Isolíneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr "Se usarán todos los elementos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Añadir el mapa vectorial al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Analizando todos los elementos vectoriales..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Tabla de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Analizando vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
+msgstr "Tablas resultantes"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr "Se están analizando todos los elementos."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Cargando tablas..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Sucedió un error"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Cargando datos."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Dibuje regiones de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Mapa vectorial de entrada no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Dibuje la región de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analizando..."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Calculando nodos..."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
+msgstr "Otras configuraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Dibujar región para ventanas móviles"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
+msgstr "Estilo de punto:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Seleccione unidades de muestreo desde el teclado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr "Estilo de los resultados del análisis:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Seleccionar tipo de forma"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Estilo de la tablas de color %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Invertir colores %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "¿Anchura (en celdas)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Color de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "¿Tamaño de radio (en metros)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Color para los puntos no utilizados:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "¿Anchura (en celdas)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr "Color para punto de inicio/desde/fuente/usado:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Nombre de la máscara circular"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr "Color para puntos de término/a/destino:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr "Seleccione el método de distribución de unidades de muestreo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Color para los puntos seleccionados:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr "Aleatorio que no se sobrelape"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Tamaño del punto:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "Sistemático continuo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
+msgstr "Anchura del punto:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr "Aleatorio estratificado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr "Cantidad máxima de resultados en la historia:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr "Sistemático no continuo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr "Centrado sobre los sitios"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr "Guardar resultados del análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr "¿Qué cantidad de unidades de muestreo se van a utilizar?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Inserte la cantidad de estratos de filas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr "Editar costos de vueltas en intersecciones"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr "Inserte la cantidad de estratos de columnas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr "Definir costo global de vuelta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr "Insertar distancia entre unidades"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Insertar puntos a partir del Visualizador de Mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Definir unidades muestrales"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Establecer ventanas móviles"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr "Activar modo de edición para vueltas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Dibujar unidades muestrales"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr "Activar modo de edición global para vueltas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Cantidad de áreas muestrales a dibujar:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Añadir nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Dibujar muestra"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Borrar punto seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Seleccione áreas muestrales"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Ejecutar el análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr "¿Esta área está bien?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr "Ir a resultado anterior del análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Seleccione área muestral"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr "Ir a resultado siguiente del análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe. Por favor remueva o renombre los mapas con el prefijo '%s' o seleccione la opción de sobreescribir mapas existentes"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Mostrar resultados del análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "El polígono parece tener 0 áreas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr "Guardar resultado temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Seleccionada área muestral 1 de"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Configuraciones del análisis vectorial de redes"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Análisis disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr "Nombre del archivo de configuración:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr "Módulo <%s> no soporta costos de vueltas."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Nombre de ráster:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Mapa vectorial '%s' no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Nombre de vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "No se escogió mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
-msgstr "Tipo de región:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+msgid "arc layer"
+msgstr "capa arc"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Tipo de área muestral:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+msgid "node layer"
+msgstr "capa de  nodos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Contornos de región."
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Administrar capas."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Tipo de forma:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr "Tamaño del radio:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr "%s '%s' escogido no existe en mapa vectorial '%s'.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nombre la máscara circular:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Seleccionar %s existente.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
-msgstr "Anchura:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr ""
+"La columna '%s' seleccionada no existe en la tabla de atributos de la capa "
+"'%s' del mapa vectorial '%s'.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
-msgstr "Anchura:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topología"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr "Método de distribución:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Punto de inicio"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Cantidad de unidades muestrales:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Punto final"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distancia entre unidades:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Número de estratos de filas:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Columna estratos de columnas:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Bienvenido a la Consola de comandos Interactiva de Python wxGUI %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Escribir %s para más información relacionada con el scripting de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Escriba %s para añadir vectorial o ráster al árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Eliminar todo el texto de la consola de comandos UNIX"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr "arco"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Simple."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Columna de costo de nodos:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "nodo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa ráster o vectorial <%s> no encontrado"
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Camino más corto %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Mapa ráster <%s> añadido"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Punto final"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Representante de comercio %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Administrador de capas de GRASS GIS %s"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del Entorno de trabajo"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de datos"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Flujo máximo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
+msgstr "Punto de origen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
+msgstr "Punto de llegada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de la vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr "Subredes para centros más cercanos %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Renombrar visualizador de mapas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr "Distancia más corta vía la red %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Consola de comandos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr "Isolíneas de costo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Sobreescribir capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Consola de comandos Python"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "No se puede realizar el análisis."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, python-format
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
-"Localización <%s> creada.\n"
-"\n"
-"¿Quiere cambiar a nueva Localización?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "¿Cambiar a nueva Localización?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Seleccionar modelo a ejecutar"
+"Mapa temporal '%s' con el resultado fue cambiado por fuera de la herramienta "
+"de análisis de redes vectoriales.\n"
+"Es posible que el resultado mostrado no corresponda con el resultado "
+"original del análisis."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "¿Desea guardar los cambios en el Entorno de trabajo?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr "Resultados modificados fuera"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "¿Desea guardar la configuración actual en un archivo de Entorno de trabajo?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "El mapa puede ser creado solo en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Cerrar visualizador de mapas %s"
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El mapa vectorial %s ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo como capa de comando."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Sobreescribir mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "La capa del mapa seleccionado no es vectorial."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Solo se permiten editar mapas vectoriales del Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Mapa vectorial con los resultados del análisis no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Seleccionar archivo script a ejecutar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr "Mapa puede ser guardado solo en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Script Python  (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr "Por favor escoja '%s' y '%s' puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
-msgstr "Debido a limitaciones de su sistema operativo, la ruta del script no puede contener ciertos caracteres no-ascii. Por favor renombre el script o muévalo a una ubicación distinta."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr "Por favor escoja al menos dos puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "El  script '%s' no existe. Operación cancelada."
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr ""
+"Mapa de entrada '%s' para análisis fue cambiado por fuera de la herramienta "
+"de análisis de redes vectoriales.\n"
+"Es posible que La columna de topología no corresponda con la situación "
+"modificada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr "Entrada modificada fuera"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
 #, python-format
-msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr "El script <%s> no es ejecutable. ¿Quieres establecer los permisos que te permitan correr este script (debes ser el propietario del archivo)?"
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mapa temporal %s ya existe.\n"
+"¿Quiere continuar el análisis y sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "¿Establecer permiso?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "No es posible usar ctypes. \n"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "No ha sido posible definir permiso. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr "Directorio '%s' no está definido en GRASS_ADDON_PATH. ¿Quiere añadir este directorio a GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr ""
+"Mapa temporal '%s' fue cambiado fuera de la herramienta de análisis "
+"vectorial.\n"
+"¿Quiere realmente activar snapping y sobreescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "¿Actualizar ruta de Addons?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Sobreescribir mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Lanzando script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Doble click o Ctrl-Enter para ejecutar módulo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "No se ha dado ninguna Localización/Directorio de mapas. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Ejecutar comando seleccionado del árbol"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún Directorio de mapas. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Entorno de trabajo cambiado a:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Cambiar entorno de trabajo actual para esta GUI."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Derechos de Autor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Uso: cd [directory]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr "Sin parámetros abre un cuadro de diálogo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+msgid "Citation"
+msgstr "Forma de citar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
-msgstr "Si ~ (tilde) está presente como el primer directorio en la ruta, será reemplazada por el directorio home del usuario."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr "Más de un parámetro dado."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contribuyentes"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Contribuyentes extra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Información del sistema"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Traductores"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Versión de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "Estatus de la traducción"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 msgid "unknown version"
 msgstr "versión desconocida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Revisión de Librería SIG:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Sitio oficial de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Constructor SQL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Revisión de código"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Construir fecha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "falta archivo %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
+"No se puede proveer sugerencia de forma de citar, por favor vea el sitio web "
+"de GRASS GIS. El error fue: {}"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Error leyendo el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "El Entorno de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de Entorno de trabajo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Líneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "¿Crear un nuevo Entorno de trabajo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Seleccione Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Archivo de Entorno de trabajo GRASS  (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Por favor espere, cargando Entorno de trabajo..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Seleccione archivo GRC a cargar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Nación"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Antiguo archivo de Entorno de trabajo de GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr "   %d traducido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Seleccione archivo donde guardar la configuración del Entorno de trabajo actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr "   %d fuzzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "El archivo de Entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr "   %d no traducido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Guardar Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr "%d traducido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "La escritura de las configuraciones actuales al archivo del Entorno de trabajo ha fallado."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Archivo <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Escriba una nuevo nombre:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS {version} Visualizador de mapas: {name} - Localización: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Previo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"No fue posible lanzar la \"Herramienta de clasificación supervisada\".\n"
-"\n"
-"Razón: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "No ha sido posible iniciar Herramienta de línea de tiempo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "No es posible iniciar Herramienta de gráfica temporal."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Añadir capas de mapa seleccionadas al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
-msgstr "Note que los valores de las celdas solo pueden ser visualizados para regiones con menos de 10,000 celdas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "opacidad:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"¿Desea remover la(s) capa(s)\n"
-"%s\n"
-" del árbol de capas?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Remover la capa de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de arriba hacia abajo)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "No fue posible salir de la línea de comandos de GRASS: PID desconocido"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de abajo hacia arriba)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
-msgstr "La resolución del visualizador no está constreñida a la configuración computacional. Se sugiere constreñir el mapa a la región geométrica. ¿Quiere constreñir la resolución?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Definir opacidad de <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "¿Constreñir mapa a la región geométrica?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Remover mapa(s) seleccionados de la lista"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
+msgstr "Subir capa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
+msgstr "Bajar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Enlazar datos ráster externos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Desempaquetar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Editar propiedades de la capa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Definir formato de raster de sálida"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Cambiar la opacidad"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Cambiar opacidad de la capa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Enlazar datos vectoriales externos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Desempaquetar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Pulse aquí para mostrar el módulo del motor de búsqueda"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Definir formato vectorial de salida"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Pulse aquí para ocultar el módulo del motor de búsqueda"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importar datos de servidor WMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Linea de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Añadir capa de comandos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Ventana de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Limpiar contenido de la ventana de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Limpiar contenido de linea de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa HIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Salvar contenido de ventana de salida en el archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa de sombreado de relieve"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Abortar comando en ejecución"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Añadir ráster de flechas de flujo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Añadir números de celdas ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa con áreas temáticas (coropleta)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Añadir capa de carta temática"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Archivos de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Añadir capa de cuadrícula"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Añadir capa de líneas geodésicas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"No es posible escribir el archivo '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalles: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Añadir capa de Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Salida del comando guardada en '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Tenga en cuenta que los datos ráster 3D solo son renderizados en el modo de visualización 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introducir parámetros para '"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Añadir capa WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Cerrar esta ventana sin ejecutar el comando (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Modo de edición"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Ejecutar el comando (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Mapa vectorial de fondo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Capas de mapas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Mostrar página del manual que describe el comando (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Cambiar nivel de opacidad"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Añadir el mapa(s) creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Propiedades de la vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Cerrar el cuadro de diálogo cuando la comanda haya finalizado exitosamente. "
+"Cambiar esta configuración en el diálogo Preferencias ('Command' tab)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Establecer la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Formatos comunes de exportación"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportar PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrizado en el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
-msgstr "Crear paquete"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr "Esta opción es requerida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Hacer una copia en el Directorio de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[múltiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Establecer la tabla de color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Muestra los datos del atributo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Comenzar edición"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Terminar la edición"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Visualización del Mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Reconstruir topología"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
+"Mostrar representación gráfica de la extensión temporal del conjunto(s) de "
+"datos."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores nulos)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "o introducir los valores interactivamente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Estadísticas univariadas de ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Cargar y editar el contenido de un archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Reportar estadísticas de ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
+msgstr "&Guardar cómo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr "Guardar contenido en un archivo para uso posterior"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Guardar capa de servicio web"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "o introducir los valores directamente:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "No se puede crear el perfil del mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
+msgstr ""
+"Ingrese contenido de archivo directamente en vez de especificar un archivo. "
+"Se creará automáticamente un archivo temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tipo de mapa no soportado <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Escriba el nombre para el nuevo %s en el Directorio de mapas actual:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nada que cargar."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Hacer una copia de %s <%s>"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"No se puede cargar archivo.\n"
+"\n"
+"Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, python-format
-msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%s <%s> ya existe en el Directorio de mapas actual. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Guardar entrada como..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "No fue posible hacer una copia de <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
+msgstr "No se dio ningún conjunto de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "No fue posible hacer una copia de <%s>. El Directorio de mapas <%s> no es el Directorio de mapas actual."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "No es posible mostrar el histograma del mapa ráster. No se definió ningún nombre de mapa."
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "No se puede parsear la comanda '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Definir opacidad de <%s>"
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parámetro '%(key)s' no disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupo de capas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr "Intente definir variables GRASS_ADDON_PATH o GRASS_ADDON_BASE."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr " (...)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(haga doble clic para establecer las propiedades)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nombre <%(name)s> no es válido para un mapa de GRASS. Por favor use "
+"solamente caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nombre no válido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Iniciar nueva visualización de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Crear nuevo Entorno de trabajo (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Abrir archivo de Entorno de trabajo existente (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Búsqueda de texto completo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Guardar Entorno de trabajo actual a archivo (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
+"Escriba para buscar en todos los módulos. Presione Enter para la siguiente "
+"opción encontrada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Añadir varias capas de mapas ráster o vectoriales (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr "Buscando, por favor ingrese más letras."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d módulos corresponden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Añadir diversas capas de mapas ráster (RGB, HIS, relieve sombreado...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Guardar configuración actual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Añadir varias capas  de mapa vectoriales (temáticas, tablas...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Borrar configuraciones seleccionadas actualmente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr "Añadir servicio web de capas (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "&Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Configuración <%s> no encontradas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Añadir varias superposiciones"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Guardar configuraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Eliminar capa(s) de mapa(s) seleccionadas del árbol de visualización"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Nombre no facilitado, no se han guardado las configuraciones."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importar/enlazar datos ráster o vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr ""
+"La configuración <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribir la configuración?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "No hay configuraciones definidas. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Modelador Gráfico"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "No es posible guardar configuraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georrectificador"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr "Elemento requerido no está definido."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Seleccionar Localización GRASS y Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Lanzar script definido por el usuario"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "No se ha definido la Localización o el Directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Configuración de la GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nombre de la Localización GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Manual de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Nombre del Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editar mapa vectorial seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Seleccionar Directorio de mapas en Localización GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Mostrar atributos del mapa vectorial seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Falta el nombre del nombre del Directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Generar comando para m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Seleccionar un mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Generar comando para m.nviz.image basado en el estado actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Falta el nombre del mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Configuraciones de modo de vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostrar cuadro de diálogo de configuraciones del modo de visualización 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Crear tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Mostrar manual de modo de visualización 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Este módulo requiere el módulo NumP, que no pudo ser importado. Probablemente no está instalado (no es parte de la distibución estándar de Python). Ver el site Numérico de Python (http://numpy.scipy.org) para más información sobre la fuente de descarga o binarios."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Falta el nombre para el nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Herramienta GRASS para Análisis de Perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Perfil de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Columna clave:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distancia (%s)"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distancia a lo largo de un transecto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valores de celda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo vectorial <%s> ya existe en el Directorio de mapas actual ¿Quiere "
+"sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "No todos los puntos del perfil están dentro de la región computacional."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Cargar encuadre de región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valores del ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de presentación de los mapas ."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
+"El nombre no puede iniciar con '.' y no debe contener espacios, comillas,  "
+"'/', ''', '@', ',', '=', '*', o cualquier otro caracter no alfanumérico"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "No hay algo que perfilar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Crear o editar grupos de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Escoger prefijo para archivo(s) donde se guardarán los valores del perfil..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Aplicar cambios al grupo seleccionado y cerrar el cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Valor separado por comas (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Aplicar cambios a grupo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo, cambios no aplicados"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
-"No es posible abrir el archivo <%s> para escribir.\n"
-"Razones: %s"
+"Poner una expresión regular. Caracter '.*' significa cualquier cosa, "
+"caracter '^' significa inicio y '$' término."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%d archivos creados:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr "Seleccionar grupo existente o ingresar nombre de nuevo grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "No se generaron archivos."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr "Editar/crear subgrupo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Estadísticas para perfil(es)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr "Seleccionar subgrupo existente o ingresar nombre de nuevo subgrupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr "Herramienta de gráfica de dispersión bivariada de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr "Gráfica de dispersión bivariada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valores de las celdas ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Seleccionar capas de mapas y añadirlos a la lista."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nada que graficar."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Remover de la lista las capa(s) seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Al menos 2 mapas ráster deben ser especificados"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr "Revisar mapas de grupo a ser incluidas en subgrupo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr "Gráfica de dispersión bivariada de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Añadir mapa seleccionado al grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Valores de las celdas ráster <%s>"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "El grupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Cambios no aplicados"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
 #, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "El subgrupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Regresión para gráfica(s) de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "No hay ningún mapa ráster seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ecuación de regresión de mapa ráster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "No hay cambios que aplicar al grupo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Dibujar/redibujar gráfica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "El grupo <%s> fue creado exitosamente."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Para procesar el trazo del perfil, dibuje el transecto en la ventana de despliegue del mapa."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "El grupo <%s> fue cambiado exitosamente."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr "Opciones de gráfica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Crear grupo nuevo <%s> ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Estadísticas de gráfica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "Falló el cambio de grupo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Guardar datos del perfil en archivo CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Salir de la herramienta de gráfica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún subgrupo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "Usar nombres  completos de los mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Configuración del texto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipo de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Configuración la gráfica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Seleccionar palanca"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Este elemento todavía no es funcional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "En construcción"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertir selección"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Herramienta para histogramas de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Series dinámicas (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histograma de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Conteo de celdas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histograma del grupo de imágenes <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Establecer tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Crear histograma de mapa ráster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Histograma de mapas ráster seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Plantilla:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valores de celdas ráster %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "Utilidad de GRASS GIS para Sentencia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr "Porcetaje del total de celdas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr " Sentencia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Área"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr "Estadísticas para mapa(s) de los que se hicieron los histogramas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Directorio del símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Estadísticas para mapa ráster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Nombre del símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Seleccione el mapas ráster para perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Salir de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Seleccione el mapa(s) ráster para perfil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
+"¿Quiere salir de GRASS incluyendo la línea de comandos o solamente cerrar la "
+"GUI?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Seleccione pares de mapas ráster para gráfica de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Cerrar GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccione el tipo de letra:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Codificación de caracteres:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
+"No se puede importar pyGRASS: %s\n"
+"Algunas funcionalidades no serán accesibles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr "Seleccionar pares de mapas ráster para las gráficas de dispersión bivariadas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Elemento no seleccionable"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "C&opiar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar las estadísticas de la regresión al portapapeles (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect: item no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "Estadísticas de la regresión copiadas al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Seleccionar Dicrectorio de Datos SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Seleccione un mapa ráster o grupo de imágenes para histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Configuraciones de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Histograma de un solo mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr "Histogramas del grupo de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "Nativo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Seleccionar mapa ráster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Seleccionar grupo de imágenes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Tipo de histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "El grupo seleccionado debe estar en el Directorio de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Tipo de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Título del perfil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "todos los archivos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Etiqueta X-axis:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Archivos ZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etiqueta del eje Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Archivos GZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "Archivos TAR"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Familia de fuentes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Archivos TARGZ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar diálogo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Directorio:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensión:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr "Mapa/imagen graficada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Configuración para el mapa seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Tipo de elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Color de línea"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
+msgstr "elementos simples"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr "topológico"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Puntos de la gráfica de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Opciones de creación:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Configuración de ejes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eje X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eje Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "No hay configuraciones disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "Nombre no facilitado, no se han guardado las configuraciones."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Escalamiento automático de los ejes, cambiar máximo y mínimo, o que la escala sea igual al rango de los datos (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#, fuzzy
+msgid "LineString"
+msgstr "Iluminación"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Mínimo personalizado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígono"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Máximo personalizado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Log scale"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Mapa vectorial de entrada no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Configuración avanzada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Color de la rejilla."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "No se puede lanzar script de Python. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar rejilla"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Escoger archivo a guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostrar la leyenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "El archivo <%s> ya existe. Quiere sobrescribir este archivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
-msgstr "La herramienta de gráfica temporal necesita que el paquete \"matplotlib\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Herramienta de GRASS GIS de gráfica temporal"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Conjunto de datos ráster temporales (strds)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr "Coordenadas X y Y separadas por comas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr "Las coordenadas pueden ser obtenidas por ejemplo haciendo click derecho en el visualizador de mapas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Introducir parámetros para '"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Seleccionar columna de atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Seleccionar categoría de vectorial(es)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Dibujar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Ejecutar el comando (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Coordenadas de entrada no válidas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Conjunto de datos <%s> no encontrado en base de datos temporal"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Cuantificación."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
-msgstr "Conjuntos de datos tienen diferente tipo de tiempo (absoluto x relativo), lo cual no está permitido."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr "Los conjuntos de datos tienen diferentes unidades de tiempo lo cual no está permitido."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Volver a renderizar solo las capas de mapa modificadas"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr "La categoría {ca} no está en el mapa vectorial {ma} y será usada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Renderizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use categories remove text from coordinate form"
-msgstr "Se definieron tanto las coordenadas como las categorías, se usarán las coordenadas. El uso de categorías elimina el texto de coordenada de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forzar a que se vuelvan a renderizar todas las capas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr "Con conjunto de datos vectoriales temporales debe seleccionar una columna de atributos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr "La cantidad de capas vectoriales y mapas en el conjunto de datos vectoriales es distinta"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Borrar la pantalla lienzo con color de fondo determinado"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr "No hay conexión entre el mapa vectorial {vmap} y la capa {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Puntero"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr "Problemas al obtener los datos del conjunto de datos ráster temporal. Lista de valores vacía."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Acercar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Resolución temporal: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para acercarse"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Tiempo [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Alejar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr "Formato de coordenadas incorrecto, debería ser: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para alejarse"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Generar área para la región actual."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Volver al acercamiento anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Conjunto de datos ráster de entrada no válidos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Distintas opciones de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Conjunto de datos vectoriales de entrada no válidos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr ""
+"Acercar a la región predeterminada o guardada, guardar a región de nombre,..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr "Por favor especifique un conjunto de datos espacio temporales <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Acercar a la capa de mapa(s) seleccionada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr "El nombre del conjunto de datos es ambiguo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Acercamiento a la región de cálculo"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Conjunto de datos temporales de entrada no válidos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Desplazamiento de la visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr "Conjuntos de datos tienen una cantidad diferente de valores"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Arrastrar con el ratón para desplazar la visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Guardar visualización en archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Conjunto de datos vectoriales espacio temporales: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Conjunto de datos ráster 3D espacio temporales: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr "Valor para {date} es {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr "Presionar Del para desechar."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Añadir elementos al mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr "Con stvds debe definir opción 'attr'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Sobreponer elementos como escala y leyenda al mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options together"
-msgstr "Con stvds no es posible usar opciones 'coordinates' y 'cats' al mismo tiempo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Crear histograma con d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr "Con stvds debe usar opción 'coordinates' o 'cats'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Seleccionar herramienta de gráficos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Configuración del usuario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Establecer como predeterminado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Revertir la configuración la predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Crear nuevo archivo de Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Guardar solamente para esta sesión"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Cargar archivo de Entorno de trabajo desde archivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Configuración aplicada a la actual sesión pero no guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Guardar cómo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Configuración de la GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Guardar Entorno de trabajo actual en archivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Cerrar archivo del Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Configuración del Administrador de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Cargar archivo de entorno GRC (GUI Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Preguntar cuando se elimine una capa de mapa del árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Cargar capas de mapa desde el archivo GRC en el árbol de capas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+"Preguntar cuando se abandone la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
+"la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Vista del mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Ocultar pestaña '%s'  (requiere reiniciar la GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Añadir ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster a la vista actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Consola de comandos Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Añadir vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr ""
+"Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la "
+"consola de Comandos)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial a la vista actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Configuración del Entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Añadir varios ráster o vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
+"Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Añadir diversas capas de mapa ráster o vectoriales a la vista actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Añadir capa de servicio web"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr ""
+"Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como predeterminados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Nueva ventana de visualización de mapas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador "
+"de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
+"ajustes predeterminados para próximas sesiones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Abrir nueva ventana de visualización del mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Fuente para salida de comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Cerrar ventana de visualización de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Establecer  tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Cerrar todas las ventanas de visualización de mapas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Configuración de lenguaje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Formatos comunes para importación"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Escoger idioma (es necesario guardar y reiniciar GRASS):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importa datos ráster a un mapa ráster de GRASS utilizando la librería GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Configuración de la presentación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Importar de formatos comunes con reproyección"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
-msgstr "Importa datos ráster a un mapa ráster de GRASS utilizando la librería GDAL y reproyecta al vuelo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Estilo del menú (requiere guardar y reiniciar la GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "Importación y cuadriculado de puntos x,y,z ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Altura de la ventana emergente de la selección del mapa (en pixeles)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Crea un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando estadísticas univariadas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Tema de íconos (requiere reiniciar la GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importar matriz ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Estilo de diálogo de módulos:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Convierte un archivo ráster GRASS ASCII en una capa de mapa ráster binaria."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importar polígonos, líneas y puntos ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Crear mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Manejador de pantalla:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Importación de Matlab y MapGen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modo de la barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Habilitar auto renderizado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importar GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Permitir zoom automático a la capa de mapa seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importar Matlab 2D array"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Dirección de la rueda del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Configuraciones avanzada de visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "Importar PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr "Visualizar buffer de profundad 3D (valores posibles son 16, 24, 32):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Importa de formato de imagen PNG no georeferenciado."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Configuración del cuadro de diálogo de módulos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importar SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo cuando el módulo haya finalizado con éxito"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importa datos SPOT VGT NDVI a un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Permite entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importar SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Nivel de detalle:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importa archivo SRTM HGT a un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importar Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Configuraciones predeterminadas para ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
-msgstr "Georreferenciar, rectificar, e importar imaginería Terra-ASTER y MDT relativos usando gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Hacer opacas las celdas nulas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Exportar puntos x,y,z ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Tabla de colores predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariadas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Configuraciones predeterminadas para vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Importa un mapa ráster de un archivo de almacenamiento específico de GRASS GIS (empaquetado con r.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Visualizador:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Reproyectar mapa ráster de una Localización GRASS diferente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Color del elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Reproyecta un mapa ráster de una Localización dada a la Localización actual."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Color de relleno para el área:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Formatos de importación comunes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Importa datos vectriales a mapa vectorial de GRASS usando la librería OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
-msgstr "Importa datos vectoriales a mapa vectorial GRASS usando librería OGR y reproyecta al vuelo utilizando la librería OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Resaltar los elementos seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Formato ASCII de putos o GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Ancho de línea (en pixeles):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o ASCII vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr ""
+"Resaltar automáticamente en el visualizador de mapas los elementos "
+"seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Puntos ASCII como líneas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Explorador de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importa coordenadas x,y[,z] ASCII como series de líneas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importar DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos de tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Crear tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Importa GetFeature de un servidor WFS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Configuración de la barra de estado de las proyecciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importar e00 de ESRI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nota: Esto solo controla las coordenadas mostradas en la esquina inferior "
+"izquierda \n"
+"de la barra de estatus del visualizador de mapas. Es puramente cosmético y "
+"no afecta la\n"
+"proyección de la Localización en ningún modo. Debe marcar el cuadro de "
+"Proyección del \n"
+"menú desplegable de la parte inferior de la ventana del visualizador de "
+"mapas.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importa archivo E00 a mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 string (requerido):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importar GEOnet"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "archivo EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importar archivos de paises de geonames.org a mapa vectorial de puntos."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Cargar códigos EPSG (sea paciente), entrar código EPSG o insertar Proj.4 "
+"string directamente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importar Matlab array o formato Mapgen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Cargar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importa mapas vectoriales Mapgen o Matlab-ASII a GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Formato de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Proyecciones Lat/long"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Importa un mapa vectorial de un archivo de almacenamiento específico de GRASS GIS (empaquetado con v.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precisión:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Reproyectar mapa vectorial de una Localización GRASS diferente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Reproyecta un mapa vectorial de una Localización a la Localización actual."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Código EPSG %s no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importar datos ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importar ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr "No se pudo definir el tipo de letra para el monitor. Pruebe otro tipo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Convierte un archivo de texto ráster ASCII 3D en un mapa ráster 3D (binario)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Administrar acceso a los Directorios de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
+"Marque el Directorio de mapas para hacerlo accesible, desmárquelo para "
+"ocultarlo.\n"
+"Notas:\n"
+"   -El Directorio de mapas actual siempre es accesible.\n"
+"   -Solo puede crear en el Directorio de mapas actual.\n"
+"   -Solo puede crear en los Directorios de mapas que posee."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importa un archivo ráster binario a un mapa ráster de GRASS 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importar Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Resultados de la consulta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Importar archivos Vis5D tridimensionales."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr "Click derecho para copiar valores seleccionados al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importar tabla de base de datos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exportar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Copiar todo al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Formatos de exportación comunes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Redireccionar a consola"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exporta mapas ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Copiar desde la columna '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Exportación a cuadrícula ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Copiar líneas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Convierte una capa de mapa ráster a un archivo de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copiar '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Exportar puntos x,y,z ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copiar línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores x,y,z basado en los centros de las celdas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Resultados de la consulta:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Exportación a GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Exporta mapa ráster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
+msgstr "este, norte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Exportación de Matlab 2D array"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "No se ha encontrado nada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exporta un ráster de GRASS a un archivo MAT binario."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
+"Por favor instale Python Imaging Library (PIL)\n"
+"para un mejor control de leyendas y otras decoraciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Exportar a binario."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exporta un ráster de GRASS a un arreglo binario."
+msgid "Remove text"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Exportar a MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Convierte serie de mapas ráster a película MPEG."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "flecha al norte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Exportar a PNG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportar mapa ráster de GRASS como formato de imagen PNG no georreferenciada."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Redimensionar la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Exportar a PPM"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "Copiar coordenadas al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Convierte mapa ráster GRASS a archivo de imagen PPM."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Exportar a PPM a partir de RGB"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Exportar a POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de altura de campo POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Redimensionar la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Exportar a VRML"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
+"No ha sido posible dibujar gráficas registradas. Se les quitó el registro a "
+"las gráficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Exporta un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Exportar a VTK"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Definir región computacional desde la región nombrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Región <%s> no encontrada. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Empaquetar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr ""
+"Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
+"región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporta mapa ráster como un archivo específico de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Guardar región computacional a un archivo de región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Exporta un mapa vectorial a cualquiera de los formatos vectoriales OGR soportados. De manera predeterminada una capa de mapa vectorial es exportada al formato Shapefile de Esri."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr "La propiedad no existe: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Exportar puntos ASCII o ASCII de GRASS a vectorial"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr "Exportar un mapa vectorial a representación vectorial ASCII GRASS. De modo predeterminado solo los elementos con categoría son exportados. Para exportar todos los elementos use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Exportar a DXF"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exporta mapa vectorial a formato de archivo DXF."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Exportar a PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Medición terminada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exporta una capa de mapa vectorial a tabla de elemetos PostGIS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
+"doble clic izquierdo para limpiar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convierte puntos GRASS x,y,z al formato POV-Ray x,z,y."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Midiendo distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Exportar a SVG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exporta un mapa vectorial a un archivo SVG."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"La distancia geodésica no está disponible.\n"
+"Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Convierte un mapa vectorial a salida ASCII VTK."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Empaquetar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "distancia total"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporta un mapa vectorial como un archivo específico de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "rumbo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exportar mapas ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr "grados (a favor de las manecillas del reloj partiendo del norte)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Exportar a ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Convierte una capa de mapa ráster 3D en un archivo de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr "No se reconocieron las medidas, falló la medición."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Exportar a binario."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr "Área: {area} {unit}\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exporta un mapa ráster de GRASS a una matriz binaria."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es "
+"requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un "
+"tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Exportar a Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Topologia no encontrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportar mapa ráster 3D de GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Error de Digitalización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Exportar tabla de la base de datos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "No hay un mapa vectorial abierto para realizar edición"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
-msgstr "Enlazar datos externos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Falló la escritura del nuevo elemento. Operación cancelada.\n"
+"\n"
+"Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Enlace GDAL soporta datos ráster como pseudo capas de mapa ráster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Falló la lectura del elemento id %d. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crea un nuevo mapa pseudo-vectorial como un enlace a una capa soportada por OGR."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Enlace a la base de datos %d no disponible. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Formato de salida para datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"No es posible iniciar el controlador <%s> de la base de datos. Operación "
+"cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr "Define el formato de salida del ráster utilizando la librería GDAL."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"El driver <%(driver)s> no puede abrir la base de datos <%(db)s>. Operación "
+"cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Formato de salida para datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "No es posible ejecutar la consulta SQL '%s'. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr "Define el formato de salida del vectorial utilizando la librería OGR."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "El elemento id %d está marcado como fallecido. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Administrar mapas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Tipo de elemento %d no soportado. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Tipo de elemento '%s' desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
-msgstr "Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "No hay suficientes puntos para una línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Enlistar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Enlista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por el usuario opcionalmente usando el patrón de búsqueda."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el Directorio de mapas actual del usuario."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
+"Nada por hacer. Escoja la herramienta apropiada de la barra de "
+"digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
-msgstr "Elimina archivos de elementos de bases de datos del Directorio de mapas actual del usuario usando un patrón de búsqueda."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversiones de tipos de mapas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Digitalizador vectorial de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Ráster a vectorial"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Digitalizador vectorial no disponible. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Convierte un mapa ráster en un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr ""
+"Mapa vectorial <%s> no encontrado en el Directorio de mapas actual. Se puede "
+"crear un nuevo mapa vectorial con la bandera '-c'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Series ráster a ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convierte secciones de corte 2D de un mapa ráster a un mapa ráster de volumen 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Ráster 2.5D a ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Añadir nueva categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vectorial a ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Convierte (rasteriza) un mapa vectorial a un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vectorial a ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Convierte un mapa vectorial (solo puntos) en una capa de mapa ráster 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "vectorial 2D a vectorial 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Id del elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Ejecuta la transformación de objetos espaciales vectoriales 2d a 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/"
+"%(category)s>.\n"
+"El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
+"El número de capa debe ser mayor que cero."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Ráster 3D a series ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georrectificar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Administra los Puntos de Control sobre el Terreno para Georectificación"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d líneas seleccionadas para el etiquetado de bloque z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Lanzar modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Definir valor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Ejecutar modelo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valor de inicio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Ejecutar modelo preparado por el modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Paso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Renderizando imagen 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista de duplicados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr "Crear un renderizado 3D de datos SIG. Renderiza superficies (datos ráster). Datos vectoriales 2D/3D, y volúmenes (datos ráster 3D) en 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Identificador de elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Herramienta de animación"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Capa (Categorías)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr "Lanzar herramienta de animación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr "Herramienta de selección de área/contorno/centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitalizar nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a coordenadas y viceversa. Asume sistema de coordenadas cartesinas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Izquierda: nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Lanzar diseñador  cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitalizar nueva línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Ventana de visualización móvil"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+"Izquierda: nuevo punto; Ctrl+Izquierda: deshacer último punto; Derecha: "
+"cerrar la línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Lanzar Ventana de visualización móvil"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitalizar nuevo contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Lanzar script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitalizar nuevo centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Lanza un archivo script."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitalizar nueva área (cotorno sin categoría)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Cerrar GUI"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Añadir vértice a línea o contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Salir de la sesión wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr ""
+"Izquierda: Seleccionar;  Ctrl+Izquierda: Deseleccionar; Derecha: Confirmar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Salir de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Borrar punto(s), línea(s), contorno(s) o centroide(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr "Quitar sesión wxGUI y salir de consola de comandos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Borrar áreas seleccionada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Configuraciones"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Región"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Izquierda: seleccionar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Mostrar región"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Visualizar/actualizar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Editar línea/contorno seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Establecer región"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Mover punto(s), línea(s), contorno(s) o centroide(s) seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Entorno de trabajo de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Mover vértices seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Acceso a Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Remover vértice seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Establecer/desestablecer el acceso a otros Directorios de mapas en la Localización actual"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Configuración de la digitalización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Acceso de usuario"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Salir del digitalizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
-msgstr "Controla el acceso al Directorio de mapas actual para otros usuarios del sistema. Si no se da ninguna opción, muestra el estatus actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Salir del digitalizador y guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Cambiar entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Manual del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
-msgstr "Cambia/reporta Directorio de mapas actual. Opcionalmente crea nuevo Directorio de mapas o enlista Directorios de mapas disponibles en una Localización dada."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Mostrar el manual del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Cambiar Localización y Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Herramientas adicionales (copiar, invertir, conectar, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Cambiar Localización actual y Directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Cambiar Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Deshacer cambios anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Cambiar Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Cambiar Etorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Rehacer cambios anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Mostrar configuración"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Separa las líneas/bordes en la intersección"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del usuario de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Conectar las líneas / fronteras seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Cambiar configuración"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copiar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Muestra y modifica las variables actuales de configuración del usuario de GRASS. Enlista todas las variables GRASS si no se da ninguna opción."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Copiar elementos del mapa vectorial ubicado en segundo plano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Crear nueva Localización"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Copiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Lanza el asistente de Localizaciones para crear una nueva Localización GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversión del tipo de elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Crea nuevo Directorio de mapas en la Localización actual, cambia Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Invertir las líneas o fronteras seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Versión y derechos de autor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Combina las líneas o fronteras seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Mostrar información de versión y derechos de autor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Ajustar las líneas / fronteras seleccionadas (únicamente a los nodos)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Proyecciones de mapa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Dividir línea/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Mostrar proyección del mapa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Consultar elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (por ejemplo información de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Etiquetado en bloque Z de líneas 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Administrar proyecciones"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial de fondo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
-msgstr "Muestra o modifica el archivo de la información de proyección de GRASS (en varias descripciones de sistemas de coordenadas). Puede ser usado también para crear nuevas Localizaciones."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Convertir coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
+"La topología para el mapa vectorial <%s> no está disponible. La topología es "
+"requerida por el digitalizador.\n"
+"¿Quiere reconstruir la topología (tarda algún tiempo) y abrir el mapa "
+"vectorial para editar?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Error del digitalizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Complementos de extensión"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+"Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Instalar extensión desde los complementos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr ""
+"Tipo de elemento '%(type)s' no soportado. No se puede editar capa OGR <"
+"%(layer)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Instalar nueva extensión a partir del repositorio SVN de complementos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Administrar extensiones instaladas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "¿Guardar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Actualiza o remueve Complemento(s) de extensión instalados."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <"
+"% s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "La edición del mapa vectorial <%s> ha finalizado correctamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de letra, comandos, digitalizador, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Aplicar cambios para esta sesión"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Desarrollar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+"Cerrar el cuadro de diálogo y guardar los cambios al archivo de "
+"configuraciones de usuario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Comprimir/descomprimir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Comprime y descomprime mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Ajustando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Contornos de región"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Umbral de ajuste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "pixeles de la pantalla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Administrar los valores NULOS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "unidades de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Administra los valores nulos de un mapa ráster dado."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Ajustar también al vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Seleccione elementos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tiempo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleccione umbral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Modifica una marca de tiempo para un mapa ráster. Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster ."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
+"Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del "
+"recuadro frontera."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Remuestrear utilizando estadística de conjuntos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que "
+"se superponen al cuadro delimitador de selección."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Remuestrea capas de mapa ráster en una malla más gruesa usando agregación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Revisar duplicados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Remuestrear utilizando varios métodos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitalizar nueva líneas/bordes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster  en una red más fina usando interpolación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Dividir líneas en la intrersección"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Remuestrear utilizando el vecino más próximo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitalizar áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa ráster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr "Cierre el contorno (cerrar en el nodo de inicio)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Remuestrar utilizando spline con tensión"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar los cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpola y opcionalmente calcula análisis topográficos a partir del mapa ráster de entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Guardar cambios al salir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Remuestrear usando bspline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Herramienta de consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Seleccione la herramienta de consulta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Remuestrear usando kernel analítico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Seleccionar mediante recuadro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Remuestrea mapa ráster usando un kernel analítico."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "longitud"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Seleccionar líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "más corto que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Actualizar estadísticas de mapa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "más largo que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Actualizar estadísticas del mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Realizar mosaico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y proyección de destino."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizar nuevo elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Administrar colores"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Añadir nuevo registro a la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tablas de color"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Siguiente a utilizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tablas de color (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Número de categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "Define las reglas de color basado en desviación estandar a partir del valor promedio de un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Modo de categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Administrar de manera interactiva las reglas de colores"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrada manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Administración interactiva de tablas de colores ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exportar tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Borrar elemento(s) existente(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exporta la tabla de colores asociada a un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Borrar registro de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Mezclar 2 ráster de color"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Atributos de geometría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "perímetro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Crear RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Nota: Estas configuraciones se guardan en el Entorno de trabajo no en las "
+"preferencias del digitalizador vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa ráster compuesta."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitalizar nuevo segmento de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a Matiz, intensidad y saturación (HIS)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitalizar nueva línea/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul (RGB) combinando valores de matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada especificadas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Consultar mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Resaltar (duplicados)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Consultar valores por coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Contorno (no incluye el área)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Consulta capas de mapa ráster por sus valores y etiquetas de categoría."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Contorno (un área)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Consultar colores por valor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Contorno (dos áreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Consulta los colores para una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroide (dentro de área)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Buffers ráster y distancia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroide (fuera de área)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buffer ráster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroide (duplicado en área)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas que contienen valores de categoría no NULOS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nodo (una línea)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Círculos concéntricos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Nodo (dos líneas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto dado."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Puntos más cercanos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Área (contorno cerrada + centroide)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr "Crecer por una celda"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Ajuste deshabilitado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una celda."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+"El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Distancia a elementos más próximos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
+"Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster de la distancia a elementos ráster más cercanos."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Restaurar ajustes preseleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Crea una MÁSCARA para limitar operaciones ráster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
+msgstr "Requerido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Análisis de vecindario"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Proyección de fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Puntos de vecindario"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Orden de capas en ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr "Herramienta de análisis de vecindario para mapa de puntos vectoriales. Hace que el valor de cada celda sea una función de los valores de los atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor, y guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Método de reproyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Superponer rásters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Vecino más cercano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Producto cruzado"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Interpolación lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Interpolación cúbica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Parchar mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr "Interpolación spline cúbica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra capa de mapa."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr "Número máximo de columnas a solicitar al servidor cada vez:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Agregación de series ráster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr "Número máximo de filas a solicitar al servidor cada vez:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Acumulación de series ráster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Parámetros adicionales de la búsqueda para el servidor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Hace que cada valor de celda de salida sea una función de acumulación de los valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Superposición estadística"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
-msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos (estadísticas basadas en acumulados)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
+msgstr "Formato de imagen de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Superposición de cuantiles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Seleccionar capa en lista de capas.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Seleccionar formato de imagen de entrada.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radiación solar y sombras"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
+msgstr "Escoger nombre de capa de salida.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr "Mapa LatLong"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Crea un mapa ráster latitud/longitud."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Irradiancia solar e irradiación"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorp [...]
-msgstr "Irradiancia solar y modelo de irradiación. Calcula mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de irradianc [...]
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Preseleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Mapa de sombras"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
+msgid ""
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
+msgstr ""
+"Servidor definido por el usuario igual al servidor predeterminado <%s> que "
+"ya existe.\n"
+"Se conservará el servidor definido por el usuario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr "Calcula áreas en las que se produce sombreado a partir de la posición del sol y de un mapa ráster de elevación. Puede especificarse, (A) la posición exacta del sol o (B) fecha/hora para calcular la posición del sol mediante el mismo r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Configuraciones del servidor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Horas de sol y ángulos solares"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
-msgstr "Calcula la elevación solar, azimut solar, y horas de sol. Elevación solar: el ángulo entre la dirección del centro geométrico del disco solar aparente y el horizonte (idealizado). Azimut solar: el ángulo desde el norte en sentido de las manecillas del reloj,"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Conectar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Análisis del terreno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Conectar al servidor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Genera líneas de contorno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Mostrar configuraciones avanzadas de conexión"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Ocultar configuraciones avanzadas de conexión"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Superficies de coste"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Configuración de Administrador de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste acumulado de moverse entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de mapa ráster de entrada cuyos valores celdas son categorías que representan un coste."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nombre de capa de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Costo de movimientos acumulados"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de mapa ráster de entrada cuyos valores de de celda son categorías que representan un coste."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr "Conectando a <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr "Servicios web disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Traza un flujo a través de un modelo de elevación o una superficie de costo sobre una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Conectado a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Calcula sombreado de relieve"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "No es posible connectar a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Añadir capa de servicio web"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Aplicar sombreado a ráster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Añadir capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
 msgstr ""
+"Añadir servicio de capas wev seleccionado como una capa en el árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "Genera capas de mapa ráster de pendiente, aspecto (orientación), curvaturas y derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de elevación. El aspecto se calcula en contra de las manecillas del reloj partiendo del Este."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Propiedades de capa de servicio web"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr "Extrae parámetros del terreno a partir de MDE. Usa una aproximación multi escala tomando los parámetros de un ajuste cuadrático para cualquier tamaño de área (por medio de mínimos cuadrados)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Objetos espaciales de textura"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nombre para mapa ráster de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
+msgstr "Exportar región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Vista del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Calcula la cuenca visual de un punto sobre un mapa ráster  de elevación. Formato predeterminado: NULL (no visible), ángulo vertical punto de vista wrt (visible)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
+msgstr "Región nombrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Ángulo del horizonte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
+"La extensión y resolución están basadas en la geometría del visualizador de "
+"mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
-msgstr "Calcula la altura del ángulo del horizonte a partir de modelo digital de elevación. El módulo tiene do modos de operación diferente: 1. Calcula todo el horizonte alrededor de un solo punto cuyas coordenadas son dadas con la opción 'coord'. La altura del horizonte (en radianes). 2. Calcula uno o más mapas ráster  de la altura del horizonte en una sola dirección. La entrada para esto es el ángulo (in grados), que es medido en contra de las manecillas del reloj con este=0, norte=90  [...]
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Extensión y resolución están basadas en la región computacional."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformar elementos"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Extensión y resolución están basadas en la región nombrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Agrupar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Sobreescribir mapa ráster existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman áreas físicamente discretas en categorías únicas."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Escoger región nombrada:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Incrementar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Guardar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Adelgazar, afinar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Guardar capa de servicio web como mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Adelgaza o afina en una capa de mapa ráster celdas que denotan elementos lineales."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
+msgstr "Falta ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modelado hidrológico"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr ""
+"Mapa de salida puede ser añadido solamente al Directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "El mapa de salida <%s> ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Genera canales de flujo. Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a ráster y resta la profundidad al MDE de salida."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "La región <%s> no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Rellenar lago"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Descargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Rellenar un lago en un punto dado a un nivel dado."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Imposible de establecer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Bienvenido a la Consola de comandos Interactiva de Python wxGUI %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección de flujo a partir de un mapa ráster de elevaciones."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
+"Escribir %s para más información relacionada con el scripting de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Acumulación de flujo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Escriba %s para añadir vectorial o ráster al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Realiza cálculo de flujo para redes masivas. Versión flotante."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Eliminar todo el texto de la consola de comandos UNIX"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Líneas de flujo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Simple."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr "Construye líneas de flujo. Calcula líneas de flujo, rutas de flujo, y acumulación de flujo (áreas contribuyentes) a partir de un mapa ráster de elevación."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa ráster o vectorial <%s> no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr "Calcula parámetros hidrológicos y factores RUSLE."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Mapa ráster <%s> añadido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Genera un mapa ráster de subcuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Crea cuencas hidrográficas a partir de mapa de dirección de drenaje."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Administrador de capas de GRASS GIS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr "Extracción de red de arrollos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del Entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Realiza extracción de red de arroyos."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulación de flujo hidrológico superficial utilizando un método de muestreo de ruta (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de la vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulación de transporte de sedimento y erosión/deposición utilizando el método de muestreo de rutas (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Renombrar visualizador de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mapa de índice topográfico"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Consola de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
-msgstr "Crea mapa ráster de índice topográfico (índice de humedad) a partir de un mapa ráster de elevación."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
+msgstr ""
+"Localización <%s> creada.\n"
+"\n"
+"¿Quiere cambiar a nueva Localización?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulación TOPMODEL."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "¿Cambiar a nueva Localización?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
+"ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "Factor-K de USLE"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "¡Localización <%s> creada!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr "Calcula Factor (K) de erosibilidad del suelo USLE."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Seleccionar modelo a ejecutar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "Factor-R de USLE"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Archivo de Modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr "Calcula factor R de USLE, Índice de erosividad de lluvia."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios en el Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelado de aguas subterráneas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"¿Desea guardar la configuración actual en un archivo de Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Flujo hídrico subterraneo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Cerrar visualizador de mapas %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, confinadas i no confinadas  en dos dimensiones"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo "
+"como capa de comando."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "Tranporte de solutos de agua subterranea"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "La capa del mapa seleccionado no es vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
-msgstr "Programa de cálculo numérico para transporte en dos dimensiones de solutos transitorios, confinados y no confinados"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr ""
+"Solo se permiten editar mapas vectoriales del Directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Seleccionar archivo script a ejecutar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Ajustar el marco de trabajo para muestreo y análisis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Script Python  (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
+"Debido a limitaciones de su sistema operativo, la ruta del script no puede "
+"contener ciertos caracteres no-ascii. Por favor renombre el script o muévalo "
+"a una ubicación distinta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densidad de borde"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "El  script '%s' no existe. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 bordes vecinos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
+"El script <%s> no es ejecutable. ¿Quieres establecer los permisos que te "
+"permitan correr este script (debes ser el propietario del archivo)?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "¿Establecer permiso?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "No ha sido posible definir permiso. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Promedio de área de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"Directorio '%s' no está definido en GRASS_ADDON_PATH. ¿Quiere añadir este "
+"directorio a GRASS_ADDON_PATH?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "¿Actualizar ruta de Addons?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rango de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Lanzando script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr ""
+"No se ha dado ninguna Localización/Directorio de mapas. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crear nuevo Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún Directorio de mapas. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Calcula el coeficiente de varianción del área de parcela en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Entorno de trabajo cambiado a:\n"
+"\"%s\""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Densidad de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Cambiar entorno de trabajo actual para esta GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Uso: cd [directory]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Número de parcelas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr "Sin parámetros abre un cuadro de diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Calcula el número de índice de parcela en un mapa ráster usando un algoritmo de 4 parcelas vecinas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
+"Si ~ (tilde) está presente como el primer directorio en la ruta, será "
+"reemplazada por el directorio home del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Dominancia de la diversidad"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr "Más de un parámetro dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Seleccionar un directorio trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversidad de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Información del sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Versión de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversidad de Simpson"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Revisión de Librería SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Constructor SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Riqueza"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcula índice de riqueza en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Índice de forma"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"El Entorno de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes "
+"actuales en un archivo de Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "¿Crear un nuevo Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelado de incendios forestales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Seleccione Entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Relación de propagación"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Archivo de Entorno de trabajo GRASS  (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr "Genera mapas ráster de tasa de dispersión. Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando la tasa de propagación (ROS) básica (perpendicular), la ROS máxima (hacia delante), la dirección de la máxima ROS y opcionalmente la distancia potencial máxima de detección para simulaciones de dispersión de fuego."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr ""
+"La lectura del archivo del Entorno de trabajo <%s> falló.\n"
+"Archivo inválido, no se puede parsear el documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Por favor espere, cargando Entorno de trabajo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas desde las que se determinó el coste acumulado."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Seleccione archivo GRC a cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Antiguo archivo de Entorno de trabajo de GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
-msgstr "Simula una propagación ansiotrópica elíptica. Genera un mapa ráster del tiempo acumulativo de dispersión, a partir de mapas ráster dados que contengan las tasas de propagación (ROS), las direcciones de ROS y los orígenes de propagación. Opcionalmente produce mapas ráster que contienen coordenadas UTM vínculo de retroceso para seguir las rutas de dispersión. Es utilizado para simulaciones de dispersión de fuego. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
+"Seleccione archivo donde guardar la configuración del Entorno de trabajo "
+"actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo de Entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Administrar información de categoría"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Guardar Entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa ráster especificadas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr ""
+"La escritura de las configuraciones actuales al archivo del Entorno de "
+"trabajo ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para escribir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Edita valores de celdas en mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Escriba una nuevo nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclasificar por tamaño"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr ""
+"GRASS GIS {version} Visualizador de mapas: {name} - Localización: {loc}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el usuario (en hectáreas)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"No fue posible lanzar la \"Herramienta de clasificación supervisada\".\n"
+"\n"
+"Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclasificar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "No ha sido posible iniciar Herramienta de línea de tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
-msgstr "Reclasificar mapa ráster basado en valores de categorías. Crea un nuevo mapa ráster cuyos valores de categorías están basados en la reclasificación de las categorías de un mapa ráster existente."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "No es posible iniciar Herramienta de gráfica temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Recodificar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Añadir capas de mapa seleccionadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Recodifica mapas ráster categóricos."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Rescalar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
+"Note que los valores de las celdas solo pueden ser visualizados para "
+"regiones con menos de 10,000 celdas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Cambia escala del rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "opacidad:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Cambia escala con histograma"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"¿Desea remover la(s) capa(s)\n"
+"%s\n"
+" del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
+"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Generar celdas aleatorias"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Remover la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Celdas aleatorias"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "No fue posible salir de la línea de comandos de GRASS: PID desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
+"La resolución del visualizador no está constreñida a la configuración "
+"computacional. Se sugiere constreñir el mapa a la región geométrica. ¿Quiere "
+"constreñir la resolución?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Crea una capa de mapa ráster y un mapa vectorial de puntos que contiene puntos situados de forma aleatoria."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "¿Constreñir mapa a la región geométrica?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Generar superficies"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Iniciar nueva visualización de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Crear nuevo Entorno de trabajo (Ctrl+N)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Abrir archivo de Entorno de trabajo existente (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Superficie fractal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Guardar Entorno de trabajo actual a archivo (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Añadir varias capas de mapas ráster o vectoriales (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales. La densidad es calculada usando un kernel móvil. Opcionalmente genera mapa de densidad vectorial en una red vectorial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Añadir diversas capas de mapas ráster (RGB, HIS, relieve sombreado...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Superficie gaussiana derivada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Genera mapa ráster usando un generador gausiano de números aleatorio. La media y desviación estandar de las desviaciones gausianas pueden ser expresadas por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Añadir varias capas  de mapa vectoriales (temáticas, tablas...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Plano"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr "Añadir servicio web de capas (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), aspecto (azimuth) y (azimut) y un punto."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Superficie derivada aleatoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Añadir varias superposiciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr "Genera un mapa ráster de superficie de desviaciones aleatorias uniformes con rango definido."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Eliminar capa(s) de mapa(s) seleccionadas del árbol de visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importar/enlazar datos ráster o vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolar superficies"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georrectificador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Lanzar script definido por el usuario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW a partir de puntos raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Configuración de la GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Provee interpolación de superficies a partir puntos ráster mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Manual de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editar mapa vectorial seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Provee interpolación de superficie a partir de datos de puntos vectoriales mediante la Ponderación del cuadrado del inverso de la distancia."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Mostrar atributos del mapa vectorial seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Contornos ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Generar comando para m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Genera mapas ráster de superficies a partir de contornos rasterizados."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Generar comando para m.nviz.image basado en el estado actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Tensión spline regularizada."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Configuraciones de modo de vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Realiza interpolación de superficie a partir de puntos vectoriales mediante splines. Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de puntos o isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de punto flotante usando spline regularizada con tensión."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr ""
+"Mostrar cuadro de diálogo de configuraciones del modo de visualización 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Interpolación de series ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Mostrar manual de modo de visualización 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
-msgstr "Interpola mapas ráster  localizados (temporal o espacialmente) entre mapas ráster  de entrada en posiciones muestrales específicas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Desempaquetar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Kriging ordinario o en bloque"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Definir formato de raster de sálida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Realiza kriging ordinario o en bloque."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Desempaquetar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Rellenas celdas NULAS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Definir formato vectorial de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Rellenar áreas sin datos de mapas ráster, usando la interpolación de splines."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importar datos de servidor WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Informes y estadísticas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Añadir capa de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadatos básicos del ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Muestra información básica sobre un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa de sombreado de relieve"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Estadísticas generales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Añadir ráster de flechas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Genera estadísticas de área para mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Añadir números de celdas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa con áreas temáticas (coropleta)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Añadir capa de carta temática"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Intervalo de valores de categoría"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Añadir capa de cuadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Muestra lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una capa de un mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Añadir capa de líneas geodésicas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Suma área por mapa ráster y categoría"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Añadir capa de Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Reporta estadísticas para mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que los datos ráster 3D solo son renderizados en el modo de "
+"visualización 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Añadir capa WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcula el volumen de \"agrupamiento\" de los datos. Opcionalmente produce un vectorial GRASS de puntos que contenga los centroides calculados para esos grupos."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Área total corregida"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Modo de edición"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Muestra la estimación de la superficie de área de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Mapa vectorial de fondo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr "Calcula las estadísticas univariadas para celdas no-nulas de un mapa ráster 3D. Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, el mínimo y máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, desviación estandar, coeficiente de variación y la suma."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Capas de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Muestrear transectos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Presenta los valores de una capa de mapa ráster que caen en una línea(s) definido(s) por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Propiedades de la vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Presenta valores de capa de mapa ráster situados caen a lo largo de línea(s) de transecto definidas."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr ""
+"Establecer la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covarianza/correlación"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Formatos comunes de exportación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Produce una matriz de covarianza/correlación para las capas de mapa(s) ráster especificados por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportar PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regresión lineal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
+msgstr "Crear paquete"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Hacer una copia en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regresión múltiple"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Establecer la tabla de color"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcula la regresión lineal múltiple a partir de mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Muestra los datos del atributo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Comenzar edición"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Terminar la edición"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vector"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Elaborar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+"Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
+"nulos)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Crear un nuevo mapa vectorial vacío"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "o introducir los valores interactivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar características seleccionadas de un vector."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Estadísticas univariadas de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Convertir tipos de objetos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Reportar estadísticas de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Cambia tipo de elementos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Líneas paralelas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Guardar capa de servicio web"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "No se puede crear el perfil del mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Disolver contornos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tipo de mapa no soportado <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo común."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Escriba el nombre para el nuevo %s en el Directorio de mapas actual:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Hacer una copia de %s <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convierte elementos vectorialiales 2D a 3D muestreando ráster de elevación."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s <%s> ya existe en el Directorio de mapas actual. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Extruir mapa vectorial 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "No fue posible hacer una copia de <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
 msgstr ""
+"No fue posible hacer una copia de <%s>. El Directorio de mapas <%s> no es el "
+"Directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Crear etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr ""
+"No es posible mostrar el histograma del mapa ráster. No se definió ningún "
+"nombre de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos asociados."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupo de capas:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr "Realiza una transformación afín (dezplazamiento, escalado y rotación) sobre un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(haga doble clic para establecer las propiedades)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Rectificar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
-msgstr "Rectifica un vectorial calculando una transformación de coordenadas para cada objeto en el vectorial basándose en los puntos de control."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "No hay información de visualización 3d en el Entorno de trabajo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Actualiza los metadatos del mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Por favor añadir solo una capa en la lista."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de topología"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr ""
+"No se han añadido series de mapas ni conjuntos de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Crear o reconstruir topología"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Renderizando capas de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological errors."
-msgstr "Crea topología para mapa vectorial. Opcionalmente también revisa errores topológicos."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Superponer capas de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Reconstruir topología en todos los mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Directorio {t} no removido."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruye la topología en todos los mapas vectoriales del Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
+msgstr ""
+"No está permitido visualizar datos con diferentes tipos de tiempos (absoluto "
+"y relativo)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Construir polilíneas"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr "No está permitido visualizar datos con unidades diferentes (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+"Va a visualizar datos con diferentes tipos de mapas temporales (intervalo y "
+"punto). Se recomienda usar datos de un solo tipo para evitar confusiones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Dividir líneas"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr "Topología de conjunto de datos espacio temporales %s no es válida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr "Dividir líneas vectoriales en segmentos más cortos."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nombre de animación seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Dividir polilíneas"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "No se seleccionó archivo de Entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Archivo %s no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Limpiar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animación %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr "Ajustar velocidad de la animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Suavizar o simplificar"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modo simple"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Realiza generalización basada en vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Duración de cuadro:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Añadir centroides"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Modo temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr "Unidad de tiempo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Gestión interactiva de tablas de color vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Duración de unidad de tiempo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exporta la tabla de colores asociada con un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "año"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Consultar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "mes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Consultar por coordenada(s)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr "día"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las ubicaciones dadas."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Selección de elementos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "La velocidad de la animación es demasiado alta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Seleccionar por atributos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Añadir nueva animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
-msgstr "Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un nuevo mapa vectorial que contiene sólo los objetos seleccionados."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Editar animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Seleccionar por otro mapa"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro mapa vectorial (B)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
+msgstr "arriba a la izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
+msgstr "arriba a la derecha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Crear un buffer alrededor de los elementos vectoriales de un tipo dado."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
+msgstr "abajo a la izquierda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Análisis Lidar"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
+msgstr "abajo a la derecha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr "Identificar y remover datos discrepantes (outliers)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Seleccionar vista 2D o 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+msgid "Window position:"
+msgstr "Posición de la ventana:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detectar bordes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
+msgstr "Modo de visualización:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
+msgstr ""
+"Para animación 3D, por favor seleccione solo un conjunto de datos espacio "
+"temporales\n"
+"o una serie de capas de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detectar interiores"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Parámetros de la visualización 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de crecimiento de región para determinar la construcción interior."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Archivo de Entorno de trabajo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corregir y reclasificar objetos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+msgstr ""
+"Escojer archivo Entorno de trabajo para importar parámetros de vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Corrije la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Parámetro para animación:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Referencia lineal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
+msgstr "Animar cambio de región (solo en vista 2D)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Crear LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
+msgstr "Región inicial:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crea un Sistema de referencia lineal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+msgid "End region:"
+msgstr "Región final:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Crear estaciones"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "Valor de acercamiento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Crea estaciones a partir de las líneas de entrada, y de un sistema de referencia lineal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
+"Distancias N-S/E-W en unidades de mapa usadas para reducir gradualmente la "
+"región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Crear puntos/segmentos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr "Norte-Sur:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr "Este-Oeste:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Buscar ID de la línea y compensar"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
+"Solo se acepta una de serie o conjunto de datos espacio temporales en el "
+"modo 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr ""
+"No se han añadido series de mapas o conjuntos de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Elementos más próximos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr "La información de la región no está completa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr "Añadir, editar o eliminar animaciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Análisis de redes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista de animaciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr "Herramienta para análisis interactivo de redes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Preparación de red"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr "La cantidad máxima de animaciones es %d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
+"Más animaciones está usando una ventana. Por favor seleccione una ventana "
+"diferente para cada animación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Asignar subredes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
+msgstr "Exportar animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr "Asigna subredes al centro más cercano (dirección desde el centro). Nodo central debe estar abierto (costo >= 0). Costos del nodo central deben ser usados en el cálculo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Añadir marca de tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividir red"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Añadir imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-#, fuzzy
-msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
-msgstr "Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo central se usan en el cálculo."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr "Añadir marca temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Camino más corto"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr "Añadir imagen o texto de decoración por uno de los botones de arriba."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Configuración de tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Ruta más corta para conjuntos de elementos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
+msgstr "Texto de muestra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
-msgstr "Calcula la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de elementos dados. Encuentra las rutas más cortas cada cada punto 'from' al punto más cercano 'to' e información variada sobre esta relación es cargada en la tabla de atributos."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
+msgstr "Archivo de imagen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Ruta más corta utilizando horarios"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Escoger archivo de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Encuentra la ruta más corta utilizando horarios."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Ruta más corta para todos los pares"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr ""
+"Posición como porcentaje de coordenadas de la pantalla (X: 0, Y: 0 es arriba "
+"a la izquierda):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Calcula la ruta más corta entre todos los pares de nodos de la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
+msgstr "secuencia de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Red de visibilidad"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "GIF animado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Realiza la construcción de una gráfica de visibilidad."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Puentes y puntos de articulación"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Calcula los puentes y puntos de articulación en la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Exportar a:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Flujo máximo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
+msgstr "animación_"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcula el flujo máximo entre dos conjuntos de nodos de la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Seleccionar directorio para exportación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Conectividad de vértices"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Archivo GIF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcula la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos en la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Escoger archivo donde guardar animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Archivo SWF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Calcula componentes conectados fuertemente y débilmente en la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa 'ffmpeg'.\n"
+"Por favor instálelo primero y asegúrese que\n"
+"esté en la variable RUTA."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Centralidad"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Archivo AVI:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "Cálcula grado, medidas de centralidad, intermediación, proximidad, y centralidad del eigenvector en la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr "Codec de video:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Árbol de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Opciones adicionales:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
-msgstr "Crea árbol de Steiner para la red y terminales dadas. Note que el problema del 'Árbol mínimo de Steiner' es NP-hard y se usa un algoritmo heurístico en este módulo por lo que el resultado puede ser subóptimo."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
+"Considere el añadir '-sameq' o '-qscale 1' si no está satisfecho con la "
+"calidad del video.Las opciones dependen de la versión ffmpeg."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Árbol de expansión mínima"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr "Velocidad de cuadros actual: %.2f fps"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Calcula el árbol de expansión mínima para la red."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Archivo %s no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Análisis del representante de comercio"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr "Falta archivo de imagen de decoración."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
-msgstr "Crea un círculo que conecte nodos dados (Problema del representante de comercio). Note que TSP es NP-hard, algoritmo heurístico que es usado por este módulo y el círculo creado puede ser subóptimo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Directorio %s no encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Superponer mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Falta directorio para exportación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Falta archivo de exportación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Parchar mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Crear un nuevo mapa vectorial combinando otros mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Añadir capa de conjunto de datos espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Administrar categorías"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Múltiples mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Cambia o reporta las categorías"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Múltiples mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Adjunta, borra o reporta categorías del mapa vectorial a la geometría del mapa."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Múltiples mapas ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la columna atributo de la tabla."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Conjunto de datos ráster espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un ráster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Conjunto de datos vectoriales espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calcular estadísticas univariadas a partir de un mapa ráster a partir de un mapa vectorial y carga estadísticas a nueva columna de atributos."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Conjunto de datos raster 3D espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Tipo de datos de entrada:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Cuenta puntos en áreas, calcula estadísticas a partir de atributos de puntos."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Seleccionar mapas ráster/vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Por favor primero seleccione mapas o conjuntos de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Configuración de herramienta de Animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Actualiza valores de base de datos a partir de vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr "Cantidad de procesos paralelos:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Color de frente del texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Muestrea mapas ráster en ubicaciones puntuales"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Color de fondo del texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carga valores de ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Formato de tiempo absoluto:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
+"Haga click y presione las teclas arriba o abajo para previsualizar "
+"diferentes formatos de fecha y hora. Ingrese texto de formato personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Muestrear un mapa ráster en ubicaciones de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr "Conozca más acerca de las opciones de formato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Generar área para la región actual"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr "Visualizar instancias sin datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Crear un polígono vectorial a partir de la extensión de la región actual."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
+"Cuando se anima datos basados en instantes que tienen marcas de tiempo "
+"irregulares puede visualizar 'cuadros sin datos' (opción marcada) o dejar el "
+"último cuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
+msgstr "No válido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Envolvente convexa mínima"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
+"La cantidad de mapas en el conjunto de datos espacio temporales tiene que "
+"ser el mismo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Produce un envolvente convexo 2D/3D para un mapa vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
+"El tipo temporal (absoluto/relativo) de conjutos de datos espacio temporales "
+"tiene que ser el mismo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triángulos de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
+"El tipo de mapa (punto/intervalo) de conjuntos de mapas espacio temporales "
+"tiene que ser el mismo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada que contiene puntos o centroides."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
+"La extensión temporal de los mapas en el conjunto de datos espacio "
+"temporales tiene que ser la misma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
+"La cantidad de mapas a animar tiene que ser el mismo para cada serie de "
+"mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagrama de Voronoi en la región actual a partir de un mapa vectorial de entrada que contenga puntos o centroides."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
+"La cantidad de mapas a animar tiene que ser el miemos que el número de mapas "
+"en conjunto de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Generar cuadrícula"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Herramienta de animación de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Crea un mapa vectorial de una cuadrícula definida por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Generar puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Cargando datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Generar a partir de la base de datos"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr " ({c} fuera de {p})"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de datos que contiene coordenadas."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr "a %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 capas."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Cambiar velocidad de la animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Generar puntos aleatorios"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr "Reproducir hacia adelante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Genera puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr "Reproducir hacia atrás"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Perturbar puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr "Reproducir hacia adelante y hacia atrás"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr "Añadir, editar o remover animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Conjunto de puntos de prueba/entrenamiento"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Añadir conjunto de datos espacio temporales o series de capas de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba/entrenamiento."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
+"Añadir conjunto de datos espacio temporales o series de capas de mapas para "
+"animación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Metadatos básicos del vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr "El número máximo de animaciones es %s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Muestra información básica sobre un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "No se pudo mostrar la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Clasifica los datos de atributo"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
+"La catidad de mapas es inconsistente, por favor revise el dato de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Clasifica los datos de atributo, por ejemplo para cartografía temática"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
+msgstr "No hay animación que exportar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Informar topología por categoría"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Preparando exportación, por favor espere..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Reporta las estadísticas de geometría para mapas vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Estadísticas univariantes de atributos para puntos"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Exportando animación, por favor espere..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas de elementos de mapa vectorial. La varianza y desviación estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr "%s=, %s=, %s= y %s= son mutuamente excluyentes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Estadísticas univariantes para columnas de atributo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Administrador de tabla de atributos de GRASS GIS -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para un mapa vectorial GRASS."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "SOLO LECTURA-"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Índices cuadráticos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"No se ha definido en el archivo DB, la conexión a la base de datos para el "
+"mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña "
+"\"Administración de capas\"."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Índices de conteos de listas de puntos vectoriales en los cuadrantes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Probar normalidad"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Explorar datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Prueba de normalidad para puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Administrar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Imágenes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Administrar capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Crear imágenes y grupos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Cerrar el administrador de tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Crear/editar grupo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Recargar tabla de atributos seleccionada actualmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Recargar todos los datos de atributos (eliminar selección actual)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupo objetivo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Cantida de registros cargados: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Destina un grupo de imagen a un Directorio de mapas y Localización GRASS."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "Cargando datos de atributos para el mapa vectorial <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Administrador de tabla de atributos de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Hace mosaicos de varias imágenes y extiender colormap."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Tabla de atributos <% s> no ha sido encontrada. Para crear la tabla cambie a "
+"la pestaña \"Administrar capas\"."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Administrar colores de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "No se ha encontrado la columna <%(column)s> en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Balance de color para RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Solo puede mostrar 256 columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Realiza un autobalanceo de colores para imágenes RGB."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "La cantidad de columnas en la tabla es inconsistente <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Límite de visualización: 100000 registros."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transforma mapas ráster a partir del espacio de color HIS (Tono-Saturación-Intensidad) al espacio de color RGB (Rojo-Verde-Azul)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Valor desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transforma mapas ráster a partir del espacio de color  RGB (Rojo-Verde-Azul) al espacio de color HIS (Tono-Saturación-Intensidad)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+"No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las "
+"preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rectificar imagen o ráster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Error al cargar los datos del atributo. en el registro número: %(rec)d. "
+"Incapaz de convertir a entero el valor '%(val)s' en la columna clave "
+"(%(key)s).\n"
+"\n"
+"Detalles: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada pixel de la imagen basada en los puntos de control."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Ordenar de forma ascendente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Crear histograma de una imagen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Ordenar de forma descendente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Respuesta espectral"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Calcular (solo columnas numéricas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "Muestra la respuesta espectral en ubicaciones especificadas por el usuario en grupo o imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Calculadora de campos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
-msgstr "Algoritmos de fusión de imágenes para mejorar multiespectral con canales pancromáticos de alta resolución"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Tamaño de área"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Clasificar imagen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Longitud de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Agrupaciones de entrada para clasificación no supervisada"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "Compactación de un área"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr "Genera firmas espectrales para tipos de cobertura en una imagen usando un algoritmo de agrupamiento. El archivo de firmas resultante es usado como entrada para i.maxlik, para generar una clasificación no supervisada de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "Dimensión fractal de los contornos que definen un polígono"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Entrada para MLC supervisada"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Longitud del perímetro de un área"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik a partir de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Cantidad de elementos para cada categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Clasificación de máxima verosimilitud (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "Pendiente de la línea 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr "Clasifica el espectro de reflectancia de la celda de un grupo de imágenes. La clasificación está basada en la información de la firma espectral generada por i.cluster, g.gui.iclass o i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Sinuosidad de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Entrada interactiva para clasificación supervisada"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Línea de azimut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr "Genera firmas espectrales permitiendo al usuario delimitar áreas de entrenamiento."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Añadir columna a la tabla <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+"No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de "
+"la columna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Genera estadísticas para i.smap a partir de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "La columna <%(column)s> ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+"Datos del atributo - haga click derecho para editar/administrar los registros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Segmentación de objeto"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr "(solo lectura)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr "Identifica segmentos (objetos) de los datos de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Consulta SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrar imagen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detección de bordes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Aplicar la instrucción SELECT y recargar los registros de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Función ráster \"detección de bordes\" sin traslapes (zero-crossing) para procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Ejemplo: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Filtro de matriz/convolución"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
+msgstr "Constructor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Realiza un filtro de matrices de mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Constructor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformar imagen"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Insertar un nuevo registro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Correlación canónica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Programa de Análisis de Componentes Canónicos (CCA) para procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Borrar todos los registros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Componentes principales"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
+"Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Análisis de componentes principales (PCA) para procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Extraer elementos seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Transformada rápida de Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Borrar elementos seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Actualizar un registro existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Los valores '%(value)s' necesitan ser capturados como %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No fue posible actualizar el registro existente.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Herramientas de imágenes satelitales"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "En la tabla, ya existe un registro %d con ese número de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Número Digital (DN) Aster a radiancia/reflectancia"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Falta el número de categoría (en la columna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
-msgstr "Calcula la temperatura de la radiancia/reflectancia/brillo en el tope de la atmósfera a partir del Número digital (DN) ASTER,"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No fue posible insertar un nuevo registro.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Número digital (DN) Landsat a radiancia/reflectancia"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
+"¿Desea eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr "Calcula radiancia o reflectancia en el tope de la atmósfera y temperatura para Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Borrar todos los registros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr "Evaluación de cobertura de nubes de Landsat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea "
+"eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr "Realiza evaluación automática de cobertura de nubes (ACCA) Landsat TM/ETM+"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "No hay algo para extraer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Control de calidad Modis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "No hay nada para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Extrae parámetros de control de calidad de las capas MODIS QC."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la carga de datos del atributo.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Corrección atmosférica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la carga de los datos del atributo.\n"
+"Instrucción Select de SQL no válida.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Realiza corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S. - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Conexión a la base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Corrección topográfica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabla <%s> - haga clic derecho para eliminar la(s) columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Calcula la corrección topográfica de la reflectancia."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Productos de imágenes satelitales"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Índices de vegetación"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Renombrar columna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr "Calcula diferentes tipos de índices de vegetación. Usa principalmente bandas rojo y cercano al infrarojo (NIR), y algunos índices adicionales requiere bandas adicionales."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Hacia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Índice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
+"No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Realiza transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por "
+"que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no "
+"existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr "Calcula albedo de amplio espectro a partir de reflectancia superficial."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Eliminar las columnas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emisividad"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr "Calcula emisividad a partir de NDVI, método genérico para tierra escasa (sparce)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"Seleccionado %s será eliminado PERMANENTEMENTE de la tabla. ¿Quiere "
+"eliminarla la columna?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "Crecimiento de biomasa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Eliminar columna(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr "Calcula crecimiento de biomasa, precursor del cálculo de rendimiento de cultivos."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Las columnas seleccionadas\n"
+"%s\n"
+"se eliminaran PERMANENTEMENTE de la tabla. Quiere eliminar las columnas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "Cálculo de evapotraspiración"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr "Radiación neta instantánea"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Eliminar tambien la tabla ligada de atributos (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Aproximación de la radiación neta (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr "Flujo de calor en suelo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de dato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Aproximación de flujo de calor en suelo (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Longitud de dato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr "Flujo de calor sensible"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Manejador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr "Calcula el flujo de calor sensible por iteración SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr "Fracción evapotranpirativa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Añadir capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr "Calcula la fracción evapotranpirativa y zona de humedad del suelo en la zona de raices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Descripción de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspiración actual"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Evapotraspiración actual para el periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Inserte un registro para cada categoría en la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr "Integración temporal de ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Necesita añadir categorías mediante el módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr "Calcula integración de satélites ET actual (ETa) siguiedo el ET de referencia diario de las estacion(es) meteorológicas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Descripción de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr "Métodos de evapotraspiración de Hargreaves"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nombre de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
-msgstr "Calcula evapotranspiración con la formulación original o modificada de Hargreaves,2001."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Crear tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotranspiración Penman-Monteith"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Establecer predeterminado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-#, fuzzy
-msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
-msgstr "Calcula la evapotraspiración potencial con cálculo de  Penman-Monteith horario (hourly)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Eliminar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspiración Priestley-Taylor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Capa a eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
-msgstr "Calcula la evapotraspiración con la formulación de Priestley and Taylor, 1972."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Eliminar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Análisis Kappa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modificar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para evaluación de precisión del resultado de clasificación."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modificar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF para LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"No es posible obtener una lista de las tablas.\n"
+"Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a "
+"la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas espectrales"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el "
+"nombre de la columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "R&áster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
+"base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Desarrollar mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la "
+"capa %(layer)d ya existe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Administrar valores NULOS 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Calculadora de campos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar estadísticas al portapapeles (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Administrar marca de tiempo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr "Las estadísticas no están soportadas para tablas DBF."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "No es posible calcular estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Rásters 3D a series ráster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
+"No se pueden calcular las estadísticas. Número de líneas %d inválido (debe "
+"ser %d)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tablas de color 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "No es posible calcular desviación estándar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Calculadora de campos <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exportar tabla de colores 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+"No se encontró tabla de atributos.\n"
+"\n"
+"¿Quiere crear una nueva tabla y definir un enlace al mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exporta la tabla de colores asociada con un mapa ráster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "¿Crear tabla?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "Máscara 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo después de seleccionarlas opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Establece la máscara ráster 3D para trabajo actual."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "No se han encontrado atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Actualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Sección transversal"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Definir atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
-msgstr "Crea un mapa raster 2D de sección transversal a partir de un mapa ráster 3D basado en mapa 2D de elevación."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, confinadas, en tres dimensiones."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recargar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpola ráster 3D a partir de puntos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Enviar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpola datos de puntos a mapa ráster 3D  usando una spline regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
+"Columna <%(col)s>: Valor '%(value)s' necesita ser capturado como %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Informes y estadísticas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadatos básicos del ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Muestra información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Establecer la sentencia SQL como predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Estadísticas de ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Aplicar sentencia SQL en el administrador de tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Genera estadísticas de volumen para mapas ráster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Estadísticas univariadas para ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr "Calcula estadísticas unviariadas de las celdas no nulas de un mapa ráster  3D. Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, valores mínimo y máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, desviación estandar, coeficiente de variación, y suma."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Inserción interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Base de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Información sobre la base de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Obtener todos los valores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Enlistar bases de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Obtener una muestra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Enlista todas las bases de datos para un controlador y Localización dados."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr "Obtener los primeros 256 valores únicos como muestra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Enlistar controladores"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Ir a:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Enlista todos los controladores de bases de datos."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo al aplicar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Enlistar tablas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Constructor SQL GRASS (%(type)s): - <%(map)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr "Columna a mostrar (cláusula SELECT)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Describir tabla"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr "Restricción para la búsqueda (claúsula WHERE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Enlistar columnas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Verificar la sentencia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "sentencia SQL no verificada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Administrar bases de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "La sentencia SQL no es válida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La sentencia SQL no es válida.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "Muestra/establece la conexión general a la base de datos para el Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "La sentencia SQL es válida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr "Columna a definir (cláusula SET)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Establece el usuario/contraseña para controlador/base de datos."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr "Calcular valor de la columna a definir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Crear base de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Crea una base de datos vacía."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "La sentencia SQL no fue aplicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "Eliminar base de datos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "La sentencia SQL fue aplicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Remueve una base de datos existente."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr "El controlador Dbf no soporta el uso de funciones de SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Eliminar tabla"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Seleccionar directorio de base de datos de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Seleccionar Localización GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copiar tabla"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Seleccionar Directorio de mapas de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "Copia una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "Directorio de bases de datos de GRASS GIS que contiene Localizaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Eliminar columna"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"Todos los datos de una misma Localización están en el mismo sistema de "
+"coordenadas de referencia. Una Locación puede ser un proyecto. La "
+"localización contiene Directorios de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+"El Directorio de mapas contiene los datos SIG relacionados con un proyecto, "
+"tarea dentro de un proyecto, subregión o usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Iniciar sesión de &GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y estar conectada mediante db. connect."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Consultar cualquier tabla"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Selecciona datos de una taula de atributos. Ejecuta sentencia(s) de consulta SQL."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Crear un nuevo Directorio de mapas en la Localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Sentencia SQL"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "N&uevo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL. Para setencia SELECT use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+"Crear una nueva localización usando el asistente de localizaciones. Luego de "
+"que la localización haya sido creada de manera exitosa, se iniciará una "
+"sesión de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Conexiones a bases de datos de vectoriales"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Ren&ombrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Tabla nueva"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renombrar Localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa vectorial existente. "
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Eliminar tabla"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Borrar Localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Renombrar el Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Unir tabla"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Borrar Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Une tabla de una base de datos a una tabla de un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS %s startup%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Añadir columnas"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Ingrese sesión de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+"No se puede establecer la base de datos de GRASS. Revise la configuración "
+"local."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: No se encuentra la Localización <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial dado."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: Directorio de mapas <%s> no encontrado\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Cambiar valores"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Línea no válida en archivo GISRC (%s):%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Actualiza una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Error: {text}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "Eliminar fila"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr "¿Quiere importar <%(name)s> a la Localización recientemente creada?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Remueve un elemento vectorial de un mapa vectorial a través de la selección de atributos."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "¿Importar datos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Volver a conectar vectoriales a la a base de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "¿Quiere crear un nuevo Directorio de mapas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
-msgstr "Reconecta tabla de atributos para todos los mapas vectoriales a partir del Directorio de mapas actual a una nueva base de datos."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr ""
+"No ha sido posible realizar la importación de <%(name)s> .\n"
+"Razón: %(msg)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Establecer conexión mapa vectorial - bases de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+"Archivo de datos <%(name)s> importado exitosamente. La región predeterminada "
+"de la Localización fue definida a partir del mapa importado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial hacia la tabla de atributos."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Se requiere el Directorio de mapas <PERMANENT> para Localización GRASS "
+"válida.\n"
+"\n"
+"Este Directorio de mapas no puede ser renombrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Temporal"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nombre actual:% s\n"
+"\n"
+"Introduzca un nombre nuevo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Administrar conjunto de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"No es posible renombrar el Directorio de mapas.\n"
+"\n"
+"El Directorio de mapas <%s> ya existe en la Localización."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Crea conjuntos de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible renombrar el Directorio de mapas.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Renombra un conjunto de datos espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"No es posible renombrar la Localización.\n"
+"\n"
+"La Localización <%s> ya existe in la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Remueve conjuntos de datos espacio temporales a partir de bases de datos temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es posible renombrar la Localización.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Actualizar metadatos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Se requiere el Directorio de mapas <PERMANENT> para un Localización de GRASS "
+"válida.\n"
+"\n"
+"Este Directorio de mapas no puede ser eliminado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr "Modifica los metadatos de un conjunto de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"¿Desea continuar con la eliminación del Directorio de mapas <%(mapset)s> de "
+"la Localización <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este Directorio de mapas serán ELIMINADOS DE "
+"FORMA PERMENENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
-msgstr "Unir"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "No es posible eliminar el Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Combina varios conjuntos de datos espacio temporales en un solo conjunto de datos espacio temporal."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"¿Está seguro que desea continuar con la eliminación de la Localización <"
+"%s>?\n"
+"\n"
+"¡TODOS LOS MAPAS incluidos en esta Localización serán SUPRIMIDOS DE MANERA "
+"PERMANENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Modo de categoría."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "No se puede eliminar la Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+"Error de Unicode detectado. Revise su configuración local. Detalles: {}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importar datos raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+"No se encontró ninguna Localización GRASS en '%s'. Crear nueva Localización "
+"o escoger un directorio diferente de bases de datos GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Ruta '%s' no existe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Enlista conjuntos de datos espacio temporales y los mapas registrados en la base de datos temporal."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "El Directo de mapas <%s> ya existe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Administrar mapas en cojuntos de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+"El Directorio de mapas <%s> está reservado para lectura de acceso directo de "
+"capas OGR. Por favor considere el uso de otro nombre para su Directorio de "
+"mapas.\n"
+"\n"
+"¿Está realmente seguro que quiere crear este Directorio de mapas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Registrar mapas en conjunto de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Nombre de Directorio de mapas reservado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr "Registra mapas ráster, vectoriales y ráster3d en un conjunto de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "No ha sido posible crear el nuevo Directorio de mapas: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Eliminar registro de mapas de conjunto de datos"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+"GRASS está corriendo en el Directorio de mapas seleccionado <%(mapset)s>\n"
+"(archivo %(lock)s encontrado).\n"
+"\n"
+"El uso concurrente no está permitido.\n"
+"\n"
+"¿Quiere remover el .gislock (necesita permiso para esta operación) y "
+"continuar?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
-msgstr "Quita el registro de mapas ráster, vectoriales y raster3d de una base de datos temporal o un conjunto de datos espacio temporales específico."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Archivo de bloqueo (lock) encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"¿ESTÁS REALMENTE SEGURO?\n"
+"\n"
+"Al hacer esto puede corromper tus dato si está corriendo otra sesión de "
+"GRASS. Revisa de nuevo en el administrador de tareas solo para estar "
+"seguro..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Enlista mapas registrados de un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+"No es posible remover '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Detalles: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nombre <%(name)s> no es válido para Localización o Directorio de mapas. Por "
+"favor use solo caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Enlista mapas registrados de un conjunto de datos vectoriales espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS necesita un directorio donde almacenar sus datos (base de datos "
+"GRASS). Por favor cree uno si todavía no lo ha hecho. Una elección popular "
+"es \"grassdata\", ubicado en su directorio home. Presione el botón Explorar "
+"para seleccionar el directorio."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Enlista mapas registrados de un conjunto de datos ráster3d espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Scrip generado por el Modelador Gráfico wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Variable '%s' no definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importar conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Ejecutando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importa conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "El modelo está vacío. No hay nada que ejecutar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importa un conjunto de datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importa un conjunto de datos vectoriales espacio temporales de un fichero de archivos específico de GRASS GIS."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El modelo no es válido. Quieres ejecutar el modelo de todas formas?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Exportar conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Ejecutar modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Exporta conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Las siguientes variables no están definidas:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
-msgstr "Exportar conjunto de datos ráster como serie de tiempo VTK"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Exporta un conjunto de datos ráster espacio temporales como serie de tiempo VTK."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Mapas ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importar un conjunto de datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<no definido>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importar datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Condición:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Convierte conjunto de datos ráster a ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Condición: no definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extracción"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Extraer un subconjunto de conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parámetros del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Eliminar datos intermedios cuando termine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos espacio temporales vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Propiedades de los datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Extraer un subconjunto del conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Nombre del elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Consultar tabla de atributos de conjunto de datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Tipo de elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Muestra atributos de mapas vectoriales registrados en un conjunto de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Añadir comando GRASS al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Tabla de colores de conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada con cada mapa ráster del conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr "Etiquetar y comentar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Cálculos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiqueta:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
-msgstr "Ejecuta expresiones mapcalc espacio temporales en mapas temporales muestreados de conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Cálculos ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"Comando no definido.\n"
+"\n"
+"No es posible añadir nueva acción al modelo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
-msgstr "Ejecuta expresiones de r3.mapcalc en mapas muestreados de conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"'%s'no es un módulo GRASS.\n"
+"\n"
+"No es posible añadir una nueva acción al modelo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Interporlar vacíos en conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propiedades de las relaciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Reemplaza vacíos en un conjunto de datos ráster espacio temporales con mapas ráster interpolados."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Agregación"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Datos: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Análisis de vecindario para un conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr "Realiza análisis de vecindario para cada mapa en un conjunto de datos ráster espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Opción:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Agregación en conjunto de datos raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr "Realiza algoritmos de agregación diferentes de r.series en todos los subconjuntos de mapas raster en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Agregación temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"No se encontró opción relevante.\n"
+"No es posible añadir relación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
-msgstr "Agrega temporalmente los mapas de un conjunto de datos ráster espacio temporales  a partir de un tamaño de grano definido por el usuario."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr "Agregación temporal por conjunto de datos"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Propiedades del bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
-msgstr "Agregar datos en un conjunto de datos ráster espacio temporales usando los intervalos de tiempo de un segundo conjunto de dato espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista de ítems en el bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
-msgstr "Muestreo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Series"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Muestreo temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Definir serie de mapas como condición para el bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
-msgstr "Muestrea el conjuto(s) de datos espacio temporales de entrada con un conjunto de datos espacio temporales muestrales y muestra el resultado en la salida estandar."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Definir serie de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Consultar conjunto de datos ráster  por conjunto de datos de puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propiedades If-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
-msgstr "Guarda los valores del mapa ráster en las posiciones espacio temporales de los puntos vectoriales como atributos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Lista de ítems en el bloque 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr "Observar ubicaciones específicas en un conjunto de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Lista de ítems en el bloque 'else'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
-msgstr "Observa ubicaciones específicas en un periodo de tiempo de un conjunto de datos raster espacio temporales usando puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"La variable <%s> ya existe en el modelo. Ha fallado añadir la variable."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Metadatos de conjunto de datos espacio temporales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Desea eliminar todas las variables del modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Enlista información acerca de un conjunto de datos y mapas espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Eliminar variables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Estadísticas univariadas de conjuntos de datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Modelador Gráfico GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa ráster registrado en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Estadísticas univariadas de conjuntos de datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Ítems"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas para cada atributo para cada mapa vectorial registrado en un conjunto de datos espacio temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Editor de Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Estadísticas univariadas de conjunto de datos ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Script de python contiene modificaciones locales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa ráster 3D registrado en un conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Script de Python está actualizado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Muestra topología temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Redibujando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Enlista topología temporal de un conjunto de datos espacio temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Desea guardar los cambios en el modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr "Herramientas de GUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"Desea almacenar las actuales configuraciones del modelo en el archivo del "
+"modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Herramienta de linea de tiempo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Salir del Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Graficar extensión temporal."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Sin datos intermedios que eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Herramienta de gráfica temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Desea eliminar los datos permanentemente?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Graficar valores temporales."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Eliminar datos intermedios?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ayuda"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "Mapas %d eliminados del Directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Ayuda de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"El modelo actual no está vacío. Quiere almacenar las configuraciones "
+"actuales en el archivo del modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Mostrar las páginas HTML del manual de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "¿Crear nuevo modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Ayuda de la GUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Escoger archivo del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Acerca del sistema"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) cargados en el modelo"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "El archivo del modelo <%s> ya existe. Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Mostrar información del sistema"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Guardar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Archivo <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importar, exportar y enlazar datos"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Seleccione el archivo donde guardar el modelo actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Administrador de tabla de atributos"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "El modelo no es válido. Nada que validar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Crear nuevo modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El modelo no es válido.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Cargar modelo del archivo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "El modelo es válido."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Guardar modelo al archivo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Modelo exportado a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Cerrar el archivo del modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Añadir comentario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exportar a imagen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr "Contenido vacío. Nada que añadir al modelo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportar modelo a imagen"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "Modelador Gráfico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exportar a Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La lectura del archivo del modelo <%s> ha fallado.\n"
+"Archivo no válido, no es posible parsear el documento XML.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exportar modelo a script Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Por favor espere, cargando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Salir del modelador"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr ""
+"La escritura de las configuraciones actuales en el archivo del modelo ha "
+"fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Cerrar la ventana del modelador"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Añadir comando"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Definir etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Añadir acción (módulo GRASS) al modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Definir comentario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Añadir datos"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Añadir punto de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Añadir ítem de datos al modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Eliminar punto de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definir relación"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermedio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definir relación entre datos y elementos de acción"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista de variables - derecha- clic para eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Añadir bucle / series"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Añade bucle (series) al modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Añadir nueva variable"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Añadir condición"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "entero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Añade condición (if/else) para modelar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "flotante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Añade comentario al modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "string"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Eliminar ítem"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Eliminar acción/datos del modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Características del modelo (nombre, propósito, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Borrar datos intermedios"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Añadir nueva variable al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Eliminar datos intermedios definidos en el modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista deítems -derecha-click para eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Ejecutar todo el modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "En bucle (loop)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Validar modelo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametrizado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Validar el modelo entero"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+msgid "No items to selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún elemento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Mostrar las páginas HTML de manuel del Modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Script de Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Acerca del Modelador Gráfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Correr script de python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Mostrar información del Modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Guardar script de python en archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Cargar archivo de instrucciones"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
+"Refrescar script de Python basado en el modelo.\n"
+"Descartará todos los cambios locales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Exportar archivo de instrucciones"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"El script de Python fue modificado localmente. Al refrescar se descartarán "
+"todos los cambios. ¿Realmente quiere continuar?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportar a PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportar a PDF"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Configuraciones del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Lanzar cuadro de díalogo de ps.map"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Cerra el diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Inhabilitado:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Válido:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "No válido:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Ejecutando:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Tamaño de la forma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Añadir o editar marco del mapa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Ráster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Añadir o editar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "Ráster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Añadir o editar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Leyenda del mapa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabla:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Añadir o editar leyenda ráster o vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Bucle (loop)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Añadir o editar información del mapa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Añadir o editar barra de escala"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propiedades del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Añadir flecha al norte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Mostrar las páginas del manual HTML del Diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Aplicar propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Acerca del diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Mostrar información acerca del Diseñador cartográfico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor(es):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Pulse aquí para mostrar el módulo del motor de búsqueda"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Pulse aquí para ocultar el módulo del motor de búsqueda"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Mapa del mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Linea de comandos"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Ventana de salida"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Mapa del mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Limpiar contenido de la ventana de salida"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Limpiar contenido de linea de comandos"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
+"actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Salvar contenido de ventana de salida en el archivo"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Abortar comando en ejecución"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitalizar nueva línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitalizar nuevo punto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Une mapas raster (patch)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Guardar archivo como..."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Salir del digitalizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Archivos de texto"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valores de celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
 msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
-"No es posible escribir el archivo '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Detalles: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Salida del comando guardada en '%s'"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "no hay mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Por favor, crear primero el marco del mapa."
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
-"No se ha podido escribir archivo '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Detalles: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Salida de la orden."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Categoría"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Desea guardar los cambios en el modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Guardar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Renderizar"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr ""
+"Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Entorno de trabajo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Crear nuevo archivo de Entorno de trabajo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Cargar archivo de Entorno de trabajo desde archivo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar cómo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "No se puede abrir mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Guardar Entorno de trabajo actual en archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Cerrar archivo del Entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Cargar archivo de entorno GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Cargar capas de mapa desde el archivo GRC en el árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Doble click o Ctrl-Enter para ejecutar módulo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Añadir ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Ejecutar comando seleccionado del árbol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster a la vista actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Configuración del usuario"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Añadir vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Establecer como predeterminado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial a la vista actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Revertir la configuración la predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Añadir varios ráster o vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Añadir diversas capas de mapa ráster o vectoriales a la vista actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Guardar solamente para esta sesión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Configuración aplicada a la actual sesión pero no guardada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster a la vista actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Nueva ventana de visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Configuración de la GUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Abrir nueva ventana de visualización del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Configuración del Administrador de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Cerrar ventana de visualización de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Preguntar cuando se elimine una capa de mapa del árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Cerrar todas las ventanas de visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Preguntar cuando se abandone la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre la ventana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Formatos comunes para importación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Ocultar pestaña '%s'  (requiere reiniciar la GUI)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr ""
+"Importa datos ráster a un mapa ráster de GRASS utilizando la librería GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr "Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la consola de Comandos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Importar de formatos comunes con reproyección"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Configuración del Entorno de trabajo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr ""
+"Importa datos ráster a un mapa ráster de GRASS utilizando la librería GDAL y "
+"reproyecta al vuelo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "Importación y cuadriculado de puntos x,y,z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como predeterminados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importar matriz ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Guardar la posición y tamaño actuales, tanto de la ventana del Administrador de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como ajustes predeterminados para próximas sesiones."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr ""
+"Convierte un archivo ráster GRASS ASCII en una capa de mapa ráster binaria."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Importar polígonos, líneas y puntos ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Fuente para salida de comando:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Crear mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Configuración de lenguaje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Importación de Matlab y MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Escoger idioma (es necesario guardar y reiniciar GRASS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Configuración de la presentación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importar GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elementos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Estilo del menú (requiere guardar y reiniciar la GUI):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importar Matlab 2D array"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Altura de la ventana emergente de la selección del mapa (en pixeles)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Tema de íconos (requiere reiniciar la GUI):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "Importar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Estilo de diálogo de módulos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Importa de formato de imagen PNG no georeferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Visualización del Mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importar SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importa datos SPOT VGT NDVI a un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importar SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Manejador de pantalla:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importa archivo SRTM HGT a un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modo de la barra de estado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importar Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Habilitar auto renderizado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar, e importar imaginería Terra-ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Permitir zoom automático a la capa de mapa seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Exportar puntos x,y,z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Acción de la rueda del ratón:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Desempaquetar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Dirección de la rueda del ratón:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr ""
+"Importa un mapa ráster de un archivo de almacenamiento específico de GRASS "
+"GIS (empaquetado con r.pack)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Configuraciones avanzada de visualización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Reproyectar mapa ráster de una Localización GRASS diferente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Visualizar buffer de profundad 3D (valores posibles son 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster de una Localización dada a la Localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Configuración del cuadro de diálogo de módulos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Formatos de importación comunes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo cuando el módulo haya finalizado con éxito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr ""
+"Importa datos vectriales a mapa vectorial de GRASS usando la librería OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr ""
+"Importa datos vectoriales a mapa vectorial GRASS usando librería OGR y "
+"reproyecta al vuelo utilizando la librería OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Permite entrada interactiva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Formato ASCII de putos o GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Nivel de detalle:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o ASCII vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Configuraciones predeterminadas para ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Puntos ASCII como líneas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Hacer opacas las celdas nulas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importa coordenadas x,y[,z] ASCII como series de líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Tabla de colores predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importar DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Configuraciones predeterminadas para vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizador:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Color del elemento:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Importa GetFeature de un servidor WFS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importar e00 de ESRI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Color de relleno para el área:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importa archivo E00 a mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importar GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Ancho de línea (en pixeles):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Importar archivos de paises de geonames.org a mapa vectorial de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Resaltar automáticamente en el visualizador de mapas los elementos seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importar Matlab array o formato Mapgen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Explorador de datos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importa mapas vectoriales Mapgen o Matlab-ASII a GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Desempaquetar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr ""
+"Importa un mapa vectorial de un archivo de almacenamiento específico de "
+"GRASS GIS (empaquetado con v.pack)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos de tabla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Reproyectar mapa vectorial de una Localización GRASS diferente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Crear tabla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa vectorial de una Localización a la Localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Columna clave:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importar datos ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Configuración de la barra de estado de las proyecciones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importar ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
-"\n"
-"Nota: Esto solo controla las coordenadas mostradas en la esquina inferior izquierda \n"
-"de la barra de estatus del visualizador de mapas. Es puramente cosmético y no afecta la\n"
-"proyección de la Localización en ningún modo. Debe marcar el cuadro de Proyección del \n"
-"menú desplegable de la parte inferior de la ventana del visualizador de mapas.\n"
+"Convierte un archivo de texto ráster ASCII 3D en un mapa ráster 3D (binario)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 string (requerido):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importa un archivo ráster binario a un mapa ráster de GRASS 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "archivo EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importar Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Cargar códigos EPSG (sea paciente), entrar código EPSG o insertar Proj.4 string directamente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Importar archivos Vis5D tridimensionales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Cargar código EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importar tabla de base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Formato de coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Proyecciones Lat/long"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precisión:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Formatos de exportación comunes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta mapas ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportación a cuadrícula ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Código EPSG %s no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster a un archivo de texto ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Exportar puntos x,y,z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr "No se pudo definir el tipo de letra para el monitor. Pruebe otro tipo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores x,y,z basado en "
+"los centros de las celdas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada de salida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportación a GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleccione el tipo de letra:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Exporta mapa ráster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Codificación de caracteres:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Exportación de Matlab 2D array"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a un archivo MAT binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Administrar acceso a los Directorios de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Exportar a binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
-"Marque el Directorio de mapas para hacerlo accesible, desmárquelo para ocultarlo.\n"
-"Notas:\n"
-"   -El Directorio de mapas actual siempre es accesible.\n"
-"   -Solo puede crear en el Directorio de mapas actual.\n"
-"   -Solo puede crear en los Directorios de mapas que posee."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a un arreglo binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportar a MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Convierte serie de mapas ráster a película MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Resultados de la consulta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportar a PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr "Click derecho para copiar valores seleccionados al portapapeles."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr ""
+"Exportar mapa ráster de GRASS como formato de imagen PNG no georreferenciada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Elemento"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportar a PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Convierte mapa ráster GRASS a archivo de imagen PPM."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Copiar todo al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportar a PPM a partir de RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Redireccionar a consola"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Copiar desde la columna '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportar a POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copiar líneas seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de altura de campo POV-Ray."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copiar '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportar a VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copiar línea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Resultados de la consulta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportar a VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
-msgstr "este, norte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Empaquetar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "No se ha encontrado nada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Exporta mapa ráster como un archivo específico de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nombre <%(name)s> no es válido para un mapa de GRASS. Por favor use solamente caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr ""
+"Exporta un mapa vectorial a cualquiera de los formatos vectoriales OGR "
+"soportados. De manera predeterminada una capa de mapa vectorial es exportada "
+"al formato Shapefile de Esri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Búsqueda de texto completo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportar puntos ASCII o ASCII de GRASS a vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr "Escriba para buscar en todos los módulos. Presione Enter para la siguiente opción encontrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa vectorial a representación vectorial ASCII GRASS. De modo "
+"predeterminado solo los elementos con categoría son exportados. Para "
+"exportar todos los elementos use 'layer=-1'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr "Buscando, por favor ingrese más letras."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportar a DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d módulos corresponden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exporta mapa vectorial a formato de archivo DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfil."
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Exportar puntos x,y,z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Guardar configuración actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Exportar a PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Borrar configuraciones seleccionadas actualmente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exporta una capa de mapa vectorial a tabla de elemetos PostGIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "&Cargar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convierte puntos GRASS x,y,z al formato POV-Ray x,z,y."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Configuración <%s> no encontradas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportar a SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Guardar configuraciones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exporta un mapa vectorial a un archivo SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Nombre no facilitado, no se han guardado las configuraciones."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Convierte un mapa vectorial a salida ASCII VTK."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "La configuración <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribir la configuración?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Empaquetar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "No hay configuraciones definidas. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Exporta un mapa vectorial como un archivo específico de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "No es posible guardar configuraciones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportar mapas ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Guardar archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportar a ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster 3D en un archivo de texto ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Exportar a binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exporta un mapa ráster de GRASS a una matriz binaria."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportar a Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Introducir parámetros para '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportar mapa ráster 3D de GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exportar tabla de la base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Ejecutar el comando (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr "Enlazar datos externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
+"Enlace GDAL soporta datos ráster como pseudo capas de mapa ráster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa pseudo-vectorial como un enlace a una capa soportada por "
+"OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Cuantificación."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Formato de salida para datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introducir parámetros para '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr "Define el formato de salida del ráster utilizando la librería GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Cerrar esta ventana sin ejecutar el comando (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Formato de salida para datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Ejecutar el comando (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr "Define el formato de salida del vectorial utilizando la librería OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Administrar mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Mostrar página del manual que describe el comando (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Copia los archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del "
+"Directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Añadir el mapa(s) creado al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Enlistar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo al finalizar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Enlista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado "
+"por el usuario opcionalmente usando el patrón de búsqueda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo cuando la comanda haya finalizado exitosamente. Cambiar esta configuración en el diálogo Preferencias ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el Directorio de "
+"mapas actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del Directorio de mapas "
+"actual del usuario usando un patrón de búsqueda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversiones de tipos de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Ráster a vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrizado en el modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Convierte un mapa ráster en un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr "Esta opción es requerida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Series ráster a ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[múltiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Convierte secciones de corte 2D de un mapa ráster a un mapa ráster de "
+"volumen 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "intervalo válido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Ráster 2.5D a ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr "Mostrar representación gráfica de la extensión temporal del conjunto(s) de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial a ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seleccionar %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Convierte (rasteriza) un mapa vectorial a un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Cargar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vectorial a ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Cargar y editar el contenido de un archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial (solo puntos) en una capa de mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
-msgstr "&Guardar cómo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "vectorial 2D a vectorial 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr "Guardar contenido en un archivo para uso posterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Ejecuta la transformación de objetos espaciales vectoriales 2d a 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "o introducir los valores directamente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Ráster 3D a series ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
-msgstr "Ingrese contenido de archivo directamente en vez de especificar un archivo. Se creará automáticamente un archivo temporal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Id de capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr ""
+"Administra los Puntos de Control sobre el Terreno para Georectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nombre de capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Proyección"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Lanzar modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Ejecutar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nada que cargar."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Ejecutar modelo preparado por el modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Renderizando imagen 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
-"No se puede cargar archivo.\n"
-"\n"
-"Razón: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nada que guardar."
+"Crear un renderizado 3D de datos SIG. Renderiza superficies (datos ráster). "
+"Datos vectoriales 2D/3D, y volúmenes (datos ráster 3D) en 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Guardar entrada como..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
-msgstr "No se dio ningún conjunto de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Herramienta de animación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Error en %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr "Lanzar herramienta de animación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "No se puede parsear la comanda '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parámetro '%(key)s' no disponible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+"Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a "
+"coordenadas y viceversa. Asume sistema de coordenadas cartesinas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr "Intente definir variables GRASS_ADDON_PATH o GRASS_ADDON_BASE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lanzar diseñador  cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr "Elemento requerido no está definido."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Ventana de visualización móvil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Seleccionar Localización GRASS y Directorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Lanzar Ventana de visualización móvil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "No se ha definido la Localización o el Directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Lanzar script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nombre de la Localización GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Lanza un archivo script."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nombre del Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Salir de la sesión wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Seleccionar Directorio de mapas en Localización GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr "Quitar sesión wxGUI y salir de consola de comandos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Falta el nombre del nombre del Directorio de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configuraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Falta el nombre del mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Crear tabla de atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Mostrar región"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Falta el nombre para el nuevo mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Establecer región"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Entorno de trabajo de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Acceso a Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo vectorial <%s> ya existe en el Directorio de mapas actual ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Establecer/desestablecer el acceso a otros Directorios de mapas en la "
+"Localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Cargar encuadre de región:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso de usuario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Guardar región:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
+"Controla el acceso al Directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema. Si no se da ninguna opción, muestra el estatus actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr "El nombre no puede iniciar con '.' y no debe contener espacios, comillas,  '/', ''', '@', ',', '=', '*', o cualquier otro caracter no alfanumérico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Cambiar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Crear o editar grupos de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
+"Cambia/reporta Directorio de mapas actual. Opcionalmente crea nuevo "
+"Directorio de mapas o enlista Directorios de mapas disponibles en una "
+"Localización dada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Aplicar cambios al grupo seleccionado y cerrar el cuadro de diálogo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Cambiar Localización y Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Aplicar cambios a grupo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Cambiar Localización actual y Directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Cerrar el cuadro de diálogo, cambios no aplicados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Cambiar Directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr "Poner una expresión regular. Caracter '.*' significa cualquier cosa, caracter '^' significa inicio y '$' término."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Cambiar Directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr "Seleccionar grupo existente o ingresar nombre de nuevo grupo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Cambiar Etorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr "Editar/crear subgrupo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostrar configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr "Seleccionar subgrupo existente o ingresar nombre de nuevo subgrupo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
+"usuario de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patrón:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Cambiar configuración"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
+"Muestra y modifica las variables actuales de configuración del usuario de "
+"GRASS. Enlista todas las variables GRASS si no se da ninguna opción."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Seleccionar capas de mapas y añadirlos a la lista."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Crear nueva Localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Remover de la lista las capa(s) seleccionadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr ""
+"Lanza el asistente de Localizaciones para crear una nueva Localización GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr "Revisar mapas de grupo a ser incluidas en subgrupo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr ""
+"Crea nuevo Directorio de mapas en la Localización actual, cambia Directorio "
+"de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Añadir mapa seleccionado al grupo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Versión y derechos de autor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "El grupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Mostrar información de versión y derechos de autor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Cambios no aplicados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Proyecciones de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "El subgrupo <%s> no fue cambiado, ¿quiere aplicar los cambios?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Mostrar proyección del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "No hay ningún mapa ráster seleccionado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (por ejemplo información "
+"de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "No hay cambios que aplicar al grupo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Administrar proyecciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "El grupo <%s> fue creado exitosamente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
+"Muestra o modifica el archivo de la información de proyección de GRASS (en "
+"varias descripciones de sistemas de coordenadas). Puede ser usado también "
+"para crear nuevas Localizaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "El grupo <%s> fue cambiado exitosamente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Convertir coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Crear grupo nuevo <%s> ha fallado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "Falló el cambio de grupo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Complementos de extensión"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Instalar extensión desde los complementos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún subgrupo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr ""
+"Instalar nueva extensión a partir del repositorio SVN de complementos de "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "Usar nombres  completos de los mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Administrar extensiones instaladas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "Ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Actualiza o remueve Complemento(s) de extensión instalados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipo de mapa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Seleccionar palanca"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de "
+"letra, comandos, digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Invertir selección"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Desarrollar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Series dinámicas (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprime y descomprime mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Contornos de región"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Establecer tamaño de imagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamaño de imagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Administrar los valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Plantilla:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Administra los valores nulos de un mapa ráster dado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "Utilidad de GRASS GIS para Sentencia SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr " Sentencia SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Directorio del símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Modifica una marca de tiempo para un mapa ráster. Imprimir/añadir/eliminar "
+"una marca de tiempo para un mapa ráster ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nombre del símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Remuestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr "¿Quiere salir de GRASS incluyendo la línea de comandos o solamente cerrar la GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+"Remuestrea capas de mapa ráster en una malla más gruesa usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Remuestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Derechos de Autor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+"Remuestrea capas de mapas ráster  en una red más fina usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Remuestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-msgid "Citation"
-msgstr "Forma de citar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Remuestrar utilizando spline con tensión"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuyentes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola y opcionalmente calcula análisis topográficos a partir del mapa "
+"ráster de entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta "
+"resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Contribuyentes extra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Remuestrear usando bspline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Traductores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "Estatus de la traducción"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Remuestrear usando kernel analítico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Sitio oficial de GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Remuestrea mapa ráster usando un kernel analítico."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Revisión de código"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Construir fecha"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizar estadísticas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "falta archivo %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizar estadísticas del mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid "Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The error was: {}"
-msgstr "No se puede proveer sugerencia de forma de citar, por favor vea el sitio web de GRASS GIS. El error fue: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Realizar mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Error leyendo el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
+"proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Líneas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Administrar colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tablas de color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tablas de color (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Nación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Define las reglas de color basado en desviación estandar a partir del valor "
+"promedio de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr "   %d traducido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Administrar de manera interactiva las reglas de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Administración interactiva de tablas de colores ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr "   %d no traducido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exportar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr "%d traducido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exporta la tabla de colores asociada a un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Archivo <%s> no encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Mezclar 2 ráster de color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción "
+"indicada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Previo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Crear RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa ráster "
+"compuesta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de arriba hacia abajo)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a Matiz, intensidad y saturación (HIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "Copiar nombres de mapas al portapapeles (de abajo hacia arriba)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul (RGB) combinando valores de "
+"matiz, intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de "
+"entrada especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Remover mapa(s) seleccionados de la lista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Consultar mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
-msgstr "Subir capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Consultar valores por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia arriba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Consulta capas de mapa ráster por sus valores y etiquetas de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
-msgstr "Bajar capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Consultar colores por valor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Mover capa(s) seleccionadas hacia abajo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Consulta los colores para una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Editar propiedades de la capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Buffers ráster y distancia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Cambiar la opacidad"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Cambiar opacidad de la capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Mostrar mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Volver a renderizar solo las capas de mapa modificadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Renderizar mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Puntos más cercanos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forzar a que se vuelvan a renderizar todas las capas de mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Borrar visualización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr "Crecer por una celda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Borrar la pantalla lienzo con color de fondo determinado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntero"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distancia a elementos más próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Acercar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster de la distancia a elementos ráster más "
+"cercanos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para acercarse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Crea una MÁSCARA para limitar operaciones ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Alejar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para alejarse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Análisis de vecindario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Volver al acercamiento anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hace de cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Distintas opciones de zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Puntos de vecindario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Acercar a la región predeterminada o guardada, guardar a región de nombre,..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Herramienta de análisis de vecindario para mapa de puntos vectoriales. Hace "
+"que el valor de cada celda sea una función de los valores de los atributos "
+"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor, y guarda los "
+"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Acercar a la capa de mapa(s) seleccionada(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Superponer rásters"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Acercamiento a la región de cálculo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Producto cruzado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Desplazamiento de la visualización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Arrastrar con el ratón para desplazar la visualización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Parchar mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Guardar visualización en archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Agregación de series ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Añadir elementos al mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de los valores "
+"asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de "
+"entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Sobreponer elementos como escala y leyenda al mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Acumulación de series ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Crear histograma con d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace que cada valor de celda de salida sea una función de acumulación de los "
+"valores asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster "
+"de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Seleccionar herramienta de gráficos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
 msgstr ""
-"No se puede importar pyGRASS: %s\n"
-"Algunas funcionalidades no serán accesibles"
+"Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos (estadísticas basadas "
+"en acumulados)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Elemento no seleccionable"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Superposición de cuantiles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect: item no válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiación solar y sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Configuraciones de salida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr "Mapa LatLong"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Tipo de fuente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Crea un mapa ráster latitud/longitud."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiancia solar e irradiación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Irradiancia solar y modelo de irradiación. Calcula mapas ráster de "
+"irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada para un día, latitud, "
+"superficie y condiciones atmosféricas dados. Los parámetros solares (ej. "
+"horas de salida y puesta del sol, declinación, irradiancia extraterrestre, "
+"duración del día) se guardan en el archivo histórico del mapa. De forma "
+"alternativa, se puede especificar una hora local para procesar el ángulo de "
+"incidencia solar y/o mapas ráster de irradiancia. El efecto de sombreo de la "
+"topografía se puede incorporar de forma opcional."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Calcula áreas en las que se produce sombreado a partir de la posición del "
+"sol y de un mapa ráster de elevación. Puede especificarse, (A) la posición "
+"exacta del sol o (B) fecha/hora para calcular la posición del sol mediante "
+"el mismo r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Tipo de salida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Horas de sol y ángulos solares"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipo de fuente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
+"Calcula la elevación solar, azimut solar, y horas de sol. Elevación solar: "
+"el ángulo entre la dirección del centro geométrico del disco solar aparente "
+"y el horizonte (idealizado). Azimut solar: el ángulo desde el norte en "
+"sentido de las manecillas del reloj,"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "todos los archivos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Análisis del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Archivos ZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Genera líneas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Archivos GZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "Archivos TAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficies de coste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Archivos TARGZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de mapa ráster "
+"de entrada cuyos valores celdas son categorías que representan un coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costo de movimientos acumulados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo a importar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado "
+"de moverse entre diferentes posiciones geográficas ubicadas en una capa de "
+"mapa ráster de entrada cuyos valores de de celda son categorías que "
+"representan un coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Extensión:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr ""
+"Traza un flujo a través de un modelo de elevación o una superficie de costo "
+"sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escoger archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Calcula sombreado de relieve"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Tipo de elemento:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr ""
+"Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
-msgstr "elementos simples"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Aplicar sombreado a ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
-msgstr "topológico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Opciones de creación:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster de pendiente, aspecto (orientación), curvaturas "
+"y derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de elevación. El "
+"aspecto se calcula en contra de las manecillas del reloj partiendo del Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "No hay configuraciones disponibles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Extrae parámetros del terreno a partir de MDE. Usa una aproximación multi "
+"escala tomando los parámetros de un ajuste cuadrático para cualquier tamaño "
+"de área (por medio de mínimos cuadrados)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-#, fuzzy
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Nombre no facilitado, no se han guardado las configuraciones."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Objetos espaciales de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Iluminación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
+"Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígono"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
+"Calcula la cuenca visual de un punto sobre un mapa ráster  de elevación. "
+"Formato predeterminado: NULL (no visible), ángulo vertical punto de vista "
+"wrt (visible)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Mapa vectorial de entrada no existe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Ángulo del horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. Operation canceled."
-msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+"Calcula la altura del ángulo del horizonte a partir de modelo digital de "
+"elevación. El módulo tiene do modos de operación diferente: 1. Calcula todo "
+"el horizonte alrededor de un solo punto cuyas coordenadas son dadas con la "
+"opción 'coord'. La altura del horizonte (en radianes). 2. Calcula uno o más "
+"mapas ráster  de la altura del horizonte en una sola dirección. La entrada "
+"para esto es el ángulo (in grados), que es medido en contra de las "
+"manecillas del reloj con este=0, norte=90 etc. La salida es la altura del "
+"horizonte en radianes."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformar elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
-msgstr "La herramienta de línea de tiempo necesita que el paquete \"matplotlib\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agrupar"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Herramienta de línea de tiempo de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr "Extensión de gráfica espacio temporal 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr "Gráfica 3D de extensión espacio temporal (matplotlib >=1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Adelgazar, afinar"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Seleccionar conjunto de dato(s) espacio temporales:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Adelgaza o afina en una capa de mapa ráster celdas que denotan elementos "
+"lineales."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
-msgstr "El conjunto de datos <{name}> está vacío"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelado hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Genera canales de flujo. Toma los datos vectoriales que señalan una "
+"corriente, los transforma a ráster y resta la profundidad al MDE de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Rellenar lago"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Rellenar un lago en un punto dado a un nivel dado."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Directorio de mapas: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Nombre de mapa: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de un mapa ráster de elevaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr "Tiempo de inicio: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumulación de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Tiempo de finalización: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Realiza cálculo de flujo para redes masivas. Versión flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "AVISO: topología inválida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
-"\n"
-"Presione Del para desechar."
+"Construye líneas de flujo. Calcula líneas de flujo, rutas de flujo, y "
+"acumulación de flujo (áreas contribuyentes) a partir de un mapa ráster de "
+"elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Restaurar ajustes preseleccionados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
-msgstr "Requerido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr "Calcula parámetros hidrológicos y factores RUSLE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Proyección de fuente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera un mapa ráster de subcuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Orden de capas en ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Crea cuencas hidrográficas a partir de mapa de dirección de drenaje."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Método de reproyección:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr "Extracción de red de arrollos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Vecino más cercano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Realiza extracción de red de arroyos."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Interpolación lineal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Interpolación cúbica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulación de flujo hidrológico superficial utilizando un método de muestreo "
+"de ruta (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr "Interpolación spline cúbica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr "Número máximo de columnas a solicitar al servidor cada vez:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulación de transporte de sedimento y erosión/deposición utilizando el "
+"método de muestreo de rutas (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr "Número máximo de filas a solicitar al servidor cada vez:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa de índice topográfico"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Crea mapa ráster de índice topográfico (índice de humedad) a partir de un "
+"mapa ráster de elevación."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulación TOPMODEL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "Factor-K de USLE"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr "Calcula Factor (K) de erosibilidad del suelo USLE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "Factor-R de USLE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Parámetros adicionales de la búsqueda para el servidor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr "Calcula factor R de USLE, Índice de erosividad de lluvia."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "No es posible leer el archivo de configuración <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelado de aguas subterráneas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Flujo hídrico subterraneo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
+"confinadas i no confinadas  en dos dimensiones"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
-msgstr "Formato de imagen de entrada"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Seleccionar capa en lista de capas.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Seleccionar formato de imagen de entrada.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "Tranporte de solutos de agua subterranea"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para transporte en dos dimensiones de solutos "
+"transitorios, confinados y no confinados"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr "Escoger nombre de capa de salida.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ajustar el marco de trabajo para muestreo y análisis"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "estilo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Preseleccionado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
-"Servidor definido por el usuario igual al servidor predeterminado <%s> que ya existe.\n"
-"Se conservará el servidor definido por el usuario"
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 bordes vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Configuraciones del servidor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes en un mapa "
+"ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Conectar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Promedio de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Conectar al servidor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Mostrar configuraciones avanzadas de conexión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rango de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Ocultar configuraciones avanzadas de conexión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Configuración de Administrador de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nombre de capa de salida:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianción del área de parcela en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr "Conectando a <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densidad de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr "Servicios web disponibles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa ráster, usando un "
+"algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Conectado a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "No es posible connectar a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calcula el número de índice de parcela en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 parcelas vecinas."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Añadir servicio de capas wev seleccionado como una capa en el árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominancia de la diversidad"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Propiedades de capa de servicio web"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversidad de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nombre para mapa ráster de salida:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversidad de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
-msgstr "Exportar región"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
-msgstr "Región nombrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr "La extensión y resolución están basadas en la geometría del visualizador de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calcula índice de riqueza en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Extensión y resolución están basadas en la región computacional."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Índice de forma"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Extensión y resolución están basadas en la región nombrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Sobreescribir mapa ráster existente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelado de incendios forestales"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Escoger región nombrada:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Relación de propagación"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Guardar capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Genera mapas ráster de tasa de dispersión. Genera tres o cuatro capas de "
+"mapa ráster mostrando la tasa de propagación (ROS) básica (perpendicular), "
+"la ROS máxima (hacia delante), la dirección de la máxima ROS y opcionalmente "
+"la distancia potencial máxima de detección para simulaciones de dispersión "
+"de fuego."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Guardar capa de servicio web como mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr "Falta ráster de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "Mapa de salida puede ser añadido solamente al Directorio de mapas actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "El mapa de salida <%s> ya existe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Simula una propagación ansiotrópica elíptica. Genera un mapa ráster del "
+"tiempo acumulativo de dispersión, a partir de mapas ráster dados que "
+"contengan las tasas de propagación (ROS), las direcciones de ROS y los "
+"orígenes de propagación. Opcionalmente produce mapas ráster que contienen "
+"coordenadas UTM vínculo de retroceso para seguir las rutas de dispersión. Es "
+"utilizado para simulaciones de dispersión de fuego. "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "La región <%s> no existe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Administrar información de categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Descargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Imposible de establecer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Revisar todo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Edita valores de celdas en mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpiar todo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclasificar por tamaño"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Formato de color incorrecto. Use el formato de color '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclasificar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Reclasificar mapa ráster basado en valores de categorías. Crea un nuevo mapa "
+"ráster cuyos valores de categorías están basados en la reclasificación de "
+"las categorías de un mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importar o exportar tabla de colores:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Recodificar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Escoger archivo para cargar tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodifica mapas ráster categóricos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "Escribir el nombre de archivo o de click para escoger archivo cargar la tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Cambia escala del rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Escoger archivo donde guardar tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Cambia escala con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "Escribir el nombre de archivo o de click para escoger archivo y guardar la tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
-msgstr "&Establecer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Generar celdas aleatorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Cargar tabla de colores:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Celdas aleatorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Cargar tabla de colores de archivo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Guardar tabla de colores en el archivo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Recargar tabla predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
+"puntos situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr "Mostrar vista previa del mapa (se usará la extensión actual del visualizador de mapas)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Generar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr "No es válida la regla de colores dada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Formato de tabla de colores no válido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valor de la regla no correcto '%s'. No es posible aplicar la tabla de colores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales. "
+"La densidad es calculada usando un kernel móvil. Opcionalmente genera mapa "
+"de densidad vectorial en una red vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Crear nueva tabla de colores para mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Ingresar valores de categoría ráster o porcentajes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Genera mapa ráster usando un generador gausiano de números aleatorio. La "
+"media y desviación estandar de las desviaciones gausianas pueden ser "
+"expresadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "intervalo fp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), aspecto (azimuth) y "
+"(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Ingresar valores de categoría ráster o porcentajes (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Crear nueva regla de colores para mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de superficie de desviaciones aleatorias uniformes con "
+"rango definido."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales o porcentajes:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Seleccionar columnas de vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Capa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Columna de atributo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Cargar colores de la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW a partir de puntos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Guardar color en la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Provee interpolación de superficies a partir puntos ráster mediante la "
+"ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Cargar tamaño desde la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Guardar tamaño en la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Provee interpolación de superficie a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante la Ponderación del cuadrado del inverso de la distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Cargar anchura de la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contornos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "Guardar anchura en la columna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Genera mapas ráster de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Usar columna de color en lugar de tabla de colores:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensión spline regularizada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Añade columna GRASSRGB a la tabla de atributos actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Realiza interpolación de superficie a partir de puntos vectoriales mediante "
+"splines. Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de datos de "
+"puntos o isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de punto "
+"flotante usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Importar o exportar tabla de colores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Interpolación de series ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "Conexión a base de datos para mapa vectorial <%s> no está definida en archivo DB. ¿Quieres crear y conectar nueva tabla de atributos?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
+"Interpola mapas ráster  localizados (temporal o espacialmente) entre mapas "
+"ráster  de entrada en posiciones muestrales específicas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "No hay conexiones definidas a bases de datos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Rellenas celdas NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr "El mapa seleccionado <%(map)s> no está en el Directorio de mapas actual <%(mapset)s>. La tabla de atributos no puede ser editada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de mapas ráster, usando la interpolación de splines."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "Columna %s ya existe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Informes y estadísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos de la tabla de atributos..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadatos básicos del ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr "La cantidad de registros cargados ha llegado a %d, el mostrar todos los registros será tardado y puede provocar que la computadora se trabe, ¿quieres continuar de todas maneras?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Muestra información básica sobre un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Demasiados registros"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Estadísticas generales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales o porcentajes %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de área para mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Ingrese valores de los atributos vectoriales %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Por favor seleccione una columna en la cual guardar los valores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "No hay una columna de colores definida. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalo de valores de categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr "Mapeo temático para mapa vectorial en vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Muestra lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una "
+"capa de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas ráster GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Suma área por mapa ráster y categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas ráster 3D GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Reporta estadísticas para mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "sentencia mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcula el volumen de \"agrupamiento\" de los datos. Opcionalmente produce "
+"un vectorial GRASS de puntos que contenga los centroides calculados para "
+"esos grupos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Área total corregida"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Muestra la estimación de la superficie de área de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Guardar expresión a archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+"Calcula las estadísticas univariadas para celdas no-nulas de un mapa ráster "
+"3D. Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, el mínimo y "
+"máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, desviación estandar, "
+"coeficiente de variación y la suma."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Cargar expresión del archivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Muestrear transectos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "exponente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Presenta los valores de una capa de mapa ráster que caen en una línea(s) "
+"definido(s) por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dividir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "añadir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Presenta valores de capa de mapa ráster situados caen a lo largo de línea(s) "
+"de transecto definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "restar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covarianza/correlación"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para las capas de mapa(s) "
+"ráster especificados por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "multiplicar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresión lineal"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "desplazamiento a la izquierda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regresión múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "desplazamiento a la derecha"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calcula la regresión lineal múltiple a partir de mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "desplazamiento a la derecha (no signado)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "más grande que"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
+"mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "mayor o igual que"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "menos que "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Elaborar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "menos que o igual a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Crear un nuevo mapa vectorial vacío"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "igual a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "no es igual a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
+"características seleccionadas de un vector."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "complemento de un"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Convertir tipos de objetos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Cambia tipo de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "a nivel de bits I"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Líneas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "a nivel de bits O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "Y lógica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Disolver contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "Y lógica (ignora NULOs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "O lógica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "O lógica (ignora NULos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Convierte elementos vectorialiales 2D a 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "condicional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Extruir mapa vectorial 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster 3D a crear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster a crear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Crear etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Insertar el mapa ráster 3D existente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Insertar mapa ráster existente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Insertar función mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (dezplazamiento, escalado y rotación) sobre "
+"un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Generar semilla aleatoria para rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Rectificar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr "Raiz:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica un vectorial calculando una transformación de coordenadas para "
+"cada objeto en el vectorial basándose en los puntos de control."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr "número entero para semilla de la función rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Actualiza los metadatos del mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Añadir mapa ráster creado en el árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de topología"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Debe introducir el nombre del nuevo mapa ráster a crear."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crear o reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Debe introducir una expresión para crear un nuevo mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
+msgstr ""
+"Crea topología para mapa vectorial. Opcionalmente también revisa errores "
+"topológicos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Seleccione un nombre de archivo para guardar la expresión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Reconstruir topología en todos los mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Archivo de expresión (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+"Reconstruye la topología en todos los mapas vectoriales del Directorio de "
+"mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Seleccione un nombre de archivo para cargar la expresión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construir polilíneas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'{cmd}' copiado al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Buscar & instalar extensión de Complementos GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividir líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr "Dividir líneas vectoriales en segmentos más cortos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Lista extensiones - doble click para instalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividir polilíneas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Buscar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Limpiar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Suavizar o simplificar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Instalar los complementos seleccionados en el módulo de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Realiza generalización basada en vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr "Mostrar página de manual de g.extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Añadir centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Extensión no definida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Obteniendo lista de módulos de complementos SVN de GRASS (sea paciente)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Lista de extensiones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Gestión interactiva de tablas de color vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exporta la tabla de colores asociada con un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Mostrar página del manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Consultar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "No es posible cargar extensiones. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Consultar por coordenada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Administrar complementos de extensión instalados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las ubicaciones dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista de extensiones instaladas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Desinstalar complementos de extensión seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Selección de elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Reinstalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Seleccionar por atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Reinstalar complementos de extensión seleccionados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
+"nuevo mapa vectorial que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna extensión. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Seleccionar por otro mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
-"Lista de archivos a remover:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"¿Quiere realmente remover extensión <%(ext)s>?"
+"Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
+"mapa vectorial (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Eliminar extensión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensión"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos vectoriales de un tipo dado."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importación múltiple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Análisis Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista de capas ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "punto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista de capas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Lista de %s capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr "Identificar y remover datos discrepantes (outliers)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr "click derecho para (des)seleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nombre del mapa GRASS de salida (editable)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectar bordes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Configuración de fuente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
+"crecimiento de región para determinar la construcción interior."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Configuración de tipo de letra."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corregir y reclasificar objetos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas enlazadas al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corrije la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres algoritmos "
+"para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referencia lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Liga"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Crear LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Ligar las capas seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Crea un Sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "No se han seleccionado capas. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crear estaciones"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "No se puede determinar el número de bandas ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
+"Crea estaciones a partir de las líneas de entrada, y de un sistema de "
+"referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Definir formato de salida para datos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Crear puntos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Definir formato de salida para datos ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Definir formato externo y cerrar cuadro de diálogo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Buscar ID de la línea y compensar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún origen de datos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importar capas de mapas DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elementos más próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
+"elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
-msgstr "No hay capas seleccionadas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Análisis de redes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Proyección"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr "Herramienta para análisis interactivo de redes."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nombre del mapa GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Preparación de red"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid "Projection of following layers do not match with projection of current location. "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Capa a eliminar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Asignar subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
+"Asigna subredes al centro más cercano (dirección desde el centro). Nodo "
+"central debe estar abierto (costo >= 0). Costos del nodo central deben ser "
+"usados en el cálculo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "No se ha encontrado librería GRASS-python."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir red"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Datos de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Conjunto de datos de puntos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Camino más corto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Columna numérica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Ruta más corta para conjuntos de elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa ráster de salida:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
+"Calcula la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de "
+"elementos dados. Encuentra las rutas más cortas cada cada punto 'from' al "
+"punto más cercano 'to' e información variada sobre esta relación es cargada "
+"en la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportar también varianza del mapa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Ruta más corta utilizando horarios"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Módulo Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Encuentra la ruta más corta utilizando horarios."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Ruta más corta para todos los pares"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Variograma apropiado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Calcula la ruta más corta entre todos los pares de nodos de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Trazar/actualizar variograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Red de visibilidad"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Realiza la construcción de una gráfica de visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Técnicas Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Puentes y puntos de articulación"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Tamaño del bloque:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calcula los puentes y puntos de articulación en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Ajuste automático de variograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Flujo máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modelo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calcula el flujo máximo entre dos conjuntos de nodos de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Trabajo realizándose! No se facilita funcionalidad."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Conectividad de vértices"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Herramienta de Histograma de GRASS GIS (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calcula la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Seleccione la fuente para el texto del histograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Establecer herramientas vectoriales de limpieza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calcula componentes conectados fuertemente y débilmente en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Líneas de ruptura/contornos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Centralidad"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "eliminar dublicados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Cálcula grado, medidas de centralidad, intermediación, proximidad, y "
+"centralidad del eigenvector en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "eliminar dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Árbol de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "cambiar dangles de los contornos por líneas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+"Crea árbol de Steiner para la red y terminales dadas. Note que el problema "
+"del 'Árbol mínimo de Steiner' es NP-hard y se usa un algoritmo heurístico en "
+"este módulo por lo que el resultado puede ser subóptimo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "eliminar puentes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Árbol de expansión mínima"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "cambiar puentes a líneas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Calcula el árbol de expansión mínima para la red."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "snap líneas/contornos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Análisis del representante de comercio"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "eliminar centroides del área dublicados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Crea un círculo que conecte nodos dados (Problema del representante de "
+"comercio). Note que TSP es NP-hard, algoritmo heurístico que es usado por "
+"este módulo y el círculo creado puede ser subóptimo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "romper polígonos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Superponer mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "podar líneas/contornos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "eliminar áreas pequeñas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Parchar mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "eliminar líneas/contornos de longitud cero"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Crear un nuevo mapa vectorial combinando otros mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "eliminar ángulos pequeños en los nodos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Administrar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Escoger herramientas de limpieza y los umbrales establecidos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Cambia o reporta las categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial de entrada:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Adjunta, borra o reporta categorías del mapa vectorial a la geometría del "
+"mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Tipo de elemento:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia los valores de categoría de un vector perteneciente a un mapa "
+"vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la "
+"columna atributo de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial de salida:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariadas a partir de un mapa ráster a partir de un "
+"mapa vectorial y carga estadísticas a nueva columna de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "línea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "contorno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
+"Cuenta puntos en áreas, calcula estadísticas a partir de atributos de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "cara"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. herramienta de limipieza eliminada, será ignorada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Actualiza valores de base de datos a partir de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Por favor seleccione una herramienta de limpieza a eliminar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. herramienta de limpiez subida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Muestrea mapas ráster en ubicaciones puntuales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. la herramienta de limpieza no se puede subir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores de ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Por favor seleccione una herramienta de limpieza para subir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. herramienta de limpieza bajada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en ubicaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "La última herramienta de limpieza no se puede bajar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Generar área para la región actual"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Por favor selecciona una herramienta de limpieza a bajar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr ""
+"Crear un polígono vectorial a partir de la extensión de la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "herramienta de limpieza:'%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Umbral para %(num)s. herramienta '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Envolvente convexa mínima"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Produce un envolvente convexo 2D/3D para un mapa vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nombre de mapa vectorial de salida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triángulos de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Umbral"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' no definido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Algunos parámetros no definidos. Operación cancelada. \n"
-"%s"
+"Crea un diagrama de Voronoi en la región actual a partir de un mapa "
+"vectorial de entrada que contenga puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Ejecutando operaciones de limpieza seleccionadas..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Generar cuadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Comanda de limpieza vectorial copiada al portapapeles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Crea un mapa vectorial de una cuadrícula definida por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Generar puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Generar a partir de la base de datos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
-"Algunas líneas se han omitido cuando se leía la configuración desde el archivo <%(file)s>\n"
-"Véase la ventana 'Salida del comando' para más detalles.\n"
-"\n"
-"Cantida de línea(s) omitida(s): %(line) d"
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " fila %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: tipo de capa <%(type)s> no soportado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+"Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comando '%s' falló\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Generar puntos aleatorios"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detalles: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Genera puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de capa de mapa no soportada '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturbar puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "ERROR: Falló el renderizado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de puntos vectoriales."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Conjunto de puntos de prueba/entrenamiento"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba/entrenamiento."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadatos básicos del vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Muestra información básica sobre un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Renderizar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Clasifica los datos de atributo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Descargando datos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Clasifica los datos de atributo, por ejemplo para cartografía temática"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Renderizando &"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Informar topología por categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderizando..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Reporta las estadísticas de geometría para mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Tratando de recuperar de la región predeterminada..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Estadísticas univariantes de atributos para puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Error: No se puede abrir '%(file)s'. Razón: %(ret)s. wxGUI salió.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas de elementos de mapa vectorial. La varianza "
+"y desviación estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Estadísticas univariantes para columnas de atributo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
-"\n"
-"ERROR: No se puede leer archivo WIND: %s\n"
+"Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para "
+"un mapa vectorial GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Tamaño de mapa no válido %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Índices cuadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "No ha sido posible realizar acercamiento al mapa ráster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Índices de conteos de listas de puntos vectoriales en los cuadrantes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalles:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Probar normalidad"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "No se puede realizar un zoom al mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Prueba de normalidad para puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "No ha sido posible realizar acercamiento al mapa ráster 3D <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "No ha sido posible obtener la extensión geográfica actual. Se forza el abandono de la wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para solucionar el problema."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Crear imágenes y grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Crear/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Tag desconocido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo objetivo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
+"Destina un grupo de imagen a un Directorio de mapas y Localización GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "No es posible crear directorio de cajas de herramientas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Cajas de herramientas personalizadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "Hace mosaicos de varias imágenes y extiender colormap."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr "No se ha podido obtener la lista de complementos por que falló g.extension."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Administrar colores de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr "Complementos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balance de color para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Error de sintaxis: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Realiza un autobalanceo de colores para imágenes RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Mapa vectorial <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "falló al abrir '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforma mapas ráster a partir del espacio de color HIS (Tono-Saturación-"
+"Intensidad) al espacio de color RGB (Rojo-Verde-Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ERROR: No ha sido posible determinar la versión de GRASS. Detalles %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforma mapas ráster a partir del espacio de color  RGB (Rojo-Verde-Azul) "
+"al espacio de color HIS (Tono-Saturación-Intensidad)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rectificar imagen o ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
-"%s: línea saltada - no ha sido posible parsear '%s'\n"
-"Razón: %s\n"
+"Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Llave duplicada: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Crear histograma de una imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "No ha sido crear archivo '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Respuesta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
-"No ha sido posible ejecutar el comando:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Opción <%(opt)s>: lectura de la entrada estandar no está soportada por la wxGUI"
+"Muestra la respuesta espectral en ubicaciones especificadas por el usuario "
+"en grupo o imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Pan sharpening"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d segundos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Algoritmos de fusión de imágenes para mejorar multiespectral con canales "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d mínimo %(sec)d segundos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Clasificar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y podrían encontrarse corruptos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Agrupaciones de entrada para clasificación no supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando abortado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Genera firmas espectrales para tipos de cobertura en una imagen usando un "
+"algoritmo de agrupamiento. El archivo de firmas resultante es usado como "
+"entrada para i.maxlik, para generar una clasificación no supervisada de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando finalizado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrada para MLC supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Razón"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik a partir de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "La ejecución ha fallado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Clasificación de máxima verosimilitud (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Error:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
+"Clasifica el espectro de reflectancia de la celda de un grupo de imágenes. "
+"La clasificación está basada en la información de la firma espectral "
+"generada por i.cluster, g.gui.iclass o i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Entrada interactiva para clasificación supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Genera firmas espectrales permitiendo al usuario delimitar áreas de "
+"entrenamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "punto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.smap a partir de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Ocultar todos excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Ocultar todos excepto el conjunto de mapas PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Ocultar todos excepto el conjunto de mapas actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Segmentación de objeto"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr "Identifica segmentos (objetos) de los datos de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir todo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Mostrar lo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detección de bordes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Clásico (sólo etiquetas)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" sin traslapes (zero-crossing) para "
+"procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Combinado (etiquetas y nombres de módulos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filtro de matriz/convolución"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Realiza un filtro de matrices de mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Experto (sólo nombres de los módulos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlación canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Canónicos (CCA) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
-msgstr "Verde elegante"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-#, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Enlistar tablas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componentes principales"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Acercar y recentrar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr ""
+"Análisis de componentes principales (PCA) para procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Acercar al cursor del ratón"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Transformada rápida de Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Mover hacia adelante para acercar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Mover hacia atrás para acercar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+"Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "caja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Herramientas de imágenes satelitales"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "esfera"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Número Digital (DN) Aster a radiancia/reflectancia"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cubo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
+msgstr ""
+"Calcula la temperatura de la radiancia/reflectancia/brillo en el tope de la "
+"atmósfera a partir del Número digital (DN) ASTER,"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Número digital (DN) Landsat a radiancia/reflectancia"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "asterisco"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
+"Calcula radiancia o reflectancia en el tope de la atmósfera y temperatura "
+"para Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "giroscópo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr "Evaluación de cobertura de nubes de Landsat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+"Realiza evaluación automática de cobertura de nubes (ACCA) Landsat TM/ETM+"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr "cruz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Control de calidad Modis"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr "círculo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Extrae parámetros de control de calidad de las capas MODIS QC."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "No es posible leer el archivo de configuración <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Corrección atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
-"Error:La lectura de la configuración desde el archivo <%(file)s> ha fallado.\n"
-"\t\tDetalles: %(detail)s\n"
-"\t\tLínea: '%(line)s'\n"
+"Realiza corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S. - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "No es posible crear directorio de configuración"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Corrección topográfica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Ha fallado la escritura de la configuración en el archivo <%(file)s> .\n"
-"\n"
-"Detales: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calcula la corrección topográfica de la reflectancia."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Imposible de establecer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Productos de imágenes satelitales"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "No es posible parsear configuración '%s '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Índices de vegetación"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
+"Calcula diferentes tipos de índices de vegetación. Usa principalmente bandas "
+"rojo y cercano al infrarojo (NIR), y algunos índices adicionales requiere "
+"bandas adicionales."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de Localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Índice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Realiza transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Localización del proyecto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Nombre de directorio de Localización en el Directorio de datos SIG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
+"Calcula albedo de amplio espectro a partir de reflectancia superficial."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nombre de la Localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emisividad"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Título opcional de la Localización, puede dejar este campo en blanco."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
+"Calcula emisividad a partir de NDVI, método genérico para tierra escasa "
+"(sparce)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nombre <%(name)s> no es válido para Localización o Directorio de mapas. Por favor use solo caracteres ASCII excluyendo %(chars)s y espacio."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "Crecimiento de biomasa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Nombre de la Localización no válido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
+"Calcula crecimiento de biomasa, precursor del cálculo de rendimiento de "
+"cultivos."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "Cálculo de evapotraspiración"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La Localización ya existe en la base de datos de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr "Radiación neta instantánea"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "No se puede crear la Localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Aproximación de la radiación neta (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "El título de la Localización está limitado a una línea y 256 caracteres. El resto del texto será ignorado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr "Flujo de calor en suelo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Seleccione el método para crear una nueva Localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Aproximación de flujo de calor en suelo (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Seleccione el código EPSG del sistema de referencia espacial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr "Flujo de calor sensible"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos georreferenciado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr "Calcula el flujo de calor sensible por iteración SEBAL 01."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Leer términos de proyección y datum de un archivo .prj Well Known Text (WKT)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr "Fracción evapotranpirativa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleccione de una lista los parámetros del sistema de coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
+"Calcula la fracción evapotranpirativa y zona de humedad del suelo en la zona "
+"de raices"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros PROJ.4 personalizados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspiración actual"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Crear un sistema de coordenadas cartesiano genérico (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Evapotraspiración actual para el periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Simple."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr "Integración temporal de ETa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Avanzado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
+"Calcula integración de satélites ET actual (ETa) siguiedo el ET de "
+"referencia diario de las estacion(es) meteorológicas."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Seleccionar la proyección"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr "Métodos de evapotraspiración de Hargreaves"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
+"Calcula evapotranspiración con la formulación original o modificada de "
+"Hargreaves,2001."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Código de la proyección:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotranspiración Penman-Monteith"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Buscar en la descripción:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
+"Calcula la evapotraspiración potencial con cálculo de  Penman-Monteith "
+"horario (hourly)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "No se puede leer la lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspiración Priestley-Taylor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Seleccionar parámetros de proyección"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
+"Calcula la evapotraspiración con la formulación de Priestley and Taylor, "
+"1972."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Seleccionar datum o elipsoide (página siguiente)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Análisis Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Seleccionar datum con elipsoide asociado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para evaluación de precisión "
+"del resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Solamente Elipsoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Tienes que entrar un valor para %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas espectrales"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Introduzca los parámetros para la proyección %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "R&áster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Especificar datum geodésico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Desarrollar mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Administrar valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Código del datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Especificar elipsoide:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Administrar marca de tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Base de datos."
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr ""
+"Modifica una marca de tiempo para un mapa ráster. Imprimir/añadir/eliminar "
+"una marca de tiempo para un mapa ráster ."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
-msgstr "Cuerpos planetarios"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Rásters 3D a series ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Código del elipsoide:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tablas de color 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Seleccionar archivo georreferenciado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Archivo georreferenciado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exportar tabla de colores 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Seleccionar archivo Well Known Text (WKT) .prj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exporta la tabla de colores asociada con un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Archivo WKT .prj:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "Máscara 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Establece la máscara ráster 3D para trabajo actual."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Sección transversal"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea un mapa raster 2D de sección transversal a partir de un mapa ráster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-#, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
+"confinadas, en tres dimensiones."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Introduzca la cadena de parámetros PROJ.4:"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Calcula sombreado de relieve"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Se requiere una transformación del datum."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa ráster "
+"compuesta."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de datos de GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpola ráster 3D a partir de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nombre de la Localización:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpola datos de puntos a mapa ráster 3D  usando una spline regularizada "
+"con el algoritmo de tensión (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Título de la Localización:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Informes y estadísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Proyección:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadatos básicos del ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Definición PROJ.4:\n"
-"(no-definitiva)"
+"Muestra información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "¿Quiere crear la Localización GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Estadísticas de ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "¿Crear una nueva Localización?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Genera estadísticas de volumen para mapas ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definir nueva Localización GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Estadísticas univariadas para ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
-"No ha sido posible crear la nueva Localización. Localización <%(loc)s> no creada.\n"
-"\n"
-"Detalles: %(err)s"
+"Calcula estadísticas unviariadas de las celdas no nulas de un mapa ráster  "
+"3D. Las estadísticas incluyen el número de celdas contadas, valores mínimo y "
+"máximo, rango, media aritmética, varianza poblacional, desviación estandar, "
+"coeficiente de variación, y suma."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Se ha cancelado el asistente de Localizaciones. La Localización no ha sido creada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "No se puede crear la nueva Localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Información sobre la base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "La Localización <%(loc)s> se creará en el directorio de datos SIG <%(dir)s>. Necesitará cambiar el directorio de datos SIG predeterminado en la pantalla de inicio de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Enlistar bases de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nuevo directorio de datos de SIG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
+"Enlista todas las bases de datos para un controlador y Localización dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Falta el código EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Enlistar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Falta el código EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Enlista todos los controladores de bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Enlistar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Establecer región"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Describir tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Se ha seleccionado una Localización no válida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Región no válida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Enlistar columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Pulse aquí para mostrar la configuración 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Pulse aquí para ocultar la configuración 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Administrar bases de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Filas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Columnas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Muestra/establece la conexión general a la base de datos para el Directorio "
+"de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Celdas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Profundidad: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Establece el usuario/contraseña para controlador/base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Celdas 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Crear base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Resolución del espacio entre los límites superior e inferior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Crea una base de datos vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "Eliminar base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Remueve una base de datos existente."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Este"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Eliminar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Sur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Resolución N-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Resolución E-O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Copia una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
+"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valor no válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Eliminar columna"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Seleccionar transformación de datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Seleccione de la lista de transformaciones de datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Prueba"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr "La ejecución de la visualización 3D no ha sido exitosa. Por favor trate de cambiar el valor de profundidad del buffer en el cuadro de diálogo de la GUI en menú Configuración > Visualizador de mapas > Avanzado y reiniciar GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada mediante db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
-msgstr "La imagen es demasiado grande, tu implementación OpenGL soporta un tamaño de textura máximo de %d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Consultar cualquier tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Hacia el Este"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr ""
+"Selecciona datos de una taula de atributos. Ejecuta sentencia(s) de consulta "
+"SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Hacia el Norte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Sentencia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL. Para setencia SELECT use 'db.select'."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nombre de mapa de superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Conexiones a bases de datos de vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Superficie de elevación del mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Tabla nueva"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Color del mapa de superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente. "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "Distancia XY de la anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Eliminar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "Distancia XYZ de la anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distancia a lo largo de la superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Unir tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distancia a lo largo de exag. superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Une tabla de una base de datos a una tabla de un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "No hay puntos en la superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Añadir columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Cargando mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Cargando mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial "
+"dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "falló"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de capa '%s' no soportado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Cambiar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "No ha sido posible descargar mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Actualiza una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "No ha sido posible descargar mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "Eliminar fila"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Remueve un elemento vectorial de un mapa vectorial a través de la selección "
+"de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "exitosamente descargado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Volver a conectar vectoriales a la a base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr ""
+"Reconecta tabla de atributos para todos los mapas vectoriales a partir del "
+"Directorio de mapas actual a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Establecer conexión mapa vectorial - bases de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial "
+"hacia la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "No se ha encontrado la capa de puntos vectoriales (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "No es posible establecer las propiedades de los datos de la capa (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Administrar conjunto de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Volver a conectar vectoriales a la a base de datos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
-"Ha fallado el establecimiento de las propiedades de la capa de datos.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Muestra/establece la conexión general a la base de datos para el Directorio "
+"de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "constante#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Crea conjuntos de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Visualización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Renombra un conjunto de datos espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Análisis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr ""
+"Remueve conjuntos de datos espacio temporales a partir de bases de datos "
+"temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Actualizar metadatos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Control de Vista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr "Modifica los metadatos de un conjunto de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Ajustar la distancia y perspectiva angular del puto de vista de la imagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr "Unir"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspectiva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr ""
+"Combina varios conjuntos de datos espacio temporales en un solo conjunto de "
+"datos espacio temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Inclina el plano de la superficie desde la horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Modo de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinación:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr "Ajustar el punto de vista sobre la superficie (el ángulo de vista se ajusta automáticamente para mantener el centro de la vista)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Importar datos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Ajustar altura relativa de los elementos sobre el plano de la superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exageración Z:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr ""
+"Enlista conjuntos de datos espacio temporales y los mapas registrados en la "
+"base de datos temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Mirar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Administrar mapas en cojuntos de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "aquí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Registrar mapas en conjunto de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr "Permite seleccionar el puto en la superficie que se volverá el nuevo centro de la vista. Haga click e el botón y luego en la superficie."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
+"Registra mapas ráster, vectoriales y ráster3d en un conjunto de datos "
+"espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "centro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Eliminar registro de mapas de conjunto de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Reiniciar la visualización al centro de visualización predeterminado original"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
+msgstr ""
+"Quita el registro de mapas ráster, vectoriales y raster3d de una base de "
+"datos temporal o un conjunto de datos espacio temporales específico."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "superior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
-msgstr "Definir la vista directamente sobre el centro de la posición de la escena. Esta vista desde arriba se orienta aproximadamente de norte a sur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Enlista mapas registrados de un conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "reiniciar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Enlista mapas registrados de un conjunto de datos vectoriales espacio "
+"temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Presentación de la imagen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lista de conjuntos de datos de mapas ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "Presione el botón 'Grabar' e comience a cambiar la vista. Se recomienda usar el modo de Volar hacia (Barra de herramientas del visualizador de mapas) para lograr un movimiento suave."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr ""
+"Enlista mapas registrados de un conjunto de datos ráster3d espacio "
+"temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importar conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Cantidad total de cuadros:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importa conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Velocidad de cuadro (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importa un conjunto de datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Los cuadros son grabados con una frecuencia dada (FPS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr ""
+"Importa un conjunto de datos vectoriales espacio temporales de un fichero de "
+"archivos específico de GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Guardar secuencia de imágenes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Exportar conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Seleccione un directorio para imágenes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Exporta conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "Nombres de archivos generados se verán así: prefijo_1.ppm, prefijo_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr "Exportar conjunto de datos ráster como serie de tiempo VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr ""
+"Exporta un conjunto de datos ráster espacio temporales como serie de tiempo "
+"VTK."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Superficie constante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Importar un conjunto de datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importar datos vectoriales"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Convierte conjunto de datos ráster a ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Iluminación"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Margen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Convierte conjunto de datos ráster a ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Planos de corte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
+msgstr "Extracción"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "grueso"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "fino"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Extraer un subconjunto de conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "ambos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Sombreado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Extraer subconjunto de conjunto de datos espacio temporales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "plano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Extraer subconjunto de conjunto de datos raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
+"Extraer un subconjunto del conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Consultar tabla de atributos de conjunto de datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Muestra atributos de mapas vectoriales registrados en un conjunto de datos "
+"espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Modo grueso:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Tabla de colores de conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "resolución"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Crea/modifica la tabla de colores asociada con cada mapa ráster del conjunto "
+"de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "estilo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Cálculos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "alambre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr ""
+"Ejecuta expresiones mapcalc espacio temporales en mapas temporales "
+"muestreados de conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Cálculos ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "color del alambre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr ""
+"Ejecuta expresiones de r3.mapcalc en mapas muestreados de conjunto de datos "
+"ráster 3D espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Modo fino:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Interporlar vacíos en conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Atributos de superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Reemplaza vacíos en un conjunto de datos ráster espacio temporales con mapas "
+"ráster interpolados."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importa conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Brillantez"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregación"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "no establecer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Análisis de vecindario para un conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Realiza análisis de vecindario para cada mapa en un conjunto de datos ráster "
+"espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Cambiar la posición x, y, z de la superficie actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Agregación en conjunto de datos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Realiza algoritmos de agregación diferentes de r.series en todos los "
+"subconjuntos de mapas raster en un conjunto de datos ráster espacio "
+"temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Reiniciar a la posición predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Agregación temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Activar planos de corte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr ""
+"Agrega temporalmente los mapas de un conjunto de datos ráster espacio "
+"temporales  a partir de un tamaño de grano definido por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "limpiar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr "Agregación temporal por conjunto de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "color superior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
+"Agregar datos en un conjunto de datos ráster espacio temporales usando los "
+"intervalos de tiempo de un segundo conjunto de dato espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "color inferior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr "Muestreo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "mezclar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "sombreado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "X horizontal:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr ""
+"Consultar conjunto de datos ráster  por conjunto de datos de puntos "
+"vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Definir la coordenada X del plano de corte actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
+"Guarda los valores del mapa ráster en las posiciones espacio temporales de "
+"los puntos vectoriales como atributos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Y horizontal:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr "Observar ubicaciones específicas en un conjunto de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Definir la coordenada Y del plano de corte actual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
+msgstr ""
+"Observa ubicaciones específicas en un periodo de tiempo de un conjunto de "
+"datos raster espacio temporales usando puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "Rotar el plano de corte actual sobre el eje vertical"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Muestreo temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "Rotar el plano de corte actual sobre el eje horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
+"Muestrea el conjuto(s) de datos espacio temporales de entrada con un "
+"conjunto de datos espacio temporales muestrales y muestra el resultado en la "
+"salida estandar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
-msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr "Definir la coordenada Z del plano de corte actual (solo es significativo si el ladeo no es 0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Muestreo temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Resolución fina:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importar datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparencia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importar datos ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Mostrar líneas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Convierte un conjunto de datos ráster en un mapa ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Líneas vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importar datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Línea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "ancho:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Metadatos de conjunto de datos espacio temporales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr ""
+"Enlista información acerca de un conjunto de datos y mapas espacio "
+"temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "usar color para mapeo temático"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Estadísticas univariadas de conjuntos de datos ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "usar anchura para mapeo temático"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa "
+"ráster registrado en un conjunto de datos ráster espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
-msgstr "Definir opciones..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Estadísticas univariadas de conjuntos de datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "en superficie(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas para cada atributo para cada mapa vectorial "
+"registrado en un conjunto de datos espacio temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "en 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Estadísticas univariadas de conjunto de datos ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altura sobre la superficie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariadas a partir de celdas no nulas para cada mapa "
+"ráster 3D registrado en un conjunto de datos ráster 3D espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Mostrar puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Muestra topología temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Enlista topología temporal de un conjunto de datos espacio temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ícono:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
+msgstr "Herramientas de GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "usar tamaño para mapeo temático"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Herramienta de linea de tiempo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isosuperficies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Graficar extensión temporal."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Herramienta de gráfica temporal"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Graficar valores temporales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ayuda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista de isosuperficies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Ayuda de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Mostrar modelo de luz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Mostrar las páginas HTML del manual de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Posición de la fuente de luz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Ayuda de la GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Ajusta la altura de la luz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Acerca del sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Color e intensidad"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Mostrar información del sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brillo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importar, exportar y enlazar datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Ajusta el brillo de la luz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Administrador de tabla de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambiente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Crear nuevo modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Ajusta la luz ambiental"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Cargar modelo del archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Bordes con margen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Guardar modelo al archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Cerrar el archivo del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportar a imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exportar modelo a imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportar a Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Elevación del margen desde abajo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exportar modelo a script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Longitud de la flecha (en unidades del mapa):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Salir del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Color de la flecha:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Cerrar la ventana del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Colocar flecha"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Longitud de la barra de escala (en unidades del mapa):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Añadir comando"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Color de la barra de escala:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Añadir acción (módulo GRASS) al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Añadir nueva barra de escala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Añadir datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "¿Quiere grabar una nueva animación sin guardar la anterior?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Añadir ítem de datos al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "La animación ya existe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definir relación"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "No se dio ningún prefijo para los archivos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definir relación entre datos y elementos de acción"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "El directorio %s no existe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Añadir bucle / series"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atributos de isosuperficies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Añade bucle (series) al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Añadir condición"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Valor de isosuperficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Añade condición (if/else) para modelar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-#, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Duplicar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Añade comentario al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Eliminar ítem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Eliminar acción/datos del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Características del modelo (nombre, propósito, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Borrar datos intermedios"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Eliminar datos intermedios definidos en el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Ejecutar todo el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Validar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Validar el modelo entero"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Mostrar las páginas HTML de manuel del Modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Acerca del Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-#, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Lista de duplicados."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Mostrar información del Modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr "Nivel {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Cargar archivo de instrucciones"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exportar archivo de instrucciones"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportar a PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Barra de escala %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportar a PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Lanzar cuadro de díalogo de ps.map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "El mapa vectorial es 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Cerra el diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "El mapa vectorial es 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d elementos (%(points)d puntos)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Añadir o editar marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "en superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Añadir o editar mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "intervalo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Añadir o editar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Borde Norte:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Leyenda del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Borde Sur:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Añadir o editar leyenda ráster o vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Borde Oeste:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Añadir o editar información del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Borde Este:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Añadir o editar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Hacia el Norte (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Mostrar las páginas del manual HTML del Diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Altitud (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Acerca del diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Hacia el Este (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Mostrar información acerca del Diseñador cartográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Borde inferior:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Herramienta para histogramas de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Borde superior:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histograma de"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Ajusta la distancia y dirección del punto de vista de la imagen"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valores de las celdas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
-msgstr "Ajustar la dirección de la luz. Da clic y arrastra el disco para cambiar la dirección de la luz."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Conteo de celdas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
 #, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "mapa ráster 3d <%s> no encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Configuraciones predeterminadas de visualización 3D"
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histograma del grupo de imágenes <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Revertir los ajustes a los predeterminados, los cambios no son aplicados"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Crear histograma de mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "valor:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Histograma de mapas ráster seleccionados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "paso:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valores de celdas ráster %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr "Porcetaje del total de celdas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Área"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Giro:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr "Estadísticas para mapa(s) de los que se hicieron los histogramas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Volar a través"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Estadísticas para mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Mover exageración:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr "Herramienta de gráfica de dispersión bivariada de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr "Exageración del giro:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr "Gráfica de dispersión bivariada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Iluminación"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nada que graficar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Al menos 2 mapas ráster deben ser especificados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-#, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "color del alambre"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr "Gráfica de dispersión bivariada de"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marcador:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Valores de las celdas ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Las configuraciones de la vista 3D se han guardado en el archivo <%s>."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Regresión para gráfica(s) de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"La herramienta de gráfica de dispersión interactiva no puede ser usada.\n"
-"Número de celdas (filas*columnas) <%d> en la región actual es mayor que el límite máximo <%d>.\n"
+"Ecuación de regresión de mapa ráster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"Puede reducir el número de celdas en la región actual usando el comando <g.region>."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
-"Número de celdas (filas*columnas) <%d> en la región actual es mayor que el límite recomendado <%d>.\n"
-"Es fuertemente recomendado reducir el número de celdas en la región actual a un número menor al límite.\n"
-"Puede realizar esto con el comando <g.region>.\n"
-"\n"
-"¿Quiere continuar usando la herramienta interactiva de gráfica de dispersión con esta región?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Herramienta GRASS para Análisis de Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
-msgstr "Ya hay una gráfica de dispersión con la misma combinación de bandas (independientemente del orden x y)."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Perfil de"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr "Banda <%s> no es de tipo CELL (entero).\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distancia (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "No se puede añadir gráfica de dispersión.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distancia a lo largo de un transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valores de celda"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
-"La gráfica de dispersión no puede ser añadida.\n"
-"El rango del múltiplo de bandas <%s:%d * %s:%d = %d> es mayor al límite máximo <%d>.\n"
+"No todos los puntos del perfil están dentro de la región computacional."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valores del ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
-"El rango del múltiplo de bandas <%s:%d * %s:%d = %d> es mayor al límite máximo <%d>.\n"
-"Es fuertemente recomendado reducir la extensión del rago de las bandas (p. ej. usando r.rescale) por debajo del límite recomendado.\n"
-"¿Quiere realmente añadir esta gráfica de dispersión?"
+"Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
+"presentación de los mapas ."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "No hay algo que perfilar"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr ""
+"Escoger prefijo para archivo(s) donde se guardarán los valores del perfil..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Valor separado por comas (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Para poder seleccionar un área en la gráfica de dispersión, primero debe seleccionar una clase.\n"
-"\n"
-"Aún no hay ninguna clase, ¿quiere crear una?"
+"No es posible abrir el archivo <%s> para escribir.\n"
+"Razones: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ocurrió un error mientras se hacía el cálculo de la categoría de la gráfica de dispersión:\n"
+"%d archivos creados:\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr "Exportar gráfica de dispersión ráster de clases <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "No se generaron archivos."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr "Gráfica de dispersión ráster de clases <%s> exportada a mapa ráster  <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Estadísticas para perfil(es)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Dibujar/redibujar gráfica"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
-"Falló la exportación de gráfica de dispersión ráster de clases <%s> a mapa <%s>.\n"
-"%s"
+"Para procesar el trazo del perfil, dibuje el transecto en la ventana de "
+"despliegue del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "Ha fallado la carga librería ctypes"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr "Opciones de gráfica"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Herramienta de GRASS GIS para gráfica de dispersión interactiva"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Estadísticas de gráfica"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
-msgstr "gráfica de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Guardar datos del perfil en archivo CSV"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de categorías."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Salir de la herramienta de gráfica"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Renombrar clase"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Configuración del texto"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Configuración la gráfica"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Este elemento todavía no es funcional"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "En construcción"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Seleccione el mapas ráster para perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
-msgstr "Elegir color"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Seleccione el mapa(s) ráster para perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Seleccione pares de mapas ráster para gráfica de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr ""
+"Seleccionar pares de mapas ráster para las gráficas de dispersión bivariadas:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover hasta arriba"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Mover hasta abajo"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "C&opiar"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-msgid "Move category up"
-msgstr "Mover categoría arriba"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar las estadísticas de la regresión al portapapeles (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
-msgstr "Mover categoría abajo"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Estadísticas de la regresión copiadas al portapapeles"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exportar ráster de clases"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Seleccione un mapa ráster o grupo de imágenes para histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Cambiar opacidad de la clase <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Histograma de un solo mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr "Nombre vacío insertado."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
+msgstr "Histogramas del grupo de imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid "The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
-msgstr "La herramienta de gráfica de dispersión necesita que el paquete \"matplotlib\" (mathplotlib-python) esté instalado. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Tipo de histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Añadir gráficas de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "El grupo seleccionado debe estar en el Directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "eje x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Título del perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "eje y:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "Bandas a añadir a las graficas de dispersión (x,y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etiqueta X-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "No hay gráficas de dispersión seleccionadas."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etiqueta del eje Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr "Seleccionar ambas bandas x e y"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "Bandas seleccionadas deben ser diferentes."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Familia de fuentes:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa ráster <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Ráster <%s> existe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr "Mostrar elipses de confianza"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Seleccionar color de polígono:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Color de vértice de polígono seleccionado:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr "Mapa/imagen graficada"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Color de área seleccionada:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Configuración para el mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Seleccionar opacidad de área:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Color de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Seleccionar estilo:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Configuración de elipses:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Puntos de la gráfica de dispersión"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Seleccione categoría para editar."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Configuración de ejes"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Falló el cálculo de la gráfica de dispersión."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Eje X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr "Falló archivo de condiciones para parchar categoría ráster."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Eje Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falló v.build:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
-"Falló v.to.rast:\n"
-"%s"
+"Escalamiento automático de los ejes, cambiar máximo y mínimo, o que la "
+"escala sea igual al rango de los datos (min)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Añadir gráfica de dispersión"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Mínimo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Seleccionar área con polígono"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
 #, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
+msgid "Log scale"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr "Modo de acercamiento para gráficas de dispersión (botón derecho del ratón, rueda)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Color de la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Mostrar/ocultar administrador de clases"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar rejilla"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Incluir áreas seleccionadas a clase"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Excluir áreas seleccionadas de la clase"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Añadir nuevo vértice"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Crear polígono de selección"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Esconder {overlay}"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr "Añadir nuevo vértice entre el último y el primer punto del contorno"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Mostrar objeto de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+#~ "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Mover vértice de contorno"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Añadir capa de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Eliminar vértice"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Eliminar vértice de contorno"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr "Remover polígono (click en la gráfica de dispersión para remover su polígono)"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
-msgstr "Añadir clase"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas "
+#~ "univariadas."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Remover clase seleccionada"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convierte nubes de puntos LAS LiDAR a un mapa vectorial GRASS con libLAS."
+
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Kriging ordinario o en bloque"
+
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Realiza kriging ordinario o en bloque."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Units of current projection are not supported,\n"
@@ -17878,8 +19589,11 @@ msgstr "Remover clase seleccionada"
 #~ msgid "Unsupported units"
 #~ msgstr "Unidades no soportadas"
 
-#~ msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
-#~ msgstr "No se pudo consultar el mapa vectorial <{map}>. Cheque la configuración de la base de datos y la topología."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo consultar el mapa vectorial <{map}>. Cheque la configuración "
+#~ "de la base de datos y la topología."
 
 #~ msgid "Digitize"
 #~ msgstr "Digitalizar"
@@ -17909,7 +19623,9 @@ msgstr "Remover clase seleccionada"
 #~ msgstr "Buscar módulo"
 
 #~ msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-#~ msgstr "Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la consola de Comandos)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la "
+#~ "consola de Comandos)"
 
 #~ msgid "Load settings:"
 #~ msgstr "Cargar configuraciones:"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_fi.po b/locale/po/grasswxpy_fi.po
index 2d2ef57..659b0a5 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_fi.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 22:18+0300\n"
 "Last-Translator: Kari Salovaara <kari.salovaara at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,18008 +18,18134 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Valitse GRASS GIS tietokannan hakemisto"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Valitse GRASS Paikka"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Valitse GRASS Karttajoukko"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "GRASS GIS tietokanta hakemisto sisältää Paikat."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
 msgstr ""
-"Kaikki tiedot yhdessä Paikassa ovat samassa koordinaattijärjestelmässä "
-"(projektiossa). Yksi Paikka voi olla yksi projekti. Paikka sisältää "
-"Karttajoukot."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
 msgstr ""
-"Karttajoukko sisältää GIS tiedot jotka liittyvät yhteen projektiin. "
-"tehtävään yhdessä projektissa, seutuun tai käyttäjään."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Käynnistä &GRASS istunto"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Luo uusi Karttajoukko valittuun Paikkaan"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
+msgid ""
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Nimeä uudelleen valittu paikka"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Poista valittu paikka"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+msgid "No data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Nimeä uudelleen valittu karttajoukko"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Poista valittu karttajoukko"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Anna GRASS istunto"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "VIRHE: Paikkaa <%s> ei löydy\n"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "VIRHE: Karttajoukkoa <%s> ei löydy\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Virhe: {text}"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Haluatko luoda uuden karttajoukon?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Luo uusi karttajoukko"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Paikka <%s> luotu"
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
 msgstr ""
-"Nykyinen nimi: %s\n"
-"\n"
-"Anna uusi nimi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "x akseli:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "y akseli:"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgid "Raster <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+msgid "Selected area color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+msgid "Selection style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+msgid "Ellipses settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Nimeä luokka uudelleen"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Aseta väri"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+msgid "Move category up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+msgid "Export class raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Add scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+msgid "Create selection polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-msgid "Unable to open temporary vector map"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+msgid "Move boundary vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+msgid "Remove boundary vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr "tulokset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "Paikka <%s> luotu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+msgid "GRASS locations in {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "Nimeä luokka uudelleen"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogrammit"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+msgid "No map selected for copying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Paikka <%s> luotu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "Poista kaikki"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+msgid "g.remove completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+msgid "&Display layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+msgid "&Switch mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "2. Valitse GRASS Paikka"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "vektori"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-msgid "Remove selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-msgid "Export training areas to vector map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-msgid "Import training areas from vector map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+msgid "Select source map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
+msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
+msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
+msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-msgid "Map Swipe settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+msgid "GCP Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
+msgid "Save ground control points?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr "käytä"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+msgid "source E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+msgid "source N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+msgid "source E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "rasteri"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+msgid "Symbol size:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "vektori"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+msgid "Select rectification order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+msgid "Select interpolation method:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-msgid "Select source map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-msgid "Select target raster map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-msgid "Select target vector map to display:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
-msgid "Set GCP coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
-#, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "VIRHE: Karttajoukkoa <%s> ei löydy\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-msgid "GCP Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-msgid "Save ground control points?"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
 msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
-msgstr "käytä"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-msgid "source E"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-msgid "source N"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-msgid "source E:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+msgid "Rendering aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-msgid "Color for selected GCP:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-msgid "Show unused GCPs"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-msgid "Symbol size:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-msgid "Select rectification order"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-msgid "Select interpolation method:"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+msgid "failed to open '{}'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
 msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+msgid "Unknow tag %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+msgid "Data point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "karttayksiköt"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Kyselyn työkalu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Valitse kyselyn työkalu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Valitse laatikolla"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "pituus"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Valitse viivat"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Taso"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+msgid "Whole map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "alue"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "kehä"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Piste"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Viiva"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+msgid "Choose a method"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Suunta"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+msgid "Select if use area by area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Toiminto peruutettiin."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+msgid "Analysing vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+msgid "Width size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+msgid "Name of the circle mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Poista valitut"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Poista kaikki"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Lataa uudelleen"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Aseta arvo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Askel"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+msgid "Name circle mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+msgid "Modify the configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+msgid "View and edit a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-msgid "Select background vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-msgid "Hide toolbars"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Näytä vektoriviivat"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-msgid "Show statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-msgid "Resize legend"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "Paikka <%s> luotu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-msgid "GRASS locations in {}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Nimeä luokka uudelleen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-msgid "No map selected for copying."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "Paikka <%s> luotu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Poista kaikki"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-msgid "g.remove completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "rasteri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-msgid "&Display layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-msgid "&Switch mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "2. Valitse GRASS Paikka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-msgid "Please select first the raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Haluatko luoda uuden karttajoukon?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Näytä vektoriviivat"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-msgid "Rasterizing..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektoriviivat"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Viiva:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "leveys:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "väri:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Luo uusi karttajoukko"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-msgid "Optionally select background raster map:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-msgid "New raster map type:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "kuin 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-msgid "Please specify name for a new raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikoni:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Poista valittu karttajoukko"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Aseta arvo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "rasteri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
 #, python-format
-msgid "File <%s> saved"
+msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, python-format
+msgid "Scalebar %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-msgid "Parameterized"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-msgid "No items to selected."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-msgid "Table:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+msgid "Map Swipe settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "alue"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
 msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Lataa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Taso:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Näytä käsikirjan sivu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Poista asennus"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Asenna uudelleen"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projektio:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+msgid "Name for output GRASS map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+msgid "Layers to be reprojected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Nimeä uudelleen valittu karttajoukko"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalc lauseke"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operaattorit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Lauseke"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Tallenna lauseke tiedostoon"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Lataa lauseke tiedostosta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "eksponentti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "jaa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "lisää"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "vähennä"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "modulus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "kerro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+msgid "Map display test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+msgid "Select vector feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+msgid "Select features interactively from vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Lisää rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Lisää rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Lisää vektori"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-msgid "Add overlays"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-msgid "Reload currently selected attribute data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogrammit"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
 #, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
 #, python-format
-msgid "Example: %s"
+msgid "Group <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+msgid "Unable to open temporary vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr "tulokset"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Remove selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+msgid "Export training areas to vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+msgid "Import training areas from vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+msgid "Select space time dataset(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "X [%s]"
+msgstr "X [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr ""
+msgid "Y [%s]"
+msgstr "Y [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+msgid "Time [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgid "Space time raster dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Karttajoukko: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Kartan nimi: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, python-format
+msgid "End time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-msgid "Field statistics"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-msgid "Unable to calculte statistics."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, python-format
-msgid "File %s not found"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, python-format
-msgid "Animation %d"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-msgid "Rendering map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-msgid "Overlaying map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-msgid "Frame duration:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-msgid "Window position:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-msgid "3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-msgid "End region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-msgid "Zoom value:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-msgid "No map series or space-time dataset added."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-msgid "List of animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, python-format
-msgid "Directory %s not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-msgid "Add space-time dataset layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-msgid "Multiple raster maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-msgid "Multiple vector maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-msgid "Multiple 3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-msgid "Space time raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-msgid "Space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-msgid "Space time 3D raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-msgid "Input data type:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-msgid "Select raster/vector maps."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-msgid "Text foreground color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-msgid "Text background color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-msgid "Absolute time format:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Paikka <%s> luotu"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-msgid "Overwrite vector map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Piste"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-msgid "arc layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-msgid "node layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-msgid "turntable layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-msgid "Node cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
 #, python-format
-msgid "Shortest path %s"
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
 #, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-msgid "Creating turntable..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, python-format
-msgid "Color table style %s:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Viiva"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+msgid "Add overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-msgid "New vector map with turntable"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+msgid "Simple methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+msgid "Advanced methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+msgid "Choose IAU Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+msgid "IAU code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+msgid "Choose IAU codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS Tietokanta:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Paikan Nimi:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Paikan Otsikko:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projektio:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Luo uusi Paikka?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Määrittele uusi GRASS Paikka"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
 msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+msgid "IAU code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "File <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-msgid "Map display test"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
 #, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
 #, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
+msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Pohjoinen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Länsi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Itä"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Etelä"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+msgid "Select attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+msgid "Select category of vector(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+msgid "Invalid input coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+msgid "Seed point outside the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+msgid "Invalid input raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+msgid "Invalid input vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+msgid "Invalid input temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-msgid "Modify the configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-msgid "View and edit a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+msgid "Creating turntable..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, python-format
+msgid "Color table style %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-msgid "Whole map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-msgid "Keyboard setting"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-msgid "Choose a method"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-msgid "Select if use area by area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-msgid "Analysing vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+msgid "arc layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+msgid "node layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+msgid "turntable layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-msgid "Width size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-msgid "Name of the circle mask"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+msgid "Node cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, python-format
 msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Paikka <%s> luotu"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+msgid "Overwrite vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-msgid "Name circle mask:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+msgid "Citation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-msgid "Simple &editor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-msgid "Console"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-msgid "Python"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "File <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Luokka"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "Valitse viivat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Luo uusi karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Poista valitut"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Paikka <%s> luotu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
 #, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-msgid "GRASS SVN revision"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Command log saved to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
 msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Load and edit content of a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "ZIP tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Lataa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+msgid "Location or mapset is not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-msgid "Set color table interactively"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-msgid "Report raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
 #, python-format
 msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
 msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+msgid "Source input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, python-format
-msgid ": %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "GZIP tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "TAR tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "TARGZ tiedostot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+msgid "Input vector map is not selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+msgid "Set parameters for the script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+msgid "Run (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-msgid "Select attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-msgid "Select category of vector(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-msgid "Invalid input coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
 #, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+msgid "Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-msgid "Seed point outside the current region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-msgid "Invalid input raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-msgid "Invalid input vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-msgid "Invalid input temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Tiedosto"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Työtila"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Luo uusi työtila"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Lataa työtila tiedostosta"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Tallenna työtila tiedostoon"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Sulje työtilan tiedosto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Karttanäyttö"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Lisää rasteri"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Lisää rasterikarttataso nykyiselle näytölle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Lisää vektori"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Lisää vektorikarttataso nykyiselle näytölle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Lisää useita rastereita tai vektoreita"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Import of common formats with reprojection"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
 msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+msgid "Select default output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+msgid "Remove text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+msgid "Remove scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+msgid "Remove vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+msgid "Remove legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+msgid "Hide toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Näytä vektoriviivat"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+msgid "Resize legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Toiminto peruutettiin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Taso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Poista valitut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Poista kaikki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Lataa uudelleen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Aseta arvo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Askel"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-msgid "Raster series to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-msgid "Vector to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-msgid "3D raster to raster series"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+msgid "Select background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Sulje"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "karttayksiköt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Kyselyn työkalu"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Valitse kyselyn työkalu"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Valitse laatikolla"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "pituus"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Valitse viivat"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "kehä"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Suunta"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+msgid " Requested data settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
+msgstr "Tasojen lista"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+msgid "Advanced request settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "taso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "tyyli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+msgid "Add default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
+msgid ""
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr "Yhdistetään <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Yhdistetty <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Karttanäyttö"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+msgid "Unable to fetch data.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+msgid "Simple &editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Paikka <%s> luotu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Luo uusi karttajoukko"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+msgid "GRASS SVN revision"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+msgid "Unpack GRASS vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+msgid "Set color table interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+msgid "Report raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+msgid "Rendering map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+msgid "Overlaying map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+msgid "Frame duration:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+msgid "Window position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+msgid "3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+msgid "End region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+msgid "Zoom value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+msgid "No map series or space-time dataset added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+msgid "List of animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+msgid "Add space-time dataset layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+msgid "Multiple raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+msgid "Multiple vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+msgid "Multiple 3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+msgid "Space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+msgid "Space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+msgid "Space time 3D raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+msgid "Select raster/vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+msgid "Text foreground color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+msgid "Text background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+msgid "Absolute time format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
 msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+msgid "Reload currently selected attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+msgid "Field statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+msgid "Unable to calculte statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Valitse GRASS GIS tietokannan hakemisto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Valitse GRASS Paikka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Valitse GRASS Karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "GRASS GIS tietokanta hakemisto sisältää Paikat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Develop 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
+"Kaikki tiedot yhdessä Paikassa ovat samassa koordinaattijärjestelmässä "
+"(projektiossa). Yksi Paikka voi olla yksi projekti. Paikka sisältää "
+"Karttajoukot."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
+"Karttajoukko sisältää GIS tiedot jotka liittyvät yhteen projektiin. "
+"tehtävään yhdessä projektissa, seutuun tai käyttäjään."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Käynnistä &GRASS istunto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Luo uusi Karttajoukko valittuun Paikkaan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Nimeä uudelleen valittu paikka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Poista valittu paikka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Nimeä uudelleen valittu karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Poista valittu karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Anna GRASS istunto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "VIRHE: Paikkaa <%s> ei löydy\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "VIRHE: Karttajoukkoa <%s> ei löydy\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Virhe: {text}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Haluatko luoda uuden karttajoukon?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Nykyinen nimi: %s\n"
+"\n"
+"Anna uusi nimi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-msgid "List 3D raster dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-msgid "Imports space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-msgid "Exports space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-msgid "3D raster calculations"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid "Space time datasets metadata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+msgid "Parameterized"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+msgid "No items to selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Timeline tool"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-msgid "Temporal plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Plot temporal values."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Luo uusi karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+msgid "Optionally select background raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+msgid "New raster map type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+msgid "Please specify name for a new raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Poista valittu karttajoukko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Aseta arvo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+msgid "Please select first the raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Haluatko luoda uuden karttajoukon?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+msgid "Save raster map changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+msgid "Rasterizing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Työtila"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Luo uusi työtila"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Lataa työtila tiedostosta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Tallenna nimellä"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Tallenna työtila tiedostoon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Sulje työtilan tiedosto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Lisää rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Lisää rasterikarttataso nykyiselle näytölle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Lisää vektori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Lisää vektorikarttataso nykyiselle näytölle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Lisää useita rastereita tai vektoreita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Lisää rasteri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Lisää rasterikarttataso nykyiselle näytölle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+msgid "Import of common formats with reprojection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-#, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Valitse viivat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Luo uusi karttajoukko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Poista valitut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Paikka <%s> luotu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Vektorikarttaa ei voida päivittää."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+msgid "LAS LiDAR points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-msgid "Select default output font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-msgid "Example"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+msgid "Raster series to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "ZIP tiedostot"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Lataa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Vector to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Avaa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-msgid "Set parameters for the script"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-msgid "Run (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-msgid "Load and edit content of a file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-msgid "Location or mapset is not defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-msgid "Citation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-msgid "Source input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "ZIP tiedostot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "GZIP tiedostot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "TAR tiedostot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "TARGZ tiedostot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Tiedosto:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-msgid "Input vector map is not selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-msgid "Select space time dataset(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Karttajoukko: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Kartan nimi: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-msgid " Requested data settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
-msgstr "Tasojen lista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-msgid "Advanced request settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "taso"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "tyyli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-msgid "Add default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjänimi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr "Yhdistetään <%s> ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Yhdistetty <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-msgid "Unable to fetch data.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Lataa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Taso:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalc lauseke"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operaattorit"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandit"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Lauseke"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Tallenna lauseke tiedostoon"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Lataa lauseke tiedostosta"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "eksponentti"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "jaa"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "lisää"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "vähennä"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "kerro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+msgid "Decimates a point cloud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Näytä käsikirjan sivu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Poista asennus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Asenna uudelleen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-msgid "Import settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-msgid "Add linked layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projektio:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-msgid "Name for output GRASS map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-msgid "Layers to be reprojected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Nimeä uudelleen valittu karttajoukko"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-msgid "Rendering aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-msgid "failed to open '{}'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "VIRHE: Karttajoukkoa <%s> ei löydy\n"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-msgid "Data point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-msgid "Simple methods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-msgid "Advanced methods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+msgid "Develop 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+msgid "Compute gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-msgid "Choose IAU Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-msgid "IAU code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-msgid "Choose IAU codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS Tietokanta:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Paikan Nimi:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Paikan Otsikko:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projektio:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Luo uusi Paikka?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Määrittele uusi GRASS Paikka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-msgid "IAU code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+msgid "List 3D raster dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+msgid "Imports space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+msgid "Exports space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+msgid "3D raster calculations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+msgid "Temporal algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+msgid "Temporal raster algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+msgid "Temporal vector algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Läpinäkyvyys:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Näytä vektoriviivat"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektoriviivat"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Viiva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "leveys:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "väri:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "kuin 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikoni:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+msgid "Timeline tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+msgid "Temporal plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+msgid "Plot temporal values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgid ": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-msgid "No data set."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Nimeä luokka uudelleen"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
-msgstr "Aseta väri"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-msgid "Move category up"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-msgid "Export class raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "x akseli:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "y akseli:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-msgid "Selected area color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-msgid "Selection style:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-msgid "Ellipses settings:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
 #, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Add scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-msgid "Create selection polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-msgid "Move boundary vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-msgid "Remove boundary vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/locale/po/grasswxpy_fr.po b/locale/po/grasswxpy_fr.po
index c1e8728..fd8897f 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_fr.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-13 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,1238 +20,817 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Choisir le répertoire des données de GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Choisir un Secteur"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Choisir un jeu de cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "La base de donnée GRASS contient les secteurs."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr ""
-"Toutes les données dans le même Secteur partagent le même système de "
-"coordonnées (projection). Un Secteur peut être un projet. Le Secteur "
-"contient des Jeux de données."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr ""
-"Les jeux de cartescontiennent les données SIG relatives au projet, tâche "
-"dans un projet, sous-région ou utilisateur."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Démarrer GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes dans le secteur choisi"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "N&ouveau"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
-msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
-"Créer un nouveau secteur à l'aide de l'assistant. Une fois qu'un secteur est "
-"créé, la session GRASS sera lancée."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Ren&ommer"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renommer le secteur sélectionné"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Effacer le secteur sélectionné"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes sélectionné"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "SIG GRASS %s démarrage %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Démarrer une session GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr ""
-"Impossible de définir la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de "
-"langue."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR : Secteur <%s> non trouvé\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Ligne invalide dans le fichier GISRC (%s) : %s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Erreur : {text}"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr "Voulez-vous importer <%(name)s> dans le nouveau secteur ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importer les données ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Voulez-vous créer un nouveau jeux de données ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Sélectionner la catégorie à modifier."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Secteur <%s> créé"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Le calcul du nuage de points a échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
-"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
-"maintenant ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"L'import de <%(name)s> a échoué.\n"
-"Raison : %(msg)s"
+"v.build a échoué :\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Fichier de données <%(name)s> correctement importé. La région par défaut a "
-"été définie à partir de la carte importée."
+"v.to.rast a échoué :\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
-"valide.\n"
-"\n"
-"Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
+"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
+"soit installé."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nom actuel : %s\n"
-"\n"
-"Entrer le nouveau nom :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Zoomer sur l'étendue du nuage de points"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Chargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+msgid "No data set."
+msgstr "Pas de données définies."
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
 "\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
+"L'outil interactif de nuage de points ne peut pas être utilisé.\n"
+"Le nombre de cellules (lignes*colonnes) <%d> de la région courante ets plus "
+"grand que la limite maximale <%d>.\n"
 "\n"
-"Le jeu de cartes <%s> existe déjà dans ce secteur."
+"Vous pouvez diminuer le nombre de cellules de la région avec la commande <g."
+"region>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le secteur.\n"
-"\n"
-"Le secteur <%s> existe déjà dans la base de données GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de renommer le secteur.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
-"valide.\n"
-"\n"
-"Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
-"SUPPRIMÉES !"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le secteur <%s>?\n"
-"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce secteur seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Impossible d'effacer le secteur"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-#, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
-"Impossible de définir la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de "
-"langue."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
-"Pas de Secteur GRASS trouvé dans '%s'. Créez un nouveau Secteur ou "
-"choisissez un autre dossier de base de données GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Le chemin %s n'existe pas."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Choisir le répertoire de données SIG"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Le jeux de cartes <%s> existe déjà."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
-"Le jeu de cartes <%s> est réservé pour un accès en lecture directe des "
-"couches OGR. Merci d'utiliser un autre nom pour votre jeu de cartes.\n"
-"\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir créer ce jeu de cartes ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Nom de jeu de cartes réservé"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-"GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
-"(fichier %(lock)s détecté).\n"
-"\n"
-"L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
-"de droits pour cette opération) et continuer ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Ficher de verrouillage détecté"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
-"\n"
-"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos "
-"données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever '%(lock)s'.\n"
+"Le nombre de cellules (lignes*colonnes) <%d> de la région courante est plus "
+"grand que le seuil recommandé <%d>.\n"
+"Il est fortement conseillé de réduire le nombre de cellules de la région "
+"courante en dessous du seuil recommandé.\n"
+" Ceci peut être fait par la commande <g.region>.\n"
 "\n"
-"Détails : %(reason)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de "
-"cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni "
-"espaces."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nom invalide"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
-"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
-"votre dossier personnel. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner "
-"le dossier."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "Échec du chargement de la librairie d'imagerie"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Échec du chargement de la librairie d'imagerie.\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "SIG GRASS Outil de classification supervisée"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils IClass"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Outil de numérisation"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Fenêre d'aperçu"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Affichage des zones d'entrainement"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Ajuster la fenêtre de zones d'entrainement à la fenêtre d'aperçu"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Ajuster la fenêtre d'aperçu à la fenêtre de zones d'entrainement"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Synchronisation de l'affichage ON"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Synchronisation de l'affichage OFF"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importer une carte vecteur"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Pas de surfaces dans la carte vecteur <%s>.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> contient des points ou des lignes, ces entités seront "
-"ignorés."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Impossible de copier l'entité vectorielle depuis <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur temporaire."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Pas de zones d'entrainement à exporter."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
-"%d zones d'entrainement (%d classes) exportées vers la carte vecteur <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Échec de création de la carte vecteurtemporaire."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr "Pas de zones dans la catégorie %s. Catégorie sautée."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Échec de l'analyse."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr "résultats"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Pas de groupe d'images sélectionné."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Suite à un changement récent dans les classes, les signatures peuvent être "
-"obsolètes et doivent être recalculées. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr "Signatures obsolètes"
+"Voulez-vous continuer à utiliser l'outil interactif de nuages de points avec "
+"cette région ?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
-"Un fichier de signature appelé <%s> existe déjà.\n"
-"Voulez-vous l'écraser ?"
+"Un nuage de points avec la même combinaison de bandes (indépendament de "
+"l'ordre x y) est déjà affiché."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr "La bande <%s> n'est pas de type CELL (entier).\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Pas de groupe d'images sélectionné. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr ""
-"Le groupe <%(group)s> ne contien pas suffisament de fichiers (il y a "
-"%(files)d fichiers). Opération annulée."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Pas de zones données. Opération annulée."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"Les entités vectorielles sont en dehors de la couche raster. Opération "
-"annulée."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogrammes"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr "Points de concordance"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Nuage de points"
+"Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
+"La multiplication des plages de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à "
+"la limite maximale <%d>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"La fonction de nuage de points est désactivée.\n"
+"La multiplication des étendues de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure "
+"à la limite recommandée <%d>.\n"
+"Il est fortement conseillé de réduire la plage des bandes (ex : en utilisant "
+"r.rescale) en dessous du seuil recommandé.\n"
 "\n"
-"Raison : impossible d'importer les paquets nécessaires pour le nuage de "
-"pooints.\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer une zone d'entrainement en dehors de la région "
-"de calcul. Merci de commencer par utiliser g.region pour définir la région "
-"appropriée."
+"Voulez-vous vraiment ajouter ce nuage de poitns ?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
 "There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Pour créer unne zone d'entrainement, vous devez commencer par sélectionner "
-"une classe.\n"
+"Pour sélectionner une zone dans le nuage de points, vous devez d'abord "
+"sélectionner une classe.\n"
 "\n"
-"Il n'y a pas encore de classes, voulez-vous en créer une ?"
+"Il n'y a pas encore de classe, voulez-vous en créer une ?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 msgid "No class selected"
 msgstr "Pas de classe sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nom du sous-groupe requis"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Groupe <%s> non trouvé"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Sous-groupe <%s> non trouvé"
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du calcul de la catégorie du nuage de points :\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Carte raster <%s> non trouvée"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr "Export du nuage de points des classes de raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Carte vectorielle <%s> non trouvée"
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr "Nuage de points de la classe <%s> exporté vers la carte raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Chargement de la carte raster <%s> ..."
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"l'export du nuage de points de la classe <%s> vers la carte <%s> a échoué.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Chargement de la carte d'entrainement <%s> ..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "Échec du chargement de la librairie ctypes"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Sélectionner un groupe d'images :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Ajouter des nuages de points"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Créer/éditer un groupe ..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "axe x :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Le nom du groupe d'images est manquant."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "axe y :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Nom du groupe d'images :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y) :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Nom du sous-groupe :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Pas de nuage de points sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr "Merci de choisir un sous-groupe."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr "Sélectionner les bandes x et y."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Sous-groupe <%s> non trouvé dans le groupe <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "Les bandes sélectionnées doivent être différentes."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Pas de données trouvées dans le sous-groupe <%s> du groupe <%s>.\n"
-"."
+"Un nuage de points avec la même combinaison de bandes (indépendament de "
+"l'ordre x y) a déjà été ajouté à la liste."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "La carte raster <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Le raster <%s> existe"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Show confidence ellipses"
+msgstr "Afficher les ellipses de confiance"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Couleur de polygone :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Couleur des sommets du polygone de sélection :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Couleur de la surface :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Seuil de magnétisme en pixels :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Opacité des surfaces sélectionnées :"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Pas de données trouvées dans le groupe <%s>.\n"
-"."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Nom de la carte manquant."
+"Appliquer et enregistrer les modifications des paramètres utilisateur "
+"(valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nom de la carte vecteur :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Style de la sélection :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr "Gestionnaire de classes"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Paramètres des ellipses :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Barre d'outils interactive de nuages de points"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "nuage de points"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 msgid "Class name"
 msgstr "Nom de la classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
 msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr "Merci de n'utiliser que des caractères ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Zoomer sur les zones d'entrainement de la classe sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr "La limite maximale du nombre de catégories a été atteinte."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Enregistrer le fichier de signatures"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Renommer une classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Entrer le nom du fichier de signatures :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Définir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Chemin du fichier de signatures :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Changer le niveau d'opacité"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exporter les zones d'entrainement"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Exporter la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer en haut"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Exporter la table d'attributs contenant les données de statistiques"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Déplacer en bas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+msgid "Move category up"
+msgstr "Faire monter la catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
+msgstr "Faire descendre la catégorie"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exporter la class raster"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Modifier l'opacité de la classe <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Définir le niveau d'opacité"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr "Un nom vide a été inséré."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
-"Lancer l'analyse, mettre à jour l'histogramme et les points de concordance"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Sélectionner un groupe d'images :"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Supprimer la couche sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Afficher le manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exporter les zones d'entrainement vers une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Ajouter un nuage de points"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importer les zones d'entrainement depuis une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Sélectionner une zone par un polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Ajouter une couche RVB"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Mode déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr "Mode zoom pour les nuages de points (bouton de souris gauche, molette)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
+"Mode de zoom sur l'emprise des données du nuage de points (cliquer sur le "
+"nuage de points pour zoomer sur l'emprise)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Définir la trame de carte pour"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de classes"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "/ Zoomer sur la carte"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Inclure la zone sélectionnée à la classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr "écart type"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Exclure la zone sélectionnée de la classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Ajouter une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Ajouter un nouveau sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr "Ajouter un nouveau sommet au polygone de contours du nuage de points"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Créer un polygone de sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils divers"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
+"Ajouter un nouveau sommet entre le dernier et le premier point du contour"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Carte <%s> non trouvée. "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Déplacer un sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Carte <%s> non trouvée."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Déplacer un sommet du contour"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Rien à afficher (carte vide). Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Supprimer un sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
-"nécessaire)"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Supprimer un sommet du contour"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
-"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
-"interrogation."
+"Supprimer le polygone (cliquer sur le nuage de points pour supprimer son "
+"polygone)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Sélectionner les cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
+msgstr "Ajouter une classe"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster haut/gauche :"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Supprimer la classe sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nom de la carte raster bas/droite :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Impossible de lire les jeux de cartes du secteur {l}."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Basculer vers le mode avancé"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Impossible de lire les cartes du secteur {l}."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte raster <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous "
+"l'écraser ?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Écraser ?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#, fuzzy
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Choisir un secteur GRASS et un jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
+"Couche {layer} copiée dans le presse-papier; Vous pouvez la coller dans le "
+"jeux de cartes sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Basculer vers le mode simple"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
+msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+msgid "Rename map"
+msgstr "Renommer la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr "Le nom de la première carte est manquant."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Édition de {name}"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Le nom de la deuxième carte est manquant."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Renommage de {name} ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-msgid "Map Swipe settings"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Mode miroir"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Aucune carte vecteur sélectionnée pour édition."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Curseur miroir"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copier la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Couche non copiée : la nouvelle couche a le même nom"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forme :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+"%s <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Épaisseur de ligne :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Copie de {name} ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr ""
+"Échec de copie de la couche : cette action est autorisée uniquement dans le "
+"même secteur."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Interroger une (des) carte(s) raster ou vecteur"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+msgid "Delete map"
+msgstr "Supprimer la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Interroge la (les) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s) sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Suppression de {name} ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "supprimer les doublons"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Choisir le mode de vue"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Affichage de {name} ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "inverser l'orientation"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr "Inverser les cartes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
+"Échec d'affichage de la couche : pas dans le jeu de données courant ou "
+"couche invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Gestion des points de contrôle"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "complément à 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Liste des points de contrôle"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "Une carte ne peut être crée que dans le jeu de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "Affichage source"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "Affichage cible"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Coller"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Barre d'outil d'affichage des points de contrôle"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Effacer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Barre d'outils du gestionnaire de points de contrôle"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Mise en page"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Afficher la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Inverser les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Imprimer l'écran"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Catalogue de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoomer sur la région de calcul (définie avec g.region)"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Fermer le catalogue de données du SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom sur la région par défaut"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Fermer le catalogue de données du SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom sur la région enregistrée"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Le secteur courant est <%(loc)s>.\n"
+"Le jeu de cartes courant est <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Enregistrer la géométrie de l'écran dans un nom de région"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Nom du secteur GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Aller au point d'amer no."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Plage de validité :"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Erreur RMS"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Cliquer pour modifier les paramètres de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Prograde : %(forw)s, Rétrograde: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Rechercher un module"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "paramétrage de la géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "Paramétrage de la géo-rectification annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Choisir le type de carte, le secteur et le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Type de carte à géo-rectifier"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Choisir le secteur source : "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Choisir le jeu de cartes source :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
 "cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
 "continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Choisir un groupe d'images/cartes à géo-rectifier"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Choisir un groupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Créer un groupe si aucun n'existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Créer/éditer un groupe ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Ajouter une carte vecteur au groupe ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Suffixe pour les cartes en sortie :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
 "continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Vous devez entrer un suffixe au nom de la carte pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Sélectionner la carte source à afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Sélectionner la carte raster cible à afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Sélectionner la carte vecteur cible à afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Vous devez choisir une carte source pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1260,28 +839,28 @@ msgstr ""
 "Pas de cartes dans le groupe sélectionné <%s>.\n"
 "Merci d'éditer le groupe ou de sélectionner un autre groupe."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Gérer les points d'amer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Un minimum de %d PCS est requis. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "source"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Définir les coordonnées des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1294,28 +873,28 @@ msgstr ""
 "Est: %(coor0)s \n"
 "Nord: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Échec de l'écriture du fichier POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "Fichier POINTS enregistré pour le groupe <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "fenêtre source non définie"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "fenêtre destination non définie"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Lecture du fichier POINTS impossible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1330,38 +909,38 @@ msgstr ""
 "6 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
 "10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rectification des images en cours, merci de patienter ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformation de <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rectification de la carte vectorielle <%s>, merci de patienter ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Échec du géoréférencement de la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Quitter le gestionnaire de points d'amer"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Enregistrer les points de contrôle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1369,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de calculer l'erreur RMS.\n"
 "Possible erreur avec m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1377,118 +956,93 @@ msgstr ""
 "Impossible de calculer la nouvelle emprise.\n"
 "Possible erreur avec m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Ajuster l'affichage source à l'affichage cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Ajuster l'affichage cible à l'affichage source"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "utiliser"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "E source"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "N source"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "E cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "N cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Erreur précédente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Valeur de coordonnées non valide. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Créer un nouveau groupe de cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Sélectionner carte(s) vecteur à ajouter au groupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Modifier les points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Point de contrôle no."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "E source :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "E cible :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
-msgstr "N cible :"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
-msgstr "N cible"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Appliquer et enregistrer les modifications des paramètres utilisateur "
-"(valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
+msgstr "N cible :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr "N cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Surligner seulement la plus haute RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Surligner erreur RMS > M + V*facteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1498,64 +1052,81 @@ msgstr ""
 "moyenne + variance*facteur donné. \n"
 "Les valeurs recommandées pour ce facteur se situent entre 1 et 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Paramètres des symboles"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Couleur pour erreur RMS élevée :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Couleur pour les points de contrôle non utilisés :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Montrer les points de contrôle non utilisés"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Taille de symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Épaisseur de ligne :"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Sélectionner l'ordre de la rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "1er ordre"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "2ème ordre"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "3ème ordre"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Sélectionner la méthode d'interpolation :"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "Circoncire à la région de calcul dans le secteur cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "Le seuil RMS doit être positif"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1563,17828 +1134,18464 @@ msgstr ""
 "Le facteur de seuil RMS est < 1\n"
 "Trop de points doivent être surlignés"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
 "'%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "SIG GRASS Numérisation de vecteur"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "La numérisation de vecteur n'est pas disponible. %s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Gestion des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr ""
-"Carte vectorielle <%s> non trouvée dans le jeux de données courant. Un "
-"nouvelle carte vectorielle peut être crée en fournissant le paramètre '-c'."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Liste des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nouvelle carte vecteur <%s> créée"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "Affichage source"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle carte vecteur <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "Affichage cible"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
-"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
-"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Topologie absente"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Barre d'outil d'affichage des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Mettre à jour les catégories"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Barre d'outils du gestionnaire de points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Aucune carte vecteur sélectionnée pour édition."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Rien à afficher (carte vide). Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
-"Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de "
-"numérisation."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Boîte de dialogue étiquetage en masse d'altitude"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Paramètres de numérisation"
+"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
+"nécessaire)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Appliquer les modifications pour cette session"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Fermer la boîte de dialogue et enregistrer les modifications dans le fichier "
-"de paramètres utilisateur"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Aperçu avant impression"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Imprimer l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoomer sur la région de calcul (définie avec g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom sur la région par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Épaisseur de ligne"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom sur la région enregistrée"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Magnétisme"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Seuil de magnétisme"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Enregistrer la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "pixels écran"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Aller au point d'amer no."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "Unités de carte"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Plage de validité :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Magnétiser aussi les vertex"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Erreur RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Sélectionner les entités vectorielles"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seuil de sélection"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Ne sélectionner que les entités contenues dans la boîte de sélection"
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Prograde : %(forw)s, Rétrograde: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Par défaut sont sélectionnées toutes les entités chevauchent la boîte de "
-"sélection"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Vérifier les doublons"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Numériser des lignes/contours"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Couper les lignes aux intersections"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Numériser une nouvelle surface"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr "Fermer le contour (accrocher au noeud de départ)."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Enregistrer les modifications à la sortie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Outil de requête"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Choisir l'outil de requête"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Sélection par boîte"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "longueur"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Sélectionner des lignes"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "Plus court que"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "plus long que"
+"impossible de lancer la commande :\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en "
+"charge par wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "pendant"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Fichier <%s> non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Sélection des pendants"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Numériser une nouvelle entité"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Ajouter un enregistrement à la table"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et "
+"peuvent être corrompues"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "La commande s'est interrompue"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "La commande s'est terminée"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Détails: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Suivant à utiliser"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Numéro de catégorie"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Raison"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mode catégorie"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrée manuelle"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Pas de catégorie"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "L'exécution a échoué :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Supprimer l'(les) entité(s) existante(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Détails :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Supprimer l'enregistrement de la table"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Erreur :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Attributs géométriques"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande : '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "surface"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Erreur dans %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "périmètre"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en lecture."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Note : ces paramètres sont stockés dans l'espace de travail, et non dans les "
-"préférences du module de numérisation."
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des paramètres depuis le "
+"fichier <%(file)s>.\n"
+"Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
+"\n"
+"Nombre de lignes sautées : %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Numériser une nouvelle ligne"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "ligne %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Numériser un nouveau contour"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Mise en surbrillance"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Colorer (doublons)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: le type de couche <%(type)s> n'est pas pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "La commande '%s' a échoué\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Détails : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Contour (pas de surface)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Contour (une surface)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Le rendu a échoué : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Contour (deux surfaces)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Annulation du rendu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroïde (dans une surface)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Téléchargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroïde (doublon dans une surface)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nœud (une ligne)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Essai de récupération depuis la région par défaut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Nœud (deux lignes)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
+"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
+"des cartes."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Surface (contour fermé + centroïde)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR : Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Taille non valide %d,%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Magnétisme désactivé"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
-"calculée)"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Paramètres du module de numérisation enregistrés dans le fichier <%s>."
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster 3d <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Erreur de numérisation"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de "
+"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
 #, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>."
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "erreur de syntaxe : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Pas de carte vecteur sélectionnée pour édition."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Carte vectorielle <%(map)s> : %(msg)s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Échec à l'ouverture de '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
 #, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Échec d'écriture de la nouvelle entité. Opération annulée.\n"
-"\n"
-"Raison: %s"
+"%s : ligne sautée - impossible de lire '%s'\n"
+"Raison : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Échec de lecture de l'entité d'id %d. Opération annulée."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Paramètre en double : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Liaison avec la base de données %d non disponible. Opération annulée."
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
-"%(driver)s> . Opération annulée."
+"Impossible de charger le bindings GDAL pour Python.\n"
+"Les couches WMS ne peuvent pas être affichées sans le bindings\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
 #, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Impossible d'exécuter la requête SQL '%s'. Opération annulée."
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Étiquette inconnue %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "L'entité d'id %d est marquée comme morte. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser le fichier XML des barres d'outils utilisateur. "
+"Chargement du fichier par défaut."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Type d'entité %d non pris en charge. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Impossible de créer le dossier des boites à outils."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Type d'entité '%s' inconnu"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Boites à outils personnalisées"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Pas assez de points pour créer une ligne"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
+"La liste des extensions ne peut pas être obtenu car g.extension a échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Liste des catégories - clic droit pour supprimer"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr "Extensions"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Ajouter une catégorie"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Fin de segment"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Appliquer les changements"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "point"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT et actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Id de l'entité :"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter la nouvelle couche/catégorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Les numéros de couche et de catégorie doivent être des nombres entiers.\n"
-"Le numéro de couche doit être supérieur à zéro."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Réduire tout sauf actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Réduire tout"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Supprimer tout"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Étendre tout"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Éditer les enregistrements sélectionnés"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Impossible de mettre à jour la carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Afficher sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d lignes sélectionnées pour l'étiquetage en masse d'altitude"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Classique (étiquettes uniquement)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Fixer la valeur"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Combiné (étiquettes et noms de modules)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valeur de départ"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Expert (noms de modules seuls)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Liste de doublons"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id de l'entité"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Couche (Catégories)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
-msgstr "Sélectionner l'outil polygone/contour/centroïde"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Zoom et recentre"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Numériser un nouveau point"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Zoom sur la souris"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Gauche : nouveau point"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Aucune action"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Numériser une nouvelle ligne"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Molette avant pour zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
-"fermer la ligne"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Molette arrière pour zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Numériser un nouveau contour"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "boite"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "sphère"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Numériser une nouvelle surface (contour sans catégorie)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cube"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Ajouter un nouveau sommet à la ligne ou au contour"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr ""
-"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "étoile"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "roue"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr ""
-"Supprimer le(s) point(s), ligne(s), contour(s) ou centroïde(s) sélectionné(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Supprimer la surface sélectionné(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr "croix"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Afficher/mettre à jour les attributs"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr "cercle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Gauche : Sélectionner "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Afficher/mettre à jour les catégories"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Erreur : la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
+"\t\tDétails: %(detail)s\n"
+"\t\tLigne: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Modifier les lignes/contours sélectionné(e)s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Déplacer le(s) point(s), ligne(s), contour(s) ou centroïde(s) sélectionné(s)"
+"L'enregistrement des paramètres dans le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
+"\n"
+"Détails : %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Déplacer le sommet sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Impossible de définir "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Supprimer le sommet sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Impossible de lire la configuration '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Quitter l'outil d'édition"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr "Le polygone semble avoir 0 surface"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Quitter le numériseur et enregistrer les modifications"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
+"la carte raster <%s> existe déjà. Merci de supprimer ou de renommer les "
+"cartes avec le préfix '%s' ou de sélectionner l'option pour écraser les "
+"cartes existantes."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Manuel de numérisation vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Créer une nouveau fichier de configuration pour les modules r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Afficher le manuel de la numérisation vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Voulez-vous créer le fichier de configuration de r.li <%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Outils additionnels (copier, retourner, connecter, ...)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration pour r.li ?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr ""
+"Assistant de r.li interrompu. Le fichier de configuration n'a pas été créé."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Annuler les changements précédents"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Sélectionner des cartes et définir le nom"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nom du nouveau fichier de configuration à créer"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Refaire les changements précédents"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Carte raster à utiliser pour sélectionner les zones"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Couper les lignes/contours sélectionné(e)s aux intersections"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Carte vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Connecter les lignes/contours sélectionné(e)s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Couche vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copier les catégories"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr "Définir la région d'échantillonage (région à analyser)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Copier les entités depuis une carte vecteur (d'arrière-plan)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Carte entière"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Copier les attributs"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Paramètres de clavier"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversion de type d'entités"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Retourner les lignes/contours sélectionné(e)s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr "Le fichier de configuration %s existe déjà, merci de modifier le nom."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Fusionner les lignes/contours sélectionné(e)s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
+"Le vecteur %s n'a pas été trouvé, merci de sélectionner un autre vecteur"
 
-# À défaut de mieux, je traduis snap ou snapping par magnétisme, magnétiser. Ouvert à d'autres suggestions...
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Magnétiser les lignes/contours sélectionné(e)s (seulement aux nœuds)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
+"L vecteur %s n'a pas de polygones, merci de sélectionner un autre vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Couper une ligne/limite"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
+"Le vecteur %s n'a pas de table connectée, merci de sélectionner un autre "
+"vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Interroger des entités"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Ajouter les paramètres du cadre d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "étiquetage d'altitude en masse de lignes 3D"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr "Colonne du coin en haut à gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Sélectionner la carte vectorielle de fond"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr "Ligne du coin en haut à gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr "Nombre de lignes du cadre d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
-"La topologie n'est pas disponible pour la carte vecteur <%s> . La topologie "
-"est requise pour la numérisation.\n"
-"Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la "
-"carte vecteur pour édition ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Ajouter des zones d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Erreur de numérisation"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Régions"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Merci d'attendre, ouverture de la carte vecteur <%s> pour édition..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
+msgstr "Unités des échantillons"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Fenêtre mouvante"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
-"Type d'entité '%(type)s' non prise en charge. Impossible de modifier la "
-"couche OGR <%(layer)s>."
+"Sélectionner des zones depuis\n"
+"la carte vecteur superposée"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Numérisation de vecteur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Choisir une méthode"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Souhaitez-vous enregistrer les modifications de carte vecteur <%s> ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr "Utiliser le clavier pour entrer la zone d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Enregistrer les modifications ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr "Utiliser la souris pour dessiner la zone d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
-"vecteur <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr "Cette option n'est pas encore supportée"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Édition de la carte vecteur <%s> terminée avec succès"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Nombre de régions à dessiner :"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nouvelle carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Voulez-vous écraser les cartes temporelles si elles existent ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr "La propriété n'existe pas : %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Voulez-vous vérifier les zones ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Mesure terminée"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Sélectionner si utilisation zone par zone"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
-"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr "Toutes les entités vont être utilisées"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Mesure de la distance"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Analyse de toutes les entités ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesure de la distance :"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Analyse du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Le calcul de laa distance géodésique n'est pas disponible.\n"
-"Raison : %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr "Toutes les entités ont été analysées."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur s'est produite"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "distance totale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Dessiner les régions d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "gisement"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "dessiner la région d'échantillon"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr "degrés (sens horaire)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Dessiner la région de fenêtre mouvante"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Mesure du polygone :"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Dessiner la région d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr "Unité non reconnue, la mesure a échoué."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Sélectionner les unités d'échantillonage depuis le clavier"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr "Surface : {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Sélectionner le type de forme"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "légende"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "barre d'échelle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "flèche nord"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'Copier les coordonnées dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr "Rayon (en mètres) ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Cacher les barres d'outils"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Afficher les barres d'outils"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Nom du cercle de masque"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr "Cacher la barre de status"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr "Sélectionner le mode de distribution des échantillons"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Afficher la barre de status"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr "Aléatoire sans recouvrement"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Cacher {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "systématiquement contigüs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Redimensionner la légende"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr "Aléatoire stratifié"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Merci de patienter, export de l'image en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr "Systématiquement non contigüs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr "Centrés sur sites"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoomer sur les limites de la région enregistrée"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr "Nombre d'échantillons à utiliser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Définir la région de calcul à partir d'une région enregistrée"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Région <%s> non trouvée. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr "nombre de colonnes"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr "Distance entre les échantillons"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Définir les unités des échantillons"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Définir la fenêtre mouvante"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Dessiner les unités d'échantillonnage"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Enregistrer les limites d'affichage dans un fichier de région"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Enregistrer la région de calcul vers un fichier de région"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Dessiner l'échantillon"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr "Est-ce que cette zone est ok ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon 1 de "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr "Nom du fichier de configuration :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
-"Merci d'installer la librairie Pyhton Imaging Library (PIL)\n"
-"pour un meilleur contrôle de la légende et des décorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Nom du raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Montrer l'objet texte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Nom du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte :"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Type de région :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation :"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Type de zone d'échantillonage :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Contours de région manuels :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Définir la police"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Type de forme :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
-"Double-clic pour modifier les options."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr "Taille du rayon :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Impossible de lire les jeux de cartes du secteur {l}."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Nom du cercle de masque :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Impossible de lire les cartes du secteur {l}."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
+msgstr "Largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"La carte raster <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous "
-"l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
+msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr "Métode de distribution :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Choisir un secteur GRASS et un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Nombre d'échantillons :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
-"Couche {layer} copiée dans le presse-papier; Vous pouvez la coller dans le "
-"jeux de cartes sélectionné."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Distance entre les objets :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
-msgstr "Nouveau nom"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Nombre de lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-msgid "Rename map"
-msgstr "Renommer la carte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Nombre de colonnes : "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Édition de {name}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Modifier le fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Renommage de {name} ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Voir et modifier le fichier de configuration '{name}'"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
 #, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir modifier le fichier de configuration de r.li "
+"{name} ?\n"
+"Vous risquez de casser la configuration ..."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Aucune carte vecteur sélectionnée pour édition."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENTION"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copier la carte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr "Initialisation des modules r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Couche non copiée : la nouvelle couche a le même nom"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr "Fichiers de configuration de zones d'échantillonage disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"%s <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Copie de {name} ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr "Supprimer un fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr ""
-"Échec de copie de la couche : cette action est autorisée uniquement dans le "
-"même secteur."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-msgid "Delete map"
-msgstr "Supprimer la carte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Renommer le fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Suppression de {name} ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Voir/Modifier"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "supprimer les doublons"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Voir et modifier le fichier de configuration"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer le fichier de configuration de r.li <%s> ?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Supprimer le nouveau fichier de configuration de r.li ?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Affichage de {name} ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr "Vous avez sélectionné un fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
+"Définir le nouveau nom pour le fichier de configuration %s "
+"\"                                            \""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr ""
-"Échec d'affichage de la couche : pas dans le jeu de données courant ou "
-"couche invalide"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Renommer le fichier de configuration"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "complément à 1"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr "Le fichier raster %s existe déjà, merci de modifier le nom"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "Une carte ne peut être crée que dans le jeu de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr "Carte raster non créée. Merci de redessiner la région."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copier"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr "Carte raster non créée, redessiner la région."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Coller"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Afficher la carte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Inverser les cartes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Fermer le catalogue de données du SIG GRASS"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Dessiner un cercle d'échantillonage"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Fermer le catalogue de données du SIG GRASS"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr "Dessiner le rayon du cercle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
-"Le secteur courant est <%(loc)s>.\n"
-"Le jeu de cartes courant est <%(mapset)s>."
+"Dessiner la région d'échantillonage avec un polygone. Double-clic droit pour "
+"terminer"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Catalogue de données"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nom du secteur GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analyses"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Contrôles de la vue"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
+"Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Cliquer pour modifier les paramètres de couche"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspective :"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Rechercher un module"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Penche la surface par rapport à l'horizontale"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Inclinaison :"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
+"Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour "
+"garder le même centre de la vue)"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Merci de commencer par sélectionner la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr "Ajuster la hauteur relative des entités au dessus de la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr "Clic droit pour terminer la surface"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr "Clic droit pour terminer la ligne"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Exagération verticale :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Orienter vers :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications de la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "curseur"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
-"Échec de création de la copie de sauvegarde de la carte raster en "
-"modification."
+"Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau "
+"centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Échec de création de la nouvelle carte raster."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "centre"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Générer (l'affichage)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Rétablir le centre de la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr ""
-"Échec de définition de la table de couleur par défaut pour la carte raster "
-"modifiée"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "nord"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Créer un nouvelle carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du "
+"haut est orientée approximativement nord-sud."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte raster :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Sélectionner une carte raster de fond (optionnel) :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Revenir à la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Type de la nouvelle carte raster :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Apparence de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Merci d'indiquer un nom pour la nouvelle carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
-"La carte raster <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous "
-"l'écraser ?"
+"Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est "
+"recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour "
+"obtenir un déplacement fluide."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Numériser une surface"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Numériser une ligne"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Nombre total d'images :"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Numériser un point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Les images sont enregistrées à la fréquence donnée (FPS)."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Enregistrer la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Enregistrer la séquence d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Quitter l'outil d'édition raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Choisir un répertoire :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Sélectionner une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Choisir un répertoire pour les images"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr "Définir la couleur de dessin (pas la couleur des cellules du raster)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valeurs de cellule :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Préfix :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
-"Largeur de la ligne en cours de numérisation ou diamètre d'un point en "
-"unités de carte."
+"Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2."
+"ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Format de fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-msgid "New raster map"
-msgstr "Nouvelle carte raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Modeleur Graphique de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Surface constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Objets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Éclairage"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Éditeur Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Frange"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Messages de la commande"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Décorations"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Le script Python contient des modifications locales"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Plans de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Le script Python est à jour"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Redessine le modèle ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Dessiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications du modèle ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "grossier"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Quitter le Modeleur Graphique"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "fin"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Pas de données intermédiaires à supprimer."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "les deux"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Voulez vous supprimer les données définitivement ? %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Ombrage :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Supprimer les donnés inntermédiaires ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "plat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d cartes supprimées du jeu de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
-"courants dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Définir pour tous"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Créer un nouveau modèle ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Utiliser les paramètres de rendu pour toutes les surfaces chargées"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Choisir le fichier de modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Mode grossier :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Ficher modèle GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d objets (%(actions)d actions) chargés dans le modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "style :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "fil de fer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Enregistrer le modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Fichier <%s> enregistré"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Couleur du fil"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Choisir le fichier où enregistrer le modèle courant"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Mode fin :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Le modèle est vide. Rien à valider."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Attributs pour les surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validation du modèle ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le modèle n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Le modèle est valide."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparence"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Modèle exporté vers <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Luminosité"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Ajouter un commentaire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "non défini"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr "Commentaire vide. Rien à ajouter au modèle."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Modifier les positions x, y et z de la surface actuelle"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Remise à zéro"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Revenir à la position par défaut"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Activer les plans de coupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Modeleur graphique wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "effacer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Échec de lecture du fichier de modèle <%s>.\n"
-"Fichier non valide, impossible d'analyser le document XML.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "couleur du dessus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Merci de patienter, modèle en cours de chargement ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "couleur du fond"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Échec de l'écriture des paramètres courant dans le fichier de modèle."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "hachures"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "H horizontal :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Définir la coordonnée X du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Y horizontal :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Définir l'étiquette"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Définir la coordonnée Y du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Définir le commentaire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr "Effectue une rotation sur l'axe vertical du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Supprimer un point de contrôle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horizontal du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermédiaire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si "
+"l'inclinaison n'est pas à 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Liste de variables - clic-droit pour supprimer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Résolution fine :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Type de données"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparence :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Ajouter une nouvelle variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "entier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "flottant"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "chaîne de caractères"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "région"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "utiliser la couleur pour la carte thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "utiliser la largeur pour la carte thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr "Définir les options ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Ajouter une nouvelle variable au modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "sur la surface :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Liste d'objets - clic-droit pour supprimer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "en 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Hauteur au-dessus de la surface :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "Dans la boucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Afficher les points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icône :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Pas d'objets sélectionnés."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "taille :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Script Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "Exécute&r"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "utiiser la taille pour la carte thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Exécuter le script python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Enregistrer le script python dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
-"Actualiser le script Python basé sur le modèle.\n"
-"Ceci écrasera toutes les modifications manuelles."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr "tranche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Impossible d'exécuter le script Python. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Choisir le fichier à enregistrer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Draw wire box"
+msgstr "Dessiner la boite en fil de fer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Liste des iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Montrer le modèle d'illumination"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Enegistrer le fichier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Position de la source de lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes "
-"les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Ajuster la hauteur de la source de lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Couleur et intensité de la lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Paramètres du modeleur"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Ajuster la luminosité de la lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Désactivé :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambiante :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Valide :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Ajuster la lumière ambiante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Non valide :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Bordures avec frange"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Exécution :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Taille de la forme"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Altitude de la frange depuis le fond :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Flèche du Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "Carte raster 3D :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Carte vectorielle :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Couleur de la flèche :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Table"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Positionner la flèche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Boucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Longueur de la barre d'échelle (en unités de carte) : "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propriétés du modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Couleur de la barre d'échelle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnée"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Positionner une nouvelle barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans enregistrer la "
+"précédente ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permettre au fichier de sortie d'écraser les fichiers existants"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "L'animation existe déjà"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Appliquer les propriétés"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Pas de préfix de fichier."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "constante#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Auteur(s) :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Attributs de l'iso-surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr "Changer la direction normale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Script généré par le Modeleur Graphique wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Valeur de l'iso-surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "variable '%s' non définie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Attributs des tranches"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Le modèle est vide. Rien à exécuter."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le modèle n'est pas valide. Voulez-vous l'exécuter quand même ?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Exécuter le modèle ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Cartes raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<non défini>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Condition :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
+msgstr "Liste des tranches"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Condition : non définie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr "Niveau {level}"
 
-# Explicite dans sa forme anglaise, la dénomination d'un boucle si-sinon me paraît peu pertinente...
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr "Tranche parallèle à {axis}"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr "Tranches parallèles à"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Barre d'échelle %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Paramètres du modèle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Supprimer les données intermédiaires"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Plan"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Carte vectorielle en 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Carte vectorielle en 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Propriétés des données"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d entités (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Nom de l'élément :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "sur la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Type d'élément :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "plage :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Ajouter une commande GRASS au modèle"
+# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Limite nord :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr "Étiquette et commentaire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Limite sud :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Commande non définie.\n"
-"\n"
-"Impossible d'ajouter la nouvelle action au modèle."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Limite ouest :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s' n'est pas un module GRASS.\n"
-"\n"
-"Impossible d'ajouter la nouvelle action au modèle."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Limite est :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Propriétés de la relation"
+# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Ordonnée (Y) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Hauteur (Z) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "En"
+# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Abscisse (X) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Données : %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Limite basse :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Limite haute :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Option :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Ajuster la distance et la direction au point de vue"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"La relation ne commence pas par un objet de données.\n"
-"Impossible d'ajouter la relation."
+"Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour "
+"changer l'origine de la lumière."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
-"La relation ne pointe pas vers une commande GRASS.\n"
-"Impossible d'ajouter la relation."
+"Le lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la taille du tampon "
+"d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > "
+"Paramètres d'affichage avancés puis redémarrer l'interface."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
 msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
-"Pas d'option pertinente trouvée.\n"
-"Impossible d'ajouter la relation."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Contition"
+"L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de "
+"texture d'un maximum de %d pixels."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Paramètres de la boucle"
+# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Abscisse"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Liste des objets dans la boucle"
+# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Ordonnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Séries"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Altitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Définir une série de cartes comme condition pour la boucle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nom de la carte de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Définir une série de cartes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Hauteur de la carte de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Propriétés if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Couleur de la carte de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Liste des objets dans le bloc 'if'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "Distance XY du précédent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Liste des objets dans le bloc 'else'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "Distance XYZ du précédent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Échec : la variable <%s> existe déjà dans le modèle."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distance le long de la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les variables du modèle ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distance le long de la surface exag."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Supprimer les variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Pas de point sur la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Chargement de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Chargement de la carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "échoué"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "Le fichier d'instruction sera chargé avec la région suivante : %s\n"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La région ne peut pas être fixée\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Impossible de décharger la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Impossible de lire les instructions %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Impossible de décharger la carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-"L'échelle a changé, ancienne valeur : %(old)s\n"
-"nouvelle valeur : %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
-"Échec à la lecture de l'instruction %s.\n"
-"Utiliser la notation 1:25000."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "Déchargement réussi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"La position du cadre de carte a changé, ancienne valeur : %(old1)s %(old2)s\n"
-"nouvelle valeur : %(new1)s %(new2)s"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Le chargement de la carte vecteur<%(name)s> (%(type)s) a échoué"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"La taille du cadre de carte a changé, ancienne valeur : %(old1)s %(old2)s\n"
-"nouvelle valeur : %(new1)s %(new2)s"
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Impossible de décharger la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr ""
-"Impossible de lire les instructions %(file)s.\n"
-"Format %(for)s inconnu"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Déchargement de la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s) réussi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Impossible de lire les instructions %s."
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Carte vecteur ponctuelle non trouvée (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Impossible de régler les propriétés de la couche de données (id = %d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
-"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+"La définition des propriétés de la couche de données a échoué.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
 msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
-"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
-"1) requis pour le module ps.map."
+"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu être importé. Il n'est "
+"probablement pas installé (ne fait pas partie de la distribution standard "
+"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
+"télécharger les binaires ou le code source."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Échec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Carte raster <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "SIG GRASS Composeur de carte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Carte vectorielle <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"La bibliothèque d'imagerie Python n'est pas disponible.\n"
-" La fonction d'aperçu ne fonctionnera pas."
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "carte raster 3d <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Paramètres par défaut de vue 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
-"permettre la création de fichiers PDF."
+"Revenir aux paramètres par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Génération du PDF en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "valeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Génération du fichier PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "pas :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Génération de l'aperçu en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Position :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "La commande ps.map a retourné le code de sortie %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "%(prg)s s'est terminé avec le code de sortie %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Basculer :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF généré"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Survol"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
-"permettre la création de fichiers PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Mode survol"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Fichier PostScript généré"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Exagération du déplacement"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Génération de l'aperçu en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Exagération des virages"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Aperçu non disponible"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
-"L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce que Ghostscript n'ets pas "
-"installé ou pas dans le PATH."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z : "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Merci de suivre les instructions sur le Wiki du Trac GRASS."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr "couleur du fil :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Aperçu généré"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Enregistrer le fichier sous"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marqueur :"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Merci de créer d'abord le cadre de carte."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Sélectionner les cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "La barre d'échelle n'est pas adaptée à cette projection"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Nom de la carte raster haut/gauche :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr "Cliquer sur le bouton avec un triangle vert pour générer l'aperçu."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Nom de la carte raster bas/droite :"
 
-# Le terme composeur en français désigne normalement le composeur-titreur (qui effectue les titrages/sous-titrages cinématographiques)
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "Composeur de cartes wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Basculer vers le mode avancé"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr "CADRE DE CARTE"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr "LÉGENDE RASTER"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Basculer vers le mode simple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr "LÉGENDE VECTEUR"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr "INFO DE CARTE"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr "Le nom de la première carte est manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "BARRE ÉCHELLE"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Le nom de la deuxième carte est manquant."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Mode miroir"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Curseur miroir"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forme :"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "FLÈCHE NORD"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils divers"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Cliquez-déposez pour redimensionner l'objet"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Carte <%s> non trouvée. "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "étiquettes :"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Carte <%s> non trouvée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "Pouce"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
+"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
+"interrogation."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "point"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimètre"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "milliimètre"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Interroger une (des) carte(s) raster ou vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "mètres"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Interroge la (les) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s) sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilomètre"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "pied"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Choisir le mode de vue"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "mile"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "inverser l'orientation"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "miles nautiques"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
+msgstr "Inverser les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Merci de patienter, export de l'image en cours ..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "mètre"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Histogramme GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "degré"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Sélectionner la police pour le texte d'histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Impossible d'exécuter `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Configurer les outils de nettoyage vectoriel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "couper une ligne / un contour"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Position du coin supérieur gauche\n"
-"depuis le bord supérieur gauche de la page"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "supprimer les doublons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+# J'opte pour les termes lignes/nœuds pendant(e)s lorsque je rencontre le terme dangling
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Supprimer les pendants"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "Convertir les contours pendants en lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "La position est données :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Supprimer les connexions"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
-msgstr "par rapport au papier"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "Convertir les ponts en lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "par coordonnées cartographiques"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Magnétiser lignes/contours"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
-"Position par rapport à la bordure\n"
-"supérieure gauche du papier"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "Supprimer les doublons de centroïdes de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Taille du texte :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "casser les polygones"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Choisir la couleur :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Élaguer lignes/contours"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Appliquer les changements et fermer la boite de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "supprimer les petites surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Éliminer les lignes/contours de longueur zéro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "Éliminer les petits angles aigus au droit des nœuds"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Choisir les outils de nettoyage et fixer les seuils"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Type d'entité :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Droit"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permettre au fichier de sortie d'écraser les fichiers existants"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Sommet"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "Exécute&r"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Base"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copier la commande courante dans le presse-papier [Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "Textuel non permis !"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "point"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Entrée non valide"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Taille de la page"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "contour"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr " centroïde"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "surface"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "face"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. outil de nettoyage ôté, sera ignoré"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Paramètres de carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Merci de sélectionner un outil de nettoyage à supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Paramètres du cadre de carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. outil de nettoyage monté"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Fenêtre de cartes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. L'outil de nettoyage ne peut pas être monté"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Options de cadre de carte :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Merci de sélectionnerun outil de nettoyage à faire monter"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Ajuster le cadre sur la carte sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. outil de nettoyage descendu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Ajuster le cadre sur la région enregistrée"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "Le dernier outil de nettoyage ne peut pas être descendu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "Ajuster le cadre sur la région de calcul"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Merci de sélectionner un outil de nettoyage à faire descendre"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "échelle fixe et center de la carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "outil de nettoyage : '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Sélection de la carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Seuil pour %(num)s. outil '%(tool)s' : %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Carte :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nom de la carte vecteur en entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Région :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nom de la carte vecteur en sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Échelle de la carte et centre"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seuil"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Centre :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' non défini"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certains paramètres ne sont pas définis. Opération annulée.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Exécution des opérations de nettoyage sélectionnées..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Échelle"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Commande de nettoyage du vecteur copiée dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "(Dé)cocher tout"
 
-# À l'usage je penseque l'utilisateur est plus familier de la notation "dpi" plutôt que de sa forme française "ppp".
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Résolution max de carte (dpi)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Effacer tout"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "dessiner une limite autour de la trame de carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Mauvais format de couleur. Utiliser le format '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "couleur de bordure :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Sélectionner une carte raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "largeur de limite (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Sélectionner une carte vecteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-"La région est définie pour correspondre à cette carte,\n"
-"la carte raster ou vecteur doit être ajouter plus tard"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Sélection de la région"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Choisir le fichier de table de couleur à charger"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Pas de carte sélectionnée !"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Pas de région sélectionnée !"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
+"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de "
+"couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "Échelle ou centre de carte non valide !"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Choisir le fichier à enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
+"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table "
+"de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Choisir une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "pas de carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Définir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "carte raster :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Charger la table de couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Ajouter une carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "points"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "lignes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Recharger la table par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "surfaces"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Type de données"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle "
+"sera utilisée)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr "Pas de règle de couleur valide."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Gérer les cartes vecteur"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "La carte la plus haute recouvre les autres"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Rien à enregistrer."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Format de table de couleur invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Créer une nouvelle table de couleur pour une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr " Propriétés ..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Entrer les valeurs de catégories ou les pourcentages"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Paramètres de carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "plage"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Paramètres de carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "Plage de nombres flottants"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
 #, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Propriétés de %s"
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Sélection des données"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Créer une nouvelle règle de couleur pour une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Type d'entité"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroïdes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Entrer les valeurs d'attributs :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "contours"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Sélectionner la couche"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Couche :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr ""
-"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Colonne d'attribut :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Sélectionner la couche :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "liste de catégories (par ex. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Charger la taille depuis la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Utiliser le masque courant"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Contour"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "dessiner le contour"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Largeur (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Ajouter la colonne GRASSRGV à la table d'attributs."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "remplir par la couleur"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "choisir la couleur :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas "
+"définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle "
+"table d'attributs ?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "couleur depuis la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Pas de connexion à une base de données définie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Pas d'effet de remplissage de couleur depuis la colonne"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <"
+"%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Couleur des lignes :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "La colonne %s existe déjà."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Taille et style"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbole :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements "
+"serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous "
+"continuer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "fichier eps :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Trop d'enregistrements"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
-"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Sélectionner la colonne où enregistrer les valeurs."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Pas de colonne de couleur définie. Opération annulée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "taille :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr "Carte thématique pour la carte vecteur dans la vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "taille depuis la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Récupérer et installer des extension depuis le dépôt GRASS AddOns"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "échelle :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr "Dépôt (laisser vide pour utiliser l'officiel)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Liste des extensions - double-clic pour installer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "rotation des symboles :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "sens anti-horaire en degrés :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "Récupérer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
+"AddOns"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Définir la largeur (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "modifier la largeur depuis une valeur de catégorie"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Installer les modules GRASS AddOns sélectionnés"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Style de ligne"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr "Afficher les pages de manuel de g.extension"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Choisir le style de ligne :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Extension non définie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
+"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
+"patient)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Modèle"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "%d extentions chargées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "utiliser le motif :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Choisir un fichier de motif :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Afficher le manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Impossible de charger les extensions. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "facteur d'échelle du motif :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Gérer les extensions GRASS Addons installées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Légende de la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Liste des extensions installées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Afficher la légende de la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Carte raster source"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Désinstaller les extensions sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "carte raster actuelle"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Réinstaller"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "sélectionner la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Résinstaller les extensions sélectionnées"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Pas d'extension sélectionnée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
 #, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s : type %(type)s"
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
+"Liste des fichiers à supprimer :\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous vraiment supprimer les extensions <%(ext)s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Type de légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Supprimer une extenion"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "légende discrète (carte avec catégories)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "légende en gradient de couleurs continues (carte en nombre flottants)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Import multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Paramètres avancés de légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Liste des couches raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "afficher la boite \"pas de données\""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Liste des couches vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "afficher l'échelle de la table de couleur"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Liste des couches %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "plage"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr "ckic droit pour (dé)sélectionenr tout"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Légende du vecteur"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Identifiant de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nom de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Carte vectorielle source"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nom de la sortie de carte GRASS (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Choisir les cartes vecteur et leur ordre dans la légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Type d'entité"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
+msgstr "Concordance des projections"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Modifier les étiquettes"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "dessiner une bordure autour de la légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Taille et position"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
-"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Paramètres de la source"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
-"Largeur du symbole de couleur (pour les lignes)\n"
-"en face du texte de la légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Paramètres de police"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Lier une carte raster externe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "largeur de colonne :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importer une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr "Espacement de colonne entre le limite"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Paramètres de police"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Éditer l'étiquette de légende :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Lien"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Pas de carte raster sélectionnée !"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Lier les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "pas de carte raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-#, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Paramètres des informations de carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Impossible de déterminer le nombre de bandes du raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Paramètres de couleur"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Lier des données vectorielles externes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importer des données vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Définir le format de sortie pour la carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Définir le format de sortie pour les données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "La longueur de barre d'échelle est donnée en unités de cartes"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Définir un format externe et fermer la boite de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "La hauteur de barre d'échelle est la hauteur réelle sur le papier"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Pas de source de données sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importer des couches DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Pas de couches sélectionnées."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projection"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Étiqueter tout"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nom de la sortie de carte GRASS (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "segments"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "arrière-plan de texte transparent"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Couche à supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "La longueur de barre d'échelle n'est pas définie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Entrez le texte :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculateur GRASS de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Effets de texte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculateur de carte raster 3D GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "arrière-plan de texte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Instruction mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "surligner"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "bordure du texte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-# Je pense que l'anglicisme "offset" est une forme concise et explicite qui convient.
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Opérandes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "horizontal (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertical (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr " Point de référence"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "Charger"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotation du texte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Charger une expression depuis un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "pivoter le texte (sens anti-horaire)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Pas de texte saisi !"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "exposant"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "diviser"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Choisir un répertoire :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "additionner "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Choisir un répertoire avec des images"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "soustraire"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Note : seul le format EPS est supporté"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Échelle et rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "multiplier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Angle de rotation (deg) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "décalage à gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Rotation anti-horaire en degrés"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "décalage à droite"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr ""
-"PIL\n"
-"manquant"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "décalage à droite (non signé)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Impossible de lire le fichier %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "supérieur à"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "taille : %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "supérieur ou égal à"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Pas d'image sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "inférieur à"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Flèche du Nord"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "inférieur ou égal à"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Paramètres de la flèche nord"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "égal à"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr "Calculer la convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "différent de"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "symbole"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "complément à 1"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Sélectionner le symbole :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
-"Note : le symbol sélectionné n'est pas affiché\n"
-"en mode brouillon (seulement en mode aperçu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "AND bit à bit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Couleur de mise en valeur:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "OR bit à bit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "transparent"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "AND logique"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Remplir par la couleur"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "AND logique (ignore les NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Taille et rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "OR logique"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Taille (pt) :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "OR logique (ignore les NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Taille de symbole en points"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "Conditionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Paramètres du rectangle"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte raster 3D à créer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Paramètres de ligne"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte raster à créer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Épaisseur de ligne en points :"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Insérer une carte raster 3D existante"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Étiquettes vecteur"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Insérer une carte raster existante"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr "Fichier d'étiquettes créé auparavant par le module v.label"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "insérer une fonction mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers d'étiquettes."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Générer une graine aléatoire pour rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Générer un fichier texte comportant des instructions de cartographie"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr "Graine :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Charger un fichier texte comportant des instructions de cartographie"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr "Graine en entier pour la fonction rand()"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Générer une sortie PostScript"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Ajouter la carte raster créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Générer une sortie PDF"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Vous devez entrer le nom de la nouvelle carte à créer."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Spécifier format du papier, marges et orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Vous devez entrer une expression pour créer une nouvelle carte."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Emprise complète"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Choisir un nom de fichier où enregistrer l'expression"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoomer sur l'emprise complète"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Fichier de formule (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Cliquer déposer pour positionner le cadre de carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Choisir un fichier pour charger une formule"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'{cmd}' copiée dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Afficher l'aperçu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Librairie GRASS-python non trouvée."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Quitter le Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Données en entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Informations sur la carte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Jeux de points :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Colonne numérique : "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Barre d'échelle"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Krigeage"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Ajouter une couche"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nom pour la carte raster en sortie : "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Ajouter des étiquettes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exporter également la carte de variance :"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "Ajouter un graphique simple : points"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Module de krigeage"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "Ajouter un graphique simple : lignes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "Ajouter un graphique simple : rectangles"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Ajustement du variogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Dessiner/rafraîchir le variogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "LECTURE SEULE - "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr " : "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
-"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
-"l'onglet 'Gérer les couches'."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "techniques de krigeage"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Taille de block : "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Parcourir les données"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Ajustement automatique du variogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Gérer les tables"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modèle : "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Gérer les couches"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Travail en cours ! aucune fonction disponible."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Fermer le gestionnaire de table attributaire"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+"Problème lors de l'impression.\n"
+"Peut-être que votre imprimante n'est pas configurée correctement ?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Recharger les données attributaires actuellement sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Commande %s non prise en charge."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
-"Recharger toutes les données attributaires (annule la sélection actuelle) "
+"Impossible de lire le fichier de commandes '%(cmd)s'. Détails : %(det)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Nombre d’enregistrements chargés : %d"
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Lancement d'un nouvel affichage <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Connexion base de données"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Requête"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Arrêt de l'affichage <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Régler l'expre"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr ""
-"Appliquer l'expression SQL dans le gestionnaire des tables attributaires"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activer/désactiver le rendu automatique"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Afficher l'étendue"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Afficher les limites de calculs"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Insertion interactive"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
+"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
+"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
+"région de l'affichage."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Valeurs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Toutes les valeurs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Échantillon"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Aligner l'emprise de la région sur la taille de l'affichage depuis le point "
+"central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr "Obtenir les 256 premières valeurs unique comme échantillon"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Résolution de l'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Aller à :"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de calculs"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de la région calculée. "
+"La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être "
+"définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Constructeur SQL (%(type)s) - <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Échelle de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr "Colonne à afficher (clause SELECT)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Étant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés "
+"différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent "
+"proches de la réalité."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr "Contrainte pour la requête (clause WHERE)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Exemple : %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Projection non définie (vérifiez les paramètres)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Vérifier"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Erreur dans la projection (vérifiez les paramètres)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Vérifier l'expression SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Projection"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Expression SQL non vérifiée"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Utiliser une projection définie"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
+"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
+"'Affichage de la carte')"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "L'expression SQL n'est pas valide"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Afficher la géométrie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"L'expression SQL n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "L'expression SQL est valide"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Etendue"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr "Colonne à définir (clause SET)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
+msgstr "Région calculée"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr "Calculer la valeur de colonne à définir"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Test du cadre de la fenêtre de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+msgid "Map display test"
+msgstr "Test de l'affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "L'expression SQL n'a pas été appliquée"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de l'API"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "L'expression SQL a été appliquée"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de mesure de distance"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr "Le driver Dbf ne supporte pas l'usage de fonctions SQL."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de l'outil de profile"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Chargement des données ..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte rlisetup"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
-"'Gérer les couches'."
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr "Valeur %s inconnue pour le paramètre test."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Colonne <%(column)s> non trouvée dans la table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Ne peut afficher que 256 colonnes."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nombre de colonnes invalide dans la table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Impossible de déterminer la version de GRASS\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limite d'affichage : 100000 enregistrements."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS %(version)s - Fenêtre de cartes : %(id)s - Secteur : %(loc)s@"
+"%(mapset)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Valeur inconnue"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Vue 2D"
 
-# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
-"('Attributs')"
+"Impossible de démarrer l'outil wxGUI de numérisation de vecteur.\n"
+"Détails: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de numérisation de vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
-"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
-"(%(key)s) en nombre entier.\n"
+"Impossible de basculer en mode d'affichage 3D.\n"
+"L'extension Python pour Nviz n'a pas été trouvée ou chargée correctement.\n"
+"Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 "\n"
-"Détails: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Tri ascendant"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Tri descendant"
+"Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Calculer (seulement les colonnes numériques)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Démarrage du mode vue 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Calculatrice de champs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Patientez, chargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Patientez, dé-chargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Retour à la vue 2D ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Aire de la surface"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Numérisation de vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Longueur de ligne"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "Compacité d'une surface"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr "La lancement de d.to.rast a échoué :\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "Dimension fractale d'un contour définissant un polygone"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr "d.to.rast ne peut être utilisé qu'en mode 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Périmètre d'une surface"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Carte vectorielle <%s> ouverte pour édition - sautée."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Nombre d'entités pour chaque catégorie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
+"L'interrogation de la carte vecteur <{maps}> a échoué. Vérifier les "
+"paramètres de base de données et de topologie."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "Raideur de pente d'une ligne 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Sinuosité d'une ligne"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Définir l'emprise de la région de calcul de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Azimuth de la ligne"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Définir la région calculée depuis un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Ajouter la colonne à la table <%s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Enregistrer la région calculée vers un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Impossible d'ajouter la colonne à la table. Nom de colonne non défini."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de numérisation de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "La colonne <%(column)s> existe déjà dans la table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Sélectionner des objets vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
 msgstr ""
-"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr " (lecture seule)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Requête SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+"Sélectionner des zones depuis\n"
+"la carte vecteur superposée"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Appliquer l'expression SELECT et recharger les enregistrements"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
-msgstr "Constructeur"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Afficher la légende de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Constructeur SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Éditer les enregistrements sélectionnés"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Ajouter une flèche nord"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analyser une carte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Supprimer l'(les) enregistrement(s) sélectionné(s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Mesures, profilage, histogrammes, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Supprimer tous les enregistrements"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mesurer une distance"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
+msgstr "Mesurer une surface"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tout dé-sélectionner"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profiler la carte de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Surligner les entités sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Créer un nuage de points bivarié de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Surligner et zoomer sur les entités sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Ajouter du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Extraire les entités sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Créer un histogramme de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Supprimer les entités sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Outil d'analyse de réseau vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Mettre à jour un enregistrement existant"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Faire pivoter la scène 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "La valeur '%(value)s' demande à être entrée comme %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Déplacer avec la souris pour faire pivoter la scène 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Impossible de mettre à jour l'enregistrement existant.\n"
-"%s"
+"Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj "
+"pour accélérer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
-"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Cliquez pour zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Le numéro de catégorie (colonne %s) est manquant."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Cliquez pour dé-zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer le nouvel enregistrement.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Vue 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Vue 3D non disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
-"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Raison : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Supprimer les enregistrements"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
-"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
-"Souhaitez-vous les supprimer ?"
+"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
+"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur "
+"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
+"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Rien à extraire"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Numérisation de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Rien à supprimer."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de créer une zone d'entrainement en dehors de la région "
+"de calcul. Merci de commencer par utiliser g.region pour définir la région "
+"appropriée."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"%s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Échec du chargement des données attributaires.\n"
+"Pour créer unne zone d'entrainement, vous devez commencer par sélectionner "
+"une classe.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Il n'y a pas encore de classes, voulez-vous en créer une ?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogrammes"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr "Points de concordance"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Nuage de points"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec de chargement des attributs.\n"
-"Instruction SQL select non valide.\n"
+"La fonction de nuage de points est désactivée.\n"
 "\n"
+"Raison : impossible d'importer les paquets nécessaires pour le nuage de "
+"pooints.\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Table<%s> - clic droit pour supprimer la(les) colonne(s)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "Échec du chargement de la librairie d'imagerie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Le nom du groupe d'images est manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Renommer une colonne"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Nom du groupe d'images :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne. Pas de nom de colonne défini."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Nom du sous-groupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne "
-"existe déjà dans la table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr "Merci de choisir un sous-groupe."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
-"la table <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Supprimer les colonnes sélectionnées"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Supprimer toutes les colonnes"
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Sous-groupe <%s> non trouvé dans le groupe <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
-"La colonne sélectionnée %s sera DÉFINITIVEMENT supprimée de la table. "
-"Souhaitez-vous supprimer cette colonne ?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Supprimer la(les) colonne(s)"
+"Pas de données trouvées dans le sous-groupe <%s> du groupe <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Les colonnes sélectionnées\n"
-"%s\n"
-"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
-"colonnes ?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Liste de couches"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Supprimer également la table attributaire liée (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nom de colonne"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Taille de la donnée"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Base de données"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Ajouter une couche"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Description de couche"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Colonne clé"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Insérer un enregistrement pour chaque catégorie dans la table"
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"Pas de données trouvées dans le groupe <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Il vous faut ajouter des catégories via le module v.category."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Groupe <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Description de table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Nom de la carte manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nom de la table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Nom de la carte raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Créer une table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nom de la carte vecteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Ajouter une couche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
+msgstr "Gestionnaire de classes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "Fixer par défaut"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Zoomer sur les zones d'entrainement de la classe sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Enlever une couche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Enregistrer le fichier de signatures"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Couche à supprimer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Entrer le nom du fichier de signatures :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Enlever la couche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Chemin du fichier de signatures :"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modifier une couche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exporter les zones d'entrainement"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modifier la couche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Exporter la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir la liste des tables.\n"
-"Merci d'utiliser db.connect pour fixer les paramètres de base de donnée."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Exporter la table d'attributs contenant les données de statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
-"colonne clé."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
-"base."
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "La carte vecteur <%s> existe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
-"couche %(layer)d existe déjà."
+"Échec du chargement de la librairie d'imagerie.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Statistiques de champs"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "SIG GRASS Outil de classification supervisée"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier les statistiques dans le presse-papier (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils IClass"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr "Les statistiques ne sont pas suportées pour les tables DBF."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Impossible de calculer les statistiques"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Outil de numérisation"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
-"Impossible de calculer les statistiques. Nombre de lignes %d invalides "
-"(devrait être %d)."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Impossible de calculer l'écart-type."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Fenêre d'aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statistiques de champs <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Affichage des zones d'entrainement"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "chargement des données attributaires <%s> ..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Ajuster la fenêtre de zones d'entrainement à la fenêtre d'aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Ajuster la fenêtre d'aperçu à la fenêtre de zones d'entrainement"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
-"Pas de table attributaire trouvée.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <"
-"%s> ?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Synchronisation de l'affichage ON"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Créer la table ?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Synchronisation de l'affichage OFF"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Aucun attribut trouvé"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importer une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Mettre à jour les attributs"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Pas de surfaces dans la carte vecteur <%s>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Définir les attributs"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> contient des points ou des lignes, ces entités seront "
+"ignorés."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Afficher les attributs"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recharger"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Impossible de copier l'entité vectorielle depuis <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Soumettre"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur temporaire."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Pas de zones d'entrainement à exporter."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
+"%d zones d'entrainement (%d classes) exportées vers la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Échec de création de la carte vecteurtemporaire."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
-"Jeu d'icônes '%s' inconnu, utilisation du jeu par defaut 'grass\" ...\n"
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr "Pas de zones dans la catégorie %s. Catégorie sautée."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr ""
-"Impossible de charger les icône du thème. Raison : %s. Arrêt de wxGUI ..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Échec de l'analyse."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Vue 2D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr "résultats"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Pas de groupe d'images sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Pas de nom défini pour l'animation."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Suite à un changement récent dans les classes, les signatures peuvent être "
+"obsolètes et doivent être recalculées. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Pas de fichier d'espace de travail sélectionné."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr "Signatures obsolètes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Fichier %s non trouvé"
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Un fichier de signature appelé <%s> existe déjà.\n"
+"Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animation %d"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr "Le nombre maximal d'animations est %s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Pas de groupe d'images sélectionné. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
-"Plusieurs animations utilisent la même fenêtre. Merci de sélectionner une "
-"fenêtre différente pour chaque animation."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "L'affichage de la légende à échoué."
+"Le groupe <%(group)s> ne contien pas suffisament de fichiers (il y a "
+"%(files)d fichiers). Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr "Nombre de cartes inconsistent, vérifiez les données d'entrée."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Pas de zones données. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Pas d'animation à exporter."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Les entités vectorielles sont en dehors de la couche raster. Opération "
+"annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Préparation de l'export, merci de patienter ..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Nom du sous-groupe requis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Sous-groupe <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr "%(start)s %(unit)s"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Chargement de la carte raster <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Export de l'animation, merci de patienter ..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Chargement de la carte d'entrainement <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "SIG GRASS Outil d'animations"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Définir le niveau d'opacité"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils d'animation"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
+"Lancer l'analyse, mettre à jour l'histogramme et les points de concordance"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Chargement des données"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr " ({c} en dehors de {p})"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Supprimer la couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr "vers %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exporter les zones d'entrainement vers une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Jeu de données temporel <%s> non trouvé."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importer les zones d'entrainement depuis une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr "Le nombre de cartes des jeux de données temporels doiit être le même."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Ajouter une couche RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
-"Le type temporel (absolut/relatif) des jeux de données temporels doit être "
-"le même."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
-"Le type de carte (ponctuel/intervalle) des jeux de donénes temporels doit "
-"être le même."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "Définir la trame de carte pour"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
-"L'étendue temporelle des cartes des jeux de données temporels doit être la "
-"même."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "/ Zoomer sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
-"Le nombre de cartes à animer doit être le même pour chaque série de cartes."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr "écart type"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
-"Le nombre de cartes à animer doit être le même que le nombre de cartes dans "
-"le jeu de données temporel."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Ajouter une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
-"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.\n"
-"Fichier non valide, impossible d'analyser le document XML."
+"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
+"soit installé."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Pas d'information de vue 3D dans le fichier d'espace de travail <%s>."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "SIG GRASS Outil temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Merci de n'ajouter qu'une seule couche dans la liste."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Pas de séries de carte ou de jeux de données temporels ajoutés."
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr "Affichage 3D de l'emprise temporelle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Rendu des couches"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Superposition des couches"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Choisir le jeux de données temporel :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Répertoire {t} non supprimé."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Jeux de données <%s> non trouvé dans la base temporelle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
-"Il n'est pas permis d'afficher des données avec des types temporels "
-"différents (absolu et reatif)."
+"Les jeux de données ont des types temporels (absolut x relatif) différents, "
+"ce qui n'ets pas permis. "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
-"Il n'est pas permis d'afficher des donénes avec des unités différentes (%s)."
+"Les jeux de données ont des unités de temps différentes, ce qui n'est pas "
+"permis."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'afficher des données avec des types de cartes "
-"temporelles différents (intervalle et ponctuel). Il est recommandé "
-"d'utiliser un seul tye temporel pour éviter la confusion."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr "La topologie du jeux de données temporel %s est invalide."
+msgid "X [%s]"
+msgstr "X [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr "%s=, %s=, %s= et %s= sont mutuellement exclusifs."
+msgid "Y [%s]"
+msgstr "Y [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr "Ajuster la vitesse de l'animation"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Mode simple"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Durée d'une frame :"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "Time"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Mode temporel"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Date [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr "Unité de temps :"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Jeu de données temporel <%s> non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Durée d'une unité de temps :"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr "Merci d'indiquer le jeu de donnée temporel <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "année"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr "Nom de jeu de données ambigü"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "mois"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Jeux de données raster temporel : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Jeux de données vecteur temporel : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Jeux de données raster 3D temporel : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Jeu de données : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Nom de la carte : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "La vitesse d'animation est trop rapide."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "Temps de départ : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Ajouter une nouvelle animation"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Heure de fin : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Modifier l'animation"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "ATTENTION : topologie invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Élaborée"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyer sur Suppr pour annuler."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
-msgstr "en haut à gauche"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
-msgstr "en haut à droite"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "Le fichier d'instruction sera chargé avec la région suivante : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
-msgstr "en bas à gauche"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La région ne peut pas être fixée\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
-msgstr "en bas à droite"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Impossible de lire les instructions %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Sélectionner la vue 2d ou 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
+"L'échelle a changé, ancienne valeur : %(old)s\n"
+"nouvelle valeur : %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-msgid "Window position:"
-msgstr "Position de la fenêtre :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
+"Échec à la lecture de l'instruction %s.\n"
+"Utiliser la notation 1:25000."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
-msgstr "Mode de vue :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"La position du cadre de carte a changé, ancienne valeur : %(old1)s %(old2)s\n"
+"nouvelle valeur : %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
 msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Pour une animation 3D, merci de ne sélectionner qu'un seul jeu de données "
-"temporel\n"
-"ou une série de cartes."
+"La taille du cadre de carte a changé, ancienne valeur : %(old1)s %(old2)s\n"
+"nouvelle valeur : %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Modifier les options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr ""
+"Impossible de lire les instructions %(file)s.\n"
+"Format %(for)s inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-msgid "3D view parameters"
-msgstr " Paramètres de vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Impossible de lire les instructions %s."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Fichier d'espace de travail :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
+"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
-"Choisir le fichier d'espace de travail pour l'import des paramètres de vue 3D"
+"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
+"1) requis pour le module ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Paramètre d'animation :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr ""
+"Échec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr "Animer le changement de région (vue 2D uniquement)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Unités :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
-msgstr "Région de départ :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Position du coin supérieur gauche\n"
+"depuis le bord supérieur gauche de la page"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-msgid "End region:"
-msgstr "Région d'arrivée :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "Valeur de zoom :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
-"Distances N-S/E-O en unité de carte pour réduire graduellement la région."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "La position est données :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr "N-S :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr "par rapport au papier"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr "E-O :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "par coordonnées cartographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
-"Seulement une série ou jeu de données temporel est accepté dans le mode 3D."
+"Position par rapport à la bordure\n"
+"supérieure gauche du papier"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Pas de séries de carte ou de jeux de données temporels ajoutés."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr "Les informations sur la région sont incomplètes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille du texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Choisir la couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-msgid "List of animations"
-msgstr "Liste des animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Appliquer les changements et fermer la boite de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr "Le nombre maximum d'animations est %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Appliquer les changements"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
-msgstr "Exporter l'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Décorations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Date et heure"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Ajouter une image"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Ajouter du texte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Paramètres de police :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Base"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
-msgstr "Échantillon de texte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "Textuel non permis !"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
-msgstr "Fichier image :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Entrée non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Choisir un fichier image"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Taille de la page"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
-"Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est "
-"en haut à gauche) :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
-msgstr "Séquence d'images"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "GIF animé"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Paramètres de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Exporter vers :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Paramètres du cadre de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Préfix :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Fenêtre de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
-msgstr "animation_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Options de cadre de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Format de fichier :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la région enregistrée"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Choisir un dossier pour l'export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "Ajuster le cadre sur la région de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Fichier GIF :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "échelle fixe et center de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Choisir le fichier où enregistrer l'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Sélection de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Fichier SWF :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
-"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.Merci de l'installer et de "
-"vérifier\n"
-"qu'il ets dans le PATH."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Région :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Fichier AVI :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Échelle de la carte et centre"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr "Codec vidéo :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Centre :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Options supplémentaires :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
-"Ajouter '-sameq' ou '-qscale 1' si vous n'êtes pas satisfaits de la qualité "
-"de la vidéo. Les options dépendent de la version de ffmpeg."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr "Taux de rafraichissement actuel : %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fichier %s non trouvé."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+# À l'usage je penseque l'utilisateur est plus familier de la notation "dpi" plutôt que de sa forme française "ppp".
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Résolution max de carte (dpi)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Dossier %s non trouvé."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Bordure"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Le dossier d'export ets manquant."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "dessiner une limite autour de la trame de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Le fichier d'export est manquant."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "couleur de bordure :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "largeur de limite (pts) :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+"La région est définie pour correspondre à cette carte,\n"
+"la carte raster ou vecteur doit être ajouter plus tard"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Date et heure"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Sélection de la région"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Ajouter une couche de données temporelles"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Pas de carte sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Plusieurs cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Pas de région sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Plusieurs cartes vecteur"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "Échelle ou centre de carte non valide !"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Plusieurs cartes raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Choisir une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Jeu de données raster temporel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "pas de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Jeu de données vecteur temporel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "carte raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Ajouter un je de données raster 3D temporel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Merci de créer d'abord le cadre de carte."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Type de données d'entrée :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Sélectionner des cartes raster/vecteur."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Ajouter une carte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Merci de commencer par sélectionner des cartes ou un jeu de données."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "points"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Paramètres de l'outil d'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr "Nombre de processus parallèles :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Type de données"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Couleur du texte de premier plan :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Couleur du texte d'arrière-plan :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Gérer les cartes vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Date et heure"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "La carte la plus haute recouvre les autres"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Format de date absolue :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
-"Cliquez et appuyer sur les touches haut et bas pour voir différents formats "
-"de date et heure."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr "Plus d'infos sur les options de formattage."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr " Propriétés ..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-#, fuzzy
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr "Afficher les instances sans données"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Paramètres de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
-"Lorsque l'animation contient des données avec un pas de temps irrégulier, "
-"vous pouvez afficher 'pas d'image' (option cochée) ou garder la dernière "
-"image."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Paramètres de carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalide"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Propriétés de %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Modifier la vitesse de l'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr "Avancer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Play back"
-msgstr "Lecture"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "contours"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Sélectionner la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr "Répéter"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Sélectionner la couche :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr "Lire en avant et en arrière"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "liste de catégories (par ex. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr "Ajouter, modifier et supprimer l'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Utiliser le masque courant"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Ajouter un jeu de données temporel ou une série de cartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
-"Ajouter un jeu de données temporel ou une série de cartes pour l'animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valeur insérée non valide. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "dessiner le contour"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Modifier le point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Largeur (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Impossible d'effectuer l'analyse."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplir"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr ""
-"La carte temporaire '%s' avec les résultats a été modifiée en dehors de "
-"l'outil d'analyse de réseau vectoriel.\n"
-"Les résultats affichés peuvent ne pas correspondre aux résultats d'origine."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "remplir par la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr "Résultat modifié manuellement"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "choisir la couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "Une carte ne peut être crée que dans le jeu de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "couleur depuis la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le carte vectorielle <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "Pas d'effet de remplissage de couleur depuis la colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Écraser la carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Couleur des lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Taille et style"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "La carte vecteur avec le résultat d'analyse n'existe pas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "fichier eps :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr "La carte ne peut être enregistrée que dans le jeux de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr "Merci de choisir les points '%s' et '%s'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr "Merci de choisir au moins deux points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr ""
-"La carte d'entrée '%s' pour l'analyse a été modifiée en dehors de l'outil "
-"d'analyse de réseau vectoriel.\n"
-"La colonne de topologie peut ne pas correspondre à la situation modifiée."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "taille depuis la colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr "Entrée modifiée manuellement"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "échelle :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr ""
-"La carte temporaire %s existe déja.\n"
-"Voulez-vous continuer l'analyse et l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Impossible d'utiliser ctypes. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "rotation des symboles :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr "Le magnétisme ne peut pas être activé."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "sens anti-horaire en degrés :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr ""
-"La carte temporaire '%s' a été modifiée en dehors de l'outil d'analyse "
-"vectorielle.\n"
-"Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Définir la largeur (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Écraser la carte ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "modifier la largeur depuis une valeur de catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Style de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "La carte vectorielle '%s' n'existe pas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Choisir le style de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Carte vectorielle non sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-msgid "arc layer"
-msgstr "couche d'arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-msgid "node layer"
-msgstr "couche de noeud"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "utiliser le motif :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-msgid "turntable layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Choisir un fichier de motif :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "couche de catégories uniques"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "épaisseur de ligne du motif (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr "La %s '%s' choisie n'existe pas dans la carte vecteur '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "facteur d'échelle du motif :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Choisir %s. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Légende de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr ""
-"La colonne choisie '%s' n'existe pas dans la table d'attributs de la couche "
-"'%s' de la carte vectorielle '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Afficher la légende de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Carte raster source"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topologie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "carte raster actuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Point de départ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "sélectionner la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Point d'arrivée"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s : type %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "nouveau point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Type de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "légende discrète (carte avec catégories)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "légende en gradient de couleurs continues (carte en nombre flottants)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Paramètres avancés de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "afficher la boite \"pas de données\""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "afficher l'échelle de la table de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Légende du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Colonne de coût des noeuds : "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "noeud"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Carte vectorielle source"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Plus court chemin %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Choisir les cartes vecteur et leur ordre dans la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Point d'arrivée"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Analyse de type \"représentant commercial\" %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Modifier les étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Écoulement maximal %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "dessiner une bordure autour de la légende"
 
-# "source" au sens de la source d'une rivière
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
-msgstr "Point de source"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Taille et position"
 
-# "Perte" = "disparition" d'une rivière dans le sous-sol
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
-msgstr "Point de perte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
+"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr "Sous-réseau pour le centre le plus proche %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
+"Largeur du symbole de couleur (pour les lignes)\n"
+"en face du texte de la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Créer l'arbre de Steiner pour le réseau et les points terminaux %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonnes :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr "Plus courte distance via le réseau %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "largeur de colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr "Isoligne de coût %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr "Espacement de colonne entre le limite"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Écraser la carte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Paramètres de police"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Éditer l'étiquette de légende :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Pas de carte raster sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Outil d'analyse de réseau vectoriel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "pas de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Barre d'outil des points"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Paramètres des informations de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Barre d'outil d'analyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Paramètres de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Points à analyser :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Paramètres d'analyses :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Distance maximale d'un point du réseau :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "La longueur de barre d'échelle est donnée en unités de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Isolignes :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "La hauteur de barre d'échelle est la hauteur réelle sur le papier"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Ajouter la carte dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
-msgstr "Tables en entrée"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Nombre de segments :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
-msgstr "Tables de résultats"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Étiqueter tout"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Tables en cours de chargement ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "segments"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "arrière-plan de texte transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "La couche vecteur entrée n'existe pas."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "La longueur de barre d'échelle n'est pas définie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analyse en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Entrez le texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Analyse des noeuds en cours ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Effets de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
-msgstr "Autres paramètres"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "arrière-plan de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
-msgstr "Style de point :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "surligner"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr "Style du résultat de l'analyse :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "bordure du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Style de table de couleurs %s :"
+# Je pense que l'anglicisme "offset" est une forme concise et explicite qui convient.
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Inverser les couleurs %s :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "horizontal (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Couleur de ligne :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "vertical (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Couleur pour les points non utilisés :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr " Point de référence"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotation du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-#, fuzzy
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "pivoter le texte (sens anti-horaire)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Couleur pour les points sélectionnés :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Pas de texte saisi !"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
-msgstr "Taille du texte :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
-msgstr "Épaisseur du point :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Choisir un répertoire avec des images"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Seuil de magnétisme en pixels :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Note : seul le format EPS est supporté"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique :"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Échelle et rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Angle de rotation (deg) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr "Enregistrer le résultat de l'analyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Rotation anti-horaire en degrés"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
+"PIL\n"
+"manquant"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Ajouter un point depuis la fenêtre de carte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "taille : %(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr "Activer l'accroche des noeuds"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Pas d'image sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Paramètres de la flèche nord"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr "Calculer la convergence"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Ajouter un nouveau point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Supprime le point sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "symbole"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Exécuter l'analyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Sélectionner le symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr "Aller au résultat d'analyse précédent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
+"Note : le symbol sélectionné n'est pas affiché\n"
+"en mode brouillon (seulement en mode aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr "Aller au résultat d'analyse suivant"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Couleur de mise en valeur:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Afficher le résultat de l'analyse"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr "Enregistrer le résultat temporaire"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Remplir par la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Paramètres d'analyses de réseau"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Taille et rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Afficher le manuel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Taille (pt) :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analyses disponibles"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Taille de symbole en points"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Générer (l'affichage)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Paramètres du rectangle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activer/désactiver le rendu automatique"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Paramètres de ligne"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Épaisseur de ligne en points :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Afficher l'étendue"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Étiquettes vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Afficher les limites de calculs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr "Fichier d'étiquettes créé auparavant par le module v.label"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
-"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
-"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
-"région de l'affichage."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers d'étiquettes."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Mode d'affichage"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "Pouce"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimètre"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Aligner l'emprise de la région sur la taille de l'affichage depuis le point "
-"central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie "
-"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliimètre"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Résolution de l'affichage"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "mètres"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de calculs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilomètre"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de la région calculée. "
-"La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être "
-"définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "pied"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Échelle de la carte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"Étant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés "
-"différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent "
-"proches de la réalité."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "miles nautiques"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller à"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Projection non définie (vérifiez les paramètres)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "mètre"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Erreur dans la projection (vérifiez les paramètres)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "degré"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Projection"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Impossible d'exécuter `ps.map -b`"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Utiliser une projection définie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "SIG GRASS Composeur de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
 msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
-"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
-"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
-"'Affichage de la carte')"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASK"
+"La bibliothèque d'imagerie Python n'est pas disponible.\n"
+" La fonction d'aperçu ne fonctionnera pas."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Afficher la géométrie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Génération du PDF en cours ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Etendue"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Génération du fichier PostScript..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
-msgstr "Région calculée"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Génération de l'aperçu en cours ..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "La commande ps.map a retourné le code de sortie %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Impossible de déterminer la version de GRASS\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "%(prg)s s'est terminé avec le code de sortie %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr ""
-"SIG GRASS %(version)s - Fenêtre de cartes : %(id)s - Secteur : %(loc)s@"
-"%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF généré"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"Impossible de démarrer l'outil wxGUI de numérisation de vecteur.\n"
-"Détails: %s"
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de numérisation de vecteur"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Fichier PostScript généré"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Génération de l'aperçu en cours ..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Aperçu non disponible"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
-"Impossible de basculer en mode d'affichage 3D.\n"
-"L'extension Python pour Nviz n'a pas été trouvée ou chargée correctement.\n"
-"Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
+"L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce que Ghostscript n'ets pas "
+"installé ou pas dans le PATH."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Démarrage du mode vue 3D..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Merci de suivre les instructions sur le Wiki du Trac GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Patientez, chargement des données ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Aperçu généré"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Patientez, dé-chargement des données ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Retour à la vue 2D ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "La barre d'échelle n'est pas adaptée à cette projection"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr "Cliquer sur le bouton avec un triangle vert pour générer l'aperçu."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr "d.to.rast ne peut être utilisé qu'en mode 2D."
+# Le terme composeur en français désigne normalement le composeur-titreur (qui effectue les titrages/sous-titrages cinématographiques)
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Composeur de cartes wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr "La lancement de d.to.rast a échoué :\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr "CADRE DE CARTE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Carte vectorielle <%s> ouverte pour édition - sautée."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr "LÉGENDE RASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
-"L'interrogation de la carte vecteur <{maps}> a échoué. Vérifier les "
-"paramètres de base de données et de topologie."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr "LÉGENDE VECTEUR"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Ajouter une couche de texte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr "INFO DE CARTE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "BARRE ÉCHELLE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Définir l'emprise de la région de calcul de manière interactive"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr "IMAGE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Définir la région calculée depuis un nom de région"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "FLÈCHE NORD"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Enregistrer la région calculée vers un nom de région"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Cliquez-déposez pour redimensionner l'objet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de numérisation de raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "étiquettes :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
-"des cartes."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Générer un fichier texte comportant des instructions de cartographie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Test du cadre de la fenêtre de cartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Charger un fichier texte comportant des instructions de cartographie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-msgid "Map display test"
-msgstr "Test de l'affichage des cartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Générer une sortie PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de l'API"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Générer une sortie PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de mesure de distance"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Spécifier format du papier, marges et orientation"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte de l'outil de profile"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Emprise complète"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr "Cadre test pour la fenêtre de carte rlisetup"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zoomer sur l'emprise complète"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr "Valeur %s inconnue pour le paramètre test."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Cliquer déposer pour positionner le cadre de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
-"Problème lors de l'impression.\n"
-"Peut-être que votre imprimante n'est pas configurée correctement ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Commande %s non prise en charge."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Afficher l'aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier de commandes '%(cmd)s'. Détails : %(det)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Quitter le Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Lancement d'un nouvel affichage <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Informations sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Arrêt de l'affichage <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Sélectionner des objets vectoriels"
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Ajouter une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr ""
-"Sélectionner des zones depuis\n"
-"la carte vecteur superposée"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Ajouter des étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Afficher/cacher l'échelle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "Ajouter un graphique simple : points"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Afficher/cacher la légende"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "Ajouter un graphique simple : lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Afficher/cacher la direction du nord"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "Ajouter un graphique simple : rectangles"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analyser une carte"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Définir la base de données de GRASS et le nom du secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Mesures, profilage, histogrammes, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Répertoire des données SIG :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Mesurer une distance"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Secteur du projet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr "Mesurer une surface"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Nom du répertoire du secteur dans le dossier GIS DATA"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profiler la carte de surface"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Titre du secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Créer un nuage de points bivarié de la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Titre de secteur optionnel, vous pouvez laisser ce champ vide."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Créer un histogramme de carte raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de "
+"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
+"espaces."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Outil d'analyse de réseau vecteur"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Non de secteur invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Faire pivoter la scène 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Déplacer avec la souris pour faire pivoter la scène 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Le secteur existe déjà dans la base de données GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Mode survol"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Impossible de créer le secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
-"Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj "
-"pour accélérer"
+"Le titre du secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
+"texte sera ignoré."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Cliquez pour zoomer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Définir le nouveau système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Cliquez pour dé-zoomer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Sélectionner le code EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Vue 3D non disponible"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Lire depuis un fichier géoréférencé"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Lire depuis un fichier WKT .prj"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Sélectionner les paramètres depuis une liste"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Raison : %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Paramètres PROJ.4 personnalisés"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Système de coordonnées cartésiennes (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
-"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur "
-"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
-"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Mode simple"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Numérisation de raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Élaborée"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr "Le fichier raster %s existe déjà, merci de modifier le nom"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr "Carte raster non créée. Merci de redessiner la région."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr "Carte raster non créée, redessiner la région."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Code de la projection "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage par cliquer-déplacer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Rechercher dans la description :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Impossible de lire la liste : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Choisir les paramètres de projection"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Dessiner un cercle d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Sélectionner le datum ou l'ellipsoïde (page suivante)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner le rayon du cercle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum et ellipsoïde associé"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Dessiner la région d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Ellipsoïde uniquement"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
-"Dessiner la région d'échantillonage avec un polygone. Double-clic droit pour "
-"terminer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Vous devez entrer une valeur pour %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Modifier le fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Entrez les paramètres pour la projection %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Voir et modifier le fichier de configuration '{name}'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir modifier le fichier de configuration de r.li "
-"{name} ?\n"
-"Vous risquez de casser la configuration ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENTION"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Spécifier les données géodésiques"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr "Initialisation des modules r.li"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr "Fichiers de configuration de zones d'échantillonage disponibles"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Code des données :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr "Supprimer un fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Spécifier l'ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
+msgstr "Coordonnées terrestres"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
+msgstr "Corps planétaire"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Code de l'ellipsoïde : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Renommer le fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Sélectionner un fichier géo-référencé"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Voir/Modifier"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Fichier géo-référencé : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Voir et modifier le fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Sélectionner le fichier Well Known Text (WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer le fichier de configuration de r.li <%s> ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Fichier WKT .prj :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Supprimer le nouveau fichier de configuration de r.li ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Choisir le code EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr "Vous avez sélectionné un fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Chemin vers le fichier de codes EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
-msgstr ""
-"Définir le nouveau nom pour le fichier de configuration %s "
-"\"                                            \""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Renommer le fichier de configuration"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Créer une nouveau fichier de configuration pour les modules r.li"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Voulez-vous créer le fichier de configuration de r.li <%s> ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration pour r.li ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Choisir le code EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
-"Assistant de r.li interrompu. Le fichier de configuration n'a pas été créé."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Chemin vers le fichier de codes EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Sélectionner des cartes et définir le nom"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nom du nouveau fichier de configuration à créer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Carte raster à utiliser pour sélectionner les zones"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Carte vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Choisir la méthode pour définir les paramètres de géo-référencement"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4 :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Couche vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Transformation par datum requise."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr "Définir la région d'échantillonage (région à analyser)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Base de données GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Carte entière"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nom du secteur : "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Paramètres de clavier"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Titre du secteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr ""
+"Définition PROJ.4 :\n"
+" (temporaire)"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr "Le fichier de configuration %s existe déjà, merci de modifier le nom."
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Voulez-vous créer le secteur GRASS <%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Créer un nouveau secteur ?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Définir un nouveau secteur GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
-"Le vecteur %s n'a pas été trouvé, merci de sélectionner un autre vecteur"
+"Impossible de créer le nouveau secteur. Secteur <%(loc)s> non crée.\n"
+"\n"
+"Détails: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Assistant de création de secteur interrompu. Secteur non créé."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Impossible de créer le nouveau secteur"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
-"L vecteur %s n'a pas de polygones, merci de sélectionner un autre vecteur"
+"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous "
+"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nouveau répertoire de données SIG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Code EPSG manquant."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+#, fuzzy
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Code EPSG manquant."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
-"Le vecteur %s n'a pas de table connectée, merci de sélectionner un autre "
-"vecteur"
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Fichier <%s> non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Ajouter les paramètres du cadre d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Définir les limites et la résolution de la région par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr "Colonne du coin en haut à gauche"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Définir la région"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr "Ligne du coin en haut à gauche"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Secteur sélectionné non valide."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr "Nombre de lignes du cadre d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Région non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Ajouter des zones d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Cliquer ici pour voir les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Régions"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Cliquer ici pour cacher les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
-msgstr "Unités des échantillons"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Lignes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Fenêtre mouvante"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Colonnes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr ""
-"Sélectionner des zones depuis\n"
-"la carte vecteur superposée"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Cellules : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Choisir une méthode"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Profondeur :%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr "Utiliser le clavier pour entrer la zone d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Cellules 3D : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr "Utiliser la souris pour dessiner la zone d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Résolution verticale "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr "Cette option n'est pas encore supportée"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Nombre de régions à dessiner :"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Voulez-vous écraser les cartes temporelles si elles existent ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Voulez-vous vérifier les zones ?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Sélectionner si utilisation zone par zone"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Résolution Nord-Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr "Toutes les entités vont être utilisées"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Résolution Est-Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Analyse de toutes les entités ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valeur non valide : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Analyse du vecteur"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Sélectionner le datum de transformation"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr "Toutes les entités ont été analysées."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Sélectionner parmi une liste de datums de transformation"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur s'est produite"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Dessiner les régions d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "dessiner la région d'échantillon"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
+"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
+"soit installé."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Dessiner la région de fenêtre mouvante"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Outil d'affichage "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Sélectionner les unités d'échantillonage depuis le clavier"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Jeux de données temporel en entrée non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Sélectionner le type de forme"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr "coordonnées X et Y séparées par des virgules :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
+"Les coordonnées peuvent être obtenues par exemple par un clic-droit dans la "
+"fenêtre de cartes."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "Rayon (en mètres) ?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Sélectionner la colonne d'attribut"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Nom du cercle de masque"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Sélectionner la catégorie du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr "Sélectionner le mode de distribution des échantillons"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr "Aléatoire sans recouvrement"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Coordonnées en entrée non valides"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "systématiquement contigüs"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr "Aléatoire stratifié"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr "Systématiquement non contigüs"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr "Centrés sur sites"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr "Nombre d'échantillons à utiliser ?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr "Pas de connexion entre la carte vecteur {vmap} et la couche {la}"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr "nombre de colonnes"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Résolution temporelle : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr "Distance entre les échantillons"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr "Format de coordonnées incorrect , devrait être : x,y"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Définir les unités des échantillons"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Générer une surface pour la région courante"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Définir la fenêtre mouvante"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Jeux de données raster en entrée non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Dessiner les unités d'échantillonnage"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Jeux de données vecteur en entrée non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner :"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Jeux de données temporel en entrée non valide"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Dessiner l'échantillon"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr "Les jeux de données ont des nombres de valeurs différents"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Sélectionner la zone d'échantillonage"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr "La valeur pour {date} est {val}"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr "Est-ce que cette zone est ok ?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr "Appuyer sur Suppr pour annuler."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr ""
+"Jeu d'icônes '%s' inconnu, utilisation du jeu par defaut 'grass\" ...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
-"la carte raster <%s> existe déjà. Merci de supprimer ou de renommer les "
-"cartes avec le préfix '%s' ou de sélectionner l'option pour écraser les "
-"cartes existantes."
+"Impossible de charger les icône du thème. Raison : %s. Arrêt de wxGUI ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "Le polygone semble avoir 0 surface"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Valeur insérée non valide. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon 1 de "
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Modifier le point"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Outil d'analyse de réseau vectoriel"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr "Nom du fichier de configuration :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Barre d'outil des points"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Nom du raster :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Barre d'outil d'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Nom du vecteur"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Points à analyser :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
-msgstr "Type de région :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Paramètres d'analyses :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Type de zone d'échantillonage :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Contours de région manuels :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr "Distance maximale d'un point du réseau :"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Isolignes :"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Ajouter la carte dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Type de forme :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Tables en entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr "Taille du rayon :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
+msgstr "Tables de résultats"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nom du cercle de masque :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Tables en cours de chargement ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
-msgstr "Largeur :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "La couche vecteur entrée n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr "Métode de distribution :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analyse en cours ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Nombre d'échantillons :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Analyse des noeuds en cours ..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distance entre les objets :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
+msgstr "Autres paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Nombre de lignes :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
+msgstr "Style de point :"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Nombre de colonnes : "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr "Style du résultat de l'analyse :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
 #, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Bienvenue dans la console Python interactive wxGUI %s"
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Style de table de couleurs %s :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
 #, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Taper %s pour plus d'informations relatives aux scripts GRASS."
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Inverser les couleurs %s :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Taper %s pour ajouter des cartes raster ou vecteur à l'arborescence."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Couleur de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Effacer tout le texte de la console"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Couleur pour les points non utilisés :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés :"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Mode simple"
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Couleur pour les points sélectionnés :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Carte raster ou vecteur <%s> non trouvée"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Taille du texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Carte raster <%s> ajoutée"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
+msgstr "Épaisseur du point :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Carte vectorielle <%s> ajoutée"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr "Nombre maximal de résulats dans l'historique :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS %s - Gestionnaire des couches"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de l'espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr "Enregistrer le résultat de l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils des données"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils des outils"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils des vecteurs"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Ajouter un point depuis la fenêtre de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Renommer la fenêtre de carte"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr "Activer l'accroche des noeuds"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Console de commande"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Ajouter un nouveau point"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Console Python"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Supprime le point sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
-msgstr ""
-"Secteur <%s> créé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous entrer dans le nouveau secteur ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Exécuter l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Changer pour le nouveau secteur ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr "Aller au résultat d'analyse précédent"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Choisir un modèle à exécuter"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr "Aller au résultat d'analyse suivant"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modfications de l'espace de travail ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Afficher le résultat de l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr "Enregistrer le résultat temporaire"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Fermer la fenêtre de carte %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Paramètres d'analyses de réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Analyses disponibles"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
-"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
-"l'ajouter en tant que couche de commande."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "La carte vectorielle '%s' n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
-"actuel."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Carte vectorielle non sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Choisir un script à exécuter"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+msgid "arc layer"
+msgstr "couche d'arc"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+msgid "node layer"
+msgstr "couche de noeud"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+msgid "turntable layer"
 msgstr ""
-"À cause de limitations de votre système, the chemin du script ne peut pas "
-"contenir certains caractères non-ascii. Merci de renommer le script ou de le "
-"déplacer dans un endroit différent."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Le fichier de script '%s' n'existe pas. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "couche de catégories uniques"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
-"Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions "
-"d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Définir les permissions ?"
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr "La %s '%s' choisie n'existe pas dans la carte vecteur '%s'.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Impossible de définir les permissions. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Choisir %s. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
 #, python-format
 msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter "
-"ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
+"La colonne choisie '%s' n'existe pas dans la table d'attributs de la couche "
+"'%s' de la carte vectorielle '%s'.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "Mettre à jour le chemin des extentions ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "type"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Lancement du script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Aucun secteur/jeux de carte sélectionné. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Point de départ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Aucun jeux de carte sélectionné. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Point d'arrivée"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "nouveau point"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
-"Dossier d travail modifié pour :\n"
-"\"%s\""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Modifier le dossier de travail pour cette Interface Graphique."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Utilisation : cd [dossier]"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr "Sans paramètre, ouvre une boiite de dialogue."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
-"Si ~ (tilde) est présent comme premier dossier du chemin, il sera remplacé "
-"par le dossier utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr "PLus d'un paramètre fourni."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr "arc"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Choisir un dossier de travail"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Colonne de coût des noeuds : "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Information système"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "noeud"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Version de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Plus court chemin %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
-msgstr "version inconnue"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Point d'arrivée"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Version SVN:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Analyse de type \"représentant commercial\" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
-msgstr "Date de compilation"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Écoulement maximal %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
-msgstr "Plateforme de compilation"
+# "source" au sens de la source d'une rivière
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
+msgstr "Point de source"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Plateforme"
+# "Perte" = "disparition" d'une rivière dans le sous-sol
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
+msgstr "Point de perte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
-"actuels dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr "Sous-réseau pour le centre le plus proche %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Créer l'arbre de Steiner pour le réseau et les points terminaux %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Choisir un fichier d'environnement de travail"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr "Plus courte distance via le réseau %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Fichier d'espace de travail GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr "Isoligne de coût %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Patientez, chargement de l'environnement de travail ..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Écraser la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Impossible d'effectuer l'analyse."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Ancien fichier d'espace de travail GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr ""
+"La carte temporaire '%s' avec les résultats a été modifiée en dehors de "
+"l'outil d'analyse de réseau vectoriel.\n"
+"Les résultats affichés peuvent ne pas correspondre aux résultats d'origine."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Choisir le fichier où enregistrer l'environnement de travail courant"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr "Résultat modifié manuellement"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "Une carte ne peut être crée que dans le jeu de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le carte vectorielle <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Écraser la carte vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
-"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Enregistrer l'espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "La carte vecteur avec le résultat d'analyse n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Échec d'écriture des paramètres de l'espace de travail courant."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr "La carte ne peut être enregistrée que dans le jeux de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Entrer le nouveau nom :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr "Merci de choisir les points '%s' et '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS {version} - Fenêtre de carte : {name} - Secteur : {loc}"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr "Merci de choisir au moins deux points."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr ""
+"La carte d'entrée '%s' pour l'analyse a été modifiée en dehors de l'outil "
+"d'analyse de réseau vectoriel.\n"
+"La colonne de topologie peut ne pas correspondre à la situation modifiée."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr "Entrée modifiée manuellement"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
 msgstr ""
-"Impossible de lancer l' « Outil de classification supervisée ».\n"
-"\n"
-"Raison : %s"
+"La carte temporaire %s existe déja.\n"
+"Voulez-vous continuer l'analyse et l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Impossible de démarrer l'outil Temporel"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Impossible d'utiliser ctypes. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Impossible de démarrer l'outil d'affichage temporel"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr "Le magnétisme ne peut pas être activé."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les cartes sélectionnées dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
 msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
-"A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les "
-"régions de moins de 10 000 cellules."
+"La carte temporaire '%s' a été modifiée en dehors de l'outil d'analyse "
+"vectorielle.\n"
+"Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "opacité :"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Écraser la carte ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enlever la(les) carte(s)\n"
-"%s\n"
-"de l'arborescence des couches ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Double-clic ou Ctrl+Entrée pour exécuter le module sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
-"couches ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Exécuter le module sélectionné depuis l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Enlever la carte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Au sujet du SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Impossible de déterminer la version de GRASS\n"
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-"La résolution de l'affichage n'est actuellement pas contrainte aux limite de "
-"la région de calculs. Il est suggéré de contraindre les cartes aux limites "
-"de la région. Voulez-vous contraindre la résolution ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "Restreindre la carte aux limites de la région ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement du "
-"menu principal par défaut."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Contributeurs supplémentaires"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement de "
-"l'arbre des modules par défaut."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importer une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "État de la traduction"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Lier une carte raster externe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Dépaqueter une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Site officiel de GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Sélectionner le format de sortie raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Version du code"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importer des données vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Date de compilation"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Lier des données vectorielles externes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Dépaqueter une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "fichier %s manquant"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Sélectionner le format de sortie vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importer des données depuis un serveur WMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Erreur à la lecture du fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Ajouter une couche de commande"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "Courriel"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Ajouter une couche TSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "MPays"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Ajouter une carte en relief ombré"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Ajouter des flèches de flux (raster) "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Nationalité"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Ajouter le numéro des cellules (raster)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr "   %d traduit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr "   %d flou"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Ajouter une carte thématique (choroplèthe)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr "   %d non traduit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Ajouter un diagramme thématique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr "%d traduit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Ajouter une couche de carroyage (grille)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Ajouter une couche avec ligne géodésique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Suivant"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Ajouter une couche loxodrome (ligne de direction constante)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Précédent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+msgid "category"
+msgstr "catégorie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+msgid "Select features"
+msgstr "Sélectionner des objets"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Créer une nouvelle carte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr ""
+"L'affichage de la carte sélectionnée <%s> a été désactivé. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Ajouter une carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Échec d'interrogation de la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Notez que les données raster 3D ne sont représentées qu'en mode vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+msgid "No features selected"
+msgstr "Pas d'objets sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Ajouter une couche WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "La carte vecteur <%s> a créée"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Mode édition"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle carte vecteur.\n"
+"\n"
+"Raison: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Carte vecteur d'arrière-plan"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Couches de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de haut en bas)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Changer le niveau d'opacité"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de bas en haut)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr " Paramètres de la vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Régler l'opacité de <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Suprimer la(les) couche(s) sélectionnée(s) de la liste"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
-"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
+msgstr "Monter la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Exporter vers des formats standards"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Faire monter la(les) couche(s) sélectionnée(s) dans la liste"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exporter vers PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
+msgstr "Descendre la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
-msgstr "Créer un pack"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Faire descendre la(les) couche(s) sélectionnée(s) dans la liste"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Faire une copie dans le jeu de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Modifier la propriétés de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Définir une table de couleur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Modifier l'opacité"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Montrer les attributs"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Modifier l'opacité de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Commencer l'édition"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Ajouter une carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Arrêter l'édition"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Cliquer ici pour afficher le moteur de recherche de modules"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Reconstruire la topologie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Cliquer ici pour cacher le moteur de recherche de module"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les valeurs NULL)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Gérer les règles de couleur de manière interactive"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Fenêtre de sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Effacer les messages de sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statistiques raster univariées"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Effacer les commandes"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Compte-rendu de statistiques raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Enregistrer le contenu de la fenêtre de sortie dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Annuler la commande en cours"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Enregistrer la couche web service"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "Fichier &Log"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Impossible de créer le profil de carte raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
+"Basculer l'enregistrement de la liste des commandes exécutées dans le "
+"fichier; le contenu est enregistré lorsque désactivé."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Entrer le nom pour le nouveau %s dans le jeux de cartes courant :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Fichiers de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Faire une copie de %s <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
 #, python-format
 msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
-"%s <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+"Impossible d'écrire le fichier '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Détails: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Impossible de faire une copie de <%s>"
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Sortie de la commande enregistrée dans '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr ""
-"Impossible de faire une copie de <%s>. Le jeu de cartes <%s> n'est pas le "
-"jeu de cartes courant."
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Historique des commandes enregistré dans '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Entrer les paramètres pour '"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Fermer la fenêtre sans exécuter la commande (Ctrl+Q)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
-"Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte "
-"définit."
+"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
+"Modifier ce paramètre dans les Préférences (onglet 'Commande')."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Régler l'opacité de <%s>"
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Groupe de couches :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Cliquer pour modifier les paramètres de couche"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Optionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(double clic pour régler les propriétés)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Paramètré dans le modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Merci d'attendre, mise à jour des données..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr "Cette option est requise"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Lancer un nouvel affichage de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'espace de travail (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Sélectionner une police"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Enregistrer l'espace de travail actuel dans un fichier (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Modeleur graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Ajouter diverses cartes raster ou vecteur (Ctrl+Maj+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Fenêtre de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Ajouter une carte raster (CTRL+Maj+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
+"Afficher une représentation graphique de l'emprise temporelle du jeu de "
+"données."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Ajouter diverses cartes raster (RVB,TSV, relief ombré, ...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Ajouter une carte vecteur (Ctrl+Maj+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Choisir %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Ajouter diverses cartes vectorielles (thématique, graphique, ...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr "Ajouter une couche web service (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Charger et modifier un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
+msgstr "Enregi&strer sous"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Ajouter une couche"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr "Enregistrer le contenue dans un fichier pour une utilisation future."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "ou entrer les valeurs manuellement :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
-"Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
+"Entrez le contenu directement au lieu de spécifier un fichier. Un fichier "
+"temporaire sera créé automatiquement."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importer/Lier des données raster ou vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculatrice raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Modeleur graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Rien à charger."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Géorectifier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le fichier.\n"
+"\n"
+"Raison : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Lancer un script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Pas de jeu de données précisé"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Paramètres de l'interface graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Impossible d'interpréter la commande '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Manuel de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s : paramètre '%(key)s' non disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Modifier la carte vectorielle sélectionnés"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr "Essayez de définir les variables GRASS_ADDON_PATH ou GRASS_ADDON_BASE."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr ""
-"Montrer les données attributaires pour la carte vectorielle sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr " (...)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Générer la commande pour m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour une carte GRASS. Merci de "
+"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
+"espaces."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Générer la commande pour m.nviz.image à partir de l'état actuel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nom invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Paramètres de vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Afficher les boites de dialogue des paramètres de vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tout dé-sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Afficher le manuel de la vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Recherche plein texte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
-"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu être importé. Il n'est "
-"probablement pas installé (ne fait pas partie de la distribution standard "
-"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
-"télécharger les binaires ou le code source."
+"Taper pour rechercher dans tous les modules. Appuyer sur Entrer pour la "
+"prochaine concordance."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Outil d'analyse de profil GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr "Recherche, merci de taper plus de caractères."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d modules correspondent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Enregistrer les paramètres courants"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Supprimer les paramètres actuellement sélectionnés"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
+msgstr "Charger :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distance (%s)"
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Paramètres <%s> non trouvés"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distance le long du transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Enregistrer les paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valeurs de cellule"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Pas de nom fourni, paramètres non enregistrés."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Les paramètres <%s> existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Les points du profil ne sont pas tous dans la région de calcul."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Pas de paramètres définis. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valeurs raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage de cartes."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr "L'objet requis n'est pas défini."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Rien à profiler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Choisir un secteur GRASS et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr ""
-"Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Le secteur ou le jeux de donnée ne sont pas définis."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nom du secteur GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Nom du jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture.\n"
-"Raison: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes dans le secteur GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%d fichiers crées : \n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Nom du jeu de cartes manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "Pas de fichier généré."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistiques du profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Nom de la carte vectorielle manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr "Outil de nuage de points bivarié"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr "Nuage de points bivarié"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valeurs de cellules raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Rien à tracer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Nom de la nouvelle carte vectorielle manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Au moins 2 cartes raster doivent être spécifiées"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr "Nuage de points bivarié de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Colonne clé :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Valeurs de cellules du raster <%s>"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
 #, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Statistiques de régression pour le nuage de points"
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Colonne clé non valide ou vide.\n"
+"Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
 #, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"Équation de régression pour la carte raster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s> :\n"
-"\n"
+"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous "
+"l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Trace/retrace le graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Charger une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Dessiner la ligne de transect sur la carte à profiler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Enregistrer une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr "Options de graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
+"Un nom ne peut aps commencer par '.' et ne doit pas contenir d'espaces, "
+"guillemets, '/', ''', '@', ',', '=', '*', ou tout autre caractère non alpha-"
+"numérique."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Statistiques du graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Enregistrer les données de profil dans un fichier CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Quitter l'outil de graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Appliquer les modifications"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Clic gauche sur le point :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Paramètres de texte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
+"Mettez ici une expression régulière. Le caratère '.*' correspond à n'importe "
+"quoi, le caractère '^' correspond au début et '$' à la fin."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Paramètres de graphique"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Cette fonction n'est encore utilisable"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr "Modifier/créer un sous-groupe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "En construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
+"Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-"
+"groupe :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Outil d'histogramme"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Modèle :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogramme de"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Nombre de cellules"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Sélectionner la couche et l'ajouter à la liste"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogramme du groupe d'image <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Suprimer la(les) couche(s) sélectionnée(s) de la liste."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Histogramme de la carte raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr "Vérifier les cartes du groupe à inclure dans le sous-groupe."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Histogramme des cartes raster sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Ajouter les couches sélectionnées dans le groupe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valeurs de cellules de raster %s"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
+"Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr "Pourcentage du total des cellules"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les "
+"modifications ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr "Statistiques pour la(les) carte(s) avec histogramme"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Pas de cartes raster sélectionnées."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Statistique pour la carte raster <%s>"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "Pas de modifications à appliquer au groupe <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "Le groupe <%s> a été créé."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "Le groupe <%s> a été modifié."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "La création du nouveau groupe <%s> a échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "La modification du groupe <%s> a échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "Pas de groupe sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "C&opier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Pas de sous-groupe sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "Utilisez un nom de carte complet"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "Statistiques de régression copiées dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Sélectionner la carte raster ou le groupe d'images pour l'histogramme"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Interrupteur de sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Histogramme d'un seul raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr "Histogramme du groupe d'images"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Sélectionner une carte raster :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Série dynamique (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Choisir le groupe d'image :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Ajuster la transparence de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Type d'histogramme"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "Le groupe sélectionné doit être dans le jeu de cartes courant"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Fixer la taille de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titre du profil :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère du titre (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Gabarit :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "Utilitaire de requêtes SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr " Clause SQL "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts) :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de caractère :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Répertoire des symboles :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Style :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Nom du symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Weight:"
-msgstr "Graisse :"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
-"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
-"dialogue"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Tailles de texte du graphique enregistrées dans le fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné pour le graphique."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Fermer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr "Carte/image tracée"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Sélectionner une police :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Paramètres pour la carte sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Encodage de caractère :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Couleur de ligne"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Paramètre de marqueur de segment du profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
+"Impossible d'importer pyGRASS : %s\n"
+"Certaines fonctionnalités ne seront pas accessibles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Nuage de points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Pas d'élément sélectionnable"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Paramètres des axes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Axe des abscisses"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Type : "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Axe des ordonnées"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect : objet %s invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Choisir le répertoire de données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
-"Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle "
-"correspondant à la plage de données (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Paramètres de sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Minimum personnalisé"
+# "source" au sens de la source d'une rivière
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Point de source"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Maximum personnalisé"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "Natif"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Échelle log"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Paramètres de grille et de légende"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Couleur de grille"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Type de la sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Taille de caractère de la légende"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Type de la source"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Afficher la légende"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres de graphique enregistrés dans le fichier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Fichier ZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
-"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
-"soit installé."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Fichiers GZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Outil d'affichage "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "Fichiers TAR"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Jeux de données temporel en entrée non valide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Fichiers TARGZ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr "coordonnées X et Y séparées par des virgules :"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
-"Les coordonnées peuvent être obtenues par exemple par un clic-droit dans la "
-"fenêtre de cartes."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Choisir un fichier à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Répertoire :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Sélectionner la colonne d'attribut"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extension :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Sélectionner la catégorie du vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Type d'entité :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Dessiner"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
+msgstr "entités simples"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr "topologiques"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Coordonnées en entrée non valides"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Options de création :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Jeux de données <%s> non trouvé dans la base temporelle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Les jeux de données ont des types temporels (absolut x relatif) différents, "
-"ce qui n'ets pas permis. "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocole :"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
-"Les jeux de données ont des unités de temps différentes, ce qui n'est pas "
-"permis."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "Pas de paramètres disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
+"Pas de source de données définie, les paramètres ne sont pas enregistrés."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
+msgstr "Ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
 msgstr ""
+"Pas de carte vecteur sélectionnée dans le gestionnaire de couches. Opération "
+"annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr "Pas de connexion entre la carte vecteur {vmap} et la couche {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "La couche vecteur en entrée n'est pas sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, python-format
 msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> en entrée et la carte <%s> sélectionnée dans le "
+"gestionnaire de couches sont différentes . Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
 #, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Résolution temporelle : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Date [%s]"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr "Format de coordonnées incorrect , devrait être : x,y"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Générer une surface pour la région courante"
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Impossible d'exécuter le script Python. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Jeux de données raster en entrée non valide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Choisir le fichier à enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Jeux de données vecteur en entrée non valide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr "Merci d'indiquer le jeu de donnée temporel <%s>."
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Le fichier <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr "Nom de jeu de données ambigü"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Enegistrer le fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Jeux de données temporel en entrée non valide"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr "Les jeux de données ont des nombres de valeurs différents"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Jeux de données raster temporel : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Jeux de données vecteur temporel : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Jeux de données raster 3D temporel : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr "La valeur pour {date} est {val}"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr "Appuyer sur Suppr pour annuler."
+msgid "Open file"
+msgstr "Enegistrer le fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Entrer les paramètres pour '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Charger un espace de travail depuis un fichier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Enregistrer sous"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Enregistrer l'espace de travail dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "SIG GRASS Outil d'animations"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Fermer le fichier de l'espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Afficher la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Charger un fichier GRC (interface Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Recalculer l'affichage des cartes modifiées uniquement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Charger des cartes depuis un fichier GRC"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Rafraîchir l'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Affichage des cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forcer le rafraîchissement de toutes les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Ajouter un raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Effacer l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Ajouter une carte raster à l'affichage actuel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Effacer la trame d'écran avec la couleur d'arrière-plan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Ajouter un vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Ajouter une carte vecteur à l'affichage actuel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Ajouter plusieurs cartes raster ou vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Glisser ou cliquez pour zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Ajouter plusieurs cartes raster ou vecteur à l'affichage actuel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Ajouter une couche web service"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Faites glisser la souris ou cliquez pour dé-zoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Revenir au zoom précédent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Diverses options de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Fermer la fenêtre d'affichage de carte actuelle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr ""
+"Zoomer sur la région de calculs par défaut ou enregistrée, enregistre vers "
+"un nom de région, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Fermer tous les fenêtres d'affichage de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Importer des formats standards"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Zoomer sur la région de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importer des données raster en utilisant la librairie GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Se déplacer dans la zone d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Importer depuis des formats standards avec reprojection"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr ""
-"Importer des données raster en utilisant la lirairie GDAL et la reprojection "
-"à la volée."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Enregistrer l'écran dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Créer une carte raster à partir de l'assemblage d'un lot de coordonnées en "
-"utilisant des statistiques univariées."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importer une grille ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Convertir un fichier raster ASCII en une carte raster binaire."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Ajouter un élément à la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Import de polygones, lignes et points ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Superposer des éléments sur la carte tels que échelle et légende"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Créer des cartes raster depuis des données ASCII point/ligne/polygone."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Créer un histogramme avec d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Import d'un tableau binaire brut"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Sélectionner l'outil de graphiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Paramètres utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Définir par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Revenir aux paramètres par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importer un champ Matlab 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une carte raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Appliquer pour cette session uniquement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "Import PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Paramètres appliqués à la session courante mais non enregistrés"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Importer des images PNG non géo-référencées."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "La colonne clé ne peut contenir de chaîne vide."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importer un SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importer des données SPOT VGT NDVI vers une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importer un SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importer un fichier SRTM HGT vers une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Demander lors de la suppression d'une couche de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "En quittant wxGUI ou l'affichage des cartes, demander confirmation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses MNT "
-"associés avec gdalwarp."
+# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Cacher l'onglet '%s' (requiert le redémarrage du GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Créer une carte raster à partir de points LiDAR LAS en utilisant des "
-"statistiques univariées."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Console Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
-"Importer une carte raster comme fichier d'archive GRASS GIS (empaqueté avec "
-"r.pack)."
+"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
+"commande)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur différent."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Paramètres de l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Reprojeter une carte raster depuis un secteur donné vers le secteur courant."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Oublier le positionnement de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Importer des formats standards"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Oublier le positionnement de la fenêtre de gestionnaire de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Importer des cartes vecteur en utilisant la librairie OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Enregistrer la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
-"Importer des cartes vecteur en tutilisant la librairie OGR et la "
-"reprojection à la volée."
+"Enregistrer les positions et tailles actuelles de la fenêtre de gestionnaire "
+"de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par "
+"défaut pour les sessions suivantes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Points ASCII ou format ASCII GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Police pour la sortie commandes :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Créer une carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
-"vecteur ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Définir la police"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Importer des points ASCII en tant que lignes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importer des coordonnées ASCII x,y[,z] en tant que séries de lignes."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importer un DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Paramètres d'apparence"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Convertir des fichiers DXF en carte vecteur GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Liste d'éléments :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Style de menu (requiert le redémarrage de l'interface graphique)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Télécharger GetFeature depuis un serveur WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importer un ESRII e00"
+# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Thème d'icônes (requiert le redémarrage du GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importer un fichier E00 vers une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Style des boîtes de dialogue des modules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importer depuis Geonames"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Importe des fichiers de pays de geonames.org vers une carte de points."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Paramètres d'affichage par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importer depuis le format Mapgen ou un champ Matlab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Pilote d'affichage :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importer des cartes vectorielles Mapgen ou Matlab-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Mode de la barre de statut :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr ""
-"Convertir un nuage de points LiDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec "
-"libLAS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Activer le rendu automatique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr ""
-"Importer une carte vecteur comme fichier d'archive GRASS GIS (empaqueté avec "
-"v.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Activer le zoom automatique sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Reprojeter une carte vecteur depuis un secteur différent"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Action de la molette de la souris :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Sens de défilement de la souris :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importer des données raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Paramètres avancés d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importer un ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Convertir un fichier raster ASCII 3D en une carte raster 3D binaire."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de modules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Importer un tableau binaire brut 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après l'exécution de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importer un fichier raster binaire vers une carte raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Autoriser les entrées interactives"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importer en Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Niveau de verbosité :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Importer des fichiers Vis5D en 3-dimensions."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importer une table d'une base de données"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Paramètres raster par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importe des tables attributaires de formats divers."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Rendre les cellules vides opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exporter une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Table de couleur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Formats standards d'export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Paramètres vecteur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exporter une carte raster vers des formats pris en charge par GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Export en grille ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Couleur de l'entité :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier raster ASCII GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Couleur de remplissage :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exporter une carte raster vers un fichier texte de valeurs x,y,z basées sur "
-"le centre des cellules."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Export en GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Surligner les entités sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Importer une carte raster vers un fichier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Largeur de ligne (en pixels) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Export tableau 2D Matlab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr ""
+"Surligner automatiquement les entités sélectionnées dans la fenêtre de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exporte un raster GRASS en fichier binaire MAT-file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Navigateur de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Export de tableau binaire brut"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Double clic gauche :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exporter un raster vers un tableau binaire."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Export MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Demander à la suppression d'enregistrement(s) d'une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Convertir une série de cartes raster vers une vidéo MPEG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Export PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Paramètres de la barre de statut de projection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exporter une carte raster vers une image PNG non géo-référencée."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin "
+"inférieur gauche\n"
+" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas "
+"la projection\n"
+" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le "
+"menu déroulant\n"
+" en bas de la fenêtre de carte.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Exporter en PPM"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Chaîne Proj.4 (requise) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Convertir une carte raster vers un fichier image PPM."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Fichier EPSG :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Export PPM depuis RVB"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
+"Proj.4 directement."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Convertir 3 couches raster (R, V, B) vers un fichier image PPM."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Charger les codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Export POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Format des coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier de hauteurs pour POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Projections lat/long"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Export VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Précision :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
-"Exporter une carte raster vers le Langage de Modélisaiton de Réalité "
-"Virtuelle (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Export VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Code EPSG %s non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convertir des cartes raster vers le format VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Empaqueter des cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
+"Impossible de définir la police de caractères par défaut. Essayez une police "
+"de caractère différente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporter une carte raster vers un fichier d'archive GRASS GIS"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exporter une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Gérer l'accès aux jeux de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Exporter une couche vecteur vers n'importe lequel des formats vecteurs "
-"supportés par OGR. Par défaut une couche vecteur est exportée vers le format "
-"ESRI Shape."
+"Cocher un jeu de cartes pour le rendre accessible, décocher pour le cacher.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - Le jeu de cartes courant est toujours accessible.\n"
+"    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes courant.\n"
+"    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes qui vous appartient."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Exporter des points ASCII ou vecteurs ASCII GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Résultats de la requête"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Exporter une carte vecteur vers un vecteur ASCII GRASS. Par défaut seules "
-"les entités avec une catégorie sont exportés. Utiliser 'layer=-1' pour "
-"exporter toutes les entités."
+"Clic droit pour copier les valeurs sélectionnées vers le presse-papier."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Exporter en DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Entité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier DXF."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Export PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Tout copier dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exporte une couche vectorielle vers une table d'entités PostGIS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Rediriger vers la console"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convertir des points GRASS x,y,z vers le format POV-Ray x,y,z."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Copier depuis la colonne '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Exporter en SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Copier les lignes sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copier '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Convertir une carte vecteur vers un fichier VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copier la ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Empaqueter une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Résuluats de la requête :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier d'archive GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exporter des cartes raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
+msgstr "est, nord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Exporter en ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Aucun résultat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Convertir une couche raster 3D vers un fichier texte ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
+"Merci d'installer la librairie Pyhton Imaging Library (PIL)\n"
+"pour un meilleur contrôle de la légende et des décorations."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Exporter un tableau binaire brut 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "Supprimer un sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exporter une carte raster 3D vers tableau binaire."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Export Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "flèche nord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exporter une carte raster 3D en fichier Vis5D à 3 dimensions."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convertit des cartes raster 3D au format VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Redimensionner la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Exporter une table de la base de données"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'Copier les coordonnées dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exporte des tables attributaires vers divers formats."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les barres d'outils"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
-msgstr "Lier des données externes"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Afficher les barres d'outils"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr "Cacher la barre de status"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Afficher la barre de status"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Redimensionner la légende"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
-"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
-"charge par OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Format de sortie pour les données raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoomer sur les limites de la région enregistrée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr "Définir le format de sortie raster en utilisant la librairie GDAL."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Définir la région de calcul à partir d'une région enregistrée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Format de sortie pour les données vecteur"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Région <%s> non trouvée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr "Définir le format de sortie vecteur en utilisant la librairie OGR."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Enregistrer les limites d'affichage dans un fichier de région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Gérer les cartes"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Enregistrer la région de calcul vers un fichier de région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr "La propriété n'existe pas : %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche du "
-"jeu de cartes courant vers le jeu de cartes de l'utilisateur courant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
-"Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié "
-"par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Mesure terminée"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données "
-"courant de l'utilisateur"
+"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
+"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Mesure de la distance"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Mesure de la distance :"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
 msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant "
-"de l'utilisateur"
+"Le calcul de laa distance géodésique n'est pas disponible.\n"
+"Raison : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversions de type de carte"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster vers vecteur"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "distance totale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Convertir une carte raster vers une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "gisement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Série de raster vers raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr "degrés (sens horaire)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
-"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Mesure du polygone :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D vers raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr "Unité non reconnue, la mesure a échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr "Surface : {area} {unit}\n"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
-"Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
+"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
+"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
+"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vecteur vers raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Topologie absente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur en carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Erreur de numérisation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vecteur vers raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vecteur <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur (que des points) vers une carte raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Pas de carte vecteur sélectionnée pour édition."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "vecteur 2D vers vecteur 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Transforme des entités vectorielles 2D en 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Échec d'écriture de la nouvelle entité. Opération annulée.\n"
+"\n"
+"Raison: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Raster 3D vers série de raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Échec de lecture de l'entité d'id %d. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Convertir des cartes raster 3D en cartes raster 2D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Liaison avec la base de données %d non disponible. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Géorectifier"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Gérer les points de contrôle au sol pour la géorectification"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
+"%(driver)s> . Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modeleur graphique"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Impossible d'exécuter la requête SQL '%s'. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Lancer le modeleur graphique"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "L'entité d'id %d est marquée comme morte. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Exécuter un modèle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Type d'entité %d non pris en charge. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Exécuter un modèle préparé avec le modeleur graphique"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Type d'entité '%s' inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Rendu d'image 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Pas assez de points pour créer une ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Mettre à jour les catégories"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Aucune carte vecteur sélectionnée pour édition."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
-"Créer un rendu 3D. Rendu des surfaces (raster), des vecteurs 2D/3D, et des "
-"volumes (raster 3D) en 3D."
+"Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de "
+"numérisation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Outil d'animation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue étiquetage en masse d'altitude"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr "Lancer l'outil d'animation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "SIG GRASS Numérisation de vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "La numérisation de vecteur n'est pas disponible. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
 msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
 msgstr ""
-"Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances "
-"vers des coordonnées et vice-versa. Présume un système de coordonnées "
-"cartésien"
+"Carte vectorielle <%s> non trouvée dans le jeux de données courant. Un "
+"nouvelle carte vectorielle peut être crée en fournissant le paramètre '-c'."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nouvelle carte vecteur <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Lancer le Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Impossible de créer la nouvelle carte vecteur <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Type de carte :"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Liste des catégories - clic droit pour supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Lancer un script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Lancer un script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Lancer un fichier de script."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Fermer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Quitter la session wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Id de l'entité :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche/catégorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Les numéros de couche et de catégorie doivent être des nombres entiers.\n"
+"Le numéro de couche doit être supérieur à zéro."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Région"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Supprimer tout"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Afficher la région"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Gère les définitions de contour pour la région géographique."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Impossible de mettre à jour la carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Définir la région"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d lignes sélectionnées pour l'étiquetage en masse d'altitude"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Environnement de travail GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Fixer la valeur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Accès au jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valeur de départ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Pas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Permissions utilisateur"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Liste de doublons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
-"système. Si aucune option n'ets données, affiche l'état actuel."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id de l'entité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Modifier l'environnement de travail"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Couche (Catégories)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
-"Modifie/affiche le jeu de cartes courant. En option, créé un nouveau jeu de "
-"cartes ou list les jeux de cartes disponibles dans le secteur choisi."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr "Sélectionner l'outil polygone/contour/centroïde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Choisir une secteur de travail et un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Numériser un nouveau point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Changer le secteur de travail courant et le jeux de cartes."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Gauche : nouveau point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Changer de jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Numériser une nouvelle ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Changer le jeux de carte courant"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
+"fermer la ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Modifier le dossier de travail"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Numériser un nouveau contour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Afficher les paramètres"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Affiche et modifie les paramètres de variables GRASS de l'utilisateur "
-"courant."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Numériser une nouvelle surface (contour sans catégorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Modifier les paramètres"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Ajouter un nouveau sommet à la ligne ou au contour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
-"Affiche et modifie les paramètres des variables GRASS de l'utilisateur "
-"courant. Affiche toutes les variables GRASS définies si aucune option n'est "
-"définie."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Créer un nouveau secteur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Lance l'assistant pour créer un nouveau secteur GRASS."
+"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
-"Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change "
-"le jeux de cartes courant."
+"Supprimer le(s) point(s), ligne(s), contour(s) ou centroïde(s) sélectionné(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Version et copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Supprimer la surface sélectionné(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Affiche les informations de version et de copyright."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Afficher/mettre à jour les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Projections de carte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Gauche : Sélectionner "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Affiche la projection de la carte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Afficher/mettre à jour les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Modifier les lignes/contours sélectionné(e)s"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
-"Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les "
-"informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
+"Déplacer le(s) point(s), ligne(s), contour(s) ou centroïde(s) sélectionné(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Déplacer le sommet sélectionné"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Supprimer le sommet sélectionné"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Paramètres de numérisation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Gérer les projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Quitter l'outil d'édition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
-"Affiche ou modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes "
-"de coordonnées). Peut aussi être utilisé pour créer de nouveaux secteurs "
-"GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Quitter le numériseur et enregistrer les modifications"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Convertir des coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Manuel de numérisation vectorielle"
 
-# L'usage en traduction française semble être de conserver les anglicismes frontend et backend
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Afficher le manuel de la numérisation vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Liste des extentions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Outils additionnels (copier, retourner, connecter, ...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Installer une extension depuis les addons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Installe une nouvelle extension à partir du dépôt GRASS AddOns."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Annuler les changements précédents"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Gérer les extensions installées"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Mettre à jour ou supprimer les extensions GRASS AddOns."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Refaire les changements précédents"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Couper les lignes/contours sélectionné(e)s aux intersections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Connecter les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copier les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Travailler sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Copier les entités depuis une carte vecteur (d'arrière-plan)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Compresser/décompresser"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Copier les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Compresser et décompresser des cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversion de type d'entités"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Contours de région"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Retourner les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Établir les définitions de contours pour une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Fusionner les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Gérer les valeurs NULL"
+# À défaut de mieux, je traduis snap ou snapping par magnétisme, magnétiser. Ouvert à d'autres suggestions...
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Magnétiser les lignes/contours sélectionné(e)s (seulement aux nœuds)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Gère les valeurs NULL d'une carte raster donnée."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Couper une ligne/limite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantification"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Interroger des entités"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
-"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "étiquetage d'altitude en masse de lignes 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Date et heure"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Sélectionner la carte vectorielle de fond"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
+"La topologie n'est pas disponible pour la carte vecteur <%s> . La topologie "
+"est requise pour la numérisation.\n"
+"Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la "
+"carte vecteur pour édition ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Ré-échantillonner par agrégats statistiques"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Erreur de numérisation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Merci d'attendre, ouverture de la carte vecteur <%s> pour édition..."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
-"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
-"procédant par agrégation."
+"Type d'entité '%(type)s' non prise en charge. Impossible de modifier la "
+"couche OGR <%(layer)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Ré-échantillonner par diverses méthodes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Souhaitez-vous enregistrer les modifications de carte vecteur <%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Enregistrer les modifications ?"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
-"Ré-échantillonner une carte raster vers un maillage plus fin par "
-"interpolation."
+"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
+"vecteur <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Ré-échantillonner par le plus proche voisin"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Édition de la carte vecteur <%s> terminée avec succès"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacité de ré-échantillonage de cartes raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nouvelle carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Appliquer les modifications pour cette session"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
-"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
-"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
-"régulées avec tension et lissage."
+"Fermer la boîte de dialogue et enregistrer les modifications dans le fichier "
+"de paramètres utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Rééchantillonner par les bsplines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Épaisseur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolation spline bilinéaire ou bicubique avec régularisation de Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Magnétisme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Ré-échantillonner par un noyau analytique"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Seuil de magnétisme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Ré-échantillonner une couche raster par un noyau analytique."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "pixels écran"
 
-# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Administration du fichier de maintenance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "Unités de carte"
 
-# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
-"cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Magnétiser aussi les vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Mise à jour des statistiques de la carte"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Sélectionner les entités vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Mettre à jour les statistiques d'une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seuil de sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Mosaïquer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Ne sélectionner que les entités contenues dans la boîte de sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région "
-"et projection de destination."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Gérer les couleurs"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tables de couleurs"
+"Par défaut sont sélectionnées toutes les entités chevauchent la boîte de "
+"sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Créer/modifier la table de couleur associée à une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Vérifier les doublons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tables de couleurs (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Numériser des lignes/contours"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Définir les règles de couleurs basées sur l'écart-type depuis la moyenne des "
-"valeurs d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Couper les lignes aux intersections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Gérer les règles de couleur de manière interactive"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Numériser une nouvelle surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Gestion interactive des tables de couleurs raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr "Fermer le contour (accrocher au noeud de départ)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exporter la table de couleurs"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Enregistrer les modifications à la sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Mélange 2 cartes raster couleur"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Outil de requête"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Choisir l'outil de requête"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Créer RVB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Sélection par boîte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
-"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
-"composite."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "longueur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RVB vers TSV"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Sélectionner des lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Génère des couches raster rouge, vert et bleu (RVB) en combinant des valeurs "
-"de teinte, saturation, valeur (TSV) depuis des cartes raster indiquées par "
-"l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "Plus court que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Interroger des cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "plus long que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Interroger les valeurs à partir de coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "pendant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Interroger des cartes raster sur les valeurs et étiquettes de catégories."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Sélection des pendants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Interroger les couleurs par une valeur"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Numériser une nouvelle entité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Interroger les couleurs d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Ajouter un enregistrement à la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Zones tampon et distance raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Zone tampon raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Suivant à utiliser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Créer une carte raster qui affiche des zones tampon autour des cellules qui "
-"contiennent des valeurs de catégorie non-NULL."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Numéro de catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Cercles concentriques"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mode catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point "
-"donné."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrée manuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Points les plus proches"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
-"raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Supprimer l'(les) entité(s) existante(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr "Agrandir d'une cellule"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Supprimer l'enregistrement de la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une "
-"cellule."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Attributs géométriques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Distance des entités"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "périmètre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Générer une carte raster contenant les distances vers les entités raster les "
-"plus proches."
+"Note : ces paramètres sont stockés dans l'espace de travail, et non dans les "
+"préférences du module de numérisation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Créer un masque pour limiter les opérations raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Numériser une nouvelle ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calculateur raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Numériser un nouveau contour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analyse de voisinage"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mise en surbrillance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des "
-"cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de "
-"sortie."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Colorer (doublons)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Points voisins"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Contour (pas de surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"OUtil d'analyse de voisinnage pour des cartes vecteurs de points. Défini la "
-"valeur de chaque cellule en fonction des valeurs d'attributs des points ou "
-"centroids voisins, et enregistre les nouvelles valeurs de cellule dans une "
-"carte raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Contour (une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Superposer des raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Contour (deux surfaces)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Produit en croix"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroïde (dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Combiner des cartes raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroïde (doublon dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou "
-"plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nœud (une ligne)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Aggrégation de séries raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Nœud (deux lignes)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules "
-"correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Accumulation de séries raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Surface (contour fermé + centroïde)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Définie la valeur de sortie des cellules comme une foncton d'accumulation "
-"des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Recouvrement statistique"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Magnétisme désactivé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Calculer des statistiques par catégories ou orientées objets (statistiques "
-"d'accumulation)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Recouvrement statistique"
+"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
+"calculée)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calculer les quantiles des catégories en deux passes."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Paramètres du module de numérisation enregistrés dans le fichier <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Rayonnement solaire et ombrage"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Paramètres de données demandées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr "Carte LatLong"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
+msgstr "Requête"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Créer un carte raster lattitude/longitude."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
+msgstr "Liste des couches "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Rayonnement solaire et irradiation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Projection source :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Irradiance solaire et modèle d'irradiation. Calcule las cartes d'irradiation "
-"solaire directe (beam), diffuse et réfléchie pour un jour, latitude, "
-"conditions de surface et atmosphérique donnés. Les paramètres olaire (ex: "
-"heures de lever et de coucher, déclinaison, irradiance extra-terrestre, "
-"durée du jour) sont enregistrés dans l'historique du fichier. "
-"Alternativement, un fichier local peut être spécifié pour calculer les "
-"cartes raster d'angle d'incidence et/ou d'irradiance solaire. La prise en "
-"compte de l'effet d'ombrage de la topographie est optionnelle."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Paramètres de requêtes avancées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Carte des ombres"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Ordre des couches dans le raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte raster "
-"d'altitudes. Soit la position exacte du soleil (A) est spécifiée, soit la "
-"date/heure (B) pour que r.sunmask calcule tout seul la position du soleil."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Méthode de reprojection :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Heure et angle solaire"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Plus proche voisin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
-"Calcules l'élévation du soleil, son azimuth, et l'heure solaire. Élévation "
-"du soleil : l'angle entre la direction du centre géométrique du disque "
-"solaire apparent et l'horizon (idéal). Azimuth solaire : l'angle dans le "
-"sens horaire à partir du nord."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Interpolation linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Analyse de terrain"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Interpolation cubique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Générer des lignes de coutour"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr "Interpolation spline cubique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Surface de coût"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
-"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
-"catégories représentent un coût."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr "Ne pas demander les données transparentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
 msgstr ""
-"Crée une carte raster montrant le coût cumulé de déplacement entre "
-"différentes positions géographique sur une carte raster dont les valeurs de "
-"catégories représentent le coût."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Plus court chemin ou flux"
+"Impossible de télécharger le fichier de capacités %s\n"
+"depuis <%s> :\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude ou une surface de coûts "
-"sur une carte raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Calculer le relief ombré"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Créer une carte de relief ombré à partir d'une carte d'altitude (MNT)."
+"Le service web %s n'a pas été trouvé dans le fichier de capacités récupérer "
+"depuis <%s> :\n"
+"%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Appliquer l'ombrage au raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
+msgstr "Format de l'image source"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
-"Drape un raster de couleur sur le relief ombré ou une carte d'exposition."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Sélectionner la couche.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Pente et exposition"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Sélectionner le format de l'image source.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Générer des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées "
-"partielles à partir d'une carte raster d'altitude. L'exposition est calculée "
-"dans le sens anti-horaire depuis l'est."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Sélectionner la projection source.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Paramètres de terrain"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
+msgstr "Choisir le nom de la couche de sorte.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Extrait les paramètres du terrain depuis un MNA. Utilise une approche multi-"
-"échelle en prenant le paramètres quadratiques englobants pour n'import "
-"quelle taille de fenêtre (par les moindre carrés)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Entités de texture"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
-"Génère des images avec des entités de textures à partir d'une couche raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Calculer la visibilité d'un point sur une carte raster d'altitudes. Format "
-"par défaut : NULL (invisible), angle vertical vers le point de vue (visible)."
+"Un serveur défini par l'utilisateur existe déjà avec le même nom que le "
+"serveur par défaut <%s>.\n"
+"On garde le serveur défini par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Angle d'horizon"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Paramètres du serveur "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
-"Calculer la hauteur d'angle de l'horizon depuis un modèle numérique "
-"d'altitude. Le module a deux modes opératoiires différents : 1. Calculer "
-"l'horizon entier autour d'un simple point dont on a donné les coordonnées en "
-"option. La hauteur d'orizon (en radians). 2. Calculer une ou plusieurs "
-"cartes raster de la hauteur d'horizon dans une seule direction. Le paramètre "
-"d'entrée est l'angle (en degrés), qui est mesuré dans le sens anti-horaire "
-"avec est=0, nord=90 etc. La sortie est la hauteur de l'horizon en radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformer les entités"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Connecter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Agglomérer"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Se connecter au serveur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui "
-"forment des zones physiques discrètes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Afficher les paramètres avancés de connexion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Dilater"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Cacher les paramètres avancés de connexion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Affiner"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Réduit les cellules non vides qui définissent une entité linéaire dans une "
-"couche raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nom de la couche en sortie :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modélisation hydrologique"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Générer les chenaux d'écoulement. Prends les données vectorielles "
-"d'écoulement, les transforme en raster, et soustrait la profondeur au modèle "
-"de terrain en sortie."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr "Connexion à <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Remplir un lac"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr "Services web disponibles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Remplit le lac depuis un point d'origine jusqu'à un niveau donné."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Connecté à <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Impossible de se connecter à <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
-"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Ajouter une couche web service"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Flux accumulé"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Ajouter une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
 msgstr ""
-"Effectue un calcul de flux sur une grille massive. Version nombre flottants."
+"Ajouter les couches web service sélectionnées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Lignes de flux"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr " Propriétés de la couche web service"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Construit les lignes de flux. Calcule les lignes de flux, longueur des "
-"chemins, et accumulations (surfaces amont) depuis une carte raster "
-"d'altitudes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analyse de bassin versant"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr "Calcule les paramètres d'hydrologie et les facteurs RUSLE."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nom pour la carte raster en sortie : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Sous-bassins versants"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
+msgstr "Exporter une région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Générer les sous-bassins versants à partir d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Création de bassin versant"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
+msgstr "Région nommée :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
-"Générer les bassins versants à partir d'une carte de direction des "
-"écoulements."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr "Extraction du réseau de chenaux"
+"L'emprise et la résolution sont basés sur la géométrie de l'écran "
+"d'affichage."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Effectue l'extraction du réseau de chenaux."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "L'emprise et la résolution sont basées sur la région de calcul."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modélisation SIM&WE de l'écoulement de surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "L'emprise et la résolution sont basées sur la région enregistrée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulation d'innondation avec la méthode SIMWE."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Écraser la carte raster existante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modélisation SIMWE des flux de sédiments"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Choisir une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la "
-"méthode SIMWE."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Enregi&strer la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Carte d'index topographique"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Enregistrer la couche web service comme carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
-"d'altitudes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
+msgstr "Raster de sortie manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulation TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "La carte ne peut être ajoutée qu'au jeu de cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simule TOPMODEL, qui est un modèle hydrologique à base physique."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "La carte <%s> existe déjà."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "facteur K USLE"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "La région <%s> n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr "Calcule le Facteur d'Érosoin des Sols USLE (K)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Téléchargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "facteur R USLE"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Impossible de récupérer les données.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr "Calcule le facteur R USLE, index d'érosion des pluies."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Bienvenue dans la console Python interactive wxGUI %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "Taper %s pour plus d'informations relatives aux scripts GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Flux souterrain"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Taper %s pour ajouter des cartes raster ou vecteur à l'arborescence."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
-"confinées, en deux dimensions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Effacer tout le texte de la console"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "Transport de soluté souterrain"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Mode simple"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Calcul numérique pour le transport soluble transitoire, confiné et non "
-"confiné, en deux dimensions"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analyse des parcelles du paysage"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Mise en place de l'échantillonage et de l'analyse"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Carte raster ou vecteur <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editeur de configuration de \"l'index\" r.li "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Carte raster <%s> ajoutée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densité du bord"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Carte vectorielle <%s> ajoutée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte "
-"raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Surface moyenne des patch"
+"Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement du "
+"menu principal par défaut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
-"Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, à l'aide "
-"d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+"Impossible d'analyser le fichier XML des outils utilisateur. Chargement de "
+"l'arbre des modules par défaut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Plage de surface de patch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS %s - Gestionnaire des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Calculer la plage des tailles de patch d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Écart-type des tailles de patch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calculer l'écart-type des tailles de patch d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des outils"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coefficient de variation des tailles de patch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Module de densité"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Renommer la fenêtre de carte"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Console de commande"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
+"Secteur <%s> créé.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous entrer dans le nouveau secteur ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Module nombre"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Changer pour le nouveau secteur ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
-"Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
-"algorithme des 4 voisins les plus proches."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversité de la Dominance"
+"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
+"maintenant ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calculer l'index de diversité de dominance d'une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Secteur <%s> créé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversité de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Choisir un modèle à exécuter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcule l'indice de diversité de Shannon sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Ficher modèle GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversité de Simpson"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modfications de l'espace de travail ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcule l'indice de diversité de Simpson sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Richesse"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Fermer la fenêtre de carte %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcule l'indice de richesse sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
+"l'ajouter en tant que couche de commande."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Indice de forme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calcule l'indice de forme sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr ""
+"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
+"actuel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modélisation des feux naturels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Choisir un script à exécuter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Taux de propagation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de "
-"propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction de la "
-"propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de "
-"propagation."
+"À cause de limitations de votre système, the chemin du script ne peut pas "
+"contenir certains caractères non-ascii. Merci de renommer le script ou de le "
+"déplacer dans un endroit différent."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Le fichier de script '%s' n'existe pas. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour "
-"lequelles le coût cumulé est déterminé."
+"Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions "
+"d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Définir les permissions ?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Impossible de définir les permissions. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Simule une propagation anisotropique elliptique. Génère une couche raster du "
-"temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant les taux "
-"de propagation (ROS), les directions et origine des propagations. En option, "
-"produit une carte raster contenant les coordonnées UTM pour tracer les "
-"chemins de propagation. Utilisable pour des simulations de propagation de "
-"feux."
+"Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter "
+"ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Modifier des valeurs de catégories et des étiquettes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "Mettre à jour le chemin des extentions ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Gérer les informations de catégories"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Lancement du script '%s'..."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Aucun secteur/jeux de carte sélectionné. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Aucun jeux de carte sélectionné. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes "
-"raster spécifiées."
+"Dossier d travail modifié pour :\n"
+"\"%s\""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Modifier les valeurs de catégories de manière interactive"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Modifier le dossier de travail pour cette Interface Graphique."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Modifier les valeurs de cellules d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Utilisation : cd [dossier]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr "Sans paramètre, ouvre une boiite de dialogue."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille "
-"spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
+"Si ~ (tilde) est présent comme premier dossier du chemin, il sera remplacé "
+"par le dossier utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclasser"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr "PLus d'un paramètre fourni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Reclasser une carte raster en se basant sur les valeurs de catégories. Créer "
-"une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une "
-"reclassification des catégories d'une carte raster existante."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Choisir un dossier de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Recoder"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Information système"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Recoder les catégories d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Version de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Version SVN:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Redéfinir la plage des valeurs de catégories d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
+msgstr "Date de compilation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr "Plateforme de compilation"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Plateforme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
-"Rééchelonne l'histogramme sur la plage des valeurs de catégories de la "
-"couche raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Générer des cellules aléatoires"
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"actuels dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Cellules aléatoires"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
-"Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Choisir un fichier d'environnement de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Fichier d'espace de travail GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des "
-"points dispersés de manière aléatoire."
+"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.\n"
+"Fichier non valide, impossible d'analyser le document XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Générer des surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Patientez, chargement de l'environnement de travail ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Surface fractale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Créer une surface fractale à partir d'une dimension fractale donnée."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Ancien fichier d'espace de travail GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Choisir le fichier où enregistrer l'environnement de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en "
-"utilisant un noyau mouvant et en option génère une carte de densité sur un "
-"réseau vectoriel."
+"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Déviance gaussienne de surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Enregistrer l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Générer une carte raster en utilisant un générateur de nombres aléatoire "
-"gaussien. La moyenne et l'écart-type de la déviation gaussienne peut être "
-"indiqués par l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Échec d'écriture des paramètres de l'espace de travail courant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Plan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture."
 
-# Dip traduit ici pendage, en référence à la terminologie des géologues.
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une "
-"orientation (azimuth) et un point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Entrer le nouveau nom :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Déviance aléatoire de surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS {version} - Fenêtre de carte : {name} - Secteur : {loc}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans "
-"une plage donnée par l'utilisateur."
+"Impossible de lancer l' « Outil de classification supervisée ».\n"
+"\n"
+"Raison : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Impossible de démarrer l'outil Temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Génère une surface aléatoire avec une dépendance spatiale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Impossible de démarrer l'outil d'affichage temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpoler des surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Ajouter les cartes sélectionnées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Effectue une interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec "
-"régularisation de Tykhonov."
+"A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les "
+"régions de moins de 10 000 cellules."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW de points matriciels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "opacité :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
-"Interpolation de surface à partir de points raster par pondération de la "
-"distance inverse au carré (IDSW)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW de points vecteur"
+"Voulez-vous enlever la(les) carte(s)\n"
+"%s\n"
+"de l'arborescence des couches ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
-"Interpolation de surface à partir de points vecteur par pondération de la "
-"distance inverse au carré (IDSW)."
+"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
+"couches ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Courbes de niveau raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Enlever la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Générer une carte raster de surface depuis des contours raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Splines régulées avec tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Impossible de déterminer la version de GRASS\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Effectue une interpolation de surfaces depuis des points vecteurs avec les "
-"splines. Approximation spatiale et analyse topographique depuis des points "
-"ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en "
-"utilisant des splines régulées avec tension."
+"La résolution de l'affichage n'est actuellement pas contrainte aux limite de "
+"la région de calculs. Il est suggéré de contraindre les cartes aux limites "
+"de la région. Voulez-vous contraindre la résolution ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Interpolation de série raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Restreindre la carte aux limites de la région ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
-"Interpoler des cartes raster situées (temporel ou spatial) entre des cartes "
-"rasters d'entrée à des points d'échantillonages spécifiques."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Lancer un nouvel affichage de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail (Ctrl+N)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Ouvrir un fichier d'espace de travail (Ctrl+O)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Enregistrer l'espace de travail actuel dans un fichier (Ctrl+S)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Ajouter diverses cartes raster ou vecteur (Ctrl+Maj+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Krigeage ordinaire ou par bloc"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Ajouter une carte raster (CTRL+Maj+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Effectue un krigeage ordinaire ou par bloc."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Ajouter diverses cartes raster (RVB,TSV, relief ombré, ...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Remplir les cellules NULL"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Ajouter une carte vecteur (Ctrl+Maj+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Ajouter diverses cartes vectorielles (thématique, graphique, ...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Comptes-rendus et statistiques"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr "Ajouter une couche web service (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Métadonnées raster basiques"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Afficher les informations élémentaires d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Ajouter une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Statistiques générales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr ""
+"Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Générer les statistiques de surface pour des cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importer/Lier des données raster ou vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Quantiles pour les gros jeux de données."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculatrice raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Calculer les quantiles en deux passes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Géorectifier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Plage des valeurs de catégories"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Lancer un script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Somme des surfaces par carte raster et catégorie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Paramètres de l'interface graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Rend compte des statistique de cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Manuel de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Modifier la carte vectorielle sélectionnés"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
 msgstr ""
-"Calcul le volume de données en amas. En option, produit une couche de points "
-"contenant les centroïdes de ces amas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Surface totale corrigée"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Afficher les estimations de superficies d'une carte raster."
+"Montrer les données attributaires pour la carte vectorielle sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
-"Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte "
-"raster. Les statistiques incluent le nombe de cellules, les valeurs "
-"minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, "
-"l'écart-type, le coefficient de variation, et la somme."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Générer la commande pour m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Exemple de transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Générer la commande pour m.nviz.image à partir de l'état actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) "
-"définie(s) par l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Paramètres de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Afficher les boites de dialogue des paramètres de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) "
-"défini(s) par l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Afficher le manuel de la vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covariance/corrélation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Dépaqueter une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Sélectionner le format de sortie raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Régression linéaire"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Dépaqueter une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
-"Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Sélectionner le format de sortie vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Régression multiple"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importer des données depuis un serveur WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcule une régression linéaire multiple depuis des cartes raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Ajouter une couche de commande"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Occurences mutelles de catégories"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Ajouter une couche TSV"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Ajouter une carte en relief ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Ajouter des flèches de flux (raster) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Travailler sur une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Ajouter le numéro des cellules (raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Ajouter une carte thématique (choroplèthe)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vecteur vide"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Ajouter un diagramme thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Éditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Ajouter une couche de carroyage (grille)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
-"vectoriels sélectionnés."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Ajouter une couche avec ligne géodésique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Convertir les types d'objets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Ajouter une couche loxodrome (ligne de direction constante)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Modifier le type des entités vectorielles."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "Notez que les données raster 3D ne sont représentées qu'en mode vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Lignes parallèles"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Ajouter une couche WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Crée des lignes parallèles aux lignes vectorielles d'entrée."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Modifier les options"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Fusionner des contours"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Mode édition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
-"une catégorie commun(e)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Carte vecteur d'arrière-plan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Créer une carte vecteur 3D par-dessus une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Couches de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Convertit des entités vecteurs de 2D vers 3D par échantillonage d'une carte "
-"raster d'altitudes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Extruder une carte vecteur 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr " Paramètres de la vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
-"Extruder un vecteur plat vers des entités vectorielles 3D avec une hauteur "
-"définie. En Option, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonage d'une "
-"carte raster d'altitudes."
+"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Créer des étiquettes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Exporter vers des formats standards"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Crée des étiquettes pour une carte vecteur à partir d'attributs liés."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exporter vers PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Repositionner une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
+msgstr "Créer un pack"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Effectue la transformation affine (translation, échelle et rotation) d'une "
-"carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Faire une copie dans le jeu de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Rectifier une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Définir une table de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifie un vecteur en calculant une transformation de coordonnées pour "
-"chaque objet du vecteur en se basant sur des points de contrôle."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Montrer les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Mettre à jour les métadonnées de la carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Commencer l'édition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Outils de topologie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Arrêter l'édition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Créer ou reconstruire la topologie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Reconstruire la topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
-"Créer la topologie pour la carte vecteur. En option, vérifie les erreurs de "
-"topologie."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Métadonnée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les valeurs NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
-"cartes courant."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Construire des polylignes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Gérer les règles de couleur de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Construit des polylignes à partir de lignes ou de contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Diviser les lignes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistiques raster univariées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr "Couper des lignes vecteurs en segments plus courts."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Compte-rendu de statistiques raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Scinder des polylignes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
-"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
-"entrée."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Enregistrer la couche web service"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Nettoyer la carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Impossible de créer le profil de carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Jeu d'outils pour nettoyer la topologie d'une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Lisser ou simplifier"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Entrer le nom pour le nouveau %s dans le jeux de cartes courant :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Effectue une généralisation basée sur un vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Faire une copie de %s <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Ajouter des centroïdes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Ajoute les centroïdes manquants aux contours fermés."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Impossible de faire une copie de <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Créer/modifier la table de couleur associées à une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr ""
+"Impossible de faire une copie de <%s>. Le jeu de cartes <%s> n'est pas le "
+"jeu de cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Gestion interactive des tables de couleur vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte "
+"définit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exporter la table de couleur associée  une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Groupe de couches :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Interroger une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Cliquer pour modifier les paramètres de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Requête sur coordonnée(s)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(double clic pour régler les propriétés)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Interroge sune carte vecteur sur des positions données."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Merci d'attendre, mise à jour des données..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Interroger la carte vecteur depuis la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Pas d'information de vue 3D dans le fichier d'espace de travail <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Afficher la table d'attributs de la carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Merci de n'ajouter qu'une seule couche dans la liste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Sélection d'entité"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Pas de séries de carte ou de jeux de données temporels ajoutés."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Sélectionner par attributs"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Rendu des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Sélectionne les entités vectorielles depuis une carte vecteur existante et "
-"créé une nouvelle carte vecteur contenant les entités sélectionnées."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Superposition des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Sélectionner par une autre carte"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Répertoire {t} non supprimé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Sélectionne des entités d'une carte vecteur (A) par des entités d'une autre "
-"carte vecteur (B)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vecteurs tampons"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Créer un tampon autour d'entités d'un type donné."
+"Il n'est pas permis d'afficher des données avec des types temporels "
+"différents (absolu et reatif)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analyse Lidar"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
+"Il n'est pas permis d'afficher des donénes avec des unités différentes (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr "Identifier et supprimer les abérrations"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'afficher des données avec des types de cartes "
+"temporelles différents (intervalle et ponctuel). Il est recommandé "
+"d'utiliser un seul tye temporel pour éviter la confusion."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Retire les points aberrants d'une carte vecteur de points."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr "La topologie du jeux de données temporel %s est invalide."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Détecter les bordures"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Pas de nom défini pour l'animation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Détecte les bordures des objets d'un jeu de données LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Pas de fichier d'espace de travail sélectionné."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Détecter intérieurs"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Fichier %s non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la "
-"région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animation %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corriger et classifier les objets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr "Ajuster la vitesse de l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois "
-"algorithms pour le filtrage LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Mode simple"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Référencement linéaire"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Durée d'une frame :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Créer LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Créer un système de référence linéaire"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Mode temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Créer des placements"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr "Unité de temps :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Durée d'une unité de temps :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Créer points/segments"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "année"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de "
-"référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un "
-"fichier."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "mois"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Trouver l'id de ligne et le décalage"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr "jour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte "
-"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Entités les plus proches"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la "
-"carte \"depuis\"."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Analyse de réseau"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "La vitesse d'animation est trop rapide."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr "Outil d'analyse interactive de réseau vectoriel."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Ajouter une nouvelle animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Préparation du réseau"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Modifier l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Effectue la maintenance du réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Élaborée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Allouer des sous-réseaux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
+msgstr "en haut à gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
-"Allouer les sous-réseaux pour le centre le plus proche (direction depuis le "
-"centre). Le noeud central doit être ouvert (coût >= 0). Le coût du noeud "
-"central est pris en compte dans le calcul."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
+msgstr "en haut à droite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Diviser le réseau"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
+msgstr "en bas à gauche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
-"Couper le réseau selon les isolignes de coût. Coupe le réseau en bandes "
-"entre les isolignes de coût (direction depuis le centre). Le noeud central "
-"doit être ouvert (coût >= 0). Le coût du noeud central est pris en compte "
-"dans le calcul."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
+msgstr "en bas à droite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Plus court chemin"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Sélectionner la vue 2d ou 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Détermines un plus court chemin sur un réseau vectoriel."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+msgid "Window position:"
+msgstr "Position de la fenêtre :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Plus court chemin pour des jeux d'entités"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
+msgstr "Mode de vue :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
-"Calcule la distance la plus proche à travers le réseau entre les jeux "
-"d'entités donnés. Trouve le chemin le plus proche depuis tous les points "
-"'depuis' vers l'entité 'vers' la plus proche et enregistre les informations "
-"sur cette relation dans la table d'attributs."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Chemin le plus court avec des tables horaires"
+"Pour une animation 3D, merci de ne sélectionner qu'un seul jeu de données "
+"temporel\n"
+"ou une série de cartes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Trouve le chemin le plus court à l'aide de tables horaires."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+msgid "3D view parameters"
+msgstr " Paramètres de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Chemin le plus court pour toutes les paires"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Fichier d'espace de travail :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
-"Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
+"Choisir le fichier d'espace de travail pour l'import des paramètres de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Réseau visible"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Paramètre d'animation :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Construction du graphe de visibilité."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
+msgstr "Animer le changement de région (vue 2D uniquement)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Ponts et points d'articulation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
+msgstr "Région de départ :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Calcule les ponts et points d'articulation dans le réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+msgid "End region:"
+msgstr "Région d'arrivée :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Écoulement maximal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "Valeur de zoom :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcule l'écoulement maximal entre deux jeux de points du réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
+"Distances N-S/E-O en unité de carte pour réduire graduellement la région."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Connectivité des sommets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr "N-S :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr "E-O :"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
-"Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
+"Seulement une série ou jeu de données temporel est accepté dans le mode 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Composantes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Pas de séries de carte ou de jeux de données temporels ajoutés."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Calcule les composants fortement et faiblement connectés d'un réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr "Les informations sur la région sont incomplètes"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des animations"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Centralité"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+msgid "List of animations"
+msgstr "Liste des animations"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre "
-"des mesures de centralité d'un réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Arbre de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr "Le nombre maximum d'animations est %d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
-"Créer l'arbre de Steiner pour le réseau et les points terminaux donnés. Il "
-"est à noter que 'l'arbre de Steiner minimal' est un problème NP complexe et "
-"qu'un algorithme heuristique est utilisé par ce module, le résultat peut "
-"être sous-optimal."
+"Plusieurs animations utilisent la même fenêtre. Merci de sélectionner une "
+"fenêtre différente pour chaque animation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Arbre couvrant de poids minimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
+msgstr "Exporter l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Calcul l'arbre couvrant de poids minimum pour le réseau."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analyse de type 'représentant commercial'"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Ajouter une image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
-"Créer un cycle connectant les noeuds donnés (problème du représentant "
-"commercial). Il est à noter qu'il s'agit d'une problème NP complexe, un "
-"algorithme heuristique est utilisé par ce module et le résultat peut être "
-"sous optimal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Superposer des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Superposer deux cartes vectorielles."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Paramètres de police :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Combiner des cartes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
+msgstr "Échantillon de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres cartes vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
+msgstr "Fichier image :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Gérer les catégories"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Modifier ou rendre compte des catégories"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
-"Attacher, supprimer ou rendre compte des catégories de vecteur vers la carte "
-"de géométries."
+"Positionnement en pourcentage des coordonnées de l'écran (X : 0, Y : 0 est "
+"en haut à gauche) :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
-"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
-"attributaire."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
+msgstr "Séquence d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "GIF animé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées d'une carte raster basées sur une carte "
-"vecteur et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes "
-"attributaires."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Mise à jour des attributs de surface depuis un vecteur"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-"Compter les points dans une surface, calculer les statistiques des attributs "
-"des points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Exporter vers :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis des surfaces"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
+msgstr "animation_"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du "
-"vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Choisir un dossier pour l'export"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Mise à jour des attributs de base de donnée depuis une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Fichier GIF :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Rempli les valeurs d'attributs depuis les entités vectorielles."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Choisir le fichier où enregistrer l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Échantillonner une carte raster à partir de points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Fichier SWF :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du "
-"vecteur."
+"Le programme 'ffmpeg' n'a pas été trouvé.Merci de l'installer et de "
+"vérifier\n"
+"qu'il ets dans le PATH."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Échantillonner un voisinage raster autour de points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Fichier AVI :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr "Codec vidéo :"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Options supplémentaires :"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
-"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+"Ajouter '-sameq' ou '-qscale 1' si vous n'êtes pas satisfaits de la qualité "
+"de la vidéo. Les options dépendent de la version de ffmpeg."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Générer une surface pour la région courante"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr "Taux de rafraichissement actuel : %.2f fps"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Créer un polygone couvrant l'étendue de la région courante."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fichier %s non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Générer des surfaces à partir de points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Hull convexe"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Dossier %s non trouvé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Produit l'enveloppe convexe 2D/3D d'une carte vecteur donnée."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Le dossier d'export ets manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triangles de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Le fichier d'export est manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
-"des points ou centroïdes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Ajouter une couche de données temporelles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crée un diagramme de Voronoï dans la région courante depuis une carte "
-"vecteur contenant des points ou centroïdes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Plusieurs cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Générer une grille"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Plusieurs cartes vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Créer une carte vecteur d'une grille définie par l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Plusieurs cartes raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Générer des points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Jeu de données raster temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Générer à partir d'une base de données"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Jeu de données vecteur temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
-"données contenant des coordonnées."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Ajouter un je de données raster 3D temporel"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Type de données d'entrée :"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Sélectionner des cartes raster/vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Générer des points le long des lignes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Merci de commencer par sélectionner des cartes ou un jeu de données."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Créer des points le long d'une ligne d'entrée dans une nouvelle carte "
-"vecteur avec 2 couches."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Paramètres de l'outil d'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Générer des points aléatoires"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr "Nombre de processus parallèles :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Générer des points 2D/3D aléatoires."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Couleur du texte de premier plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Perturber des points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Couleur du texte d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Perturbations aléatoires des positions des points du vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Format de date absolue :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Supprimer les points aberrants"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
+"Cliquez et appuyer sur les touches haut et bas pour voir différents formats "
+"de date et heure."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Jeux de points de tests/d'entraînement"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr "Plus d'infos sur les options de formattage."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Répartit aléatoirement les points dans des jeux de tests/entraînement."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+#, fuzzy
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr "Afficher les instances sans données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Métadonnées élémentaires d'une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
+"Lorsque l'animation contient des données avec un pas de temps irrégulier, "
+"vous pouvez afficher 'pas d'image' (option cochée) ou garder la dernière "
+"image."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Affiche les métadonnées d'une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Classer les données d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr "Le nombre de cartes des jeux de données temporels doiit être le même."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie "
-"thématique"
+"Le type temporel (absolut/relatif) des jeux de données temporels doit être "
+"le même."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Rendre compte de la topologie par catégorie"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
+"Le type de carte (ponctuel/intervalle) des jeux de donénes temporels doit "
+"être le même."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Compte-rendu des statistiques de géométrie pour les cartes vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
+"L'étendue temporelle des cartes des jeux de données temporels doit être la "
+"même."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Statistiques univariées pour des points"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
+"Le nombre de cartes à animer doit être le même pour chaque série de cartes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"Calcule les statistiques univariées pour les entités. La variance et l'écart-"
-"type sont calculés uniquement pour les points."
+"Le nombre de cartes à animer doit être le même que le nombre de cartes dans "
+"le jeu de données temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "SIG GRASS Outil d'animations"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr "Calcule les statistiques univariées sur la colonne sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils d'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Indices des quadrats"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Chargement des données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indice de quadrat pour la liste de points vecteurs."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr " ({c} en dehors de {p})"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test de normalité"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test de normalité pour les points vecteur."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr "vers %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Imagerie"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Modifier la vitesse de l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Travailler sur des images et groupes"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr "Avancer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Play back"
+msgstr "Lecture"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crée, édite, et liste les groupes d'images."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Groupe cible"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr "Lire en avant et en arrière"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Cible un groupe d'imagerie sur un secteur et un jeu de données GRASS."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr "Ajouter, modifier et supprimer l'animation"
 
-# Sans doute un néologisme, l'usage du terme mosaïquage semble se généraliser pour l'assemblage d'images.
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mosaïquage d'images"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Ajouter un jeu de données temporel ou une série de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Créer une mosaïque d'images et étendre la table de couleurs."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
+"Ajouter un jeu de données temporel ou une série de cartes pour l'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Gérer les couleurs d'image"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr "Le nombre maximal d'animations est %s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "L'affichage de la légende à échoué."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Effectuer une balance automatique des couleurs pour les images RVB."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr "Nombre de cartes inconsistent, vérifiez les données d'entrée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "TSV vers RVB"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Pas d'animation à exporter."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
-"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Préparation de l'export, merci de patienter ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
-"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Export de l'animation, merci de patienter ..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr "%s=, %s=, %s= et %s= sont mutuellement exclusifs."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "LECTURE SEULE - "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
-"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
-"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Générer l'histogramme d'une image"
+"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
+"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
+"l'onglet 'Gérer les couches'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Réponse spectrale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une "
-"image."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Parcourir les données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-#, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Transformée de Brovey"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Gérer les tables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Algorithme de fusion d'image pour améliorer la netteté des canaux "
-"multispectraux avec un canal panchromatique haute résolution."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Gérer les couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Classification d'image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Fermer le gestionnaire de table attributaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Recharger les données attributaires actuellement sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
-"Générer les signatures spectrales pour les types d'occupation des sols dans "
-"une image avec un algorithme de regroupement. Le fichier de signature "
-"résultant est utilisé en entrée pour i.maxlik, pour générer une "
-"classification non supervisée de l'image."
+"Recharger toutes les données attributaires (annule la sélection actuelle) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Entrée pour classification supervisée MLC"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Nombre d’enregistrements chargés : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Générer les statistiques pour i.maxlik à partir d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "chargement des données attributaires <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Classification par le maximum de vraissemblance (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
-"Classifie les réflectances spectrales des cellules de donénes d'imagerie. La "
-"classification est basée sur les informations de signatures spectrales "
-"générées soit par i.cluster, g.gui.iclass, ou i.gensig."
+"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
+"'Gérer les couches'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Entrée interactive pour la  classification supervisée"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Colonne <%(column)s> non trouvée dans la table <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Générer les signatures spectrales en permettant à l'utilisateur à définir "
-"les zones d'entrainement."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Ne peut afficher que 256 colonnes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Entrée pour classification supervisée SMAP"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Nombre de colonnes invalide dans la table <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Générer les statistiques pour i.smap à partir d'une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limite d'affichage : 100000 enregistrements."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Classification par le maximum séquentiel à postériori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Valeur inconnue"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
-"Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation "
-"du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
+"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
+"('Attributs')"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Segmentation orientée objet"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
+"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
+"(%(key)s) en nombre entier.\n"
+"\n"
+"Détails: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr "Identifier des segments (objets) depuis les données d'imagerie."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Tri ascendant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrage d'image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Tri descendant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Détection des bordures"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Calculer (seulement les colonnes numériques)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse "
-"d'images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Calculatrice de champs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Matrice/filtre de convolution"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Appliquer un filtre matriciel sur une carte raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Aire de la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformer une image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Longueur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Corrélation canonique"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "Compacité d'une surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Analyse d'image par composante canonique (CCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "Dimension fractale d'un contour définissant un polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Composantes principales"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Périmètre d'une surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Analyse d'image par composante principale (pca)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Nombre d'entités pour chaque catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fourier rapide"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "Raideur de pente d'une ligne 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Analyse d'image par transformée de Fourier rapide (FFT)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Sinuosité d'une ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Inverse de Fourier rapide"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Azimuth de la ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Analyse d'image par inverse de transformée de Fourier rapide (IFFT)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Ajouter la colonne à la table <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Outils d'images satellite"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Impossible d'ajouter la colonne à la table. Nom de colonne non défini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr "DN Aster vers radiance/réflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "La colonne <%(column)s> existe déjà dans la table <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
-"Calcules les radiance/réflectance/température de luminosité au dessus de "
-"l'atmosphère pour les valeurs numériques ASTER."
+"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Valeur numérique Landsat vers radiance/réflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-"Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la "
-"température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr " (lecture seule)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr "Évaluation de la couverture nuageuse Landsat."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Requête SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
-"Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour "
-"Landsat TM/ETM+."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Contrôle de qualité MODIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Appliquer l'expression SELECT et recharger les enregistrements"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Extraire les paramètres de contrôle de qualité d'une couche MODIS QC."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Exemple : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Corrections atmosphériques"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
+msgstr "Constructeur"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Constructeur SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Supprimer l'(les) enregistrement(s) sélectionné(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Supprimer tous les enregistrements"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
-"Effectue une correction atmosphérique avec l'algorithme 6S. 6S - Seconde "
-"Simulation du Signal d'un Satellite dans le Spectre Solaire."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Surligner et zoomer sur les entités sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Corrections topographiques"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Extraire les entités sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Calcule les corrections topologiques de la réflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Supprimer les entités sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Produits d'imagerie satellitale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Mettre à jour un enregistrement existant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Indices de végétation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "La valeur '%(value)s' demande à être entrée comme %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Calcule différents types d'indices de végétation. Utilise principalement les "
-"bandes rouge et proche infra-rouge, certains indices nécessitent des bandes "
-"supplémentaires."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Index de végétation de Tessel"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas)."
+"Impossible de mettre à jour l'enregistrement existant.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
+"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-#, fuzzy
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr "Calculer l'albedo depuis la réflectance de surface."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Le numéro de catégorie (colonne %s) est manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr " Emissivité"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer le nouvel enregistrement.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
-"Calcule l'émissivité depuis le NDVI, méthode générique pour les terres "
-"clairsemées."
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "Croissance de la biomasse"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Supprimer les enregistrements"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
-"Calcule la croissance de la biomasse, un des précurseur du calcul du "
-"rendement d'un champ."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "Calcule de l'évapotranspiration"
+"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
+"Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr "Radiation nette instantanéee"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Rien à extraire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approximation de la radiation nette (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Rien à supprimer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr "Flux de chaleur du sol"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec du chargement des données attributaires.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approximation du flux de chaleur du sol (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec de chargement des attributs.\n"
+"Instruction SQL select non valide.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-#, fuzzy
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr "Flux de chaleur sensible"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Connexion base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-#, fuzzy
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr "Calcule le flux de chaleur sensible par itération SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Table<%s> - clic droit pour supprimer la(les) colonne(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr "Fraction évaporée"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-#, fuzzy
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
-"Calcule la fraction évaporée (Bastiaanssen, 1995) et l'humidité racinaire du "
-"sol (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "Évapotranspiration réelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Renommer une colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Évapotranspiration réelle pour la période diurne (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "En"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-#, fuzzy
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr "Intégration temporelle de ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Impossible de renommer la colonne. Pas de nom de colonne défini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne "
+"existe déjà dans la table <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr "Évapotranspiration selon la méthode Hargreaves"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
-"Calcule l'évapotranspiration selon la formule de Hargreaves originale (2001) "
-"ou modifiée."
+"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
+"la table <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr "Évapotranspiration de Penman-Monteith"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Supprimer les colonnes sélectionnées"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Supprimer toutes les colonnes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
-"Calcule l'évapotranspiration potentielle avec la méthode horaire Penman-"
-"Monteith."
+"La colonne sélectionnée %s sera DÉFINITIVEMENT supprimée de la table. "
+"Souhaitez-vous supprimer cette colonne ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr "Évapotranspiration de Priestley-Taylor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Supprimer la(les) colonne(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
-"Calcule l'évapotranspiration selon la formule de Priestley et Taylor, 1972."
+"Les colonnes sélectionnées\n"
+"%s\n"
+"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
+"colonnes ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analyse Kappa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Liste de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcule la matrice de confusion et le paramètre kappa pour l'évaluation de "
-"l'exactitude des résultats de classification."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Supprimer également la table attributaire liée (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF pour LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nom de colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de "
-"Landsat TM."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Type de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "Carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Taille de la donnée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Travailler sur une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Gérer les valeurs 3D NULL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Créer explicitement un fichier 3D de valeurs NULL."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Ajouter une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gérer les dates et heures"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Description de couche"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Colonne clé"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Insérer un enregistrement pour chaque catégorie dans la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Il vous faut ajouter des catégories via le module v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Rasters 3D vers série de raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Description de table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tables de couleurs 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nom de la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Créé/modifie la table de couleur associées à une carte raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exporter une table de couleur 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "Fixer par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Enlever une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "masque 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Couche à supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Définir le masque raster 3D courant."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculatrice raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modifier une couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Coupe transversale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modifier la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
-"Créer une section de coupe 2D depuis une carte raster 3D et une carte "
-"d'altitude 2D"
+"Impossible d'obtenir la liste des tables.\n"
+"Merci d'utiliser db.connect pour fixer les paramètres de base de donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
-"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
-"confinées, en trois dimensions."
+"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
+"colonne clé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpoler un raster 3D depuis des points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
+"base."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
-"Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant "
-"l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
+"couche %(layer)d existe déjà."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Compte-rendu et statistiques"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Statistiques de champs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Métadonnées raster 3D basiques"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copier les statistiques dans le presse-papier (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Affiche les informations basiques pour une carte raster 3D donnée."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr "Les statistiques ne sont pas suportées pour les tables DBF."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Statistiques de raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Impossible de calculer les statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Générer les statistiques de volumes pour les cartes raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
+"Impossible de calculer les statistiques. Nombre de lignes %d invalides "
+"(devrait être %d)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statistiques univariées pour les raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Impossible de calculer l'écart-type."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Statistiques de champs <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
-"Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte "
-"raster 3D. Les statiqtiques incluent le nombre de cellules, les valeurs "
-"minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, "
-"l'écart type, le coefficient de variation, et la somme."
+"Pas de table attributaire trouvée.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <"
+"%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "Base de &Données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Créer la table ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Information sur la base de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Lister les bases de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Aucun attribut trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Mettre à jour les attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Définir les attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Afficher les attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Soumettre"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
-"Lister toutes les bases de données pour un pilote et un secteur donnés."
+"Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Lister les pilotes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Lister tous les pilotes de bases de données."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Lister les tables"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Régler l'expre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Lister toutes les tables d'une base de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+"Appliquer l'expression SQL dans le gestionnaire des tables attributaires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Décrire une table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Décrit une table en détail."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Lister les colonnes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Insertion interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Lister toutes les colonnes d'une table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gérer les bases de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Toutes les valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Échantillon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Afficher/définir la connecion DB générale pour le jeu de cartes courant."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr "Obtenir les 256 premières valeurs unique comme échantillon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "S'identifier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Aller à :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Définir utilisateur/mot de passe pour un pilote/base de données."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Créer une base de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Constructeur SQL (%(type)s) - <%(map)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Créer une base de données vide."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr "Colonne à afficher (clause SELECT)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "Supprimer une base de données"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr "Contrainte pour la requête (clause WHERE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Supprimer une base de données existante."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Vérifier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Supprimer une table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Vérifier l'expression SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Supprimer une table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Expression SQL non vérifiée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copier la table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "L'expression SQL n'est pas valide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Copier une table. Soit 'depuis_table' (en option avec 'where') peut être "
-"utilisé ou l'option 'select', mais pas 'depuis_table' et 'select' en même "
-"temps."
+"L'expression SQL n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Supprimer une colonne"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "L'expression SQL est valide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Supprimer une colonne de la table d'attributs sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr "Colonne à définir (clause SET)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr "Calculer la valeur de colonne à définir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
-"via db.connect"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Interroger une table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "L'expression SQL n'a pas été appliquée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr ""
-"Sélectionne des données d'une table attributaire. Exécute des requêtes SQL."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "L'expression SQL a été appliquée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Expression SQL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr "Le driver Dbf ne supporte pas l'usage de fonctions SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr ""
-"Exécute n'importe qu'elle requête SQL. Pour une requête SELECT utiliser 'db."
-"select'."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Choisir le répertoire des données de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Connections vecteur base de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Choisir un Secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Nouvelle table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Choisir un jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "La base de donnée GRASS contient les secteurs."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
-"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
-"vecteur existante."
+"Toutes les données dans le même Secteur partagent le même système de "
+"coordonnées (projection). Un Secteur peut être un projet. Le Secteur "
+"contient des Jeux de données."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Supprimer une table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+"Les jeux de cartescontiennent les données SIG relatives au projet, tâche "
+"dans un projet, sous-région ou utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Retire une table attributaire existante d'une carte vecteur."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Démarrer GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Joindre la table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Joint une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Ajouter des colonnes"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes dans le secteur choisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
-"vecteur donnée."
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "N&ouveau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
-"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
-"donnée."
+"Créer un nouveau secteur à l'aide de l'assistant. Une fois qu'un secteur est "
+"créé, la session GRASS sera lancée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
-"vecteur donnée."
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Ren&ommer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Changer les valeurs"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renommer le secteur sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Met à jour une colonne dans la table attributaire connectée à une carte "
-"vecteur."
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "Effacer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Effacer le secteur sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Supprime une entité d'une carte vecteur par sélection de ses attributs."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Reconnecter des cartes vecteur à une base de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Reconnecter les tables attributaires pour toutes les cartes vecteur du jeu "
-"de données actuel vers une nouvelle base de données."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "SIG GRASS %s démarrage %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Définir les connexions entre carte vecteur et base de données."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Démarrer une session GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
-"Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de "
-"la carte vecteur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Temporel"
+"Impossible de définir la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de "
+"langue."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gérer les jeux de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "ERREUR : Secteur <%s> non trouvé\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Créer un nouveau jeu de données temporel"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Renommer un jeu de données temporel"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Ligne invalide dans le fichier GISRC (%s) : %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr ""
-"Supprimer des jeux de données temporels de la base de donénes temporelle."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Erreur : {text}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Mettre à jour les métadonnées"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr "Voulez-vous importer <%(name)s> dans le nouveau secteur ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr "Modifier les métadonnées du jeu de données temporel."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importer les données ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Voulez-vous créer un nouveau jeux de données ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
-"Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données "
-"temporel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Déplacement temporel"
+"L'import de <%(name)s> a échoué.\n"
+"Raison : %(msg)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Déplacer temporellement les cartes d'un jeu de données temporel."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+"Fichier de données <%(name)s> correctement importé. La région par défaut a "
+"été définie à partir de la carte importée."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
+"\n"
+"Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Nom actuel : %s\n"
+"\n"
+"Entrer le nouveau nom :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
-"Lister les jeux de données temporels et cartes enregistrées dans la base de "
-"données temporelle."
+"Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
+"\n"
+"Le jeu de cartes <%s> existe déjà dans ce secteur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gérer les cartes du jeu de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Enregistrer des cartes dans les jeux de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le secteur.\n"
+"\n"
+"Le secteur <%s> existe déjà dans la base de données GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Enregistrer des cartes raster, vecteur et raster3D dans un jeu de données "
-"temporel."
+"Impossible de renommer le secteur.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
+"\n"
+"Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
+"SUPPRIMÉES !"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lister les rasters du jeu de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeu de données raster temporel."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le secteur <%s>?\n"
+"\n"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce secteur seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Lister les vecteurs du jeu de données"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Impossible d'effacer le secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
 msgstr ""
-"Lister les cartes enregistrées dans le jeux de données vecteur temporel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lister les rasters 3D du jeu de données"
+"Impossible de définir la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de "
+"langue."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
+"Pas de Secteur GRASS trouvé dans '%s'. Créez un nouveau Secteur ou "
+"choisissez un autre dossier de base de données GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importer un jeu de données raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importer un jeu de données raster temporel."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Le chemin %s n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importer un jeu de données vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Le jeux de cartes <%s> existe déjà."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
-"Importer un jeu de données vectoriel temporel depuis un fichier d'archive "
-"GRASS GIS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Exporter un jeu de données raster"
+"Le jeu de cartes <%s> est réservé pour un accès en lecture directe des "
+"couches OGR. Merci d'utiliser un autre nom pour votre jeu de cartes.\n"
+"\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir créer ce jeu de cartes ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Nom de jeu de cartes réservé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
-msgstr "Exporter un jeu de données raster en temps que série temporelle VTK"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
+"GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
+"(fichier %(lock)s détecté).\n"
+"\n"
+"L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
+"de droits pour cette opération) et continuer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Exporter un jeu de données vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Ficher de verrouillage détecté"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
+"ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
+"\n"
+"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos "
+"données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
+"Impossible d'enlever '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Détails : %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
+"le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de "
+"cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni "
+"espaces."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extraction"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
+"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
+"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
+"votre dossier personnel. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner "
+"le dossier."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Script généré par le Modeleur Graphique wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "variable '%s' non définie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Extraire une partie du jeu de données raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Extraire une partie du jeu de données raster 3D temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Le modèle est vide. Rien à exécuter."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Interroger la table d'attributs de la carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validation du modèle ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Le modèle n'est pas valide. Voulez-vous l'exécuter quand même ?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Table de couleur du raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Exécuter le modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Crée/modifie la table de couleur associée à chaque carte raster d'un jeu de "
-"données temporel"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calculatrice raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr ""
-"Applique les expressions mapcalc temporelles sur un échantillon temporel de "
-"cartes d'un jeu de données raster temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Cartes raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Calculs raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<non défini>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-"Applique des expressions r3.mapcalc sur les cartes d'échantillonnage d'un "
-"jeu de donénes raster3D temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Condition :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Interpoler les trous dans un jeu de données raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Condition : non définie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+# Explicite dans sa forme anglaise, la dénomination d'un boucle si-sinon me paraît peu pertinente...
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
-"Remplir les trous dans un jeu de données raster temporel par des cartes "
-"raster interpolées."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Agrégation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analyse de voisinage dans un jeu de donnée raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Paramètres du modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Effectuer une analyse de voisinage pour chaque carte d'un jeu de données "
-"temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Supprimer les données intermédiaires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Agrégation dans un jeu  de données raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Applique différents algorithmes d'aggrégation de r.series sur tout ou partie "
-"des cartes raster d'un jeu de données raster temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Propriétés des données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Aggrégation temporelle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Nom de l'élément :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr ""
-"Aggrège temporelement les cartes d'un jeux de données raster temporel selon "
-"une granularité définie par l'utilisateur."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Type d'élément :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr "Aggrégation temporelle par jeu de données"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Ajouter une commande GRASS au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
-"Aggrège les données d'un jeu de données raster temporel en utilisant le "
-"temps d'intervale d'un second jeu de données temporel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
-msgstr "Échantillonnage"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr "Étiquette et commentaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-#, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Échantillonnage temporel"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Échantillone un jeu de données temporel d'entrée avec un échantillon de jeu "
-"de données temporel et affiche le résultat dans la sortie standard."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Échantillonne une carte raster par des points vectoriels"
+"Commande non définie.\n"
+"\n"
+"Impossible d'ajouter la nouvelle action au modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Stocker les valeurs raster aux positions spatiales et temporelles de points "
-"vectoriels, en tant que données attributaire."
+"'%s' n'est pas un module GRASS.\n"
+"\n"
+"Impossible d'ajouter la nouvelle action au modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr "Observer un secteur spécifique dans le jeu de données raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propriétés de la relation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
-msgstr ""
-"Observer un jeu de données spécifique dans un jeu de données raster temporel "
-"sur une période de temps en utilisant un vecteur de points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Méta-données de jeux de données temporels"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Données : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr ""
-"Afficher les informations sur les jeux de données et cartes temporelles."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statistiques raster univariées"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Option :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque "
-"carte raster enregistrée dans un jeux de données temporel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statistiques univariées vectorielles"
+"La relation ne commence pas par un objet de données.\n"
+"Impossible d'ajouter la relation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Calcule les statistiques univariées des attributs de chaque carte "
-"vectorielle enregistrée dans un jeux de données vectorielles temporel"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Statistiques raster 3D univariées"
+"La relation ne pointe pas vers une commande GRASS.\n"
+"Impossible d'ajouter la relation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque "
-"carte raster 3D enregistrée dans un jeux de données raster 3D temporel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Compte-rendu de topologie temporelle"
+"Pas d'option pertinente trouvée.\n"
+"Impossible d'ajouter la relation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Lister la topologie temporelle d'un jeu de données temporel"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Contition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-#, fuzzy
-msgid "GUI tools"
-msgstr "Outils d'interface graphique"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Paramètres de la boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Barre d'outils temporelle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Liste des objets dans la boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Afficher l'emprise temporelle."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Séries"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Outil d'affichage temporel"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Définir une série de cartes comme condition pour la boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Afficher les valeurs temporelles."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Définir une série de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propriétés if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Aide GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Liste des objets dans le bloc 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Afficher les pages HTML du manuel GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Liste des objets dans le bloc 'else'"
 
-# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Aide GUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Échec : la variable <%s> existe déjà dans le modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "À propos du système"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les variables du modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Afficher les informations système"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Supprimer les variables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Au sujet du SIG GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Modeleur Graphique de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importer, exporter et lier les données"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Gestionnaire de table attributaire"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Créer un nouveau modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Éditeur Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Charger le modèle depuis un fichier"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Le script Python contient des modifications locales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Enregistrer le modèle dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Le script Python est à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Fermer le fichier de modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Redessine le modèle ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exporter en image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications du modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exporter le modèle vers une image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exporter en Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Quitter le Modeleur Graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exporter le modèle dans un script Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Pas de données intermédiaires à supprimer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Quitter le Modeleur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Voulez vous supprimer les données définitivement ? %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Fermer la fenêtre du modeleur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Supprimer les donnés inntermédiaires ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d cartes supprimées du jeu de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Ajouter une commande"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Ajouter une action (commande GRASS) au modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Créer un nouveau modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Ajouter des données"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Choisir le fichier de modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Ajouter un objet données au modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d objets (%(actions)d actions) chargés dans le modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Définir une relation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Définir la relation entre les objets données et action"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Enregistrer le modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Ajouter une boucle / série"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Fichier <%s> enregistré"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Ajouter une boucle (série) au modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Choisir le fichier où enregistrer le modèle courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Ajouter une condition"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Le modèle est vide. Rien à valider."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Ajouter une condition (if/else) au modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le modèle n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Ajouter un commentaire au modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Le modèle est valide."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Supprimer un objet"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Modèle exporté vers <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Supprimer une action/donnée du modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Ajouter un commentaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Propriétés du modèle (name, objectif, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr "Commentaire vide. Rien à ajouter au modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Supprimer les données intermédiaires"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "Modeleur graphique wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Supprimer les données intermédiaires définies dans le modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec de lecture du fichier de modèle <%s>.\n"
+"Fichier non valide, impossible d'analyser le document XML.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Exécuter le modèle complet"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Merci de patienter, modèle en cours de chargement ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Valider le modèle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Échec de l'écriture des paramètres courant dans le fichier de modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Valider le modèle complet"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Afficher les pages HTML du manuel du modeleur graphique"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "À propos du Modeleur Graphique"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Définir l'étiquette"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Afficher les informations concernant le Modeleur Graphique"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Définir le commentaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Charger un fichier d'instructions"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Exporter un fichier d'instructions"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Supprimer un point de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exporter en PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermédiaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exporter en PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Liste de variables - clic-droit pour supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Lancer la boite de dialogue ps.map"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Fermer le Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Ajouter une nouvelle variable"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insérer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "entier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Ajouter ou modifier une trame de carte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "flottant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Ajouter ou modifier une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "chaîne de caractères"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Ajouter ou modifier une carte vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Légende de la carte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Ajouter ou modifier la légende du raster ou vecteur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Ajouter ou modifier les informations sur la carte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Ajouter une nouvelle variable au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Ajouter ou modifier une barre d'échelle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Liste d'objets - clic-droit pour supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Ajouter une flèche nord"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "Dans la boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Afficher les pages HTML du manuel du Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "À propos du Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Pas d'objets sélectionnés."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Afficher les informations concernant le Composeur de cartes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Cliquer ici pour afficher le moteur de recherche de modules"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Exécuter le script python"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Cliquer ici pour cacher le moteur de recherche de module"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Enregistrer le script python dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Messages de la commande"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
+"Actualiser le script Python basé sur le modèle.\n"
+"Ceci écrasera toutes les modifications manuelles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Fenêtre de sortie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes "
+"les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Effacer les messages de sortie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Effacer les commandes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Paramètres du modeleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Enregistrer le contenu de la fenêtre de sortie dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Annuler la commande en cours"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Désactivé :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "Fichier &Log"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Valide :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Basculer l'enregistrement de la liste des commandes exécutées dans le "
-"fichier; le contenu est enregistré lorsque désactivé."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Non valide :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Exécution :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Taille de la forme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Fichiers de texte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "Carte raster 3D :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire le fichier '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Détails: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Sortie de la commande enregistrée dans '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire le fichier '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Détails: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Historique des commandes enregistré dans '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-msgid "category"
-msgstr "catégorie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propriétés du modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-msgid "Select features"
-msgstr "Sélectionner des objets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Créer une nouvelle carte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Appliquer les propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr ""
-"L'affichage de la carte sélectionnée <%s> a été désactivé. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Échec d'interrogation de la carte vecteur <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Auteur(s) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-msgid "No features selected"
-msgstr "Pas d'objets sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "La carte vecteur <%s> a créée"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte raster :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Sélectionner une carte raster de fond (optionnel) :"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Type de la nouvelle carte raster :"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Merci d'indiquer un nom pour la nouvelle carte raster"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"Impossible de créer la nouvelle carte vecteur.\n"
-"\n"
-"Raison: %s"
+"La carte raster <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous "
+"l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Double-clic ou Ctrl+Entrée pour exécuter le module sélectionné"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Numériser une surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Exécuter le module sélectionné depuis l'arborescence"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Numériser une ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Paramètres utilisateur"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Numériser un point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Définir par défaut"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Enregistrer la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Revenir aux paramètres par défaut"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Quitter l'outil d'édition raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Sélectionner une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Appliquer pour cette session uniquement"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr "Définir la couleur de dessin (pas la couleur des cellules du raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Paramètres appliqués à la session courante mais non enregistrés"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valeurs de cellule :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "La colonne clé ne peut contenir de chaîne vide."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
+"Largeur de la ligne en cours de numérisation ou diamètre d'un point en "
+"unités de carte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+msgid "New raster map"
+msgstr "Nouvelle carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Merci de commencer par sélectionner la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Demander lors de la suppression d'une couche de l'arborescence"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr "Clic droit pour terminer la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "En quittant wxGUI ou l'affichage des cartes, demander confirmation"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr "Clic droit pour terminer la ligne"
 
-# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Cacher l'onglet '%s' (requiert le redémarrage du GUI)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications de la carte raster"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
 msgstr ""
-"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
-"commande)"
+"Échec de création de la copie de sauvegarde de la carte raster en "
+"modification."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Paramètres de l'espace de travail"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Échec de création de la nouvelle carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Oublier le positionnement de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Oublier le positionnement de la fenêtre de gestionnaire de couches"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr ""
+"Échec de définition de la table de couleur par défaut pour la carte raster "
+"modifiée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Enregistrer la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Enregistrer les positions et tailles actuelles de la fenêtre de gestionnaire "
-"de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par "
-"défaut pour les sessions suivantes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Police pour la sortie commandes :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Paramètres de langue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Charger un espace de travail depuis un fichier"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrer sous"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Enregistrer l'espace de travail dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Fermer le fichier de l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Paramètres d'apparence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Charger un fichier GRC (interface Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Liste d'éléments :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Charger des cartes depuis un fichier GRC"
 
-# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Style de menu (requiert le redémarrage de l'interface graphique)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Ajouter un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Ajouter une carte raster à l'affichage actuel"
 
-# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Thème d'icônes (requiert le redémarrage du GUI)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Ajouter un vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Style des boîtes de dialogue des modules"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Ajouter une carte vecteur à l'affichage actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Fenêtre de carte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Ajouter plusieurs cartes raster ou vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Ajouter plusieurs cartes raster ou vecteur à l'affichage actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Paramètres d'affichage par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Ajouter une couche RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Pilote d'affichage :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Ajouter une carte raster à l'affichage actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mode de la barre de statut :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Activer le rendu automatique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Activer le zoom automatique sur la carte sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Fermer la fenêtre d'affichage de carte actuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Action de la molette de la souris :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Fermer tous les fenêtres d'affichage de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Sens de défilement de la souris :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Importer des formats standards"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Paramètres avancés d'affichage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importer des données raster en utilisant la librairie GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Taille du tampon d'affichage 3D (valeurs possibles 16, 24, 32) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Importer depuis des formats standards avec reprojection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Paramètres des fenêtres de modules"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr ""
+"Importer des données raster en utilisant la lirairie GDAL et la reprojection "
+"à la volée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après l'exécution de la commande"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster à partir de l'assemblage d'un lot de coordonnées en "
+"utilisant des statistiques univariées."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Autoriser les entrées interactives"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importer une grille ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Niveau de verbosité :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Convertir un fichier raster ASCII en une carte raster binaire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Paramètres raster par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Import de polygones, lignes et points ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Rendre les cellules vides opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Créer des cartes raster depuis des données ASCII point/ligne/polygone."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Table de couleur par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Import d'un tableau binaire brut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Paramètres vecteur par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Afficher :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importer un GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Couleur de l'entité :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importer un champ Matlab 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Couleur de remplissage :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une carte raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbole :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "Import PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Largeur de ligne (en pixels) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Importer des images PNG non géo-référencées."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr ""
-"Surligner automatiquement les entités sélectionnées dans la fenêtre de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importer un SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Navigateur de données"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importer des données SPOT VGT NDVI vers une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Double clic gauche :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importer un SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importer un fichier SRTM HGT vers une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Demander à la suppression d'enregistrement(s) d'une table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Créer une table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses MNT "
+"associés avec gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Colonne clé :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Paramètres de la barre de statut de projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Dépaqueter une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin "
-"inférieur gauche\n"
-" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas "
-"la projection\n"
-" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le "
-"menu déroulant\n"
-" en bas de la fenêtre de carte.\n"
+"Importer une carte raster comme fichier d'archive GRASS GIS (empaqueté avec "
+"r.pack)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Reprojeter une carte raster depuis un secteur différent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Code EPSG : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+"Reprojeter une carte raster depuis un secteur donné vers le secteur courant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Chaîne Proj.4 (requise) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Importer des formats standards"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Fichier EPSG :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Importer des cartes vecteur en utilisant la librairie OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
 msgstr ""
-"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
-"Proj.4 directement."
+"Importer des cartes vecteur en tutilisant la librairie OGR et la "
+"reprojection à la volée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Charger les codes EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Points ASCII ou format ASCII GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Format des coordonnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Créer une carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Projections lat/long"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Importer des points ASCII en tant que lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Précision :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importer des coordonnées ASCII x,y[,z] en tant que séries de lignes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importer un DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Convertir des fichiers DXF en carte vecteur GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Code EPSG %s non trouvé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Télécharger GetFeature depuis un serveur WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
-"Impossible de définir la police de caractères par défaut. Essayez une police "
-"de caractère différente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importer un ESRII e00"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importer un fichier E00 vers une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Sélectionner une police :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importer depuis Geonames"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Encodage de caractère :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "Importe des fichiers de pays de geonames.org vers une carte de points."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importer depuis le format Mapgen ou un champ Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Gérer l'accès aux jeux de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importer des cartes vectorielles Mapgen ou Matlab-ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Dépaqueter une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr ""
-"Cocher un jeu de cartes pour le rendre accessible, décocher pour le cacher.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - Le jeu de cartes courant est toujours accessible.\n"
-"    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes courant.\n"
-"    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes qui vous appartient."
+"Importer une carte vecteur comme fichier d'archive GRASS GIS (empaqueté avec "
+"v.pack)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Reprojeter une carte vecteur depuis un secteur différent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Résultats de la requête"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importer des données raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
-"Clic droit pour copier les valeurs sélectionnées vers le presse-papier."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importer un ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Entité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr "Convertir un fichier raster ASCII 3D en une carte raster 3D binaire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Importer un tableau binaire brut 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Tout copier dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importer un fichier raster binaire vers une carte raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Rediriger vers la console"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importer en Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Copier depuis la colonne '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Importer des fichiers Vis5D en 3-dimensions."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copier les lignes sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importer une table d'une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copier '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importe des tables attributaires de formats divers."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copier la ligne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exporter une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Résuluats de la requête :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Formats standards d'export"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporter une carte raster vers des formats pris en charge par GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
-msgstr "est, nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Export en grille ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Aucun résultat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier raster ASCII GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
-"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour une carte GRASS. Merci de "
-"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
-"espaces."
+"Exporter une carte raster vers un fichier texte de valeurs x,y,z basées sur "
+"le centre des cellules."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Recherche plein texte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Export en GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
-"Taper pour rechercher dans tous les modules. Appuyer sur Entrer pour la "
-"prochaine concordance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Importer une carte raster vers un fichier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr "Recherche, merci de taper plus de caractères."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Export tableau 2D Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d modules correspondent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exporte un raster GRASS en fichier binaire MAT-file."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Export de tableau binaire brut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Enregistrer les paramètres courants"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporter un raster vers un tableau binaire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres actuellement sélectionnés"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Export MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Convertir une série de cartes raster vers une vidéo MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-msgid "Load:"
-msgstr "Charger :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Export PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Paramètres <%s> non trouvés"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exporter une carte raster vers une image PNG non géo-référencée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Enregistrer les paramètres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exporter en PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Pas de nom fourni, paramètres non enregistrés."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Convertir une carte raster vers un fichier image PPM."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Les paramètres <%s> existent déjà. Voulez-vous les écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Export PPM depuis RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Pas de paramètres définis. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "Convertir 3 couches raster (R, V, B) vers un fichier image PPM."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Export POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Enegistrer le fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Convertir une couche raster vers un fichier de hauteurs pour POV-Ray."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Export VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
+"Exporter une carte raster vers le Langage de Modélisaiton de Réalité "
+"Virtuelle (VRML)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Export VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertir des cartes raster vers le format VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Entrer les paramètres pour '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Empaqueter des cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Exporter une carte raster vers un fichier d'archive GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exporter une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
+"Exporter une couche vecteur vers n'importe lequel des formats vecteurs "
+"supportés par OGR. Par défaut une couche vecteur est exportée vers le format "
+"ESRI Shape."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exporter des points ASCII ou vecteurs ASCII GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
+"Exporter une carte vecteur vers un vecteur ASCII GRASS. Par défaut seules "
+"les entités avec une catégorie sont exportés. Utiliser 'layer=-1' pour "
+"exporter toutes les entités."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exporter en DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier DXF."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "SIG GRASS Outil d'animations"
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Importer des popints LiDAR LAS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Entrer les paramètres pour '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Export PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Fermer la fenêtre sans exécuter la commande (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exporte une couche vectorielle vers une table d'entités PostGIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convertir des points GRASS x,y,z vers le format POV-Ray x,y,z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exporter en SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Convertir une carte vecteur vers un fichier VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Empaqueter une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
-"Modifier ce paramètre dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Exporter une carte vecteur vers un fichier d'archive GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exporter des cartes raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Requis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exporter en ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Optionnel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Convertir une couche raster 3D vers un fichier texte ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Paramètré dans le modèle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Exporter un tableau binaire brut 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr "Cette option est requise"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exporter une carte raster 3D vers tableau binaire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Export Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "plage de validité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exporter une carte raster 3D en fichier Vis5D à 3 dimensions."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
-"Afficher une représentation graphique de l'emprise temporelle du jeu de "
-"données."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertit des cartes raster 3D au format VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Choisir la couleur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exporter une table de la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Choisir %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exporte des tables attributaires vers divers formats."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "Charger"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr "Lier des données externes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Charger et modifier un fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
-msgstr "Enregi&strer sous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
+"charge par OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr "Enregistrer le contenue dans un fichier pour une utilisation future."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Format de sortie pour les données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "ou entrer les valeurs manuellement :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr "Définir le format de sortie raster en utilisant la librairie GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
-"Entrez le contenu directement au lieu de spécifier un fichier. Un fichier "
-"temporaire sera créé automatiquement."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Format de sortie pour les données vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr "Définir le format de sortie vecteur en utilisant la librairie OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Identifiant de couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Gérer les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nom de la couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche du "
+"jeu de cartes courant vers le jeu de cartes de l'utilisateur courant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
-msgstr "Concordance des projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié "
+"par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Rien à charger."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données "
+"courant de l'utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
-"Impossible de charger le fichier.\n"
-"\n"
-"Raison : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Rien à enregistrer."
+"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant "
+"de l'utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversions de type de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Pas de jeu de données précisé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster vers vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Erreur dans %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Convertir une carte raster vers une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Impossible d'interpréter la commande '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Série de raster vers raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s : paramètre '%(key)s' non disponible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr "Essayez de définir les variables GRASS_ADDON_PATH ou GRASS_ADDON_BASE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D vers raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr "L'objet requis n'est pas défini."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Choisir un secteur GRASS et un jeu de cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vecteur vers raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Le secteur ou le jeux de donnée ne sont pas définis."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Convertir une carte vecteur en carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nom du secteur GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vecteur vers raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nom du jeu de cartes :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr "Convertir une carte vecteur (que des points) vers une carte raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Choisir le jeu de cartes dans le secteur GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "vecteur 2D vers vecteur 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Nom du jeu de cartes manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Transforme des entités vectorielles 2D en 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nom de la carte vectorielle manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Raster 3D vers série de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Créer la table d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convertir des cartes raster 3D en cartes raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nom de la nouvelle carte vectorielle manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Géorectifier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Gérer les points de contrôle au sol pour la géorectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modeleur graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
-"Colonne clé non valide ou vide.\n"
-"Impossible de créer la carte vecteur <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Lancer le modeleur graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous "
-"l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Exécuter un modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Charger une région :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Exécuter un modèle préparé avec le modeleur graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Enregistrer une région :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Rendu d'image 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
-"Un nom ne peut aps commencer par '.' et ne doit pas contenir d'espaces, "
-"guillemets, '/', ''', '@', ',', '=', '*', ou tout autre caractère non alpha-"
-"numérique."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
+"Créer un rendu 3D. Rendu des surfaces (raster), des vecteurs 2D/3D, et des "
+"volumes (raster 3D) en 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Outil d'animation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr "Lancer l'outil d'animation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
-"Mettez ici une expression régulière. Le caratère '.*' correspond à n'importe "
-"quoi, le caractère '^' correspond au début et '$' à la fin."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr "Sélectionner un groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr "Modifier/créer un sous-groupe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
-"Sélectionner un sous-groupe existant ou entrez le nom d'un nouveau sous-"
-"groupe :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Modèle :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+"Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances "
+"vers des coordonnées et vice-versa. Présume un système de coordonnées "
+"cartésien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Sélectionner la couche et l'ajouter à la liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lancer le Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Suprimer la(les) couche(s) sélectionnée(s) de la liste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr "Vérifier les cartes du groupe à inclure dans le sous-groupe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Lancer un script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Ajouter les couches sélectionnées dans le groupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Lancer un script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
-"Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Lancer un fichier de script."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Modifications non appliquées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Quitter la session wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
-"Le sous-groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les "
-"modifications ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Pas de cartes raster sélectionnées."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "Pas de modifications à appliquer au groupe <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "Le groupe <%s> a été créé."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "Le groupe <%s> a été modifié."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "La création du nouveau groupe <%s> a échoué."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Afficher la région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "La modification du groupe <%s> a échoué."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Gère les définitions de contour pour la région géographique."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "Pas de groupe sélectionné."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Définir la région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Pas de sous-groupe sélectionné."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Environnement de travail GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "Utilisez un nom de carte complet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Accès au jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "Carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Type de carte :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Permissions utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Interrupteur de sélection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
+"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
+"système. Si aucune option n'ets données, affiche l'état actuel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Jeu de cartes :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Modifier l'environnement de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
+"Modifie/affiche le jeu de cartes courant. En option, créé un nouveau jeu de "
+"cartes ou list les jeux de cartes disponibles dans le secteur choisi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Série dynamique (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Choisir une secteur de travail et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Ajuster la transparence de la carte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Changer le secteur de travail courant et le jeux de cartes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Changer de jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Fixer la taille de l'image"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Changer le jeux de carte courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Modifier le dossier de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Gabarit :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Afficher les paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "Utilitaire de requêtes SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les paramètres de variables GRASS de l'utilisateur "
+"courant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr " Clause SQL "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Modifier les paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les paramètres des variables GRASS de l'utilisateur "
+"courant. Affiche toutes les variables GRASS définies si aucune option n'est "
+"définie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Répertoire des symboles :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Créer un nouveau secteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nom du symbole :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Lance l'assistant pour créer un nouveau secteur GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
 msgstr ""
+"Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change "
+"le jeux de cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Version et copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Affiche les informations de version et de copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Projections de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Affiche la projection de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les "
+"informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contributeurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gérer les projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Contributeurs supplémentaires"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
+"Affiche ou modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes "
+"de coordonnées). Peut aussi être utilisé pour créer de nouveaux secteurs "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Traducteurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Convertir des coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "État de la traduction"
+# L'usage en traduction française semble être de conserver les anglicismes frontend et backend
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Site officiel de GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Liste des extentions"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Version du code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Installer une extension depuis les addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Date de compilation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Installe une nouvelle extension à partir du dépôt GRASS AddOns."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Gérer les extensions installées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "fichier %s manquant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Mettre à jour ou supprimer les extensions GRASS AddOns."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Erreur à la lecture du fichier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Lignes :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Travailler sur une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "Courriel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Compresser/décompresser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "MPays"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Compresser et décompresser des cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Contours de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Nationalité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Établir les définitions de contours pour une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr "   %d traduit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gérer les valeurs NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr "   %d flou"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gère les valeurs NULL d'une carte raster donnée."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantification"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr "   %d non traduit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr "%d traduit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fichier <%s> non trouvé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Ré-échantillonner par agrégats statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
+"procédant par agrégation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Précédent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Ré-échantillonner par diverses méthodes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte raster vers un maillage plus fin par "
+"interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de haut en bas)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Ré-échantillonner par le plus proche voisin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "Copier les noms des cartes dans le presse-papier (de bas en haut)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacité de ré-échantillonage de cartes raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Suprimer la(les) couche(s) sélectionnée(s) de la liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
-msgstr "Monter la couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
+"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
+"régulées avec tension et lissage."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Faire monter la(les) couche(s) sélectionnée(s) dans la liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Rééchantillonner par les bsplines"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
-msgstr "Descendre la couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Interpolation spline bilinéaire ou bicubique avec régularisation de Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Faire descendre la(les) couche(s) sélectionnée(s) dans la liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Ré-échantillonner par un noyau analytique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Modifier la propriétés de la couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Ré-échantillonner une couche raster par un noyau analytique."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Modifier l'opacité"
+# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Administration du fichier de maintenance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Modifier l'opacité de la couche"
+# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
+"cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Afficher la carte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Mise à jour des statistiques de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Recalculer l'affichage des cartes modifiées uniquement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Mettre à jour les statistiques d'une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Rafraîchir l'affichage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Mosaïquer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forcer le rafraîchissement de toutes les cartes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région "
+"et projection de destination."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Effacer l'écran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gérer les couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Effacer la trame d'écran avec la couleur d'arrière-plan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Créer/modifier la table de couleur associée à une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tables de couleurs (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Glisser ou cliquez pour zoomer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Définir les règles de couleurs basées sur l'écart-type depuis la moyenne des "
+"valeurs d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Gérer les règles de couleur de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Faites glisser la souris ou cliquez pour dé-zoomer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Gestion interactive des tables de couleurs raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Revenir au zoom précédent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exporter la table de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Diverses options de zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Mélange 2 cartes raster couleur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
-"Zoomer sur la région de calculs par défaut ou enregistrée, enregistre vers "
-"un nom de région, ..."
+"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Créer RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Zoomer sur la région de calcul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
+"composite."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Se déplacer dans la zone d'affichage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RVB vers TSV"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Génère des couches raster rouge, vert et bleu (RVB) en combinant des valeurs "
+"de teinte, saturation, valeur (TSV) depuis des cartes raster indiquées par "
+"l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Enregistrer l'écran dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Interroger des cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Sélectionner une police"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Interroger les valeurs à partir de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Ajouter un élément à la carte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Interroger des cartes raster sur les valeurs et étiquettes de catégories."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Superposer des éléments sur la carte tels que échelle et légende"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Interroger les couleurs par une valeur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Créer un histogramme avec d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Interroger les couleurs d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Sélectionner l'outil de graphiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Zones tampon et distance raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Zone tampon raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
-"Impossible d'importer pyGRASS : %s\n"
-"Certaines fonctionnalités ne seront pas accessibles"
+"Créer une carte raster qui affiche des zones tampon autour des cellules qui "
+"contiennent des valeurs de catégorie non-NULL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Cercles concentriques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Pas d'élément sélectionnable"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point "
+"donné."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Type : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Points les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect : objet %s invalide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
+"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Paramètres de sortie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr "Agrandir d'une cellule"
 
-# "source" au sens de la source d'une rivière
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Point de source"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une "
+"cellule."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "Natif"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distance des entités"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Générer une carte raster contenant les distances vers les entités raster les "
+"plus proches."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Créer un masque pour limiter les opérations raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Type de la sortie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculateur raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Type de la source"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analyse de voisinage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des "
+"cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de "
+"sortie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Fichier ZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Points voisins"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Fichiers GZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"OUtil d'analyse de voisinnage pour des cartes vecteurs de points. Défini la "
+"valeur de chaque cellule en fonction des valeurs d'attributs des points ou "
+"centroids voisins, et enregistre les nouvelles valeurs de cellule dans une "
+"carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "Fichiers TAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Superposer des raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Fichiers TARGZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produit en croix"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Choisir un fichier à importer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Combiner des cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou "
+"plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Extension :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Aggrégation de séries raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Choisir un fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules "
+"correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Type d'entité :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Accumulation de séries raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
-msgstr "entités simples"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Définie la valeur de sortie des cellules comme une foncton d'accumulation "
+"des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
-msgstr "topologiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Options de création :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques par catégories ou orientées objets (statistiques "
+"d'accumulation)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#, fuzzy
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Calculer les quantiles des catégories en deux passes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "Pas de paramètres disponibles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Rayonnement solaire et ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
-"Pas de source de données définie, les paramètres ne sont pas enregistrés."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr "Carte LatLong"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
-msgstr "Ligne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Créer un carte raster lattitude/longitude."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Rayonnement solaire et irradiation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
-"Pas de carte vecteur sélectionnée dans le gestionnaire de couches. Opération "
-"annulée."
+"Irradiance solaire et modèle d'irradiation. Calcule las cartes d'irradiation "
+"solaire directe (beam), diffuse et réfléchie pour un jour, latitude, "
+"conditions de surface et atmosphérique donnés. Les paramètres olaire (ex: "
+"heures de lever et de coucher, déclinaison, irradiance extra-terrestre, "
+"durée du jour) sont enregistrés dans l'historique du fichier. "
+"Alternativement, un fichier local peut être spécifié pour calculer les "
+"cartes raster d'angle d'incidence et/ou d'irradiance solaire. La prise en "
+"compte de l'effet d'ombrage de la topographie est optionnelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "La couche vecteur en entrée n'est pas sélectionnée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Carte des ombres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
-"La carte vecteur <%s> en entrée et la carte <%s> sélectionnée dans le "
-"gestionnaire de couches sont différentes . Opération annulée."
+"Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte raster "
+"d'altitudes. Soit la position exacte du soleil (A) est spécifiée, soit la "
+"date/heure (B) pour que r.sunmask calcule tout seul la position du soleil."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Heure et angle solaire"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
-"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
-"soit installé."
+"Calcules l'élévation du soleil, son azimuth, et l'heure solaire. Élévation "
+"du soleil : l'angle entre la direction du centre géométrique du disque "
+"solaire apparent et l'horizon (idéal). Azimuth solaire : l'angle dans le "
+"sens horaire à partir du nord."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "SIG GRASS Outil temporel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analyse de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-#, fuzzy
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr "Affichage 3D de l'emprise temporelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Générer des lignes de coutour"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
+"Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Choisir le jeux de données temporel :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Surface de coût"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
+"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
+"catégories représentent un coût."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût cumulé de déplacement entre "
+"différentes positions géographique sur une carte raster dont les valeurs de "
+"catégories représentent le coût."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Plus court chemin ou flux"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr ""
+"Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude ou une surface de coûts "
+"sur une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Jeu de données : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Calculer le relief ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Nom de la carte : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Créer une carte de relief ombré à partir d'une carte d'altitude (MNT)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr "Temps de départ : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Appliquer l'ombrage au raster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Heure de fin : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
+"Drape un raster de couleur sur le relief ombré ou une carte d'exposition."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "ATTENTION : topologie invalide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Pente et exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
-"\n"
-"Appuyer sur Suppr pour annuler."
+"Générer des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées "
+"partielles à partir d'une carte raster d'altitude. L'exposition est calculée "
+"dans le sens anti-horaire depuis l'est."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Paramètres de données demandées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Paramètres de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
-msgstr "Requête"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Extrait les paramètres du terrain depuis un MNA. Utilise une approche multi-"
+"échelle en prenant le paramètres quadratiques englobants pour n'import "
+"quelle taille de fenêtre (par les moindre carrés)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
-msgstr "Liste des couches "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Entités de texture"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Projection source :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
+"Génère des images avec des entités de textures à partir d'une couche raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Paramètres de requêtes avancées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Ordre des couches dans le raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
+"Calculer la visibilité d'un point sur une carte raster d'altitudes. Format "
+"par défaut : NULL (invisible), angle vertical vers le point de vue (visible)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Méthode de reprojection :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Angle d'horizon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Plus proche voisin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+"Calculer la hauteur d'angle de l'horizon depuis un modèle numérique "
+"d'altitude. Le module a deux modes opératoiires différents : 1. Calculer "
+"l'horizon entier autour d'un simple point dont on a donné les coordonnées en "
+"option. La hauteur d'orizon (en radians). 2. Calculer une ou plusieurs "
+"cartes raster de la hauteur d'horizon dans une seule direction. Le paramètre "
+"d'entrée est l'angle (en degrés), qui est mesuré dans le sens anti-horaire "
+"avec est=0, nord=90 etc. La sortie est la hauteur de l'horizon en radians."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Interpolation linéaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformer les entités"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Interpolation cubique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agglomérer"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr "Interpolation spline cubique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui "
+"forment des zones physiques discrètes."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes à demander au serveur en unse seule fois :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Dilater"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr "Nombre maximal de ligne à demander au serveur en unse seule fois :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Affiner"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr "Ne pas demander les données transparentes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Réduit les cellules non vides qui définissent une entité linéaire dans une "
+"couche raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Paramètres supplémentaires de requête pour le serveur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modélisation hydrologique"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr ""
-"Impossible de télécharger le fichier de capacités %s\n"
-"depuis <%s> :\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
-"Le service web %s n'a pas été trouvé dans le fichier de capacités récupérer "
-"depuis <%s> :\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
-msgstr "Format de l'image source"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Sélectionner la couche.\n"
+"Générer les chenaux d'écoulement. Prends les données vectorielles "
+"d'écoulement, les transforme en raster, et soustrait la profondeur au modèle "
+"de terrain en sortie."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Sélectionner le format de l'image source.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Remplir un lac"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Sélectionner la projection source.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Remplit le lac depuis un point d'origine jusqu'à un niveau donné."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr "Choisir le nom de la couche de sorte.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
+"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Flux accumulé"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr ""
+"Effectue un calcul de flux sur une grille massive. Version nombre flottants."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Lignes de flux"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
-"Un serveur défini par l'utilisateur existe déjà avec le même nom que le "
-"serveur par défaut <%s>.\n"
-"On garde le serveur défini par l'utilisateur."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Paramètres du serveur "
+"Construit les lignes de flux. Calcule les lignes de flux, longueur des "
+"chemins, et accumulations (surfaces amont) depuis une carte raster "
+"d'altitudes."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Connecter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr "Calcule les paramètres d'hydrologie et les facteurs RUSLE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Se connecter au serveur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Sous-bassins versants"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Afficher les paramètres avancés de connexion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Générer les sous-bassins versants à partir d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Cacher les paramètres avancés de connexion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Création de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de couches "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr ""
+"Générer les bassins versants à partir d'une carte de direction des "
+"écoulements."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nom de la couche en sortie :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr "Extraction du réseau de chenaux"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Effectue l'extraction du réseau de chenaux."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modélisation SIM&WE de l'écoulement de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr "Connexion à <%s> ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simulation d'innondation avec la méthode SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr "Services web disponibles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modélisation SIMWE des flux de sédiments"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Connecté à <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la "
+"méthode SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Impossible de se connecter à <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Carte d'index topographique"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
 msgstr ""
-"Ajouter les couches web service sélectionnées dans l'arborescence des couches"
+"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
+"d'altitudes."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr " Propriétés de la couche web service"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulation TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simule TOPMODEL, qui est un modèle hydrologique à base physique."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "facteur K USLE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nom pour la carte raster en sortie : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr "Calcule le Facteur d'Érosoin des Sols USLE (K)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
-msgstr "Exporter une région"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "facteur R USLE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
-msgstr "Région nommée :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr "Calcule le facteur R USLE, index d'érosion des pluies."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Flux souterrain"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
-"L'emprise et la résolution sont basés sur la géométrie de l'écran "
-"d'affichage."
+"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
+"confinées, en deux dimensions."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "L'emprise et la résolution sont basées sur la région de calcul."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "Transport de soluté souterrain"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "L'emprise et la résolution sont basées sur la région enregistrée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
+"Calcul numérique pour le transport soluble transitoire, confiné et non "
+"confiné, en deux dimensions"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Écraser la carte raster existante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analyse des parcelles du paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Choisir une région :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Mise en place de l'échantillonage et de l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Enregi&strer la couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editeur de configuration de \"l'index\" r.li "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Enregistrer la couche web service comme carte raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr "Raster de sortie manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "La carte ne peut être ajoutée qu'au jeu de cartes courant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "La carte <%s> existe déjà."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "La région <%s> n'existe pas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Surface moyenne des patch"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Téléchargement des données ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, à l'aide "
+"d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Impossible de récupérer les données.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Plage de surface de patch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "(Dé)cocher tout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calculer la plage des tailles de patch d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Effacer tout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Écart-type des tailles de patch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calculer l'écart-type des tailles de patch d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Mauvais format de couleur. Utiliser le format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coefficient de variation des tailles de patch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
+"Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Module de densité"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Choisir le fichier de table de couleur à charger"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Module nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
-"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de "
-"couleur"
+"Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Choisir le fichier à enregistrer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversité de la Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
-"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table "
-"de couleur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculer l'index de diversité de dominance d'une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Définir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversité de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Charger la table de couleur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcule l'indice de diversité de Shannon sur une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Charger la table de couleur depuis un fichier :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversité de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Enregistrer la table de couleur dans le fichier :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcule l'indice de diversité de Simpson sur une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Recharger la table par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Richesse"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle "
-"sera utilisée)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calcule l'indice de richesse sur une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr "Pas de règle de couleur valide."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indice de forme"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcule l'indice de forme sur une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Format de table de couleur invalide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modélisation des feux naturels"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Taux de propagation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
-"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
+"Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de "
+"propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction de la "
+"propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de "
+"propagation."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Créer une nouvelle table de couleur pour une carte raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Entrer les valeurs de catégories ou les pourcentages"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour "
+"lequelles le coût cumulé est déterminé."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "Plage de nombres flottants"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
-"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Créer une nouvelle règle de couleur pour une carte vecteur"
+"Simule une propagation anisotropique elliptique. Génère une couche raster du "
+"temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant les taux "
+"de propagation (ROS), les directions et origine des propagations. En option, "
+"produit une carte raster contenant les coordonnées UTM pour tracer les "
+"chemins de propagation. Utilisable pour des simulations de propagation de "
+"feux."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs ou les pourcentages :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Modifier des valeurs de catégories et des étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Entrer les valeurs d'attributs :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gérer les informations de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Sélectionner les colonnes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes "
+"raster spécifiées."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Couche :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Modifier les valeurs de catégories de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Colonne d'attribut :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Modifier les valeurs de cellules d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Charger les couleurs depuis la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Enregistrer les couleurs dans la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille "
+"spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Charger la taille depuis la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclasser"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Entregistrer la taille dans la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Reclasser une carte raster en se basant sur les valeurs de catégories. Créer "
+"une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une "
+"reclassification des catégories d'une carte raster existante."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Charger l'épaisseur depuis la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Recoder"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "Enregistrer l'épaisseur dans la colonne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recoder les catégories d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Utiliser la colonne de couleur à la place de la table de couleur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Ajouter la colonne GRASSRGV à la table d'attributs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redéfinir la plage des valeurs de catégories d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Importer ou exporter la table de couleurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
-"La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas "
-"définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle "
-"table d'attributs ?"
+"Rééchelonne l'histogramme sur la plage des valeurs de catégories de la "
+"couche raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Pas de connexion à une base de données définie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Générer des cellules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <"
-"%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Cellules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "La colonne %s existe déjà."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
+"Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
-"Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements "
-"serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous "
-"continuer ?"
+"Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des "
+"points dispersés de manière aléatoire."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Trop d'enregistrements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Générer des surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs ou les pourcentages %s :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Surface fractale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Saisir les valeurs d'attributs %s :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Créer une surface fractale à partir d'une dimension fractale donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Sélectionner la colonne où enregistrer les valeurs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Pas de colonne de couleur définie. Opération annulée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en "
+"utilisant un noyau mouvant et en option génère une carte de densité sur un "
+"réseau vectoriel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr "Carte thématique pour la carte vecteur dans la vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Déviance gaussienne de surface"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Générer une carte raster en utilisant un générateur de nombres aléatoire "
+"gaussien. La moyenne et l'écart-type de la déviation gaussienne peut être "
+"indiqués par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculateur GRASS de carte raster"
+# Dip traduit ici pendage, en référence à la terminologie des géologues.
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une "
+"orientation (azimuth) et un point."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculateur de carte raster 3D GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Instruction mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans "
+"une plage donnée par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Opérandes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Génère une surface aléatoire avec une dépendance spatiale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpoler des surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Enregistrer l'expression dans un fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Charger une expression depuis un fichier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Effectue une interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec "
+"régularisation de Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "exposant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW de points matriciels"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "diviser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolation de surface à partir de points raster par pondération de la "
+"distance inverse au carré (IDSW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "additionner "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "soustraire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolation de surface à partir de points vecteur par pondération de la "
+"distance inverse au carré (IDSW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "modulo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Courbes de niveau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "multiplier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Générer une carte raster de surface depuis des contours raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "décalage à gauche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Splines régulées avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "décalage à droite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Effectue une interpolation de surfaces depuis des points vecteurs avec les "
+"splines. Approximation spatiale et analyse topographique depuis des points "
+"ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en "
+"utilisant des splines régulées avec tension."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "décalage à droite (non signé)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Interpolation de série raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "supérieur à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
+"Interpoler des cartes raster situées (temporel ou spatial) entre des cartes "
+"rasters d'entrée à des points d'échantillonages spécifiques."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "supérieur ou égal à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Remplir les cellules NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "inférieur à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "inférieur ou égal à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Comptes-rendus et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "égal à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Métadonnées raster basiques"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "différent de"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Afficher les informations élémentaires d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "complément à 1"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistiques générales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Générer les statistiques de surface pour des cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "AND bit à bit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Quantiles pour les gros jeux de données."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "OR bit à bit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calculer les quantiles en deux passes."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "AND logique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Plage des valeurs de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "AND logique (ignore les NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "OR logique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Somme des surfaces par carte raster et catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "OR logique (ignore les NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Rend compte des statistique de cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "Conditionnel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte raster 3D à créer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcul le volume de données en amas. En option, produit une couche de points "
+"contenant les centroïdes de ces amas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte raster à créer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Surface totale corrigée"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Insérer une carte raster 3D existante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Afficher les estimations de superficies d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Insérer une carte raster existante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+"Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte "
+"raster. Les statistiques incluent le nombe de cellules, les valeurs "
+"minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, "
+"l'écart-type, le coefficient de variation, et la somme."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "insérer une fonction mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Exemple de transects"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Générer une graine aléatoire pour rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) "
+"définie(s) par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr "Graine :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr "Graine en entier pour la fonction rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) "
+"défini(s) par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Ajouter la carte raster créée dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariance/corrélation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Vous devez entrer le nom de la nouvelle carte à créer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Vous devez entrer une expression pour créer une nouvelle carte."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Régression linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Choisir un nom de fichier où enregistrer l'expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr ""
+"Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Fichier de formule (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Régression multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Choisir un fichier pour charger une formule"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calcule une régression linéaire multiple depuis des cartes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'{cmd}' copiée dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Occurences mutelles de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Récupérer et installer des extension depuis le dépôt GRASS AddOns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr "Dépôt (laisser vide pour utiliser l'officiel)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Liste des extensions - double-clic pour installer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Travailler sur une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vecteur vide"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "Récupérer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Éditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
-"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
-"AddOns"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installer"
+"Édite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
+"vectoriels sélectionnés."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Installer les modules GRASS AddOns sélectionnés"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Convertir les types d'objets"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr "Afficher les pages de manuel de g.extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Modifier le type des entités vectorielles."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Extension non définie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Lignes parallèles"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
-"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
-"patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crée des lignes parallèles aux lignes vectorielles d'entrée."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "%d extentions chargées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Fusionner des contours"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
+"une catégorie commun(e)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Afficher le manuel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Créer une carte vecteur 3D par-dessus une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Impossible de charger les extensions. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Convertit des entités vecteurs de 2D vers 3D par échantillonage d'une carte "
+"raster d'altitudes."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Gérer les extensions GRASS Addons installées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Extruder une carte vecteur 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Liste des extensions installées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Extruder un vecteur plat vers des entités vectorielles 3D avec une hauteur "
+"définie. En Option, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonage d'une "
+"carte raster d'altitudes."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Créer des étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Désinstaller les extensions sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Crée des étiquettes pour une carte vecteur à partir d'attributs liés."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Réinstaller"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Repositionner une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Résinstaller les extensions sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Effectue la transformation affine (translation, échelle et rotation) d'une "
+"carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Pas d'extension sélectionnée. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Rectifier une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
-"Liste des fichiers à supprimer :\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer les extensions <%(ext)s> ?"
+"Rectifie un vecteur en calculant une transformation de coordonnées pour "
+"chaque objet du vecteur en se basant sur des points de contrôle."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Supprimer une extenion"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Mettre à jour les métadonnées de la carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Outils de topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Import multiple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Créer ou reconstruire la topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Liste des couches raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
+msgstr ""
+"Créer la topologie pour la carte vecteur. En option, vérifie les erreurs de "
+"topologie."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Liste des couches vecteurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Liste des couches %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
+"cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr "ckic droit pour (dé)sélectionenr tout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construire des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nom de la sortie de carte GRASS (mode édition)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construit des polylignes à partir de lignes ou de contours."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Diviser les lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importer les couches sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr "Couper des lignes vecteurs en segments plus courts."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Paramètres de la source"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Scinder des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Paramètres de police"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
+"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
+"entrée."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Nettoyer la carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Jeu d'outils pour nettoyer la topologie d'une carte vecteur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Lisser ou simplifier"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Lien"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Effectue une généralisation basée sur un vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Lier les couches sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Ajouter des centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Ajoute les centroïdes manquants aux contours fermés."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Impossible de déterminer le nombre de bandes du raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Créer/modifier la table de couleur associées à une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Définir le format de sortie pour la carte vectorielle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Gestion interactive des tables de couleur vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Définir le format de sortie pour les données raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exporter la table de couleur associée  une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Définir un format externe et fermer la boite de dialogue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Interroger une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Pas de source de données sélectionnée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Requête sur coordonnée(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importer des couches DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Interroge sune carte vecteur sur des positions données."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Interroger la carte vecteur depuis la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Pas de couches sélectionnées."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Afficher la table d'attributs de la carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Sélection d'entité"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nom de la sortie de carte GRASS (mode édition)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Sélectionner par attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Sélectionne les entités vectorielles depuis une carte vecteur existante et "
+"créé une nouvelle carte vecteur contenant les entités sélectionnées."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Couche à supprimer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Sélectionner par une autre carte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
+"Sélectionne des entités d'une carte vecteur (A) par des entités d'une autre "
+"carte vecteur (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importer les couches sélectionnées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vecteurs tampons"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Librairie GRASS-python non trouvée."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr "Créer un tampon autour d'entités d'un type donné."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Données en entrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analyse Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Jeux de points :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "point"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Colonne numérique : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Krigeage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr "Identifier et supprimer les abérrations"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nom pour la carte raster en sortie : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Retire les points aberrants d'une carte vecteur de points."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exporter également la carte de variance :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Détecter les bordures"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Module de krigeage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Détecte les bordures des objets d'un jeu de données LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Détecter intérieurs"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Ajustement du variogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la "
+"région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Dessiner/rafraîchir le variogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr " : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois "
+"algorithms pour le filtrage LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "techniques de krigeage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Référencement linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Taille de block : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Créer LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Ajustement automatique du variogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Créer un système de référence linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modèle : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Créer des placements"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Travail en cours ! aucune fonction disponible."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
+"Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Histogramme GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Créer points/segments"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Sélectionner la police pour le texte d'histogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de "
+"référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un "
+"fichier."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Configurer les outils de nettoyage vectoriel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Trouver l'id de ligne et le décalage"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "couper une ligne / un contour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte "
+"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "supprimer les doublons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Entités les plus proches"
 
-# J'opte pour les termes lignes/nœuds pendant(e)s lorsque je rencontre le terme dangling
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Supprimer les pendants"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la "
+"carte \"depuis\"."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "Convertir les contours pendants en lignes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analyse de réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Supprimer les connexions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr "Outil d'analyse interactive de réseau vectoriel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "Convertir les ponts en lignes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Préparation du réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Magnétiser lignes/contours"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Effectue la maintenance du réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "Supprimer les doublons de centroïdes de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Allouer des sous-réseaux"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "casser les polygones"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+"Allouer les sous-réseaux pour le centre le plus proche (direction depuis le "
+"centre). Le noeud central doit être ouvert (coût >= 0). Le coût du noeud "
+"central est pris en compte dans le calcul."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Élaguer lignes/contours"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Diviser le réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "supprimer les petites surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
+"Couper le réseau selon les isolignes de coût. Coupe le réseau en bandes "
+"entre les isolignes de coût (direction depuis le centre). Le noeud central "
+"doit être ouvert (coût >= 0). Le coût du noeud central est pris en compte "
+"dans le calcul."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Plus court chemin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Détermines un plus court chemin sur un réseau vectoriel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Éliminer les lignes/contours de longueur zéro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Plus court chemin pour des jeux d'entités"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "Éliminer les petits angles aigus au droit des nœuds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
+"Calcule la distance la plus proche à travers le réseau entre les jeux "
+"d'entités donnés. Trouve le chemin le plus proche depuis tous les points "
+"'depuis' vers l'entité 'vers' la plus proche et enregistre les informations "
+"sur cette relation dans la table d'attributs."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Choisir les outils de nettoyage et fixer les seuils"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Chemin le plus court avec des tables horaires"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en entrée :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Trouve le chemin le plus court à l'aide de tables horaires."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Type d'entité :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Chemin le plus court pour toutes les paires"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Sélectionner la carte vecteur en sortie :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier la commande courante dans le presse-papier [Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Réseau visible"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "ligne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Construction du graphe de visibilité."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "contour"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Ponts et points d'articulation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr " centroïde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calcule les ponts et points d'articulation dans le réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Écoulement maximal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. outil de nettoyage ôté, sera ignoré"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calcule l'écoulement maximal entre deux jeux de points du réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Merci de sélectionner un outil de nettoyage à supprimer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Connectivité des sommets"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. outil de nettoyage monté"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. L'outil de nettoyage ne peut pas être monté"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Composantes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Merci de sélectionnerun outil de nettoyage à faire monter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calcule les composants fortement et faiblement connectés d'un réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. outil de nettoyage descendu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Centralité"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "Le dernier outil de nettoyage ne peut pas être descendu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre "
+"des mesures de centralité d'un réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Merci de sélectionner un outil de nettoyage à faire descendre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Arbre de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "outil de nettoyage : '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+"Créer l'arbre de Steiner pour le réseau et les points terminaux donnés. Il "
+"est à noter que 'l'arbre de Steiner minimal' est un problème NP complexe et "
+"qu'un algorithme heuristique est utilisé par ce module, le résultat peut "
+"être sous-optimal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Seuil pour %(num)s. outil '%(tool)s' : %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Arbre couvrant de poids minimal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nom de la carte vecteur en entrée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Calcul l'arbre couvrant de poids minimum pour le réseau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nom de la carte vecteur en sortie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analyse de type 'représentant commercial'"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Seuil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Créer un cycle connectant les noeuds donnés (problème du représentant "
+"commercial). Il est à noter qu'il s'agit d'une problème NP complexe, un "
+"algorithme heuristique est utilisé par ce module et le résultat peut être "
+"sous optimal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' non défini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Superposer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
-"Certains paramètres ne sont pas définis. Opération annulée.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Exécution des opérations de nettoyage sélectionnées..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Combiner des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Commande de nettoyage du vecteur copiée dans le presse-papier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres cartes vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en lecture."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Gérer les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
-msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des paramètres depuis le "
-"fichier <%(file)s>.\n"
-"Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
-"\n"
-"Nombre de lignes sautées : %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Modifier ou rendre compte des catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "ligne %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Attacher, supprimer ou rendre compte des catégories de vecteur vers la carte "
+"de géométries."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: le type de couche <%(type)s> n'est pas pris en charge"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
+"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
+"attributaire."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "La commande '%s' a échoué\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Détails : %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées d'une carte raster basées sur une carte "
+"vecteur et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes "
+"attributaires."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Mise à jour des attributs de surface depuis un vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Le rendu a échoué : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
+"Compter les points dans une surface, calculer les statistiques des attributs "
+"des points."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Annulation du rendu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis des surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Téléchargement des données ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du "
+"vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Générer (l'affichage)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Mise à jour des attributs de base de donnée depuis une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Générer (l'affichage)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Rempli les valeurs d'attributs depuis les entités vectorielles."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Essai de récupération depuis la région par défaut ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Échantillonner une carte raster à partir de points"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
-"Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+"Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du "
+"vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Échantillonner un voisinage raster autour de points"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
-"\n"
-"ERREUR : Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
+"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Taille non valide %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Générer une surface pour la région courante"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Créer un polygone couvrant l'étendue de la région courante."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Détails :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Générer des surfaces à partir de points"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Hull convexe"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster 3d <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Produit l'enveloppe convexe 2D/3D d'une carte vecteur donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triangles de Delaunay"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de "
-"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
+"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
+"des points ou centroïdes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
+"Crée un diagramme de Voronoï dans la région courante depuis une carte "
+"vecteur contenant des points ou centroïdes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Étiquette inconnue %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Générer une grille"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr ""
-"Impossible d'analyser le fichier XML des barres d'outils utilisateur. "
-"Chargement du fichier par défaut."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Créer une carte vecteur d'une grille définie par l'utilisateur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Impossible de créer le dossier des boites à outils."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Générer des points"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Boites à outils personnalisées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Générer à partir d'une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
-"La liste des extensions ne peut pas être obtenu car g.extension a échoué."
+"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
+"données contenant des coordonnées."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr "Extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Générer des points le long des lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "erreur de syntaxe : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+"Créer des points le long d'une ligne d'entrée dans une nouvelle carte "
+"vecteur avec 2 couches."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Carte vectorielle <%(map)s> : %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Générer des points aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Échec à l'ouverture de '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Générer des points 2D/3D aléatoires."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturber des points"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Perturbations aléatoires des positions des points du vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
-"%s : ligne sautée - impossible de lire '%s'\n"
-"Raison : %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Supprimer les points aberrants"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Paramètre en double : %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Jeux de points de tests/d'entraînement"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Répartit aléatoirement les points dans des jeux de tests/entraînement."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Métadonnées élémentaires d'une carte vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Affiche les métadonnées d'une carte vecteur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Classer les données d'attributs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
-"impossible de lancer la commande :\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en "
-"charge par wxGUI"
+"Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie "
+"thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Fichier <%s> non trouvé."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Rendre compte de la topologie par catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Compte-rendu des statistiques de géométrie pour les cartes vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Statistiques univariées pour des points"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et "
-"peuvent être corrompues"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "La commande s'est interrompue"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "La commande s'est terminée"
+"Calcule les statistiques univariées pour les entités. La variance et l'écart-"
+"type sont calculés uniquement pour les points."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "L'exécution a échoué :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Calcule les statistiques univariées sur la colonne sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Erreur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indices des quadrats"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande : '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indice de quadrat pour la liste de points vecteurs."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Fin de segment"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test de normalité"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test de normalité pour les points vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Imagerie"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT et actuel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Travailler sur des images et groupes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Réduire tout sauf PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Réduire tout sauf actuel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crée, édite, et liste les groupes d'images."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Réduire tout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Groupe cible"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Étendre tout"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Cible un groupe d'imagerie sur un secteur et un jeu de données GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Afficher sélection"
+# Sans doute un néologisme, l'usage du terme mosaïquage semble se généraliser pour l'assemblage d'images.
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Mosaïquage d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Classique (étiquettes uniquement)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "Créer une mosaïque d'images et étendre la table de couleurs."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Combiné (étiquettes et noms de modules)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gérer les couleurs d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Expert (noms de modules seuls)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Effectuer une balance automatique des couleurs pour les images RVB."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "TSV vers RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
+"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
+"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Zoom et recentre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Zoom sur la souris"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
+"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Aucune action"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Générer l'histogramme d'une image"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Molette avant pour zoomer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Réponse spectrale"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Molette arrière pour zoomer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une "
+"image."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "boite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Transformée de Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "sphère"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Algorithme de fusion d'image pour améliorer la netteté des canaux "
+"multispectraux avec un canal panchromatique haute résolution."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Classification d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "étoile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Générer les signatures spectrales pour les types d'occupation des sols dans "
+"une image avec un algorithme de regroupement. Le fichier de signature "
+"résultant est utilisé en entrée pour i.maxlik, pour générer une "
+"classification non supervisée de l'image."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "roue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrée pour classification supervisée MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "histogramme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Générer les statistiques pour i.maxlik à partir d'une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr "croix"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Classification par le maximum de vraissemblance (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr "cercle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
+"Classifie les réflectances spectrales des cellules de donénes d'imagerie. La "
+"classification est basée sur les informations de signatures spectrales "
+"générées soit par i.cluster, g.gui.iclass, ou i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Entrée interactive pour la  classification supervisée"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
-"Erreur : la lecture des paramètres depuis le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
-"\t\tDétails: %(detail)s\n"
-"\t\tLigne: '%(line)s'\n"
+"Générer les signatures spectrales en permettant à l'utilisateur à définir "
+"les zones d'entrainement."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Impossible de créer le dossier de paramètres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrée pour classification supervisée SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Générer les statistiques pour i.smap à partir d'une carte raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Classification par le maximum séquentiel à postériori (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
-"L'enregistrement des paramètres dans le fichier <%(file)s> a échoué.\n"
-"\n"
-"Détails : %(detail)s"
+"Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation "
+"du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Impossible de définir "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Segmentation orientée objet"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Impossible de lire la configuration '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr "Identifier des segments (objets) depuis les données d'imagerie."
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrage d'image"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Détection des bordures"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
-"Impossible de charger le bindings GDAL pour Python.\n"
-"Les couches WMS ne peuvent pas être affichées sans le bindings\n"
+"Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse "
+"d'images."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Définir la base de données de GRASS et le nom du secteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matrice/filtre de convolution"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Répertoire des données SIG :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Appliquer un filtre matriciel sur une carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Secteur du projet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformer une image"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Nom du répertoire du secteur dans le dossier GIS DATA"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Corrélation canonique"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "Analyse d'image par composante canonique (CCA)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Composantes principales"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Analyse d'image par composante principale (pca)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourier rapide"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Analyse d'image par transformée de Fourier rapide (FFT)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse de Fourier rapide"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Analyse d'image par inverse de transformée de Fourier rapide (IFFT)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Outils d'images satellite"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Titre du secteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr "DN Aster vers radiance/réflectance"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Titre de secteur optionnel, vous pouvez laisser ce champ vide."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
+msgstr ""
+"Calcules les radiance/réflectance/température de luminosité au dessus de "
+"l'atmosphère pour les valeurs numériques ASTER."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Valeur numérique Landsat vers radiance/réflectance."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de "
-"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
-"espaces."
+"Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la "
+"température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Non de secteur invalide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr "Évaluation de la couverture nuageuse Landsat."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+"Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour "
+"Landsat TM/ETM+."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Le secteur existe déjà dans la base de données GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Contrôle de qualité MODIS"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Impossible de créer le secteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Extraire les paramètres de contrôle de qualité d'une couche MODIS QC."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Corrections atmosphériques"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
-"Le titre du secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
-"texte sera ignoré."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Définir le nouveau système de coordonnées"
+"Effectue une correction atmosphérique avec l'algorithme 6S. 6S - Seconde "
+"Simulation du Signal d'un Satellite dans le Spectre Solaire."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Sélectionner le code EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Corrections topographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Lire depuis un fichier géoréférencé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calcule les corrections topologiques de la réflectance."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Lire depuis un fichier WKT .prj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Produits d'imagerie satellitale"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Sélectionner les paramètres depuis une liste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Indices de végétation"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Paramètres PROJ.4 personnalisés"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
+"Calcule différents types d'indices de végétation. Utilise principalement les "
+"bandes rouge et proche infra-rouge, certains indices nécessitent des bandes "
+"supplémentaires."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Système de coordonnées cartésiennes (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Index de végétation de Tessel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
 #, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Mode simple"
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Élaborée"
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr "Calculer l'albedo depuis la réflectance de surface."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Choisir la projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr " Emissivité"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
+"Calcule l'émissivité depuis le NDVI, méthode générique pour les terres "
+"clairsemées."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Code de la projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "Croissance de la biomasse"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Rechercher dans la description :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
+"Calcule la croissance de la biomasse, un des précurseur du calcul du "
+"rendement d'un champ."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Impossible de lire la liste : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "Calcule de l'évapotranspiration"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Choisir les paramètres de projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr "Radiation nette instantanéee"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Sélectionner le datum ou l'ellipsoïde (page suivante)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Approximation de la radiation nette (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum et ellipsoïde associé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr "Flux de chaleur du sol"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Ellipsoïde uniquement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Approximation du flux de chaleur du sol (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Vous devez entrer une valeur pour %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+#, fuzzy
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr "Flux de chaleur sensible"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Entrez les paramètres pour la projection %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr "Calcule le flux de chaleur sensible par itération SEBAL 01."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Spécifier les données géodésiques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr "Fraction évaporée"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoïde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+#, fuzzy
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
+"Calcule la fraction évaporée (Bastiaanssen, 1995) et l'humidité racinaire du "
+"sol (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Code des données :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr "Évapotranspiration réelle"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Spécifier l'ellipsoïde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Évapotranspiration réelle pour la période diurne (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
-msgstr "Coordonnées terrestres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+#, fuzzy
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr "Intégration temporelle de ETa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
-msgstr "Corps planétaire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Code de l'ellipsoïde : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr "Évapotranspiration selon la méthode Hargreaves"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Sélectionner un fichier géo-référencé"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
+"Calcule l'évapotranspiration selon la formule de Hargreaves originale (2001) "
+"ou modifiée."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Fichier géo-référencé : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr "Évapotranspiration de Penman-Monteith"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Sélectionner le fichier Well Known Text (WKT) .prj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
+"Calcule l'évapotranspiration potentielle avec la méthode horaire Penman-"
+"Monteith."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Fichier WKT .prj :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr "Évapotranspiration de Priestley-Taylor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Choisir le code EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
+"Calcule l'évapotranspiration selon la formule de Priestley et Taylor, 1972."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Chemin vers le fichier de codes EPSG : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analyse Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcule la matrice de confusion et le paramètre kappa pour l'évaluation de "
+"l'exactitude des résultats de classification."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Choisir le code EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF pour LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Chemin vers le fichier de codes EPSG : "
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
+"Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de "
+"Landsat TM."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "Carte raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Code EPSG : "
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Travailler sur une carte raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gérer les valeurs 3D NULL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Créer explicitement un fichier 3D de valeurs NULL."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gérer les dates et heures"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Rasters 3D vers série de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Choisir la méthode pour définir les paramètres de géo-référencement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tables de couleurs 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Entrer la chaîne de paramètres PROJ.4 :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Créé/modifie la table de couleur associées à une carte raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Transformation par datum requise."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exporter une table de couleur 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de données GRASS :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nom du secteur : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "masque 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Titre du secteur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Définir le masque raster 3D courant."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projection :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculatrice raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Coupe transversale"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
-"Définition PROJ.4 :\n"
-" (temporaire)"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Voulez-vous créer le secteur GRASS <%s> ?"
+"Créer une section de coupe 2D depuis une carte raster 3D et une carte "
+"d'altitude 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Créer un nouveau secteur ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Définir un nouveau secteur GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
-"Impossible de créer le nouveau secteur. Secteur <%(loc)s> non crée.\n"
-"\n"
-"Détails: %(err)s"
+"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
+"confinées, en trois dimensions."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Assistant de création de secteur interrompu. Secteur non créé."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Calculer le relief ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Impossible de créer le nouveau secteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
+"composite."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpoler un raster 3D depuis des points"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous "
-"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
-"GRASS."
+"Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant "
+"l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nouveau répertoire de données SIG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Compte-rendu et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Code EPSG manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Métadonnées raster 3D basiques"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Code EPSG manquant."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Affiche les informations basiques pour une carte raster 3D donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Fichier <%s> non trouvé."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Statistiques de raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Définir les limites et la résolution de la région par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Générer les statistiques de volumes pour les cartes raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Définir la région"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Statistiques univariées pour les raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Secteur sélectionné non valide."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+"Calcule les statistiques univariées pour les cellules non nulles d'une carte "
+"raster 3D. Les statiqtiques incluent le nombre de cellules, les valeurs "
+"minimales et maximales, la plage, la moyenne arithmétique, la variance, "
+"l'écart type, le coefficient de variation, et la somme."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Région non valide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "Base de &Données"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Cliquer ici pour voir les paramètres 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Information sur la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Cliquer ici pour cacher les paramètres 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Lister les bases de données"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Lignes : %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
+"Lister toutes les bases de données pour un pilote et un secteur donnés."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Colonnes : %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Lister les pilotes"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Cellules : %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Lister tous les pilotes de bases de données."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Profondeur :%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Lister les tables"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Cellules 3D : %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Lister toutes les tables d'une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Résolution verticale "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Décrire une table"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Décrit une table en détail."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Lister les colonnes"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Lister toutes les colonnes d'une table."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gérer les bases de données"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Résolution Nord-Sud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Résolution Est-Ouest"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Afficher/définir la connecion DB générale pour le jeu de cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valeur non valide : %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "S'identifier"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Sélectionner le datum de transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Définir utilisateur/mot de passe pour un pilote/base de données."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Sélectionner parmi une liste de datums de transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Créer une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
-"Le lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la taille du tampon "
-"d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > "
-"Paramètres d'affichage avancés puis redémarrer l'interface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Créer une base de données vide."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "Supprimer une base de données"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Supprimer une base de données existante."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Supprimer une table"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Supprimer une table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copier la table"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
-"L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de "
-"texture d'un maximum de %d pixels."
+"Copier une table. Soit 'depuis_table' (en option avec 'where') peut être "
+"utilisé ou l'option 'select', mais pas 'depuis_table' et 'select' en même "
+"temps."
 
-# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Abscisse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Supprimer une colonne"
 
-# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Ordonnée"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Supprimer une colonne de la table d'attributs sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Altitude"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nom de la carte de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
+"via db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Hauteur de la carte de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Interroger une table"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Couleur de la carte de surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des données d'une table attributaire. Exécute des requêtes SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "Distance XY du précédent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Expression SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "Distance XYZ du précédent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
+"Exécute n'importe qu'elle requête SQL. Pour une requête SELECT utiliser 'db."
+"select'."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distance le long de la surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Connections vecteur base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distance le long de la surface exag."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Nouvelle table"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Pas de point sur la surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
+"vecteur existante."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Chargement de la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Supprimer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Chargement de la carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Retire une table attributaire existante d'une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "échoué"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Joindre la table"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Joint une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Impossible de décharger la carte raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Ajouter des colonnes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Impossible de décharger la carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Carte raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
+"donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "Déchargement réussi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Le chargement de la carte vecteur<%(name)s> (%(type)s) a échoué"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Changer les valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Impossible de décharger la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Met à jour une colonne dans la table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Déchargement de la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s) réussi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Carte vecteur ponctuelle non trouvée (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Supprime une entité d'une carte vecteur par sélection de ses attributs."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Impossible de régler les propriétés de la couche de données (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Reconnecter des cartes vecteur à une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
-"La définition des propriétés de la couche de données a échoué.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnecter les tables attributaires pour toutes les cartes vecteur du jeu "
+"de données actuel vers une nouvelle base de données."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "constante#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Définir les connexions entre carte vecteur et base de données."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de "
+"la carte vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analyses"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Gérer les jeux de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Contrôles de la vue"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Reconnecter des cartes vecteur à une base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
-"Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
+"Afficher/définir la connecion DB générale pour le jeu de cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspective :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Créer un nouveau jeu de données temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Penche la surface par rapport à l'horizontale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Renommer un jeu de données temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr ""
+"Supprimer des jeux de données temporels de la base de donénes temporelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Mettre à jour les métadonnées"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr "Modifier les métadonnées du jeu de données temporel."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr ""
-"Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour "
-"garder le même centre de la vue)"
+"Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données "
+"temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Ajuster la hauteur relative des entités au dessus de la surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Déplacement temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exagération verticale :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Déplacer temporellement les cartes d'un jeu de données temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Orienter vers :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "curseur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
-"Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau "
-"centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
+"Lister les jeux de données temporels et cartes enregistrées dans la base de "
+"données temporelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "centre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Gérer les cartes du jeu de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Rétablir le centre de la vue par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Enregistrer des cartes dans les jeux de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
+"Enregistrer des cartes raster, vecteur et raster3D dans un jeu de données "
+"temporel."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
-"Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du "
-"haut est orientée approximativement nord-sud."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lister les rasters du jeu de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Revenir à la vue par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Lister les cartes enregistrées dans le jeu de données raster temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Apparence de l'image"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Lister les vecteurs du jeu de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est "
-"recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour "
-"obtenir un déplacement fluide."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistrer"
+"Lister les cartes enregistrées dans le jeux de données vecteur temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lister les rasters 3D du jeu de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Nombre total d'images :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Taux de rafraichissement (FPS) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Les images sont enregistrées à la fréquence donnée (FPS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importer un jeu de données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Enregistrer la séquence d'image"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importer un jeu de données raster temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Choisir un répertoire pour les images"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importer un jeu de données vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
-"Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2."
-"ppm, ..."
+"Importer un jeu de données vectoriel temporel depuis un fichier d'archive "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Exporter un jeu de données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Surface constante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr "Exporter un jeu de données raster en temps que série temporelle VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Éclairage"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Frange"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Exporter un jeu de données vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Plans de coupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "grossier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "fin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Échantillonne une carte raster par des points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "les deux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Fusionner plusieurs jeux de données temporels vers un seul jeu de données "
+"temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Ombrage :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
+msgstr "Extraction"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "plat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Définir pour tous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Utiliser les paramètres de rendu pour toutes les surfaces chargées"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Mode grossier :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Extraire une partie du jeu de données raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "résolution :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Extraire une partie du jeu de données raster 3D temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "style :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Interroger la table d'attributs de la carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "fil de fer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Table de couleur du raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Couleur du fil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Crée/modifie la table de couleur associée à chaque carte raster d'un jeu de "
+"données temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Mode fin :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Calculatrice raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Attributs pour les surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr ""
+"Applique les expressions mapcalc temporelles sur un échantillon temporel de "
+"cartes d'un jeu de données raster temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Calculs raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Luminosité"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr ""
+"Applique des expressions r3.mapcalc sur les cartes d'échantillonnage d'un "
+"jeu de donénes raster3D temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "carte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Interpoler les trous dans un jeu de données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "non défini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Remplir les trous dans un jeu de données raster temporel par des cartes "
+"raster interpolées."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importer un jeu de données raster temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Modifier les positions x, y et z de la surface actuelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr ""
+"Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agrégation"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Revenir à la position par défaut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analyse de voisinage dans un jeu de donnée raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Activer les plans de coupe :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Effectuer une analyse de voisinage pour chaque carte d'un jeu de données "
+"temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "effacer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Agrégation dans un jeu  de données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "couleur du dessus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Applique différents algorithmes d'aggrégation de r.series sur tout ou partie "
+"des cartes raster d'un jeu de données raster temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "couleur du fond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Aggrégation temporelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "hachures"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr ""
+"Aggrège temporelement les cartes d'un jeux de données raster temporel selon "
+"une granularité définie par l'utilisateur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr "Aggrégation temporelle par jeu de données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "ombré"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
+"Aggrège les données d'un jeu de données raster temporel en utilisant le "
+"temps d'intervale d'un second jeu de données temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "H horizontal :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr "Échantillonnage"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Définir la coordonnée X du plan de coupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr ""
+"Remplir les trous dans un jeu de données raster temporel par des cartes "
+"raster interpolées."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Y horizontal :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Définir la coordonnée Y du plan de coupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Échantillonne une carte raster par des points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "Effectue une rotation sur l'axe vertical du plan de coupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
+"Stocker les valeurs raster aux positions spatiales et temporelles de points "
+"vectoriels, en tant que données attributaire."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horizontal du plan de coupe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr "Observer un secteur spécifique dans le jeu de données raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
-"Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si "
-"l'inclinaison n'est pas à 0)"
+"Observer un jeu de données spécifique dans un jeu de données raster temporel "
+"sur une période de temps en utilisant un vecteur de points."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Résolution fine :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Échantillonnage temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
+"Échantillone un jeu de données temporel d'entrée avec un échantillon de jeu "
+"de données temporel et affiche le résultat dans la sortie standard."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparence :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Échantillonnage temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importer une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Lignes vectorielles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr ""
+"Remplir les trous dans un jeu de données raster temporel par des cartes "
+"raster interpolées."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Ligne :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importer des données raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "largeur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr ""
+"Remplir les trous dans un jeu de données raster temporel par des cartes "
+"raster interpolées."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "couleur :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importer des données vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "utiliser la couleur pour la carte thématique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "utiliser la largeur pour la carte thématique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Méta-données de jeux de données temporels"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
-msgstr "Définir les options ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr ""
+"Afficher les informations sur les jeux de données et cartes temporelles."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "sur la surface :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Statistiques raster univariées"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "en 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque "
+"carte raster enregistrée dans un jeux de données temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Hauteur au-dessus de la surface :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Statistiques univariées vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Afficher les points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcule les statistiques univariées des attributs de chaque carte "
+"vectorielle enregistrée dans un jeux de données vectorielles temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Points vectoriels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Statistiques raster 3D univariées"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icône :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de chaque "
+"carte raster 3D enregistrée dans un jeux de données raster 3D temporel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "utiiser la taille pour la carte thématique"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Compte-rendu de topologie temporelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "iso-surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Lister la topologie temporelle d'un jeu de données temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr "tranche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#, fuzzy
+msgid "GUI tools"
+msgstr "Outils d'interface graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Barre d'outils temporelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "Draw wire box"
-msgstr "Dessiner la boite en fil de fer"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Afficher l'emprise temporelle."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Liste des iso-surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Outil d'affichage temporel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Montrer le modèle d'illumination"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Afficher les valeurs temporelles."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Position de la source de lumière"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Ajuster la hauteur de la source de lumière"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Aide GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Couleur et intensité de la lumière"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Afficher les pages HTML du manuel GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité :"
+# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Aide GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Ajuster la luminosité de la lumière"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "À propos du système"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambiante :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Afficher les informations système"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Ajuster la lumière ambiante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importer, exporter et lier les données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Bordures avec frange"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Gestionnaire de table attributaire"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Charger le modèle depuis un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Enregistrer le modèle dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Fermer le fichier de modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Altitude de la frange depuis le fond :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exporter en image"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exporter le modèle vers une image"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exporter en Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Couleur de la flèche :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exporter le modèle dans un script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Positionner la flèche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Quitter le Modeleur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Longueur de la barre d'échelle (en unités de carte) : "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Fermer la fenêtre du modeleur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Couleur de la barre d'échelle :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Positionner une nouvelle barre d'échelle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Ajouter une commande"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans enregistrer la "
-"précédente ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Ajouter une action (commande GRASS) au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "L'animation existe déjà"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Ajouter des données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Pas de préfix de fichier."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Ajouter un objet données au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Définir une relation"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Attributs de l'iso-surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Définir la relation entre les objets données et action"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr "Changer la direction normale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Ajouter une boucle / série"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Valeur de l'iso-surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Ajouter une boucle (série) au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Attributs des tranches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Ajouter une condition"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Ajouter une condition (if/else) au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Ajouter un commentaire au modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Supprimer un objet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Supprimer une action/donnée du modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Propriétés du modèle (name, objectif, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Supprimer les données intermédiaires"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Supprimer les données intermédiaires définies dans le modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Exécuter le modèle complet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Valider le modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Valider le modèle complet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
-msgstr "Liste des tranches"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Afficher les pages HTML du manuel du modeleur graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr "Niveau {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "À propos du Modeleur Graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr "Tranche parallèle à {axis}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Afficher les informations concernant le Modeleur Graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr "Tranches parallèles à"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Charger un fichier d'instructions"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Barre d'échelle %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exporter un fichier d'instructions"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exporter en PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Carte vectorielle en 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exporter en PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Carte vectorielle en 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Lancer la boite de dialogue ps.map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d entités (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Fermer le Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "sur la surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "plage :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Ajouter ou modifier une trame de carte"
 
-# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Limite nord :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Ajouter ou modifier une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Limite sud :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Ajouter ou modifier une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Limite ouest :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Légende de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Limite est :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Ajouter ou modifier la légende du raster ou vecteur"
 
-# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Ordonnée (Y) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Ajouter ou modifier les informations sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Hauteur (Z) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Ajouter ou modifier une barre d'échelle"
 
-# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Abscisse (X) :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Afficher les pages HTML du manuel du Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Limite basse :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "À propos du Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Limite haute :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Afficher les informations concernant le Composeur de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Ajuster la distance et la direction au point de vue"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Outil d'histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour "
-"changer l'origine de la lumière."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogramme de"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "carte raster 3d <%s> non trouvée"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valeurs de cellules raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Paramètres par défaut de vue 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Nombre de cellules"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Revenir aux paramètres par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogramme du groupe d'image <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "valeur :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Histogramme de la carte raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "pas :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Histogramme des cartes raster sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Position :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valeurs de cellules de raster %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr "Pourcentage du total des cellules"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Basculer :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Survol"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr "Statistiques pour la(les) carte(s) avec histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Exagération du déplacement"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Statistique pour la carte raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr "Exagération des virages"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr "Outil de nuage de points bivarié"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Lumière"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr "Nuage de points bivarié"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z : "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Rien à tracer."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
-msgstr "couleur du fil :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Au moins 2 cartes raster doivent être spécifiées"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marqueur :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr "Nuage de points bivarié de"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-msgid "No data set."
-msgstr "Pas de données définies."
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Valeurs de cellules du raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
-msgstr ""
-"L'outil interactif de nuage de points ne peut pas être utilisé.\n"
-"Le nombre de cellules (lignes*colonnes) <%d> de la région courante ets plus "
-"grand que la limite maximale <%d>.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez diminuer le nombre de cellules de la région avec la commande <g."
-"region>."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Statistiques de régression pour le nuage de points"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Le nombre de cellules (lignes*colonnes) <%d> de la région courante est plus "
-"grand que le seuil recommandé <%d>.\n"
-"Il est fortement conseillé de réduire le nombre de cellules de la région "
-"courante en dessous du seuil recommandé.\n"
-" Ceci peut être fait par la commande <g.region>.\n"
+"Équation de régression pour la carte raster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s> :\n"
 "\n"
-"Voulez-vous continuer à utiliser l'outil interactif de nuages de points avec "
-"cette région ?"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Un nuage de points avec la même combinaison de bandes (indépendament de "
-"l'ordre x y) est déjà affiché."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Outil d'analyse de profil GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil de"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr "La bande <%s> n'est pas de type CELL (entier).\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distance (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distance le long du transect"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
-"Le nuage de point ne peut pas être ajouté.\n"
-"La multiplication des plages de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure à "
-"la limite maximale <%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valeurs de cellule"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr "Les points du profil ne sont pas tous dans la région de calcul."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valeurs raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage de cartes."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Rien à profiler"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
-"La multiplication des étendues de bandes <%s:%d * %s:%d = %d> est supérieure "
-"à la limite recommandée <%d>.\n"
-"Il est fortement conseillé de réduire la plage des bandes (ex : en utilisant "
-"r.rescale) en dessous du seuil recommandé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous vraiment ajouter ce nuage de poitns ?"
+"Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Pour sélectionner une zone dans le nuage de points, vous devez d'abord "
-"sélectionner une classe.\n"
-"\n"
-"Il n'y a pas encore de classe, voulez-vous en créer une ?"
+"Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture.\n"
+"Raison: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors du calcul de la catégorie du nuage de points :\n"
+"%d fichiers crées : \n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr "Export du nuage de points des classes de raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "Pas de fichier généré."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr "Nuage de points de la classe <%s> exporté vers la carte raster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statistiques du profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"l'export du nuage de points de la classe <%s> vers la carte <%s> a échoué.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Trace/retrace le graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "Échec du chargement de la librairie ctypes"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Dessiner la ligne de transect sur la carte à profiler"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barre d'outils interactive de nuages de points"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr "Options de graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-#, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "nuage de points"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Statistiques du graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr "La limite maximale du nombre de catégories a été atteinte."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Enregistrer les données de profil dans un fichier CSV"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Renommer une classe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Quitter l'outil de graphique"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
-msgstr "Définir une couleur"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Clic gauche sur le point :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "Cacher"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Paramètres de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Paramètres de graphique"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Cette fonction n'est encore utilisable"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "En construction"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr "Sélectionner les cartes raster pour les nuages de points bivariés :"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "C&opier"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr "Déplacer en haut"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Déplacer en bas"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Statistiques de régression copiées dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-msgid "Move category up"
-msgstr "Faire monter la catégorie"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Sélectionner la carte raster ou le groupe d'images pour l'histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
-msgstr "Faire descendre la catégorie"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Histogramme d'un seul raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exporter la class raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
+msgstr "Histogramme du groupe d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Modifier l'opacité de la classe <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Choisir le groupe d'image :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr "Un nom vide a été inséré."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Type d'histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
-msgstr ""
-"L'outil temporel nécessite que le paquet \"matplotlib\" (python-matplotlib) "
-"soit installé."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "Le groupe sélectionné doit être dans le jeu de cartes courant"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Zoomer sur l'étendue du nuage de points"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titre du profil :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Ajouter des nuages de points"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Taille de caractère du titre (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "axe x :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "axe y :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "Bandes à ajouter au nuage de points (x y) :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Pas de nuage de points sélectionné."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Famille de caractère :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr "Sélectionner les bandes x et y."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Style :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "Les bandes sélectionnées doivent être différentes."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "Graisse :"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
-"Un nuage de points avec la même combinaison de bandes (indépendament de "
-"l'ordre x y) a déjà été ajouté à la liste."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte raster <%s> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
+"dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
 #, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Le raster <%s> existe"
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Tailles de texte du graphique enregistrées dans le fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-#, fuzzy
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr "Afficher les ellipses de confiance"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné pour le graphique."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Couleur de polygone :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr "Carte/image tracée"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Couleur des sommets du polygone de sélection :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Paramètres pour la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Couleur de la surface :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Opacité des surfaces sélectionnées :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Paramètre de marqueur de segment du profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Style de la sélection :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Nuage de points"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Paramètres des ellipses :"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Paramètres des axes"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Sélectionner la catégorie à modifier."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Axe des abscisses"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Le calcul du nuage de points a échoué."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Axe des ordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
-"v.build a échoué :\n"
-"%s"
+"Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle "
+"correspondant à la plage de données (min)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"v.to.rast a échoué :\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Minimum personnalisé"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Ajouter un nuage de points"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Maximum personnalisé"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Sélectionner une zone par un polygone"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Échelle log"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Mode déplacer"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Paramètres de grille et de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr "Mode zoom pour les nuages de points (bouton de souris gauche, molette)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Couleur de grille"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
-"Mode de zoom sur l'emprise des données du nuage de points (cliquer sur le "
-"nuage de points pour zoomer sur l'emprise)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de classes"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Taille de caractère de la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Inclure la zone sélectionnée à la classe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Afficher la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Exclure la zone sélectionnée de la classe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Paramètres de graphique enregistrés dans le fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Ajouter un nouveau sommet"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "légende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr "Ajouter un nouveau sommet au polygone de contours du nuage de points"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Cacher {overlay}"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Créer un polygone de sélection"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Montrer l'objet texte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
-"Ajouter un nouveau sommet entre le dernier et le premier point du contour"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
+#~ "Double-clic pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Déplacer un sommet"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Ajouter une couche de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Déplacer un sommet du contour"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Afficher/cacher l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Supprimer un sommet"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Afficher/cacher la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Supprimer un sommet du contour"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Afficher/cacher la direction du nord"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
-"Supprimer le polygone (cliquer sur le nuage de points pour supprimer son "
-"polygone)"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une carte raster à partir de points LiDAR LAS en utilisant des "
+#~ "statistiques univariées."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
-msgstr "Ajouter une classe"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir un nuage de points LiDAR LAS vers une carte vecteur GRASS avec "
+#~ "libLAS."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Supprimer la classe sélectionnée"
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Krigeage ordinaire ou par bloc"
+
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Effectue un krigeage ordinaire ou par bloc."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Superposer deux cartes vectorielles."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Afficher/ajouter/supprimer une date/heure d'une carte raster 3D"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_id.po b/locale/po/grasswxpy_id.po
index 04ad9ec..367fb00 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_id.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,20200 +20,20399 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Jelajah "
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Buat mapset baru\n"
-"dalam location terpilih"
+msgid "No data set."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Ubah nama location terpilih"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Hapus "
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Hapus location terpilih"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Ubah nama"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Hapus "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Hapus mapset terpilih"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan "
+msgid "No class selected"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Kesalahan "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Buat mapset baru"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> telah dibuat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Nama saat ini: %s\n"
-"Masukkan nama baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari "
-"location <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Pilih grup:"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
-"\n"
-"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA "
-"PERMANEN!"
+"Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar "
+"untuk sesi berikutnya)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Tidak dapat menghapus location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Pilih dengan kotak"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Klasifikasi citra"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Ubah nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Lock file found"
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
+msgid "Show"
+msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Region tidak valid"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Tidak ada kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Move category down"
+msgstr "Tidak ada kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
-"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
-"\n"
-"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Toolbar Georektifikasi"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-#, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+msgid "Show manual"
+msgstr "Peta bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Pengaturan digitasi"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Cetak tampilan"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Hapus tampilan"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Tampilan region"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Tampilan region"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Pindahkan vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Pindahkan vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Hapus vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Hapus vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analisis LIDAR"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+msgid "Add class"
+msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "New name"
+msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+msgid "Rename map"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "Hapus mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Periksa untuk duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Pilih grup:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Buat/edit grup ..."
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Pilih grup:"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Pilih grup:"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Pilih grup:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "&Paste"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Ubah nama"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Klasifikasi citra"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Ubah mapset saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Klasifikasi citra"
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Pilih sumber location:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Hapus layer terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Buat grup jika tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Tambahkan layer RGB"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Buat/edit grup ..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Peringatan"
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Tampilan cetak"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
+"Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
+"Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 #, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+#, fuzzy
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Ground Control Points"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "source"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, fuzzy, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Sederhana"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Kode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda "
+"rektifkasi terpilih.\n"
+"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
+"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
+"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Bentuk garis"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna: "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Indeks bentuk "
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Pengaturan GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Lebar garis"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#, fuzzy
+msgid "source E"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Garis"
+msgid "source N"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Pilih Kode EPSG"
+msgid "target E"
+msgstr "Grup target"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "target N"
+msgstr "Grup target"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
+msgstr "Forward error"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
+msgstr "Backward error"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Daftar "
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 #, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "Hapus tampilan"
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 #, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Hapus tampilan"
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Edit GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 #, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Kelola warna"
+msgid "source E:"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Pengaturan halaman"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Tampilan cetak"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#, fuzzy
+msgid "source N:"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Cetak tampilan"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna: "
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 #, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "Kesalahan RMS"
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, fuzzy
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+#, fuzzy
+msgid "Rectification"
+msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+#, fuzzy
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "vektor "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr "Orde 2 "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Pilih sumber location:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr "Orde 3 "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Pilih sumber mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+#, fuzzy
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+#, fuzzy
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Pilih grup:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Buat grup jika tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-"Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Ground Control Points"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#, fuzzy
+msgid "GCP List"
+msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-"Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
+msgid "Source Display"
+msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Pilih sumber mapset:"
+msgid "Target Display"
+msgstr "Hapus tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
 #, fuzzy
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-#, fuzzy
-msgid "source"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Cetak tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Konversi koordinat "
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+#, fuzzy
+msgid "RMS error"
+msgstr "Kesalahan RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
 msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
 "\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
 #, fuzzy, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
-"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda "
-"rektifkasi terpilih.\n"
-"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
-"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
-"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
+"Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
+"rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-#, fuzzy
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Perintah dibatalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformasi citra"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Command finished"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Pengaturan Layer Maager"
+msgid "Reason"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Eksekusi gagal:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Deil:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
 #, fuzzy
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Pengaturan GCP"
+msgid "Error: "
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
+"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
+"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
+"\n"
+"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " baris %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "source E"
-msgstr "Cost surface"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-#, fuzzy
-msgid "source N"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-#, fuzzy
-msgid "target E"
-msgstr "Grup target"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-#, fuzzy
-msgid "target N"
-msgstr "Grup target"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Deil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
-msgstr "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
-msgstr "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
 #, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Edit GCP"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
 #, fuzzy
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Ground Control Point"
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "source E:"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "source N:"
-msgstr "Cost surface"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar "
-"untuk sesi berikutnya)"
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbolisasi"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Pengaturan simbol"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Aturan warna "
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Garis aliran "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Pengaturan simbol"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-#, fuzzy
-msgid "Rectification"
-msgstr "Toolbar Georektifikasi"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-#, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr "Orde 1 "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr "Orde 2 "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pilih warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr "Orde 3 "
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Bebas maks."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Data point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tutup semua"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Kembangkan semua"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Perbaharui kategori"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edit rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Tampilkan yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Dialog pelabelan Z"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Pengaturan digitasi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
-"Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Lebar garis"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Batas snapping"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Snap juga ke vertex"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Pilih batas"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
 #, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitasi batas baru "
+msgid "aster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Potong garis pada interseksi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitasi garis baru "
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Alat kueri"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
+"Detil: %s\n"
+"Garis: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Pilih tool kueri"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Pilih dengan kotak"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "panjang"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Pilih garis"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "lebih pendek dari"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "lebih jauh dari"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Pilih dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitasi fitur baru"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
+"\n"
+"Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Nomor kategori"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mode kategori"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Input manual"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Tidak ada kategori"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Hapus fitur yang ada"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Hapus rekap dari tabel"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Kueri dengan atribut"
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitasi garis baru "
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitasi batas baru "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Menyorot"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Menyorot (duplikat)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Titik "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Garis"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Batas (bukan area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Batas (satu area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Batas (dua area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (dalam area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (di luar area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Simpul (satu garis)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Simpul (dua garis)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Batas snapping"
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Pengaturan digitasi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "ID Fitur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Buat titik sepanjang garis"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Tambahkan kategori baru"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID Fitur"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
-"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer dan kategori harus integer.\n"
-"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Hapus yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Hapus semua"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Muat-ulang"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Tetapkan nilai"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Nilai awal"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Tahapan"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Daftar duplikasi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "diagram tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID Fitur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Layer (Kategori)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitasi titik baru "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Klik kiri: titik baru"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#, fuzzy
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitasi garis baru "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
-"Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: "
-"tutup garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitasi batas baru "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitasi centroid baru "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitasi batas baru "
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Hapus rekap terpilih"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Klik kiri: Pilih"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Pindahkan vertex "
+msgid "Region type:"
+msgstr "Region "
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Batas region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Gagalkan"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Salin kategori "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Tampilkan atribut"
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Konversi tipe fitur"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Pecah garis/batas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Query features"
-msgstr "Fitur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Create"
+msgstr "Buat RGB "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Pengaturan digitasi"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Simpan perubahan?"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Edit GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Pengukuran jarak"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
 msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
-"Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
-"tombol kiri untuk membersihkan."
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Pengukuran jarak:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-#, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-#, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Pengukuran jarak"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Peringatan"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Pengukuran jarak:"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "Data"
+msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Animation"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Seri raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+msgid "Height:"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+msgid "here"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
+msgid "reset"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Tes"
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotasi:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Tema ikon:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Tentukan jenis huruf"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
-"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
-"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Ubah nama "
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Rentang yang valid"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Rentang yang valid"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Salin tabel"
+msgid "3D raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Hapus mapset"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Hapus "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+msgid "fine"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+#, fuzzy
+msgid "both"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+#, fuzzy
+msgid "Shading:"
+msgstr "Snapping"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
+msgid "Set to all"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Salin "
+msgid "resolution:"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Raster"
+msgid "style:"
+msgstr "Gaya"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Buat mapset"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Ubah mapset saat ini."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Potongan melintang"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
 #, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+msgid "Position"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+msgid "top color"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "bottom color"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitasi garis baru "
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitasi garis baru "
+msgid "Value:"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitasi titik baru "
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Gabungkan peta raster"
+msgid "Vector map"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr ""
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Nilai sel"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Lebar:"
+msgid "Line:"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "width:"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "color:"
+msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Mode"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Volume"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Output perintah"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+#, fuzzy
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Rentang yang valid"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+msgid "Show vector points"
+msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
+msgid "Vector points"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
 #, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Hapus yang tersaring"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+msgid "size:"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Hapus yang tersaring"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+msgid "symbol:"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Buat mapset baru"
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Mode kategori"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "Show light model"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Pilih sumber location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Keragaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Tambahkan layer perintah"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
-"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
-"membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Daftar tabel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tabel"
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Tambahkan label"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Tentukan jenis huruf"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Ground Control Point"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Karakteristik"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ubah nama "
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipe data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Tetapkan nilai"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
 #, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Pointer"
+msgid "N"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
 #, fuzzy
-msgid "string"
-msgstr "Tiling "
+msgid "E"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Region "
+msgid "NW"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Mapset"
+msgid "NE"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Profil"
+msgid "SE"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Layer"
+msgid "List of slices"
+msgstr "Daftar duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parameter"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-#, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Deskripsi layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Jalankan"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Planimetrik"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Deskripsi layer"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "range:"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+msgid "West edge:"
+msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
 #, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Daftar tabel"
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Nilai tidak valid: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-#, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Indeks bentuk "
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
 #, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Berat:"
+msgid "Easting"
+msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Basisdata"
+msgid "Northing"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "raster"
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektor"
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Karakteristik"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
 #, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ubah nama "
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "failed"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "model"
-msgstr "Mode"
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Peta raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
 #, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "value:"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "step:"
+msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "Opsional"
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Twist:"
+msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Pindahkan vertex "
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parameter medan"
+msgid "Light"
+msgstr "Penyorotan"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+#, fuzzy
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "wire color:"
+msgstr "Warna garis"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Marker:"
+msgstr "Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Hapus yang tersaring"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Close"
+msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Ke"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Deil:"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Opsional"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Opsional"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Daftar kategori"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Hapus semua"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "N:"
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#, fuzzy
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#, fuzzy
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Pilih dangle"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#, fuzzy
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#, fuzzy
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#, fuzzy
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+#, fuzzy
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#, fuzzy
+msgid " Feature type: "
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Tampilan cetak"
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Jalankan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "line"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Tampilan cetak"
+msgid "boundary"
+msgstr "Edit garis/batas "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "centroid"
+msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#, fuzzy
+msgid "face"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-#, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Pilih batas"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Check all"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Tambahkan label"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
 #, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "Titik "
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Render"
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Load"
+msgstr "Memuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-#, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Barat"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Berkas"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr ""
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Render"
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "Vertex"
+msgid "&Set"
+msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr "X:"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Preview"
+msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-#, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Konversi koordinat "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tema ikon:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar:"
+msgid "range"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Berat:"
+msgid "fp range"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Penyorotan"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Atas"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bawah"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Region tidak valid"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Pengaturan halaman"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Titik "
+msgid "Layer:"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Analisis lansekap"
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Bebas min."
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Skala peta"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+msgid "Add column"
+msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
+"Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. "
+"Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-#, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Region "
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-#, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Skala peta"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-#, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-#, fuzzy
-msgid "E:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "N:"
-msgstr "X:"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Gaya:"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "Orde 1 "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+msgid "Options"
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Potongan melintang"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-#, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-#, fuzzy
-msgid "Raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Tambahkan grup layer"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Peta bayangan "
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Titik "
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Garis"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipe data"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Bersihkan peta vektor"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Hapus vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Impor WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Potongan melintang"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "ID Fitur"
+msgid "Layer id"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Tambahkan centroid"
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Edit garis/batas "
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Potongan melintang"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
+msgid "Feature type"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "Projection match"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-#, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Tutup workspace saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Garis"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Lebar:"
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Berkas"
+msgid "Source settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Aturan warna "
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "Simbolisasi"
+msgid "&Link"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "Berkas WKT:"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajah "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Ukuran"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Skala-ulang "
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Bentuk garis"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Layer yang akan dihapus"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "raster"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+msgid "Operators"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Output "
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Seri raster"
+msgid "Expression"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Tampilkan legenda"
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Nama kolom"
+msgid "&Load"
+msgstr "Memuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Vektor ke raster "
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-#, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Tampilkan legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#, fuzzy
+msgid "subtract"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+msgid "multiply"
+msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Garis"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "greater than"
+msgstr "lebih pendek dari"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+msgid "less than"
+msgstr "lebih jauh dari"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-#, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "Peta vektor baru"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-#, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Tambahkan label"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "one's complement"
+msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-#, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Tambah kolom"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Jenis huruf"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "conditional"
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "raster"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "timpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "timpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
 #, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Background peta vektor"
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "panjang"
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Hasilkan titik acak"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "&Tentukan standar"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Masukkan teks:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Kriging"
+msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Menyorot"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "Orde 1 "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Ekspor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Klik kiri: titik baru"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-#, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Ready."
+msgstr "Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Citra"
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Block size:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Skala dan arah Utara"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "Model: "
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Mulai tampilan baru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Skala dan arah Utara"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Mulai tampilan baru"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolisasi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Pilih dengan kotak"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Tampilkan batas komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). "
+"Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region "
+"komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak "
+"merah)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Warna garis"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-#, fuzzy
-msgid "transparent"
-msgstr "Transparans"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Warna garis"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Skala dan arah Utara"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Mode tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Pengaturan simbol"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
+"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Ubah pengaturan "
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Ubah pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
+"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "label vektor"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+msgid "Projection"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Hasilkan titik"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr ""
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Hapus location terpilih"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Tampilkan grid"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometri tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Tambahkan legenda"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Batas luar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "Computational region"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pilih dangle"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Tambahkan label"
+msgid "Map display test"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
-"Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. "
-"Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Jelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Kelola tabel"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Kelola layer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Attribute Table Manager"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Hapus mapset terpilih"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Koneksi basis data"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Kueri"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volume"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Potongan melintang"
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
 #, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Volume"
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Nilai sel"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Tetapkan nilai"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Ekspor MPEG-1"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Georektifikasi "
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Arah"
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analisa peta"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Menampilkan data..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profil peta permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Hanya dapat menampilkan 256 kolom."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Tambahkan layer teks"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "Unknown value"
-msgstr "tidak diketahui"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Ada kesalahan dalam memuat data atribut. Nomor rekaman: %d. Tidak dapat "
-"menampilkan nilai'%s' dalam kolom kunci  (%s) menjadi integer.\n"
-"\n"
-"Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Mulai edit"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Mulai edit"
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Kalkulator peta "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik umum"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Tambah kolom"
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "panjang"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Titik perturbasi"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Lebar garis"
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Tambah kolom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
-"Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang "
-"diberikan."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Kolom <%(column)s> sudah ada di dalam tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Kueri SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Sederhana"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Pembuat SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Pembuat SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edit rekap terpilih"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Masukkan rekap baru "
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Hapus rekap terpilih"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Hapus semua rekap"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Pilih semua"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tidak-pilih semua"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Digitasi fitur garis"
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Ekstrak yang terpilih"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Hapus layer terpilih"
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Hapus rekap"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
+"Loading imagery lib failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Volume"
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "panjang"
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Ubah nama kolom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Cetak tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)s> ke <%(columnTo)s>. Kolom sudah "
-"ada dalam tabel <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
-"Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)s> tidak ada di dalam tabel <"
-"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Hapus kolom terpilih"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Tampilan region"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Daftar layer"
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nama kolom"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Panjang data"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Basisdata"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Tambahkan layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#, fuzzy
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Deskripsi layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Kolom kunci"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analisis LIDAR"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Deskripsi tabel"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nama tabel"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Buat tabel"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Tambahkan layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Tentukan standar"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Layer yang akan dihapus"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Modify layer"
-msgstr "&Modifikasi layer"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modifikasi layer"
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
-"tidak dapat ditemukan "
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. "
-"Layer %(layer)d sudah ada."
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Statistik umum"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Tambahkan layer RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statistik umum"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
-"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
-"\n"
-"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "&Buat tabel"
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Tutup dialog saat submit"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Perlihatkan data atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Perbaharui atribut"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Ubah atribut"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Tampilkan atribut"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Muat-ulang"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "ikon ikon."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Y"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Catatan waktu"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-#, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-#, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Menampilkan data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
 msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
-"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
-"membaca dokumen XML."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Y:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+#, fuzzy
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Sederhana"
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Mode kategori"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
+msgid "Height"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Pengaturan halaman"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Portrait"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisis lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lebih lanjut"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Bebas min."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Daftar tabel"
+msgid "Map settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Salin "
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "Y coord"
+msgid "Map frame"
+msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "Y coord"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Pilih berkas WKT"
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Garis"
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "Map selection"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Workspace "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Kelola informasi kategori"
+msgid "Region:"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Simpan region:"
+msgid "Center:"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Muat region:"
+msgid "E:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+msgid "N:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+msgid "Border"
+msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Daftar kategori"
+msgid "border color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit GCP"
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Region selection"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Deskripsi"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Ekspor MPEG-1"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Catatan waktu"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Tambahkan grup layer"
+msgid "no raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Tambahkan layer teks"
+msgid "raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Jenis huruf"
+msgid "Add map"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Transek cuplikan"
+msgid "points"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Pengaturan halaman"
+msgid "lines"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "areas"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+#, fuzzy
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipe data"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Ekspor MPEG-1"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgid "Properties..."
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Arah"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Data selection"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Kode EPSG:"
+msgid "centroids"
+msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "boundaries"
+msgstr "Edit garis/batas "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Berkas WKT:"
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Berkas WKT:"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Tutup workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Kode EPSG tidak ada."
+msgid "Fill"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Catatan waktu"
+msgid "fill color"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "choose color:"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Bersihkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Size and style"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "eps file:"
+msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Tipe data"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "scale:"
+msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "Background peta vektor"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Background peta vektor"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Background peta vektor"
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Catatan waktu"
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+#, fuzzy
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+#, fuzzy
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+#, fuzzy
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nilai tidak valid: %s"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Buat mapset"
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+#, fuzzy
+msgid "Source raster"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "current raster"
+msgstr "Vektor ke raster "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+#, fuzzy
+msgid "select raster"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+#, fuzzy
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Titik "
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Analisis jaringan"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+msgid "Label"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+msgid "Edit label"
+msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+#, fuzzy
+msgid "column span:"
+msgstr "Tambah kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Jenis huruf"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#, fuzzy
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+msgid "No raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+#, fuzzy
+msgid "Color settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+#, fuzzy
+msgid "use background color:"
+msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+msgid "Length:"
+msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+msgid "default"
+msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Layer peta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Kelola layer"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
+msgid "segments"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Pilih %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
-"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
-"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipe data"
+msgid "Text"
+msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-#, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Masukkan teks:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Titik "
+msgid "Text effects"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Titik "
+msgid "highlight"
+msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Klik kiri: titik baru"
+msgid "text border"
+msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+#, fuzzy
+msgid " Reference point"
+msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+#, fuzzy
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Pengaturan teks"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Kolom kunci"
+msgid "Image"
+msgstr "Citra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Jalur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+#, fuzzy
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "Titik "
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Analisis traveling salesman"
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Nama kolom"
+msgid "No image selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
+msgid "North Arrow settings"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Pilih dengan kotak"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Analisis profil"
+msgid "transparent"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Analisis jaringan"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Pengaturan axis"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Titik "
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+#, fuzzy
+msgid "Line settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "label vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Garis aliran "
+msgid "centimeter"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Output "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#, fuzzy
+msgid "meters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Daftar tabel"
+msgid "feet"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Daftar tabel"
+msgid "miles"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Menampilkan data..."
+msgid "meter"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Menampilkan data..."
+msgid "degree"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analisis LIDAR"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Pengaturan umum"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Konversi koordinat "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#, fuzzy
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Aturan warna "
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Tema ikon:"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Lebar garis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Batas snapping"
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Peta vektor baru"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Ground Control Point"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Hapus location terpilih"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Analisis medan"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Garis aliran "
+msgid "labels: "
+msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Peta bayangan "
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analisis traveling salesman"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Hasilkan titik"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Tampilkan batas komputasi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
-"Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). "
-"Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region "
-"komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak "
-"merah)."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Mode tampilan"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
-"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Hapus location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Tampilan region"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
-"untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+#, fuzzy
+msgid "Map info"
+msgstr "Tambahkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Skala peta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Tambahkan label"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Direktori Data GIS:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Project Location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Pilih proyeksi"
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nama Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometri tampilan"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Batas luar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Tidak bisa membuat location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Pilih sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-#, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Rentang yang valid"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Cari dalam deskripsi:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Tambahkan layer teks"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+msgid "No"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Tentukan datum geodetik"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kode datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Skala peta"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Tentukan ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Tampilan"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kode ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Pilih berkas georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Berkas georeferensi:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Mulai tampilan baru"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Mulai tampilan baru"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analisa peta"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Pengukuran jarak"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Pengukuran jarak"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profil peta permukaan"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Analisis jaringan"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Basisdata GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nama Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Nama Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definisi PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Region "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+#, fuzzy
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Tentukan region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Ubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Baris: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Ubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Kolom: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Sel: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Kedalaman: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Sel 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Buat RGB "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Ubah nama "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Ubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Resolusi Timur - Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Ubah nama location"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Pilih transformasi datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Buat location baru?"
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Daftar transformasi datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Ubah nama location"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Pengaturan raster"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parameter medan"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Mode kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Region "
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Transek cuplikan"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Window bergerak "
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "ikon ikon."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+msgid "Edit point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Analisis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Window bergerak "
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr ""
+msgid "Input tables"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Pilih peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgid "Result tables"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Lebar:"
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "diagram tematik"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "Line color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Transek cuplikan"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Window bergerak "
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Point size:"
+msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Point width:"
+msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-#, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Raster"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Hapus location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Region "
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Analisis medan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Batas region"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Lebar:"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Tema ikon:"
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Fitur terdekat"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "node layer"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Kolom kunci"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Kelola layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
 #, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Pilih %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
+"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Sederhana"
+msgid "type"
+msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#, fuzzy
+msgid "topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "Titik "
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#, fuzzy
+msgid "End Point"
+msgstr "Titik "
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#, fuzzy
+msgid "new point"
+msgstr "Klik kiri: titik baru"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Workspace "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "End point"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Layer"
+msgid "Source point"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Deskripsi layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-#, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+msgid "Copyright"
+msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "License"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
 msgid "unknown version"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
+msgid "Code Revision"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Pembuat SQL"
+msgid "Language"
+msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
-"berkas workspace?"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+msgid "Name"
+msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Nation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Simpan workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+msgid "&Next"
+msgstr "&Keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
+msgid "category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
+msgid "Select features"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Layer up"
+msgstr "Grup layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Layer down"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Gabungkan peta raster"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Pilih jenis huruf"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Gabungkan peta vektor"
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Pilih jenis huruf"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
+msgid "Output window"
+msgstr "Output "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Tambahkan layer perintah"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Output perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Tambahkan layer HIS"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Skala log"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Tambahkan panah aliran raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Tambahkan nomor sel raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "vektor "
+msgid "Text files"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
+msgid "Files"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Tambahkan layer grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Tambahkan sebuah layer garis geodesi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Tambahkan sebuah layer rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Gabungkan peta vektor"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Layer peta"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-#, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Karakteristik"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Dibutuhkan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Buat RGB "
+msgid "valid range"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Tabel warna "
+msgid "Map Display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Perlihatkan data atribut"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Mulai edit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Stop edit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Pilih %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+msgid "file"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+msgid "&Save as"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statistik raster univariat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Laporan dan statistik."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tidak-pilih semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grup layer:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Mulai tampilan baru"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
 #, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Buka berkas workspace yang telah ada "
+msgid "Load:"
+msgstr "Memuat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+msgid "Save settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "Tambahkan grup layer"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Pilih peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georektifikasi "
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
 #, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Deskripsi layer"
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Pengaturan GUI User"
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Peta bayangan "
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Edit rekap terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Perlihatkan data atribut"
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Hasilkan garis kontur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Muat region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Simpan region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Hasilkan garis kontur"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Buat/edit grup"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Analisis profil"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil dari"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Daftar peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Jarak (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Jarak sepanjang transek"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Nilai raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
-"Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
-"map display."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
+msgid "No group selected."
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Nilai raster"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Pilih dangle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Nilai raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+#, fuzzy
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Deil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+msgid "Image size"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+#, fuzzy
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Statistik umum"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Klik kiri: titik baru"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Jenis huruf"
+msgid "Select font:"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Hapus kolom terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Nilai sel"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Native"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Nilai raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Output type"
+msgstr "Output "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+msgid "File:"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Salin "
+msgid "Choose file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+msgid "simple features"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
+msgid "topological"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Pilih grup:"
+msgid "No settings available"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+msgid "LineString"
+msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Judul profil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Label Y-axis:"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Label Y-axis:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Ukuran huruf label (points):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Jenis huruf:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Gaya:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Berat:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+msgid "Save file"
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Open file"
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Warna garis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Pengaturan axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Gaya:"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Bebas min."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Bebas maks."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Skala log"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Warna grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Tampilkan grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Ukuran huruf legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "Render-ulang peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Tampilkan legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Region tidak valid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil tampilan "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Atribut"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Pilihan perbesaran"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Region tidak valid"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Geser "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Tambahkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Mode kategori"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Catatan waktu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Region tidak valid"
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Region tidak valid"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Region tidak valid"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Impor peta vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Berkas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Workspace "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+msgid "Python"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #, fuzzy
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-#, fuzzy
-msgid "Save as"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-#, fuzzy
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
+"Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "Tampilan"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "raster"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Daftar elemen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "vektor "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Tambahkan layer grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Driver tampilan:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Mode statusbar:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
-"univariat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Impor grid ASCII"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Level verbosity:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+msgid "Layers"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
-"Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
+msgid "Default color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Ekspor PNG"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Impor SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Simbolisasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Impor SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Penjelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Klik kiri ganda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
-"Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan "
-"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
-"univariat"
+msgid "Create table"
+msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Pengaturan teks profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
-"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
-"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Impor DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Impor ESRI e00"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Impor GEOnet"
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
-"vektor GRASS."
+"Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk "
+"menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
+"diakses."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-#, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
+msgid "Query results"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "Feature"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
+msgid "Value"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Impor ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Hapus kolom terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+msgid "Copy line"
+msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
+msgid "Query results:"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Impor Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
+msgid "east, north"
+msgstr "Tes kenormalan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Impor tabel basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Remove text"
+msgstr "Hapus vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Ekspor grid ASCII"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z "
-"pada pusat sel."
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Ekspor MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Ekspor PNG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
 #, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Ekspor PPM"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
-"Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan "
-"resolusi piksel dari region terdefinisi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Ekspor POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Ekspor VRML"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Pengukuran jarak"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+"Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
+"tombol kiri untuk membersihkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Ekspor VTK"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Pengukuran jarak:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
+msgid "segment"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Gabungkan peta raster"
+msgid "total distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "bearing"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Pengukuran jarak:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Ekspor DXF"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Ekspor PNG"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Ekspor SVG"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Gabungkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Ekspor ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Perbaharui kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Ekspor Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog pelabelan Z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Export database table"
-msgstr "Impor tabel basisdata"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Tambahkan kategori baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Bersihkan peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin "
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location "
-"pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Daftar "
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam "
-"output standar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Konversi tipe peta "
+"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer dan kategori harus integer.\n"
+"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster ke vektor "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Hapus yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Hapus semua"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D ke volume "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vektor ke raster "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Nilai awal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-#, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
-"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
-"GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vektor ke raster "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Daftar duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah "
-"layer peta raster GRASS 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-#, fuzzy
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Raster ke vektor "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Kategori)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volume ke rangkaian raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitasi titik baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georektifikasi "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Ground Control Points"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
+"Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: "
+"tutup garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitasi batas baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitasi centroid baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitasi batas baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Jalankan rendering otomatis"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Hapus rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Klik kiri: Pilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Tipe layer peta:"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Deskripsi layer"
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Deskripsi layer"
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Pindahkan vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Kode"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Keluar GUI"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Gagalkan"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Region "
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Tampilan region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Salin kategori "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Akses mapset "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Tampilkan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Konversi tipe fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Akses pengguna "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Pecah garis/batas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+msgid "Query features"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Buat mapset"
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Ubah mapset saat ini."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Ubah pengaturan "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Simpan perubahan?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+"Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Tampilan region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
-"Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam "
-"format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
-"location."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Konversi koordinat "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Snap juga ke vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Daftar kategori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Daftar kategori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Pilih batas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Daftar kategori"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitasi batas baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
 #, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Potong garis pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
-"digitasi, dsb.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Bangun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Kompresi/dekompresi "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Alat kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Pilih tool kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Batas region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Pilih dengan kotak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Kelola nilai NULL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "lebih pendek dari"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Kuantisasi "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "lebih jauh dari"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Catatan waktu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitasi fitur baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Nomor kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Input manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Tidak ada kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari "
-"input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
-"menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Hapus fitur yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Hapus rekap dari tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Kueri dengan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitasi batas baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Perbaharui statistik peta "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Menyorot (duplikat)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Batas (bukan area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-#, fuzzy
-msgid "Tiling"
-msgstr "Tiling "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Batas (satu area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
-"proyeksi target."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Batas (dua area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Kelola warna"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (di luar area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Simpul (satu garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Simpul (dua garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-#, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Campurkan 2 warna raster"
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Buat RGB "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
-"Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB ke HIS "
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, "
-"intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan "
-"oleh pengguna."
+msgid "Request"
+msgstr "Dibutuhkan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+msgid "List of layers "
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Kueri dengan koordinat"
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Tabel warna "
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Tumpang-susunkan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Pengukuran jarak"
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buffer raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Pilih peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
-"Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling "
-"sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Lingkaran konsentrik"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik "
-"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Titik terdekat"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
-"dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
 #, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Fitur terdekat"
+msgid "Source image format"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
-"dari satu sel."
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Pilih sumber location:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
-"ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
-"layer peta raster output."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Titik tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
-"ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
-"layer peta raster output."
+msgid "layer"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Tumpang-susunkan raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Produk gabungan "
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Gabungkan peta raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori "
-"yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data"
-"\" dari layer peta yang lain."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Seri raster"
+msgid "&Connect"
+msgstr "Koneksikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
-"Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
-"yang terkait dalam layer peta raster input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
-"yang terkait dalam layer peta raster input."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
+msgid "Username:"
+msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Tambahkan layer grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Peta bayangan "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Analisis medan"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Hasilkan garis kontur"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
-"raster."
+msgid "Export region"
+msgstr "Set region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
-"pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
-"raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
+msgid "Named region"
+msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
-"pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
-"raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
-"raster. "
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "timpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Relief berbayang "
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Tambahkan layer grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Kemiringan dan aspek "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan "
-"parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
-"berlawanan arah jarum jam dari timur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parameter medan"
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Fitur tekstural "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitas "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
-"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
-"raster "
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformasi fitur  "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Clump"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
-"Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel "
-"yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Kembangan "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Tipis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Pemodelan hidrologis "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Pahat kanal sungai"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Isi danau "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
-"aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akumulasi aliran "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Garis aliran "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analisis tangkapan air "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
+"Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Subbasin tangkapan air "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> telah dibuat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
 #, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Pemeliharaan jaringan"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
 #, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
-"Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
-"(SIMWE)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Peta indeks topografi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulasi TOPMODEL "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Ground Control Point"
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Set region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analisis petak lansekap"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Kepadatan tepian "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
-"neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Ubah lingkungan kerja "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
-"raster "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Rerata wilayah petak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
-"algoritma 4 neighbour"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rentang luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Simpangan baku luas petak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Variansi koefisien luas petak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Kepadatan petak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Pembuat SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
-"Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
-"4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Jumlah petak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
-"Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 "
-"neighbour."
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr ""
+"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
+"membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Keragaman"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Indeks bentuk "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Simpan workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Laju persebaran "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke "
-"sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Kelola informasi kategori"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik "
-"pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
-"dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-#, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Skala-ulang "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Mulai tampilan baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
-"layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Buka berkas workspace yang telah ada "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Hasilkan sel acak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Sel acak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Sel dan titik vektor acak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
-"dengan lokasi acak."
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Hasilkan permukaan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Permukaan fraktal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan "
-"menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara "
-"opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
-"dalam sebuah kernel 1D."
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
-"dari satu sel."
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Planimetrik"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektifikasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
-"Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
-"yang ditentukan."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
-"rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Peta bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolasikan permukaan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Edit rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW dari titik raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
-"Weighting."
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW dari peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
-"Weighting."
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Kontur raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data "
-"isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
-"dengan regularized spline tension."
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regresi linier "
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Tambahkan layer HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Isi sel NULL"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Tambahkan panah aliran raster"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Tambahkan nomor sel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Laporan dan statistik"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadata dasar peta raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Tambahkan layer grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Tambahkan sebuah layer garis geodesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Statistik umum"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Tambahkan sebuah layer rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Rentang nilai kategori"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
-"titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Total area yang dikoreksi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Buat RGB "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Transek cuplikan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
-"pengguna."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+#, fuzzy
+msgid "Set color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan "
-"oleh pengguna."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Mulai edit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kovarians/korelasi "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Stop edit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan "
-"pengguna."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regresi linier "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
 #, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regresi linier "
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Mutual category occurences"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Vektor"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Pembangunan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Buat peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-#, fuzzy
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Konversi tipe obyek"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Garis paralel"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Urai batas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grup layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
-"atribut yang sama."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Buat label"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Hapus layer peta"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada "
-"peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
-"Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
-"untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-#, fuzzy
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Kuantisasi "
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Bangun polyline"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Split lines"
-msgstr "Pecah polyline"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Pecah polyline"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Bersihkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Tambahkan centroid"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Kueri dengan koordinat"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Kueri data atribut vektor"
+msgid "top left"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Cetak atribut peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Potongan melintang"
+msgid "bottom left"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Perbaharui atribut"
+msgid "bottom right"
+msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang "
-"hanya memiliki obyek terpilih saja."
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Pilih berkas WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+msgid "Window position:"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Garis"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Workspace "
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
-"Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analisis LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Kelola informasi kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Deteksi tepian"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Simpan region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Deteksi interior"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
-"Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
-"Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
-"Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari "
-"tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Referensi linier"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Buat LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Buat stationing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Buat titik/segmen"
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
-"Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang "
-"dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Cari id garis dan offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
-"Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
-"peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Fitur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Analisis jaringan"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Analisis jaringan"
+msgid "Export animation"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Alokasi subjaringan"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Pecah jaringan"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Jalur terdekat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Jalur terdekat"
+msgid "Image file:"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Jalur terdekat"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Visibilitas jaringan"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
+msgid "image sequence"
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Koneksi vektor basisdata"
+msgid "animation_"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "Principal component"
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Tes kenormalan"
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analisis traveling salesman"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Gabungkan peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
-"hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon "
-"vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Hasilkan area dari titik"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Segitiga delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
 msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
-"Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
-"titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
-"Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
-"titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Hasilkan grid"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Hasilkan titik"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Buat titik sepanjang garis"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-#, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Hasilkan titik acak"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Perlihatkan data atribut"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-#, fuzzy
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Statistik atribut univariat"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Statistik atribut univariat"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
-"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Indeks kuadrat"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Tes kenormalan"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "Citra"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Buat citra dan grup"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Buat/edit grup"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Grup target"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. "
+"Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Gabungkan citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Jelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Kelola warna citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Kelola tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Keseimbangan warna RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Kelola layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS ke RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
-"Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
-"untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Respons spektral"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Hanya dapat menampilkan 256 kolom."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik "
-"resolusi tinggi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Klasifikasi citra"
+msgid "Unknown value"
+msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Ada kesalahan dalam memuat data atribut. Nomor rekaman: %d. Tidak dapat "
+"menampilkan nilai'%s' dalam kolom kunci  (%s) menjadi integer.\n"
+"\n"
+"Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Mulai edit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Mulai edit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Kalkulator peta "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
-"Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum "
-"a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "Line length"
+msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filter citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Deteksi tepian"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Filter matriks/convolving"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Matriks filter peta raster"
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformasi citra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Korelasi kanonikal"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-#, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+"Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang "
+"diberikan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Principal component"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Kolom <%(column)s> sudah ada di dalam tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Kueri SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "Pembuat SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Pembuat SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Masukkan rekap baru "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Hapus rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Hapus semua rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Ekstrak yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Korelasi kanonikal"
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Korelasi kanonikal"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-#, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Batas region"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Hapus rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Visibilitas "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Koneksi basis data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Ubah nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Ke"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
+"Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)s> ke <%(columnTo)s>. Kolom sudah "
+"ada dalam tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
+"Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)s> tidak ada di dalam tabel <"
+"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Hapus kolom terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
+"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+#, fuzzy
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
+"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analisis Kappa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Panjang data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
-"hasil klasifikasi."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF untuk Landsat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Bangun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Mengelola catatat waktu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Volume ke rangkaian raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Tabel warna "
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Layer yang akan dihapus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Potongan melintang"
+msgid "Modify layer"
+msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta "
-"ketinggian 2D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolasi volume dari titik"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
-"Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
-"regularized spline with tension (RST)."
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Laporan dan statistik"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. "
+"Layer %(layer)d sudah ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadata dasar peta raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Laporan dan statistik."
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statistik raster univariat"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "Basisdata"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informasi basisdata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Daftar tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+msgid "Create table?"
+msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Daftar driver"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Tutup dialog saat submit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Daftar semua driver basisdata."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Daftar tabel"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Deskripsi tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Daftar kolom"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Tampilkan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Kelola basisdata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Submit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Koneksikan"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
+msgid "Unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "&Buat tabel"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Basisdata"
+msgid "Columns"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Drop table"
-msgstr "Salin tabel"
+msgid "Values"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+msgid "Get all values"
+msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Salin tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Get sample"
+msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Drop column"
-msgstr "Hapus semua kolom"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Tes"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Kueri sembarang tabel"
+msgid "Go to:"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Koneksi vektor basisdata"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Tabel baru"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
-"Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta "
-"vektor yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Hapus tabel"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-#, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
-"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
-"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Join table"
-msgstr "Salin tabel"
+msgid "Verify"
+msgstr "Georektifikasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
-"dengan satu peta vektor."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Tambah kolom"
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
-"vektor tertentu."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
-"tertentu."
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
-"tertentu."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Ubah nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Pernyataan SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
-"Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
-"dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
+msgid "Functions"
+msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
 #, fuzzy
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Mode kategori"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Kelola basisdata"
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+msgid "&Browse"
+msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
 msgstr ""
+"Buat mapset baru\n"
+"dalam location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Mode kategori"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Ubah nama location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+msgid "De&lete"
+msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Hapus location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Kelola basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Pengaturan raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgid "Import data?"
 msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nama saat ini: %s\n"
+"Masukkan nama baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Impor peta vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari "
+"location <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
-"GRASS."
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA "
+"PERMANEN!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Tidak dapat menghapus location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Kueri data atribut vektor"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Tabel warna "
+msgid "Lock file found"
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Impor peta raster "
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
-"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
-"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "model"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Impor peta raster "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Mode kategori"
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Impor peta raster "
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Transek cuplikan"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Mode kategori"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statistik raster univariat"
+msgid "Variables"
+msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
+msgid "Data properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statistik raster univariat"
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Ubah nama mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
-"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Statistik raster univariat"
+msgid "Label:"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Deil:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Tampilkan batas komputasi"
+msgid "Command:"
+msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Option:"
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Tampilkan batas komputasi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS"
+msgid "Condition"
+msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informasi basisdata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-#, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "Buat mapset baru"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-#, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Hapus semua"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Model"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Window bergerak "
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Mode"
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Tambahkan layer perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definisikan location baru"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Tambahkan grup layer"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "Tambah kolom"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Tambahkan layer perintah"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Hapus tabel"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Save model"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Hapus yang tersaring"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
+"membaca dokumen XML."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Disable"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Ekspor MPEG-1"
+msgid "Set label"
+msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Deskripsi layer"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "Add control point"
+msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#, fuzzy
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Ekspor peta vektor "
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Tambahkan legenda"
+msgid "integer"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Tambah kolom"
+msgid "string"
+msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "region"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
+msgid "mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Output perintah"
+msgid "Python script"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Output "
+msgid "Run python script"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Output perintah"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Skala log"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Daftar tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Berkas"
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+#, fuzzy
+msgid "3D raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Output perintah"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Output perintah"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Comment"
+msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+msgid "Model properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Buat mapset baru"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+msgid "Commands"
+msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Peta vektor baru"
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Jalankan perintah"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Pengaturan GUI User"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitasi titik baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Pengaturan GUI User"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Pengaturan Layer Maager"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgid "New raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
-"Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
-"Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Output perintah"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Ubah pengaturan "
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Daftar elemen:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Pengaturan dialog perintah"
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Tampilan"
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Pengaturan tampilan standar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Driver tampilan:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#, fuzzy
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mode statusbar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Jalankan rendering otomatis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 #, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+msgid "Add raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Add vector"
+msgstr "vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Pengaturan dialog perintah"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Tambahkan layer RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+msgid "New map display window"
+msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Level verbosity:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Pengaturan tampilan standar"
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Tabel warna "
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Display:"
-msgstr "Tampilan"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparans"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
+"univariat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Impor grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbolisasi"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-#, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Digitasi fitur garis"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Penjelajah data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-#, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Klik kiri ganda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
+"Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Create table"
-msgstr "&Buat tabel"
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolom kunci"
+msgid "PNG import"
+msgstr "Ekspor PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Pengaturan teks profil"
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Impor SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Kode EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Impor SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Kode EPSG:"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan "
+"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Kode EPSG:"
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Koordinat"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
+"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Select font:"
-msgstr "Pilih jenis huruf"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr ""
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Sederhana"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Ubah mapset saat ini."
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
-"Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk "
-"menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
-"diakses."
+"Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Pemilik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Impor DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "ID Fitur"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Impor ESRI e00"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Volume"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Impor GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik "
+"vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#, fuzzy
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Hapus kolom terpilih"
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Salin "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Salin tabel"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
+"Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Tes kenormalan"
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Impor ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Impor Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Impor tabel basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Hapus mapset terpilih"
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Memuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Ekspor grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z "
+"pada pusat sel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Ekspor PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Ekspor PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Jalankan perintah"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan "
+"resolusi piksel dari region terdefinisi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Ekspor POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Ekspor VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
+"Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Jalankan perintah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Ekspor VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Dibutuhkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opsional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Ekspor DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[berganda]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Ekspor PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Pilih warna"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Pilih %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Ekspor SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Memuat"
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Ubah nama location"
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Simpan perubahan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Arah"
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Ekspor ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Layer"
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nama tabel"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Ekspor Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+msgid "Export database table"
+msgstr "Impor tabel basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Kesalahan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Link external data"
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 #, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location "
+"pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Ubah nama mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam "
+"output standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konversi tipe peta "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster ke vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Muat region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Simpan region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D ke volume "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
+"Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektor ke raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Buat/edit grup"
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vektor ke raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah "
+"layer peta raster GRASS 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Raster ke vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Volume ke rangkaian raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektifikasi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "raster"
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Ground Control Points"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Daftar peta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Launch script"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Keluar GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "raster"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipe layer peta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Pilih dangle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Potongan melintang"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Set region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Tipe layer peta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Akses mapset "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Akses pengguna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Pengaturan halaman"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Map display"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Pernyataan SQL"
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbolisasi"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Pengaturan simbol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Pengaturan simbol"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Ubah lingkungan kerja "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
+"Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Salin "
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
+"Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Garis"
+msgid "Create new location"
+msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotasi:"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Atribut"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Atribut"
+msgid "Map projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Transparans"
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Transparans"
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam "
+"format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
+"location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Konversi koordinat "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+"Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Daftar kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Daftar kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Kelola"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Kode EPSG tidak ada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
+"digitasi, dsb.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Garis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgid "&Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Bangun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Kompresi/dekompresi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-#, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Rotasi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Batas region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Kelola nilai NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&Keluar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Tampilan cetak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Grup layer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Karakteristik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari "
+"input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
+"menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Tampilkan peta"
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Hapus layer peta"
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Render-ulang peta"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Hapus tampilan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
+"Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Perbesar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Perkecil tampilan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
+"proyeksi target."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Pilihan perbesaran"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Geser "
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#, fuzzy
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
+msgid "Export color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Pilih jenis huruf"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Tambahkan legenda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Campurkan 2 warna raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
+"Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Buat RGB "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB ke HIS "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, "
+"intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan "
+"oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Hapus kolom terpilih"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipe"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Nama kolom"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Simpan perubahan"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling "
+"sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Output "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Lingkaran konsentrik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
+"Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik "
+"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Titik terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Nilai sel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
+"dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Nilai sel"
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Berkas"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
+"dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
+"ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
+"layer peta raster output."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-#, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "ID Fitur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Titik tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Fitur terdekat"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang "
+"ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
+"layer peta raster output."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Tumpang-susunkan raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produk gabungan "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori "
+"yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data"
+"\" dari layer peta yang lain."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
+"yang terkait dalam layer peta raster input."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Pilihan pengaturan"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
+"yang terkait dalam layer peta raster input."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Kode proyeksi:"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Penyorotan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Peta bayangan "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analisis medan"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Pilih sumber mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+#, fuzzy
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
+"pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
+"raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif "
+"pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
+"raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr ""
+"Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
+"raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "X:"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Relief berbayang "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Skala peta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+#, fuzzy
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Catatan waktu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Kemiringan dan aspek "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan "
+"parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
+"berlawanan arah jarum jam dari timur."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parameter medan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Pengaturan raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Fitur tekstural "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Dibutuhkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitas "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Pilih proyeksi"
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
+"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
+"raster "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Tumpang-susunkan raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Kode proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformasi fitur  "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Clump"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regresi linier "
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel "
+"yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Kembangan "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Tipis"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
+"Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Pemodelan hidrologis "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Pahat kanal sungai"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Isi danau "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
+"aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Koordinat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulasi aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Pilih sumber mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Pilih sumber location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analisis tangkapan air "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Gaya"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "&Tentukan standar"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Server:"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 #, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Koneksikan"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 #, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
+"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Pengaturan Layer Maager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Peta indeks topografi "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nama tabel"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Ubah nama "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulasi TOPMODEL "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Karakteristik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analisis petak lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Muat region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kepadatan tepian "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
+"neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
+"raster "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "timpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Rerata wilayah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Muat region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
+"algoritma 4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Hapus layer peta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rentang luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Tambahkan layer grid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Simpangan baku luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Variansi koefisien luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Menampilkan data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Kepadatan petak"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
+"4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Jumlah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 "
+"neighbour."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Kueri data atribut vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Memuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Keragaman"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Pengaturan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Laju persebaran "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke "
+"sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Kelola informasi kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik "
+"pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
+"dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Rentang yang valid"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+msgid "Recode"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Kueri data atribut vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-#, fuzzy
-msgid "Layer:"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
+"layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Hasilkan sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Hapus semua kolom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Sel dan titik vektor acak"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
+"dengan lokasi acak."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Hasilkan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Permukaan fraktal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Tabel warna "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
-"Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. "
-"Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
+"Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan "
+"menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara "
+"opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
+"dalam sebuah kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Koneksi vektor basisdata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
+"dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
+"Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
+"yang ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
+"Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
+"rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Kueri data atribut vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolasikan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
+"Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW dari titik raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-#, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Pernyataan SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Transparans"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Proyeksi:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Kontur raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Pilih berkas workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data "
+"isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
+"dengan regularized spline tension."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[berganda]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Isi sel NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
+"Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "lebih pendek dari"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "lebih jauh dari"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rentang nilai kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
+"Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
+"Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
+"titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total area yang dikoreksi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Opsional"
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "timpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
+"pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "timpa berkas yang ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Potongan melintang"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan "
+"oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Hasilkan titik acak"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovarians/korelasi "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
+"Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan "
+"pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mutual category occurences"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+msgid "&Vector"
+msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Pembangunan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#, fuzzy
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Konversi tipe obyek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Garis paralel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opsional"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Urai batas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
+"Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
+"atribut yang sama."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Buat label"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Daftar kategori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Peta bayangan "
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada "
+"peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+#, fuzzy
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
+"untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Daftar kategori"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Daftar kategori"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Pengaturan proyeksi"
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Bangun polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-#, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Hapus vertex "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Impor WMS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Daftar layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Tambahkan centroid"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Hapus layer terpilih"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Pengaturan raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Jenis huruf"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Cetak atribut peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 #, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Garis"
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang "
+"hanya memiliki obyek terpilih saja."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Modifikasi layer terpilih"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Impor peta vektor "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Deteksi interior"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
+"Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
+"Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Layer yang akan dihapus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
+"Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari "
+"tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referensi linier"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Buat LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Hapus layer terpilih"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Buat stationing"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#, fuzzy
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Buat titik/segmen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang "
+"dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Cari id garis dan offset"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
+"peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Fitur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
+"Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor "
+"'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Kolom kunci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Kriging"
-msgstr "Tiling "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 #, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Ekspor peta raster "
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Alokasi subjaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Muat-ulang"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Pecah jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "Tema ikon:"
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "Mode"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Visibilitas jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Pilih fitur vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Pilih dangle"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Hapus tabel"
+msgid "Components"
+msgstr "Principal component"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Tes kenormalan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner tree"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-#, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Hapus layer peta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-#, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "ID Fitur"
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
 #, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "Garis"
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-#, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "Edit garis/batas "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
+"hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Tambahkan centroid"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon "
+"vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#, fuzzy
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Hasilkan area dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Convex hull"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Pilih batas"
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Segitiga delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
+"titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
-"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
-"\n"
-"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " baris %d:"
+"Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
+"titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Hasilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Deil:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Hasilkan titik"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Hapus layer peta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Menampilkan data..."
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Hasilkan titik acak"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Render"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Nilai tidak valid: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Deil:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "tidak diketahui"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indeks kuadrat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Tes kenormalan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Bebas maks."
+msgid "&Imagery"
+msgstr "Citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Buat citra dan grup"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Buat/edit grup"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Grup target"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Gabungkan citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Perbaharui atribut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Keseimbangan warna RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS ke RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
-"Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
-"rusak"
+"Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
+"untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Perintah dibatalkan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Command finished"
-msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Respons spektral"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
 #, fuzzy
-msgid "Reason"
-msgstr "Region "
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Eksekusi gagal:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "Error: "
-msgstr "Kesalahan "
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik "
+"resolusi tinggi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Titik "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tutup semua"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Kembangkan semua"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Tampilkan yang terpilih"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum "
+"a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filter citra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filter matriks/convolving"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Daftar tabel"
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Matriks filter peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformasi citra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Principal component"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
 #, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Utara"
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-#, fuzzy
-msgid "aster"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-#, fuzzy
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
-"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
-"Detil: %s\n"
-"Garis: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
-"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
-"\n"
-"Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Tidak mampu mengeset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Batas region"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Direktori Data GIS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Project Location"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
 #, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nama Location:"
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
 #, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Tidak bisa membuat location"
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Visibilitas "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Pilih sistem koordinat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Sederhana"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Lebih lanjut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Pilih proyeksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Kode proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Cari dalam deskripsi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-#, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Pilih proyeksi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-#, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-#, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Masukkan parameter untuk"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Tentukan datum geodetik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Kode datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Tentukan ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analisis Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Basisdata"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
+"hasil klasifikasi."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Kode ellipsoid:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Pilih berkas georeferensi"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Berkas georeferensi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF untuk Landsat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
+"Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Berkas WKT:"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Pilih Kode EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Bangun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Pilih Kode EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Mengelola catatat waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Kode EPSG:"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Volume ke rangkaian raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Basisdata GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nama Location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Nama Location:"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Proyeksi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definisi PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta "
+"ketinggian 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Buat location baru?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
-"Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Relief berbayang "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
 msgstr ""
+"Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Direktori Data GIS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Kode EPSG tidak ada."
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolasi volume dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Kode EPSG tidak ada."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "berkas tidak ditemukan"
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
+"regularized spline with tension (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Tentukan region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Region tidak valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Baris: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Kolom: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Sel: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informasi basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Kedalaman: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Sel 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Daftar driver"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Utara"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Daftar semua driver basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Barat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Timur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Selatan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Resolusi Timur - Barat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Daftar kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Nilai tidak valid: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Pilih transformasi datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Kelola basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-#, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Daftar transformasi datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Koneksikan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
 #, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Timur"
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
 #, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Utara"
+msgid "Create database"
+msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nama kolom"
+msgid "Drop database"
+msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "Drop table"
+msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Salin tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Jarak sepanjang transek"
+msgid "Drop column"
+msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Jarak sepanjang transek"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-#, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-#, fuzzy
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Kueri sembarang tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "Profil"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Pernyataan SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-#, fuzzy
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Tabel baru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Peta raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
+"Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta "
+"vektor yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#, fuzzy
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
+"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
+"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Join table"
+msgstr "Salin tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
 msgstr ""
+"Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
+"dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Tambah kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
+"vektor tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
+"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
+"tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Ubah nilai"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
+"Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
+"dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analisis LIDAR"
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Kuantisasi "
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
 #, fuzzy
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Karakteristik"
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Kelola basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "Vertex"
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Render"
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Atas"
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Barat"
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Kelola basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Render"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Ubah nama mapset"
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+msgid "Import"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Penyorotan"
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Fringe"
-msgstr "Garis"
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
 #, fuzzy
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "fine"
-msgstr "Garis"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
 #, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "Utara"
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Shading:"
-msgstr "Snapping"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+msgid "Extraction"
+msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Bentuk garis"
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Impor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Impor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Gaya"
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Warna garis"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Garis"
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Ubah atribut"
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparans"
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
 msgstr ""
+"Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Barat"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Impor peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "Y coord"
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "Y coord"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Volume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparans"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
 #, fuzzy
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Pilih garis"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Garis"
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "width:"
-msgstr "Lebar:"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr ""
+"Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "Warna: "
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Pilihan pengaturan"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
 #, fuzzy
-msgid "Show vector points"
-msgstr "IDW dari peta vektor"
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "Tema ikon:"
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
+"Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
 #, fuzzy
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Tampilkan batas komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
 #, fuzzy
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Daftar layer"
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Garis aliran "
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Tampilkan batas komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Pilih sumber location:"
+msgid "&Help"
+msgstr "Bantuan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
 #, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Keragaman"
+msgid "GUI help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informasi basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+#, fuzzy
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Tambahkan layer"
+msgid "&Model"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
 #, fuzzy
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Ubah atribut"
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definisikan location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Ubah atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Perbaharui atribut"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
 #, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "N:"
+msgid "Add condition"
+msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "N:"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "N:"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "E:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr ""
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Daftar duplikasi"
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Tambahkan layer"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Garis"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Utara"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Selatan"
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Deteksi tepian"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Utara"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Berat:"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Timur"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Bawah"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Tambahkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "Volume"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "Tahapan"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Proyeksi:"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Nilai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Twist:"
-msgstr "Daftar "
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Nilai raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Pindahkan vertex "
+msgid "Area"
+msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Penyorotan"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-#, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "Warna garis"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Marker:"
-msgstr "Layer"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Nilai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Deil:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Analisis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil dari"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Jarak (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Nilai raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
+"map display."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+msgid "No files generated."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Toolbar Georektifikasi"
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Titik perturbasi"
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Plot options"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Statistik umum"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Ubah nama kolom"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Y coord"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Tampilkan grid"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Tidak ada kategori"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Tidak ada kategori"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Impor peta raster "
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Pilih grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Peta raster:"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Judul profil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf label (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Jenis huruf:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Peta vektor baru"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Pilih peta vektor"
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Kelola warna citra"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Pilih grup:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Pilih dengan kotak"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Warna garis"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Titik perturbasi"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Bebas min."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Peta raster:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Bebas maks."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Skala log"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Warna grid"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Klasifikasi citra"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Ukuran huruf legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Potongan melintang"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
+#~ "Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Pindahkan vertex "
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Tambahkan layer teks"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Pindahkan vertex "
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Hapus vertex "
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Hapus vertex "
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Tambahkan label"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik "
+#~ "univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Map layers"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_it.po b/locale/po/grasswxpy_it.po
index 4ff77b3..574c689 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_it.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-29 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,1205 +19,783 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Scegli la cartella dei dati GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Seleziona GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Seleziona la categoria per l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Seleziona mapset di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Elaborazione dello sctter plot fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "La directory del database di GRASS GIS contiene Location.  "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Tutti i dati in una Location sono nello stesso sistema di coordinate "
-"(proiezione). Una Location può essere un progetto. Location contiene i "
-"Mapset."
+"v.build fallito:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Il Mapset contiene i dati GIS relativi a un progetto, attività divisi per "
-"progetto, sottoregione o utente."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Avvia sessione di GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Naviga"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Crea un nuovo Mapset nella Location selezionata"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "N&uovo"
+"v.to.rast fallito:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
-"Crea un nuova Location utilizzando il Location wizard. Dopo che la Location "
-"sarà creata correttamente, la sessione di GRASS sarà avviata."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Ri&nomina"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Rinomina la location selezionata"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Elimina la location selezionata"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Rinomina il mapset selezionato"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Zoom all'estensione dello scatter plot"
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Caricamento dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Elimina il mapset selezionato"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+msgid "No data set."
+msgstr "Nessun dato impostato."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Avvio%s di GRASS GIS %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Entra nella sessione di GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
-"locali."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: Location <%s> non trovata\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ERROR: Mapset <%s> non trovato\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Linea non valida nel file GISRC (%s): %s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Errore: {text}"
+"Lo Scatter Plot interattivo non possono essere usati.\n"
+"Numero di celle (righe*colonne) <%d> nella regione corrente è più altro del "
+"limite massimo <%d>.\n"
+"\n"
+"È possibile ridurre il numero di celle nella regione corrente usando il "
+"comando <g.region>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr "Vuoi importare <%(name)s> nella nuova location creata?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importare dati?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Si vuole creare un nuovo mapset?"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+msgstr ""
+"Numero di celle (righe*colonne) <%d> nella regione corrente è più altro del "
+"limite massimo raccomandato <%d>.\n"
+"È altamente raccomandato di ridurre il numero di celle nella regione "
+"corrente sotto il limite raccomandato.\n"
+"È possibile farlo tramite il comando <g.region>.\n"
+"\n"
+"Si vuole continuare usando lo strumento Scatter Plot interattivo con questa "
+"regione?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crea un nuovo mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> creata!"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr "La banda <%s> non è di tipologia CELL (interi).\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
-"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Scatter plot non può essere aggiunto.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"Importazione di <%(name)s> fallita.\n"
-"Motivazione: %(msg)s"
+"Lo scatter plot non può essere aggiunto.\n"
+"Diversi intervalli delle bande <%s:%d * %s:%d = %d> è più alto che il limite "
+"massimo <%d>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"Il file dei dati <%(name)s> è stato importato correttamente. La regione di "
-"default della location è stata impostata dalla mappa importata."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"È richiesto il mapset <PERMANENT> per una location di GRASS valida.\n"
+"Al fine di selezionare aree nello scatter plot, prima bisogna selezionare la "
+"classe.\n"
 "\n"
-"Questo mapset non può essere rinominato."
+"Non ci sono ancora classi, se ne vuole creare una?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nome attuale: %s\n"
-"\n"
-"Inserisci il nuovo nome:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare il mapset.\n"
-"\n"
-"Il mapset <%s> esiste già nella location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr "Nessuna classe selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossibile rinominare il mapset.\n"
-"\n"
+"Un errore è occorso durante la creazione della categoria dello scatter "
+"plot:\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare la location.\n"
-"\n"
-"La location <%s> esiste già nel database di GRASS"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr "Esporta la classe raster <%s> dello scatter plot"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile rinominare la location.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"È richiesto il mapset <PERMANENT> per una location di GRASS valida.\n"
-"\n"
-"Questo mapset non può essere cancellato."
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr "La classe raster <%s> dello scatter plot esportata nel raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
+"Esportazione  della classe raster <%s> dello scatter nella mappa <%s> "
+"fallita.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Vuoi continuare eliminando la location <%s>?\n"
-"\n"
-"TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "Caricamento librerie ctypes fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Impossibile eliminare la location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Aggiungi scatter plots"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-#, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
-"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
-"locali."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "asse x:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
-"Nessuna Location di GRASS trovata in '%s'. Creare una nuova Location o "
-"scegliere una differente directory del database di GRASS "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "asse y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "La directory '%s' non esiste."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr "Bande dello scatter plot da aggiungere (x y):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Selezionare cartella del database GIS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Nessuno scatter plot selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Inserisci il nome per il nuovo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr "Seleziona entrambe le bande x e y."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Il Mapset <%s> esiste già."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "Le bande selezionate devono essere differenti."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Il Mapset <%s> è riservato per l'accesso in lettura diretta per i layer OGR. "
-"Considerare di utilizzare un altro nome per il vostro mapset.\n"
-"\n"
-"Siete realmente sicuri che volete creare questo mapset? "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Nome del mapset riservato"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Inserire il nome del nuovo vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Impossibile creare il nuovo mapset: %s"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il raster <%s> esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Raster <%s> esiste"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"GRASS è già in esecuzione nel mapset <%(mapset)s> selezionato\n"
-"(File %(lock)s trovato).\n"
-"\n"
-"Uso concorrente non è permesso.\n"
-"\n"
-"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e "
-"continuare?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Lock file trovato"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Seleziona colore del poligono:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"SEI REALMENTE SICURO?\n"
-"\n"
-"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i "
-"vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Colore per i vertici del poligono selezionati:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Seleziona colore area:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per Location o Mapset. Utilizzare "
-"solo carattere ASCII escludendo %(chars)s e spazi"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Soglia di snap in pixels:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nome invalido"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Seleziona l'opacità dell'area:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS necessita di una cartella (GRASS database) dove immagazzinare i dati. "
-"Creane una ora se non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", "
-"situata nella tua directory home. Premese il bottone Naviga per selezionare "
-"la directory."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "Caricamento libreria delle immagini fallito"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Caricamento della librerie di immagini fallito.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Seleziona stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Impostazioni delle ellissi:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "Classi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
+msgstr "scatter plot"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti della digitalizzazione"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
+msgstr "Nome della classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
+msgstr "Usare solo caratteri ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Anteprima display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr "Limite massimo del numero di categorie è stato raggiunto."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Visualizza aree di training"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Rinomina classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Imposta colore"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Cambia il livello di opacità"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Sincronizzazione del display ON"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondere"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Sincronizzazione del display OFF"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Tutti i cambiamenti saranno persi. Si vuole continuare?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr "Spostare in alto"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Spostare in basso"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Nessuna area nel vettoriale <%s>.\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+msgid "Move category up"
+msgstr "Muove categoria in su"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
+msgstr "Muove categoria in giù"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Esporta classe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare gli elementi del vettoriale da<%s>"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "cambia opacità della classe <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Impossibile aprire il vettoriale temporaneo"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr "È stato inserito un nome vuoto."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nessuna area di training da esportare."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Seleziona gruppo di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Creazione del vettoriale temporaneo fallito."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Mostra manuale"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Aggiungi scatter plot"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analisi fallita"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Seleziona area con poligono"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr "risultati"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Modalità sposta per lo scatter plot"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nessuno gruppo di immagini selezionato."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
+"Modalità zoom per lo scatter plot (bottone sinistro del mouse, rotella)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
 msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Visualizza/nascondi il manager delle classi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Il file della signature denomito %s esiste già.\n"
-"Si vuole sovrascrivere?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Include l'area selezionata alla classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Il file esiste già"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Esclude l'area selezionata dalla classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nessun gruppo di immagini selezionato. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice al contorno del poligono per lo scatter plot"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nessun'area selezionata. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Crea poligono di selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Gli elementi del vettoriale sono al di fuori del raster. Operazione "
-"cancellata."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice tra il primo e l'ultimo punto del contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Istogrammi"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Muovi vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Muovi vertice del confine"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Rimuovi vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Rimuove vertice del confine"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
+"Rimuove poligono (cliccare sullo scatter plot per rimuovere il suo poligono)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
-msgstr "Nessuna classe selezionata"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
+msgstr "Aggiungi classe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nome del sotto gruppo richiesto"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Rimuove la classe selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Gruppo <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Sotto gruppo <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Raster <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Vettoriale <%s> non trovato."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Sovrascrivi?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Caricando raster <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#, fuzzy
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Seleziona gruppo di immagini"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crea/modifica gruppo..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+msgid "Rename map"
+msgstr "Rinomina mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Nome del gruppo di immagini mancante."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Modalità di editing"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Nome del gruppo di immagini:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Nome del sotto gruppo di immagini:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr "Scegliere un sottogruppo."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+#, fuzzy
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Sotto gruppo <%s> non trovato nel gruppo <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copia mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Impossibile copiare il layer: tipologia non valida."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "%s <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Elaborando i nodi..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
-"Nessun dato trovato nel sottogruppo <%s> del gruppo <%s>.\n"
-"."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "adatta la regione computazionale nella location di destinazione"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
-"Nessun dato nel gruppo <%s>.\n"
-"."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Manca il nome della mappa."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+msgid "Delete map"
+msgstr "Elimina mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nome del raster:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Eliminando"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nome del vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "rimuove duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr "Gestore di classi"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Visualizzando"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "Classi"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
-msgstr "Nome della classe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Mostra regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr "Usare solo caratteri ASCII"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "Le mappe possono essere create solo nel mapset corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copia"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Incolla"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr ""
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
-msgstr ""
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+msgid "&Display layer"
+msgstr "&Visualizza layer"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Inserire il nome del nuovo vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Inverti mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Esporta tabella degli attributi"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Catalogo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr ""
-"Esporta tabella degli attributi contenente i dati delle statistiche calcolate"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Vettoriale <%s> esiste già. Si vuole sovrascriverlo?"
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Location corrente è <%(loc)s>.\n"
+"Mapset corrente è <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
 #, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Vettoriale <%s> esiste"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Mapset corrente è <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Imposta il livello di opacità"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Nome della GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Elimina il layer selezionato"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Aggiungi RGB layer"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Imposta l'area di mappa per"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "/ Zoom alla mappa"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Aggiungi raster"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Map Swipe "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti principale"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti generale"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mappa <%s> non trovata."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mappa <%s> non trovata."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Niente da visualizzare (mappa vuota). Operazione cancellata"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
-"l'estensione)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
-"Nessun raster o mappa vettoriale selezionata per interrogazione del layer."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Seleziona mappe raster"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nome del raster alto/sinistra:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nome del raster basso/destra:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Passa alla modalità avanzata"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Passa alla modalità semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr "Nome della prima mappa è mancante."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Il nome della secondo mappa manca."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Impostazioni Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Modalità specchio"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Grandezza linea:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr "Esci dal Map Swipe"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Interroga raster/vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Interroga raster/vettoriale selezionate"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Modalità swipe"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Scegli modalità di vista"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Inverti orientamento"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr "Inverti mappe"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "GRASS GIS Gestore Punti di Controllo sul Terreno"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Lista GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "Visualizza sorgente"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "Visualizza targer"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Visualizzatore GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Barra degli strumente Gestore GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Impostazione della pagina"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Stampa il display"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoom alla regione computazionale (impostata con g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom alla region di default"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom alla region salvata"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Vai al GCP No."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Range valido:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Errore RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Successivo: %(forw)s, Precedente: %(back)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Impostazioni per la georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "Impostazioni per la georettifica cancellate."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Seleziona il tipo di mappa e location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Tipo della mappa da georettificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Seleziona location di partenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Seleziona mapset di partenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Devi selezionare una location valida prima di selezionare un mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Devi selezionare una location e un mapset validi per continuare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Seleziona immagine/gruppo di immagini da georettificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Seleziona gruppo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Crea gruppo se non esiste"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crea/modifica gruppo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Aggiungi mappa vettoriale al gruppo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Estensione per la mappa di output"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Devi selezionare un immagine/gruppo di immagini validi per continuare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Per poter continuare devi inserire il nome dell'estensione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 "Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno "
 "(GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Seleziona mappa sorgente da visualizzare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Seleziona raster target da visualizzare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Seleziona vettoriale target da visualizzare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Devi selezionare una mappa sorgente per continuare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1226,28 +804,28 @@ msgstr ""
 "Nessuna mappa nel gruppo <%s> selezionato. \n"
 "Editare il gruppo o selezionarne un altro."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Gestione Punti di Controllo sul Terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Sono richiesti almeno %d GCPs. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "destinazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Imposta coordinate GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1260,28 +838,28 @@ msgstr ""
 "Est: %(coor0)s \n"
 "Nord:%(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Scrittura del file POINTS fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "File POINTS salvato per il group <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "sorgente del mapwin non definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "destinazione del mapwin non definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Lettura file POINTS fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1296,38 +874,38 @@ msgstr ""
 "6+ punti per II ordine, e\n"
 "10+ punti per III ordine."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rettifica immagine, attendere..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Sto trasformando <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rettifica vettoriale <%s>, attendere..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georettifica della mappa vettoriale <%s> fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Impostazione del Gestore GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Esci dal manager GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Salva punti di controllo sul terreno?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1335,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "Non è possibile calcolare l'errore RMS.\n"
 "Possibile un errore con m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
@@ -1343,116 +921,93 @@ msgstr ""
 "Non è possibile calcolare la nuova estensione.\n"
 "Possibile un errore con m.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Aggiusta il display di sorgente al display del destinazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Aggiusta il display di destinazione al display del sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "usare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "sorgente E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "sorgente N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "destinazione E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "destinazione N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Errore successivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Errore precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Valore della coordinate invalido. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crea gruppo vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Seleziona mappa/e vettoriale/i da aggiungere al gruppo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Modifica GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Punto di controllo sul terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "sorgente E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "destinazione E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "sorgente N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "destinazione N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Chiudi dialogo"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbologia"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Evidenzia solo gli errori con scarto quadratico medio più elevato"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Evidenzia gli errori dello scarto quadratico medio > M + SD * fattore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1463,64 +1018,81 @@ msgstr ""
 "media + deviazione standard * fattore assegnato.\n"
 "Valori raccomandati per questo fattore sono compresi tra 1 e 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Impostazioni dei simboli"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Coloro per l'errore dello scarto quadratico medio errore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Colore per GCP selezionati:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Colore per GCP non selezionati:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Mostra GCPs non usati"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Dimensione dei simboli:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Grandezza linea:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rettificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Seleziona l'ordine di rettificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "I grado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "II grado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "III grado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Seleziona metodo di interpolazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "adatta la regione computazionale nella location di destinazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "La soglia del fattore dello scarto quadratico medio dev'essere > 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1528,17342 +1100,17967 @@ msgstr ""
 "La soglia del fattore dello scarto quadratico è < 1\n"
 "Troppi punti potrebbero essere evidenziati"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazione del Gestore GCP salvate nel file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "GRASS GIS Digitalizzatore vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile. %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr ""
-"Vettoriale <%s> non trovato nel mapset corrente. Un nuovo vettoriale può "
-"essere creato utilizzando l'opzione '-c'"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "GRASS GIS Gestore Punti di Controllo sul Terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nuova mappa vettoriale <%s> creata"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "Visualizza sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
-"dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e "
-"aprire il vettoriale per l'editing?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "Visualizza targer"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Topologia mancante"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aggiorna categorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Visualizzatore GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Barra degli strumente Gestore GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
-"Niente da fare. Scegliere lo strumento appropriato dalla barra degli "
-"strumenti del digitalizzatore."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Niente da visualizzare (mappa vuota). Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
+"Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
+"l'estensione)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Applica cambiamenti per questa sessione"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Impostazione della pagina"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Anteprima di stampa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Stampa il display"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoom alla regione computazionale (impostata con g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom alla region di default"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Grandezza linea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom alla region salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Snap"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dal display"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Soglia di snap"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "pixels dello schermo"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Vai al GCP No."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "unità della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Range valido:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Snap ai vertici"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Errore RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Selezione elemento vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleziona soglia"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Successivo: %(forw)s, Precedente: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
-"di selezione"
+"Impossibile eseguire il comando:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Opzioni <%(opt)s>: la lettura dallo standard input non è supportata da wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Controlla duplicati"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "File <%s> non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitalizza linee/confini"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Spezza linee all'intersezione"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitalizza aree"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
+"Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salva cambiamenti"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando interrotto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Salva cambiamenti in uscite"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando terminato"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Strumento interrogazione"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere il file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Scegli strumento di interrogazione"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Seleziona con box"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "lunghezza"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Selezione linee"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "più corto di"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "più lungo di"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Seleziona sporgenze"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizza nuovo elemento"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Aggiungi record nella tabella"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Prossimo da usare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Numero di categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Tipologia di categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Inserisci manualmente"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Nessuna categoria"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Esecuzione fallita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Elimina elemento/i esistente/i"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Dettagli:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Elimina record dalla tabella"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Attributi della geometria"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "area"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Errore in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "perimetro"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
-"preferenze del digitalizzatore di vettori."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitalizza un nuovo segmento lineare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitalizza una nuova linea/boundary"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziato"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Evidenzia (duplicati)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punto"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
+"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
+"file <%(file)s>.\n"
+"Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
+"\n"
+"Numero delle linee saltate: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Confine (no area)"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "riga %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Confine (un'area)"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Confine (due aree)"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centrode (in area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: la tipologia di layer <%(type)s> non è supportata"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centrode (fuori area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Comando '%s' fallito\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroide (duplicato in area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Dettagli: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nodo (una linea)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Node (due linee)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "ERRORE: Rendering fallito. Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertice"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Visualizzazione &"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Area (confine chiuso + centroide)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Scaricamento dati"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Visualizzazione &"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Snap disabilitato"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Visualizzazione..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
-"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
-"computazionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettori salvato nel file <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Errore nella digitalizzazione"
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
+"Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per "
+"visualizzare mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
 #, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nessuno vettoriale aperto per l'editing."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operazione cancellata."
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
+"wxGUI.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
 #, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
 "\n"
-"Reason: %s"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
-"Scrittura del nuovo elemento fallita. Operazione cancellata.\n"
 "\n"
-"Motivazione: %s"
+"ERRORE: Impossibile leggere il file WIND: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
 #, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Lettura dell'elemento con id %d fallita. Operazione cancellata."
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Dimensione mappa non valida: %d,%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
 #, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Connessione al database %d non disponibile. Operazione cancellata."
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
-"Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione "
-"cancellata."
+"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
+"wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
 #, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Impossibile eseguire la query SQL '%s'. Operazione cancellata."
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Errore di sintassi: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
 #, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Elemento con id %d è marcato come morto. Operazione cancellata."
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Vettoriale <%(map)s>:%(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Impossibile aprire '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
 #, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Tipologia dell'elemento %d non supportata. Operazione cancellata."
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "ERRORE: Impossibile determinare la versione di GRASS. Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
 #, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Tipologia dell'elemento '%s' sconosciuta"
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Impossibile aprile il file '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Non ci sono abbastanza punti per linea"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: linea saltata - impossibile leggere '%s'\n"
+"Ragione: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Chiave duplicata: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Aggiungi nuova categoria"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Impossibile creare il file '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Applica cambiamenti"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleziona colore"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignora cambiamenti e chiudi dialogo"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare i bindings Python di GDAL.\n"
+"I layers WMS non possono essere visualizzati senza i bindings.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Etichetta sconosciuta %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Impossibile creare la directory dei toolboxes"
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
-"Impossibile aggiungere nuovo layer/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
-"Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Elimina selezionato"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Elimina tutto"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Ricarica"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Rompi segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Impossibile aggiornare mappa vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+msgid "Data point"
+msgstr "Dati puntuali"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d linee selezionate per etichettatura di massa"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Imposta valore"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valore iniziale"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista dei duplicati"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Collassa tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id dell'elemento"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Espandi tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Layer (Categorie)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edita il record selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
-msgstr "Strumento per la selezione di area/confine/centroide"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Visualizza i selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitalizza un nuovo punto"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Classico (solo descrizione)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Sinistro: nuovo punto"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Combinata (descrizione e nome dei moduli)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizza una nuova linea"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Avanzato (solo nome dei moduli)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
-"Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi "
-"linea"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitalizza un nuovo boundary"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitalizza nuova area (confine senza categoria)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
+msgstr "Lista sinistra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Aggiungi nuovo vertice a linee o confini"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Zooma e ricentra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Sinistro: Seleziona; Ctrl+Sinistro: Deseleziona; Destro: Conferma"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Elimina punti, linee, confini, centroidi selezionati"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niente"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Elimina le aree selezionate"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Ruota in avanti per aumentare lo zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Ruota indietro per aumentare lo zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Sinistro: Seleziona"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "box"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "sfera"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Modifica la linea/confine selezionato"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cubo "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Muove i punti, linee,  perimetri o centroidi selezionati"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Muovi vertice selezionato"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Rimuove il vertice selezionato"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Esci dal digitalizzatore"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Esci dal digitalizzatore e salva i cambiamenti"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Manuale del Digitalizzatore Vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Visualizza il manuale del Digitalizzatore Vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Strumenti addizionali (copia, flip, connessione, ecc.)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Impossibile leggere il file delle impostazioni <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Indietro"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Errore: Lettura impostazioni dal file <%(file)s> fallita.\n"
+"\t\tDettagli: %(detail)s\n"
+"\t\tLinea: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory delle impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
+"%(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Impossibile da settare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Impossibile analizzare le impostazioni '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr "Il poligono sembra avere 0 aree"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copia categorie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
+"Il raster <%s> esiste già. Rimuove o rinominare le mappe con il prefisso "
+"'%s' o selezionare l'opzione per sovrascrivere le mappe esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Copia elemento dalla mappa vettoriale (in background)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Crea un nuovo file di configurazione per i moduli r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Copia attributi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Vuoi creare lil file di configurazione di r.li <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Crea un nuovo file di configurazione di r.li?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "r.li.setup wizard cancellato. File di configurazione non creato."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Seleziona mappe e definire il nome"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nome per il nuovo file di configurazione da creare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Dividi linea/confine"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Raster da utilizzare per selezionare le aree"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Interroga elemento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Vettoriale da utilizzare per selezionare le aree"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Etichetta Z-bulk delle linee 3D"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Vettoriale da utilizzare per selezionare le aree"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Seleziona sfondo per la mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Intera mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Impostazioni dalla tastiera"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
-"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
-"dal digitalizzatore.\n"
-"Vuoi ricostruire la topologia (richiede un po' di tempo) e aprire il "
-"vettoriale per l'editing?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Errore nella digitalizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
 #, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
-"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
-"l'editing...."
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr "Il file di configurazione %s esiste già, cambiare nome"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr ""
-"Tipologia dell'elemento '%(type)s' non supportata. Impossibile modificare il "
-"layer OGR <%(layer)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Digitalizzatore vettoriale"
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr "Il vettoriale %s non è stato trovato, selezionare un altro vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Salva cambiamenti?"
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr "Il vettoriale %s non ha aree, selezionare un altro vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
 #, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
-"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
-"della mappa vettoriale <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Editing del vettoriale <%s> è finito correttamente"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nuova mappa vettoriale"
+"Il vettoriale %s non ha tabelle connesse, selezionare un altro vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Misurazione finita"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
-"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
-"click con il bottone sinistro per cancellare"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Misura distanza"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Misura distanza:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Disegna un frame di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"La distanza geodesica non è ancora disponibile.\n"
-"Ragione: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Inserire le aree di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segmento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Regioni"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "Distanza totale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "orientamento"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Muovi finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
+"Seleziona le aree dal\n"
+"vettoriale di overlay"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Misura area:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Scegli un metodo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr "Unità non riconosciute, misurazione fallita."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr "Usa la tastiera per inserire l'area di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr "Usa il mouse per inserire l'area di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "legenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr "Questa opzione non è ancora supportata"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "barra della scala"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Numero delle regioni da disegnare:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "freccia del nord"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "Coordinate copiate negli appunti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Vuoi controllare le aree del vettoriale?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Nascondi tutte le barre degli strumenti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Visualizza tutte le barre degli strumenti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr "Tutti gli elementi saranno utilizzati"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr "Nascondi barra dello stato"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Analizzando tutti gli elementi del vettoriale..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostra barra dello stato"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Analizzando il vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Nascondi {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr "Tutti gli elementi sono stati analizzati"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Ridimensiona legenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr "È accaduto un errore"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Per favore aspettare, esportando immagine..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Disegna le regioni di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Disegna regione campione"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "DIsegna la finestra per la regione mobile"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dalla regione salvata"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Disegna una regione di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Selezione le unità campione usando la tastiera"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Selezionare la tipologia della forma"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Salva la ragione computazionale in un file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rettangolo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Dimensione larghezza (in celle)?:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr "Dimensione del raggio (in metri)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr "Dimensione dell'altezza (in celle)?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Nome della maschera tonda:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
 msgstr ""
-"Installare Python Imaging Library (PIL)\n"
-"per un miglior controllo della legenda e altre decorazioni."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Mostra oggetto testuale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotazione:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Imposta font"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
-"Trascina il testo con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
-"Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Imposta unità campioni"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Imposta la finestra mobile"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Disegna le unità di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Sovrascrivi?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Numero di aree campione da disegnare:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Disegna campioni"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Seleziona aree campioni"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
-msgstr "Nuovo nome"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr "Va bene quest'area?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-msgid "Rename map"
-msgstr "Rinomina mappa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Seleziona area campione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Modalità di editing"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Seleziona area campione 1 di "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr "Nome del file di configurazione"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Nome del raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Nome del vettoriale:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Tipologia della regione:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Valori della regione da tastiera"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copia mappa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Tipologia della forma:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Impossibile copiare il layer: tipologia non valida."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr "Dimensione del raggio:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "%s <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Nome della maschera tonda:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Elaborando i nodi..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
+msgstr "Dimensione larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
+msgstr "Dimensione altezza:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr "Metodo di distribuzione:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Numero di unità di campionamento:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Distanza tra le unità:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "adatta la regione computazionale nella location di destinazione"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Modifica il file di configurazione"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Visualizza e modifica il file di configurazione '{name}'"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
 #, python-brace-format
 msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
+"Si è sicuri di volere modificare il file di configurazione di r.li {name}?\n"
+"Potreste danneggiare il file di configurazione..."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-msgid "Delete map"
-msgstr "Elimina mappa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENZIONE"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Eliminando"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "rimuove duplicati"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Visualizzando"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr "Rimuove un file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Mostra regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Crea un nuovo file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "Le mappe possono essere create solo nel mapset corrente"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copia"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Rinomina un file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Incolla"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Visualizza/Modifica"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-msgid "&Display layer"
-msgstr "&Visualizza layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Visualizza e modifica il file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Inverti mappe"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Vuoi rimuovere il file di configurazione di r.li <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Rimuovere il file di configurazione di r.li <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr "Bisogna selezionare un file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
 msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
-"Location corrente è <%(loc)s>.\n"
-"Mapset corrente è <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Mapset corrente è <%s>"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Rinomina file di configurazione"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Catalogo dei dati"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr "Il raster %s esiste già, cambiare nome"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nome della GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr "Raster non creato. Ridisegnare la regione."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr "Raster non creato. Ridisegnare la regione nuovamente."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca modulo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Disegna un rettangolo di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Selezionare prima il raster"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Disegna un cerchio di campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Si vuole salvare i cambiamenti?"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Salva cambiamenti del raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Impossibile creare nuovo raster."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Rasterizzando..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Crea nuovo raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Vista di controllo"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Nome del nuovo raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr "Regola la distanza e la prospettiva angolare del punto di vista"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Eventualmente seleziona lo sfondo del raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Prospettiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Tipologia del nuovo raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Ruota il piano della superficie dall'orizzontale"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Specificare il nome del nuovo raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
-"Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitalizza area"
+"Regola l'altezza della vista dalla superficie (l'angolo di visione è "
+"regolato automaticamente per mantenere lo stesso centro della vista)"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitalizza linea"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitalizza punto"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Salva raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "esagerazione verticale"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Esci dal digitalizzatore raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Vista:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Seleziona raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "qui"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
+"Permette di selezionare un punto sulla superficie che diventa il nuovo "
+"centro della vista. Clicca sul bottone e poi sulla superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valori della cella:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "centro"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Reimposta la vista all'impostazione di default del centro della vista."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "sopra"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "resetta"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-msgid "New raster map"
-msgstr "Nuovo raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS Modeler Grafico"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Aspetto dell'Immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Colore sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Elementi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabile"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Editor Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "output del comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Lo script Python contiene modifiche locali"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Lo script Python è aggiornato"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Numero totali di frame :"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nel modello?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni del modello correnti in un file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Salva sequenza di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Esci dal Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Scegli una directory:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Nessun dato intermediario da eliminare."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Scegli una directory per le immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Vuoi eliminare permanentemente i dati?%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Elimina dati intermediari?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviga"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d mappe eliminate dal mapset attuale"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Prefisso del file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un "
-"file?"
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr "I file generati saranno chiamati come: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Crea un nuovo modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato del file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Scegli file del modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "FIle del modello di GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Superficie costante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d elementi (%(actions)d actions) caricati nel modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il file del modello <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Salva modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Evidenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "File <%s> salvato"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Scegli il file dove salvare il modello attuale"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Decorazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Il modello è vuoto. Niente da validare."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Piani di taglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Si sta validando il modello..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mappa Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il modello non è valido.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Disegna"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Il modello è valido"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Il modello esportato a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "scabro"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Nota:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "liscio"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Aggiungi nota"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "entrambi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr "Commento vuoto. Niente da aggiungere al modello."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Ombreggiatura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Modellizzatore Grafico wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "piano"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
-"Lettura file del modello <%s> fallita.\n"
-"File invalido, impossibile parsare il documento XML.\n"
-"\n"
-" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Per favore aspettare, caricamento modello..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Imposta a tutti"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file del modello fallita."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Usa impostazioni di disegno per tutte le superfici caricate"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Modalità grezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Disattiva"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Attiva"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Imposta etichetta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Imposta commento"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Cambia colore della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Aggiungi Punto di controllo sul terreno"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Modalità fine:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Rimuovi punti di controllo sul terreno"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Attributi della superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedio"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Etichetta:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista delle variabili - click-destro per eliminare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Luminosità"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo dei dati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "deseleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Valore di default"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "costante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Aggiungi nuova variabile"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Cambia la posizione x, y e z delle superficie corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "intero"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Resetta alla posizione di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "stringa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Piano di taglio attivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "regione"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "cancella"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Aggiungi nuova variabile al modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "ombreggiato"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Lista degli elementi - click-destro per eliminare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "X orizzontale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Imposta la coordinata X del corrente piano di taglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Y orizzontale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Imposta la coordinata Y del corrente piano di taglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Nessuna elemento selezionata."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Esegui"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Imposta la coordinata Z del corrente piano di taglio (significativo solo se "
+"l'inclinazione non è 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Esegui script python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Salva lo script python in un file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
-"Aggiorna lo script Python basato sul modello.\n"
-"Le modifiche locali saranno scartate."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Impossibile lanciare lo script Python. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Scegli il file da salvare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Trasparenza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il file <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Mostra le linee vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Salva file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linee vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Lo script Python è modificato localmente. Aggiornando saranno scartate tutte "
-"le modifiche. Vuoi continuare comunque?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Impostazione del Modellizzatore"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "usa colore per mappe tematiche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Disabilitato:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "usa la larghezza per mappe tematiche"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Valido:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr "Imposta opzioni..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Invalido:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Eseguendo:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "sulla superficie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Dimensione dello shape"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "come 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altezza sulla superficie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Mostra punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "Raster 3D:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "dimensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabella"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "usa la dimensione per "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Ciclo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Nota"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Proprietà del modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista delle isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Applica proprietà"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostra il modello leggero"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Posizione della luce"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Regola l'altezza della luce"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autore(i):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Colore e intensità della luce"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosità:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Script generato dal Modellizzatore Grafico wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Regola la luminosità"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "variabile non definita '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Si sta eseguendo il modello..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Regola la luce ambiente"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Il modello è vuoto. Niente da eseguire."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Vertici con bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il modello non è valido. Vuoi eseguire il modello in tutti i casi?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Eseguire modello?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Le seguenti variabili non sono definite:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mappe raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Mappe raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Altezza del bordo dalla base:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Mappe Vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Freccia del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "La lunghezza della freccia (in unità della mappa):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<non definito>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Colore della freccia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Condizione:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Posiziona freccia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Condizione: non definito"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Lunghezza della barra della scala (in unità della mappa): "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Colore della barra della scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Aggiungi nuova barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametri del modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr "Vuoi registrare una nuova animazione senza salvare la precedente?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Elimina dati intermediari quando finito"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Animazione già esistente"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Proprietà dei dati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Nessun prefisso del file passato."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Nome dell'elemento:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "La directory %s non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Tipologia dell'elemento:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "costante#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Aggiungi comando di GRASS al modello"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Attributi delle isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr "Etichetta e commento"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Valore isosuperfici"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
-"Comando non definito.\n"
-"\n"
-"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
-"'%s' non è un modulo di GRASS.\n"
-"\n"
-"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Proprietà della relazione"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "Da"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Data: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Opzione:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
 msgstr ""
-"La relazione non incomincia con un dato.\n"
-"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
-"La relazione non punta ad un comando di GRASS.\n"
-"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
-"Nessuna rilevante opzione trovata.\n"
-"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Proprietà del ciclo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Barra della scala %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Lista degli elementi nel ciclo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Serie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Piano"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Definisce serie di mappe come condizione per il ciclo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Mappa vettoriale è 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Definisce serie di mappe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Mappa vettoriale è 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Proprietà if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d elementi (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'if'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "sulla superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'else'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "intervallo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Vertice nord:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Vuoi rimuove tutte le variabili dal modello?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Vertice sud:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Elimina variabili"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Vertice ovest:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Bordo a est:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Nord (Y)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Altezza (Z):"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Est (X)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Vertice basso:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Bordo superiore:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Regola distanza e direzione del punto di vista"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
+"Regola la direzione della luce. Clicca e trascina il dischetto per cambiare "
+"la direzione della luce."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
-"Impossibile aprile il file\n"
-"%s"
+"L'immagine è troppo grossa, l'implementazione del tuo OpenGL supporta una "
+"dimensione massima della texture di  %d px."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Est"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevazione"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Mappa dell'elevazione della superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Mappa del colore della superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "Distanza XY dal precedente"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "Distanza XYZ dal precendente"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distanza lungo la superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distanza lungo exag.surface"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Nessun punto sulla superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Sto caricando raster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Sto caricando raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "fallito"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "File delle istruzione sarà caricato con la seguente regione: %s\n"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Impossibile caricare raster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "Caricato con successo"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Vettoriale puntuale non trovato (id = %d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id = %d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Region cannot be set\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"La regione non può essere impostata\n"
+"Impostazione delle proprietà del layer fallita.\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. "
+"Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di "
+"Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per "
+"maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Raster <%s> non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
 #, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-"La scala è stata cambiata, vecchio valore: %(old)s\n"
-"nuovo valore: %(new)s"
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Vettoriale <%s> non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Impostazioni di default della visualizzazione 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
-"Lettura delle istruzioni fallita %s.\n"
-"Usare 1:25000."
+"Ripristina le impostazioni di default, le modifiche non verranno salvate."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "valore:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "step:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Curva:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
-"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
-"nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Luca"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Evidenzia:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D salvate nel file <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Seleziona mappe raster"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Nome del raster alto/sinistra:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Nome del raster basso/destra:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Passa alla modalità avanzata"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Passa alla modalità semplice"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr "Nome della prima mappa è mancante."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Il nome della secondo mappa manca."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Impostazioni Map Swipe"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Modalità specchio"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
 msgstr ""
-"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  "
-"%(old1)s %(old2)s\n"
-"nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Map Swipe "
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti principale"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti generale"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mappa <%s> non trovata."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mappa <%s> non trovata."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
-"Impossibile leggere l'istruzione %(file)s.\n"
-"Formato sconosciuto %(for)s"
+"Nessun raster o mappa vettoriale selezionata per interrogazione del layer."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr "Esci dal Map Swipe"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Interroga raster/vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Interroga raster/vettoriale selezionate"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Modalità swipe"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Scegli modalità di vista"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Inverti orientamento"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
+msgstr "Inverti mappe"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Per favore aspettare, esportando immagine..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "GRASS GIS Strumento Istogramma (d.histogram)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Imposta gli strumenti di pulizia vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "rompe linee/aree"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "rimuove duplicati"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "rimuove sporgenze"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "cambia sporgenze dei confini a linee"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "rimuove ponti"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "cambia ponti in linee"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "unisce linee/aree"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "Rimuove i centroidi duplicati"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "Separa poligoni"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "ridurre linee/aree"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "rimuove aree piccole"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "rimuove linee/aree con lunghezza zero"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "rimuovo piccoli angoli ai nodi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Scegli gli strumenti di pulizia e imposta le soglie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Seleziona vettoriale di input:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Tipologia delle feature:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Seleziona vettoriale di output:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Esegui"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "punto"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "linea"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "area"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroide"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "area"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. strumento di pulizia rimosso, sarà ignorato"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Seleziona uno strumento di pulizia per rimuovere"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 "
-"(Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. strumento di pulizia spostato sopra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) "
-"che è richiesto dal modulo ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. strumento di pulizia non può essere mosso sopra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Seleziona uno strumento di pulizia da muovere sopra"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Non riesco a leggere l'istruzione %(inst)s: file %(file)s non trovato/i"
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. strumento di pulizia da muovere sotto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS GIS Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "L'ultimo strumento di pulizia non può essere mosso sotto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"Python Imaging Library non è disponibile.\n"
-"La 'Anteprima' non funzionerà."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Selezionare uno strumento di pulizia da muovere sotto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Il programma ps2pdf non è disponibile. Installarlo per creare PDF"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "strumento di pulizia: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Generando PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Soglia per %(num)s. strumento '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Generando PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nome del vettoriale di input"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Generando anteprima..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nome per il vettoriale di output"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Ps.map terminato con il seguente codice di output %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "%(prg)s è terminato con il codice di ritorno %(code)s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF generato"
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' non definito"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
 #, python-format
 msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
 "\n"
-" %s"
+"%s"
 msgstr ""
-"Il programma ps2pdf non è disponibile. Installarlo per creare PDF.\n"
+"Alcuni parametri non definiti. Operazione cancellata.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "File PostScript generato"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Generando anteprima, attendere prego"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Operazione di pulizia selezionate in esecuzione..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Anteprima non disponibile"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Comando di pulizia vettoriale copiato negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
-"Anteprima non disponibile probabilmente a causa di Ghostscript mancante."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Controlla tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Seguire le istruzioni riportate nel GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pulisci tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Anteprima generata"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Inserisci valori degli attributi per il vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Salva file come"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Formato colore errato. Usa il formato  '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Impossibile leggere il file %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Seleziona raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Creare prima la cornice della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Seleziona mappa vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "La barra della scala non è appropriata per questa proiezione"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importa o esporta tabella dei colori:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
-"Premere il bottone con l'icona del triangolo verde per genereare l'anteprima."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Scegli il file dal quale caricare la tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "Compositore Cartografico wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
+"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e carica la tabella "
+"dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Scegli il file in cui salvare la tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
+"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e salvare la tabella "
+"dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
+msgstr "&Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Carica tabella dei colori:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Carica tabella dei colori dal file:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Clicca e trascina per ridimensionare l'oggetto"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Salva tabella dei colori nel file:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "etichette:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Ricarica la tabella di default"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "pollice"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "punto"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimetro"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "millimetro"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "metri"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Niente da salvare."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "chilometri"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Formato della tabella dei colori invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "piede"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+"Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei "
+"colori."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "miglie"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "miglio nautico"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "intervallo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metro"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "intervallo fp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "grado"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = "
+"%(min)d-%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Impossibile eseguire `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Crea nuove regole per i colori del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Unità:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Inserisci valori dell'attributo del vettoriale o percentuali:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Posizione dell'angolo in alto a sinistra\n"
-"dal angolo in alto a sinistra del foglio"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Inserisci valori degli attributi del vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Seleziona colonne del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Livello:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Posizione se specificata:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Colonna degli attributi:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
-msgstr "relativo al foglio"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Carica colore dalla colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "attraverso le coordinate della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Salva colore alla colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
-"Posizione dall'angolo in alto a sinistra\n"
-"del foglio"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Carica dimensione dalla colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensione del font:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Salva dimensione alla colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Scegli colore:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Carica larghezza dalla colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Chiudi finestra e applica i cambiamenti"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "Salva larghezza nella colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Unità"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "Usa una colonna dei colori invece della tabella dei colori:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Aggiungi colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Aggiungi colonna GRASSRGB alla tabella degli attributi attuale."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Importa o esporta tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"La connessione al databse per il vettoriale <%s> non è definito nel DB file. "
+"Vuoi creare e connettere una nuova tabella degli attributi?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Nessuna connessione al database definita"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Alto"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "La colonna %s esiste già."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Attendere, caricamento dei dati dalla tabella degli attributi..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "Testuale non è permesso!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Input invalido"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Troppi record"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Dimensione della pagina"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Inserisci il valore o la percentuale dell'attributo del vettore %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Inserisci il valore dell'attributo del vettore %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Orizzontale"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Selezionare la colonna dove salvare i valori."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Territorio"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nessuna colonna dei colori definita. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Impostazioni della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Trova e installa estensione dai GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Impostazioni della cornice della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Cornice della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Lista delle estensioni - doppio click per installare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opzioni della cornice della mappa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla mappa selezionata"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Trova"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla regione salvata"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "Trova lista dei moduli disponibile dal repository svn GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "Adatta la cornice per combaciare con la regione computazionale attuale"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Installa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "Scala e centro della mappa fissi"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Installa il modulo GRASS add-ons selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Seleziona la mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr "Visualizza la pagina del manuale di g.extension"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Mappa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Estensione non definito"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Regione:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr "Controllando la lista dei moduli dal SVN GRASS-Addons (attendere)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Scala della mappa e centro"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Estensioni (addons) aggiuntive"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Centro:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Mostra pagina del manuale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Impossibile caricare l'estensione. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Gestisce le estensioni degli GRASS Addons installate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista delle estensioni installate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Risoluzione massima della mappa (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Bordo"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Disinstalla l'estensioni selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "disegna bordo intorno alla cornice della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
+msgstr "Reinstalla"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "colore del bordo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Reisinstalla l'estensioni selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Larghezza del bordo (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nessuna estensione selezionata. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
-"La regione è impostata per combaciare questa mappa,\n"
-"rester o vettoriali devono essere aggiunti dopo"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Selezione della regione"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Nessuno mappa selezionata!"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Nessuna regione selezionato"
+"Lista dei file da rimuovere:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Si vuole realmente rimuove l'estensione <%(ext)s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "Scala o centro della mappa invalido!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Rimuovi estensione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mappa Raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Scegli mappa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importazione multiplo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "nessuna mappa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista dei layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista dei layer vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Aggiungi mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Lista dei layers %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "punti"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr "tasto destro per (de)selezionare tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "linee"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Layer id"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "aree"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Layer name"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo dei dati"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nome per la mappa GRASS di output (editabile)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipologia delle feature"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Gestisci vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
+msgstr "La proiezione corrisponde"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
-"La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle "
-"altre"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importa layer selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Impostazioni raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Impostazioni delle sorgenti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Impostazioni vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s proprietà"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Collega a un raster esterno"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Selezione dati"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importa mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipologia delle feature"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroidi"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "confini"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Selezione del layer"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Link layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "La connessione al database non è definito nel DB file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Seleziona layer:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "lista di categorie (esempio 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Collega a un vettoriale esterno"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importa mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Usa la maschera corrente"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Definire il formato di output per i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Definire il formato di output per i raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Imposta il formato esterno e chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "disegna linee esterna"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nessuna sorgente di dati selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Larghezza (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importa layers DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Riempimento"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Scegli file DXF da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "Colore del riempimento"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Nessuno layer selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "Scegli colore:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "colore dalla colonna della tabella della mappa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nome per la mappa GRASS di output (editabile)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
-"Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Colore delle linee:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Dimensione e stile"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "simbolo:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "eps file:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Naviga"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Layer da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Scrivi il nome del file o clicca su naviga per scegliere un file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Scegli un file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importa layer selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster Map Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "dimensione:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "dimensione per la colonna della tabella della mappa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "istruzione mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "scala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "simboli ruotati:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "senso orario in gradi:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Espressione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "dalla colonna della tabella della mappa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Salva espressione in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Imposta larghezza (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Carica"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Multiple larghezza dal valore della categoria"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Carica espressione dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Stile della linea"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Scegli stile della linea:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "esponente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Scegli fine della linea:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dividi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Stile"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "somma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "usa stile:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "sottrai"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Scegli file dello stile:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "dimensione della linea dello stile (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "moltiplica"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "fattore di scala dello stile:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "sposta a sinistra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Legenda dei raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "sposta a destra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Mostra legenda raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "sposta a destra (unsigned)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Sorgente raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "maggiore di"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "raster corrente"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "seleziona raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "minore di"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: tipologia %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "minore o uguale a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Tipologia della legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "uguale a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "Legenda discreta (mappe categoriali)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "non uguale a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "Legenda con gradiente colori continui (mappe decimali)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "Mostra regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate della legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "disegna rettangolo \"no data\""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "spuntare all'interno della tabella"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "intervallo"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "AND logico"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Legenda dei vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "AND logico (ignora NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Mostra legenda vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "OR logico"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Sorgente vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "OR logico (ignora NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Scegli vettoriali e ordinali nella legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "opzionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nome per il nuovo raster 3D da creare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Modifica etichetta"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nome per il nuovo raster da creare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "disegna bordo intorno alla legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Inserisci raster 3D esistente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Dimensione e posizione"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Inserisci raster esistente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Inserisci funzione mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Lascia il campo editato vuoto, usare i valori di default."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
-"Larghezza del simbolo colorato (per le linee)\n"
-"davanti al testo della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "ampiezza colonne:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Aggiungi la raster creata nel layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Bisogna inserire il nome della nuova mappa da creare."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
-"La distanza che separa la colonna tra l'angolo sinistro\n"
-"di due colonne in una legenda multicolonna"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Bisogna inserire un'istruzione per creare una nuova mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Impostazioni del font"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Scegli un nome per salvara l'espressione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Edita l'etichetta della legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "File espressione (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Nessuno raster selezionato!"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Scegliere il nome di un file per caricare l'espressione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "Nessun raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'{cmd}' copiato negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Impostazioni delle informazioni della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Nessuna librerie GRASS-python trovata."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Impostazioni del colore"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dati di input"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "usa colore del bordo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Dataset puntuale:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "usa colore dello sfondo: "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Colonna numerica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Lunghezza:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "output del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "L'altezza della barra della scale è la reale altezza nel foglio"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nome per la mappa raster di output:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "default"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Esporta mappa della varianza come: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Modulo Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipologia:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Numero dei segmenti:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Ottimizzazione del variogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Aggiungi a tutto le etichette"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Traccia/aggiorna variogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "segmenti"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "testo di sfondo trasparente"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Tecniche di Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "La lunghezza della barra della scale non è definita"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Dimensione del blocco:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Auto ottimizzazione del variogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Inserisci testo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modello:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Effetti del testo"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Lavori in corso! Non esiste ancora la funzione."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "testo di sfondo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+"C'è un problema di stampa.\n"
+"La stampante è impostata correttamente?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "evidenziato"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Comando non supportato %s."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "bordo del testo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Avvia nuovo map display <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "orizzontale (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Impossibile creare il file '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "verticale (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Ferma map display <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr "Punto di riferimento"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotazione del testo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "ruota testo (senso orario)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Mostra regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Nessun testo inserito!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g."
+"region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, "
+"in rosso la regione esterna)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Scegli una directory:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Scegli una directory con immagini"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "Allinea l'estensione della regione basata sulla dimensione del display"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Scala e ruota"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Angolo di rotazione (gradi):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Risoluzione del display"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Rotazione senso antiorario in gradi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
+"computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
-"PIL\n"
-"mancante"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Impossibile leggere il file %s"
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
+"computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può "
+"essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "dimensione: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Scala mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Nessuna immagine selezionata."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Freccia del nord"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Impostazioni Freccia del Nord"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr "Calcola convergenza"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Seleziona simbolo:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Usa proiezione definita"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
+"Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
+"può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Proiezione')"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "trasparenza"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Colore riempimento:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Dimensione e rotazione"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Visualizza geometrie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Dimensione (pt):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Dimensione del simbolo in punti"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Estensione"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Impostazioni rettangolo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
+msgstr "Regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Impostazioni linea"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Larghezza linea in punti"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+msgid "Map display test"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Etichette vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Genera file di testo con le istruzione per la stampa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Carica file di testo con le istruzione per la stampa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Genera output PostScript"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Genera output PDF"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Specifica dimensione del foglio, margini e orientazione"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la versione di GRASS\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Estensione massima"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoom all'estensione massima"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Vista 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Clicca e muovi per posizionare il "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il digitalizzatore vettoriale wxGUI.\n"
+"Motivazione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Deselezionare oggetto"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Mostre preview"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
+"L'estensione python Nviz non è stata trovata o caricata correttamente!\n"
+"Si ritornerà alla visualizzazione 2D.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Esci dal Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Avviando la visualizzazione 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Informazioni mappa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Per favore aspettare, scaricamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Barra della scala"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Ritorna alla modalità di visualizzazione 2D..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rettangolo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Digitalizzatore vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-msgid "Add overlays"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Aggiungi etichette"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr "Impossibile eseguire d.to.rast:\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr "d.to.rast può essere usato solo in modalità 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Vettoriale <%s> aperto per l'editing - saltato."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS Gestore Tabella degli Attributi -"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dall'estensione del display"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "SOLA LETTURA -"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Imposta la region computazionale interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
 msgstr ""
-"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
-"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Naviga dati"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Gestione delle tabelle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Selezione elemento vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Gestione dei layer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Seleziona mappe raster/vettoriali:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Chiude Gestore Tabella degli Attributi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Elimina le impostazioni selezionate attualmente"
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Mostra legenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Ricarica i dati degli attributi (solo layer selezionato)"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Mostra legenda vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Aggiungi freccia del nord"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizza mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Numero di record caricati: %d"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Misurazione, profili, istogrammi, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Connessione al database"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Misura distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Interroga"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
+msgstr "Misura area"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Imposta istruzione SQL a quella di default"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profilo della mappa della superfice"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Applica istruzione SQL nel Gestore Tabella degli Attributi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Chiudi il dialogo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Aggiungi testo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Crea istogramma di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Inserimento interattivo"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Strumento per l'analisi di reti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Valori"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Ruota la scena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Ottieni tutti i valori"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Trascina col mouse per ruotare la scena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Ottieni un esempio"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+"Trascina col mouse, tieni pigiato Ctrl per modi differenti o Shift per "
+"accelerare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr "Ottiene i primi 256 valori unici come campioni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Clicca col mouse per effetuare zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Vai a:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Clicca col mouse per diminuire lo zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Visualizzazione 3D non disponibile"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Motivazione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
+"Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto "
+"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
+"si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Esempio: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Digitalizzatore raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifica"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Verifica istruzione SQL"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Istruzione SQL non verificata"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Istogrammi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Istruzione SQL non valida"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Istruzione SQL non è valida.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Istruzione SQL valida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "Caricamento libreria delle immagini fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr "Calcola il valore della colonna da impostare"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Nome del gruppo di immagini mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Nome del gruppo di immagini:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Istruzione SQL non è stata applicata"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Nome del sotto gruppo di immagini:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Istruzione SQL applicata"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr "Scegliere un sottogruppo."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr "Il driver DBF non supporta l'utilizzo di funzioni SQL."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Sotto gruppo <%s> non trovato nel gruppo <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Caricamento dati..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"Nessun dato trovato nel sottogruppo <%s> del gruppo <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
 #, python-format
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"Nessun dato nel gruppo <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Colonna <%(column)s> non trovata nella tabella <%(table)s>."
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Gruppo <%s> non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Si può visualizzare solo 256 colonne"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Manca il nome della mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Numero di colonne inconsistente nella tabella <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Nome del raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limite di visualizzazione: 100000 record."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nome del vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Valore sconosciuto"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
+msgstr "Gestore di classi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
-"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
-"('Attributi')."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
 msgstr ""
-"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
-"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
-"intero.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Ordina in ordine decrescente"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Ordina in modo decrescente"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Calcola (solo colonne numeriche)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Esporta tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Aggiungi colonna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr ""
+"Esporta tabella degli attributi contenente i dati delle statistiche calcolate"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Dimensione dell'area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Vettoriale <%s> esiste già. Si vuole sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Lunghezza della linea"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Vettoriale <%s> esiste"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "Densità di un'area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Caricamento della librerie di immagini fallito.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "Dimensione frattale di un perimetro definendo un poligono"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Lunghezza del perimetro di un'area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Numero di elementi per ogni categoria"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "Pendenza della linea 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti della digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Sinuosità della linea"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Azimuth della linea"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Anteprima display"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Aggiungi colonna alla tabella <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Visualizza aree di training"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
-"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
-"definito."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "La colonna <%(column)s> esiste già nella tabella <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Sincronizzazione del display ON"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr "(sola lettura)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Sincronizzazione del display OFF"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Query SQL"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr "Tutti i cambiamenti saranno persi. Si vuole continuare?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importa mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Applica l'istruzione SELECT e ricarica i record dei dati"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Nessuna area nel vettoriale <%s>.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Generatore SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edita il record selezionato"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Inserisci nuovo record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare gli elementi del vettoriale da<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Elimina i record selezionati"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Impossibile aprire il vettoriale temporaneo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Elimina tutti i record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nessuna area di training da esportare."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Creazione del vettoriale temporaneo fallito."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Evidenza elementi selezionati"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analisi fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Estrai features selezionate"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr "risultati"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Elimina features selezionate"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Nessuno gruppo di immagini selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Aggiorna i record esistenti"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Impossibile aggiornare i record esistenti.\n"
-"%s"
+"Il file della signature denomito %s esiste già.\n"
+"Si vuole sovrascrivere?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Record con numero di categoria %d esiste già nella tabella"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nessun gruppo di immagini selezionato. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
-"Impossibile inserire nuovo record.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nessun'area selezionata. Operazione cancellata."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
 msgstr ""
-"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
-"Vuoi eliminarli?"
+"Gli elementi del vettoriale sono al di fuori del raster. Operazione "
+"cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Elimina record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Nome del sotto gruppo richiesto"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Sotto gruppo <%s> non trovato"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Caricando raster <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+msgid "Loading training map <%s>..."
 msgstr ""
-"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
-"eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Niente da estrarre"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Imposta il livello di opacità"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Niente da eliminare"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
-"Caricamento dei dati fallito.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Elimina il layer selezionato"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+msgid "Export training areas to vector map"
 msgstr ""
-"Caricamento dei dati fallito.\n"
-"Comando di select SQL invalido\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Colonna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Aggiungi RGB layer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Rinomina colonna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "Imposta l'area di mappa per"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "/ Zoom alla mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
-"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
-"esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Aggiungi raster"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
-"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
-"tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Cancella la colonna selezionata"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "GRASS GIS Strumento Timeline"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Cancella tutte le colonne"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
-"La selezione %s sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara "
-"la colonna?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Cancella colonna(e)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
-"Le colonne selezionate\n"
-"%s\n"
-"saranno PERMANENTEMENTE eliminate della tabella. Vuoi eliminarle?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista dei layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Dataset <%s> non trovato nel database temporale."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nome della colonna"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Lunghezza dei dati"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
+msgstr "X [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr "Y [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Aggiungi layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Descrizione dei layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Chiave della colonna"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Tempo [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Dataset spazio temporale <%s> non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Descrizione della tabella"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nome della tabella"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Crea tabella"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Aggiungi layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Impostazioni di default"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Rimuovi layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Layer da eliminare"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Nome della mappa: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Rimuovi layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "Tempo inizio: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modifica layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Tempo fine: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modifica layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "ATTENZIONE: topologia non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
-"Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
-"Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
+"\n"
+"Premere Del per cancellare."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
-"colonna manca"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprile il file\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "File delle istruzione sarà caricato con la seguente regione: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
-"layer %(layer)d esiste gi?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Statistiche del campo"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia le statistiche negli appunti (Ctrl+C)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr "Statistiche non è supportato per le tabelle DBF."
+"La regione non può essere impostata\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Impossibile calcolare le statistiche."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
-"Impossibile calcolare le statistiche. Numero non valido di linee %d "
-"(dovrebbe essere %d)."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Impossibile calcolare la deviazione standard."
+"La scala è stata cambiata, vecchio valore: %(old)s\n"
+"nuovo valore: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
 #, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statistiche del campo <%s>"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
+"Lettura delle istruzioni fallita %s.\n"
+"Usare 1:25000."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
 #, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "Caricando gli attributi per il vettoriale <%s> ..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS Gestore Tabella degli Attributi"
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
+"nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, python-format
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Nessuna tabella di attributi trovata.|n\n"
-"Vuoi creare una nuova tabella di attributi e definire un link alla mappa "
-"vettoriale <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Creare tabella?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nessun attributo trovato"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Definisci attributi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Visualizza attributi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Ricarica"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Invia"
+"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  "
+"%(old1)s %(old2)s\n"
+"nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
-"Colonna <%(col)s>: Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
+"Impossibile leggere l'istruzione %(file)s.\n"
+"Formato sconosciuto %(for)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
+"Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) "
+"che è richiesto dal modulo ps.map."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
-"Impossibile caricare il tema delle icone. Motivazione: %s. Esce da wxGUI..."
+"Non riesco a leggere l'istruzione %(inst)s: file %(file)s non trovato/i"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Vista 2D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Unità:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Vista 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Posizione dell'angolo in alto a sinistra\n"
+"dal angolo in alto a sinistra del foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nessun nome per l'animazione  selezionato."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "File %s non trovato."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Posizione se specificata:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animazione %d"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr "relativo al foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr "Numero massimo di animazioni è %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "attraverso le coordinate della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
+"Posizione dall'angolo in alto a sinistra\n"
+"del foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Impossibile visualizzare la legenda."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr "Numero inconsistente di mappe, controllare i dati di input. "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione del font:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nessuna animazione da esportare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Scegli colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Si sta preparando l'esportazione, attendere..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Chiudi finestra e applica i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Esportando l'animazione, attendere..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "GRASS GIS Strumento Animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti per l'animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Caricamento dati"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr " ({c} fuori di {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr "a %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Dataset spazio temporale <%s> non trovato."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "Testuale non è permesso!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Input invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Dimensione della pagina"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Territorio"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "personalizzato"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-"Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita.\n"
-"File invalido, impossibile parsare il documento XML."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Impostazioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Impostazioni della cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Aggiungere solo un layer nella lista."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr ""
-"Non è stato aggiunta nessuna serie di mappe o dataset spazio temporali."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opzioni della cornice della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Visualizzando i layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Directory {t} non rimossa."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "Adatta la cornice per combaciare con la regione computazionale attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "Scala e centro della mappa fissi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Seleziona la mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr "La topologia del dataset spazio temporale %s non è valida."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Regione:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Scala della mappa e centro"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr "Modificare la velocità dell'animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modalità semplice"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Durata del frame:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr "Unità tempo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Risoluzione massima della mappa (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Durata dell'unità del tempo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "anno"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "disegna bordo intorno alla cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "mese"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Larghezza del bordo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "ora"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+"La regione è impostata per combaciare questa mappa,\n"
+"rester o vettoriali devono essere aggiunti dopo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Selezione della regione"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "secondo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Nessuno mappa selezionata!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "La velocità dell'animazione è troppo alto."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Nessuna regione selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Aggiungi nuova animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "Scala o centro della mappa invalido!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Modifica animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Scegli mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "nessuna mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
-msgstr "Alto sinistro"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
-msgstr "Alto destra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Creare prima la cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
-msgstr "Basso sinistro"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Mappe Vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
-msgstr "basso destra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Aggiungi mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Seleziona visuale 2D o 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "punti"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-msgid "Window position:"
-msgstr "Posizione della finistra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "linee"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
-msgstr "Modalità di visualizzazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "aree"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Imposta opzioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Parametri della visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Gestisci vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
+"La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle "
+"altre"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Parametro dell'animazione:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
-msgstr "Regione di partenza:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Impostazioni raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-msgid "End region:"
-msgstr "Regione di arrivo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Impostazioni vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "valore di zoom:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Selezione dati"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr "E-O:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "confini"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Selezione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Nessuna serie di mappe o dataset spazio temporale aggiunto."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "La connessione al database non è definito nel DB file"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr "Le informazioni della regione non sono complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Seleziona layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "lista di categorie (esempio 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista delle animazioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Usa la maschera corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr "Numero massimo di animazioni è %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
-msgstr "Esporta animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "disegna linee esterna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Decorazioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Aggiunge timestamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "Colore del riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Aggiungi immagine"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "Scegli colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Aggiungi testo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "colore dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
+"Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Colore delle linee:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Impostazioni del font:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Dimensione e stile"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
-msgstr "Testo di esempio"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "eps file:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
-msgstr "File dell'immagine:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "Scrivi il nome del file o clicca su naviga per scegliere un file"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Scegli un file d'immagine"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Scegli un file"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
-msgstr "sequenza di immagini"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "dimensione per la colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "GIF animato"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "simboli ruotati:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Esporta a:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "senso orario in gradi:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Prefisso del file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
-msgstr "animazione_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Imposta larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato del file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Multiple larghezza dal valore della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Cartella:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Stile della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Scegli una directory per l'esportazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Scegli stile della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
-msgstr "File GIF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Scegli fine della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Scegli il file dove salvare l'animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
-msgstr "File SWF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "usa stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
-"Il programma 'ffmpeg' non è stato trovato.\n"
-"Installarlo ed essere sicuri che\n"
-"si trovi nel PATH."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Scegli file dello stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
-msgstr "File AVI:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "dimensione della linea dello stile (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr "Codifica video:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "fattore di scala dello stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Opzioni addizionali:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Legenda dei raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Mostra legenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Sorgente raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "File %s non trovato."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "raster corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "seleziona raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
 #, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "DIrectory %s non trovata."
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: tipologia %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Manca la directory di esportazione."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Tipologia della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Manca il file per l'esportazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "Legenda discreta (mappe categoriali)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "Legenda con gradiente colori continui (mappe decimali)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Molteplici mappe raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "disegna rettangolo \"no data\""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Molteplici mappe vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "spuntare all'interno della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Molteplici mappe raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Legenda dei vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Dataset spazio temporale raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Mostra legenda vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Sorgente vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Scegli vettoriali e ordinali nella legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Tipologia di dati di input:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Seleziona mappe raster/vettoriali:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Modifica etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Prima selezionare mappe o dataset."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "disegna bordo intorno alla legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Impostazioni strumento animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Dimensione e posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Colore sfondo: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "Lascia il campo editato vuoto, usare i valori di default."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
+"Larghezza del simbolo colorato (per le linee)\n"
+"davanti al testo della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "usa colore dello sfondo: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "usa colore dello sfondo: "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "ampiezza colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
+"La distanza che separa la colonna tra l'angolo sinistro\n"
+"di due colonne in una legenda multicolonna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Formato assoluto del tempo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Edita l'etichetta della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Nessuno raster selezionato!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "Nessun raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Impostazioni delle informazioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalido"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Impostazioni del colore"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Cambia la velocità dell'animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "usa colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "usa colore dello sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Lunghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "L'altezza della barra della scale è la reale altezza nel foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "default"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporali o una serie di mappe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Numero dei segmenti:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
-"Aggiunge un dataset spazio temporale o una serie di mappe per l'animazione"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Aggiungi a tutto le etichette"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valore inserito invalido. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Modifica punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "testo di sfondo trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "La lunghezza della barra della scale non è definita"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr ""
-"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
-"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Inserisci testo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "Le mappe possono essere create solo nel mapset corrente"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Effetti del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il vettoriale %s esiste già. Si vuole sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "testo di sfondo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Sovrascrivere vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "evidenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Creazione della tabella delle svolte fallita."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "bordo del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "orizzontale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr "Scegliere il punto '%s' e '%s'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "verticale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr "Scegliere almeno due punti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr "Punto di riferimento"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotazione del testo"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "ruota testo (senso orario)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr ""
-"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
-"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Nessun testo inserito!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Scegli una directory con immagini"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
-"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
-"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Impossibile usare ctypes. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Scala e ruota"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Angolo di rotazione (gradi):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Rotazione senso antiorario in gradi"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
 msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
-"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
-"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Sovrascrivi mappa"
+"PIL\n"
+"mancante"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
 #, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Impossibile leggere il file %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Il vettoriale '%s' non esiste."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Vettoriale non è stato scelto."
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "dimensione: %(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-msgid "arc layer"
-msgstr "Layer degli archi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nessuna immagine selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-msgid "node layer"
-msgstr "Layer dei nodi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Impostazioni Freccia del Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Layer con la tabella delle svolte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr "Calcola convergenza"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Layer delle categorie uniche"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Scegli l'esistente %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Seleziona simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
-"La colonna scelta %s non esiste nella tabella degli attributi del layer '%s' "
-"del vettoriale '%s'.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "tipologia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topologia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Punto iniziale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Colore riempimento:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Punto finale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Dimensione e rotazione"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "nuovo punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Dimensione (pt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Dimensione del simbolo in punti"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Impostazioni rettangolo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Impostazioni linea"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Larghezza linea in punti"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Etichette vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr "arco"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Colonna dei costi per i nodi:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "nodo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "pollice"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Percorso più breve %s "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimetro"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Punto finale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "millimetro"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Commesso viaggiatore %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metri"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Portata massima %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "chilometri"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
-msgstr "Punto di partenza"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "piede"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "miglie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "miglio nautico"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metro"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "grado"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Sovrascrivere layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Impossibile eseguire `ps.map -b`"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr " "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS GIS Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
+"Python Imaging Library non è disponibile.\n"
+"La 'Anteprima' non funzionerà."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr "Il programma ps2pdf non è disponibile. Installarlo per creare PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Generando PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Generando PostScript..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Punti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Generando anteprima..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "Distanza massima dei punti dalla rete:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Ps.map terminato con il seguente codice di output %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "%(prg)s è terminato con il codice di ritorno %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Uscita"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF generato"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Il programma ps2pdf non è disponibile. Installarlo per creare PDF.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Aggiungi il vettoriale nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "File PostScript generato"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
-msgstr "Tabelle di input"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Generando anteprima, attendere prego"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
-msgstr "Tabelle con i risultati"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Anteprima non disponibile"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Caricamento tabelle..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
+"Anteprima non disponibile probabilmente a causa di Ghostscript mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Creando la tabella delle svolte..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Seguire le istruzioni riportate nel GRASS Trac Wiki."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Il vettoriale di input non esiste."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Anteprima generata"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analizzando..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Salva file come"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Impossibile leggere il file %s."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Elaborando i nodi..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "La barra della scala non è appropriata per questa proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
-msgstr "Altre impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
+"Premere il bottone con l'icona del triangolo verde per genereare l'anteprima."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
-msgstr "Stile del punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Compositore Cartografico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabella dei colori dello stle %s:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Inverti colori %s:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Colore della linea:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Colore per i punti non utilizzati:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Colore per punti selezionati:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Clicca e trascina per ridimensionare l'oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
-msgstr "Dimensione del punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "etichette:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
-msgstr "Grandezza del punto:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Genera file di testo con le istruzione per la stampa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Soglia di snap in pixels:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Carica file di testo con le istruzione per la stampa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "Numero massimo di risultati nella cronologia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Genera output PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Nuova mappa vettoriale  con la tabelle delle svolte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Genera output PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr "Salva il risultato dell'analisi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Specifica dimensione del foglio, margini e orientazione"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Estensione massima"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zoom all'estensione massima"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Inserisci punti dal Map DIsplay"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Clicca e muovi per posizionare il "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr "Attivare lo snap ai nodi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Deselezionare oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Mostre preview"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Esci dal Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Aggiungi nuovo punto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Informazioni mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Elimina il punto selezionato"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Esegui analisi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr "Vai al precedente risultato delle analisi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+msgid "Add overlays"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr "Vai al prossimo risultato delle analisi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Aggiungi etichette"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Visualizza il risultato delle analisi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr "Salva il risultato temporaneo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Impostazioni dell'analisi di reti vettoriali."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Mostra manuale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definisci il nome del GRASS Database e della Location"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analisi disponibili"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Cartella del Database GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Visualizza"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Location del progetto"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Nome della location nella directory GIS Data"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Mostra regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nome della Location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Titolo della location opzionale, si può lasciare questo campo bianco."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
 msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g."
-"region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, "
-"in rosso la regione esterna)."
+"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per la location. Si prega di usare "
+"solo caratteri ASCII %(chars)s and spazi."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Modalità di visualizzazione"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Nome della location non valido"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "Allinea l'estensione della regione basata sulla dimensione del display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Impossibile creare la location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
+"Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il "
+"resto del testo sarà ignorato"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Risoluzione del display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
-"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
-"computazionale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Seleziona il codice EPSG del sistema di coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
-"computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può "
-"essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Scala mappa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Leggi proiezione e datum da un Well Known Text (WKT) .prj file"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai a"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Crea un sistema di coordinate cartesiane generico (XY) "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Modalità semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Proiezione"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Avanzato"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Usa proiezione definita"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Scegli la proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
-"può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Proiezione')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Visualizza geometrie"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Codice della proiezione:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordinate"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Cerca nella descrizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Estensione"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
-msgstr "Regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Impossibile ottenere la versione di GRASS\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum con elissoide associato"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Solo Elissoide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare il digitalizzatore vettoriale wxGUI.\n"
-"Motivazione: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore vettoriale"
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "È necessario inserire un valore per %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Specifica il datum geodetico"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elissoide"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Codice del datum:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Specifica l'elissoide"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
-"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
-"L'estensione python Nviz non è stata trovata o caricata correttamente!\n"
-"Si ritornerà alla visualizzazione 2D.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Avviando la visualizzazione 3D..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Codice dell'elissoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Seleziona file georeferenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Per favore aspettare, scaricamento dei dati..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "File georeferenziato:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Ritorna alla modalità di visualizzazione 2D..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Seleziona il file .prj Well Known Text (WKT)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "File WTK .prj:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr "d.to.rast può essere usato solo in modalità 2D."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Scegli codice EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr "Impossibile eseguire d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Vettoriale <%s> aperto per l'editing - saltato."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "codice EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Aggiungi livello testo"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dall'estensione del display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Imposta la region computazionale interattivamente"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Scegli codice EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "IAU code:"
+msgstr "codice EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per "
-"visualizzare mappe"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-msgid "Map display test"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Trasformazione del datum richiesta."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Database di GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nome della Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Nome della Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Proiezione:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
-"C'è un problema di stampa.\n"
-"La stampante è impostata correttamente?"
+"Definizione PROJ.4:\n"
+" (non-definitivo)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Comando non supportato %s."
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Crea nuova location?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Impossibile creare nuova location. Location <%(loc)s> non è stata creata.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Avvia nuovo map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Impossibile creare il file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Impossibile creare nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Ferma map display <%s>..."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Selezione elemento vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Seleziona mappe raster/vettoriali:"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
+"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Mostra/nascondi barra della scala"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostra/nascondi legenda"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Codice EPSG mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Mostra/nascondi freccia del nord"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+#, fuzzy
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Codice EPSG mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizza mappa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "File <%s> non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Misurazione, profili, istogrammi, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Imposta l'estensione e la risoluzione della region di default"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Misura distanza"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Imposta region"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr "Misura area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Location selezionata non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profilo della mappa della superfice"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Region non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Clicca qui per mostrare le impostazioni 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Crea istogramma di raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Clicca qui per nascondere le impostazioni 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Strumento per l'analisi di reti vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Righe: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Ruota la scena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Colonne: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Trascina col mouse per ruotare la scena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Celle: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Profondità: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
-"Trascina col mouse, tieni pigiato Ctrl per modi differenti o Shift per "
-"accelerare"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Celle 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Clicca col mouse per effetuare zoom"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Risoluzione alto-basso"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Clicca col mouse per diminuire lo zoom"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Visualizzazione 3D non disponibile"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Ovest"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motivazione: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto "
-"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
-"si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "risoluzione N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Digitalizzatore raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "risoluzione E-O"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr "Il raster %s esiste già, cambiare nome"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr "Raster non creato. Ridisegnare la regione."
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valore non valido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr "Raster non creato. Ridisegnare la regione nuovamente."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Seleziona trasformazione datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Disegna un frame di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Disegna un rettangolo di campionamento"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Disegna un cerchio di campionamento"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Disegna una regione di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Modifica il file di configurazione"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Registra mappe in un dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Visualizza e modifica il file di configurazione '{name}'"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
 msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
-"Si è sicuri di volere modificare il file di configurazione di r.li {name}?\n"
-"Potreste danneggiare il file di configurazione..."
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENZIONE"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr "Rimuove un file di configurazione"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Crea un nuovo file di configurazione"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Rinomina un file di configurazione"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Visualizza/Modifica"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Colonna degli attributi:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Visualizza e modifica il file di configurazione"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Selezione elemento vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Vuoi rimuovere il file di configurazione di r.li <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Rimuovere il file di configurazione di r.li <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Coordinati di input invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr "Bisogna selezionare un file di configurazione"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Rinomina file di configurazione"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Crea un nuovo file di configurazione per i moduli r.li"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Vuoi creare lil file di configurazione di r.li <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Crea un nuovo file di configurazione di r.li?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "r.li.setup wizard cancellato. File di configurazione non creato."
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Seleziona mappe e definire il nome"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nome per il nuovo file di configurazione da creare"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Raster da utilizzare per selezionare le aree"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Vettoriale da utilizzare per selezionare le aree"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Vettoriale da utilizzare per selezionare le aree"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Intera mappa"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Impostazioni dalla tastiera"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Risoluzione temporale: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr "Il file di configurazione %s esiste già, cambiare nome"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Genera area per la regione corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr "Il vettoriale %s non è stato trovato, selezionare un altro vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Dati di input invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr "Il vettoriale %s non ha aree, selezionare un altro vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Coordinati di input invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+msgid "Invalid input temporal dataset"
 msgstr ""
-"Il vettoriale %s non ha tabelle connesse, selezionare un altro vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Inserire le aree di campionamento"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Regioni"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
+"Impossibile caricare il tema delle icone. Motivazione: %s. Esce da wxGUI..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Muovi finestra"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr ""
-"Seleziona le aree dal\n"
-"vettoriale di overlay"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Valore inserito invalido. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Scegli un metodo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Modifica punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr "Usa la tastiera per inserire l'area di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr " "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr "Usa il mouse per inserire l'area di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr "Questa opzione non è ancora supportata"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Numero delle regioni da disegnare:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Vuoi controllare le aree del vettoriale?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Punti"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-msgid "Select if use area by area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr "Distanza massima dei punti dalla rete:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr "Tutti gli elementi saranno utilizzati"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Aggiungi il vettoriale nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Analizzando tutti gli elementi del vettoriale..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Tabelle di input"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Analizzando il vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
+msgstr "Tabelle con i risultati"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr "Tutti gli elementi sono stati analizzati"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Caricamento tabelle..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr "È accaduto un errore"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Creando la tabella delle svolte..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Disegna le regioni di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Il vettoriale di input non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Disegna regione campione"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analizzando..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "DIsegna la finestra per la regione mobile"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Elaborando i nodi..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Selezione le unità campione usando la tastiera"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
+msgstr "Altre impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Selezionare la tipologia della forma"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
+msgstr "Stile del punto:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Dimensione larghezza (in celle)?:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabella dei colori dello stle %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "Dimensione del raggio (in metri)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Inverti colori %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "Dimensione dell'altezza (in celle)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Colore della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Nome della maschera tonda:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Colore per i punti non utilizzati:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Colore per punti selezionati:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Dimensione del punto:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
+msgstr "Grandezza del punto:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr "Numero massimo di risultati nella cronologia"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Nuova mappa vettoriale  con la tabelle delle svolte"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr "Salva il risultato dell'analisi"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Inserisci punti dal Map DIsplay"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr "Attivare lo snap ai nodi"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Imposta unità campioni"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Aggiungi nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Imposta la finestra mobile"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Elimina il punto selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Disegna le unità di campionamento"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Esegui analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Numero di aree campione da disegnare:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr "Vai al precedente risultato delle analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Disegna campioni"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr "Vai al prossimo risultato delle analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Seleziona aree campioni"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Visualizza il risultato delle analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr "Va bene quest'area?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr "Salva il risultato temporaneo"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Seleziona area campione"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Impostazioni dell'analisi di reti vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Analisi disponibili"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
-"Il raster <%s> esiste già. Rimuove o rinominare le mappe con il prefisso "
-"'%s' o selezionare l'opzione per sovrascrivere le mappe esistenti"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "Il poligono sembra avere 0 aree"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Seleziona area campione 1 di "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Il vettoriale '%s' non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Vettoriale non è stato scelto."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr "Nome del file di configurazione"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+msgid "arc layer"
+msgstr "Layer degli archi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Nome del raster:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+msgid "node layer"
+msgstr "Layer dei nodi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Nome del vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Layer con la tabella delle svolte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
-msgstr "Tipologia della regione:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Layer delle categorie uniche"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Valori della regione da tastiera"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Tipologia della forma:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr "Dimensione del raggio:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Scegli l'esistente %s.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nome della maschera tonda:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr ""
+"La colonna scelta %s non esiste nella tabella degli attributi del layer '%s' "
+"del vettoriale '%s'.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
-msgstr "Dimensione larghezza:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "tipologia"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
-msgstr "Dimensione altezza:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr "Metodo di distribuzione:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Punto iniziale"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Numero di unità di campionamento:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Punto finale"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distanza tra le unità:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Benvenuto nella shell interattiva Python wxGUI %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Digita %s per maggiori informazioni sullo scripting di GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Digita %s per aggiungere raster o vettoriali all'albero dei layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Elimina tutto il testo dalla shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr "arco"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Modalità semplice"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Colonna dei costi per i nodi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "nodo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Raster o vettoriale <%s> non trovato"
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Percorso più breve %s "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Raster <%s> aggiunto"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Punto finale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Vettoriale <%s> aggiunto"
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Commesso viaggiatore %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS %s Layer Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti dello spazio di lavoro"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti dei dati"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Portata massima %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti degli strumenti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
+msgstr "Punto di partenza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barra degli  strumenti vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti di visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Rinomina Map Display"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Console dei programmi"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Sovrascrivere layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Console python"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
-"Location <%s> creata.\n"
-"\n"
-"Volete spostarvi nella nuova location?"
+"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
+"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Spostarsi nella nuova location?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Scegli il modello da eseguire"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "Le mappe possono essere create solo nel mapset corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il vettoriale %s esiste già. Si vuole sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Sovrascrivere vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Chiudi map display %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Creazione della tabella delle svolte fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
-"Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova "
-"utilizzando la barra dei comandi.  "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "La mappa selezionata non è vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Le modifiche sono permesse solo per i vettoriali nell'attuale mapset."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Scegli file script da eseguire"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr "Scegliere il punto '%s' e '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr "Scegliere almeno due punti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
+"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
+"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Il file di script '%s' non esiste. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
 #, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
 msgstr ""
-"Lo script <%s> non è eseguibile. Volete impostare i permessi per permettervi "
-"di eseguire questo script (dovete essere i proprietari del file)?"
+"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
+"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Imposta permesso?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Impossibile usare ctypes. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Impossibile impostare i permessi. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
-"La directory '%s' non è definita nel GRASS_ADDON_PATH. Volete aggiungere "
-"questa directory al GRASS_ADDON_PATH?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "Aggiornare il percorso degli Addons?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr ""
+"La mappa temporanea %s esiste già.\n"
+"Si vuole continuare e  sovrascriverla?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Si sta lanciando lo script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Sovrascrivi mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nessuna location/mapset forniro. Operazione cancellata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Doppio click o Ctrl-Enter per eseguire il modulo selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nessun mapset fornito. Operazione cancellata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Esegui il modulo selezionato dall'albero dei comandi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"La directory di lavoro cambiata a:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Cambia ambiente di lavoro per questa GUI."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Utilizzo: cd [directory]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr "Senza parametri apre una finestra."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Scegli una directory di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Contributori extra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Versione di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Traduttori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "Stato della traduzione"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 msgid "unknown version"
 msgstr "Versione sconosciuta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Revisione SVN GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Sito ufficiale di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Revisione del codice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Piattaforma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Piattaforma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "File %s mancante"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
 msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
-"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
-"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Errore leggendo il file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linee:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Vecchi file d'ambiente di lavoro di GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Nazione"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
-"file?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Salva ambiente di lavoro"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
-"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
-"fallita."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Inserisci nuovo nome:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS {version} Map Display: {name}  - Location: {loc}"
+msgid "   %d translated"
+msgstr "   %d tradotte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile avviare \"Strumento Classificazione Supervisionata\".\n"
-"\n"
-"Motivo: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Impossibile avviare lo strumento Timeline."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Impossibile avviare lo strumento Timeline."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Aggiungi layers selezionato nel layer tree"
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr "   %d non corrette"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tipologia della mappa <%s> non supportata."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"I valori della cella possono essere visualizzati solo per regioni da meno di "
-"10000 celle. "
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr "   %d non tradotte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "opacità:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr "%d tradotte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "File <%s> non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Prosegui"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Rimuovi layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Impossibile ottenere la versione di GRASS\n"
+msgid "Select features"
+msgstr "Selezione elemento vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Crea un nuovo mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Nessuna sorgente di dati selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importa mappa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Nuova mappa vettoriale <%s> creata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Collega a un raster esterno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Estrai mappa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Imposta il formato di output per i raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "Copia i nomi delle mappe negli appunti (dall'altro verso il basso)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "Copia i nomi delle mappe negli appunti (dal basso verso l'alto)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Collega a un vettoriale esterno"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Imposta opacità <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Estrai mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Rimuove i layer selezionati dalla lista"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Imposta il formato di output per i vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
+msgstr "Layer su"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importa dati da un server WMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Muove i layer selezionati in su."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Aggiungi livello comando"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
+msgstr "Layer giù"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Muove i layer selezionati in giù."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Aggiunge un layer raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Aggiungi HIS layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Cambia opacità"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Aggiungi mappa dell'ombreggiature dei rilievi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Cambia opacità del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Aggiungi le direzioni di flusso raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Aggiunge un layer raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Aggiungi i valori numerici delle celle raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Clicca qui per visualizzare il modulo di ricerca"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Clicca qui per nascondere il modulo di ricerca"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Aggiungi layer tematico (choropleth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Prompt dei comandi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Aggiungi layer grafici tematici"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Finestra di output"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Aggiungi layer grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Pulisci il contenuto della finestra di output"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Aggiungi layer di linee geodetiche"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Aggiungi layer di linee lossodromiche"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Salva il contenuto della finestra nel file"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Aggiunge un layer raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Ferma l'esecuzione del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Notare che i raster 3D sono visualizzati solo nel visualizzatore 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "&Log file"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Aggiungi layer WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Modalità di editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Salva file come..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "File di testo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Cambia il livello di opacità"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "File"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Proprieta della visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere il file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Output dei comandi salvati in '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Output dei comandi salvati in '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Esporta formati comuni"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Inserisci parametro per '"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Esporta PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Chiudi finestra senza eseguire il comando (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
-msgstr "Crea pacchetto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Fare una copia nel mapset attuale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Imposta la tabella di colore"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Aggiungi la mappa(e) creata nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Incomincia l'editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa "
+"impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Ferma l'editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiato negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Ricrea topologia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opzionale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Gestisci interattivamente le regole di colore"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrizzato nel modello"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Istogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr "Questa opzione è richiesta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statistiche univariate raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[multiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Statistiche del raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "Range valido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Seleziona font "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Visualizzatore di mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
+"Mostra la rappresentazione grafica dell'estensione temporale di uno o più "
+"dataset. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tipologia della mappa <%s> non supportata"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Scegli %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Inserisci il nome per il nuovo %s nell'attuale mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "file"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Copiare %s <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Carica e modifica contenuto di un file"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%s <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
+msgstr "&Salva come"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr "Salva il contenuto in un file per ulteriori utilizzi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Impossibile copiare <%s>. Mapset <%s> non mapset corrente."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "o inserisci interattivamente i valori:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
-"Impossibile visualizzare l'istogramma del raster. Nessun nome della mappa "
-"definito."
+"Inserire direttamente il contenuto del file invece di specificare un file. "
+"Un file temporaneo sarà automaticamente creato. "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartella"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Niente da caricare."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Imposta opacità <%s>"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il file.\n"
+"\n"
+"Ragione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Gruppo di layer:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Salva input come..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Nessuna dataset selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Impossibile analizzare il comando '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parametro '%(key)s' non disponibile"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Avvia nuovo display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr "Prova di impostare la variabile GRASS_ADDON_PATH o GRASS_ADDON_BASE"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr " (...)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Apri un esistente file d'ambiente di lavoro (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per mappa di GRASS. Utilizzare solo "
+"carattere ASCII escludendo %(chars)s e spazi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Salva corrente ambiente di lavoro in un file (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nome invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Aggiungi diversi layer raster o vettoriali (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Aggiungi layer raster (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Aggiungi diversi layer raster (RGB, HIS, rilievi ombreggiati...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Ricerca testo completo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Aggiungi layer vettoriale (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr "Digita per cercare in tutti i moduli. Premere Enter per il prossimo."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali (tematici, grafici...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr "Cercando, si prega di digitare più caratteri."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr "Aggiungi layer da servizi web (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d moduli che combaciano"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Aggiungi un gruppo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Salva le impostazioni attuali"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Rimuove i layer selezionati dal layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Elimina le impostazioni selezionate attualmente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importa/connetti dati raster/vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Carica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Impostazioni <%s> non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georettificatore"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Nome non inserito, impostazioni non salvate"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Impostazioni <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere le impostazioni?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Lancia script definiti dall'utente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nessuna impostazione è definita. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Impossibile salvare le impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Manuale di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr "L'oggetto richiesto non è impostato."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Modifica il vettoriale selezionato"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Mostra i dati degli attributi per il vettoriale selezionato"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Location o mapset non definito."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Genera comando per m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nome della GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Genera il comando per m.nviz.image basato sullo stato corrente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Nome del mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Impostazioni della modalità di visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Seleziona mapset nella GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostra la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Manca il nome del mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Mostra il manuale della visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. "
-"Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di "
-"Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per "
-"maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Manca il nome della mappa vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crea nuova mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "GRASS Strumento Analisi di profilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Crea tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profilo di"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Manca il nome per la nuova mappa vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nome per la nuova mappa vettoriale:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Chiave della colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distanza (%s)"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distanza lungo il transetto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Chiave della colonna vuota o invalida.\n"
+"Impossibile creare mappa vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valori della cella"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La mappa vettoriale <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Non tutti i punti del profilo cadono dentro la regione computazionale."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Carica region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valori del raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Salva region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
-"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
+"Il nome non può iniziare con '.' e non deve contenere spazi, virgole, '/', "
+"''', '@', ',', '=', '*', e tutti i caratteri non alfanumerici."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Crea o modifica gruppi di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Scegliere il prefisso per il file dove salvare i valori del profilo..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Applica cambiamenti al gruppo selezionato e chiudi finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Applica cambiamenti al gruppo selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sovrascrivere il file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Chiudi finestra, cambiamenti non saranno applicati"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
-"Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo.\n"
-"Motivazione: %s"
+"Inserire qui un'espressione regolare. I caratteri '.*' stanno per tutto, il "
+"carattere '^' sta per inizio e '$' per fine."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
-"%d files creati:\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "Nessun file generato."
+"Seleziona il gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo gruppo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistiche del profilo(i)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr "Modica/crea sottogruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
+"Seleziona il sotto gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo "
+"sotto gruppo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valori delle celle del raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista delle mappe:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Niente da disegnare."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Seleziona layers della mappa e aggiungili alla lista."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Almeno due raster devono essere specificati"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Rimuove i layer selezionati dalla lista."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr "Controlla le mappe del gruppo da essere incluse nel sottogruppo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Aggiungi i layer selezionati nel gruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Raster <%s> valori delle celle"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Il gruppo <%s> è cambiato, vuoi applicare le modifiche?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Non applicare i cambi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
 #, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Il sotto gruppo <%s> è cambiato, vuoi applicare le modifiche?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Nessuno raster selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "Nessun cambiamento da applicare al gruppo <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "Gruppo <%s> è stato creato con successo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Traccia un transetto nella mappa a schermo per eseguire il profilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "Gruppo <%s> è stato cambiato con successo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Creazione del nuovo gruppo <%s> fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "La modifica del gruppo <%s> è fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Salva il profilo in un file CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "Nessuno gruppo selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Nessuno sotto gruppo selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Impostazioni del testo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipologia della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Seleziona interuttore"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Questa feature non è ancora stata implementata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "In costruzione"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverti selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "GRASS GIS Strumento Istogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Serie dinamiche (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Istogramma di"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Imposta l'opacità del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Conteggio delle celle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Istogramma del gruppo di immagini <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Istogramma del raster <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Istogramma dei raster selezionati"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Template:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valori delle celle raster %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr "Percentuale di tutte le celle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr " Istruzione SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Directory del simbolo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Nome del simbolo:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleziona font:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Codifica dei caratteri:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Statistiche per il raster <%s>"
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
+"Impossibile importare pyGRASS: %s\n"
+"Alcune funzionalità non sarà accessibile"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Elemento non selezionabile"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Seleziona raster per creare il profilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Seleziona coppia di raster per grafico di dispersione"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect: elemento invalido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Selezionare cartella del database GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "C&opia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Impostazioni degli output"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Punto di partenza"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "Nativo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Seleziona raster o gruppo di immagini per l'istogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Istogramma di un singolo raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Seleziona raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Tipologia di output"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Seleziona gruppo di immagini:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Topologia di istogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "Il gruppo selezionato dev'essere nel mapset attuale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Files ZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titolo del profilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Files GZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "Files TAR"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "label dell'asse X:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Files TARGZ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "label dell'asse Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Scegli file da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Famiglia dei font:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Cartella:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Stile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Scegli cartella di input"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Larghezza:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Estensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente e chiudi la finestra"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Scegli file:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Tipologia delle feature:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Nessuna mappa o gruppi di immagini selezionate da disegnare."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
+msgstr "features semplici"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr "topologico"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Impostazione per la mappa selezionata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Creazione delle opzioni:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Colore della linea"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Opzioni di evidenziazione del segmento del transetto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocollo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "Nessuna impostazione disponibile"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Impostazioni delle assi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "Nessuna sorgente dei dati definita, impostazioni non salvate."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Asse X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
+msgstr "LineString"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Asse Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligono"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Il vettoriale di input non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Personalizza min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Personalizza max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Impossibile lanciare lo script Python. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Log della scala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Scegli il file da salvare"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python script (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Colore della griglia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Il file <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostra griglie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Salva file"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Dimensione del font della legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Salva file"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostra legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Registra mappe in un dataset"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Inserisci parametro per '"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Colonna degli attributi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Selezione elemento vettoriale"
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "GRASS GIS Strumento Animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Visualizza mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Disegna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Ridisegna solo i layer modificati"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Renderizza mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Coordinati di input invalido"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forza il ridisegnamento di tutti i layers"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Dataset <%s> non trovato nel database temporale."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Cancella display"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
+"Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Puntatore"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom out"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Trascina o clicca sul mouse per unzoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Ritorna al precedente zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Diverse opzioni di zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Risoluzione temporale: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Zoom alla regione di default o salvata, salva alla regione, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Tempo [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Zoom all'estensione della  regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Genera area per la regione corrente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Dati di input invalido"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Trascina mouse per effetuare pan"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Coordinati di input invalido"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Salva il display in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Aggiunge un layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Aggiungi elementi alla mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Dataset spazio temporale raster: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Sovrapponi elementi come scala e legenda sulla mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Crea istogramma con d.histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Seleziona strumento grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Impostazioni dell'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Imposta default"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Ritorna alle impostazioni di default"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Applica i cambiamenti solo per la sessione corrente e chiudi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Salva solo per questa sessione"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Impostazioni applicate alla sessione corrente ma non salvate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Impostazione del Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Crea una nuova area di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Nascondi la scheda '%s' (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Console python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr ""
+"Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
+"comandi)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Salva come"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Impostazioni dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Chiudi file dell'ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Carica file GRC (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Carica layers da file GRC al layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
+"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Visualizzatore delle mappe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Font per output del comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Aggiungi raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Imposta font"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Aggiungi raster all'attuale display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Impostazioni lingua"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Aggiungi vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Scegli linguaggio (richiesto per salvare e far ripartire GRASS)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "AAggiungi vettoriali all'attuale display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Aggiungi più di un raster o vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista degli elementi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Aggiungi diversi layer raster o vettoriali all'attuale display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
+"Stile del menu (richiede di salvare e riavviare l'interfaccia grafica):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Aggiungi layer da servizi web"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Altezza della finestra della selezione della mappa (in pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Avvia nuova finestra di visualizzazione della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Tema delle icone (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Apri nuova finestra per la visualizzazione della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Chiudi la corrente finestra per la visualizzazione della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Chiudi tutte le finestre per la visualizzazione della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Impostazioni di default del display"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Formati comuni di importazione"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Visualizza driver:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Barra di stato:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Esporta formati comuni"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Attiva auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Attiva auto-zoom al layer selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "Importa punti ASCII x,y,z e crea una griglia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Azione della rotella del mouse:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
-"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
-"univariate."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importa ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate del display"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Converte un file raster GRASS ASCII in un raster binario."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importa poligoni, linee e punti ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Impostazioni finestre del modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Crea raster da file ASCII poligonale/lineare/puntuale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Chiudi dialogo quando il modulo è finito correttamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Importa array binari grezzi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Permetti input interattivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importa file raster binario in un raster GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Livello di verbosità:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importa GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importa file GRIDATB.FOR (TOPMODEL) in un raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Impostazioni per i raster di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importa array di Matlab 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Rendi celle nulle opache"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Tabella dei colori di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importa un MAT-File(v4) binario in un raster GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Impostazioni per i vettoriali di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "Importa PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Visualizza:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Importa un'immagine PNG non georeferenziata."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Colore dell'elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importa SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Colore riempimento dell'area:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importa dati SPOT VGT NDVI in un raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importa SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importa file SRTM HGT in un raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Evidenza elementi selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
 msgstr ""
-"Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
-"usando gdalwarp."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Importa punti LAS LiDAR"
+"Evidenzia automaticamente gli elementi selezionati nel visualizzatore di "
+"mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Naviga nei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Riproietta raster da diverse location GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Riproietta un raster da una location data alla location corrente"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Formati comuni di importazione"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Converte layer vettoriali in vettori GRASS usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
 msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Converte layer vettoriali in vettori GRASS usando OGR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Formato punti ASCII o GRASS ASCII"
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crea un vettoriale da file ASCII points o ASCII vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Stringa Proj.4 (richiesto):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Punti ASCII come vettoriale lineare"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "File EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importa coordinate ASCII x,y[,z] come una serie di linee."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
+"una stringa Proj.4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importa DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Carica codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Converte file in formato DXF in una mappa vettoriale in formato GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Formato delle coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Proiezioni Lat/long"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Importa GetFeature da un server WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precisione:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importa ESRI e00"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importa file E00 in un vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importa Geonames"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleziona il font di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
-"Importa file di nazioni da geonames.org in vettoriale di punti di GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importa formati array di Matlab e MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importa vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Seleziona il font di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr ""
-"Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Gestisci l'accesso ai mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Riproietta un vettoriale da una diversa location di GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Riproietta un vettoriale da una location alla location corrente."
+"Marca mapset per renderlo accessibile, demarca per nasconderlo.\n"
+"  Note:\n"
+"    - L'attuale mapset è sempre accessibile.\n"
+"    - Puoi scrivere solo nel mapset corrente.\n"
+"    - Puoi scrivere solo nei tuoi mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importa dati raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importa ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Risultato dell'interrogazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Importa array binary 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importa file raster binario in un raster 3D di GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importa Vis5D"
+"Cliccare con il tasto destro per copiare i valori selezionati negli appunti. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importa tabella di database"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importa tabella degli attributi in diversi formati."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Copia tutto negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Esporta mappa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Ridireziona alla console"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Formati comuni di esportazione"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Copia dalla colonna '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Esporta raster GRASS in formati supportati da GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Copia le linee selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Esporta ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copia '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Converte un raster in un file di testo GRASS ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copia linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Esporta punti x,y,z in ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Risultato dell'interrogazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
-"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
-"delle celle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Esporta GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
+msgstr "est, nord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Esporta raster GRASS in un file GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Non è stato trovato nulla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Esporta array Matlab 2D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
+"Installare Python Imaging Library (PIL)\n"
+"per un miglior controllo della legenda e altre decorazioni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Esporta a raster GRASS in un MAT-File binario"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "Rimuovi vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Esporta array binari"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un array binario"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "freccia del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Esporta MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Mostra legenda vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Converte serie di file raster in video MPEG."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Ridimensiona legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Esporta PNG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "Coordinate copiate negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine PNG non georeferenziata."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Nascondi tutte le barre degli strumenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Esporta PPM"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Visualizza tutte le barre degli strumenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Converte un raster GRASS in un immagine PPM"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr "Nascondi barra dello stato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Esporta PPM da RGB"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostra barra dello stato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Ridimensiona legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Esporta POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Converte un raster in un file otto campi POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Esporta VRML"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dalla regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Esporta raster in Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Esporta VTK"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Converte un raster in formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Salva la ragione computazionale in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Comprimi raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Esporta mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Esporta un vettoriale in tutti i formati supportati da OGR. Di default un "
-"vettoriale è esportato nel formato Esri Shapefile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Esporta vettoriale in ASCII points o GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Esporta DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Esporta vettoriale GRASS in file formato DXF."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Misurazione finita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Esporta PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
+"click con il bottone sinistro per cancellare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Esporta una mappa vettoriale in una tabella di PostGIS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Misura distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Converte punti x,y,z di GRASS x,y,z nel formato POV-Ray x,z,y"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Misura distanza:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Esporta SVG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"La distanza geodesica non è ancora disponibile.\n"
+"Ragione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Esporta mappa vettoriale GRASS in file SVG."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Converte una mappa vettoriale in un VTK ASCII"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "Distanza totale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Comprimi vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "orientamento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Esporta mappa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Misura area:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Esporta ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr "Unità non riconosciute, misurazione fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Converte un raster 3D in un file di testo ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr "Area: {area} {unit}\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Esporta array binari 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
+"dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e "
+"aprire il vettoriale per l'editing?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Esporta un raster 3D GRASS in un array binario."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Topologia mancante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Esporta Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Errore nella digitalizzazione"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Esporta raster GRASS 3D in un file Vis5D tridimensionale."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nessuno vettoriale aperto per l'editing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Converte un raster 3D in formato VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Esporta tabella database"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Scrittura del nuovo elemento fallita. Operazione cancellata.\n"
+"\n"
+"Motivazione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Lettura dell'elemento con id %d fallita. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
-msgstr "Collega dati esterni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Connessione al database %d non disponibile. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Collega file raster supportato da GDAL in un layer raster di GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crea nuovo pseudo-vettore come link in a un layer supportato da OGR."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione "
+"cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Formato di output per i dati raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Impossibile eseguire la query SQL '%s'. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Elemento con id %d è marcato come morto. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Formato di output per i dati vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Tipologia dell'elemento %d non supportata. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Tipologia dell'elemento '%s' sconosciuta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Gestisci mappe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Non ci sono abbastanza punti per linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aggiorna categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
+"Niente da fare. Scegliere lo strumento appropriato dalla barra degli "
+"strumenti del digitalizzatore."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
-"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
-"dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "GRASS GIS Digitalizzatore vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
 msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
 msgstr ""
+"Vettoriale <%s> non trovato nel mapset corrente. Un nuovo vettoriale può "
+"essere creato utilizzando l'opzione '-c'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversioni tipo di mappa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Da raster a vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nuova mappa vettoriale <%s> creata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Converte un raster in un vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Da serie di raster a raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Converte una serie di raster 2D in una volume raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Aggiungi nuova categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Da raster 2.5D a raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Da vettoriale a raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignora cambiamenti e chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Converte (rasterizza) un vettoriale in un raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Da vettoriale a raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Feature id:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Converte un vettore (solo puntuale) in un raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere nuovo layer/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
+"Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Da vettoriale 2D a vettoriale 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Elimina selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Esegue trasformazione da vettoriali 2D a 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Elimina tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Da raster 3D a serie di raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Converte raster 3D in raster 2D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Impossibile aggiornare mappa vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georettifica"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d linee selezionate per etichettatura di massa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Gestione dei Punti di controllo sul terreno per la georettifica"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Imposta valore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valore iniziale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Avvia Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Step"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Esegui modello"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista dei duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Avvia modello preparato dal Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id dell'elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Rendering immagine 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Categorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr "Strumento per la selezione di area/confine/centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Strumento per animazione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitalizza un nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr "Avvia lo strumento per l'animazione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Sinistro: nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Da orientamento/distanza a coordinate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitalizza una nuova linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
-"Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a "
-"coordinate e vice versa. Si suppone lavorare in un sistema di coordinate "
-"cartesiane"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Avvia Compositore Cartografico"
+"Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi "
+"linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitalizza un nuovo boundary"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Avvia Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Lancia script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitalizza nuova area (confine senza categoria)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Lancia script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice a linee o confini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Sinistro: Seleziona; Ctrl+Sinistro: Deseleziona; Destro: Conferma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Esci dalle sessione di GRASS wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Elimina punti, linee, confini, centroidi selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Elimina le aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Sinistro: Seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Regione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Visualizza region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Modifica la linea/confine selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Gestisci i confini per la region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Muove i punti, linee,  perimetri o centroidi selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Imposta region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Muovi vertice selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Ambiente di lavoro di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Rimuove il vertice selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Accesso al mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Esci dal digitalizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Accesso utente"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Esci dal digitalizzatore e salva i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Manuale del Digitalizzatore Vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Visualizza il manuale del Digitalizzatore Vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Strumenti addizionali (copia, flip, connessione, ecc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Cambia location e mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Indietro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Cambia i correnti location e mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Cambia mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Cambia il mapset corrente."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Cambia directory di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Mostra impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copia categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Cambia impostazione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Copia elemento dalla mappa vettoriale (in background)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Copia attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Crea nuova location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Lancia location wizard per creare una nuova GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Crea nuova mapset nella location attuale, cambia il mapset attuale."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Versione e copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Dividi linea/confine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Proiezioni della mappa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Interroga elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Visualizza proiezione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Etichetta Z-bulk delle linee 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
-"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Seleziona sfondo per la mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Gestione proiezioni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
+"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
+"dal digitalizzatore.\n"
+"Vuoi ricostruire la topologia (richiede un po' di tempo) e aprire il "
+"vettoriale per l'editing?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Converte coordinate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Errore nella digitalizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Converti coordinate da una proiezione ad un'altra (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
+"l'editing...."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Estensioni (addons) aggiuntive"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr ""
+"Tipologia dell'elemento '%(type)s' non supportata. Impossibile modificare il "
+"layer OGR <%(layer)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Installa estensione dagli addons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Installa nuova estensione da GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Salva cambiamenti?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Gestisci estensioni installate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
+"della mappa vettoriale <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Aggiorna o rimuove l'estensione degli GRASS AddOns installata."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Editing del vettoriale <%s> è finito correttamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nuova mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Preferenze della GUI (font del display, comandi ecc)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Applica cambiamenti per questa sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Sviluppa raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Grandezza linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Comprimi/decomprimi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Comprimi e decomprimi raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Soglia di snap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Confini della region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "pixels dello schermo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Imposta i confini per un raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Gestisci valori nulli"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Snap ai vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantificazione"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Selezione elemento vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce il file della quantificazione per una mappa floating-point"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleziona soglia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp "
-"per un raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Risemplifica usando statistiche aggregate"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Ricampiona il raster ad una  griglia meno fitta usando aggregazione."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
+"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
+"di selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Controlla duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Ricampiona usando il metodo dei punti più vicini"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitalizza linee/confini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacità di ricampionamento della mappa raster di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Spezza linee all'intersezione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitalizza aree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di "
-"input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) "
-"utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Ricampiona usando bspline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salva cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Ricampiona usando kernel analitico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Salva cambiamenti in uscite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Ricampiona il raster usando un kernel analitico."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Strumento interrogazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Gestione metadati"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Scegli strumento di interrogazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Seleziona con box"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aggiorna le statistiche della mappa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "lunghezza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Selezione linee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Creazione di tile"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "più corto di"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Genera tiling della proiezione della sorgente da usare nelal regione e "
-"proiezione di destinazione."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "più lungo di"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Gestisci colori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabella dei colori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Seleziona sporgenze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizza nuovo elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Aggiungi record nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Imposta le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della "
-"mappa. "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Gestisci interattivamente le regole di colore"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Prossimo da usare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr ""
-"Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Numero di categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Esporta tabella dei colori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Tipologia di categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Esporta la tabella dei colori associata ad un raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Inserisci manualmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Fondi i colori di 2 raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Fonde i colori di due raster secondo un rapporto stabilito."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Elimina elemento/i esistente/i"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Crea RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Elimina record dalla tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Attributi della geometria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "Da RGB a HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "perimetro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
-"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
+"Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
+"preferenze del digitalizzatore di vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Interroga raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitalizza un nuovo segmento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitalizza una nuova linea/boundary"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Interroga il raster sui suoi valori di cateogria ed etichette."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Interroga colori dal valore"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Evidenzia (duplicati)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Interroga colori per raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Confine (no area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Raster buffer e distanza"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Confine (un'area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buffer raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Confine (due aree)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
-"contengono valori non nulli."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centrode (in area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Cerchi concentrici"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centrode (fuori area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Crea un raster contenente cerchi concentrici intorno ad un dato punto."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroide (duplicato in area)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Punti chiusi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nodo (una linea)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localizza i punti più vicini degli oggetti in due raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Node (due linee)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr "Accresci di una cella"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Genera un raster con le aree contigue maggiorate di una cella."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Area (confine chiuso + centroide)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Distanza alla features"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Snap disabilitato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Crea una maschera per limitare le operazioni sui raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
+"computazionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettori salvato nel file <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analisi vicinanze"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+msgid " Requested data settings "
+msgstr " Impostazioni dei dati richiesti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Assegna alla categoria di ogni cella una funzione della categoria delle "
-"celle adiacenti e salva i valori delle celle in una nuova mappa raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
+msgstr "Richiesta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Punti più vicini"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Proiezione della sorgente:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate della richiesta"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Sovrapponi raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Metodo della proiezione:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Prodotto trasversale"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Interpolazione lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Unire raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "interpolazione cubica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
-"Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) "
-"per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Aggregazione serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori "
-"assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistiche di sovrapposizioni"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Parametri addizionali per l'interrogazione del server:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
 msgstr ""
+"Impossibile scaricare %s il file delle capabilities\n"
+"da <%s>:\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calcola le categorie dei quantili utilizzando due raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radianza solare e ombreggiatura"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr "Mappa LatLong"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Crea un raster latitudine/longitudine."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Irraggiamento e irradiazione solare"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Mappa delle ombre"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
+msgstr "Formato dell'immagine sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Aggiungi layers selezionato nella lista dei layer.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Ore di sole e angoli del sole"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Seleziona il formato dell'immagine della sorgente.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Seleziona la proiezione della sorgente.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Analisi terreno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Genera curve di livello"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Produce una mappa vettoriale dei contorni specificati da un raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Superficie Coste"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
-"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
-"rappresentante il costo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Costi comulativi di movimento"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Impostazioni server"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
-"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
-"rappresentante il costo."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Connetti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Connetti al server"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Calcola il rilievo ombreggiato"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Mostra impostazioni avanzate della connessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Nasconde le impostazioni avanzare della connessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Applica ombre al raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Impostazioni del Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nome del layer di output:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Pendenza e esposizione"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
-"da un raster con valori dell'elevazione.  L'esposizione è calcolare in senso "
-"antiorario da est."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parametri del terreno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr "Connettendo a <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr "Servizi web disponibili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Elementi di tessitura"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Connesso a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Genera immagini con elementi di tessitura da un raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Impossibile connettersi a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Aggiungi layer da servizi web"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Angolo dell'orizzonte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr ""
+"Aggiunge il layer selezionato del servizio web con layer nell'albero dei "
+"layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Caratteristiche di trasformazione"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Raggruppa"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Ricrea le categorie di una mappa raster raggruppando celle che formano aree "
-"fisicamente discrete in un'unica categoria."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nome per la mappa raster di output:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Aumenta"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
+msgstr "Esporta region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Sottile"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Visualizzatore delle mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modellazione idrologica"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Incide la rete"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Estensione e risoluzione sono basate sulla regione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Riempi i laghi"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Sovrascrive il raster esistente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Riempie i laghi partendo da un punto iniziale al livello dato."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Mappa senza depressioni e mappa delle direzioni di flusso"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Save layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtra e genera una mappa delle elevazioni senza depressioni e una mappa "
-"delle direzioni di flusso data una mappa raster delle elevazioni."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Salva il layer del servizio web come raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Flusso di accumulo"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
+msgstr "Raster di output mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr ""
-"Calcolo delle direzioni di flusso per grandi mappe raster grids (float)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "La mappa di output può essere aggiunta solo al mapset corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linee di flusso"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "La mappa di output <%s> esiste già."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "La regione <%s> non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analisi dei bacini idrografici"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Scaricamento dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Impossibile ottenere i dati.\n"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Benvenuto nella shell interattiva Python wxGUI %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Sottobacini dello spartiacque "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "Digita %s per maggiori informazioni sullo scripting di GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Digita %s per aggiungere raster o vettoriali all'albero dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Creazione dei bacini idrografici"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Elimina tutto il testo dalla shell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Genera bacini idrografici da una mappa della direzione del drenaggio."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Modalità semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Esegue l'estrazione della rete."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modello SIMWE per flusso superficiale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Raster o vettoriale <%s> non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Modello idrologico per il calcolo del flusso superficiale utilizzando il "
-"metodo path sampling (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Raster <%s> aggiunto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modello SIMWE per flusso di sedimenti"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Vettoriale <%s> aggiunto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Modellazione di trasporto di sedimenti e erosione/deposito usando il metodo "
-"path sampling (SIMWE)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mappa degli indici topografici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Crea una mappa di indice topografico da un raster dell'elevatione."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulazione TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS %s Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Modellazione idrologica fisicamente basata con TOPMODEL."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti dello spazio di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr "Calcola USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti degli strumenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Barra degli  strumenti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti di visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modellistica delle acque sotterranee "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Rinomina Map Display"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Punto di controllo sul terreno"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Console dei programmi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
-"confinato e non confinato in due dimensioni."
+"Location <%s> creata.\n"
+"\n"
+"Volete spostarvi nella nuova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Spostarsi nella nuova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
+"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analisi delle patch del paesaggio"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Imposta campioni e l'ambiente di analisi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor per la configurazione di r.li"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> creata!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densità dei bordi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Scegli il modello da eseguire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che "
-"considera i 4 pixel più vicini"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "FIle del modello di GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Indice di densità dei bordi pesato sull'area"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice di densità dei bordi pesato sull'area su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Area media delle patch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Chiudi map display %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando "
-"un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Intervallo di area per la particella"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Calcola l'intervallo di dimensione della particella su una mappa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Deviazione Standard dell'area della particella"
+"Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova "
+"utilizzando la barra dei comandi.  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calcola deviazione standard dell'area della particella su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "La mappa selezionata non è vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coefficienze di variazione dell'area della particella"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Le modifiche sono permesse solo per i vettoriali nell'attuale mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Scegli file script da eseguire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Densità delle patch"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo "
-"che considera i 4 pixel più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Combina numero"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Il file di script '%s' non esiste. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo "
-"che considera i 4 pixel più vicini"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversità della dominanza"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversità di Shannon"
+"Lo script <%s> non è eseguibile. Volete impostare i permessi per permettervi "
+"di eseguire questo script (dovete essere i proprietari del file)?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Imposta permesso?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversità di Simpson"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Impossibile impostare i permessi. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"La directory '%s' non è definita nel GRASS_ADDON_PATH. Volete aggiungere "
+"questa directory al GRASS_ADDON_PATH?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Ricchezza"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "Aggiornare il percorso degli Addons?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice di ricchezza su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Si sta lanciando lo script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Indice shape"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nessuna location/mapset forniro. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Inserisci il nome per il nuovo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modellistica degli incendi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crea un nuovo mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Diffusione di fuoco"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nessun mapset fornito. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Genera tre o quattro mappe raster contenenti 1) il rapporto di diffusione "
-"base (perpendicolare) (ROS - rate of spread), 2) il massimo (forward) ROS, "
-"3) la direzione del massimo ROS, e in opzione 4) la massima distanza "
-"potenziale."
+"La directory di lavoro cambiata a:\n"
+"\"%s\""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Percorso di diffusione a costo minore"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Cambia ambiente di lavoro per questa GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
-"cui il costo complessivo è stato determinato."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Utilizzo: cd [directory]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulazione di diffusione anisotropica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr "Senza parametri apre una finestra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Cambia i valori e le etichette delle categorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
-"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
-"specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Modifica i valori interattivamente"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Scegli una directory di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Modifica i valori delle celle in un raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Informazioni di sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Versione di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
-"specifica dall'utente (in ettaari)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Revisione SVN GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Riclassifica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
-"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
+msgid "Build platform"
+msgstr "Piattaforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Ricodifica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Piattaforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Ricodifica categorie del raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
+"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Riscala"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Ricampiona con istogramma "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Riscala l'istogramma dei valori equalizzati nell'intervallo di categorie per "
-"una mappa raster."
+"Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita.\n"
+"File invalido, impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Genera celle random"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Celle casuali"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Genera valori di celle casuali con dipendenza spaziale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Vecchi file d'ambiente di lavoro di GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Celle e punti vettoriale random"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
+"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
+"file?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Genera superfici"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Salva ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Superfici frattali"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
+"fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Superficie "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Inserisci nuovo nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS {version} Map Display: {name}  - Location: {loc}"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Genera una mappa raster di densità da un piano vettoriale di punti usando un "
-"un metodo con kernel mobile oppure genera una mappa vettoriale di densità "
-"per una mappa vettoriale della rete."
+"Impossibile avviare \"Strumento Classificazione Supervisionata\".\n"
+"\n"
+"Motivo: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Superfici derivate gaussiane"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Impossibile avviare lo strumento Timeline."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Piano"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Impossibile avviare lo strumento Timeline."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Genera una mappa raster con un piano partendo da: inclinazione (dip), "
-"esposizione (azimuth) e un punto."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Aggiungi layers selezionato nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Superfici derivate casuali"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tipologia della mappa <%s> non supportata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Genera una mappa raster di deviazioni uniformi casuali in un intervallo "
-"definito dall'utente."
+"I valori della cella possono essere visualizzati solo per regioni da meno di "
+"10000 celle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Superfice casuale con dipendenza spaziale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "opacità:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolazione superfici"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineare e bicubica da vettore puntuale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW da punti raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Impossibile ottenere la versione di GRASS\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Interpolazione della superficie da un raster di punti con peso inverso delle "
-"distanze al quadrato IDW."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
-"Interpolazione della superficie da un vettoriale puntuale con peso inverso "
-"delle distanze al quadrato IDW."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Raster contorni"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Avvia nuovo display"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Comando per la generazione di superfice da contorni rasterizzati"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Tensione spline regolarizzata"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Apri un esistente file d'ambiente di lavoro (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Approssimazione spaziale e analisi topografica di un punto dato o di "
-"isolinee in formato vettoriale in un raster di punti utilizzando l'algorimo "
-"di spline regolarizzate con tensione."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Salva corrente ambiente di lavoro in un file (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Interpolazione serie di raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Aggiungi diversi layer raster o vettoriali (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Aggiungi layer raster (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Kriging ordinario o a blocchi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Aggiungi diversi layer raster (RGB, HIS, rilievi ombreggiati...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Esegue kriging ordinario o a blocchi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Aggiungi layer vettoriale (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Riempi celle nulle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali (tematici, grafici...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr "Aggiungi layer da servizi web (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Reports e statistiche"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadata del raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Stampa informazioni di base di un raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Rimuove i layer selezionati dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Statistiche generali"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importa/connetti dati raster/vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Genera aree statistiche per un raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Quantili per grandi data set"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georettificatore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Range dei valori della categoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Lancia script definiti dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Somma area di raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Manuale di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Stampa statistiche per raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Modifica il vettoriale selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Mostra i dati degli attributi per il vettoriale selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
-"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Genera comando per m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Totale delle aree corrette"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Genera il comando per m.nviz.image basato sullo stato corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-#, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Calcola deviazione standard dell'area della particella su un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Impostazioni della modalità di visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Mostra la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Transetto semplice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Mostra il manuale della visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
-"linee definite dall'utente."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Estrai mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Valori campione lungo i transetti (orientamento, distanza)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Imposta il formato di output per i raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
-"linee del transetto."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Estrai mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covarianza/correlazione"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Imposta il formato di output per i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
-"dall'utente."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importa dati da un server WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regressione lineare"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Aggiungi livello comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Aggiungi HIS layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regressione multipla"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Aggiungi mappa dell'ombreggiature dei rilievi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Aggiungi le direzioni di flusso raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Presenza reciproca"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Aggiungi i valori numerici delle celle raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati "
-"raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Aggiungi layer tematico (choropleth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vettore"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Aggiungi layer grafici tematici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Sviluppa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Aggiungi layer grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crea nuova mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Aggiungi layer di linee geodetiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Crea un nuova mappa vettoriale vuota"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Aggiungi layer di linee lossodromiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Modifica mappa vettoriale (in maniera non interattiva)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "Notare che i raster 3D sono visualizzati solo nel visualizzatore 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Modifica una mappa vettoriale, permette aggiunte, eliminazione e modifica "
-"degli elementi del vettore selezionato."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Aggiungi layer WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Imposta opzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Cambia tipologia degli elementi vettoriali."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Modalità di editing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Linee parallele"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Dissolvi confini"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
-"comuni."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Proprieta della visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Crea vettore 3D sopra un raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Crea vettoriale 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Esporta formati comuni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Esporta PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Crea label"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
+msgstr "Crea pacchetto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Crea un'etichetta con disegno per una mappa vettoriale con attributi."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Fare una copia nel mapset attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Riposizione vettori"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Imposta la tabella di colore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
-"vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Rettifica mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Incomincia l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rettifica un vettoriale eseguendo una trasformazione per ogni oggetto nel "
-"vettoriale basata sui punti di controllo."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Ferma l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Gestione topologia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Crea o ricrea topologia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Gestisci interattivamente le regole di colore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali nell'attuale mapset."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Costruisce polilinee"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistiche univariate raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Crea polilinee da linee o confini."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Statistiche del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Dividi linee"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Dividi polilinee"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tipologia della mappa <%s> non supportata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Aggiusta vettore"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Inserisci il nome per il nuovo %s nell'attuale mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Strumenti per aggiustare la topologia di una mappa vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Copiare %s <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Arrotondare o semplificare"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%s <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Calcola la generalizzazione vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Impossibile copiare <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Aggiungi centroidi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Impossibile copiare <%s>. Mapset <%s> non mapset corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr ""
+"Impossibile visualizzare l'istogramma del raster. Nessun nome della mappa "
+"definito."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Gruppo di layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Gestione interattiva della tabella dei colori per vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Interroga vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Interrogazione dalle coordinate"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Interroga un vettore in posizioni date."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Aggiungere solo un layer nella lista."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr ""
+"Non è stato aggiunta nessuna serie di mappe o dataset spazio temporali."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Visualizzando i layers"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Selezione feature"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Seleziona tramite attributi"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Directory {t} non rimossa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
-"contenente solo gli oggetti selezionati."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Seleziona da un'altra mappa"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
-"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
-"vettoriale (B)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr "La topologia del dataset spazio temporale %s non è valida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analisi dati lidar"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nessun nome per l'animazione  selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Rimuove i fuori campo da un vettore di punti."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "File %s non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Cancella vertici"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animazione %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr "Modificare la velocità dell'animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Rileva interni"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modalità semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Esegue la determinazione delle isolinee e l'algoritmo di Region Growing per "
-"determinare gli edifici interni"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Durata del frame:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
-"Correzione del risultato di v.lidar.growing. Questo è l'ultimo dei tre "
-"algoritmi per filtrare dati LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Riferimento lineare"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr "Unità tempo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Crea LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Durata dell'unità del tempo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crea un sistema di riferimento lineare."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "anno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Crea dislocazioni"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "mese"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Crea punti/segmenti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
-"sono letti dallo stdin o da file"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Trova id linea e offset"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Cerca id e offset in km per un punto dato nella mappa vettoriale usando un "
-"sistema di riferimento lineare."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "La velocità dell'animazione è troppo alto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Elemento più vicino"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Aggiungi nuova animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
-"vettoriale 'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Modifica animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Analisi Network"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr "Strumento per l'analisi di reti vettoriali interattivo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
+msgstr "Alto sinistro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Preparazione della rete"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
+msgstr "Alto destra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
+msgstr "Basso sinistro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Alloca subnets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
+msgstr "basso destra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Seleziona visuale 2D o 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividi linea"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+msgid "Window position:"
+msgstr "Posizione della finistra"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
+msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Percorso più breve"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Parametri della visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Percorso più breve per insiemi di elementi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Parametro dell'animazione:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Percorso più breve usando tabelle dei tempi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
+msgstr "Regione di partenza:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Trova il percorso più breve usanto tabelle dei tempi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+msgid "End region:"
+msgstr "Regione di arrivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Percorso più breve per tutte le coppie"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "valore di zoom:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Calcola il percorso più breve tra tutte le coppie di nodi nella rete."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Visibilità della rete"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr "N-S:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Esegue la costruzione del grafico di visibilità."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr "E-O:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Ponti e punti di articolazione"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Calcola ponti e punti di articolazione sulla rete."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Nessuna serie di mappe o dataset spazio temporale aggiunto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Portata massima"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr "Le informazioni della regione non sono complete"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazioni"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista delle animazioni"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcola il flusso massimo tra due set di nodi sulla rete."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr "Numero massimo di animazioni è %d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Connessione vertici"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Connette due set di nodi sulla rete."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
+msgstr "Esporta animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Componenti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Aggiunge timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Calcola i punti forti e deboli di connessione sulla rete"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Centralità"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
-"Misura grado, centralità, contenimento, vicinanza e centralità degli "
-"eigenvector sulla rete."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Albero Steiner"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Impostazioni del font:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
+msgstr "Testo di esempio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Algoritmo spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
+msgstr "File dell'immagine:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
-"Applica l'algoritmo di spannin tree alla rete (per reti complesse senza "
-"loop)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Scegli un file d'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analisi viaggio venditore"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Overlay vettori"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
+msgstr "sequenza di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Overlay due vettori."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "GIF animato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Unisci vettori"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Crea un nuovo vettori combinando altri vettori."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Gestisce categorie"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Esporta a:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Cambia o visualizza categorie"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
+msgstr "animazione_"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie della "
-"mappa."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Scegli una directory per l'esportazione"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
+msgstr "File GIF:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Scegli il file dove salvare l'animazione"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr "File SWF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
-"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
-"attributi"
+"Il programma 'ffmpeg' non è stato trovato.\n"
+"Installarlo ed essere sicuri che\n"
+"si trovi nel PATH."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
+msgstr "File AVI:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr "Codifica video:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Opzioni addizionali:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
-"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
-"attributi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da un vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
-"Conta i punti nelle aree, calcola statistiche univariate dagli attributi dei "
-"punti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da aree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "File %s non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
-"vettoriale puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Aggiorna i valori del database da elementi vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "DIrectory %s non trovata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Manca la directory di esportazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Campioni raster alle posizioni dei punti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Manca il file per l'esportazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
-"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
-"puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Raster campioni vicine attorno ai punti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Campioni raster alle posizioni dei punti vettoriali."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Genera area per la regione corrente"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Molteplici mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr ""
-"Crea un nuovo vettoriale poligonale dalla estensione delle regione corrente."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Molteplici mappe vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Genera aree da punti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Molteplici mappe raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Poligoni convessi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Crea poligoni convessi 2D/3D da un dato vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Dataset spazio temporale vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triangoli di Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Dataset spazio temporale raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
-"centroidi."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Tipologia di dati di input:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Seleziona mappe raster/vettoriali:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crea un diagramma di Voronoi nella regione attuale da un vettoriale "
-"contenente punti o centroidi."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Prima selezionare mappe o dataset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Genera griglie"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Impostazioni strumento animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Crea un vettore di una griglia definita dall'utente."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Genera punti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "usa colore dello sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Genera punti da database"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "usa colore dello sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Formato assoluto del tempo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Genera punti lungo linee "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettore con 2 layer."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Genera punti casuali"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Genera un vettoriale di punti casuali 2D/3D."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Perturba punti"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Rimuove i punti fuori campo dal set"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Set di punti di prova"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Suddivisione casuale dei punti del set di dati."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Visualizza informazioni basilari su un vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Classifica attributi dei dati"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "GRASS GIS Strumento Animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti per l'animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Visualizza topologia per categoria"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Caricamento dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Visualizza le statistiche delle geometrie per i vettori."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr " ({c} fuori di {p})"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per gli attributi di un vettoriale. Varianza "
-"e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr "a %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Cambia la velocità dell'animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate per una mappa vettoriale GRASS sulla colonna "
-"della tabella seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Indici quadratici"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test di normalità"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test di normalità per punti vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr "Aggiunge, modifica o rimuove animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Immagini"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Aggiungi un dataset spazio temporali o una serie di mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Lavora su immagini e gruppi"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
+"Aggiunge un dataset spazio temporale o una serie di mappe per l'animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Crea/edita gruppo"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr "Numero massimo di animazioni è %s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi di file di immagini."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Impossibile visualizzare la legenda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Gruppo di destinazione"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr "Numero inconsistente di mappe, controllare i dati di input. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Gruppo di immagini di destinazione in una location e mapset di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nessuna animazione da esportare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mosaica immagine"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Si sta preparando l'esportazione, attendere..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Crea un mosaico da più immagini ed estende la mappa dei colore."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Gestione colori image"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Esportando l'animazione, attendere..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Bilancio dei colori RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Esegue l'auto bilanciamento dei colori per immagini RGB."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS Gestore Tabella degli Attributi -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS a RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "SOLA LETTURA -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
-"Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo "
-"spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
+"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
+"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di "
-"colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Naviga dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni "
-"pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Gestione delle tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Genera istogramma dell'immagine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Gestione dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Responso spettrale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Chiude Gestore Tabella degli Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Visualizza la risposta spettrale in punti specificati dall'utente per un "
-"gruppo di immagini."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Elimina le impostazioni selezionate attualmente"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Ricarica i dati degli attributi (solo layer selezionato)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Numero di record caricati: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "Caricando gli attributi per il vettoriale <%s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Gestore Tabella degli Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Trasformazione di Brovey per unire canali pancromatici multispettrali e ad "
-"alta risoluzione"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Classifica immagine"
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Colonna <%(column)s> non trovata nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
-"algoritmi di clustering. Il file delle firme spettrali di output è usato "
-"come input di i.maxlik, per generare una classificazione non supervisionata "
-"dell'immagine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Si può visualizzare solo 256 colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Input per MLC controllato"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Numero di colonne inconsistente nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limite di visualizzazione: 100000 record."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Valore sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
+"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
+"('Attributi')."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Input interattivo per classificazione controllata"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
+"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
+"intero.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Input per SMAP controllato"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Ordina in ordine decrescente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Ordina in modo decrescente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Calcola (solo colonne numeriche)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
 msgstr ""
-"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
-"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Segmentazione ad oggetti"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Dimensione dell'area"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtra immagine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Lunghezza della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Rilevamento dei bordi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "Densità di un'area"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Funzione zero-crossing \"identificazione dei contorni\" per il processamento "
-"di immagini."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "Dimensione frattale di un perimetro definendo un poligono"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Filtro matrice/convolving"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Lunghezza del perimetro di un'area"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Applica un filtro su una mappa raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Numero di elementi per ogni categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Trasforma immagine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "Pendenza della linea 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Correlazione canonica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Sinuosità della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (CCA) per il processamento "
-"di immagini"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Azimuth della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Componenti principali"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Aggiungi colonna alla tabella <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
-"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
-"di immagini."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
+"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
+"definito."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Trasformazione Fast Fourier IFFT) per il processamento di immagini"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "La colonna <%(column)s> esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier inversa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
-"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Strumenti per le immagini satellitari"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr "(sola lettura)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Query SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Applica l'istruzione SELECT e ricarica i record dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Esempio: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Generatore SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Controllo qualità Modis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Inserisci nuovo record"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Estrai i parametri di controllo di qualità da layer MODIS QC."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Elimina i record selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Correzione atmosferica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Elimina tutti i record"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
-"Esegue la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Correzione topografica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Estrai features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Calcola la correzione topografica della riflettanza."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Elimina features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Prodotti immagini satellitari"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Aggiorna i record esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Indici vegetazionali"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Calcola differenti tipologie di indici di vegetazione. Usa prevalentemente "
-"le bande del rosso e del nir, e alcuni indici richiedono bande addizionali."
+"Impossibile aggiornare i record esistenti.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Record con numero di categoria %d esiste già nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile inserire nuovo record.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
+"Vuoi eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emissività"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Elimina record"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
+"eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "Crescita biomassa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Niente da estrarre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Niente da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "Calcola evapotraspirazione"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Caricamento dei dati fallito.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Caricamento dei dati fallito.\n"
+"Comando di select SQL invalido\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Connessione al database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr "Flusso di calore del suolo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr "Flusso di calore sensibile"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr "Calcola flusso di calore sensibile con iterazione SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Rinomina colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr "Frazione di evaporazioneu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "A"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
+"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
+"esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione attuale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
+"tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Cancella la colonna selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr "Integrazione temporale ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
-"Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il "
-"ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo."
+"La selezione %s sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara "
+"la colonna?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione Hargreaves"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Cancella colonna(e)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
+"Le colonne selezionate\n"
+"%s\n"
+"saranno PERMANENTEMENTE eliminate della tabella. Vuoi eliminarle?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione Penman-Monteith"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione Priestley-Taylor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nome della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analisi Kappa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Lunghezza dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
-"della classificazione risultante."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande spettrali"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Descrizione dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Sviluppa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Chiave della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Crea direttamente il file bitmap dei valori nulli di una mappa 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestione timestamp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Descrizione della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Da raster 3D a serie raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabella dei colori 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Impostazioni di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Esporta tabella dei colori 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Layer da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "Maschera 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Map calculator per raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
+"Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Sezione trasversale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
+"colonna manca"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
-"Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
-"2D"
+"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
+"layer %(layer)d esiste gi?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Statistiche del campo"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copia le statistiche negli appunti (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr "Statistiche non è supportato per le tabelle DBF."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Impossibile calcolare le statistiche."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
-"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
-"confinato in tre dimensioni."
+"Impossibile calcolare le statistiche. Numero non valido di linee %d "
+"(dovrebbe essere %d)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolazione raster 3D da punti"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Impossibile calcolare la deviazione standard."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Statistiche del campo <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
-"Interpola un set di punti in un raster 3D usando l'algoritmo spline "
-"regolarizzate con tensione (RST)."
+"Nessuna tabella di attributi trovata.|n\n"
+"Vuoi creare una nuova tabella di attributi e definire un link alla mappa "
+"vettoriale <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Report e statistiche"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Creare tabella?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadata fondamentali del raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nessun attributo trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Statistiche per raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Aggiornamento attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Genera statistiche volumetriche per raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Definisci attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statistiche univariate per raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Visualizza attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Ricarica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Invia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informazione Database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
+"Colonna <%(col)s>: Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Mostra database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Visualizza tutti i database per un dato driver e location."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Interroga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Lista drivers"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Imposta istruzione SQL a quella di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Visualizza tutti i driver del database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Applica istruzione SQL nel Gestore Tabella degli Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Lista tabelle"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Chiudi il dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Descrizione tabella"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Inserimento interattivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Lista colonne"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Ottieni tutti i valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Ottieni un esempio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gestione database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr "Ottiene i primi 256 valori unici come campioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Connessione"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Vai a:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset attuale."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Imposta utente/password per driver/database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Crea database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Crea un database vuoto."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "Elimina database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Verifica istruzione SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Elimina un database esistente."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Istruzione SQL non verificata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Elimina tabella"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Istruzione SQL non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Istruzione SQL non è valida.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copia tabella"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Istruzione SQL valida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Cancella colonna"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr "Calcola il valore della colonna da impostare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Istruzione SQL non è stata applicata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
-"utilizzando db.connect"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Istruzione SQL applicata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Interroga ogni tabella"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr "Il driver DBF non supporta l'utilizzo di funzioni SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi. Esegue istruzione SQL."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Scegli la cartella dei dati GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Istruzione SQL"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Seleziona GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr ""
-"Esegue qualsiasi istruzione SQL. Per i comandi SELECT utilizzare 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Seleziona mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Connessione al database vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "La directory del database di GRASS GIS contiene Location.  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Nuova tabella"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"Tutti i dati in una Location sono nello stesso sistema di coordinate "
+"(proiezione). Una Location può essere un progetto. Location contiene i "
+"Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
-"Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
-"mappa vettoriale esistente."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Rimuovi tabella"
+"Il Mapset contiene i dati GIS relativi a un progetto, attività divisi per "
+"progetto, sottoregione o utente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Rimuovi gli attributi esistenti di vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Avvia sessione di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Unisci tabella"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Naviga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Unisce una tabella di un database a una tabella di un vettoriale."
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Aggiungi colonne"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Crea un nuovo Mapset nella Location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
-"mappa vettoriale"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "N&uovo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
-"Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato "
-"vettoriale."
+"Crea un nuova Location utilizzando il Location wizard. Dopo che la Location "
+"sarà creata correttamente, la sessione di GRASS sarà avviata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
-"vettoriale"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Ri&nomina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Cambia valori"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Rinomina la location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Aggiorna una colonna nella tabella degli attributi connessa a un vettoriale."
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "Elimina riga"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Elimina la location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Rimuove un elemento del vettoriale da una mappa vettoriale attraverso la "
-"selezione degli attributi."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Rinomina il mapset selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Elimina il mapset selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Riconnette le tabelle degli attributi di tutti i vettoriali del mapset "
-"attuale a un nuovo database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Avvio%s di GRASS GIS %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Entra nella sessione di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
-"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
-"degli attributi"
+"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
+"locali."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Temporale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: Location <%s> non trovata\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gestiosce dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> non trovato\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Crea un dataset spazio temporale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Linea non valida nel file GISRC (%s): %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Rinomina un dataset spazio temporale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Errore: {text}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Elimina un dataset spazio temporale dal database temporale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr "Vuoi importare <%(name)s> nella nuova location creata?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Aggiorna metadati"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importare dati?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr "Modifica i metadati di un dataset spazio temporale."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Si vuole creare un nuovo mapset?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
+"Importazione di <%(name)s> fallita.\n"
+"Motivazione: %(msg)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
-"Unisce diversi dataset spazio temporali in un unico dataset spazio temporale"
+"Il file dei dati <%(name)s> è stato importato correttamente. La regione di "
+"default della location è stata impostata dalla mappa importata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"È richiesto il mapset <PERMANENT> per una location di GRASS valida.\n"
+"\n"
+"Questo mapset non può essere rinominato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Nome attuale: %s\n"
+"\n"
+"Inserisci il nuovo nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
+"Impossibile rinominare il mapset.\n"
+"\n"
+"Il mapset <%s> esiste già nella location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Impossibile rinominare il mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
-"Mostra i dataset spazio temporali e le mappe registrate nel database "
-"temporale."
+"Impossibile rinominare la location.\n"
+"\n"
+"La location <%s> esiste già nel database di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gestisce mappe in un dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare la location.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Registra mappe in un dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"È richiesto il mapset <PERMANENT> per una location di GRASS valida.\n"
+"\n"
+"Questo mapset non può essere cancellato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Rimuove mappe da un dataset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Vuoi continuare eliminando la location <%s>?\n"
+"\n"
+"TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Mostra mappe di un dataset raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Mostra mappe di un dataset vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Impossibile eliminare la location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Mostra mappe di un dataset raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster 3D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importa dataset raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importa dataset spazio temporale raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importa dataset vettoriale"
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
+"locali."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
-"Importa un dataset spazio temporale vettoriale da un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
+"Nessuna Location di GRASS trovata in '%s'. Creare una nuova Location o "
+"scegliere una differente directory del database di GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Esporta dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "La directory '%s' non esiste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Il Mapset <%s> esiste già."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
+"Il Mapset <%s> è riservato per l'accesso in lettura diretta per i layer OGR. "
+"Considerare di utilizzare un altro nome per il vostro mapset.\n"
+"\n"
+"Siete realmente sicuri che volete creare questo mapset? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster con serie temporali VTK"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Nome del mapset riservato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Esporta dataset vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Impossibile creare il nuovo mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
-"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
-"GRASS GIS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Converte un dataset raster in un raster 3D"
+"GRASS è già in esecuzione nel mapset <%(mapset)s> selezionato\n"
+"(File %(lock)s trovato).\n"
+"\n"
+"Uso concorrente non è permesso.\n"
+"\n"
+"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e "
+"continuare?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Lock file trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
-msgstr "Estrazione"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"SEI REALMENTE SICURO?\n"
+"\n"
+"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i "
+"vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Dettagli: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per Location o Mapset. Utilizzare "
+"solo carattere ASCII escludendo %(chars)s e spazi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS necessita di una cartella (GRASS database) dove immagazzinare i dati. "
+"Creane una ora se non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", "
+"situata nella tua directory home. Premese il bottone Naviga per selezionare "
+"la directory."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Script generato dal Modellizzatore Grafico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "variabile non definita '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Interroga gli attributi di un dataset vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Si sta eseguendo il modello..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Stampa gli attributi di vettoriali registrati in un dataset spazio temporale "
-"vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Il modello è vuoto. Niente da eseguire."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Tabella dei colori di un dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Si sta validando il modello..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Crea/modifica la tabella dei colori associata con ogni raster di un dataset "
-"spazio temporale raster"
+"Il modello non è valido. Vuoi eseguire il modello in tutti i casi?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Analisi raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Eseguire modello?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr ""
-"Esegue espressioni mapcalc spazio temporali sulle mappe del dataset spazio "
-"temporale 3D ."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Le seguenti variabili non sono definite:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Analisi raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr ""
-"Esegue espressioni di r3.mapcalc sulle mappe del dataset spazio temporale 3D "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Mappe raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Interpola i buchi in dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<non definito>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr ""
-"Sostituisce i buchi in un dataset spazio temporale raster con mappe "
-"interpolate"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Condizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Aggregazione"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Condizione: non definito"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Aggregazione di dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametri del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Elimina dati intermediari quando finito"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Aggregazione temporale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Proprietà dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr "Aggregazione temporale tramite dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Nome dell'elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Tipologia dell'elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
-msgstr "campionamento"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Aggiungi comando di GRASS al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Campionamento temporale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr "Etichetta e commento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Interroga dataset raster con un dataset di punti vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetta:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Nota:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Comando non definito.\n"
+"\n"
+"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' non è un modulo di GRASS.\n"
+"\n"
+"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Metadati del dataset spazio temporale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Proprietà della relazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Stampa informazioni sul dataset spazio temporale e le sue mappe."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "Da"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Data: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
-"registrata di un dataset spazio temporale raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate dataset vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Opzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate degli attributi per ogni mappa registrata "
-"di un dataset spazio temporale vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
+"La relazione non incomincia con un dato.\n"
+"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
-"registrata di un dataset spazio temporale raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Effettua un report della topologia temporale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Visualizza la topologia temporale di un dataset spazio temporale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr "Strumenti grafici"
+"La relazione non punta ad un comando di GRASS.\n"
+"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Timeline tool"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Nessuna rilevante opzione trovata.\n"
+"Impossibile aggiungere la relazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Disegna l'estensione temporale."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Campionamento temporale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Disegna i valori temporali"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Proprietà del ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista degli elementi nel ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Aiuto su GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Definisce serie di mappe come condizione per il ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Aiuto sulla GUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Definisce serie di mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Info sistema"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Proprietà if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Stampa informazione del sistema"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'else'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importa, esporta e collega dati"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Gestore Tabella degli Attributi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Vuoi rimuove tutte le variabili dal modello?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Crea un nuovo modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Elimina variabili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Carica modello dal file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS Modeler Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Salva modello in un file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Chiudi file del modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Elementi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Esporta a immagine"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Editor Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Esporta modello ad un'immagine"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Lo script Python contiene modifiche locali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Esporta a Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Lo script Python è aggiornato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Esporta modello in un script Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Esci dal Modellizzatore"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nel modello?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Chiudi la finestra del Modellizzatore"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni del modello correnti in un file?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Esci dal Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Aggiungi comando"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Nessun dato intermediario da eliminare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Aggiungi azione (comando di GRASS) al modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Vuoi eliminare permanentemente i dati?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Aggiungi dati"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Elimina dati intermediari?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Aggiungi dati al modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d mappe eliminate dal mapset attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definisci relazione"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un "
+"file?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definisci relazione tra dato e azione"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Crea un nuovo modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Aggiungi ciclo / serie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Scegli file del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Aggiungi ciclo (serie) al modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d elementi (%(actions)d actions) caricati nel modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Aggiungi condizione"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Il file del modello <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Salva modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Aggiungi commento al modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "File <%s> salvato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Rimuovi elemento"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Scegli il file dove salvare il modello attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Elimina azione/dati dal modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Il modello è vuoto. Niente da validare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Proprietà del modello (nome, scopo, ecc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il modello non è valido.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Elimina dati intermediari"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Il modello è valido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Elimina i dati intermedi definiti nel modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Il modello esportato a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Esegui il modello per intero"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Aggiungi nota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Valida modello"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr "Commento vuoto. Niente da aggiungere al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Valida il modello per intero"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "Modellizzatore Grafico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lettura file del modello <%s> fallita.\n"
+"File invalido, impossibile parsare il documento XML.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Informazione sul Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Per favore aspettare, caricamento modello..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Visualizza informazioni sul Modellizzatore Grafico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file del modello fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Carica file delle istruzioni"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Disattiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Esporta file delle istruzioni"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Attiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Esporta in PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Imposta etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Esporta in PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Imposta commento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Avvia la finestra di ps.map"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Aggiungi Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Chiudi il Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Rimuovi punti di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserisci"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermedio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Aggiungi o modifica la cornice della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista delle variabili - click-destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Aggiungi o modifica raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Valore di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Aggiungi o modifica vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Aggiungi nuova variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "intero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Aggiungi o modifica legenda raster e vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "float"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Aggiungi o modifica informazioni della mappa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "stringa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Aggiungi o modifica barra della scala"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "regione"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Aggiungi freccia del nord"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Aggiungi nuova variabile al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Informazioni sul Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista degli elementi - click-destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Visualizza informazioni sul Compositore Cartografico"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Clicca qui per visualizzare il modulo di ricerca"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Clicca qui per nascondere il modulo di ricerca"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Nessuna elemento selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Prompt dei comandi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Python script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Finestra di output"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Esegui script python"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Pulisci il contenuto della finestra di output"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Salva lo script python in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
+"Aggiorna lo script Python basato sul modello.\n"
+"Le modifiche locali saranno scartate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Salva il contenuto della finestra nel file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Lo script Python è modificato localmente. Aggiornando saranno scartate tutte "
+"le modifiche. Vuoi continuare comunque?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Ferma l'esecuzione del comando"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "&Log file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Impostazione del Modellizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Salva file come..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Disabilitato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Valido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "File di testo"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Invalido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Eseguendo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Impossibile scrivere il file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Dimensione dello shape"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Output dei comandi salvati in '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Impossibile scrivere il file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "Raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Output dei comandi salvati in '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Categoria"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Selezione elemento vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Crea un nuovo mapset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Proprietà del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Impossibile aprire vettoriale <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Nessuna sorgente di dati selezionata."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Applica proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Nuova mappa vettoriale <%s> creata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autore(i):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Doppio click o Ctrl-Enter per eseguire il modulo selezionato"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Crea nuovo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Esegui il modulo selezionato dall'albero dei comandi"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Nome del nuovo raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Impostazioni dell'utente"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Eventualmente seleziona lo sfondo del raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Imposta default"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Tipologia del nuovo raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Ritorna alle impostazioni di default"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Specificare il nome del nuovo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Applica i cambiamenti solo per la sessione corrente e chiudi"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Il raster <%s> esiste già nel corrente mapset. Si vuole sovrascriverlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitalizza area"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitalizza linea"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitalizza punto"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Salva raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Salva solo per questa sessione"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Esci dal digitalizzatore raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Impostazioni applicate alla sessione corrente ma non salvate"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Seleziona raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valori della cella:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Impostazione del Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+msgid "New raster map"
+msgstr "Nuovo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Selezionare prima il raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Nascondi la scheda '%s' (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
-"Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
-"comandi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Impostazioni dell'ambiente di lavoro"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Si vuole salvare i cambiamenti?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Salva cambiamenti del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Impossibile creare nuovo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Rasterizzando..."
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
 msgstr ""
-"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
-"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Font per output del comando:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Impostazioni lingua"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Crea una nuova area di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Scegli linguaggio (richiesto per salvare e far ripartire GRASS)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista degli elementi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
-"Stile del menu (richiede di salvare e riavviare l'interfaccia grafica):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Altezza della finestra della selezione della mappa (in pixel):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Chiudi file dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Tema delle icone (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Carica file GRC (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Carica layers da file GRC al layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Visualizzatore di mappe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Aggiungi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Aggiungi raster all'attuale display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Impostazioni di default del display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Aggiungi vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Visualizza driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "AAggiungi vettoriali all'attuale display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Barra di stato:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Aggiungi più di un raster o vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Attiva auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Aggiungi diversi layer raster o vettoriali all'attuale display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Attiva auto-zoom al layer selezionato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Aggiungi RGB layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Azione della rotella del mouse:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Aggiungi raster all'attuale display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Avvia nuova finestra di visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate del display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Apri nuova finestra per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Chiudi la corrente finestra per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Impostazioni finestre del modulo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Chiudi tutte le finestre per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Chiudi dialogo quando il modulo è finito correttamente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Formati comuni di importazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Permetti input interattivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Esporta formati comuni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Livello di verbosità:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Impostazioni per i raster di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "Importa punti ASCII x,y,z e crea una griglia"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
+"univariate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Rendi celle nulle opache"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importa ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Tabella dei colori di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Converte un file raster GRASS ASCII in un raster binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Impostazioni per i vettoriali di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Importa poligoni, linee e punti ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Crea raster da file ASCII poligonale/lineare/puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Colore dell'elemento:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Importa array binari grezzi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importa file raster binario in un raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Colore riempimento dell'area:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importa GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Importa file GRIDATB.FOR (TOPMODEL) in un raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importa array di Matlab 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr ""
-"Evidenzia automaticamente gli elementi selezionati nel visualizzatore di "
-"mappe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un MAT-File(v4) binario in un raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Naviga nei dati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "Importa PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Importa un'immagine PNG non georeferenziata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importa SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importa dati SPOT VGT NDVI in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Crea tabella"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importa SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Chiave della colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importa file SRTM HGT in un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
+"usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "codice EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Stringa Proj.4 (richiesto):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Importa punti LAS LiDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "File EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Estrai mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr ""
-"Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
-"una stringa Proj.4"
+"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Carica codici EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Riproietta raster da diverse location GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Formato delle coordinate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Riproietta un raster da una location data alla location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Proiezioni Lat/long"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Formati comuni di importazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precisione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Converte layer vettoriali in vettori GRASS usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Converte layer vettoriali in vettori GRASS usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Formato punti ASCII o GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Crea un vettoriale da file ASCII points o ASCII vector."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleziona il font di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Punti ASCII come vettoriale lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importa coordinate ASCII x,y[,z] come una serie di linee."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Seleziona il font di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importa DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleziona font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Converte file in formato DXF in una mappa vettoriale in formato GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Codifica dei caratteri:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Importa GetFeature da un server WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Gestisci l'accesso ai mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importa ESRI e00"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importa file E00 in un vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importa Geonames"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Importa file di nazioni da geonames.org in vettoriale di punti di GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importa formati array di Matlab e MapGen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importa vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Estrai mappa vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr ""
-"Marca mapset per renderlo accessibile, demarca per nasconderlo.\n"
-"  Note:\n"
-"    - L'attuale mapset è sempre accessibile.\n"
-"    - Puoi scrivere solo nel mapset corrente.\n"
-"    - Puoi scrivere solo nei tuoi mapset."
+"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Riproietta un vettoriale da una diversa location di GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Riproietta un vettoriale da una location alla location corrente."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importa dati raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importa ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Importa array binary 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Risultato dell'interrogazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importa file raster binario in un raster 3D di GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
-"Cliccare con il tasto destro per copiare i valori selezionati negli appunti. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importa Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Elemento"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importa tabella di database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Copia tutto negli appunti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tabella degli attributi in diversi formati."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Ridireziona alla console"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Esporta mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Copia dalla colonna '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Formati comuni di esportazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copia le linee selezionate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Esporta raster GRASS in formati supportati da GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copia '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Esporta ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copia linea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Converte un raster in un file di testo GRASS ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Risultato dell'interrogazione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Esporta punti x,y,z in ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
+"delle celle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
-msgstr "est, nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Esporta GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Non è stato trovato nulla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Esporta raster GRASS in un file GRIDATB.FOR (TOPMODEL)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Esporta array Matlab 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per mappa di GRASS. Utilizzare solo "
-"carattere ASCII escludendo %(chars)s e spazi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Esporta a raster GRASS in un MAT-File binario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Ricerca testo completo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Esporta array binari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr "Digita per cercare in tutti i moduli. Premere Enter per il prossimo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Esporta un raster GRASS in un array binario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr "Cercando, si prega di digitare più caratteri."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Esporta MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d moduli che combaciano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Converte serie di file raster in video MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Esporta PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Salva le impostazioni attuali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine PNG non georeferenziata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Elimina le impostazioni selezionate attualmente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Esporta PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Carica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Converte un raster GRASS in un immagine PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Impostazioni <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Esporta PPM da RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Nome non inserito, impostazioni non salvate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Esporta POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Impostazioni <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere le impostazioni?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Converte un raster in un file otto campi POV-Ray."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nessuna impostazione è definita. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Esporta VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Impossibile salvare le impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Esporta raster in Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Salva file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Esporta VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Converte un raster in formato VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Comprimi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
 msgstr ""
+"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Esporta mappa vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
+"Esporta un vettoriale in tutti i formati supportati da OGR. Di default un "
+"vettoriale è esportato nel formato Esri Shapefile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Inserisci parametro per '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Esporta vettoriale in ASCII points o GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Esporta DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Esporta vettoriale GRASS in file formato DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Importa punti LAS LiDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Esporta PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Esporta una mappa vettoriale in una tabella di PostGIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "GRASS GIS Strumento Animazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Converte punti x,y,z di GRASS x,y,z nel formato POV-Ray x,z,y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Inserisci parametro per '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Esporta SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Chiudi finestra senza eseguire il comando (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Esporta mappa vettoriale GRASS in file SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Converte una mappa vettoriale in un VTK ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Comprimi vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr ""
+"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Aggiungi la mappa(e) creata nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Esporta mappa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Esporta ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa "
-"impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Converte un raster 3D in un file di testo ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiato negli appunti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Esporta array binari 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Esporta un raster 3D GRASS in un array binario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opzionale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Esporta Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrizzato nel modello"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Esporta raster GRASS 3D in un file Vis5D tridimensionale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr "Questa opzione è richiesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Converte un raster 3D in formato VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[multiplo]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Esporta tabella database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "Range valido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
-"Mostra la rappresentazione grafica dell'estensione temporale di uno o più "
-"dataset. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr "Collega dati esterni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleziona colore"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Collega file raster supportato da GDAL in un layer raster di GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Scegli %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "Crea nuovo pseudo-vettore come link in a un layer supportato da OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Formato di output per i dati raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Carica e modifica contenuto di un file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
-msgstr "&Salva come"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Formato di output per i dati vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr "Salva il contenuto in un file per ulteriori utilizzi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "o inserisci interattivamente i valori:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Gestisci mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
-"Inserire direttamente il contenuto del file invece di specificare un file. "
-"Un file temporaneo sarà automaticamente creato. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Cartella"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Layer id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
+"dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
-msgstr "La proiezione corrisponde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversioni tipo di mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Niente da caricare."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Da raster a vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il file.\n"
-"\n"
-"Ragione: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Converte un raster in un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Niente da salvare."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Da serie di raster a raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Salva input come..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Converte una serie di raster 2D in una volume raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Nessuna dataset selezionata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Da raster 2.5D a raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Errore in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Impossibile analizzare il comando '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Da vettoriale a raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parametro '%(key)s' non disponibile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Converte (rasterizza) un vettoriale in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr "Prova di impostare la variabile GRASS_ADDON_PATH o GRASS_ADDON_BASE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Da vettoriale a raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr "L'oggetto richiesto non è impostato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr "Converte un vettore (solo puntuale) in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Da vettoriale 2D a vettoriale 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Location o mapset non definito."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Esegue trasformazione da vettoriali 2D a 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nome della GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Da raster 3D a serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nome del mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Converte raster 3D in raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Seleziona mapset nella GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Manca il nome del mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Gestione dei Punti di controllo sul terreno per la georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Manca il nome della mappa vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Crea tabella degli attributi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Avvia Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Manca il nome per la nuova mappa vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Esegui modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nome per la nuova mappa vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Avvia modello preparato dal Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Impossibile creare mappa vettoriale <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Rendering immagine 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
-"Chiave della colonna vuota o invalida.\n"
-"Impossibile creare mappa vettoriale <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"La mappa vettoriale <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Strumento per animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Carica region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr "Avvia lo strumento per l'animazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Salva region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Da orientamento/distanza a coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
-"Il nome non può iniziare con '.' e non deve contenere spazi, virgole, '/', "
-"''', '@', ',', '=', '*', e tutti i caratteri non alfanumerici."
+"Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a "
+"coordinate e vice versa. Si suppone lavorare in un sistema di coordinate "
+"cartesiane"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Avvia Compositore Cartografico"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Map Swipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Crea o modifica gruppi di immagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Avvia Map Swipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Applica cambiamenti al gruppo selezionato e chiudi finestra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Lancia script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Applica cambiamenti al gruppo selezionato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Lancia script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Chiudi finestra, cambiamenti non saranno applicati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Esci dalle sessione di GRASS wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
-"Inserire qui un'espressione regolare. I caratteri '.*' stanno per tutto, il "
-"carattere '^' sta per inizio e '$' per fine."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-"Seleziona il gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo gruppo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr "Modica/crea sottogruppo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Regione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Seleziona il sotto gruppo che vuoi editare o inserisci il nome del nuovo "
-"sotto gruppo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Visualizza region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Gestisci i confini per la region."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista delle mappe:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Imposta region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Seleziona layers della mappa e aggiungili alla lista."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Ambiente di lavoro di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Rimuove i layer selezionati dalla lista."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Accesso al mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr "Controlla le mappe del gruppo da essere incluse nel sottogruppo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Aggiungi i layer selezionati nel gruppo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Accesso utente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Il gruppo <%s> è cambiato, vuoi applicare le modifiche?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Non applicare i cambi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Il sotto gruppo <%s> è cambiato, vuoi applicare le modifiche?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Nessuno raster selezionato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Cambia location e mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "Nessun cambiamento da applicare al gruppo <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Cambia i correnti location e mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "Gruppo <%s> è stato creato con successo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Cambia mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "Gruppo <%s> è stato cambiato con successo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Cambia il mapset corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Creazione del nuovo gruppo <%s> fallita."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Cambia directory di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "La modifica del gruppo <%s> è fallita."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostra impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "Nessuno gruppo selezionato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nessuno sotto gruppo selezionato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Cambia impostazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "Raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipologia della mappa:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Seleziona interuttore"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Crea nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Lancia location wizard per creare una nuova GRASS location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverti selezione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Crea nuova mapset nella location attuale, cambia il mapset attuale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Serie dinamiche (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Versione e copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Imposta l'opacità del layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Proiezioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Visualizza proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Dimensione dell'immagine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
+"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gestione proiezioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr " Istruzione SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Converte coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Converti coordinate da una proiezione ad un'altra (cs2cs frontend)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Directory del simbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Estensioni (addons) aggiuntive"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nome del simbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Installa estensione dagli addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Installa nuova estensione da GRASS AddOns SVN repository."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Gestisci estensioni installate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Aggiorna o rimuove l'estensione degli GRASS AddOns installata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "Preferenze della GUI (font del display, comandi ecc)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contributori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Sviluppa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Contributori extra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimi/decomprimi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Traduttori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprimi e decomprimi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "Stato della traduzione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Confini della region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Sito ufficiale di GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Imposta i confini per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Revisione del codice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gestisci valori nulli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "File %s mancante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce il file della quantificazione per una mappa floating-point"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
+"Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp "
+"per un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Errore leggendo il file '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linee:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Risemplifica usando statistiche aggregate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Ricampiona il raster ad una  griglia meno fitta usando aggregazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Stato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Nazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Ricampiona usando il metodo dei punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr "   %d tradotte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacità di ricampionamento della mappa raster di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr "   %d non corrette"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr "   %d non tradotte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di "
+"input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) "
+"utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr "%d tradotte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Ricampiona usando bspline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "File <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Prosegui"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Ricampiona usando kernel analitico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Ricampiona il raster usando un kernel analitico."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Gestione metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "Copia i nomi delle mappe negli appunti (dall'altro verso il basso)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "Copia i nomi delle mappe negli appunti (dal basso verso l'alto)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aggiorna le statistiche della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Rimuove i layer selezionati dalla lista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
-msgstr "Layer su"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Creazione di tile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Muove i layer selezionati in su."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Genera tiling della proiezione della sorgente da usare nelal regione e "
+"proiezione di destinazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
-msgstr "Layer giù"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gestisci colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Muove i layer selezionati in giù."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Cambia opacità"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Cambia opacità del layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Imposta le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della "
+"mappa. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Visualizza mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Gestisci interattivamente le regole di colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Ridisegna solo i layer modificati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr ""
+"Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Renderizza mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Esporta tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forza il ridisegnamento di tutti i layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Esporta la tabella dei colori associata ad un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Cancella display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Fondi i colori di 2 raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
-"Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Fonde i colori di due raster secondo un rapporto stabilito."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Crea RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "Da RGB a HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom out"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
+"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Trascina o clicca sul mouse per unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Interroga raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Ritorna al precedente zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Diverse opzioni di zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "Interroga il raster sui suoi valori di cateogria ed etichette."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Zoom alla regione di default o salvata, salva alla regione, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Interroga colori dal valore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Interroga colori per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Zoom all'estensione della  regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Raster buffer e distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Finestra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Trascina mouse per effetuare pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
+"contengono valori non nulli."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Salva il display in un file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Cerchi concentrici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleziona font "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Crea un raster contenente cerchi concentrici intorno ad un dato punto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Aggiungi elementi alla mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Punti chiusi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Sovrapponi elementi come scala e legenda sulla mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localizza i punti più vicini degli oggetti in due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Crea istogramma con d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr "Accresci di una cella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Seleziona strumento grafico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Genera un raster con le aree contigue maggiorate di una cella."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
-msgstr ""
-"Impossibile importare pyGRASS: %s\n"
-"Alcune funzionalità non sarà accessibile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distanza alla features"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Elemento non selezionabile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipologia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Crea una maschera per limitare le operazioni sui raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect: elemento invalido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calcolatore per raster map algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Impostazioni degli output"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analisi vicinanze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Punto di partenza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Assegna alla categoria di ogni cella una funzione della categoria delle "
+"celle adiacenti e salva i valori delle celle in una nuova mappa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Sovrapponi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Tipologia di output"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Prodotto trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Unire raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Files ZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) "
+"per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Files GZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Aggregazione serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "Files TAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Assegna il valore di ogni cella in output come una funzione dei valori "
+"assegnati alle celle corrispondenti nella mappa raster di input."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Files TARGZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Scegli file da importare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistiche di sovrapposizioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Scegli cartella di input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Estensione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Scegli file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Calcola le categorie dei quantili utilizzando due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Tipologia delle feature:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radianza solare e ombreggiatura"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
-msgstr "features semplici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr "Mappa LatLong"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
-msgstr "topologico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Crea un raster latitudine/longitudine."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Creazione delle opzioni:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irraggiamento e irradiazione solare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocollo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mappa delle ombre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "Nessuna impostazione disponibile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Nessuna sorgente dei dati definita, impostazioni non salvate."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Ore di sole e angoli del sole"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
-msgstr "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analisi terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligono"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Genera curve di livello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Produce una mappa vettoriale dei contorni specificati da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Il vettoriale di input non esiste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficie Coste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "La mappa vettoriale non è 3D. Operazione cancellata."
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
+"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
+"rappresentante il costo."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costi comulativi di movimento"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
+"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
+"rappresentante il costo."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "GRASS GIS Strumento Timeline"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Calcola il rilievo ombreggiato"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-msgid "Select space time dataset(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Applica ombre al raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Pendenza e esposizione"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
+"da un raster con valori dell'elevazione.  L'esposizione è calcolare in senso "
+"antiorario da est."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametri del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Elementi di tessitura"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Genera immagini con elementi di tessitura da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Nome della mappa: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr "Tempo inizio: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Angolo dell'orizzonte"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Tempo fine: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "ATTENZIONE: topologia non valida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Caratteristiche di trasformazione"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Raggruppa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
-"\n"
-"Premere Del per cancellare."
+"Ricrea le categorie di una mappa raster raggruppando celle che formano aree "
+"fisicamente discrete in un'unica categoria."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-msgid " Requested data settings "
-msgstr " Impostazioni dei dati richiesti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Aumenta"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
-msgstr "Richiesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Sottile"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista dei layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Proiezione della sorgente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modellazione idrologica"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate della richiesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Incide la rete"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Metodo della proiezione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Riempi i laghi"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Punti più vicini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Riempie i laghi partendo da un punto iniziale al livello dato."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Interpolazione lineare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mappa senza depressioni e mappa delle direzioni di flusso"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "interpolazione cubica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtra e genera una mappa delle elevazioni senza depressioni e una mappa "
+"delle direzioni di flusso data una mappa raster delle elevazioni."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Flusso di accumulo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+#, fuzzy
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
 msgstr ""
+"Calcolo delle direzioni di flusso per grandi mappe raster grids (float)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linee di flusso"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analisi dei bacini idrografici"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Sottobacini dello spartiacque "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creazione dei bacini idrografici"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Genera bacini idrografici da una mappa della direzione del drenaggio."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Parametri addizionali per l'interrogazione del server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Esegue l'estrazione della rete."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modello SIMWE per flusso superficiale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
-"Impossibile scaricare %s il file delle capabilities\n"
-"da <%s>:\n"
+"Modello idrologico per il calcolo del flusso superficiale utilizzando il "
+"metodo path sampling (SIMWE)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modello SIMWE per flusso di sedimenti"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Modellazione di trasporto di sedimenti e erosione/deposito usando il metodo "
+"path sampling (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
-msgstr "Formato dell'immagine sorgente"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Aggiungi layers selezionato nella lista dei layer.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mappa degli indici topografici"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Seleziona il formato dell'immagine della sorgente.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Crea una mappa di indice topografico da un raster dell'elevatione."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Seleziona la proiezione della sorgente.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulazione TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Modellazione idrologica fisicamente basata con TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE K-factor"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "Stile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr "Calcola USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "USLE R-factor"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Impostazioni server"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modellistica delle acque sotterranee "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Connetti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Connetti al server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
+"confinato e non confinato in due dimensioni."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Mostra impostazioni avanzate della connessione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Nasconde le impostazioni avanzare della connessione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Impostazioni del Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analisi delle patch del paesaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nome del layer di output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Imposta campioni e l'ambiente di analisi"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor per la configurazione di r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densità dei bordi"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr "Connettendo a <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che "
+"considera i 4 pixel più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr "Servizi web disponibili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Indice di densità dei bordi pesato sull'area"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Connesso a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice di densità dei bordi pesato sull'area su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Impossibile connettersi a <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Area media delle patch"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
-"Aggiunge il layer selezionato del servizio web con layer nell'albero dei "
-"layer"
+"Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando "
+"un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Intervallo di area per la particella"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcola l'intervallo di dimensione della particella su una mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Deviazione Standard dell'area della particella"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nome per la mappa raster di output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcola deviazione standard dell'area della particella su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
-msgstr "Esporta region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coefficienze di variazione dell'area della particella"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
+"Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densità delle patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo "
+"che considera i 4 pixel più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Estensione e risoluzione sono basate sulla regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Combina numero"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo "
+"che considera i 4 pixel più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Sovrascrive il raster esistente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversità della dominanza"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Save layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversità di Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Salva il layer del servizio web come raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr "Raster di output mancante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversità di Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "La mappa di output può essere aggiunta solo al mapset corrente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "La mappa di output <%s> esiste già."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Ricchezza"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "La regione <%s> non esiste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice di ricchezza su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Scaricamento dati..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indice shape"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modellistica degli incendi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Diffusione di fuoco"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Genera tre o quattro mappe raster contenenti 1) il rapporto di diffusione "
+"base (perpendicolare) (ROS - rate of spread), 2) il massimo (forward) ROS, "
+"3) la direzione del massimo ROS, e in opzione 4) la massima distanza "
+"potenziale."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Impossibile ottenere i dati.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Percorso di diffusione a costo minore"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Controlla tutto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
+"cui il costo complessivo è stato determinato."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Pulisci tutto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulazione di diffusione anisotropica"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Inserisci valori degli attributi per il vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Formato colore errato. Usa il formato  '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambia i valori e le etichette delle categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Seleziona mappa vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importa o esporta tabella dei colori:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
+"specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Scegli il file dal quale caricare la tabella dei colori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Modifica i valori interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Modifica i valori delle celle in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
-"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e carica la tabella "
-"dei colori"
+"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
+"specifica dall'utente (in ettaari)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Scegli il file in cui salvare la tabella dei colori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Riclassifica"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
-"Scrivi il nome del file o clicca per scegliere un file e salvare la tabella "
-"dei colori"
+"Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
+"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Ricodifica"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Carica tabella dei colori:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Ricodifica categorie del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Carica tabella dei colori dal file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Riscala"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Salva tabella dei colori nel file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Ricarica la tabella di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Ricampiona con istogramma "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Riscala l'istogramma dei valori equalizzati nell'intervallo di categorie per "
+"una mappa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Genera celle random"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Celle casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Formato della tabella dei colori invalido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valori di celle casuali con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
-"Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei "
-"colori."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celle e punti vettoriale random"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Genera superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "intervallo fp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superfici frattali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = "
-"%(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Crea nuove regole per i colori del vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Superficie "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Inserisci valori dell'attributo del vettoriale o percentuali:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Genera una mappa raster di densità da un piano vettoriale di punti usando un "
+"un metodo con kernel mobile oppure genera una mappa vettoriale di densità "
+"per una mappa vettoriale della rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Inserisci valori degli attributi del vettoriale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superfici derivate gaussiane"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Seleziona colonne del vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Livello:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Genera una mappa raster con un piano partendo da: inclinazione (dip), "
+"esposizione (azimuth) e un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Colonna degli attributi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superfici derivate casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Carica colore dalla colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Genera una mappa raster di deviazioni uniformi casuali in un intervallo "
+"definito dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Salva colore alla colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superfice casuale con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Carica dimensione dalla colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Salva dimensione alla colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolazione superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Carica larghezza dalla colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineare e bicubica da vettore puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "Salva larghezza nella colonna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Usa una colonna dei colori invece della tabella dei colori:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW da punti raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Aggiungi colonna GRASSRGB alla tabella degli attributi attuale."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolazione della superficie da un raster di punti con peso inverso delle "
+"distanze al quadrato IDW."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Importa o esporta tabella dei colori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"La connessione al databse per il vettoriale <%s> non è definito nel DB file. "
-"Vuoi creare e connettere una nuova tabella degli attributi?"
+"Interpolazione della superficie da un vettoriale puntuale con peso inverso "
+"delle distanze al quadrato IDW."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Nessuna connessione al database definita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Raster contorni"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Comando per la generazione di superfice da contorni rasterizzati"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensione spline regolarizzata"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Approssimazione spaziale e analisi topografica di un punto dato o di "
+"isolinee in formato vettoriale in un raster di punti utilizzando l'algorimo "
+"di spline regolarizzate con tensione."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "La colonna %s esiste già."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Attendere, caricamento dei dati dalla tabella degli attributi..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Interpolazione serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Troppi record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Riempi celle nulle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Inserisci il valore o la percentuale dell'attributo del vettore %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline. "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Inserisci il valore dell'attributo del vettore %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Reports e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Selezionare la colonna dove salvare i valori."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nessuna colonna dei colori definita. Operazione cancellata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Stampa informazioni di base di un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistiche generali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster Map Algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Genera aree statistiche per un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Calcolatore per Raster 3D Map Algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Quantili per grandi data set"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "istruzione mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Range dei valori della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Espressione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Somma area di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Salva espressione in un file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Stampa statistiche per raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Carica espressione dal file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "esponente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
+"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dividi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Totale delle aree corrette"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "somma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Calcola deviazione standard dell'area della particella su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "sottrai"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "modulo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transetto semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "moltiplica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
+"linee definite dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "sposta a sinistra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Valori campione lungo i transetti (orientamento, distanza)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "sposta a destra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Produce una mappa raster contenente i valori presenti lungo la linea/le "
+"linee del transetto."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "sposta a destra (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covarianza/correlazione"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "maggiore di"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
+"dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Crea o ricrea topologia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regressione lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "minore di"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "minore o uguale a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regressione multipla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "uguale a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "non uguale a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Presenza reciproca"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "Mostra regione computazionale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Sviluppa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Crea un nuova mappa vettoriale vuota"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "AND logico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Modifica mappa vettoriale (in maniera non interattiva)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "AND logico (ignora NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Modifica una mappa vettoriale, permette aggiunte, eliminazione e modifica "
+"degli elementi del vettore selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "OR logico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "OR logico (ignora NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Cambia tipologia degli elementi vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "opzionale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linee parallele"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nome per il nuovo raster 3D da creare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nome per il nuovo raster da creare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Dissolvi confini"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Inserisci raster 3D esistente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
+"comuni."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Inserisci raster esistente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Crea vettore 3D sopra un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Inserisci funzione mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Crea vettoriale 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Crea label"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Aggiungi la raster creata nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Crea un'etichetta con disegno per una mappa vettoriale con attributi."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Bisogna inserire il nome della nuova mappa da creare."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Riposizione vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Bisogna inserire un'istruzione per creare una nuova mappa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
+"vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Scegli un nome per salvara l'espressione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Rettifica mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "File espressione (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rettifica un vettoriale eseguendo una trasformazione per ogni oggetto nel "
+"vettoriale basata sui punti di controllo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Scegliere il nome di un file per caricare l'espressione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'{cmd}' copiato negli appunti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Gestione topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Trova e installa estensione dai GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Lista delle estensioni - doppio click per installare"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Trova"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Trova lista dei moduli disponibile dal repository svn GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali nell'attuale mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Costruisce polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Installa il modulo GRASS add-ons selezionato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Crea polilinee da linee o confini."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr "Visualizza la pagina del manuale di g.extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividi linee"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Estensione non definito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Controllando la lista dei moduli dal SVN GRASS-Addons (attendere)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividi polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Estensioni (addons) aggiuntive"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Aggiusta vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Mostra pagina del manuale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Strumenti per aggiustare la topologia di una mappa vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Impossibile caricare l'estensione. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Arrotondare o semplificare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Gestisce le estensioni degli GRASS Addons installate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Calcola la generalizzazione vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista delle estensioni installate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Aggiungi centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Disinstalla l'estensioni selezionata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Reinstalla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Gestione interattiva della tabella dei colori per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Reisinstalla l'estensioni selezionata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nessuna estensione selezionata. Operazione cancellata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Interroga vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
-"Lista dei file da rimuovere:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Si vuole realmente rimuove l'estensione <%(ext)s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Interrogazione dalle coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Rimuovi estensione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Interroga un vettore in posizioni date."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Estensione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importazione multiplo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista dei layer raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Selezione feature"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista dei layer vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Seleziona tramite attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Lista dei layers %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
+"contenente solo gli oggetti selezionati."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr "tasto destro per (de)selezionare tutto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Seleziona da un'altra mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nome per la mappa GRASS di output (editabile)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
+"vettoriale (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importa layer selezionati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Impostazioni delle sorgenti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analisi dati lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Impostazioni del font"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Dati puntuali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Rimuove i fuori campo da un vettore di punti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Link layer selezionato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Cancella vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Rileva interni"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Definire il formato di output per i vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Esegue la determinazione delle isolinee e l'algoritmo di Region Growing per "
+"determinare gli edifici interni"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Definire il formato di output per i raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Imposta il formato esterno e chiudi dialogo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Correzione del risultato di v.lidar.growing. Questo è l'ultimo dei tre "
+"algoritmi per filtrare dati LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Nessuna sorgente di dati selezionata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importa layers DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Crea LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Scegli file DXF da importare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Crea un sistema di riferimento lineare."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Nessuno layer selezionato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crea dislocazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Proiezione"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nome per la mappa GRASS di output (editabile)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Crea punti/segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
+"sono letti dallo stdin o da file"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Layer da eliminare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Trova id linea e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Cerca id e offset in km per un punto dato nella mappa vettoriale usando un "
+"sistema di riferimento lineare."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importa layer selezionati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elemento più vicino"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Nessuna librerie GRASS-python trovata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
+"vettoriale 'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Dati di input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analisi Network"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Dataset puntuale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr "Strumento per l'analisi di reti vettoriali interattivo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Colonna numerica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Preparazione della rete"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nome per la mappa raster di output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Alloca subnets"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Esporta mappa della varianza come: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Modulo Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividi linea"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Ottimizzazione del variogramma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Percorso più breve"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Traccia/aggiorna variogramma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Percorso più breve per insiemi di elementi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Tecniche di Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Dimensione del blocco:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Percorso più breve usando tabelle dei tempi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Auto ottimizzazione del variogramma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Trova il percorso più breve usanto tabelle dei tempi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modello:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Percorso più breve per tutte le coppie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Lavori in corso! Non esiste ancora la funzione."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Calcola il percorso più breve tra tutte le coppie di nodi nella rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "GRASS GIS Strumento Istogramma (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Visibilità della rete"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Esegue la costruzione del grafico di visibilità."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Imposta gli strumenti di pulizia vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Ponti e punti di articolazione"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "rompe linee/aree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calcola ponti e punti di articolazione sulla rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "rimuove duplicati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Portata massima"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "rimuove sporgenze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calcola il flusso massimo tra due set di nodi sulla rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "cambia sporgenze dei confini a linee"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Connessione vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "rimuove ponti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Connette due set di nodi sulla rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "cambia ponti in linee"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "unisce linee/aree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calcola i punti forti e deboli di connessione sulla rete"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "Rimuove i centroidi duplicati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Centralità"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "Separa poligoni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Misura grado, centralità, contenimento, vicinanza e centralità degli "
+"eigenvector sulla rete."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "ridurre linee/aree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Albero Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Algoritmo spanning tree"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+"Applica l'algoritmo di spannin tree alla rete (per reti complesse senza "
+"loop)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analisi viaggio venditore"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "rimuove aree piccole"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Overlay vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "rimuove linee/aree con lunghezza zero"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "rimuovo piccoli angoli ai nodi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Unisci vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Scegli gli strumenti di pulizia e imposta le soglie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Crea un nuovo vettori combinando altri vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Seleziona vettoriale di input:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Gestisce categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Tipologia delle feature:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Cambia o visualizza categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Seleziona vettoriale di output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie della "
+"mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
+"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
+"attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "linea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "area"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
+"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
+"attributi."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da un vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
+"Conta i punti nelle aree, calcola statistiche univariate dagli attributi dei "
+"punti."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. strumento di pulizia rimosso, sarà ignorato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da aree"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Seleziona uno strumento di pulizia per rimuovere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
+"vettoriale puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. strumento di pulizia spostato sopra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Aggiorna i valori del database da elementi vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. strumento di pulizia non può essere mosso sopra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Seleziona uno strumento di pulizia da muovere sopra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Campioni raster alle posizioni dei punti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. strumento di pulizia da muovere sotto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
+"puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "L'ultimo strumento di pulizia non può essere mosso sotto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Raster campioni vicine attorno ai punti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Selezionare uno strumento di pulizia da muovere sotto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Campioni raster alle posizioni dei punti vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "strumento di pulizia: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Genera area per la regione corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Soglia per %(num)s. strumento '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr ""
+"Crea un nuovo vettoriale poligonale dalla estensione delle regione corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nome del vettoriale di input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Genera aree da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nome per il vettoriale di output"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Poligoni convessi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Crea poligoni convessi 2D/3D da un dato vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' non definito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triangoli di Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
-"Alcuni parametri non definiti. Operazione cancellata.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Operazione di pulizia selezionate in esecuzione..."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Comando di pulizia vettoriale copiato negli appunti"
+"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
+"centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
-"file <%(file)s>.\n"
-"Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
-"\n"
-"Numero delle linee saltate: %(line)d"
+"Crea un diagramma di Voronoi nella regione attuale da un vettoriale "
+"contenente punti o centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "riga %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Genera griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: la tipologia di layer <%(type)s> non è supportata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Crea un vettore di una griglia definita dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comando '%s' fallito\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Genera punti"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Dettagli: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Genera punti da database"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Layer '%s' non supportato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "ERRORE: Rendering fallito. Dettagli: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Genera punti lungo linee "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Visualizzazione &"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettore con 2 layer."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Scaricamento dati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Genera punti casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Visualizzazione &"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Genera un vettoriale di punti casuali 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Visualizzazione..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturba punti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Rimuove i punti fuori campo dal set"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Set di punti di prova"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Suddivisione casuale dei punti del set di dati."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
-"wxGUI.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRORE: Impossibile leggere il file WIND: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Visualizza informazioni basilari su un vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Dimensione mappa non valida: %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Classifica attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Dettagli:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Visualizza topologia per categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Visualizza le statistiche delle geometrie per i vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Impossibile fare zoom al raster 3d <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
-"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
-"wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
+"Calcola statistiche univariate per gli attributi di un vettoriale. Varianza "
+"e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per una mappa vettoriale GRASS sulla colonna "
+"della tabella seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Etichetta sconosciuta %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indici quadratici"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Impossibile creare la directory dei toolboxes"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test di normalità"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test di normalità per punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Errore di sintassi: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Lavora su immagini e gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Vettoriale <%(map)s>:%(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Crea/edita gruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Impossibile aprire '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi di file di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "ERRORE: Impossibile determinare la versione di GRASS. Dettagli: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Gruppo di destinazione"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Impossibile aprile il file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Gruppo di immagini di destinazione in una location e mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: linea saltata - impossibile leggere '%s'\n"
-"Ragione: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Mosaica immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Chiave duplicata: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "Crea un mosaico da più immagini ed estende la mappa dei colore."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Impossibile creare il file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gestione colori image"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire il comando:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Opzioni <%(opt)s>: la lettura dallo standard input non è supportata da wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Bilancio dei colori RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "File <%s> non trovato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Esegue l'auto bilanciamento dei colori per immagini RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS a RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo "
+"spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
-"Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
+"Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di "
+"colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando interrotto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando terminato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni "
+"pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Genera istogramma dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Esecuzione fallita:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Responso spettrale"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Errore:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Visualizza la risposta spettrale in punti specificati dall'utente per un "
+"gruppo di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Rompi segmento"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Trasformazione di Brovey per unire canali pancromatici multispettrali e ad "
+"alta risoluzione"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-msgid "Data point"
-msgstr "Dati puntuali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Classifica immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
+"algoritmi di clustering. Il file delle firme spettrali di output è usato "
+"come input di i.maxlik, per generare una classificazione non supervisionata "
+"dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Input per MLC controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Collassa tutto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Espandi tutto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Visualizza i selezionati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Input interattivo per classificazione controllata"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Classico (solo descrizione)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Combinata (descrizione e nome dei moduli)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Input per SMAP controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Avanzato (solo nome dei moduli)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Segmentazione ad oggetti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
-msgstr "Lista sinistra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtra immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Zooma e ricentra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Rilevamento dei bordi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
+"Funzione zero-crossing \"identificazione dei contorni\" per il processamento "
+"di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niente"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Ruota in avanti per aumentare lo zoom"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Ruota indietro per aumentare lo zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filtro matrice/convolving"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Applica un filtro su una mappa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "sfera"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Trasforma immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cubo "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlazione canonica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (CCA) per il processamento "
+"di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componenti principali"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
+"di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "istogramma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Trasformazione Fast Fourier IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier inversa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
+"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file delle impostazioni <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Strumenti per le immagini satellitari"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
-"Errore: Lettura impostazioni dal file <%(file)s> fallita.\n"
-"\t\tDettagli: %(detail)s\n"
-"\t\tLinea: '%(line)s'\n"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Impossibile creare la directory delle impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
-"%(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Impossibile da settare"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Impossibile analizzare le impostazioni '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Impossibile caricare i bindings Python di GDAL.\n"
-"I layers WMS non possono essere visualizzati senza i bindings.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definisci il nome del GRASS Database e della Location"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Cartella del Database GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Location del progetto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Nome della location nella directory GIS Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Controllo qualità Modis"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nome della Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Estrai i parametri di controllo di qualità da layer MODIS QC."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Titolo della location opzionale, si può lasciare questo campo bianco."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Correzione atmosferica"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
-"Il nome <%(name)s> non è un nome valido per la location. Si prega di usare "
-"solo caratteri ASCII %(chars)s and spazi."
+"Esegue la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Nome della location non valido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Correzione topografica"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calcola la correzione topografica della riflettanza."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Prodotti immagini satellitari"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Impossibile creare la location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Indici vegetazionali"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
-"Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il "
-"resto del testo sarà ignorato"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
+"Calcola differenti tipologie di indici di vegetazione. Usa prevalentemente "
+"le bande del rosso e del nir, e alcuni indici richiedono bande addizionali."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Seleziona il codice EPSG del sistema di coordinate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Leggi proiezione e datum da un Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emissività"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Crea un sistema di coordinate cartesiane generico (XY) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Modalità semplice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "Crescita biomassa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Avanzato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Scegli la proiezione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "Calcola evapotraspirazione"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Codice della proiezione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Cerca nella descrizione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr "Flusso di calore del suolo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Approssimazione del flusso di calore del suolo (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr "Flusso di calore sensibile"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr "Calcola flusso di calore sensibile con iterazione SEBAL 01."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum con elissoide associato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr "Frazione di evaporazioneu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Solo Elissoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "È necessario inserire un valore per %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspirazione attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Specifica il datum geodetico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr "Integrazione temporale ETa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elissoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
+"Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il "
+"ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Codice del datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspirazione Hargreaves"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Specifica l'elissoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspirazione Penman-Monteith"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr "Evapotraspirazione Priestley-Taylor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Codice dell'elissoide:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analisi Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Seleziona file georeferenziato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
+"della classificazione risultante."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "File georeferenziato:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Seleziona il file .prj Well Known Text (WKT)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande spettrali"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "File WTK .prj:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Scegli codice EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Sviluppa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crea direttamente il file bitmap dei valori nulli di una mappa 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Scegli codice EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gestione timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr ""
+"Modifica un timestamp per un raster. Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp "
+"per un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "codice EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Da raster 3D a serie raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabella dei colori 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata ad un raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Esporta tabella dei colori 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Trasformazione del datum richiesta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "Maschera 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Database di GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nome della Location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Map calculator per raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Nome della Location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Sezione trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Proiezione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
+"2D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
-"Definizione PROJ.4:\n"
-" (non-definitivo)"
+"Programma per il calcolo numerico del transiente, flusso sotterraneo "
+"confinato in tre dimensioni."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Calcola il rilievo ombreggiato"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Crea nuova location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolazione raster 3D da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"Impossibile creare nuova location. Location <%(loc)s> non è stata creata.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %(err)s"
+"Interpola un set di punti in un raster 3D usando l'algoritmo spline "
+"regolarizzate con tensione (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Report e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Impossibile creare nuova location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadata fondamentali del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
-"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
+"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Statistiche per raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Codice EPSG mancante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Genera statistiche volumetriche per raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Codice EPSG mancante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Statistiche univariate per raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "File <%s> non trovato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Imposta l'estensione e la risoluzione della region di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informazione Database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Imposta region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Mostra database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Location selezionata non valida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Visualizza tutti i database per un dato driver e location."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Region non valida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Lista drivers"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Clicca qui per mostrare le impostazioni 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Visualizza tutti i driver del database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Clicca qui per nascondere le impostazioni 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Lista tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Righe: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Colonne: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Descrizione tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Celle: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Profondità: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Lista colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Celle 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Risoluzione alto-basso"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gestione database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Connessione"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset attuale."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Imposta utente/password per driver/database."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "risoluzione N-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Crea database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "risoluzione E-O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Crea un database vuoto."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valore non valido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "Elimina database"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Seleziona trasformazione datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Elimina un database esistente."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Elimina tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copia tabella"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
-"L'immagine è troppo grossa, l'implementazione del tuo OpenGL supporta una "
-"dimensione massima della texture di  %d px."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Est"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Cancella colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Mappa dell'elevazione della superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Interroga ogni tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Mappa del colore della superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi. Esegue istruzione SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "Distanza XY dal precedente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Istruzione SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "Distanza XYZ dal precendente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
+"Esegue qualsiasi istruzione SQL. Per i comandi SELECT utilizzare 'db.select'."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distanza lungo la superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Connessione al database vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distanza lungo exag.surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Nuova tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Nessun punto sulla superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
+"mappa vettoriale esistente."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Sto caricando raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Rimuovi tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Sto caricando raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Rimuovi gli attributi esistenti di vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "fallito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Unisci tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Layer '%s' non supportato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Unisce una tabella di un database a una tabella di un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Impossibile caricare raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Aggiungi colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato "
+"vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "Caricato con successo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Cambia valori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Aggiorna una colonna nella tabella degli attributi connessa a un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "Elimina riga"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Vettoriale puntuale non trovato (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Rimuove un elemento del vettoriale da una mappa vettoriale attraverso la "
+"selezione degli attributi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr ""
+"Riconnette le tabelle degli attributi di tutti i vettoriali del mapset "
+"attuale a un nuovo database"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
-"Impostazione delle proprietà del layer fallita.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "costante#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Gestiosce dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset attuale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Vista di controllo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Crea un dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Regola la distanza e la prospettiva angolare del punto di vista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Rinomina un dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Prospettiva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Elimina un dataset spazio temporale dal database temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Ruota il piano della superficie dall'orizzontale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Aggiorna metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Rotazione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr "Modifica i metadati di un dataset spazio temporale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
-"Regola l'altezza della vista dalla superficie (l'angolo di visione è "
-"regolato automaticamente per mantenere lo stesso centro della vista)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr ""
+"Unisce diversi dataset spazio temporali in un unico dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "esagerazione verticale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Vista:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "qui"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
-"Permette di selezionare un punto sulla superficie che diventa il nuovo "
-"centro della vista. Clicca sul bottone e poi sulla superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "centro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr ""
+"Mostra i dataset spazio temporali e le mappe registrate nel database "
+"temporale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Reimposta la vista all'impostazione di default del centro della vista."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Gestisce mappe in un dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "sopra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Registra mappe in un dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "resetta"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Aspetto dell'Immagine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Rimuove mappe da un dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Registra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Esegui"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Numero totali di frame :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Mostra mappe di un dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Salva sequenza di immagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Mostra le mappe registrate di un dataset spazio temporale raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Scegli una directory per le immagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importa dataset raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importa dataset spazio temporale raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importa dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "I file generati saranno chiamati come: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr ""
+"Importa un dataset spazio temporale vettoriale da un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Esporta dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Superficie costante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Evidenziazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Esporta dataset spazio temporale raster con serie temporali VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Bordo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Esporta dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Piani di taglio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr ""
+"Esporta un dataset spazio temporale vettoriale come un archivio specifico di "
+"GRASS GIS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tipologia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Converte un dataset raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "scabro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "liscio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Converte un dataset raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "entrambi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Ombreggiatura:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
+msgstr "Estrazione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "piano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Imposta a tutti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Usa impostazioni di disegno per tutte le superfici caricate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Modalità grezza:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "risoluzione:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Estrae un sottoinsieme di un dataset spazio temporale raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "stile:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Interroga gli attributi di un dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "linea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Stampa gli attributi di vettoriali registrati in un dataset spazio temporale "
+"vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Tabella dei colori di un dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Cambia colore della linea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Crea/modifica la tabella dei colori associata con ogni raster di un dataset "
+"spazio temporale raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Modalità fine:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Analisi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Attributi della superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr ""
+"Esegue espressioni mapcalc spazio temporali sulle mappe del dataset spazio "
+"temporale 3D ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Analisi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Luminosità"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr ""
+"Esegue espressioni di r3.mapcalc sulle mappe del dataset spazio temporale 3D "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Interpola i buchi in dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "deseleziona"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Sostituisce i buchi in un dataset spazio temporale raster con mappe "
+"interpolate"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "costante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importa dataset spazio temporale raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Cambia la posizione x, y e z delle superficie corrente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Produce una mappa vettoriale dei contorni specificati da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Aggregazione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Resetta alla posizione di default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Piano di taglio attivo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "cancella"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Aggregazione di dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Aggregazione temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "ombreggiato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr "Aggregazione temporale tramite dataset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "X orizzontale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Imposta la coordinata X del corrente piano di taglio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr "campionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Y orizzontale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Imposta la coordinata Y del corrente piano di taglio"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Interroga dataset raster con un dataset di punti vettoriali"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
-"Imposta la coordinata Z del corrente piano di taglio (significativo solo se "
-"l'inclinazione non è 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Campionamento temporale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Campionamento temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Trasparenza:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importa mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Mostra le linee vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linee vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importa dati raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Linea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Converte un dataset spazio temporale raster in un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "larghezza:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importa mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "colore:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "usa colore per mappe tematiche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Metadati del dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "usa la larghezza per mappe tematiche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Stampa informazioni sul dataset spazio temporale e le sue mappe."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
-msgstr "Imposta opzioni..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "sulla superficie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
+"registrata di un dataset spazio temporale raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr "come 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Statistiche univariate dataset vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altezza sulla superficie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate degli attributi per ogni mappa registrata "
+"di un dataset spazio temporale vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Mostra punti vettoriali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Statistiche univariate dataset raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Punti vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle per ogni mappa "
+"registrata di un dataset spazio temporale raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Effettua un report della topologia temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "usa la dimensione per "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Visualizza la topologia temporale di un dataset spazio temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "isosuperfici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
+msgstr "Strumenti grafici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+msgid "Timeline tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Risoluzione:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Disegna l'estensione temporale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista delle isosuperfici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Campionamento temporale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Mostra il modello leggero"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Disegna i valori temporali"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Posizione della luce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Regola l'altezza della luce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Aiuto su GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Colore e intensità della luce"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosità:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Aiuto sulla GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Regola la luminosità"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Info sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambiente:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Stampa informazione del sistema"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Regola la luce ambiente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importa, esporta e collega dati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Vertici con bordo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Gestore Tabella degli Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Crea un nuovo modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Carica modello dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Salva modello in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Chiudi file del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Altezza del bordo dalla base:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Esporta a immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "La lunghezza della freccia (in unità della mappa):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Esporta modello ad un'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Colore della freccia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Esporta a Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Posiziona freccia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Esporta modello in un script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Lunghezza della barra della scala (in unità della mappa): "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Esci dal Modellizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Colore della barra della scala:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Chiudi la finestra del Modellizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Aggiungi nuova barra della scala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Vuoi registrare una nuova animazione senza salvare la precedente?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Aggiungi comando"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Animazione già esistente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Aggiungi azione (comando di GRASS) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Nessun prefisso del file passato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Aggiungi dati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "La directory %s non esiste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Aggiungi dati al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Attributi delle isosuperfici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definisci relazione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definisci relazione tra dato e azione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Valore isosuperfici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Aggiungi ciclo / serie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Aggiungi ciclo (serie) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Aggiungi condizione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Aggiungi commento al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Rimuovi elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Elimina azione/dati dal modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Proprietà del modello (nome, scopo, ecc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Elimina dati intermediari"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Elimina i dati intermedi definiti nel modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Esegui il modello per intero"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Livello"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Valida modello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Valida il modello per intero"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Informazione sul Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Visualizza informazioni sul Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Barra della scala %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Carica file delle istruzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Esporta file delle istruzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mappa vettoriale è 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Esporta in PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mappa vettoriale è 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Esporta in PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d elementi (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Avvia la finestra di ps.map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "sulla superficie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Chiudi il Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "intervallo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserisci"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Vertice nord:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Aggiungi o modifica la cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Vertice sud:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Aggiungi o modifica raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Vertice ovest:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Aggiungi o modifica vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Bordo a est:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Nord (Y)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Aggiungi o modifica legenda raster e vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Altezza (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Aggiungi o modifica informazioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Est (X)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Aggiungi o modifica barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Vertice basso:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Bordo superiore:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Informazioni sul Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Regola distanza e direzione del punto di vista"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Visualizza informazioni sul Compositore Cartografico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Regola la direzione della luce. Clicca e trascina il dischetto per cambiare "
-"la direzione della luce."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "GRASS GIS Strumento Istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Raster 3D <%s> non trovato"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Istogramma di"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Impostazioni di default della visualizzazione 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valori delle celle del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
-"Ripristina le impostazioni di default, le modifiche non verranno salvate."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Conteggio delle celle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "valore:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Istogramma del gruppo di immagini <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "step:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Istogramma del raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Istogramma dei raster selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valori delle celle raster %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Curva:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr "Percentuale di tutte le celle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Statistiche per il raster <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Luca"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Niente da disegnare."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Almeno due raster devono essere specificati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Evidenzia:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Impostazioni visualizzazione 3D salvate nel file <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-msgid "No data set."
-msgstr "Nessun dato impostato."
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Raster <%s> valori delle celle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
 msgstr ""
-"Lo Scatter Plot interattivo non possono essere usati.\n"
-"Numero di celle (righe*colonne) <%d> nella regione corrente è più altro del "
-"limite massimo <%d>.\n"
-"\n"
-"È possibile ridurre il numero di celle nella regione corrente usando il "
-"comando <g.region>."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Numero di celle (righe*colonne) <%d> nella regione corrente è più altro del "
-"limite massimo raccomandato <%d>.\n"
-"È altamente raccomandato di ridurre il numero di celle nella regione "
-"corrente sotto il limite raccomandato.\n"
-"È possibile farlo tramite il comando <g.region>.\n"
-"\n"
-"Si vuole continuare usando lo strumento Scatter Plot interattivo con questa "
-"regione?"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "GRASS Strumento Analisi di profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profilo di"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr "La banda <%s> non è di tipologia CELL (interi).\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distanza (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Scatter plot non può essere aggiunto.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distanza lungo il transetto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
-"Lo scatter plot non può essere aggiunto.\n"
-"Diversi intervalli delle bande <%s:%d * %s:%d = %d> è più alto che il limite "
-"massimo <%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valori della cella"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr "Non tutti i punti del profilo cadono dentro la regione computazionale."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valori del raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "Scegliere il prefisso per il file dove salvare i valori del profilo..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sovrascrivere il file?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Al fine di selezionare aree nello scatter plot, prima bisogna selezionare la "
-"classe.\n"
-"\n"
-"Non ci sono ancora classi, se ne vuole creare una?"
+"Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo.\n"
+"Motivazione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Un errore è occorso durante la creazione della categoria dello scatter "
-"plot:\n"
+"%d files creati:\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr "Esporta la classe raster <%s> dello scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "Nessun file generato."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr "La classe raster <%s> dello scatter plot esportata nel raster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statistiche del profilo(i)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
-"Esportazione  della classe raster <%s> dello scatter nella mappa <%s> "
-"fallita.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "Caricamento librerie ctypes fallito"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Traccia un transetto nella mappa a schermo per eseguire il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
-msgstr "scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr "Limite massimo del numero di categorie è stato raggiunto."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Salva il profilo in un file CSV"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Rinomina classe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
-msgstr "Imposta colore"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Impostazioni del testo"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Questa feature non è ancora stata implementata"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "In costruzione"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondere"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Seleziona raster per creare il profilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Seleziona coppia di raster per grafico di dispersione"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr "Spostare in alto"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Spostare in basso"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-msgid "Move category up"
-msgstr "Muove categoria in su"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "C&opia"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
-msgstr "Muove categoria in giù"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Esporta classe raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "cambia opacità della classe <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Seleziona raster o gruppo di immagini per l'istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr "È stato inserito un nome vuoto."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Istogramma di un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Zoom all'estensione dello scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Seleziona gruppo di immagini:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Aggiungi scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Topologia di istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "asse x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "Il gruppo selezionato dev'essere nel mapset attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "asse y:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titolo del profilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "Bande dello scatter plot da aggiungere (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Nessuno scatter plot selezionato."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "label dell'asse X:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr "Seleziona entrambe le bande x e y."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "label dell'asse Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "Le bande selezionate devono essere differenti."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Famiglia dei font:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il raster <%s> esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Raster <%s> esiste"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente e chiudi la finestra"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Seleziona colore del poligono:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nessuna mappa o gruppi di immagini selezionate da disegnare."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Colore per i vertici del poligono selezionati:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Seleziona colore area:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Impostazione per la mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Seleziona l'opacità dell'area:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Colore della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Seleziona stile:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Opzioni di evidenziazione del segmento del transetto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Impostazioni delle ellissi:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Seleziona la categoria per l'editing"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Impostazioni delle assi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Elaborazione dello sctter plot fallita."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Asse X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Asse Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"v.build fallito:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
-"v.to.rast fallito:\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Aggiungi scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Personalizza min"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Seleziona area con poligono"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Personalizza max"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Modalità sposta per lo scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Log della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
-"Modalità zoom per lo scatter plot (bottone sinistro del mouse, rotella)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Colore della griglia"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostra griglie"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Dimensione del font della legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostra legend"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Visualizza/nascondi il manager delle classi"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Include l'area selezionata alla classe"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Nascondi {overlay}"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Esclude l'area selezionata dalla classe"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Mostra oggetto testuale"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trascina il testo con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
+#~ "Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr "Aggiungi nuovo vertice al contorno del poligono per lo scatter plot"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Aggiungi livello testo"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Crea poligono di selezione"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Mostra/nascondi barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr "Aggiungi nuovo vertice tra il primo e l'ultimo punto del contorno"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Mostra/nascondi legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Muovi vertici"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Mostra/nascondi freccia del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Muovi vertice del confine"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr "Crea un raster da punti LAS LiDAR usando statistiche univariate"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Rimuovi vertici"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte nuvole di punti LAS LiDAR in un vettoriale GRASS usando libLAS."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Rimuove vertice del confine"
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Kriging ordinario o a blocchi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
-"Rimuove poligono (cliccare sullo scatter plot per rimuovere il suo poligono)"
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Esegue kriging ordinario o a blocchi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
-msgstr "Aggiungi classe"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Overlay due vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Rimuove la classe selezionata"
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_ja.po b/locale/po/grasswxpy_ja.po
index 3ef946e..5eede57 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_ja.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -23,1243 +23,801 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 595,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "GRASSロケーションからマップセット選択"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "GRASSを実行する"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "参照(&B)"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "保存領域をズーム"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"マップセットの新規作成\n"
-"(選択したロケーション内)"
+msgid "No data set."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "選択したロケーション名を変更する "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "削除 "
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "選択ロケーションを削除する"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "名前変更(&R)"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "削除 "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "マップセットを削除"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "GRASSを実行する"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "エラー "
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "GRASSデータベースをセット出来ません 設定をチェックして下さい"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
+msgid "No class selected"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "エラー:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "3Dラスターマップ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "新しいマップセットの作成 "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"マップセット <PERMANENT> はGRASSのロケーションとして必要です.\n"
-"\n"
-"このマップセットの名前は変更できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"現在の名前: %s\n"
-"\n"
-"新しい名前:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"マップセットの名前を変更できません.\n"
-"\n"
-"マップセット <%s> はすでにロケーション内に存在します."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"マップセットの名前を変更できません.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"ロケーション名を変更できません.\n"
-"\n"
-"ロケーション <%s> はすでにGRASSデータベース内に存在します."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ロケーション名を変更できません.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "選択されたGCPの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"マップセット <PERMANENT> はGRASSのロケーションとして必要です.\n"
-"\n"
-"このマップセットの名前は削除できません."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-" <%(mapset)s> から <%(location)s>マップセットを削除しますか?\n"
-"\n"
-"マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "コンターのしきい値"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "マップセットを削除できません "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"ロケーションの削除を実行しますか <%s>?\n"
-"\n"
-"このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
+"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "ロケーションを作成できません"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "GRASSデータベースをセット出来ません 設定をチェックして下さい"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "矩形で選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "GISデータディレクトリの選択"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "幾何補正ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "列名称変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-"GRASS は選択されたマップセット <%(mapset)s> で既に動作しています\n"
-"(ファイル %(lock)sが存在します).\n"
-"\n"
-"同時使用はできません。\n"
-"\n"
-" .gislock ファイルを削除して継続を試みますか (この操作には権限が必要です)?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "ロックファイルが見つかりました"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
-"本当によろしいですか?\n"
-"\n"
-"他にGRASSのセッションが動作中であれば、データを破損する可能性があります。タス"
-"クマネージャにて再度確認してください..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "グリッド表示"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
-" %(lock)s を削除できません.\n"
-"\n"
-"詳細: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "間違った領域"
+msgid "Move category up"
+msgstr "カテゴリーなし"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
-"してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
+msgid "Move category down"
+msgstr "カテゴリーなし"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "不透明度のセット <%s> "
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "幾何補正ツールバー "
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "陰影図 "
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "3Dラスターマップ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "デジタイザーエラー"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "画面を出力 "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "ターゲット表示"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "ターゲットからソースへの表示を調整する"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "ソースからターゲットへの表示を調整する"
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "領域表示"
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "領域表示"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "新しい頂点を追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "ベクトルマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "フィーチャーの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "頂点の移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "抽出するものがありません"
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "頂点の移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "頂点の削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "頂点の削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "分析 "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+msgid "Add class"
+msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "選択したマップセット名を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "フィーチャーID %d 読み込みエラー 処理がキャンセルされました"
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+msgid "New name"
+msgstr "名前変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "フィーチャーID %d は利用不可です 処理がキャンセルされました"
+msgid "Rename map"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "ヒストグラム"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "検証モデル..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "モデル再描画..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "ベクトルポイント"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+msgid "Copy map"
+msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "ラスターマップをロード"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "モデル実行中..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "ラスターマップをロード"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "グループ選択:"
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "グループを作成/編集..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "グループ選択:"
+msgid "Delete map"
+msgstr "マップセットを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "グループ選択:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "グループ選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "重複を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "マップセット名:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "ラスターマップ名:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "ベクトルマップ名:"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "一の補数"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "画像分類 "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "画像分類 "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "カラー"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+msgid "&Copy"
+msgstr "コピー "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "選択したマップのズーム"
+msgid "&Paste"
+msgstr "ラスター(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "式をファイルに保存"
+msgid "&Delete"
+msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "名前変更(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "バイナリーファイルのインポート "
+msgid "&Display layer"
+msgstr "マップ表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "イメージにエキスポート"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "マップセットの作成(&C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "属性テーブル作成"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"現在のロケーションは <%(loc)s>.\n"
+"現在のマップセットは <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "現在のマップセットは <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "不透明度レベルの変更 "
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "GRASSロケーショ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "式をファイルに保存"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "選択レイヤーの削除 "
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "イメージにエキスポート"
+msgid "Search:"
+msgstr "検索モジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGBレイヤー追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "警告"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "マップキャンバスをセット"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / マップのズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "表示するものがありません (マップは空です). 処理はキャンセルされました."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "保存するイメージのファイル名選択(拡張子を追加する必要はありません)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "ラスターマップの選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "ラスターマップ名:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "ラスターマップ名:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "2Dビューモードへ戻る"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "2Dビューモードへ戻る"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "粗い:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "粗い:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "カラー:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "形状サイズ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "線幅:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "ラスター/ベクトルマップの検索"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "見つかったモジュール"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "EPSGコードの選択"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "回転:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "GRASS GIS マネージャーGCP(地上基準点)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "GCPリスト "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "ソース表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "ターゲット表示"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "GCP表示ツールバー"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "GCP管理ツールバー"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "ページセットアップ "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "印刷プレビュー "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "画面を出力 "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "デフォルト領域でズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "保存領域でズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "GCP No. へ進む"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "有効範囲:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "RMSエラー"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "前進: %(forw)s, 後退: %(back)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "幾何補正のセットアップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "幾何補正のセットアップをキャンセルしました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "幾何補正するマップタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "元のロケーションの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "元のマップセットの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "マップセットを選択する前に有効なロケーションを選択する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "有効なロケーションとマップセットを選択する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "幾何補正を行う画像/マップ グループの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "無い場合はグループを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "グループを作成/編集..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "グループにベクトルマップを追加..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "マップ出力の拡張子:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "有効な画像/マップ グループを選択する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "測量基準点 (GCP) 作成の為に表示するマップを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "表示するソースマップを選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "続行するには、ソースマップを選択する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1268,28 +826,28 @@ msgstr ""
 "選択されたグループにマップはありません <%s>.\n"
 "グループを編集するか別のグループを選択してください."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "GCP(地上基準点)管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "ソース"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "ターゲット"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "GCP座標設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1302,28 +860,28 @@ msgstr ""
 "東: %(coor0)s \n"
 "北: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "ポイントファイル書き込みが失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "グループのPOINTSファイル保存 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "mapwinのソースが定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "mapwinのターゲットが定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1337,161 +895,137 @@ msgstr ""
 "第2選択では6点以上\n"
 "第3選択では10点以上"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "変換 <%s>...  "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "GCPマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "GCPマネージャー終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "GCP(地上基準点)を保存しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "ソースからターゲットへの表示を調整する"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "ターゲットからソースへの表示を調整する"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "ソース E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "ソース N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "ターゲット E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "ターゲット N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "上位のエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "下位のエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "ベクトルマップグループの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "GCPの修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "GCP(地上基準点) No."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "ソース E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "ターゲット 東:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "ソース N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "ターゲット 北:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "ダイアログを閉じる"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "シンボロジー"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "最大RMSエラーのみハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "ハイライト RMS エラー > M + SD * 要素:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1504,64 +1038,81 @@ msgstr ""
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "シンボルの設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "カラー:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "高RMSエラーの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "選択されたGCPの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "選択解除されたGCPの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "未使用のGCPを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "シンボルサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "線幅:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "補正"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "補正方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "第2選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "第3選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "補間方法の選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "RMSしきい値係数は > 0 でなければならない"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1569,18006 +1120,18649 @@ msgstr ""
 "RMS しきい値係数は < 1\n"
 "あまりにも多くのポイントが強調表示される可能性があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "GCP管理情報をファイルに保存 '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "GRASS GIS マネージャーGCP(地上基準点)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "ベクトルデジタイザは利用できません"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "GCPリスト "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "ソース表示"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "ターゲット表示"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> のトポロジーは利用できません. トポロジーはデジタイザーに"
-"必要です. トポロジーを再構築し(時間がかかります)、編集のためベクトルマップ"
-"を開きますか?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "GCP表示ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "トポロジーが有りません"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "GCP管理ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "カテゴリーの更新 "
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "表示するものがありません (マップは空です). 処理はキャンセルされました."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr "保存するイメージのファイル名選択(拡張子を追加する必要はありません)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "ページセットアップ "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "デジタイズの設定"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "画面を出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "線幅"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "GCP No. へ進む"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "スナップ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "有効範囲:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "コンターのしきい値"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "RMSエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "仮面解像度"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "前進: %(forw)s, 後退: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "マップ単位"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+msgstr ""
+"次のコマンドを実行できません:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"オプション <%(opt)s>: wxGUIでは標準入力からの読込はサポートされていません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "頂点と共にスナップ  "
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "しきい値選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "重複のチェック"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "境界をデジタイズ "
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "交差部分でラインを分割"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "コマンド中止"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "フィーチャをデジタイズ"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "コマンド終了"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
+" %(lock)s を削除できません.\n"
+"\n"
+"詳細: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "変更を保存"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "保存終了"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "理由"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "クエリツール"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "クエリツールの選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "矩形で選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "実行失敗:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "長さ"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "詳細:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "ライン選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "エラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "より短い"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "より長い"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "ダングル"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "ダングル選択"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "%s でエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "フィーチャをデジタイズ"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
+"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
+"\n"
+"スキップされた行数: %(line)d  "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "レイヤー"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " 行 %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリー"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "次のを使用"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>:レイヤータイプ <%(type)s>はサポートされていません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "カテゴリー番号"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "コマンド終了"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "詳細:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "手動入力"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "カテゴリーなし"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "既存のフィーチャを削除 "
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "テーブルからレコードを削除"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "ジオメトリ属性"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "エリア"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "周辺"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
-"備考: これらの設定は、ベクトルデジタイザ優先でなくワークスペースに保存されて"
-"います"
+"GRASS モジュール '%s'が見つかりません. マップディスプレイモードをスタートでき"
+"ません."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "ラインをデジタイズ "
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr "エラー: オープンできません '%(file)s'. 理由: %(ret)s. wxGUI 終了.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "境界をデジタイズ "
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "ハイライト"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "ハイライト(重複)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "ライン"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "境界(エリアなし)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
+"regionを実行し問題を解決してください"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "境界(1エリア)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "境界(2エリア)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "ベクトルマップ <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "セントロイド(エリア)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "%s' がオープンできません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "セントロイド(エリア外)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "セントロイド(重複エリア) "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "ノード(1ライン)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "ノード(2ライン)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "重複する属性"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "頂点"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "カラー選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "スナップ出来ません"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "不明なタグ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
-"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
-"す)  "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "デジタイザーエラー"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "ユーザ定義最大値"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "修正するベクトルマップがありません."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "セグメント中断"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "新しいフィーチャーの書き込みに失敗しました 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "フィーチャーID %d 読み込みエラー 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "データベースリンク %d が使用できません 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "データベースドライバ <%s> が開始できません 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "PERMANENT以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"データベース <%(db)s> を <%(driver)s> のドライバでオープンできませんでした。"
-"キャンセルされました。"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "SQLクエリ '%s' が実行できません 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "すべてを除去"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "フィーチャーID %d は利用不可です 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "全てを展開"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr ""
-"サポートされていないフィーチャー形式 %d です 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "選択レコードの修正"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "不明なフィーチャー形式 '%s'"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "表示選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "線分として構成できない点列"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "クラシック(ラベルのみ)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "組み合わせ(ラベルとモジュール名)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "新しいカテゴリーの追加"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "プロフェッショナル(モジュール名のみ)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "変更を保存する"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "変更してダイアログを閉じる "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "フィーチャID:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
-"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
-"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "削除選択"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "全てを削除"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "北方向"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "リロード"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "ボックス"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "値の設定"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "初期値"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "立方体"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "ステップ"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "菱形"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "重複一覧"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "フィーチャID"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "ジャイロ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "ポイントをデジタイズ "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "左: 新規ポイント "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "ラインをデジタイズ "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Left: 新規ポイント; Ctrl+Left: 最後の点取り消し; Right: ラインを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "境界をデジタイズ "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
+"\t\t詳細: %(detail)s\n"
+"\t\t行: '%(line)s' \n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "セントロイドをデジタイズ "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"新しいエリアをデジタイズ(カテゴリなしの境界線とカテゴリを含む1つのセントロイ"
-"ドの作成)"
+"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
+"\n"
+"詳細: %(detail)s "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Left:選択; Ctrl+Left: 選択解除; Right: 確認"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "コマンドを解析することができません '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "選択レコードの削除"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "属性の表示/更新 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "左:選択 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "カテゴリーの表示/更新 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr ""
+"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "選択したライン/境界を反転"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "新しいラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "頂点の移動 "
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "記録するラスターマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "再分類するベクトルマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "デジタイザー終了"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "再分類するベクトルマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "保存してデジタイズを終了"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "ロードする設定:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "追加ツール(コピー、フリップ、コネクト、etc.) "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "取り消し "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "やり直し "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "やり直し "
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "選択したライン/境界を接続"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "カテゴリーコピー "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "属性表示"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "フィーチャタイプ変換"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "選択したライン/境界を反転"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "マップ単位"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "選択したライン/境界をマージ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "ライン/境界の分割 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "フィーチャの検索"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "カラーの選択 "
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> のトポロジーは利用できません. トポロジーはデジタイザーに"
-"必要です. トポロジーを再構築し(時間がかかります)、編集のためベクトルマップ"
-"を開きますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "GCP表示ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "変更を保存しますか?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
-"じています... "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> の修正は成城に終了しました"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "新しいベクトルマップ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ダングル選択"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "計測距離 "
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "計測距離 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "計測距離:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
-"測地距離はこのツールではまだサポートされていません.\n"
-"理由: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "セグメント"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "総距離"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "主題グラフ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "動作"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "計測距離:"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "凡例"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "マップ単位"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "レイヤー追加"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "縮尺と方位を追加 "
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "GCP表示ツールバー"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "設定情報 "
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
+msgid "Select sample area "
+msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "ラスターシリーズ "
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "しばらくお待ちください, イメージエクスポート中..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "要約"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "保存領域をズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "ラスターマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "領域 <%s> が見つかりません.処理はキャンセルされました."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Vector name:"
+msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#, fuzzy
+msgid "Region type:"
+msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "領域境界 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "マップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "フォントサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "編集範囲表示"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "テキスト "
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "フィーチャの距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "フォント:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "数値列:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "フォント設定"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "ロケーション名の変更"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
-"テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
-"ダブルクリックでオプション変更 "
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "リストが読ません: %s "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "名前変更 "
+msgid "Create"
+msgstr "RGB 作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "マップセット名変更"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "検証モデル..."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "モデル再描画..."
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "名前変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "テーブルコピー"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "GCPの修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "モデル実行中..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "対象ロケーション内の計算領域をクリップ"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
 msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "マップセットを削除"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "削除 "
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "重複を削除"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "表示"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "一の補数"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "コピー "
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "ラスター(&R)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "マップ表示 "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "マップセットの作成(&C)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "データ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
+msgid "Analysis"
+msgstr "分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
+msgid "Animation"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "コントロールビュー"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
-"現在のロケーションは <%(loc)s>.\n"
-"現在のマップセットは <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "現在のマップセットは <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "視角:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "断面図"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "GRASSロケーショ名:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "高さ:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-鉛直:  "
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
+msgid "Look:"
+msgstr "視線: "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "検索モジュール"
+msgid "here"
+msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "先にマップフレームを作成してください"
+msgid "center"
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "モデルの変更を保存しますか? "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "変更を保存"
+msgid "reset"
+msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "外観イメージ"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "レンダリング "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "新しいベクトルマップ "
+msgid "Record"
+msgstr "記録"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "ラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "ラスターマップ名:"
+msgid "Stop"
+msgstr "ストップ(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "フィーチャをデジタイズ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "ラインをデジタイズ "
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "イメージサイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "ポイントをデジタイズ "
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "デジタイザー終了"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "参照 "
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "ラスターマップの選択:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "セル値"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
-msgstr ""
+msgid "File format:"
+msgstr "フォーマット:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "表層断面図 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASSのヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "モデル"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#, fuzzy
+msgid "3D raster"
+msgstr "3Dラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "アイテム"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "照明"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "変数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "フリンジ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Python editor"
-msgstr "Pythonシェル"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "コマンド出力 "
+msgid "Decorations"
+msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "モデル再描画..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "描画"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "モデルの変更を保存しますか? "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "モード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "現在のモデルの設定をファイルに保存しますか?  "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "粗い "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "描画モデラーを終了"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "細かい"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "中間データ削除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "両方"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "データを完全に消去しますか?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "シェーディング: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "中間データを削除しますか?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "フラット "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "グロー "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
-"すか?  "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "全てにセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "新しいモデルを作成しますか?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "モデルファイル選択"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+#, fuzzy
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "粗い:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS モデル ファイル (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+#, fuzzy
+msgid "resolution:"
+msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
-"%(items)d 個のアイテムが (%(actions)d actions) モデル内にロードされました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+#, fuzzy
+msgid "style:"
+msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "モデルファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "ワイヤー "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "モデル保存"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "ファイル <%s> が保存されました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Change wire color"
+msgstr "ワイヤー色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "現在のモデルを保存するファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "見つかったモジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "モデルはからです. 検証できません."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "曲面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "検証モデル..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"モデルが有効ではありません\n"
-"\n"
-"%s "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "モデルは有効です"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "モデルのエクスポート <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "光沢度"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "コマンド:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "コマンドレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI グラフィカルモデラー"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "位置 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
-"モデルファイル <%s> が読み込みできません.\n"
-"間違ったファイル,XMLドキュメントを解析できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "しばらくお待ちください,モデルロード中..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "現在の設定をモデルファイルへの出力に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "書き込み用ファイル <%s> がオープン出来ません"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "削除 "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "不可"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#, fuzzy
+msgid "top color"
+msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "可能"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "ラベル追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "フォント設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "CP(基準点)追加"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "CP(基準点)削除"
+msgid "bottom color"
+msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "中間"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "ラベル "
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "水平角度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "水平角度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "データタイプ "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "デフォルト値"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "説明 "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "新しい変数追加"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "整数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "実数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "新規 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "文字列"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "領域"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "マップセット"
+msgid "Value:"
+msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+msgid "Transparency:"
+msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "モデルに新しい変数を追加します"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "ベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "項目リスト - 右クリックで削除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "ラベル "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "ループ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "ライン:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "カラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "実行(&R)"
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "スクリプト実行"
+msgid "Set options..."
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "マップセット <%s> への変更はできません."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "表層からの高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "保存するファイル選択"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "ベクトルポイント表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "ファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "アイコン:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "ファイル保存"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "モデラー設定"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "アイテムのプロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "等位面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "不可:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "有効:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "無効:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "実行中:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "等位面リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "形状サイズ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "光モデル表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "高さ:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "光源位置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "データ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "光の色と強調"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "ラスター:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "明るさ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3Dラスター:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "ベクトル:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "周囲:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "テーブル"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "ループ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "フリンジ付きエッジ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "コマンド"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "北 && 西"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "モデルプロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "北 && 東"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "南 && 西"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "コマンド"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "南 && 東"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "既存のファイルに上書きする"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "底部からフリンジの標高:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "プロパティ適用"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "North Arrow"
+msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "概要:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "境界色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "著者:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "モデル"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar"
+msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "スクリプトはwxGUIモデラーで作成されます"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "新しい変数追加"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "使用| X 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "モデル実行中..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+#, fuzzy
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "モデルは空です. 実行できません."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+#, fuzzy
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
-"モデルが正しくない. このモデル名で実行しますか?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "モデルを実行しますか"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "mapwinのターゲットが定義されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "ラスターマップ"
+msgid "constant#"
+msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3Dラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "ベクトルマップ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+#, fuzzy
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<定義されていません>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+#, fuzzy
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "重複する属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "条件: "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "条件:定義されていない"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "モデルパラメータ "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#, fuzzy
+msgid "NW"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "中間データ削除"
+msgid "NE"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "データプロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#, fuzzy
+msgid "SE"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "エレメント名:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "モデルにアクション(GRASSモジュール)を追加"
+msgid "List of slices"
+msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
-"コマンドが定義されていません.\n"
-"\n"
-"モデルに新しい動作を追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
-"'%s' はGRASSのモジュールではありません.\n"
-"\n"
-"モデルに新しい動作は追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "レイヤープロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "から"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "To"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "平面 "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "ベクトルマップは3Dです"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "ベクトルマップは2Dです"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "データベース %s"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d フィーチャー (%(points)d ポイント)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "コマンド:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "オプション"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "北方向"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "南"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+#, fuzzy
+msgid "West edge:"
+msgstr "エッジ検出"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "北方向"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "高さ:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#, fuzzy
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "東方向"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+#, fuzzy
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "下"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"リレーションはデータアイテムから始められません.\n"
-"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
-"リレーションはGRASSコマンドを示しません.\n"
-"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
 msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
-"関連性のあるオプションは見つかりません.\n"
-"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "条件"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "東方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "ループプロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "北方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "ループの中の項目リスト"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "標高"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Surface map name"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "表層マップ標高"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "表層マップカラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "if - else文のプロパティ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "以前の所からXYの距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "if'ブロック内の項目リスト"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "以前の所からXYZの距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "else'ブロック内の項目リスト"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "表層間の距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "変数 <%s> はすでにモデルに存在します. 変数の追加に失敗しました."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "横断面に沿った距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "モデルから全ての変数を削除しますか?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "表層にポイントが有りません"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "変数を削除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3Dラスターマップ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "アンロード成功"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "命令ファイルは次の領域で読み込まれます: %s\n"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
 #, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "領域をセットできません%s"
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "リストが読ません: %s "
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
 #, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-"スケールは変更しました, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
-"命令の読み込みに失敗しました %s.\n"
-"1:25000 表記を使用."
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"マップフレームの位置は変更しました, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
+"\n"
+"%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
 msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
-"マップフレームのサイズは変更しました, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"このモジュールはインポートされないNumpyモジュールを必要とします. おそらくイン"
+"ストールされていません(標準的なPython分布の一環ではありません). ソースまた"
+"はバイナリのダウンロードに関する情報は数値Pythonのサイト(http://numpy.scipy."
+"org)を参照してください"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
 #, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr ""
-"%(file)s の指示が読み込めませんでした\n"
-"不明なフォーマット %(for)s "
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "リストが読ません: %s "
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"位置%sの文字はモジュールps.mapに必要なISO-8859-1(Latin 1)エンコーディングに"
-"よってサポートされていません."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"モジュールps.mapに必要なISO-8859-1(Latin 1)エンコーディングによってサポート"
-"されていない文字もあります."
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "3Dラスターマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "リストが読ません: %s "
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+#, fuzzy
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "3D表示設定"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "GRASSのヘルプ "
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"Python画像ライブラリは利用できません.\n"
-"'プレビュー' 機能は動作しません."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+#, fuzzy
+msgid "value:"
+msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "ps2pdfのプログラムが利用できません。PDF作成"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "step:"
+msgstr "(ステップ): "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "一般設定"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "ポストスクリプトを作成しています..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr ":  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "印刷プレビュー "
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "ツイスト:  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Ps.map はリターンコード %s で終了しました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "ps2pdf はリターンコード %s で終了しました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "プレビューが作成されました"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "頂点の移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
-"プログラムps2pdfは利用できません。インストールしてPDFを作成してください.\n"
-"\n"
-" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "プレビューが作成されました"
+msgid "Light"
+msgstr "右"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "印刷プレビュー "
+msgid "z:"
+msgstr ":  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "3Dビューモードは使用できません"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
+msgid "wire color:"
+msgstr "ワイヤー色"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "プレビューが作成されました"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "名前を付けて保存する..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "マーカー:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "3D表示設定がファイルに保存されました <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "先にマップフレームを作成してください"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUIカートグラフィックコンポーザー"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "2Dビューモードへ戻る"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "2Dビューモードへ戻る"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "粗い:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "クリックそれからドラッグをしてオブジェクトのサイズを変更する"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "粗い:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "ラベル追加 "
+msgid "Shape:"
+msgstr "形状サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "インチ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "パラメータ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "リセット"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "ファイル "
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "海里"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "ピクセル"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "ラスター/ベクトルマップの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "Dツリー"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "見つかったモジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "EPSGコードの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "単位:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
-"左上角の位置\n"
-"用紙の左上端から"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "位置:"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "しばらくお待ちください, イメージエクスポート中..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "用紙と相対的"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "座標変換 "
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "ヒストグラム用のフォント選択"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
-"左上からの位置\n"
-"用紙の端"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "ベクトルクリーニングツール設定"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "フォントサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "ライン/境界を分割"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "ディレクトリ選択:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "重複を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "ダングル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "単位"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "境界の突き出しをラインに変換"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "フォーマット"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "接続点削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "接続点をラインに変更"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "ライン/境界を切取る(snap)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "高さ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "重複したエリア中心を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "ポリゴン分割"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "ライン/境界を取払う(prune)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "狭小エリア削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "長さ0のライン/境界を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "文字は許可されていません!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "角度の小さいノード群を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "間違った領域"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "クリーニングツールの選択としきい値のセット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "アイコンサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "入力ベクトルマップ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "余白"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "フィーチャタイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "出力ベクトルマップ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "景観分析 "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "慣例"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "実行(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "一般設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "ラスター設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "縮尺"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "投影法の管理 "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "境界"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "選択したマップのズーム"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "セントロイド"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "保存領域でズーム"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "エリア"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "現在の算定領域にフレームを合わせます"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "固定スケールとマップ中心"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. クリーニングツールは削除されたか, 無視されます"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "投影法の管理 "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "削除するクリーニングツールを選択してください"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "マップセット:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. クリーニングツールを上に移動"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "領域"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. クリーニングツールは、上に移動することはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "縮尺"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "レンダリング "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "上に移動するクリーニングツールを選択してください"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:  "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. クリーニングツールは下へ移動されました"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N: "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "最後のクリーニングツールは、下に移動することはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "スタイル:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "下に移動するクリーニングツールを選択してください"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "クリーニングツール: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "マップ最大解像度 (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "しきい値 %(num)s. ツール '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "第1選択"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "ベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "マップフレームの周囲に境界線を描きます"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "境界色:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "しきい値選択"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "<定義されていません>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-"領域はこのマップに合うように設定されています,\n"
-"ラスターまたはベクトルマップは後で追加しなければなりません"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "断面図"
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "選択したクリーニング処理を実行..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "ベクトルクリーニングコマンドをクリップボードにコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "無効なスケールまたはマップ中心!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Check all"
+msgstr "ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "ラスター:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "レイヤーグループ追加 "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "ベクトルマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "ライン"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "エリア"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "ロード"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "データタイプ "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "加算"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "ベクトルマップの消去"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "一番上のベクトルマップはその他と重なります"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "上"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "下"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "削除 "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "プロパティ "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "ラスター設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Reload default table"
+msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "ベクトル設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s プロパティ "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "断面図"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "フィーチャタイプ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "セントロイド"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "保存するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "境界"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "断面図"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "ルールの値が違います '%s'. カラーテーブルに適用できません."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "レイヤー削除"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "カテゴリのリスト(例、1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "マスク "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "現在のマップセット以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "ラスターカテゴリー値または範囲の入力 (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "カラー"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "ベクトルマップ用カラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "航程線 "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "輪郭を描く"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "ファイル "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "レイヤー:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "ワイヤー色:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "属性列:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "ディレクトリ選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "マップテーブル列からのカラー:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "テーブル列からの塗りつぶしカラーに対する効果はありません"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "カラールール"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "ラインスタイル"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "RGB色の列:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "シンボル:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "RGB色の列:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "WKTファイル:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "参照 "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "ファイル名を入力またはブラウザをクリックしてファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+#, fuzzy
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "サイズ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "全列を消去"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "再スケール"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
+"理' タブで行ってください"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "シンボルを回転:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "度で反時計回りに"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "全列を消去"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "ラインスタイル"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "粗密型:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "アスター"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "パターン使用:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+#, fuzzy
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "GRASSアドオンからエクステンションを取得&インストール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "パターンスケールファクター"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "ラスターシリーズ "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "項目リスト - 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "取得(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "ベクトル → ラスター "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "GRASSのアドオンSVNリポジトリから利用可能なモジュールの参照リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "ラスターマップの選択:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "インストール(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: タイプ %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "離散凡例(カテゴリマップ)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "拡張子は定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "連続カラーグラデーション凡例(浮動小数点マップ)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
+"GRASSアドオンのSVN(患者が)からモジュールのリストを取得中(お待ちください)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "詳細設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "拡張子リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "\"no data\" ボックスを描く"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "インストール(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "カラーテーブル全体にチェックマークを描く"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "陰影図 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "範囲"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "ベクトルライン"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "GRASS アドオンGRASSモジュールのアンインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "ベクトルライン表示"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "インストールされたアドオンGRASSモジュールの一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "アンインストール(&U)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "ベクトルマップと凡例での順序を選択"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのアンインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "ベクトルマップ"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "インストール(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "ラベル追加 "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのアンインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "凡例の周りに罫線を引く"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr ""
+"削除するアドオンGRASSモジュールが選択されていません 処理はキャンセルされまし"
+"た "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "サイズと位置"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "位置 "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "編集フィールドを空にしてデフォルト値を使用"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
-"カラーシンボル(ライン用)の幅\n"
-"凡例テキストの前"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "列"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "列"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
-"左端の間での列分離距離\n"
-"複数列凡例の2列の"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "フォント設定 "
+"削除されるファイル一覧:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"これらの拡張機能 <%(ext)s> を本当に削除しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "凡例ラベルを編集:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "拡張機能の削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "拡張機能"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "ラスター"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "複数インポート"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "使用| X 座標 "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "背景色:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "長さ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "縮尺バーの長さはマップの単位で指定されています"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "用紙上の縮尺バーの高さは実際の高ささす"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "スタイル"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#, fuzzy
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "タイプ"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "%s レイヤ一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "マップセット名変更"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "すべてにラベルを付ける"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "レイヤーID"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "凡例"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "レイヤー名"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "透明なテキスト背景"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "スケールバーの長さは定義されていません"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "フィーチャタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "投影法"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "テキスト入力:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "テキスト設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "テキスト背景"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "インポート(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "ハイライト"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "第1選択"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Source settings"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "オフセット"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "水平な(pts)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "外部ラスターデータへのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "垂直な(pts)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr "左: 新規ポイント "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "テキスト設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "テキスト回転(反時計回り)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "リンク(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "テキストは入力されていません!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "画像 "
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "外部ベクトルデータへのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "スケールと方位"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "回転:"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "発光度"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "No image selected."
+msgid "No layers selected."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "スケールと方位"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "投影法"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "設定情報 "
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "シンボル"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "消去するレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "矩形で選択"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "ライン色"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "透過 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GISラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "ワイヤー色:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "サイズと位置"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalcステートメント"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "サイズ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "演算子"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "シンボルサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "設定変更 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "演算数"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "設定変更 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "式"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "式をファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "ベクトルラベル"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "ロード(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "式をファイルからロード"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "マッピング命令を含むテキストファイルを作成"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "指数"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "マッピング命令を含むテキストファイルの読み込み"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "分割"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "加算"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "ポイントの作成"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "減算"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "用紙のサイズ、余白、方向を指定"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "モジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "全範囲"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "乗算"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "デフォルト領域でズーム"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "左シフト"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "マップフレームを配置する場所へクリックしてドラッグする"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "右シフト"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "選択ロケーションを削除する"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "右シフト(符号なし)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "グリッド表示"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "より大きい"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "カートグラフィックコンポーザーを終了する"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "より大きいまたは等しい"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "マップエレメント追加 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "より小さい"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "凡例"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "より小さいか等しい"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "レイヤー追加"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "等しい"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "ダングル選択"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "等しくない"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "一の補数"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "ラベル追加 "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "ビット積"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "ビット論理和"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "論理積"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "論理積(NULL値を無視する)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "論理和"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
-"理' タブで行ってください"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "論理和(NULL値を無視する)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "条件"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "データブラウザ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "新しい3Dラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "テーブル管理"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "新しいラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "レイヤー管理"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "挿入する既存3Dラスターマップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "挿入する既存ラスターマップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "マップセットを削除"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "挿入する演算関数"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
 #, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "ロードされたレコード数: %d"
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "ランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "データベース接続"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "検索"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "SQL文をデフォルトに設定"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーに作成したラスターマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "ダイアログを閉じる"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "作成するマップの名前を入力する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "選択の反転"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "値"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr ""
+"新しいマップを作成するためのmapcalcステートメントを入力する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "すべての値を取得"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "式を保存するための名前を選択"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "サンプルを取得"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "式名 (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "ロードする式のファイル名を選択"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "進む"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "実行してダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "GRASS-python ライブラリーが見つかりません."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL ビルダー (%(type)s): ベクトルマップ <%(map)s>  "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "入力データ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "点データセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "数値列:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "例: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "クリギング"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "確認"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "SQL文の確認"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "出力するラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "SQL文が有効ではありません"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "分散マップと同様にエクスポート: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL文が有効ではありません"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "クリギングモジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"SQL文が有効ではありません\n"
-"\n"
-"%s "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "用意."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL文は有効です"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "バリオグラム推定"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "バリオグラムによる表示/再表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":  "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "動作"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "クリギング技法"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL文が有効ではありません"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "ブロックサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL文は有効です"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "バリオグラムによる自動配分"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "モデル:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "データ ロード中... "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "作業中です! 他の機能は動作しません."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
-"属性テ-ブル <%s>が見つかりません 作成するためには 'レイヤー管理' タブで行って"
-"ください"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "256列までしか表示出来ません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "新規マップ表示開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "最大 100000 レコード"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "不明な値"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "新規マップ表示開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
-"してください"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"属性データのロードエラー レコード番号: %(rec)d. 値 '%(val)s' はキー列 "
-"(%(key)s) に整数として変換出来ません\n"
-"\n"
-"詳細: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "昇順で並び替え"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "降順で並び替え"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "計算範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "計算(数値のカラムのみ)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
+"は赤で表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "マップカリキュレータ"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "3Dグリッド統計"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "列追加"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "エリア サイズ"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "ライン長"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "表示モード"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "領域のコンパクト化"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "ポリゴンを定義する境界のフラクタル次元"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
+"グでセットできます "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "アリアの境界長"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "各カテゴリのフューチャーの数"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "3Dラインのスロープ勾配線"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
+"グでセットできます "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "ライン湾曲"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "ライン方位"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "列追加"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "進む"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "投影法が定義されていません(設定をチェック)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "投影法エラー(設定をチェック)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "投影法"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "テーブル"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "定義された投影法を使用"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL検索"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "シンプル"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "SELECT文を実行しデータレコードを再ロード"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-#, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "SQLビルダー"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "ジオメトリ表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQLビルダー"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "座標"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "選択レコードの修正"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "新規レコードの挿入"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "選択レコードの削除"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "全レコード削除"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "マップディスプレイ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "すべて選択"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "全選択解除"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "選択したフィーチャを抽出"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "既存レコードの更新"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "既存レコードの更新ができません"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS マップ表示: %(id)d  - ロケーション: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2Dビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
-"すか?"
+"wxGUIベクトルデジタイザーを開始できません.\n"
+"代わりにTCL/TK デジタイザー (v.digit)を開始しますか?\n"
+"\n"
+"詳細: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "レコード削除"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
-"か?"
+"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
+"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
+"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+"\n"
+"詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "抽出するものがありません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "3D ビューモード スタート..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "削除するものがありません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
-"SQL文が正しくありません\n"
-"\n"
-"%s  "
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "長さ"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "列名称変更"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "2Dビューモードへ戻る"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <"
-"%(table)s>  に既に定義されています"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
-"列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
-"在しません"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "選択した列を消去"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
-"選択したレコード (%s) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
-"すか?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "カラム消去"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
 #, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "更新するためのベクトルマップ <%s> が選択されていません"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
-"選択されたカラムs\n"
-"%s\n"
-"は完全にテーブルから消去されます カラムを消去してよろしいですか?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "レイヤ一覧  "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "データ長"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "ドライバ"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "データベース "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "キー"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "レイヤー説明"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "キー列"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "テーブル説明"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "テーブル名"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+#, fuzzy
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "縮尺と方位を追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "テーブル作成(&C)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "マップの分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "レイヤー追加(&A)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "計測, プロファイル, ヒストグラム, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "デフォルト設定(&S)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "距離の測定 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "レイヤー消去"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "距離の測定 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "消去するレイヤー"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "横断表層マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "レイヤー削除(&R)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "レイヤー変更"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "テキストレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "レイヤー変更(&M)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
-"テーブル一覧を取得出来ません\n"
-"DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
-"新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
-"ん"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "マウスのドラッグでパン "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
-"ヤー %(layer)dは既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "3Dグリッド統計"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D表示"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "コマンドを解析することができません %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3Dビューモードは使用できません"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "理由: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "ベクトルデジタイザは利用できません"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
+"wxGUIのベクトルデジタイザーは現在使用できません(近い将来に修正されるでしょ"
+"う). GRASSのアップデートされたバージョンに注意してください. それまではベクト"
+"ル作成メニューから\"v.digit\"を使用できます"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "新しいロケーションは作成できません"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "3Dグリッド統計"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "デジタイザー終了"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"%s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "ヒストグラム"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "テーブル作成"
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "実行してダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "属性が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "属性の更新"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "属性定義"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "属性表示"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "リロード(&R)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "実行(&S)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "マップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "アイコンテーマがロード出来ません... "
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "ベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2Dビュー "
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D表示"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "Save signature file"
+msgstr "式をファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "ワークスペースファイルを閉じる"
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "バイナリーファイルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "イメージにエキスポート"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "属性テーブル作成"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "量子化 "
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "幾何補正ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "抽出するものがありません"
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "デジタイザーエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "画面を出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "ターゲット表示"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "量子化 "
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "ターゲットからソースへの表示を調整する"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "ソースからターゲットへの表示を調整する"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "データ ロード中... "
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "ベクトルマップのインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#, fuzzy
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "抽出するものがありません"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "分析 "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
-"ワークスペースファイル <%s> 読み込み失敗しました.\n"
-"不正なファイルです, XMドキュメントを解析できません."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "3D表示設定がファイルに保存されました <%s>."
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "フィーチャーID %d 読み込みエラー 処理がキャンセルされました"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "フィーチャーID %d は利用不可です 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "式をファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "選択レイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "シンプル"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "イメージにエキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "解像度:"
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "RGBレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "カテゴリーモード"
+msgid "Training"
+msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Time unit:"
-msgstr "マップ単位"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "マップキャンバスをセット"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "オプションのセット "
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr " / マップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "表示"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "量子化 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "量子化 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "アドバンス"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "テーブル一覧"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "コピーライト "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "カラーで"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "カラーで"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "WKTファイルの選択"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "サイズと位置"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "元のマップセットの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "見つかったモジュール"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "オプションのセット "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "3D表示プロパティ"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "ワークスペース "
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "パラメータがありません: %s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "領域保存:"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "ロードする領域: "
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "値"
+msgid "Time"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "拡張子リスト"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "GCPの修正 "
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "量子化 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-#, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "説明 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
 msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "レイヤーグループ追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "テキストレイヤー追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "トポロジーの再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "フォント設定 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "サンプル横断面"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "命令ファイルは次の領域で読み込まれます: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "イメージサイズ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "領域をセットできません%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
+"スケールは変更しました, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "イメージサイズの設定"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
+"命令の読み込みに失敗しました %s.\n"
+"1:25000 表記を使用."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "西"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"マップフレームの位置は変更しました, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "エクスポート "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"マップフレームのサイズは変更しました, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "量子化 "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "フォーマット:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr ""
+"%(file)s の指示が読み込めませんでした\n"
+"不明なフォーマット %(for)s "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "ディレクトリ:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"位置%sの文字はモジュールps.mapに必要なISO-8859-1(Latin 1)エンコーディングに"
+"よってサポートされていません."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"モジュールps.mapに必要なISO-8859-1(Latin 1)エンコーディングによってサポート"
+"されていない文字もあります."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "保存するファイル選択"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "DXFファイル選択:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "単位:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
+"左上角の位置\n"
+"用紙の左上端から"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "WKTファイル:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "オプションのセット "
+msgid "relative to paper"
+msgstr "用紙と相対的"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
+"左上からの位置\n"
+"用紙の端"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "フォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "フォントサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "ディレクトリ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s ファイルがありません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "変更を保存する"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "単位"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "ラスターマップの検索 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "フォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "ベクトルマップの消去"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "ラスターマップの検索 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "幅"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "入力データ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "ラスターマップの選択:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "先にマップフレームを作成してください"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "文字は許可されていません!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "量子化 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "余白"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "背景色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "背景色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "景観分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "慣例"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "座標フォーマット"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "無効:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "マップセットの変更"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "現在の算定領域にフレームを合わせます"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "固定スケールとマップ中心"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "ストップ(&S)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:  "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "シェーディングマップレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N: "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "マップ最大解像度 (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "ネットワーク解析 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "マップフレームの周囲に境界線を描きます"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "境界色:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+"領域はこのマップに合うように設定されています,\n"
+"ラスターまたはベクトルマップは後で追加しなければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "無効なスケールまたはマップ中心!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "ラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "先にマップフレームを作成してください"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "ベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "設定できません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "エリア"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "データタイプ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "加算"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "一番上のベクトルマップはその他と重なります"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "マップレイヤー"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "レイヤー追加"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "下"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "レイヤー管理"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-#, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "カテゴリーの管理と出力"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "ベクトル設定"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 #, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "選択 %s "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "ベクトルマップ属性テーブルを消去"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "セントロイド"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "データタイプ "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "境界"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-#, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "トポロジーの再ビルド"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-#, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "レイヤー削除"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-#, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "左: 新規ポイント "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "カテゴリのリスト(例、1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "輪郭を描く"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "数値列:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "ディレクトリ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "最短経路"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "マップテーブル列からのカラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "テーブル列からの塗りつぶしカラーに対する効果はありません"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "巡回セールスマン問題 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "カラールール"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "最大流量"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "ソースタイプ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "ポイントを表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "ファイル名を入力またはブラウザをクリックしてファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "GRASSプロファイル解析ツール"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "シンボルを回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "GCP表示ツールバー"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "度で反時計回りに"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "GCP表示ツールバー"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-#, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "ネットワーク解析 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "軸設定"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "ポイント"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "粗密型:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "流線 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "出力 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "パラメータ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "パターン使用:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "入力データ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "テーブル一覧"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "パターンスケールファクター"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "データ ロード中... "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "データ ロード中... "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "分析 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "設定 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "モデル実行中..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: タイプ %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "ラスター設定"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "ラインスタイル"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "離散凡例(カテゴリマップ)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "連続カラーグラデーション凡例(浮動小数点マップ)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "カラーテーブル "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "座標変換 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "\"no data\" ボックスを描く"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "ライン色"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "カラーテーブル全体にチェックマークを描く"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-#, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "選択解除されたGCPの色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "選択されたGCPの色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "ベクトルマップと凡例での順序を選択"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "フォントサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "ラベル "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "線幅:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "コンターのしきい値"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "凡例の周りに罫線を引く"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "サイズと位置"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "編集フィールドを空にしてデフォルト値を使用"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
+"カラーシンボル(ライン用)の幅\n"
+"凡例テキストの前"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "列"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
+"左端の間での列分離距離\n"
+"複数列凡例の2列の"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "マップディスプレイ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "凡例ラベルを編集:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "CP(基準点)追加"
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "選択ロケーションを削除する"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "地形解析 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "使用| X 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "ラインを表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "縮尺バーの長さはマップの単位で指定されています"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "用紙上の縮尺バーの高さは実際の高ささす"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "ベクトル設定"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "陰影図 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "巡回セールスマン問題 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "レンダリング "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "すべてにラベルを付ける"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "編集範囲表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "計算範囲表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "透明なテキスト背景"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
-"は赤で表示 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "スケールバーの長さは定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "表示モード"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "テキスト入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
-"グでセットできます "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "領域表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "テキスト背景"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
-"グでセットできます "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "縮尺"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "オフセット"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "水平な(pts)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "進む"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "垂直な(pts)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "投影法が定義されていません(設定をチェック)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "投影法エラー(設定をチェック)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "投影法"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "定義された投影法を使用"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "テキスト回転(反時計回り)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "テキストは入力されていません!"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "マスク "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "画像 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "ジオメトリ表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "座標"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "範囲"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+#, fuzzy
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS マップ表示: %(id)d  - ロケーション: %(loc)s"
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"wxGUIベクトルデジタイザーを開始できません.\n"
-"代わりにTCL/TK デジタイザー (v.digit)を開始しますか?\n"
-"\n"
-"詳細: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
-"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
-"Nviz python extensionが見つからないか正しくロードされていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "3D ビューモード スタート..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "2Dビューモードへ戻る"
+msgid "No image selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "更新するためのベクトルマップ <%s> が選択されていません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "シンボル"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "矩形で選択"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "テキストレイヤー追加 "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+msgid "Outline color:"
+msgstr "ライン色"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "サイズと位置"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "シンボルサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"GRASS モジュール '%s'が見つかりません. マップディスプレイモードをスタートでき"
-"ません."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "縮尺"
+msgid "Line settings"
+msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "マップディスプレイ"
+msgid "Line width in points"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "ベクトルラベル"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "インチ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "新規マップ表示開始 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "新規マップ表示開始 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "海里"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "ピクセル"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "Dツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "凡例 表示/非表示"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "マップの分析 "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "計測, プロファイル, ヒストグラム, ..."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "距離の測定 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
+"Python画像ライブラリは利用できません.\n"
+"'プレビュー' 機能は動作しません."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "距離の測定 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr "ps2pdfのプログラムが利用できません。PDF作成"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "横断表層マップ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "ポストスクリプトを作成しています..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "ネットワーク解析 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Ps.map はリターンコード %s で終了しました"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "ps2pdf はリターンコード %s で終了しました"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "マウスのドラッグでパン "
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+msgid "PDF generated"
+msgstr "プレビューが作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"プログラムps2pdfは利用できません。インストールしてPDFを作成してください.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "プレビューが作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available"
 msgstr "3Dビューモードは使用できません"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "理由: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "ベクトルデジタイザは利用できません"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"wxGUIのベクトルデジタイザーは現在使用できません(近い将来に修正されるでしょ"
-"う). GRASSのアップデートされたバージョンに注意してください. それまではベクト"
-"ル作成メニューから\"v.digit\"を使用できます"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "デジタイザー終了"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "プレビューが作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUIカートグラフィックコンポーザー"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "ロケーション名の変更"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "ロケーション名の変更"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "RGB 作成 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "クリックそれからドラッグをしてオブジェクトのサイズを変更する"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
+msgid "labels: "
+msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "名前変更 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "マッピング命令を含むテキストファイルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "ロケーション名の変更"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "マッピング命令を含むテキストファイルの読み込み"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "GCPの修正 "
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "ロケーション名の変更"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "ポイントの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "用紙のサイズ、余白、方向を指定"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "全範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "ロケーション名の変更"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "カラールールを使用して新しいカラーテーブルを作成"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "マップフレームを配置する場所へクリックしてドラッグする"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "選択ロケーションを削除する"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "グリッド表示"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
-"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "カートグラフィックコンポーザーを終了する"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
+msgid "Map info"
+msgstr "マップエレメント追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "新しいラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "記録するラスターマップ:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "再分類するベクトルマップ:"
+msgid "Add overlays"
+msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "再分類するベクトルマップ:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "ロードする設定:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "GISデータディレクトリ:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "プロジェクトロケーション "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "地形パラメータ "
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "GISデータディレクトリの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Location Title"
+msgstr "ロケーションタイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "領域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "マップ単位"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "ウィンドウを移動 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "ラスターマップとベクトルマップの幾何補正 "
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "DXFファイル選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
+"ロケーションのタイトルは1ラインと256文字に制限されています. あとのテキストは"
+"無視されます"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "マップセット名変更"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "EPSGコードを指定"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "地理参照ファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "カラーの選択 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "パラメータをリストから選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "XY平面空間指定"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "GCP表示ツールバー"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "シンプル"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "アドバンス"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "コード "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "ウィンドウを移動 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "投影コード: "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "説明文を検索: "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "投影パラメータを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "楕円体のみ "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "ラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "%s の値を入力してください"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "測地系データムの定義 "
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "楕円体"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "データムコード:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "楕円体定義"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "主題グラフ"
+msgid "Earth based"
+msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "楕円体コード:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "地理参照ファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "地理参照ファイル:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "マップセット名変更"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "EPSGコードの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSGコード:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "EPSGコードファイルの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "マップ単位"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "ウィンドウを移動 "
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "EPSGコードの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "マップセット名変更"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "マップセット名変更"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "EPSGコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "カラーの選択 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "データムの変換が必要です."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASSデータベース:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "カラーの選択 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "ロケーション名:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "要約"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "ロケーションタイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "投影法:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "ラスターマップ:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "PROJ.4 定義:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "ベクトルライン"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-#, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "領域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "マップレイヤータイプ:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "新しいロケーション定義"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "領域境界 "
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"ロケーション <%(loc)s> は作成されませんでした.\n"
+"\n"
+"詳細: %(err)s "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
+"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "マップセット名:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "新しいロケーションは作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
+"のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "フォントサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "EPSGコードがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "マップセット名変更"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "EPSGコードがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "フィーチャの距離 "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "マップセット名変更"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "数値列:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "領域設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "wxGUI対話式Pythonシェル%sへようこそ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "%sを入力してGRASSスクリプト関連のさらに詳しい情報を得る"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "%sを入力してラスターまたはベクトルをレイヤーツリーに追加する"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "3D設定を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "シェルから全てのテキストを削除する"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "3D設定を非表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "シンプル"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "行: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "列: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
 #, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "深さ: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "上-下 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "ワークスペース ツールバー"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "データツールバー "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "ベクトルツールバー "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "3Dビューツールバー"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "北-南 解像度"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "マップディスプレイ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "東-西 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "レイヤー"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "コマンドコンソール"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "データム変換方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "コード "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Pythonシェル"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "実行するモデルの選択"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
-"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
-"い."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "実行するスクリプトファイルの選択"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py|Bash スクリプト (*.sh)|*.sh"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
 msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "スクリプトファイル '%s' は存在しません. 処理はキャンセルされました."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "領域設定"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "属性列:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "SQLクエリ '%s' が実行できません 処理がキャンセルされました"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "スクリプト実行 '%s'..."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "作業環境を変更する "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "カテゴリーモード"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "GRASSを実行する"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "現在の領域からエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "不明な値"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "GIS ライブラリ  "
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "SQLビルダー"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
-"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
-"すか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "GRASS ワークスペースファイル (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "アイコンテーマがロード出来ません... "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "旧 GRASS ワークスペースファイル (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "GRASSプロファイル解析ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "GCP表示ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "GCP表示ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "ワークスペース保存 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "現在のワークスペースの設定を書きこむことができませんでした."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
+msgid "Points"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS マップ表示: %(id)d  - ロケーション: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "アイコンテーマがロード出来ません 理由: %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "流線 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
+msgid "Input tables"
+msgstr "入力データ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "不透明度:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"マップレイヤ を\n"
-"%s\n"
-" レイヤーツリーから削除しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS GUI 終了 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "モデル実行中..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Point style:"
+msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "カラーテーブル "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "外部ラスターデータへのリンク"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+msgid "Line color:"
+msgstr "ライン色"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "出力フォントの選択 "
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "選択解除されたGCPの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "外部ベクトルデータへのリンク"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "ベクトルマップのパッチ"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "選択されたGCPの色:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "出力フォントの選択 "
+msgid "Point size:"
+msgstr "フォントサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "WMSサーバーからデータをインポート "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "線幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "コマンドレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "終了 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "ラスターマップの追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HISレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "シェーディングマップレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "ラスターのフロー矢印追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "ラスターセル番号追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "マップディスプレイ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "ベクトルマップレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "主題エリアマップ (コロプレス ) レイヤー追加"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "主題グラフレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "グリッドレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "CP(基準点)追加"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "測地ラインレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "選択ロケーションを削除する"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "航程線レイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "地形解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "3Dラスターマップレイヤー追加"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "3Dラスターデータは3Dビューモードでのみレンダリングされることに注意"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "HISレイヤー追加 "
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "ラインを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "検証モデル..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "ベクトルマップのパッチ"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "マップレイヤー"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "不透明度レベルの変更 "
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "3D表示プロパティ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "選択したマップのズーム"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "マップから計算領域をセット "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
+msgid "arc layer"
+msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "RGB 作成 "
+msgid "node layer"
+msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "レイヤー管理"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "属性データを表示 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "編集開始 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "選択 %s "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "編集終了 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "ベクトルマップ属性テーブルを消去"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "データタイプ "
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#, fuzzy
+msgid "topology"
 msgstr "トポロジーの再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "または対話的に値を入力します"
+msgid "End Point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "ヒストグラム"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#, fuzzy
+msgid "new point"
+msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "単変量ラスター統計"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "レポートと統計"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "選択レイヤーの削除 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "数値列:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "不透明度のセット <%s> "
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "最大流量"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
+msgid "Source point"
+msgstr "ソースタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Sink point"
+msgstr "ポイントを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "不透明度のセット <%s> "
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "レイヤーグループ: "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "新規マップ表示開始 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "新しいワークスペース作成 (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "既存のワークスペースファイルを開く (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "ラスターマップの追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "ラスターマップの追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "様々なラスターマップレイヤー追加 (RGB, HIS, 陰影..)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "ベクトルマップレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "様々なベクトルマップレイヤー追加 (主題図, チャート...)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "グループ追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "描画モデラー"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr " 幾何補正処理 "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "カートグラフィックコンポーザー"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "スクリプト実行"
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "GUI設定"
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "メニュー (ダブルクリックでコマンド実行)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "陰影図 "
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "選択コマンド実行"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "選択レコードの修正"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GIS について "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "コピーライト "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "ライセンス "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "画像のヒストグラムを作成"
+msgid "Citation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "著者 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "貢献者たち"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "属性"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "翻訳"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "3D表示設定"
+msgid "Translation status"
+msgstr "翻訳"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "3Dビューモード設定ダイアログ 表示/非表示"
+msgid "unknown version"
+msgstr "不明な値"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "公式 GRASS サイト:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "3Dビューモード設定ダイアログ 表示/非表示"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
-"このモジュールはインポートされないNumpyモジュールを必要とします. おそらくイン"
-"ストールされていません(標準的なPython分布の一環ではありません). ソースまた"
-"はバイナリのダウンロードに関する情報は数値Pythonのサイト(http://numpy.scipy."
-"org)を参照してください"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "GRASSプロファイル解析ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "断面"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "距離 (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "横断面に沿った距離"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "セル値"
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s ファイルがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "ラスター値"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "ファイル '%s'読み込み時のエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "断面がありません"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-#, fuzzy
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "プロファイルの値を保存する、(ラスタ名の).パスとプレフィックス.."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "カンマ区切り値 (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "国"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "書き込み用ファイル <%s> がオープン出来ません"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Nation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "プレビューが作成されました"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "クランプセルによる統計解析"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "次(&N)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "前(&P)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "ラスター値"
+msgid "category"
+msgstr "カテゴリー"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "保存するものがありません"
+msgid "Select features"
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "ラスター値"
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
 #, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "データベース %s"
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
+msgid "No features selected"
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+"Reason: %s"
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "断面 表示/再表示"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "マップの横断面を表示 "
+msgid "Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "オプションのセット "
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "3Dグリッド統計"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "プロファイルデータをCSVファイルに保存"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "不透明度のセット <%s> "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "終了 "
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "左: 新規ポイント "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "テキスト設定"
+msgid "Layer up"
+msgstr "レイヤーグループ: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "フォント設定 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "このフュチャーはまだ機能していません"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "工事中"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Layer down"
+msgstr "レイヤーID"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "ヒストグラム"
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "セル値"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "ヒストグラム"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "ラスター値"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgid "Change opacity"
+msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "別名で保存 "
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "3Dラスターマップレイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "クリックで検索モジュールエンジン表示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "クリックで検索モジュールエンジン非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+msgid "Command prompt"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+msgid "Output window"
+msgstr "出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "コピー(&o)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid "&Log file"
+msgstr "対数縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "ラスターマップの選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "グループ選択:"
+msgid "Text files"
+msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "ヒストグラム"
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-#, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "断面図タイトル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "X-軸ラベル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "パラメータを入力してください '"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-軸ラベル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "コマンド実行 (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "フォントグループ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "スタイル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "コマンドのマニュアルページを表示 (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "太さ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "現在のセッションの変更を適用し、ダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"コマンドが成功した場合はダイアログを閉じます. ダイアログ('コマンド'タブ)で"
+"この設定を変更します."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "モデルのパラメータ化"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "マップから計算領域をセット "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[複数] "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "ライン色"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "横断面定義マーク設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "ベクトルポイント"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "描画モデラー"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "軸設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "マップディスプレイ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-軸"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-軸"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "スタイル:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "選択 %s "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "プロファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "ユーザ定義最小値"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+#, fuzzy
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "ユーザ定義最大値"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "別名で保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "対数縮尺"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "グリッド 凡例 設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "または対話的に値を入力します"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "グリッド色"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "グリッド表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "凡例フォントサイズ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "マニュアル "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "凡例表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "保存するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
 msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "アイコンテーマがロード出来ません 理由: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Save input as..."
+msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "間違った領域"
+msgid "No dataset given."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "コマンドを解析することができません '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: パラメーター '%(key)s' は利用できません"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
 msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "属性列:"
+msgid "Invalid name"
+msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "全選択解除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "全範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "描画"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d 個のモジュールが一致しました"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "間違った領域"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Save current settings"
+msgstr "設定保存"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "マップセットを削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "ロード"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "設定保存"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "名前が指定されていません, 設定は保存されません."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "ファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "スケールバーの長さは定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "GRASSロケーショ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "マップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "GRASSロケーションからマップセット選択"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "現在の領域からエリアを作成"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "マップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "間違った領域"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "新しいベクトルマップ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "属性テーブル作成"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "間違った領域"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "キー列:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
+"不正もしくは空のキー項目\n"
+"ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "間違った領域"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "ロードする領域: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "領域保存:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "グループの作成/修正"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル(&F)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "ワークスペース "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+#, fuzzy
+msgid "Pattern:"
+msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "新規 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "マップ一覧:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "ワークスペース新規作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+#, fuzzy
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "保存 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "別名で保存 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "変更を保存する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "ワークスペースファイルを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "GRCファイル のロード(Tcl/Tk GUI)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "マップディスプレイ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "ラスター追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "現在の画面にラスターマップレイヤーを追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "ベクトル追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "現在の画面にベクトルマップレイヤーを追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "No group selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "複数ラスターまたはベクトルを追加"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "ラスターマップの追加 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "グリッドレイヤー追加 "
+msgid "Map type:"
+msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "マップの横断面を表示 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "トグル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "新しいマップ画面を開く"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "現在のマップ表示画面を閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選択の反転"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "全てのマップ画面を閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "座標変換 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "GDALでGRASSマップレイヤーにラスターデータをインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "イメージサイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "GDALでGRASSマップレイヤーにラスターデータをインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "イメージサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "ASCII x,y,zポイントインポート グリッド化"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "テンプレート:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "ASCIIグリッドのインポート "
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "SQL文"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "ASCII ポリゴンとラインをインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "ASCII ポリゴン/ライン/ポイントデータファイルからラスターマップを作成 "
+msgid "Symbols"
+msgstr "シンボル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "バイナリーファイルのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "バイナリーファイルをラスターマップとしてインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR インポート "
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "シンボルサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "GRIDATB.FORファイル (TOPMODEL) をインポートします "
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "シンボルサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab 2次元配列インポート"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "MAT-File(v4) をラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNGのエクスポート "
+msgid "Close GUI"
+msgstr "閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "フォントの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI インポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "文字エンコーディング:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
+msgid "Example"
+msgstr "例: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT インポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "選択可能な要素ではない"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF インポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "マップセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr "地理参照 Terra-ASTER画像ファイルのインポート gdalwarpによるDEM校正 "
+msgid "Type: "
+msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect: 無効な項目: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "GISデータディレクトリの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid "Output settings"
+msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
+msgid "Source input"
+msgstr "ソースタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
+msgid "Native"
+msgstr "保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "一般的なインポート形式"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "OGRによりGRASSベクトルレイヤーをGRASSベクトルマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "OGRによりGRASSベクトルレイヤーをGRASSベクトルマップへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
+msgid "Output type"
+msgstr "出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "ソースタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ベクトルのラインとしてASCIIポイントを変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "ASCII x,y[,z] 座標をラインのシリーズとしてインポート."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "DXFのインポート "
+msgid "ZIP files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "GZIP files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00のインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "E00ファイルをベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "インポートするファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Geonamesのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "ディレクトリ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr " geonames.org からGRASSベクトルマップへインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Matlab配列またはMapGenフォーマットのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Mapgen または Matlab-ASCII のベクトルマップをGRASSへインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "ファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "フィーチャID:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid "simple features"
+msgstr "フィーチャの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "あるロケーションのベクトルマップを現在のロケーションに投影変換"
+msgid "topological"
+msgstr "トポロジーの再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "あるロケーションのベクトルマップを現在のロケーションに投影変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Creation options:"
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "3Dラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "フォーマット:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3Dのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "プロトコル:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
+msgid "No settings available"
+msgstr "3Dビューモードは使用できません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "バイナリーファイルのインポート "
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "名前が指定されていません, 設定は保存されません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "GRASSラスターマップにバイナリラスターファイルをインポート"
+msgid "LineString"
+msgstr "強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5Dのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "データベーステーブルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "複数フォーマットからなる属性テーブルのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "ラスターマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "マップセット <%s> への変更はできません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "一般的なエキスポートフォーマット"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "保存するファイル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "GDAL用フォーマットへのラスターマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCIIグリッドのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "ファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "ファイル保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "ASCIIテキストのラスターマップに変換"
+msgid "Open file"
+msgstr "ファイル保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "セルの中心をXYZ値としてラスターマップをエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FORのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "GRIDATB.FOR をラスターマップとしてエクスポート "
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "パラメータを入力してください '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab 2D 座標値 エキスポート"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "MAT-Fileへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "バイナリー配列へエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "バイナリアレイとしてエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "コマンド実行 (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "MPEG-1のエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNGのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "マップ表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "修正されたマップレイヤーのみ再レンダリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPMのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "レンダーマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "全レイヤ-を強制的に再レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "RGBからPPMへのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "画面消去 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "指定されている領域のRGB情報をPPM画像ファイルへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "バックグラウンドの色でキャンバスを塗りつぶす"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "POV-Rayのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "ポインタ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "POV-Rayの標高フィールドにラスターマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ズーム "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "VRMLのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "ラスターマップをVRMLへエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ズームアウト "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTKのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "ズームを戻す "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "様々なズームオプション "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "計算範囲,デフォルト,保存された領域等でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "選択したマップレイヤーでのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "パン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXFのエクスポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "マウスのドラッグでパン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNGのエクスポート "
+msgid "Save display to file"
+msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "POV-Rayフォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVGフォーマットのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "ベクトルマップレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "マップエレメント追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "縮尺と凡例をマップに重ねて表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "ベクトルマップのパッチ"
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "3Dラスターマップのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "ユーザー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "デフォルトに設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "バイナリー配列へエクスポート "
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "現在のセッションの変更を適用し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "GRASSラスターマップをバイナリ配列としてエクスポート "
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5Dのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "設定は、現在のセッションに適用されますが、保存はされません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "キー列は空白にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "3Dラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "GUI設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "外部ラスターデータへのリンク"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"GRASSの擬似ラスターマップレイヤーとしてGDALがサポートするラスターデータをリン"
-"ク"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "OGRがサポートするレイヤーにリンクする擬似ベクトルマップを新しく作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "%s'タブを隠す(GUIの再起動が必要です)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+msgid "Modules"
+msgstr "コード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "ベクトルマップのインポート "
+msgid "Python"
+msgstr "Pythonシェル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
+"選択したテキストを自動的にクリップボードへコピーする(コマンドコンソール)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "ベクトルマップの消去"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "ワークスペース設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr "現在のマップセットにあるファイルを適切な場所にコピーします "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "リスト "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
-"ユーザーが検索オプションを使って指定したデータ型の、現在使用できるGRASSデータ"
-"ベースファイルの一覧を表示 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
+"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
+"ションからデフォルトとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "マップタイプの変換 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "コマンド出力のフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "ラスター → ベクトル "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
+msgid "Language settings"
+msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "2Dラスターマップ断面を 1つの 3Dラスターマップの値として変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "ラスター2.5D → ボリューム"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "エレメントリスト:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "標高データとラスターマップから3Dマップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "ベクトル → ラスター "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "マップ選択ポップアップウィンドウの高さ(ピクセル)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "アイコンテーマ(GUIの再起動が必要です)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "ベクトル → ラスター "
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "コマンドダイアログ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "3Dラスターマップ内にベクトルマップ(ポイントのみ)を変換"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "2Dベクトル → 3Dベクトル "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "デフォルト画面設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "2Dベクトルデータを3Dに変換します "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "3Dラスターマップから2Dラスターマップへ変換"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr " 幾何補正処理 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "ディスプレイドライバ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "幾何補正の為のGCP(地上基準点)管理"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "ステータスバーモード:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "描画モデラー"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "描画モデラー起動"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "選択したマップレイヤーでオートズームを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "モデル実行"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "描画モデラーで作成されたモデルの実行"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "3Dイメージのレンダリング"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "量子化 "
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "コマンドが正常終了したときにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "座標の角度/距離 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "対話形式の入力を許可"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "冗長レベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "カートグラフィックコンポーザーを起動する"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "マップレイヤータイプ:"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "デフォルト画面設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "スクリプト実行"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "スクリプト実行"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "デフォルトカラーテーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "スクリプトファイル起動."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#, fuzzy
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "ベクトル設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "表示:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "閉じる "
+msgid "Feature color:"
+msgstr "ワイヤー色"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "wxGUIセッション終了"
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GUI 終了 "
+msgid "Symbol:"
+msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "領域"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "領域表示"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#, fuzzy
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "領域の境界定義を管理 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "領域設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "左ボタンダブルクリック:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS作業環境 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "マップセット作成 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "ユーザーアクセス "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "投影法ステータスバー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
 msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "作業環境を変更する "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4文字列(必須):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "EPSGファイル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
+"ESPGコードの読み込み、ESPGコードの入力またはProj4ストリングを直接挿入する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "ロケーションとマップセットを変更"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "現在のロケーションとマップセットを変更"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "マップセットの変更"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "EPSGコードのロード(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "マップセットを変更する "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "座標フォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "作業環境を変更する "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "設定情報 "
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "精度:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "設定変更 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "EPSGコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "EPSGコード %s が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "マップ投影法"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "投影法表示"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "投影法の管理 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "マップセットへのアクセスを管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
+"チェックするとマップセットにアクセス可能, チェックを外すと非表示.\n"
+"  注記:\n"
+"    - 現在のマップセットは常にアクセス可能.\n"
+"    - 現在のマップセットのみ書き込み可能.\n"
+"    - 自分が所有しているマップセットのみ書き込み可能."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "座標変換 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
+msgid "Query results"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "拡張子リスト"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "アドオンをインストール"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "GRASSのアドオン SVNレポジトリから新しいアドオンをインストール"
+msgid "Feature"
+msgstr "フィーチャID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "インストールされたアドオンを更新する"
+msgid "Value"
+msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "インストールされたGRASSアドオンを削除する"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "GUI設定 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "ラスター(&R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "選択した列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "ラスターマップの作成"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "コピー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "圧縮/解凍 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "領域境界 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#, fuzzy
+msgid "east, north"
+msgstr "正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "NULL値の管理 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "量子化 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "頂点の削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "縮尺と方位を追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "複数手法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "GCP表示ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr " スプライン法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
-"再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
-"像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-#, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr " スプライン法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "保存領域をズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr " スプライン法による再サンプリング "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "領域 <%s> が見つかりません.処理はキャンセルされました."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "サポートファイルの保守 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "マップ統計の更新 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "タイル "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "カラー調整 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "カラーテーブル "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "計測距離:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-#, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"測地距離はこのツールではまだサポートされていません.\n"
+"理由: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "または対話的に値を入力します"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "セグメント"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "ラスターカラーテーブルの対話型管理"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "総距離"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "カラーテーブルをエキスポート"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "動作"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "2色のラスターをブレンド "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "計測距離:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "RGB 作成 "
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> のトポロジーは利用できません. トポロジーはデジタイザーに"
+"必要です. トポロジーを再構築し(時間がかかります)、編集のためベクトルマップ"
+"を開きますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB → HIS "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "トポロジーが有りません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "デジタイザーエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "ラスターマップの検索 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "座標値からの検索 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "修正するベクトルマップがありません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "カラーの値から検索 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "新しいフィーチャーの書き込みに失敗しました 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "フィーチャーID %d 読み込みエラー 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "計測距離 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "データベースリンク %d が使用できません 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "バッファリング"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "データベースドライバ <%s> が開始できません 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
-"NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "同心円の作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
+"データベース <%(db)s> を <%(driver)s> のドライバでオープンできませんでした。"
+"キャンセルされました。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "近傍のポイント "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "SQLクエリ '%s' が実行できません 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "フィーチャーID %d は利用不可です 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
 msgstr ""
+"サポートされていないフィーチャー形式 %d です 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "フィーチャの距離 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "不明なフィーチャー形式 '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "ラスター操作制限用マスク作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "線分として構成できない点列"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "カテゴリーの更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "近傍性分析 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
-"各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "近傍点 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "ベクトルデジタイザは利用できません"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "新しいカテゴリーの追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
-"スターマップレイヤーを作成する "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "ラスターシリーズ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
-"た関数を作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "フィーチャID:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
-"た関数を作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "統計オーバーレイ "
+"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
+"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "削除選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "統計オーバーレイ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "全てを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-#, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "リロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "太陽照度と影 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "値の設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "太陽照度と照射 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "初期値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "ステップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "陰影図 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し日時"
-"から太陽の位置を算出 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "フィーチャID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-#, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "地形解析 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "ポイントをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "コンターラインの作成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "ラインをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "表層断面図 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Left: 新規ポイント; Ctrl+Left: 最後の点取り消し; Right: ラインを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
-"成する "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "境界をデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "移動コスト積算 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "セントロイドをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
-"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
-"成する "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
+"新しいエリアをデジタイズ(カテゴリなしの境界線とカテゴリを含む1つのセントロイ"
+"ドの作成)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "シェーディング "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Left:選択; Ctrl+Left: 選択解除; Right: 確認"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "選択レコードの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "属性の表示/更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "傾斜と方位"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "左:選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "カテゴリーの表示/更新 "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
-"ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "地形パラメータ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "頂点の移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "テキストフィーチャ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "選択したマップセット名を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "デジタイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "可視域"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "デジタイザー終了"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "保存してデジタイズを終了"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "水平角度 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "追加ツール(コピー、フリップ、コネクト、etc.) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "フィーチャの変形"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "取り消し "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "クランプ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "やり直し "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "拡大"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "やり直し "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "縮小"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "選択したライン/境界を接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "水文モデリング "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "カテゴリーコピー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "河川水路網の作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "属性表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "湖沼の塗潰し "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "フィーチャタイプ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "フローアキュミュレーション "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "ライン/境界の分割 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "フィーチャの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "流線 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "分水界解析 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> のトポロジーは利用できません. トポロジーはデジタイザーに"
+"必要です. トポロジーを再構築し(時間がかかります)、編集のためベクトルマップ"
+"を開きますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "分水界小盆地の作成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "分水界ラスターマップ生成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "分水界作成 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "分水界ラスターマップ生成"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "変更を保存しますか?"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
+"じています... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> の修正は成城に終了しました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "SIMWE 地表流モデル "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "新しいベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "線幅"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "地形図インデックスマップ "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "スナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "標高マップから地形的インデックス指標マップ作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "TOPMODELシミュレーション "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "コンターのしきい値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "仮面解像度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "マップ単位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "頂点と共にスナップ  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "地下水 モデリング  "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "しきい値選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-#, fuzzy
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "地下水 モデリング  "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "重複のチェック"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "地下水 モデリング  "
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "境界をデジタイズ "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "交差部分でラインを分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "景観パッチ分析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "変更を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "保存終了"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "周辺密度"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "クエリツール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "クエリツールの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "対照的加重周辺密度"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "矩形で選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "平均パッチ領域"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "ライン選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "より短い"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "パッチ領域の範囲"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "より長い"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "ダングル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "パッチ領域標準偏差"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "ダングル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "パッチ密度"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "次のを使用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "カテゴリー番号"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "パッチ番号"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "手動入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "順位多様性"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "カテゴリーなし"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "既存のフィーチャを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "シャノン 多様性  "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "テーブルからレコードを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "ジオメトリ属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "シンプソン多様性"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "周辺"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"備考: これらの設定は、ベクトルデジタイザ優先でなくワークスペースに保存されて"
+"います"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "濃厚"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "ラインをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "境界をデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "形状係数"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "ハイライト(重複)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "森林火災モデリング "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "境界(エリアなし)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "拡散比率"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "境界(1エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
-"大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "境界(2エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "最小コストの拡散経路"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "セントロイド(エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "セントロイド(エリア外)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "セントロイド(重複エリア) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
-"でラスターマップに出力"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "ノード(1ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "ノード(2ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "カテゴリー情報の管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "頂点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "スナップ出来ません"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
-"理"
+"スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
+"す)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "デフォルト設定に戻す"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "サイズで再分類"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "必須"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "再分類"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値のマッ"
-"プレイヤーを作成する"
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "記録"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "投影コード: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "再スケール"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "ヒストグラムの再スケール"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "補間方法の選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "ランダムセルの作成"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "ランダムセル"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "パラメータを入力してください '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "曲面の作成"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "フラクタル面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "座標フォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "ガウスカーネル密度面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "元のマップセットの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "元のロケーションの選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"ベクトルのポイントデータからラスター密度マップを移動する2次元等方性ガウスカー"
-"ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
-"上のベクトル密度マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "ガウス偏差面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "平面 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
+msgid "layer"
+msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "ランダム逸脱曲面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
-"成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "空間依存性ランダム曲面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "サーバー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "サーバー:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "曲面補間 "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "接続(&C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "サーバーに接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "ラスターコンターから作成"
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "正則化スプライン法"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
-"クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
+msgid "Username:"
+msgstr "名前変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "線形回帰"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "通常またはブロッククリギング"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "通常またはブロッククリギングを実行."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "モデルのエクスポート <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "NULLセルの穴埋め "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "グリッドレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "レポートと統計"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "レイヤー追加(&A)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "基本的なラスターメタデータ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "一般統計"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "適用(&A)"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "出力するラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "大規模データセットの分位数 "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "領域設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "マップディスプレイ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "カテゴリー値の範囲"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "クランプセルによる統計解析"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "挿入する既存ラスターマップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-" \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
-"ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "修正エリア合計"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "レイヤー削除(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "選択レイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "サンプル横断面"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "単位(角度/距離) "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "共分散/相関 "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "wxGUI対話式Pythonシェル%sへようこそ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "線形回帰"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "%sを入力してGRASSスクリプト関連のさらに詳しい情報を得る"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "%sを入力してラスターまたはベクトルをレイヤーツリーに追加する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "線形回帰"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "シェルから全てのテキストを削除する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "カテゴリー間の関係"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "ベクトル(&V)"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "シンプル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "ベクトルマップの作成 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "新しいベクトルマップ "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "空のベクトルマップの作成 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "オブジェクトタイプの変換"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "平行線"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "入力された線分から平行線を作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "ワークスペース ツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "境界の融合"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "データツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "ベクトルツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "3Dビューツールバー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "マップディスプレイ"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "コマンドコンソール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "ラベル作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "ベクトルマップの再配置"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "実行するモデルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
-"像を補正する"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS モデル ファイル (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "トポロジーの保守 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
+"コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
+"い."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "全ベクトルマップにトポロジを再構築"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "現在のマップセット内全ベクトルマップのトポロジを再構築"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "ポリラインの作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "実行するスクリプトファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py|Bash スクリプト (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "線分の分割"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr "短いセグメントに線分を分割"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "スクリプトファイル '%s' は存在しません. 処理はキャンセルされました."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "ポリラインの分割"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "領域設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "ベクトルマップの消去"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "SQLクエリ '%s' が実行できません 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "円滑化または単純化"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "スクリプト実行 '%s'..."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "ベクトルベースの一般化"
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "セントロイド追加"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "ベクトルカラーテーブルの対話式管理"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "クエリベクトルマップ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "座標で検索"
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "作業環境を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "ベクトル属性データの検索"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "フィーチャーの選択"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "重複する属性"
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
-"既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
-"む新しいマップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "ラスターマップの選択:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
-"チャを選択"
+msgid "GRASS version"
+msgstr "GRASSを実行する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "バッファリング"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
-"ファーを作成"
+msgid "Build date"
+msgstr "SQLビルダー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "ライダー分析"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
+"すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "エッジ検出"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "内面検出"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "GRASS ワークスペースファイル (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
-"リズムの最後です"
+"ワークスペースファイル <%s> 読み込み失敗しました.\n"
+"不正なファイルです, XMドキュメントを解析できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "線形参照"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "線形参照システム作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "線型参照システム作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "旧 GRASS ワークスペースファイル (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "配置測点作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "ワークスペース保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
-"入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
-"ント/セグメントを作成 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "現在のワークスペースの設定を書きこむことができませんでした."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "書き込み用ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
-"フセットを表示"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "近傍のフィーチャ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS マップ表示: %(id)d  - ロケーション: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "ネットワーク解析 "
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "アイコンテーマがロード出来ません 理由: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "ネットワーク解析 "
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "サブネットの設定 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "ネットの分割"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "不透明度:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
+"マップレイヤ を\n"
+"%s\n"
+" レイヤーツリーから削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "最短経路"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "フィーチャー間の最短経路"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS GUI 終了 "
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "時刻表による最短経路"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "時刻表による最短経路探査"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "新規マップ表示開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "すべてのペアの最短径路"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "新しいワークスペース作成 (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "ネットワークの全てのノード間を最短距離で計算."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "既存のワークスペースファイルを開く (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "ネットワーク可視化"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "可視度グラフ構築"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "接続点や節点"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "ネットワーク内の接続点や節点を計算する."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "様々なラスターマップレイヤー追加 (RGB, HIS, 陰影..)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "最大流量"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "ベクトルマップレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "ネットワーク内の2つのノード間の最大流量を計算する."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "様々なベクトルマップレイヤー追加 (主題図, チャート...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "頂点接続"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "ネットワーク内の2つのノード間の頂点接続関係を計算する."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "グループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "コンポーネント"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "ネットワークの強連結成分と弱連結成分を計算する"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "重要性"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-"ネットワークの角度、中心性、中間性、近接性、固有ベクトル中心性を計算する"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "シュタイナーツリー"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Georectifier"
+msgstr " 幾何補正処理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "カートグラフィックコンポーザー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "最小全域木"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "スクリプト実行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "ネットワークの最小全域木を計算する"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "GUI settings"
+msgstr "GUI設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "巡回セールスマン問題 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "陰影図 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "選択レコードの修正"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "ベクトルマップのパッチ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "ベクトル ベクトル."
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "3D表示設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "カテゴリーの管理と出力"
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "3Dビューモード設定ダイアログ 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "カテゴリーの管理と出力"
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "3Dビューモード設定ダイアログ 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "ベクトル."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
-"よって変更されます"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "出力フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "属性列による単変量統計"
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "出力フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "WMSサーバーからデータをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "コマンドレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "HISレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "シェーディングマップレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "ラスターのフロー矢印追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "ラスターセル番号追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "主題エリアマップ (コロプレス ) レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "主題グラフレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "現在の領域からエリアを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "グリッドレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "測地ラインレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "航程線レイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "凸包 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "3Dラスターデータは3Dビューモードでのみレンダリングされることに注意"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "ベクトルマップの凸を生成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "ドローネ三角形"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "HISレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "グリッドの作成"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "検証モデル..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "Background vector map"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "ポイントの作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "3D表示プロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "ラインに沿ったを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-#, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "マップから計算領域をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "ランダムなポイントを作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "摂動点を作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "RGB 作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "ベクトル"
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "ポイント群から異常値を削除"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "属性データを表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "編集開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "基本ベクトルメタデータ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "編集終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "トポロジーの再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "属性データの分類"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成します"
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "または対話的に値を入力します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "ポイントの単変量属性統計"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "ヒストグラム"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
-"します"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "属性列による単変量統計"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "選択レイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "2次補間インデックス"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "サイトの区画索引"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "正規性検定"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "ファイル"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "不透明度のセット <%s> "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "画像(&I)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "画像とグループの作成 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "グループの作成/修正"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "対象グループ"
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "レイヤーグループ: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "モザイク画像"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
-"最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "画像カラーの管理 "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "RGBのカラーバランス"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "3D表示設定がファイルに保存されました <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS → RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "画像またはラスターを補正する"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
-"像を補正する"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "スペクトル応答 "
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
-"画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "ブロービーシャープニング"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "ワークスペースファイルを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "画像分類 "
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "教師無し分類用クラスタリング入力"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
-"クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "最尤法のためのシグネチャの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "シンプル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "最尤法による分類(MLC) "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "入力 の"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "最大事後確率推定法のためのシグネチャの作成"
+msgid "Time unit:"
+msgstr "マップ単位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "回転:"
+msgid "day"
+msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "画像フィルター "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "縁辺検出"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "ラスターマップ行列フィルター実行"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "画像変換 "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "正準相関"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "正準分析により画像処理を行います "
+msgid "Edit animation"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "主成分"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "アドバンス"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "画像処理のための主成分分析(PCA)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "高速フーリエ変換"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "コピーライト "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "高速フーリエ変換を行います "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "高速フーリエ逆変換 "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "WKTファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "衛星画像ツール"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "サイズと位置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "見つかったモジュール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "3D表示プロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "ワークスペース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "パラメータがありません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "大気補正 "
+msgid "Start region:"
+msgstr "領域保存:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "地形的補正 "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "反射率の地形的補正を計算する"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "衛星画像製品"
+msgid "End region:"
+msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "地域"
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "発光度"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "拡張子リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "GCPの修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "サンプル横断面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "イメージサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "テキスト "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "イメージサイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "カッパー分析"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
+msgid "Export to:"
+msgstr "エクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
+msgid "animation_"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3Dラスター:"
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "ラスターマップの作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "3D NULL値の管理"
+msgid "GIF file:"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "保存するファイル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "タイムスタンプ管理"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
+msgid "AVI file:"
+msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "カラーテーブル "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+msgid "Additional options:"
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "断面図"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s ファイルがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
+msgid "Time stamp"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "ポイントからボリュームを補間"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
-"テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
-"ドのポイントを補間する"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "レポートと統計"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "基本的なラスターメタデータ"
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "レポートと統計"
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "3Dラスターマップにおいてボリューム統計解析値を作成"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "入力データ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "ボリュームの変量統計"
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "先にマップフレームを作成してください"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "データベース(&D)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "データベース情報"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "テーブル一覧"
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "ドライバー一覧"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
 #, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "全データベースドライバー一覧"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "テーブル一覧"
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "座標フォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "テーブル定義"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "詳細なテーブル定義"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "列一覧"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "無効:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "データベース管理"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "接続 "
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン "
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "テーブル作成"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "データベース "
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "ベクトル."
+msgid "Loading data"
+msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "テーブル削除"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "属性テーブルの削除"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "テーブルコピー"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "コピー."
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "マップセットの変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "カラム削除"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "属性テーブルのカラム削除"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "テストモード "
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
-"データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
-"必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "テーブルの検索"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "属性テーブルからデータを選択 (SQLクエリ文を実行)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL文"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "シェーディングマップレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "データベース接続"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "新規テーブル"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "テーブル削除"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "ベクトルマップ属性テーブルを消去"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "テーブル結合"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "ベクトルマップのテーブルに結合する事を許可します"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "列追加"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#, fuzzy
+msgid "No animation to export."
+msgstr "抽出するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "値の変更"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "画像補正中, しばらくお待ちください..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
+"理' タブで行ってください"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "データベース管理"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "テーブル管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "ベクトル."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "レイヤー管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "データベースから作成"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "マップセットを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "ロードされたレコード数: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "データベースから作成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"属性テ-ブル <%s>が見つかりません 作成するためには 'レイヤー管理' タブで行って"
+"ください"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "256列までしか表示出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "列 <%(column)s>がテーブル <%(table)s>には見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "データベース管理"
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "最大 100000 レコード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "ラスター設定"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "不明な値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
+"値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
+"してください"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"属性データのロードエラー レコード番号: %(rec)d. 値 '%(val)s' はキー列 "
+"(%(key)s) に整数として変換出来ません\n"
+"\n"
+"詳細: %(detail)s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "昇順で並び替え"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "降順で並び替え"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "計算(数値のカラムのみ)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Field calculator"
+msgstr "マップカリキュレータ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "3Dグリッド統計"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "エリア サイズ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "ライン長"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "領域のコンパクト化"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "ポリゴンを定義する境界のフラクタル次元"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "アリアの境界長"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "各カテゴリのフューチャーの数"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "3Dラインのスロープ勾配線"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "ライン湾曲"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "ライン方位"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "列追加"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "テーブル"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL検索"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "シンプル"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "SELECT文を実行しデータレコードを再ロード"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "例: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "SQLビルダー"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQLビルダー"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "新規レコードの挿入"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "選択レコードの削除"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "全レコード削除"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "選択したフィーチャを抽出"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "既存レコードの更新"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "既存レコードの更新ができません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
+"すか?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "レコード削除"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
+"か?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "抽出するものがありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "削除するものがありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
+"SQL文が正しくありません\n"
+"\n"
+"%s  "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "データベース接続"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "列"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "長さ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "列名称変更"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <"
+"%(table)s>  に既に定義されています"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
+"在しません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "選択した列を消去"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "全列を消去"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"選択したレコード (%s) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
+"すか?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "カラム消去"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"選択されたカラムs\n"
+"%s\n"
+"は完全にテーブルから消去されます カラムを消去してよろしいですか?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "レイヤ一覧  "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "データタイプ "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "データ長"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "ドライバ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "キー"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "レイヤー追加"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "レイヤー説明"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "キー列"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "テーブル説明"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "テーブル名"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "テーブル作成(&C)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "デフォルト設定(&S)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "レイヤー消去"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "消去するレイヤー"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "レイヤー削除(&R)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "レイヤー変更"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "レイヤー変更(&M)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"テーブル一覧を取得出来ません\n"
+"DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
+"ん"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
+"ヤー %(layer)dは既に存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "Field statistics"
+msgstr "3Dグリッド統計"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "コマンドを解析することができません %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "新しいロケーションは作成できません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "3Dグリッド統計"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Create table?"
+msgstr "テーブル作成"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "実行してダイアログを閉じる"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "属性が見つかりません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "属性の更新"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "属性定義"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "属性表示"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "リロード(&R)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "実行(&S)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "検索"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "SQL文をデフォルトに設定"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "ダイアログを閉じる"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "選択の反転"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "値"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "すべての値を取得"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "サンプルを取得"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "進む"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "実行してダイアログを閉じる"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL ビルダー (%(type)s): ベクトルマップ <%(map)s>  "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "確認"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "SQL文の確認"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "SQL文が有効ではありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL文が有効ではありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SQL文が有効ではありません\n"
+"\n"
+"%s "
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL文は有効です"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "動作"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL文が有効ではありません"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL文は有効です"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#, fuzzy
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#, fuzzy
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "GRASSロケーションからマップセット選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "GRASSを実行する"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "参照(&B)"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"マップセットの新規作成\n"
+"(選択したロケーション内)"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "選択したロケーション名を変更する "
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "選択ロケーションを削除する"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "マップセットを削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "GRASSを実行する"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "GRASSデータベースをセット出来ません 設定をチェックして下さい"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "レイヤ一覧  "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "エラー:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgid "Import data?"
 msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "ベクトルマップ修正"
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "レイヤ一覧  "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"マップセット <PERMANENT> はGRASSのロケーションとして必要です.\n"
+"\n"
+"このマップセットの名前は変更できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "インポート(&I)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"現在の名前: %s\n"
+"\n"
+"新しい名前:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"マップセットの名前を変更できません.\n"
+"\n"
+"マップセット <%s> はすでにロケーション内に存在します."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"マップセットの名前を変更できません.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"ロケーション名を変更できません.\n"
+"\n"
+"ロケーション <%s> はすでにGRASSデータベース内に存在します."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ロケーション名を変更できません.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"マップセット <PERMANENT> はGRASSのロケーションとして必要です.\n"
+"\n"
+"このマップセットの名前は削除できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+" <%(mapset)s> から <%(location)s>マップセットを削除しますか?\n"
+"\n"
+"マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "マップセットを削除できません "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"ロケーションの削除を実行しますか <%s>?\n"
+"\n"
+"このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "GRASSデータベースをセット出来ません 設定をチェックして下さい"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "ファイルはすでに存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "テキスト設定"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+"GRASS は選択されたマップセット <%(mapset)s> で既に動作しています\n"
+"(ファイル %(lock)sが存在します).\n"
+"\n"
+"同時使用はできません。\n"
+"\n"
+" .gislock ファイルを削除して継続を試みますか (この操作には権限が必要です)?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "ロックファイルが見つかりました"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"本当によろしいですか?\n"
+"\n"
+"他にGRASSのセッションが動作中であれば、データを破損する可能性があります。タス"
+"クマネージャにて再度確認してください..."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+" %(lock)s を削除できません.\n"
+"\n"
+"詳細: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
+"してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "モデル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "スクリプトはwxGUIモデラーで作成されます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "新しい変数追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "ベクトル属性データの検索"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "モデル実行中..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "モデルは空です. 実行できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "検証モデル..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"モデルが正しくない. このモデル名で実行しますか?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "モデルを実行しますか"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "mapwinのターゲットが定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<定義されていません>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "条件: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "条件:定義されていない"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "近傍性分析 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "カテゴリーモード"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "モデルパラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "中間データ削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "変数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "データプロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "マップ単位"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "エレメント名:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "カテゴリーモード"
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "モデルにアクション(GRASSモジュール)を追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
+msgid "Label:"
+msgstr "ラベル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
+msgid "Comment:"
+msgstr "コマンド:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"コマンドが定義されていません.\n"
+"\n"
+"モデルに新しい動作を追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' はGRASSのモジュールではありません.\n"
+"\n"
+"モデルに新しい動作は追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "ラスターデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "から"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "単変量ラスター統計"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "データベース %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "コマンド:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "単変量ラスター統計"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"リレーションはデータアイテムから始められません.\n"
+"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "単変量ラスター統計"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"リレーションはGRASSコマンドを示しません.\n"
+"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"関連性のあるオプションは見つかりません.\n"
+"リレーションを追加できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "ループプロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "ループの中の項目リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "マップツールバー "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "計算範囲表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "計算範囲表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "if - else文のプロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ(&H)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "if'ブロック内の項目リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "GRASSのヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "else'ブロック内の項目リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "変数 <%s> はすでにモデルに存在します. 変数の追加に失敗しました."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "GUIのヘルプ "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "モデルから全ての変数を削除しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "変数を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "データベース情報"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GIS について "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "モデル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "ベクトルデータのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "アイテム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "属性テーブルマネージャー"
+msgid "Python editor"
+msgstr "Pythonシェル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "新しいモデルの作成 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "ファイルからモデルをロード "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "モデルをファイルに保存"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "モデル再描画..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "モデルファイルを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "モデルの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "イメージにエキスポート"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "現在のモデルの設定をファイルに保存しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "モデルをイメージにエクスポート"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "描画モデラーを終了"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Pythonにエキスポート"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#, fuzzy
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "中間データ削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "データを完全に消去しますか?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "モデラー終了"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "中間データを削除しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "モデラーウィンドウを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "モデル(&M)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
+"すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-#, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "コマンドレイヤー追加 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "新しいモデルを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-#, fuzzy
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "モデルにアクション(GRASSモジュール)を追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "モデルファイル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "データ追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
+"%(items)d 個のアイテムが (%(actions)d actions) モデル内にロードされました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "モデルにデータアイテムを追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "モデルファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "連携定義"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "モデル保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "データとアクションアイテムの関連付けを定義"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "ファイル <%s> が保存されました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-#, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "ループ追加 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "現在のモデルを保存するファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-#, fuzzy
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "モデルに(for)ループ追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "モデルはからです. 検証できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "条件追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"モデルが有効ではありません\n"
+"\n"
+"%s "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "モデルに(if/else)条件追加"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "モデルは有効です"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "モデルのエクスポート <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "モデルに(if/else)条件追加"
+msgid "Add comment"
+msgstr "コマンドレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "アイテム削除"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "モデルからアクション/データ消去"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI グラフィカルモデラー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "モデルプロパティ(名前,目的,etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"モデルファイル <%s> が読み込みできません.\n"
+"間違ったファイル,XMLドキュメントを解析できません."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "中間データ削除"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "しばらくお待ちください,モデルロード中..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "モデル内に定義された中間データ削除"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "現在の設定をモデルファイルへの出力に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "全体モデル実行"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "不可"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "モデル検証"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "可能"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "全体モデル検証"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "Set label"
+msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "画像モデラーのHTMLマニュアルを表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Set comment"
+msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "描画モデラーについて"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "CP(基準点)追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "画像モデラーに関する情報表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "CP(基準点)削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "リストが読ません: %s "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "中間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "イメージにエキスポート"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-#, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "デフォルト値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-#, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "エクスポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "新しい変数追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-#, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "スクリプト実行"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "整数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-#, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "カートグラフィックコンポーザー"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "実数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "インストール(&I)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "文字列"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "マップフレームの周囲に境界線を描きます"
+msgid "region"
+msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+msgid "mapset"
+msgstr "マップセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-#, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "凡例追加 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "モデルに新しい変数を追加します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "項目リスト - 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "マップエレメント追加 "
+msgid "In loop"
+msgstr "ループ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "レイヤー追加"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "縮尺と方位を追加 "
+msgid "No items to selected."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "画像モデラーのHTMLマニュアルを表示"
+msgid "Python script"
+msgstr "Python スクリプト (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "カートグラフィックコンポーザーを終了する"
+msgid "Run python script"
+msgstr "スクリプト実行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "画像モデラーに関する情報表示"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "クリックで検索モジュールエンジン表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "クリックで検索モジュールエンジン非表示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "コマンド出力 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "出力 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "モデラー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "コマンド出力 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "アイテムのプロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "不可:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "有効:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "コマンドの実行を中止します"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "無効:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-#, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "対数縮尺"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "実行中:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "形状サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "名前を付けて保存する..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "ラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3Dラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "ベクトル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "テキスト設定"
+msgid "Table:"
+msgstr "テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "ループ"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル "
+msgid "Comment"
+msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "モデルプロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "コマンド出力 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-" %(lock)s を削除できません.\n"
-"\n"
-"詳細: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "プロパティ適用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "コマンド出力 "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "概要:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-#, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "カテゴリー"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "著者:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "新しいベクトルマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "新しいマップセットの作成 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "ラスターマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "メニュー (ダブルクリックでコマンド実行)"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "選択コマンド実行"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "ユーザー設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "デフォルトに設定"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "ラインをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "ポイントをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "現在のセッションの変更を適用し、ダイアログを閉じる"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "設定は、現在のセッションに適用されますが、保存はされません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "キー列は空白にはできません"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "デジタイザー終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "GUI設定"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "レイヤーマネージャー設定"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "セル値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "%s'タブを隠す(GUIの再起動が必要です)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
-"選択したテキストを自動的にクリップボードへコピーする(コマンドコンソール)"
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "先にマップフレームを作成してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "ワークスペース設定"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "モデルの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "変更を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
-"ションからデフォルトとして使用"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "コマンド出力のフォント:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "設定変更 "
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "詳細設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "ワークスペース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "エレメントリスト:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "ワークスペース新規作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "マップ選択ポップアップウィンドウの高さ(ピクセル)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "アイコンテーマ(GUIの再起動が必要です)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "別名で保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "コマンドダイアログ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "マップディスプレイ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "ワークスペースファイルを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "GRCファイル のロード(Tcl/Tk GUI)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "デフォルト画面設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "ディスプレイドライバ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "ラスター追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "ステータスバーモード:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "現在の画面にラスターマップレイヤーを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "自動レンダリングを有効にする"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "ベクトル追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "選択したマップレイヤーでオートズームを有効にする"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "現在の画面にベクトルマップレイヤーを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "複数ラスターまたはベクトルを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-#, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "詳細設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "RGBレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "コマンドダイアログ設定"
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "現在の画面にラスターマップレイヤーを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "コマンドが正常終了したときにダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "マップの横断面を表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "新しいマップ画面を開く"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "対話形式の入力を許可"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "現在のマップ表示画面を閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "冗長レベル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "全てのマップ画面を閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "デフォルト画面設定"
+msgid "Common formats import"
+msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "GDALでGRASSマップレイヤーにラスターデータをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "デフォルトカラーテーブル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "ベクトル設定"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "GDALでGRASSマップレイヤーにラスターデータをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "表示:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "ASCII x,y,zポイントインポート グリッド化"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "ワイヤー色"
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "透過 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCIIグリッドのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "ワイヤー色:"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "ASCIIラスターをバイナリラスターへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "シンボル:"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "ASCII ポリゴンとラインをインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "線幅(ピクセル):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "ASCII ポリゴン/ライン/ポイントデータファイルからラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "バイナリーファイルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "データブラウザ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "バイナリーファイルをラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "左ボタンダブルクリック:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "GRIDATB.FORファイル (TOPMODEL) をインポートします "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Matlab 2次元配列インポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "テーブル作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "MAT-File(v4) をラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "キー列:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNGのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "投影法ステータスバー設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSGコード:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4文字列(必須):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "SPOT VGT NDVIファイル をラスターマップとしてインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "EPSGファイル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"ESPGコードの読み込み、ESPGコードの入力またはProj4ストリングを直接挿入する"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "EPSGコードのロード(&L)"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr "地理参照 Terra-ASTER画像ファイルのインポート gdalwarpによるDEM校正 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "座標フォーマット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "投影法の管理 "
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "精度:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "EPSGコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "EPSGコード %s が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "一般的なインポート形式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "OGRによりGRASSベクトルレイヤーをGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "OGRによりGRASSベクトルレイヤーをGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "フォントの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"ASCIIポイントファイルまたはASCIIベクトルファイルから新規ベクトルマップ作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "文字エンコーディング:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "ベクトルのラインとしてASCIIポイントを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "例: %s"
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "ASCII x,y[,z] 座標をラインのシリーズとしてインポート."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "マップセットへのアクセスを管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXFのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
-"チェックするとマップセットにアクセス可能, チェックを外すと非表示.\n"
-"  注記:\n"
-"    - 現在のマップセットは常にアクセス可能.\n"
-"    - 現在のマップセットのみ書き込み可能.\n"
-"    - 自分が所有しているマップセットのみ書き込み可能."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "マップセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "WMSサーバーからダウンロード&インポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00のインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "ラスターマップの検索 "
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "E00ファイルをベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Geonamesのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "フィーチャID"
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr " geonames.org からGRASSベクトルマップへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Matlab配列またはMapGenフォーマットのインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Mapgen または Matlab-ASCII のベクトルマップをGRASSへインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "値"
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "あるロケーションのベクトルマップを現在のロケーションに投影変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "全列を消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "あるロケーションのベクトルマップを現在のロケーションに投影変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "選択した列を消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "3Dラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "コピー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3Dのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "テーブルコピー"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "ラスターマップの検索 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "バイナリーファイルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "正規性検定"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "GRASSラスターマップにバイナリラスターファイルをインポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5Dのインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "削除するものがありません"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "データベーステーブルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "複数フォーマットからなる属性テーブルのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "全範囲"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "一般的なエキスポートフォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "GDAL用フォーマットへのラスターマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d 個のモジュールが一致しました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCIIグリッドのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "ASCIIテキストのラスターマップに変換"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "設定保存"
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "セルの中心をXYZ値としてラスターマップをエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FORのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "マップセットを削除"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "GRIDATB.FOR をラスターマップとしてエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "ロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Matlab 2D 座標値 エキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "MAT-Fileへエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "設定保存"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "バイナリー配列へエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "名前が指定されていません, 設定は保存されません."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "バイナリアレイとしてエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "ファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1のエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "コマンドを解析することができません %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNGのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "ファイル保存"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "PNG画像フォーマットへエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPMのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "RGBからPPMへのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "パラメータを入力してください '"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "指定されている領域のRGB情報をPPM画像ファイルへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Rayのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "POV-Rayの標高フィールドにラスターマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRMLのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "コマンド実行 (Ctrl+R)"
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "ラスターマップをVRMLへエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTKのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "量子化 "
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "パラメータを入力してください '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "コマンド実行 (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "ASCII ポイント/GRASS ASCII ベクトルのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "コマンドのマニュアルページを表示 (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXFのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"コマンドが成功した場合はダイアログを閉じます. ダイアログ('コマンド'タブ)で"
-"この設定を変更します."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "ASCII XYZ形式のエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNGのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "必須"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "オプション"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "POV-Rayフォーマットへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "モデルのパラメータ化"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVGフォーマットのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[複数] "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "有効範囲 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "カラー選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "3Dラスターマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "選択 %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "ロード(&L)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "ロケーション名の変更"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "バイナリー配列へエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "別名で保存 "
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "GRASSラスターマップをバイナリ配列としてエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5Dのエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "3Dラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "または対話的に値を入力します"
+msgid "Link external data"
+msgstr "外部ラスターデータへのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
+"GRASSの擬似ラスターマップレイヤーとしてGDALがサポートするラスターデータをリン"
+"ク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "ディレクトリ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "OGRがサポートするレイヤーにリンクする擬似ベクトルマップを新しく作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "レイヤーID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "レイヤー名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "投影法"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "マニュアル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "保存するものがありません"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "アイコンテーマがロード出来ません 理由: %s"
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr "現在のマップセットにあるファイルを適切な場所にコピーします "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "保存するものがありません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-#, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "名前を付けて保存する..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"ユーザーが検索オプションを使って指定したデータ型の、現在使用できるGRASSデータ"
+"ベースファイルの一覧を表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "%s でエラー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "コマンドを解析することができません '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "マップタイプの変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: パラメーター '%(key)s' は利用できません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "ラスター → ベクトル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "GRASSのロケーションとマップセットを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "2Dラスターマップ断面を 1つの 3Dラスターマップの値として変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "スケールバーの長さは定義されていません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "GRASSロケーショ名:"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "ラスター2.5D → ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "マップセット名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "標高データとラスターマップから3Dマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "GRASSロケーションからマップセット選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "マップセット名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "属性テーブル作成"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr "3Dラスターマップ内にベクトルマップ(ポイントのみ)を変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2Dベクトル → 3Dベクトル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "2Dベクトルデータを3Dに変換します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
-"不正もしくは空のキー項目\n"
-"ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "3Dラスターマップから2Dラスターマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "ロードする領域: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr " 幾何補正処理 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "領域保存:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "幾何補正の為のGCP(地上基準点)管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "描画モデラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "グループの作成/修正"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "描画モデラー起動"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "変更してダイアログを閉じる "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "モデル実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "描画モデラーで作成されたモデルの実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "実行してダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "3Dイメージのレンダリング"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "座標の角度/距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "アスター"
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "マップ一覧:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "カートグラフィックコンポーザーを起動する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "選択した地図はベクトルではありません."
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "スクリプト実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "スクリプト実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "スクリプトファイル起動."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "変更を保存する"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "wxGUIセッション終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "領域の境界定義を管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "領域設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS作業環境 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "マップセット作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "ユーザーアクセス "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "3Dラスター:"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "マップレイヤータイプ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "作業環境を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "トグル選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "マップセット:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "ロケーションとマップセットを変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "選択の反転"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "現在のロケーションとマップセットを変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "マップセットの変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "レイヤーの透過度設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "マップセットを変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "不透明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Change working directory"
+msgstr "作業環境を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "イメージサイズの設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "イメージサイズ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "テンプレート:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "SQL文"
+msgid "Create new location"
+msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "シンボル"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "シンボルサイズ:"
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "シンボルサイズ:"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "情報 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "マップ投影法"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "コピーライト "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "投影法表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "ライセンス "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "回転:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "著者 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "貢献者たち"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "属性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "翻訳"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "拡張子リスト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "翻訳"
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "アドオンをインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "公式 GRASS サイト:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "GRASSのアドオン SVNレポジトリから新しいアドオンをインストール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "GIS ライブラリ  "
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "インストールされたアドオンを更新する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "インストールされたGRASSアドオンを削除する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "GUI設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s ファイルがありません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "ラスター(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "ファイル '%s'読み込み時のエラー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "ラスターマップの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "ライン"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "国"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "領域境界 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "NULL値の管理 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "量子化 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "回転:"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "複数手法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "次(&N)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "前(&P)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
+"像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "マップツールバー "
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "レイヤーグループ: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "サポートファイルの保守 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "レイヤーID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "マップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "タイル "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "カラー調整 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "カラーテーブル "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "レイヤープロパティ"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "不透明度レベルの変更 "
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "不透明度レベルの変更 "
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "または対話的に値を入力します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "マップ表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "ラスターカラーテーブルの対話型管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "修正されたマップレイヤーのみ再レンダリング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "カラーテーブルをエキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "レンダーマップ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "全レイヤ-を強制的に再レンダリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "2色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "画面消去 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "バックグラウンドの色でキャンバスを塗りつぶす"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "RGB 作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "ポインタ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ズーム "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB → HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ズームアウト "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "座標値からの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "ズームを戻す "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "様々なズームオプション "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "カラーの値から検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "計算範囲,デフォルト,保存された領域等でズーム"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "選択したマップレイヤーでのズーム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "パン "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "同心円の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "マウスのドラッグでパン "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "近傍のポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "フォントの選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "マップエレメント追加 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "縮尺と凡例をマップに重ねて表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "フィーチャの距離 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "ラスター操作制限用マスク作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "近傍性分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "選択可能な要素ではない"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "近傍点 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "タイプ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect: 無効な項目: %s"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "一般設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "ソースタイプ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "ファイル "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
+"スターマップレイヤーを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "出力 "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "ソースタイプ"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "全ファイル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
+"た関数を作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "全ファイル"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "全ファイル"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
+"た関数を作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "統計オーバーレイ "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "全ファイル"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "全ファイル"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "統計オーバーレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "インポートするファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "太陽照度と影 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "発光度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#, fuzzy
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "ファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "太陽照度と照射 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-#, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "フィーチャID:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "フィーチャの検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "陰影図 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "トポロジーの再ビルド"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し日時"
+"から太陽の位置を算出 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "オプションのセット "
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "フォーマット:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "プロトコル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "地形解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "3Dビューモードは使用できません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "コンターラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-#, fuzzy
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "名前が指定されていません, 設定は保存されません."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "強調表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "表層断面図 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
+"成する "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "移動コスト積算 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
+"成する "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
-msgstr ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "シェーディング "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+#, fuzzy
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "元のマップセットの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "傾斜と方位"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
+"ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "テキストフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "マップセット:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "可視域"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "縮尺"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "水平角度 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "タイムスタンプ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "フィーチャの変形"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "トポロジーの再ビルド"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "クランプ "
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "デフォルト設定に戻す"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "拡大"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "必須"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "縮小"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "レイヤ一覧  "
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "投影法の選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "水文モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "詳細設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "投影コード: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "湖沼の塗潰し "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "フローアキュミュレーション "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "線形回帰"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "流線 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "補間方法の選択:"
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "分水界解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "分水界ラスターマップ生成"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "パラメータを入力してください '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "分水界作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "コマンドを解析することができません %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "分水界ラスターマップ生成"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "座標フォーマット"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE 地表流モデル "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "元のマップセットの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "元のロケーションの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "地形図インデックスマップ "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "レイヤー"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "標高マップから地形的インデックス指標マップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "スタイル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODELシミュレーション "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "デフォルト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "サーバー設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "サーバー:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "接続(&C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "サーバーに接続"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "詳細設定"
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "詳細設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "レイヤーマネージャー設定"
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "ベクトル"
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "名前変更 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "景観パッチ分析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "モデルのエクスポート <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "ベクトルマップがオープンできません <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "対照的加重周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "レイヤープロパティ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "平均パッチ領域"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "適用(&A)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "パッチ領域の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "出力するラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "領域設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "パッチ領域標準偏差"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "ロードする領域: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "表示域からの解析領域を設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "パッチ密度"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "挿入する既存ラスターマップ名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "ロードする領域: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "パッチ番号"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "レイヤー削除(&R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "選択レイヤーの削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "順位多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "シャノン 多様性  "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "シンプソン多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "データ ロード中... "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "設定できません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "濃厚"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "ダイアログを閉じる"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "ダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "形状係数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "ベクトル属性データの検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "森林火災モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "ベクトルマップの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "拡散比率"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
+"大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "最小コストの拡散経路"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "ロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
+"でラスターマップに出力"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "カテゴリー情報の管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
+"理"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "設定(&S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "サイズで再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "デフォルトビューのリセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
+"現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値のマッ"
+"プレイヤーを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "記録"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "ルールの値が違います '%s'. カラーテーブルに適用できません."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "ヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "有効範囲 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "ランダムセルの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "ラスターカテゴリー値または範囲の入力 (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "ランダムセル"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-#, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "ベクトルマップ用カラーテーブルを作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "ベクトル属性データの検索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "ベクトルマップの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "曲面の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "レイヤー:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "フラクタル面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "属性列:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "RGB色の列:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "ガウスカーネル密度面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "RGB色の列:"
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"ベクトルのポイントデータからラスター密度マップを移動する2次元等方性ガウスカー"
+"ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
+"上のベクトル密度マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "全列を消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "ガウス偏差面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "ランダム逸脱曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
+"ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
+"成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "属性テーブルの削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "空間依存性ランダム曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "カラーテーブルのセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
-"理' タブで行ってください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "曲面補間 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "データベース接続"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "ラスターコンターから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "正則化スプライン法"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
+"クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GISラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3Dラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalcステートメント"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "NULLセルの穴埋め "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "演算子"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "演算数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "式をファイルに保存"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "式をファイルからロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "一般統計"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "指数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "大規模データセットの分位数 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "加算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "減算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "カテゴリー値の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "モジュール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "乗算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "左シフト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "右シフト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "クランプセルによる統計解析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "右シフト(符号なし)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+" \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
+"ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "より大きい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "修正エリア合計"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "より大きいまたは等しい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "より小さい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "より小さいか等しい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "サンプル横断面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "等しい"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "等しくない"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "単位(角度/距離) "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "一の補数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "共分散/相関 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "ビット積"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "ビット論理和"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "論理積"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "論理積(NULL値を無視する)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "論理和"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "論理和(NULL値を無視する)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "カテゴリー間の関係"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "条件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "新しい3Dラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "ベクトル(&V)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "新しいラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "ベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "挿入する既存3Dラスターマップ名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "空のベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "挿入する既存ラスターマップ名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "挿入する演算関数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "オブジェクトタイプの変換"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "ランダムなポイントを作成"
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "平行線"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "入力された線分から平行線を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーに作成したラスターマップを追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "境界の融合"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "作成するマップの名前を入力する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
-"新しいマップを作成するためのmapcalcステートメントを入力する必要があります"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "式を保存するための名前を選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "式名 (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "ロードする式のファイル名を選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "ラベル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "GRASSアドオンからエクステンションを取得&インストール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "ベクトルマップの再配置"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "項目リスト - 右クリックで削除"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+#, fuzzy
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "取得(&F)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
+"像を補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "GRASSのアドオンSVNリポジトリから利用可能なモジュールの参照リスト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "インストール(&I)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "トポロジーの保守 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのインストール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "拡張子は定義されていません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "全ベクトルマップにトポロジを再構築"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
-"GRASSアドオンのSVN(患者が)からモジュールのリストを取得中(お待ちください)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "現在のマップセット内全ベクトルマップのトポロジを再構築"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "拡張子リスト"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "ポリラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "インストール(&I)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "線分の分割"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "陰影図 "
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr "短いセグメントに線分を分割"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "コマンドを解析することができません %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "ポリラインの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "GRASS アドオンGRASSモジュールのアンインストール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "インストールされたアドオンGRASSモジュールの一覧"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "アンインストール(&U)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのアンインストール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "円滑化または単純化"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "インストール(&I)"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "ベクトルベースの一般化"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "選択されたアドオンGRASSモジュールのアンインストール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "セントロイド追加"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr ""
-"削除するアドオンGRASSモジュールが選択されていません 処理はキャンセルされまし"
-"た "
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
-"削除されるファイル一覧:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"これらの拡張機能 <%(ext)s> を本当に削除しますか?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "ベクトルカラーテーブルの対話式管理"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "拡張機能の削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "拡張機能"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "クエリベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "複数インポート"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "座標で検索"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "レイヤ一覧  "
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "レイヤ一覧  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "%s レイヤ一覧"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "フィーチャーの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "重複する属性"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
+"む新しいマップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "マップ名"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "インポート(&I)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
+"チャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "選択レイヤーをインポート"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "ラスター設定"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
+"ファーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "フォント設定 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "ライダー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "リンク(&L)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "選択レイヤーのリンク"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "エッジ検出"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "ベクトルマップのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "内面検出"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
+"リズムの最後です"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "DXFレイヤーのインポート "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "線形参照"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "線形参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "線型参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "投影法"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "配置測点作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "マップ名"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
+"ント/セグメントを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "消去するレイヤー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
+"フセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "選択レイヤーをインポート"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "近傍のフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "GRASS-python ライブラリーが見つかりません."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "入力データ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "点データセット:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "数値列:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "Network preparation"
+msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "クリギング"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "出力するラスターマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "サブネットの設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "分散マップと同様にエクスポート: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "クリギングモジュール"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "ネットの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "用意."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "バリオグラム推定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "バリオグラムによる表示/再表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "フィーチャー間の最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "クリギング技法"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "ブロックサイズ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "時刻表による最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "バリオグラムによる自動配分"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "時刻表による最短経路探査"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "モデル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "すべてのペアの最短径路"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "作業中です! 他の機能は動作しません."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "ネットワークの全てのノード間を最短距離で計算."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "ネットワーク可視化"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "可視度グラフ構築"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "ヒストグラム用のフォント選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "接続点や節点"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "ベクトルクリーニングツール設定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "ネットワーク内の接続点や節点を計算する."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "ライン/境界を分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "最大流量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "重複を削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "ネットワーク内の2つのノード間の最大流量を計算する."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "ダングル削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "頂点接続"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "境界の突き出しをラインに変換"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "ネットワーク内の2つのノード間の頂点接続関係を計算する."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "接続点削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "コンポーネント"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "接続点をラインに変更"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "ネットワークの強連結成分と弱連結成分を計算する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "ライン/境界を切取る(snap)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "重要性"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "重複したエリア中心を消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"ネットワークの角度、中心性、中間性、近接性、固有ベクトル中心性を計算する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "ポリゴン分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "シュタイナーツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "ライン/境界を取払う(prune)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "狭小エリア削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "最小全域木"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "長さ0のライン/境界を削除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "ネットワークの最小全域木を計算する"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "角度の小さいノード群を消去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "クリーニングツールの選択としきい値のセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "入力ベクトルマップ選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "フィーチャタイプ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "出力ベクトルマップ選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "ベクトルマップのパッチ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "ベクトル ベクトル."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+#, fuzzy
+msgid "Manage categories"
+msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "ライン"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "境界"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
+"よって変更されます"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "セントロイド"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "表層"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. クリーニングツールは削除されたか, 無視されます"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "削除するクリーニングツールを選択してください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "属性列による単変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. クリーニングツールを上に移動"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. クリーニングツールは、上に移動することはできません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "上に移動するクリーニングツールを選択してください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. クリーニングツールは下へ移動されました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "最後のクリーニングツールは、下に移動することはできません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "下に移動するクリーニングツールを選択してください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "クリーニングツール: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "しきい値 %(num)s. ツール '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "ベクトルマップ名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "現在の領域からエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "新しいベクトルマップ名:"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "しきい値選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "<定義されていません>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "凸包 "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+#, fuzzy
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "ベクトルマップの凸を生成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "選択したクリーニング処理を実行..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "ドローネ三角形"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "ベクトルクリーニングコマンドをクリップボードにコピー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
-msgstr ""
-"設定を読み込むときに何行かスキップされました <%(file)s>.\n"
-"詳細は 'Command output'画面で確認ください\n"
-"\n"
-"スキップされた行数: %(line)d  "
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " 行 %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "グリッドの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>:レイヤータイプ <%(type)s>はサポートされていません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "コマンド終了"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "ポイントの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "詳細:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "未サポートレイヤータイプ '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "マップレイヤーの削除 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "ラインに沿ったを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "レンダリング "
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "データ ロード中... "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "ランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "レンダリング "
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "レンダリング "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "摂動点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "デフォルト領域でズーム"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "エラー: オープンできません '%(file)s'. 理由: %(ret)s. wxGUI 終了.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "ポイント群から異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "間違った値: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "詳細:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "属性データの分類"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成します"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "ポイントの単変量属性統計"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
-"現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
-"regionを実行し問題を解決してください"
+"属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
+"します"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "属性列による単変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "不明なタグ"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "2次補間インデックス"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "既存レコードの更新ができません"
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "サイトの区画索引"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "ユーザ定義最大値"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "画像(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "画像とグループの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "ベクトルマップ <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "グループの作成/修正"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "%s' がオープンできません"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "対象グループ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "重複する属性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "モザイク画像"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
-"次のコマンドを実行できません:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"オプション <%(opt)s>: wxGUIでは標準入力からの読込はサポートされていません"
+"最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "画像カラーの管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "RGBのカラーバランス"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS → RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "コマンド中止"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "コマンド終了"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "理由"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "画像またはラスターを補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "実行失敗:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
+"像を補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "エラー:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "スペクトル応答 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "セグメント中断"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "ポイント"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "ブロービーシャープニング"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "量子化 "
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "PERMANENT以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "教師無し分類用クラスタリング入力"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "現在のマップセット以外を除去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "すべてを除去"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "最尤法のためのシグネチャの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "全てを展開"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "表示選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "最尤法による分類(MLC) "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "クラシック(ラベルのみ)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "組み合わせ(ラベルとモジュール名)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "入力 の"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
 #, fuzzy
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "プロフェッショナル(モジュール名のみ)"
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "最大事後確率推定法のためのシグネチャの作成"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "テーブル一覧"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "保存領域でズーム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "画像フィルター "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "北方向"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "縁辺検出"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "ボックス"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "ラスターマップ行列フィルター実行"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "球"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "画像変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "立方体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "正準相関"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "菱形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "正準分析により画像処理を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "アスター"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "主成分"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "ジャイロ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "画像処理のための主成分分析(PCA)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "ヒストグラム"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "高速フーリエ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "高速フーリエ変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "高速フーリエ逆変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "コマンドを解析することができません %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
-msgstr ""
-"エラー:設定ファイル <%(file)s>読み込みエラー\n"
-"\t\t詳細: %(detail)s\n"
-"\t\t行: '%(line)s' \n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "衛星画像ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "既存レコードの更新ができません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"設定をファイル<%(file)s>に書き込み出来ません\n"
-"\n"
-"詳細: %(detail)s "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "設定できません"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "コマンドを解析することができません '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "GISデータディレクトリ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "プロジェクトロケーション "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "GISデータディレクトリの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
 #, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "ロケーションタイトル:"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "大気補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "地形的補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "反射率の地形的補正を計算する"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "衛星画像製品"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "ロケーションを作成できません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "地域"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
-"ロケーションのタイトルは1ラインと256文字に制限されています. あとのテキストは"
-"無視されます"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "EPSGコードを指定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "地理参照ファイルを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
 #, fuzzy
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
+msgid "Emissivity"
+msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "パラメータをリストから選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "XY平面空間指定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "シンプル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "アドバンス"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "投影法の選択 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "コード "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "投影コード: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "説明文を検索: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "リストが読ません: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "投影パラメータを選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "楕円体のみ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "%s の値を入力してください"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "測地系データムの定義 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "楕円体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "データムコード:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "楕円体定義"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "データベース "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "楕円体コード:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "カッパー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "地理参照ファイルの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "地理参照ファイル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKTファイル:"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3Dラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "EPSGコードの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "ラスターマップの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "3D NULL値の管理"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "EPSGコードファイルの選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "EPSGコードの選択"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "ボリューム → ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "EPSGコード:"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "カラーテーブル "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "EPSGコードファイルの選択"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "データムの変換が必要です."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASSデータベース:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "ロケーション名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "ロケーションタイトル:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "投影法:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "PROJ.4 定義:"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "シェーディング "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "新しいロケーション定義"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "ポイントからボリュームを補間"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"ロケーション <%(loc)s> は作成されませんでした.\n"
-"\n"
-"詳細: %(err)s "
+"テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
+"ドのポイントを補間する"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
-"ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "新しいロケーションは作成できません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "レポートと統計"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "3Dラスターマップにおいてボリューム統計解析値を作成"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "ボリュームの変量統計"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
-"ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
-"のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "データベース(&D)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "EPSGコードがありません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "データベース情報"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "EPSGコードがありません"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "ファイル <%s> が見つかりません"
+msgid "List databases"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "領域設定(&S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "ドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "全データベースドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "間違った領域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "3D設定を表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "3D設定を非表示 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "テーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "行: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "詳細なテーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "列: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "列一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "セル: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "深さ: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "データベース管理"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D セル: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "接続 "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "上-下 解像度 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "北"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "西"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "東"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "南"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "北-南 解像度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "東-西 解像度 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "間違った値: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "テーブル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "データム変換方法の選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr "コピー."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "カラム削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "東方向"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "属性テーブルのカラム削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "北方向"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "テストモード "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "標高"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
+"必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "テーブルの検索"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "列名"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "属性テーブルからデータを選択 (SQLクエリ文を実行)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "表層マップ標高"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL文"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "表層マップカラー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "以前の所からXYの距離"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "以前の所からXYZの距離"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "新規テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "表層間の距離"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "横断面に沿った距離"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "テーブル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "表層にポイントが有りません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "ベクトルマップ属性テーブルを消去"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "ラスターマップをロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "テーブル結合"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップをロード"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "ベクトルマップのテーブルに結合する事を許可します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "値の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "アンロード成功"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"データレイヤ属性情報をセット出来ません\n"
-"\n"
-"%s  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "定数"
+msgid "&Temporal"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "ビュー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "データベース管理"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "分析 "
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "量子化 "
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "コントロールビュー"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "視角:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-鉛直:  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "視線: "
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "球"
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "レンダリング "
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "データベース管理"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "上"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "デフォルトビューのリセット"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "外観イメージ"
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "記録"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "マップセット名変更"
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "ベクトルマップ修正"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "イメージサイズの設定"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "入力ディレクトリ選択 "
+msgid "Import"
+msgstr "インポート(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "曲面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "表層断面図 "
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "照明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "フリンジ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "モード:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "粗い "
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "細かい"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "両方"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "シェーディング: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "フラット "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "グロー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "全てにセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "粗い:"
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "MPEG変換によるラスターファイルシリーズ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "解像度:"
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "スタイル"
+msgid "Extraction"
+msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "ワイヤー "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "曲面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "ワイヤー色"
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "見つかったモジュール"
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "曲面属性 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "光沢度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "マップ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "編集は、現在のマップセットからベクトルマップにのみ許可されています"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "解除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "定数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "デフォルトビューのリセット"
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "ラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "カラー"
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "カラーで"
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "水平角度 "
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "近傍性分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "水平角度 "
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "ラスターデータのインポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "解像度:"
+msgid "Sampling"
+msgstr "マップ単位"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "値"
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "透明度"
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "ベクトルライン表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "ベクトルライン"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "ライン:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "幅:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "カラー:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
 #, fuzzy
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "オプションのセット "
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "表層"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "表層からの高さ:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "ベクトルポイント表示"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "ベクトルポイント"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "アイコン:"
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "3Dラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "ラスターマップ内にベクトルマップを変換"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "等位面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "解像度:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "等位面リスト "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "光モデル表示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "光源位置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "光の色と強調"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "明るさ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "周囲:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "フリンジ付きエッジ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "北 && 西"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "北 && 東"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "計算範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "南 && 西"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "南 && 東"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "計算範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "底部からフリンジの標高:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "境界色:"
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "GUIのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "使用| X 座標 "
+msgid "Prints system information"
+msgstr "データベース情報"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "レイヤー追加"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "ファイルはすでに存在します"
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "属性テーブルマネージャー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "新しいモデルの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "ファイルからモデルをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "等位面属性 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "モデルをファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "モデルファイルを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "等位面属性 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "イメージにエキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-#, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "重複する属性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "モデルをイメージにエクスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Pythonにエキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "西"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "北"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "モデラー終了"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "南"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "モデラーウィンドウを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "東"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "モデル(&M)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "西"
+msgid "Add command"
+msgstr "コマンドレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "北"
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "モデルにアクション(GRASSモジュール)を追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "データ追加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "モデルにデータアイテムを追加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "連携定義"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "データとアクションアイテムの関連付けを定義"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "南"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "ループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "西"
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "モデルに(for)ループ追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "レベル: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "条件追加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "モデルに(if/else)条件追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "重複一覧"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "モデルに(if/else)条件追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "アイテム削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "モデルからアクション/データ消去"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "モデルプロパティ(名前,目的,etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "レイヤー追加"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "中間データ削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "モデル内に定義された中間データ削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "ベクトルマップは3Dです"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "全体モデル実行"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "ベクトルマップは2Dです"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "モデル検証"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d フィーチャー (%(points)d ポイント)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "全体モデル検証"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "表層"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "画像モデラーのHTMLマニュアルを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "描画モデラーについて"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "画像モデラーに関する情報表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "範囲"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "北方向"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "イメージにエキスポート"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "南"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Pythonスクリプトでモデルを出力"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "エッジ検出"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "エクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "スクリプト実行"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "北方向"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "カートグラフィックコンポーザー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "高さ:"
+msgid "&Insert"
+msgstr "インストール(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "東方向"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "マップフレームの周囲に境界線を描きます"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "下"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "3Dラスターマップ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Map legend"
+msgstr "凡例追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "3Dラスターマップ <%s> が見つかりません"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "マップエレメント追加 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "レイヤー追加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "画像モデラーのHTMLマニュアルを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "カートグラフィックコンポーザーを終了する"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "画像モデラーに関する情報表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "3D表示設定"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "値"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "ラスター値"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(ステップ): "
+msgid "Cell counts"
+msgstr "セル値"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "ヒストグラム"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr ":  "
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "ツイスト:  "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "ラスター値"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "頂点の移動 "
+msgid "Area"
+msgstr "別名で保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "右"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr ":  "
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "保存するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "ワイヤー色"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "マーカー:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
-#, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "3D表示設定がファイルに保存されました <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "ラスター値"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "データベース %s"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "GRASSプロファイル解析ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "断面"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "距離 (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "横断面に沿った距離"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "セル値"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "ラスター値"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "断面がありません"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "プロファイルの値を保存する、(ラスタ名の).パスとプレフィックス.."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "カンマ区切り値 (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "書き込み用ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "プレビューが作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "クランプセルによる統計解析"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "断面 表示/再表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "マップの横断面を表示 "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"属性データファイルのロードに失敗しました\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Plot options"
+msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "幾何補正ツールバー "
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "3Dグリッド統計"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "プロファイルデータをCSVファイルに保存"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "ベクトルポイント"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "テキスト設定"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "列名称変更"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "このフュチャーはまだ機能していません"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "工事中"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "カラーの選択 "
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "グリッド表示"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "コピー(&o)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "カテゴリーなし"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "カテゴリーなし"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "ラスターマップのエクスポート "
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "不透明度のセット <%s> "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Select image group:"
+msgstr "グループ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "保存領域をズーム"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "断面図タイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "X-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "現在のマップセットから %d 個のデータを削除"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "フォントグループ:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "太さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "現在のセッションの変更を適用し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "カラーの選択 "
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "選択されたGCPの色:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "カラーの選択 "
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "マップから計算領域をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "ライン色"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "矩形で選択"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "横断面定義マーク設定"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "ベクトルポイント"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "ユーザ定義最小値"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "ユーザ定義最大値"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "表示するターゲットマップを選択:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "対数縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "グリッド 凡例 設定"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "グリッド色"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "グリッド表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "画像分類 "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "凡例フォントサイズ"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "凡例表示"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "新しい頂点を追加 "
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
+#~ "ダブルクリックでオプション変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "フィーチャーの選択"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "テキストレイヤー追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "頂点の移動 "
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "凡例 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "頂点の移動 "
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "頂点の削除 "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr "複数の単変量統計情報の座標系を集約しラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "頂点の削除 "
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "通常またはブロッククリギング"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "ラベル追加 "
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "通常またはブロッククリギングを実行."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "選択したマップセット名を変更する "
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Units of current projection are not supported,\n"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_ko.po b/locale/po/grasswxpy_ko.po
index 11977df..78a21c6 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_ko.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 16:44-0400\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho <grass4u at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,944 +17,1018 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+msgid "No data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
 msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
 msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid ""
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Raster <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+msgid "Selected area color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+msgid "Selection style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+msgid "Ellipses settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+msgid "Move category up"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+msgid "Export class raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+msgid "Create selection polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+msgid "Move boundary vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+msgid "Remove boundary vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+msgid "Rename map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+msgid "No map selected for copying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-msgid "Display synchronization ON"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+msgid "Delete map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+msgid "g.remove completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-msgid "Unable to open temporary vector map"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+msgid "&Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+msgid "&Display layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+msgid "&Switch mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+msgid "Reload GRASS locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
 msgid "Create/edit group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+msgid "Select source map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
+msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
+msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
+msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+msgid "GCP Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-msgid "Remove selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
+msgid "Save ground control points?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-msgid "Export training areas to vector map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-msgid "Import training areas from vector map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+msgid "source E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+msgid "source N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+msgid "source E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-msgid "Select raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-msgid "Name of top/left raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-msgid "Map Swipe settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+msgid "Symbol size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
 msgid "Line width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+msgid "Select rectification order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+msgid "Select interpolation method:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-msgid "Switch orientation"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
@@ -973,6 +1047,13 @@ msgstr ""
 msgid "Target Display"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
@@ -981,20 +1062,34 @@ msgstr ""
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
 msgid "Print display"
 msgstr ""
 
@@ -1002,11 +1097,11 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
@@ -1014,16978 +1109,17002 @@ msgstr ""
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
 msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 msgid "Valid Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
 msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-msgid "Select source map to display:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-msgid "Select target raster map to display:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-msgid "Select target vector map to display:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
-msgid "Set GCP coordinates"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
 #, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
 #, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgid "Rendering failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+msgid "Rendering aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
 #, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
 #, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
 #, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-msgid "GCP Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-msgid "Save ground control points?"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-msgid "source E"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-msgid "source N"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+msgid "failed to open '{}'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-msgid "source E:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+msgid "Data point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-msgid "Color for selected GCP:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-msgid "Show unused GCPs"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-msgid "Symbol size:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-msgid "Select rectification order"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-msgid "Select interpolation method:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
-#, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+msgid "Create new r.li configuration file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+msgid "Name for new configuration file to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+msgid "Whole map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+msgid "Keyboard setting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+msgid "Insert sampling frame parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+msgid "Insert sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+msgid "Choose a method"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+msgid "Select if use area by area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+msgid "Analysing vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+msgid "Draw sampling regions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+msgid "Draw sample region "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+msgid "Width size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+msgid "Name of the circle mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+msgid "Number of sampling area to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+msgid "Name circle mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+msgid "Number column strates:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+msgid "Modify the configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+msgid "View and edit a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-msgid "Select background vector map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-msgid "Hide toolbars"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-msgid "Show toolbars"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-msgid "Show statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-msgid "Resize legend"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-msgid "Set compulational region from named region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-msgid "Save computational region to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-msgid "GRASS locations in {}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-msgid "Rename map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-msgid "No map selected for copying."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-msgid "Delete map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-msgid "g.remove completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-msgid "&Paste"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-msgid "&Display layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-msgid "&Switch mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-msgid "Reload GRASS locations"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-msgid "Please select first the raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-msgid "Do you want to save changes?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-msgid "Save raster map changes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-msgid "Failed to create new raster map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-msgid "Rasterizing..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-msgid "Create new raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-msgid "Optionally select background raster map:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-msgid "New raster map type:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-msgid "Please specify name for a new raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-msgid "Save raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-msgid "Select raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-msgid "Cell value:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-msgid "New raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
 #, python-format
-msgid "File <%s> saved"
+msgid "Scalebar %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-msgid "Parameterized"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-msgid "No items to selected."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+msgid "3D view default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+msgid "Select raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+msgid "Name of top/left raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-msgid "Table:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+msgid "Map Swipe settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
+msgid "Map <%s> not found. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+msgid "Switch orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
 #, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
 #, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
 #, python-format
 msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
 msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+msgid "Reprojection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+msgid "Name for output GRASS map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+msgid "Layers to be reprojected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+msgid "Reproject selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+msgid "Map display test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
 #, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+msgid "Set computational region extent interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+msgid "Set computational region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+msgid "Select vector feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+msgid "Select features interactively from vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+msgid "Add scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+msgid "Add raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+msgid "Add vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-msgid "Add overlays"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-msgid "Reload currently selected attribute data"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
+"Loading imagery lib failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+msgid "Display synchronization ON"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+msgid "Unable to open temporary vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+msgid "Remove selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+msgid "Export training areas to vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+msgid "Import training areas from vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+msgid "Select space time dataset(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, python-format
+msgid "Time [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+msgid "Space time vector dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgid "Mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, python-format
+msgid "End time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-msgid "Field statistics"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-msgid "Unable to calculte statistics."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-msgid "No workspace file selected."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, python-format
-msgid "File %s not found"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, python-format
-msgid "Animation %d"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-msgid "Rendering map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-msgid "Overlaying map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-msgid "Frame duration:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-msgid "Edit animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-msgid "Window position:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-msgid "3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-msgid "End region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-msgid "Zoom value:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-msgid "No map series or space-time dataset added."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-msgid "List of animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, python-format
-msgid "Directory %s not found."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-msgid "Export directory is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-msgid "Add space-time dataset layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-msgid "Multiple raster maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-msgid "Multiple vector maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-msgid "Multiple 3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-msgid "Space time raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-msgid "Space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-msgid "Space time 3D raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-msgid "Input data type:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-msgid "Select raster/vector maps."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-msgid "Animation Tool settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-msgid "Text foreground color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-msgid "Text background color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-msgid "Absolute time format:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-msgid "Change animation speed"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-msgid "Overwrite vector map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-msgid "arc layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-msgid "node layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-msgid "turntable layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-msgid "Node cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
 #, python-format
-msgid "Shortest path %s"
+msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-msgid "Iso lines:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-msgid "Add vector map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-msgid "Input tables"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-msgid "Result tables"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-msgid "Creating turntable..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-msgid "Input vector map does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+msgid "Add overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-msgid "Other settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-msgid "Point style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, python-format
-msgid "Color table style %s:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-msgid "Point size:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-msgid "New vector map with turntable"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+msgid "Simple methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+msgid "Advanced methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-msgid "Delete selected point"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+msgid "Choose IAU Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+msgid "IAU code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+msgid "Choose IAU codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
 msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-msgid "Set computational region extent interactively"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-msgid "Set computational region from named region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+msgid "IAU code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "File <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-msgid "Map display test"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
 #, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-msgid "Select vector feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-msgid "Select features interactively from vector map"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-msgid "Show/hide scale bar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+msgid "Select attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+msgid "Select category of vector(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+msgid "Invalid input coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+msgid "Invalid input vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+msgid "Invalid input temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-msgid "Modify the configuration file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+msgid "Iso lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+msgid "Add vector map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-msgid "View and edit a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+msgid "Result tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+msgid "Creating turntable..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+msgid "Input vector map does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-msgid "Create new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+msgid "Point style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, python-format
+msgid "Color table style %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-msgid "Name for new configuration file to create"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-msgid "Whole map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-msgid "Keyboard setting"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+msgid "New vector map with turntable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-msgid "Insert sampling frame parameter"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-msgid "Insert sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+msgid "Delete selected point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-msgid "Choose a method"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-msgid "Select if use area by area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+msgid "arc layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-msgid "Analysing vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+msgid "node layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+msgid "turntable layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-msgid "Draw sampling regions"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-msgid "Draw sample region "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-msgid "Width size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-msgid "Name of the circle mask"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+msgid "Node cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-msgid "Number of sampling area to draw:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, python-format
 msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+msgid "Overwrite vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-msgid "Name circle mask:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-msgid "Number column strates:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-msgid "Simple &editor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+msgid "Citation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-msgid "Console"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-msgid "Python"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "File <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+msgid "Select features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+msgid "Create a new map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+msgid "No features selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
 #, python-format
 msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
 #, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-msgid "GRASS SVN revision"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Command log saved to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
 msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+msgid "Load and edit content of a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+msgid "Location or mapset is not defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-msgid "Set color table interactively"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-msgid "Report raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Close GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
 #, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, python-format
-msgid ": %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+msgid "Source input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+msgid "simple features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+msgid "Input vector map is not selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+msgid "Set parameters for the script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+msgid "Run (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+msgid "Zoom to computational region extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+msgid "Save display to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+msgid "Select graphics tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-msgid "Select attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-msgid "Select category of vector(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+msgid "Revert settings to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-msgid "Invalid input coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+msgid "Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-msgid "Seed point outside the current region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-msgid "Invalid input raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-msgid "Invalid input vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-msgid "Invalid input temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Import of common formats with reprojection"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+msgid "Select default output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+msgid "Remove text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+msgid "Remove scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+msgid "Remove north arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+msgid "Remove vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+msgid "Remove legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+msgid "Hide toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+msgid "Show toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+msgid "Resize legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+msgid "Set compulational region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+msgid "Save computational region to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-msgid "Raster series to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-msgid "Vector to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-msgid "3D raster to raster series"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+msgid "Select background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-msgid "Close GUI"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+msgid " Requested data settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+msgid "Advanced request settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+msgid "Add default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+msgid "Show advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+msgid "Hide advanced connection settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+msgid "Unable to fetch data.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+msgid "Simple &editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+msgid "GRASS SVN revision"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+msgid "Unpack GRASS raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+msgid "Unpack GRASS vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+msgid "Set color table interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+msgid "Report raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-msgid "Generates area statistics for raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+msgid "Rendering map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+msgid "Overlaying map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+msgid "No workspace file selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+msgid "Frame duration:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+msgid "Edit animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+msgid "Window position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+msgid "3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+msgid "End region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+msgid "Zoom value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+msgid "No map series or space-time dataset added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+msgid "List of animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+msgid "Export directory is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+msgid "Add space-time dataset layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+msgid "Multiple raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+msgid "Multiple 3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+msgid "Space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+msgid "Space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+msgid "Space time 3D raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+msgid "Select raster/vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+msgid "Animation Tool settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+msgid "Text foreground color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+msgid "Text background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+msgid "Absolute time format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+msgid "Change animation speed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+msgid "Reload currently selected attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
 msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+msgid "Field statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+msgid "Unable to calculte statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Develop 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-msgid "List 3D raster dataset maps"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-msgid "Imports space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-msgid "3D raster calculations"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid "Space time datasets metadata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Timeline tool"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-msgid "Temporal plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Plot temporal values."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+msgid "Parameterized"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+msgid "No items to selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+msgid "Create new raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+msgid "Optionally select background raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+msgid "New raster map type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+msgid "Please specify name for a new raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+msgid "Save raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+msgid "Select raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+msgid "Cell value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+msgid "New raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+msgid "Please select first the raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+msgid "Do you want to save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+msgid "Save raster map changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+msgid "Failed to create new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+msgid "Rasterizing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-msgid "category"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-msgid "Select features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-msgid "Create a new map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+msgid "Add RGB raster layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-msgid "No features selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+msgid "Import of common formats with reprojection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-msgid "Revert settings to default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-msgid "Select default output font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-msgid "Example"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+msgid "LAS LiDAR points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-msgid "Profiles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-msgid "Load:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-msgid "Open file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-msgid "Set parameters for the script"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-msgid "Run (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+msgid "Raster series to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+msgid "Vector to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+msgid "3D raster to raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-msgid "Load and edit content of a file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-msgid "Location or mapset is not defined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-msgid "Citation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-msgid "Zoom to computational region extent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-msgid "Save display to file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-msgid "Select graphics tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-msgid "Source input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-msgid "simple features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-msgid "Input vector map is not selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-msgid "Select space time dataset(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-msgid " Requested data settings "
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-msgid "Advanced request settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-msgid "Add default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-msgid "Show advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-msgid "Hide advanced connection settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-msgid "Unable to fetch data.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+msgid "Generates area statistics for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+msgid "Decimates a point cloud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-msgid "Import settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-msgid "Add linked layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-msgid "Reprojection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-msgid "Name for output GRASS map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-msgid "Layers to be reprojected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-msgid "Reproject selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-msgid "Rendering aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-msgid "failed to open '{}'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-msgid "Data point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-msgid "Simple methods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-msgid "Advanced methods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+msgid "Develop 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-msgid "Choose IAU Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-msgid "IAU code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-msgid "Choose IAU codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+msgid "Compute gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-msgid "IAU code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+msgid "Connect temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+msgid "List 3D raster dataset maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+msgid "Imports space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+msgid "Exports space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+msgid "3D raster calculations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+msgid "Temporal algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+msgid "Temporal raster algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+msgid "Space time datasets metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+msgid "Timeline tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+msgid "Temporal plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+msgid "Plot temporal values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
 #, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-msgid "3D view default settings"
+msgid "Histogram of image group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgid ": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-msgid "No data set."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
+#, python-format
+msgid ""
+"%d files created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-msgid "Move category up"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-msgid "Export class raster"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-msgid "Selected area color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-msgid "Selection style:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-msgid "Ellipses settings:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
 #, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-msgid "Add scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-msgid "Create selection polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-msgid "Move boundary vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-msgid "Remove boundary vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
diff --git a/locale/po/grasswxpy_lv.po b/locale/po/grasswxpy_lv.po
index 4ee5ff3..f3d5c29 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_lv.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_lv.po
@@ -8,1187 +8,773 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: lv_LV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Izvēlieties GRASS GIS datubāzes mapi"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Izvēlieties GRASS novietojumu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Izvēlieties GRASS karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+msgid "Select category for editing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "GRASS GIS datubāze satur novietojumus"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
-"Visi dati vienā novietojumā ir vienā koordinātu sistēmā (projekcijā). Viens "
-"novietojums var būt viens projekts. Novietojums satur ir karšu kopas."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Karšu kopa satur ĢIS datus, kas ir saistīti ar vienu projektu vai ar vienu "
-"projekta uzdevumu, apakšreģionu vai lietotāju."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Sākt &GRASS sesiju"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Pārlūkot"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Jauna"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu izvēlētajā novietojumā"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "Ja&uns"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Palaist novietojuma vedni. Pēc novietojuma izveides, ir iespējams sākt GRASS "
-"darba sesiju."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Pārs&aukt"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Dzēs&t"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Pārsaukt"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid "The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Dzēst"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Dzēst izvēlēto karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "Punktu datu kopa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS %s palaišana %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Sākt GRASS sesiju"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "KĻŪDA: Novietojums <%s> nav atrasts\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "KĻŪDA: Karšu kopa <%s> nav atrasta\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Nederīga rinda GISRC failā (%s): %s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Kļūda: {text}"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importēt datus?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Novietojums <%s> ir izveidots"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Enter new name:"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Esošais nosaukums: %s\n"
-"\n"
-"Jaunais nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Paziņojums"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+msgid "Add scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nav iespējams dzēst novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-#, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+msgid "No scatter plots selected."
 msgstr ""
-"Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Ceļš '%s' neeksistē."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Rezervēts karšu kopas nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Rastra karte <%s> jau eksistē"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+msgid "Selection polygon color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nederīgs nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Līnijas platums (pikseļos):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+msgid "Selected area opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Kartes rīkjosla"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Izvēlēties fontu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Asu iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "Klases"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+msgid "scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-msgid "Preview Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
+msgstr "Klašu nosaukumi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-msgid "Training Areas Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Pārsaukt klasi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Attēlot reģionu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Iestatīt krāsu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-msgid "Display synchronization OFF"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importēt vektrdatu karti"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr "Pārvietot uz augšu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Pārvietot uz apakšu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Move category up"
+msgstr "Pievienot jaunu kategoriju"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr ""
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Eksportēt rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgid "Change opacity of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Rādīt pamācību"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Pievienot rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+msgid "Select area with polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fails jau eksistē"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogrammas"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Ziemeļu bulta"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-msgid "Scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Pievienot virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Dzēst virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Pārvietot virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Dzēst virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Dzēst virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "<%s> rastra kartes leģenda"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Add class"
+msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid "Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset <{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
+msgstr "Jauns nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+msgid "Rename map"
+msgstr "Pārsaukt karti"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Rediģē {name}"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Pārsauc {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Vektordatu kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
+msgstr "-- pabeigts"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+#, fuzzy
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Kategorijas numurs"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "Klases"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
+msgstr "Kopēt karti"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
-msgstr "Klašu nosaukumi"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Kopē {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+#, fuzzy
+msgid "g.copy completed"
+msgstr "-- pabeigts"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid "Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset <{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+msgid "Delete map"
+msgstr "Dzēst karti"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Dzēš {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "-- pabeigts"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Eksportēt atribūtu tabulu"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Attēlo {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopēt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Ielīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS kartes ekrāns: "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Galvenā rīkjosla"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Dažādu rīku rīkjosla"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Kartes iestatījumi"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Līnijas platums:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Dzēst"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Rīki"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Pārsaukt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr "Kartes skats"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+msgid "&Display layer"
+msgstr "&Attēlot slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Vaicājums rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Pār&slēgt karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Datu katalogs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Ekrāna režīms"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-msgid "Choose view mode"
-msgstr ""
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr ""
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Kartes skats"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Drukas priekšskatījums"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr ""
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Derīgs diapazons:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklēt:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid "Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and 'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "rastrs"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "vektors"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
-msgstr ""
+msgstr "Avota novietojums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Veidot / rediģēt grupu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "avots"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "mērķis"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1197,17227 +783,17190 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "izmantot"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Aizvērt dialogu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simboloģija"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Simbola izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Līnijas platums:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "GRASS GIS vektoru digitizētājs"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Nav topoloģijas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Target Display"
+msgstr "Kartes skats"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Kartes rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Rādīt"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Lapas iestatīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Līnijas platums"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Drukas priekšskatījums"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Pielipšana"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Pielipšanas attālums"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "ekrāna pikseļos"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "kartes vienībās"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Derīgs diapazons:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Modulis <%s> nav atrasts."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitizēt līnijas/robežas"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sek"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitizēt poligonus"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "nezināms"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas izejot"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Komanda pārtraukta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Vaicājumu rīks"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Komanda izpildīta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "garums"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Iemesls"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Izvēlēties līnijas"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "īsāks par"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "garāks par"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Izpilde nesekmīga:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaļas:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Kļūda: "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribūti"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nebija iespējams izpildīt komandu: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitizēt jaunu objektu"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Kļūda iekš %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Slānis"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Lietot kā nākamo"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Kategorijas numurs"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Kategoriju režīms"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Manuāla ievade"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Nav kategorijas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Ģeometrijas atribūti"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "laukums"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "perimetrs"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitizēt jaunu līnijas segmentu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitizēt jaunu līniju/robežu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Izgaismot"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punkts"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Robeža (bez poligona)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Robeža (divi poligoni)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroīds (ārpus poligona)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Mezgls (viena līnija)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Pārzīmēt visus kartes slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Mezgls (divas līnijas)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Virsotne"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Poligons (noslēgta robeža + centroīds)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Digitizēšanas kļūda"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
 #, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nav iespējams atvērt vektordatu karti <%s>."
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Nederīgs kartes izmērs %d,%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Darbība ir atcelta."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Nebija iespējams nolasīt objektu id %d. Darbība ir atcelta."
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Sākuma laiks: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
 #, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Nav iespējams atvērt failu '%s'\n"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
 #, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Nav iespējams atvērt failu '%s'\n"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Nebija iespējams izpildīt SQL izteikumu '%s'. Darbība ir atcelta."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Nav iespējams izveidot failu '%s'\n"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izvēlieties krāsu"
+
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
 #, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Neatbalstīts datu tips %d. Darbība atcelta."
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Nezināma birka %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Pievienot jaunu kategoriju"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Pielietot izmaiņas"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr "Paplašinājumi"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Pielietot izmaiņas un aizvērt dialogu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+msgid "Data point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Objekta id:"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Dzēst izvēlēto"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Dzēst visu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Pārlādēt"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Iestatīt vērtību"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Sākotnējā vērtība"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Solis"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Objekta ID"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Kreisais: jauns punkts"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sakļaut visu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Izplest visu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitizēt jaunu robežu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitizēt jaunu centroīdu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitizēt jaunu robežu"
+msgid "Display selected"
+msgstr "Kategorijas numurs"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Dzēst izvēlētos poligonus"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Attēlot/atjaunināt atribūtus"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Kreisais: izvēlēties"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Attēlot/atjaunināt kategorijas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Rediģēt līniju/robežu"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Pārvietot izvēlēto virsotni"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Dzēst virsotni"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Iziet no digitizētāja"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr ""
+msgid "List left"
+msgstr "Parādīt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Atdarīt"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr "Pārdarīt"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kopēt kategorijas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Kopēt atribūtus"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Izvēlieties vektordatu karti"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Digitizētāja kļūda"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Vektoru digitizēšana"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
 #, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
 #, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr "Īpašība %s neeksistē"
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Attāluma mērīšana"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Attāluma mērīšana"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Attāluma mērīšana"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+msgid "Raster map to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segments"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "kopējais garums"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Attāluma mērīšana"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Kartes slāņi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Vektoru iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "leģenda"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "mērogjosla"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "ziemeļu bulta"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Analīze"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr "Rādīt iestatījumus"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Rādīt iestatījumus"
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Rastra leģenda"
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Reģioni"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
+msgstr "Parauga vienības"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+msgid "Number of regions to draw:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Brīdinājums"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+msgid "Do you want to check vector areas?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Objekta krāsa:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Analīze"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Rādīt teksta objektu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksts:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Attēlot reģionu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonts:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Attēlot reģionu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Iestatīt fontu"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+msgid "Select type of shape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to "
-"pārrakstīt?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Taisnstūris"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Pārrakstīt?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
-msgstr "Jauns nosaukums"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-msgid "Rename map"
-msgstr "Pārsaukt karti"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Rediģē {name}"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Pārsauc {name}..."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr "-- pabeigts"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Kategorijas numurs"
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr "Platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
-msgstr "Kopēt karti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+#, fuzzy
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr "Platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
-"Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to "
-"pārrakstīt?"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Kopē {name}..."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-#, fuzzy
-msgid "g.copy completed"
-msgstr "-- pabeigts"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-msgid "Delete map"
-msgstr "Dzēst karti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Dzēš {name}..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "-- pabeigts"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Attēlo {name}..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+msgid "Insert number of row strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Iestatīt parauga vienības"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopēt"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Zīmēt parauga vienības"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Ielīmēt"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-msgid "&Display layer"
-msgstr "&Attēlot slāni"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "karšu kopa"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Datu katalogs"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Rastra nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Vektoru nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Reģiona tips:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Meklēt moduli"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Formas tips:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "3D rastra kartes"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr "Labais klikšķis, lai pabeigtu poligonu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr "Labais klikšķis, lai pabeigtu līniju"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "Fonta izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vai vēlies saglabāt izmaiņas?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+msgid "Number row strates:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Zīmēt"
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Skaitliska kolona:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Pārsaukt novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Pārsaukt novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Noņemt"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Pārsaukt konfigurācijas failu"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Skatīt/rediģēt"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Pārsaukt novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
 #, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
-"Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to "
-"pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Sapakot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Pārsaukt konfigurācijas failu"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Iziet no modelētāja"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Šūnu vērtība:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Platums:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "3D rastra karte"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS grafiskais modelētājs"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Modelis"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Vienumi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Mainīgie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Python redaktors"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Komandas izvade"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Python skripts satur lokālas izmaiņas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animācija"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Pārzīmē modeli..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Vai vēlaties saglabāt modeļa izmaiņas?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektīva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Iziet no grafiskā modelētāja"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Veidot jaunu modeli?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "šeit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "centrs"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Saglabāt modeli"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "no augšas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validē modeli..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Modelis nav korekts. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Fona krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Modelis ir korekts."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Pievienot komentāru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI grafiskais modelētājs"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Noņemt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Atslēgt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Pārlūkot"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Ieslēgt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Faila prefikss:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Iestatīt birku"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Iestatīt komentāru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Faila formāts:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Virsma"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektors"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "3D rastrs"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Birka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Apgaismojums"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Datu tips"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Noklusējuma vērtība"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorācijas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "vesels skaitlis"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "daļskaitlis"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "teksts"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režīms:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "reģions"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "rupjš"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "karšu kopa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "smalks"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "fails"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "abi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Birka"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "cilpa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "stils:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Darbināt"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "karte"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Modelētāja iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Vienuma īpašības"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Atslēgts:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Derīgs:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Nederīgs:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Darbojas:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "notīrīt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Augstums:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Rastrs:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D rastrs:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektori:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabula"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Cilpa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Modeļa īpašības"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Vērtība:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autors:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Līnija:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Rādīt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr "kā 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "nezināms"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nav definēts>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektoru punktus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Nosacījums: "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Nosacījums: nav definēts"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3D rastra karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Datu īpašības"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Izšķirtspēja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Elementa nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "No"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Uz"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Dati: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Ambient:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Ziemeļu bulta"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Mērogjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Dzēst mainīgos"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
-"Nevar atvērt failu\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
+msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "R"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "A"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "ZR"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "ZA"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "DA"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "DR"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
 #, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgid "Scalebar %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "Virsma"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-#, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Birka"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metrs"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Mērvienības:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
 msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Fonta izmērs:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Izvēlieties krāsu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Pielietot izmaiņas un aizvērt dialogu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Mērvienības"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Formāts"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+#, fuzzy
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Mainīt iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "vērtība:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "solis:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Lejā"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Nederīga ievade"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Lapas izmērs"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Malas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Apgaismojums"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "pielāgots"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Kartes iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Kartes rāmja iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Kartes izvēle"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Karte:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Reģions:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Kartes mērogs un centrs"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Kartes iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Centrs:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Mērogs:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS kartes ekrāns: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Galvenā rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Dažādu rīku rīkjosla"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Rāmis"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Rīki"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "zīmēt rāmi apkārt kartes skatam"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr "Kartes skats"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "rāmja krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Vaicājums rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "rāmja platums (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Ekrāna režīms"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+msgid "Choose view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Orientācija"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#, fuzzy
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Digitizēt jaunu līniju/robežu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Pārsaukt kartes skatu"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Īpašības..."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr " Objekta tips: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Darbināt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "līnija"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "robeža"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroīds"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "laukums"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "fasete"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Pārlūkot"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Līnijas stils"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Ielādēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Rastra leģenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Rādīt rastra leģendu"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
+msgstr "Ie&stat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Krāsu tabulas"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Leģendas tips"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 msgid "range"
 msgstr "diapazons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Vektoru leģenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Vektoru karte"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Rediģēt birku"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "zīmēt rāmi apkārt leģendai"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Slānis:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Size and position"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Krāsu tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Novietojums"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonas:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Fontu iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Pievienot kolonu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "lietot rāmja krāsu:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Pārāk daudz ierakstu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Saņemt"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "3D skata īpašības"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "teksta rāmis"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Teksta rotēšana"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Rādīt pamācību"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Attēls"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Instalēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Instalēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
 #, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Kategorijas numurs"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Paplašinājums"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Ziemeļu bulta"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importēt vairākus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Ziemeļu bultas iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Rastra slāņu saraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#, fuzzy
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Slāņu saraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "%s slāņu saraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Slāņa id"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Slāņa nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "caurspīdīgs"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "GRASS kartes nosaukums (rediģējams)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "Projekcija"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Aizvērt dialogu, kad darbs ir pabeigts"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importēt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Avota iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Vektoru karte"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Fontu iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importēt rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Saite"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Nebija iespējams noteikt rastra kanālu skaitu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importēt vektordatus"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Kartes informācija"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importēt DXF slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Leģenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Mērogjosla"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Nav izvēlēti slāņi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Taisnstūris"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Pārprojecēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Pievienot slāni"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Pievienot uzrakstus"
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "GRASS kartes nosaukums (rediģējams)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid "Projection of following layers do not match with projection of current location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Noņemamais slānis"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS atribūtu tabulas pārvaldnieks - "
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "TIKAI LASĀMS - "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS rastra kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Uzgaidiet, kamēr notiek atribūtu datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Pārlūkot datus"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "mapcalc izteiksme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Pārvaldīt tabulas"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Pārvaldīt slāņus"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Izvade"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Aizvērt atribūtu tabulas pārvaldnieku"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Izteiksme"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Saglabāt izteiksmi failā"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "Ie&lādēt"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Ielādēt izteiksmi no faila"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Datubāzes savienojums"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "eksponente"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Vaicājums"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dalīt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Aizvērt atribūtu tabulas pārvaldnieku"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "atņemt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Aizvērt dialogu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonas"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "reizināt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtības"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Saņemt visas vērtības"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Paņemt paraugu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāks par"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Iet uz:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "mazāks par"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Aizvērt dialogu, kad izmaiņas tiek pielietotas"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāds"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāds"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Paraugs: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Pārbaudīt"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL izteikums nav derīgs"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "loģiskais UN"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
-"SQL izteiksme ir nederīga.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL izteiksme ir derīga"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "loģiskais VAI"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL izteikums netika pielietots"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Jaunveidojamās 3D rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL izteiksme ir derīga"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Ievietot eksistējošu rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Ievietot mapcalc funkciju"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Nezināma vērtība"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Ir nepieciešams norādīt jaunveidojamās rastra kartes nosaukumu."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Kārtot augoši"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Kārtot dilstoši"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Lauka kalkulators"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Ievades dati"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Punktu datu kopa:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Pievienot kolonu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Skaitliska kolona:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Laukuma platība"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Krīgings"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Līnijas garums"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Komandas izvade"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Krīginga modulis"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Gatavs."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Bloka izmērs:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Līnijas azimuts"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modelis: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Neatbalstīta komanda %s."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nebija iespējams izveidot failu <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr " (tikai lasīšanai)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL vaicājums"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Vienkārši"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-#, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "SQL veidotājs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQL veidotājs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Ekrāna režīms"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Izvēlēties visu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Kartes mērogs"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Iet uz"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Projekcija"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinātes"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Apjoms"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Kartes skats"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Dzēst ierakstus"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - kartes skats"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2D skats"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Kolona"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Startē 3D skata režīmu..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Garums"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Datu ielāde. Lūdzu uzgaidiet...."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Vektoru digitizēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr "Neizdevās izpildīt vaicājumu vektordatu kartei <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Slāņu saraksts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Kolonas nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Datu graums"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Dzinējs"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Atslēga"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Pievienot mērogjoslu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Pievienot slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Pievienot rastra leģendu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Slāņa apraksts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Pievienot vektoru leģendu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Atslēgas kolona"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Pievienot ziemeļu bultu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizēt karti"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Mērīšana, profilēšana, histogrammu veidošana..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mērīt attālumu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Tabulas nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
+msgstr "Mērīt platību"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "I&zveidot tabulu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profilēt rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Pievienot slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "Iestatīt &noklusējuma"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Pievienot tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Noņemt slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Noņemamais slānis"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Vektordatu tīkla analīzes rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Noņemt slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Rotēt 3D scēnu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modificēt slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modificēt slāni"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D skats"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Lauka statistika <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-#, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "&Labi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Rastra digitizēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Nav iespējams dzēst novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Lauka statistika <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogrammas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS atribūtu tabulas pārvaldnieks"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+msgid "Scatter plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Atribūtu tabula nav atrasta. Vai vēlaties izveidot jaunu atribūtu tabulu un "
-"piesaistīt to vektordatu kartei <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Izveidot tabulu?"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Aizvērt dialogu pēc vērtības ierakstīšanas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Atribūti nav atrasti"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Atjaunināt atribūtus"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Definēt atribūtus"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Attēlot atribūtus"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "Pā&rlādēt"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "Ap&stiprināt"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2D skats"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D skats"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-msgid "No animation name selected."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Aizvērt darbtelpas failu"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Fails %s nav atrasts"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animācija %d"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Vektordatu kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Eksportēt atribūtu tabulu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "GRASS GIS animācijas rīks"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Animācijas rīkjosla"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Datu ielāde"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+msgid "Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+msgid "Training Areas Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Attēlot reģionu"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+msgid "Display synchronization OFF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importēt vektrdatu karti"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Zīmē kartes slāņus"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Pārklāj kartes slāņus"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Mape {t} nav dzēsta."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+msgid "Failed to create temporary vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Vienkārši"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Pārsaukt novietojumu"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-msgid "Duration of time unit:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fails jau eksistē"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Animācija"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Karte <%s> nav atrasta."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Animācija"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "<%s> rastra kartes leģenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-msgid "top left"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Autortiesības"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-msgid "bottom left"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-msgid "bottom right"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Novietojums un izmērs"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-msgid "View mode:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Mainīt iestatījumus"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Darbtelpa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-msgid "Start region:"
-msgstr "Sākuma reģions:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Ielādēt reģionu:"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "Tālināt"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+msgid "Select space time dataset(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-msgid "No map series or space-time dataset added."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Karšu saraksts:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Animācija"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorācijas"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Pievienot laika zīmogu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Pievienot attēlu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Pievienot tekstu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Fonta iestatījumi:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
-msgstr "Parauga teksts"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-msgid "Image file:"
-msgstr "Attēla fails:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Karšu kopa: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Izvēlies attēla failu"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Kartes nosaukums: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr "Novietojums kā % no ekrāna koordinātēm (X:0 Y:0 ir augšā pa kreisi):"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "Sākuma laiks: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "image sequence"
-msgstr "attēlu virkne"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Beigu laiks: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "animēts GIF"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nevar atvērt failu\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Eksportēt uz:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Faila prefikss:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
-msgstr "animacija_"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Faila formāts:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Mape:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-msgid "Choose directory for export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "EPSG fails:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-msgid "Choose file to save animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "WKT fails:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
 msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "WKT fails:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-msgid "Additional options:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
 msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
 #, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fails %s nav atrasts."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Mape %s nav atrasta."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Eksportēt vektrodatus"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Mērvienības:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Pievienot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonts:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fonta izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Vektordatu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Izvēlieties krāsu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Pielietot izmaiņas un aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Ievades dati"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Mērvienības"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Asu iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Fona krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Fona krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Fona krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Lejā"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Lapas izmērs"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nederīgs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Malas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Mainīt karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "pielāgots"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Kartes iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Kartes rāmja iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Darbība ir atcelta."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Kartes izvēle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-msgid "Edit point"
-msgstr "Rediģēt punktu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Karte:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-msgid "Unable to perform analysis."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Reģions:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Kartes mērogs un centrs"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Centrs:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mērogs:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Rāmis"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "zīmēt rāmi apkārt kartes skatam"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "rāmja krāsa:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "rāmja platums (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-msgid "Map can be created only in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Pārrakstīt?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Pārsaukt kartes skatu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Kartes slāņi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Pievienot slāni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Pārvaldīt slāņus"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-msgid "unique categories layer"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 #, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgid "%s properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "tips"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topoloģija"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Sākuma punkts"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Beigu punkts"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "jauns punkts"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Skaitliska kolona:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "mezgls"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Beigu punkts"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Vektoru punktus"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-msgid "Sink point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Pievienot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "mērogs:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "GRASS GIS vektordatu tīkla analīzes rīks"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotācija"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-msgid "Point list toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Analīzes rīkjosla"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Analīzes iestatījumi:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Punkti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Līnijas stils"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Rindas:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Izvade"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Ievades dati"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Rastra leģenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Izveidot tabulu?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Rādīt rastra leģendu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Īpašība %s neeksistē"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analīze"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Rastra iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Leģendas tips"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Līnijas stils"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Pārvaldīt krāsas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Līnijas krāsa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Vektoru leģenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Birka"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Fonta izmērs:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Rediģēt birku"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Līnijas platums"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "zīmēt rāmi apkārt leģendai"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Līnijas platums (pikseļos):"
+msgid "Size and position"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonas:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-msgid "Insert points from Map Display"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Fontu iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Pievienot jaunu punktu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "lietot rāmja krāsu:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Vektordatu tīkla analīzes iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Rādīt pamācību"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Zīmēt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Ekrāna režīms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "3D skata īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "teksta rāmis"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Kartes mērogs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Iet uz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Teksta rotēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Projekcija"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Attēls"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinātes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Apjoms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+msgid "No image selected."
+msgstr "Kategorijas numurs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - kartes skats"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Ziemeļu bultas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Startē 3D skata režīmu..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Maliņas krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Datu ielāde. Lūdzu uzgaidiet...."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "caurspīdīgs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Aizpildījuma krāsa:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr "Neizdevās izpildīt vaicājumu vektordatu kartei <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Pievienot teksta slāni"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "colla"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimetrs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetrs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metrs"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometrs"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "pēda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "jūdzes"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "jūras jūdzes"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pikselis"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metrs"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "grāds"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Kartes skats"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
 #, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Neatbalstīta komanda %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
 #, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nebija iespējams izveidot failu <%s>"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not on PATH."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Ziemeļu bulta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Ziemeļu bulta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizēt karti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Mērīšana, profilēšana, histogrammu veidošana..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Mērīt attālumu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr "Mērīt platību"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profilēt rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Vektordatu tīkla analīzes rīks"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Rotēt 3D scēnu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#, fuzzy
+msgid "labels: "
+msgstr "Birka"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Rastra digitizēšana"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Kartes informācija"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Leģenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Pievienot slāni"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Pievienot uzrakstus"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "GIS datu mape:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Projekta novietojums"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Attēlot reģionu"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Novietojuma virsraksts"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Pārsaukt novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Pārsaukt novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Nederīgs novietojuma nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārsaukt"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Pārsaukt konfigurācijas failu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Skatīt/rediģēt"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Pārsaukt novietojumu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Pārsaukt konfigurācijas failu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Vienkārši"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Paplašināti"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Projekcijas kods:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Kartes slāņi"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Vektoru iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-#, fuzzy
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoīds"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Reģioni"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
-msgstr "Parauga vienības"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Elipsoīda kods:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Ģeoreferencēts fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "WKT .prj fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-msgid "Do you want to check vector areas?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSG kods:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Analīze"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "EPSG kods:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Attēlot reģionu"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Aizvērt modeļa failu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-msgid "Select type of shape"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Platums:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS datubāze:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "Platums:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Novietojuma nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-#, fuzzy
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "Platums:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Novietojuma virsraksts:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projekcija:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-msgid "Insert number of row strates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+#, fuzzy
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "%s fails iztrūkst"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Fails <%s> nav atrasts."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Iestatīt parauga vienības"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Iestatīt reģionu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Zīmēt parauga vienības"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Nederīgs reģions"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-#, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Rindas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Kolonas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Šūnas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Dziļums: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D šūnas: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Ziemeļi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Rietumi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Austrumi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Rastrs:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Dienvidi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Vektori:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Z-D izšķirtspēja"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-#, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Reģions:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "A-R izšķirtspēja"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Nederīga vērtība: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Leģendas tips"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Platums:"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Fonta izmērs:"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-msgid "Number sampling units:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-msgid "Number row strates:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Skaitliska kolona:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Vienkārši"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Rīki"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+msgid "Seed point outside the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Slāņi"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Komandu konsole"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduļi"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Python čaula"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Aizvērt kartes skatu %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+msgid "Edit point"
+msgstr "Rediģēt punktu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "GRASS GIS vektordatu tīkla analīzes rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+msgid "Point list toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Analīzes rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Analīzes iestatījumi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Punkti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Rindas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+msgid "Input tables"
+msgstr "Ievades tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Krāsu tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Izveidot tabulu?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Īpašība %s neeksistē"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Rastra iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Point style:"
+msgstr "Līnijas stils"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Krāsu tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-msgid "Choose a working directory"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Pārvaldīt krāsas"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Līnijas krāsa:"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "GRASS versija"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
-msgstr "nezināma versija"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "SVN revīzija:"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "SQL veidotājs"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+msgid "Point size:"
+msgstr "Punkta izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "SQL veidotājs"
+msgid "Point width:"
+msgstr "Līnijas platums"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+msgid "Insert points from Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Saglabāt darbtelpu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Pievienot jaunu punktu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Vektordatu tīkla analīzes iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+msgid "Vector map was not chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Iziet no GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "Kartes slāņi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Sākt GRASS sesiju"
+msgid "node layer"
+msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Pārvaldīt slāņus"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+msgid "unique categories layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, python-format
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importēt rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "tips"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topoloģija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Atpakot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Sākuma punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Beigu punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importēt vektordatus"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "jauns punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Atpakot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Pievienot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Skaitliska kolona:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "mezgls"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Beigu punkts"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Pievienot vektoru karti"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Source point"
+msgstr "Vektoru punktus"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+msgid "Sink point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+msgid "Unable to perform analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Pievienot WMS slāni."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Krīginga modulis"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Vektoru kartes slāņi"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Kartes slāņi"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Eksportēt vektrodatus"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Eksportēt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Izveidot tabulu?"
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Rādīt atribūtu datus"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Sākt rediģēt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+msgid "Run selected module from the tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Par GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Informācija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autortiesības"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Atskaites un statistika"
+msgid "Citation"
+msgstr "Orientācija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilēt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Līdzstrādnieki"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Papildus palīgi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D rastra karte"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Tulkotāji"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "Tulkošanas statuss"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
+msgstr "nezināma versija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Oficiālā GRASS GIS lapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Koda revīzija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Būvējuma datums"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
 #, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr ""
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s fails iztrūkst"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid "Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Kļūda nolasot failu '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Slāņu grupa:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Rindas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Valoda"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr "   %d iztulkots"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr "   %d neskaidrs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr "   %d netulkots"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr "%d tulkots"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nākamais"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Iepriekšējais"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+msgid "category"
+msgstr "kategorija"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Neizdevās izpildīt vaicājumu vektordatu kartei <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+msgid "No features selected"
+msgstr "Kategorijas numurs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Vektordatu karte <%s> ir izveidota"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu vektordatu karti. Iemesls: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "GRASS rokasgrāmata"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
+msgstr "Slāni uz augšu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
+msgstr "Slāni uz leju"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Rādīt atribūtu datus"
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Vienuma īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Mainīt slāņa caurspīdīgumu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Mainīt slāņa caurspīdīgumu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Rādīt pamācību"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "GRASS GIS profilu analizēšanas rīks"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Komandrinda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profils"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Izvades logs"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Attālums (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Notīrīt izvades loga saturu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Notīrīt komandrindas ievades saturu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Šūnu vērtības"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Saglabāt loga izvadi failā"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Pārtraukt strādājošo komandu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Rastra vērtības"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "Žurnā&la fails"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nav ko profilēt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Saglabāt failu kā..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Teksta faili"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pārrakstīt failu?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
+msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nekas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "<%s> rastra šūnu vērtības"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Obligāti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Izvēles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[daudzvērtību]"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "derīgs diapazons"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Teksta iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Izvēlēties fontu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Kartes skats"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogramma"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Šūnu skaits"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
 #, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Attēlu grupas <%s> histogramma"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Izvēlieties %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes <%s> histogramma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "fails"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Pārsaukt novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
+msgstr "&Saglabāt kā"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Platība"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Rokasgrāmata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nav iespējams ielādēt failu. Iemesls: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Saglabāt ievadi kā..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "K&opēt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nederīgs nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Izvēlēties visu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilēt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogrammas tips"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Profila virsraksts:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
+msgstr "Ielādēt:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "X ass nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y ass nosaukums:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Uzrakstu fonta izmērs (punktos):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Fontu saime:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Saglabāt iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Stils:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Svars:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Nosacījums: nav definēts"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Līnijas krāsa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-msgid "Scatterplot points"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Asu iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X ass"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Izvēlieties vektordatu karti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y ass"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Vektoru kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Logaritmiskā skala"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Tīkla krāsa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Rādīt tīklu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Leģendas fonta izmērs"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Rādīt leģendu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Atslēgas kolona:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
 #, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
 msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Nederīga ievade"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Ielādēt reģionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Saglabāt reģionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Objekta krāsa:"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Zīmēt"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Nederīga ievade"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Šablons:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Karšu saraksts:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
 #, python-format
-msgid "Time [%s]"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-msgid "Seed point outside the current region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Nederīga ievade"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Nederīga ievade"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Nederīga ievade"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
 #, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
 #, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Kartes tips:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Pielipšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Fails"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Karšu kopa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Darbtelpa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Pretēja izvēle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Dinamiskās sērijas (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Izveidot jaunu darbtelpu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Iestatīt kartes slāņa caurspīdīgumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "necaurspīdīgs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Ielādēt darbtelpu no faila"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Iestatīt attēla izmēru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Attēla izmērs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Saglabāt kā"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Šablons:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Saglabāt darbtelpu failā"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS SQL vaicājumu utilīta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Aizvērt darbtelpas failu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr " SQL izteikums "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Simbola mape:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Kartes skats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Simbola nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Pievienot rastru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Iziet no GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no GRASS GIS (ieskaitot komandrindu) vai arī tikai aizvērt grafisko vidi?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Pievienot vektorus"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Aizvērt grafisko vidi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Izvēlieties fontu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Pievienot vairākas rastra vai vektoru kartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Pievienot rastra karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Jauns kartes skata logs"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Atver jaunu kartes skata logu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Karšu kopa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Aizvērt pašreizējo kartes skata logu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Tips: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Aizvērt visus šobrīd atvērtos kartes skata logus"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Biežāk sastopamie formāti"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Izvades iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Eksportēt vektrodatus"
+msgid "Source input"
+msgstr "Vektoru punktus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "ASCII tīkla imports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokols"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Izvades tips"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Avota tips"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ZIP faili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "GZIP faili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "TAR faili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "TARGZ faili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Izvēlieties importējamo  failu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNG importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mape:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Izvēlieties ievades mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Paplašinājums:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izvēlieties failu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Objekta tips:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "Dzēst objektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "topological"
+msgstr "loģiskais VAI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Izveides parametri:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "LAS LiDAR punktu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Formāts:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokols:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "Iestatījumi nav pieejami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Biežāk sastopamie formāti"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Īpašība %s neeksistē"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "ASCII punkti vai GRASS ASCII formāts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. Operation canceled."
+msgstr "Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII punkti kā vektoru līnijas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "DXF imports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+msgid "Open file"
+msgstr "Atvērt failu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 imports"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Geonames imports"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+msgid "Set parameters for the script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+msgid "Run (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "GRASS GIS animācijas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Rādīt karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Zīmēt karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Pārzīmēt visus kartes slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Dzēst ekrānu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Eksportēt rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Kursors"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Biežāk lietotie formāti"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCII tīkla eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Tālināt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII x,y,z punktu eksports"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo skatu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FOR eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Dažādas tuvināšanas opcijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab 2D masīva eksports"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Pārcentrēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Saglabāt skatu kā bildi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNG eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPM eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Pievienot vektoru karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Pievienot kartes elementus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Izvēlēties visu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Lietotāja iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Iestatīt noklusējuma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "perimetrs"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTK eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Saglabāt izteiksmi failā"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Sapakot rastra karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Eksportēt vektrodatus"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Grafiskās vides iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Slāņu pārvaldnieka iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXF eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduļi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNG eksports"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Darbtelpas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVG eksports"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Iestatīt fontu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Valodas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Izskata iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Elementu saraksts:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Mainīt iestatījumus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Pārvaldīt kartes"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Mainīt iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopēt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Aizvērt dialogu, kad komandas izpilde ir pabeigta sekmīgi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Parādīt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Slāņi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Rastru par vektoriem"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Attēlot:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Poligona aizpildījuma krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Simbols:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribūti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vektorus par rastru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Līnijas platums (pikseļos):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Datu pārlūks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Atskaites un statistika"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Izveidot tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Ģeoreferencēt"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Grafiskais modelētājs"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Darbināt modeli"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "EPSG fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "3D attēlu renderēšana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Ie&lādēt EPSG kodus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Animāciju rīks"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Projekcija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precizitāte:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Kartogrāfisko salikumu veidotājs"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Rādīt blakus"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Darbināt skriptu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Aizvērt grafisko vidi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Iziet no wxGUI sesijas."
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Objekta krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Iziet no GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr "Iziet no wxGUI sesijas un GRASS čaulas."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ie&statījumi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Īpašnieks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Reģions"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Vaicājuma rezultāti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Attēlot reģionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr "Labais klikšķis, lai kopētu izvēlētās vērtības."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Objekts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Iestatīt reģionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Vērtība"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS darba vide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Kopēt visu uz starpliktuvi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Karšu kopu piekļuve"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Pārsūtīt uz konsoli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Lietotāju piekļuve"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopēt izvēlētās rindas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopēt '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Kopēt rindu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Vaicājuma rezultāti:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Mainīt darba vidi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nekas nav atrasts"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Mainīt novietojumu un karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+msgid "Remove text"
+msgstr "Noņemt tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Noņemt mērogjoslu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Mainīt karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Noņemt ziemeļu bultu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Noņemt vektoru leģendu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Mainīt darba mapi"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Noņemt leģendu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Rādīt iestatījumus"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Slēpt rīkjoslas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Mainīt iestatījumus"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Rādīt rīkjoslas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr "Slēpt statusa joslu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Veidot jaunu novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Rādīt statusa joslu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Rastra leģenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Versija un autortiesības"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Kartes projekcijas"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Pārvaldīt projekcijas"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr "Īpašība %s neeksistē"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Pārvaldīt tabulas"
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Attāluma mērīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Attāluma mērīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Attāluma mērīšana"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Rastrs"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segments"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Veidot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "kopējais garums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Attāluma mērīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Pārvaldīt NULL vērtības"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Nav topoloģijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Digitizēšanas kļūda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nav iespējams atvērt vektordatu karti <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Darbība ir atcelta."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Nebija iespējams nolasīt objektu id %d. Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Nebija iespējams izpildīt SQL izteikumu '%s'. Darbība ir atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Neatbalstīts datu tips %d. Darbība atcelta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "GRASS GIS vektoru digitizētājs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Pārvaldīt krāsas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Pievienot jaunu kategoriju"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Slānis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorēt izmaiņas un aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Pielietot izmaiņas un aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Objekta id:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Dzēst izvēlēto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Dzēst visu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Pārlādēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Iestatīt vērtību"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Sākotnējā vērtība"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Solis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Objekta ID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Attāluma mērīšana"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Rastra buferzonas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Kreisais: jauns punkts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Tuvākie punkti"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitizēt jaunu robežu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitizēt jaunu centroīdu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr "Pieaudzēt vienu šūnu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitizēt jaunu robežu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Attālums līdz objektiem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Rastra kalkulators"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Dzēst izvēlētos poligonus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Kaimiņu analīze"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Attēlot/atjaunināt atribūtus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Kaimiņu punkti"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Kreisais: izvēlēties"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Attēlot/atjaunināt kategorijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Pārklāt rastrus"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Rediģēt līniju/robežu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Pārvietot izvēlēto virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Dzēst virsotni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "izmērs:"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Iziet no digitizētāja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Rastra aprēķini"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Atdarīt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr "Pārdarīt"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kopēt kategorijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Kopēt atribūtus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Reljefa analīze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Digitizētāja kļūda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas?"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Nogāze un tās orientācija"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Līnijas platums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Teksturālās īpašības"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Pielipšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Pielipšanas attālums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Redzamība"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "ekrāna pikseļos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "kartes vienībās"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Pudurot"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Audzēt"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Hidroloģiskā modelēšana"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitizēt līnijas/robežas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitizēt poligonus"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Ezera aizpildīšana"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Aizpilda ezeru no punkta ar norādīto līmeni."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas izejot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Vaicājumu rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Nosacījums: nav definēts"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "garums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Izvēlēties līnijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "īsāks par"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "garāks par"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitizēt jaunu objektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Lietot kā nākamo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Kategorijas numurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Kategoriju režīms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Manuāla ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Rastra datu importēšana"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Ģeometrijas atribūti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "perimetrs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitizēt jaunu līnijas segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitizēt jaunu līniju/robežu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Izgaismot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Robeža (bez poligona)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Robeža (divi poligoni)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Ainavu analīze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroīds (ārpus poligona)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Mezgls (viena līnija)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Mezgls (divas līnijas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Virsotne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Poligons (noslēgta robeža + centroīds)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Rastra iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "Obilgāti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "Slāņu saraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Projekcija:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Projekcijas kods:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+msgid "Cubic interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Pievienot vairākas rastra vai vektoru kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+msgid "Source image format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Izplatīšanās ātrums"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "slānis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "stils"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Pievienot datus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr " Servera iestatījumi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveris:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Pieslēgties"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Slāņu pārvaldnieka iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Slāņa nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Lietotājvārds:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Gadījuma šūnas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Pievienot slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Ģenerēt virsmas"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pielietot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&Labi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Iestatīt reģionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Kartes skats"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Ielādēt reģionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Ievietot eksistējošu rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Ielādēt reģionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolēt virsmas"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Saglabāt slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+msgid "Save web service layer as raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Īpašība %s neeksistē"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Vienkārši"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Aizpildīt NULL šūnas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Rastra pamata metadati"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS slāņu pārvaldnieks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Vispārēja statistika"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Datu rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Rīku rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Rīki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-msgid "Reports statistics for raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Novietojums <%s> ir izveidots"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Aizvērt kartes skatu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Importēt vairākus"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vektori"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Izveidot vektordatu karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+msgid "Usage: cd [directory]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+msgid "Choose a working directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Sistēmas informācija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "GRASS versija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "GRASS SVN revīzija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
+msgstr "Būvējuma datums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr "Būvēšanas platforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Saglabāt darbtelpu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Ievadiet jauno nosaukumu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "caurspīdīgums:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Iziet no GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Sākt GRASS sesiju"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vektoru buferi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "LiDAR analīze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Tuvākie objekti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Tīkla analīze"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "GUI iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Tīkla sagatavošana"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "GRASS rokasgrāmata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Rādīt atribūtu datus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Rādīt pamācību"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Atpakot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Atpakot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Pievienot vektoru karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Pievienot WMS slāni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Rediģēšanas režīms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Vektoru kartes slāņi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Kartes slāņi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Eksportēt vektrodatus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Eksportēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Izveidot tabulu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Rādīt atribūtu datus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Sākt rediģēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Atskaites un statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilēt"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Slāņu grupa:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+msgid "Please add only one layer in the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Ģenerēt punktus"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Zīmē kartes slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Pārklāj kartes slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Mape {t} nav dzēsta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+msgid "No animation name selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Aizvērt darbtelpas failu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Fails %s nav atrasts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animācija %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Vienkāršs režīms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Pārsaukt novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+msgid "Duration of time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Animācija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Attēla"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Animācija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Autortiesības"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Novietojums un izmērs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+msgid "View mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Mainīt iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Darbtelpa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+msgid "Start region:"
+msgstr "Sākuma reģions:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Ielādēt reģionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "Tālināt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+msgid "No map series or space-time dataset added."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Karšu saraksts:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "Animācija"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Pievienot laika zīmogu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Pievienot attēlu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientācija"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Fonta iestatījumi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
+msgstr "Parauga teksts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+msgid "Image file:"
+msgstr "Attēla fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Izvēlies attēla failu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksts:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr "Novietojums kā % no ekrāna koordinātēm (X:0 Y:0 ir augšā pa kreisi):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "image sequence"
+msgstr "attēlu virkne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "animēts GIF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Eksportēt uz:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
+msgstr "animacija_"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+msgid "Choose directory for export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "EPSG fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+msgid "Choose file to save animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "WKT fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "WKT fails:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+msgid "Additional options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fails %s nav atrasts."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Mape %s nav atrasta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Eksportēt vektrodatus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Vektordatu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "Biomasas pieaugums"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Ievades datu tips:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Asu iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Fona krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Fona krāsa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+msgid "Absolute time format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nederīgs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "GRASS GIS animācijas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Animācijas rīkjosla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Datu ielāde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3D r&astrs"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Veidot rastra karti"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Mainīt karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Atskaites un statistika"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
-msgstr "3D krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "3D maska"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Vispārēja statistika"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS atribūtu tabulas pārvaldnieks - "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Rastra metadati"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "TIKAI LASĀMS - "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Atskaites un statistika"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Uzgaidiet, kamēr notiek atribūtu datu ielāde..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Pārlūkot datus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Pārvaldīt tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Datubāze"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Pārvaldīt slāņus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Datubāzes informācija"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Aizvērt atribūtu tabulas pārvaldnieku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Parādīt datubāzes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Parādīt dzinējus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Parādīt tabulas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS atribūtu tabulas pārvaldnieks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Aprakstīt tabulas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Parādīt kolonas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Pārvaldīt datubāzes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Nezināma vērtība"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Pieslēgties"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Pieteikties"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Kārtot augoši"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Kārtot dilstoši"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Izveidot datubāzi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Lauka kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "Dzēst datubāzi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Laukuma platība"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Līnijas garums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Dzēst tabulu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopēt tabulu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Dzēst kolonu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Testēt"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Līnijas azimuts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Vaicāt jebkurai tabulai"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL izteikums"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Vektoru datubāzes savienojumi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Jauna tabula"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr " (tikai lasīšanai)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL vaicājums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Noņemt tabulu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Vienkārši"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Pievienot tabulu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Paraugs: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "SQL veidotājs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Pievienot kolonas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQL veidotājs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Mainīt vērtības"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "Dzēst rindu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "&Laika"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Pārvaldīt datu kopas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Dzēst ierakstus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Rastra metadati"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Datubāzes savienojums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Garums"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Pārvaldīt kartes un tilpumus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Uz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Rezervēts karšu kopas nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "3D rastra kartes"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Slāņu saraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Kolonas nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importēt rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Datu tips"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Datu graums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importēt vektordatus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Dzinējs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Atslēga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Eksportēt rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Slāņa apraksts"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Atslēgas kolona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Eksportēt vektordatus"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Rastra datu importēšana"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Rastra datu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Virziens"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "I&zveidot tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "Iestatīt &noklusējuma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Noņemt slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Noņemamais slānis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Noņemt slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modificēt slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modificēt slāni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Rastra aprēķini"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Rastra aprēķini"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Lauka statistika <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "&Labi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Orientācija"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Nav iespējams dzēst novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Lauka statistika <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
+msgstr "Atribūtu tabula nav atrasta. Vai vēlaties izveidot jaunu atribūtu tabulu un piesaistīt to vektordatu kartei <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Izveidot tabulu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Aizvērt dialogu pēc vērtības ierakstīšanas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Atribūti nav atrasti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Atjaunināt atribūtus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Definēt atribūtus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Attēlot atribūtus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "Pā&rlādēt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "Ap&stiprināt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Vaicājums"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Rastra metadati"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Aizvērt atribūtu tabulas pārvaldnieku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Aizvērt dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Saņemt visas vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Atskaites un statistika"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Paņemt paraugu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Iet uz:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Aizvērt dialogu, kad izmaiņas tiek pielietotas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr "GUI rīki"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Saņemt visas vērtības"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Pārbaudīt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Saņemt visas vērtības"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Palīdzība"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "GRASS palīdzība"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL izteikums nav derīgs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"SQL izteiksme ir nederīga.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL izteiksme ir derīga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Par sistēmu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Par GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Vektordatu importēšana"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL izteikums netika pielietots"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Atribūtu tabulas pārvaldnieks"
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL izteiksme ir derīga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Izvēlieties GRASS GIS datubāzes mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Izvēlieties GRASS novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Aizvērt modeļa failu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Izvēlieties GRASS karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Eksportēt kā attēlu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "GRASS GIS datubāze satur novietojumus"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Eksportē modeli kā attēlu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr "Visi dati vienā novietojumā ir vienā koordinātu sistēmā (projekcijā). Viens novietojums var būt viens projekts. Novietojums satur ir karšu kopas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Eksportēt kā Python"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
+msgstr "Karšu kopa satur ĢIS datus, kas ir saistīti ar vienu projektu vai ar vienu projekta uzdevumu, apakšreģionu vai lietotāju."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Eksportē modeli kā Python skriptu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Sākt &GRASS sesiju"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Iziet no modelētāja"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Pārlūkot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Aizver modelēšanas logu"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Jauna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Modelis"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu izvēlētajā novietojumā"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr ""
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "Ja&uns"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
+msgstr "Palaist novietojuma vedni. Pēc novietojuma izveides, ir iespējams sākt GRASS darba sesiju."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Pievienot datus"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Pārs&aukt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr ""
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Dzēs&t"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Dzēst izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS %s palaišana %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Sākt GRASS sesiju"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "KĻŪDA: Novietojums <%s> nav atrasts\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "KĻŪDA: Karšu kopa <%s> nav atrasta\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Nederīga rinda GISRC failā (%s): %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Kļūda: {text}"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Validēt modeli"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr "Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importēt datus?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Novietojuma nosaukums"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Eksportēt atribūtu tabulu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Eksportēt kā PDF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Esošais nosaukums: %s\n"
+"\n"
+"Jaunais nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Ievietot"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Pievienot rastra karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Eksportēt rastra karti"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Jauna vektoru karte"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Kartes leģenda"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Pievienot ziemeļu bultu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Komandrinda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Izvades logs"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Notīrīt izvades loga saturu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nav iespējams dzēst novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Notīrīt komandrindas ievades saturu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "Nav iespējams iestatīt GRASS datubāzi. Pārbaudiet lokāles iestatījumus."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Saglabāt loga izvadi failā"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Pārtraukt strādājošo komandu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Ceļš '%s' neeksistē."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "Žurnā&la fails"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Saglabāt failu kā..."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Rezervēts karšu kopas nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
 #, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Teksta faili"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Faili"
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
 "\n"
-"Details: %(error)s"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Atrasts lock fails"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
 "\n"
-"Details: %(error)s"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
 #, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-msgid "category"
-msgstr "kategorija"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
 #, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgid "undefined variable '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Neizdevās izpildīt vaicājumu vektordatu kartei <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Kategorijas numurs"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Vektordatu karte <%s> ir izveidota"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validē modeli..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
 "\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu vektordatu karti. Iemesls: %s"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-msgid "Run selected module from the tree"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Lietotāja iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Iestatīt noklusējuma"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "perimetrs"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nav definēts>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Nosacījums: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Saglabāt izteiksmi failā"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Nosacījums: nav definēts"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Grafiskās vides iestatījumi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Slāņu pārvaldnieka iestatījumi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Mainīgie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Darbtelpas iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Datu īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Elementa nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+#, fuzzy
+msgid "Label:"
+msgstr "Birka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Valodas iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Izskata iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "No"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Elementu saraksts:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Dati: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Kartes skats"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Mainīt iestatījumus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Mainīt iestatījumus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Aizvērt dialogu, kad komandas izpilde ir pabeigta sekmīgi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Dzēst mainīgos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS grafiskais modelētājs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Vienumi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Attēlot:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Python redaktors"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Python skripts satur lokālas izmaiņas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Caurspīdīgs"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Poligona aizpildījuma krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Pārzīmē modeli..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbols:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt modeļa izmaiņas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Līnijas platums (pikseļos):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Iziet no grafiskā modelētāja"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Datu pārlūks"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Izveidot tabulu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Veidot jaunu modeli?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Atslēgas kolona:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSG kods:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Saglabāt modeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "EPSG fails:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Ie&lādēt EPSG kodus"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Modelis nav korekts. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Modelis ir korekts."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-#, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Projekcija"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Pievienot komentāru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precizitāte:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI grafiskais modelētājs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Atslēgt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Ieslēgt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Izvēlieties fontu:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Iestatīt birku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Iestatīt komentāru"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Paraugs: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Karšu kopa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Noklusējuma vērtība"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Īpašnieks"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Vaicājuma rezultāti"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "vesels skaitlis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr "Labais klikšķis, lai kopētu izvēlētās vērtības."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "daļskaitlis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Objekts"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "teksts"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "reģions"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Kopēt visu uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "karšu kopa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Pārsūtīt uz konsoli"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Kopēt izvēlētās rindas"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopēt '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "In loop"
+msgstr "cilpa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Kopēt rindu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Vaicājuma rezultāti:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nekas nav atrasts"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Modelētāja iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Vienuma īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilēt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Atslēgts:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Derīgs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Nederīgs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Ielādēt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Darbojas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Saglabāt iestatījumus"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Rastrs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D rastrs:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektori:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabula:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Cilpa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Teksta faili"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Modeļa īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autors:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Izveidot jaunu vektordatu karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Pašreizējā karšu kopā rastra karte <%s> jau eksistē. Vai vēlies to pārrakstīt?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "GRASS GIS animācijas rīks"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr ""
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitizēt jaunu līniju"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitizēt jaunu punktu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Sapakot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Aizvērt dialogu, kad darbs ir pabeigts"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Iziet no modelētāja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Obligāti"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Izvēles"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Šūnu vērtība:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[daudzvērtību]"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "3D rastra karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "derīgs diapazons"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr "Labais klikšķis, lai pabeigtu poligonu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr "Labais klikšķis, lai pabeigtu līniju"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Izvēlieties %s"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Vai vēlies saglabāt izmaiņas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "Ie&lādēt"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Pārsaukt novietojumu"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
-msgstr "&Saglabāt kā"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Nebija iespējams izveidot jaunu rastra karti."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Fails"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Mape"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Darbtelpa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Slāņa id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Izveidot jaunu darbtelpu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Slāņa nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Projekcija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Ielādēt darbtelpu no faila"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Rokasgrāmata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt kā"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Saglabāt darbtelpu failā"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nav iespējams ielādēt failu. Iemesls: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Aizvērt darbtelpas failu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Saglabāt ievadi kā..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Kļūda iekš %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Pievienot rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Pievienot vektorus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Pievienot vairākas rastra vai vektoru kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Nosacījums: nav definēts"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "GRASS novietojuma nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Jauns kartes skata logs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Atver jaunu kartes skata logu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Karšu kopas nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Aizvērt pašreizējo kartes skata logu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Vektoru kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Aizvērt visus šobrīd atvērtos kartes skata logus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Biežāk sastopamie formāti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Jaunās vektoru kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Eksportēt vektrodatus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Ielādēt reģionu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Saglabāt reģionu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCII tīkla imports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Šablons:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Karšu saraksts:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNG importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "LAS LiDAR punktu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Atpakot rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Pievienot rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Biežāk sastopamie formāti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "ASCII punkti vai GRASS ASCII formāts"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "ASCII punkti kā vektoru līnijas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXF imports"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 imports"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "3D rastrs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Geonames imports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Kartes tips:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Pielipšana"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Karšu kopa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Pretēja izvēle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Atpakot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Dinamiskās sērijas (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Iestatīt kartes slāņa caurspīdīgumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "necaurspīdīgs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Iestatīt attēla izmēru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Attēla izmērs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Šablons:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS SQL vaicājumu utilīta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr " SQL izteikums "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Simbola mape:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Simbola nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties iziet no GRASS GIS (ieskaitot komandrindu) vai arī tikai "
-"aizvērt grafisko vidi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Informācija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Eksportēt rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autortiesības"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Biežāk lietotie formāti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Orientācija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII tīkla eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Līdzstrādnieki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII x,y,z punktu eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Papildus palīgi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Tulkotāji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "Tulkošanas statuss"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Oficiālā GRASS GIS lapa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Matlab 2D masīva eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Koda revīzija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Būvējuma datums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s fails iztrūkst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Kļūda nolasot failu '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Rindas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pasts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Valsts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Valoda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr "   %d iztulkots"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr "   %d neskaidrs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr "   %d netulkots"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr "%d tulkots"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fails <%s> nav atrasts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nākamais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Iepriekšējais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Sapakot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Rīkjosla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Eksportēt vektrodatus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF eksports"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "LAS LiDAR punktu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Slāņu grupa:"
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNG eksports"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG eksports"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Pārvaldīt kartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Parādīt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Kartes tipa konvertēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Rastru par vektoriem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Slāņa ID"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektorus par rastru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Vienuma īpašības"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Atskaites un statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Ģeoreferencēt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Grafiskais modelētājs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Darbināt modeli"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "3D attēlu renderēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Animāciju rīks"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Kartogrāfisko salikumu veidotājs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Rādīt blakus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Darbināt skriptu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Iziet no wxGUI sesijas."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr "Iziet no wxGUI sesijas un GRASS čaulas."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ie&statījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Reģions"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Attēlot reģionu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Iestatīt reģionu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS darba vide"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Karšu kopu piekļuve"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Lietotāju piekļuve"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Mainīt darba vidi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Mainīt novietojumu un karšu kopu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
 msgstr "Mainīt karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Pārvaldīt slāņus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Rādīt karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Mainīt darba mapi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Rādīt iestatījumus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Zīmēt karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Mainīt iestatījumus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Pārzīmēt visus kartes slāņus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Dzēst ekrānu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Veidot jaunu novietojumu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Kursors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Versija un autortiesības"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Kartes projekcijas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Pārvaldīt projekcijas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Pārvaldīt tabulas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Tuvināt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Rastrs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Veidot rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Tālināt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo skatu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Dažādas tuvināšanas opcijas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Pārvaldīt NULL vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Pārcentrēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Saglabāt skatu kā bildi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Izvēlēties fontu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Pievienot kartes elementus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Izvēlēties visu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Tips: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Izvades iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Vektoru punktus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Fails"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokols"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Izvades tips"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Avota tips"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "ZIP faili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Pārvaldīt krāsas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "GZIP faili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Krāsu tabulas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "TAR faili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "TARGZ faili"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Fails:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Izvēlieties importējamo  failu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Izvēlieties ievades mapi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Paplašinājums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Izvēlieties failu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Objekta tips:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Dzēst objektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "loģiskais VAI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Izveides parametri:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Formāts:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokols:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "Iestatījumi nav pieejami"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Darbība ir atcelta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Īpašība %s neeksistē"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Attāluma mērīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Darbība ir atcelta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Rastra buferzonas"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-msgid "Select space time dataset(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Tuvākie punkti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr "Pieaudzēt vienu šūnu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Attālums līdz objektiem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Rastra kalkulators"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Kaimiņu analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Karšu kopa: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Kartes nosaukums: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Kaimiņu punkti"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr "Sākuma laiks: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Beigu laiks: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Pārklāt rastrus"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
-msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Rastra iestatījumi"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Obilgāti"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Slāņu saraksts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Projekcija:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "izmērs:"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Projekcijas kods:"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Rastra aprēķini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-msgid "Cubic interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Pievienot vairākas rastra vai vektoru kartes"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorp [...]
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-msgid "Source image format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Dzēst izvēlēto novietojumu"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "slānis"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "stils"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Pievienot datus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Reljefa analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr " Servera iestatījumi "
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveris:"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Pieslēgties"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Slāņu pārvaldnieka iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Izmaksu virsma"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Slāņa nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Lietotājvārds:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nav iespējams izveidot jaunu karšu kopu: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pielietot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Nogāze un tās orientācija"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&Labi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Iestatīt reģionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Ielādēt reģionu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Teksturālās īpašības"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Redzamība"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Tuvināt līdz aprēķinu reģionam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Ievietot eksistējošu rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Ielādēt reģionu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Saglabāt slāni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-msgid "Save web service layer as raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Pudurot"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Audzēt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hidroloģiskā modelēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Īpašība %s neeksistē"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Ezera aizpildīšana"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Aizpilda ezeru no punkta ar norādīto līmeni."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+#, fuzzy
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Nosacījums: nav definēts"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Ielādēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Ie&statījumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
+msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Slānis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Ainavu analīze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Krāsu tabulas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Pārāk daudz ierakstu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS rastra kalkulators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "mapcalc izteiksme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Izteiksme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Saglabāt izteiksmi failā"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Ielādēt izteiksmi no faila"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Izplatīšanās ātrums"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "eksponente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dalīt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "atņemt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "reizināt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "lielāks par"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lielāks vai vienāds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "mazāks par"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mazāks vai vienāds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Pārklasificēt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "vienāds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "nav vienāds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "loģiskais UN"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "loģiskais VAI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Gadījuma šūnas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Jaunveidojamās 3D rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Jaunveidojamās rastra kartes nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Ģenerēt virsmas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Ievietot eksistējošu rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Ievietot mapcalc funkciju"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Ir nepieciešams norādīt jaunveidojamās rastra kartes nosaukumu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "Kopēt koordinātas uz starpliktuvi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolēt virsmas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW no rastra punktiem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW no vektoru punktiem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Saņemt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Aizpildīt NULL šūnas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Instalēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Rastra pamata metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Vispārēja statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Rādīt pamācību"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Instalēt"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Instalēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto novietojumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-#, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Darbība ir atcelta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Paplašinājums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importēt vairākus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Rastra slāņu saraksts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Slāņu saraksts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "%s slāņu saraksts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "GRASS kartes nosaukums (rediģējams)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Avota iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Fontu iestatījumi"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Importēt vairākus"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Pievienot izveidoto karti slāņu sarakstam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Saite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Saitēt izvēlētos slāņus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vektori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Izveidot vektordatu karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Nebija iespējams noteikt rastra kanālu skaitu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importēt DXF slāņus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Nav izvēlēti slāņi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projekcija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "GRASS kartes nosaukums (rediģējams)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Noņemamais slānis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Ievades dati"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Punktu datu kopa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Skaitliska kolona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Krīgings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Topoloģijas uzturēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Krīginga modulis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Gatavs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Sadalīt līnijas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Bloka izmērs:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modelis: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Digitizēt jaunu līniju/robežu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Pievienot centroīdus"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr " Objekta tips: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vektoru buferi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "LiDAR analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "līnija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "robeža"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid "Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroīds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "fasete"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Tuvākie objekti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Tīkla analīze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Tīkla sagatavošana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Izdalīt apakštīklus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Īsākais ceļš"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Pārzīmēt visus kartes slāņus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Zīmēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Datu ielāde..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Zīmēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Zīmēt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Redzamības tīkls"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Nederīgs kartes izmērs %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaļas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Nezināma birka %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Šteinera koks"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Ceļojošā pārdevēja analīze"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr "Paplašinājumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Sākuma laiks: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Pārklāt vektoru kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid "Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Pārvaldīt kategorijas"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Nav iespējams izveidot failu '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Atjaunināt poligonu atribūtus no rastra datiem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Modulis <%s> nav atrasts."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Atjaunināt poligonu atribūtus no vektordatiem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d sek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Komanda pārtraukta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Komanda izpildīta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Iemesls"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Izpilde nesekmīga:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Kļūda: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nebija iespējams izpildīt komandu: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-msgid "Data point"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delonē triangulācija"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Sakļaut visu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Izplest visu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-#, fuzzy
-msgid "Display selected"
-msgstr "Kategorijas numurs"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Ģenerēt tīklu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Ģenerēt punktus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-#, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Parādīt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nekas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Attēla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "GIS datu mape:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Projekta novietojums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Novietojuma virsraksts"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Nederīgs novietojuma nosaukums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Vienkārši"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Paplašināti"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Kods"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Projekcijas kods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Meklēt pēc apraksta:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoīds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Elipsoīda kods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Ģeoreferencēts fails:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKT .prj fails:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Izvēlieties ĢIS datu mapi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "EPSG kods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Aizvērt modeļa failu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Nav iespējams dzēst karšu kopu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS datubāze:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Novietojuma nosaukums:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Novietojuma virsraksts:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projekcija:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Veģetācijas indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "%s fails iztrūkst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "Biomasas pieaugums"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Fails <%s> nav atrasts."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Iestatīt reģionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Nederīgs reģions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Rindas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Kolonas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Šūnas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Dziļums: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D šūnas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Ziemeļi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Rietumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Austrumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Dienvidi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Z-D izšķirtspēja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "A-R izšķirtspēja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Nederīga vērtība: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D r&astrs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Veidot rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+msgid "Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Atskaites un statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
+msgstr "3D krāsu tabulas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "3D maska"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "GRASS GIS 3D rastra kalkulators"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+msgid "Compute gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid "Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as three 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Vispārēja statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Rastra metadati"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Atskaites un statistika"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Ievietot eksistējošu 3D rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Datubāze"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Datubāzes informācija"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Parādīt datubāzes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Parādīt dzinējus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Parādīt tabulas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Aprakstīt tabulas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Parādīt kolonas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Pārvaldīt datubāzes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Pieslēgties"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Pieteikties"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Izveidot datubāzi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analīze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animācija"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "Dzēst datubāzi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Dzēst tabulu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektīva:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopēt tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Dzēst kolonu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Testēt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Vaicāt jebkurai tabulai"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL izteikums"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Vektoru datubāzes savienojumi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Jauna tabula"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Noņemt tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Pievienot tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Pievienot kolonas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Mainīt vērtības"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "Dzēst rindu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Virsma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "&Laika"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Apgaismojums"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Pārvaldīt datu kopas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Nederīga ievade"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+msgid "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režīms:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "rupjš"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "smalks"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "abi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Rastra metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Izveidot jaunu karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Pārvaldīt kartes un tilpumus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Rezervēts karšu kopas nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "3D rastra kartes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importēt rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importēt vektordatus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Eksportēt rastra datus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Eksportēt vektordatus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Virziens"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Izveidot atribūtu tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Rastra aprēķini"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Rastra aprēķini"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid "Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time raster dataset."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektoru punktus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr "Paraugošana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid "Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "&Laika"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importēt rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid "Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using temporal raster algebra."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importēt 3D rastra datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Komanda:"
+msgid "Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Rastra datu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importēt vektordatus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid "Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Rastra metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Atskaites un statistika"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
+msgstr "GUI rīki"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Saņemt visas vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Saņemt visas vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Palīdzība"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "GRASS palīdzība"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Par sistēmu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "Z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Vektordatu importēšana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Atribūtu tabulas pārvaldnieks"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "ZA"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Aizvērt modeļa failu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Eksportēt kā attēlu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "DR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Eksportē modeli kā attēlu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Eksportēt kā Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Eksportē modeli kā Python skriptu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Iziet no modelētāja"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Aizver modelēšanas logu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Modelis"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, python-format
-msgid "Scalebar %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Pievienot datus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-#, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Virsma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Validēt modeli"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Mainīt iestatījumus"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Novietojuma nosaukums"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Eksportēt atribūtu tabulu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Eksportēt kā PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ievietot"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Pievienot rastra karti"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Eksportēt rastra karti"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Jauna vektoru karte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Kartes leģenda"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Pievienot izveidoto rastra karti projekta slāņu sarakstam"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "GRASS GIS histogrammu veidošanas rīks"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogramma"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Šūnu skaits"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Attēlu grupas <%s> histogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes <%s> histogramma"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Punktu datu kopa:"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Izveidot rastra kartes histogrammu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
 #, python-format
-msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+msgid "Raster cell values %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Platība"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "<%s> rastra šūnu vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "GRASS GIS profilu analizēšanas rīks"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profils"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-msgid "scatter plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Attālums (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Pārsaukt klasi"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Līnijas krāsa"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "Slēpt"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Šūnu vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr "Pārvietot uz augšu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Rastra vērtības"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "Pārvietot uz apakšu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
-#, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Pievienot jaunu kategoriju"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nav ko profilēt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Eksportēt rastra karti"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Pārrakstīt failu?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
+#, python-format
+msgid ""
+"%d files created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Tuvināt līdz izvēlētajām kartēm"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-msgid "Add scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-msgid "No scatter plots selected."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Teksta iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Rastra karte <%s> jau eksistē"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-msgid "Selection polygon color:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Objekta krāsa:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-msgid "Selected area opacity:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Izvēlēties fontu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "K&opēt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Asu iestatījumi"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-msgid "Select category for editing."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Pievienot rastru"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogrammas tips"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-msgid "Select area with polygon"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Profila virsraksts:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "X ass nosaukums:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y ass nosaukums:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Uzrakstu fonta izmērs (punktos):"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Fontu saime:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Svars:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Ziemeļu bulta"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Vaicājums izvēlētajai rastra/vektoru kartei"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Līnijas krāsa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Pievienot virsotni"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Asu iestatījumi"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X ass"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y ass"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Izveidot jaunu novietojumu?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Dzēst virsotni"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Logaritmiskā skala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Pārvietot virsotni"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Tīkla un leģendas iestatījumi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Dzēst virsotni"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Tīkla krāsa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Dzēst virsotni"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Rādīt tīklu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Leģendas fonta izmērs"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Rādīt leģendu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "leģenda"
+
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Rādīt teksta objektu"
+
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Pievienot teksta slāni"
+
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Pievienot slāni"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Ziemeļu bulta"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Ziemeļu bulta"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
@@ -18437,8 +17986,7 @@ msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 #~ msgstr "Nederīga ievade"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+#~ msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 #~ msgstr ""
 #~ "SQL izteiksme ir nederīga.\n"
 #~ "\n"
@@ -18535,3 +18083,22 @@ msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Temporary map '%s' was changed outside "
 #~ msgstr "Karšu kopa <%s> jau eksistē."
+
+#~ msgid "Reproject"
+#~ msgstr "Pārprojecēt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reproject raster"
+#~ msgstr "Pārsaukt izvēlēto karšu kopu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reproject vector"
+#~ msgstr "Projekcijas kods:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The copied layer needs to be reprojected:"
+#~ msgstr "Noņemamais slānis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic size"
+#~ msgstr "Laukuma platība"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_ml.po b/locale/po/grasswxpy_ml.po
index 4eaf8fe..066a777 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_ml.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,1251 +18,817 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-#, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr ""
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "നാമം മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "തെറ്റ്"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് ഡേറ്റബേസ് നോക്കുന്നതിൽ പിശക്. നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം പരിശോഡിക്കുക."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "തെറ്റ്: മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> കണ്മാനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "തെറ്റ്:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
+msgid "No data set."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് <PERMANENT> ഗ്രാസ്സ് ലൊകേഷനിൽ ഉണ്ടായിരിക്കണം.\n"
-"\n"
-"ഈ മപ്സെറ്റിന്റെ പേർ മാറ്റാനും പറ്റില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
-"ഇപ്പൊഴുള്ള പേർ: %s\n"
-"\n"
-"പുതിയ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "സന്ദേശം"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> ലൊക്കെഷനിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"ലൊക്കെഷൻ <%s> ഗ്രാസ്സിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് <PERMANENT> ഗ്രാസ്സ് ലൊകേഷനിൽ ഉണ്ടായിരിക്കണം.\n"
-"\n"
-"ഈ മാപ്പ്സെറ്റ് കളയാൻ പറ്റില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s> ലോക്കേഷനിൽ <%(location)s> നിന്നും "
-"എടുത്തുകളയണമോ ?\n"
-"\n"
-"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
-"\n"
-"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് ഡേറ്റബേസ് നോക്കുന്നതിൽ പിശക്. നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം പരിശോഡിക്കുക."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-#, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-#, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
+msgid "No class selected"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-#, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-#, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-msgid "Analysis failed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
+msgid "No scatter plots selected."
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid ""
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
+msgid "Raster <%s> exists"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr ""
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
 msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Class name"
 msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
 msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "Rename class"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+msgid "Set color"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+msgid "Show"
+msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Move category up"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+msgid "Move category down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Export class raster"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Show manual"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGB ലയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-msgid "/ Zoom to map"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
 msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Add class"
+msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "New name"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+msgid "Copy map"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "നിറം:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "വലുപ്പം"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+msgid "&Paste"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+msgid "&Delete"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "നാമം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
+msgid "&Display layer"
 msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Data catalog"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"എപ്പൊളത്തെ ലൊക്കെഷൻ <%(loc)s.\n"
+" എപ്പൊളത്തെ മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "RMS തെറ്റ്"
+msgid "Search:"
+msgstr "മൊട്യൂൾ തിരയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1271,28 +837,28 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1302,17841 +868,18435 @@ msgid ""
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+#, fuzzy
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+msgid "source E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+msgid "source N"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
+#, fuzzy
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+msgid "source E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+msgid "source N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, fuzzy
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+#, fuzzy
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+#, fuzzy
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
-#, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+msgid "Source Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Target Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-msgid "Save ground control points?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#, fuzzy
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-msgid "source E"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-msgid "source N"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+#, fuzzy
+msgid "RMS error"
+msgstr "RMS തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-msgid "source E:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-msgid "source N:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "തെറ്റ്"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "സന്ദേശം"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "തെറ്റ്:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "തെറ്റ് %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-msgid "Color for selected GCP:"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
 #, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-#, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
 #, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "പെട്ടി"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "പുതിയ ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ധു; നടുക്ക്: മുമ്പ് വരച്ച ബിന്ധു മയിച്ചു കളയുക; വലത്: വര നിറുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "പുതിയ നടു ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക; നടുക്ക്: തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക; വലത്: ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "കാറ്റഗറികൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr ""
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "കൂടുതൽ ഉള്ള വഴികൾ (പകർത്തുക,ഞൊട്ടുക,യോജിപ്പിക്കുക,മുതലായവ.)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "പഴയ അവസ്ഥയിലേക്ക് വരിക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "മുൻപ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "മുൻപ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Vector name:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+msgid "Distance between units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+msgid "Create"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-#, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "Animation"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+msgid "3D raster"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-#, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
 msgstr ""
-"എപ്പൊളത്തെ ലൊക്കെഷൻ <%(loc)s.\n"
-" എപ്പൊളത്തെ മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "resolution:"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "മൊട്യൂൾ തിരയുക"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-msgid "Rasterizing..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "top color"
+msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+msgid "bottom color"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "പുതിയ ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "പുതിയത്"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "മാത്രിക:"
+msgid "Vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+#, fuzzy
+msgid "color:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+msgid "Set options..."
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
 msgstr ""
-"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
-"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "size:"
+msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "symbol:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മൊഡൽ ഫയൽ (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Show light model"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
-"ഈ വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ വായികാൻ സാദിക്കുന്നില്ല <%(file)s>.\n"
-"XML ഫയൽ വയിക്കുന്നത്തിൽ പിശക് <%(file)s. \n"
-"\n"
-"%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+#, fuzzy
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
+msgid "Scale bar color:"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+#, fuzzy
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
 msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+#, fuzzy
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+#, fuzzy
+msgid "List of slices"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-msgid "Parameterized"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "ഓടുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+msgid "on surface"
+msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "range:"
+msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-#, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "മാത്രിക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-#, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-msgid "Table:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-#, fuzzy
-msgid "model"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"മൊഡൽ നല്ലതല്ല. മുന്നൊട്ട് പൊകണമൊ?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങണൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-#, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-#, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Name of element:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr ""
+msgid "Light"
+msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "wire color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#, fuzzy
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#, fuzzy
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#, fuzzy
+msgid "remove bridges"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#, fuzzy
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#, fuzzy
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "remove small areas"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+#, fuzzy
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "ഓടുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+msgid "boundary"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-#, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
+msgid "Check all"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "ഫയൽ"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "range"
+msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+#, fuzzy
+msgid "fp range"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "കനം:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr ""
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "കനം:"
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+#, fuzzy
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-#, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Add column"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+msgid "Options"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "മാത്രിക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "ചേർക്കുക"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove extension"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "വിപുലത"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
+msgid "Layer id"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Projection match"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-#, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറം:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Source settings"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "ഫയൽ"
+msgid "Import settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+#, fuzzy
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "വലുപ്പം"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "വലുപ്പം"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr ""
+msgid "No layers selected."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "ഉത്പന്നം"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Operands"
+msgstr "തുറക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-#, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-#, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "add"
+msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+msgid "multiply"
+msgstr "[അനേകം]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-#, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "നടത്തിപ്പ് "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-#, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-#, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-#, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-#, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-#, fuzzy
-msgid "Edit label"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "conditional"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
 #, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "പയ്തണ്ണ് ഗ്രന്ഥശാല കാന്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "മാത്രിക"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-#, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "തയ്യാർ."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+#, fuzzy
+msgid "Block size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "മാത്രിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-#, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-#, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Display resolution"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "പൊകുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Projection"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "വലുപ്പം"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "വിപുലത"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+msgid "Save computational region to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+#, fuzzy
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "മാപ്പ് അപഗ്രഥിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "പൊകുക"
+msgid "Measure area"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+msgid "Vector network analysis tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-msgid "SQL statement was not applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-msgid "SQL statement applied"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Import vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+msgid "Analysis failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "RGB ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+msgid "/ Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, python-format
+msgid "Time [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-#, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-#, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
 #, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
 #, python-format
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Font:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Choose color:"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+msgid "Height"
+msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
-"ഈ വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ വായികാൻ സാദിക്കുന്നില്ല <%(file)s>.\n"
-"XML ഫയൽ വയിക്കുന്നത്തിൽ പിശക് <%(file)s. \n"
-"\n"
-"%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+msgid "Map settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+msgid "Map frame"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "Map selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Map:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+msgid "Scale:"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "border color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Region selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "no raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "raster:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "Add map"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Data Type"
+msgstr "മാത്രിക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ്"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-msgid "Parameter for animation:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+msgid "Data selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "boundaries"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "Layer selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+#, fuzzy
+msgid "Use current mask"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Colors"
+msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-#, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Fill"
+msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "fill color"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "choose color:"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
+msgid "eps file:"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
+msgid "Choose a file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "വലുപ്പം"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Rotation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+msgid "Pattern"
+msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+msgid "Raster legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+#, fuzzy
+msgid "Source raster"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+#, fuzzy
+msgid "select raster"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-msgid "Please select maps or dataset first."
+msgid "Edit label"
 msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Columns:"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#, fuzzy
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+msgid "No raster"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+#, fuzzy
+msgid "Color settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "ഷേഡട് റിലീഫ് മാപ്പ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Type:"
+msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "segments"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+#, fuzzy
+msgid " Reference point"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+#, fuzzy
+msgid "Text rotation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
 msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "No image selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+msgid "Symbol"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+#, fuzzy
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+#, fuzzy
+msgid "Line settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+msgid "miles"
+msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-msgid "Points for analysis:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
+msgid "PDF generated"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-msgid "Loading tables..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-msgid "Analysing..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+msgid "Preview not available"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Save file as"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-msgid "Point width:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+msgid "labels: "
 msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-msgid "Execute analysis"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Show preview"
+msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+#, fuzzy
+msgid "Map info"
+msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
 msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "പൊകുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "വിപുലത"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+msgid "Advanced methods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
 msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-#, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-#, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-msgid "Save computational region to named region"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "ഫയൽ:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+msgid "IAU code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "മാപ്പ് അപഗ്രഥിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid "Vector network analysis tool"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+msgid "IAU code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
 msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+msgid "Seed point outside the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Edit point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+msgid "Points for analysis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Points"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Input tables"
+msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+msgid "Loading tables..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+msgid "Analysing..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "Other settings"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Point style:"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Line color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Point size:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+msgid "Point width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+msgid "Execute analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "arc layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "node layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
 #, python-format
 msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "type"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+msgid "End Point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "new point"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, python-format
+msgid "Shortest path %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "End point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-msgid "Distance between units:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Source point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Sink point"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
 #, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
 #, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
 #, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "വർക്സ്പേസ്"
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "അറിയിപ്പ്"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Citation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Translation status"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
 #, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "%s file missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
 msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+msgid "Nation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
-"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
-"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
+msgid "Select features"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr ""
-"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Layer up"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
-"മാപ്പ് ലയെറുകൾ \n"
-"%s \n"
-"മാപ്പ് ട്രീയിൽ നിന്നും മാറ്റണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
 msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Text files"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Files"
+msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-#, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS ലയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "ഷേഡട് റിലീഫ് മാപ്പ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "ആവശ്യമായത്"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "തീമാറ്റിക് ചാർട്ട് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "തീമാറ്റിക് ചാർട്ട് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "ഗ്രിഡ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[അനേകം]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "റമ്പ് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Map Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "HIS ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+msgid "file"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-#, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Save input as..."
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "Invalid name"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Profiles"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Save current settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgid "Settings <%s> not found"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക(Ctrl+N)"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് തുറക്കുക(Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "എപ്പെളത്തെ വർക്സ്പേസ് ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക(Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-#, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "No group selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Map type:"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "അതാര്യമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
+msgid "Symbols"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+#, fuzzy
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "അപഗ്രഥനം വരക്കുകയൊ/വീണ്ടും വരക്കുകയൊ ചെയ്യുക."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
+msgid "Type: "
+msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
+msgid "Source input"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "ഫയൽ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Output type"
+msgstr "ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "GZIP files"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "വിപുലത"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "simple features"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Creation options:"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#, fuzzy
+msgid "No settings available"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Save file"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+msgid "Set parameters for the script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "കനം:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "Render map"
+msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "മാപ്പുകൾ വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുന്നത് ബലപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം വലുതക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "മുൻപത്തെ അവസ്തയിലെക്കു മടങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "മാപ്പ് വലുത്താക്കുന്നതിനു തിരഞ്ഞെടുക്കവുന്ന വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "സഹായം"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#, fuzzy
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-msgid "Seed point outside the current region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+msgid "Python"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "ഫയൽ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "വർക്സ്പേസ്"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "പുതിയത്"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "തുറക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "ഗ്രിഡ് ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
+msgid "Symbol:"
+msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Feature"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Copy line"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+msgid "east, north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Remove text"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr ""
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr ""
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#, fuzzy
+msgid "segment"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#, fuzzy
+msgid "total distance"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "പുതിയ ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ധു; നടുക്ക്: മുമ്പ് വരച്ച ബിന്ധു മയിച്ചു കളയുക; വലത്: വര നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "പുതിയ നടു ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക; നടുക്ക്: തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക; വലത്: ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "കാറ്റഗറികൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Launches script file."
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "കൂടുതൽ ഉള്ള വഴികൾ (പകർത്തുക,ഞൊട്ടുക,യോജിപ്പിക്കുക,മുതലായവ.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "പഴയ അവസ്ഥയിലേക്ക് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "മുൻപ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "മുൻപ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-#, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
+msgid "Request"
+msgstr "ആവശ്യമായത്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "വർക്സ്പേസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മൊഡൽ ഫയൽ (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "GRASS version"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
+"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"ഈ വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ വായികാൻ സാദിക്കുന്നില്ല <%(file)s>.\n"
+"XML ഫയൽ വയിക്കുന്നത്തിൽ പിശക് <%(file)s. \n"
+"\n"
+"%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
+"മാപ്പ് ലയെറുകൾ \n"
+"%s \n"
+"മാപ്പ് ട്രീയിൽ നിന്നും മാറ്റണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Start new map display"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക(Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് തുറക്കുക(Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "എപ്പെളത്തെ വർക്സ്പേസ് ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക(Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Georectifier"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "GUI settings"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "HIS ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "ഷേഡട് റിലീഫ് മാപ്പ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "തീമാറ്റിക് ചാർട്ട് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "തീമാറ്റിക് ചാർട്ട് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "ഗ്രിഡ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "റമ്പ് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "HIS ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#, fuzzy
+msgid "3D view properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "വർക്സ്പേസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+msgid "Parameter for animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-#, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
+msgid "Export animation"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Add image"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "animation_"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+msgid "Please select maps or dataset first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "ഷേഡട് റിലീഫ് മാപ്പ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Field calculator"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+#, fuzzy
+msgid "Remove layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+#, fuzzy
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+#, fuzzy
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "Field statistics"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Create table?"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "പൊകുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Functions"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+msgid "SQL statement was not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+msgid "SQL statement applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് ഡേറ്റബേസ് നോക്കുന്നതിൽ പിശക്. നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം പരിശോഡിക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "തെറ്റ്: മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "തെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Import data?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് <PERMANENT> ഗ്രാസ്സ് ലൊകേഷനിൽ ഉണ്ടായിരിക്കണം.\n"
+"\n"
+"ഈ മപ്സെറ്റിന്റെ പേർ മാറ്റാനും പറ്റില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"ഇപ്പൊഴുള്ള പേർ: %s\n"
+"\n"
+"പുതിയ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> ലൊക്കെഷനിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
+"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"ലൊക്കെഷൻ <%s> ഗ്രാസ്സിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ പറ്റുനില്ല\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
+"മാപ്പ്സെറ്റ് <PERMANENT> ഗ്രാസ്സ് ലൊകേഷനിൽ ഉണ്ടായിരിക്കണം.\n"
+"\n"
+"ഈ മാപ്പ്സെറ്റ് കളയാൻ പറ്റില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s> ലോക്കേഷനിൽ <%(location)s> നിന്നും "
+"എടുത്തുകളയണമോ ?\n"
+"\n"
+"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയണമോ <%s>?\n"
+"\n"
+"എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr ""
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് ഡേറ്റബേസ് നോക്കുന്നതിൽ പിശക്. നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം പരിശോഡിക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+#, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"മൊഡൽ നല്ലതല്ല. മുന്നൊട്ട് പൊകണമൊ?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങണൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Condition: "
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Name of element:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Comment:"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Command:"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
+msgid "Option:"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Condition"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Model"
+msgstr "മാത്രിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#, fuzzy
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
+"വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Choose model file"
+msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Save model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Add comment"
+msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"ഈ വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ വായികാൻ സാദിക്കുന്നില്ല <%(file)s>.\n"
+"XML ഫയൽ വയിക്കുന്നത്തിൽ പിശക് <%(file)s. \n"
+"\n"
+"%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Plot temporal values."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "സഹായം"
+msgid "Set label"
+msgstr ""
+"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+msgid "Set comment"
+msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-#, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Add new variable"
+msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-#, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid "region"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+msgid "mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-#, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "In loop"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+msgid "Parameterized"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Python script"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "മാത്രിക:"
+msgid "Run python script"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Item properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Valid:"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-#, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+msgid "3D raster:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Run entire model"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid "Comment"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-#, fuzzy
-msgid "Validate model"
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+msgid "Commands"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "പുതിയ ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
+msgid "Cell value:"
+msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+msgid "New raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgid "Please select first the raster map"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "ഉത്പന്നം"
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+msgid "Rasterizing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-#, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "വർക്സ്പേസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "തുറക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ഫയൽ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Add raster"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Add vector"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "RGB ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+#, fuzzy
+msgid "New map display window"
+msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#, fuzzy
+msgid "Common formats import"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-#, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-#, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-#, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+#, fuzzy
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-#, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-msgid "Example"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-#, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr ""
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-msgid "east, north"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+msgid "LAS LiDAR points export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-msgid "Load:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+msgid "Link external data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+#, fuzzy
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-msgid "Set parameters for the script"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "ആവശ്യമായത്"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[അനേകം]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-#, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+msgid "Animation tool"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-msgid "or enter values directly:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "ലയെറുകൾ"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
+msgid "Launch script"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Launches script file."
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-#, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "തെറ്റ് %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+msgid "Change working directory"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുകയൊ/ മിരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക..."
+msgid "Create new location"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-#, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "അതാര്യമായ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-#, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "അറിയിപ്പ്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
+msgid "Export color table"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "ലയെറുകൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "ലയെറുകൾ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "മാപ്പുകൾ വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുന്നത് ബലപ്പെടുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം വലുതക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "മുൻപത്തെ അവസ്തയിലെക്കു മടങുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "മാപ്പ് വലുത്താക്കുന്നതിനു തിരഞ്ഞെടുക്കവുന്ന വഴികൾ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "മാത്രിക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "ഫയൽ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "ഉത്പന്നം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "വിപുലത"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
-msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "ആവശ്യമായത്"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "ലയെറുകൾ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-#, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "അടയ്ക്കുക"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "അടയ്ക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "തുറക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "ചേർക്കുക"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[അനേകം]"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Query vector map"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-#, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "വിപുലത"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "പയ്തണ്ണ് ഗ്രന്ഥശാല കാന്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "നിക്ഷേപിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "തയ്യാർ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-#, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "മാത്രിക:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-#, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-#, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-#, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-#, fuzzy
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-#, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "തെറ്റ്:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-#, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "പെട്ടി"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-msgid "Advanced methods:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "ഫയൽ:"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-msgid "IAU code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+msgid "Compute gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-msgid "IAU code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#, fuzzy
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "ഐച്ഛിക"
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#, fuzzy
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-#, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "നിറം:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-#, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "പ്രസന്നമായ "
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+msgid "Temporal algebra"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "നിറം:"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "സജ്ജീകരണം"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+msgid "Plot temporal values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "&Help"
+msgstr "സഹായം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "GRASS help"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "GUI help"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "&Model"
+msgstr "മാത്രിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+msgid "Add command"
+msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
+msgid "Add condition"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#, fuzzy
+msgid "Run entire model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+#, fuzzy
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+#, fuzzy
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+#, fuzzy
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "നടത്തിപ്പ് "
+msgid "Map legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "കനം:"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "കനം:"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-#, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "റസ്റ്റർ സെലിന്റെ എണം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+msgid ": %s"
+msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "അപഗ്രഥനം വരക്കുകയൊ/വീണ്ടും വരക്കുകയൊ ചെയ്യുക."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+msgid "Plot options"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-msgid "Move category down"
-msgstr ""
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞെടുക്കുക:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr ""
-"ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "റസ്റ്റർ ഫ്ലോ ആരൊകൾ ചേർക്കുക"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Map layers"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_pl.po b/locale/po/grasswxpy_pl.po
index a24e3ce..1f1fcba 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_pl.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-28 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -15,1193 +15,779 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. Wybierz katalog danych GRASS-a:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. Wybierz lokacją GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. Wybierz mapset GRASS-a"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "Ścieżka bazy danych GRASS GIS zawiera Lokacje."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
-msgid "All data in one Location is in the same  coordinate reference system (projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
-msgstr "Wszystkie dane w Lokacji mają ten sam układ współrzędnych Jedna Lokacja może być jednym projektem. Lokacja zawiera Mapsty."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
-msgid "Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, subregion or user."
-msgstr "Mapset zawiera dane GIS należące do jednego projektu, zadania w projekcie, podregionu lub użytkownika."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Rozpocznij sesję &GRASS-a"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Wybierz 3. mapę rastrową (opcjonalnie):"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
-"Utwórz nowy Mapset\n"
-"w wybranej Lokacji"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "No&wa"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
-msgid "Create a new location using location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr "Utwórz Lokację za pomocą kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "Zmień n&azwę"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Zmień nazwę wybranej lokacji"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "Us&uń"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Usuń wybraną lokację"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmień nazwę"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuń"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Usuń wybrany mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Rozpocznij sesję GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
+msgid ""
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Niepoprawna linia w pliku GISRC(%s):%s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Błąd: {text}"
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
-msgstr "Czy chcesz zaimportować <%(name)s> do nowo utworzonej Lokacji?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "Zaimportować dane?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć  nowy Mapset?"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Utwórz nowy mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Lokacja <%s> została utworzona"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
-"Import<%(name)s> nie powiódł się.\n"
-"Powód: %(msg)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
-msgid "Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region was set from this imported map."
-msgstr "Plik <%(name)s> został pomyślnie zaimportowany. Domyślny region Lokacji został ustawiony do zaimportowanej mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Enter new name:"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Bieżąca nazwa: %s\n"
-"Wprowadź nową nazwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr "Nie wybrano klasy"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> już istnieje w lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
-"\n"
-"Lokacja <%s> już istnieje w bazie danych GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\n"
-" \n"
-" Tego mapsetu nie można usunąć."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz skasować mapset <%(mapset)s> z lokacji <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tym mapsecie będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Loading ctypes libs failed"
 msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz skasować tę lokację<%s>?\n"
+"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
 "\n"
-"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tej lokacji będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nie można usunąć lokacji"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid "No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different GRASS database directory."
-msgstr "Nie znaleziono Lokacji GRASS w '%s'. Utwórz nową lokację lub wybierz inną ścieżkę bazy danych GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Dodaj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "oś X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "oś X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Mapset <%s> jest zarezerwowany do bezpośredniego odczytu warstw OGR. Rozważ użycie innej nazwy dla swojego Mapsetu.\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz utworzyć ten Mapset?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego mapsetu: %s"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
-"GRASSjuż pracuje na wybranym Mapsecie<%(mapset)s>\n"
-"(plik %(lock)s został znaleziony).\n"
-"\n"
-"Współużytkowanie nie jest dozwolone.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz spróbować usunąć .gislock (zauważ, że musisz mieć uprawnienia do tej operacji) i kontynuować?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Znaleziono plik blokady"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
-"CZY NA PEWNO CHCESZ TO ZROBIĆ?\n"
-"\n"
-"Jeśli jest otwarta inna sesja GRASS, dane mogą zostać uszkodzone podczas tej operacji. Sprawdź ponownie w menadżerze procesów, aby się upewnić..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(reason)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Wprowadź nazwę nowej mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr "GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "Wczytanie biblioteki zobrazowań nie powiodło się"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Raster <%s> istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Wybierz metodę interpolacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Kolor wybranego GCP:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Kolor podziałki:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Narzędzia różne"
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Próg przyciągania"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Narzędzia digitalizacji"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Wybierz grupę:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr "Wydruki"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Drukuj zawartość okna"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
+"następnej sesji)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Ekran docelowy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Wybierz symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Ustawienia osi"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasy"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Rozdzielczość obrazu"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Rozdzielczość obrazu"
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone. Czy chcesz kontynuować?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+msgid "Class name"
+msgstr "Nazwa klasy"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importuj mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> zawiera punkty lub linie, te obiekty są ignorowane."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+msgid "Rename class"
+msgstr "Zmień nazwę klasy"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+msgid "Set color"
+msgstr "Ustaw kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-#, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nic do wyodrębnienia."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analiza nie powiodła się."
+msgid "Move category up"
+msgstr "Żadna kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr "wyniki"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Move category down"
+msgstr "Żadna kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nie wybrano grupy zobrazowań."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Plik sygnatury <%s> już istnieje. \n"
-"Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
-msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Dodaj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nie podano obszarów. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Obiekty wektorowe znajdują się poza warstwami wektorowymi. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogramy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Punkty wektorowe"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Klasyfikacja obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Dodaj nowy wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
-msgstr "Nie wybrano klasy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Wymagana nazwa podgrupy"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Wybór obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Przesuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Przesuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Usuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Usuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Wczytywanie mapy treningowej <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Wybierz grupę zobrazowań"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+msgid "Add class"
+msgstr "Dodaj klasę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Usuń wybraną klasę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Brak nazwy grupy zobrazowań."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Nie można przeczytać Mapsetów z Lokacji <{l}>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Nazwa grupy zobrazowań:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Nie można przeczytać Mapsetu z Lokacji <{l}>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Nazwa podgrupy zobrazowań:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr "Wybierz podgrupę."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona w grupie <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Lokacje GRASS-a w {}"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
-"Brak danych w podgrupie <%s> grupy <%s>.\n"
-"."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Nie znaleziono danych w grupie <%s>.."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+msgid "New name"
+msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Brak nazwy mapy."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+msgid "Rename map"
+msgstr "Zmień nazwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Edycja {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Zmiana nazwy mapy <{name}>..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Klasyfikacja obrazu"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
+msgstr "{cmd} -- zakończone"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasy"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "NIe wybrano mapy wektorowej do skopiowania."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-msgid "Class name"
-msgstr "Nazwa klasy"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+msgid "Copy map"
+msgstr "Kopiuj mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Nie można skopiować mapy: nowa mapa ma tę samą nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Mapa<{map}> już istnieje w bieżącym Mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Kopiowanie <{name}>..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-msgid "Save signature file"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
+"NIe można skopiować mapy: akcja jest możliwa tylko w tej samej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-msgid "Signature file path:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Eksportuj obszary treningowe"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Wprowadź nazwę nowej mapy wektorowej:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+msgid "Delete map"
+msgstr "Usuń mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Eksportuj tabelę atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Usuwanie {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> istnieje"
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "usuń duplikaty"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Wyświetlanie {name}..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Nic do wyodrębnienia."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Nic do wyodrębnienia."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Przenoszenie map nie jest zaimplementowane"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę RGB"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "Można kopiować mapy tylko do bieżącego Mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr "Uczenie się"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiuj"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Wklej"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Ustaw obszar mapy dla "
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr " / Powiększ do zasięgu mapy"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+msgid "&Display layer"
+msgstr "&Wyświetl warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Dodaj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "&Przełącz Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Katalog danych"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Główny pasek narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Katalog danych GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Narzędzia różne"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Zamknij katalog danych GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> nie została odnaleziona."
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Bieżąca lokacja to <%(loc)s>.\n"
+"Bieżący mapset to <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nie ma nic do przerysowania (mapa jest pusta). Operacja przerwana"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Przeładuj lokacje GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr "Przeładuj tylko bieżący Mapset GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
+msgstr "Znajdź:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Czy przełączyć na nową lokację?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Ustawienia georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Proste"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Anulowano ustawienia georektyfikacji."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Wybierz typ mapy i lokację/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr "Brakuje nazwy pierwszej mapy."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Rodzaj mapy do georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Ustawienia mapy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Niskiej jakości:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Niskiej jakości:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Szerokość linii:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe/wektorowe"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Wysokiej jakości:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Wybierz kod EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr "Przełącz mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Zarządzanie Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Lista GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "Ekran źródłowy"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "Ekran docelowy"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Narzędzia menadżera GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Podgląd wydruku"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Drukuj zawartość okna"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Idź do GCP nr"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Właściwy zakres:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Błąd RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Do przodu: %(forw)s, Do tyłu: %(back)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Ustawienia georektyfikacji"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Anulowano ustawienia georektyfikacji."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Wybierz typ mapy i lokację/mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Rodzaj mapy do georektyfikacji"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "wektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację przed wybraniem mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację i mapset aby kontynuować."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Wybierz grupę zobrazowań/map do georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Wybierz grupę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Utwórz grupę, jeśli żadna nie istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Dodaj warstwę wektorową do grupy..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Rozszerzenie wyjściowych map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Musisz wskazać właściwą grupę zobrazowań/map aby kontynuować"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Musisz wpisać nazwę rozszerzenia mapy aby kontynuować"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Wybierz zobrazowanie/mapę do wyświetlenia w oknie wskazywania GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Wybierz mapę źródłową do wyświetlenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Musisz wskazać źródłową mapę aby kontynuować"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1210,28 +796,28 @@ msgstr ""
 "Brak map w wybranej grupie <%s>.\n"
 "Edytuj grupę lub wybierz inną."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Zarządzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Co najmniej %d punktów GCP jest niezbędne. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "źródło"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "cel"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Podaj współrzędne GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1240,17043 +826,18411 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Zapisywanie pliku POINTS nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "Zbiór POINTS został zapisany dla grupy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "nie zdefiniowano źródłowego mapwin"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "nie zdefiniowano docelowego mapwin"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Odczytanie pliku POINTS nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody georektyfikacji.\n"
+"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody "
+"georektyfikacji.\n"
 "3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
 "6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
 "10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Przekształcanie <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rektyfikacja rastra <%s>, poczekaj..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georektyfikacja mapy wektorowej <%s> nie powiodła się"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Zamknij menadżera GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Czy zapisać punkty kontrolne (GCP)?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "użyj"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "źródłowy E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "źródłowy N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "docelowy E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "docelowy N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Następny błąd"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Poprzedni błąd"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Utwórz grupę map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Wybierz mapy wektorowe, które dodać do grupy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Edytuj GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP nr"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "źródłowy E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "docelowy E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "źródłowy N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "docelowy N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla następnej sesji)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zamknij okno dialogu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Sposób wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Podświetlaj tylko największy błąd RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Podświetl błąd RMS > M + SD * współczynnik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Ustawienia symbolu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Kolor dużego błędu RMS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Kolor wybranego GCP:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Kolor nie używanego GCP:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Pokaż nie używane punkty GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Rozmiar symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Szerokość linii:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Wybierz metodę ponownego próbkowania rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "georektyfikacja 2. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "georektyfikacja 3. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Wybierz metodę interpolacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "przytnij do regionu obliczeniowego w lokacji docelowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Digitizer"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Zarządzanie Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Narzędzia digitalizacji nie są dostępne. %s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "Ekran źródłowy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "Ekran docelowy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Lista narzędzi mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Brakuje topologii"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualizuj kategorie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Narzędzia menadżera GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nie ma nic do przerysowania (mapa jest pusta). Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
+"Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Ustawienia digitalizacji"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Podgląd wydruku"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Zamknij okno i zapisz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Szerokość linii"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Przyciąganie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Próg przyciągania"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Idź do GCP nr"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "piksele ekranowe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Właściwy zakres:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "jednostki mapy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Błąd RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Przyciągaj także do węzła"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Do przodu: %(forw)s, Do tyłu: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Próg przyciągania jest %(value).1f %(units)s"
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Wybierz próg"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Wybierz obiekty znajdujące się wewnątrz obszaru zaznaczenia"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Szukaj powtórzeń"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Wektoryzuj linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Polecenie przerwane"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Polecenie zakończone"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Wektoryzuj poligony"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr "Zamknij granicę (dowiąż do punktu początkowego)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Zapisz zmiany przy wyjściu"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Uwaga"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Narzędzie zapytań"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Wybierz narzędzie zapytań"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Wybierz prostokątem"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Szczegóły:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "długość"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Wybierz linie"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "krótszy niż"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Błąd w %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "dłuższy niż"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "wiszący"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Niektóre linie zostały pominięte przy czytaniu ustawień z pliku <%(file)s>.\n"
+"Szczegóły w oknie 'Command output'.\n"
+"\n"
+"Liczba pominiętych linii: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Wybierz wiszące"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " wiersz: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Dodaj nowy rekord do tabeli"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: warstwa typu <%(type)s> nie jest jeszcze obsługiwany."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Błąd polecenia '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Szczegóły: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Następny"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się. Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Numer kategorii"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Renderowanie &"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Wczytywanie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Wpisz ręcznie"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Renderowanie &"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Żadna kategoria"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Renderowanie..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Usuń istniejący(e) obiekt(y)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Usuń rekord z tabeli"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Wybór za pomocą atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
+"zamknięte.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "obszar"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "obwód"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Wektoryzuj nowy segment linii"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Wektoryzuj nową linię/granicę"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Podświetl"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Podświetl (duplikaty)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Błąd składni: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Linia"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "nie można otworzyć '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Granica (bez obszaru/poligonu)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Granica (jeden obszar/poligon)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku'%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Granica (dwa obszary/poligony)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (w obszarze)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Zduplikowany klucz: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (poza obszarem)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplikat w obszarze)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Ustaw kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Węzeł (jedna linia)"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Węzeł (dwie linie)"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Nieznany znacznik"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Węzeł"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Poligon (zamknięta granica + centroid)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Nie można utworzyć ścieżki ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Przyciąganie wyłączone "
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Błąd digitalizacji"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT i bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Zapisanie nowego obiektu nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Odczytanie id obiektu %d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zwiń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozwiń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika bazy danych <%s>. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edytuje wybrany rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Wyświetla wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Nie można wykonać zapytania SQL '%s'. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Klasyczny (tylko etykiety)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Zaawansowany (etykiety i nazwy modułów)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Profesjonalny (tylko nazwy modułów)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Nieznany typ obiektu '%s'"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr "Normalny górny"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Za mało punktów, aby utworzyć linię"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr "Normalny lewy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#, fuzzy
+msgid "Fancy green"
+msgstr "Dawny zielony"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Dodaj nową kategorię"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Powiększ i wycentruj"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Powiększ do położenia kursora"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID obiektu:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
-"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
-"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Przewijaj do przodu, by powiększyć"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Usuń wybrane"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Przewijaj do tyłu, by pomniejszyć"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Usuń wszystkie"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "box"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Przeładuj"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "sphere"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cube"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Ustaw wartość"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Wartość początkowa"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista duplikatów"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID obiektu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr "okrąg"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Warstwa (Kategorie)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Nie można przeczytać ustawień pliku <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
+"Błąd: Odczytanie ustawień z pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
+"\t\tSzcegóły: %(detail)s\n"
+"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Wektoryzuj nowy punkt"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Nie można utworzyć ścieżki ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Lewy: nowy punkt"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Zapisywanie ustawień do pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Wektoryzuj nową linię"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Nie można ustawić"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Lewy: nowy punkt; Środkowy: usuń ostatni punkt; Prawy: zakończ linię"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Wektoryzuj nową granicę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Wektoryzuj nowy centroid"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu z kategorią)"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Edytor konfiguracji dla r.li. 'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Dodaj nowy werteks do linii lub granic"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Lewy: Wybierz; Środkowy: Usuń selekcję; Prawy: Zatwierdź"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Usuń wybrane rekordy"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Wyświetl/aktualizuj atrybuty"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Lewy: Wybierz"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Edytuj wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Przesuń wybrany werteks"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Usuń wybrany werteks"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Wyjdź z digitizera"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Wczytaj ustawienia:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Wyjdź z digitizera i zapisz zmiany"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Podręcznik digitizera"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik digitizera"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Narzędzia dodatkowe (kopiuj, przerzuć, połącz itp.)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Cofnij zmiany"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Cofnij zmiany"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parametry terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr "Kolumna górnego lewego rogu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr "Wiersz górnego lewego rogu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kopiuj kategorie"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Kopiuj atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Konwersja typów obiektów"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiony"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "jednostki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Połącz wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Pływające okno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Rozdziel linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Odpytaj obiekty"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr "Ta opcja nie jest jeszcze obsługiwana"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Wybierz mapę wektorową"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Wybierz mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Kolor podziałki:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Błąd digitizera"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Zapisać zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Pływające okno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Edycja mapy wektorowej <%s> zakończona powodzeniem"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Rysuj region próbkujący"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Wybierz mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Pomiar zakończony"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Prostokąt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Pomiar odległości"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Pomiar odległości:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "całkowita odległość"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Kierunek"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Pomiar obszaru:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr "Nie rozpoznano jednostek, pomiar nie powiódł się."
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr "Obszar: {area} {unit}\n"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-msgid "legend"
-msgstr "legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-msgid "scale bar"
-msgstr "podziałka liniowa"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
-msgstr "strzałka północy"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "Kopiuj współrzędne do schowka"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Ukryj paski narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "grafy map tematycznych"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "Pokaż paski narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr "Ukryj pasek stanu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Pokaż pasek stanu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Legenda rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa eksportowanie obrazu..."
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Ogólna liczba klatek :"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
+msgid "Set sample units"
+msgstr "jednostki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Pływające okno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Uwaga"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+msgid "Select sampling areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+msgid "Select sample area "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+msgid "Select sample area 1 of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Pokaż obiekt tekstowy"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Nazwa rastra:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Nazwa wektora:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotacja:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr "Rodzaj egionu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Typ warstwy mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Ustaw czcionkę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Ustawianie granic rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Typ kształtu:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
-"Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
-"Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Nie można przeczytać Mapsetów z Lokacji <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Nazwa mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Nie można przeczytać Mapsetu z Lokacji <{l}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+msgid "Width size:"
+msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+msgid "Height size:"
+msgstr "Wysokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Lokacje GRASS-a w {}"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid "Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset <{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Odległość od obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-msgid "New name"
-msgstr "Nowa nazwa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-msgid "Rename map"
-msgstr "Zmień nazwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Kolumna numeryczna:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Edycja {name}..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Zmiana nazwy mapy <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
 #, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr "{cmd} -- zakończone"
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "NIe wybrano mapy wektorowej do skopiowania."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "UWAGA"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-msgid "Copy map"
-msgstr "Kopiuj mapę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr "Ustawienia modułów r.li GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Nie można skopiować mapy: nowa mapa ma tę samą nazwę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, python-brace-format
-msgid "Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa<{map}> już istnieje w bieżącym Mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Kopiowanie <{name}>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr "Usuń plik konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "NIe można skopiować mapy: akcja jest możliwa tylko w tej samej lokacji."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Utwórz nowy plik konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid "Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset <{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-msgid "Delete map"
-msgstr "Usuń mapę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Usuwanie {name}..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#, fuzzy
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Edytuj GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "usuń duplikaty"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Wyświetlanie {name}..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr "Musisz wybrać plik konfiguracji"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Przenoszenie map nie jest zaimplementowane"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "Można kopiować mapy tylko do bieżącego Mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopiuj"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Wklej"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-msgid "&Display layer"
-msgstr "&Wyświetl warstwę"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "&Przełącz Mapset"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Rysuj prostokąt próbkujący"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Katalog danych GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Zamknij katalog danych GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Rysuj okrąg próbkujący"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
-"Bieżąca lokacja to <%(loc)s>.\n"
-"Bieżący mapset to <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Katalog danych"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Przeładuj lokacje GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr "Przeładuj tylko bieżący Mapset GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiza"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid "Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and 'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python regular expressions to refine your search."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Kontrola widoku"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr "Dostosowuje odległość i perspektywę z punktu widoczności"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr "Zamknij obszar prawoklikiem"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektywa:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr "Zakończ linię prawoklikiem"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Nachylenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Zapisz zmiany mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku "
+"dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek  widoku)"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Rasteryzacja...."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Przewyższenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Wygląd:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Utwórz nową mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "tutaj"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+"Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, "
+"a następnie wskaż punkt na powierzchni."
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Wybierz mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "środek"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Typ nowej mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Przywraca widok do orginalnego środka widoku"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "górę"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Wektoryzuj obszar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "reset"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Wektoryzuj linię"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Reset do widoku domyślnego"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Wektoryzuj punkt"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Zapisz mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Wyjdź z digitizera"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Nagraj"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr "Ustaw kolor rysowania (nie kolor komórki)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Wartości komórki:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid "Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map units."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Ogólna liczba klatek :"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-msgid "New raster map"
-msgstr "Nowa mapa rastrowa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Obiekty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Wybierz ścieżkę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Konsola Pythona"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Wynik polecenia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Prefix pliku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Skrypt pythona zawiera zmiany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Skrypt pythona jest aktualny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Format pliku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Przerysowywanie modelu..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Stała powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Wyjdź z modelera"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Brak danych tymczasowych do usunięcia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Czy chcesz całkwicie usunąć dane?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Usunać dane tymczasowe?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekoracje"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku modelu?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Utworzyć nowy model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Wybierz plik modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tryb:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Plik modelu GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "niskiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d obiektów (%(actions)d akcji) wczytano do modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "wysokiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Zapisuje model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Cieniowanie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "płaski"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "Gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Model jest pusty. Nie można go sprawdzić."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Ustaw dla wszystkich"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niepoprawny model.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Niskiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Model jest poprawny."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-msgid "Add comment"
-msgstr "Dodaj komentarz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Zmień kolor sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Wysokiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Własności powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Proszę czekać, wczytywanie modelu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku modelu  nie powiódł się."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Przezroczystość"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Jasność"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "Ustaw etykietę"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "Brak wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-msgid "Set comment"
-msgstr "Ustaw komentarz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "stała"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Usuń punkt kontrolny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Pośrednie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Reset do widoku domyślnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "Etykieta:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "wyczyść"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "górny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Typ danych"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "dolny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Wartość domyślna"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "zmieszaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "cieniowany"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Dodaj nową zmienną"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Poziomy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "liczba całkowita"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "zmiennoprzecinkowe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Poziomy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "tekstowe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-msgid "region"
-msgstr "region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "plik"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Dodaj nową zmienną do modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Wysoka rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "W pętli"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametry"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Przezroczystość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Nie wybrano zobrazowania."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Pokaż linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Skrypt pythona"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Uruchom"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Linia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Uruchom skrypt pythona"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Zapisz skrypt pythona do pliku"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
-"Odśwież skrypt pythona bazując na modelu.\n"
-"Pominięte zostaną zmiany lokalne."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Nie można uruchomić skryptu pythona. <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+msgid "Set options..."
+msgstr "Ustaw opcje..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "na powierzchni(ach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Zapisz plik"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr "Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy chcesz odrzucić zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Wysokość nad powierzchnią:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Pokaż punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Ustawienia modelera"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Właściwości elementu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Wyłączony:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Właściwy:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Niewłaściwy:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Uruchomiony:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Rozmiar kształtu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "izopowierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Wysokość:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr "plastry"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "Raster 3D:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Pokaż model oświetlenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Wektor:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Pozycja źródła światła"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Ustawia wysokość źródła światła"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Pętla"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Kolor i intensywność oświetlenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasność:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Właściwości modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Ustawia jasność światła"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Otaczające:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Ustawia oświetlenie otoczenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Granice obramowania"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Zastosuj właściwości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && W"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && W"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor(zy):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Skrypt wygenerowany przez Graficzny Modeler wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Strzałka północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "niezdefiniowana zmienna '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Długość strzałki (w jednostkach mapy):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Model jest wykonywany..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Kolor strzałki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Model jest pusty. Nie można go uruchomić."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Umieść strzałkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Model jest niewłaściwy. Czy mimo wszystko chcesz go uruchomić?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Podziałka liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Uruchomić model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Długość podziałki (w jednostkach mapy):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Poniższe zmienne nie są zdefiniowane:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Kolor podziałki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mapy rastrowe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Dodaj pasek skali"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Mapy rastrowe 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr "Czy chcesz nagrać nową animację, nie zapisując poprzedniej?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Mapy wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Animacja już istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nie zdefiniowany>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Warunek:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "stałe#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Warunek: nie zdefiniowany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atrybuty izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr "pusty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Wartość izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Atrybuty plastrów"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametry modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Usuń dane przejściowe na zakończeniu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Właściwości danych"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Nazwa elementu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Typ elementu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Dodaj polecenie GRASS) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr "Etykieta i komentarz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Polecenie niezdefiniowan.\n"
-"\n"
-"Nie można dodać nowej akcji do modelu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s' nie jest modułem GRASS.\n"
-"\n"
-"Nie można dodać nowej akcji do modelu."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Właściwości relacji"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "Z"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Na"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Dane: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Komenda:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Opcja:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+msgid "List of slices"
+msgstr "Lista plastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Relacja nie zaczyna się od obiektu danych.\n"
-"Nie można dodać relacji."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr "Poziom"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
-"Erlacja nie wskazuje polecenia GRASS.\n"
-"Nie można dodać relacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
-"Nie znaleziono właściwej opcji.\n"
-"Nie można dodać relacji."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Właściwości pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Lista obiektów w pętli"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Pasek skali %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Serie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Żaden"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Definiowanie serri map jako warunku pętli"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Płaszczyzna"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Zdefiuj serię map"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Właściwości if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Lista obiektów w bloku 'if'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Lista obiektów w bloku 'else'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "na powierzchni(ach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "zakres:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć z modelu wszystkie zmienne?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Północna granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Usuń zmienne"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Południowa granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Zachodnia granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Wschodnia granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Północ (Y):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "Plik instrukcji zostanie wczytany z regionem: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Wysokość (Z):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Region nie może zostać ustawiony\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Wschód (X):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Dolna krawędź:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-"Zmieniła się skala, poprzednia wartość: %(old)s\n"
-"nowa wartość: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Górna krawędź:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"Zmieniła się pozycja ramki mapy, poprzednia wartość: %(old1)s %(old2)s\n"
-"nowa wartość: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
-"Zmienił się rozmiar ramki mapy, poprzednia wartość: %(old1)s %(old2)s\n"
-"nowa wartość: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
-"Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
-"Nieznany format %(for)s"
+"Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar "
+"%d pikseli."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Północ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został znaleziony."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nazwa źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Zarządzanie kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Program ps2pdf nie jest dostępny. Zainstaluj go, by utworzyć PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "Odległość XY od poprzedniego"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Tworzenie PDF..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "Odległość XYZ od poprzedniego"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Tworzenie pliku PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Tworzenie podglądu wydruku..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Brak punktu na powierzchni"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Ładuje mapę rastrową"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Ładuje mapę rastrową 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Ps.map został zamknięty z kodem powrotu %s"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+# to wyładowanie brzmi fatalnie; wczytaj/usuń?
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Mapa rastrowa 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "wyładowano pomyślnie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "%(prg)s został zamknięty z kodem powrotu %(code)s"
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Wczytanie mapy wektorowej '%(name)s' %(type)s nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF został utworzony"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Nie można wyładować mapy wektorowej <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Mapa wektorowa <%(name)s> (%(type)s) wyładowana pomyślnie"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Nie znaleziono wektorowej warstwy punktowej (id=%d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy (id=%d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
 #, python-format
 msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
-" %s"
+"%s"
 msgstr ""
-"Program ps2pdf nie jest dostępny. Zainstaluj go, by utworzyć PDF.\n"
+"Ustawienie parametrów warstwy nie powiodło się.\n"
 "\n"
-" %s"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "PostScript został utworzony"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Tworzenie podglądu, proszę czekać"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Podgląd niedostępny"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa 3D <%s> nie odnaleziona"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or not on PATH."
-msgstr "Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Ustawienia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Postępuj zgdnie z instrukcjami na GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Podgląd wygenerowany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "wartość:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Zapisz plik jako"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "krok:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Pasek skali nie jest odpowiedni dla tej projekcji"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Skręcenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr "Naciśnij przycisk z ikoną zielonego trójkąta, aby zobaczyć podgląd."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Nalot"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "Kompozytor wydruków wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Tryb nalotu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr "RAMKA MAPY"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Przesuń wierzchołek:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr "LEGENDA MAP RASTROWYCH"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Przesuń wierzchołek:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr "LEGENDA MAP WEKTOROWYCH"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Światło"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr "INFORMACJE O MAPIE"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "PASEK SKALI"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr "kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr "ZOBRAZOWANIE"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "STRZAŁKA PÓŁNOCY"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić rozmiar obiektu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "etykiety:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "cal"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "punkt"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centymetr"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "milimetr"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Czy przełączyć na nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "metry"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometry"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Proste"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "stopy"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "mile"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr "Brakuje nazwy pierwszej mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "mile morskie"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "piksel"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Ustawienia mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metr"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Niskiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "stopień"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Niskiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Nie można uruchomić `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Płożenie lewego górnego rogu\n"
-"od lewego górnego rogu papieru"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Narzędzia różne"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> nie została odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Położenie:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-msgid "relative to paper"
-msgstr "w relacji do papieru"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "z użyciem współrzędnych mapy"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
-"Pozycja od lewej górnej\n"
-"krawędzi papieru"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Wybierz kolor:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe/wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Jednostki"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Wysokiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Wybierz kod EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
+msgstr "Przełącz mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa eksportowanie obrazu..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Wybierz czcionkę dla tekstu histogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "podziel linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "usuń duplikaty"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "usuń węzły wiszące"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Rozmiar strony"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "zamień węzły wiszące granic na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "usuń mosty"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pionowo"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "zamień mosty na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Poziomo"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "dociągnij linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "usuń zduplikowane centroidy obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Ustawienia mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "poligony na linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Ustawienia ramki mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#, fuzzy
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "zmniejsz liczbę werteksów linii/granic"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Ramka mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "usuń małe obszary"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opcje ramki mapy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "usuń linie/granice o zerowej długości"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "dopasuj ramkę do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "usuń małe łuki na węzłach"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "dopasuj ramkę do zapisanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Wybierz narzędzia i ustaw progi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "dopasuj ramkę do bieżącego regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Wybierz wejściową mapę wektorową:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "ustalona skala i środek mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Typ obiektu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Wybór map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Wybierz docelową mapę wektorową:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapa:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uruchom"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Skala i środek mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Wypośrodkowanie:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "linia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "granica"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "obszar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Maksymalna rozdzielczość mapy (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Obramowanie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "rysuj obramowanie wokół ramki mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "kolor obramowania:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "szerokość obramowania (w punktach):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Wybór regionu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Nie wybrano regionu!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "Niewłaściwa skala lub środek mapy!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "brak mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' nie zdefiniowany"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Dodaj mapę"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "punkty"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "obszary"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Sprawdź wszystko"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Typ danych"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Wprowadź wartości atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Niewłaściwy format koloru. Użyj '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "Mapa wektorowa leżąca najwyżej przesłania pozostałe"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Wybierz mapę wektorową:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importuj/eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania tabeli kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s właściwości"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Wybór danych"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ obiektu"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroidy"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Wczytaj tabelę kolorów:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "granice"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Wczytaj tabelę kolorów z pliku:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Wybór warstw"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Przeładuj domyślną tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Wybierz warstwę:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "lista kategorii (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Użyj bieżącej maski"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Obramowanie"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Domyślna tabela kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "rysuj obrys"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Szerokość (pkt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "kolor wypełnienia"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "wybierz kolor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "fp zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "kolor z kolumny tabeli mapy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Brak efektu wypełnienia kolorem z kolumny tabeli"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Utwórz nowe reguły kolorów dla mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Kolor linii:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Rozmiar i styl"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Wprowadź wartości atrybutów warstwy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Wybierz kolumny  warstwy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "plik eps:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Warstwa:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Przeglądaj"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Kolumna atrybutów:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Wpisz nazwę pliku lub wybierz plik z dysku"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Wczytaj kolor z kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Zapisz kolor w kolumnie:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Wielkość"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Wczytaj rozmiar z kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "rozmiar:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Zapisz rozmiar w kolumnie:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "rozmiar z kolumny tabeli mapy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Wczytaj szerokość z kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "skala:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "obróć symbole:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "zgodnie ze wskazówkami zegara w stopniach"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Dodaje kolumnę GRASSRGB do bieżącej tabeli atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "z kolumny tabeli mapy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Eksportuj/eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Ustaw szerokość (w punktach):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "pomnóż szerokość przez wartości kategorii"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Styl linii"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Wybierz styl linii:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "%s kolumna już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Wybierz zalończenie linii:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Deseń"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "zastosuj deseń:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Wybierz plik desenia:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "szerokość linii desenia (w punktach):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Wprowadź wartości atrybutów %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "współczynnik skali desenia:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Legenda rastra"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nie zdefiniowano kolumny koloru. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Pokaż legendę rastra"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Raster źródłowy"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Pobierz i zainstaluj wtyczki z GRASS AddOns"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "bieżący raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "wybierz raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: typ %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Rodzaj legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Pobierz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "legenda dyskretna (mapy kategorii)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "legenda z ciągłym gradientem koloru (mapy zmiennopozycyjne)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Zainstaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "uwzględnij \"no data\" "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "rysuj znaczniki w tabeli kolorów"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Rozszerzenie jest niezdefiniowane"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "zakres"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Legenda wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Wtyczki"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Źródłowe mapy wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Pokaż podręcznik"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Wybierz mapy wektorowe i ich kolejność w legendzie"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Mapa wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Odinstaluj wtyczki"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Edytuj etykietę"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista zainstalowanych wtyczek"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "rysuj ramkę wokół legendy"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Rozmiar i pozycja"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Odinstaluj wybraną wtyczkę"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Zainstaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Aby użyć wartości domyślnych, pozostaw puste pole edycji."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Odinstaluj wybraną wtyczkę"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie zostało wybrane żadne rozszerzenie. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
 msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumny:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Usuń wtyczkę"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "odstęp kolumn:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Import wielu warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Ustawienia czcionki"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista warstw rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Edytuj etykietę legendy:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej!"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "Brak rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Ustawienia Mapinfo"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Lista  %s warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Ustawienia kolorów"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr "kliknij prawym aby wybrać/odznaczyć wszystko"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "użyj koloru obramowania:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Id warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "użyj koloru tła:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nazwa warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Długość:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "Długość podziałki jest podana w jednostkach mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "Wysokość podziałki jest jej realną wysokością na papierze"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+msgid "Projection match"
+msgstr "Zgodność odwzorowania"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "domyślny"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Etykietuj wszystko"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Ustawienia źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "segmenty"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Ustawienia czcionki"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "przezroczyste tło tekstu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "Długość podziałki nie jest zdefiniowana"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Wpisz tekst:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Efekty tekstu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "tło tekstu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "uwydatnienie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "obramowanie tekstu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Przesunięcie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "wektorów"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "poziome (pkt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "pionowe (pkt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Zdefiniuj format wyjściowy dla danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr "Punkt referencyjny"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Zdefiniuj format wyjściowy dla danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotacja tekstu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "obróć tekst (odwrotnie do wskazówek zegara)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nie wybrano źródła danych."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Nie wprowadzono tekstu!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Import warstw DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Zobrazowanie"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Wybierz ścieżkę:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Wybierz katalog ze zobrazowaniami"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Uwaga: Tylko format EPS jest obsługiwany"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Skala i Obrót"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Kąt obrotu (w stopniach):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Warstwa do usunięcia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Rotacja w stopniach przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr "&Importuj && reprojektuj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Emisja"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "rozmiar: %(width)s x %(height)s pkt"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Nie wybrano zobrazowania."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "polecenie mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Strzałka północy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Ustawienia strzałki północy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+# ?
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Wybierz symbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Zapisz rozszerzenie w pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
-"Uwaga: Wybrany symbol nie jest wyświetlany\n"
-"w trybie rysunku (tylko w tyrybie podglądu)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Wczytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Kolor obrysu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Wczytuje wyrażenie z pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "przezroczysty"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Kolor wypełnienia:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "wykładnik"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Rozmiar i obrót"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dzielenie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Rozmiar (w punktach):"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Rozmiar symbolu w punktach"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "dodawanie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Ustawienia prostokąta"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "odejmowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Ustawienia linii"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "moduł"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Szerokość linii w punktach"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "mnożenie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Wektorowe etykiety"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "przesunięcie w lewo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "przesunięcie w prawo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "przesunięcie w prawo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Utwórz plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "większy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Wczytaj plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "większy niż lub równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Utwórz plik PostScript"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "mniejszy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Utwórz PDF"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mniejszy niż lub równy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Ustaw rozmiar i orientację papieru, marginesy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Pełen zasięg"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "nie równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Powiększ do pełnego zasięgu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "z dopełnieniem"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Kliknij i przeciągnij aby umieścić ramkę mapy"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Usuń wybrany obiekt"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "bitowe AND"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "&Pokaż podgląd"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "bitowe OR"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Wyjdź z kompozytora wydruków"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "logiczne AND"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Informacje o mapie"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "logiczne OR"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Podziałka liniowa"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Prostokąt"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "warunkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Dodaj warstwę z etykietami"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "Dodaj proste grafiki: punkty"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "Dodaj proste grafiki: linie"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "Dodaj proste grafiki: prostokąty"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Wstaw funkcję mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS -"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "losowo rozmieszczone"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr "tylko do odczytu -"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzoną mapę rastrową do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Wyszukaj dane"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Menadżer tabeli"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Menadżer warstw"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku pod którą zapisać wyrażenie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Usuń wybrane ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby wczytać wyrażenie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Liczba wczytanych obiektów: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Nie znaleziono biblioteki GRASS-python."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenia bazy danych"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Zapytania"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Zestaw danych punktowych:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Przywrócenie domyślnego wyrażenia SQL"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Kolumna numeryczna:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Zamknij okno dialogowe"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-msgid "Interactive insertion"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Wartości"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Moduł krigingu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Pobierz wszystkie wartości"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowe."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Pobierz próbkę"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Dopasowanie histogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Rysuj/odśwież wariogram"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Techniki krigingu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Rozmiar bloku:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-msgid "Go to:"
-msgstr "Idź do:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s): map wektorowych <%(map)s>"
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Otwieranie okna mapy <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
 #, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Przykład: %s"
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Zamykanie okna mapy <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Sprawdź"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Renderuj"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Sprawdź zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Włącz/wyłącz automatyczne odświeżanie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Nie sprawdzone zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Pokaż bieżący region"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Niepoprawne zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
-"Niepoprawne zapytanie SQL.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Niepoprawne zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Rozdzielczość wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Skala mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Można wyświetlić tylko 256 kolumn."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Idź do"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Nie zdefiniowano układu współrzędnych (sprawdź ustawienia)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limit 100000 rekordów."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Błąd w projekcji (sprawdź ustawienia)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Nieznana wartość"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI (\"Atrybuty\")."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na integer.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Sortuj rosnąco"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Sortuj malejąco"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Oblicz (tylko numeryczne kolumny)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometria wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Kalkulator pól"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Dodaj kolumnę"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Rozmiar obszaru"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Ramka mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Długość linii"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Liczba obiektów dla każdej z kategorii"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Styl linii"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Azymut linii"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Dodaj kolumnę do tabeli <%s>"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Nie można ustalić wersji GRASS-a\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "widok 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz "
+"nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
+"trybu 2D.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Uruchamianie trybu 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr "(tylko do odczytu)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Proszę czekać, odłączanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Przełączanie do trybu 2D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Proste"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Zastosowanie instrukcji SELECT i ponowne wczytanie rekordów danych"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-#, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Pomocnik SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Pomocnik SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edytuje wybrany rekord"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Wprowadź nowy rekord"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Usuń wybrane rekordy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Wybierz wszystkie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Usuń selekcję"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "podziałka liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Modyfikuj istniejący rekord"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Pokaż legendę rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Dodaj strzałkę północy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Pomiary, profile, histogramy, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Usuń rekordy"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profil terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nic do wyodrębnienia."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodaj tekst"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Narzędzie wektorowych analiz sieciowych"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
-"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Przeciągnij myszą by obracać sceną 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Wczytanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"Niewłaściwe polecenie SQL.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Kliknij myszą by powiększyć"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Szerokość"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Kliknij myszą by pomniejszyć"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Zmień nazwę kolumny"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "widok 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Tryb 3D nie jest dostępny"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już istnieje w tabeli <%(table)s>."
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam "
+"się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v."
+"digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Wyjdź z digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
-msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Usuń kolumny"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogramy"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Punkty wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Wybrane kolumny\n"
-" %s\n"
-" zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista warstw"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "Wczytanie biblioteki zobrazowań nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Brak nazwy grupy zobrazowań."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nazwa kolumny"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Nazwa grupy zobrazowań:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Długość pola"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Nazwa podgrupy zobrazowań:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr "Wybierz podgrupę."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona w grupie <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
+msgstr ""
+"Brak danych w podgrupie <%s> grupy <%s>.\n"
+"."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Dodaj warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Nie znaleziono danych w grupie <%s>.."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Opis warstwy"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Kolumna z kluczem"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Brak nazwy mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Opis tabeli"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Klasyfikacja obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nazwa tabeli"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tworzenie tabeli"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+msgid "Save signature file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Dodaj warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Ustaw domyślne"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+msgid "Signature file path:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Usuń warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Eksportuj obszary treningowe"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Warstwa do usunięcia"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Eksportuj tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Usuń warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modyfikuj warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modyfikuj warstwę"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nie można uzyskać listy tabel.\n"
-"Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
+"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny przechowującej klucz."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa %(layer)d już istnieje."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Narzędzia różne"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr "Wydruki"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Statystyki 3D"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Ekran docelowy"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień"
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Rozdzielczość obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Rozdzielczość obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statystyki 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importuj mapę wektorową"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
-"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+"Mapa wektorowa <%s> zawiera punkty lub linie, te obiekty są ignorowane."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
 #, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Czy utworzyć tabelę?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Zamknij dialog po zatwierdzeniu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nie znaleziono atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#, fuzzy
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Zdefiniuj atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Wyświetl atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Przeładuj"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analiza nie powiodła się."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Zatwierdź"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr "wyniki"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Nie wybrano grupy zobrazowań."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Plik sygnatury <%s> już istnieje. \n"
+"Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Jest problem z wczytaniem motywu ikon..."
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "widok 2D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nie podano obszarów. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "widok 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Obiekty wektorowe znajdują się poza warstwami wektorowymi. Operacja "
+"przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Wymagana nazwa podgrupy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Zamknij plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Plik %s nie został odnaleziony"
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
 #, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animacja %d"
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Wczytywanie mapy treningowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
+msgid "Import training areas from vector map"
 msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
+msgstr "Uczenie się"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "Ustaw obszar mapy dla "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr " / Powiększ do zasięgu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Dodaj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Animacja"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi animacji"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-msgid "Loading data"
-msgstr "Wczytywanie danych"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr "Na"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Czas"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Import danych rastrowych"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Import danych wektorowych"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Import danych rastrowych"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
 #, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Nazwa mapy: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
-"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się.\n"
-"Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
 #, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-#, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "Plik instrukcji zostanie wczytany z regionem: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Region nie może zostać ustawiony\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
+"Zmieniła się skala, poprzednia wartość: %(old)s\n"
+"nowa wartość: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
 #, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Zmieniła się pozycja ramki mapy, poprzednia wartość: %(old1)s %(old2)s\n"
+"nowa wartość: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Zmienił się rozmiar ramki mapy, poprzednia wartość: %(old1)s %(old2)s\n"
+"nowa wartość: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr "%s=, %s=, %s= i %s=wzajemnie się wykluczają"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr ""
+"Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
+"Nieznany format %(for)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr "Dostosuj prędkość animacji"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Tryb zwykły"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
+"które jest wymagane w module ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
+"które jest wymagane w module ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr ""
+"Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został "
+"znaleziony."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednostki:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr "Jednostki czasu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Płożenie lewego górnego rogu\n"
+"od lewego górnego rogu papieru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Opcje tworzenia:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "rok"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "miesiąc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+msgid "relative to paper"
+msgstr "w relacji do papieru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "z użyciem współrzędnych mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+"Pozycja od lewej górnej\n"
+"krawędzi papieru"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Animacja już istnieje"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Dodaj nową animację"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Wybierz kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "animacja"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Lista tabel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Prawa autorskie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "dolny kolor"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Jednostki"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "dolny kolor"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Wybierz widok 2D lub 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Rozmiar i pozycja"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Wysokiej jakości:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Ustaw opcje"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Właściwości widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Projekt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Nie znaleziono parametru: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Rozmiar strony"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Zapisz region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Wybierz region:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pionowo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "wartość:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Poziomo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Ustawienia mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Ustawienia ramki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Ramka mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opcje ramki mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "dopasuj ramkę do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "dopasuj ramkę do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista wtyczek"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "dopasuj ramkę do bieżącego regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj GCP"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "ustalona skala i środek mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Wybór map"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-msgid "Export animation"
-msgstr "Eksportuj animację"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Dekoracje"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Skala i środek mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Znacznik czasu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Wypośrodkowanie:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-msgid "Add image"
-msgstr "Dodaj obraz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Dodaj tekst"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Ustawienia czcionki:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Maksymalna rozdzielczość mapy (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Rozmiar obrazu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "rysuj obramowanie wokół ramki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "kolor obramowania:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "szerokość obramowania (w punktach):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "animowany GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Wybór regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "SW"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Nie wybrano regionu!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-msgid "Export to:"
-msgstr "Eksportuj do:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "Niewłaściwa skala lub środek mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Prefix pliku:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-msgid "animation_"
-msgstr "animacja_"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "brak mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-msgid "GIF file:"
-msgstr "plik GIF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Dodaj mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-msgid "SWF file:"
-msgstr "plik SWF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "obszary"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-msgid "AVI file:"
-msgstr "plik AVI:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Opcje tworzenia:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "Mapa wektorowa leżąca najwyżej przesłania pozostałe"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Plik %s nie został odnaleziony."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Właściwości..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Eksport mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Brak pliku %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Znacznik czasu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "granice"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Wybór warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Wybierz warstwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "lista kategorii (e.g. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Użyj bieżącej maski"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "rysuj obrys"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Animacja"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Szerokość (pkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Wypełnienie"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr "Liczba procesów równoległych:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "kolor wypełnienia"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "użyj koloru tła:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "wybierz kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "użyj koloru tła:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "kolor z kolumny tabeli mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "Brak efektu wypełnienia kolorem z kolumny tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Format współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Kolor linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Rozmiar i styl"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr "Dowiedz się więcej na temat opcji formatowania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "plik eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "Wpisz nazwę pliku lub wybierz plik z dysku"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-msgid "Invalid"
-msgstr "Niewłaściwy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Wielkość"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Zmień mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "rozmiar z kolumny tabeli mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr "Odtwórz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "skala:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr "Odtwórz wstecz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "obróć symbole:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "zgodnie ze wskazówkami zegara w stopniach"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr "Powtórz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "z kolumny tabeli mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr "Odtwórz do przodu i wstecz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Ustaw szerokość (w punktach):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr "Dodaj, edytuj lub usuń animację"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "pomnóż szerokość przez wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Dodaj warstwę cieniowanego reliefu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Wybierz styl linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Wybierz zalończenie linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "punkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Deseń"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Analizy sieciowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "zastosuj deseń:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Wybierz plik desenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "szerokość linii desenia (w punktach):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "współczynnik skali desenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Legenda rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Pokaż legendę rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Raster źródłowy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-#, fuzzy
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "bieżący raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "wybierz raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
 #, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: typ %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Rodzaj legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "legenda dyskretna (mapy kategorii)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "legenda z ciągłym gradientem koloru (mapy zmiennopozycyjne)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Nie można ustawić"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "uwzględnij \"no data\" "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "rysuj znaczniki w tabeli kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Legenda wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Źródłowe mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Wybierz mapy wektorowe i ich kolejność w legendzie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Edytuj etykietę"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Dodaj warstwę"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "rysuj ramkę wokół legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Menadżer warstw"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Rozmiar i pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-#, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "Aby użyć wartości domyślnych, pozostaw puste pole edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Wybierz %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
-msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "odstęp kolumn:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-msgid "type"
-msgstr "typ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
-msgstr "topologia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Ustawienia czcionki"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-msgid "Start point"
-msgstr "Punkt początkowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Edytuj etykietę legendy:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-msgid "End Point"
-msgstr "Punkt końcowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-msgid "new point"
-msgstr "nowy punkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "Brak rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Ustawienia Mapinfo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Ustawienia kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "użyj koloru obramowania:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "użyj koloru tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Długość:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "Długość podziałki jest podana w jednostkach mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Kolumna numeryczna:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "Wysokość podziałki jest jej realną wysokością na papierze"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "węzeł"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Najkrótsza trasa %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-msgid "End point"
-msgstr "Punkt końcowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Analizy komiwojażera %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Maksymalny przepływ %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-msgid "Source point"
-msgstr "Punkt źródła"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Etykietuj wszystko"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Pokaż punkty"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "przezroczyste tło tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "Długość podziałki nie jest zdefiniowana"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Wpisz tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Nadpisz warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Efekty tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Analiza profilu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "tło tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "uwydatnienie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "obramowanie tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-#, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Analizy sieciowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Ustawienia osi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "poziome (pkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-msgid "Points"
-msgstr "Punkty"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "pionowe (pkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr "Punkt referencyjny"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Linie spływu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotacja tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "obróć tekst (odwrotnie do wskazówek zegara)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Nie wprowadzono tekstu!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Zobrazowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Wybierz katalog ze zobrazowaniami"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Lista tabel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Uwaga: Tylko format EPS jest obsługiwany"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Skala i Obrót"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Kąt obrotu (w stopniach):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Rotacja w stopniach przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analiza"
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Emisja"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Model jest wykonywany..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "rozmiar: %(width)s x %(height)s pkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Ustawienia rastra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nie wybrano zobrazowania."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Styl linii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Ustawienia strzałki północy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabele kolorów"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Odwróć kolory %s:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-msgid "Line color:"
-msgstr "Kolor linii:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Kolor nie używanego punktu:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Wybierz symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
+"Uwaga: Wybrany symbol nie jest wyświetlany\n"
+"w trybie rysunku (tylko w tyrybie podglądu)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Kolor wybranego punktu:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Kolor obrysu:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Szerokość linii:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Próg przyciągania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Kolor wypełnienia:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Rozmiar i obrót"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Rozmiar (w punktach):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Rozmiar symbolu w punktach"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Ustawienia prostokąta"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Ustawienia linii"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Okno Mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Szerokość linii w punktach"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Wektorowe etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-msgid "Add new point"
-msgstr "Dodaj nowy punkt"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "cal"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Usuń wybraną lokację"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Analizy sieciowe"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centymetr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetr"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metry"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Pokaż linie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometry"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "stopy"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "mile morskie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Dostępne analizy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "piksel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Renderuj"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Włącz/wyłącz automatyczne odświeżanie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "stopień"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Pokaż bieżący region"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Nie można uruchomić `ps.map -b`"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr "Program ps2pdf nie jest dostępny. Zainstaluj go, by utworzyć PDF."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Tworzenie PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Tworzenie pliku PostScript..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Rozdzielczość wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Tworzenie podglądu wydruku..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Ps.map został zamknięty z kodem powrotu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "%(prg)s został zamknięty z kodem powrotu %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Skala mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF został utworzony"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Program ps2pdf nie jest dostępny. Zainstaluj go, by utworzyć PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Idź do"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Nie zdefiniowano układu współrzędnych (sprawdź ustawienia)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Błąd w projekcji (sprawdź ustawienia)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "PostScript został utworzony"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Odwzorowanie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Tworzenie podglądu, proszę czekać"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Podgląd niedostępny"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
+"Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometria wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Postępuj zgdnie z instrukcjami na GRASS Trac Wiki."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Współrzędne"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Podgląd wygenerowany"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Zakres"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Zapisz plik jako"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Pasek skali nie jest odpowiedni dla tej projekcji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Nie można ustalić wersji GRASS-a\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr "Naciśnij przycisk z ikoną zielonego trójkąta, aby zobaczyć podgląd."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Kompozytor wydruków wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr "RAMKA MAPY"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr "LEGENDA MAP RASTROWYCH"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu 2D.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr "LEGENDA MAP WEKTOROWYCH"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Uruchamianie trybu 3D..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr "INFORMACJE O MAPIE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "PASEK SKALI"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Proszę czekać, odłączanie danych..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr "ZOBRAZOWANIE"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Przełączanie do trybu 2D..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "STRZAŁKA PÓŁNOCY"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić rozmiar obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "etykiety:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Utwórz plik tekstowy z instrukcjami mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Wczytaj plik tekstowy z instrukcjami mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Utwórz plik PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Dodaj warstwę tekstową"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Utwórz PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Ustaw rozmiar i orientację papieru, marginesy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Pełen zasięg"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Powiększ do pełnego zasięgu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby umieścić ramkę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Usuń wybrany obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "&Pokaż podgląd"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Ramka mapy"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Wyjdź z kompozytora wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Informacje o mapie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Wyświetl mapę"
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Dodaj warstwę z etykietami"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "Dodaj proste grafiki: punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "Dodaj proste grafiki: linie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "Dodaj proste grafiki: prostokąty"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Zdefiniuj bazę danych GRASS-a i nazwę lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Katalog danych GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Lokacja projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Otwieranie okna mapy <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nazwa lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Opcjonalna nazwa lokacji, możesz zostawić to pole puste."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
 #, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Zamykanie okna mapy <%s>..."
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
+"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Niewłaściwa nazwa lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Podziałka liniowa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Pokaż legendę"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Dodaj strzałkę północy"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu "
+"będzie zignorowana."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analiza mapy"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Wybierz metodę utworzenia nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Pomiary, profile, histogramy, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Wybierz kod EPSG układu współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Pomiar odległości"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Pomiar odległości"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profil terenu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Wybierz parametry układu współrzędnych z listy"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Określ odwzorowanie i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Tryb zwykły"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Narzędzie wektorowych analiz sieciowych"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Wybierz odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Przeciągnij myszą by obracać sceną 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Tryb nalotu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kod odwzorowania:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Kliknij myszą by powiększyć"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Szukaj w opisach:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Kliknij myszą by pomniejszyć"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Tryb 3D nie jest dostępny"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Powód: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v.digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Podaj parametry odwzorowania"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Wyjdź z digitizera"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Wybierz datum lub elipsoidę (następna strona)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum z przypisaną elipsoidą"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Tylko elipsoida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Musisz wprowadzić wartość dla %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Rysuj prostokąt próbkujący"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Określ datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Rysuj okrąg próbkujący"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kod datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Rysuj region próbkujący"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Zdefiniuj elipsoidę"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+msgid "Earth based"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr "UWAGA"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr "Ustawienia modułów r.li GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kod elipsoidy:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Wskaż plik z georeferencjami"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr "Usuń plik konfiguracji"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Plik z georeferencjami:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Wybierz plik Well Known Text (WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Utwórz nowy plik konfiguracji"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Plik WKT .prj:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Wybierz kod EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Edytuj GCP"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Utworzyć nową lokację?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr "Musisz wybrać plik konfiguracji"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid "Set the new name for %s \"                                            \"configuration file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Edytor konfiguracji dla r.li. 'index'"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Wybierz kod EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Utworzyć nową lokację?"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Wybierz metodę oznaczenia parametrów georeferencji"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Wprowadź parametry PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Wymagana jest transformacja odwzorowania."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Baza danych GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nazwa lokacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Wczytaj ustawienia:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Tytuł lokacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Odwzorowanie:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
+"Definicja PROJ.4:\n"
+" (nie ostateczna)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Zdefiniuj nową lokację GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej lokacji. Lokacja <%(loc)s> nie została utworzona.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parametry terenu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr "Kolumna górnego lewego rogu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr "Wiersz górnego lewego rogu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. "
+"Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nowy katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-msgid "Regions"
-msgstr "Regiony"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Brak kodu EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "jednostki mapy"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Brak kodu EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Pływające okno"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Ustaw zakres i rozdzielczość domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Ustaw region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Wybrano niewłaściwą lokację."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Niewłaściwy region"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr "Ta opcja nie jest jeszcze obsługiwana"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Rzędy: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Kolumny: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Kolor podziałki:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Komórki: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Głębia: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Komórki 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Rozdzielczość G-D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Północ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Zachód"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Południe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Pływające okno"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Rozdzielczość N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorową."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Rozdzielczość E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Wybierz mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Wybierz transformację odwzorowania"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Szerokość:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Wybierz transformację odwzorowania z listy"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "grafy map tematycznych"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Ogólna liczba klatek :"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "jednostki mapy"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Kolumna atrybutów:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Pływające okno"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Liczba segmentów:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr ""
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-msgid "Select sampling areas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-msgid "Select sample area "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-msgid "Select sample area 1 of "
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Nazwa rastra:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Nazwa wektora:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
-msgstr "Rodzaj egionu:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Typ warstwy mapy:"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Ustawianie granic rastra"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Typ kształtu:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-msgid "Width size:"
-msgstr "Szerokość:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-msgid "Height size:"
-msgstr "Wysokość:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Jest problem z wczytaniem motywu ikon..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Odległość od obiektów"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
+msgid "Edit point"
+msgstr "punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Kolumna numeryczna:"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Analiza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Witaj w Interaktywnej Konsoli Shell %s wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Wpisz %s aby dodać raster lub wektor do listy warstw."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Wyczyść cały tekst z shella"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Ustawienia osi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Prosty &edytor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+msgid "Points"
+msgstr "Punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa lub wektorowa <%s> nie została odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> została dodana"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> została dodana"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "Dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi projektu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi danych"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Narzędzia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Zmień nazwę Okna Mapy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analiza"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-msgid "Console"
-msgstr "Wiersz poleceń"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Model jest wykonywany..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduły"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Ustawienia rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Point style:"
+msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
-"Lokacja <%s> została utworzona.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz przełączyć do nowej lokacji?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Czy przełączyć na nową lokację?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Odwróć kolory %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+msgid "Line color:"
+msgstr "Kolor linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Kolor nie używanego punktu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Zamknij Okno Mapy %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorową."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Kolor wybranego punktu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Point size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wybierz plik ze skryptem do wykonania"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Szerokość linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid "Due to the limitations of your operating system, the script path cannot contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Plik skryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Czy ustawić pozwolenie?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Okno Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr "Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "Czy odświeżyć ścieżkę do rozszerzeń?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Uruchamianie skryptu '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+msgid "Add new point"
+msgstr "Dodaj nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Usuń wybraną lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Zmień mapset"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Wybierz ścieżkę:"
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Pokaż linie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Dostępne analizy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "System Info"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Wersja GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Nieznana wartość"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Rewizja SVN"
+msgid "node layer"
+msgstr "Dodaj warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Data "
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Menadżer warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Platforma"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne ustawienia do pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Wybierz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Utworzyć nowy projekt?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Wybierz plik projektu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Plik projektu GRASS (*.gxw)|*.gxw"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+msgid "type"
+msgstr "typ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Wybierz plik GRC"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
+msgstr "topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Stary plik projektu GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+msgid "Start point"
+msgstr "Punkt początkowy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+msgid "End Point"
+msgstr "Punkt końcowy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+msgid "new point"
+msgstr "nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Zapisz plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Wprowadź nową nazwę:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(name)s  - Lokacja: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
 msgstr ""
-"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr ""
-"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
-"%s"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Kolumna numeryczna:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "węzeł"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
-msgstr "Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 komórek."
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Najkrótsza trasa %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "nieprzezroczystość:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+msgid "End point"
+msgstr "Punkt końcowy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz usunąć warstwę mapy (s)\n"
-"%s\n"
-" z listy warstw?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Analizy komiwojażera %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Maksymalny przepływ %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+msgid "Source point"
+msgstr "Punkt źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Pokaż punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "rastrów"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Nadpisz warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Rozpakuj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Wybierz wyjściowy format rastra"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "wektorów"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Rozpakuj mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Wybierz wyjściowy format wektora"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Import danych z serwerów WMS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Dodaj warstwę komendy"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjdź"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę HIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę cieniowanego reliefu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Dodaj strzałki spływu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Dodaj numery komórek"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Nie można ustawić"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę kartogramu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną z grafem"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Dodaj warstwę grid"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Dodaj warstwę linii geodezyjnych"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Dodaj warstwę rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Dodaj warstwę rastrową 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Uruchom polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Dodaj warstwę WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Tryb edycji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Podkładowa mapa wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Właściwości widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Tłumacze"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "PostGIS eksport"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+msgid "Translation status"
+msgstr "Stan tłumaczenia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Utwórz"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Nieznana wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Utwórz kopię w bieżącym mapsecie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Oficjalna strona GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Rewizja kodu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr "Twórz datę"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Zacznij edycję"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Zakończ edycję"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Brak pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Przebuduj topologię"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Ustaw tabelę kolorów interaktywnie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Raporty i statystyki"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Zapisz warstwę usługi sieciowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+msgid "Nation"
+msgstr "Narodowość"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr "   %d przetłumaczone"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr "   %d fuzzy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Nieobsługiwany typ mapy <%s>"
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr "   %d nieprzetłumaczone"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr "%d przetłumaczone"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Utwórz kopię %s <%s>"
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Plik <%s> nie został odnaleziony"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Następny"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć kopii <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Poprzedni"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Nie można utworzyć kopii <%s>. Mapset <%s>nie jest bieżącym mapsetem."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+msgid "category"
+msgstr "kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
+msgid "Select features"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Utwórz nową mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupa warstw:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(kliknij dwukrotnie by ustawić właściwości)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja danych..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Utwórz nowy plik projektu (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Otwórz projekt (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Zapisz projekt (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Dodaj wiele map rastrowych lub wektorowych (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Dodaj warstwę rastrową (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Usuń wybrane mapy z listy "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Dodaj różne warstwy rastrowe (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+msgid "Layer up"
+msgstr "Warstwa do góry"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Dodaj warstwę wektorową (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy do góry"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Dodaj warstwę tematyczną (thematic, chart...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+msgid "Layer down"
+msgstr "Warstwa w dół"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Przesuń wybrane warstwy w dół"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Dodaj grupę warstw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Edytuj właściwości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Dodaj różne nakładki"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy mapy z listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Import/linkowanie danych rastrowych lub wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Wyszukiwarka modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Graficzny modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Ukryj wyszukiwarkę modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georektyfikacja"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Okno polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Kompozytor wydruków"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Okno wyjścia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Uruchom skrypt użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Wyczyść wynik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Ustawienia GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Wyczyść okno polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Zapisz zawartość okna do pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Edytuj wybraną mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "Do &pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Twórz polecenie dla m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
+"Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy "
+"wyjściu."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Tworzy polecenie dla m.nviz.image na podstawie bieżącego stanu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Ustawienia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Pliki tekstowe"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Pokaż pomoc widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Analiza profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Długość (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Długość linii profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Zamknij okno bez wykonywania polecenia (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Wartości komórki"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Wyświetl pomoc dla tego polecenia (Ctrl+H)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
+"Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie "
+"dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Podstawa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Wartości oddzielone przecinkami (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[wiele]"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "poprawny zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Wybierz czcionkę"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "Nie utworzono plików."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Graficzny modeler"
 
-# profile to raczej przekrój niż profil
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statystyki dla profili"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Okno Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Wybierz %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "plik"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+msgid "&Save as"
+msgstr "Zapisz jako"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Wybierz 1. mapę rastrową (zalecane):"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ": %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Przewodnik"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"Unable to load file.\n"
 "\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
+"Nie można wczytać pliku.\n"
+"\n"
+"Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Narysuj linię profilu w oknie mapy aby wykonać profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Zapisz wejście jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr "Opcje wydruku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Nie podano zestawu danych"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Statystyki wydruku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' jest niedostępny"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Wyjdź z narzędzia wydruku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr "Spróbuj ustawić zmienną GRASS_ADDON_PATH lub GRASS_ADDON_BASE."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Lewy: nowy punkt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr "(...)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
+"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Ustawienia wydruku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Ta funkcja jeszcze w pełni nie działa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "W fazie tworzenia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Usuń selekcję"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Narzędzie histogramu GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+#, fuzzy
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Pełen zasięg"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+#, fuzzy
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr "Znajdź moduł - (wciśnij Enter aby przejść do następnego)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram grupy zobrazowań  <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
 #, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Histogram mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Histogram wybranej mapy rastrowej"
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d modułów pasuje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Wartości komórek mapy rastrowej %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Zapisz bieżące ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr "Poligon"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Usuń wybrane ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Wczytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
 #, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informacje statystyczne dla mapy rastrowej <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Ustawienia <%s> już istnieją. Czy chcesz je nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nie zdefiniowano ustawień. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-#, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
+msgstr "Wymagany obiekt nie jest zdefiniowany."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Wybierz 2. mapę rastrową (opcjonalnie):"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Brakuje lokacji lub mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Nazwa mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Wybierz grupę zobrazowań:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Brakuje nazwy mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Typ histogramu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Wybierz mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Brakuje nazwy mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Tytuł profilu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Etykieta osi Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etykieta osi Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Brak nazwy nowej mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Czcionka:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolumna z kluczem:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Waga:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Niewłaściwa lub pusta kolumna klucza.\n"
+"Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Wybierz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Zapisz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Ustawienia wybranej mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Kolor linii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Zastosuj zmiany dla wybranej grupy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Zamknij okno bez zastosowania zmian"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
+"Wpisz tu wyrażenie regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' "
+"oznacza początek a '$' koniec."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Punkty wektorowe"
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr "Wybierz grupę do edycji lub wprowadź nazwę nowej grupy:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Ustawienia osi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Oś X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+#, fuzzy
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr "Wybierz grupę do edycji lub wprowadź nazwę nowej grupy:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Oś Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Deseń:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista map:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Wybierz warstwy mapy i dodaj je do listy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Minimum użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Maksimum użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Skala logarytmiczna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy mapy do grupy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Grupa <%s> została zmieniona, czy chcesz zatwierdzić zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Kolor siatki"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Wyświetlaj siatkę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Grupa <%s> została zmieniona, czy chcesz zatwierdzić zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Pokaż legendę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "Brak zmian w grupie <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "Grupa <%s> została pomyślnie utworzona."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid "The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "Grupa <%s> została pomyślnie zmieniona."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "Zmiana grypy <%s> nie powiodła się."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "Nie wybrano grupy."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid "Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Nie wybrano podgrupy."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "Użyj poprawnych nazw map"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Typ mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Kolumna atrybutów:"
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Wybierz "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Rysowanie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Dynamiczne serie (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Ustawienia przezroczystości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "nieprzezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid "Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Polecenie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid "Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Ścieżka do symboli:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Nazwa symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid "Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Tryb kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Czas"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Zamknij GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Wybierz czcionkę:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Kodowanie znaków:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
+msgstr "Przykład"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Import danych rastrowych"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Element nie jest wybieralny"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelect: niewłaściwy obiekt: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid "With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Ustawienia wyjścia"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Punkt źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "Natywny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Projekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Tworzy nowy projekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Typ wyjściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Otwiera plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Rodzaj źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Zapisz jako"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Pliki ZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Pliki GZIP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Zamknij plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+msgid "TAR files"
+msgstr "Pliki TAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Wczytaj plik GRC (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Pliki TARGZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Wczytuje warstwy mapy z pliku GRC do listy warstw."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Wyświetl mapę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Dodaj warstwę rastrową do bieżącego podglądu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Rozszerzenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Dodaj warstwę wektorową do bieżącego podglądu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Dodaj wiele warstw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Typ obiektu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Dodaj warstwy rastrowe i wektorowe do bieżącego podglądu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Dodaj warstwę usługi sieciowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
+msgstr "topologiczny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Nowe okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Opcje tworzenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Zamknij bieżące okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokół:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Zamknij wszystkie okna map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+msgid "No settings available"
+msgstr "Ustawienia niedostępne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "Nie zdefiniowano źródła danych, ustawienia nie zostały zapisane."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
+msgid "LineString"
+msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "z popularnych formatów z reprojekcją"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
-msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "ASCII x,y,z i gridding"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "ASCII grid"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Konwertuje plik rastrowy GRASS ASCII na binarną mapę rastrową."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "poligony, linie i punkty ASCII"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową z poligonowych/liniowych/punktowych plików ASCII."
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do warstwy mapy rastrowej GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Nie można uruchomić skryptu pythona. <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Import pliku mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL) do rastrowego formatu GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab 2D array"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importuje binarny plik MAT (v4) do rastrowego formatu GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "Import PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Importuje obraz PNG nie posiadający georeferencji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Punkty LAS LiDAR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid "Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Zmień odwzorowanie mapy rastrowej z innej Lokacji GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Przerysuj jedynie zmodyfikowane warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
-msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Renderuj mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Punkty ASCII lub format GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Wymuś odświeżanie wszystkich warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Wyczyść wyświetlanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Punkty ASCII na linie wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Wyczyść płótno mapy zadanym kolorem tła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Wskaźnik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Konwertuje pliki DXF na wektorowe mapy GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Import GetFeature z serwera WFS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Poprzedni widok"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Opcje powiększania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego, domyślnego, zapisanego, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Geonames"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Matlab i MapGen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Przesuń"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab-ASCII do GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Zapisz wyświetlane okno do pliku graficznego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid "Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Import danych rastrowych 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Dodaj elementy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Wyświetl na mapie takie elementy jak skala i legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Utwórz histogram (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "do pliku binarnego"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Ustaw jako domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Import tabeli atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Eksport mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Ustawienia zatwierdzone dla bieżącej sesji, ale nie zapisane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Eksportuje mapy rastrowe GRASS do formatów obsługiwanych przez GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "do ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Ustawienia GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej na plik tekstowy GRASS ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "do ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Pytaj przy usuwaniu warstwy z listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "do GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Eksport mapy rastrowej do pliku GRIDATB.FOR (format TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Ukryj zakładkę '%s' (wymaga restartu GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "do Matlab 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduły"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Eksportuje raster GRASS do binarnego Pliku-MAT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "do pliku binarnego"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr "Automatycznie kopiuj wybrany tekst do schowka (z wiersza pleceń)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Ustawienia projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "do MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Konwersja serii map  rastrowych do formatu MPG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "do PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Eksportuje raster GRASS-a do formatu PNG bez georeferencji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "do PPM"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Ustaw czcionkę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "do PPM z warstw RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia językowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "do POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Ustawienia wyglądu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista elementów:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "do VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Wysokość okna wyboru mapy (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Styl ikon (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "do VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Okno poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Konwertuje mapę rastrową do formatu VTK-Ascii."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Domyślna czcionka dla okien mapy GRASS-a:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Spakuj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Domyślne ustawienia wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Sterownik ekranu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Eksport mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Tryb paska statusu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Włącz auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Eksport punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Czynność kółka myszy:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "do DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Kierunek przewijania myszą:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PostGIS eksport"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Konwertuje do formatu POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Zamknij okno po pozytywnym zakończeniu polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "do SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Zezwól na interaktywne wejście"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Poziom szczegółowości:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Domyślne ustawienia rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Ustaw komórki NULL jako nieprzezroczyste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Eksport mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Domyślna tabela kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "do ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Domyślne ustawienia wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej 3D na plik tekstowy ASCII."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "do pliku binarnego"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Wyświetl:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Kolor obiektu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "do Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Kolor wypełnienia poligonu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Eksportuje mapę rastrową 3D do pliku Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D do formatu VTK-ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Eksport tabeli atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "rastrów"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy rastrowej."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Przeglądanie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie lewym:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kodowanie znaków (np. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Pytaj przy usuwaniu rekordów z tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Tworzenie tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Ustawienia paska odwzorowań"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Ciąg Proj.4 (wymagane):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Plik EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
+"Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio "
+"ciąg Proj.4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
-msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
-msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Konwersje"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Wczytaj kody EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster do wektora"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Format współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precyzja:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Konwertuje serie map rastrowych 2D do jednej mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Mapa rastrowa 2,5D do mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Wektor do rastra"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Zarządzanie sostępem do mapsetów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Wektor do rastra"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Wektor 2D do wektora 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+msgid "Query results"
+msgstr "Wyniki zapytania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Transformuje obiekty wektorowe 2D do obiektów 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr "Kliknij prawym by skopiowac wybrane wartości do schowka."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Bryły 3D do serii map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Feature"
+msgstr "Obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georektyfikacja"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "Kopiuj wszystko do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Zarządzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Przekieruj do konsoli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modeler graficzny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Wczytaj z kolumny '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Uruchom modeler graficzny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopiuj wybrane linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Uruchom model"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopiuj '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Uruchom model przygotowany w modelerze graficznym"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+msgid "Copy line"
+msgstr "Kopiuj linię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Renderowanie obrazu 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+msgid "Query results:"
+msgstr "Wyniki zapytania:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Animacja"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+msgid "east, north"
+msgstr "północ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Otwórz kompozytor wydruków"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "Usuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Typ warstwy mapy:"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "podziałka liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Uruchom skrypt"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "strzałka północy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Uruchom skrypt"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Uruchamia plik ze skryptem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Zamknij GUI"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Zamyka sesję wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Legenda rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "Kopiuj współrzędne do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Ukryj paski narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "Pokaż paski narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr "Ukryj pasek stanu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Wyświetl ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Pokaż pasek stanu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Zarządza zasięgiem obszaru geograficznego."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Legenda rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Ustaw"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Środowisko pracy GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Dostęp do mapsetów"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Ustawianie dostępu do mapsetów w bieżącej lokacji."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Dostęp innych użytkowników"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
-msgstr "Kontrola dostępu innych użytkowników do bieżącego mapsetu."
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Zmień mapset"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Zmień lokację i mapset"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Zmień mapset"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Zmienia bieżący mapset."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Zmień mapset"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Pomiar zakończony"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Zmień ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Pomiar odległości:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Utwórz nową lokację"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Uruchamia kreatora lokacji w celu utworzenia nowej."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "całkowita odległość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Tworzy nowy mapset w bieżącej lokacji, zmienia bieżący mapset."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "Kierunek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Wersja i prawa autorskie"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Wyświetla numer wersji i informację o prawach autorskich."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Pomiar obszaru:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Układ współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr "Nie rozpoznano jednostek, pomiar nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Wyświetl"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr "Obszar: {area} {unit}\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Ustaw"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Brakuje topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Błąd digitalizacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Przekształć współrzędne"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Wtyczki"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Zainstaluj wtyczki"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Zapisanie nowego obiektu nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Pobierz wtyczkę z repozytorium."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Odczytanie id obiektu %d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Aktualizuj wtyczki"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Usuwa zainstalowane wtyczki."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, itp.)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika bazy danych <%s>. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. "
+"Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Kompresja/dekompresja"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Nie można wykonać zapytania SQL '%s'. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Kompresuj i dekompresuj mapy rastrowe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Ustawianie granic rastra"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Definuj granice mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Nieznany typ obiektu '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Wstawianie wartości NULL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Za mało punktów, aby utworzyć linię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Zarządzanie wartościami NULL na mapach rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Kwantyzacja"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Tworzy plik kwantyzacji dla mapy zmiennoprzecinkowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Digitizer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Próbkowanie agregacyjne"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji nie są dostępne. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Próbkowanie interpolacyjne"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem najbliższego sąsiedztwa."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Dodaj nową kategorię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID obiektu:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
+"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Tworzenie plików dodatkowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Usuń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Przeładuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aktualizacja statystyk"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Kafle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Ustaw wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i projekcji."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Wartość początkowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Zarządzaj kolorami"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabele kolorów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista duplikatów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabele kolorów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Warstwa (Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Wektoryzuj nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktywne zarządzanie wartościami kategorii."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Lewy: nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Wektoryzuj nową linię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Lewy: nowy punkt; Środkowy: usuń ostatni punkt; Prawy: zakończ linię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Wektoryzuj nową granicę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Utwórz RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Wektoryzuj nowy centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr ""
+"Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu "
+"z kategorią)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB na HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Dodaj nowy werteks do linii lub granic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, saturation - nasycenie)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Lewy: Wybierz; Środkowy: Usuń selekcję; Prawy: Zatwierdź"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Usuń wybrane rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Wyświetl/aktualizuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Odpytuje kolory z rastrowej warstwy mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Lewy: Wybierz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Pomiar odległości"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buforuj rastry"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Edytuj wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Kręgi koncentryczne"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Najbliższe punkty"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Przesuń wybrany werteks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Usuń wybrany werteks"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Ustawienia digitalizacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Wyjdź z digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Odległość od obiektów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Wyjdź z digitizera i zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Podręcznik digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Narzędzia dodatkowe (kopiuj, przerzuć, połącz itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analizy sąsiedztwa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Punkty sąsiedztwa"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Cofnij zmiany"
 
-# przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Nakładanie rastrów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
 
-# poprzecznego? skośnego ;) tworzy unikalne wartości kategorii ze znalezionych w danym punkcie na wszystkich mapach. Produkt przecięcia kategorii?
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-#, fuzzy
-msgid "Cross product"
-msgstr "Produkt wynikowy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kopiuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie mapy."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Kopiuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Serie rastrów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Konwersja typów obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Połącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
-msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statystyki"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Rozdziel linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Wybierz mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Promieniowanie słoneczne i cienie"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Stwórz nową mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Błąd digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorp [...]
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Mapa cieniowana"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Zapisać zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Edycja mapy wektorowej <%s> zakończona powodzeniem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Analizy terenu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Generuj linie obrysu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Tworzy mapę wektorową zadanych izolinii z mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Zamknij okno i zapisz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Powierzchnia kosztu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Przyciąganie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Skumulowany koszt przejścia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Próg przyciągania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "piksele ekranowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Droga spływu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "jednostki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-#, fuzzy
-msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Przyciągaj także do węzła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Oblicz cieniowany relief"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Próg przyciągania jest %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Zastosuj cieniowanie dla rastra"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Wybierz próg"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Wybierz obiekty znajdujące się wewnątrz obszaru zaznaczenia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "Tworzy rastrowe mapy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Szukaj powtórzeń"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parametry terenu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Wektoryzuj linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Obiekty teksturalne"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Wektoryzuj poligony"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Generuje obrazy z obiektami teksturalnymi z mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr "Zamknij granicę (dowiąż do punktu początkowego)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Widoczność"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Zapisz zmiany przy wyjściu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Linia horyzontu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Narzędzie zapytań"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Wybierz narzędzie zapytań"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformacje obiektów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Wybierz prostokątem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Obszary ciągłe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "długość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Wybierz linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Grubsze"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "krótszy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Cieńsze"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "dłuższy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "wiszący"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modelowanie hydrologiczne"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Wybierz wiszące"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Dodaj nowy rekord do tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Wypełnij jeziora"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Następny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Usuń depresje"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Numer kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akumulacja spływu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Wpisz ręcznie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Żadna kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linie spływu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Usuń istniejący(e) obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Usuń rekord z tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analiza zlewni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Wybór za pomocą atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "obwód"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Zlewnie czastkowe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Wyznacza zlewnie cząstkowe na mapach rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Wektoryzuj nowy segment linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Wyznaczanie obszaru zlewni"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Wektoryzuj nową linię/granicę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Wyznacza zlewnie cząstkowe na mapach rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Podświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Podświetl (duplikaty)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Utrzymanie sieci."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Granica (bez obszaru/poligonu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Spływ powierzchniowy (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Granica (jeden obszar/poligon)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Granica (dwa obszary/poligony)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów metodą SIMWE."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (poza obszarem)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Wskaźnik topograficzny"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplikat w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
-msgstr "Tworzy mapę wskaźnika topograficznego z mapy wysokości (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Węzeł (jedna linia)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Węzeł (dwie linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Węzeł"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Poligon (zamknięta granica + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Przyciąganie wyłączone "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+msgid "Request"
+msgstr "Żądanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista warstw "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Źródłowa projekcja:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analiza Kappa"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia żądania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
+# przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Kolejność warstw w rastrze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Edytor konfiguracji dla r.li. 'index'"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Metoda reprojekcji:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Wykrywanie krawędzi"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Interpolacja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Wybierz metodę interpolacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Format współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Wybierz warstwę na liście warstw.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Wybierz źródłową projekcję.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+msgid "layer"
+msgstr "warstwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+msgid "style"
+msgstr "styl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Shannon'a z mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+msgid "Add default"
+msgstr "Dodaj domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
+msgid ""
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Simpson'a z mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Wskaźnik różnorodności"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr " Ustawienia serwera "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Wskaźnik kształtu"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Połącz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Połącz z serwerem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelowanie pożarów"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Tempo rozprzestrzeniania się"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nazwa warstwy wyjściowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "Użytkownik:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Zarządzaj informacjami o kategoriach"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr "Dostępne usługi sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Zarządzanie wartościami NULL na mapach rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Połączono z <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Nie można połączyć z <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Dodaj warstwę usługi sieciowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reklasyfikuj"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Dodaj warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-#, fuzzy
-msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
-msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy usług sieciowych do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Przekoduj"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Właściwości warstwy usługi sieciowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Zmienia kategorie map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Przeskaluj"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Przeskaluj z histogramem"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+msgid "Export region"
+msgstr "Eksportuj region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Losowe komórki rastra"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+msgid "Named region"
+msgstr "Nazwany region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Losowe komórki rastra"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Losowe komórki rastra z zależnościami przestrzennymi."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Nadpisz istniejącą mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Utwórz powierzchnię"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Wybierz nazwany region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Zapisz warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną dla zadanych rozmiarów fraktala."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Utwórz powierzchnie"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Plik <%s> już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Płaszczyzna"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Nie można ustawić"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Witaj w Interaktywnej Konsoli Shell %s wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
+"Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Losowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Wpisz %s aby dodać raster lub wektor do listy warstw."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Generuj losowe powierzchnie z zależnościami przestrzennymi."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Wyczyść cały tekst z shella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpoluj powierzchnię"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Prosty &edytor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-#, fuzzy
-msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
-msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa lub wektorowa <%s> nie została odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Powierzchnia z linii rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> została dodana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> została dodana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Metoda RST"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regresja liniowa"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Wypełnij komórki NULL"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-#, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Narzędzia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Raporty i statystyki"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Zmień nazwę Okna Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Podstawowe metadane rastra"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+msgid "Console"
+msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
+"Lokacja <%s> została utworzona.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz przełączyć do nowej lokacji?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Ogólne statystyki"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Czy przełączyć na nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Lokacja <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Zakres wartości kategorii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Plik modelu GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Zamknij Okno Mapy %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Wybierz plik ze skryptem do wykonania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Plik skryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kowariancja/korelacja"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Czy ustawić pozwolenie?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regresja liniowa"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę "
+"ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Oblicza regresję liniową dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "Czy odświeżyć ścieżkę do rozszerzeń?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regresja liniowa"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Uruchamianie skryptu '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Oblicza regresję liniową dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Sumuj wartości kategorii"
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Wektor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Utwórz nowy mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Tworzenie mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Utwórz nową pustą mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Wybierz ścieżkę:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Konwertuj typy obiektów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Linie równoległe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Tworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "System Info"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Granice regionu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Wersja GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej kategorii lub wartości atrybutu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Rewizja SVN"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Data "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
+msgid "Build platform"
+msgstr "Platforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
+"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
+"ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Utwórz etykiety"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Utworzyć nowy projekt?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Transformuj mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Wybierz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Plik projektu GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się.\n"
+"Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
-msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
-msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Topologia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Stary plik projektu GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid "Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Przebuduj topologię wszystkich map wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Zapisz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Utwórz polilinie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Rozdziel linie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(name)s  - Lokacja: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Rozdziel polilinie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr ""
+"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Tworzy punkty/segmenty z wejściowych linii i pozycji."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr ""
+"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Wygładź lub uprość"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
+"Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 "
+"komórek."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Generalizacja bazująca na wektorach."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "nieprzezroczystość:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Dodaj centroidy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz usunąć warstwę mapy (s)\n"
+"%s\n"
+" z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Odpytuje mapę wektorowych w zadanych lokalizacjach."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Utwórz nowy plik projektu (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Otwórz projekt (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Wybór obiektów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Zapisz projekt (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Dodaj wiele map rastrowych lub wektorowych (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Wybierz inną mapą"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Dodaj różne warstwy rastrowe (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Dodaj warstwę wektorową (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buforuj wektory"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Dodaj warstwę tematyczną (thematic, chart...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analiza danych LIDAR"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Dodaj grupę warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Dodaj różne nakładki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Wykryj granice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Usuń wybrane warstwy mapy z listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Wykrywa granice obiektów z danych LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Import/linkowanie danych rastrowych lub wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Kompozytor wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
-msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Uruchom skrypt użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Wymiarowanie obiektów liniowych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Ustawienia GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Utwórz liniowy system odniesienia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Tworzy liniowy system odniesienia."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Edytuj wybraną mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Utwórz stationing"
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Tworzy pikietaż z linii wejściowych oraz liniowy system odniesienia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Twórz polecenie dla m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Tworzy polecenie dla m.nviz.image na podstawie bieżącego stanu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Ustawienia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe ustawień widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Pokaż pomoc widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Najbliższe obiekty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Rozpakuj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Wybierz wyjściowy format rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Analizy sieciowe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Rozpakuj mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Wybierz wyjściowy format wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Przygotowanie sieci"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Import danych z serwerów WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Utrzymanie sieci."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Dodaj warstwę komendy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Wyznaczanie podsieci"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę cieniowanego reliefu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Rozdziel sieć"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Dodaj strzałki spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Dodaj numery komórek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Najkrótsza trasa"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Dodaj warstwę kartogramu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Znajduje najkrótszą trasę w sieci wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Dodaj warstwę tematyczną z grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Dodaj warstwę grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Dodaj warstwę linii geodezyjnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Najkrótsza trasa za pomocą rozkładów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Dodaj warstwę rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Znajduje najkrótszą trasę przy użyciu rozkładów jazdy."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Najkrótsza trasa dla wszystkich par"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Dodaj warstwę WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Oblicza najkrótszą trasę pomiędzy wszystkimi parami punktów w sieci."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Ustaw opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Linie widoczności"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Tryb edycji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Tworzenie grafu widoczności."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Podkładowa mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Maksymalny przepływ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Właściwości widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "PostGIS eksport"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Utwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Utwórz kopię w bieżącym mapsecie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Drzewa Steinera"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Zacznij edycję"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Zakończ edycję"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analizy komiwojażera"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Przykryj mapy wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Przykrywa dwie mapy wektorowe."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Ustaw tabelę kolorów interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Tworzy nową mapę wektorową z innych map wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Zarządzaj kategoriami"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Dołącza, usuwa lub raportuje kategorie wektorowe do geometrii map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Zapisz warstwę usługi sieciowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Nieobsługiwany typ mapy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-#, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Wpisz nazwę nowego mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Utwórz kopię %s <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-#, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć kopii <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-#, fuzzy
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Nie można utworzyć kopii <%s>. Mapset <%s>nie jest bieżącym mapsetem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Pobiera wartości atrybutów z obiektów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupa warstw:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(kliknij dwukrotnie by ustawić właściwości)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Tworzy warstwę wektorową dla zasięgu bieżącego regionu."
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Utwórz obszary z punktów"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Otoczka wypukła"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triangulacja Delone"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Utwórz GRID"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Utwórz punkty"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "z bazy danych"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Zamknij plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej współrzędne."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Plik %s nie został odnaleziony"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "wzdłuż linii"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animacja %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr "Dostosuj prędkość animacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "losowo rozmieszczone"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Tryb zwykły"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Tworzy losowo rozmieszczone punkty 2D/3D."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "rozsuń punkty"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Losowe rozrzucenie punktów wektorowych "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "usuń odstające"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr "Jednostki czasu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "dokonaj segmentacji"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Opcje tworzenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "rok"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "miesiąc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "godzina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Klasyfikacja danych atrybutowych, np. do map tematycznych"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Raport topologii według kategorii"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Animacja już istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Dodaj nową animację"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid "Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr ""
+msgid "top left"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Losowe rozrzucenie punktów wektorowych "
+msgid "top right"
+msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "dolny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "dolny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Obraz"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Wybierz widok 2D lub 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Tworzenie zobrazowań i grup obrazów"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Rozmiar i pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Wysokiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupa docelowa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Ładuje grupę obrazów do lokacji i mapsetu GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Właściwości widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mozaikowanie obrazów"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Zarządzanie kolorami obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Balans kolorów dla RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Nie znaleziono parametru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS na RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Zapisz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Wybierz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "wartość:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Tworzy histogram obrazu."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr "N-S:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Pasma spektralne"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr "E-W:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-#, fuzzy
-msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Klasyfikacja obrazu"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista wtyczek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Tworzy statystyki dla i.maxlik z warstw mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+msgid "Export animation"
+msgstr "Eksportuj animację"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Klasyfikacja MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+msgid "Add image"
+msgstr "Dodaj obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej SMAP"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Ustawienia czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Klasyfikacja SMAP"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Segmentacja obiektu"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrowanie obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Wykrywanie krawędzi"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "animowany GIF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Filtr macierzowy"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "SW"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "macierzowy filtr map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Przekształcanie obrazu"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+msgid "Export to:"
+msgstr "Eksportuj do:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Korelacja kanoniczna"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+msgid "animation_"
+msgstr "animacja_"
 
-# błędne tłumaczenie; analiza xx? składowych
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Główne składowe"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Analiza głównych składowych (PCA) obrazu."
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Szybka transformata Fouriera"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+msgid "GIF file:"
+msgstr "plik GIF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Szybka transformata Fouriera (FFT) do przetwarzania obrazu."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+msgid "SWF file:"
+msgstr "plik SWF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (IFFT) do przetwarzania obrazu."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Narzędzia obrazów ztelitarnych"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+msgid "AVI file:"
+msgstr "plik AVI:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Opcje tworzenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Plik %s nie został odnaleziony."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Kontrola jakości Modis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Ekstrahuje parametry kontroli jakości z warstw Modis QC."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Korekcja atmosferyczna"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Eksport mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Przeprowadza korekcję atmosferyczną przy użyciiu algorytmu 6S."
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Brak pliku %s"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Korekcja atmosferyczna"
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Pochodne zobrazowań satelitarnych"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Indeksy wegetacji"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Wskaźnik wegetacji"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Dane wejściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emisja"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr "Oblicza zdolność emisyjną z NDVI, "
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr "Liczba procesów równoległych:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "użyj koloru tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "użyj koloru tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Format współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr "Dowiedz się więcej na temat opcji formatowania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+msgid "Invalid"
+msgstr "Niewłaściwy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi animacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+msgid "Loading data"
+msgstr "Wczytywanie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analiza Kappa"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr "Na"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników klasyfikacji."
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF dla LandSat'a TM"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr "Odtwórz wstecz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr "Powtórz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr "Odtwórz do przodu i wstecz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr "Dodaj, edytuj lub usuń animację"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Utwórz plik bitmapy wartości NULL 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Dodaj warstwę cieniowanego reliefu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Bryły 3D do serii map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabele kolorów"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Ustawia maskę rastrową 3D"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr "%s=, %s=, %s= i %s=wzajemnie się wykluczają"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Przekrój"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
-msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr "tylko do odczytu -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech wymiarach."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Raster 3D z punktów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocą algorytmu RST."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Wyszukaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Raporty i statystyki"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Menadżer tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Podstawowe metadane rastra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Menadżer warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Raporty i statystyki"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Oblicza statystyki dla map rastrowych 3D."
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Usuń wybrane ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statystyki"
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Liczba wczytanych obiektów: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Baza danych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informacje"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do "
+"zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "Wyświetl listę baz danych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabeli dla danej bazy danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Można wyświetlić tylko 256 kolumn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Lista sterowników"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników baz danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limit 100000 rekordów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Lista tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Nieznana wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Informacje o tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Wyświetla informacje dotyczące wybranej tabeli."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Lista kolumn"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+"Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
+"(\"Atrybuty\")."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Wyświetla nazwy kolumn wskazanej tabeli."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie "
+"można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na "
+"integer.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Zarządzanie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Sortuj rosnąco"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Połączenie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Sortuj malejąco"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Oblicz (tylko numeryczne kolumny)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Logowanie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Kalkulator pól"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Definiuje użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "Twórz bazę danych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Rozmiar obszaru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Długość linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Usuwa istniejącą bazę danych."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Usuń tabelę"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiuj tabelę"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Usuń kolumnę"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Liczba obiektów dla każdej z kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy pomocy db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Azymut linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Odpytaj tabelę"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Dodaj kolumnę do tabeli <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-#, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Wybiera dane z tabeli przy pomocy zapytań SQL."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Polecenia SQL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Mapa wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Nowa tabela"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr "(tylko do odczytu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Usuń tabelę"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Proste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Usuwa tabelę atrybutów mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Zastosowanie instrukcji SELECT i ponowne wczytanie rekordów danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Złącz tabele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Przykład: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgid "Builder"
+msgstr "Pomocnik SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Dodaj kolumny"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Pomocnik SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Wprowadź nowy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Usuń wybrane rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Aktualizuj dane"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Modyfikuj istniejący rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Połącz ponownie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
-msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Połączenie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Zarządzanie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Usuń rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Wczytanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"Niewłaściwe polecenie SQL.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenia bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Na"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Zarządzanie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
+"istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
+"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "z bazy danych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
+"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lista warstw rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Usuń kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Wybrane kolumny\n"
+" %s\n"
+" zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Lista warstw wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lista warstw rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Długość pola"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Dodaj warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
-msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Opis warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Eksport danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Kolumna z kluczem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Opis tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nazwa tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tworzenie tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Ustaw domyślne"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Usuń warstwę"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Warstwa do usunięcia"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Usuń warstwę"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modyfikuj warstwę"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modyfikuj warstwę"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
+"Nie można uzyskać listy tabel.\n"
+"Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
+"przechowującej klucz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Eksport danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa "
+"%(layer)d już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Konwersja serii map  rastrowych do formatu MPG."
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Statystyki 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Rotacja tekstu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Statystyki 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Czy utworzyć tabelę?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Zamknij dialog po zatwierdzeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nie znaleziono atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Zdefiniuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Wyświetl atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Przeładuj"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Zatwierdź"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Zapytania"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Przywrócenie domyślnego wyrażenia SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Zamknij okno dialogowe"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Wartości"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Pobierz wszystkie wartości"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Pobierz próbkę"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+msgid "Go to:"
+msgstr "Idź do:"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s): map wektorowych <%(map)s>"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Sprawdź"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Sprawdź zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Nie sprawdzone zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Niepoprawne zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niepoprawne zapytanie SQL.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Niepoprawne zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. Wybierz lokacją GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. Wybierz mapset GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "Ścieżka bazy danych GRASS GIS zawiera Lokacje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"Wszystkie dane w Lokacji mają ten sam układ współrzędnych Jedna Lokacja może "
+"być jednym projektem. Lokacja zawiera Mapsty."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+"Mapset zawiera dane GIS należące do jednego projektu, zadania w projekcie, "
+"podregionu lub użytkownika."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Rozpocznij sesję &GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Przeglądaj"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"Utwórz nowy Mapset\n"
+"w wybranej Lokacji"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "No&wa"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+"Utwórz Lokację za pomocą kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie "
+"się sesja GRASS."
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "Zmień n&azwę"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Zmień nazwę wybranej lokacji"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "Us&uń"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Usuń wybraną lokację"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Usuń wybrany mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Rozpocznij sesję GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Niepoprawna linia w pliku GISRC(%s):%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Błąd: {text}"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr "Czy chcesz zaimportować <%(name)s> do nowo utworzonej Lokacji?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "Zaimportować dane?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć  nowy Mapset?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr ""
+"Import<%(name)s> nie powiódł się.\n"
+"Powód: %(msg)s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+"Plik <%(name)s> został pomyślnie zaimportowany. Domyślny region Lokacji "
+"został ustawiony do zaimportowanej mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
+"\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Bieżąca nazwa: %s\n"
+"Wprowadź nową nazwę:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> już istnieje w lokacji."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
+"\n"
+"Lokacja <%s> już istnieje w bazie danych GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\n"
+" \n"
+" Tego mapsetu nie można usunąć."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz skasować mapset <%(mapset)s> z lokacji <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tym mapsecie będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz skasować tę lokację<%s>?\n"
+"\n"
+"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tej lokacji będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nie można usunąć lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono Lokacji GRASS w '%s'. Utwórz nową lokację lub wybierz inną "
+"ścieżkę bazy danych GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+"Mapset <%s> jest zarezerwowany do bezpośredniego odczytu warstw OGR. Rozważ "
+"użycie innej nazwy dla swojego Mapsetu.\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz utworzyć ten Mapset?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Zmień nazwę wybranego mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego mapsetu: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+"GRASSjuż pracuje na wybranym Mapsecie<%(mapset)s>\n"
+"(plik %(lock)s został znaleziony).\n"
+"\n"
+"Współużytkowanie nie jest dozwolone.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz spróbować usunąć .gislock (zauważ, że musisz mieć uprawnienia do "
+"tej operacji) i kontynuować?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Znaleziono plik blokady"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+"CZY NA PEWNO CHCESZ TO ZROBIĆ?\n"
+"\n"
+"Jeśli jest otwarta inna sesja GRASS, dane mogą zostać uszkodzone podczas tej "
+"operacji. Sprawdź ponownie w menadżerze procesów, aby się upewnić..."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko "
+"znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli "
+"nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
+"katalogu domowym."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skrypt wygenerowany przez Graficzny Modeler wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analizy sąsiedztwa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "niezdefiniowana zmienna '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Model jest wykonywany..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Model jest pusty. Nie można go uruchomić."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Sprawdzanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Model jest niewłaściwy. Czy mimo wszystko chcesz go uruchomić?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Uruchomić model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
-msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Poniższe zmienne nie są zdefiniowane:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Mapy rastrowe 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "jednostki mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nie zdefiniowany>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-#, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Warunek:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Warunek: nie zdefiniowany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
-msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
-msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametry modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Usuń dane przejściowe na zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Właściwości danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Nazwa elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Typ elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Dodaj polecenie GRASS) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr "Etykieta i komentarz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "Etykieta:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Polecenie niezdefiniowan.\n"
+"\n"
+"Nie można dodać nowej akcji do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"'%s' nie jest modułem GRASS.\n"
+"\n"
+"Nie można dodać nowej akcji do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Właściwości relacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Dane: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Komenda:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcja:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Pomoc GUI GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Relacja nie zaczyna się od obiektu danych.\n"
+"Nie można dodać relacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "O systemie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Erlacja nie wskazuje polecenia GRASS.\n"
+"Nie można dodać relacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informacje"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono właściwej opcji.\n"
+"Nie można dodać relacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Właściwości pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista obiektów w pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Tworzy nowy model."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Otwiera model z pliku."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Definiowanie serri map jako warunku pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Zapisuje model do pliku."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Zdefiuj serię map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Zamyka plik modelu."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Właściwości if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Eksportuj jako obraz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Lista obiektów w bloku 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Eksportuj model jako obraz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Lista obiektów w bloku 'else'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Eksportuj do Pythona"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Eksportuj model do skryptu Pythona"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć z modelu wszystkie zmienne?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Wyjdź"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Usuń zmienne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Zamyka okno modelera."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Dodaj polecenie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Dodaj akcję (polecenie GRASS) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Konsola Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Dodaj dane"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Skrypt pythona zawiera zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Dodaj dane do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Skrypt pythona jest aktualny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definiuj relację"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Przerysowywanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Zdefiniuj relację między danymi a akcjami"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Dodaj pętlę / serie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Dodaje pętlę (serie) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Wyjdź z modelera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Dodaj warunek"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Brak danych tymczasowych do usunięcia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Czy chcesz całkwicie usunąć dane?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Usunać dane tymczasowe?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Usuń obiekt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku "
+"modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Wyświetla właściwości modelu (nazwę, opis, etc.)."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Utworzyć nowy model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Usuń dane tymczasowe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Wybierz plik modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d obiektów (%(actions)d akcji) wczytano do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Uruchamianie modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Sprawdź model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Zapisuje model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Sprawdzanie modelu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Wyświetla podręcznik modelera w HTML."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "O graficznym modelerze"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Model jest pusty. Nie można go sprawdzić."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niepoprawny model.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Model jest poprawny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Eksportuj plik instrukcji"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Eksportuj do PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+msgid "Add comment"
+msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Eksportuj do PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Uruchom dialog ps.map"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Zamknij kompozytor wydruków"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
+"przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Wprowadź"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Proszę czekać, wczytywanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Dodaj lub zmień ramkę mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku modelu  nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Dodaj lub edytuj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Dodaj lub edytuj mapę wektorową"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "Legenda mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "Ustaw etykietę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+msgid "Set comment"
+msgstr "Ustaw komentarz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Dodaj lub edytuj informację o mapie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Dodaj lub edytuj pasek skali"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Usuń punkt kontrolny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Dodaj strzałkę północy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Pośrednie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Wyświetl podręcznik HTML kompozytora wydruków"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "O kompozytorze wydruków"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Wartość domyślna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Dodaj nową zmienną"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Wyszukiwarka modułów"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "liczba całkowita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Ukryj wyszukiwarkę modułów"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "zmiennoprzecinkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Okno polecenia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "tekstowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Okno wyjścia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+msgid "region"
+msgstr "region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Wyczyść wynik"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Wyczyść okno polecenia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Zapisz zawartość okna do pliku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Dodaj nową zmienną do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "Do &pliku"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "W pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr "Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy wyjściu."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Zapisz plik jako..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Nie wybrano zobrazowania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Skrypt pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Pliki tekstowe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Uruchom skrypt pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Zapisz skrypt pythona do pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
 msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
-"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(reason)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
+"Odśwież skrypt pythona bazując na modelu.\n"
+"Pominięte zostaną zmiany lokalne."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
 msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(reason)s"
+"Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy "
+"chcesz odrzucić zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-msgid "category"
-msgstr "kategoria"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Ustawienia modelera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Właściwości elementu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Utwórz nową mapę"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Wyłączony:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Właściwy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Niewłaściwy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Uruchomiony:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Rozmiar kształtu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "Raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Uruchom polecenie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Wektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Pętla"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Właściwości modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Zastosuj właściwości"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor(zy):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Ustaw jako domyślne"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Utwórz nową mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Wybierz mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Typ nowej mapy rastrowej:"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Ustawienia zatwierdzone dla bieżącej sesji, ale nie zapisane"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Wektoryzuj obszar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Ustawienia GUI"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Wektoryzuj linię"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Wektoryzuj punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Pytaj przy usuwaniu warstwy z listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Zapisz mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Wyjdź z digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Ukryj zakładkę '%s' (wymaga restartu GUI)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr "Automatycznie kopiuj wybrany tekst do schowka (z wiersza pleceń)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr "Ustaw kolor rysowania (nie kolor komórki)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Ustawienia projektu"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Wartości komórki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+msgid "New raster map"
+msgstr "Nowa mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Utwórz najpierw ramkę mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr "Zamknij obszar prawoklikiem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr "Zakończ linię prawoklikiem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Ustawienia językowe"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Zapisz zmiany mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Ustawienia wyglądu"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista elementów:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Rasteryzacja...."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Wysokość okna wyboru mapy (w pikselach):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Styl ikon (wymaga restartu GUI):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Okno poleceń"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Tworzy nowy projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Okno Mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Domyślna czcionka dla okien mapy GRASS-a:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Otwiera plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Zapisz jako"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Sterownik ekranu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Tryb paska statusu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Zamknij plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Włącz auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Wczytaj plik GRC (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Wczytuje warstwy mapy z pliku GRC do listy warstw."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Czynność kółka myszy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Kierunek przewijania myszą:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową do bieżącego podglądu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Dodaj warstwę wektorową"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Dodaj warstwę wektorową do bieżącego podglądu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Dodaj wiele warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Dodaj warstwy rastrowe i wektorowe do bieżącego podglądu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Dodaj warstwę RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Dodaj warstwę rastrową do bieżącego podglądu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Nowe okno mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Zamknij bieżące okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Zamknij wszystkie okna map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Ustawienia okna poleceń"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Zamknij okno po pozytywnym zakończeniu polecenia"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "z popularnych formatów z reprojekcją"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Zezwól na interaktywne wejście"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Poziom szczegółowości:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "ASCII x,y,z i gridding"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia rastra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
+"jednoczynnikowych statystyk."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Ustaw komórki NULL jako nieprzezroczyste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Domyślna tabela kolorów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Konwertuje plik rastrowy GRASS ASCII na binarną mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia wektora"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "poligony, linie i punkty ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Wyświetl:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową z poligonowych/liniowych/punktowych plików ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Kolor obiektu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Przezroczysty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do warstwy mapy rastrowej GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Kolor wypełnienia poligonu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Import pliku mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL) do rastrowego formatu GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Matlab 2D array"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importuje binarny plik MAT (v4) do rastrowego formatu GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Przeglądanie danych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "Import PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Podwójne kliknięcie lewym:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Importuje obraz PNG nie posiadający georeferencji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kodowanie znaków (np. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Pytaj przy usuwaniu rekordów z tabeli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Tworzenie tabeli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolumna z kluczem:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Ustawienia paska odwzorowań"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Kod EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Punkty LAS LiDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Ciąg Proj.4 (wymagane):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Rozpakuj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Plik EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio ciąg Proj.4"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Zmień odwzorowanie mapy rastrowej z innej Lokacji GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Wczytaj kody EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Format współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Ustaw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precyzja:"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Punkty ASCII lub format GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Punkty ASCII na linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Wybierz czcionkę:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Konwertuje pliki DXF na wektorowe mapy GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Kodowanie znaków:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Import GetFeature z serwera WFS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Zarządzanie sostępem do mapsetów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
 msgstr ""
+"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Geonames"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
-msgid "Query results"
-msgstr "Wyniki zapytania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Matlab i MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr "Kliknij prawym by skopiowac wybrane wartości do schowka."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab-ASCII do GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Feature"
-msgstr "Obiekt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Rozpakuj mapę wektorową"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Kopiuj wszystko do schowka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Przekieruj do konsoli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Wczytaj z kolumny '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Kopiuj wybrane linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopiuj '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "do pliku binarnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-msgid "Copy line"
-msgstr "Kopiuj linię"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do mapy rastrowej GRASS 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-msgid "Query results:"
-msgstr "Wyniki zapytania:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "północ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Import tabeli atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nic nie znaleziono"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr "(...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Pełen zasięg"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Eksportuje mapy rastrowe GRASS do formatów obsługiwanych przez GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr "Znajdź moduł - (wciśnij Enter aby przejść do następnego)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "do ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej na plik tekstowy GRASS ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d modułów pasuje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "do ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Zapisz bieżące ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "do GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Usuń wybrane ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Eksport mapy rastrowej do pliku GRIDATB.FOR (format TOPMODEL)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Wczytaj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "do Matlab 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Eksportuje raster GRASS do binarnego Pliku-MAT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "do pliku binarnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Ustawienia <%s> już istnieją. Czy chcesz je nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "do MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nie zdefiniowano ustawień. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Konwersja serii map  rastrowych do formatu MPG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "do PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Zapisz plik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Eksportuje raster GRASS-a do formatu PNG bez georeferencji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "do PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "do PPM z warstw RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Wpisz parametry dla '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "do POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
+"Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "do VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "do VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do formatu VTK-Ascii."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Spakuj mapę rastrową"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Eksport mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Animacja"
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Eksport punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Wpisz parametry dla '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Zamknij okno bez wykonywania polecenia (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "do DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Punkty LAS LiDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Wyświetl pomoc dla tego polecenia (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PostGIS eksport"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Konwertuje do formatu POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "do SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Podstawa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Eksport mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[wiele]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "do ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "poprawny zakres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej 3D na plik tekstowy ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "do pliku binarnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Ustaw kolor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Wybierz %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "do Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Wczytaj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Eksportuje mapę rastrową 3D do pliku Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D do formatu VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
-msgid "&Save as"
-msgstr "Zapisz jako"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Eksport tabeli atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
+msgid "Link external data"
+msgstr "rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 msgstr ""
+"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
+"rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Id warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nazwa warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-msgid "Projection match"
-msgstr "Zgodność odwzorowania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Przewodnik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Zarządzanie mapami wektorowymi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
-"Nie można wczytać pliku.\n"
-"\n"
-"Powód: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Zapisz wejście jako..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Nie podano zestawu danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Błąd w %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
+"przefiltrowanych według zadanego klucza."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' jest niedostępny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr "Spróbuj ustawić zmienną GRASS_ADDON_PATH lub GRASS_ADDON_BASE."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
+"przefiltrowanych według zadanego klucza."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr "Wymagany obiekt nie jest zdefiniowany."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konwersje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Wybierz lokację i mapset GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Brakuje lokacji lub mapsetu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr ""
+"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Brakuje nazwy mapsetu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Konwertuje serie map rastrowych 2D do jednej mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Brakuje nazwy mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Mapa rastrowa 2,5D do mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Brak nazwy nowej mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Wektor do rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#, fuzzy
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Wektor do rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
-"Niewłaściwa lub pusta kolumna klucza.\n"
-"Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+"Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Wektor 2D do wektora 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Wybierz region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Transformuje obiekty wektorowe 2D do obiektów 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Zapisz region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Bryły 3D do serii map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Zarządzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla wybranej grupy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modeler graficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Zamknij okno bez zastosowania zmian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Uruchom modeler graficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr "Wpisz tu wyrażenie regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' oznacza początek a '$' koniec."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Uruchom model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr "Wybierz grupę do edycji lub wprowadź nazwę nowej grupy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Uruchom model przygotowany w modelerze graficznym"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Renderowanie obrazu 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr "Wybierz grupę do edycji lub wprowadź nazwę nowej grupy:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Deseń:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista map:"
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Wybierz warstwy mapy i dodaj je do listy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy mapy do grupy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Grupa <%s> została zmieniona, czy chcesz zatwierdzić zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Otwórz kompozytor wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Typ warstwy mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Grupa <%s> została zmieniona, czy chcesz zatwierdzić zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Uruchom skrypt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Uruchom skrypt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "Brak zmian w grupie <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Uruchamia plik ze skryptem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "Grupa <%s> została pomyślnie utworzona."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Zamyka sesję wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "Grupa <%s> została pomyślnie zmieniona."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "Zmiana grypy <%s> nie powiodła się."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "Nie wybrano grupy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Wyświetl ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nie wybrano podgrupy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Zarządza zasięgiem obszaru geograficznego."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "Użyj poprawnych nazw map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Środowisko pracy GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Typ mapy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Dostęp do mapsetów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Wybierz "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Ustawianie dostępu do mapsetów w bieżącej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Dostęp innych użytkowników"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Odwróć wybór"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Kontrola dostępu innych użytkowników do bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Dynamiczne serie (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Ustawienia przezroczystości warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "nieprzezroczysty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Zmień lokację i mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Rozmiar obrazu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Szablon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Polecenie SQL"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Ścieżka do symboli:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Nazwa symbolu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
+"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Utwórz nową lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Uruchamia kreatora lokacji w celu utworzenia nowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Tworzy nowy mapset w bieżącej lokacji, zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Wersja i prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Współpracownicy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Wyświetla numer wersji i informację o prawach autorskich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Współpracownicy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Tłumacze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-msgid "Translation status"
-msgstr "Stan tłumaczenia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Oficjalna strona GRASS GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Rewizja kodu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr "Twórz datę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Przekształć współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Brak pliku %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Wtyczki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid "Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The error was: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Zainstaluj wtyczki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Pobierz wtyczkę z repozytorium."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Aktualizuj wtyczki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Usuwa zainstalowane wtyczki."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
+"itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-msgid "Nation"
-msgstr "Narodowość"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr "   %d przetłumaczone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Kompresja/dekompresja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr "   %d nieprzetłumaczone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Kompresuj i dekompresuj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr "%d przetłumaczone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Ustawianie granic rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Plik <%s> nie został odnaleziony"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Definuj granice mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Wstawianie wartości NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Poprzedni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Zarządzanie wartościami NULL na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kwantyzacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Tworzy plik kwantyzacji dla mapy zmiennoprzecinkowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Usuń wybrane mapy z listy "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-msgid "Layer up"
-msgstr "Warstwa do góry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Próbkowanie agregacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Przesuń wybrane warstwy do góry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-msgid "Layer down"
-msgstr "Warstwa w dół"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Próbkowanie interpolacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Przesuń wybrane warstwy w dół"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Edytuj właściwości warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem najbliższego sąsiedztwa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Wyświetl mapę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Przerysuj jedynie zmodyfikowane warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Renderuj mapę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Wymuś odświeżanie wszystkich warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Wyczyść wyświetlanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Wyczyść płótno mapy zadanym kolorem tła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Tworzenie plików dodatkowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Wskaźnik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Aktualizacja statystyk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Kafle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
+"projekcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Poprzedni widok"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Zarządzaj kolorami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Opcje powiększania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego, domyślnego, zapisanego, ..."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Przesuń"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Interaktywne zarządzanie wartościami kategorii."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Zapisz wyświetlane okno do pliku graficznego"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Wybierz czcionkę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Dodaj elementy mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Wyświetl na mapie takie elementy jak skala i legenda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Utwórz RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Utwórz histogram (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB na HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
+"niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, "
+"saturation - nasycenie)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Element nie jest wybieralny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelect: niewłaściwy obiekt: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Ustawienia wyjścia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Odpytuje kolory z rastrowej warstwy mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Pomiar odległości"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buforuj rastry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Punkt źródła"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "Natywny"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
+"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Kręgi koncentryczne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Typ wyjściowy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Najbliższe punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Rodzaj źródła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
+"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Pliki ZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
+"komórkę."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Pliki GZIP"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Odległość od obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-msgid "TAR files"
-msgstr "Pliki TAR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Pliki TARGZ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
+"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
+"wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Rozszerzenie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Punkty sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
+"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
+"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Typ obiektu:"
+# przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Nakładanie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+# poprzecznego? skośnego ;) tworzy unikalne wartości kategorii ze znalezionych w danym punkcie na wszystkich mapach. Produkt przecięcia kategorii?
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Odpytaj obiekty"
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produkt wynikowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
-msgstr "topologiczny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Opcje tworzenia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
+"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
+"warstwie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokół:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#, fuzzy
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Serie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-msgid "No settings available"
-msgstr "Ustawienia niedostępne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
+"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Nie zdefiniowano źródła danych, ustawienia nie zostały zapisane."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Podświetlenie"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
+"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. Operation canceled."
-msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapą 3D. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Promieniowanie słoneczne i cienie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Stwórz nową mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa cieniowana"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analizy terenu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Generuj linie obrysu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Tworzy mapę wektorową zadanych izolinii z mapy rastrowej."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Powierzchnia kosztu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
+"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Skumulowany koszt przejścia"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
+"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Droga spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Oblicz cieniowany relief"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Nazwa mapy: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Zastosuj cieniowanie dla rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrowe mapy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych "
+"z rastrowej mapy wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym "
+"do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametry terenu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Znacznik czasu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Obiekty teksturalne"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Przebuduj topologię"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Generuje obrazy z obiektami teksturalnymi z mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Widoczność"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Linia horyzontu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-msgid "Request"
-msgstr "Żądanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista warstw "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformacje obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Źródłowa projekcja:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Obszary ciągłe"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia żądania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
+"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
-# przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Kolejność warstw w rastrze"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Grubsze"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Metoda reprojekcji:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Cieńsze"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
+"rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Interpolacja liniowa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelowanie hydrologiczne"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Wybierz metodę interpolacji:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
+"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
+"terenu wysokości cieków."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Wypełnij jeziora"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Usuń depresje"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej "
+"depresji oraz mapę linii spływu."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulacja spływu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Wpisz parametry dla '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analiza zlewni"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Format współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Zlewnie czastkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Wybierz warstwę na liście warstw.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Wyznacza zlewnie cząstkowe na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Wyznaczanie obszaru zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Wybierz źródłową projekcję.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Wyznacza zlewnie cząstkowe na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-msgid "layer"
-msgstr "warstwa"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-msgid "style"
-msgstr "styl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#, fuzzy
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Utrzymanie sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-msgid "Add default"
-msgstr "Dodaj domyślne"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Spływ powierzchniowy (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr " Ustawienia serwera "
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Połącz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów metodą SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Połącz z serwerem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Wskaźnik topograficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Tworzy mapę wskaźnika topograficznego z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nazwa warstwy wyjściowej:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "Użytkownik:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr "Dostępne usługi sieciowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Połączono z <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nie można połączyć z <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy usług sieciowych do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Właściwości warstwy usługi sieciowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Edytor konfiguracji dla r.li. 'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-msgid "Export region"
-msgstr "Eksportuj region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-msgid "Named region"
-msgstr "Nazwany region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Nadpisz istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Wybierz nazwany region:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Zapisz warstwę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Nie można ustawić"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Sprawdź wszystko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczyść wszystko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Wprowadź wartości atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Niewłaściwy format koloru. Użyj '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Wybierz mapę wektorową:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Shannon'a z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importuj/eksportuj tabelę kolorów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Wybierz plik GRC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Simpson'a z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Wskaźnik różnorodności"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "Wybierz plik GRC"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Wybierz plik do zapisania tabeli kolorów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Wskaźnik kształtu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-#, fuzzy
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Oblicza wskaźnik kształtu z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-msgid "&Set"
-msgstr "&Ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelowanie pożarów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Wczytaj tabelę kolorów:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Tempo rozprzestrzeniania się"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Wczytaj tabelę kolorów z pliku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Przeładuj domyślną tabelę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Domyślna tabela kolorów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Zarządzaj informacjami o kategoriach"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Zarządzanie wartościami NULL na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "fp zakres"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Utwórz nowe reguły kolorów dla mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reklasyfikuj"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
+"kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Wprowadź wartości atrybutów warstwy wektorowej:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Przekoduj"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Wybierz kolumny  warstwy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Zmienia kategorie map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Warstwa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Kolumna atrybutów:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Wczytaj kolor z kolumny:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Zapisz kolor w kolumnie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Wczytaj rozmiar z kolumny:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Zapisz rozmiar w kolumnie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Wczytaj szerokość z kolumny:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Losowe komórki rastra z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Utwórz powierzchnię"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną dla zadanych rozmiarów fraktala."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Dodaje kolumnę GRASSRGB do bieżącej tabeli atrybutów."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Eksportuj/eksportuj tabelę kolorów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Losowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Generuj losowe powierzchnie z zależnościami przestrzennymi."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpoluj powierzchnię"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "%s kolumna już istnieje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
+"Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
+"Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Powierzchnia z linii rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Wprowadź wartości atrybutów %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Metoda RST"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nie zdefiniowano kolumny koloru. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Regresja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Wypełnij komórki NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "polecenie mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Podstawowe metadane rastra"
 
-# ?
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Zapisz rozszerzenie w pliku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Wczytuje wyrażenie z pliku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "wykładnik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dzielenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "dodawanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy "
+"rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "odejmowanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "moduł"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "mnożenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "przesunięcie w lewo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "przesunięcie w prawo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "przesunięcie w prawo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "większy niż"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "większy niż lub równy z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "mniejszy niż"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
+"przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mniejszy niż lub równy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "równy z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
+"przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "nie równy z"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "z dopełnieniem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
+"warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "bitowe AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Oblicza regresję liniową dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "bitowe OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regresja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "logiczne AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Oblicza regresję liniową dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "logiczne OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "warunkowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Tworzenie mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Utwórz nową pustą mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Wstaw funkcję mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "losowo rozmieszczone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linie równoległe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Tworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzoną mapę rastrową do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej kategorii lub "
+"wartości atrybutu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku pod którą zapisać wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku aby wczytać wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+"Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Pobierz i zainstaluj wtyczki z GRASS AddOns"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Transformuj mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
+"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
+"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Pobierz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Zainstaluj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Przebuduj topologię wszystkich map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Utwórz polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Rozszerzenie jest niezdefiniowane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Rozdziel linie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Wtyczki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Tworzy punkty/segmenty z wejściowych linii i pozycji."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Pokaż podręcznik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Odinstaluj wtyczki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Wygładź lub uprość"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista zainstalowanych wtyczek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Generalizacja bazująca na wektorach."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Dodaj centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Odinstaluj wybraną wtyczkę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Zainstaluj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Odinstaluj wybraną wtyczkę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-#, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nie zostało wybrane żadne rozszerzenie. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Usuń wtyczkę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Rozszerzenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Odpytuje mapę wektorowych w zadanych lokalizacjach."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Import wielu warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista warstw rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista warstw wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Wybór obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Lista  %s warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr "kliknij prawym aby wybrać/odznaczyć wszystko"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Wybierz inną mapą"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importuj wybrane warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buforuj wektory"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Ustawienia źródła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Ustawienia czcionki"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analiza danych LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Wykryj granice"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Wykrywa granice obiektów z danych LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Zdefiniuj format wyjściowy dla danych wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Zdefiniuj format wyjściowy dla danych rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Nie wybrano źródła danych."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
+"filtracji danych LiDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Import warstw DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Wymiarowanie obiektów liniowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Utwórz liniowy system odniesienia"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Tworzy liniowy system odniesienia."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Odwzorowanie"
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Utwórz stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Tworzy pikietaż z linii wejściowych oraz liniowy system odniesienia"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid "Projection of following layers do not match with projection of current location. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Warstwa do usunięcia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
-msgstr "&Importuj && reprojektuj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importuj wybrane warstwy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Najbliższe obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Nie znaleziono biblioteki GRASS-python."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Dane wejściowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Zestaw danych punktowych:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Kolumna numeryczna:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Przygotowanie sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Utrzymanie sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Moduł krigingu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdziel sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Gotowe."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Dopasowanie histogramu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Rysuj/odśwież wariogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Znajduje najkrótszą trasę w sieci wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Techniki krigingu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Rozmiar bloku:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Najkrótsza trasa za pomocą rozkładów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Znajduje najkrótszą trasę przy użyciu rozkładów jazdy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Najkrótsza trasa dla wszystkich par"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Oblicza najkrótszą trasę pomiędzy wszystkimi parami punktów w sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Linie widoczności"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Wybierz czcionkę dla tekstu histogramu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Tworzenie grafu widoczności."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "podziel linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "usuń duplikaty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Maksymalny przepływ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "usuń węzły wiszące"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "zamień węzły wiszące granic na linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "usuń mosty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "zamień mosty na linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "dociągnij linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "usuń zduplikowane centroidy obiektów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "poligony na linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "zmniejsz liczbę werteksów linii/granic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Drzewa Steinera"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "usuń małe obszary"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "usuń linie/granice o zerowej długości"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "usuń małe łuki na węzłach"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Wybierz narzędzia i ustaw progi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analizy komiwojażera"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Wybierz wejściową mapę wektorową:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Typ obiektu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Przykryj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Wybierz docelową mapę wektorową:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "linia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Tworzy nową mapę wektorową z innych map wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "granica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Zarządzaj kategoriami"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "Dołącza, usuwa lub raportuje kategorie wektorowe do geometrii map."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Pobiera wartości atrybutów z obiektów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Tworzy warstwę wektorową dla zasięgu bieżącego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' nie zdefiniowany"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Otoczka wypukła"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triangulacja Delone"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Niektóre linie zostały pominięte przy czytaniu ustawień z pliku <%(file)s>.\n"
-"Szczegóły w oknie 'Command output'.\n"
-"\n"
-"Liczba pominiętych linii: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " wiersz: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Utwórz GRID"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: warstwa typu <%(type)s> nie jest jeszcze obsługiwany."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Błąd polecenia '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Utwórz punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Szczegóły: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "z bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej "
+"współrzędne."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się. Szczegóły: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "wzdłuż linii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Renderowanie &"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Wczytywanie danych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "losowo rozmieszczone"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Renderowanie &"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Tworzy losowo rozmieszczone punkty 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderowanie..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "rozsuń punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Losowe rozrzucenie punktów wektorowych "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało zamknięte.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "usuń odstające"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "dokonaj segmentacji"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Szczegóły:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Klasyfikacja danych atrybutowych, np. do map tematycznych"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Raport topologii według kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid "WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Nieznany znacznik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki ustawień"
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Losowe rozrzucenie punktów wektorowych "
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Narzędzia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Obraz"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Tworzenie zobrazowań i grup obrazów"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Błąd składni: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupa docelowa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Ładuje grupę obrazów do lokacji i mapsetu GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "nie można otworzyć '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Mozaikowanie obrazów"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "BŁĄD: Nie można ustalić wersji GRASS. Szczegóły: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Zarządzanie kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku'%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balans kolorów dla RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Zduplikowany klucz: %s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS na RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
+"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Tworzy histogram obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Polecenie przerwane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Pasma spektralne"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Polecenie zakończone"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
+"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Błąd:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasyfikacja obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "punkt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animacja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Tworzy statystyki dla i.maxlik z warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT i bieżącej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasyfikacja MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zwiń wszystkie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozwiń wszystkie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Wyświetla wybrane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Klasyczny (tylko etykiety)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasyfikacja SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Zaawansowany (etykiety i nazwy modułów)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
+"maxmum a posteriori."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-#, fuzzy
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Profesjonalny (tylko nazwy modułów)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Segmentacja obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr "Normalny górny"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr "Normalny lewy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrowanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Fancy green"
-msgstr "Dawny zielony"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-#, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Lista tabel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Powiększ i wycentruj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filtr macierzowy"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Powiększ do położenia kursora"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "macierzowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Przekształcanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Przewijaj do przodu, by powiększyć"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Korelacja kanoniczna"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Przewijaj do tyłu, by pomniejszyć"
+# błędne tłumaczenie; analiza xx? składowych
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Główne składowe"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Analiza głównych składowych (PCA) obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cube"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Szybka transformata Fouriera (FFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (IFFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Narzędzia obrazów ztelitarnych"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr "okrąg"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Nie można przeczytać ustawień pliku <%s>\n"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Błąd: Odczytanie ustawień z pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
-"\t\tSzcegóły: %(detail)s\n"
-"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Nie można utworzyć ścieżki ustawień"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Zapisywanie ustawień do pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Nie można ustawić"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Zdefiniuj bazę danych GRASS-a i nazwę lokacji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Kontrola jakości Modis"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Katalog danych GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Ekstrahuje parametry kontroli jakości z warstw Modis QC."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Lokacja projektu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Korekcja atmosferyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 #, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nazwa lokacji"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Przeprowadza korekcję atmosferyczną przy użyciiu algorytmu 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Opcjonalna nazwa lokacji, możesz zostawić to pole puste."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Korekcja atmosferyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Niewłaściwa nazwa lokacji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Pochodne zobrazowań satelitarnych"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Indeksy wegetacji"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Wskaźnik wegetacji"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu będzie zignorowana."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Wybierz metodę utworzenia nowej lokacji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Wybierz kod EPSG układu współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emisja"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
 #, fuzzy
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr "Oblicza zdolność emisyjną z NDVI, "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Wybierz parametry układu współrzędnych z listy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Określ odwzorowanie i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Tryb zwykły"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Wybierz odwzorowanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Kod odwzorowania:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Szukaj w opisach:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Podaj parametry odwzorowania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Wybierz datum lub elipsoidę (następna strona)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum z przypisaną elipsoidą"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Tylko elipsoida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Musisz wprowadzić wartość dla %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Określ datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Kod datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Zdefiniuj elipsoidę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-msgid "Earth based"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analiza Kappa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
+"klasyfikacji."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Kod elipsoidy:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF dla LandSat'a TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Wskaż plik z georeferencjami"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Plik z georeferencjami:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#, fuzzy
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Wybierz plik Well Known Text (WKT) .prj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Plik WKT .prj:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Wybierz kod EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#, fuzzy
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Utwórz plik bitmapy wartości NULL 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Wybierz kod EPSG"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Bryły 3D do serii map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Kod EPSG:"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Wybierz metodę oznaczenia parametrów georeferencji"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Wprowadź parametry PROJ.4:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#, fuzzy
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Ustawia maskę rastrową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Wymagana jest transformacja odwzorowania."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Baza danych GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Przekrój"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
+"wysokości (2D)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
+"wymiarach."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Oblicz cieniowany relief"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Raster 3D z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nazwa lokacji:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocą algorytmu RST."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Tytuł lokacji:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Odwzorowanie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Podstawowe metadane rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Definicja PROJ.4:\n"
-" (nie ostateczna)"
+"Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
+"mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Utworzyć nową lokację?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Oblicza statystyki dla map rastrowych 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Zdefiniuj nową lokację GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej lokacji. Lokacja <%(loc)s> nie została utworzona.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(err)s"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nowy katalog danych GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Brak kodu EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "Wyświetl listę baz danych"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Brak kodu EPSG."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Ustaw zakres i rozdzielczość domyślnego regionu"
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabeli dla danej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Ustaw region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Lista sterowników"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Wybrano niewłaściwą lokację."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników baz danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Niewłaściwy region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Informacje o tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Rzędy: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Wyświetla informacje dotyczące wybranej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Kolumny: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Lista kolumn"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Komórki: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Wyświetla nazwy kolumn wskazanej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Głębia: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Zarządzanie"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Komórki 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Połączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Rozdzielczość G-D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Północ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Logowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Zachód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Definiuje użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Wschód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "Twórz bazę danych"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Południe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Rozdzielczość N-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Rozdzielczość E-W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Usuwa istniejącą bazę danych."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Wybierz transformację odwzorowania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Wybierz transformację odwzorowania z listy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiuj tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
-msgstr "Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar %d pikseli."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Wschód"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Usuń kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Północ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Wysokość"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nazwa źródła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
+"pomocy db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Odpytaj tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Zarządzanie kolorami obrazu"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Wybiera dane z tabeli przy pomocy zapytań SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "Odległość XY od poprzedniego"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Polecenia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "Odległość XYZ od poprzedniego"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Długość linii profilu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Długość linii profilu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Nowa tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Brak punktu na powierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Ładuje mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Ładuje mapę rastrową 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Usuwa tabelę atrybutów mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Złącz tabele"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr ""
+"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
-# to wyładowanie brzmi fatalnie; wczytaj/usuń?
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
+"wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "wyładowano pomyślnie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Wczytanie mapy wektorowej '%(name)s' %(type)s nie powiodło się"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Aktualizuj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Nie można wyładować mapy wektorowej <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Mapa wektorowa <%(name)s> (%(type)s) wyładowana pomyślnie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Nie znaleziono wektorowej warstwy punktowej (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
-"Ustawienie parametrów warstwy nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "stałe#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Połączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analiza"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Zarządzanie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Kontrola widoku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Dostosowuje odległość i perspektywę z punktu widoczności"
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektywa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Nachylenie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr "Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek  widoku)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Przewyższenie:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Wygląd:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "tutaj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr "Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, a następnie wskaż punkt na powierzchni."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "środek"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Przywraca widok do orginalnego środka widoku"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "górę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "reset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Zarządzanie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Reset do widoku domyślnego"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "z bazy danych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Nagraj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lista warstw rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Ogólna liczba klatek :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Lista warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lista warstw rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Stała powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Wektor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Podświetlenie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Eksport danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "Obramowanie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tryb:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "niskiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Eksport danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "wysokiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "oba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Konwersja serii map  rastrowych do formatu MPG."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Cieniowanie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Konwersja serii map  rastrowych do formatu MPG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Rotacja tekstu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Import danych rastrowych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "płaski"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "Gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Ustaw dla wszystkich"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Niskiej jakości:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "styl:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "sieć"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Zmień kolor sieci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Wysokiej jakości:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Własności powierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Przezroczystość"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Jasność"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Tworzy mapę wektorową zadanych izolinii z mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "Brak wartości"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "stała"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Reset do widoku domyślnego"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "wyczyść"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "górny kolor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "dolny kolor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "zmieszaj"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "cieniowany"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "jednostki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Poziomy X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Poziomy Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
-msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Tryb kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Wysoka rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Przezroczystość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Pokaż linie wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Import danych rastrowych 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linie wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Linia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "szerokość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "kolor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
-msgid "Set options..."
-msgstr "Ustaw opcje..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "na powierzchni(ach):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Wysokość nad powierzchnią:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Pokaż punkty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Punkty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "izopowierzchnie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Lista narzędzi mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr "plastry"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista izopowierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Pokaż model oświetlenia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Pozycja źródła światła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Ustawia wysokość źródła światła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Pomoc GUI GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Kolor i intensywność oświetlenia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "O systemie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jasność:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Ustawia jasność światła"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Otaczające:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Ustawia oświetlenie otoczenia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Tworzy nowy model."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Granice obramowania"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Otwiera model z pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Zapisuje model do pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Zamyka plik modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Eksportuj jako obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Eksportuj model jako obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Eksportuj do Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Długość strzałki (w jednostkach mapy):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Eksportuj model do skryptu Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Kolor strzałki:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Umieść strzałkę"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Zamyka okno modelera."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Długość podziałki (w jednostkach mapy):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Kolor podziałki:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Dodaj polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Dodaj pasek skali"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Dodaj akcję (polecenie GRASS) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Czy chcesz nagrać nową animację, nie zapisując poprzedniej?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Animacja już istnieje"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Dodaj dane do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definiuj relację"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Zdefiniuj relację między danymi a akcjami"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atrybuty izopowierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Dodaj pętlę / serie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Dodaje pętlę (serie) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Wartość izopowierzchni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Dodaj warunek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Atrybuty plastrów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Usuń obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Usuwa akcję/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Wyświetla właściwości modelu (nazwę, opis, etc.)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Usuń dane tymczasowe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Uruchamianie modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Sprawdź model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Sprawdzanie modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Wyświetla podręcznik modelera w HTML."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-msgid "List of slices"
-msgstr "Lista plastrów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "O graficznym modelerze"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr "Poziom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Eksportuj plik instrukcji"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Pasek skali %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Eksportuj do PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Żaden"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Eksportuj do PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mapa wektorowa jest 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Uruchom dialog ps.map"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mapa wektorowa jest 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Zamknij kompozytor wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wprowadź"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-#, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "na powierzchni(ach):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Dodaj lub zmień ramkę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "zakres:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Dodaj lub edytuj mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Północna granica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Dodaj lub edytuj mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Południowa granica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "Legenda mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Zachodnia granica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Import danych rastrowych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Dodaj lub edytuj informację o mapie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Wschodnia granica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Dodaj lub edytuj pasek skali"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Północ (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Wyświetl podręcznik HTML kompozytora wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Wysokość (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "O kompozytorze wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Wschód (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Dolna krawędź:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Narzędzie histogramu GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Górna krawędź:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
 #, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D <%s> nie odnaleziona"
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram grupy zobrazowań  <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-#, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Ustawienia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Histogram mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Histogram wybranej mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "wartość:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Wartości komórek mapy rastrowej %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "krok:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Położenie:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
+msgstr "Poligon"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Skręcenie:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Informacje statystyczne dla mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Nalot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Przesuń wierzchołek:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Turn exag:"
-msgstr "Przesuń wierzchołek:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Światło"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Wybierz 1. mapę rastrową (zalecane):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
-msgstr "kolor sieci:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
+msgid ": %s"
+msgstr ": %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Analiza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Długość (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Wartości komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Wartości oddzielone przecinkami (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Nadpisać?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"'%s'"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "Nie utworzono plików."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+# profile to raczej przekrój niż profil
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statystyki dla profili"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Narysuj linię profilu w oknie mapy aby wykonać profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr "Opcje wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Statystyki wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Wyjdź z narzędzia wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Punkty wektorowe"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Lewy: nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-msgid "Rename class"
-msgstr "Zmień nazwę klasy"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Ustawienia wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Ta funkcja jeszcze w pełni nie działa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "W fazie tworzenia"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
-msgid "Set color"
-msgstr "Ustaw kolor"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "Wyświetl"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Żadna kategoria"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Żadna kategoria"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Eksport mapy rastrowej"
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Wybierz 2. mapę rastrową (opcjonalnie):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid "The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Typ histogramu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Tytuł profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Dodaj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "oś X:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etykieta osi Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "oś X:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etykieta osi Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Czcionka:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Waga:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Raster <%s> istnieje"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Wybierz metodę interpolacji:"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Kolor wybranego GCP:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Ustawienia wybranej mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Kolor podziałki:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Wybierz symbol:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Ustawienia osi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Wybierz 3. mapę rastrową (opcjonalnie):"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Tworzenie nowej grupy <%s> nie powiodło się."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Oś X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Oś Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Dodaj mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Minimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Maksimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Wybierz mapę rastrową do wykonania profilu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Skala logarytmiczna"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Kolor siatki"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Klasyfikacja obrazu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Wyświetlaj siatkę"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Usuń wybrane warstwy z listy warstw."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Pokaż legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Dodaj nowy wierzchołek"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Wybór obiektów"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Dodaj warstwę tematyczną"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Pokaż obiekt tekstowy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Przesuń wierzchołek"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
+#~ "Dwuklik dla zmiany opcji."
+
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Dodaj warstwę tekstową"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Przesuń wierzchołek"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Podziałka liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Usuń wierzchołek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Pokaż legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Usuń wierzchołek"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Dodaj strzałkę północy"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
+#~ "jednoczynnikowych statystyk."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-msgid "Add class"
-msgstr "Dodaj klasę"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Usuń wybraną klasę"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Przykrywa dwie mapy wektorowe."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_pt.po b/locale/po/grasswxpy_pt.po
index 2b8b651..e24ec5b 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_pt.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,20447 +21,20647 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Explorar"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Nome da nova locação a criar"
+msgid "No data set."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renomear location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Erro:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> criada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
-"ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Nome actual: %s\n"
-"Insira novo nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear mapset"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Não é possível apagar mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
+"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
+"(pré-definido para as próximas sessões)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Não é possível apagar location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Classificar imagem"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Move category down"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-#, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Show manual"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Definições da digitalização"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Imprimir visualização"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nada para extrair."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analisar"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+msgid "Add class"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "New name"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+msgid "Rename map"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Alterar nome"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Delete map"
+msgstr "Apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Paste"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crear/editar grupo..."
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Renomear mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
+msgid "Reload GRASS locations"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Classificar imagem"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Classificar imagem"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Configuración para georrectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
+"de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
+"continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+#, fuzzy
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crear/editar grupo..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Apagar camada seleccionada"
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 #, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Adicionar camada RGB"
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
+"sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Aviso"
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prévia"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Zoom no mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 #, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, fuzzy, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "Ficheiro de PONTOS gravado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Criar nova location?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Simples"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
+"rectificación seleccionado.\n"
+"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
+"6+ puntos para segundo orden y\n"
+"10+ puntos para tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "ráster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Índice de formas"
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensão:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "use"
+msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
+msgid "source E"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Fino:"
+msgid "source N"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+msgid "target E"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "target N"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#, fuzzy
+msgid "Forward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "Backward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Listar"
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 #, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 #, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editar GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 #, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Gestão de cores"
+msgid "source E:"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuração de página"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Vista previa de impressão"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#, fuzzy
+msgid "source N:"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Imprimir visualização"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom à região guardada"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 #, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "Erro RMS"
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, fuzzy
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 #, fuzzy
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Configuración para georrectificación"
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
 #, fuzzy
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+msgid "Line width:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 #, fuzzy
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Rectification"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr "Segunda ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-#, fuzzy
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr "Terceira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
-"de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-#, fuzzy
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
-"continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-#, fuzzy
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
+msgid "GCP List"
+msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+msgid "Source Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+msgid "Target Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
-"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
-"sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-#, fuzzy
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Configuração de página"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-#, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-#, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Imprimir visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-#, fuzzy
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Intervalo válido"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+#, fuzzy
+msgid "RMS error"
+msgstr "Erro RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
 msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
 "\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
 #, fuzzy, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "Ficheiro de PONTOS gravado"
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-#, fuzzy
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
-"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
-"rectificación seleccionado.\n"
-"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
-"6+ puntos para segundo orden y\n"
-"10+ puntos para tercer orden."
+"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
+"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-#, fuzzy
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformar imagen"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "vectorial."
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-#, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
-#, fuzzy
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Falha na execução:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Erro no %s"
+
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
+"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do ficheiro <"
+"%(file)s>.\n"
+"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
+"\n"
+"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "linha %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-#, fuzzy
-msgid "use"
-msgstr "Não-definido"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "source E"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-#, fuzzy
-msgid "source N"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-#, fuzzy
-msgid "target E"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-#, fuzzy
-msgid "target N"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
 #, fuzzy
-msgid "Forward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
 #, fuzzy
-msgid "Backward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
 #, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editar GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-#, fuzzy
-msgid "source E:"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "source N:"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
-"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
-"(pré-definido para as próximas sessões)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbología"
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Configuração de símbolos"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-#, fuzzy
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Regras de cor"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Mostrar linhas"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Rectification"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr "Primeira ordem"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr "Segunda ordem"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr "Terceira ordem"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Data point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
 #, fuzzy
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+msgid "animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Espandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizar categorias"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Definições da digitalização"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Listar tabelas"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Cerrar guardar"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
-"\n"
-"** %s existe. deseja sobrescrever? "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-#, fuzzy
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleccionar limiar"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-#, fuzzy
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
+"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
+"       Detalhes: %(detail)s\n"
+"       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Unable to set "
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitalizar"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "mostra os drivers e finaliza"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Query tool"
-msgstr "Herramienta de consultas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Ferramenta não existe"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Select by box"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Select lines"
-msgstr "Seleccionar líneas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "mais curto que"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "mais longo que"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizar"
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Mapa raster a recodificar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Next to use"
-msgstr "Tipo desconhecido: %d"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Category number"
-msgstr "Número da camada"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Category mode"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrada manual"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-#, fuzzy
-msgid "No category"
-msgstr "Valor da categoria"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-#, fuzzy
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Borrar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-#, fuzzy
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Consultar com atributos"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-#, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destacar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Destacar (duplicados)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-#, fuzzy
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-#, fuzzy
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Escrever nós da linha"
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Líneas de flujo"
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
 #, fuzzy
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Centróide da área sem categoria"
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Definições da digitalização"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "ID de característica:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "Mapas temáticos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add new category"
-msgstr "Añadir categoría nueva"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID de característica:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
-"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
-"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar lo seleccionado"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Borrar todo"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "uma lista longa"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "Tipo de feição"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-#, fuzzy
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Número da camada"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitalizar novo ponto"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr ""
-"Esquerda: novo ponto; Centro: retroceder último ponto; Direita: fechar linha"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizar novo centroide"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
+msgid "Region type:"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Esquerda: seleccionar; Centro: desseleccionar; Direita: confirmar"
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Esquerda: seleccionar"
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Visualizar/actualizar categorias"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Não há um soquete para conectar ao monitor <%s>."
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Desfazer alterações anteriores"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Desfazer alterações anteriores"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copiar categorías"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
+msgid "Create"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversão do tipo de característica"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Dividir linha/contorno"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Consulta às características"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Editar GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Guardar alterações?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Novo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Medindo distância"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
-"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
-"botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Medindo distância"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Medindo distância:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Medir distância"
+msgid "Animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Aviso"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Medindo distância:"
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legenda"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Adicionar camada"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Añadir barra de escala y flecha de Norte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Look:"
+msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "here"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrar configuração"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Añadir sobreposições"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Séries de raster"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+msgid "center"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-#, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-#, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+msgid "Stop"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Teste"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-#, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Establecer tipo de letra"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
-"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Alterar nome"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Intervalo válido"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Alterar nome"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid "File format:"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copiar tabla"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#, fuzzy
+msgid "3D raster"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Apagar mapset"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Apagar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "plano"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Raster"
+msgid "Set to all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+msgid "resolution:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+msgid "style:"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Mudar mapset actual."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "vectorial?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Render"
+msgid "top color"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
+msgid "bottom color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitalizar"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
+msgid "Value:"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitalizar novo ponto"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Vector map"
+msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linhas vectoriais"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Line:"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+#, fuzzy
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "Sobre a superfície"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+msgid "Show vector points"
+msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Vector points"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Modo"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#, fuzzy
+msgid "size:"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista de isosuperfícies"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "vectorial?"
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
+msgid "Light source position"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Apagar filtrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Apagar filtrado"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comando"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
-"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
-"file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+msgid "constant#"
+msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+#, fuzzy
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Establecer tipo de letra"
+msgid "NW"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "NE"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+msgid "SE"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Camada"
+msgid "List of slices"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de datos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-#, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor da categoria"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Ponteiro"
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Região"
+msgid "range:"
+msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Mapset"
+msgid "North edge:"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Camada"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
 #, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "South edge:"
+msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "West edge:"
+msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Descrição de camada"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Executar"
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Configurações gerais"
+msgid "Easting"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Northing"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Elevation"
+msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Valor não válido: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+msgid "Surface map elevation"
 msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Índice de formas"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3d raster"
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vector"
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Carregando 3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "falha"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
 #, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mapa raster"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3º mapa raster"
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "value:"
+msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "step:"
+msgstr "(passo):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "Opcional"
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Torcer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Mover vértice"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+msgid "Light"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Apagar filtrado"
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "wire color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Mostrar legenda"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Criar nova location?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "uma lista longa"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Borrar todo"
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "N"
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Resolução:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#, fuzzy
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#, fuzzy
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#, fuzzy
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Configurações gerais"
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#, fuzzy
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Vista previa de impressão"
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#, fuzzy
+msgid " Feature type: "
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Executar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Vista previa de impressão"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+#, fuzzy
+msgid "line"
+msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#, fuzzy
+msgid "boundary"
+msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#, fuzzy
+msgid "centroid"
+msgstr "Adicionar centroides"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
+msgid "face"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-#, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seleccionar limiar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-#, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
 #, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Check all"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Restabelecer"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "&Set"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "dtree"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prévia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-#, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Posição:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
+msgid "range"
+msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+#, fuzzy
+msgid "fp range"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Largura:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Altura"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Camada:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Analisar paisagem"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Mínimo Personalizado"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "ráster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-#, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Definições raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Escala do mapa"
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Zoom ao mapa seleccionado"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Zoom à região guardada"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "Gestão de projecções"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Região"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-#, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Escala do mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-#, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "Primeira ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-#, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "rhumbline"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "Gravar como"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de datos"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Definições raster"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Definições de vectores"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Propriedades"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "ID de característica:"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Adicionar centroides"
+msgid "Extension"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-#, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Apagar camada"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-#, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Fechar área de trabalho actual"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Cor"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "rhumbline"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+msgid "Layer id"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
 #, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Largura:"
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Feature type"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+msgid "Projection match"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Regras de cor"
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "Source settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "Ficheiro WKT:"
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensão"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+#, fuzzy
+msgid "&Link"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Dimensão:"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
+#, fuzzy
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Estilo da linha"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "ASTER"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Séries de raster"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Operators"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Saida"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "Operands"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "&Load"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
 #, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Gerir"
+msgid "add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+msgid "subtract"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-#, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+msgid "multiply"
+msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "Novo mapa vectorial"
+msgid "greater than"
+msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "mais longo que"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+#, fuzzy
+msgid "one's complement"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-#, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Adicionar colunas"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "conditional"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "raster"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Configurações gerais"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
 #, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "usar| coordenada X"
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
 #, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teste"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-#, fuzzy
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introducir texto:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Saída de comando"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "Primeira ordem"
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-#, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-#, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imagens"
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Block size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Model: "
+msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Emissão"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Iniciar nova visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Iniciar nova visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Mostrar configuração"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activar/desactivar render automático"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
+"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Cor da linha"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "transparente"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Modo de exibição"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Dimensão:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
+"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
+"do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Largura de linha (em pixels)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
+"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
+"do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "etiquetas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Projection"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Gerar pontos"
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
+msgid "Display geometry"
+msgstr "%d %s sem geometria"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Dimensão/amplitude"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Mostrar grelha"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgid "Computational region"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Adicionar legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Adicionar camada"
+msgid "Map display test"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Añadir sobreposições"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Visualizar em 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "vectorial."
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Explorar dados"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Gerir tabelas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Gerir camadas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Número de registos carregados: %d"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Ligação à base de dados"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Consultas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Aceitar valores padrão"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Añadir barra de escala y flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Construtor de SQL GRASS: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Mapa de perfil da superfície"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Georrectificar"
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Add text"
+msgstr "Adicionar camada de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Declaração SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Arrastar com o rato para vista panorâmica"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para unzoom"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Declaração SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Carregando dados..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Só é possível exibir 256 colunas."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limite de 100000 registos."
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Unknown value"
-msgstr "desconocido"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "a"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Erro a carregar os dados de atributo. Número do registo: %(rec)d. Não é "
-"possivel adicionar o valor '%(val)s' na chave da coluna (%(key)s) para "
-"inteiro.\n"
-"\n"
-"Detalhes: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas"
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Adicionar colunas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr ""
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Anchura de línea"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Adicionar colunas"
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Consulta SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Simples"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Aplique o comando SELECCIONAR/SELECT e recarregue os registos"
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Construtor SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Construtor SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editar registo seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Inserir novo registo"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Apagar todos os registos"
+msgid "Class manager"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Desceleccionar todo"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Actualizar registo existente"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
+"Loading imagery lib failed.\n"
 "%s"
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Definições da digitalização"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Apagar registos"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Imprimir visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nada para extrair."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nada para apagar"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Mostrar região"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Mostrar região"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Renomear nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#, fuzzy
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
-"coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-#, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista de camadas"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Extensão de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Adicionar camada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Descrição de camada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Nome de chave"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Descrição da tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Nome da tablea"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Criar tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Adicionar camada"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Definir padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Apagar camada seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Camada a apagar"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modificar camada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Adicionar camada RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modificar camada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
-"Não foi possível obter uma lista das tabelas.\n"
-"Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
-"dados."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Zoom no mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
-"Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
-"coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr "vectorial vectorial Capa."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-#, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "No attributes found"
-msgstr "MAPSET %s não encontrado"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Update attributes"
-msgstr "%d atualizar erros"
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Alterar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Visualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recarregar"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Submeter"
+msgid "Time"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Visualizar em 2D"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Visualização 3D"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-#, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nada para extrair."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-#, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Carregando dados..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
 msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
-"file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Font:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Simples"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Resolução:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
+msgid "Width"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Establecer opciones"
+msgid "Right"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr ""
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Quantização"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisar paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "custom"
+msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Map settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Map frame"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Zoom ao mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Fino:"
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Set options"
-msgstr "Establecer opciones"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+msgid "Map selection"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+msgid "Map:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+msgid "Region:"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Guardar región:"
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid "Center:"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "(valor)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Gerar da base de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+msgid "Border"
+msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "border color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar GCP"
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Region selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Descrição"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Adicionar camada de texto"
+msgid "no raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "Add map"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "points"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "lines"
+msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+#, fuzzy
+msgid "areas"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "O"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Data selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "centroids"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+msgid "boundaries"
+msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#, fuzzy
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Ficheiro WKT:"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Establecer opciones"
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+#, fuzzy
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+#, fuzzy
+msgid "fill color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+#, fuzzy
+msgid "choose color:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+msgid "Size and style"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+msgid "eps file:"
+msgstr "Ficheiro WKT:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+msgid "scale:"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Tipo de datos"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Pattern"
+msgstr "ASTER"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+#, fuzzy
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+msgid "Source raster"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "current raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+#, fuzzy
+msgid "select raster"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+#, fuzzy
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+#, fuzzy
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Configuração avançada"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+#, fuzzy
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Superior"
+msgid "Label"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+#, fuzzy
+msgid "Edit label"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Nome da camada raster existente"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+msgid "Columns:"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "column span:"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "vectorial."
+msgid "Color settings"
+msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+#, fuzzy
+msgid "use border color:"
+msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+#, fuzzy
+msgid "use background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+#, fuzzy
+msgid "Length:"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "não está inicializado"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+msgid "segments"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Text"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Camadas do mapa"
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Adicionar camada"
+msgid "Text effects"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Gerir camadas"
+msgid "highlight"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "text border"
+msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Seleccionar %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo de datos"
+msgid " Reference point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Image"
+msgstr "Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+#, fuzzy
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "No image selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Caminho mais curto"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "Ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Ponto"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Mostrar pontos"
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Análise do perfil de terreno"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "Line settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Configuração dos eixos"
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Largura de linha (em pixels)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "etiquetas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Linhas de fluxo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Saida"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "meters"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "feet"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "miles"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analisar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Definições raster"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabelas de cor"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Cor da linha"
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Configurações gerais"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Regras de cor"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#, fuzzy
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "labels: "
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
 #, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Análise do terreno"
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Mostrar linhas"
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Mapa de sombras"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
+msgid "Map info"
+msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activar/desactivar render automático"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Añadir sobreposições"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
-"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
-"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Modo de exibição"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
-"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
-"do utilizador de GUI'"
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Directorio de dados de SIG:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Localização de projecto"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
-"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
-"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
-"do utilizador de GUI'"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
 msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Location seleccionada inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+#, fuzzy
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Não é possível criar a location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Display geometry"
-msgstr "%d %s sem geometria"
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Dimensão/amplitude"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Procurar em descrição:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Adicionar camada de texto"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Especificar datum geodésico"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Código do datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Especificar elipsoide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Escala do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Código da elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Ficheiro georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Iniciar nova visualização"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Iniciar nova visualização"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizar mapa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "É necessário uma transformação do datum"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Base de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Medir distância"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Medir distância"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Mapa de perfil da superfície"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definição PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Análise de rede"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definir nova location de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Arrastar com o rato para vista panorâmica"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para zoom"
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para unzoom"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Definir região"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Location seleccionada inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Região inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Linhas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Colunas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Células: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Profundidade: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Células 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Resolução Sup-Inf"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Resolução N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Resolução E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Seleccionar transformación del datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+#, fuzzy
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Lista de transformaciones del datum"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Renomear location"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
 msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Região inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Criar RGB"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Criar nova location?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Alterar nome"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Editar GCP"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Criar nova location?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Criar nova location?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Mostrar configuração"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+msgid "Edit point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Região"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "Points"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Mover a Janela"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Other settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Mover a Janela"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Largura:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr ""
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Point size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "Mapas temáticos"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Transectos de amostra"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Mover a Janela"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Seleccionar cor"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Região"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgid "node layer"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Limites/contornos de região"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Gerir camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Renomear mapset"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+msgid "type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Start point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "End Point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "new point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Simples"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Tabla"
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
+msgid "End point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Source point"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Mostrar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Capa"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Comando terminado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Código"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-#, fuzzy
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "vectorial?"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Borrar visualización"
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-#, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "desconocido"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Translators"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Construtor SQL"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Guardar entorno de trabajo"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+msgid "Lines:"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Nation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
-"da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Vista prévia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+msgid "category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Select features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Carregando mapas raster"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Layer down"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Adicionar camaad HIS "
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Nome da camada raster existente"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Adicionar raster de setas de fluxo"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Adicionar número de células raster"
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Adicionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Adicionar camada  com mapa temático"
+msgid "Output window"
+msgstr "Saida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Adicionar camada  com mapa temático"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Adicionar camada de grelha"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Adicionar camada de linha geodésica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Adicionar camada rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Adicionar camaad HIS "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Text files"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Camadas do mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-#, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "mostrar"
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Criar RGB"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-#, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Iniciar a edição"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Parar a edição"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[múltiplo]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "valid range"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zum"
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+msgid "Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Relatório e estatística"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "file"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Apagar camada seleccionada"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Gravar como"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nada para apagar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-#, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "Duplo click para definir propriedades"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Iniciar nova visualização"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Criar novo ficheiro de workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Abrir ficheiro de área de trabalho (workspace)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Guardar ficheiro de workspace actual"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Gravar configurações actuais?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
+msgid "Load:"
+msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Adicionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+msgid "Save settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Añadir sobreposições"
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georrectificar"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-#, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Árvore de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editar registo seleccionado"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Gerar histograma da imagem."
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de configuração do NVIZ"
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Mostrar diálogo de configuração do NVIZ"
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Análise do perfil de terreno"
+msgid "Load region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Perfil de "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+#, fuzzy
+msgid "Save region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distância (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valores de célula"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valores de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
-"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nada no perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valores de raster"
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Valores de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Dibujar/redibujar perfil"
+msgid "No group selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Establecer opciones"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Image size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histograma"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+#, fuzzy
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valores de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Gravar como"
+msgid "Example"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Output settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Source input"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
+msgid "Native"
+msgstr "Gravar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid "Output type"
+msgstr "Saida"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histograma"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "TAR files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titulo do perfil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#, fuzzy
+msgid "Feature type:"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+msgid "simple features"
+msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "topological"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Cor da linha"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Configuração dos eixos"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eixo do X"
+msgid "No settings available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eixo do Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "LineString"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Mínimo Personalizado"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Máximo personalizado"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Escala logarítmica"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Definições de grelha e legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Cor da grelha"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar grelha"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
 msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Região inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Coluna de atributo:"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Desenhar"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Região inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Open file"
+msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Gerar área para região actual"
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Display map"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Região inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "Volver a renderizar el mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forzar que se vuelvan a renderizar todas las capas"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Apagar visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Importar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom out"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para unzoom"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Regressar ao zoom anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Criar novo workspace"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Opções de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Gravar como"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Cargar archivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorâmica (Pan)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
-"Carregar camadas de mapas a partir de ficheiro GRC para árvore de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Arrastar com o rato para vista panorâmica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "3d raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
 msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Adicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Adicionar mapa vectorial"
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Adicionar camada de grelha"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
+msgid "User settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Aceitar valores padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Borrar visualización"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Borrar visualización"
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Converter coordenadas"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
-"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
-"estadísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importar ASCII grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Converter um ficheiro raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
+msgid "Modules"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
+msgid "Python"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-#, fuzzy
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
-"Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
-"ASCII."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Importación de archivo binario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #, fuzzy
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importar GRDATB.FOR"
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
 #, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-#, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Exportar PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importar SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importar SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
-"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-"relativos usando gdalwarp."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
-"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
-"estadísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-#, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
-"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
-"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importação de DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
-"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importar e00 de ESRI"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importar ficheiro E00 para mapa vectorial."
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importación de GEOnet"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
-"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
+msgid "Layers"
+msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Número inicial de cores"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Definir células NULAS como opacas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+msgid "Default color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Exibir:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Feature color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importação de 3D ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
-"(binaria)"
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Importación de archivo binario"
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importação de Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importar tabela de base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
 #, fuzzy
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exportar mapa raster"
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-#, fuzzy
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exportar um mapa raster GRASS num formato suportado pelo GDAL."
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Exportar grelha ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Converte um raster num ficheiro de texto ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
 msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
-"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
-"en los centros de las celdas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr ""
-"Exporta mapa raster de GRASS para um ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportar um GRASS raster para um binário MAT."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Exportar binário"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Exportar PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Exportación PPM"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
-"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Exportar  POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
+msgid "Query results"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Exportar VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr ""
-"Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
+msgid "Feature"
+msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Exportar VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
+msgid "Query results:"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Exportar DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
+msgid "east, north"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Exportar PNG"
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Exportação SVG"
+msgid "Remove text"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
-"Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Añadir barra de escala y flecha de Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
+msgid "Remove vector legend"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exportar mapa raster"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Exportação ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Converte um mapa raster 3D num ficheiro de texto ASCII"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Exportar binário"
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Exportação Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Export database table"
-msgstr "Importar tabla de base de datos"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
 #, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Carregando mapas raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-"vectoriales."
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
-"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
-"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Listar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
-"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
-"el usuario para una salida estándar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
-"mapas actual del usuario."
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
 msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
+"botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversões de tipos de mapa"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster para vectorial"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Series raster para volume"
+msgid "segment"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
+msgid "total distance"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D para volumen"
+msgid "bearing"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-#, fuzzy
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
-"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
-"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
-"mapa ráster 3D de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Vector 2D para 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volumen para series raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georrectificar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-#, fuzzy
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "ID de característica:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizar categorias"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Descrição de camada"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Descrição de camada"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Fechar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
+msgid "Add new category"
+msgstr "Añadir categoría nueva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Configuração"
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Mostrar região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
+"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Avesso ao Mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
-"Establecer/desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
-"localización actual"
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Acesso de utilizador"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
-"sistema."
+msgid "Set value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
 #, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Feature id"
+msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Mudar mapset actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitalizar novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Mostrar configuração"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
-"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+"Esquerda: novo ponto; Centro: retroceder último ponto; Direita: fechar linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitalizar novo centroide"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Esquerda: seleccionar; Centro: desseleccionar; Direita: confirmar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Esquerda: seleccionar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Mostrar região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Visualizar/actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
-"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
-"usarse para crear localizaciones de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Definições da digitalização"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Gestão de projecções"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
-"digitalizador, etc.)"
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
 #, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Não há um soquete para conectar ao monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Desenvolver mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Comprimir/descomprimir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Desfazer alterações anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Limites/contornos de região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Desfazer alterações anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Gerir valores NULOS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copiar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
 #, fuzzy
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-#, fuzzy
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Dividir linha/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
 #, fuzzy
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
-"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
-"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
-"usando ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-#, fuzzy
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
-"mapas ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Tiling"
-msgstr "Teselado"
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
-"proyección de destino."
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Cerrar guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Gestão de cores"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabelas de cor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
+"\n"
+"** %s existe. deseja sobrescrever? "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleccionar limiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Criar RGB"
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
-"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
-"especificadas por el usuario."
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
 #, fuzzy
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Consulta por coordenadas"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitalizar"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
-"categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
 #, fuzzy
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "mostra os drivers e finaliza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Medindo distância"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Zonas tampão de raster"
+msgid "Query tool"
+msgstr "Herramienta de consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
-"que contienen valores de categoría no NULOS."
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Ferramenta não existe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
 #, fuzzy
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Círculos concéntricos"
+msgid "Select by box"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
-"dado."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Pontos mais perto"
+msgid "length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
 #, fuzzy
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
+msgid "Select lines"
+msgstr "Seleccionar líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "mais longo que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
-"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
-"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Pontos de vizinhança"
+msgid "Next to use"
+msgstr "Tipo desconhecido: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
-"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
-"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid "Category number"
+msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Sobrepor raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+#, fuzzy
+msgid "Category mode"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Cruzar produtos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrada manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
-"capas de mapa ráster."
+msgid "No category"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
-"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
-"capa de mapa."
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Séries de raster"
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Consultar com atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
-"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
-"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-#, fuzzy
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Superposición estadística"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destacar"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Destacar (duplicados)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Superposición estadística"
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radiância solar e sombras"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Criar mapa de latitude/longitude"
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Irradiância e radiância solar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Escrever nós da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
-"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
-"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
-"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
-"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
-"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
-"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
-"opcionalmente."
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Mapa de sombras"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
-"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
-"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Centróide da área sem categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
 #, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Horas potenciais de iluminação solar"
+msgid "Direction"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Análise do terreno"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Gerar linhas de contorno"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
-"una capa de mapa ráster."
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Regressar às definições padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Superficies de custo"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
-"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Costes acumulados de movimientos"
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
-"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Relevo sombreado"
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
-"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-#, fuzzy
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
-"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Carracterísticas de textura"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
-"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformar objectos"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Agrupar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
-"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Crescer/Incrementar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
-"ráster."
+msgid " Server settings "
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modelo hidrológico"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
 #, fuzzy
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Canales de corrientes de excavación"
+msgid "&Connect"
+msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
-"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
-"profundidad del MDT de salida."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Encher lago"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
-"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Acumulação de fluxos"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
+msgid "Username:"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linhas de fluxo"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
-"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
-"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
-"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-#, fuzzy
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-#, fuzzy
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Adicionar camada de grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-#, fuzzy
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
 #, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Manutenção de rede."
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-#, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
-"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
-"partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
-"sampling method (SIMWE)"
+msgid "Export region"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mapa de índice topográfico"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
-"elevación."
+msgid "Named region"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulacão TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE K Factor"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
 #, fuzzy
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr "USLE K Factor: Erodibilidade do solo."
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
 #, fuzzy
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "Factor R da USLE"
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr "USLE R Factor: Erodibilidade da chuva."
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Apagar camada seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densidade de limites/bordas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
-"de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-#, fuzzy
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Simples"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Média da área da parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
-"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-#, fuzzy
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rango de superficie de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Densidade de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
 #, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Comando terminado"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
-"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Patch number"
-msgstr "Número de parcelas"
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
-"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
-"de 4 vecinos."
+"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
+"ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversidade de dominância"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> criada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
 #, fuzzy
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversidade de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversidade de Simpson"
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Riqueza"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Índice de formas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelação de fogos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Rácio de propagação"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
-"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
-"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
-"potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
-"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Gerir informação de categoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
 #, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
-"ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclassificar por tamanho"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
-"usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-#, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclassificar por tamanho"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
-"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
-"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Código"
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Rescale"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "Build date"
+msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-#, fuzzy
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-#, fuzzy
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Rescalar con histograma"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
-"raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Gerar células aleatórias"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Células aleatórias"
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
 #, fuzzy
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
-"lugares situados de forma aleatoria."
+"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
+"file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Gerar superfícies"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Superficie fractal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-#, fuzzy
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Arquivo raster para superfície"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
-"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
-"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Superficie gaussiana derivada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Plano"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-"(azimut) y un punto."
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Superficie derivada aleatoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
-"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolar superficies"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW a partir de pontos raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Contornos raster"
+"Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
+"da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
-"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Tensión spline regularizada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
-"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
-"usando spline regularizada con tensión."
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Preencher células NULAS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Iniciar nova visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
-"de v.sufr.rst"
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Criar novo ficheiro de workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Relatórios e estatística"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Abrir ficheiro de área de trabalho (workspace)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadata básica de raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Guardar ficheiro de workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Intervalo de valores de categoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Adicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
 #, fuzzy
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
-"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+msgid "Add group"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Añadir sobreposições"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Total da área corrigida"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Transectos de amostra"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
 #, fuzzy
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
-"por el usuario."
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
-"transecto definidas por el usuario."
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covariância/correlação"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
-"especificada por el usuario."
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regressão linear"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de configuração do NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Mostrar diálogo de configuração do NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Mostra rótulos de categorias"
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
-"ráster."
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Vector"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Título do mapa vetorial"
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Converter tipos objectos"
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Linhas paralelas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Adicionar camaad HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-"categoría o atributo común."
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Nome da camada raster existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Adicionar raster de setas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Adicionar número de células raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Adicionar camada  com mapa temático"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Adicionar camada  com mapa temático"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Criar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Adicionar camada de grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
-"asociados."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Adicionar camada de linha geodésica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Adicionar camada rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
-"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
-"mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Adicionar camaad HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
-"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
+msgid "Set options"
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-#, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Crear/reconstruir topología"
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Construir polilinhas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
 #, fuzzy
-msgid "Split lines"
-msgstr "Dividir polilinhas"
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Dividir polilinhas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Iniciar a edição"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Parar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Generalização basada em vectores."
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Adicionar centroides"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
 #, fuzzy
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr ""
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Consultar com coordenada(s)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Apagar camada seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-#, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Duplicar atributos"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
-"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vectores de tampão"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-#, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
-"contener centroide)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Análise LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
-"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detectar interiores"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr "Región"
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
-"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Criar LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Crear estacionamiento"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "líneas"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Criar pontos/segmentos"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Quantização"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Simples"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Resolução:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
-"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
-"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Procurar ID da linha e offset"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Modo portátil"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Establecer opciones"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
-"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
-"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Elementos mais próximos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr "vectorial vectorial."
+msgid "day"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Análise de rede"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Manutenção de rede."
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Atribuir subredes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
+msgid "top left"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividir rede"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
+msgid "bottom left"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Caminho mais curto"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "Window position:"
+msgstr "Estilo da linha"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Caminho mais curto"
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Caminho mais curto"
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Rede de visibilidade"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
+msgid "End region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "(valor)"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-#, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes Principais"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Teste de normalidade"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Árvore de Steiner"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Sample text"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-"vectoriales."
+msgid "Image file:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-#, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
-"Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "vectorial vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+msgid "image sequence"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
-"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
-"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
-"de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+msgid "SWF"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-#, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Export to:"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+msgid "animation_"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
 #, fuzzy
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Gerar área para região actual"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Casco convexo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triângulos de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
-"que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
-"contiene puntos o centroides."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Gerar pontos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
 msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
-"datos que contiene coordenadas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
-"capas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Gerar pontos aleatórios"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Perturbar pontos"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr ""
-"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Informar topologia por categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Estatítica univariada de atributos"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
 #, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
-"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Índices quadráticos"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Teste de normalidade"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test de normalidade para pontos."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-#, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "Imagens"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Criar/editar grupo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Imagens de mosaico"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Gerir cores de imagens"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS para RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
-"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Gerar histograma da imagem."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Resposta espectral"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid "Loading data"
+msgstr "Carregando dados..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
-"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-"usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Criar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
-"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-"pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Classificar imagem"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
-"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
-"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Entrada para MLC supervisado"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Nome da camada raster existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
-"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
-"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
-"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
-"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrar imagem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
-"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
-"de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Matriz/Filtro convolção"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-#, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformar imagem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Correlação canónica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Explorar dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-#, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
-"imágenes."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Gerir tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Componentes Principais"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Gerir camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr ""
-"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
-"imágenes."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier inversa"
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Número de registos carregados: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-#, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Só é possível exibir 256 colunas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Correcção atmosférica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limite de 100000 registos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Correcção atmosférica"
+msgid "Unknown value"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Correcção atmosférica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr "a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Erro a carregar os dados de atributo. Número do registo: %(rec)d. Não é "
+"possivel adicionar o valor '%(val)s' na chave da coluna (%(key)s) para "
+"inteiro.\n"
+"\n"
+"Detalhes: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-#, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Índices de Vegetação"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emissividade"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Line length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Consulta SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Aplique o comando SELECCIONAR/SELECT e recarregue os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Inserir novo registo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Análise KAPPA"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
-"resultado de clasificación."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF para LandSat TM"
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3d raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Desenvolver mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-#, fuzzy
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Actualizar registo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestão dos registos de tempo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-#, fuzzy
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Volumen para series raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabelas de cor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Apagar registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
-"basado en mapa 2D de elevación"
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Ligação à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
 #, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Relatórios e estatísticas"
+msgid "Column"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadata básica de raster"
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
-"usuario."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Relatório e estatística"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
+"Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
+"coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "Base de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informacão sobre a base de dados"
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
 #, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Salva todos os quadros"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Listar controladores"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Listar tabelas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-#, fuzzy
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Descrever tabela"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Extensão de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Listar colunas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Descrição de camada"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
-"de mapas actual y sale."
+"\n"
+"\n"
+"Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome da tablea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-#, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-#, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
 #, fuzzy
-msgid "Drop table"
-msgstr "Copiar tabla"
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
 #, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copiar tabla"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modificar camada"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
-"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
-"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
+"Não foi possível obter uma lista das tabelas.\n"
+"Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
+"dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Drop column"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
+"coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
-"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-"estar conectada por db. connect."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Consultar qualquer tabela"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Seleccionar dados a partir de tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Nova tabela"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
-"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-"vectorial existente."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Estatísticas gerais"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Join table"
-msgstr "Copiar tabla"
+msgid "Create table?"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Adicionar colunas"
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
+msgid "No attributes found"
+msgstr "MAPSET %s não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
+msgid "Update attributes"
+msgstr "%d atualizar erros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Alterar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Alterar valores"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recarregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Submeter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
-"tabla de atributos."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Reconectar vector à base de dados"
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Aceitar valores padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
-"tabla de atributos."
+msgid "Columns"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
 #, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+msgid "Values"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Get all values"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Get sample"
+msgstr "Valor da categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Go to:"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Construtor de SQL GRASS: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Verify"
+msgstr "Georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
 #, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Functions"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Definições raster"
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#, fuzzy
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lista de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "&Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Nome da nova locação a criar"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renomear location seleccionada"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lista de camadas"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Erro:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgid "Import data?"
 msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nome actual: %s\n"
+"Insira novo nome:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível renomear mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível renomear location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Não é possível apagar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Não é possível apagar location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Variables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Data properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
 msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "Label:"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Transectos de amostra"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Importar mapa raster"
+msgid "Condition"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Carregar ou reportar topologia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid "Model"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-#, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
 #, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informacão sobre a base de dados"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Apagar filtrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Create new model"
+msgid "Create new model?"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-#, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-#, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Save model"
+msgstr "Modo portátil"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
+"file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 #, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Modo"
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "Set label"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definir nova location"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Add control point"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "Opcional"
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Eliminar tabela"
+msgid "integer"
+msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Apagar filtrado"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+msgid "region"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+msgid "In loop"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Python script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
+msgid "Run python script"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "vectorial"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Adicionar legenda"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Adicionar legenda"
+msgid "Valid:"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Adicionar camada"
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-#, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Añadir barra de escala y flecha de Norte"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Saida"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Saída de comando"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Cancelar o comando em execução"
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Escala logarítmica"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Saída de comando"
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Categoria"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitalizar novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Executar o comando"
+msgid "New raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Aceitar valores padrão"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
 #, fuzzy
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Criar novo workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-#, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 #, fuzzy
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Cargar archivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
+"Carregar camadas de mapas a partir de ficheiro GRC para árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Add raster"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+msgid "Add vector"
+msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Adicionar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elementos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Adicionar camada RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+#, fuzzy
+msgid "New map display window"
+msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Definições da janela de comandos"
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#, fuzzy
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Número inicial de cores"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Mostrar controlador:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modo da barra de estado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
+"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importar ASCII grid"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Converter um ficheiro raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Definições da janela de comandos"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Importación de archivo binario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importar GRDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr ""
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Número inicial de cores"
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Definir células NULAS como opacas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "PNG import"
+msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Exibir:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importar SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importar SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Línea"
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Busca de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
 #, fuzzy
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
 #, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importação de DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+#, fuzzy
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr ""
+"Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Código EPSG:"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importar e00 de ESRI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Explorar códigos EPSG"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importar ficheiro E00 para mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importación de GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
 #, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importação de Matlab e MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importação de 3D ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
+"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
+"(binaria)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Simples"
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Importación de archivo binario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Mudar mapset actual."
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importação de Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importar tabela de base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Tipo de feição"
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportar um mapa raster GRASS num formato suportado pelo GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportar grelha ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Converte um raster num ficheiro de texto ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
+"en los centros de las celdas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copiar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copiar tabla"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
+"Exporta mapa raster de GRASS para um ficheiro de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportar um GRASS raster para um binário MAT."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Exportar binário"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Teste de normalidade"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportar PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportación PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportar  POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportar VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfil"
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportar VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Gravar configurações actuais?"
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Cargar"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "ráster"
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-#, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportar DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportação SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
+"Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Executar o comando"
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportação ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Converte um mapa raster 3D num ficheiro de texto ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Exportar binário"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportação Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Executar o comando"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+#, fuzzy
+msgid "Export database table"
+msgstr "Importar tabla de base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "Link external data"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+#, fuzzy
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
+"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[múltiplo]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
+"el usuario para una salida estándar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+#, fuzzy
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
+"mapas actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seleccionar %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversões de tipos de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster para vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Cargar"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Gravar como"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D para volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+#, fuzzy
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-#, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Camada"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
+"mapa ráster 3D de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nombre de capa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Vector 2D para 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Projecção:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Volumen para series raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nada para apagar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Guardar ficheiro como..."
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Erro no %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-#, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Renomear mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+msgid "Launch script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Load region:"
-msgstr "Cargar región:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 #, fuzzy
-msgid "Save region:"
-msgstr "Guardar región:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Criar/editar grupo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Avesso ao Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
+"Establecer/desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
+"localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso de utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "ASTER"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Create new location"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "3d raster"
+msgid "Map projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Seleccionar color"
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
+"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
+"usarse para crear localizaciones de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
+"digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "&Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-#, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Declaração SQL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
 #, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-#, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Atributos"
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Atributos"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Transparente"
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Transparente"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+#, fuzzy
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
+"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
+"usando ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Código EPSG em falta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Teselado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Vista prévia"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Export color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Camada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
+"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
+"especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Consulta por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
+"categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Display map"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Volver a renderizar el mapa"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Zonas tampão de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 #, fuzzy
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forzar que se vuelvan a renderizar todas las capas"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Apagar visualização"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#, fuzzy
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Pontos mais perto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom out"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para unzoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Regressar ao zoom anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Opções de zoom"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Pontos de vizinhança"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
+"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
+"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorâmica (Pan)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Arrastar com o rato para vista panorâmica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Cruzar produtos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
 #, fuzzy
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Adicionar legenda"
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
 #, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Saida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Criar mapa de latitude/longitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Valores de célula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
+"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
+"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
+"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
+"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
+"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
+"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
+"opcionalmente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Valores de célula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
+"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
+"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Horas potenciais de iluminação solar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Emissão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-#, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "ID de característica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Consulta às características"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Establecer opciones"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
 #, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Código de projecção:"
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
+"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
 msgstr ""
+"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
+"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
+"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
+"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Carracterísticas de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Agrupar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Escala do mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
+"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelo hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
+"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+"profundidad del MDT de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Encher lago"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Regressar às definições padrão"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista de capas"
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 #, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
+"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
+"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Sobrepor raster"
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Código de projecção:"
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#, fuzzy
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
+"partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
+"sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa de índice topográfico"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
 msgstr ""
+"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
+"elevación."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulacão TOPMODEL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+#, fuzzy
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+#, fuzzy
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE K Factor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+#, fuzzy
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr "USLE K Factor: Erodibilidade do solo."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
 #, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "Factor R da USLE"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr "USLE R Factor: Erodibilidade da chuva."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
 #, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Camada"
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
 #, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
 #, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Média da área da parcela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
 #, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Alterar nome"
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densidade de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Patch number"
+msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
 #, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversidade de dominância"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversidade de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
 #, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversidade de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
 #, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Cargar región:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
 #, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Apagar camada seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelação de fogos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rácio de propagação"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
+"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
+"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
+"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
+"potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "não está inicializado"
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
 #, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
+"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
+"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Configuração"
+msgid "Recode"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
 #, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Rescalar con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
 #, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Definir tabela de cores"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
 #, fuzzy
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
+"lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Intervalo válido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Gerar superfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
+"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
+"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superficie gaussiana derivada"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Camada:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Coluna de atributo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Coluna de cor RGB:"
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
+"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Coluna de cor RGB:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
 #, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolar superficies"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Series raster para volume"
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contornos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensión spline regularizada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
+"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Preencher células NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
 msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
+"de v.sufr.rst"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Relatórios e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata básica de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalo de valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 #, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emissão"
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
 #, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-#, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total da área corrigida"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "Superfície"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
+"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
+"por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
 #, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[múltiplo]"
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariância/correlação"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
+"especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "mais curto que"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Crear/reconstruir topología"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "mais longo que"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+#, fuzzy
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+msgid "&Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Converter tipos objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#, fuzzy
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linhas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
 #, fuzzy
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Gerar pontos aleatórios"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
+"mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Emissão"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr ""
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#, fuzzy
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#, fuzzy
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Lista de categorías"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Mapa de sombras"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Generalização basada em vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Consultar com coordenada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Duplicar atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
+"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Eliminar vértice"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Emissão"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importación de DXF múltiple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vectores de tampão"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista de camadas"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
+"contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Análise LIDAR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista de camadas"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "uma lista longa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
 #, fuzzy
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Definições raster"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
+"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Criar LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
 #, fuzzy
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crear estacionamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Modificar camaad seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elementos mais próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
 #, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importar camadas DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projecção:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Atribuir subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Camada a apagar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir rede"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Caminho mais curto"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportar mapa raster"
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "Modo:"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Árvore de Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
 #, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-#, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Eliminar tabela"
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
+"Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
 #, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
+"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
+"de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 #, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 #, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "ID de característica:"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
 #, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "rhumbline"
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Adicionar centroides"
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Gerar área para região actual"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "Superfície"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Casco convexo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triângulos de Delaunay"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
+"contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
+"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Seleccionar limiar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturbar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
+"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
-"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do ficheiro <"
-"%(file)s>.\n"
-"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
-"\n"
-"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "linha %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comando terminado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
+"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "ERRO: Falha no rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Índices quadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Teste de normalidade"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Render"
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Render"
+msgid "&Imagery"
+msgstr "Imagens"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Criar imagens e grupos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Imagens de mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
+"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Máximo personalizado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Resposta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
+"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
+"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
+"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
+"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
+"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Duplicar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+#, fuzzy
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
-"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
-"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando cancelado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando terminado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrar imagem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+#, fuzzy
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Falha na execução:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matriz/Filtro convolção"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Quebra de segmento"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlação canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-#, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Executar todos os testes de integração"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Colapsar todos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Espandir todos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Mostrar lo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Zoom à região guardada"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Norte"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "caixa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Índices de Vegetação"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "esfera"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cubo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "ASTER"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emissividade"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
-"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
-"       Detalhes: %(detail)s\n"
-"       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set "
-msgstr "não está inicializado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Directorio de dados de SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Localização de projecto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nome da location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Location seleccionada inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-#, fuzzy
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Não é possível criar a location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Análise KAPPA"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
+"resultado de clasificación."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Simples"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#, fuzzy
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Código de projecção:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Procurar em descrição:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Volumen para series raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Elipsóide"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Especificar datum geodésico"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsóide"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Código do datum:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Especificar elipsoide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Base de dados"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Código da elipsoide:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro georreferenciado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Ficheiro georreferenciado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Ficheiro WKT:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
+"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
 #, fuzzy
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "É necessário uma transformação do datum"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de dados GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nome da location:"
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Nome da location:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definição PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Criar nova location?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definir nova location de GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Listar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
 #, fuzzy
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Descrever tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-#, fuzzy
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Definir região"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Listar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Location seleccionada inválida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Região inválida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Linhas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Colunas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Células: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Profundidade: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Células 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Resolução Sup-Inf"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#, fuzzy
+msgid "Drop table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Este"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
+"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Resolução N-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#, fuzzy
+msgid "Drop column"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Resolução E-W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
 #, fuzzy
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Seleccionar transformación del datum"
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Consultar qualquer tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Lista de transformaciones del datum"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Seleccionar dados a partir de tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+#, fuzzy
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Nova tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
+"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Eliminar tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
 #, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Este"
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
 #, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Norte"
+msgid "Join table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "Viés (bias) de elevação"
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
-"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Gerir cores de imagens"
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Alterar valores"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Sobre a superfície"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Carregando mapas raster"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Carregando 3º mapa raster"
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "falha"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Gerar da base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "constante"
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analisar"
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
 #, fuzzy
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Proyección:"
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "Visualizar:"
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "esfera"
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Render"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "Superior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importar mapa raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Restabelecer"
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Código"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Programa de conversão de série de ficheiros raster para MPEG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+msgid "Extraction"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Superfície"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Superficies de custo"
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "ambos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Sombreamento:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "plano"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Estilo"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "arame"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "Superfície"
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Fino:"
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-#, fuzzy
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparência"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "Não-definido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabelecer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "Cor:"
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparência"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
 #, fuzzy
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "Cor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Carregar ou reportar topologia"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Establecer opciones"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "Sobre a superfície"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altura sobre superfície:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "Show vector points"
-msgstr "%d pontos além do limite"
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "GUI help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isosuperfícies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista de isosuperfícies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Mostrar linhas"
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+msgid "Close model file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+#, fuzzy
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
 #, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Riqueza"
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definir nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Adicionar camada"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Cambiar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Duplicar atributos"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "O"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "N"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "S"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "O"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "uma lista longa"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Adicionar camada"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "Sobre a superfície"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Gerir"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Norte"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Sul"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+msgid "Map legend"
+msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Norte"
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Altura:"
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Este"
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Inferior"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "(valor)"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(passo):"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Valores de célula"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Torcer:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Mover vértice"
+msgid "Area"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Altura"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marcador:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Análise do perfil de terreno"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Perfil de "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distância (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valores de célula"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valores de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nada no perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sobrepor ficheiro?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Dibujar/redibujar perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Renomear nome da coluna"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar grelha"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exportar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
 "actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Seleccionar cor"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Cor da linha"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Classificar imagem"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Añadir sobreposições"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+#~ "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Adicionar camada de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Eliminar vértice"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Eliminar vértice"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas "
+#~ "usando estadísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unsupported units"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_pt_br.po b/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
index 5c58edd..9e9f44a 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,20957 +20,21164 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Explorar"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "Nome da nova locação a criar"
+msgid "No data set."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Renomear location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Gestor de camadas do SIG GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Erro:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location <%s> criada"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
-"ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Nome actual: %s\n"
-"Insira novo nome:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível renomear location"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Não é possível apagar mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
-"\n"
-"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Não é possível apagar location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
+"(pré-definido para as próximas sessões)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Ferramentas"
+msgid "Move category down"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Diversos"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Definições da digitalização"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Imprimir display"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Ajustar display destino para display origem"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Mostrar manual"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Ajustar display origem para display destino"
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial selecionados"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nada para extrair."
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Mover vértice"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analisar"
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Add class"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Sobrepor arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "New name"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+msgid "Rename map"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Validando o modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Rodando modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copiar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Rodando modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Delete map"
+msgstr "Apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Carregando mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crear/editar grupo..."
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Paste"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Locação atual é <%(loc)s>.\n"
+"Mapset atual é <%(mapset)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Mapset atual é <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
+msgid "Reload GRASS locations"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Classificar imagem"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Classificar imagem"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar módulo"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Configuración para georrectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Importación de archivo binario"
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "vector"
+msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
+"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
+"de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
+"continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Apagar camada selecionada"
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Select group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Adicionar camada RGB"
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Aviso"
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crear/editar grupo..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prévia"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 #, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Zoom no mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+#, fuzzy
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
+"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
+"sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Diversos"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+#, fuzzy
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
+#, fuzzy
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
+#, fuzzy
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
-"Escolha um nome de arquivo para salvar a imagem (não é necessário adicionar "
-"extensão)"
+"Sem mapas no grupo <%s> selecionado.\n"
+"Favor editar grupo ou selecionar outro grupo."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 #, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
+msgstr "fonte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
+msgstr "destino"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
+"Ajusta %(coor)s coordenadas para GCP Num. %(key)s? \n"
+"\n"
+"Leste: %(coor0)s \n"
+"Norte: %(coor1)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, fuzzy, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "Arquivo de PONTOS gravado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr "origem mapwin não definida"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr "destino mapwin não definido"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Definições do mapa"
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Anchura de línea"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
+"rectificación seleccionado.\n"
+"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
+"6+ puntos para segundo orden y\n"
+"10+ puntos para tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Transformar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Índice de formas"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensão:"
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr "Ajustar display origem para display destino"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial selecionados"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr "Ajustar display destino para display origem"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Fino:"
+msgid "use"
+msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+msgid "source E"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+msgid "source N"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "target E"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Listar"
+msgid "target N"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 #, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Forward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 #, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Backward error"
+msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Gestão de cores"
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Configuração de página"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 #, fuzzy
-msgid "Print preview"
-msgstr "Vista previa de impressão"
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Editar GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Imprimir display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+#, fuzzy
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "source E:"
+msgstr "Nome da coluna"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr "destino E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
+msgid "source N:"
+msgstr "Nome da coluna"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr "destino N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Zoom à região guardada"
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 #, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "Erro RMS"
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, fuzzy
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 #, fuzzy
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Configuración para georrectificación"
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
 #, fuzzy
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Cancelada la configuración de la georrectificación."
+msgid "Line width:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 #, fuzzy
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Rectification"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 #, fuzzy
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
+msgid "1st order"
+msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 #, fuzzy
-msgid "vector"
-msgstr "vectorial"
+msgid "2nd order"
+msgstr "Segunda ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 #, fuzzy
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+msgid "3rd order"
+msgstr "Terceira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización válida antes de seleccionar un directorio "
-"de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-#, fuzzy
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
-"Debe seleccionar una localización y directorio de mapas válidos para "
-"continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Seleccionar grupo de imágenes/mapas a georrectificar"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Select group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "GCP List"
+msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Crear grupo si no existe ninguno"
+msgid "Source Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
+msgid "Target Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
 #, fuzzy
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Extensión para los mapas de salida:"
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 #, fuzzy
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar un grupo de imágenes/mapas válido para continuar"
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
-"Seleccionar imagen/mapa a visualizar para la creación de puntos de control "
-"sobre el terreno (GCP)"
+"Escolha um nome de arquivo para salvar a imagem (não é necessário adicionar "
+"extensão)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-#, fuzzy
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Configuração de página"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
 #, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Vista previa de impressão"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Imprimir display"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
 #, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
 #, fuzzy
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Debe seleccionar una imagen/mapa válido para continuar"
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
-msgstr ""
-"Sem mapas no grupo <%s> selecionado.\n"
-"Favor editar grupo ou selecionar outro grupo."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+#, fuzzy
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
-msgstr "fonte"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
-msgstr "destino"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+msgid "RMS error"
+msgstr "Erro RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
 msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
 "\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Ajusta %(coor)s coordenadas para GCP Num. %(key)s? \n"
-"\n"
-"Leste: %(coor0)s \n"
-"Norte: %(coor1)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Falló la escritura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
 #, fuzzy, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "Arquivo de PONTOS gravado"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
-msgstr "origem mapwin não definida"
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
-msgstr "destino mapwin não definido"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
-"Puntos definidos y activos (marcados) insuficientes para el método de "
-"rectificación seleccionado.\n"
-"Se necesitan 3+ puntos para primer orden,\n"
-"6+ puntos para segundo orden y\n"
-"10+ puntos para tercer orden."
+"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
+"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
 #, fuzzy
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Transformar imagen"
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "vectorial."
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
-#, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
 #, fuzzy
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr "Ajustar display origem para display destino"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr "Ajustar display destino para display origem"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
 #, fuzzy
-msgid "use"
-msgstr "Não-definido"
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Falha na execução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
 #, fuzzy
-msgid "source E"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
 #, fuzzy
-msgid "source N"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-#, fuzzy
-msgid "target E"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-#, fuzzy
-msgid "target N"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Erro no %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-#, fuzzy
-msgid "Forward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-#, fuzzy
-msgid "Backward error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do arquivo <"
+"%(file)s>.\n"
+"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
+"\n"
+"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, fuzzy, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "linha %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-#, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-#, fuzzy
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Editar GCP"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-#, fuzzy
-msgid "source E:"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
-msgstr "destino E:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "source N:"
-msgstr "Nome da coluna"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
-msgstr "destino N:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
-"(pré-definido para as próximas sessões)"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "Symbology"
-msgstr "Simbología"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
-msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-#, fuzzy
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-#, fuzzy
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Regras de cor"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Mostrar linhas"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-#, fuzzy
-msgid "Rectification"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
-#, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Seleccionar método de rectificación para rásters"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-#, fuzzy
-msgid "1st order"
-msgstr "Primeira ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-#, fuzzy
-msgid "2nd order"
-msgstr "Segunda ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-#, fuzzy
-msgid "3rd order"
-msgstr "Terceira ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-#, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-#, fuzzy
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Não é possível abirr o arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
 #, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
 msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, fuzzy, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar cor"
+
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizar categorias"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Definições da digitalização"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Data point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Cerrar guardar"
+msgid "animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
 #, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Colapsar todos"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Line width"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
-"\n"
-"** %s existe. deseja sobrescrever? "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-#, fuzzy
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Seleccionar limiar"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-#, fuzzy
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+msgid "List left"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Digitalizar novo contorno"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitalizar"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-#, fuzzy
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "mostra os drivers e finaliza"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Query tool"
-msgstr "Herramienta de consultas"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Ferramenta não existe"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Select by box"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Select lines"
-msgstr "Seleccionar líneas"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "shorter than"
-msgstr "mais curto que"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "longer than"
-msgstr "mais longo que"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-#, fuzzy
-msgid "dangle"
-msgstr "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-#, fuzzy
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
+"       Detalhes: %(detail)s\n"
+"       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalizar"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+msgid "Unable to set "
+msgstr "não está inicializado"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Next to use"
-msgstr "Tipo desconhecido: %d"
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Category number"
-msgstr "Número da camada"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Category mode"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Entrada manual"
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Mapa raster a recodificar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "No category"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Consultar com atributos"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-#, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Digitalizar novo contorno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-#, fuzzy
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Destacar (duplicados)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "Point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
+msgid "Regions"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
+msgid "Sample units"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
+msgid "Moving window"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Escrever nós da linha"
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Líneas de flujo"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Centróide da área sem categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Definições da digitalização"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "ID de característica:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "Add new category"
-msgstr "Añadir categoría nueva"
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID de característica:"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
-"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
-"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar lo seleccionado"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-#, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Borrar todo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Set value"
-msgstr "Valor da categoria"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "Mapas temáticos"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-#, fuzzy
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "uma lista longa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-#, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "Tipo de feição"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-#, fuzzy
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Número da camada"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Digitalizar novo ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#, fuzzy
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
-"Esquerda: novo ponto; Ctrl+Esquerda: desfazer último ponto; Direito: fechar "
-"linha"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Digitalizar novo contorno"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Digitalizar novo centróide"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
-"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
-"centroid with category)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Esquerda: selecionar; Ctrl+esquerda: deselecionar; Direita: confirmar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Visualizar/atualizar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Esquerda: selecionar"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Visualizar/atualizar categorias"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Sair da digitalização"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Sair do digitalizador e gravar mudanças"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Ferramentas adicionais (copiar, espelhar, conectar, etc)."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Desfazer alterações anteriores"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Desfazer alterações anteriores"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copiar categorias"
+msgid "Region type:"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversão do tipo de característica"
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Dividir linha/contorno"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Query features"
-msgstr "Consulta às características"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Coluna numérica:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Renomear location"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Definições da digitalização"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Guardar alterações?"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "New vector map"
-msgstr "Novo mapa vectorial"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#, fuzzy
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Editar GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Medindo distância"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
-"botão esquerdo para limpar."
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Medindo distância"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Medindo distância:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
 #, python-format
 msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-#, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Medir distância"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Aviso"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Medindo distância:"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legenda"
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Adicionar barra de escala"
+msgid "Data"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Adicionar barra de escala e seta de norte"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrar configuração"
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Añadir sobreposições"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Séries de raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
+msgid "Look:"
+msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "here"
+msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgid "center"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Superior"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+#, fuzzy
+msgid "reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
 msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+msgid "Record"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Teste"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-#, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Stop"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Set font"
-msgstr "Estabelecer tipo de letra"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
-"Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
-"Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Sobrepor arquivo?"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Alterar nome"
+msgid "File format:"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Renomear mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Validando o modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Rodando modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copiar tabela"
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+msgid "3D raster"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Rodando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Apagar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Apagar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+msgid "both"
+msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "Shading:"
+msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgid "flat"
+msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Raster"
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Set to all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Locação atual é <%(loc)s>.\n"
-"Mapset atual é <%(mapset)s>."
+msgid "resolution:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Mapset atual é <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+#, fuzzy
+msgid "style:"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "wire"
+msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+msgid "surface"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Change wire color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar módulo"
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "vectorial?"
+msgid "map"
+msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid "unset"
+msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+msgid "constant"
+msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "top color"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "bottom color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitalizar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
 #, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Digitalizar nova linha"
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Digitalizar novo ponto"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Sair da digitalização"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valores de célula"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
 #, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Value:"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Modo"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Python editor"
-msgstr "shell python"
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+#, fuzzy
+msgid "width:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+#, fuzzy
+msgid "color:"
+msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+#, fuzzy
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "vectorial?"
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Sair do modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
 #, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Apagar filtrado"
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Apagar filtrado"
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Show vector points"
+msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr "Entorno de trabajo?"
+msgid "Vector points"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "size:"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Arquivo de modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3º mapa raster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "Isosuperfícies"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
 #, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista de isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Arquivo de PONTOS <%s> guardado"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho actual"
+msgid "Light source position"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validando o modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Riqueza"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comando"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
-"Falha na leitura do arquivo de área de trabalho <%s>. Arquivo inválido "
-"Invalid file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Não consegui abrir o arquivo <%s> para escrita."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Listar tabelas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Estabelecer tipo de letra"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-#, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Camada"
+msgid "constant#"
+msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
 #, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de datos"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
 #, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Ponteiro"
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+#, fuzzy
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#, fuzzy
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Região"
+msgid "NW"
+msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Mapset"
+msgid "NE"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Perfil"
+msgid "SE"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "O"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+#, fuzzy
+msgid "List of slices"
+msgstr "uma lista longa"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Camada"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
 #, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "shell python"
+msgid "range:"
+msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Executar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "South edge:"
+msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Gravar área de trabalho para arquivo"
+msgid "West edge:"
+msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Não consegui trocar para mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#, fuzzy
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Este"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+#, fuzzy
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Inferior"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar arquivo como..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Configurações gerais"
+msgid "Easting"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Northing"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Elevation"
+msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Valor não válido: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+msgid "Surface map elevation"
 msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Índice de formas"
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "&Raster"
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3d raster"
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
 #, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vector"
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Carregando 3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comando"
+msgid "failed"
+msgstr "falha"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Comando"
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
 #, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Rodando modelo..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"Setting data layer properties failed.\n"
 "\n"
 "%s"
+msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
-"O modelo não é válido. Quer rodar assim mesmo?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Rodar modelo?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "destino mapwin não definido"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mapa raster"
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3º mapa raster"
+msgid "value:"
+msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "step:"
+msgstr "(passo):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "Opcional"
+msgid "Twist:"
+msgstr "Torcer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+msgid "Light"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Apagar filtrado"
+msgid "z:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+msgid "wire color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Adicionar ação (módulo GRASS) ao modelo"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Definições do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "uma lista longa"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Diversos"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr ""
-"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Borrar todo"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "N"
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Resolução:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial selecionados"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
-"Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
-"novo valor: %s %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"Posição da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
-"novo valor: %s %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
-"Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
-"novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#, fuzzy
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Configurações gerais"
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Vista previa de impressão"
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Vista previa de impressão"
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Guardar arquivo como..."
+msgid " Feature type: "
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Executar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+#, fuzzy
+msgid "line"
+msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#, fuzzy
+msgid "centroid"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#, fuzzy
+msgid "face"
+msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-#, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-#, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-#, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parâmetros"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Restabelecer"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seleccionar limiar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "destino mapwin não definido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "dtree"
+msgid "Check all"
+msgstr "Fechar tudo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Fechar tudo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
 #, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Posição:"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Propriedades das camadas"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+msgid "&Set"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Largura:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr ""
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Altura"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prévia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "Valor de regra '%s' inválido. Não posso aplicar tabela de cores."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Analisar paisagem"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Mínimo Personalizado"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
-msgstr "Definições do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Definições da moldura do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Moldura do mapa"
+msgid "range"
+msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opções da moldura do mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+#, fuzzy
+msgid "fp range"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Ajustar moldura ao mapa selecionado"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Ajustar moldura à região salva"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+#, fuzzy
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Seleção de mapa"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+msgid "Layer:"
+msgstr "Camada:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Região"
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Escala do mapa"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Render"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Carregar workspace de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "Primeira ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "desenhar borda ao redor da moldura do mapa"
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "Mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-#, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "Gravar como"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de datos"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Definições raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "destino mapwin não definido"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "ID de característica:"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Mostrar manual"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Adicionar centroides"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Apagar camada"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Fechar área de trabalho actual"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Cor"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "rhumbline"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Largura:"
+msgid "Extension"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Regras de cor"
+msgid "Layer id"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
 #, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "Arquivo WKT:"
+msgid "Feature type"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Explorar"
+msgid "Projection match"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensão"
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Dimensão:"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "Source settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Fazer link com dados raster externos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+msgid "&Link"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
 #, fuzzy
-msgid "Line style"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "ASTER"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Fazer link com dados vetoriais externos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Séries de raster"
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importar las capas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Gerir"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+msgid "Operators"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Operands"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+msgid "Expression"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Carregar workspace de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "dividir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Adicionar colunas"
+msgid "add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "Subtrair"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "módulo"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Font settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "multiply"
+msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "shift da esquerda"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "shift da direita"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "greater than"
+msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "raster"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Definições do mapa"
+msgid "less than"
+msgstr "mais longo que"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Configurações gerais"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "menor ou igual a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-#, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "usar| coordenada X"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "igual a"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-#, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "one's complement"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NÃO"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "E bit-a-bit"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "OU bit-a-bit"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "E lógico"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "E lógico (ignora NULOS)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "OU lógico"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "OU lógico (ignora NULOS)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "conditional"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Gerar pontos aleatórios"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teste"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introducir texto:"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr ""
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "Primeira ordem"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-#, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Não encontrei biblioteca GRASS-python."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Dados de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "&Imagens"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Dataset de pontos:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Coluna numérica:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Krigando"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nome para o mapa raster de saída:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Rotación:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportar também o mapa de variância: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Módulo de Krigagem"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Emissão"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Ajuste do variograma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Plotar/recarregar variograma"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Técnicas de krigagem"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Mostrar configuração"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Tamanho do bloco:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Modelo:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Em construção! Funcionalidade não fornecida."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Cor da linha"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-#, fuzzy
-msgid "transparent"
-msgstr "transparente"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Iniciar novo display de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Escala e Direcção Norte"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Iniciar novo display de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
 #, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Dimensão:"
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activar/desactivar render automático"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
 #, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Largura de linha (em pixels)"
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
+"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "etiquetas vectoriais"
+msgid "Display mode"
+msgstr "Modo de exibição"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
+"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
+"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
+"do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Gerar arquivo texto com instruções de mapping"
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
 #, fuzzy
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Carregar arquivo texto com instruções de mapping"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Gera saída PostScript"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Gerar saída PDF"
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Especificar tamanho do papel, margens e orientação"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
+"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
+"do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Extensão total"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Map scale"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoom para extensão total"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Clique e arraste para posicionar a moldura do mapa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Apagar objeto selecionado"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Projeção indefinida (verifique as configurações)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Mostrar prévia"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Erro na projeção (verifique as configurações)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Sair do modelador gráfico"
+msgid "Projection"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Adicionar info do mapa"
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
 #, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Reprojetar coordenadas mostradas na barra de status. Projeção pode ser "
+"definida no diálogo de preferências da interface gráfica (aba 'Display')"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Adicionar barra de escala"
+msgid "Display geometry"
+msgstr "%d %s sem geometria"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Añadir sobreposições"
+msgid "Extent"
+msgstr "Dimensão/amplitude"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Moldura do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Mostrar mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "vectorial."
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+#, fuzzy
+msgid "2D view"
+msgstr "Visualizar em 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Browse data"
-msgstr "Explorar dados"
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
+"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+"\n"
+"Detalles: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Iniciando modo de visualização 3D..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
 #, fuzzy
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Gerir tabelas"
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Gerir camadas"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Número de registos carregados: %d"
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-#, fuzzy
-msgid "Database connection"
-msgstr "Ligação à base de dados"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "Consultas"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Aceitar valores padrão"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Cerrar diálogo"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Valor da categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Construtor de SQL GRASS: %s"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Adicionar barra de escala e seta de norte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Medindo, perfilando, histogramando, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Georrectificar"
+msgid "Measure area"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Mapa de perfil da superfície"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+msgid "Add text"
+msgstr "Adicionar texto"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Declaração SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Arrastar com o rato para pan"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para aproximar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para afastar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Declaração SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Carregando dados..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Só é possível exibir 256 colunas."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limite de 100000 registos."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Unknown value"
-msgstr "desconocido"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Sair da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "a"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Erro a carregar os dados de atributo. Número do registo: %(rec)d. Não é "
-"possivel adicionar o valor '%(val)s' na chave da coluna (%(key)s) para "
-"inteiro.\n"
-"\n"
-"Detalhes: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas"
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Adicionar colunas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr ""
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Anchura de línea"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Adicionar colunas"
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
+msgid "Class manager"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Consulta SQL"
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Simples"
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Aplique o comando SELECCIONAR/SELECT e recarregue os registos"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Importación de archivo binario"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Construtor SQL"
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
 #, fuzzy
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Construtor SQL"
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editar registo seleccionado"
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Inserir novo registo"
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas Ferramentas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
 #, fuzzy
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Apagar todos os registos"
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Diversos"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Definições da digitalização"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Desceleccionar todo"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Imprimir display"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Ajustar display destino para display origem"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Ajustar display origem para display destino"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Actualizar registo existente"
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Delete records"
-msgstr "Apagar registos"
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nada para extrair."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nada para apagar"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Comprimento: %f\n"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Rename column"
-msgstr "Renomear nome da coluna"
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
-"Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
-"coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-#, fuzzy
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Salva todos os quadros"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista de camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Column name"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-#, fuzzy
-msgid "Data length"
-msgstr "Extensão de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-#, fuzzy
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-#, fuzzy
-msgid "Add layer"
-msgstr "Adicionar camada"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Layer description"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Key column"
-msgstr "Nome de chave"
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Apagar camada selecionada"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-#, fuzzy
-msgid "Table description"
-msgstr "Descrição da tabela"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Adicionar camada RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Table name"
-msgstr "Nome da tablea"
+msgid "Training"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-#, fuzzy
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
 #, fuzzy
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Adicionar camada"
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Zoom no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-#, fuzzy
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Definir padrão"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-#, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Camada a apagar"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
 #, fuzzy
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modificar camada"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-#, fuzzy
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modificar camada"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
-"Não foi possível obter uma lista das tabelas.\n"
-"Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
-"dados."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
-"coluna não foi encontrado."
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr "vectorial vectorial Capa."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-#, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-#, fuzzy
-msgid "No attributes found"
-msgstr "MAPSET %s não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-#, fuzzy
-msgid "Update attributes"
-msgstr "%d atualizar erros"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Alterar atributos"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Visualizar atributos"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recarregar"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-#, fuzzy
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Submeter"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-#, fuzzy
-msgid "2D view"
-msgstr "Visualizar em 2D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Visualização 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
+"Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
+"novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Fechar o arquivo de área de trabalho "
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"Posição da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
+"novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+"Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
+"novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Quantização"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Nada para extrair."
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+#, fuzzy
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Font:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
-"Leitura do arquivo de área de trabalho <%s> falhou.\n"
-"Arquivo inválido, não consegui verificar documento XML."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
+msgid "Right"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Remover camada do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Simples"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Resolução:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisar paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "custom"
+msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Definições do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Estabelecer opções"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Definições da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opções da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Ajustar moldura ao mapa selecionado"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Ajustar moldura à região salva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Seleção de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Map:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Region:"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Center:"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Copiar"
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Scale:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
 #, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Seleccionar arquivo WKT"
+msgid "Border"
+msgstr "Primeira ordem"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "desenhar borda ao redor da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "border color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Fino:"
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
 msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Estabelecer opções"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "Region selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Área de trabalho (workspace)"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Gerir informação de categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Guardar región:"
+msgid "no raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Cargar región:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "(valor)"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr ""
+msgid "raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+msgid "Vector maps"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Add map"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+msgid "points"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "lines"
+msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Descrição"
+msgid "areas"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-msgid "Add text"
-msgstr "Adicionar texto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+#, fuzzy
+msgid "Data selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "centroids"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "boundaries"
+msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "O"
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#, fuzzy
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "Colors"
+msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Outline"
+msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Fill"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+msgid "fill color"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "choose color:"
+msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Arquivo WKT:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Estabelecer opções"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+#, fuzzy
+msgid "Size and style"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "eps file:"
+msgstr "Arquivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "scale:"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Line style"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Dados de entrada"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
+msgid "Pattern"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
 #, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+msgid "Source raster"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "current raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+#, fuzzy
+msgid "select raster"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+#, fuzzy
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+#, fuzzy
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Configuração avançada"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+#, fuzzy
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Superior"
+msgid "Label"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+#, fuzzy
+msgid "Edit label"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Adicionar camada shaded relief"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+#, fuzzy
+msgid "column span:"
+msgstr "Adicionar colunas"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+msgid "Font settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Definições do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "Color settings"
+msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+#, fuzzy
+msgid "use border color:"
+msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Sobrepor arquivo?"
+msgid "use background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "vectorial."
+msgid "Length:"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "não está inicializado"
+msgid "segments"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Sobrepor arquivo?"
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+#, fuzzy
+msgid "Text effects"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "highlight"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Camadas do mapa"
+msgid "text border"
+msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Adicionar camada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Gerir camadas"
+msgid " Reference point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Seleccionar %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo de datos"
+msgid "Image"
+msgstr "&Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Ponto"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+#, fuzzy
+msgid "No image selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Coluna numérica:"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Caminho mais curto"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
 #, fuzzy
-msgid "End point"
+msgid "Point"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Fluxo máximo"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Mostrar pontos"
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Cria uma árvore de Steiner para a rede e terminais dados"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+#, fuzzy
+msgid "transparent"
+msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Análise do perfil de terreno"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Mostrar mapa"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "Line settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Configuração dos eixos"
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Largura de linha (em pixels)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "etiquetas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Linhas de fluxo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
+msgid "centimeter"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Dados de entrada"
+msgid "meters"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "feet"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "miles"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analisar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Rodando modelo..."
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Definições raster"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Estilo da linha"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabelas de cor"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Cor da linha"
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Configurações gerais"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Regras de cor"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#, fuzzy
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Apagar location seleccionada"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Análise do terreno"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Mostrar linhas"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+msgid "labels: "
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Mostrar manual"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+#, fuzzy
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Gerar arquivo texto com instruções de mapping"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Carregar arquivo texto com instruções de mapping"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Gera saída PostScript"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Gerar saída PDF"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Especificar tamanho do papel, margens e orientação"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Extensão total"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Zoom para extensão total"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Clique e arraste para posicionar a moldura do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Apagar objeto selecionado"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Mostrar prévia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activar/desactivar render automático"
+msgid "Map info"
+msgstr "Adicionar info do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
 #, fuzzy
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+msgid "Line"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Añadir sobreposições"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
-"Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
-"da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Display mode"
-msgstr "Modo de exibição"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
-"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
-"do utilizador de GUI'"
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Directorio de dados de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
 #, fuzzy
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
+msgid "Project Location"
+msgstr "Localização de projecto"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Restringir a resolução de visualização para as definições da região. Valor "
-"padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
-"do utilizador de GUI'"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Map scale"
-msgstr "Escala do mapa"
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Projeção indefinida (verifique as configurações)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Erro na projeção (verifique as configurações)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Location seleccionada inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
 #, fuzzy
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Não é possível criar a location"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
-"Reprojetar coordenadas mostradas na barra de status. Projeção pode ser "
-"definida no diálogo de preferências da interface gráfica (aba 'Display')"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Display geometry"
-msgstr "%d %s sem geometria"
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Extent"
-msgstr "Dimensão/amplitude"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Procurar em descrição:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Iniciando modo de visualização 3D..."
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Alternar de volta para o modo de visualização 2D"
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Adicionar camada de texto"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Especificar datum geodésico"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Código do datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Especificar elipsoide"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
 #, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Moldura do mapa"
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Código da elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Mostrar mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Seleccionar arquivo georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Arquivo georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Arquivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+#, fuzzy
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+#, fuzzy
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Caminho para o arquivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+#, fuzzy
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Iniciar novo display de mapa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+#, fuzzy
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Iniciar novo display de mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Caminho para o arquivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizar mapa"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Medindo, perfilando, histogramando, ..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+#, fuzzy
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Medir distância"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+#, fuzzy
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "É necessário uma transformação do datum"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Medir distância"
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Base de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Mapa de perfil da superfície"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#, fuzzy
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Análise de rede"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definição PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Arrastar com o rato para pan"
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+#, fuzzy
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definir nova location de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para aproximar"
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para afastar"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "No se puede crear la nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
 #, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Sair da digitalização"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+#, fuzzy
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Definir região"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Location seleccionada inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Renomear location"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Linhas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Colunas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Células: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Profundidade: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Células 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+#, fuzzy
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Resolução Sup-Inf"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Criar RGB"
+msgid "North"
+msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "West"
+msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
 #, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Alterar nome"
+msgid "East"
+msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
 #, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "South"
+msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Editar GCP"
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Resolução N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Resolução E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Seleccionar transformación del datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+#, fuzzy
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Lista de transformaciones del datum"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Renomear location"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Criar nova tabela de cores usando regras de cores"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Mapa raster a recodificar:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Mapa vectorial a reclassificar:"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Mostrar configuração"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Gerar área para região actual"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Região inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Região inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Região inválida"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Região"
+msgid "Edit point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Moving window"
-msgstr "Mover a Janela"
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Georrectifica rasters e mapas vectoriais"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
+msgid "Input tables"
+msgstr "Dados de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Seleccionar cor"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+msgid "Result tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Mostrar mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Mover a Janela"
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Rodando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
+msgid "Other settings"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabelas de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Converter coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Largura:"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Regras de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#, fuzzy
+msgid "Point size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Anchura de línea"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "Mapas temáticos"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Transectos de amostra"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Mover a Janela"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Seleccionar cor"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
 #, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Região"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgid "node layer"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Limites/contornos de região"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Gerir camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Renomear mapset"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Largura:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+msgid "type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Start point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "End Point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Coluna numérica:"
+msgid "new point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Bem vindo ao shell Python Interativo do wxGUI %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Digite %s para mais informações relacionadas a scripts GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Digite %s para adicionar vetores ou rasters à árvore de camadas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Apague todo o texto do shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Simples"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Coluna numérica:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Gestor de camadas do SIG GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Área de trabalho (Workspace)"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Fluxo máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Dados"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Source point"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Ferramentas"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Mostrar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Cria uma árvore de Steiner para a rede e terminais dados"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Capa"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Console de comandos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "módulo"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "shell python"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Criar nova location?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Escolha o modelo para rodar"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Quer gravar as mudanças no espaço de trabalho?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Quer armazenar as configurações atuais no arquivo de área de trabalho?"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Fechar Display de Mapa %d"
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Sobrepor arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
-"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
-"atual."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Escolha o arquivo de script para rodar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Arquivo de script '%s' não existe. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Lançando script '%s'..."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Sobrepor arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "desconocido"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Translators"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Construtor SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
-msgstr ""
+msgid "Translation status"
+msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
-"Área de trabalho atual não vazia. Quer gravar configurações atuais no "
-"arquivo de área de trabalho?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Criar nova área de trabalho?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Escolha o arquivo de área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Arquivo de área de trabalho GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Favor aguarde, carregando área de trabalho..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Arquivo de área de trabalho antigo do GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho atual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
-"Arquivo de área de trabalho <%s> já existe. ¿Quer sobreescrever este arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Gravar área de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Lines:"
+msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
 msgstr ""
-"Escrita das configurações atuais no arquivo de área de trabalho falhou."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-#, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Não é possível inserir novo registo."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
+msgid "Nation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa\n"
-"%s\n"
-"da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Vista prévia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Entre na sessão GRASS"
+msgid "Select features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Fazer link com dados raster externos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Mapa raster"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Fazer link com dados vetoriais externos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr ""
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr ""
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr ""
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Adicionar camada de mapa raster 3D"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Adicionar camada HIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Adicionar camada shaded relief"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Adicionar setas de fluxo do raster"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Adicionar números de célula do raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Adicionar camada de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Adicionar mapa vetorial"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Adicionar camada de mapa de área temática (choropleth)"
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Adicionar camada de diagrama temático"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Adicionar camada de grelha"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Adicionar camada de linha geodésica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "Saída"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Adicionar camada de loxodromia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Adicionar camada de mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
-"Observe que dados raster 3D são renderizados apenas em modo de visualização "
-"3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Adicionar camada"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Validando o modelo..."
+msgid "&Log file"
+msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
 #, fuzzy
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Camadas do mapa"
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Guardar arquivo como..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+msgid "Text files"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Saída de comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Saída de comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "mostrar"
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportar modelo para script Python"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Criar RGB"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
 #, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Required"
+msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "Start editing"
-msgstr "Iniciar a edição"
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Parar a edição"
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "valid range"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Selecionar fonte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Modelador Gráfico"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zum"
+msgid "Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+msgid "file"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Relatório e estatística"
+msgid "&Save as"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+msgid "Directory"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-#, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-#, fuzzy
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
 #, fuzzy
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "Duplo click para definir propriedades"
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Iniciar novo display de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+#, fuzzy
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Extensão total"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Criar nova área de trabalho (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Abrir arquivo de área de trabalho (workspace) existente (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Gravar arquivo de área de trabalho atual (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Adicionar camada de mapa raster (Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Adicionar várias camadas de mapa raster (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Gravar configurações actuais?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Adicionar camada de mapa vetorial (Ctrl+V)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Adicionar várias camadas de mapa vetoriais (temática, chart...)"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Adicionar grupo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Añadir sobreposições"
+msgid "Save settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importar/ligar dados raster ou vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Modelador Gráfico"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georretificar"
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "origem mapwin não definida"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Mostrar manual"
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editar registo seleccionado"
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Gerar histograma da imagem."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostrar/esconder diálogo de configuração do modo de visualização 3D"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Mostrar/esconder diálogo de configuração do modo de visualização 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Análise do perfil de terreno"
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
 #, fuzzy
-msgid "Profile of"
-msgstr "Perfil de "
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distância (%s)"
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
 #, fuzzy
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valores de célula"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr ""
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valores de raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-#, fuzzy
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
-"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nada no perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr ""
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobrepor arquivo?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Não consegui abrir o arquivo <%s> para escrita."
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Load region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+msgid "Save region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valores de raster"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Valores de raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Detalhes:"
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Desenhar/redesenhar perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Desenha o transect da janela de visualização de mapa no perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Estabelecer opções"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Gravar dados de perfil em arquivo CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Esquerda: novo ponto"
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
 #, fuzzy
-msgid "Text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Valores de célula"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histograma"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valores de raster"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Gravar como"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "No group selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Seleccionar grupo:"
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgid "Image size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
 #, fuzzy
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titulo do perfil:"
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Font family:"
-msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Weight:"
-msgstr "Largura:"
+msgid "Example"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Line color"
-msgstr "Cor da linha"
+msgid "Output settings"
+msgstr "Definições do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
+msgid "Source input"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "Native"
+msgstr "Gravar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
 #, fuzzy
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Configuração dos eixos"
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
 #, fuzzy
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Eixo do X"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-#, fuzzy
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eixo do Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "Output type"
+msgstr "Saída"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Custom min"
-msgstr "Mínimo Personalizado"
+msgid "All files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Custom max"
-msgstr "Máximo personalizado"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Log scale"
-msgstr "Escala logarítmica"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Definições de grelha e legenda"
+msgid "TAR files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Grid color"
-msgstr "Cor da grelha"
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar grelha"
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostrar legenda"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+#, fuzzy
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "topological"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Coluna de atributo:"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "No settings available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Draw"
-msgstr "Desenhar"
+msgid "LineString"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Não consegui trocar para mapset <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Modo portátil"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Gerar área para região actual"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Open file"
+msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Região inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Executar o comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Arquivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Área de trabalho (workspace)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Re-renderizar apenas as camadas modificadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Criar nova área de trabalho"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Renderizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forçar re-renderização de todas as camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Carregar área de trabalho de arquivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Apagar visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Apagar tela de display com cor de fundo dada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Gravar como"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Gravar área de trabalho para arquivo"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aproximar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Fechar o arquivo de área de trabalho "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para aproximar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Carregar arquivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Afastar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
-"Carregar camadas de mapas a partir de arquivo GRC para árvore de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Arrastar e clicar com o rato para afastar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Mostrar mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Regressar ao zoom anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Adicionar raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Várias opções de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Adicionar camada do mapa raster à visualização atual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Zoom para região computacional, padrão, salva, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Adiciona vetor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zoom para camada(s) de mapa selecionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Adicionar camada de mapa vetorial à visualização atual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Adicionar rasters ou vetores múltiplos"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Adicionar camadas múltiplas de raster e vetores à visualização atual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Arrastar com o rato para pan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Adicionar camada de grelha"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Gravar display em arquivo gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Abrir nova janela de visualização de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Abrir nova janela de visualização de mapa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Adicionar camada de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Fechar janela de exibição de mapa atual"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Adicionar mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Fechar todas as janelas de visuzalização de mapas abertas"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Adicionar elementos de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Formatos de importação comuns"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "sobrepõe elementos como escala e legenda no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importar dados raster em uma camada GRASS usando GDAL"
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Importar dados raster em uma camada GRASS usando GDAL"
+msgid "User settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "grelhagem e importação de ponto x,y,z em ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Aceitar valores padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Criar um mapa ráster a partir de uma montagem de várias coordenadas usando "
-"estatísticas univariantes."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importar ASCII grid"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Converter um arquivo raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
-"Cria mapas ráster a partir de arquivos de dados de polígonos/líneas/puntos "
-"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Exportar binário"
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importar GRDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importa arquivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) em um mapa raster GRASS"
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importação de rray 2D do Matlab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Exportar PNG"
+msgid "Modules"
+msgstr "módulo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
+msgid "Python"
+msgstr "shell python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importar SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importar SRTM HGT"
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
 #, fuzzy
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
-"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-"relativos usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Criar um mapa ráster a partir de uma montagem de várias coordenadas usando "
-"estatísticas univariantes."
+msgid "Set font"
+msgstr "Estabelecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Formatos de importação comuns"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
 #, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
-"vectorial."
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Pontos ASCII como linhas de vetores"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importar coordenadas x,y[,z] em ASCII como uma série de linhas."
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importação de DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
-"Converte arquivos em formato DXF para o formato de mapa vetorial do GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importar e00 de ESRI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importar arquivo E00 para mapa vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importación de geonames"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
-"Importa archivos de país geonames.org a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importação de array do Matlab ou formato MapGen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importa mapas vetoriais Mapgen ou Matlab-ASCII para o GRASS."
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importa dados raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importação de 3D ASCII"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
-"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
-"(binaria)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Exportar binário"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importar um arquivo ráster binário em um mapa ráster do GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importação de Vis5D"
+msgid "Layers"
+msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importar tabela de banco de dados"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importa tabelas de atributos em vários formatos."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exportar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Formatos de exportação comuns"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exporta um mapa raster GRASS em formatos suportados pelo GDAL."
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Exportar grelha ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Definir células NULAS como opacas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Converte um raster num arquivo de texto ASCII."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Exportar pontos x,y,z ASCII"
+msgid "Default color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Exporta um mapa ráster para um arquivo texto como valores x,y,z basados nos "
-"centros decélulas."
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Exibir:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr ""
-"Exporta mapa raster de GRASS para um arquivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Exportar array 2D do Matlab"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportar um GRASS ráster para um binário MAT."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Exporta array de binários raw"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Converte um mapa raster num arquivo ESRI ARCGRID."
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "PNG export"
-msgstr "Exportar PNG"
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "PPM export"
-msgstr "Exportación PPM"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
-"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
-"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
 #, fuzzy
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Exportar  POV-Ray"
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "VRML export"
-msgstr "Exportar VRML"
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
-"Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-#, fuzzy
-msgid "VTK export"
-msgstr "Exportar VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
 #, fuzzy
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "DXF export"
-msgstr "Exportar DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Exportar PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-#, fuzzy
-msgid "SVG export"
-msgstr "Exportação SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgid "Query results"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Feature"
+msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Value"
+msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exportar mapa raster"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Exportação ASCII 3D"
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Converte um mapa raster 3D num arquivo de texto ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Exporta array de binários raw"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Exportação Vis5D"
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copiar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
+msgid "Query results:"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Export database table"
-msgstr "Importar tabla de base de datos"
+msgid "east, north"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Fazer link com dados raster externos"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
+msgid "Remove text"
+msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-"vectoriales."
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Adicionar barra de escala e seta de norte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
-"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
-"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Listar"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
-"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
-"el usuario para una salida estándar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
-"mapas actual del usuario."
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Séries de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
 #, fuzzy
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversões de tipos de mapa"
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster para vectorial"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Series raster para volume"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D para volumen"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-#, fuzzy
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
-"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-#, fuzzy
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-#, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vectorial para raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
-"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
-"mapa ráster 3D de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-#, fuzzy
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Vector 2D para 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Medindo distância"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
+"botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volumen para series raster"
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georretificar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
+msgid "segment"
+msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#, fuzzy
+msgid "total distance"
+msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Lançar modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Executar modelo"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Executar modelo preparado pelo modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Um utilitário simples para converter medidas de distância e \"bearing\" para "
-"coordenadas e vice-versa."
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-#, fuzzy
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Lançar modelador gráfico"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Descrição de camada"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Descrição de camada"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Lança arquivo de script."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "ID de característica:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Sai de sessão wxGUI"
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Configuração"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-#, fuzzy
-msgid "Display region"
-msgstr "Mostrar região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
-"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-#, fuzzy
-msgid "Set region"
-msgstr "Definir Região"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-#, fuzzy
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Avesso ao Mapset"
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
 #, fuzzy
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Dar/tirar acesso a outros mapsets na locação atual"
+msgid "Add new category"
+msgstr "Añadir categoría nueva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
 #, fuzzy
-msgid "User access"
-msgstr "Acesso de utilizador"
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
-"sistema."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Criar mapset"
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-#, fuzzy
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Mudar mapset actual."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
+"Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
 #, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "Mostrar configuração"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
 #, fuzzy
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Change settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
-"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
+"\n"
+"ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "Set value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
 #, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
 #, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Exibir informações de versão e copyright."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Exibir informações de versão e copyright."
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
 #, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Feature id"
+msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
 #, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Mostrar região"
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
-"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
-"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
-"usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitalizar novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-#, fuzzy
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Converter coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr ""
+"Esquerda: novo ponto; Ctrl+Esquerda: desfazer último ponto; Direito: fechar "
+"linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Lista de categorías"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitalizar novo contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Instala extensão a partir de add-ons"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitalizar novo centróide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Instala nova extensão a partir do repositório SVN de AddOns do GRASS."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Gestão de projecções"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Esquerda: selecionar; Ctrl+esquerda: deselecionar; Direita: confirmar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuração"
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
-"digitalizador, etc.)"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Visualizar/atualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-#, fuzzy
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Desenvolver mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Esquerda: selecionar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-#, fuzzy
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Comprimir/descomprimir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Visualizar/atualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Limites/contornos de região"
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Gerir valores NULOS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Gerencia valores NULOS de um dado mapa raster."
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-#, fuzzy
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantização"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-#, fuzzy
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Sair da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Sair do digitalizador e gravar mudanças"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Ferramentas adicionais (copiar, espelhar, conectar, etc)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-#, fuzzy
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Desfazer alterações anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Desfazer alterações anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
-"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
-"usando ."
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copiar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Suportar arquivo de manutenção"
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
 #, fuzzy
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
-"mapas ráster."
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Dividir linha/contorno"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
+msgid "Query features"
+msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
 #, fuzzy
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Tiling"
-msgstr "Teselado"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
 #, fuzzy
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
-"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
-"proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Gestão de cores"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-#, fuzzy
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabelas de cor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
 #, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "configura regras de cores baseado em stddev de um valor médio de mapa."
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "New vector map"
+msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Cerrar guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgid "Line width"
+msgstr "Anchura de línea"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
 msgstr ""
-"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-#, fuzzy
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Criar RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
-"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-#, fuzzy
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB para HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
-"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
-"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
-"especificadas por el usuario."
+"\n"
+"** %s existe. deseja sobrescrever? "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Consulta por coordenadas"
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Seleccionar limiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
-"categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Digitalizar novo contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Medindo distância"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Zonas tampão de raster"
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
-"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
 #, fuzzy
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Círculos concéntricos"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
-"dado."
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "mostra os drivers e finaliza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
 #, fuzzy
-msgid "Closest points"
-msgstr "Pontos mais perto"
+msgid "Query tool"
+msgstr "Herramienta de consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
 #, fuzzy
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Ferramenta não existe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Select by box"
+msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+msgid "length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
 #, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Select lines"
+msgstr "Seleccionar líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+msgid "shorter than"
+msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
+msgid "longer than"
+msgstr "mais longo que"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
-"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
-"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Pontos de vizinhança"
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
-"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
-"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Sobrepor raster"
+msgid "Next to use"
+msgstr "Tipo desconhecido: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
 #, fuzzy
-msgid "Cross product"
-msgstr "Cruzar produtos"
+msgid "Category number"
+msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
-"capas de mapa ráster."
+msgid "Category mode"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Nome do mapa raster"
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Entrada manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
-"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
-"capa de mapa."
+msgid "No category"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Séries de raster"
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
-"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Consultar com atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
-"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Superposición estadística"
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Digitalizar novo contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Superposición estadística"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
 #, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Destacar (duplicados)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
 #, fuzzy
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radiância solar e sombras"
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+#, fuzzy
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Criar mapa de latitude/longitude"
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Irradiância e radiância solar"
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
-"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
-"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
-"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
-"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
-"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
-"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
-"opcionalmente."
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
 #, fuzzy
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Mapa de sombras"
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
-"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
-"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Escrever nós da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
 #, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Horas potenciais de iluminação solar"
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
 #, fuzzy
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Análise do terreno"
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Centróide da área sem categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
 #, fuzzy
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Gerar linhas de contorno"
+msgid "Direction"
+msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-#, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
-"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
-"una capa de mapa ráster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-#, fuzzy
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
-"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
-"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
-"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Regressar às definições padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Request"
+msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Relevo sombreado"
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr ""
-"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Declividade e aspecto"
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
-"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parámetros del terreno"
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
-"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Textural features"
-msgstr "Carracterísticas de textura"
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-#, fuzzy
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Ângulo do horizonte"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformar objectos"
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-#, fuzzy
-msgid "Clump"
-msgstr "Agrupar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
-"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-#, fuzzy
-msgid "Grow"
-msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
 #, fuzzy
-msgid "Thin"
-msgstr "Adelgaçado"
+msgid "Source image format"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
-"ráster."
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modelo hidrológico"
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Canales de corrientes de excavación"
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
-"profundidad del MDT de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Encher lago"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
+msgid "layer"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
+msgid "style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
-"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Acumulação de fluxos"
+msgid " Server settings "
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
 #, fuzzy
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Linhas de fluxo"
+msgid "&Connect"
+msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
-"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
-"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
-"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "Username:"
+msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Manutenção de rede."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-#, fuzzy
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-#, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
-"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
-"partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-#, fuzzy
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
-"Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
-"sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-#, fuzzy
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Mapa de índice topográfico"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr ""
-"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
-"elevación."
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Adicionar camada de grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
 #, fuzzy
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simulacão TOPMODEL"
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
 #, fuzzy
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE K Factor"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-#, fuzzy
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "Factor R da USLE"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-#, fuzzy
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr "USLE R Factor: Erodibilidade da chuva."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nome para o mapa raster de saída:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Export region"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Programa de cálculo numérico para fluxo de groundwater confinado e não-"
-"confinado, transiente em duas dimensões."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
+msgid "Named region"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
 #, fuzzy
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
 #, fuzzy
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densidade de limites/bordas"
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
-"de 4 vecinos"
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
 #, fuzzy
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Adicionar camada de grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-#, fuzzy
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
-"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
 #, fuzzy
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Média da área da parcela"
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
-"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
-"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-#, fuzzy
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rango de superficie de parcela"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-#, fuzzy
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Bem vindo ao shell Python Interativo do wxGUI %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-#, fuzzy
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "Digite %s para mais informações relacionadas a scripts GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Digite %s para adicionar vetores ou rasters à árvore de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Apague todo o texto do shell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Simples"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Patch density"
-msgstr "Densidade de parcela"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
-"algoritmo de 4 vecinos"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-#, fuzzy
-msgid "Patch number"
-msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
-"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
-"de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-#, fuzzy
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversidade de dominância"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Gestor de camadas do SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-#, fuzzy
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Área de trabalho (Workspace)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-#, fuzzy
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversidade de Shannon"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas Ferramentas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversidade de Simpson"
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "Richness"
-msgstr "Riqueza"
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "Console"
+msgstr "Console de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-#, fuzzy
-msgid "Shape index"
-msgstr "Índice de formas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 #, fuzzy
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelação de fogos"
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+"¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
+"ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-#, fuzzy
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Rácio de propagação"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%s> criada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
-"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
-"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
-"potencial máxima."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Escolha o modelo para rodar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-#, fuzzy
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Arquivo de modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Quer gravar as mudanças no espaço de trabalho?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Quer armazenar as configurações atuais no arquivo de área de trabalho?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Fechar Display de Mapa %d"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
-"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
+"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
+"atual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-#, fuzzy
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Escolha o arquivo de script para rodar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-#, fuzzy
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Gerir informação de categoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
-"ráster especificadas por el usuario."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-#, fuzzy
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-#, fuzzy
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclassificar por tamanho"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Arquivo de script '%s' não existe. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
-"usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclassificar por tamanho"
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
-"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-#, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Código"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-#, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Mapa raster recodificado:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Lançando script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Rescale"
-msgstr "Rescalar"
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-#, fuzzy
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-#, fuzzy
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Rescalar con histograma"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
 #, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
-"raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Random cells"
-msgstr "Células aleatórias"
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
-"lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-#, fuzzy
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Gerar superfícies"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Superficie fractal"
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Arquivo raster para superfície"
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Build date"
+msgstr "Construtor SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
-"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
-"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
-"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Superficie gaussiana derivada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
-"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
-"celda."
+"Área de trabalho atual não vazia. Quer gravar configurações atuais no "
+"arquivo de área de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-#, fuzzy
-msgid "Plane"
-msgstr "Plano"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Criar nova área de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Escolha o arquivo de área de trabalho"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Arquivo de área de trabalho GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
-"(azimut) y un punto."
+"Leitura do arquivo de área de trabalho <%s> falhou.\n"
+"Arquivo inválido, não consegui verificar documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Superficie derivada aleatoria"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Favor aguarde, carregando área de trabalho..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Arquivo de área de trabalho antigo do GRASS (*.grc)|*.grc"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho atual"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
-"intervalo puede ser expresado por el usuario."
+"Arquivo de área de trabalho <%s> já existe. ¿Quer sobreescrever este arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Gravar área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-#, fuzzy
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr ""
+"Escrita das configurações atuais no arquivo de área de trabalho falhou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolar superficies"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Não consegui abrir o arquivo <%s> para escrita."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW a partir de pontos raster"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-#, fuzzy
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
-"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
-"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-#, fuzzy
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Contornos raster"
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa\n"
+"%s\n"
+"da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
-"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Tensión spline regularizada"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
-"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
-"usando spline regularizada con tensión."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Crigagem ordinária ou de bloco"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Realiza crigagem ordinária ou de bloco."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Iniciar novo display de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-#, fuzzy
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Preencher células NULAS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Criar nova área de trabalho (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-#, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
-"de v.sufr.rst"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Abrir arquivo de área de trabalho (workspace) existente (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-#, fuzzy
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Relatórios e estatística"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Gravar arquivo de área de trabalho atual (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadata básica de raster"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Adicionar camada de mapa raster (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-#, fuzzy
-msgid "General statistics"
-msgstr "Estatísticas gerais"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Adicionar várias camadas de mapa raster (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Adicionar camada de mapa vetorial (Ctrl+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Quantiles para grandes conjuntos de dados"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Adicionar várias camadas de mapa vetoriais (temática, chart...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Adicionar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Intervalo de valores de categoria"
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Añadir sobreposições"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
 msgstr ""
-"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
+"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-#, fuzzy
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importar/ligar dados raster ou vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georretificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
-"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Total da área corrigida"
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Mostrar manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
-"por el usuario."
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Gerar histograma da imagem."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
-"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
-"transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covariância/correlação"
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
-"especificada por el usuario."
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Mostrar/esconder diálogo de configuração do modo de visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Mostrar/esconder diálogo de configuração do modo de visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Mostra rótulos de categorias"
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
-"ráster."
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-#, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Vector"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Título do mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Adicionar camada HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-#, fuzzy
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Adicionar camada shaded relief"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-#, fuzzy
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Adicionar setas de fluxo do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Adicionar números de célula do raster"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Adicionar camada de mapa de área temática (choropleth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Adicionar camada de diagrama temático"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Adicionar camada de grelha"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Adicionar camada de linha geodésica"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Adicionar camada de loxodromia"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
-"Edita um mapa vetorial, permite adição, remoção e modificação de feições "
-"vetoriais selecionadas."
+"Observe que dados raster 3D são renderizados apenas em modo de visualização "
+"3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Converter tipos objectos"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Linhas paralelas"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Validando o modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
-"categoría o atributo común."
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
 #, fuzzy
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
 #, fuzzy
-msgid "Create labels"
-msgstr "Criar etiquetas"
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
-"asociados."
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportar modelo para script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
+msgid "Create pack"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
-"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
-"mapa vectorial."
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
 #, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Set color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
-"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+msgid "Start editing"
+msgstr "Iniciar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
 #, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Suportar arquivo de manutenção"
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Parar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Crear/reconstruir topología"
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Construir polilinhas"
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
 #, fuzzy
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Split lines"
-msgstr "Dividir polilinhas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr ""
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Dividir polilinhas"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
 #, fuzzy
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Limpar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
 #, fuzzy
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Suaviza ou simplifica"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Generalização basada em vectores."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Adicionar centroides"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-#, fuzzy
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "gestão interativa de tabelas de cores de vetores."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
 #, fuzzy
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Consultar com coordenada(s)"
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Duplicar atributos"
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Remover camada do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
-"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Seleccionar mapa raster:"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
-"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-#, fuzzy
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vectores de tampão"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
-"contener centroide)."
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Análise LIDAR"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Fechar o arquivo de área de trabalho "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Quantização"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-#, fuzzy
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
-"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detectar interiores"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr "Región"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
-"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
-"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-#, fuzzy
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Referenciamento linear"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Criar LRS"
+msgid "day"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-#, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-#, fuzzy
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Crear estacionamiento"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-#, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "líneas"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-#, fuzzy
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Criar pontos/segmentos"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
-"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
-"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Procurar ID da linha e offset"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
-"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
-"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
 #, fuzzy
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Elementos mais próximos"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr "vectorial vectorial."
+msgid "top left"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Análise de rede"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+msgid "top right"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Análise de rede"
+msgid "bottom left"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Manutenção de rede."
+msgid "bottom right"
+msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
 #, fuzzy
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Atribuir subredes"
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Seleccionar arquivo WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
-msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
+msgid "Window position:"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividir rede"
+msgid "View mode:"
+msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
-"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
-"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
-"central se usan en el cálculo."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-#, fuzzy
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Área de trabalho (workspace)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Caminho mais curto"
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Caminho mais curto"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Calcula o menor caminho entre cada par de vértices de uma rede."
+msgid "Start region:"
+msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Rede de visibilidade"
+msgid "End region:"
+msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Pontos de articulação e pontes"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Calcula pontos de articulação e pontes na rede."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Fluxo máximo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de vértices na rede."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
-"Calcula conectividade de vértices entre dois conjuntos de vértices na rede."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-#, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "Calcula componentes fortemente e fracamente conectados na rede."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Teste de normalidade"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
 #, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Árvore de Steiner"
+msgid "Export animation"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Árvore de recobrimento mínima"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Cálcula a árvore de recobrimento mínima para a rede."
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
 #, fuzzy
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
+msgid "Add image"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-#, fuzzy
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Sample text"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
-"vectoriales."
+msgid "Image file:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Gerir ou reportar categorias"
+msgid "Text:"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-#, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
-"Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "vectorial vectorial."
+msgid "image sequence"
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-#, fuzzy
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "SWF"
+msgstr "O"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
-"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
-"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
-"de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
+msgid "Export to:"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Estatítica univariada de atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-#, fuzzy
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
+msgid "animation_"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-#, fuzzy
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Arquivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-#, fuzzy
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Gerar área para região actual"
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-#, fuzzy
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-#, fuzzy
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Casco convexo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-#, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Produz uma envoltória convexa para um dado mapa vetorial."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-#, fuzzy
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triângulos de Delaunay"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
-"que contiene puntos o centroides."
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
-"contiene puntos o centroides."
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Generate points"
-msgstr "Gerar pontos"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
-"datos que contiene coordenadas."
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr ""
-"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
-"capas."
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
 #, fuzzy
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Gerar pontos aleatórios"
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Dados de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Perturbar pontos"
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr ""
-"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-#, fuzzy
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
 #, fuzzy
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
-"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
-"el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-#, fuzzy
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Mostrar dados de atributos"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-#, fuzzy
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-#, fuzzy
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Informar topologia por categoria"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-#, fuzzy
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Estatítica univariada de atributos"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
-"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Estatítica univariada de atributos"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-#, fuzzy
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Índices quadráticos"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"\n"
-"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Test normality"
-msgstr "Teste de normalidade"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test de normalidade para pontos."
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Imagens"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-#, fuzzy
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Criar imagens e grupos"
+msgid "Loading data"
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-#, fuzzy
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Criar/editar grupo"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-#, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupo objectivo/alvo"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Imagens de mosaico"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
-"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Gerir cores de imagens"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS para RGB"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Adicionar camada shaded relief"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
-"Transforma mapas raster do espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation) "
-"para o espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-Verde-Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
-"Transforma mapas raster do espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-"
-"Verde-Azul) para o espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "rectificar imagem ou raster"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
-"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
-"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-#, fuzzy
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Resposta espectral"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-"usuario en grupo o imágenes"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
-"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
-"pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Classify image"
-msgstr "Classificar imagem"
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-#, fuzzy
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Entrada de clustering para classificação não-supervisionada"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
-"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-#, fuzzy
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Entrada para MLC supervisado"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
+msgid "Browse data"
+msgstr "Explorar dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Gerir tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
-"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
-"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Gerir camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
-"Gera assinaturas espectrais para uma imagem ao permitir que o usuário esboce "
-"uma região de Interesse."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Número de registos carregados: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-#, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
-"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
-"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-#, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
 #, fuzzy
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtrar imagem"
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Só é possível exibir 256 colunas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Não foi encontrada a coluna <%(column)s> na tabela <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
-"de imágenes."
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limite de 100000 registos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Matriz/Filtro convolção"
+msgid "Unknown value"
+msgstr "desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr "a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-#, fuzzy
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformar imagem"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-#, fuzzy
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Correlação canónica"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-#, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
-"imágenes."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-#, fuzzy
-msgid "Principal components"
-msgstr "Componentes Principais"
+"Erro a carregar os dados de atributo. Número do registo: %(rec)d. Não é "
+"possivel adicionar o valor '%(val)s' na chave da coluna (%(key)s) para "
+"inteiro.\n"
+"\n"
+"Detalhes: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
-"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
-"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-#, fuzzy
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier inversa"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
 #, fuzzy
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr ""
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Line length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Correcção atmosférica"
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Correcção atmosférica"
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Correcção atmosférica"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Índices de Vegetação"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
 #, fuzzy
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Consulta SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
 #, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emissividade"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+#, fuzzy
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Aplique o comando SELECCIONAR/SELECT e recarregue os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+#, fuzzy
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+#, fuzzy
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Inserir novo registo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+#, fuzzy
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+#, fuzzy
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+#, fuzzy
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Actualizar registo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "Delete records"
+msgstr "Apagar registos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Análise KAPPA"
+msgid "Database connection"
+msgstr "Ligação à base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento: %f\n"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#, fuzzy
+msgid "Rename column"
+msgstr "Renomear nome da coluna"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
 #, fuzzy
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
+"Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
+"coluna."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
-"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
-"resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF para LandSat TM"
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Salva todos os quadros"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
 #, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3d raster"
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Salva todos os quadros"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Desenvolver mapa raster"
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
 #, fuzzy
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
+msgid "Column name"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
 #, fuzzy
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
 #, fuzzy
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestão dos registos de tempo"
+msgid "Data length"
+msgstr "Extensão de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
 #, fuzzy
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
 #, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Volumen para series raster"
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabelas de cor"
+msgid "Add layer"
+msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Layer description"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Key column"
+msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+#, fuzzy
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+#, fuzzy
+msgid "Table description"
+msgstr "Descrição da tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+#, fuzzy
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome da tablea"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+#, fuzzy
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Criar tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+#, fuzzy
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Definir padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+#, fuzzy
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+#, fuzzy
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Camada a apagar"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+#, fuzzy
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Remover camada do mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+#, fuzzy
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modificar camada"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+#, fuzzy
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modificar camada"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
+"Não foi possível obter uma lista das tabelas.\n"
+"Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
+"dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
 #, fuzzy
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
+"coluna não foi encontrado."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
-"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
-"basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "No se puede crear la nueva localización"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Estatísticas gerais"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
-"Programa de cálculo numérico para fluxo de água subterrânea confinada, "
-"transiente, em três dimensões"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
+msgid "Create table?"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Relatórios e estatísticas"
+msgid "No attributes found"
+msgstr "MAPSET %s não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadata básica de raster"
+msgid "Update attributes"
+msgstr "%d atualizar erros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
-"usuario."
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Alterar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Relatório e estatística"
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Visualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recarregar"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+#, fuzzy
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Submeter"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "Consultas"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Aceitar valores padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Cerrar diálogo"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Get all values"
+msgstr "Valores de célula"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Get sample"
+msgstr "Valor da categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Habilitar relatório de cache"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Construtor de SQL GRASS: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Verify"
+msgstr "Georrectificar"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Declaração SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#, fuzzy
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#, fuzzy
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "Nome da nova locação a criar"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Renomear location seleccionada"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Apagar location seleccionada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Gestor de camadas do SIG GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Entre na sessão GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Erro:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importar dados raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nome actual: %s\n"
+"Insira novo nome:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível renomear mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível renomear location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar o mapset <%(mapset)s> da location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Não é possível apagar mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Pretende continuar a apagar a location <%s>?\n"
+"\n"
+"TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Não é possível apagar location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-#, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "Base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-#, fuzzy
-msgid "Database information"
-msgstr "Informacão sobre a base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Listar tabelas"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-#, fuzzy
-msgid "List drivers"
-msgstr "Listar controladores"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Rodando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-#, fuzzy
-msgid "List tables"
-msgstr "Listar tabelas"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validando o modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-#, fuzzy
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"O modelo não é válido. Quer rodar assim mesmo?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Describe table"
-msgstr "Descrever tabela"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Rodar modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
 #, fuzzy
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "destino mapwin não definido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "List columns"
-msgstr "Listar colunas"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-#, fuzzy
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
-"de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Copiar tabla"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Eliminar tabela"
+msgid "Variables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Drop table"
-msgstr "Copiar tabla"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Apaga uma tabela de atributos."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copiar tabela"
+msgid "Data properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
 msgstr ""
-"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
-"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Drop column"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Adicionar ação (módulo GRASS) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
 #, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
-"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
-"estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-#, fuzzy
-msgid "Query any table"
-msgstr "Consultar qualquer tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Selecionar dados da tabela de atributos (realiza consultas SQL)."
+msgid "Label:"
+msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-#, fuzzy
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-#, fuzzy
-msgid "New table"
-msgstr "Nova tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
-"vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Remove table"
-msgstr "Eliminar tabela"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-#, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-#, fuzzy
-msgid "Join table"
-msgstr "Copiar tabla"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Add columns"
-msgstr "Adicionar colunas"
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
-"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Change values"
-msgstr "Alterar valores"
+msgid "Condition"
+msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
-"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
-"vectorial."
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Drop row"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
-"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Reconectar vector à base de dados"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
-"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
-"atual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
-"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
-"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
+msgid "Model"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Python editor"
+msgstr "shell python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Modo portátil"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
 #, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gerir bases de dados"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Definições raster"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lista de camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Editar mapas vetoriais"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lista de camadas"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Save model"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Arquivo de PONTOS <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importar dados vetoriais"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Importar dados raster"
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Converte um mapa raster num arquivo ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
+"Falha na leitura do arquivo de área de trabalho <%s>. Arquivo inválido "
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 #, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Disable"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Set label"
+msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Estabelecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Add control point"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
-"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
-"atual."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Importar dados raster"
+msgid "integer"
+msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Importar dados raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
-"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
-"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "region"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+msgid "mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
-msgstr ""
+msgid "In loop"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Transectos de amostra"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Modo portátil"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#, fuzzy
+msgid "Python script"
+msgstr "shell python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
+msgid "Run python script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr ""
-"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Gravar área de trabalho para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Importar dados raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
+msgid "Item properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
+msgid "Valid:"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Estatística Univariada de raster"
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
 msgstr ""
-"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
-"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Carregar ou reportar topologia"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr ""
+msgid "Raster:"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Exibir extensão computacional"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Commands"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
 #, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Informacão sobre a base de dados"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de GRASS GIS"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Importar dados vetoriais"
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Gestor de tabela de atributos"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Carregar workspace de arquivo"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Digitalizar novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportar modelo para imagem"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Sair da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exportar mapa vectorial"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exportar modelo para script Python"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Sair do modelador"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Fechar janela do modelador"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Modo"
+msgid "New raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Adicionar camada de comandos"
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-#, fuzzy
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Adicionar ação (módulo GRASS) ao modelo"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Adicionar dados"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Adicionar item de dados ao modelo"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definir nova location"
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definir relação entre itens de ação e de dados"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Adicionar loop (for) ao modelo"
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Área de trabalho (workspace)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-#, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Eliminar tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Criar nova área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Remove ação/dado do modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Propriedades do modelo (nome, objetivo, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Carregar área de trabalho de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Apagar filtrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Gravar como"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Gravar área de trabalho para arquivo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Fechar o arquivo de área de trabalho "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Carregar arquivo GRC (GUI Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr ""
+"Carregar camadas de mapas a partir de arquivo GRC para árvore de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Adicionar raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Adicionar camada do mapa raster à visualização atual"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Adiciona vetor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Adicionar camada de mapa vetorial à visualização atual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Apaga dados intermediários definidos no modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Adicionar rasters ou vetores múltiplos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Rodar o modelo inteiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Adicionar camadas múltiplas de raster e vetores à visualização atual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Validar modelo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Adicionar camada RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Validar o modelo inteiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Adicionar camada do mapa raster à visualização atual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+msgid "New map display window"
+msgstr "Abrir nova janela de visualização de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Sobre o Modelador Gráfico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Abrir nova janela de visualização de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Fechar janela de exibição de mapa atual"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Fechar todas as janelas de visuzalização de mapas abertas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Formatos de importação comuns"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importar dados raster em uma camada GRASS usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportar modelo para script Python"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Importar dados raster em uma camada GRASS usando GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "grelhagem e importação de ponto x,y,z em ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportar MPEG-1"
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Criar um mapa ráster a partir de uma montagem de várias coordenadas usando "
+"estatísticas univariantes."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importar ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Descrição de camada"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Converter um arquivo raster ASCII numa camada de mapa raster binária."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Sair do modelador gráfico"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Importar polígonos e linhas ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"Cria mapas ráster a partir de arquivos de dados de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "desenhar borda ao redor da moldura do mapa"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Exportar binário"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Adicionar mapa vetorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importar GRDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Adicionar legenda"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Importa arquivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) em um mapa raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importação de rray 2D do Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Adicionar info do mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Adicionar barra de escala"
+msgid "PNG import"
+msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Adicionar barra de escala e seta de norte"
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importar SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Sair do modelador gráfico"
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importar SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importar HDF Terra ASTER"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Saída"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
 msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
 msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Cancelar o comando em execução"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Formatos de importação comuns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Escala logarítmica"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Guardar arquivo como..."
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Gera pontos como pontos 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Pontos ASCII como linhas de vetores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importar coordenadas x,y[,z] em ASCII como uma série de linhas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importação de DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+"Converte arquivos em formato DXF para o formato de mapa vetorial do GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Saída de comando"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Categoria"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importar e00 de ESRI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importar arquivo E00 para mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importación de geonames"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Criar novo mapset:"
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país geonames.org a un mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importação de array do Matlab ou formato MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importa mapas vetoriais Mapgen ou Matlab-ASCII para o GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Executar o comando"
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-#, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importa dados raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Aceitar valores padrão"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importação de 3D ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
+"(binaria)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Exportar binário"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importar um arquivo ráster binário em um mapa ráster do GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importação de Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importar tabela de banco de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importa tabelas de atributos em vários formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Formatos de exportação comuns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta um mapa raster GRASS em formatos suportados pelo GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportar grelha ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Converte um raster num arquivo de texto ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Exportar pontos x,y,z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Exporta um mapa ráster para um arquivo texto como valores x,y,z basados nos "
+"centros decélulas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportar GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
+"Exporta mapa raster de GRASS para um arquivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Alterar configurações"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Exportar array 2D do Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportar um GRASS ráster para um binário MAT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Exporta array de binários raw"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elementos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Converte um mapa raster num arquivo ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#, fuzzy
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exportar ráster de GRASS como formato PNG no georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Definições da janela de comandos"
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportación PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#, fuzzy
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportar PPM a partir de RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Número inicial de cores"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
+"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Mostrar controlador:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportar  POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Modo da barra de estado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+#, fuzzy
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportar VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
 #, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "ráster."
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportar VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#, fuzzy
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportação vctorial de pontos ASCII/ASCII de GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Definições da janela de comandos"
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportar DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Exportar X,Y,Z ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Exportar PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Número inicial de cores"
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convierte a formato POV-Ray, X,Y,Z de GRASS-> X,Y,Z POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Definir células NULAS como opacas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportação SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportar mapa vectorial GRASS para SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+"Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Exibir:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportação ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Símbolo:"
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Converte um mapa raster 3D num arquivo de texto ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Línea"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Exporta array de binários raw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exporta um raster de GRASS numa sequência binária (binary array)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Busca de dados"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+#, fuzzy
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportação Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 #, fuzzy
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
+msgid "Export database table"
+msgstr "Importar tabla de base de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Criar tabela"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
+msgid "Link external data"
+msgstr "Fazer link com dados raster externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Código EPSG:"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Explorar códigos EPSG"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Coordenadas"
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
+"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "List"
+msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Projecção:"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
+"el usuario para una salida estándar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de "
+"mapas actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversões de tipos de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+#, fuzzy
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster para vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Simples"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Mudar mapset actual."
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D para volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+#, fuzzy
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+"Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Tipo de feição"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Volumes"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
+"mapa ráster 3D de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Vector 2D para 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Mapa 3dcell para converter para ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Volumen para series raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Converte mapas raster 3D em mapas raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copiar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georretificar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copiar tabela"
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Puntos de control sobre el terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Superponer mapas ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Lançar modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Teste de normalidade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Executar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nada para apagar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Executar modelo preparado pelo modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Extensão total"
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
+"Um utilitário simples para converter medidas de distância e \"bearing\" para "
+"coordenadas e vice-versa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfil"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lançar modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Gravar configurações actuais?"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Apagar mapset seleccionado"
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Carregar"
+msgid "Launch script"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Lança arquivo de script."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "ráster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Sai de sessão wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
-"El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+msgid "Region"
+msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Guardar arquivo como..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+msgid "Display region"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
+"Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Set region"
+msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Avesso ao Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Dar/tirar acesso a outros mapsets na locação atual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#, fuzzy
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso de utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
 msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Executar o comando"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Executar o comando"
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
+msgid "Show settings"
+msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
+msgid "Change settings"
+msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
+"Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Create new location"
+msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Exibir informações de versão e copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Exibir informações de versão e copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[múltiplo]"
+msgid "Map projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
+"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
+"usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seleccionar %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carregar"
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Renomear location"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Gravar como"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Recodificar de forma interactiva"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Instala extensão a partir de add-ons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Instala nova extensão a partir do repositório SVN de AddOns do GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Camada"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nombre de capa"
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+"Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
+"digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "&Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Não consegui carregar o tema de ícones. Motivo: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#, fuzzy
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nada para apagar"
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Guardar arquivo como..."
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Erro no %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+#, fuzzy
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gerencia valores NULOS de um dado mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "origem mapwin não definida"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
 #, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
 #, fuzzy
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
 #, fuzzy
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
+"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
+"usando ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Load region:"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "Save region:"
-msgstr "Guardar región:"
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Suportar arquivo de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Criar/editar grupo"
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Teselado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Habilitar relatório de cache"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+#, fuzzy
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "ASTER"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista de mapas:"
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr "configura regras de cores baseado em stddev de um valor médio de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Export color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+#, fuzzy
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Misturar 2 raster de cor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
+"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
+"especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+#, fuzzy
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Consulta por coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
 msgstr ""
+"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
+"categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Zonas tampão de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "3d raster"
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipo de capa de mapa:"
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Seleccionar color"
+msgid "Closest points"
+msgstr "Pontos mais perto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
 msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Pontos de vizinhança"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
 msgstr ""
+"Hace el valor de cada celda una función de los valores de los atributos "
+"asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
+"nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid "Cross product"
+msgstr "Cruzar produtos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo:"
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
 #, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Configuração de símbolos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Atributos"
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Atributos"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Transparente"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Transparente"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr ""
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#, fuzzy
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Criar mapa de latitude/longitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Código EPSG em falta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+#, fuzzy
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
+"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
+"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
+"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
+"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
+"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
+"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
+"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
+"opcionalmente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
+"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
+"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
+"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Horas potenciais de iluminação solar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Rotación:"
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+#, fuzzy
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+#, fuzzy
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Vista prévia"
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr ""
+"Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr ""
+"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Grupo de camadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Declividade e aspecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
+"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
+"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
 #, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Camada"
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
+"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
+"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+msgid "Textural features"
+msgstr "Carracterísticas de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Alterar nível de opacidade"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Mostrar mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Re-renderizar apenas as camadas modificadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Renderizar mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forçar re-renderização de todas as camadas do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Apagar visualização"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Apagar tela de display com cor de fundo dada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr ""
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aproximar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para aproximar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#, fuzzy
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Afastar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+#, fuzzy
+msgid "Clump"
+msgstr "Agrupar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Arrastar e clicar com o rato para afastar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Regressar ao zoom anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+#, fuzzy
+msgid "Grow"
+msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Várias opções de zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+#, fuzzy
+msgid "Thin"
+msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Zoom para região computacional, padrão, salva, ..."
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Zoom para camada(s) de mapa selecionadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+#, fuzzy
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelo hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+"profundidad del MDT de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Arrastar com o rato para pan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#, fuzzy
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Encher lago"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Gravar display em arquivo gráfico"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Selecionar fonte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+#, fuzzy
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Adicionar elementos de mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "sobrepõe elementos como escala e legenda no mapa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
+"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
+"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
+"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-#, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Nome da coluna de atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo"
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Definições do mapa"
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Gravar"
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Saída"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#, fuzzy
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
+"partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 #, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
+"sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
+"elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Valores de célula"
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulacão TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE K Factor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
 #, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Emissão"
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "Factor R da USLE"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr "USLE R Factor: Erodibilidade da chuva."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "ID de característica:"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Consulta às características"
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para fluxo de groundwater confinado e não-"
+"confinado, transiente em duas dimensões."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Estabelecer opções"
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
 #, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Código de projecção:"
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+#, fuzzy
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Média da área da parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#, fuzzy
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#, fuzzy
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
+"Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densidade de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Directorio de mapas:"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Moldura do mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Criar/reconstruir topologia"
+msgid "Patch number"
+msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
 #, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Regressar às definições padrão"
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversidade de dominância"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista de capas"
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversidade de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#, fuzzy
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversidade de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
 #, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Sobrepor raster"
+msgid "Richness"
+msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Código de projecção:"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
+msgid "Shape index"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regressão linear"
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelação de fogos"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rácio de propagação"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
+"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
+"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
+"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
+"potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
 #, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Seleccionar directorio de mapas de origen:"
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 #, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Camada"
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+#, fuzzy
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "ráster"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
+"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
+"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Recode"
+msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Definições do gestor de camadas"
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Rescalar con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Alterar nome"
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#, fuzzy
+msgid "Random cells"
+msgstr "Células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+#, fuzzy
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#, fuzzy
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
+"lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#, fuzzy
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Gerar superfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 #, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Propriedades Nviz"
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
+"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
+"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nome para o mapa raster de saída:"
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Definir Região"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+#, fuzzy
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
+"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
 #, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
 #, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Definir região a partir da região exibida"
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
 #, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Cargar región:"
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Adicionar camada de grelha"
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contornos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "não está inicializado"
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
 #, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Fechar tudo"
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Tensión spline regularizada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Fechar tudo"
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
+"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Preencher células NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
+"de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Relatórios e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
 #, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+#, fuzzy
+msgid "General statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Configuração"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Quantiles para grandes conjuntos de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalo de valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
 #, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 #, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
+"Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total da área corrigida"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valor de regra '%s' inválido. Não posso aplicar tabela de cores."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
+"por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
 #, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Intervalo válido"
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariância/correlação"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
+"especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Consultar datos de vectorial"
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Layer:"
-msgstr "Camada:"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 #, fuzzy
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Coluna de atributo:"
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
 #, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Coluna de cor RGB:"
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Coluna de cor RGB:"
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
+"ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#, fuzzy
+msgid "&Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
 #, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Salva todos os quadros"
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Series raster para volume"
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
 #, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Carregar workspace de arquivo"
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
+"Edita um mapa vetorial, permite adição, remoção e modificação de feições "
+"vetoriais selecionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+#, fuzzy
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Converter tipos objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Definir tabela de cores"
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linhas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "<%s> criados na base de dados."
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#, fuzzy
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Create labels"
+msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Declaração SQL"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
+"mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Abrir"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Emissão"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Gravar workspace para arquivo"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Suportar arquivo de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Carregar workspace de arquivo"
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "dividir"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
 #, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "Subtrair"
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "módulo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[múltiplo]"
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "shift da esquerda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+#, fuzzy
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "shift da direita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#, fuzzy
+msgid "Split lines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
 #, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "mais curto que"
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
 #, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Crear/reconstruir topología"
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "mais longo que"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "menor ou igual a"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "igual a"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "diferente"
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
 #, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Mostrar comp. extent"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NÃO"
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "E bit-a-bit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Suaviza ou simplifica"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "OU bit-a-bit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Generalização basada em vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "E lógico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+#, fuzzy
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "E lógico (ignora NULOS)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "OU lógico"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "OU lógico (ignora NULOS)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "gestão interativa de tabelas de cores de vetores."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Opcional"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Consultar com coordenada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Sobrescrever o arquivo existente"
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Gerar pontos aleatórios"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
+"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vectores de tampão"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
+"contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Emissão"
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Análise LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opcional"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+#, fuzzy
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
+"Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#, fuzzy
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
 #, fuzzy
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "destino mapwin não definido"
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
+"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
+"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Lista de categorías"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+#, fuzzy
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#, fuzzy
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Criar LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Mostrar manual"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#, fuzzy
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crear estacionamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Lista de categorías"
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Gestão de projecções"
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Elementos mais próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Eliminar vértice"
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Análise de rede"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Emissão"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 #, fuzzy
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importación de DXF múltiple"
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista de camadas"
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Atribuir subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista de camadas"
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "uma lista longa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#, fuzzy
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir rede"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
 #, fuzzy
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "ráster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Calcula o menor caminho entre cada par de vértices de uma rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
 #, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Modificar camaad seleccionada"
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Pontos de articulação e pontes"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calcula pontos de articulação e pontes na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Fluxo máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Importar camadas DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calcula conectividade de vértices entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calcula componentes fortemente e fracamente conectados na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
 #, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Camada a apagar"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
-msgstr ""
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 #, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importar las capas seleccionadas"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Não encontrei biblioteca GRASS-python."
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Dados de entrada"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Árvore de recobrimento mínima"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Dataset de pontos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Cálcula a árvore de recobrimento mínima para a rede."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Coluna numérica:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+#, fuzzy
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Krigando"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nome para o mapa raster de saída:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+#, fuzzy
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportar também o mapa de variância: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Módulo de Krigagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#, fuzzy
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Ajuste do variograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+#, fuzzy
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Plotar/recarregar variograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Técnicas de krigagem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Tamanho do bloco:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
+"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
+"de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Modelo:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Em construção! Funcionalidade não fornecida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#, fuzzy
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 #, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Digite 'list -f' para"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
 #, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Seleccionar dangles"
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+#, fuzzy
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Eliminar tabela"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr ""
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+#, fuzzy
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
 #, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Remover camada do mapa"
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Casco convexo"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
 #, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Produz uma envoltória convexa para um dado mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+#, fuzzy
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triângulos de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
 #, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "ID de característica:"
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
+"contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
 #, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "rhumbline"
+msgid "Generate points"
+msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "contorno"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+#, fuzzy
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Adicionar centroides"
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "Superfície"
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
+"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+#, fuzzy
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+#, fuzzy
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Perturbar pontos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
+"Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+#, fuzzy
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
+"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
+"el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Seleccionar limiar"
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "destino mapwin não definido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
+"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
 #, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
-
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
-"Algumas linhas foram ignoradas na leitura das definições do arquivo <"
-"%(file)s>.\n"
-"Veja mais detalhes na janela de  'Command output'.\n"
-"\n"
-"Número de linhas ignoradas: %(line)d"
-
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, fuzzy, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "linha %d:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comando terminado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+#, fuzzy
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Índices quadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detalhes:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipo de camada de mapa não suportado '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+#, fuzzy
+msgid "Test normality"
+msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "ERRO: Falha no rendering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Render"
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Carregando dados..."
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Render"
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Render"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Zoom à região pré-definida"
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Imagens de mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
+"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#, fuzzy
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
 #, fuzzy
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalhes:"
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+#, fuzzy
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Transforma mapas raster do espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation) "
+"para o espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-Verde-Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
+"Transforma mapas raster do espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-"
+"Verde-Azul) para o espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Desconhecido"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#, fuzzy
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Máximo personalizado"
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Resposta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
+"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
+"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+#, fuzzy
+msgid "Classify image"
+msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Não é possível abirr o arquivo"
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Entrada de clustering para classificação não-supervisionada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
+"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
+"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#, fuzzy
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
+"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Duplicar atributos"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Gera assinaturas espectrais para uma imagem ao permitir que o usuário esboce "
+"uma região de Interesse."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+#, fuzzy
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+#, fuzzy
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
-"Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
-"inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando cancelado"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
 #, fuzzy
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comando terminado"
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtrar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+#, fuzzy
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
 #, fuzzy
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Falha na execução:"
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matriz/Filtro convolção"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+#, fuzzy
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Correlação canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Quebra de segmento"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Ponto"
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
+"imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Executar todos os testes de integração"
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Colapsar todos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#, fuzzy
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir todos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Mostrar lo seleccionado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Listar tabelas"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Zoom à região guardada"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Norte"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "caixa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Índices de Vegetação"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "esfera"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cubo"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+#, fuzzy
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "ASTER"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Albedo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Emissividade"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
-"Erro: Falha na leitura de definições <%(file)s> .\n"
-"       Detalhes: %(detail)s\n"
-"       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set "
-msgstr "não está inicializado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-#, fuzzy
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Directorio de dados de SIG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Project Location"
-msgstr "Localização de projecto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nome da location:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Location seleccionada inválida"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-#, fuzzy
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-#, fuzzy
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Não é possível criar a location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Análise KAPPA"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
+"resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
 #, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Simples"
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Avançado"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
 #, fuzzy
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Código de projecção:"
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Procurar em descrição:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "No é possível ler a lista: %s"
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Seleccionar projecção"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Volumen para series raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Elipsóide"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Introduzir parâmetro para "
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Especificar datum geodésico"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsóide"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-#, fuzzy
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Código do datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
 #, fuzzy
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Especificar elipsoide"
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Base de dados"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Código da elipsoide:"
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-#, fuzzy
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Seleccionar arquivo georreferenciado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-#, fuzzy
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Arquivo georreferenciado:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
+"Programa de cálculo numérico para fluxo de água subterrânea confinada, "
+"transiente, em três dimensões"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Arquivo WKT:"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
 #, fuzzy
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Caminho para o arquivo de códigos EPSG:"
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 #, fuzzy
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Seleccionar código EPSG"
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Caminho para o arquivo de códigos EPSG:"
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Código EPSG:"
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
 #, fuzzy
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
-"Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
 #, fuzzy
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
+msgid "&Database"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
 #, fuzzy
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "É necessário uma transformação do datum"
+msgid "Database information"
+msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Base de dados GRASS:"
+msgid "List databases"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nome da location:"
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Nome da location:"
+msgid "List drivers"
+msgstr "Listar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
 #, fuzzy
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projecção:"
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definição PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
+msgid "List tables"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
 #, fuzzy
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Criar nova location?"
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
 #, fuzzy
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definir nova location de GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
+msgid "Describe table"
+msgstr "Descrever tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
 #, fuzzy
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "No se puede crear la nueva localización"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
+msgid "List columns"
+msgstr "Listar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
 #, fuzzy
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Código EPSG em falta."
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
 #, fuzzy
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
 #, fuzzy
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Definir região"
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
 #, fuzzy
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Location seleccionada inválida"
+msgid "Create database"
+msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
 #, fuzzy
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Região inválida"
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
+msgid "Drop database"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Linhas: %d"
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Colunas: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#, fuzzy
+msgid "Drop table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Células: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Apaga uma tabela de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Profundidade: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Células 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
+"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
 #, fuzzy
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Resolução Sup-Inf"
+msgid "Drop column"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 #, fuzzy
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
 #, fuzzy
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
 #, fuzzy
-msgid "East"
-msgstr "Este"
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
 #, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
+msgid "Query any table"
+msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Resolução N-S"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Selecionar dados da tabela de atributos (realiza consultas SQL)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
 #, fuzzy
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Resolução E-W"
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valor não válido: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
 #, fuzzy
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Seleccionar transformación del datum"
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
 #, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Lista de transformaciones del datum"
+msgid "New table"
+msgstr "Nova tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
+"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#, fuzzy
+msgid "Remove table"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
 #, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Este"
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
 #, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Norte"
+msgid "Join table"
+msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "Viés (bias) de elevação"
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Nome da coluna"
+msgid "Add columns"
+msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
-"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Gerir cores de imagens"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+msgid "Change values"
+msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distância ao longo do transecto"
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Sobre a superfície"
+msgid "Drop row"
+msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
 #, fuzzy
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Carregando mapas raster"
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
 #, fuzzy
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Carregando 3º mapa raster"
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "falha"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr ""
+"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
+"atual."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
 #, fuzzy
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3º mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "constante"
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analisar"
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Quantização"
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
 #, fuzzy
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Proyección:"
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
 #, fuzzy
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Z-exag:"
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "Visualizar:"
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "esfera"
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Render"
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Superior"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Restabelecer"
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Editar mapas vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Código"
+msgid "Import"
+msgstr "&Importar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Renomear mapset"
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Erro no formato de entrada"
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Superfície"
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Superficies de custo"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Destacar"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Converte um mapa raster num arquivo ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Converte um mapa raster num arquivo ESRI ARCGRID."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+msgid "Extraction"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "ambos"
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
 #, fuzzy
-msgid "Shading:"
-msgstr "Sombreamento:"
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "plano"
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Seleccionar todo"
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+"Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
+"atual."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Anchura de línea"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid "wire"
-msgstr "arame"
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
-msgid "surface"
-msgstr "Superfície"
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Fino:"
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
 #, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparência"
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
 #, fuzzy
-msgid "unset"
-msgstr "Não-definido"
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "constant"
-msgstr "constante"
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabelecer"
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Regressar a visualização padrão"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "Cor:"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Ângulo do horizonte"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Ângulo do horizonte"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
 msgstr ""
+"Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparência"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
 #, fuzzy
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linhas vectoriais"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "linha %d: <%s>"
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importa dados raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "width:"
-msgstr "Largura:"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr ""
+"Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa "
+"ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "Cor:"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Estabelecer opções"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "Sobre a superfície"
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
 #, fuzzy
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Altura sobre superfície:"
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
 #, fuzzy
-msgid "Show vector points"
-msgstr "%d pontos além do limite"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "Tamanho do ícone"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
 #, fuzzy
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Carregar ou reportar topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
 #, fuzzy
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "Isosuperfícies"
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista de isosuperfícies"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Mostrar linhas"
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Seleccionar localización de origen:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Riqueza"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr ""
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "GUI help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "usar| coordenada X"
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Adicionar barra de escala"
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Carregar workspace de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
 #, fuzzy
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Cambiar atributos"
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exportar modelo para imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
 #, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Cambiar atributos"
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-#, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Duplicar atributos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exportar modelo para script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Sair do modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-#, fuzzy
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Fechar janela do modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
 #, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "N"
+msgid "&Model"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
 #, fuzzy
-msgid "S"
-msgstr "S"
+msgid "Add command"
+msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
 #, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Adicionar ação (módulo GRASS) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Adicionar dados"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Adicionar item de dados ao modelo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "O"
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definir nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definir relação entre itens de ação e de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "N"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "S"
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Adicionar loop (for) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "O"
+msgid "Add condition"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "uma lista longa"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Remove ação/dado do modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Propriedades do modelo (nome, objetivo, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Adicionar barra de escala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Apaga dados intermediários definidos no modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Rodar o modelo inteiro"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Validar modelo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Validar o modelo inteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Sobre o Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Sobre a superfície"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Gerir"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportar modelo para script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Norte"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Sul"
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Norte"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "desenhar borda ao redor da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Altura:"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Este"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Adicionar mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Inferior"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Adicionar info do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "ráster"
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "(valor)"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(passo):"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição:"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr ":"
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histograma"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Twist:"
-msgstr "Torcer:"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valores de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Mover vértice"
+msgid "Area"
+msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Altura"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-#, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marcador:"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Profile of"
+msgstr "Perfil de "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distância (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valores de célula"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valores de raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+#, fuzzy
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
+"O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nada no perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Sobrepor arquivo?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Não consegui abrir o arquivo <%s> para escrita."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Desenhar/redesenhar perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Desenha o transect da janela de visualização de mapa no perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Gravar dados de perfil em arquivo CSV"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Renomear nome da coluna"
+msgid "Text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar grelha"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Valor da categoria"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exportar mapa raster"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Definir opacidade <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Seleccionar grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+#, fuzzy
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr ""
-"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
-"actual del usuario."
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+#, fuzzy
+msgid "Font family:"
+msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Seleccionar cor"
+msgid "Line color"
+msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
 #, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "vectorial."
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Custom min"
+msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Adicionar mapa raster"
+msgid "Custom max"
+msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
 #, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Log scale"
+msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
 #, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Grid color"
+msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+#, fuzzy
+msgid "Show grid"
+msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Classificar imagem"
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Consultar mapa(s) raster/vetorial selecionados"
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostrar legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
-"Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Adicionar novo vértice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Añadir sobreposições"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
+#~ "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Adicionar camada de texto"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Mover vértice"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Eliminar vértice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Eliminar vértice"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Criar um mapa ráster a partir de uma montagem de várias coordenadas "
+#~ "usando estatísticas univariantes."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Converte camadas vetoriais em um mapa vetorial do GRASS usando OGR."
+
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Crigagem ordinária ou de bloco"
+
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Realiza crigagem ordinária ou de bloco."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Adicionar etiquetas"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unsupported units"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_ro.po b/locale/po/grasswxpy_ro.po
index 348b260..432db41 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_ro.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,1258 +17,805 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Alegeți directorul de date GIS:"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Selectează mapset în locația GRASS"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Selectează locație și mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Introduceți sesiunea GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Navigator"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Încarca data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Crează mapset nou\n"
-"în locația selectată"
+msgid "No data set."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
-"Pornește locație wizard. După ce locația va fi creată cu succes, sesiunea "
-"GRASS va porni."
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Redenumește locația selectată"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Șterge"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Șterge locație selectată"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Redenumește"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Șterge mapset selectat"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Nici o hartă selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS Gestionare Strat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Introduceți sesiunea GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nu se poate stabili baza de date GRASS. Verificați setările de localizare."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "EROARE: Locația <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "EROARE: Mapset <%s> nu a fost găsit"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Hartă raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "Linie invalidă în fișierul GISRC (%(e)s):%(l)s\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Eroare:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea "
-"va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Importă data"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Doriți să creați un mapset nou?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crează mapset nou"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Locația <%s> creată"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid ""
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Doriți să setați extinderea regiunii și rezoluția acum?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Importul datelor vectoriale <%(name)s> a eșuat."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
-"Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea "
-"va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT>este necesar pentru o locație GRASS validă.\n"
-"\n"
-"Acest mapset nu poate fi redenumit."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Nume curent: %s\n"
-"\n"
-"Introduceți un nume nou:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
-"\n"
-"Mapset-ul <%s> există deja în locație."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
-"\n"
-"Locația <%s> există deja în baza de date GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> este necesar pentru locația GRASS validă.\n"
-"\n"
-"Acest mapset nu poate fi șters."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Doriți continuarea ștergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locația <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TOATE HĂRȚILE incluse în acest mapset vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nu s-a putut șterge mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Doriți continuarea ștergerii locației <%s>?\n"
-"\n"
-" TOATE HĂRȚILE incluse în acestă locație vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nu s-a putut șterge locația"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-#, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
-"Nu se poate stabili baza de date GRASS. Verificați setările de localizare."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Alege directorul de lucru:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Mapset <%s> există deja."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea mapset nou: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-"GRASS deja rulează în mapset-ul selectat<%(mapset)s>\n"
-"(fișier %(lock)s găsit).\n"
-"\n"
-"Utilizarea concomitentă nu este permisă.\n"
-"\n"
-"Doriți să încercați să eliminați .gislock (notă: pentru această operațiune "
-"aveți nevoie de permisiune) și să continuați?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr "Blocare fișier găsit"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
-"SUNTEȚI SIGUR?\n"
-"\n"
-"Dacă rulați o altă sesiune de GRASS, aceasta vă poate afecta datele. Uitați-"
-"vă în gestionează procesor pentru a fi siguri..."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr ""
-"Nu poate fi eliminat '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(reason)s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație și mapset. Vă rugăm să "
-"folosiți doar caractere ASCII fără %(chars)s și spații."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Nume invalid"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS are nevoie de un director în care să stocheze datele. Crează unul "
-"acum, în cazul în care nu ai făcut deja acest lucru. Alegerea cea mai "
-"întâlnită este \"grassdata\", aflată în directorul acasă."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-#, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente a instrumentelor"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-#, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente diverse"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Eroare vectorizare"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Printează afișarea"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Afișează ținta"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr "Reglați destinația de afișare la afișarea sursă"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr "Reglați sursa de afișare la afișarea destinației"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Rezoluția de afișare"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Rezoluția de afișare"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-#, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Nimic de extras."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analiză"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Nici un grup selectat."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fișierul există deja"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogramă"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "puncte vectoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-#, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Nici o hartă selectată!"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Nici un grup selectat."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Încărcarea hărții raster"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Încărcarea hărții raster"
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Selectați metoda de interpolare:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Selectează grup:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Crează/editează grup..."
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Culoare pentru GCP selectate:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Aplică snapping la prag"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Aplică modificările pentru sesiunea curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Aplică și salvează modificările la setările fișierului utilizatorului "
+"(implicit pentru sesiunea viitoare)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Nici o modificare nu a fost aplicată în grup <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Numele mapset-ului"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Numele hărții raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Numele hărții vectoriale:"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Selectați simbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Clasifică imaginea"
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Setările axelor"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
 msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "puncte vectoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Class name"
 msgstr "Numele coloanei"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
 msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Zoom la harta selectată"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Salvează expresia ca fișier"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Redenumește coloană"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
+msgid "Set color"
+msgstr "culoarea de sus"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Importă fișier binar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Exportă ca imagine"
+msgid "Show"
+msgstr "Afișează grid"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Crează tabela de atribute"
+msgid "Move category down"
+msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Exportă harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Modifică nivelul opacității"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Selectează grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "Arată manual"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Salvează expresia ca fișier"
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Hartă raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Șterge mapset selectat"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Clasifică imaginea"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Adaugă un strat RGB"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Atenție"
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Adaugă vertex nou"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Zoom la harta selectată"
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Selectează trăsătura"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Hartă raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Mută vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS:"
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Mută vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Elimină vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Elimină vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente diverse"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Add class"
+msgstr "Adaugă etichete"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nimic de redat (hartă goală). Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Alege un nume de fișier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adăugarea "
-"unui extensii)"
+"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
+"suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nici un raster sau vector selectat pentru interogare."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Selectează locație și mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Numele hărții raster:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Numele hărții raster:"
+msgid "New name"
+msgstr "Redenumește"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Comutați la noua locație?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgid "Rename map"
+msgstr "Redenumește mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Simplu"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Validarea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Redesenarea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Setările hărții"
+msgid "Copy map"
+msgstr "Copiază tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Mod grosier:"
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
+"suprascrieți?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Rularea modelului..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Mod grosier:"
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "decupează regiunea de calcul în funcție de locație"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Culoare:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Dimensiunea formei"
+msgid "Delete map"
+msgstr "Șterge mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "Lățimea liniei:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensiune:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "elimină dublicate"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr "Instrumente"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Interoghează raster/vector"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Salvează model"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "asemănător cu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Alegeți codul EPSG"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Gestionează puncte de control"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "Lista punctelor de control"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiază"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-msgid "Source Display"
-msgstr "Afișează sursa"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-msgid "Target Display"
-msgstr "Afișează ținta"
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Redenumește"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Afișează bara de instrumente pentru gestionarea punctelor de control"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Afișează harta"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Pagina de configurare"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "&Crează mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Printează previzualizare"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Selectarea datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Printează afișarea"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Mărește la regiunea implicită"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Locația curentă este <%(loc)s>.\n"
+"Mapset-ul curent este<%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Mărește la regiunea salvată"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Mapset-ul curent este <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Numele locației:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Salvează geometria afișării la regiunea numită"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Du-te la Nr. GCP"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Interval valid:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Click pentru a edita setările stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "Eroare RMS"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Caută modul"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "Înainte: %(forw)s, Înapoi: %(back)s"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Configurare pentru georectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "Configurarea pentru georectificare a fost anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Selectează tipul hărții și locația/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Tipul hărții pentru georectifiacre"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Selectează locația sursă:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Selectează mapsetul sursă:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Trebuie să selectați o locație validă înainte de a selecta un mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Trebuie să selectați o locație validă și un mapset pentru a continua"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Selectează imaginea/grupul de hărți pentru georectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Selectează grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Crează grup, în cazul în care nu există"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Crează/editează grup..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Adaugă hartă vectorială la grup..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Extensie pentru hărțile de ieșire:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Trebuie să selectați o imagine/grup de hărți pentru a continua"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Trenuie să introduceți numele extensiei hărții pentru a continua"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Selectează hărți pentru a afișa crearea punctului de control (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Selectează harta sursă pentru a afișa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Trebuie să selectați o hartă sursă pentru a continua"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
@@ -1277,28 +824,28 @@ msgstr ""
 "Nici o hartă în grupul selectat.p <%s>.\n"
 "Vă rugăm să editați grupul sau să selectați un alt grup."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Gestionarea punctelor de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Cel puțin %d puncte de control necesare. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr "sursa"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr "destinație"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Setează coordonatele punctelor de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1311,28 +858,28 @@ msgstr ""
 "Est: %(coor0)s \n"
 "Nord: %(coor1)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Scrierea fișierului PUNCTE a eșuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "Fișierul PUNCTE salvat pentru grupul <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr "fereastra sursă nu este definită"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr "fereastra destinație nu este definită"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Citirea fișierului POINTS a eșuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1347,38 +894,38 @@ msgstr ""
 "6+puncte pentru a doua transformare, and\n"
 "10+puncte pentru a treia transformare."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformarea <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georectificare hărții vectoriale <%s> a eșuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Setări Gestionare GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr "Închide Gestionare GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Salvați punctele de control?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
@@ -1387,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut calcula eroarea RMS.\n"
 "Posibilă eroare cu g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
@@ -1396,118 +943,93 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut calcula noua extindere.\n"
 "Posibilă eroare cu g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr "Reglați sursa de afișare la afișarea destinației"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr "Reglați destinația de afișare la afișarea sursă"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr "utilizează"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 msgid "source E"
 msgstr "sursa E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 msgid "source N"
 msgstr "sursa N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 msgid "target E"
 msgstr "destinația E"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 msgid "target N"
 msgstr "destinația N"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Eroare înainte"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Eroare înapoi"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Invalidă valoarea de coordonată. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crează un grup de hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Selectează harta vectorială pentru a adauga la grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editați GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Nr. puncte de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 msgid "source E:"
 msgstr "sursa E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr "destinația E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 msgid "source N:"
 msgstr "sursa N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr "destinația N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplică modificările pentru sesiunea curentă"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Aplică și salvează modificările la setările fișierului utilizatorului "
-"(implicit pentru sesiunea viitoare)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Închide caseta de dialog"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr "Evidențiează cea mai mare eroare RMS numai"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr "Evidențiează eroara RMS  > M + SD * factor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
@@ -1517,64 +1039,81 @@ msgstr ""
 "media + deviația standard * factor dat. \n"
 "Valorile recomandate pentru acest factor sunt între 1 și 2."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Setări simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Culoare:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr "Culoare pentru cea mai mare eroare RMS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Culoare pentru GCP selectate:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Culoare pentru GCP-urile neutilizate:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Arată GCP-urile neutilizate"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Dimensiune simbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "Lățimea liniei:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 msgid "Rectification"
 msgstr "Rectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Selectați pentru rectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "prima transformare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "a doua transformare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "a treia transformare"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Selectați metoda de interpolare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "decupează regiunea de calcul în funcție de locație"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr "Factorul de prag RMS trebuie să fie > 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
@@ -1582,18147 +1121,18804 @@ msgstr ""
 "Factorul de prag RMS este < 1\n"
 "Prea multe puncte ar putea fi evidențiate"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Setările Gestionează GCP salvate ca fișier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Afișează manual pentru vectorizare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-"Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este "
-"necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva "
-"timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Lipsește topologia"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Actualizează categorii"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
-"Nimic de făcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru "
-"vectorizare."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-#, fuzzy
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Caseta de dialog pentru etichetarea altitudinii"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Setările vectorizării"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Aplică modificările pentru această sesiune"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
-"Închide caseta de dialog și salvează modificările din fișierul de setări"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Închideți caseta de dialog și ignorați modificările"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Afișare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Lățimea liniei"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Snapping"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Aplică snapping la prag"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
-msgstr "pixelii ecranului"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
-msgstr "unitățile hărții"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Aplică snap la vertex"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Selectează prag"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr ""
-"Selectează doar trăsăturile din interiorul casetei de încadrare de selecție"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr ""
-"Implicit sunt selectate toate trăsăturile casetei de încadrare selectată "
-"care se suprapun"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Caută dublurile"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Vectorizează o nouă linie/limită"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Întrerupe liniile la intersecție"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Digitizează"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvează modificările"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Salvează modificările la ieșire"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Instrument de interogare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Alege instrument de interogare"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Selectați după casetă"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "lungime"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Selectează linii"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "mai scurt de"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Gestionează puncte de control"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "mai lung de"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "Lista punctelor de control"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "linie deplasată"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+msgid "Source Display"
+msgstr "Afișează sursa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Selectează linie deplasată"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+msgid "Target Display"
+msgstr "Afișează ținta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribute"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Vectorizează o nouă trăsătură"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Adaugă înregistrare nouă în tabel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Afișează bara de instrumente pentru gestionarea punctelor de control"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Strat"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nimic de redat (hartă goală). Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+"Alege un nume de fișier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adăugarea "
+"unui extensii)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Pagina de configurare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Următorul pentru a utiliza"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Printează previzualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Număr de categorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Printează afișarea"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Mod de categorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Intrare manual"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Nici o categorie"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Mărește la regiunea salvată"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Șterge trăsătura existentă"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Șterge înregistrare din tabel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Salvează geometria afișării la regiunea numită"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Atributele geometriei"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Du-te la Nr. GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "areal"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Interval valid:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-msgid "perimeter"
-msgstr "perimetru"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "Eroare RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "Înainte: %(forw)s, Înapoi: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
 msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Notă: Aceste setări sunt stocate în spațiul de lucru, nu în preferințele "
-"pentru vectorizare."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Vectorizează un nou segment de linie"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Vectorizează o nouă linie/limită"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Luminozitate"
+"Nu s-a putut rula comanda:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Opțiune <%(opt)s>: citirea de la intrarea standard nu este acceptată de wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Luminozitate (dubluri)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Punct"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Limită (nici un areal)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Limită (un singur areal)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Vă rugăm să rețineți că datele sunt lăsate în stare de inconsistență și pot "
+"fi corupte"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Limită (două areale)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comandă eșuată"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (în areal)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Comandă finalizată"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (în afara arealului)"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (dublu în areal)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nod (o linie)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
+msgstr "Motiv"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Nod (două linie)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Atenție"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Areal (limită închisă+ centroid)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Execuție eșuată:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcție"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalii:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Snapping dezactivat"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Eroare:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
-"Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluția de "
-"calcul)"
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut executa comanda: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Parametrii vectorizării salvați în fișierul <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Eroare vectorizare"
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Eroare în %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
 #, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Nici o hartă vectorială deschisă pentru editare."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Operațiune anulată."
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru citire."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
 "\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Scrierea unei trăsături noi a eșuat. Opearțiune anulată."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Unele linii au fost omise la citirea parametrilor din fișier<%(file)s>.\n"
+"Vedeți fereastra 'Comanda de ieșire' pentru detalii.\n"
+"\n"
+"Număr de linii omise: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
 #, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Legătura bazei de date %d nu este disponibilă. Operațiune anulată."
+msgid " row %d:"
+msgstr " rând %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. "
-"Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
 #, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Nu s-a putut executa interogarea SQL '%s'. Operațiune anulată."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: tipul stratului <%(type)s> nu este acceptat"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
 #, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Id-ul trăsăturii  %d este marcat ca inactiv. Operațiune anulată."
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Comandă '%s' eșuată\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
 #, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Tip de trăsătură nesuportat '%d'. Operațiunea este anulată."
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Detalii: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
 #, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Tip de trăsătură necunoscut '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru linie"
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Listă de categorii - click dreapta pentru a șterge"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Adaugă categorie nouă"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplică modificările"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Încarca data..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Aplică modificările și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Trăsătură id:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut adăuga strat nou/categorie<%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Numărul de strat și de categorie trebuie să fie integer.\n"
-"Numărul de strat trebuie să fie mai mare decât zero."
+"Modulul GRASS '%s' nu a fost găsit. Nu poate porni fereastra de vizualizare."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Ștergere selectată"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Șterge tot"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Reîncarcă"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Valoare invalidă: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nu s-a putut actualiza harta vectorială."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d linii selectate pentru etichetarea altitudinii"
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Setează valoare"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Valoare de pornire"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. "
+"Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista dublurilor"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Harta vectorială <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Id trăsătură"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "eșec în deschiderea '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Strat (Categorii)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Vectorizează punct nou"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr "%(env)s: linii omise - nu s-a putut analiza Motivul: %(e)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Stânga: punct nou"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Cheie duplicată: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Vectorizează linie nouă"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Selectează Culoare"
+
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
-"Stânga: punct nou; Ctrl+Left: anulează ultimul punct; Dreapta: închide linie"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Vectorizează limită nouă"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Tag necunoscut"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Vectorizează centroid nou"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Vectorizează un areal nou (crează o limită fără categori și un centroid cu "
-"categorie)"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Instrumente"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Stânga: Selectează; Ctrl+Left: Deselectează; Dreapta: Confirmă"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Șterge înregistrarea selectată"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment întrerupt"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Afișează/actualizează atributele"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "Lungimea datei"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Stânga: Selectează"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+msgid "animation"
+msgstr "animație"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Afișează/actualizează categorii"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT și curent"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Reduce tot cu excepția curent"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Mută vertex"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Reduce tot"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Extinde tot"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Închide vectorizarea"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Editează înregistrarea selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "Închide vectorizarea și salvează modificările"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Afișare selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Manual pentru vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Clasic (doar etichetele)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Afișează manual pentru vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Combinate (etichetele și numele modulelor)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Instrumente suplimentare (copiază, întoarce, conectează, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "Profesional (doar numele modulelor)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Înapoi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
+msgid "List left"
+msgstr "Listează tabelele"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Linii întrerupte selectate/limite la intersecție"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "Mărește și recentrează"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Conectează liniile/limitele selectate"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Mărește cu mouse-ul"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Copiază categorii"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nimic"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Copiază trăsăturile din (fundal) harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "Derulare înainte pentru a mări"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Copiază atributele"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "Derulare inapoi pentru a mări"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Conversia tipului de trăsătură"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "cutie"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "sferă"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Imbină liniile/limitele selectate"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "cub"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "romb"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Împarte linie/limită"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Interoghează trăsăturile"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-#, fuzzy
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Etichetarea liniilor 3D de altitudine"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "histrogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Selectează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Selectează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
-"Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este "
-"necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva "
-"timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
+"Eroare: Citirea parametrilor din fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\t\tDetalii: %(detail)s\n"
+"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Eroare vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
 #, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
-"Vă rugăm să așteptați, deschiderea hărții vectoriale <%s> pentru editare..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Tip de trăsătură nesuportat '%d'. Operațiunea este anulată."
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Scrierea parametrilor în fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Manual pentru vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Nu s-a putut seta"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Nu s-au putut analiza setările '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Salvați modificările?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
 #, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
-"Vă rugăm să așteptați, închiderea și reconstruirea topologiei hărții "
-"vectoriale<%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Editarea hărții vectoriale <%s> a fost finalizată cu succes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Creați locație nouă?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Selectează tipul hărții și locația/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Harta vectorială nouă"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Setările hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Setările hărților vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Distanța de măsurare"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Setările hărților vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
-"Clik și trageți cu butonul stâng al mouse-lui pentru a măsura.\n"
-"Dublu click cu butonul stâng pentru a șterge."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Distanța de măsurare"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Distanța de măsurare:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Încarcă setările:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
-"Distanța geodezică nu este suportată de acest intrument.\n"
-"Motivul: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr "distanța totală"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
-msgstr "depozit"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr "grade (în sensul acelor de ceasornic de la nord)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Distanța de măsurare:"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Parametrii terenului"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
-#, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Legendă"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Scara"
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
 #, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+msgid "Regions"
+msgstr "Regiune"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
+msgid "Sample units"
+msgstr "unitățile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Mutarea ferestrei"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Afișează setările"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Adaugă strat"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Legendă raster"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Alege un fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, exportarea imaginii..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Regiunea <%s> nu a fost găsită. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Doriți să creați un mapset nou?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Salvează extinderea afișării în fișierul regiunii"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Atenție"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Analiză"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
-msgstr "Afișează obiectul text"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Mutarea ferestrei"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotația:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Selectează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Setează font"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dreptunghi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
-"Deplasați textul cu mouse-ul.\n"
-"Dublu click pentru a schimba opțiunile"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#, fuzzy
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Lățime:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
-"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
-"suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Selectează locație și mapset"
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Redenumește"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Redenumește mapset"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "grafic tematic"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Validarea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Redesenarea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Copiază tabel"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Număr total de cadre:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
-"suprascrieți?"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Rularea modelului..."
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "decupează regiunea de calcul în funcție de locație"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+msgid "Set sample units"
+msgstr "unitățile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Șterge mapset"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Mutarea ferestrei"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Șterge"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "elimină dublicate"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Afișare"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "asemănător cu"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Copiază"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Raster"
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Afișează harta"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Linii vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "&Crează mapset"
+msgid "Region type:"
+msgstr "Regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Limitele regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Tipul elementului:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
-"Locația curentă este <%(loc)s>.\n"
-"Mapset-ul curent este<%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Mapset-ul curent este <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Numele mapset-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Selectarea datei"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Lățime:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Numele locației:"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Dimensiune font:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Click pentru a edita setările stratului"
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Distanța la trăsături"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Caută modul"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Coloană numerică:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Redenumește locația"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Redenumește locația"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Salvează modificările"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
+msgid "Create"
+msgstr "Crează RBG"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Crează locație nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Redare"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumește"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Redenumește locația"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Crează o nouă hartă vectorială"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Editați GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Numele hărții raster:"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Redenumește locația"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Selectează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Numele hărții raster:"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Creați locație nouă?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
-"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
-"suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Digitizează"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Redenumește locația"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Vectorizează linie nouă"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Vectorizează punct nou"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Impachetează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Închide vectorizarea"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Valorile celulei"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Lățime:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "nici o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Elemente:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiză"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabile"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+msgid "Animation"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Editor Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "Vizualizare de control"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr "Reglează distanța și perspectiva unghiulară de vedere a imaginii"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspectivă:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Comanda de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "Înclinarea planului de suprafață față de orizontală"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Scriptul Python conține modificări locale"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Înclinarea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Scriptul Python este actualizat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"Reglează înălțimea de vizualizare deasupra suprafeței (unghiul de vedere se "
+"reglează automat pentru a menține același centru de vedere)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Redesenarea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr "Reglează înălțimea relativă a trăsăturilor peste planul suprafeței"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălțime:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Doriți să stocați setările modelului curent ca fișier model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Exagerarea Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Închide Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "Aspect:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Nici o data intermediară pentru ștergere."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "aici"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Doriți să ștergeți definitiv data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+"Permite selectarea unui punct de pe suprafață, care devine noul centru al "
+"vizualizării. Click pe buton si după aceea pe suprafață."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Ștergeți data intermediară?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "center"
+msgstr "centru"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr "Resetează vizualizare la centrul de vizualizare inițial implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "de sus"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
-"Modelul curent este gol. Doriți să stocați setările curente ca fișier model?"
+"Setează privitorul direct pe poziția centrală a scenei.  Acest punct de "
+"vizualizare de sus orientezaă aproximativ nord - sud."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Creați model nou?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "resetează"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Alegeți fișierul model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Resetează vizualizare implicită"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Fișier Model GRASS (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Aspectul Imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "%(items)d elemente (%(actions)d actions) încărcate in model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Culoare de fundal:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Fișierul model <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"Apăsați pe butonul 'Înregistrează' și începeți să modificați vizualizare. Se "
+"recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra "
+"de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "Salvează model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "Înregistrează"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Fișier <%s> salvat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Rulează"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Alege fișierul pentru a salca modelul curent"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Modelul este gol. Nimic nu este validat."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "Oprește"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validarea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Număr total de cadre:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modelul nu este valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "Rata de cadru (FPS):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Modelul este valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "Cadrele sunt înregistrate cu o frecvență dată (FPS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Model exportat ca <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Salvează secvență de imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comandă:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Alege un director:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Adaugă comandă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Alege un director pentru imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Caută"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr "Prefix fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
-"Citirea fișierului model <%s> a eșuat.\n"
-"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
+"Numele fișierelor generate va arăta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcare model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+msgid "File format:"
+msgstr "Format fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Scrierea setărilor curente pentru fișierul model a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Suprafață constantă"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-msgid "Disable"
-msgstr "Dezactivează"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "3D raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-msgid "Enable"
-msgstr "Activează"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "Iluminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Editează eticheta"
+msgid "Fringe"
+msgstr "Franjuri"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Setează font"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
+msgid "Decorations"
+msgstr "Cadrul extern"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-msgid "Add control point"
-msgstr "Adaugă punct de control"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Planuri de tăiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Elimină punctul de control"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Harta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenează"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "grosier"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermediar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "fin"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "ambele"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Etichetă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Umbrire:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista variabilelor - click dreapta pentru a șterge"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "plat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipul datei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Setează tot"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
-msgstr "Valoare implicită"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Folosește parametrii de desenat pentru încărcarea tuturor suprafețelor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Mod grosier:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Adaugă variabilă nouă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+msgid "resolution:"
+msgstr "rezoluție:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "întreg"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+msgid "style:"
+msgstr "stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "real"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+#, fuzzy
+msgid "wire"
+msgstr "fir"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "șir de caractere"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Regiune"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Schimbă culoarea firului"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-msgid "mapset"
-msgstr "mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Mod fin:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-msgid "file"
-msgstr "fișier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Atributele suprafeței"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Adaugă variabilă nouă la model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Mască"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparență"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "buclă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "dezactivat"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Comandă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "constantă"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
-msgstr "Script Python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "Modifică pozițiile x,y și z ale suprafeței curente"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Rulează"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "Rulează script python"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Restabiliște poziția default"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Salvează scriptul python ca fișier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "Plan de tăiere activ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
-msgstr ""
-"Reîncarcă script python bazat pe model.\n"
-"Acest lucru va înlătura modificările locale."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr "curăță"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Nu s-a putut lansa scriptul Python. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+msgid "top color"
+msgstr "culoarea de sus"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Alege fișier pentru salvare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
+msgid "bottom color"
+msgstr "butonul culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "amestec"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Fișierul <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "umbrit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvează fișier"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Orizontal X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Scriptul Python a fost modificat local. Reîncărcarea va înlătura toate "
-"modificările. Doriți să continuați acest lucru?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Setează coordonata X a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Orizontal Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Setări de modelare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "Setează coordonata Y a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-msgid "Item properties"
-msgstr "Proprietăți element"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotația:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Dezactivat:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
+"Efectuează o rotație în jurul axei verticale a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Valid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
+"Efectuează o rotație în jurul axei orizontale a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Setează coordonata Z a planului de tăiere curent (semnificativ doar când "
+"tilt nu este 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Execuție:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "Dimensiunea formei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Înălțime:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Rezoluție fină:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparență:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Arată linii vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3D raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linii vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vector:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "lățime:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "Buclă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "culoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comandă"
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
-msgstr "Proprietățile modelului"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+#, fuzzy
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+#, fuzzy
+msgid "Set options..."
+msgstr "Setează opțiunile"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
-msgstr "Comenzi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "pe suprafață:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Aplică proprietăți"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Înălțimea deasupra suprafeței:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Arată puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autori:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Pictogramă:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Script generat de  wxGUI Modelare Grafică."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+msgid "size:"
+msgstr "dimensiune:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "variabilă nedefinită '%s'"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+msgid "symbol:"
+msgstr "simbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Rularea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Modelul este gol. Nimic nu este de rulat."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3D raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modelul nu este valid. Mai doriți să rulați modelul?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "izosuprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Rulați modelul?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+#, fuzzy
+msgid "slices"
+msgstr "felii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Variabilele de mai jos nu sunt definite:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rezoluție:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Hărți raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "hărți raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Lista izosuprafețelor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Hărți vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr "Arată modelul de iluminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
+msgstr "Poziția sursei de lumină"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nedefinit>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr "Ajustează înălțimea luminii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-msgid "Condition: "
-msgstr "Condiție:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "Culoarea luminii și intensitatea"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Condiție: nedefinită"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminozitate:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "dacă-altfel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr "Ajustează luminozitatea luminii"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambient:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr "Ajustează lumina ambientului"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametrii modelului"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+#, fuzzy
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr "Margini cu franjuri"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Șterge datele intermediare când termină"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "N && V"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "Proprietățile datelor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Numele elementului:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "S && V"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Tipul elementului:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Adaugă acțiune (comandă GRASS) la model"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"Comanda nu a fost definită.\n"
-"\n"
-"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr "Altitudinea franjului din partea de jos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-"'%s' nu este un modul GRASS.\n"
-"\n"
-"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Săgeata Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Proprietățile relației"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "Lungimea săgeții (în unități de hartă):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr "De la"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Culoarea săgeții:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "La"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Poziționează săgeată "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Data: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-msgid "Command:"
-msgstr "Comandă:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "Lungimea barei de scară (în unități de hartă):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-msgid "Option:"
-msgstr "Opțiune:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Relația nu începe cu elemente date.\n"
-"Nu s-a putut adăuga relație."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+#, fuzzy
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Poziționează bara de scară"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
-"Relația nu poate indica comanda GRASS.\n"
-"Nu s-a putut adăuga relație."
+"Doriți să înregistrați o animație nouă fără să o salvați pe cea dinainte?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Nici o opțiune relevantă găsită.\n"
-"Nu s-a putut adăuga relație."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Animația există deja"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiție"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "Nici un prefix dat fișierului."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Proprietățile buclei"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Lista elementelor din buclă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr "constantă#"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "Serii"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atributele suprafeței de nivel"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "Definește seriile hărții ca o condiție pentru buclă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr "schimbă la direcția normală"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "Definește serii ale hărților"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Valoarea suprafeței de nivel"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Proprietăți if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Atributele rândurilor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Lista elementelor din blocul 'if' "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr "Rând paral cu axa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Lista elementelor din blocul 'else' "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Variabila <%s> există deja în model. Adăugarea variabilei a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Doriți să ștergeți toate variabilele din model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Șterge variabile"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate deschide fișierul\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr "Fișierul de instrucțiune va fi încărcat cu următoare regiune: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Regiunea nu poate fi stabilită\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "A eșuat citirea instrucțiunilor %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+#, fuzzy
+msgid "List of slices"
+msgstr "Lista de felii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
-"Scara a fost schimbată, valoare veche: %(old)s\n"
-"valoare nouă: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
-"Citirea instrucțiunilor a eșuat %s.\n"
-"Utilizare 1:25000 notație."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr "Rând paral cu axa:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"Poziția cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
-"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr "Rând paralel cu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
-"Dimensiunea cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s "
-"%(old2)s\n"
-"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr ""
-"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(file)s.\n"
-"Format necunoscut %(for)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr "Nici unul"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Plan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Caracterele de pe poziția %s nu sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 "
-"(Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Harta vectorială este 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 (Latin 1) "
-"care sunt necesare pentru modulul ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Harta vectoriala este 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(inst)s: fișierul %(file)s nu a fost găsit."
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(features)d trăsături (%(points)d puncte)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
+msgid "on surface"
+msgstr "pe suprafață:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
-"Biblioteca de imagini Python nu este disponibilă.\n"
-"Funcția de previzualizare nu funcționează."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+msgid "range:"
+msgstr "interval:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
-"Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea "
-"PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
+msgstr "Marginea de Nord:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Generare PDF..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+msgid "South edge:"
+msgstr "Marginea de Sud:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Generare PostScrip..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr "Marginea de Vest:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Generare previzualizare..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr "Marginea de Est:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr "Comanda Ps.map a returnat codul de ieșire %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Nordul (Y):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr "comanda %(prg)s a returnat codul de ieșire %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Înălțimea (Z):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
-msgid "PDF generated"
-msgstr "PDF generat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Estul (X):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea "
-"PGF.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Marginea de jos:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Fișier PostScript generat"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Marginea de sus:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Generarea de previzualizare, vă rugăm să asteptați"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr "Reglează distanța și direcția punctului de vedere a imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Previzualizarea nu este disponibilă"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
+"Reglează direcția de lumină. Faceți click și trageți pucul pentru a schimba "
+"direcția de lumină."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
-"Previzualizarea nu este disponibilă probabil din cauza lipsei Ghostscript."
+"Vizualizarea 3D nu a fost realizată cu succes. Vă rugăm să încercați să "
+"modificați valoare adâncimii zonei tampon din caseta de dialog Setări GUI > "
+"tabul Afișare hartă > Avansați și restartați GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
-msgstr "Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+"Imagine este prea mare, implementarea OpenGL suportă o dimensiune maximă de  "
+"%d px."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr "Previzualizare generată"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
+msgstr "Estic"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-msgid "Save file as"
-msgstr "Salvați fișierul ca"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
+msgstr "Nordic"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevație"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Numele hărții de suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Scara nu este apropiată pentru această proiecție"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Harta suprafeței de elevație"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
-"Apăsați butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera "
-"previzualizarea."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Culoarea hărții de suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "distanța XY de la precedentul"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "distanța XYZ de la precedentul"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distanța de-a lungul suprafeței"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distanța de-a lungul suprafeței exag."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Nici un punct pe suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Încărcarea hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Încărcarea hărții raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "eșuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Click și trage-ți pentru a redimensiona obiectul"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Tip de strat neacceptat '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-#, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Adaugă etichete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Nu se poate descărca harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "inci"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Nu se poate descărca harta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "punct"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Hartă raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimetru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "descărcat cu succes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-msgid "millimeter"
-msgstr "milimetru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Încărcarea hărții vectoriale  <%(name)s> (%(type)s) a eșuat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-msgid "meters"
-msgstr "metri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Nu se poate descărca harta vectorială <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Harta vectorială <%(name)s> (%(type)s) a fost descărcată cu succes"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-msgid "feet"
-msgstr "picioare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Punctul vectorial nu a fost găsit (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-msgid "miles"
-msgstr "mile"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Nu pot fi setate proprietățile stratului (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "mile marine"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Setarea proprietăților stratului a eșuat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Acest modul necesită modulul NumPy, care nu a putut fi importat. Probabil nu "
+"este instalat (nu este parte a distribuției standard de Python). Vezi site-"
+"ul Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pentru informații despre "
+"descărcarea codului sursă."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-msgid "meter"
-msgstr "metru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "grade"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Nu se poate rula `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "Unități:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+#, fuzzy
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Setările modului de vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
-"Poziția colțului stânga sus\n"
-"de la marginea stângă sus a paginii"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Reveniți la setările implicite, modificările nu sunt aplicate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
+msgstr "valoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr "pas:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Poziția este dată:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Poziția:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-#, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "în raport cu pagina"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "în funcție de coordonatele hărții"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Răsucește:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
-"Poziția din stânga sus\n"
-"marginea paginii"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr "Zboară"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "Mod de zbor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Alege culoare:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Exagerarea de deplasare:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Închide caseta de dialog și aplică modificările"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Exagerarea:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "Unități"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "Light"
+msgstr "Lumina"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+msgid "wire color:"
+msgstr "culoare fir:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-msgid "Width"
-msgstr "Lățime"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Lățime:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Înălțime"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensiune:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "Stânga"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Setările de vizualizare 3D salvate ca fișier <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Sus"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Jos"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "Literal nu este permis!"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Intrare invalidă"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Comutați la noua locație?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
-msgid "Page size"
-msgstr "Dimensiunea paginii"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "Peisaj"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "obicei"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-msgid "Map settings"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
 msgstr "Setările hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Setările cadrului hărții"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
-msgstr "Cadrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Mod grosier:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opțiunile cadrului hărții"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Mod grosier:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "potrivește cadrul cu harta selectată"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Dimensiunea formei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "potrivește cadrul cu regiunea salvată"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "potrivește cadrul cu regiunea de calcul curentă"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "fixează scara și centrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente diverse"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
-msgid "Map selection"
-msgstr "Selecția hărții"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "Harta:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
-msgstr "Regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nici un raster sau vector selectat pentru interogare."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Scara și centrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr "Instrumente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "Centru:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Interoghează raster/vector"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scara:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Salvează model"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Alegeți codul EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "Rezoluția maximă a hărții  (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-msgid "Border"
-msgstr "Chenar"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, exportarea imaginii..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
-msgid "border color:"
-msgstr "Culoare chenar:"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "lățimea chenarului (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
-msgstr ""
-"Regiunea este setată pentru a se potrivi cu această hartă,\n"
-"harta vectorială sau raster trebuie adăugată mai târziu"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Configurează instrumentele pentru curățarea vectorului"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
-msgid "Region selection"
-msgstr "Selecția regiunii"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "linii întrerupte/limite"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Nici o hartă selectată!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "elimină dublicate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Nici o regiune selectată!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+msgid "remove dangles"
+msgstr "elimină liniile deplasate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "Scară sau centrul hărții invalid(ă)!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "modifică liniile neconectate ale limitei în linii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Harta raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+msgid "remove bridges"
+msgstr "elimină podurile"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Alege harta raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr "schimbă podurile în linii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-msgid "no raster map"
-msgstr "nici o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "aplică snap la linii/limite"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-msgid "raster:"
-msgstr "raster:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "elimină centroizii dublii ai unui areal"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-msgid "Add map"
-msgstr "Adaugă harta"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr "poligoane întrerupte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "points"
-msgstr "puncte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "linii/limite de tip prune"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "lines"
-msgstr "linii"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+msgid "remove small areas"
+msgstr "elimină arealele mici"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
-msgstr "areale"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "elimină liniile/limitele de lungime zero"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipul datei"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "elimină unghiurile și nodurile mici"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr "Alege instrumentele de curățare și setați pragurile"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Selectează harta vectorială de intrare:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "Cea mai de sus hartă vectorială se suprapune peste celelalte"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Tipul trăsăturii:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Selectează harta vectorială de ieșire:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr "Jos"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Rulează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietăți..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Setările hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "punct"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Setările hărților vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
+msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s proprietăți"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "limită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-msgid "Data selection"
-msgstr "Selectarea datei"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipul trăsăturii"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "areal"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-msgid "centroids"
-msgstr "centroizi"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "suprafață"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-msgid "boundaries"
-msgstr "limitele"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr "%s. curățarea instrumentului eliminat, va fi ignorată"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Selectarea stratului"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a elimina"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Conexiunea bazei de date nu este definită în fișierul DB."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat sus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Selectează strat:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "1. instrumentul de curățare nu poate fi mutat sus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "lista categoriilor (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta sus"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Mască"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat jos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Folosește masca curentă"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "Ultimul instrument de curățare nu poate fi mutat jos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta jos"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
-msgstr "Contur"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "curățarea intrumentului: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "desenați contur"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr "Pragul pentru %(num)s. instrument '%(tool)s': %(thresh)s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Lățime (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-msgid "Fill"
-msgstr "Umple"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
-msgid "fill color"
-msgstr "culoare de umplere"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
-msgid "choose color:"
-msgstr "alege culoare:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "'%s' nu este definit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "culoare din coloana tabelului hărții:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unii parametrii nu sunt definiți. Operațiune anulată.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Nici un efect pentru culoarea de umplere din coloana tabelului"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Executarea operațiunilor de curățare selectate..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Culoarea liniilor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Comanda de curățare vector copiată în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-msgid "Size and style"
-msgstr "Dimensiune și stil"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
+msgid "Check all"
+msgstr "Verifică toate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-msgid "symbol:"
-msgstr "simbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "Curăță tot"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
-msgid "eps file:"
-msgstr "fișier eps:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Introduceți valori atributelor vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Caută"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr "Format de culoare greșit. Folosește formatul de culoare '0:0:0'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
-"Tastați un nume de fișier sau faceți click pe navigator pentru a alege "
-"fișierul"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Alege un fișier"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Selectează hartă vectorială:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-msgid "size:"
-msgstr "dimensiune:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Alege fișier pentru a încărca tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "dimensiune din coloana tabelului hărții:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Încarcă"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
-msgid "scale:"
-msgstr "scara:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
+"Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a "
+"încărca tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotația"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Alege fișier pentru a salva tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "rotește simboluri:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
+"Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a "
+"salva tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "invers acelor de ceasornic, în grade:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-msgid "from map table column:"
-msgstr "din coloana tabelului:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Setări"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Setează lățime (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "modifică lățimea în funcție de valoarea de categorie"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Stilul liniei"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Salvează tabela de culoare ca fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Alege stilul liniei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Reîncarcă tabelul implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Alege tipul de capăt pentru linie:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-msgid "Pattern"
-msgstr "Model"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
+"Afișează harta previzualizată (extinderea curentă a fereastrei de "
+"vizualizare este utilizată)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "utilizează model:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr "Nici o regulă de culoare validă."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Alege fișierul model:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "lățimea liniei de model (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nimic de salvat."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "factorul de scară al modelului:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Format nevalid al tabelului de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Legendă raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr "Valoare nevalidă %s'. Nu a putut fi aplicată tabelului de culoare."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Arată legendă raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
-msgid "Source raster"
-msgstr "Sursa raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-msgid "current raster"
-msgstr "rasterul curent"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+msgid "range"
+msgstr "interval"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-msgid "select raster"
-msgstr "selectează raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
+msgstr "gama"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
 #, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "%(rast)s: tip %(type)s"
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Introduceți valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Tipul de legendă"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Crează reguli noi de culori pentru harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "legendă discretă (categorii de hărți)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "gradiant de culoare continuu pentru legendă (hartă cu numere reale)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Setările avansate ale legendei "
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Selectează coloanele vectorului"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "desenează \"fără date\" casetă"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Strat:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "arată amploarea tabelului de culoare"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Coloana atribut:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-msgid "range"
-msgstr "interval"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Încarcă culoare din coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Legendă vector"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Salvează culoare la coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Arată legendă vector"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Încarcă dimensiunea din coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Sursa hărților vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Salvează dimensiunea la coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "Alege hărțile vectoriale și ordinea lor în legendă"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Încarcă lățimea din coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "Salvează lățimea la coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "Editează eticheta"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "Folosiți coloana de culoare in loc de tabelul de culoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "desenează chenar în jurul legendei"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
+msgid "Add column"
+msgstr "Adaugă coloană"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr "Dimensiune și poziție"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Adaugă coloana GRASSRGB la tabela de atribute curentă."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Poziție"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Lăsați câmpul editabil gol, pentru a folosi valorile implicite."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în "
+"fișierul BD.  Doriți să creați și să conectați noua tabelă de atribute?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Nici o conexiune a bazei de date nu este definită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
 msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
-"Lățimea simbolului de culoare (pentru linii)\n"
-" în fața textului legendei"
+"Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de "
+"atribute nu poate fi editată."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-msgid "Columns:"
-msgstr "Coloane:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "%s coloana există deja"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-msgid "column span:"
-msgstr "lățimea coloanei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor din tabela de atribute..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
-"Distanța de separare dintre marginile din stânga\n"
-"a două coloane în cadrul legendei"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Setările fontului"
+"Număr de înregistrări încărcate atins %d, afișarea tuturor înregistrărilor "
+"va fi consumatoare de timp și poate duce la blocarea calculatorului, doriți "
+"să continuați?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Editează eticheta legendei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr "Prea multe înregistrări"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
-msgid "No raster"
-msgstr "Nici un raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Parametrii hărții"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Selectează coloana pentru a salva valorile ca."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-msgid "Color settings"
-msgstr "Setări culoare"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nici o coloană definită. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
-msgstr "utilizează culoare pentru margine:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-msgid "use background color:"
-msgstr "utilizează culoare de fundal:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Obține & Instalează extensie de la GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-msgid "Length:"
-msgstr "Lungime:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "Lungimea scării este dată în unități de hartă"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "Înălțimea scării este înălțimea reală pe hârtie"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
-msgstr "implicit"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Obține"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "Obțina lista modulelor disponibile de la GRASS Addons SVN"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Număr de segmente:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr "Instalează addon-urile modulului GRASS selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "Etichetați fiecare"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-msgid "segments"
-msgstr "segmente"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Extensia nu este definită"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr "fundal transparent pentru text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr "Obține lista de module de la GRASS-Addons SVN (fi răbdător)..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Extensiile addon-urilor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "&Instalează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Introduceți textul:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Arată manual"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-msgid "Text effects"
-msgstr "Effecte pentru text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Nu se pot salva setările"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr "fundal pentru text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-msgid "highlight"
-msgstr "evidențiere"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista extensiilor instalate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "marginea pentru text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Dezinstalează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "Echilibru"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "orizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Instalează"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-msgid " Reference point"
-msgstr "Punct de referință"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Nici o extensie selectată pentru eliminare. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotație text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
+"Lista fișierelor pentru a fi eliminate:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Doriți să eliminați <%(ext)s> extensia?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "rotește textul (invers acelor de ceasornic)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Elimină extensie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "Nici un text introdus!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Importare multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Alege un director:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#, fuzzy
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Lista %s layere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Alege un director cu imagini"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#, fuzzy
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Lista straturilor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "Notă: este acceptat doar format EPS"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Lista %s layere"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Scară și rotație"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Unghiul de rotație (grade):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
+msgid "Layer id"
+msgstr "Strat id"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "Rotație inversă acelor de ceasornic, în grade"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Strat nume"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr ""
-"PIL\n"
-"lipsă"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Nume pentru harta GRASS (editabilă)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "dimesiune: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "Proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-msgid "No image selected."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Săgeata Nord"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Închide caseta de dialog la final"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Setările săgeții Nord"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr "Calculează convergență"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importă straturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbol"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+msgid "Source settings"
+msgstr "Setările sursei"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Selectați simbol:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Setările fontului"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
-"Notă: Simbolul selectat nu este afișat\n"
-"în modul draft (doar în modul de previzualizare)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Leagă date raster externe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Culoarea conturului:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "transparent"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Adaugă straturile importate în arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Culoarea de umplere:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Adaugă straturile importate în arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Dimensiune și rotație"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Dimensiune (pt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Leagă straturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Dimensiunea simbolului în puncte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Setările dreptunghiului"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-msgid "Line settings"
-msgstr "Setările liniei:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Leagă date vectoriale externe"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Lățimea liniei în puncte"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "etichete vector"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+msgid "Define output format for raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Generează fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Încarcă fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Import DXF layers"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Generează ca ieșire PostScript"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Alege fișier DXF pentru import"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Generează ca ieșire PDF"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
+#, fuzzy
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Nici o hartă selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Specifică formatul paginii, marginile și orientarea"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
-msgstr "Extindere maximă"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Nume pentru harta GRASS (editabilă)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Mărește la extinderea maximă"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Click și trage pentru a plasa cadrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Strat pentru eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Șterge obiectele selectate"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-msgid "Show preview"
-msgstr "Arată previzualizare"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Importă straturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-msgid "Map info"
-msgstr "Informații hartă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Legendă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "declarația mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Scara"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Rezultat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Adaugă strat"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Operanzi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Adaugă etichete"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresie"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "Adaugă grafice simple"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Salvează expresia ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "Adaugă grafice simple"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr "&Încarcă"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "Adaugă grafice simple"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Încarcă expresia din fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "exponent"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în "
-"fișierul BD. Puteți defini o nouă conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "împarte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea atributelor..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "plus"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Caută data"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "scade"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Gestionează tabele"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "coeficient"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Gestionează straturi"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "multiplică"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "deplasare stânga"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Șterge setările curente selectate"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "deplasare dreapta"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "deplasare dreapta (nesemnat)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Număr de înregistrări încărcate: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "mai mare de"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Conexiunea bazei de date"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "mai mare de sau egal cu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Interogare"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "mai puțin de"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Setează declarația SQL ca implicit"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mai puțin de sau egal cu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "egal cu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "diferit de"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "asemănător cu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Selecție inversă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NU"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "Valori"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "la nivel ȘI"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Obține toate valorile"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "la nivel SAU"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Obține eșantion"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "ȘI logic"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "ȘI logic (ignoră NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Du-te la"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "SAU logic"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "SAU logic (ignoră NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Construcție SQL GRASS (%(type)s): harta vectorială <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "condițional"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nume pentru harta raster 3D creată nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Examplu: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Inserează o hartă raster 3D existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Verifică"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Verifică declarația SQL"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Inserează funcția mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Declarația SQL nu a fost verificată"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Generează puncte aleatorii"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Declarația SQL nu este validă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
-"Declarația SQL nu este validă.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Declarația SQL este validă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Trebuie introdus numele hărții raster nou creată."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Trebuie introdusă o expresie pentru a crea o nouă hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Acțiune"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva expresia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Declarația SQL nu este validă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Fișier al expresiei (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Declarația SQL este validă"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a încărca expresia"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Încarca data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "Nici o bibliotecă python-GRASS nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Atributele tabelului <%s> nu a fost găsit. Pentru crearea tabelului "
-"activează tab-ul 'Gestionare layer'."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Date de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Coloana <%(column)s>nu a fost găsită in tabelul <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Seturi de date punctuale:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Poate afișa doar 256 coloane."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Coloană numerică:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Limită de vizualizare:  100000 înregistrări."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Comanda de ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Valoare necunoscută"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Nume pentru harta raster rezultată:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut decoda valoarea. Setați codarea în preferințele GUI "
-"('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Exportă harta de varianță ca:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Eroare în încărcarea atributelor. Număr de înregistrări: %(rec)d. Nu s-a "
-"putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primară (%(key)s) în număr "
-"întreg.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Modulul Kriging"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Sortare crescătoare"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Ajustarea variogramelor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Sortare descrescătoare"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Desenează/Recrează variograma"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Calculează (doar coloanele numerice)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Calculator pentru volume"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Tehnici Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistici"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "Dimensiunea blocului:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
-msgid "Add column"
-msgstr "Adaugă coloană"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Ajustarea automată a variogramei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Dimensiunea arealului"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-msgid "Line length"
-msgstr "Lungimea liniei"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Lucru în progres! Nici o funcționalitatea nu este furnizată."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr "Compactitatea unui areal"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+"A fost o problemă de printare.\n"
+"Probabil imprimanta nu este setată corect?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr "Dimensiunea fractală a limitei definite pentru un poligon"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Unități neacceptate"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr "Lungimea perimetrului unui areal"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "Număr de trăsături pentru fiecare categorie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Pornește afișarea hărții <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr "Abruptul liniei 3D"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Linia de sinuozitate"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Oprește afișarea hărții <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Linia de azimut"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Adaugă coloane"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Activează/dezactivează auto-redarea"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Nu s-a putut adăuga coloana la tabel. Nici un nume de coloană definit."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Afișează gama"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Coloana  <%(column)s> există deja în tabel <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
-"Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrări"
+"Afișează/ascunde extinderea regiunii de calcul (setează cu g.region). "
+"Afișează regiunea desenată ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii "
+"de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roșu în centrul "
+"ecranului)."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Modul de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr "(doar citire)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "Alinierea extinderii regiunii la dimensiunea de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Interogare SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Aliniează extinderea regiunii bazată pe dimensiunea ecranului de la punctul "
+"central. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi "
+"stabilită în caseta  'Setări GUI '. "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Simplu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Rezoluția de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Aplică declarația SELECT și reîncarcă datele înregistrate"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-#, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Construcție SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Forțează rezoluția de afișare la setările regiunii de calcul. Valoarea "
+"implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta  "
+"'Setări GUI '. "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Construcție SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Scara hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Editează înregistrarea selectată"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Pentru că toate monitoarele și rezoluțiile sunt setate diferit, aceste "
+"valori nu sunt reale, dar rămân apropiate."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Inserează inregistrare nouă"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "Du-te la"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Șterge înregistrarea selectată"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Proiecția nu este definită (verifică setările)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Șterge toate înregistrările"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Eroare la proiecție  (verifică setările)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectează tot"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "Proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deselectează tot"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Utilizează o proiecție definită"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Reproiectează coordonatele afișate în bara de stare. Proiecția poate fi "
+"definită în caseta de preferințe GUI (tab 'Proiecție')"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASCĂ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Extrage trăsăturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometria afișării"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Șterge trăsăturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Coordonate"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Actualizarea înregistrărilor existente"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Extindere"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Valoarea '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Regiune de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Cadrul hărții"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Afișare hartă"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut actualiza înregistrarea existentă.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Înregistrarea cu numărul de categorie %d există deja în tabel."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
-"Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți "
-"să le ștergeți?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Șterge înregistrările"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
-"Toate înregistrările  (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le "
-"ștergeți?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nimic de extras."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nimic de șters."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(id)d  - Locația: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Vizualizare 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
+"Nu s-a putut deschide wxGUI pentru vectorizare.\n"
+"Doriți să porniți interfața TCL/TK pentru vectorizare (v.digit)?\n"
 "\n"
-"%s"
+"Detalii: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Încărcarea atributelor a eșuat.\n"
-"Declarație SQL Select nevalidă.\n"
+"Nu s-a putut trece la modul de afișare 3D.\n"
+"Extensia Nviz python nu a fost găsită sau încărcată corect.\n"
+"Reveniți la modul de afișare 2D .\n"
 "\n"
-"%s"
+"Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabel <%s> - click dreapta pentru a șterge coloana(ele)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Pornirea modului de vizualizare 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-msgid "Column"
-msgstr "Coloană"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, descărcarea datelor..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Redenumește coloană"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Revenirea la modul de vizualizare 2D..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi coloana. Nici un nume de coloană definit."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Manual pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nici un strat selectat. Operațiune anulată."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi coloana <%(column)s> în <%(columnTo)s>. Coloana există "
-"deja în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
 #, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Harta vectorială <%s> deschisă pentru editare - sărită."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi coloana. Coloana <%(column)s> nu există în tabel <"
-"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Șterge coloana selectată"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Șterge toate coloanele"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Coloana selectată '%s' va fi eliminată DEFINITIV din tabel. Doriți să "
-"ștergeți această coloană?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Șterge coloana(ele)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Coloanele selectate\n"
-"%s\n"
-"vor fi eliminate DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți aceste coloane?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista straturilor"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Șterge tabela de atribute legată(%s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Numele coloanei"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Lungimea datei"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Arată legendă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Arată legendă vector"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Bază de date"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+#, fuzzy
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Cheie"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analizează harta"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Adaugă strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "Măsurare, profile, histogramă,...."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Descriere strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Măsoară distanța"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Coloana primară"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Măsoară distanța"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Inserează înregistrare pentru fiecare categorie în tabel"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profilul suprafeței"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Este nevoie să adaugi categorii cu modulul v.category."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Descriere tabel"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Adaugă text stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Numele tabelului"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Crează tabel"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Adaugă strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "Rotește scena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Setează default"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Trage cu mouse-ul pentru a roti scena 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Elimină strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+"Trage cu mouse-ul, ține apăsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift "
+"pentru a accelera"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Click pe mouse pentru a mări"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Strat pentru eliminare"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Click pe mouse pentru a micșora"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Elimină strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modifică strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Modul de vizualizare 3D nu este disponibil"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modifică strat"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Motiv: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
-"Nu se poate obține lista tabelelor.\n"
-"Vă rugăm utilizați db.connect pentru a seta parametrii bazei de date."
+"Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilă "
+"(sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la "
+"actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"v.digit\" din "
+"meniul Dezvoltă vector."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Nu se poate crea un tabel nou. Numele tabelului sau numele coloanei primare "
-"lipsește."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Închide vectorizarea"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
-"Nu se poate crea un tabel nou. Tabelul <%s> există deja în baza de date."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
-"Nu se poate adăuga un strat nou la harta vectorială <%(vector)s>.  Stratul "
-"%(layer)d există deja."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Statistici pentru voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiază statisticile de regresie în clipboard (Ctrl+C)"
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Nu se pot salva setările"
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Nu s-a putut crea locație nouă"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Statistici pentru voxel"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 "Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
-"Nu a fost găsit nici un tabel de atribute.\n"
-"\n"
-"Doriți să creați un tabel nou și să definiți o legătură cu harta vectorială <"
-"%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-msgid "Create table?"
-msgstr "Creați tabel?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Nici o modificare nu a fost aplicată în grup <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nici un atribut găsit"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Numele mapset-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Actualizare atribute"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Definire atribute"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Numele hărții vectoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Afișare atribute"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Clasifică imaginea"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Reîncarcă"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Zoom la harta selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Trimite"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Salvează expresia ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Coloana <%(col)s>: Valoare '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Importă fișier binar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Exportă ca imagine"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Crează tabela de atribute"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente a instrumentelor"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente diverse"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Eroare vectorizare"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Printează afișarea"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Afișează ținta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Vizualizare 2D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr "Reglați destinația de afișare la afișarea sursă"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Vizualizare 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr "Reglați sursa de afișare la afișarea destinației"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Rezoluția de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Închide fișierul spațiului de lucru"
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Rezoluția de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Animație"
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
+msgid "No training areas to export."
 msgstr "Nimic de extras."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-#, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Animație"
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analiză"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Animație"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Încarca data..."
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Nici un grup selectat."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Setările <%s> nu au fost găsite"
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fișierul există deja"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, python-format
 msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Nici un grup selectat."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-"Citirea fișierului spațiului de lucru <%s> a eșuat.\n"
-"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Harta <%s> nu a fost găsită."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Setările de vizualizare 3D salvate ca fișier <%s>."
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Încărcarea hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Încărcarea hărții raster"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Salvează expresia ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Elimină strat"
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Șterge mapset selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Suprascrieți fișierul?"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Adaugă un strat RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Atenție"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Zoom la harta selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Hartă raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Simplu"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Rata de cadru (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Mod de categorie"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Time unit:"
-msgstr "unitățile hărții"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Crearea opțiunilor:"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Selectează mapsetul sursă:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-msgid "day"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
+#, python-format
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Animația există deja"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "animație"
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "animație"
+msgid "Time"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Închide editarea"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Setările <%s> nu au fost găsite"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Drepturi de autor"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "butonul culoare"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "butonul culoare"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Selectați fișierul WKT sau PRJ"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Dimensiune și poziție"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Mod fin:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Cadrul hărții"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Setează opțiunile"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Spațiu de lucru"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nu se poate deschide fișierul\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Gestionează categorii de informații"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr "Fișierul de instrucțiune va fi încărcat cu următoare regiune: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Regiunea nu poate fi stabilită\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Salvează regiunea:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Încarcă regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "A eșuat citirea instrucțiunilor %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "valoare:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
+"Scara a fost schimbată, valoare veche: %(old)s\n"
+"valoare nouă: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %s.\n"
+"Utilizare 1:25000 notație."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Poziția cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Dimensiunea cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(file)s.\n"
+"Format necunoscut %(for)s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
+"Caracterele de pe poziția %s nu sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
+"Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 (Latin 1) "
+"care sunt necesare pentru modulul ps.map."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Lista extensiilor"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Editați GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
 msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(inst)s: fișierul %(file)s nu a fost găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "animație"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "Unități:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-msgid "Decorations"
-msgstr "Cadrul extern"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"Poziția colțului stânga sus\n"
+"de la marginea stângă sus a paginii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "Exportă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Adaugă harta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Poziția este dată:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Adaugă text stratului"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "în raport cu pagina"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "în funcție de coordonatele hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
+"Poziția din stânga sus\n"
+"marginea paginii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Setările fontului"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Exemple de transects"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensiune font:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Dimensiunea imaginii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Alege culoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Alege un fișier"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Închide caseta de dialog și aplică modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Închideți caseta de dialog și ignorați modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Salvează secvență de imagini"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplică modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "Unități"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "SV"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Exportă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
-msgstr "Prefix fișier:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "animație"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-msgid "File format:"
-msgstr "Format fișier:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Director"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Alege un director pentru imagini"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Fișier EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "Literal nu este permis!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Alege fișier pentru salvare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Fișier EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+msgid "Page size"
+msgstr "Dimensiunea paginii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "fișier eps:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "Peisaj"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Crearea opțiunilor:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "obicei"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+msgid "Map settings"
+msgstr "Setările hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Setările cadrului hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr "Cadrul hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opțiunile cadrului hărții"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "potrivește cadrul cu harta selectată"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea salvată"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea de calcul curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "fixează scara și centrul hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "%s fișier lipsă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+msgid "Map selection"
+msgstr "Selecția hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "Harta:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
+msgstr "Regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Interoghează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Scara și centrul hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "Centru:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
-#, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Interoghează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scara:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Date de intrare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "Rezoluția maximă a hărții  (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+msgid "Border"
+msgstr "Chenar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Animație"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+msgid "border color:"
+msgstr "Culoare chenar:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Culoare de fundal:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "lățimea chenarului (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
+"Regiunea este setată pentru a se potrivi cu această hartă,\n"
+"harta vectorială sau raster trebuie adăugată mai târziu"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "utilizează culoare de fundal:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+msgid "Region selection"
+msgstr "Selecția regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
-#, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "utilizează culoare de fundal:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Nici o hartă selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Nici o regiune selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Formatul coordonatelor"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "Scară sau centrul hărții invalid(ă)!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Alege harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+msgid "no raster map"
+msgstr "nici o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+msgid "raster:"
+msgstr "raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
-#, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Hărți vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Schimbă mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
+msgid "Add map"
+msgstr "Adaugă harta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "points"
+msgstr "puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Play back"
-msgstr "Rulează"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "lines"
+msgstr "linii"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "Oprește"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
+msgstr "areale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipul datei"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "Cea mai de sus hartă vectorială se suprapune peste celelalte"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Invalidă valoarea de coordonată. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietăți..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "punct"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Setările hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Setările hărților vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s proprietăți"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+msgid "Data selection"
+msgstr "Selectarea datei"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+msgid "centroids"
+msgstr "centroizi"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+msgid "boundaries"
+msgstr "limitele"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Suprapunerea hărții vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Selectarea stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Conexiunea bazei de date nu este definită în fișierul DB."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Selectează strat:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "lista categoriilor (e.g. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-#, fuzzy
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Folosește masca curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
+msgstr "Contur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "desenați contur"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Lățime (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+msgid "Fill"
+msgstr "Umple"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+msgid "fill color"
+msgstr "culoare de umplere"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Nu s-a putut seta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
+msgid "choose color:"
+msgstr "alege culoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "culoare din coloana tabelului hărții:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "Nici un efect pentru culoarea de umplere din coloana tabelului"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Culoarea liniilor:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+msgid "Size and style"
+msgstr "Dimensiune și stil"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
+msgid "eps file:"
+msgstr "fișier eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
+"Tastați un nume de fișier sau faceți click pe navigator pentru a alege "
+"fișierul"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Alege un fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Straturile tematice ale hărții"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Adaugă strat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "dimensiune din coloana tabelului hărții:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Gestionează straturi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+msgid "scale:"
+msgstr "scara:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
-#, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Actualizează categorii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotația"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "rotește simboluri:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Alege %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "invers acelor de ceasornic, în grade:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+msgid "from map table column:"
+msgstr "din coloana tabelului:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipul hărții:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Setează lățime (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-#, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Reconstruiește topologia"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "modifică lățimea în funcție de valoarea de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Stilul liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-#, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Punct"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Alege stilul liniei:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
-#, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Stânga: punct nou"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Alege tipul de capăt pentru linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "utilizează model:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Alege fișierul model:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "lățimea liniei de model (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "factorul de scară al modelului:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Legendă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Coloană numerică:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Arată legendă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+msgid "Source raster"
+msgstr "Sursa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Calea cea mai scurtă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+msgid "current raster"
+msgstr "rasterul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "punct"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+msgid "select raster"
+msgstr "selectează raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "%(rast)s: tip %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Fluxul maxim"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Tipul de legendă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Tipul sursei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "legendă discretă (categorii de hărți)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "punct"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "gradiant de culoare continuu pentru legendă (hartă cu numere reale)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Creaze un arbore Steiner pentru rețea și anumite terminale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "desenează \"fără date\" casetă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "arată amploarea tabelului de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Legendă vector"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Suprascrieți fișierul?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Arată legendă vector"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Instrument de analiză a profilului GRASS"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Sursa hărților vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "Alege hărțile vectoriale și ordinea lor în legendă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Analiză"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
-#, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Analiza rețelei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "Editează eticheta"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Setările axelor"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "desenează chenar în jurul legendei"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Punct"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr "Dimensiune și poziție"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "Lăsați câmpul editabil gol, pentru a folosi valorile implicite."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
+"Lățimea simbolului de culoare (pentru linii)\n"
+" în fața textului legendei"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Liniile de scurgere"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+msgid "Columns:"
+msgstr "Coloane:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Rezultat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+msgid "column span:"
+msgstr "lățimea coloanei:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrii"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
+"Distanța de separare dintre marginile din stânga\n"
+"a două coloane în cadrul legendei"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Adaugă harta creată în arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Setările fontului"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Date de intrare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Editează eticheta legendei:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Listează tabelele"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Încarca data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+msgid "No raster"
+msgstr "Nici un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Crează tabel"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Parametrii hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+msgid "Color settings"
+msgstr "Setări culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analiză"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
+msgstr "utilizează culoare pentru margine:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+msgid "use background color:"
+msgstr "utilizează culoare de fundal:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Rularea modelului..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+msgid "Length:"
+msgstr "Lungime:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Setări raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "Lungimea scării este dată în unități de hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
-#, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Stilul liniei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "Înălțimea scării este înălțimea reală pe hârtie"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr "implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Tabela de culori"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Convertește coordonate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Culoarea liniei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Număr de segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-#, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Culoare pentru GCP-urile neutilizate:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "Etichetați fiecare"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+msgid "segments"
+msgstr "segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr "fundal transparent pentru text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Culoare pentru GCP selectate:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Lățimea liniei:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Introduceți textul:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Aplică snapping la prag"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+msgid "Text effects"
+msgstr "Effecte pentru text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr "fundal pentru text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+msgid "highlight"
+msgstr "evidențiere"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "marginea pentru text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "Echilibru"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "orizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Afișează harta redenumită"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "vertical (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
+msgid " Reference point"
+msgstr "Punct de referință"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotație text"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "rotește textul (invers acelor de ceasornic)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Adaugă punct de control"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "Nici un text introdus!"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Alege un director cu imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Șterge locație selectată"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "Notă: este acceptat doar format EPS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Analiza rețelei"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Scară și rotație"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Unghiul de rotație (grade):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "Rotație inversă acelor de ceasornic, în grade"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
+"PIL\n"
+"lipsă"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Setările hărților vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "dimesiune: %(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "Arată manual"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Setările săgeții Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Redare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr "Calculează convergență"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Activează/dezactivează auto-redarea"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Punct"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Afișează gama"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Selectați simbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
-"Afișează/ascunde extinderea regiunii de calcul (setează cu g.region). "
-"Afișează regiunea desenată ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii "
-"de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roșu în centrul "
-"ecranului)."
+"Notă: Simbolul selectat nu este afișat\n"
+"în modul draft (doar în modul de previzualizare)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Modul de afișare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Culoarea conturului:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "Alinierea extinderii regiunii la dimensiunea de afișare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Aliniează extinderea regiunii bazată pe dimensiunea ecranului de la punctul "
-"central. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi "
-"stabilită în caseta  'Setări GUI '. "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Culoarea de umplere:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Rezoluția de afișare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Dimensiune și rotație"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Dimensiune (pt):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Forțează rezoluția de afișare la setările regiunii de calcul. Valoarea "
-"implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta  "
-"'Setări GUI '. "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Dimensiunea simbolului în puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Scara hărții"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Setările dreptunghiului"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"Pentru că toate monitoarele și rezoluțiile sunt setate diferit, aceste "
-"valori nu sunt reale, dar rămân apropiate."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+msgid "Line settings"
+msgstr "Setările liniei:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "Du-te la"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Lățimea liniei în puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Proiecția nu este definită (verifică setările)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "etichete vector"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Eroare la proiecție  (verifică setările)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "Proiecție"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Utilizează o proiecție definită"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "inci"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
-"Reproiectează coordonatele afișate în bara de stare. Proiecția poate fi "
-"definită în caseta de preferințe GUI (tab 'Proiecție')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimetru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASCĂ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometria afișării"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+msgid "meters"
+msgstr "metri"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometri"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Extindere"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+msgid "feet"
+msgstr "picioare"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Regiune de calcul"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "mile marine"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(id)d  - Locația: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+msgid "meter"
+msgstr "metru"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide wxGUI pentru vectorizare.\n"
-"Doriți să porniți interfața TCL/TK pentru vectorizare (v.digit)?\n"
-"\n"
-"Detalii: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "grade"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Nu se poate rula `ps.map -b`"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut trece la modul de afișare 3D.\n"
-"Extensia Nviz python nu a fost găsită sau încărcată corect.\n"
-"Reveniți la modul de afișare 2D .\n"
-"\n"
-"Detalii: %s"
+"Biblioteca de imagini Python nu este disponibilă.\n"
+"Funcția de previzualizare nu funcționează."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Pornirea modului de vizualizare 3D..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
+"Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea "
+"PDF."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Generare PDF..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, descărcarea datelor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Generare PostScrip..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "Revenirea la modul de vizualizare 2D..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Generare previzualizare..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Nici un strat selectat. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr "Comanda Ps.map a returnat codul de ieșire %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr "comanda %(prg)s a returnat codul de ieșire %(code)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+msgid "PDF generated"
+msgstr "PDF generat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Harta vectorială <%s> deschisă pentru editare - sărită."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
 msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea "
+"PGF.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Adaugă text stratului"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Fișier PostScript generat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Generarea de previzualizare, vă rugăm să asteptați"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Previzualizarea nu este disponibilă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
+"Previzualizarea nu este disponibilă probabil din cauza lipsei Ghostscript."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr "Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe GRASS Trac Wiki."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr "Previzualizare generată"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+msgid "Save file as"
+msgstr "Salvați fișierul ca"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Scara nu este apropiată pentru această proiecție"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
-"Modulul GRASS '%s' nu a fost găsit. Nu poate porni fereastra de vizualizare."
+"Apăsați butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera "
+"previzualizarea."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Cadrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Afișare hartă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
-"A fost o problemă de printare.\n"
-"Probabil imprimanta nu este setată corect?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Unități neacceptate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Click și trage-ți pentru a redimensiona obiectul"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#, fuzzy
+msgid "labels: "
+msgstr "Adaugă etichete"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Pornește afișarea hărții <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Generează fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Încarcă fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Oprește afișarea hărții <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Generează ca ieșire PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Generează ca ieșire PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Specifică formatul paginii, marginile și orientarea"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Scara"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
+msgstr "Extindere maximă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Afișează legendă"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Mărește la extinderea maximă"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Click și trage pentru a plasa cadrul hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Analizează harta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Șterge obiectele selectate"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Show preview"
+msgstr "Arată previzualizare"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+msgid "Map info"
+msgstr "Informații hartă"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendă"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "Măsurare, profile, histogramă,...."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Adaugă etichete"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Măsoară distanța"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "Adaugă grafice simple"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Măsoară distanța"
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "Adaugă grafice simple"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Profilul suprafeței"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "Adaugă grafice simple"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definiță baza de date GRASS și numele locației"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Crează histograma hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Directorul de date GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Analiza rețelei"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Proiecția locației"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "Rotește scena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Numele directorului de locație în directorul de date GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Trage cu mouse-ul pentru a roti scena 3D"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "Titlul locației"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "Mod de zbor"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "Titlul locației opționa, puteți lăsa câmpul necompletat."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Trage cu mouse-ul, ține apăsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift "
-"pentru a accelera"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Click pe mouse pentru a mări"
+"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație. Vă rugăm utilizați "
+"doar caractere ASCII excluzând %(chars)s și spații."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Click pe mouse pentru a micșora"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Nume locație invalid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Modul de vizualizare 3D nu este disponibil"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Alegeți directorul de date GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motiv: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Locația există deja în baza de date GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Nu s-a putut crea locația"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
-"Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilă "
-"(sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la "
-"actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"v.digit\" din "
-"meniul Dezvoltă vector."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Închide vectorizarea"
+"Titlul locației este limitat doar la o singură linie și 256 caractere. "
+"Restul textului va fi ignorat."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Alegeți metoda pentru crearea unei locații noi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Selectați codul EPSG a sistemului de referință spațial"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
+"Citiți proiecția și termenii de referință dintr-un fișier de date "
+"georeferențiate"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Citiți proiecția și termenii de referință dintr-un fișier WKT sau PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Selectați parametrii sistemului de coordonate dintr-o listă"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
+"Specificați proiecția și termenii de referință folosind parametrii PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Creați un sistem generic de coordonate carteziene (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Avansat"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Alege proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Redenumește locația"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Codul proiecției:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Redenumește locația"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Caută în descriere:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Nu s-a putut citi lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Alegeți parametrii proiecției"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Selectați datum sau elipsoid (pagina următoare)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum asociat cu elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Doar elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Crează RBG"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Trebuie să introduceți o valoare pentru  %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Crează locație nouă"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Introduceți parametrii pentru %s proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumește"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Redenumește locația"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Editați GCP"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Specifică datum geodezic"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Redenumește locația"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Cod datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Specifică elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Creați locație nouă?"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Bază de date"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Cod elipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Selectați fișierul georeferențiat"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Fișier georeferențiat:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
 #, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Redenumește locația"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "Selectați fișier de tip Well Known Text (WKT) .prj"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Fișier WKT sau PRJ:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Alegeți codul EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Creați locație nouă?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Calea către EPSG- fișier coduri:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Codul EPSG:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Alegeți fișier EPSG coduri"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Nu s-a putut citi codurile EPGS: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Selectează tipul hărții și locația/mapset"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Alegeți codul EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Calea către EPSG- fișier coduri:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Setările hărții raster"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Codul EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Setările hărților vectoriale"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Alegeți fișier EPSG coduri"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Setările hărților vectoriale"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Nu s-a putut citi codurile EPGS: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Alegeți metoda de specificare a parametrilor de georefențiere"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Elimină strat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Introduceți parametrii șirului PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Încarcă setările:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Transformarea datumului este necesară."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Baza de date GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Numele locației:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Titlul locației:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Proiecția:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Definirea PROJ.4:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Creați locație nouă?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definirea unei locații noi GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut crea locație nouă. Locația <%(loc)s> nu a fost creată.\n"
+"\n"
+"Detalii:%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Nu s-a putut crea locație nouă"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Locația <%(loc)s> va fi creată în directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi "
+"nevoie să schimbați directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Director de date GIS nou"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Codul EPSG lipsește."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Parametrii terenului"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Codul EPSG lipsește."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Setați implicit extinderea și rezoluția regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Setați regiune"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Locație selectată invalidă."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Regiune"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Regiune invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "unitățile hărții"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Click aici pentru a afișa setările 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Mutarea ferestrei"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Click aici pentru a ascunde setările 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Rânduri: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Coloane: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Celule: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Adâncime: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Celule 3D: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "rezoluția T-B"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Alege un fișier"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "rezoluția N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Număr de segmente:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "rezoluția E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Doriți să creați un mapset nou?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Valoare invalidă: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Selectați transformare datum"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Culoarea barei de scară:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Selectați din lista transformărilor de referință"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Analiză"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Mutarea ferestrei"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Selectează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Lățime:"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Coloana atribut:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Numele hărții raster:"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-#, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "grafic tematic"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Număr total de cadre:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "unitățile hărții"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Mutarea ferestrei"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Generează areal pentru regiunea curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Număr de segmente:"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Număr de segmente:"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Intrare invalidă"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Culoarea barei de scară:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Culoarea barei de scară:"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Invalidă valoarea de coordonată. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "punct"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Instrument de analiză a profilului GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Raster:"
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Linii vectoriale"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Analiză"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Regiunea:"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Setările axelor"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Punct"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Limitele regiunii"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Liniile de scurgere"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Tipul elementului:"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Adaugă harta creată în arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "Date de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Numele mapset-ului"
+msgid "Result tables"
+msgstr "Listează tabelele"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Lățime:"
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Încarca data..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Crează tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Număr de segmente:"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analiză"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distanța la trăsături"
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Rularea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Număr de segmente:"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Setări raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Coloană numerică:"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Stilul liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr "Bine ați venit în consola interactivă Python wxGUI %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Tip %s pentru mai multe informații relative de scripting GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Tabela de culori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr "Tip %s pentru adăugarea de raster sau vector la arborele de strat."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Convertește coordonate"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr "Șterge tot textul din consolă"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "Line color:"
+msgstr "Culoarea liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Simplu"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Culoare pentru GCP-urile neutilizate:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Harta raster sau vectorială  <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Harta raster <%s> adăugată"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Culoare pentru GCP selectate:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#, fuzzy
+msgid "Point size:"
+msgstr "Dimensiune font:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS Gestionare Strat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Lățimea liniei:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente a spațiului de lucru"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente a datelor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente a instrumentelor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru vector"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru vizualizarea 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-msgid "Rename Map Display"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
 msgstr "Afișează harta redenumită"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Straturi"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Consola de comandă"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "Adaugă punct de control"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "coeficient"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Șterge locație selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Consola Python"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
-"Locația <%s> creată.\n"
-"\n"
-"Doriți să comutați la noua locație?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Comutați la noua locație?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Alege model pentru a rula"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Doriți să salvați modificările din spațiul de lucru?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Doriți să stocați setările curente în fișierul spațiului de lucru?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Setările hărților vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Închide fereastra de vizualizare %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
-"Comanda '%s' nu a fost încă implementată în WxGUI. Încercați să-l adăugați "
-"ca un strat de control."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Alege scriptul pentru a rula"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "Straturile tematice ale hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#, fuzzy
+msgid "node layer"
+msgstr "Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Gestionează straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Scriptul '%s' nu există. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Actualizează categorii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
-"Scriptul <%s> nu este executabil. Doriți să setați permisiunea care vă oferă "
-"posibilitatea de a rula acest script (notă: trebuie să fiți administratorul "
-"fișierului)"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Setați permisiune?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Nu s-a putut seta permisiunea. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Alege %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Directorul '%s' nu este definit în  GRASS_ADDON_PATH. Doriți să adăugați "
-"acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr "Actualizați calea pentru addon-uri?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Lansarea scriptului '%s'..."
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nici un o locație/nici un mapset selectat(ă). Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tipul hărții:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Nici un mapset selectat. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#, fuzzy
+msgid "topology"
+msgstr "Reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Schimbă mediul de lucru"
+msgid "End Point"
+msgstr "Punct"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Alege un director:"
+msgid "new point"
+msgstr "Stânga: punct nou"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Alege un director:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr "Informații Sistem"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Versiunea GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Valoare necunoscută"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Coloană numerică:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Revizia GRASS SVN"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-#, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Construcție SQL"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Calea cea mai scurtă"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Build platform"
-msgstr "Platformă"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
-msgstr "Platformă"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Spațiul de lucru curent nu este gol. Doriți să stocați setările curente "
-"pentru fișierul din spațiul de lucru?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Creați spațiu de lucru nou?"
+msgid "End point"
+msgstr "punct"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Alege fișierul spațiului de lucru"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Fișierul spațiului de lucru GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "Fluxul maxim"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea spațiului de lucru..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Source point"
+msgstr "Tipul sursei:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Alege fișier GRC pentru încărcare"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Sink point"
+msgstr "punct"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Fișier mai vechi al spațiului de lucru GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Alege fișier pentru a salva spațiul de lucru curent"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Creaze un arbore Steiner pentru rețea și anumite terminale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "Shortest distance via the network %s"
 msgstr ""
-"Fișierul spațiului de lucru <%s> există deja. Doriți să suprascrieți acest "
-"fișier?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Salvează spațiu de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Scrierea setărilor curente la fișierul spațiului de lucru a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Introduceți nume nou:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Suprascrieți fișierul?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(name)s  - Locație: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
-"%s"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Tip de strat neacceptat <%s>."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Suprapunerea hărții vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Reține faptul că valorile celulelor pot fi afișate numai pentru regiunile cu "
-"mai puțin de 10,000 celule."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr "opacitate:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
-"Doriți să eliminați stratul(urile)\n"
-"%s\n"
-"din arborele de strat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
-"Doriți să eliminați stratul(urile) selectat(e)\n"
-"%s\n"
-"din arborele de strat?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Elimină strat"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Închide GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Nu s-a putut seta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
-"Rezoluția eranului nu este în prezent limitată de setările de calcul. Este "
-"recomandat să limitați harta la geometria regiunii. Doriți să limitați "
-"rezoluția?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "Limitați harta la geometria regiunii?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Leagă date raster externe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Arborele de meniu (dublu click pentru a rula comanda)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Despachetează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Rulează comanda selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Setează formatul de ieșire al rasterului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Despre GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Leagă date vectoriale externe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Drepturi de autor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Licență"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Combină harta vectorială"
+msgid "Citation"
+msgstr "Rotația"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Setează formatul de ieșire al vectorului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Importă date prin serviciu WMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contribuitori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Adaugă comandă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Contribuitori suplimentari"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Închide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+msgid "Translators"
+msgstr "Traducători"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Adaugă stratul de raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Translation status"
+msgstr "Traducători"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Adaugă un strat HIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Valoare necunoscută"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Site-ul oficial GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Adaugă săgeți de flux la raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Revizuire SVN"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Adaugă număr de celule la raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Adaugă stratul de vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Adaugă hartă-areal tematică (choropleth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "%s fișier lipsă"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Adaugă diagramă tematică"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Adaugă grid stratului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "Eroare când este citit fișierul '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Adaugă strat linie geodezică"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Adaugă strat de linie loxodromă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Adaugă strat raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Notă: datele raster 3D sunt redate doar în modul de vizualizare 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Țara"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Adaugă strat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Validarea modelului..."
+msgid "Nation"
+msgstr "Rotația"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Combină harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Straturile de hartă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Modifică nivelul opacității"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoom la harta selectată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr "&Următorul"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Precedentul"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Exportă modelul ca script Python"
+msgid "category"
+msgstr "Categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Crează RBG"
+msgid "Select features"
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Setează tabela de culoare"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Crează mapset nou"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Arată datele de atribut"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Începe editarea"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Închide editarea"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#, fuzzy
+msgid "No features selected"
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Reconstruiește topologia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoom la harta selectată (ignoră valorile nule)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramă"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statistici univariate pentru raster"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Raport și statistici"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Layer up"
+msgstr "Grup de straturi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Tip de strat neacceptat <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Strat id"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
-"suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-"Nu se poate afișa histograma harții raster. Nici un nume de hartă nu este "
-"definit."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Adaugă strat raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Click aici pentru a afișa motorul de căutare a modulelor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grup de straturi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Click aici pentru a ascunde motorul de căutare a modulelor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Click pentru a edita setările stratului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(dublu clik pentru setarea proprietăților)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "Fereastra de ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, actualizarea datelor..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Curăță mesajele de ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Începe afișarea unei noi hărți"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Curăță comenzile"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Crează un spațiu de lucru nou (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Salvează conținutul ferestrei de ieșire ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Deschide fișierul din spațiul de lucru existent (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Anulează rularea comenzii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Salvează spațiul de lucru curent în fișierul (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "&Fișier \"jurnal\""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Adaugă straturi multiple de raster sau vector (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
+"Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fișier; conținut "
+"salvat atunci când este oprită."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Adaugă strat raster (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Salvează fișierul ca..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Adaugă straturi raster diferite (RGB, HIS, relief umbrit...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Adaugă strat vector (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+msgid "Text files"
+msgstr "Fișiere text"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Adaugă straturi vectoriale diferite (tematic, grafic...)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "Adaugă grup"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Comanda de ieșire salvată în '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Adaugă grid sau etichete vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Comanda de intrare salvată ca '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Elimină straturile selectate din arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Închideți această fereastră fără executarea comenzii (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculator pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Rulează comanda (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georectificare"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Afișează pagina de manual a comenzii (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Compoziție Cartografică"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Adaugă harta creată la arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Lansare script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Închide caseta de dialog când comanda a fost finalizată cu succes. Schimbă "
+"setările în caseta Preferences ('Command' tab)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Setări GUI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Manual GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Necesar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Editează înregistrarea selectată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Opțional"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametrizare în model"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Generează comandă pentru m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr "Generează comandă pentru m.nviz.image, bazată pe starea actuală"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Setările modului de vizualizare 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
+msgstr "interval valid"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Afișează parametrii vizualizării 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Selectează font"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Afișează manual pentru modul de vizualizare 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-"Acest modul necesită modulul NumPy, care nu a putut fi importat. Probabil nu "
-"este instalat (nu este parte a distribuției standard de Python). Vezi site-"
-"ul Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pentru informații despre "
-"descărcarea codului sursă."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "Afișare hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Instrument de analiză a profilului GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Distanța (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distanța de-a lungul transectului"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Alege %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Valorile celulei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+msgid "file"
+msgstr "fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Nu toate punctele de profil se află în interiorul regiunii de calcul."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+#, fuzzy
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Redenumește locația"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Valorile rasterului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Salvează ca "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Trebuie să desenați un transect la profil în fereastra de vizualizare."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nimic pentru realizarea profilului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
-"Alege un prefix pentru fișierul(ele) unde vor fi salvate valorile "
-"profilului..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Valori separate prin virgulă (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Director"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Suprascrieți fișierul?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nimic de încărcat."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
 "Reason: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Salvează datele de intrare ca..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Nu poate fi analizată comanda '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "%(cmd)s: parametrul '%(key)s' nu este disponibil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide fișierul <%(file)s> pentru scriere.\n"
-"Motivul: %(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"%(l)d fișiere create:\n"
-"%(p)s"
+"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație. Vă rugăm utilizați "
+"doar caractere ASCII excluzând %(chars)s și spații."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-msgid "No files generated."
-msgstr "Nici un fișier generat."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nume invalid"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistici pentru profil(e)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deselectează tot"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+#, fuzzy
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "Extindere maximă"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Valorile rasterului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d module potrivite"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Nimic de încărcat."
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-#, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Este necesară cel puțin o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Salvează setările curente"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Șterge setările curente selectate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
 #, fuzzy
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
+msgid "Load:"
+msgstr "Încarcă"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Valorile rasterului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Setările <%s> nu au fost găsite"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Data: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+msgid "Save settings"
+msgstr "Salvează setările"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Statistici de regresie copiate pe clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Numele nu a fost introdus, setările nu sunt salvate."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Setările <%s> există deja. Doriți să suprascrieți setări?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Nici o setare nu este definită. Operațiune anulată."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Nu se pot salva setările"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Desenează/redesenează graficul"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Selectează locație și mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Desenează linia de profil în fereastra de vizualizare"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
-msgid "Plot options"
-msgstr "Opțiuni ale graficului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Numele locației:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Statistici ale graficului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Numele mapset-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Salvează datele profilului ca fișier CSV"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Selectează mapset în locația GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Închide instrumentul pentru grafic"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Numele mapset-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Apăsați pe butonul din stânga:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Selectează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Setările textului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Setările graficului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Crează o nouă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Această trăsătură nu este încă funcțională"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Crează tabela de atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr "În construcție"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Adaugă harta creată în arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogramă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Valorile celulei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Coloana primară:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Coloană primară nevalidă sau goală.\n"
+" Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
+"suprascrieți?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Încarcă regiunea:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Salvează regiunea:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
+msgid "Create or edit imagery groups"
 msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Crează histograma hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Crează histograma hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Valorile rasterului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Închide caseta de dialog,  modificările nu sunt aplicate"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Dimensiunea arealului"
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
+"Selectează grupul pe care doriți să-l editați sau introduceți un nume pentru "
+"noul grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr "Statistici pentru profil(e)"
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
+"Selectează grupul pe care doriți să-l editați sau introduceți un nume pentru "
+"noul grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Model:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista hărților"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Selectează hartă raster la profil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Selectează straturile hărții și le adaugă la listă."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-#, fuzzy
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Adaugă straturile selectate în grup"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "C&opiază"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Grupul  <%s> a fost modificat, doriți să fie aplicate schimbările?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiază statisticile de regresie în clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modificări neaplicate"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "Statistici de regresie copiate pe clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr "Grupul  <%s> a fost modificat, doriți să fie aplicate schimbările?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Crează histograma hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "Nici o modificare nu a fost aplicată în grup <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "Grupul <%s> a fost creat cu succes."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "Grupul <%s> a fost modificat cu succes."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Selectează grup:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogramă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr "Modificarea grupului <%s> a eșuat."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+msgid "No group selected."
+msgstr "Nici un grup selectat."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Nici un grup selectat."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Titlul profilului:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "Utilizarea numelui complet a hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Dimensiunea fontului pentru titlu (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipul hărții:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Eticheta axei X:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Selectează declanșator"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Eticheta axei Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Dimensiunea fontului pentru etichetă (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Selecție inversă"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Familia de fonturi:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr "Serii dinamice (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilul:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Setează opacitatea "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Lățimea:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "opac"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Aplică schimbările pentru sesiunea curentă și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Setează dimensiunea imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Dimensiuni text grafic salvate ca fișier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
+msgstr "Dimensiunea imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr ""
-"Nici o hartă sau grup de imagine selectat(ă) pentru reprezentare grafică."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr "Șablon:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr "Hartă/imagine reprezentată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Setări pentru harta selectată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
+#, fuzzy
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Declarație SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Culoarea liniei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboluri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Setările segmentului transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Directorul simbolului:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Simbol nume:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "puncte vectoriale"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Închide GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Setările axelor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Axa X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Închide"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Axa Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Selectează font:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
-msgid "Scale"
-msgstr "Scara"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Codarea caracterelor:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Examplu: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
 msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
-"Scalare automatică, personalizare maximă și minimă sau scalare în funcție de "
-"un interval (min)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Personalizare minimă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Nici un element selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Personalizare maximă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Scara înregistrată"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Tip:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Setările gridului și legendei"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "GSelectează: element nevalid: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Alege directorul de lucru:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+msgid "Output settings"
+msgstr "Setările de ieșire"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Tipul sursei:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+msgid "Native"
+msgstr "Nativ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Culoarea gridului"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Afișează grid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Bază de date"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Dimensiunea fontului pentru legendă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Afișează legendă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+msgid "Output type"
+msgstr "Tipul de ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Setările graficului salvate ca fișier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipul sursei:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Intrare invalidă"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Fișier:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Alege fișierul pentru import"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Coloana atribut:"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Director"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Alege directorul de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr "Extensie:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Desenează"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Alege  fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#, fuzzy
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Intrare invalidă"
+msgid "simple features"
+msgstr "Interoghează trăsăturile"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "topological"
+msgstr "Reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Crearea opțiunilor:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#, fuzzy
+msgid "No settings available"
+msgstr "Previzualizarea nu este disponibilă"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr "Nici o sursă data definită, setările nu sunt salvate."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#, fuzzy
+msgid "LineString"
+msgstr "Setările liniei:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Mod de categorie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Timestamp"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Generează areal pentru regiunea curentă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Nu s-a putut lansa scriptul Python. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Intrare invalidă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Alege fișier pentru salvare"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Intrare invalidă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Fișierul <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvează fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Intrare invalidă"
+msgid "Open file"
+msgstr "Salvează fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Rulează comanda (Ctrl+R)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "&Fișier"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Spațiu de lucru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Afișează harta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Reface afișarea doar a straturilor modificate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Crează spațiu de lucru nou"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+msgid "Render map"
+msgstr "Reface afișarea hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Forțează refacerea afișării tuturor straturilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Încarcă spațiu de lucru din fișierul"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Curăță ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Curăță ecranul cu o culoare de fundal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Salvează ca "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Indicator"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Salvează spațiu de lucru în fișierul"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Mărește harta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Închide fișierul spațiului de lucru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a mări"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Încarcă fișier GRC (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Micșorează harta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Încarcă layere din fișierul GRC în arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a micșora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "Afișare hartă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "Adaugă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Diverse opțiuni pentru zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Adaugă strat raster la afișarea actuală"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul, în mod implicit, regiune salvată, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "Adaugă vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Mărește la stratul de hartă selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Adaugă strat vectorial la afișarea actuală"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Deplasare în zona de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori la afișarea actuală"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Trageți cu mouse-ul pentru deplasare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Adaugă grid stratului"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Salvează afișarea ca fișier grafic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "Fereastră de vizualizare nouă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Închide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Deschide fereastră de vizualizare nouă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Adaugă stratul de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Închide fereastra de vizualizare curentă"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Adaugă stratul de vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Închide toate ferestrele de vizualizare deschise"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Adaugă elementele hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Importă formate comune"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Suprapuneți elementele de hartă precum scara și legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Crează histograma cu d.histrogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+msgid "User settings"
+msgstr "Setările utilizatorului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "Importă puncte ASCII x,y,z și gridează"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Setat la valorile implicite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
-"univariate."
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Reveniți la setările implicite și aplicați modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Importă grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Aplică schimbările pentru sesiunea curentă și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Convertește fișier raster ASCII în strat raster binar."
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Aplică modificările pentru această sesiune"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Setări aplicate sesiunii curente dar nu salvate"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Coloana primară nu poate fi un șir gol."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Setările interfeței grafice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Solicită când este eliminat stratul de hartă din arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Importă linii și poligoane ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Solicită când se renunță la wxGUI sau se închide afișarea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Ascunde '%s' tab-ul (necesită restartarea GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Exportă șirul binar brut "
+msgid "Modules"
+msgstr "coeficient"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Importă GRIDATB.FOR"
+msgid "Python"
+msgstr "Consola Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Importă fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) într-o hartă raster GRASS"
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr "Copiază automat textul selectat în clipboard (în Consola de comandă)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importă șir 2D Matlab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Setările spațiului de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de vizualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-#, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Exportă PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de manipulare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Salvează aspectul ferestrei ca implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Importă SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Salvează poziția și dimensiunea curentă a ferestrei de manipulare și "
+"deschiderea ferestrei de vizualizare și folosește-le ca implicit în "
+"următoarea sesiune."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Importă SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Setează font"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "Setările de limbă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Importă Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Alege limba (necesită salvarea și repornirea GRASS):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferențiază, rectifică și importă imaginii Terra-ASTER și DEM folosind "
-"gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Aspectul setărilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista de elemente:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
-"univariate."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Stilul meniului (necesită salvarea și repornirea GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "Înălțimea ferestrei pop-up a hărții de selectie (în pixeli):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Tema imaginii (necesită restartarea GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Caseta de comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Importă formate comune"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Fontul implicit pentru afișare GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr ""
-"Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Setările implicite de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr ""
-"Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Afișare driver:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Importă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Mod de stare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crează o hartă vectorială din puncte ASCII sau fișier vectorial ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Permite auto-redarea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Puncte ASCII ca linii vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Permite zoom automat pentru layerul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-#, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Importă coordonate ASCII x,y[,z] ca serii de linii."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Acțiunea roții mouse-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Importă DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Direcția de mișcare a mouse-ului:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Convertește fișierele din format DXF în format hartă vectorială GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Setări avansate de afișare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr ""
+"Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Importă GetFeature prin WFS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importă ESRI e00"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Setările casetei de dialog a comenzii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Importă fișier E00 într-o hartă vectorială."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Importă Geonames"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Închide caseta de dialog cand comanda este finalizată cu succes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
-"Importă fișierele de țară geonames.org într-o hartă vectorială punctuală "
-"GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Permite intrare interactivă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Importă șir Matlab sau format Mapgen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Nivelul de detaliere:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Setările implicite de afișare"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
-"Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "Tabelul de culori implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Importă date raster 3D"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Setări vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Importă ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Afișare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "Convertește fișier text raster 3D ASCII într-o hartă raster 3D."
+msgid "Feature color:"
+msgstr "culoare fir:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Exportă șirul binar brut "
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "culoare de umplere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Importă Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-#, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Importă tabela bazei de date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Lățimea liniei (în pixeli):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#, fuzzy
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Exportă harta raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Navigator de date"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Exportă formate comune"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Dublu clik pe butonul stâng al mouse-ului:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Codificare (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Exportă grid ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Întreabă când ștergeți înregistrări de date din tabelă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier text ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Crează tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Setările barei de proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
 msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
-"Exportă hartă raster în fișier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul "
-"celulelor."
+"\n"
+"Notă: Aceasta controlează doar coordonatele afișate în colțul stâng al "
+"ferestrei de vizualizare\n"
+"Bara ferestrei. Este pur estetică și nu afectează locația de lucru\n"
+"proiecția în nici un fel. Veti avea nevoie să dați posibilitatea de "
+"selectare a proiecției în caseta de jos\n"
+"meniu situat în partea de jos a ferestrei de vizualizare.\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Exportă GRIDATB.FOR "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Șirul Proj.4 (obligatoriu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Exportă hartă raster GRASS în fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Fișier EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Exportă șir 2D Matlab"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Încărcați codurile EPSG (fi rabdător), introduceți codul EPSG sau inserați "
+"direct șirul Proj.4."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Încarcă codurile EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Exportă șirul binar brut "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Formatul coordonatelor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Gestionează proiecțiile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Exportă MPEG-1 "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precizia:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Nu pot fi citite codurile EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Exportă PNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Codul EPSG %s nu este găsit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Exportă PPM"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Exportă PPM din RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Gestionează accesul la mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
+"Vericați un mapset pentru a-l face accesibil, debifați-l pentru a-l "
+"ascunde.\n"
+"Note:\n"
+"   - Mapsetul curent este întotdeauna accesibil.\n"
+"   - Puteți scrie numai în mapsetul curent.\n"
+"   - Puteți scrie numai pentru mapseturile pe care le dețineți."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgid "Query results"
+msgstr "Interoghează hartă raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Convertește 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fișier imagine PPM cu "
-"rezoluția pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITĂ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Exportă POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Feature"
+msgstr "Id trăsătură"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Convertește harta raster într-un fișier pentru POVRAY."
+msgid "Value"
+msgstr "Valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Exportă VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Exportă hartă raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Selectează coloanele vectorului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Exportă VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Încarcă dimensiunea din coloana:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Șterge coloana selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Impachetează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Copiază"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import date vectoriale"
+msgid "Copy line"
+msgstr "Copiază tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Exportă hartă vectorială"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "Interoghează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Convertește hartă vectorială GRASS în formate vector suportate OGR."
+msgid "east, north"
+msgstr "Test de normalitate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Exportă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nimic găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Exportă DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în fișier format DXF."
+msgid "Remove text"
+msgstr "Elimină vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Exportă PNG"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Convertește în format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Exportă SVG"
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Arată legendă vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Legendă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în fișier ASCII VTK."
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Combină harta vectorială"
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Afișează bara de instrumente pentru punctele de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Import date vectoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Exportă hărți raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Exportă ASCII 3D"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Convertește hartă raster 3D în fișier text ASCII."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Exportă șirul binar brut "
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Afișează setările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Exportă Vis5D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Legendă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Exportă tabela bazei de date"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Leagă date raster externe"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Leagă date raster suportate GDAL ca pseudo strat raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Regiunea <%s> nu a fost găsită. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Crează pseudo-hartă vectorială nouă ca o legătură la un strat acceptat OGR."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Salvează extinderea afișării în fișierul regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Import date de tip raster"
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiază"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Copiază fișiere de date disponibile în calea de căutare și locația celui mai "
-"apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Listă"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
 msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
-"Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator "
-"folosind modulul de căutare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Conversii tip de hărți"
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Distanța de măsurare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster în vector"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clik și trageți cu butonul stâng al mouse-lui pentru a măsura.\n"
+"Dublu click cu butonul stâng pentru a șterge."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Distanța de măsurare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Serii raster în volume"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Distanța de măsurare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Distanța geodezică nu este suportată de acest intrument.\n"
+"Motivul: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D în volume"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr "distanța totală"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vector în raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr "depozit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr "grade (în sensul acelor de ceasornic de la nord)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vector în raster"
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Distanța de măsurare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
-"Convertește hartă vectorială binară GRASS (doar puncte) în hartă raster 3D "
-"GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "2D vector în 3D vector"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Volume în serii raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georectificare"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Gestionare puncte de control pentru georectificare"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este "
+"necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva "
+"timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Modelare grafică"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Lipsește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Lansează Modelare grafică"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Eroare vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Rulează model"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Rulează model realizat în Modelare grafică"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Nici o hartă vectorială deschisă pentru editare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "redarea 3D a imaginii"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Scrierea unei trăsături noi a eșuat. Opearțiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Animație"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Legătura bazei de date %d nu este disponibilă. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Direcția/distanța la coordonate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
 msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
-"O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță "
-"la coordonate și viceversa."
+"Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. "
+"Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Lansează Compoziție Cartografică"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Nu s-a putut executa interogarea SQL '%s'. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Tipul hărții:"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Id-ul trăsăturii  %d este marcat ca inactiv. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Lansare script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Tip de trăsătură nesuportat '%d'. Operațiunea este anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "Lansare script"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Tip de trăsătură necunoscut '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "Lansează fișier sript."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Închide"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Actualizează categorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-#, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Închide sesiunea GRASS wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
+"Nimic de făcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru "
+"vectorizare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Închide GRASS GUI"
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Caseta de dialog pentru etichetarea altitudinii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Afișează manual pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Setări"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Regiune"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Afișează regiune"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Gestionați definirea limitelor pentru regiunea geografică."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Setați regiunea"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Listă de categorii - click dreapta pentru a șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Mediul de lucru GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Adaugă categorie nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Acces mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Activează/dezactivează accesul la alte mapseturi din locația curentă"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Acces utilizator"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Aplică modificările și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Schimbă mediul de lucru"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Trăsătură id:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut adăuga strat nou/categorie<%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numărul de strat și de categorie trebuie să fie integer.\n"
+"Numărul de strat trebuie să fie mai mare decât zero."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Schimbă locația și mapset-ul"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Schimbă locația și mapset-ul curente."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Schimbă mapset"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Ștergere selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Schimbă mapset-ul curent."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Șterge tot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Schimbă mediul de lucru"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Reîncarcă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Afișează setările"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nu s-a putut actualiza harta vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d linii selectate pentru etichetarea altitudinii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Schimbă setările"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Setează valoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Valoare de pornire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "Crează locație nouă"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Pas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Lansează locația wizard pentru a crea o locație nouă GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista dublurilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Crează mapset nou în locația curentă, schimbați mapset-ul curent."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Id trăsătură"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Afișează versiunea și informațiile privind drepturile de autor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Strat (Categorii)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Afișează versiunea și informațiile privind drepturile de autor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "Proiecțiile hărții"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Vectorizează punct nou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Afișează proiecția hărții"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Stânga: punct nou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Vectorizează linie nouă"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
+"Stânga: punct nou; Ctrl+Left: anulează ultimul punct; Dreapta: închide linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Gestionează proiecțiile"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Vectorizează limită nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Vectorizează centroid nou"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
 msgstr ""
-"Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția "
-"GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
+"Vectorizează un areal nou (crează o limită fără categori și un centroid cu "
+"categorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Convertește coordonate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Stânga: Selectează; Ctrl+Left: Deselectează; Dreapta: Confirmă"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convertește coordonatele dintr-o proiecție în alta  (interfață cs2cs)"
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Extensiile addon-urilor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Șterge înregistrarea selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Instalează extensii de la addon-uri"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Afișează/actualizează atributele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "Instalează extensie nouă de la GRASS AddOns SVN."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Stânga: Selectează"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Afișează/actualizează categorii"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Actualizează extensiile instalate"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Elimină extensiile addon-urilor GRASS instalate. "
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Mută vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferințele GUI ale utilizatorului (font afișare, comenzi, vectorizare, "
-"etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "&Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Setările vectorizării"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Dezvoltă harta raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Închide vectorizarea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Comprimă/decomprimă"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "Închide vectorizarea și salvează modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Manual pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Limitele regiunii"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Afișează manual pentru vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Instrumente suplimentare (copiază, întoarce, conectează, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Gestionează valorile nule"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Înapoi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Cuantificare"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Linii întrerupte selectate/limite la intersecție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Conectează liniile/limitele selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Re-eșanționează folosind statistici agregate."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Copiază categorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr ""
-"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Copiază trăsăturile din (fundal) harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Re-eșanționează folosind metode multiple"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Copiază atributele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Conversia tipului de trăsătură"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Imbină liniile/limitele selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Împarte linie/limită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster "
-"de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind "
-"metoda regularized spline with tension și netezirea."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Interoghează trăsăturile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Etichetarea liniilor 3D de altitudine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Selectează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
-"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+"Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este "
+"necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva "
+"timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Întreținerea fișierului suport"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Eroare vectorizare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
-"Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
+"Vă rugăm să așteptați, deschiderea hărții vectoriale <%s> pentru editare..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Actualizează statistica hărții"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Tip de trăsătură nesuportat '%d'. Operațiunea este anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Mozaicare"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Salvați modificările?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
-"Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și "
-"proiecția de destinație."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Gestionează culori"
+"Vă rugăm să așteptați, închiderea și reconstruirea topologiei hărții "
+"vectoriale<%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Tabela de culori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Editarea hărții vectoriale <%s> a fost finalizată cu succes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Harta vectorială nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabela de culori (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Aplică modificările pentru această sesiune"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-#, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
-"Setează reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hărții."
+"Închide caseta de dialog și salvează modificările din fișierul de setări"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Lățimea liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Gestionează interactiv tabelele de culoare pentru raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "Exportă tabela de culori"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Aplică snapping la prag"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr "pixelii ecranului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Amestecați 2 culori pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr "unitățile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații "
-"date."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Aplică snap la vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Crează RBG"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB în HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Selectează prag"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
-"Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile "
-"nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat "
-"de utilizator."
+"Selectează doar trăsăturile din interiorul casetei de încadrare de selecție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Interoghează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Implicit sunt selectate toate trăsăturile casetei de încadrare selectată "
+"care se suprapun"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Interoghează valorile pe baza coordonatelor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Caută dublurile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Interoghează straturi raster pe categorii de valori și etichete."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Interoghează culorile pe baza valorilor"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Vectorizează o nouă linie/limită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Întrerupe liniile la intersecție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Distanța de măsurare"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buffer raster"
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Digitizează"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Crează hartă raster care arată zonele tampon (buffer) în jurul celulelor "
-"care conțin valori ne-nule."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Cercuri concentrice"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvează modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Salvează modificările la ieșire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Punctele mai apropiate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Instrument de interogare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Alege instrument de interogare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Selectați după casetă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
-"Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "lungime"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Distanța la trăsături"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Selectează linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Generează un strat raster pentru distanța dintre trăsături în stratul de "
-"intrare."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "mai scurt de"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "mai lung de"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Calculator raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "linie deplasată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Analiza vecinătății"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Selectează linie deplasată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite "
-"celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de "
-"ieșire."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Vectorizează o nouă trăsătură"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Punctele vecinătății"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Adaugă înregistrare nouă în tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite "
-"punctelor vectoriale sau centroizilor și stochează valorile celulei într-o "
-"hartă raster de ieșire."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Suprapunere raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Următorul pentru a utiliza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Produse intersectate"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Număr de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple "
-"de rastere."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Combină hărți raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Intrare manual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute "
-"de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" "
-"într-o altă hartă."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Serii de raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Șterge trăsătura existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile "
-"corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Șterge înregistrare din tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Calculator raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Atributele geometriei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+msgid "perimeter"
+msgstr "perimetru"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile "
-"corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Recuperarea statistică"
+"Notă: Aceste setări sunt stocate în spațiul de lucru, nu în preferințele "
+"pentru vectorizare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Vectorizează un nou segment de linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Recuperarea statistică"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Vectorizează o nouă linie/limită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-#, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Radiația solară și umbre"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Luminozitate (dubluri)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Limită (nici un areal)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Limită (un singur areal)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Iradierea solară și iradiere"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Limită (două areale)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (în areal)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Harta umbrelor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (în afara arealului)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (dublu în areal)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nod (o linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Nod (două linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Analiza terenului"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Generează curbe de nivel"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Areal (limită închisă+ centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Suprafață de cost"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Snapping dezactivat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații "
-"geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce "
-"reprezintă costul."
+"Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluția de "
+"calcul)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Costul cumulat al deplasării"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Parametrii vectorizării salvați în fișierul <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații "
-"geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce "
-"reprezintă costul."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Cel mai scurt drum sau curs de apă"
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Setările hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Trasează un curs de apă printr-un model de elevație pe harta raster."
+msgid "Request"
+msgstr "Necesar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Relief umbrit"
+msgid "List of layers "
+msgstr "Lista straturilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Alege proiecție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Panta și orientarea versanților"
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor "
-"parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Suprapunere raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Parametrii terenului"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Codul proiecției:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Trăsături texturale"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Regresie lineară"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Selectați metoda de interpolare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vizibilitate"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Unghiul de orizont"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Transformă trăsături"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Grup"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care "
-"formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Dezvoltă"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Formatul coordonatelor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Subțiază"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Selectează mapsetul sursă:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Selectează locația sursă:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"Subțiază celulele ne-nule care par că aparțin trăsăturilor lineare dintr-o "
-"hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Modelare hidrologică"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Canale de drenaj"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "implicit"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster "
-"și scade adâncimea dintr-un DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Umple lac"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Setările server-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Harta depresiunilor și liniilor de scurgere"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Conectează"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a "
-"direcției de scurgere dintr-un raster dat."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Conectează la server"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Acumularea scurgerii"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Calculează scurgerea pentru griduri mari (versiunea float)"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Liniile de scurgere"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Construiește curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului și "
-"densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al "
-"elevației (DEM)."
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Strat nume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analiza bazinelor hidrografice"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Redenumește"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Subbazine hidrografice"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Crearea de bazin hidrografic"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Model exportat ca <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Adaugă grid stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelarea scurgerii apei SIMWE "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelarea SIMWE a fluxului de sedimente"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
-"Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda "
-"(SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Harta indicelui topografic"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Simularea TOPMODEL"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Nume pentru harta raster rezultată:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Setați regiunea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "Afișare hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Încarcă regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelarea apelor subterane"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Modelarea apelor subterane"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
-"apelor subterane în două dimensiuni."
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "Modelarea apelor subterane"
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Încarcă regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
-"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
-"apelor subterane în două dimensiuni."
+msgid "&Save layer"
+msgstr "&Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Analiza de parcele ale peisajului"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Adaugă grid stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Configurează prelevare de probe și analiza cadrului"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Densitatea marginii"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Mapset <%s> există deja."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind "
-"algoritmul celor 4 vecini "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Contrastul ponderat al densității de margine"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Încarca data..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă "
-"raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Nu s-a putut seta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Suprafața medie a parcelei"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr "Bine ați venit în consola interactivă Python wxGUI %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind "
-"algoritmul celor 4 vecini"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr "Tip %s pentru mai multe informații relative de scripting GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Rândurile parcelei"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr "Tip %s pentru adăugarea de raster sau vector la arborele de strat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr "Șterge tot textul din consolă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Deviația standard a parcelei"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coeficientul de variație a parcelei"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Harta raster sau vectorială  <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Harta raster <%s> adăugată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Densitatea parcelelor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul "
-"celor 4 vecini"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Număr de parcele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
-"Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 "
-"vecini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Diversitatea Dominance"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS Gestionare Strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente a spațiului de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Diversitatea Shannon"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente a datelor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente a instrumentelor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Diversitatea Simpson"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Bara de instrumente pentru vizualizarea 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Abundența"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Afișează harta redenumită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
+msgid "Console"
+msgstr "Consola de comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Indicele de formă"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
+msgstr ""
+"Locația <%s> creată.\n"
+"\n"
+"Doriți să comutați la noua locație?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Comutați la noua locație?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Modelarea incendiilor "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Doriți să setați extinderea regiunii și rezoluția acum?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Rata de răspândire"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Locația <%s> creată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire "
-"(ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru "
-"ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Alege model pentru a rula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Căi de propagare pentru cost minim"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Fișier Model GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Doriți să salvați modificările din spațiul de lucru?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Doriți să stocați setările curente în fișierul spațiului de lucru?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare %s"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost "
-"determinat costul cumulativ."
+"Comanda '%s' nu a fost încă implementată în WxGUI. Încercați să-l adăugați "
+"ca un strat de control."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Simulare de difuzie \"anisotropic\""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
-"Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și "
-"generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține "
-"ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
+"Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Schimbă categoriile de valori și etichete"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Alege scriptul pentru a rula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Gestionează categorii de informații"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster "
-"specificată de utilizator."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Editează interactiv valorile"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Editează interactiv valorile celulelor dintr-un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclasifică în funcție de dimensiune"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Scriptul '%s' nu există. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea "
-"specificată (în hectare) de utilizator."
+"Scriptul <%s> nu este executabil. Doriți să setați permisiunea care vă oferă "
+"posibilitatea de a rula acest script (notă: trebuie să fiți administratorul "
+"fișierului)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclasifică"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Setați permisiune?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Nu s-a putut seta permisiunea. Operațiune anulată."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Crează un strat nou ale cărui valori sunt bazate pe reclasificarea "
-"categoriilor din stratul raster existent."
+"Directorul '%s' nu este definit în  GRASS_ADDON_PATH. Doriți să adăugați "
+"acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "Recodează"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr "Actualizați calea pentru addon-uri?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Lansarea scriptului '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Redimensionează"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nici un o locație/nici un mapset selectat(ă). Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Redimensionează cu histogramă"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crează mapset nou"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nici un mapset selectat. Operațiune anulată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Generează celule aleator"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Celule aleatorii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Schimbă mediul de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Alege un director:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Celule și puncte vectoriale aleatorii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
-"Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate "
-"aleatoriu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Generează suprafețe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Suprafață fractal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Alege un director:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr "Informații Sistem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Suprafața densității Gaussian kernel"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Versiunea GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
-"Generează harta densității de tip raster din puncte vectoriale folosind "
-"mutarea kernel sau opțional generează harta densității de tip vector pe o "
-"rețea vectorială."
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Revizia GRASS SVN"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Suprafața deviației Gaussiene"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Construcție SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate "
-"fi exprimat de către utilizator."
+msgid "Build platform"
+msgstr "Platformă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Plan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr "Platformă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
-"Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare "
-"(azimut) și un punct."
+"Spațiul de lucru curent nu este gol. Doriți să stocați setările curente "
+"pentru fișierul din spațiul de lucru?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Abaterea aleatorie a suprafeței"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Creați spațiu de lucru nou?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate "
-"fi exprimat de către utilizator."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Alege fișierul spațiului de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Suprafață aleatorie cu dependență spațială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Fișierul spațiului de lucru GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr ""
+"Citirea fișierului spațiului de lucru <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolarea suprafețelor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea spațiului de lucru..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilinear și bicubic din puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Alege fișier GRC pentru încărcare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Fișier mai vechi al spațiului de lucru GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW din puncte raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Alege fișier pentru a salva spațiul de lucru curent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul "
-"Distanței de Pondere Pătratică."
+"Fișierul spațiului de lucru <%s> există deja. Doriți să suprascrieți acest "
+"fișier?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW din puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Salvează spațiu de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul "
-"Distanței de Pondere Pătratică."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Scrierea setărilor curente la fișierul spațiului de lucru a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Contururi raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-#, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Program pentru generarea suprafeței din curbe de nivel rasterizate."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Introduceți nume nou:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(name)s  - Locație: %(loc)s"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
 msgstr ""
-"Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de "
-"tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind "
-"metoda regularized spline with tension."
+"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Regresie lineară"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Tip de strat neacceptat <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
+"Reține faptul că valorile celulelor pot fi afișate numai pentru regiunile cu "
+"mai puțin de 10,000 celule."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "Kriging ordinar sau pe blocuri"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr "Efectuează Kriging ordinar sau pe blocuri."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr "opacitate:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Umple celulele nule"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Doriți să eliminați stratul(urile)\n"
+"%s\n"
+"din arborele de strat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
-"Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
+"Doriți să eliminați stratul(urile) selectat(e)\n"
+"%s\n"
+"din arborele de strat?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Rapoarte și statistici"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Metadate de bază pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Închide GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Statistici generale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
+"Rezoluția eranului nu este în prezent limitată de setările de calcul. Este "
+"recomandat să limitați harta la geometria regiunii. Doriți să limitați "
+"rezoluția?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
-#, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Limitați harta la geometria regiunii?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Cuantile pentru seturile mari de date"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Începe afișarea unei noi hărți"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Crează un spațiu de lucru nou (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Interval al valorilor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Deschide fișierul din spațiul de lucru existent (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Salvează spațiul de lucru curent în fișierul (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Sumă areal în funcție de harta raster și categorii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Adaugă straturi multiple de raster sau vector (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Adaugă strat raster (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Statistici pentru grupuri de celule"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Adaugă straturi raster diferite (RGB, HIS, relief umbrit...)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Adaugă strat vector (Ctrl+Shift+V)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Adaugă straturi vectoriale diferite (tematic, grafic...)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
-"Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale "
-"punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Areale totale corectate"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "Adaugă grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Adaugă grid sau etichete vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Exemple de transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Elimină straturile selectate din arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de "
-"utilizator."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Exemple de transects (direcție/distanță)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculator pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect "
-"definită de utilizator."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covarianță/corelație"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de "
-"utilizator."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Lansare script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Regresie lineară"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Setări GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Manual GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Regresie lineară"
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Editează înregistrarea selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Apariția reciprocă a categoriilor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Generează comandă pentru m.nviz.image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două "
-"straturi raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Generează comandă pentru m.nviz.image, bazată pe starea actuală"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "&Vector"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Setările modului de vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Dezvoltă hartă vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Afișează parametrii vizualizării 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Crează o nouă hartă vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Afișează manual pentru modul de vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Despachetează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Editează harta vectorială (neinteractiv)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Setează formatul de ieșire al rasterului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
-"Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea "
-"trăsăturilor vectoriale selectate."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Combină harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Convertește tipul de obiect"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Setează formatul de ieșire al vectorului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Importă date prin serviciu WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Linii paralele"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Adaugă comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Adaugă un strat HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Dizolvă limitele"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Se dizolvă limitele dintre arealele adiacente un număr comun de categorii "
-"sau atribute."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Adaugă săgeți de flux la raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Crează vector 3D peste raster "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Adaugă număr de celule la raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Convertește harta vectorială 3D în funcție de harta raster de elevație."
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Adaugă hartă-areal tematică (choropleth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Extrudarea 3D  a hărții vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Adaugă diagramă tematică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Adaugă grid stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Crează etichete"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Adaugă strat linie geodezică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Crează etichete de culoare pentru harta vectorială în funcție de atribute."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Adaugă strat de linie loxodromă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Repoziționează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "Notă: datele raster 3D sunt redate doar în modul de vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Se efectuează o transformare afină (deplasare, scară și rotire, sau puncte "
-"de control) pe harta vectorială."
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Selectează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Setează opțiunile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor "
-"fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Topologie de întreținere"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Validarea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Crează sau reconstruiește topologia"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Combină harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Straturile de hartă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr ""
-"Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul "
-"curent."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Construiește polinii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoom la harta selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Desparte liniile"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
-msgstr "Desparte liniile în segmente mai scurte."
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Exportă modelul ca script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Desparte poliliniile"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Crează RBG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crează puncte/segmente din liniile vectoriale de intrare și poziții."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Curăță harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Setează tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Arată datele de atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Netezire sau simplificare"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Începe editarea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Vectori bazați pe generalizare."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Închide editarea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Adăugă centroizi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Adaugă centroizi pentru a închide limitele."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Zoom la harta selectată (ignoră valorile nule)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "Gestionează interactiv tabela de culori pentru vector."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "Exportă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Interoghează harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Interoghează cu coordonate"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Interoghează harta vectorială din anumite locații."
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Raport și statistici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Interoghează data de atribut vectorială"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Selectează trăsătura"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Atributele rândurilor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Tip de strat neacceptat <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
-"Selectează obiectele vectoriale dintr-o hartă vectorială existentă și crează "
-"o hartă nouă care să conțină doar obiectele selectate."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-#, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Selectează hartă raster:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Selectează trăsături din harta vectorială (A) în funcție de trăsăturile din "
-"harta vectorială (B)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buffer pentru vectori"
+"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
+"suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-#, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Crează o zonă tampon în jurul trăsăturii pentru un tip dat (arealele trebuie "
-"să conțină centroizi)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Analiză Lidar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
+"Nu se poate afișa histograma harții raster. Nici un nume de hartă nu este "
+"definit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Elimină datele aberante din punctele vectoriale."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Detectează marginile"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grup de straturi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detectează marginile obiectului dintr-un set de date LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Click pentru a edita setările stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Detectează interioare"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(dublu clik pentru setarea proprietăților)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
-"Determinarea conturului de construcție și algoritmul Regiunii de Creștere "
-"pentru determinarea interiorului clădirii"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, actualizarea datelor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Corectează și reclasifică obiectele"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Setările de vizualizare 3D salvate ca fișier <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Corectarea de ieșire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei "
-"algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Referențiere lineară"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Crează LRS"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Crează Sistem de Referință Linear"
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Crează staționare"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr ""
-"Crează staționare pentru liniile de intrare, și sistem de referință linear"
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Suprascrieți fișierul?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Crează puncte/segmente"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Crează puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referință linear și "
-"poziții citite din stdin sau din fișier."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Găsește id-ul liniei și offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
-"Găsește id-ul liniei și km real+offset pentru anumite puncte din harta "
-"vectorială folosind sistemul de referință linear."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Cele mai apropiate trăsături"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
-"Găsește cele mai apropiate elemente din harta vectorială 'to' cu elementele "
-"din harta vectorială 'from'."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Analiza rețelei"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Închide fișierul spațiului de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Alocare de subrețele"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Animație"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Desparte rețea"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Rata de cadru (FPS):"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Calea cea mai scurtă"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Găsește calea cea mai scurtă a unei rețele vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Time unit:"
+msgstr "unitățile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Calea cea mai scurtă pentru seturi de trăsături"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Crearea opțiunilor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Calea cea mai scurtă folosind orar"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Găsește calea cea mai scurtă folosind orar."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+msgid "day"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Calea cea mai scurtă pentru toate perechile"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
-"Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Vizibilitatea rețelei"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Construcția graph-ului de vizibilitate."
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Animația există deja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "Poduri și puncte de articulație"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "Fluxul maxim"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "Închide editarea"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "Drepturi de autor"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "butonul culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calculează fluxul maxim dintre două seturi de noduri din rețea."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
+#, fuzzy
+msgid "bottom right"
+msgstr "butonul culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Conectivitatea vertex-ului"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Selectați fișierul WKT sau PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
-"Calculează conectivitatea punctelor de inflexiune dintre două seturi de "
-"noduri din rețea."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Dimensiune și poziție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "Componente"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Mod fin:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
-"Calculează componentele cele mai puternic și cele mai slab conectate din "
-"rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "Centralitate"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Spațiu de lucru"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
-"Calculează gradele, centralitatea, aproprierea și vectorii eigen din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Arborele Steiner"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Gestionează categorii de informații"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "Întinderea minimă a arborelui"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Salvează regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr "Calculează întinderea minimă a arborelui pentru rețea."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Încarcă regiunea:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "valoare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Suprapunerea hărții vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Suprapunerea două hărți vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Combină harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr "Crează o hartă vectorială prin combinarea altor hărți vectoriale."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Gestionează sau raportează categoriile"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Gestionează sau raportează categoriile"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Lista extensiilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgid "Edit"
+msgstr "Editați GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
-"Atașează, șterge sau raportează categoriile vectoriale din harta geometrică."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
-"Schimbă valorile de categorie vectorială pentru o hartă vectorială existentă "
-"în funcție de rezultatele interogărilor SQL sau de valorile din coloana de "
-"atribute din tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Actualizează atributele zonei dintr-un raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"Calculează statistici univariate dintr-o hartă raster bazată pe poligoane "
-"vectoriale și încarcă statisticile în coloane noi de atribute."
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Actualizează atributele zonei dintr-un raster"
+msgid "Add image"
+msgstr "Adaugă harta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Actualizează atributele punctelor din areale"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
-"Încarcă valorile vectorilor în pozițiile punctelor vectoriale din tabel."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Încarcă valorile bazei de date dintr-un vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Populează valorile bazei de date din trăsăturile vectoriale."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Eșantionează harta raster în punctele locației"
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Setările fontului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "Exemple de transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Eșantionează rasterul în jurul punctelor vecine"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Dimensiunea imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Alege un fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Generează areal pentru regiunea curentă"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Text"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Generează areal din puncte"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "Salvează secvență de imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Înveliș convex"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Produce un înveliș convex pentru o anumită hartă vectorială."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triunghiuri Delaunay"
+msgid "SWF"
+msgstr "SV"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
-"Crează triangulația Delaunay dintr-o hartă vectorială de intrare care "
-"conține puncte sau centrozi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagrama Voronoi/Poligoane Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "Exportă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr ""
-"Crează diagrama Voronoi dintr-o hartă vectorială de intrare care conține "
-"puncte sau centrozi."
+msgid "animation_"
+msgstr "animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Generează grid"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Alege un director pentru imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Crează o hartă vectorială GRASS pentru gridul definit de utilizator."
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Fișier EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Generează puncte"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Alege fișier pentru salvare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Generează din baza de date"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Fișier EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Crează hartă vectorială nouă (puncte) din tabelul bazei de date care conține "
-"coordonate."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Generează puncte de-a lungul liniilor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-#, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Crează puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Generează puncte aleatorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Generarea aleatorie a punctelor 2D/3D pe harta vectorială."
+msgid "AVI file:"
+msgstr "fișier eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Puncte pertubate"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Locația aleatorie a punctelor vectoriale perturbate GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Elimină seturile de puncte aberante"
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Crearea opțiunilor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Testare/pregătire seturi de puncte"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Puncte de partiție aleatoriu în seturile test/pregătire."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Metadata vectorului de bază"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Transmite informații de bază despre harta vectorială specificată de "
-"utilizator."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Clasifică datele de atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Raport topologie în funcție de categorie"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Raportează statistici geometrice pentru vectori."
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "%s fișier lipsă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Statistici univariate de atribute pentru puncte"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Calculează statistici univariate pentru atribute. Varianța și deviația "
-"standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Statistici univariate pentru coloanele de atribute"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Interoghează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
-"hartă vectorială GRASS."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Indicii Quadrat"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Interoghează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Indicii pentru totalul quadrat a siturile din liste."
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Test de normalitate"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Test pentru normalitatea punctelor."
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "&Imagini"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Date de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Dezvoltă imagini și grupuri"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Crează/editează grup"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Crează, editează și listează grupurile fișierelor de imagine."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Grupul țintă"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Vizarea grupului de imagini pentru locația și mapsetul GRASS."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "utilizează culoare de fundal:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mozaic de imagini"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "utilizează culoare de fundal:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
 #, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Formatul coordonatelor"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
-"Mozaic de până la 4 imagini și extiderea hărții de culoare; crează hartă *."
-"mozaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Gestionează culorile imaginii"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Balans de culoare pentru RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Efectuează balansul-auto a culorilor pentru imaginile LANDSAT."
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalid:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS - RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Transformă harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație) în "
-"sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Transformă harta raster din sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru) în "
-"sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rectifică imagine sau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
-"Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor "
-"fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Generează histograma imaginii"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Răspunsul spectral"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
 msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"Afișează răspunsul spectral în locațiile specificate de utilizator din grup "
-"sau imagini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Transformarea Brovey"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Animație"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Încarca data..."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
-"Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral și pancromatic de "
-"rezoluție înaltă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Clasifică imaginea"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Gruparea pixelilor de intrare pentru clasificarea nesupervizată"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Schimbă mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Play back"
+msgstr "Rulează"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
-"Generează signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-"
-"o imagine folosind un algoritm de grupare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Intrare pentru MLC supervizată"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Generează statistici pentru i.maxlik dintr-o hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Algoritmul Gaussian de asemănare maximă"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-#, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
 msgstr ""
-"Intrare interactivă pentru clasificarea superfivată (necesită Xtermeni)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Generează signaturi spectrale pentru o imagine, permițând utilizatorului să "
-"evidențieze regiunile de interes."
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Intrare pentru SMAP supervizată"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Generează statistici pentru i.smap dintr-o hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#, fuzzy
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Nimic de extras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Clasificarea maximă secvențială posterioară (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
-"Efectuează o clasificare contextuală a imagii folosind estimarea maximă "
-"secvențială posterioară (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Orientare"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Rectificarea imaginii, vă rugăm să așteptați..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Filtru de imagine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Detectarea marginilor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
-"Funcția raster \"detectarea marginilor\" fără trecere pentru procesarea "
-"imaginii."
+"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în "
+"fișierul BD. Puteți defini o nouă conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Matricea/Filtrul de convoluție"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea atributelor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Caută data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Transformarea imaginii"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Gestionează tabele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Corelație canonică"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Gestionează straturi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Programul de analiză canonică a componentelor (cca) pentru procesarea "
-"imaginilor."
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Șterge setările curente selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Componente principale"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Analiza componentelor principale (PCA) pentru procesarea imaginii."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Număr de înregistrări încărcate: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fourier Rapid"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Transformarea Fourier Rapid (FFT) pentru procesarea imaginii."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Invers Fourier Rapid"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Atributele tabelului <%s> nu a fost găsit. Pentru crearea tabelului "
+"activează tab-ul 'Gestionare layer'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Transformarea Invers Fourier Rapid (IFFT) pentru procesarea imaginii."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Coloana <%(column)s>nu a fost găsită in tabelul <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Intrumentele imaginilor satelitare"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Poate afișa doar 256 coloane."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-#, fuzzy
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Număr digital Landsat în radianță/reflectanță"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
-"Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru "
-"Landsat MSS/TM/ETM+."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Limită de vizualizare:  100000 înregistrări."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Număr digital Landsat în radianță/reflectanță"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Valoare necunoscută"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut decoda valoarea. Setați codarea în preferințele GUI "
+"('Attributes')."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru "
-"Landsat MSS/TM/ETM+."
+"Eroare în încărcarea atributelor. Număr de înregistrări: %(rec)d. Nu s-a "
+"putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primară (%(key)s) în număr "
+"întreg.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr "Aprecierea acoperiri cu nori a imaginii Landsat"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Sortare crescătoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
-"Evaluează automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Sortare descrescătoare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Control de calitate Modis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Calculează (doar coloanele numerice)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Extrage parametrii de control de calitate din stratele QC Modis."
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Calculator pentru volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Corecție atmosferică"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Efectuează corecție atmosferică folosind algoritmul 6S."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Dimensiunea arealului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Corecție topografică"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+msgid "Line length"
+msgstr "Lungimea liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr "Compactitatea unui areal"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr "Dimensiunea fractală a limitei definite pentru un poligon"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr "Lungimea perimetrului unui areal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "Produse ale imaginilor satelitare"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "Număr de trăsături pentru fiecare categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-#, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Limitele regiunii"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr "Abruptul liniei 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Linia de sinuozitate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Indicele de vegetație Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Linia de azimut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-#, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Transformarea Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru datele LANDSAT-TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Adaugă coloane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Nu s-a putut adăuga coloana la tabel. Nici un nume de coloană definit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-#, fuzzy
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Coloana  <%(column)s> există deja în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
+"Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrări"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr "(doar citire)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Interogare SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Aplică declarația SELECT și reîncarcă datele înregistrate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Examplu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "Construcție SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Construcție SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Inserează inregistrare nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Șterge înregistrarea selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Șterge toate înregistrările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Extrage trăsăturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Șterge trăsăturile selectate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Actualizarea înregistrărilor existente"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Valoarea '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut actualiza înregistrarea existentă.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Înregistrarea cu numărul de categorie %d există deja în tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut insera o înregistrare nouă.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți "
+"să le ștergeți?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Șterge înregistrările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Toate înregistrările  (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le "
+"ștergeți?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analiza Kappa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nimic de extras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nimic de șters."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Calculează eroare matricii și parametrul kappa pentru evaluarea acurateții "
-"rezultatului de clasificare."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF pentru LandSat TM"
+"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Calculează Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5,  & 7 LANDSAT TM"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3D raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Dezvoltă harta raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Gestionează valorile 3D nule"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Crează în mod explicit un fișier bitmap cu valorile 3D nule."
+"Încărcarea atributelor a eșuat.\n"
+"Declarație SQL Select nevalidă.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestionează timestamp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Conexiunea bazei de date"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabel <%s> - click dreapta pentru a șterge coloana(ele)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Volume în serii raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+msgid "Column"
+msgstr "Coloană"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Tabela de culori"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Redenumește coloană"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Exportă tabela de culori"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "La"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Nu s-a putut redenumi coloana. Nici un nume de coloană definit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi coloana <%(column)s> în <%(columnTo)s>. Coloana există "
+"deja în tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Stabilește o mască 3D pentru rasterul curent."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculator raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Secțiune transversală"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
-"Crează secțiune transversală pentru harta raster 2D dintr-o hartă raster 3D, "
-"bazată pe harta de elevație 2D."
+"Nu s-a putut redenumi coloana. Coloana <%(column)s> nu există în tabel <"
+"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Șterge coloana selectată"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Șterge toate coloanele"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
-"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
-"apelor subterane în două dimensiuni."
+"Coloana selectată '%s' va fi eliminată DEFINITIV din tabel. Doriți să "
+"ștergeți această coloană?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Interpolează volume din puncte"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Șterge coloana(ele)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
-"Interpolează datele punctuale într-o hartă raster 3D folosind algoritmul "
-"regular spline with tension (RST)."
+"Coloanele selectate\n"
+"%s\n"
+"vor fi eliminate DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți aceste coloane?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Raport și statistici"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista straturilor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Metadate de bază pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Șterge tabela de atribute legată(%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Transmite informații de bază despre harta raster 3D specificată de "
-"utilizator."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Numele coloanei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Raport și statistici"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipul datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Lungimea datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Statistici univariate pentru volume"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Cheie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "&Baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Informații baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Descriere strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Listează tabelele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Coloana primară"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Inserează înregistrare pentru fiecare categorie în tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Listează driverele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Este nevoie să adaugi categorii cu modulul v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Listează toate driverele bazei de date."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Descriere tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Listează tabelele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Numele tabelului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Crează tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Descrie tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Setează default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Descrie în detaliu un tabel."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Listează coloane"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Strat pentru eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Listează toate coloanele pentru un tabel dat."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Elimină strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Gestionează baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modifică strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectează"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modifică strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
-"Printează/setează conexiunea generală BD pentru mapsetul curent și după "
-"aceea ieși."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Autentificare"
+"Nu se poate obține lista tabelelor.\n"
+"Vă rugăm utilizați db.connect pentru a seta parametrii bazei de date."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Setarea utilizator/parolă pentru driver/baza de date."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea un tabel nou. Numele tabelului sau numele coloanei primare "
+"lipsește."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Crează tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea un tabel nou. Tabelul <%s> există deja în baza de date."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-#, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nu se poate adăuga un strat nou la harta vectorială <%(vector)s>.  Stratul "
+"%(layer)d există deja."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Șterge tabel"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Statistici pentru voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Șterge tabel"
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiază statisticile de regresie în clipboard (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Șterge tabela de atribute."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Copiază tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Nu se pot salva setările"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Șterge coloana"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Șterge coloana de atribute selectată dintr-un tabel"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Nu s-a putut crea locație nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Statistici pentru voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
-"Testare driver bază de date; baza de date trebuie să existe și să fie "
-"conectată prin db.connect."
+"Nu a fost găsit nici un tabel de atribute.\n"
+"\n"
+"Doriți să creați un tabel nou și să definiți o legătură cu harta vectorială <"
+"%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Interoghează orice tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+msgid "Create table?"
+msgstr "Creați tabel?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-#, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr ""
-"Selectează date din tabela de atribute (efectuează declarație de interogare "
-"SQL)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Declarație SQL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nici un atribut găsit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Actualizare atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Conectează vector la baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Definire atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Tabel nou"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Afișare atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Crează și conectează o tabelă de atribute nouă la un anumit strat a hărții "
-"vectoriale existente."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Reîncarcă"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Trimite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Elimină tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Coloana <%(col)s>: Valoare '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Alătură tabel"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Interogare"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Setează declarația SQL ca implicit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Permite alăturarea unui tabel la tabela hărții vectoriale"
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Adaugă coloane"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Adaugă una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectată la o "
-"anumită hartă vectorială."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Șterge o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă "
-"vectorială."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Selecție inversă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă "
-"vectorială."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Schimbă valorile"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Obține toate valorile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Obține eșantion"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
-"Permite actualizarea unei coloane din tabela de atribute conectată la harta "
-"vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Drop row"
-msgstr "Șterge coloana"
+msgid "Go to:"
+msgstr "Du-te la"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr ""
-"Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de "
-"atribute."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Reconectează vectorii la baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Construcție SQL GRASS (%(type)s): harta vectorială <%(map)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
-"Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Definirea conexiunii dintre harta vectorială și baza de date."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
-"Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de "
-"atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Mod de categorie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Gestionează baza de date"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Verifică declarația SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Declarația SQL nu a fost verificată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Declarația SQL nu este validă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Elimină acțiune/date din model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Declarația SQL nu este validă.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Declarația SQL este validă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Elimină acțiune/date din model"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Mod de categorie"
+msgid "Functions"
+msgstr "Acțiune"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
 #, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Declarația SQL nu este validă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Declarația SQL este validă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Elimină acțiune/date din model"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Alegeți directorul de date GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Gestionează baza de date"
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Selectează mapset în locația GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Setările hărții raster"
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Selectează locație și mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Generează din baza de date"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Lista %s layere"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Introduceți sesiunea GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Navigator"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Editare hărți vectoriale"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Import date vectoriale"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"Crează mapset nou\n"
+"în locația selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Lista %s layere"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Import date de tip raster"
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+"Pornește locație wizard. După ce locația va fi creată cu succes, sesiunea "
+"GRASS va porni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Import"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Redenumește locația selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Import date de tip raster"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Șterge locație selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Șterge mapset selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS Gestionare Strat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Introduceți sesiunea GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
+"Nu se poate stabili baza de date GRASS. Verificați setările de localizare."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "EROARE: Locația <%s> nu a fost găsită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "EROARE: Mapset <%s> nu a fost găsit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "Linie invalidă în fișierul GISRC (%(e)s):%(l)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Eroare:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+"Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea "
+"va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Rotație text"
+msgid "Import data?"
+msgstr "Importă data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Doriți să creați un mapset nou?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Importul datelor vectoriale <%(name)s> a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+"Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea "
+"va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT>este necesar pentru o locație GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi redenumit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nume curent: %s\n"
+"\n"
+"Introduceți un nume nou:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"Mapset-ul <%s> există deja în locație."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Interoghează data de atribut vectorială"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"Locația <%s> există deja în baza de date GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Setează tabela de culoare"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> este necesar pentru locația GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi șters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Calculator raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locația <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TOATE HĂRȚILE incluse în acest mapset vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nu s-a putut șterge mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Import date de tip raster"
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii locației <%s>?\n"
+"\n"
+" TOATE HĂRȚILE incluse în acestă locație vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Calculator raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nu s-a putut șterge locația"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+"Nu se poate stabili baza de date GRASS. Verificați setările de localizare."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Import date de tip raster"
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "Directorul %s nu există."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Mapset <%s> există deja."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Orientare"
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Analiza vecinătății"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea mapset nou: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
+"GRASS deja rulează în mapset-ul selectat<%(mapset)s>\n"
+"(fișier %(lock)s găsit).\n"
+"\n"
+"Utilizarea concomitentă nu este permisă.\n"
+"\n"
+"Doriți să încercați să eliminați .gislock (notă: pentru această operațiune "
+"aveți nevoie de permisiune) și să continuați?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Import date de tip raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr "Blocare fișier găsit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
+"SUNTEȚI SIGUR?\n"
+"\n"
+"Dacă rulați o altă sesiune de GRASS, aceasta vă poate afecta datele. Uitați-"
+"vă în gestionează procesor pentru a fi siguri..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Mod de categorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Import date de tip raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
+"Nu poate fi eliminat '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
+"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație și mapset. Vă rugăm să "
+"folosiți doar caractere ASCII fără %(chars)s și spații."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "unitățile hărții"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Mod de categorie"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
+"GRASS are nevoie de un director în care să stocheze datele. Crează unul "
+"acum, în cazul în care nu ai făcut deja acest lucru. Alegerea cea mai "
+"întâlnită este \"grassdata\", aflată în directorul acasă."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Script generat de  wxGUI Modelare Grafică."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "variabilă nedefinită '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Rularea modelului..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Modelul este gol. Nimic nu este de rulat."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validarea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Modelul nu este valid. Mai doriți să rulați modelul?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Import date de tip raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Rulați modelul?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Statistici univariate pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Variabilele de mai jos nu sunt definite:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Hărți raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Statistici univariate pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "hărți raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr ""
-"Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
-"hartă vectorială GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nedefinit>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Statistici univariate pentru raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+msgid "Condition: "
+msgstr "Condiție:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Condiție: nedefinită"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Crează sau reconstruiește topologia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "dacă-altfel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Animație"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametrii modelului"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Șterge datele intermediare când termină"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "Proprietățile datelor"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Numele elementului:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Tipul elementului:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Adaugă acțiune (comandă GRASS) la model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajutor"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Ajutor GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Afișează principala pagină HTML a GRASS"
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "Ajutor GUI"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comandă:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "Despre sistem"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"Comanda nu a fost definită.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Afișează informații despre sistem"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"'%s' nu este un modul GRASS.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Despre GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Proprietățile relației"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Import date vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr "De la"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Data: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "Crează model nou"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandă:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Încarcă model nou din fișierul"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+msgid "Option:"
+msgstr "Opțiune:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Salvează model nou ca fișier"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Relația nu începe cu elemente date.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "Închide fișierul model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Relația nu poate indica comanda GRASS.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "Exportă ca imagine"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Nici o opțiune relevantă găsită.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportă modelul ca imagine"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiție"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Exportă ca Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Proprietățile buclei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Exportă modelul ca script Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista elementelor din buclă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "Închide modelarea"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "Serii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Închide fereastra de modelare"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "Definește seriile hărții ca o condiție pentru buclă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "&Model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "Definește serii ale hărților"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "Adaugă comandă"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Proprietăți if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Adaugă acțiune (comandă GRASS) la model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'if' "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Adaugă data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'else' "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Adaugă un element de date la model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Variabila <%s> există deja în model. Adăugarea variabilei a eșuat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "Definește relația"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Doriți să ștergeți toate variabilele din model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Definește relația dintre elementele de date și acțiune"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Șterge variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Adaugă buclă / serii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Adaugă buclă (serii) la model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "Adaugă condiție"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Elemente:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Adaugă condiție (daca/altfel) la model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Editor Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Adaugă condiție (daca/altfel) la model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Scriptul Python conține modificări locale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "Elimină element"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Scriptul Python este actualizat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Elimină acțiune/date din model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Redesenarea modelului..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Proprietățile modelului (nume, scop, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Șterge datele intermediare"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Doriți să stocați setările modelului curent ca fișier model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "Șterge datele intermediare definite în model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Închide Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Rulează întregul model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Nici o data intermediară pentru ștergere."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Validează model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Doriți să ștergeți definitiv data?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Validează întregul model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Ștergeți data intermediară?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Afișează principala pagină HTML a aplicației de modelare grafică"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Despre Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Modelul curent este gol. Doriți să stocați setările curente ca fișier model?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Afișează informații despre Modelare Grafică"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Creați model nou?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "A eșuat citirea instrucțiunilor %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Alegeți fișierul model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-#, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Exportă ca imagine"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "%(items)d elemente (%(actions)d actions) încărcate in model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-#, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Exportă modelul ca script Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Fișierul model <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-#, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Exportă ca Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "Salvează model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Fișier <%s> salvat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-#, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Compoziție Cartografică"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Alege fișierul pentru a salca modelul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Instalează"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Modelul este gol. Nimic nu este validat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modelul nu este valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Exportă harta raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Modelul este valid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "Editare hărți vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Model exportat ca <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Adaugă legenda"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Adaugă comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Adaugă condiție"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Citirea fișierului model <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-#, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcare model..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Afișează principala pagină HTML a aplicației de modelare grafică"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Scrierea setărilor curente pentru fișierul model a eșuat."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactivează"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+msgid "Enable"
+msgstr "Activează"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
+msgid "Set label"
+msgstr "Editează eticheta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Afișează informații despre Modelare Grafică"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Setează font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Click aici pentru a afișa motorul de căutare a modulelor"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+msgid "Add control point"
+msgstr "Adaugă punct de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Click aici pentru a ascunde motorul de căutare a modulelor"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Elimină punctul de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Comandă"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "Fereastra de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista variabilelor - click dreapta pentru a șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Curăță mesajele de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
+msgstr "Valoare implicită"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr "Curăță comenzile"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Adaugă variabilă nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr "Salvează conținutul ferestrei de ieșire ca fișier"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "întreg"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Anulează rularea comenzii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "real"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-#, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "&Fișier \"jurnal\""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "șir de caractere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fișier; conținut "
-"salvat atunci când este oprită."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Salvează fișierul ca..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
-msgid "Text files"
-msgstr "Fișiere text"
+msgid "region"
+msgstr "Regiune"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "Fișiere"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+msgid "mapset"
+msgstr "mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(error)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Comanda de ieșire salvată în '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut scrie fișierul '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(error)s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Adaugă variabilă nouă la model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Comanda de intrare salvată ca '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Categorie"
+msgid "In loop"
+msgstr "buclă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Crează mapset nou"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Nici o imagine selectată."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
+msgstr "Script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "Rulează script python"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Salvează scriptul python ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Noua hartă vectorială <%s> a fost creată"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
+"Reîncarcă script python bazat pe model.\n"
+"Acest lucru va înlătura modificările locale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Scriptul Python a fost modificat local. Reîncărcarea va înlătura toate "
+"modificările. Doriți să continuați acest lucru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Arborele de meniu (dublu click pentru a rula comanda)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Rulează comanda selectată"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Setări de modelare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-msgid "User settings"
-msgstr "Setările utilizatorului"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+msgid "Item properties"
+msgstr "Proprietăți element"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Setat la valorile implicite"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Dezactivat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Reveniți la setările implicite și aplicați modificările"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Valid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Aplică schimbările pentru sesiunea curentă și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Invalid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Execuție:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "Dimensiunea formei"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3D raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vector:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Aplică modificările pentru această sesiune"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Setări aplicate sesiunii curente dar nu salvate"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "Buclă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Coloana primară nu poate fi un șir gol."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Setările interfeței grafice"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
+msgstr "Proprietățile modelului"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Solicită când este eliminat stratul de hartă din arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Aplică proprietăți"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Solicită când se renunță la wxGUI sau se închide afișarea"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Ascunde '%s' tab-ul (necesită restartarea GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autori:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr "Copiază automat textul selectat în clipboard (în Consola de comandă)"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Crează o nouă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Setările spațiului de lucru"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de vizualizare"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Selectează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de manipulare"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Numele hărții raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Salvează aspectul ferestrei ca implicit"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"Salvează poziția și dimensiunea curentă a ferestrei de manipulare și "
-"deschiderea ferestrei de vizualizare și folosește-le ca implicit în "
-"următoarea sesiune."
+"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
+"suprascrieți?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspect"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Digitizează"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Vectorizează linie nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "Setările de limbă"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Vectorizează punct nou"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "Alege limba (necesită salvarea și repornirea GRASS):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Impachetează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Aspectul setărilor"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Închide vectorizarea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista de elemente:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "Stilul meniului (necesită salvarea și repornirea GUI):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "Înălțimea ferestrei pop-up a hărții de selectie (în pixeli):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Valorile celulei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Tema imaginii (necesită restartarea GUI):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Caseta de comandă"
+msgid "New raster map"
+msgstr "nici o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "Afișare hartă"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Fontul implicit pentru afișare GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Setările implicite de afișare"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Afișare driver:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Mod de stare:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Salvează modificările"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Permite auto-redarea"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Permite zoom automat pentru layerul selectat"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "Acțiunea roții mouse-ului"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Redare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Direcția de mișcare a mouse-ului:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Setări avansate de afișare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "&Fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
-"Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Spațiu de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Setările casetei de dialog a comenzii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Crează spațiu de lucru nou"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Închide caseta de dialog cand comanda este finalizată cu succes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Adaugă harta creată în arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Încarcă spațiu de lucru din fișierul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Permite intrare interactivă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Salvează ca "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Nivelul de detaliere:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Salvează spațiu de lucru în fișierul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Setările implicite de afișare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Închide fișierul spațiului de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Încarcă fișier GRC (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "Tabelul de culori implicit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Încarcă layere din fișierul GRC în arborele de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-#, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Setări vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "Adaugă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Afișare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Adaugă strat raster la afișarea actuală"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-#, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "culoare fir:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "Adaugă vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Adaugă strat vectorial la afișarea actuală"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-#, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "culoare de umplere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-#, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "Simbol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori la afișarea actuală"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Lățimea liniei (în pixeli):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Adaugă un strat RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Adaugă strat raster la afișarea actuală"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Navigator de date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "Fereastră de vizualizare nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Dublu clik pe butonul stâng al mouse-ului:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Deschide fereastră de vizualizare nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Codificare (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Întreabă când ștergeți înregistrări de date din tabelă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Închide toate ferestrele de vizualizare deschise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Crează tabel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Importă formate comune"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Coloana primară:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Setările barei de proiecție"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Notă: Aceasta controlează doar coordonatele afișate în colțul stâng al "
-"ferestrei de vizualizare\n"
-"Bara ferestrei. Este pur estetică și nu afectează locația de lucru\n"
-"proiecția în nici un fel. Veti avea nevoie să dați posibilitatea de "
-"selectare a proiecției în caseta de jos\n"
-"meniu situat în partea de jos a ferestrei de vizualizare.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Codul EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Șirul Proj.4 (obligatoriu)"
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Fișier EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "Importă puncte ASCII x,y,z și gridează"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
-"Încărcați codurile EPSG (fi rabdător), introduceți codul EPSG sau inserați "
-"direct șirul Proj.4."
+"Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
+"univariate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Încarcă codurile EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Importă grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Formatul coordonatelor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Convertește fișier raster ASCII în strat raster binar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Gestionează proiecțiile"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Importă linii și poligoane ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precizia:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Nu s-a putut citi codurile EPGS: %s"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Nu pot fi citite codurile EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#, fuzzy
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Codul EPSG %s nu este găsit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Importă GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Importă fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) într-o hartă raster GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Importă șir 2D Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
+msgid "PNG import"
+msgstr "Exportă PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Selectează font:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Codarea caracterelor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Importă SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Examplu: %s"
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Gestionează accesul la mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Importă SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Importă Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"Vericați un mapset pentru a-l face accesibil, debifați-l pentru a-l "
-"ascunde.\n"
-"Note:\n"
-"   - Mapsetul curent este întotdeauna accesibil.\n"
-"   - Puteți scrie numai în mapsetul curent.\n"
-"   - Puteți scrie numai pentru mapseturile pe care le dețineți."
+"Georeferențiază, rectifică și importă imaginii Terra-ASTER și DEM folosind "
+"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Despachetează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Interoghează hartă raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Id trăsătură"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Valori"
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Importă formate comune"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr ""
+"Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Selectează coloanele vectorului"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr ""
+"Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Încarcă dimensiunea din coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Importă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Șterge coloana selectată"
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Crează o hartă vectorială din puncte ASCII sau fișier vectorial ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Copiază"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Puncte ASCII ca linii vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Copiază tabel"
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importă coordonate ASCII x,y[,z] ca serii de linii."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Interoghează hartă raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Importă DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Convertește fișierele din format DXF în format hartă vectorială GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Test de normalitate"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Importă GetFeature prin WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Importă ESRI e00"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Nimic găsit."
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Importă fișier E00 într-o hartă vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Importă Geonames"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
+"Importă fișierele de țară geonames.org într-o hartă vectorială punctuală "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Importă șir Matlab sau format Mapgen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Combină harta vectorială"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație. Vă rugăm utilizați "
-"doar caractere ASCII excluzând %(chars)s și spații."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "Extindere maximă"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importă date raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d module potrivite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Importă ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr "Convertește fișier text raster 3D ASCII într-o hartă raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Salvează setările curente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Șterge setările curente selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Importă Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Încarcă"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Setările <%s> nu au fost găsite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importă tabela bazei de date"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-msgid "Save settings"
-msgstr "Salvează setările"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Numele nu a fost introdus, setările nu sunt salvate."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Exportă harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Setările <%s> există deja. Doriți să suprascrieți setări?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Exportă formate comune"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Nici o setare nu este definită. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Nu se pot salva setările"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Exportă grid ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Salvează fișier"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier text ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Exportă hartă raster în fișier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul "
+"celulelor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Exportă GRIDATB.FOR "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Exportă șir 2D Matlab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Rulează comanda (Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Exportă MPEG-1 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Animație"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Exportă PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Închideți această fereastră fără executarea comenzii (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#, fuzzy
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Rulează comanda (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Exportă PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Afișează pagina de manual a comenzii (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Exportă PPM din RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Adaugă harta creată la arborele de straturi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
+"Convertește 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fișier imagine PPM cu "
+"rezoluția pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITĂ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Închide caseta de dialog la final"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Exportă POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Închide caseta de dialog când comanda a fost finalizată cu succes. Schimbă "
-"setările în caseta Preferences ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Convertește harta raster într-un fișier pentru POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Exportă VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Necesar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Exportă hartă raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Opțional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Exportă VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametrizare în model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Impachetează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[multiple]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr "interval valid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Exportă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Convertește hartă vectorială GRASS în formate vector suportate OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Selectează Culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Exportă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Alege %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr "&Încarcă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Exportă DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Redenumește locația"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în fișier format DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Salvează ca "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Exportă PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Director"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Convertește în format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-msgid "Layer id"
-msgstr "Strat id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Exportă SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Strat nume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Proiecție"
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în fișier ASCII VTK."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Combină harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Nimic de încărcat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportă hărți raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nimic de salvat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Exportă ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Salvează datele de intrare ca..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în fișier text ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Eroare în %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Nu poate fi analizată comanda '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Exportă Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "%(cmd)s: parametrul '%(key)s' nu este disponibil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exportă tabela bazei de date"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Selectează locație și mapset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Numele locației:"
+msgid "Link external data"
+msgstr "Leagă date raster externe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Numele mapset-ului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Leagă date raster suportate GDAL ca pseudo strat raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Selectează mapset în locația GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Crează pseudo-hartă vectorială nouă ca o legătură la un strat acceptat OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Numele mapset-ului"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Import date de tip raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Crează tabela de atribute"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Gestionează hărțile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nume pentru noua hartă vectorială:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Copiază fișiere de date disponibile în calea de căutare și locația celui mai "
+"apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Listă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
-"Coloană primară nevalidă sau goală.\n"
-" Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
+"Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator "
+"folosind modulul de căutare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Harta vectorială <%s> există deja în mapset-ul curent. Doriți să "
-"suprascrieți?"
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Încarcă regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversii tip de hărți"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Salvează regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster în vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Serii raster în volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D în volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Închide caseta de dialog,  modificările nu sunt aplicate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vector în raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
-"Selectează grupul pe care doriți să-l editați sau introduceți un nume pentru "
-"noul grup:"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vector în raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Convertește hartă vectorială binară GRASS (doar puncte) în hartă raster 3D "
+"GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "2D vector în 3D vector"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
-"Selectează grupul pe care doriți să-l editați sau introduceți un nume pentru "
-"noul grup:"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Volume în serii raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Model:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista hărților"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "Selectează straturile hărții și le adaugă la listă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Gestionare puncte de control pentru georectificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Modelare grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Lansează Modelare grafică"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Rulează model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Rulează model realizat în Modelare grafică"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "redarea 3D a imaginii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Adaugă straturile selectate în grup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Grupul  <%s> a fost modificat, doriți să fie aplicate schimbările?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Direcția/distanța la coordonate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Modificări neaplicate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+"O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță "
+"la coordonate și viceversa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Grupul  <%s> a fost modificat, doriți să fie aplicate schimbările?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lansează Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Tipul hărții:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "Nici o modificare nu a fost aplicată în grup <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#, fuzzy
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Lansare script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "Grupul <%s> a fost creat cu succes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "Lansare script"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "Grupul <%s> a fost modificat cu succes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "Lansează fișier sript."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Închide sesiunea GRASS wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr "Modificarea grupului <%s> a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-msgid "No group selected."
-msgstr "Nici un grup selectat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Setări"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Nici un grup selectat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Regiune"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "Utilizarea numelui complet a hărții"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Afișează regiune"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "3D raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Gestionați definirea limitelor pentru regiunea geografică."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipul hărții:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Setați regiunea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Selectează declanșator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Mediul de lucru GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Acces mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Selecție inversă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Activează/dezactivează accesul la alte mapseturi din locația curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr "Serii dinamice (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Acces utilizator"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Setează opacitatea "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
+"Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "opac"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Schimbă mediul de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Setează dimensiunea imaginii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
-msgstr "Dimensiunea imaginii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Schimbă locația și mapset-ul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr "Șablon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Schimbă locația și mapset-ul curente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Schimbă mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Schimbă mapset-ul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Declarație SQL"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Schimbă mediul de lucru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboluri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Afișează setările"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Directorul simbolului:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+"Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Simbol nume:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Schimbă setările"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
+"Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "Crează locație nouă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Drepturi de autor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Lansează locația wizard pentru a crea o locație nouă GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Licență"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Crează mapset nou în locația curentă, schimbați mapset-ul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Rotația"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Afișează versiunea și informațiile privind drepturile de autor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Afișează versiunea și informațiile privind drepturile de autor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-msgid "Contributors"
-msgstr "Contribuitori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "Proiecțiile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Contribuitori suplimentari"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Afișează proiecția hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-msgid "Translators"
-msgstr "Traducători"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Gestionează proiecțiile"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Traducători"
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr ""
+"Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția "
+"GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Site-ul oficial GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Convertește coordonate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Revizuire SVN"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convertește coordonatele dintr-o proiecție în alta  (interfață cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Extensiile addon-urilor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr "Limba"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Instalează extensii de la addon-uri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "Instalează extensie nouă de la GRASS AddOns SVN."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Actualizează extensiile instalate"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Elimină extensiile addon-urilor GRASS instalate. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "%s fișier lipsă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Preferințele GUI ale utilizatorului (font afișare, comenzi, vectorizare, "
+"etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "Eroare când este citit fișierul '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linii:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Dezvoltă harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Comprimă/decomprimă"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Țara"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Limitele regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-#, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Rotația"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Gestionează valorile nule"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Cuantificare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr "&Următorul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedentul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Re-eșanționează folosind statistici agregate."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr ""
+"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Re-eșanționează folosind metode multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Grup de straturi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Strat id"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster "
+"de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind "
+"metoda regularized spline with tension și netezirea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Modifică nivelul opacității"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Modifică nivelul opacității"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Afișează harta"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Reface afișarea doar a straturilor modificate"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-msgid "Render map"
-msgstr "Reface afișarea hărții"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr ""
+"Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Forțează refacerea afișării tuturor straturilor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Întreținerea fișierului suport"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Curăță ecran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Curăță ecranul cu o culoare de fundal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Actualizează statistica hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Indicator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Mărește harta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Mozaicare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a mări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și "
+"proiecția de destinație."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Micșorează harta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Gestionează culori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a micșora"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabela de culori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Diverse opțiuni pentru zoom"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Tabela de culori (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Mărește la regiunea de calcul, în mod implicit, regiune salvată, ..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Mărește la stratul de hartă selectat"
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Setează reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hărții."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Deplasare în zona de afișare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Gestionează interactiv tabelele de culoare pentru raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Trageți cu mouse-ul pentru deplasare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "Exportă tabela de culori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Salvează afișarea ca fișier grafic"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Selectează font"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Amestecați 2 culori pentru raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații "
+"date."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Adaugă elementele hărții"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Crează RBG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Suprapuneți elementele de hartă precum scara și legenda"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Crează histograma cu d.histrogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB în HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile "
+"nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat "
+"de utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Nici un element selectat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Interoghează hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Interoghează valorile pe baza coordonatelor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tip:"
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "Interoghează straturi raster pe categorii de valori și etichete."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelectează: element nevalid: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Interoghează culorile pe baza valorilor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-msgid "Output settings"
-msgstr "Setările de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Tipul sursei:"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Distanța de măsurare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-msgid "Native"
-msgstr "Nativ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Fișier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Crează hartă raster care arată zonele tampon (buffer) în jurul celulelor "
+"care conțin valori ne-nule."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Cercuri concentrice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-msgid "Output type"
-msgstr "Tipul de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Tipul sursei:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Punctele mai apropiate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
+"Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Toate fișierele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Distanța la trăsături"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Toate fișierele"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Generează un strat raster pentru distanța dintre trăsături în stratul de "
+"intrare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Alege fișierul pentru import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculator raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Alege directorul de intrare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analiza vecinătății"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr "Extensie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite "
+"celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de "
+"ieșire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Alege  fișier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Punctele vecinătății"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Tipul trăsăturii"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite "
+"punctelor vectoriale sau centroizilor și stochează valorile celulei într-o "
+"hartă raster de ieșire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Interoghează trăsăturile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Suprapunere raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Reconstruiește topologia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produse intersectate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Crearea opțiunilor:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple "
+"de rastere."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Combină hărți raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute "
+"de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" "
+"într-o altă hartă."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Previzualizarea nu este disponibilă"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Serii de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-#, fuzzy
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Nici o sursă data definită, setările nu sunt salvate."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile "
+"corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Setările liniei:"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Calculator raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile "
+"corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Recuperarea statistică"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Directorul %s nu există."
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Recuperarea statistică"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Harta vectorială nu este 3D. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiația solară și umbre"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Iradierea solară și iradiere"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Selectează mapsetul sursă:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Harta umbrelor"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analiza terenului"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Generează curbe de nivel"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Cadrul hărții"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Suprafață de cost"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
+"Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații "
+"geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce "
+"reprezintă costul."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Costul cumulat al deplasării"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Reconstruiește topologia"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații "
+"geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce "
+"reprezintă costul."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Setările hărții raster"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Necesar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Cel mai scurt drum sau curs de apă"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Lista straturilor"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Trasează un curs de apă printr-un model de elevație pe harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Alege proiecție"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Relief umbrit"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Setările avansate ale legendei "
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Suprapunere raster"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Aplică modificările pentru grupul selectat"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Codul proiecției:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Panta și orientarea versanților"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Regresie lineară"
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor "
+"parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Selectați metoda de interpolare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parametrii terenului"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Trăsături texturale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Unghiul de orizont"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformă trăsături"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care "
+"formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Dezvoltă"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Subțiază"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Introduceți paramatrii pentru'"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Subțiază celulele ne-nule care par că aparțin trăsăturilor lineare dintr-o "
+"hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Modelare hidrologică"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Canale de drenaj"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster "
+"și scade adâncimea dintr-un DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Umple lac"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Harta depresiunilor și liniilor de scurgere"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a "
+"direcției de scurgere dintr-un raster dat."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Formatul coordonatelor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Acumularea scurgerii"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Calculează scurgerea pentru griduri mari (versiunea float)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Selectează mapsetul sursă:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Liniile de scurgere"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 #, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Selectează locația sursă:"
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Construiește curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului și "
+"densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al "
+"elevației (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analiza bazinelor hidrografice"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Strat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Subbazine hidrografice"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "stil:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Crearea de bazin hidrografic"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "implicit"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
-msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Setările server-ului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#, fuzzy
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Modelarea scurgerii apei SIMWE "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Conectează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Conectează la server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Modelarea SIMWE a fluxului de sedimente"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Setările avansate ale legendei "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda "
+"(SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Setările avansate ale legendei "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Harta indicelui topografic"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Strat nume"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simularea TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Redenumește"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Model exportat ca <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Modelarea apelor subterane"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Adaugă straturile selectate la arborele de strat"
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Modelarea apelor subterane"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
+"apelor subterane în două dimensiuni."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
 #, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "Modelarea apelor subterane"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
+"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
+"apelor subterane în două dimensiuni."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analiza de parcele ale peisajului"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Configurează prelevare de probe și analiza cadrului"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Densitatea marginii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nume pentru harta raster rezultată:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Contrastul ponderat al densității de margine"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Setați regiunea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+"Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Încarcă regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Suprafața medie a parcelei"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rândurile parcelei"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Setează regiunea de calcul de la ecran"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Deviația standard a parcelei"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Încarcă regiunea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "&Elimină strat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeficientul de variație a parcelei"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Adaugă grid stratului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Densitatea parcelelor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul "
+"celor 4 vecini"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Număr de parcele"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 "
+"vecini"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Diversitatea Dominance"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Diversitatea Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Mapset <%s> există deja."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Diversitatea Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Încarca data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Abundența"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Nu s-a putut seta"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-msgid "Check all"
-msgstr "Verifică toate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indicele de formă"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "Curăță tot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Introduceți valori atributelor vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Modelarea incendiilor "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr "Format de culoare greșit. Folosește formatul de culoare '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Rata de răspândire"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Selectează hartă vectorială:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire "
+"(ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru "
+"ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Căi de propagare pentru cost minim"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Alege fișier pentru a încărca tabela de culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost "
+"determinat costul cumulativ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Încarcă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulare de difuzie \"anisotropic\""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
-"Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a "
-"încărca tabela de culoare"
+"Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și "
+"generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține "
+"ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Alege fișier pentru a salva tabela de culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Schimbă categoriile de valori și etichete"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Gestionează categorii de informații"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
-"Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a "
-"salva tabela de culoare"
+"Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster "
+"specificată de utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Setări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Editează interactiv valorile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Editează interactiv valorile celulelor dintr-un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclasifică în funcție de dimensiune"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Salvează tabela de culoare ca fișier:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea "
+"specificată (în hectare) de utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Reîncarcă tabelul implicit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclasifică"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
-"Afișează harta previzualizată (extinderea curentă a fereastrei de "
-"vizualizare este utilizată)."
+"Crează un strat nou ale cărui valori sunt bazate pe reclasificarea "
+"categoriilor din stratul raster existent."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr "Nici o regulă de culoare validă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "Recodează"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Format nevalid al tabelului de culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Redimensionează"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valoare nevalidă %s'. Nu a putut fi aplicată tabelului de culoare."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Redimensionează cu histogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
-msgstr "gama"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Generează celule aleator"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
-"Introduceți valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-"
-"%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Celule aleatorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Crează reguli noi de culori pentru harta vectorială"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Celule și puncte vectoriale aleatorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate "
+"aleatoriu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Selectează coloanele vectorului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Generează suprafețe"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Strat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Suprafață fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Coloana atribut:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Încarcă culoare din coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Suprafața densității Gaussian kernel"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Salvează culoare la coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Generează harta densității de tip raster din puncte vectoriale folosind "
+"mutarea kernel sau opțional generează harta densității de tip vector pe o "
+"rețea vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Încarcă dimensiunea din coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Suprafața deviației Gaussiene"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Salvează dimensiunea la coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate "
+"fi exprimat de către utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Încarcă lățimea din coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare "
+"(azimut) și un punct."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "Salvează lățimea la coloana:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Abaterea aleatorie a suprafeței"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "Folosiți coloana de culoare in loc de tabelul de culoare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate "
+"fi exprimat de către utilizator."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Suprafață aleatorie cu dependență spațială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Adaugă coloana GRASSRGB la tabela de atribute curentă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolarea suprafețelor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear și bicubic din puncte vectoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
-"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în "
-"fișierul BD.  Doriți să creați și să conectați noua tabelă de atribute?"
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Nici o conexiune a bazei de date nu este definită"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW din puncte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de "
-"atribute nu poate fi editată."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "%s coloana există deja"
+"Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul "
+"Distanței de Pondere Pătratică."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor din tabela de atribute..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW din puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Număr de înregistrări încărcate atins %d, afișarea tuturor înregistrărilor "
-"va fi consumatoare de timp și poate duce la blocarea calculatorului, doriți "
-"să continuați?"
+"Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul "
+"Distanței de Pondere Pătratică."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr "Prea multe înregistrări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Contururi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței din curbe de nivel rasterizate."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului %s:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Selectează coloana pentru a salva valorile ca."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de "
+"tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind "
+"metoda regularized spline with tension."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Nici o coloană definită. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Regresie lineară"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Calculator GRASS GIS pentru harta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Umple celulele nule"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "declarația mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Rapoarte și statistici"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Operanzi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadate de bază pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Salvează expresia ca fișier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistici generale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Încarcă expresia din fișier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Cuantile pentru seturile mari de date"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "împarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "plus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Interval al valorilor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "scade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "coeficient"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Sumă areal în funcție de harta raster și categorii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "multiplică"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "deplasare stânga"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistici pentru grupuri de celule"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "deplasare dreapta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale "
+"punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "deplasare dreapta (nesemnat)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Areale totale corectate"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "mai mare de"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "mai mare de sau egal cu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "mai puțin de"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Exemple de transects"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mai puțin de sau egal cu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de "
+"utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "egal cu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Exemple de transects (direcție/distanță)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "diferit de"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect "
+"definită de utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "asemănător cu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covarianță/corelație"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NU"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr ""
+"Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de "
+"utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "la nivel ȘI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresie lineară"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "la nivel SAU"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "ȘI logic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Regresie lineară"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "ȘI logic (ignoră NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "SAU logic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Apariția reciprocă a categoriilor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "SAU logic (ignoră NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două "
+"straturi raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "condițional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "&Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nume pentru harta raster 3D creată nouă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Dezvoltă hartă vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Inserează o hartă raster 3D existentă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Editează harta vectorială (neinteractiv)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea "
+"trăsăturilor vectoriale selectate."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Inserează funcția mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Convertește tipul de obiect"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Generează puncte aleatorii"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Selectează trăsăturile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Linii paralele"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Trebuie introdus numele hărții raster nou creată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Dizolvă limitele"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Trebuie introdusă o expresie pentru a crea o nouă hartă raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Se dizolvă limitele dintre arealele adiacente un număr comun de categorii "
+"sau atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva expresia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Crează vector 3D peste raster "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Fișier al expresiei (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Convertește harta vectorială 3D în funcție de harta raster de elevație."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Alege un nume de fișier pentru a încărca expresia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Extrudarea 3D  a hărții vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' copiat în clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Obține & Instalează extensie de la GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Crează etichete"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
+"Crează etichete de culoare pentru harta vectorială în funcție de atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Repoziționează harta vectorială"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Se efectuează o transformare afină (deplasare, scară și rotire, sau puncte "
+"de control) pe harta vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+#, fuzzy
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Selectează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Obține"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor "
+"fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Obțina lista modulelor disponibile de la GRASS Addons SVN"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Topologie de întreținere"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr "Instalează addon-urile modulului GRASS selectat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Crează sau reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Extensia nu este definită"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Obține lista de module de la GRASS-Addons SVN (fi răbdător)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Extensiile addon-urilor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+"Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul "
+"curent."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Instalează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Construiește polinii"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Arată manual"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Nu se pot salva setările"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Desparte liniile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS"
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr "Desparte liniile în segmente mai scurte."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista extensiilor instalate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Desparte poliliniile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Dezinstalează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crează puncte/segmente din liniile vectoriale de intrare și poziții."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Curăță harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Instalează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Netezire sau simplificare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Nici o extensie selectată pentru eliminare. Operațiune anulată."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
-"Lista fișierelor pentru a fi eliminate:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Doriți să eliminați <%(ext)s> extensia?"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Elimină extensie"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Vectori bazați pe generalizare."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Adăugă centroizi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Importare multiple"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Adaugă centroizi pentru a închide limitele."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Lista %s layere"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "Gestionează interactiv tabela de culori pentru vector."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Lista straturilor"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Lista %s layere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Interoghează harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Interoghează cu coordonate"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nume pentru harta GRASS (editabilă)"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Interoghează harta vectorială din anumite locații."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Interoghează data de atribut vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importă straturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-msgid "Source settings"
-msgstr "Setările sursei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Selectează trăsătura"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Setările fontului"
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Atributele rândurilor"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Adaugă straturile importate în arborele de straturi"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Adaugă straturile importate în arborele de straturi"
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr ""
+"Selectează obiectele vectoriale dintr-o hartă vectorială existentă și crează "
+"o hartă nouă care să conțină doar obiectele selectate."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#, fuzzy
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Leagă straturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Selectează trăsături din harta vectorială (A) în funcție de trăsăturile din "
+"harta vectorială (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Nici un layer selectat. Operațiune anulată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer pentru vectori"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Crează o zonă tampon în jurul trăsăturii pentru un tip dat (arealele trebuie "
+"să conțină centroizi)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analiză Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Lungimea datei"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-msgid "Define output format for raster data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Elimină datele aberante din punctele vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Detectează marginile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Alege fișier DXF pentru import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detectează marginile obiectului dintr-un set de date LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Detectează interioare"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Determinarea conturului de construcție și algoritmul Regiunii de Creștere "
+"pentru determinarea interiorului clădirii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Corectează și reclasifică obiectele"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Nici o hartă selectată!"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corectarea de ieșire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei "
+"algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referențiere lineară"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Crează LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Proiecție"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Crează Sistem de Referință Linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Crează staționare"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Nume pentru harta GRASS (editabilă)"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
+"Crează staționare pentru liniile de intrare, și sistem de referință linear"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Crează puncte/segmente"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Crează puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referință linear și "
+"poziții citite din stdin sau din fișier."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Strat pentru eliminare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Găsește id-ul liniei și offset"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Găsește id-ul liniei și km real+offset pentru anumite puncte din harta "
+"vectorială folosind sistemul de referință linear."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Importă straturile selectate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Cele mai apropiate trăsături"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "Nici o bibliotecă python-GRASS nu a fost găsită."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Găsește cele mai apropiate elemente din harta vectorială 'to' cu elementele "
+"din harta vectorială 'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Date de intrare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Seturi de date punctuale:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Coloană numerică:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Analiza rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nume pentru harta raster rezultată:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Alocare de subrețele"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportă harta de varianță ca:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Modulul Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Desparte rețea"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "Gata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Ajustarea variogramelor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Calea cea mai scurtă"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Desenează/Recrează variograma"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă a unei rețele vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Calea cea mai scurtă pentru seturi de trăsături"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Tehnici Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "Dimensiunea blocului:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Calea cea mai scurtă folosind orar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Ajustarea automată a variogramei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă folosind orar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Calea cea mai scurtă pentru toate perechile"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Vizibilitatea rețelei"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Lucru în progres! Nici o funcționalitatea nu este furnizată."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Construcția graph-ului de vizibilitate."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "Poduri și puncte de articulație"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Configurează instrumentele pentru curățarea vectorului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "Fluxul maxim"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "linii întrerupte/limite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calculează fluxul maxim dintre două seturi de noduri din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "elimină dublicate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Conectivitatea vertex-ului"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-msgid "remove dangles"
-msgstr "elimină liniile deplasate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+"Calculează conectivitatea punctelor de inflexiune dintre două seturi de "
+"noduri din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "modifică liniile neconectate ale limitei în linii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "Componente"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-msgid "remove bridges"
-msgstr "elimină podurile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+"Calculează componentele cele mai puternic și cele mai slab conectate din "
+"rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr "schimbă podurile în linii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "Centralitate"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "aplică snap la linii/limite"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Calculează gradele, centralitatea, aproprierea și vectorii eigen din rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "elimină centroizii dublii ai unui areal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Arborele Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
-msgstr "poligoane întrerupte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "linii/limite de tip prune"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "Întinderea minimă a arborelui"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-msgid "remove small areas"
-msgstr "elimină arealele mici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Calculează întinderea minimă a arborelui pentru rețea."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "elimină liniile/limitele de lungime zero"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analiză de tip 'vânzător călător'"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "elimină unghiurile și nodurile mici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr "Alege instrumentele de curățare și setați pragurile"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Suprapunerea hărții vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Selectează harta vectorială de intrare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Tipul trăsăturii:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Combină harta vectorială"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Selectează harta vectorială de ieșire:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr "Crează o hartă vectorială prin combinarea altor hărți vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+#, fuzzy
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Gestionează sau raportează categoriile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr "linie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#, fuzzy
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Gestionează sau raportează categoriile"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "limită"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+"Atașează, șterge sau raportează categoriile vectoriale din harta geometrică."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "centroid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Schimbă valorile de categorie vectorială pentru o hartă vectorială existentă "
+"în funcție de rezultatele interogărilor SQL sau de valorile din coloana de "
+"atribute din tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Actualizează atributele zonei dintr-un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr "%s. curățarea instrumentului eliminat, va fi ignorată"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calculează statistici univariate dintr-o hartă raster bazată pe poligoane "
+"vectoriale și încarcă statisticile în coloane noi de atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a elimina"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Actualizează atributele zonei dintr-un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat sus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "1. instrumentul de curățare nu poate fi mutat sus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Actualizează atributele punctelor din areale"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta sus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+"Încarcă valorile vectorilor în pozițiile punctelor vectoriale din tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat jos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Încarcă valorile bazei de date dintr-un vector"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "Ultimul instrument de curățare nu poate fi mutat jos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Populează valorile bazei de date din trăsăturile vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta jos"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Eșantionează harta raster în punctele locației"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "curățarea intrumentului: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr "Pragul pentru %(num)s. instrument '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Eșantionează rasterul în jurul punctelor vecine"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Generează areal pentru regiunea curentă"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prag"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "'%s' nu este definit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Generează areal din puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unii parametrii nu sunt definiți. Operațiune anulată.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Înveliș convex"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Executarea operațiunilor de curățare selectate..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+#, fuzzy
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Produce un înveliș convex pentru o anumită hartă vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Comanda de curățare vector copiată în clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Triunghiuri Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru citire."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crează triangulația Delaunay dintr-o hartă vectorială de intrare care "
+"conține puncte sau centrozi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagrama Voronoi/Poligoane Thiessen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Unele linii au fost omise la citirea parametrilor din fișier<%(file)s>.\n"
-"Vedeți fereastra 'Comanda de ieșire' pentru detalii.\n"
-"\n"
-"Număr de linii omise: %(line)d"
+"Crează diagrama Voronoi dintr-o hartă vectorială de intrare care conține "
+"puncte sau centrozi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " rând %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Generează grid"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: tipul stratului <%(type)s> nu este acceptat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Crează o hartă vectorială GRASS pentru gridul definit de utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Comandă '%s' eșuată\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Generează puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Detalii: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Generează din baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crează hartă vectorială nouă (puncte) din tabelul bazei de date care conține "
+"coordonate."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Generează puncte de-a lungul liniilor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Redare"
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+"Crează puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Încarca data..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Generează puncte aleatorii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Redare"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Generarea aleatorie a punctelor 2D/3D pe harta vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Redare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Puncte pertubate"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Mărește la regiunea implicită"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Locația aleatorie a punctelor vectoriale perturbate GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Elimină seturile de puncte aberante"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Testare/pregătire seturi de puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Valoare invalidă: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Puncte de partiție aleatoriu în seturile test/pregătire."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadata vectorului de bază"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Detalii:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr ""
+"Transmite informații de bază despre harta vectorială specificată de "
+"utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Clasifică datele de atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. "
-"Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Raport topologie în funcție de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Raportează statistici geometrice pentru vectori."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Statistici univariate de atribute pentru puncte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Calculează statistici univariate pentru atribute. Varianța și deviația "
+"standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Tag necunoscut"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Statistici univariate pentru coloanele de atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
+"hartă vectorială GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indicii Quadrat"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Instrumente"
-
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Indicii pentru totalul quadrat a siturile din liste."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Test de normalitate"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Test pentru normalitatea punctelor."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Harta vectorială <%(map)s>: %(msg)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "&Imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "eșec în deschiderea '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Dezvoltă imagini și grupuri"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Crează/editează grup"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Crează, editează și listează grupurile fișierelor de imagine."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr "%(env)s: linii omise - nu s-a putut analiza Motivul: %(e)s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Grupul țintă"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Cheie duplicată: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Vizarea grupului de imagini pentru locația și mapsetul GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Mozaic de imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut rula comanda:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Opțiune <%(opt)s>: citirea de la intrarea standard nu este acceptată de wxGUI"
+"Mozaic de până la 4 imagini și extiderea hărții de culoare; crează hartă *."
+"mozaic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Gestionează culorile imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Balans de culoare pentru RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Efectuează balansul-auto a culorilor pentru imaginile LANDSAT."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS - RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
-"Vă rugăm să rețineți că datele sunt lăsate în stare de inconsistență și pot "
-"fi corupte"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comandă eșuată"
+"Transformă harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație) în "
+"sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Comandă finalizată"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transformă harta raster din sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru) în "
+"sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr "Motiv"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rectifică imagine sau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Execuție eșuată:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor "
+"fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Eroare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Generează histograma imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut executa comanda: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Răspunsul spectral"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Segment întrerupt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Afișează răspunsul spectral în locațiile specificate de utilizator din grup "
+"sau imagini."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Lungimea datei"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-msgid "animation"
-msgstr "animație"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Transformarea Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT și curent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral și pancromatic de "
+"rezoluție înaltă"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Clasifică imaginea"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Reduce tot cu excepția curent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Gruparea pixelilor de intrare pentru clasificarea nesupervizată"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Reduce tot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Generează signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-"
+"o imagine folosind un algoritm de grupare."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Extinde tot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Intrare pentru MLC supervizată"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Afișare selectată"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.maxlik dintr-o hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Clasic (doar etichetele)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Algoritmul Gaussian de asemănare maximă"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Combinate (etichetele și numele modulelor)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
 #, fuzzy
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Profesional (doar numele modulelor)"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
+"Intrare interactivă pentru clasificarea superfivată (necesită Xtermeni)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Generează signaturi spectrale pentru o imagine, permițând utilizatorului să "
+"evidențieze regiunile de interes."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Intrare pentru SMAP supervizată"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.smap dintr-o hartă raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Clasificarea maximă secvențială posterioară (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Efectuează o clasificare contextuală a imagii folosind estimarea maximă "
+"secvențială posterioară (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Listează tabelele"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "Mărește și recentrează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Mărește cu mouse-ul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filtru de imagine"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nimic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detectarea marginilor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "Derulare înainte pentru a mări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+"Funcția raster \"detectarea marginilor\" fără trecere pentru procesarea "
+"imaginii."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "Derulare inapoi pentru a mări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Matricea/Filtrul de convoluție"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "cutie"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "sferă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformarea imaginii"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "cub"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Corelație canonică"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "romb"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Programul de analiză canonică a componentelor (cca) pentru procesarea "
+"imaginilor."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Componente principale"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Analiza componentelor principale (PCA) pentru procesarea imaginii."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "histrogramă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourier Rapid"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Fourier Rapid (FFT) pentru procesarea imaginii."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Invers Fourier Rapid"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Invers Fourier Rapid (IFFT) pentru procesarea imaginii."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
-msgstr ""
-"Eroare: Citirea parametrilor din fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
-"\t\tDetalii: %(detail)s\n"
-"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Intrumentele imaginilor satelitare"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Număr digital Landsat în radianță/reflectanță"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Scrierea parametrilor în fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
-"\n"
-"Detalii: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Nu s-a putut seta"
+"Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Nu s-au putut analiza setările '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Număr digital Landsat în radianță/reflectanță"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
+"Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Definiță baza de date GRASS și numele locației"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Directorul de date GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr "Aprecierea acoperiri cu nori a imaginii Landsat"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Proiecția locației"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+"Evaluează automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Numele directorului de locație în directorul de date GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Control de calitate Modis"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "Titlul locației"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Extrage parametrii de control de calitate din stratele QC Modis."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "Titlul locației opționa, puteți lăsa câmpul necompletat."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Corecție atmosferică"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație. Vă rugăm utilizați "
-"doar caractere ASCII excluzând %(chars)s și spații."
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Efectuează corecție atmosferică folosind algoritmul 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Nume locație invalid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Corecție topografică"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Alegeți directorul de date GIS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Locația există deja în baza de date GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "Produse ale imaginilor satelitare"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Nu s-a putut crea locația"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Limitele regiunii"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
-"Titlul locației este limitat doar la o singură linie și 256 caractere. "
-"Restul textului va fi ignorat."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Alegeți metoda pentru crearea unei locații noi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indicele de vegetație Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Selectați codul EPSG a sistemului de referință spațial"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Transformarea Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru datele LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
-"Citiți proiecția și termenii de referință dintr-un fișier de date "
-"georeferențiate"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
 #, fuzzy
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Citiți proiecția și termenii de referință dintr-un fișier WKT sau PRJ"
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Selectați parametrii sistemului de coordonate dintr-o listă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
-"Specificați proiecția și termenii de referință folosind parametrii PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Creați un sistem generic de coordonate carteziene (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Simplu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Avansat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Alege proiecție"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Cod"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Codul proiecției:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Caută în descriere:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Nu s-a putut citi lista: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Alegeți parametrii proiecției"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Selectați datum sau elipsoid (pagina următoare)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum asociat cu elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Doar elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Trebuie să introduceți o valoare pentru  %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Introduceți parametrii pentru %s proiecție"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Specifică datum geodezic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Cod datum:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Specifică elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Bază de date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Cod elipsoid:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Selectați fișierul georeferențiat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Fișier georeferențiat:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calculează eroare matricii și parametrul kappa pentru evaluarea acurateții "
+"rezultatului de clasificare."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF pentru LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "Selectați fișier de tip Well Known Text (WKT) .prj"
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
+"Calculează Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5,  & 7 LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Fișier WKT sau PRJ:"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3D raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Alegeți codul EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Dezvoltă harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Calea către EPSG- fișier coduri:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Gestionează valorile 3D nule"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Alegeți fișier EPSG coduri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crează în mod explicit un fișier bitmap cu valorile 3D nule."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Gestionează timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Alegeți codul EPSG"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Calea către EPSG- fișier coduri:"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Volume în serii raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Tabela de culori"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Codul EPSG:"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Alegeți fișier EPSG coduri"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Exportă tabela de culori"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Nu s-a putut citi codurile EPGS: %s"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Alegeți metoda de specificare a parametrilor de georefențiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Introduceți parametrii șirului PROJ.4:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Stabilește o mască 3D pentru rasterul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Transformarea datumului este necesară."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Calculator raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Baza de date GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Secțiune transversală"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Numele locației:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Crează secțiune transversală pentru harta raster 2D dintr-o hartă raster 3D, "
+"bazată pe harta de elevație 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Titlul locației:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Proiecția:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Definirea PROJ.4:"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a "
+"apelor subterane în două dimensiuni."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Doriți să creați locația GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Relief umbrit"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Creați locație nouă?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Definirea unei locații noi GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Interpolează volume din puncte"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut crea locație nouă. Locația <%(loc)s> nu a fost creată.\n"
-"\n"
-"Detalii:%(err)s"
+"Interpolează datele punctuale într-o hartă raster 3D folosind algoritmul "
+"regular spline with tension (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Raport și statistici"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Nu s-a putut crea locație nouă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Metadate de bază pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Locația <%(loc)s> va fi creată în directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi "
-"nevoie să schimbați directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire "
-"GRASS."
+"Transmite informații de bază despre harta raster 3D specificată de "
+"utilizator."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Director de date GIS nou"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Raport și statistici"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Codul EPSG lipsește."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Codul EPSG lipsește."
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Statistici univariate pentru volume"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Fișierul <%s> nu este găsit."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Setați implicit extinderea și rezoluția regiunii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "&Baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Setați regiune"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Informații baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Locație selectată invalidă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Listează tabelele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Regiune invalidă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Click aici pentru a afișa setările 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Listează driverele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Click aici pentru a ascunde setările 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listează toate driverele bazei de date."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Rânduri: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Listează tabelele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Coloane: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Celule: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Descrie tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Adâncime: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrie în detaliu un tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Celule 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Listează coloane"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "rezoluția T-B"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Listează toate coloanele pentru un tabel dat."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Gestionează baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectează"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Printează/setează conexiunea generală BD pentru mapsetul curent și după "
+"aceea ieși."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "rezoluția N-S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Setarea utilizator/parolă pentru driver/baza de date."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "rezoluția E-W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "Crează tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Valoare invalidă: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Selectați transformare datum"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "Șterge tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Selectați din lista transformărilor de referință"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
-"Vizualizarea 3D nu a fost realizată cu succes. Vă rugăm să încercați să "
-"modificați valoare adâncimii zonei tampon din caseta de dialog Setări GUI > "
-"tabul Afișare hartă > Avansați și restartați GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Șterge tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Șterge tabela de atribute."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Copiază tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
-"Imagine este prea mare, implementarea OpenGL suportă o dimensiune maximă de  "
-"%d px."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr "Estic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Șterge coloana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr "Nordic"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Șterge coloana de atribute selectată dintr-un tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevație"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Numele hărții de suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Testare driver bază de date; baza de date trebuie să existe și să fie "
+"conectată prin db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Harta suprafeței de elevație"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Interoghează orice tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Culoarea hărții de suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr ""
+"Selectează date din tabela de atribute (efectuează declarație de interogare "
+"SQL)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "distanța XY de la precedentul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Declarație SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "distanța XYZ de la precedentul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Distanța de-a lungul suprafeței"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Conectează vector la baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Distanța de-a lungul suprafeței exag."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Tabel nou"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Nici un punct pe suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crează și conectează o tabelă de atribute nouă la un anumit strat a hărții "
+"vectoriale existente."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Încărcarea hărții raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Elimină tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Încărcarea hărții raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "eșuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Alătură tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Tip de strat neacceptat '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Permite alăturarea unui tabel la tabela hărții vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Nu se poate descărca harta raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Adaugă coloane"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Nu se poate descărca harta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Adaugă una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectată la o "
+"anumită hartă vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Hartă raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Șterge o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă "
+"vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "descărcat cu succes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă "
+"vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Încărcarea hărții vectoriale  <%(name)s> (%(type)s) a eșuat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Schimbă valorile"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Nu se poate descărca harta vectorială <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permite actualizarea unei coloane din tabela de atribute conectată la harta "
+"vectorială."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Harta vectorială <%(name)s> (%(type)s) a fost descărcată cu succes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#, fuzzy
+msgid "Drop row"
+msgstr "Șterge coloana"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Punctul vectorial nu a fost găsit (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de "
+"atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Nu pot fi setate proprietățile stratului (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Reconectează vectorii la baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
 msgstr ""
-"Setarea proprietăților stratului a eșuat.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr "constantă#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Definirea conexiunii dintre harta vectorială și baza de date."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+"Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de "
+"atribute."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analiză"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
-msgid "Animation"
-msgstr "Animație"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Gestionează baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "Vizualizare de control"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Reconectează vectorii la baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Reglează distanța și perspectiva unghiulară de vedere a imaginii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Printează/setează conexiunea generală BD pentru mapsetul curent și după "
+"aceea ieși."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspectivă:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Crează o hartă vectorială goală"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "Înclinarea planului de suprafață față de orizontală"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Înclinarea:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Elimină acțiune/date din model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
-"Reglează înălțimea de vizualizare deasupra suprafeței (unghiul de vedere se "
-"reglează automat pentru a menține același centru de vedere)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr "Reglează înălțimea relativă a trăsăturilor peste planul suprafeței"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Exagerarea Z:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Elimină acțiune/date din model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "Aspect:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "aici"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Permite selectarea unui punct de pe suprafață, care devine noul centru al "
-"vizualizării. Click pe buton si după aceea pe suprafață."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
-msgid "center"
-msgstr "centru"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Elimină acțiune/date din model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Gestionează baza de date"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Setările hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr "Resetează vizualizare la centrul de vizualizare inițial implicit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "de sus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Generează din baza de date"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
-"Setează privitorul direct pe poziția centrală a scenei.  Acest punct de "
-"vizualizare de sus orientezaă aproximativ nord - sud."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "resetează"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Resetează vizualizare implicită"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Lista %s layere"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Aspectul Imaginii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
-"Apăsați pe butonul 'Înregistrează' și începeți să modificați vizualizare. Se "
-"recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra "
-"de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Editare hărți vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "Înregistrează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "Rulează"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Lista %s layere"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Număr total de cadre:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "Rata de cadru (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "Cadrele sunt înregistrate cu o frecvență dată (FPS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Salvează secvență de imagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Alege un director pentru imagini"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
-"Numele fișierelor generate va arăta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Suprafață constantă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "Iluminare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Fringe"
-msgstr "Franjuri"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "Planuri de tăiere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mod:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "grosier"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "fin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "ambele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Umbrire:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Rotație text"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "plat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Setează tot"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Folosește parametrii de desenat pentru încărcarea tuturor suprafețelor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Mod grosier:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
-msgid "resolution:"
-msgstr "rezoluție:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
-msgid "style:"
-msgstr "stil:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Interoghează data de atribut vectorială"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "wire"
-msgstr "fir"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Setează tabela de culoare"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "suprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Schimbă culoarea firului"
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Calculator raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Mod fin:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Atributele suprafeței"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Calculator raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparență"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Luminozitate"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "hartă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "dezactivat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "constantă"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "Modifică pozițiile x,y și z ale suprafeței curente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Restabilește"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Analiza vecinătății"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Restabiliște poziția default"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "Plan de tăiere activ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Import date de tip raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr "curăță"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-msgid "top color"
-msgstr "culoarea de sus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-msgid "bottom color"
-msgstr "butonul culoare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "amestec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "umbrit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+#, fuzzy
+msgid "Sampling"
+msgstr "unitățile hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Orizontal X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Setează coordonata X a planului de tăiere curent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Orizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "Setează coordonata Y a planului de tăiere curent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
-"Efectuează o rotație în jurul axei verticale a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
-"Efectuează o rotație în jurul axei orizontale a planului de tăiere curent"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Mod de categorie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
-"Setează coordonata Z a planului de tăiere curent (semnificativ doar când "
-"tilt nu este 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Rezoluție fină:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Mod de categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr "Valoare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Transparență:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Arată linii vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Importă date raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Linii vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "lățime:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "culoare:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Import date de tip raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
 #, fuzzy
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Setează opțiunile"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "pe suprafață:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
+"hartă vectorială GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Înălțimea deasupra suprafeței:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Arată puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Pictogramă:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Crează sau reconstruiește topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
 #, fuzzy
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "izosuprafață"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "slices"
-msgstr "felii"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rezoluție:"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Animație"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Lista izosuprafețelor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr "Arată modelul de iluminare"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr "Poziția sursei de lumină"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ajutor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr "Ajustează înălțimea luminii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Ajutor GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "Culoarea luminii și intensitatea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Afișează principala pagină HTML a GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminozitate:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "Ajutor GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr "Ajustează luminozitatea luminii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "Despre sistem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Afișează informații despre sistem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr "Ajustează lumina ambientului"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Import date vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr "Margini cu franjuri"
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "N && V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "Crează model nou"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Încarcă model nou din fișierul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "S && V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Salvează model nou ca fișier"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "Închide fișierul model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-#, fuzzy
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr "Altitudinea franjului din partea de jos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportă ca imagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "Lungimea săgeții (în unități de hartă):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Exportă modelul ca imagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Culoarea săgeții:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportă ca Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Poziționează săgeată "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Exportă modelul ca script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "Lungimea barei de scară (în unități de hartă):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Închide modelarea"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Culoarea barei de scară:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Închide fereastra de modelare"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-#, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Poziționează bara de scară"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "&Model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-"Doriți să înregistrați o animație nouă fără să o salvați pe cea dinainte?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "Adaugă comandă"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Animația există deja"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Adaugă acțiune (comandă GRASS) la model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "Nici un prefix dat fișierului."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Adaugă data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "Directorul %s nu există."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Adaugă un element de date la model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atributele suprafeței de nivel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definește relația"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr "schimbă la direcția normală"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Definește relația dintre elementele de date și acțiune"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Valoarea suprafeței de nivel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Adaugă buclă / serii"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Atributele rândurilor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Adaugă buclă (serii) la model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr "Rând paral cu axa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "Adaugă condiție"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "V"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Adaugă condiție (daca/altfel) la model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Adaugă condiție (daca/altfel) la model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "Elimină element"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Elimină acțiune/date din model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Proprietățile modelului (nume, scop, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Șterge datele intermediare"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Șterge datele intermediare definite în model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Rulează întregul model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Validează model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-#, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Lista de felii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Validează întregul model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Afișează principala pagină HTML a aplicației de modelare grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr "Rând paral cu axa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Despre Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr "Rând paralel cu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Afișează informații despre Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Scara"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "A eșuat citirea instrucțiunilor %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr "Nici unul"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Exportă ca imagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Harta vectorială este 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+#, fuzzy
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Exportă modelul ca script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Harta vectoriala este 2D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportă ca Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(features)d trăsături (%(points)d puncte)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "pe suprafață:"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-msgid "range:"
-msgstr "interval:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instalează"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
-msgstr "Marginea de Nord:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-msgid "South edge:"
-msgstr "Marginea de Sud:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Exportă harta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr "Marginea de Vest:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "Editare hărți vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr "Marginea de Est:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Map legend"
+msgstr "Adaugă legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Nordul (Y):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Înălțimea (Z):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Adaugă condiție"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Estul (X):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Marginea de jos:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Afișează principala pagină HTML a aplicației de modelare grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr "Marginea de sus:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+#, fuzzy
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr "Reglează distanța și direcția punctului de vedere a imaginii"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Afișează informații despre Modelare Grafică"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-"Reglează direcția de lumină. Faceți click și trageți pucul pentru a schimba "
-"direcția de lumină."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Setările modului de vizualizare 3D"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Valorile rasterului"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Reveniți la setările implicite, modificările nu sunt aplicate"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Valorile celulei"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
-msgstr "valoare:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr "pas:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Valorile rasterului"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Poziția:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "Dimensiunea arealului"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Răsucește:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr "Statistici pentru profil(e)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr "Zboară"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Exagerarea de deplasare:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr "Exagerarea:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-msgid "Light"
-msgstr "Lumina"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Nimic de încărcat."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-msgid "z:"
-msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Este necesară cel puțin o hartă raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-msgid "wire color:"
-msgstr "culoare fir:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Valorile rasterului"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
-#, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Setările de vizualizare 3D salvate ca fișier <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Data: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Nici o imagine selectată."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Statistici de regresie copiate pe clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Instrument de analiză a profilului GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Distanța (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Distanța de-a lungul transectului"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Valorile celulei"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr "Nu toate punctele de profil se află în interiorul regiunii de calcul."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Valorile rasterului"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Trebuie să desenați un transect la profil în fereastra de vizualizare."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nimic pentru realizarea profilului"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
+"Alege un prefix pentru fișierul(ele) unde vor fi salvate valorile "
+"profilului..."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Valori separate prin virgulă (*.csv)|*.csv"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Suprascrieți fișierul?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide fișierul <%(file)s> pentru scriere.\n"
+"Motivul: %(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%(l)d fișiere create:\n"
+"%(p)s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+msgid "No files generated."
+msgstr "Nici un fișier generat."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statistici pentru profil(e)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Desenează/redesenează graficul"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Încărcarea datelor de atribut a eșuat.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Desenează linia de profil în fereastra de vizualizare"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Plot options"
+msgstr "Opțiuni ale graficului"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
-#, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "puncte vectoriale"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Statistici ale graficului"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Salvează datele profilului ca fișier CSV"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Redenumește coloană"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Închide instrumentul pentru grafic"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Apăsați pe butonul din stânga:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Setările textului"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Setările graficului"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Această trăsătură nu este încă funcțională"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr "În construcție"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Selectează hartă raster la profil:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "culoarea de sus"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Afișează grid"
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "C&opiază"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Copiază statisticile de regresie în clipboard (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Statistici de regresie copiate pe clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Nici o categorie"
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Nici o categorie"
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Exportă harta raster"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Setează opacitatea la <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+msgid "Histogram imagery group"
+msgstr "Crează sau editează grupurile de imagini"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Selectează grup:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogramă"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Hartă raster 3D"
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Titlul profilului:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Dimensiunea fontului pentru titlu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Eticheta axei X:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Nici o hartă raster selectată!"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Eticheta axei Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Dimensiunea fontului pentru etichetă (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Familia de fonturi:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilul:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Lățimea:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Harta vectorială <%s> adăugată"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplică schimbările pentru sesiunea curentă și închide caseta de dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Dimensiuni text grafic salvate ca fișier '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
+"Nici o hartă sau grup de imagine selectat(ă) pentru reprezentare grafică."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Selectați metoda de interpolare:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr "Hartă/imagine reprezentată"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Culoare pentru GCP selectate:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Setări pentru harta selectată"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Culoarea barei de scară:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Culoarea liniei"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Setările segmentului transect"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Selectați simbol:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "puncte vectoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Setările axelor"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Axa X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Crearea grupului nou  <%s> a eșuat."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Axa Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+msgid "Scale"
+msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
+"Scalare automatică, personalizare maximă și minimă sau scalare în funcție de "
+"un interval (min)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Personalizare minimă"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Hartă raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Personalizare maximă"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Scara înregistrată"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Selectează hărți raster la profil"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Setările gridului și legendei"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Culoarea gridului"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Afișează grid"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Clasifică imaginea"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Dimensiunea fontului pentru legendă"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Afișează legendă"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Setările graficului salvate ca fișier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Legendă"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Elimină straturile selectate din listă."
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Adaugă strat"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Adaugă vertex nou"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Afișează obiectul text"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deplasați textul cu mouse-ul.\n"
+#~ "Dublu click pentru a schimba opțiunile"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Selectează trăsătura"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Adaugă text stratului"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Scara"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Mută vertex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Afișează legendă"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Mută vertex"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Adaugă scara și săgeata nord"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Elimină vertex"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
+#~ "univariate."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Elimină vertex"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "Kriging ordinar sau pe blocuri"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Adaugă etichete"
+#~ msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#~ msgstr "Efectuează Kriging ordinar sau pe blocuri."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Suprapunerea două hărți vectoriale."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Units of current projection are not supported,\n"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_ru.po b/locale/po/grasswxpy_ru.po
index 6c41ee6..db611d9 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_ru.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,1267 +16,841 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Просмотр"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Создать новый набор\n"
-"в выбранной области"
+msgid "No data set."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Переименовать выбранную область"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Удалить выбранную область"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Переименовать"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Переименовать выбранный набор"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Удалить выбранный набор"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "ОШИБКА: Набор <%s> не найден"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Ошибка: "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Добавить 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Создать новый набор"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Область <%s> создана"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Вы хотите установить охват и разрешение региона сейчас?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Текущее имя: %s\n"
-"Введите новое имя:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно переименовать набор"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно переименовать область"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Вы хотите удалить набор <%(mapset)s> из области <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ВСЕ СЛОИ входящие в состав набора будут УДАЛЕНЫ!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Невозможно удалить набор"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Очистить выделенные GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Вы хотите удалить область <%s>?\n"
-"\n"
-"ВСЕ СЛОИ входящие в состав области будут УДАЛЕНЫ!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Невозможно удалить область"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Порог прилипания"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Применить и сохранить изменения для файла пользовательских настроек (будет "
+"по-умолчанию для следующих сессий)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Выбрать прямоугольником"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Переименовать выбранный набор"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Невозможно создать новый набор: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "Переименовать поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "Set color"
+msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
+msgid "Show"
+msgstr "Показать сетку"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Панель инструментов привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Нет категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+msgid "Move category down"
+msgstr "Нет категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "настройки векторизации"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Распечатать дисплей"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Установки"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Show manual"
+msgstr "Слой теней"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Добавить 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Показать регион"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Показать регион"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям)"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Добавить новый узел"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Переместить узел"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Проанализировать"
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Переместить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Удалить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Удалить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Add class"
+msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
-"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Гистограмма"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+msgid "New name"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Векторные точки"
+msgid "Rename map"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Copy map"
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Выбрать группу:"
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "обрезать по расчетному региону целевой области"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Создать/редактировать группу..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Выбрать группу:"
+msgid "Delete map"
+msgstr "Удалить набор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Выбрать группу:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Выбрать группу:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Проверка дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Классифицировать изображение"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgid "&Paste"
+msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Классифицировать изображение"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Удалить выбранный слой"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Установки для привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Отмена настроек привязки."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Добавить RGB растр"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Предупреждение"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Тип слоя для привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Предпросмотр"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Выбрать исходную область:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Добавить 3D растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Создать новую область?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Простой"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Код"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "грубо:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "грубо:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Индекс формы"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Ширина линии"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Запрос к растровому/векторному слою (слоям)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "точно:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Укажите код EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Поворот:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Контрольные точки"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-#, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Список"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-#, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Отобразить слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Управлять цветами"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Параметры страницы"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Распечатать дисплей"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Правильный диапазон"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-#, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "ошибка RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Установки для привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Отмена настроек привязки."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Тип слоя для привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "растр"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "вектор"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Выбрать исходную область:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Выбрать исходный набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Вы должны указать подходящую область перед выбором набора"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 "Вы должны указать подходящую область и набор для того, чтобы продолжить "
 "работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Выбрать изображение/слой для привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Если группа не создана, создать новую"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Создать/редактировать группу..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Расширение для выходных слоев:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 "Вы должны указать правильную группу изображений/слоев для того, чтобы "
 "продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Выбрать изображение/слой для отображения и создания точек привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Выбрать исходный набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 #, fuzzy
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 "Вы должны указать правильное изображение/слой для того, чтобы продолжить "
 "работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr ""
 "Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1285,28 +859,28 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Ошибка при записи файла POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, fuzzy, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "файл POINTS сохранен"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Ошибка при чтении файла POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1320,18795 +894,19410 @@ msgstr ""
 "7+ точек нужно для 2-го порядка, и\n"
 "10+ точек нужно для 3-го порядка."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
 msgid "use"
 msgstr "снять"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
 msgid "source E"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
 msgid "source N"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
 msgid "target E"
 msgstr "Целевая группа"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
 msgid "target N"
 msgstr "Целевая группа"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Прямая ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Обратная ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Редактировать GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 #, fuzzy
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
 msgid "source E:"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 #, fuzzy
 msgid "source N:"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Применить и сохранить изменения для файла пользовательских настроек (будет "
-"по-умолчанию для следующих сессий)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Закрыть диалог"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Символизация"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 #, fuzzy
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Очистить выделенные GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 #, fuzzy
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 #, fuzzy
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "Ширина линии"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 #, fuzzy
 msgid "Rectification"
 msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Выбрать метод трансформации для растровых слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "2-ой уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "3-ий уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "обрезать по расчетному региону целевой области"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Ошибка векторизации"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#, fuzzy
+msgid "GCP List"
+msgstr "Список"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Target Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#, fuzzy
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Обновить категории"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+#, fuzzy
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Управлять цветами"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "диалог массовой подписи Z"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Параметры страницы"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "настройки векторизации"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Распечатать дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Ширина линии"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Прилипание"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Порог прилипания"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+#, fuzzy
+msgid "RMS error"
+msgstr "ошибка RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Прилипать также к узлу"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "файл не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Выберите пороговое значение"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Выбрать только объекты в пределах охвата"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#, fuzzy
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "По умолчанию выбираются все объекты пересекающиеся с охватом"
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
+"повреждены"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Проверка дубликатов"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Операция прервана"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Создать новую границу"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Разбить линии в местах пересечения"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Создать новый объект"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Сохранить изменения при выходе"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Запросы"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Выбрать инструмент запросов"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Выбрать прямоугольником"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "длина"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Выбрать линии"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "короче чем"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "длиннее чем"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "висящий узел"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Выбрать висящие узлы"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Ошибка в %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Создать новый объект"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Добавить новую запись в таблицу"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"При чтении настроек из файла <%(file)s> несколько строк было пропущено.\n"
+"Детали можно посмотреть в окне 'Вывода команды'.\n"
+"\n"
+"Количество пропущенных строк: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Слой"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " строка  %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Использовать следующий "
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: тип слоя <%(type)s> пока не поддерживается."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Номер категории"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Режим категорий"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Ручной ввод"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Нет категорий"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Удалить существующий объект(ы)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Удалить запись из таблицы"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Запрос атрибутов"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Создать новую линию"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Создать новую границу"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсветка"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Подсветить (дубликаты)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Точка"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Линия"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Граница (без полигона)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Граница (один полигон)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Граница (два полигона)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Центроид (в полигоне)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Центроид (вне полигона)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Центроид (дубликаты в полигоне)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Узел (одна линия)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Узел (две линии)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Узел"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Полигон (замкнутая граница + центроид)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Прилипание отключено"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
-"Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s (основано на расчетном "
-"разрешении)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Настройки инструмента векторизации сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "настройки векторизации"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Заданный максимум"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Разорвать сегмент"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "ID объекта:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Развернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Создать точки вдоль линий"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Отобразить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Добавить новую категорию"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Применить изменения"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID объекта:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
-"Невозможно добавить новый слой/категорию <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
-"Номер слоя должен быть больше нуля."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Удалить все"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Загрузить заново"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d линии выбраны для массового подписывания z"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Установить значение"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "прямоугольник"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Начальное значение"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Шаг"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "куб"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Список дубликатов"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "ромб"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID объекта"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Слой (Категории)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "гистограмма"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Создать новую точку"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Слева: новая точка"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Создать новую линию"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: Не удалось прочитать настройки из файла <%(file)s>.\n"
+"       Подробности: %(detail)s\n"
+"       Строки: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Слева: новая точка; В середине: отменить последнюю точку; Справа: завершить "
-"линию"
+"Не удалось сохраненить настройки в файл <%(file)s>.\n"
+"\n"
+"Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Создать новую границу"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Оцифровать новый центроид"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Создать новую границу"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Слева: Выбрать; В середине: Отменить выбор; Справа: Подтвердить"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Удалить выбранные записи"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Показать/обновить атрибуты"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Слева: Выбрать"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Показать/обновить категории"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Переместить узел"
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Растровый слой для перекодирования:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Переименовать выбранный набор"
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Дополнительные инструменты (копировать, повернуть, подключить, и др.)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Отменить действие"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Отменить предыдущие изменения"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Отменить предыдущие изменения"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Соединить выбранные линии/границы"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Скопировать категории"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Копировать объекты из (фонового) векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Показать атрибуты"
+msgid "Sample units"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Конвертация типа объекта"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Плавающее окно"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Разделить линию/границу"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Запрос по объектам"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Массовое подписывание Z 3D линий"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "настройки векторизации"
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Отобразить слой"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, векторный слой <%s> открывается для редактирования..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Плавающее окно"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, производится закрытие и перестройка топологии для "
-"векторного слоя <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Новый векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Измерить расстояние"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
-"Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
-"левой кнопкой, чтобы очистить."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Измерить расстояние"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Измерить расстояние:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
-#, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Легенда"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Измерить расстояние"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "тематические диаграммы"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Предупреждение"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Измерить расстояние:"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Легенда"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Добавить слой"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Плавающее окно"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Отобразить слой"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Показать настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Добавить оверлей"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Серии растров"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Основная информация"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+msgid "Region type:"
+msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Границы региона"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Показать расчетный охват"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Тест"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Width size:"
+msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
+msgid "Height size:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Установите шрифт"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
-"Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
-"Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Переименовать область"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
 #, python-brace-format
 msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Переименовать"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Переименовать набор"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Правильный диапазон"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Переименовать"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
+msgid "Create"
+msgstr "Создать RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Копировать таблицу"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Создать новую область?"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#, fuzzy
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Редактировать GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "обрезать по расчетному региону целевой области"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Удалить набор"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Удалить"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Проверка дубликатов"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "Показать расчетный охват"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Растр"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Отобразить слой"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
-#, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Создать набор"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+msgid "Data"
+msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Изменить текущий набор."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Сечение"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Проанализировать"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid "Animation"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Перспектива:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
+msgid "Look:"
+msgstr "Обзор:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "here"
+msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
+msgid "center"
 msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Record"
+msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Создать новый объект"
+msgid "Stop"
+msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Создать новую линию"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Создать новую точку"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Залатать растровые слои"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Поверхность"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Растровый слой"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Стоимостная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Вектор"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+msgid "3D raster"
+msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Режим"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Результат команды"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "грубо"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "точный"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "оба"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Тени:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "плоский"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
 #, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Удалить результат фильтрации"
+msgid "Set to all"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+#, fuzzy
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Использовать для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Удалить результат фильтрации"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
+#, fuzzy
+msgid "resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+msgid "style:"
+msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "каркас"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "поверхность"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Создать новый набор"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Параметры поверхности"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Маскировать"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "слой"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "снять"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "постоянная"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Режим категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
+msgid "top color"
+msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
+msgid "bottom color"
+msgstr "по цвету"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Правильный диапазон"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Команда"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Добавить командный слой"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
-"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
-"документ XML."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Ждите, загружаются данные..."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Таблица"
+msgid "Value:"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Добавить подписи"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Прозрачность"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Установите шрифт"
+msgid "Vector map"
+msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Точка привязки"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Векторные линии"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
+msgid "Line:"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "ширина:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "цвет:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Слой"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
 #, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Тип данных"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+#, fuzzy
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Высота над поверхностью:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Показать векторные точки"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Векторные точки"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Установить значение"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#, fuzzy
+msgid "size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Добавить новый узел"
+msgid "symbol:"
+msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Указатель"
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "изоповерхность"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "список изоповерхностей"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
 #, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Регион"
+msgid "Show light model"
+msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Набор"
+msgid "Light source position"
+msgstr "Выбрать исходную область:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Профиль"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Богатство"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Слой"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Описание слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Выполнить"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-#, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Описание слоя"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+msgid "constant#"
+msgstr "постоянная"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Параметры изоповерхности"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+#, fuzzy
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Параметры изоповерхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "В"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-#, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Список таблиц"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "В:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "Правильный диапазон"
+msgid "NW"
+msgstr "В"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Неправильное значение: %s "
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr ""
+msgid "NE"
+msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
 #, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Индекс формы"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
+msgid "SE"
+msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "База данных"
+msgid "SW"
+msgstr "В"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "Растр"
+msgid "List of slices"
+msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-#, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3d растр"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Вектор"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Таблица"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Добавить слой"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Плоскость"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Команда"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаданные"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Команда"
+msgid "on surface"
+msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
 #, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "North edge:"
+msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "Юг"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание"
+msgid "West edge:"
+msgstr "Определить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Добавить новый узел"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#, fuzzy
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+#, fuzzy
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Низ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
 #, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Растровый слой"
+msgid "Easting"
+msgstr "Восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "3d растровый слой"
+msgid "Northing"
+msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Векторные точки"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgid "Elevation"
+msgstr "по высоте"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "Опционный"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Управление цветами изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Параметры рельефа"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Удалить результат фильтрации"
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "No point on surface"
+msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Показать легенду"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Загрузка 3d растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "успешно выгружено"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "В"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "База данных"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Опционный"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
 msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось установить свойства слоя.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
 msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Опционный"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Список дубликатов"
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+#, fuzzy
+msgid "value:"
+msgstr "(значение)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "step:"
+msgstr "(шаг):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Виток:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Переместить узел"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+msgid "Light"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Удалить все"
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "С:"
+msgid "wire color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Маркер:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Разрешение:"
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Общие настройки"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Запрос к растровому/векторному слою (слоям)"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям)"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Укажите код EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#, fuzzy
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Проверка дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Выбрать висящие узлы"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Ввести параметры для"
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#, fuzzy
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#, fuzzy
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#, fuzzy
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+#, fuzzy
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Добавить подписи"
+msgid " Feature type: "
+msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Выполнить"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Параметры"
+msgid "line"
+msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Параметры"
+msgid "boundary"
+msgstr "Редактировать линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Параметры"
+msgid "centroid"
+msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Параметры"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Сбросить"
+msgid "face"
+msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Файл"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "dtree"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Выберите пороговое значение"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Положение:"
+msgid "Check all"
+msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Выберите папку:"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "&Set"
+msgstr "Установки"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Высота"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Предпросмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Точка"
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Провести анализ ландшафта"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Заданный минимум"
+msgid "range"
+msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
 #, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgid "fp range"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-#, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Настройки растра"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Масштаб карты"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr ""
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Layer:"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Набор:"
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Регион"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Масштаб карты"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Отрисовать"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Серия растров в объем"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Стиль:"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "1-ый уровень"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr ""
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
+"Соединение с базой данных для векторного слоя <%s> не определено в файле DB. "
+"Вы можете создать новое соединение в закладке 'Управление слоями'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Сечение"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-#, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "Растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "растр"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Добавить группу слоев"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Точка"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "линия румба"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-#, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "Сохранить изменения"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип данных"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#, fuzzy
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Очистить векторный слой"
+msgid "Options"
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Настройки растра"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Настройки вектора"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Свойства"
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Сечение"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "ID объекта:"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Слой теней"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Добавить центроиды"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Редактировать линию/границу"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Сечение"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Соединение с базой данных не определено в файле DB."
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "&Удалить слой"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Маскировать"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-#, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Закрыть текущий файл проекта"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвет"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "линия румба"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Удалить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Файл"
+msgid "Extension"
+msgstr "Выброс"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Импорт нескольких слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Выберите папку:"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Список слоев %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Цветовые правила"
+msgid "Layer id"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Стиль линии"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Имя слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "символ:"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "WKT файл:"
+msgid "Feature type"
+msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Просмотр"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Импортировать выбранные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Размер:"
+msgid "Source settings"
+msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Удалить все поля"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Изменить масштаб"
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
+#, fuzzy
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Удалить все поля"
+msgid "&Link"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Изменить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Стиль линии"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "aster"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Импорт слоев DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-#, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Серии растров"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Показать легенду"
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Имя поля"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Вектор в растр"
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Слой для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Показать легенду"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Импортировать выбранные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
 #, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Управлять"
+msgid "Expression"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Векторные линии"
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Показать векторные линии"
+msgid "&Load"
+msgstr "Загрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Наложить векторные слои"
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
 #, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "Новый векторный слой"
+msgid "add"
+msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Добавить подписи"
+msgid "subtract"
+msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+#, fuzzy
+msgid "multiply"
+msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Объемы"
+msgid "greater than"
+msgstr "короче чем"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Добавить поле"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "длиннее чем"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Настройки шрифта"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
-#, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "растр"
+msgid "one's complement"
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-#, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-#, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "использовать| координата X"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-#, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-#, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "длина"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "conditional"
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "перезаписать существующий файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "перезаписать существующий файл"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Легенда"
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Создать случайные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Тест"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Введите текст:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Настройки текста"
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Подсветка"
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "1-ый уровень"
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
-#, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Слева: новая точка"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
 #, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Настройки текста"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Изображения"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Масштаб и стрелка на север"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Поворот:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Выброс"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Масштаб и стрелка на север"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Показать настройки"
+msgid "Block size:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "символ:"
+msgid "Model: "
+msgstr "Режим:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Выбрать прямоугольником"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Цвет линии"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "прозрачный"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Масштаб и стрелка на север"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Создать новый дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Размер:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Настройки символа"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Создать новый дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Изменить настройки"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Изменить настройки"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Включить/выключить авто-перерисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "подписи вектора"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"Показать/спрятать охват расчетного региона (устанавливается с помощью g."
+"region). Показать регион внутри расчетного региона синим прямоугольником, "
+"расчетный регион внутри текущего региона красным прямоугольником."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Режим отображения"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
+"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
+"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
+"'Пользовательских настроек интерфейса'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-#, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Создать точки"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
+"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
+"'Пользовательских настроек интерфейса'."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Удалить выбранную область"
+msgid "Projection"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Показать сетку"
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Добавить легенду"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Показать геометрию"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Добавить слой"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Охват"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Выбрать висящие узлы"
+msgid "Computational region"
+msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Добавить оверлей"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Добавить подписи"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
-"Соединение с базой данных для векторного слоя <%s> не определено в файле DB. "
-"Вы можете создать новое соединение в закладке 'Управление слоями'."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Пролистать данные"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Управление таблицами"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Управление слоями"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Удалить выбранный набор"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Число загруженных записей: %d"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Соединение с базой данных"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Установить по умолчанию"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-#, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Объемы"
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Сечение"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
+"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
+"\n"
+"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Объемы"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-#, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Установить значение"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Экспорт MPEG-1"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Закрыть окно после отправки."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Конструктор SQL GRASS: %s"
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Направление"
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Проанализировать карту"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Загрузка данных..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Поле <%(column)s> не найдено в таблице <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Профиль поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Возможно отобразить только 256 полей."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Поле <%(column)s> не найдено в таблице <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Добавить текстовый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Предел - 100000 записей."
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Неизвестно"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Перетащите, чтобы сдвинуть"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Ошибка загрузки атрибутивных данных. Номер записи: %(rec)d. Невозможно "
-"привести к целочисленному значение '%(val)s' в ключевом столбце (%(key)s).\n"
-"\n"
-"Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
-#, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Общая статистика"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Добавить поле"
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "длина"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Векторные точки"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Стиль линии"
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Ширина линии"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Добавить поле"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Невозможно добавить поле в таблицу. Не определено имя поля."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Поле <%(column)s> уже существует в таблице <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
-"Атрибутивные данные -  для редактирования/управления записями нажмите правую "
-"кнопку мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL-запрос"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Простой"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Применить выражение SELECT и перезагрузить записи данных"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Конструктор SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Конструктор SQL"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Редактировать выбранную запись"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Вставить новую запись"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Удалить выбранные записи"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Удалить все записи"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Снять выделение со всего"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Подсветить (дубликаты)"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Выбранный фрагмент"
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Удалить выбранный слой"
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Обновить существующую запись"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
+"\n"
 "%s"
-msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Запись с номером категории %d уже существует в таблице."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Невозможно вставить новую запись."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "настройки векторизации"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Удалить записи"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Распечатать дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
-"Все записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана с ошибкой.\n"
-"Недопустимое SQL выражение 'select'.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
-"Таблица <%s> - нажмите правую кнопку мыши для удаления столбца (столбцов)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Объемы"
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "длина"
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Переименовать поле"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Невозможно переименовать поле. Не задано имя поля."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
-"Невозможно переименовать поле <%(column)s> в  <%(columnTo)s>. Поле уже "
-"существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Проанализировать"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
-"Невозможно переименовать поле. Поле <%(column)s> не существует в таблице <"
-"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Удалить выбранное поле"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Удалить все поля"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Удалить все поля"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Список слоев"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Имя поля"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Объем данных"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "База данных"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Добавить слой"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Описание слоя"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Ключевое поле"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Удалить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Описание таблицы"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Добавить RGB растр"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Название таблицы"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Создать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Добавить слой"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Установить по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Добавить 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Слой для удаления"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Modify layer"
-msgstr "&Изменить слой"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Выбрать исходный набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Изменить слой"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
-"Невозможно создать новую таблицу. Пропущено название таблицы или название "
-"ключевого поля."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
-"Невозможно добавить новые слои в векторную карту <%(vector)s>. Слой "
-"%(layer)d уже существует."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
-#, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Общая статистика"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-#, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Невозможно создать новую область"
+msgid "Time"
+msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Общая статистика"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Создать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Закрыть окно после отправки."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Атрибутов не найдено"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Обновить атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Изменить атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Показать атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Перегрузить"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Отправить"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Невозможно загрузить набор иконок, используются стандартный..."
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
-#, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "файл не найден"
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+#, fuzzy
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
+msgid "Font:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Выберите папку:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Загрузка данных..."
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Применить изменения"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Высота"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
-"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
-"документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+msgid "Page size"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Создать из базы данных"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Провести анализ ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "custom"
+msgstr "Заданный минимум"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Map settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+#, fuzzy
+msgid "Map frame"
+msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#, fuzzy
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Простой"
+msgid "Map selection"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Разрешение:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
+msgid "Map:"
+msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Режим категорий"
+msgid "Region:"
+msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Установить настройки"
+msgid "Center:"
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Дисплей"
+msgid "Scale:"
+msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Квантование"
+msgid "border color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Квантование"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Список таблиц"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Копировать"
+msgid "Region selection"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "по цвету"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "по цвету"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Стиль линии"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "точно:"
+msgid "no raster map"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "raster:"
+msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Установить настройки"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Настройки NVIZ"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Проект"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+msgid "Add map"
+msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Параметр не найден: %s"
+msgid "points"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Сохранить регион:"
+msgid "areas"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Загрузить регион:"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "(значение)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
+#, fuzzy
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Создать из базы данных"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+msgid "Properties..."
+msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Список категорий"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать GCP"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Data selection"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Описание"
+msgid "centroids"
+msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт MPEG-1"
+msgid "boundaries"
+msgstr "Редактировать линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "Временная метка"
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Добавить группу слоев"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Соединение с базой данных не определено в файле DB."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Добавить текстовый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+msgid "Select layer:"
+msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Настройки шрифта"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Получить значения с трансект"
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Закрыть текущий файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Outline"
+msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "В"
+msgid "Fill"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+#, fuzzy
+msgid "fill color"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Экспорт MPEG-1"
+msgid "choose color:"
+msgstr "Выберите папку:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Квантование"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Координаты"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Направление"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Size and style"
+msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "eps file:"
+msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
+msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "WKT файл:"
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+#, fuzzy
+msgid "scale:"
+msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Установить настройки"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "файл не найден"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+#, fuzzy
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+#, fuzzy
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+#, fuzzy
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Отсутствует код EPSG."
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Временная метка"
+msgid "Pattern"
+msgstr "aster"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Очистить векторный слой"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Source raster"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "current raster"
+msgstr "Вектор в растр"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "select raster"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Тип данных"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
-#, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Цвет фона:"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Временная метка"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Наложить векторные слои"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Координаты"
+msgid "Label"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+#, fuzzy
+msgid "Edit label"
+msgstr "Добавить подписи"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
 msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неправильное значение: %s "
+msgid "Columns:"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Создать набор"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+msgid "column span:"
+msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "верх"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#, fuzzy
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Добавить слой теневой отмывки рельефа"
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+#, fuzzy
+msgid "Color settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+msgid "use border color:"
+msgstr "использовать| координата X"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Точка"
+msgid "use background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Сетевой анализ"
+msgid "Length:"
+msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Перезаписать?"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+#, fuzzy
+msgid "segments"
+msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Тест"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Введите текст:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+#, fuzzy
+msgid "Text effects"
+msgstr "Настройки текста"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Невозможно установить"
+msgid "text border"
+msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Перезаписать?"
+msgid " Reference point"
+msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+#, fuzzy
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Настройки текста"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+msgid "Image"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Слои карты"
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Добавить слой"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Управление слоями"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Управлять или вывести категории"
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Выбрать %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
-"Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
-"слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Тип данных"
+msgid "No image selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Точка"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-#, fuzzy
-msgid "End Point"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Слева: новая точка"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+msgid "Symbol"
+msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Выбрать прямоугольником"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Ключевое поле"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Кратчайший путь"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+#, fuzzy
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "Точка"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Анализ коммивояжера"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Имя поля"
+msgid "Line settings"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Показать точки"
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "подписи вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "centimeter"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Профильный анализ"
+msgid "millimeter"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Отобразить слой"
+msgid "meters"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Отобразить слой"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Сетевой анализ"
+msgid "feet"
+msgstr "Сбросить"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Настройки осей"
+msgid "miles"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Точка"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Линии стока"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
+msgid "meter"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Загрузка данных..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Загрузка данных..."
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Проанализировать"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Установки"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Настройки растра"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Стиль линии"
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Цветовые таблицы"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#, fuzzy
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Цвет линии"
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Цветовые правила"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Очистить выделенные GCP"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
-#, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Ширина линии"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Порог прилипания"
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Точка привязки"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Удалить выбранную область"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Анализ рельефа"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Показать линии"
+msgid "labels: "
+msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Настройки вектора"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Слой теней"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Все доступные наборы"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Отрисовать"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Включить/выключить авто-перерисовку"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Показать расчетный охват"
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Создать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Показать расчетный охват"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
-"Показать/спрятать охват расчетного региона (устанавливается с помощью g."
-"region). Показать регион внутри расчетного региона синим прямоугольником, "
-"расчетный регион внутри текущего региона красным прямоугольником."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Режим отображения"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Удалить выбранную область"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Show preview"
+msgstr "Показать сетку"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
-"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
-"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
-"'Пользовательских настроек интерфейса'."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Показать регион"
+msgid "Map info"
+msgstr "Добавить легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Привести разрешение дисплея к настройкам расчетного региона. Значение по "
-"умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
-"'Пользовательских настроек интерфейса'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Масштаб карты"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Добавить оверлей"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Укажите базу данных GRASS и название области"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Расположение проекта"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Проекция:"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Выберите проекцию"
+msgid "Location Title"
+msgstr "Имя области:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Показать геометрию"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Координаты"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Охват"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Указана неправильная область."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Область уже существует в базе данных GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Невозможно создать область"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Невозможно вставить новую запись."
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Выберите метод для создания новой области"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Выберите EPSG-код системы координат"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
-"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Ждите, загружаются данные..."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Ждите, загружаются данные..."
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Выберите систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Использовать произвольную систему координат (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Расширенные"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Добавить текстовый слой"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Код проекции:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Искать в описании:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Масштаб карты"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Дисплей"
+msgid "No"
+msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Укажите геодезический датум"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Код датума:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Укажите эллипсоид"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Earth based"
+msgstr "База данных"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Код эллипсоида:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Выберите привязанный файл"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Привязанный файл:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Укажите код EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Создать новый дисплей"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Создать новый дисплей"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Укажите код EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Добавить слой"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Показать легенду"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Проанализировать карту"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Выберите метод определения параметров привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Измерить расстояние"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Введите строку параметров PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Измерить расстояние"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Необходима трансформация датума."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Профиль поверхности"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "База данных GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Имя области:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Имя области:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Сетевой анализ"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Определение PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Перетащите, чтобы сдвинуть"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Определить новую область GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr "Невозможно создать новую область. Область <%s> не создана."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Невозможно создать новую область"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Отсутствует код EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "файл не найден"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Установить охват и разрешение региона по умолчанию"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Установить регион"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Указана неправильная область."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Неправильный регион"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
 #, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Строки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Столбцы: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Ошибка векторизации"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Глубина: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "разрешение В-Н"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Запад"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Восток"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "разрешение С-Ю "
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "разрешение В-З"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Выбрать трансформацию датума"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Список трансформаций датума"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Переименовать область"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Переименовать область"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Создать RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Создать новую область?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Переименовать область"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-#, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Редактировать GCP"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Переименовать область"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Создать новую область?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Переименовать область"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Создать новую область?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Растровый слой для перекодирования:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Создать полигоны для данного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Векторный слой для переклассификации:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Показать настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Параметры рельефа"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Невозможно загрузить набор иконок, используются стандартный..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Регион"
+msgid "Edit point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Получить значения с трансект"
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Профильный анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Плавающее окно"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Привязать растровые и векторные слои"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+msgid "Input tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Result tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Отобразить слой"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Проанализировать"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Плавающее окно"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Цветовые правила"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Очистить выделенные GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#, fuzzy
+msgid "Point size:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "Ширина линии"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "тематические диаграммы"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Получить значения с трансект"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Плавающее окно"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Удалить выбранную область"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Анализ рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Цвет каркаса:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Основная информация"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Все доступные наборы"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Растровый слой:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Векторные линии"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Регион"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Тип слоя:"
+msgid "node layer"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Границы региона"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Управление слоями"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Показать легенду"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Переименовать набор"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Выбрать %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Ширина:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
+"слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Размер иконки:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr ""
+msgid "type"
+msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Ближайшие объекты"
+msgid "Start point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "End Point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Ключевое поле"
+msgid "new point"
+msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Простой"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Проект"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов Nviz"
+msgid "End point"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Анализ коммивояжера"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Слой"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Операция завершена"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgid "Source point"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Описание слоя"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Показать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Создать новую область?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-#, fuzzy
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Выберите проекцию"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
-"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
 #, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Установить регион"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "О ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Изменить рабочую среду"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "License"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Citation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
 msgid "unknown version"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
+msgid "Code Revision"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Отсутствует код EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Конструктор SQL"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+msgid "Nation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Создать файл рабочей области"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "файл не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Предпросмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "Категория"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Сохранить проект"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Создать новый набор"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
+msgid "No features selected"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Невозможно вставить новую запись."
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Невозможно вставить новую запись."
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr ""
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "Удалить слой %s из дерева слоев?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Удалить слой"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "О ГИС GRASS"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Группа слоев:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Залатать растровые слои"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Выбрать шрифт"
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Основные векторные метаданные"
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Векторные слои участков"
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Выбрать шрифт"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
+msgid "Output window"
+msgstr "Вывод"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Добавить командный слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Добавить HIS растр"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Добавить слой теневой отмывки рельефа"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Отменить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Добавить указатели направления потока"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "Логарифмическая шкала"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Добавить значения ячеек растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Добавить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Добавить слой тематических графиков"
+msgid "Text files"
+msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Добавить слой тематических графиков"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Добавить слой грида"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Добавить слой геодезических линий"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Добавить слой локсодромий"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Добавить HIS растр"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Правильный диапазон"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Показать описание для команды"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Векторные слои участков"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Слои карты"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-#, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Настройки NVIZ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Необходимо"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Параметр не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Создать RGB"
+msgid "valid range"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Выбрать шрифт"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid "Map Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Показать атрибутивные данные"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Начать редактирование"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Завершить редактирование"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Выбрать %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+msgid "file"
+msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Интерактивная перекодировка"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Гистограмма"
+msgid "&Save as"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Одномерная статистика растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Отчеты и статистика"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Удалить выбранный слой"
+msgid "Directory"
+msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручную"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3d растровый слой"
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Группа слоев:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Снять выделение со всего"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Создать новый дисплей"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Создать файл рабочей области"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Открыть  рабочую область"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Сохранить текущие настройки?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Удалить выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+msgid "Load:"
+msgstr "Загрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+msgid "Save settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Добавить векторный слой"
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Добавить векторный слой"
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "Добавить группу слоев"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Добавить оверлей"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Выберите векторный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Описание слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-#, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Дерево Штейнера"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Редактировать выбранную запись"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Показать атрибутивные данные"
+msgid "Key column:"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Создать гистограмму изображения"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Загрузить регион:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Сохранить регион:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Показать настройки"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Создать/редактировать группу"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Показать диалог настройки Nviz"
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Показать диалог настройки Nviz"
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Закрыть окно после отправки."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Профильный анализ"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Профиль"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Список карт:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Расстояние (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Значения растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Применить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Нет слоя для профилирования"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
+msgid "No group selected."
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Статистика для группы ячеек"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr ""
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Значения растра"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Выбрать висящие узлы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Значения растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Установить непрозрачность слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Подробности:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "непрозрачный"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+msgid "Image size"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Нарисовать/изменить профиль"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Установить настройки"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Общая статистика"
+msgid "Symbols"
+msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Выйти из инструмента оцифровки"
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Слева: новая точка"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Настройки текста"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Настройки шрифта"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Выбрать шрифт:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Простой"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Удалить выбранное поле"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Набор"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Гистограмма"
+msgid "Type: "
+msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Значения ячеек"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Гистограмма"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+msgid "Native"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Значения растра"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "Output type"
+msgstr "Вывод"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Значения ячеек"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+msgid "TAR files"
+msgstr "Значения ячеек"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Значения ячеек"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Копировать"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "simple features"
+msgstr "Запрос по объектам"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
+msgid "topological"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Код проекции:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Выбрать группу:"
+msgid "No settings available"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Гистограмма"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+msgid "LineString"
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Заголовок профиля:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "подпись оси Y:"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "подпись оси Y:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Семейство шрифтов:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Вес:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+msgid "Save file"
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Open file"
+msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Цвет линии"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Векторные точки"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Настройки осей"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Ось X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Ось Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Стиль:"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Заданный минимум"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Заданный максимум"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Логарифмическая шкала"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Настройки сетки и легенды"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Цвет сетки"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Показать сетку"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Размер шрифта легенды"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "Перерисовать карту"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Показать легенду"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Перерисовать все слои"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Очистить содержимое дисплея"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Неправильный регион"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Указатель"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Вернуться к предыдущему масштабу"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Настройки масштаба"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
 msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Рисовать"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr ""
+"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Сдвиг"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Перетащите, чтобы сдвинуть"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Добавить легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Режим категорий"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Временная метка"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Создать полигоны для данного региона"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Применить изменения для этой сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Неправильный регион"
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
+"Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
+"дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Результат команды"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Проект"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Создать файл рабочей области"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Список элементов:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-#, fuzzy
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Save as"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-#, fuzzy
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-#, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Загрузить файл GRC (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Драйвер дисплея:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-#, fuzzy
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Загрузить слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Режим строки статуса:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "Дисплей"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Включить авто-отрисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "3d растр"
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "вектор"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Добавить векторный слой"
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Добавить растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Добавить слой грида"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Уровень избыточности информации:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+msgid "Layers"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Default color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Дисплей:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой из набора координат используя одномерную статистику."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Импорт ASCII grid"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Конвертировать растровый файл ASCII в бинарный растровый слой."
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Импорт полигонов и линий ASCII"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Создать растровый слои из файлов ASCII полигонов/линий/точек."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "импорт GRIDATB.FOR"
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Подсветить (дубликаты)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "Импорт файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в растровый слой GRASS "
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Импорт бинарного файла MAT-File(v4) в растр GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Просмотр данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Экспорт PNG"
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Импорт SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Настройки текста профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Импорт SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Импорт Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#, fuzzy
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
 msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой из набора координат используя одномерную статистику."
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
+msgid "Precision:"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-#, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Создать векторный слои из точечного файла ASCII или векторного файла ASCII."
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
+"Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
+"PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "импорт DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Конвертировать файлов в формате DXF в векторные слои GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Query results"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
+msgid "Feature"
+msgstr "ID объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Импорт ESRI e00"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Импорт GEOnet"
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Удалить выбранное поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
+msgid "Copy line"
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "Query results:"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
+msgid "east, north"
+msgstr "Тест нормальности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Импорт ASCII 3D"
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
-"Конвертация текстового файла 3D ASCII растра в бинарный 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
+msgid "Remove text"
+msgstr "Удалить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Импорт Vis5D"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Импорт таблицы базы данных"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Экспорт растрового слоя"
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Экспорт ASCII"
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Экспорт GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в слой GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Экспорт растра GRASS в бинарный файл MAT-File."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Бинарный экспорт"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Экспорт MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Экспорт PNG"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Экспорт PPM"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Экспорт PPM из RGB"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
-"Конвертировать 3 растровых слоя GRASS (R,G,B) в изображение PPM  с "
-"разрешением текущего региона."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Экспорт POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Конвертировать растровый слой в файл высот для POVRAY."
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "экспорт VRML"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
+"левой кнопкой, чтобы очистить."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Экспорт растрового слоя в Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "экспорт VTK"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Измерить расстояние:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
+msgid "segment"
+msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Залатать растровые слои"
+msgid "total distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "bearing"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Конвертировать один из поддерживаемых форматов OGR."
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Измерить расстояние:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Экспорт точек ASCII/GRASS ASCII"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "экспорт DXF"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в формат DXF."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Экспорт PNG"
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "настройки векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Конвертировать в формат POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "экспорт SVG"
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Векторные слои участков"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Экспорт растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "экспорт ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Конвертировать 3D растровый слой в текстовый файл ASCII"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Бинарный экспорт"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "экспорт Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Обновить категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Export database table"
-msgstr "Импорт таблицы базы данных"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "диалог массовой подписи Z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Очистить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Добавить новую категорию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Скопировать доступные файлы текущего набора и области пользователя в "
-"соответствующие папки текущего набора."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Вывести список в стандартный вывод доступных файлов элементов базы данных "
-"указанного  пользователем типа."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Переименовать файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Конвертация типов слоев"
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
+msgstr ""
+"Невозможно добавить новый слой/категорию <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
+"Номер слоя должен быть больше нуля."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Растр в вектор"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Удалить все"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
-#, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Серия растров в объем"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Конвертировать растровые 2D слои в один растровый 3D слой объема."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "2.5D растр в объем"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d линии выбраны для массового подписывания z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Создать 3D слой объема из 2D слоя высот растровых слоев со значениями."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Вектор в растр"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Начальное значение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-#, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Вектор в растр"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Конвертировать бинарный векторный слой GRASS (только точки) в растровый слой "
-"3D GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-#, fuzzy
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Растр в вектор"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Слой (Категории)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Объем в серию растров"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Создать новую точку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Конвертировать растровые 3D слои в растровые 2D слои"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Создать новую линию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Контрольные точки"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
+"Слева: новая точка; В середине: отменить последнюю точку; Справа: завершить "
+"линию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Создать новую границу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Оцифровать новый центроид"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Создать новую границу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Включить авто-отрисовку"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Слева: Выбрать; В середине: Отменить выбор; Справа: Подтвердить"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Удалить выбранные записи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Показать/обновить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Направление/расстояние до координат"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Слева: Выбрать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Показать/обновить категории"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Тип слоя:"
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Переместить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Описание слоя"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "настройки векторизации"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Описание слоя"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Код"
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Вход в сессию GRASS"
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "О ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Дополнительные инструменты (копировать, повернуть, подключить, и др.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить действие"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Отменить предыдущие изменения"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Установки"
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Отменить предыдущие изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Регион"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Показать регион"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Соединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Управлять границами географического региона."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Скопировать категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Установить регион"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Копировать объекты из (фонового) векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Рабочая среда GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Показать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Доступ к набору"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Конвертация типа объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Установить/убрать доступ к другим наборам этой области"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Пользовательский доступ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "Управление доступом к текущему набору другими пользователями системы."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Изменить рабочую среду"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Разделить линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Запрос по объектам"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Массовое подписывание Z 3D линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Создать набор"
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Изменить текущий набор."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Изменить рабочую среду"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "настройки векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Показать настройки"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, векторный слой <%s> открывается для редактирования..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Изменить настройки"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Создать новую область?"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, производится закрытие и перестройка топологии для "
+"векторного слоя <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Применить изменения для этой сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Управление проекциями"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Ширина линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Показать регион"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Прилипание"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Порог прилипания"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
 msgstr ""
-"Конвертировать описание системы координат (то есть информация о проекции) "
-"между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же использовано "
-"для областей GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Управление проекциями"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Прилипать также к узлу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Конвертировать координаты"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Выберите пороговое значение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Список категорий"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Выбрать только объекты в пределах охвата"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Список категорий"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "По умолчанию выбираются все объекты пересекающиеся с охватом"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Проверка дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Список категорий"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Создать новую границу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Управление проекциями"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Разбить линии в местах пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Растр"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Обработать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Сохранить изменения при выходе"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Сжать/распаковать"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Запросы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Выбрать инструмент запросов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Границы региона"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Выбрать прямоугольником"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Установить границы для растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Управление значениями NULL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Выбрать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "короче чем"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Квантование"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "длиннее чем"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "висящий узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Временная метка"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Добавить новую запись в таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Пересчет используя различные методы"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Использовать следующий "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Номер категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Ручной ввод"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Нет категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
-"Интерполировать и провести топографический анализ исходного растрового слоя "
-"с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
-"используя сплайны со сглаживанием."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Удалить существующий объект(ы)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Удалить запись из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Запрос атрибутов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Создать новую линию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Обновление файла поддержки"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Обновить статистику слоя"
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Создать новую границу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Тайлинг"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Подсветить (дубликаты)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Граница (без полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Управлять цветами"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Граница (один полигон)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Граница (два полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Центроид (в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Центроид (вне полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Центроид (дубликаты в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Интерактивная перекодировка"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Узел (одна линия)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Узел (две линии)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-#, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Полигон (замкнутая граница + центроид)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Смешать 2 цветных растра"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Прилипание отключено"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
+"Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s (основано на расчетном "
+"разрешении)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Создать RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Настройки инструмента векторизации сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB в HIS"
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости и "
-"насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
+msgid "Request"
+msgstr "Необходимо"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+msgid "List of layers "
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Запрос по координатам"
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Наложить растры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Код проекции:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Измерить расстояние"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Буферизировать растры"
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
-"содержащие не-NULL значения категории."
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Концентрические окружности"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
-"Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг данной "
-"точки"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Ближайшие точки"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Ближайшие объекты"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
-"ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Анализ соседства"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
-"сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Соседние точки"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
-"центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Наложить растры"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Выбрать исходный набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Кросс-продукт"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Выбрать исходную область:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
-"одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Серии растров"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
-"растровых слое."
+msgid "layer"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+msgid "style"
+msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
-"растровых слое."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Статистическое наложение"
+msgid "Add default"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Статистическое наложение"
+msgid " Server settings "
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Солнечная освещенность и тени"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Связь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Рассчитать растровые слои прямого, рассеянного и отраженнного солнечное для "
-"заданного дня, широты, поверхности и атмосферных условий. Солнечные "
-"параметры (например время восхода, захода, угол, extraterrestrial "
-"irradiance, длина светового дня) сохраняются в файле истории слоя. "
-"Альтернативно, может быть указано текущее время для расчет слоев угла "
-"освещения солнцем и/или irradiance. Может быть также учтен затеняющий эффект "
-"рельефа."
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Слой теней"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Имя выходного векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Username:"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
-"Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. Должны "
-"быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время для которых "
-"надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+msgid "Available web services"
+msgstr "Все доступные наборы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Анализ рельефа"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Создать изолинии"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Добавить слой грида"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Стоимостная поверхность"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения между "
-"разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
-"значение стоимости."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
-"Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения между "
-"разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
-"значение стоимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Теневой рельеф"
+msgid "Export region"
+msgstr "Установить регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
+msgid "Map display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+msgid "Named region"
+msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Крутизна и экспозиция"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
-"производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
-"простив часовой стрелки начиная с востока."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Параметры рельефа"
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"Использовать мульти-масштабный подход используя расчетные квадратичные "
-"параметры для окон любых размеров (метод наименьших квадратов)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Текстурные признаки"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "перезаписать существующий файл"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Удалить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Трансформировать объекты"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Кластеризация"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
-"Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и назначает "
-"им уникальные категории."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Вырастить"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Проредить"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
-"слое."
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Гидрологическое моделирование"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Прорезать каналы водотоков"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr ""
-"Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину из "
-"выходного DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Заполнить озеро"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
-"Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков "
-"из имеющегося слоя высот."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Аккумуляция стока"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Линии стока"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
-"Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
-"растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Анализ водосборов"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Водосборные суббассейны"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Создание водосборного бассейна"
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Обслуживание сети."
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
-"выбора траекторий (SIMWE)"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
 #, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Операция завершена"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
-"выборки (SIMWE)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Слой индекса рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Симуляция TOPMODEL"
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Вы хотите установить охват и разрешение региона сейчас?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Область <%s> создана"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Точка привязки"
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Анализ участков ландшафта"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Плотность границ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
-"ближайших соседей"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Средняя площадь участка"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм 4 "
-"ближайших соседей."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Диапазон площадей участков"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Установить регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Плотность участков"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
-"ближайших соседей"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Количество участков"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм 4-"
-"х ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Доминантное разнообразие"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Изменить рабочую среду"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Разнообразие Шеннона"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Разнообразие Симпсона"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Богатство"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Индекс формы"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "Конструктор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Моделирование пожаров"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Скорость распространения"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
-msgstr ""
-"Создать три или четыре растровых слоя показывающих: 1) основную "
-"(перпендикулярную) скорость распространения (ROS), 2) максимальную (вперед) "
-"ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) максимальное "
-"расстояние потенциального обнаружения."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых была "
-"определена кумулятивная стоимость."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
+"документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Управление информацией о категориях"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
-"Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми слоями "
-"определенными пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Переклассифицировать по размеру"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Сохранить проект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
 #, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Переклассифицировать по размеру"
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
 #, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Создать новый растровый слой, чьи значения категорий будут основаны на "
-"переклассификации категорий существующего растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Загрузить заново"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Изменить масштаб"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
-"растровом слое."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Генерировать случайные ячейки"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
 msgstr ""
-"Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
-"зависимости."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
-"расположенные объекты."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Генерировать поверхности"
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "Удалить слой %s из дерева слоев?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Фрактальная поверхность"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Создать растровый слой плотности из векторных точек используя плавающее 2D "
-"гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для векторной "
-"сети с помощью 1D ядра."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
-"ячеек."
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Создать новый дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Плоскость"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
-"расположенные объекты."
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Открыть  рабочую область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Поверхность случайных отклонений"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Добавить растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
-"определенным пользователем."
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Интерполировать поверхности"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Добавить оверлей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW из растровых точек"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW из векторных точек"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
-"Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Растровые изолинии"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
 #, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Пространственная аппроксимация и топографический анализ из имеющихся "
-"векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
-"используя сплайн-интерполяцию."
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Линейная регрессия"
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Создать гистограмму изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Показать диалог настройки Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Показать диалог настройки Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Отчеты и статистика"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Основные метаданные растра"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Общая статистика"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Добавить командный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Добавить HIS растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Разброс значений категорий"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Добавить слой теневой отмывки рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Добавить указатели направления потока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Добавить значения ячеек растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Добавить слой тематических графиков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Статистика для группы ячеек"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Добавить слой тематических графиков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Добавить слой грида"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Добавить слой геодезических линий"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Добавить слой локсодромий"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
-"Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
-"содержащий центроиды этих групп."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Общая корректированная площадь"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Добавить HIS растр"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Получить значения с трансект"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
-"пользователем."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#, fuzzy
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Настройки NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
-"заданных пользователем."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Ковариация/корреляция"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
-"неопределенного пользователем."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Линейная регрессия"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
+msgid "Create pack"
+msgstr "Создать RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Линейная регрессия"
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
+msgid "Set color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Совпадение общих категорий"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Начать редактирование"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Завершить редактирование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
 #, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Вектор"
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Создать векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Создать новый векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgid "Set color table interactively"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Конвертировать типы объектов"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Отчеты и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Параллельные линии"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Удалить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Удалить границы"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
-"растровой карты высот."
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Группа слоев:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Создать подписи"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Переместить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
-"вращение, или GPC)."
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
 #, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Удалить слой"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
-"пиксела, используя контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-#, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Основные векторные метаданные"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Обновление файла поддержки"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Выберите файл проекта"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "файл не найден"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Построить полилинии"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Split lines"
-msgstr "Разделить полилинии"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Разделить полилинии"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Очистить векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Векторная генерализация."
+msgid "day"
+msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Добавить центроиды"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Наложить векторные слои"
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Запрос по координатами"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Создать запрос к векторному слою в заданных местоположениях."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
+msgid "top left"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Сечение"
+msgid "top right"
+msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Дуплицировать атрибуты"
+msgid "bottom left"
+msgstr "по цвету"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "bottom right"
+msgstr "по цвету"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
-"Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать новый "
-"слой, содержащий только выбранные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Перекодированная растровый слой:"
+msgid "Window position:"
+msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
+msgid "View mode:"
+msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Буферизовать вектора"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
-"содержать центроиды)."
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Настройки NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Анализ данных LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Определить границы"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Определить внутренние объекты"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
-"для фильтрации LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Линейная привязка"
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Параметр не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Создать LRS"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Задать линейную систему координат"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Создать станции"
+msgid "Start region:"
+msgstr "Сохранить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
+msgid "End region:"
+msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Создать точки/сегменты"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "(значение)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
-"Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и точек, "
-"считываемых из stdin или файла."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
-"Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
-"слоя используя систему линейных координат."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
-"Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
-"исходном векторном слое."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Сетевой анализ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Обслуживание сети."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Найти подсети"
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
-"Разделить сеть на полосы между изолиниями (направление от центра). "
-"Центральный узел должен быть открыт (значение>=0). Цена в центральном узле "
-"используется при расчете."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Разделить сеть"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
-"Разделить сеть на полосы между изолиниями (направление от центра). "
-"Центральный узел должен быть открыт (значение>=0). Цена в центральном узле "
-"используется при расчете."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Кратчайший путь"
+msgid "Export animation"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Кратчайший путь"
+msgid "Add image"
+msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Сеть видимости"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Создание графа видимости."
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Связи векторных баз данных"
+msgid "image sequence"
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "Главные компоненты"
+msgid "SWF"
+msgstr "В"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Тест нормальности"
+msgid "Export to:"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "animation_"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Дерево Штейнера"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Выберите исходную папку"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
-"Заметьте что проблема 'Минимального дерева Стейнера' является NP-hard, "
-"поэтому в этом модуле используется эвристический алгоритм, так что результат "
-"может быть субоптимальным"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Анализ коммивояжера"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Установить настройки"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
-"Заметьте что TSP является NP-hard, поэтому в этом модуле используется "
-"эвристический алгоритм, так что созданный цикл может быть субоптимальным"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Наложить два векторных слоя"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Векторные слои участков"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "файл не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Управлять или вывести категории"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Управлять или вывести категории"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
-"Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
-"согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной таблицы."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr ""
-"Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных векторными "
-"точками"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
-"Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
-"точками."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Создать полигоны для данного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Создать полигоны из точек"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Конвексный полигон"
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Треугольники Делонэ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
 msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
-"Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
-"содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
-"Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
-"содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Создать грид"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
+msgid "Invalid"
+msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Создать точки"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Создать из базы данных"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, содержащей "
-"координаты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Создать точки вдоль линий"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-#, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Создать случайные точки"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Сместить положение точек"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Основные векторные метаданные"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Показать атрибутивные данные"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Показать топологию по категории"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-#, fuzzy
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
-"Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
-"отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Добавить слой теневой отмывки рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Квадратические индексы"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Тест нормальности"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Тест нормальности для точек."
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "Изображения"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Обработать изображения и группы"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Создать/редактировать группу"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-#, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
-"Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Целевая группа"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Мозаицировать изображения"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Управление цветами изображения"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Цветовой баланс RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS в RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
+"Соединение с базой данных для векторного слоя <%s> не определено в файле DB. "
+"Вы можете создать новое соединение в закладке 'Управление слоями'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Пролистать данные"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Управление таблицами"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Управление слоями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
-"пиксела, используя контрольные точки"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Удалить выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Создать гистограмму изображения"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Спектральная характеристика"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Число загруженных записей: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-#, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "увеличение резкости по Бруви"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Классифицировать изображение"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Поле <%(column)s> не найдено в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Возможно отобразить только 256 полей."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Выходной файл эталонов, используемый как исходный для  i.maxlik, для того "
-"классификации без обучения."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Поле <%(column)s> не найдено в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Предел - 100000 записей."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Классификация основана на спектральной информации эталонов, полученных с "
-"помощью либо i.cluster, либо i.class, либо i.gensig."
+"Ошибка загрузки атрибутивных данных. Номер записи: %(rec)d. Невозможно "
+"привести к целочисленному значение '%(val)s' в ключевом столбце (%(key)s).\n"
+"\n"
+"Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
-"Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку sequential "
-"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Line length"
+msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Фильтровать изображение"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Определение границ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
-"Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
-"пересечением нулевого значения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Трансформировать изображение"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Каноническая корреляция"
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки изображений"
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Ширина линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Главные компоненты"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Невозможно добавить поле в таблицу. Не определено имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Поле <%(column)s> уже существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+"Атрибутивные данные -  для редактирования/управления записями нажмите правую "
+"кнопку мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
-"Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL-запрос"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Применить выражение SELECT и перезагрузить записи данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Builder"
+msgstr "Конструктор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Конструктор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Вставить новую запись"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Удалить выбранные записи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-#, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Ввести параметры для"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Удалить все записи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Атмосферная коррекция"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+#, fuzzy
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Выбранный фрагмент"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Атмосферная коррекция"
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Удалить выбранный слой"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Обновить существующую запись"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Запись с номером категории %d уже существует в таблице."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-#, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Границы региона"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
+"удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Удалить записи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Все записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Выброс"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Загрузка атрибутивных данных прервана с ошибкой.\n"
+"Недопустимое SQL выражение 'select'.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Соединение с базой данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
+"Таблица <%s> - нажмите правую кнопку мыши для удаления столбца (столбцов)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Переименовать поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "В"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Невозможно переименовать поле. Не задано имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
+"Невозможно переименовать поле <%(column)s> в  <%(columnTo)s>. Поле уже "
+"существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
+"Невозможно переименовать поле. Поле <%(column)s> не существует в таблице <"
+"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Удалить выбранное поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
+"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
+"удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+#, fuzzy
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
+"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
+"удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Каппа анализ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Объем данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов "
-"классификации."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF для LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3d растр"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Обработать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Управление временной меткой"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Описание таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Название таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Объем в серию растров"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Слой для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+msgid "Modify layer"
+msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Сечение"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя на "
-"основе двумерной карты высот"
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
+"Невозможно создать новую таблицу. Пропущено название таблицы или название "
+"ключевого поля."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Интерполировать объем по точкам"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
-"Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
-"сплайн-интерполяции (RST)."
+"Невозможно добавить новые слои в векторную карту <%(vector)s>. Слой "
+"%(layer)d уже существует."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Отчет и статистика"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Основные метаданные растра"
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
-"Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
-"пользователем."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-#, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Отчеты и статистика"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Одномерная статистика растра"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "База данных"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Невозможно создать новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Информация о базе данных"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Список таблиц"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+msgid "Create table?"
+msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Список драйверов"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Закрыть окно после отправки."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Список всех драйверов базы данных."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Атрибутов не найдено"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Список таблиц"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Обновить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Изменить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Описать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Показать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Детально описать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перегрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Список полей"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Отправить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Управление базами данных"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Связь"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Логин"
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Создать таблицу"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Создать из базы данных"
+msgid "Columns"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "База данных"
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Создать из базы данных"
+msgid "Values"
+msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Drop table"
-msgstr "Копировать таблицу"
+msgid "Get all values"
+msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Копировать таблицу"
+msgid "Get sample"
+msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
-"Копировать таблицу, используя либо  'from_table' (если необходимо с "
-"'where'), либо опцию  'select', но не 'from_table' и 'select'  одновременно."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Drop column"
-msgstr "Удалить все поля"
+msgid "Go to:"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Закрыть окно после отправки."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Конструктор SQL GRASS: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Выбрать данные из таблицы"
+msgid "Verify"
+msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Оператор SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Оператор SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Связи векторных баз данных"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Новая таблица"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Удалить таблицу"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Направление"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Оператор SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
-"Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
-"слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Join table"
-msgstr "Копировать таблицу"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Добавить поле"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Изменить значения"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+msgid "&Browse"
+msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
 msgstr ""
-"Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
-"данных."
+"Создать новый набор\n"
+"в выбранной области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
-"Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
-"данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Режим категорий"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Переименовать выбранную область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Управление базами данных"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Создать из базы данных"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Удалить выбранную область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Удалить выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Основные векторные метаданные"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Режим категорий"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "ОШИБКА: Набор <%s> не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Управление базами данных"
+msgid "Import data?"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Настройки растра"
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Создать из базы данных"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Текущее имя: %s\n"
+"Введите новое имя:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Список слоев"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Список слоев"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно переименовать область"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Вы хотите удалить набор <%(mapset)s> из области <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ВСЕ СЛОИ входящие в состав набора будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Невозможно удалить набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Список слоев"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Вы хотите удалить область <%s>?\n"
+"\n"
+"ВСЕ СЛОИ входящие в состав области будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Невозможно удалить область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Импорт"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Невозможно создать новый набор: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Настройки текста"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Добавить новый узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Condition: "
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Анализ соседства"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
-msgstr ""
+msgid "Variables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Режим категорий"
+msgid "Data properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Получить значения с трансект"
+msgid "Label:"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Режим категорий"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
-"Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
-"точками."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr ""
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Одномерная статистика растра"
+msgid "Option:"
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-#, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Одномерная статистика растра"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Одномерная статистика растра"
+msgid "Condition"
+msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Показать расчетный охват"
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Показать расчетный охват"
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Помощь"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Удалить все"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
+msgid "Model"
+msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-#, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Информация о базе данных"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "О ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "Создать новый набор"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Выбрать файл DXF:"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Save model"
+msgstr "Режим категорий"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-#, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Режим"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
+msgid "Add comment"
 msgstr "Добавить командный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
+"документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Определить новую область"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Добавить группу слоев"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr ""
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "Опционный"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+msgid "Disable"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Добавить командный слой"
+msgid "Enable"
+msgstr "Таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Удалить таблицу"
+msgid "Set label"
+msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Set comment"
+msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Add control point"
+msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Удалить результат фильтрации"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Добавить новый узел"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
+msgid "integer"
+msgstr "Указатель"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-#, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "region"
+msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Экспорт векторного слоя"
+msgid "mapset"
+msgstr "Набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-#, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Экспорт MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-#, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Описание слоя"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Добавить растровый слой"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Добавить 3D растровый слой"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "вектор"
+msgid "Python script"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Добавить легенду"
+msgid "Run python script"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Добавить легенду"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Добавить слой"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+msgid "Valid:"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Результат команды"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Вывод"
+msgid "Raster:"
+msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Результат команды"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Отменить команду"
+msgid "Vector:"
+msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Логарифмическая шкала"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgid "Table:"
+msgstr "Таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Настройки текста"
+msgid "Comment"
+msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Файл"
+msgid "Model properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Результат команды"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Результат команды"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Категория"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Создать новый набор"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Исполнить команду"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Создать новую линию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Установить по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Создать новую точку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Настройки Менеджера слоев"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
-"дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Результат команды"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Изменить настройки"
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Список элементов:"
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
 #, fuzzy
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
+msgid "Save as"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Настройки диалога команды"
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Дисплей"
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Загрузить файл GRC (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Загрузить слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Драйвер дисплея:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Add raster"
+msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Режим строки статуса:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Включить авто-отрисовку"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Add vector"
+msgstr "вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Добавить RGB растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Настройки диалога команды"
+msgid "New map display window"
+msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Интерактивная перекодировка"
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Уровень избыточности информации:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#, fuzzy
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Настройки вектора"
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой из набора координат используя одномерную статистику."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Дисплей:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Импорт ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Конвертировать растровый файл ASCII в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+#, fuzzy
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Импорт полигонов и линий ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Создать растровый слои из файлов ASCII полигонов/линий/точек."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "импорт GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "символ:"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "Импорт файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в растровый слой GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Импорт бинарного файла MAT-File(v4) в растр GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Просмотр данных"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "PNG import"
+msgstr "Экспорт PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Импорт SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Создать таблицу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Импорт SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Ключевое поле"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Настройки текста профиля"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Импорт Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "код EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "код EPSG:"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "код EPSG:"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Координаты"
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Проекция:"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"Создать векторный слои из точечного файла ASCII или векторного файла ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Импорт точек ASCII/ASCII вектора GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "импорт DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Выбрать шрифт:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Конвертировать файлов в формате DXF в векторные слои GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Простой"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Импорт ESRI e00"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Изменить текущий набор."
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Импорт GEOnet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
-"Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
-"PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#, fuzzy
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "ID объекта"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Объемы"
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Импорт ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"Конвертация текстового файла 3D ASCII растра в бинарный 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Удалить все поля"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Импорт Matlab и MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Удалить выбранное поле"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "Импорт бинарного растрового файла в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Копировать"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Импорт Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Копировать таблицу"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Импорт таблицы базы данных"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Наложить растровые слои"
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Тест нормальности"
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Экспорт ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Нечего не выбрано."
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Экспорт GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в слой GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Экспорт растра GRASS в бинарный файл MAT-File."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профиль"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Бинарный экспорт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-#, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Сохранить текущие настройки?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Удалить выбранный набор"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Экспорт PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Загрузить"
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Экспорт растра GRASS в графический формат PNG без привязки."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Экспорт PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Экспорт PPM из RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Конвертировать 3 растровых слоя GRASS (R,G,B) в изображение PPM  с "
+"разрешением текущего региона."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Экспорт POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в файл высот для POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "экспорт VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Экспорт растрового слоя в Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "экспорт VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Ввести параметры для"
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Конвертировать один из поддерживаемых форматов OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Экспорт точек ASCII/GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "экспорт DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Исполнить команду"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в формат DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Экспорт ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Экспорт PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
 #, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Ввести параметры для"
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Конвертировать в формат POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "экспорт SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Исполнить команду"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Показать описание для команды"
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "экспорт ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Необходимо"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Конвертировать 3D растровый слой в текстовый файл ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Опционный"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Бинарный экспорт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Параметр не найден: %s"
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Экспорт растра GRASS как бинарного массива."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "экспорт Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[множественный]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Правильный диапазон"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+#, fuzzy
+msgid "Export database table"
+msgstr "Импорт таблицы базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Выбрать %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Link external data"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Загрузить"
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Переименовать область"
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Интерактивная перекодировка"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Направление"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Слой"
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Скопировать доступные файлы текущего набора и области пользователя в "
+"соответствующие папки текущего набора."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Имя слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Список"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Проекция:"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Вывести список в стандартный вывод доступных файлов элементов базы данных "
+"указанного  пользователем типа."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Вручную"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Переименовать файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Нечего не выбрано."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Нечего не выбрано."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Конвертация типов слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-#, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Сохранить файл как..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Растр в вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Ошибка в %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Серия растров в объем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Конвертировать растровые 2D слои в один растровый 3D слой объема."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "2.5D растр в объем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Создать 3D слой объема из 2D слоя высот растровых слоев со значениями."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Вектор в растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Вектор в растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"Конвертировать бинарный векторный слой GRASS (только точки) в растровый слой "
+"3D GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Растр в вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Объем в серию растров"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Конвертировать растровые 3D слои в растровые 2D слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Включить авто-отрисовку"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Загрузить регион:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Сохранить регион:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Направление/расстояние до координат"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Создать/редактировать группу"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Применить изменения для этой сессии"
+msgid "Launch script"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Закрыть окно после отправки."
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Установки"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Регион"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Показать регион"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Управлять границами географического региона."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Установить регион"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Рабочая среда GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Доступ к набору"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Установить/убрать доступ к другим наборам этой области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Пользовательский доступ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "aster"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "Управление доступом к текущему набору другими пользователями системы."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Список карт:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Изменить рабочую среду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Применить изменения"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Изменить рабочую среду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+msgid "Create new location"
+msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "3d растр"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Тип слоя:"
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Выбрать висящие узлы"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Набор:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Сечение"
+msgid "Map projections"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Установить непрозрачность слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Конвертировать описание системы координат (то есть информация о проекции) "
+"между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же использовано "
+"для областей GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "непрозрачный"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Размер иконки:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "символ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Настройки символа"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Настройки символа"
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Копировать"
+msgid "&Raster"
+msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Линия"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Обработать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Поворот:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Сжать/распаковать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Границы региона"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Установить границы для растрового слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Управление значениями NULL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Временная метка"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Прозрачный"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Прозрачный"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Пересчет используя различные методы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Проекция:"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Отсутствует код EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Интерполировать и провести топографический анализ исходного растрового слоя "
+"с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
+"используя сплайны со сглаживанием."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Линия"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
+"Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Поворот:"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Обновление файла поддержки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Обновить статистику слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "файл не найден"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Тайлинг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Предпросмотр"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Управлять цветами"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов карты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
 #, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Группа слоев:"
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+msgid "Export color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Слой"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Смешать 2 цветных растра"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Создать RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB в HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости и "
+"насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Запрос по координатам"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Отобразить слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Перерисовать карту"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Перерисовать все слои"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Очистить содержимое дисплея"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Буферизировать растры"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
+"Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
+"содержащие не-NULL значения категории."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Указатель"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Концентрические окружности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг данной "
+"точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Ближайшие точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Уменьшить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Вернуться к предыдущему масштабу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Конвертирует растровый слой в текстовый файл ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 #, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Настройки масштаба"
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
+"ячеек."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr ""
-"Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Анализ соседства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Сдвиг"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
+"сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Перетащите, чтобы сдвинуть"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Соседние точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
+"центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Выбрать шрифт"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Наложить растры"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Добавить легенду"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Кросс-продукт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
+"одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
+"растровых слое."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Удалить выбранное поле"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
+"растровых слое."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Статистическое наложение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Имя поля"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Сохранить изменения"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Статистическое наложение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Вывод"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Солнечная освещенность и тени"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Значения ячеек"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Значения ячеек"
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Рассчитать растровые слои прямого, рассеянного и отраженнного солнечное для "
+"заданного дня, широты, поверхности и атмосферных условий. Солнечные "
+"параметры (например время восхода, захода, угол, extraterrestrial "
+"irradiance, длина светового дня) сохраняются в файле истории слоя. "
+"Альтернативно, может быть указано текущее время для расчет слоев угла "
+"освещения солнцем и/или irradiance. Может быть также учтен затеняющий эффект "
+"рельефа."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Значения ячеек"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Слой теней"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Значения ячеек"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. Должны "
+"быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время для которых "
+"надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Файл"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Анализ рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Выброс"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Создать изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Выбрать файл DXF:"
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-#, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "ID объекта:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Стоимостная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Запрос по объектам"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения между "
+"разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
+"значение стоимости."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Установить настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
 msgstr ""
+"Вывести растровый слой показывающий кумулятивную стоимость перемещения между "
+"разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
+"значение стоимости."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Код проекции:"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Панель инструментов векторизации"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Теневой рельеф"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Подсветка"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Применить изменения для этой сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Крутизна и экспозиция"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
 msgstr ""
+"Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
+"производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
+"простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Выбрать исходный набор:"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
+"Использовать мульти-масштабный подход используя расчетные квадратичные "
+"параметры для окон любых размеров (метод наименьших квадратов)"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Текстурные признаки"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Набор:"
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Масштаб карты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Временная метка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Трансформировать объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Кластеризация"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и назначает "
+"им уникальные категории."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Вырастить"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Необходимо"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Проредить"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Список слоев"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
+"слое."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Выберите проекцию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Гидрологическое моделирование"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Наложить растры"
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
+"Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину из "
+"выходного DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Код проекции:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Заполнить озеро"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Линейная регрессия"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 #, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Выберите векторный слой"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
+"Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков "
+"из имеющегося слоя высот."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Аккумуляция стока"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+#, fuzzy
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Ввести параметры для"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
+"растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Анализ водосборов"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Координаты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Выбрать исходный набор:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Создание водосборного бассейна"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Выбрать исходную область:"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Слой"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Обслуживание сети."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Стиль"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
+"выбора траекторий (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+#, fuzzy
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
+"Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
+"выборки (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Слой индекса рельефа"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "Общие настройки"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Симуляция TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-#, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Связь"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Настройки Менеджера слоев"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Имя выходного векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Переименовать"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-#, fuzzy
-msgid "Available web services"
-msgstr "Все доступные наборы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Анализ участков ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Свойства слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Плотность границ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
+"ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Установить регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Загрузить регион:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Средняя площадь участка"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм 4 "
+"ближайших соседей."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Диапазон площадей участков"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "перезаписать существующий файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Загрузить регион:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Удалить слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Удалить выбранный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Плотность участков"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
+"ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Количество участков"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм 4-"
+"х ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Доминантное разнообразие"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Загрузка данных..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Разнообразие Шеннона"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Разнообразие Симпсона"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Богатство"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Невозможно установить"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Индекс формы"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Моделирование пожаров"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Скорость распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Закрыть диалог"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"Создать три или четыре растровых слоя показывающих: 1) основную "
+"(перпендикулярную) скорость распространения (ROS), 2) максимальную (вперед) "
+"ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) максимальное "
+"расстояние потенциального обнаружения."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых была "
+"определена кумулятивная стоимость."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-#, fuzzy
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Управление информацией о категориях"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми слоями "
+"определенными пользователем."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Переклассифицировать по размеру"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Установки"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Переклассифицировать по размеру"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Создать новый растровый слой, чьи значения категорий будут основаны на "
+"переклассификации категорий существующего растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid "Recode"
+msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
+"растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Генерировать случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
+"Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
+"зависимости."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-#, fuzzy
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
+"расположенные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Правильный диапазон"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Генерировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Фрактальная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-#, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой плотности из векторных точек используя плавающее 2D "
+"гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для векторной "
+"сети с помощью 1D ядра."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Layer:"
-msgstr "Слой"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
+"ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Атрибуты"
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
+"расположенные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Поверхность случайных отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
+"определенным пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Удалить все поля"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Серия растров в объем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Интерполировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
+"Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW из растровых точек"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Цветовые таблицы"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW из векторных точек"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
-"Соединение с базой данных для векторного слоя <%s> не определено в файле DB. "
-"Вы можете создать новое соединение в закладке 'Управление слоями'."
+"Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Растровые изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
 #, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Связи векторных баз данных"
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Пространственная аппроксимация и топографический анализ из имеющихся "
+"векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
+"используя сплайн-интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Отчеты и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Основные метаданные растра"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Оператор SQL"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выброс"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Разброс значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Выберите файл проекта"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Статистика для группы ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
+"Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
+"содержащий центроиды этих групп."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Общая корректированная площадь"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "поверхность"
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-#, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[множественный]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
+"Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
+"пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
+"Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
+"заданных пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Ковариация/корреляция"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
+"Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
+"неопределенного пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "короче чем"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Создать/построить топологию"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "длиннее чем"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Совпадение общих категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "Показать расчетный охват"
+msgid "&Vector"
+msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Создать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#, fuzzy
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Конвертировать типы объектов"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#, fuzzy
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Параллельные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Опционный"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Удалить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "перезаписать существующий файл"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
+"растровой карты высот."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "перезаписать существующий файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Создать случайные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Создать подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Переместить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
+"вращение, или GPC)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+"Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
+"пиксела, используя контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Выброс"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Обновление файла поддержки"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Построить полилинии"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Опционный"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Векторная генерализация."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Список категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Слой теней"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Список категорий"
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Список категорий"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Запрос по координатами"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Создать запрос к векторному слою в заданных местоположениях."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Управление проекциями"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать новый "
+"слой, содержащий только выбранные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Удалить узел"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Выброс"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Импорт нескольких слоев"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Буферизовать вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Список слоев"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
+"содержать центроиды)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Анализ данных LIDAR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Список слоев"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Список слоев %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Определить границы"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Определить внутренние объекты"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
+"для фильтрации LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Линейная привязка"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Импортировать выбранные слои"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Создать LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Настройки растра"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Задать линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Настройки шрифта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Создать станции"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Создать точки/сегменты"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-#, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Линия"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и точек, "
+"считываемых из stdin или файла."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Изменить выбранный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
+"слоя используя систему линейных координат."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
+"исходном векторном слое."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Импорт слоев DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Обслуживание сети."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Найти подсети"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+"Разделить сеть на полосы между изолиниями (направление от центра). "
+"Центральный узел должен быть открыт (значение>=0). Цена в центральном узле "
+"используется при расчете."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Проекция:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Разделить сеть"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
+"Разделить сеть на полосы между изолиниями (направление от центра). "
+"Центральный узел должен быть открыт (значение>=0). Цена в центральном узле "
+"используется при расчете."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Слой для удаления"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Импортировать выбранные слои"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Ключевое поле"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Сеть видимости"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Экспорт растрового слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr ""
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Создание графа видимости."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-#, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "Режим:"
+msgid "Components"
+msgstr "Главные компоненты"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Тест нормальности"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Выбрать векторные объекты"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Проверка дубликатов"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 #, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Выбрать висящие узлы"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
+"Заметьте что проблема 'Минимального дерева Стейнера' является NP-hard, "
+"поэтому в этом модуле используется эвристический алгоритм, так что результат "
+"может быть субоптимальным"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-#, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Удалить таблицу"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-#, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Анализ коммивояжера"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
+"Заметьте что TSP является NP-hard, поэтому в этом модуле используется "
+"эвристический алгоритм, так что созданный цикл может быть субоптимальным"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Наложить векторные слои"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Векторные слои участков"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
 #, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Удалить слой"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+#, fuzzy
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
+"Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
+"Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
+"согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "ID объекта:"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-#, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "линия румба"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
 #, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "Редактировать линию/границу"
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Добавить центроиды"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "поверхность"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
+"Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных векторными "
+"точками"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
+"Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
+"точками."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Создать полигоны для данного региона"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Создать полигоны из точек"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Конвексный полигон"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Треугольники Делонэ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
+"содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Имя для нового векторного слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Выберите пороговое значение"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
+"Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
+"содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Создать грид"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
 #, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Создать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Создать из базы данных"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
-"При чтении настроек из файла <%(file)s> несколько строк было пропущено.\n"
-"Детали можно посмотреть в окне 'Вывода команды'.\n"
-"\n"
-"Количество пропущенных строк: %(line)d"
-
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " строка  %d:"
+"Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, содержащей "
+"координаты."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: тип слоя <%(type)s> пока не поддерживается."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Операция завершена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Подробности:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Создать случайные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Тип слоя '%s' не поддерживается"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Удалить слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Сместить положение точек"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Отрисовать"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Загрузка данных..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Отрисовать"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Отрисовать"
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Неправильное значение: %s "
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробности:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Показать топологию по категории"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
+"отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
-msgstr ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Неизвестно"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Квадратические индексы"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Тест нормальности"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Тест нормальности для точек."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Заданный максимум"
+msgid "&Imagery"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Обработать изображения и группы"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Создать/редактировать группу"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
+"Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
-#, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Целевая группа"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Мозаицировать изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Дуплицировать атрибуты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Управление цветами изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Цветовой баланс RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "файл не найден"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS в RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
-"Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
-"повреждены"
+"Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
+"пиксела, используя контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Операция прервана"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Создать гистограмму изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Операция завершена"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Спектральная характеристика"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка: "
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Разорвать сегмент"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Точка"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "увеличение резкости по Бруви"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-#, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Квантование"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Выходной файл эталонов, используемый как исходный для  i.maxlik, для того "
+"классификации без обучения."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Свернуть все"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Развернуть все"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Отобразить выбранные объекты"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Классификация основана на спектральной информации эталонов, полученных с "
+"помощью либо i.cluster, либо i.class, либо i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Фильтровать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Север"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Определение границ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
+"Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
+"пересечением нулевого значения."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "прямоугольник"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "сфера"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "куб"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Каноническая корреляция"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "ромб"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+"Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки изображений"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Главные компоненты"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "гистограмма"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
+"Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Ошибка: Не удалось прочитать настройки из файла <%(file)s>.\n"
-"       Подробности: %(detail)s\n"
-"       Строки: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Не удалось сохраненить настройки в файл <%(file)s>.\n"
-"\n"
-"Подробности: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Укажите базу данных GRASS и название области"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Расположение проекта"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Атмосферная коррекция"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 #, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Имя области:"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Атмосферная коррекция"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
 #, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Указана неправильная область."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Область уже существует в базе данных GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Невозможно создать область"
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Границы региона"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Выберите метод для создания новой области"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Выберите EPSG-код системы координат"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Выберите систему координат"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Использовать произвольную систему координат (XY)"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Простой"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Расширенные"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Выберите проекцию"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Код проекции:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Искать в описании:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-#, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Выберите проекцию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-#, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-#, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-#, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Эллипсоид"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Ввести параметры для"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Укажите геодезический датум"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Эллипсоид"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Код датума:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Укажите эллипсоид"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "База данных"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Код эллипсоида:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Выберите привязанный файл"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Привязанный файл:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-#, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKT файл:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Укажите код EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Каппа анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Укажите код EPSG"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов "
+"классификации."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-#, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF для LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "код EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Обработать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Выберите метод определения параметров привязки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Введите строку параметров PROJ.4:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Необходима трансформация датума."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Управление временной меткой"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "База данных GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Имя области:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Объем в серию растров"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Имя области:"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Проекция:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Определение PROJ.4:"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Создать новую область?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Определить новую область GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Сечение"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr "Невозможно создать новую область. Область <%s> не создана."
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя на "
+"основе двумерной карты высот"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Невозможно создать новую область"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Теневой рельеф"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Отсутствует код EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Отсутствует код EPSG."
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Интерполировать объем по точкам"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "файл не найден"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
+"сплайн-интерполяции (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Установить охват и разрешение региона по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Отчет и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Установить регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Основные метаданные растра"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Указана неправильная область."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
+"пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Неправильный регион"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Отчеты и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Строки: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Столбцы: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Ячейки: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Информация о базе данных"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Глубина: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D ячейки: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "разрешение В-Н"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Список драйверов"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Север"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Список всех драйверов базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Запад"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Восток"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "разрешение С-Ю "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Детально описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "разрешение В-З"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Список полей"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Неправильное значение: %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Выбрать трансформацию датума"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Управление базами данных"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-#, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Список трансформаций датума"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Связь"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Логин"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
 #, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Восток"
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
 #, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Север"
+msgid "Create database"
+msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "по высоте"
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Имя поля"
+msgid "Drop database"
+msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Управление цветами изображения"
+msgid "Drop table"
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Копировать таблицу"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Копировать таблицу, используя либо  'from_table' (если необходимо с "
+"'where'), либо опцию  'select', но не 'from_table' и 'select'  одновременно."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+msgid "Drop column"
+msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "на поверхности"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Выбрать данные из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Загрузка 3d растрового слоя"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "ошибка"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Новая таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3d растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#, fuzzy
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
+"Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
+"слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "успешно выгружено"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Join table"
+msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Изменить значения"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
+"данных."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
-"Не удалось установить свойства слоя.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
+"данных."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "постоянная"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Проанализировать"
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Управление базами данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Квантование"
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
 msgstr ""
+"Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Перспектива:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "Обзор:"
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "сфера"
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Отрисовать"
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Управление базами данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Настройки растра"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "верх"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Загрузить заново"
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Переименовать набор"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Импорт"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Выберите исходную папку"
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Импорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Поверхность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Стоимостная поверхность"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Вектор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Подсветка"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Программа перевод серий растровых файлов в MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Режим:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "грубо"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "точный"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "оба"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Тени:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "плоский"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Установить по умолчанию"
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
 #, fuzzy
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Использовать для всех загруженных поверхностей"
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "грубо:"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Стиль"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "каркас"
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "поверхность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "точно:"
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Параметры поверхности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Яркость"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "слой"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Анализ соседства"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "снять"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "постоянная"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "цвет:"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "по цвету"
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
 msgstr ""
+"Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
+"точками."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
+#, fuzzy
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в растровый слой GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Объемы"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Прозрачность"
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Показать векторные линии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Векторные линии"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Линия"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "ширина:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "цвет:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Установить настройки"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "на поверхности"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Высота над поверхностью:"
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Показать векторные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "Помощь"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Векторные точки"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "Размер иконки:"
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "GUI help"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "изоповерхность"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Информация о базе данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "список изоповерхностей"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Показать линии"
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Выбрать исходную область:"
+msgid "Close model file"
+msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+#, fuzzy
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
 #, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Богатство"
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Добавить командный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Определить новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Опционный"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Добавить командный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Добавить слой"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Параметры изоповерхности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Параметры изоповерхности"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Дуплицировать атрибуты"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "В"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "С:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "В:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "В"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "С:"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "Ю"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "В"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Список дубликатов"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Добавить слой"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "на поверхности"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Управлять"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Добавить 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Север"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Юг"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Добавить легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Определить границы"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Север"
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Добавить легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Высота:"
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Восток"
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Низ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Слой <%s> не найден."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Показать настройки"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "(значение)"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(шаг):"
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Положение:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Виток:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Переместить узел"
+msgid "Area"
+msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Высота"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Маркер:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Профильный анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Расстояние (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Значения ячеек"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Нет слоя для профилирования"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Статистика для группы ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Нарисовать/изменить профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Загрузка атрибутивных данных прервана.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Панель инструментов привязки"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Векторные точки"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Выйти из инструмента оцифровки"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Переименовать поле"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Настройки текста"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "цвет:"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Показать сетку"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Нет категорий"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Нет категорий"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Экспорт растрового слоя"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Выбрать группу:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Добавить 3D растровый слой"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Заголовок профиля:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Семейство шрифтов:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вес:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Выберите векторный слой"
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Очистить выделенные GCP"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Цвет каркаса:"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Выбрать группу:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Выбрать прямоугольником"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Цвет линии"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Векторные точки"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Ось X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Ось Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Заданный минимум"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Добавить 3D растровый слой"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Заданный максимум"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Логарифмическая шкала"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Настройки сетки и легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Цвет сетки"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Показать сетку"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Классифицировать изображение"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Размер шрифта легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Добавить новый узел"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Добавить оверлей"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Сечение"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
+#~ "Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Переместить узел"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Добавить текстовый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Переместить узел"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Удалить узел"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Удалить узел"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Добавить масштабную линейку и указатель на север"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Добавить подписи"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать растровый слой из набора координат используя одномерную "
+#~ "статистику."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Переименовать выбранный набор"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Наложить два векторных слоя"
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unsupported units"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_th.po b/locale/po/grasswxpy_th.po
index fcb72e0..b3ec9f0 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_th.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_th.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,1212 +18,815 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Thai\n"
 "X-Poedit-Country: THAILAND\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-#, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-#, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
+msgid ""
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "จุด"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "แสดง"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+msgid "Loading data..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "No data set."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "ลบ"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "ลบ"
+msgid "No class selected"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
+#, python-format
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#, python-format
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
-#, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
-#, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Selection style:"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Class name"
+msgstr "การจำแนก ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+msgid "Show"
+msgstr "แสดง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Move category up"
+msgstr "ไม่มีหมวด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Move category down"
+msgstr "ไม่มีหมวด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#, fuzzy
+msgid "Export class raster"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-msgid "IClass Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-msgid "IClass Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "ตั้งค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Show manual"
+msgstr "แผนที่ Shadow"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "การจำแนก ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Visibility graph construction."
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "ย้าย จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Visibility graph construction."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "ย้าย จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "ลบ vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "ลบ vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Add class"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Visibility graph construction."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "จุด"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "คัดลอกตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "แสดง"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Delete map"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+msgid "g.remove completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+msgid "&Copy"
+msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+msgid "&Paste"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "&Delete"
+msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
+msgid "&Switch mapset"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "การจำแนก ภาพ"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "การจำแนก ภาพ"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "สี"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-msgid "Enter name of signature file:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-msgid "Set opacity level"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "ขยายไปที่แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-msgid "Misc Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
+msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-msgid "Switch to advanced mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "ปิด"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-msgid "Name of the second map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-msgid "Mirror mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "ดัชนี Shape"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "เส้นกว้าง"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-msgid "Swipe mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-#, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "รายการ"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "แสดง"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "แสดง"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-msgid "Valid Range:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-#, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-#, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1232,28 +835,28 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1263,18088 +866,18663 @@ msgid ""
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 msgid "use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
 msgid "source E"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
 msgid "source N"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
 msgid "target E"
 msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
 msgid "target N"
 msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
 msgid "source E:"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 #, fuzzy
 msgid "source N:"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 msgid "Symbol size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-msgid "Rectification"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+msgid "Rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "ลำดับที่ 2"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "ลำดับที่ 3"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "GCP List"
+msgstr "รายการ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Target Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "แสดง"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "เส้นกว้าง"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+msgid "Valid Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "หมวด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, python-format
+msgid "Details: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "กรอก"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "ไม่มีหมวด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "ค้นหาด้วยรายละเอียด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr ""
+msgid "Downloading data "
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+msgid "Rendering..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "เน้น"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "จุด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "เส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "ขอบเขต (ไม่มี พื้นที่)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "จุดกลางรูป (ในรูป)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "จุดกลางรูป (นอกรูป)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "จุดกลางรูป (ซำ้ในรูป)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-msgid "Digitization Error"
+msgid "Duplicated key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-msgid "Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
 #, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgid "Unknow tag %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
+msgid "animation"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "หุบทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "ขยายทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "ขั้น"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
 #, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "ดิจิไทซ์จุดใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "ดิจิไทซ์จุดกึ่งกลางใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "สร้าง  polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "ย้าย จุด"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-msgid "Redo previous changes"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "ดิจิไทซ์"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
 #, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
 #, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "ตัวแปร Terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "ข้อความ SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
-msgid "total distance"
-msgstr ""
+msgid "Choose a method"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-msgid "bearing"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "เพิ่ม legend"
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-msgid "north arrow"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
+msgid "Analysing vector"
 msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "เพิ่ม legend"
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "ทดสอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "จุด"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr ""
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "จุด"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "คัดลอกตาราง"
+msgid "Select sample area "
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "แสดง"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "ลบ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+msgid "Region type:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-msgid "g.remove completed"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+msgid "Sampling area type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "แสดง"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+msgid "Width size:"
+msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgid "Height size:"
+msgstr "เน้น"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "แก้ไขข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
+msgid "Number row strates:"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "ช่องหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
+msgid "Create a new configuration file"
 msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
+msgid "View and edit a configuration file"
 msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "ดิจิไทซ์จุดใหม่"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map"
+msgid "Draw sampling rectangle"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "เปลี่ยนค่า"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "วิธี:"
+msgid "Data"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+msgid "Analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "ลบ filtered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "ลบ filtered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "center"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-msgid "Choose model file"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+#, fuzzy
+msgid "reset"
+msgstr "ล้างค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Columns"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "ตาราง"
+msgid "File format:"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
+msgid "Surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "สี"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
+msgid "Vector"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
+msgid "3D raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Decorations"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-msgid "Default value"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-msgid "Add new variable"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-#, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "ชุดแผนที่:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "resolution:"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+#, fuzzy
+msgid "style:"
+msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
+msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "ตัวแปร"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
-msgid "Python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-msgid "Choose file to save"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "ล้างค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "top color"
+msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "bottom color"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
-msgid "Invalid:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-#, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "ดัชนี Shape"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "ชนิด"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "ใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Vector:"
+msgid "Vector map"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "ตาราง"
+msgid "Vector lines"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "เส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "กว้าง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Columns"
+msgid "color:"
+msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-msgid "Model properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-msgid "Commands"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
+#, fuzzy
+msgid "Set options..."
+msgstr "ตั้งค่า"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "แสดง"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+#, fuzzy
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-msgid "Apply properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Vector points"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "size:"
+msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "symbol:"
+msgstr "สัญลักษณ์"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-#, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-#, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-#, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "ตัวแปร Terrain"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "ลบ filtered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "ถึง"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Columns"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
+msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-msgid "Loop properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-msgid "If-else properties"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#, fuzzy
+msgid "NE"
+msgstr "E"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#, fuzzy
+msgid "SE"
+msgstr "E"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "แถบข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
+#, fuzzy
+msgid "List of slices"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "ระนาบ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "ระนาบ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
+msgid "South edge:"
+msgstr "ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+#, fuzzy
+msgid "West edge:"
+msgstr "ค้นหา ขอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+#, fuzzy
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "ล่าง"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
 #, python-format
 msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "Northing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Surface map name"
+msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+msgid "Surface map color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "แก้ไขข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "แก้ไขข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-msgid "Generating preview..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "failed"
+msgstr "นำเข้า ล้มเหลว"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
 #, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
-#, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
-msgid "Generating preview, wait please"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
-#, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "บันทึก"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
 #, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
+#, fuzzy
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
+msgid "value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "ย้าย จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "จุด"
+msgid "Light"
+msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "wire color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "ตัวแปร"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "ล้างค่า"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Flow lines"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
+msgid "Switch to advanced mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "ตัวแปร"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
+msgid "Name of the second map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+msgid "Mirror mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Shape:"
+msgstr "ดัชนี Shape"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-#, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "ค่าพิกัด"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+msgid "Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
-#, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-msgid "Format"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "กว้าง:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "เน้น"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-msgid "Right"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+msgid "Swipe mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "บน"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "ล่าง"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-msgid "Invalid input"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "ดัชนี Shape"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "จุด"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "การวิเคราะห์ Landscape"
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "remove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "remove dangles"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-msgid "Map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "remove bridges"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
-msgid "fit frame to match selected map"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "ชุดแผนที่:"
+msgid "remove small areas"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-msgid "Region:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-msgid "Map scale and center"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
 #, fuzzy
-msgid "E:"
-msgstr "X:"
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#, fuzzy
+msgid " Feature type: "
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Rescale"
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "ลำดับที่ 1"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "สีเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr ""
+msgid "point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+msgid "boundary"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
 #, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "centroid"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
-#, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "จุด"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Flow lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-msgid "areas"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Check all"
+msgstr "หุบทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Clear all"
+msgstr "หุบทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-#, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "&Set"
+msgstr "ตั้งค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "สี"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
-msgid "Outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Reload default table"
+msgstr "เอาตารางออก"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
+msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Fill lake"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "ตารางสี"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "range"
+msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "กฎของสี"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Slope และ aspect"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "แสดง"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "ชั้นข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
+msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "เส้น"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
+msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Rescale"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-#, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Load width from column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "ลบคอลัมน์"
+msgid "Add column"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
-msgid "Choose line style:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
+msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
-msgid "Choose linecap:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-#, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-#, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "เพิ่ม legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
-msgid "Show raster legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
-#, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-#, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
-msgid "Type of legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
-#, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "ระนาบ"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
-#, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-#, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "แผนที่ Shadow"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-#, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+msgid "List of installed extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columns"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "columns"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove extension"
+msgstr "ลบ vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+msgid "Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-#, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Layer id"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-msgid "use border color:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "เส้นกว้าง"
+msgid "Feature type"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Projection match"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-msgid "default"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด"
+msgid "Source settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Import settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
-#, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "ข้อความ SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "ทดสอบ"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-#, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "เน้น"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "ลำดับที่ 1"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "สร้างจุด"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "สร้าง Stationing"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
-msgid "Image"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "No layers selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+msgid "Reprojection"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-msgid "Rotation angle (deg):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
+msgid "Layers to be reprojected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
+#, fuzzy
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "ส่งออก"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "สีเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+msgid "Load expression from file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-msgid "Size (pt):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Slope และ aspect"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "เส้นกว้าง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-#, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-#, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "สร้างจุด"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "แสดง กริด"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+msgid "Choose a file name to save the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "ช่องหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "ค้นหาข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr ""
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Model: "
+msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgid "Unsupported command %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
 #, python-format
-msgid "Example: %s"
+msgid "Stopping map display <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "ข้อความ SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "ข้อความ SQL"
+msgid "Display resolution"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Loading data..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
 msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "ค่าพิกัด"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Flow accumulation"
+msgid "Computational region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "รายงานและสถิติ"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+msgid "Map window test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+msgid "Map display test"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "เส้นกว้าง"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "เส้นกว้าง"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "ตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "การค้นหาแบบ SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+msgid "Measure area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Columns"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "เส้นกว้าง"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "วเคราะหโครงขาย"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "ลาก เม้าส์ เพิ่อเลื่อน"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อขยาย"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อไม่ขยาย"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+msgid "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+msgid ""
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "ชื่อ Column"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "รูปแบบ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "ช่องหลัก"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-msgid "Layer to remove"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "การจำแนก ภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid "Save signature file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+msgid "Enter name of signature file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "สถิติทั่วไป"
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+msgid "IClass Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+msgid "IClass Misc Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "สถิติทั่วไป"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "สร้างตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr ""
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
+msgid "Import vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Visibility graph construction."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Visibility graph construction."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
+msgid "No imagery group selected."
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Quantization"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
-msgid "Failed to display legend."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-msgid "No animation to export."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+msgid "No areas given. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-msgid "Exporting animation, please wait..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Quantization"
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+msgid "Set opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "ขยายไปที่แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
-msgid "Simple mode"
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, python-format
+msgid "Time [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "แสดง"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "ขั้นสูง"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "ชุดแผนที่:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-#, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "สำเนาถูกต้อง"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
-#, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Slope และ aspect"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
-#, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, python-format
 msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
-#, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "ตัวแปร Terrain"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
-#, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "จุด"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "ขยายออก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Visibility graph construction."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
-#, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Position is given:"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Quantization"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+#, fuzzy
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Quantization"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Font:"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+msgid "Choose color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
+msgid "Format"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Sample transects"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Width"
+msgstr "กว้าง:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+msgid "Height"
+msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "SWF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "บน"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "ล่าง"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Page size"
+msgstr "ดัชนี Shape"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Quantization"
+msgid "Portrait"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "ค่าพิกัด"
+msgid "Landscape"
+msgstr "การวิเคราะห์ Landscape"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Map settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "ตารางสี"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+msgid "Map frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Map selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "ชุดแผนที่:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+msgid "Map scale and center"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+#, fuzzy
+msgid "E:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Scale:"
+msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-msgid "Export file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Border"
+msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "border color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Region selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "no raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+msgid "raster:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Add map"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Quantization"
+msgid "points"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Flow lines"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
+msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
-#, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+msgid "Data Type"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "ค่าพิกัด"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+#, fuzzy
+msgid "Data selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+#, fuzzy
+msgid "centroids"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "boundaries"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "Layer selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+#, fuzzy
+msgid "Select layer:"
+msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+#, fuzzy
+msgid "Use current mask"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "สี"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Fill"
+msgstr "Fill lake"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "จุด"
+msgid "fill color"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+msgid "choose color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
+#, fuzzy
+msgid "Size and style"
+msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "eps file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
-msgid "Creation of turntable failed."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
+#, fuzzy
+msgid "scale:"
+msgstr "Rescale"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
+#, fuzzy
+msgid "from map table column:"
+msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr ""
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-msgid "Overwrite map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
-#, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid "Pattern"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
-#, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "เอาตารางออก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "topology"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "จุด"
+msgid "Source raster"
+msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "จุด"
+msgid "current raster"
+msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "จุด"
+msgid "select raster"
+msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+#, fuzzy
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "ช่องหลัก"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "จุด"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
+msgid "Label"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "จุด"
+msgid "Edit label"
+msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "สร้าง Steiner tree สำหรับ network และ  terminal ที่กำหนด"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+#, fuzzy
+msgid "column span:"
+msgstr "columns"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+msgid "No raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
+msgid "Mapinfo settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "จุด"
+msgid "Color settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Flow lines"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "use background color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "เวคเตอร์"
+msgid "Length:"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Type:"
+msgstr "ชนิด"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "segments"
+msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Steiner tree"
+msgid "Text"
+msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "ตารางสี"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
+#, fuzzy
+msgid "Text effects"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "highlight"
+msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "กฎของสี"
+msgid "text border"
+msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "กฎของสี"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Pointer"
+msgid " Reference point"
+msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "เส้นกว้าง"
+msgid "Text rotation"
+msgstr "สร้าง Stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+msgid "Rotation angle (deg):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr ""
+msgid "No image selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
+#, fuzzy
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Symbol"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "แผนที่ Shadow"
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
+msgid "Outline color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+#, fuzzy
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+msgid "Size (pt):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+#, fuzzy
+msgid "Line settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "feet"
+msgstr "ล้างค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "miles"
+msgstr "Flow lines"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MASK"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "ค่าพิกัด"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-#, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
 msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+msgid "Generating preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgid "PDF generated"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#, fuzzy
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+msgid "Generating preview, wait please"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Save file as"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-msgid "Map window test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "แสดง"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#, fuzzy
+msgid "labels: "
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Visibility graph construction."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "เพิ่ม legend"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-msgid "Measure area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+msgid "Show preview"
+msgstr "แสดง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "ลาก เม้าส์ เพิ่อเลื่อน"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+msgid "Map info"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อขยาย"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อไม่ขยาย"
+msgid "Add overlays"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Location Title"
+msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+msgid "Invalid location name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "สร้าง RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "ขั้นสูง"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-msgid "Rename configuration file"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
 #, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "ตัวแปร Terrain"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Earth based"
+msgstr "ฐานข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Visibility graph construction."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
-#, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
+msgid "IAU code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
-#, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "เส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+msgid "IAU code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Sample transects"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
-#, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
-#, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
 #, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "ตก"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
-msgid "Region type:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "ความละเอียดแนว ออก-ตก"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "เส้น"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "เน้น"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "แก้ไขข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "ช่องหลัก"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Sample transects"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-msgid "Tools Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-msgid "Console"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-msgid "Python"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-msgid "Switch to new location?"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "แสดง"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "วเคราะหโครงขาย"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Flow lines"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-msgid "Set permission?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "Point style:"
+msgstr "Steiner tree"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "ตารางสี"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "สีเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
+msgid "Line color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Point size:"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Point width:"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-msgid "GRASS version"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
-msgid "GRASS SVN revision"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Add new point"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
-msgid "Enter new name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+msgid "arc layer"
+msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "node layer"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#, fuzzy
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+msgid "Choose existing %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Start point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#, fuzzy
+msgid "End Point"
+msgstr "จุด"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#, fuzzy
+msgid "new point"
+msgstr "จุด"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "ช่องหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "เลือกแบบอักษร"
+msgid "End point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Source point"
+msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "เลือกแบบอักษร"
+msgid "Sink point"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "ดาวน์โหลด และนำเข้า ข้อมูลจาก เครื่องแม่ข่าย WMS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "สร้าง Steiner tree สำหรับ network และ  terminal ที่กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "ออก"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
+msgid "Overwrite map layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "วเคราะหโครงขาย"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "เวคเตอร์"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+msgid "Creation of turntable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-#, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-msgid "Editing mode"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+msgid "Overwrite map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-msgid "3D view properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "สำเนาถูกต้อง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Citation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Contributors"
+msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "สร้าง RGB"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+msgid "Translators"
+msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Translation status"
+msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "หยุดการแก้ไข"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+msgid "Code Revision"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "รายงานและสถต"
+msgid "Lines:"
+msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Nation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
 #, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
 #, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
 #, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgid "File <%s> not found"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "หมวด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Select features"
+msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+msgid "Create a new map"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+msgid "No features selected"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgid "Layer up"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Georectify"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "แผนที่ Shadow"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+msgid "Output window"
+msgstr "ส่งออก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "แผนที่ Shadow"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+msgid "Clear output window content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#, fuzzy
+msgid "&Log file"
+msgstr "บันทึก"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Text files"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Flow lines"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
 msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
 #, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Required"
+msgstr "ต้องการ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-msgid "Statistics for Profile(s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
-msgid "Nothing to plot."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
-#, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Map Display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "file"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "สถิติทั่วไป"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+msgid "&Save as"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+msgid "Nothing to load."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgid "Save input as..."
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgid "Invalid name"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
-msgid "Histogram single raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+msgid "Profiles"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr ""
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+msgid "Load:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
 #, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Rescale"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "สีเส้นกริด"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "แสดง กริด"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
 msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "ชื่อตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Unapplied changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, python-format
-msgid "Time [%s]"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
-#, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "ชื่อตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
 #, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+msgid "No group selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Map type:"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "ชุดแผนที่:"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
+msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-#, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "แสดง"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Symbols"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "เวคเตอร์"
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "ปิด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "แสดง"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "ค่าพิกัด"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
+msgid "Type: "
+msgstr "ชนิด"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
+msgid "Output settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"สร้าง แผนที่เชิงภาพ จาก การรวบรวม ของ ค่าพิกัดจำนวนมาก โดยใช้ Univariate Statistics"
+msgid "Native"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "ระเบียบการ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ จากไฟล์ข้อมูล ASCII รูปปิด/เส้น/จุด"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "ส่งออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "GZIP files"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS"
+msgid "TAR files"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "นำเข้า  binary MAT-File(v4) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+msgid "Choose file to import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr ""
+msgid "Feature type:"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "simple features"
+msgstr "ขอมล Transform"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+msgid "topological"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Creation options:"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
 msgstr ""
-"Georeference, rectify และนำเข้า ภาพ Terra-ASTER และ relative DEM's ใช้ "
-"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+msgid "No settings available"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
-"สร้าง แผนที่เชิงภาพ จาก การรวบรวม ของ ค่าพิกัดจำนวนมาก โดยใช้ Univariate Statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-#, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "ค่าพิกัด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "แปลงไฟล์ในรูปแบบ DXF ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "ดาวน์โหลด และนำเข้า ข้อมูลจาก เครื่องแม่ข่าย WMS"
+msgid "Open file"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "การนำเข้า  E00 ไปที่แผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-#, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
-"นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ "
-"GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-#, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงเส้น Mapgen หรือ Matlab ไปที่ GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Quantization"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Re-render modified map layers only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
+msgid "Render map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ขยายเข้า"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อขยาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS แบบที่ GDAL รองรับ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ขยายออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อไม่ขยาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "กลับสู่การขยาย ก่อนหน้า"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Various zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ ไฟล์  text แบบ x,y,z ค่าอ้างอิงกับจุดกลาง cell"
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "เลื่อน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ GRASSไปเป็น  binary MAT-File"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "ลาก เม้าส์ เพิ่อเลื่อน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion"
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+msgid "Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "ส่งออก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS ไปที่  DXF ไฟล์"
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Language settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ  GRASS ไปเป็น ไฟล์ แผนที่ 3 มิติ Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ ไปเป็น แบบ  VTK-Ascii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพที่ GDAL รองรับ ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแบบ binary"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้นใหม่ โดย รวมชั้นข้อมูลอื่น"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
-"คัดลอกไฟล์ข้อมูลใน ชุดแผนที่ของผู้ใช้ ค้นหา path และ ตำแหน่ง ของชิ้นส่วนที่เกี่ยวข้อง ภายใต้ "
-"ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "รายการ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr "แสดงรายการไฟล์ข้อมูลฐาน ของ GRASS ที่ผู้ใช้ระบุชนิดไปที่ standard output."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์ชิ้นส่วนของข้อมูลฐาน ในชุดแผนที่"
+msgid "Layers"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "แปลงชนิดแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์"
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "แปลงแผนที่เชิงภาพ slices 2 มิติ ไปเป็นแผนที่เชิงภาพ แบบ ปริมาตร 3 มิติ"
+msgid "Default color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ  2.5มิติ  ไปเป็น ปริมาตร"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "สร้าง แผนที่ปริมาตร  3 มิติ จาก แผนที่ความสูง เชิงภาพ 2 มิติ และ แผนที่ปริมาตรเชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "แสดงผล:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Feature color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-#, fuzzy
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-4"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "ปริมาตร ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ series"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Georectify"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "สร้างตาราง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-#, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Quantization"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "มุม/ระยะทาง ไปเป็น ค่าพิกัด"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า  ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ"
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "ปิด"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
-msgid "Quit wxGUI session."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "เจ้าของ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GRASS GIS"
+msgid "Query results"
+msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgid "Feature"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+msgid "Copy all to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "จัดการนิยามขอบเขต สำหรับขอบเขต geographic"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS working environment"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "เข้าถึง Mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "คัดลอกตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "การเข้าถ฿ง ของผู้ใช้"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "ควบคุมการเข้าถึง ชุดแผนที่ที่ใช้งานอยู่จากผู้ใช้ในระบบ"
+msgid "east, north"
+msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+msgid "Nothing found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
 msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Remove text"
+msgstr "ลบ vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "ผลลัพธ์และการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ ในการกำหนดตัวแปรของ  GRASS"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "ผลลัพธ์และการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ ในการกำหนดตัวแปรของ  GRASS"
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"คำอธิบายการแปลงระบบค่าพิกัด (i.e. projection information) ระหว่างรูปแบบตัวแปร  "
-"(including GRASS format). สามารถใช้สร้าง  GRASS locations."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "แปลงค่าพิกัดจาก projection หนึ่ง ไปอีก projection หนึ่ง (cs2cs frontend)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "จัดการ projections"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "จัดการ projections"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "จัดการ projections"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "บีบอัด/ขยาย"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "บีบอัด และ ลด ขนาด แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "กำหนด ข้อกำหนดขอบเขต สำหรับ แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-#, fuzzy
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "ชุดแผนที่ของ แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Quantization"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "สร้าง ไฟล์quantization สำหรับ  floating-point map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Resample ใช้วิธ๊ Aggregate statistics"
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "การใช้หลายๆวิธีในการ Resample"
+msgid "segment"
+msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ใช้ interpolation."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+msgid "total distance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+msgid "bearing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "ความสามารถในการ  resampling ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Spline Tension"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
-"Reinterpolates และ คำนวน topographic analysis จาก แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า "
-"ไปเป็นแผนที่เชิงภาพใหม่ (เป็นไปได้ที่จะใช้ความละเอียดแตกต่างกัน) ใช้ regularized spline กับ "
-"tension และ smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "ยอมให้สร้าง และ/หรือ เปลี่ยนแปลง ไฟล์ support ของชั้นข้อมูลเชิงภาพ."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+msgid "Digitization Error"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "ปรับปรุง Map Statistics"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Tiling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+msgid "Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr "สร้าง tiling ของ  projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-#, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-#, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-#, fuzzy
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "สร้าง RGB"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "รวม ชั้นข้อมูลแผนที่ แดง, เขียว และน้ำเงิน ลงใน ชั้นข้อมูล composite"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB ถึง HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
 msgstr ""
-"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ แดง, เขียว และน้ำเงิน ที่มีค่า hue, intensity และ saturation "
-"(HIS) จากที่ผู้ใช้ระบุ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "ค้นหา แผนที่เชิงภาพ ใน หมวดหมู่ค่า และ แถบข้อความของหมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "ค้นหา สี สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "สร้างแผนที่เชิงภาพที่มี  rings รอบๆจุด"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "จุดใกล้สุด"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "ระบุตำแหน่ง จุดที่ใกล้ที่สุดระหว่างวัตถุ ในแผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "แก้ไขข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "จุดรอบข้าง"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "หมวด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
-"สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Cross product"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "สร้าง cross product ของหมวดหมู่ จากหลายชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ composite โดยใช้ ค่าหมวดหมู่ที่รู้จัก จาก หนึ่ง(หรือ มากกว่า) "
-"ชั้นแผนที่ เพื่อที่จะเติมในพื้นที่ของ \"no data\" ในชั้นแผนที่อื่น"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Statistical ของการซ้อนทับ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Solar radiance และ shadows"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "ขั้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+msgid "Feature id"
+msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "แผนที่ Shadow"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "ดิจิไทซ์จุดใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
 msgstr ""
-"คำนวนพื้นที่ cast shadow จาก ตำแหน่ง  Sun และ DEM. ใช้ A: ระบุตำแหน่ง Sun ที่แน่นอน, "
-"หรือ B: วัน/เวลา เพื่อคำนวนตำแหน่ง  Sun โดยคำสั่ง r.sunmask ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "ดิจิไทซ์จุดกึ่งกลางใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "สร้าง  polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น จาก contour ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Cost surface"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
 msgstr ""
-"ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations "
-"ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
-"ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations "
-"ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Least cost route หรือ flow"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "ย้าย จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "ติดตาม  flow ที่ผ่าน แบบจำลองความสูง บน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Shaded relief"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)."
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Slope และ aspect"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
-"สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial derivatives "
-"จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "ตัวแปร Terrain"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "สร้าง ภาพ ด้วยลวดลาย จากแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "สามารถมองเห็น"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "ขอมล Transform"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Clump"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
-"ทำหมวดหมู่ข้อมูลใหม่ สำหรับชั้นข้อมูลเชิงภาพ โดยจัดกลุ่ม cell จากการแยกพื้นที่ ไปเป็นหมวดหมู่ที่ไม่ซ้ำ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Grow"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "บาง"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "การ Thins non-zero cells แสดงให้เห็นถึงข้อมูลเชิงเส้น ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "แบบจำลอง Hydrologic"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Carve stream channels"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "นำข้อมูล vector stream มาแปลงเป็นภาพ และเอา ความสูงออกจาก  DEM ผลลัพธ์"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Fill lake"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "เติม lake จาก seed ที่ระดับ ที่ต้องการ"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "ดิจิไทซ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "แผนที่ Depressionless และ  flowlines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, python-format
 msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
-"กรอง และ สร้างแผนที่ depressionless elevation และ flow direction จาก ชั้นข้อมูล "
-"elevation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Flow accumulation"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Flow lines"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
-"สร้าง slope curves (flowlines), flowpath lengths, และ flowline densities "
-"(upslope areas) จากแบบจำลองความสูงเชิงภาพ (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Watershed analysis"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "การสร้าง Watershed basin"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-#, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "การบำรุงรักษา Network."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-#, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
-"แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
-"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
-"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "สร้าง ดัชนี topographic [ln(a/tan(beta))] แผนที่สำหรับ แผนที่ความสูง"
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "การจำลอง TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "จำลอง TOPMODEL ที่มีโครงทางกายภาพแบบ hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
 msgstr ""
-"โปรแกรมตัวเลข สำหรับคำนวน Transient, Confined และ Unconfined groundwater flow "
-"แบบ 2 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์ Landscape patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "กำหนด Sampling และ analysis framework"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "ความหนาแน่นของขอบ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "คำนวน ดัชนี edge density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
-msgstr "คำนวน ดัชนี mean patch size บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "กรอก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "ช่วง ของพื้นที่ Patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "ไม่มีหมวด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "คำนวน  range ของ patch area size บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Std Dev ของพื้นที่ Patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "คำนวน  standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+#, fuzzy
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "ค้นหาด้วยรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Coeff Var ของพื้นที่ Patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+#, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "คำนวน coefficient of variation ของ patch area บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "ความหนาแน่นของ Patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "คำนวน ดัชนี patch density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "จำนวนของ Patch"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "คำนวน ดัชนี patch number บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "ความหลากหลาย Dominance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "ขอบเขต (ไม่มี พื้นที่)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี  dominance's diversity บน แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "ความหลากหลาย Shannon"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี Shannon's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "จุดกลางรูป (ในรูป)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "ความหลากหลาย Simpson"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "จุดกลางรูป (นอกรูป)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี  Simpson's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "จุดกลางรูป (ซำ้ในรูป)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "ดัชนี Shape"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "แบบจำลองไฟป่า"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "อัตราการขยาย"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
 msgstr ""
-"แสดง 3 หรือ 4 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ 1) the base (perpendicular) rate of spread "
-"(ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, "
-"and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Least-cost เส้นทางการกระจาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
-"Recursively traces น้อยที่สุดของ cost path backwards ที่ cells จาก ที่กำหนด  "
-"cumulative cost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "แบบจำลองการกระจาย Anisotropic"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"การจำลอง elliptically anisotropic spread บนหน้าต่างภาพ และสร้าง แผนที่เชิงภาพของ "
-"cumulative time of spread, โดยให้ แผนที่เชิงภาพ ที่มี rates of spread (ROS), the "
-"ROS directions และ the spread origins."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "เปลยน คา หมวดหม และ แถบขอความ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid "Manage category information"
-msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr "จัดการ ค่าหมวดและแถบข้อความ ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่ที่ผู้ใช้กำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "ทำการแก้ไขค่า cell ของแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
+msgid "Request"
+msgstr "ต้องการ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่  ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ  (หน่วย  hectares)"
+msgid "List of layers "
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
+msgid "Source projection:"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+msgid "Order of layers in raster"
 msgstr ""
-"สร้างชั้นแผนที่ ที่ ค่าหมวดหมู่ ขึ้นอยู่กับ reclassification ของ หมวดหมู่ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Rescale"
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Recodes หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Rescale"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rescales ช่วงของค่าหมวดหมู่ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Rescale โดย histogram"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr "Rescales histogram equalized ค่าช่วงของหมวดหมู่  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "สร้างเซลล์สุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "เซลล์สุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "สร้าง random cell values ด้วย spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ และ แผนที่เชิงเส้น แบบจุด มี randomly located sites."
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "สร้างพื้นผิว"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "พื้นผิว Fractal"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "สร้าง fractal surface จาก มิติของ fractal"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+msgid "Select source projection.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"สร้างแผนที่ความหนาแน่น เชิงภาพ จาก แผนที่เชิงเส้น จุด ใช้ moving 2D isotropic Gaussian "
-"kernel หรือ จะเลือกใช้ การสร้าง แผนที่ความหนาแน่น เชิงเส้น บน  network ด้วย 1D kernel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "พื้นผิว Gaussian deviates"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "ชนิด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "ระนาบ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ ระนาบ มี dip (inclination), aspect (azimuth) และ 1 จุด"
+msgid "layer"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Random deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ uniform random deviates ที่ช่วงของมัน สามารถกำหนดโดยผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Random surface ด้วย spatial dependence"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "สร้าง random random surface(s) ด้วย spatial dependence."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Interpolate surfaces"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Bilinear และ  bicubic จากจุดแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW จากจุดแรสเตอร์"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting."
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW จากจุดเวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting."
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "ส่งออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "เส้นชั้นความสูงเชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Regularized spline tension"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
 msgstr ""
-"Spatial approximation และ topographic analysis จากจุดที่กำหนด หรือ ข้อมูล isoline "
-"ในแบบเชิงเส้น ไปเป็น แบบจุด floating เชิงภาพ โดยใช้ regularized spline กับ tension."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+msgid "Web service layer properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "เติม NULL cells"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "รายงานและสถต"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr ""
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Export region"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "สถิติทั่วไป"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Named region"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "แสดงรายการค่าหมวดหมู่ แบบ กะทัดรัด ที่พบในชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "เอาตารางออก"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
-"คำนวนค่าของข้อมูล  \"clumps\", และ (optionally) สร้างแผนทีเชิงเส้นแบบจุดของ GRASS "
-"ที่มีจดศูนย์ถ่วงของ clumps."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
-#, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "คำนวน  standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
 msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "ส่งออก ค่าชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ บนบรรทัดที่ผู้ใช้ระบุ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Sample transects (ทิศทาง/ระยะทาง)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "ค่าส่งออก ของชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ วางตัวตาม transect line(s) ที่ผู้ใช้กำหนด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Covariance/correlation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr "ผลลัพธ์ของ covariance/correlation matrix สำหรับชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพที่ผู้ใช้กำหนด"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-#, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+msgid "Tools Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr "ตารางมีความสัมพันธ์กัน ของหมวดหมู่ สำหรับ 2 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "แสดง"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr "แก้ไข แผนที่เชิงเส้น, ยอมให้เพิ่ม,ลบ และ แก้ไข ข้อมูลที่เลือก."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "แปลง ชนิดวัตถุ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "เส้นขนาน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-#, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "สร้างเส้นขนาน ไปที่ เส้นผลลัพธ์"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "ละลาย ขอบเขต"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr "Dissolves เขต ระหว่าง พื้นที่ที่อยู่ติดกันและมี ข้อมูลเหมือนกัน"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
-"แปลงข้อมูลเชิงเส้น จาก  2มิติ ไปเป็น 3 มิติ โดย sampling ของ แผนที่ความสูงเชิงภาพ. ค่าตั้งต้น "
-"โดยใช้ค่าที่ใกล้ที่สุด."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "สร้าง แถบข้อความ สำหรับ แผนที่เชิงเส้น จาก รายละเอียดที่แนบ."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+msgid "Set permission?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"สร้าง Affine transformation (เลื่อน, มาตราส่วน และ หมุน, หรือ GPCs) บนแผนที่เชิงภาพ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
-"Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ  pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-#, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "สร้าง polyline"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "สร้าง  polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "ตัด polyline"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "GRASS version"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน จากแผนที่เชิงเส้น และตำแหน่ง ที่จะนำเข้า."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นฐาน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-#, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "ค้นหาด้วยค่าพิกัด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
-#, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "ค้นหาชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งที่กำหนด."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-#, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+msgid "Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr "เลือกข้อมูลเชิงเส้นจาก แผนที่เชิงเส้น และสร้าง แผนที่ใหม่ ที่มีเฉพาะข้อมูลที่เลือก"
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "เลือกข้อมูลจาก ainput โดยได้ข้อมูลจาก binput"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "แผนที่ Buffer"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "เอา outliers ออกจาก แผนที่เชิงเส้นแบบจุด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "ค้นหา ขอบ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "ตรวจจับ ภายใน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
-"กำลังสร้าง contour determination และ Region Growing algorithm สำหรับ "
-"determining the building inside"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "แก้ไข และ  reclassify วัตถุ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Correction ของผลลัพธ์จาก v.lidar.growing . มันเป็นอันสุดท้าย ของ 3 algorithms สำหรับ "
-"LIDAR filtering."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "การอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "สร้าง LRS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "สร้าง ระบบการอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "สร้าง Stationing"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "สร้าง  stationing จาก เส้นที่นำเข้า, และ ระบบอ้างอิงเชิงเส้น"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
 msgstr ""
-"สร้าง  จุด/ชิ้นส่วน จากเส้นที่นำเข้า, ระบบอ้างอิงเชิงเส้น และ ตำแหน่ง อ่านจาก stdin หรือ ไฟล์."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
-"ค้นหา เส้น  id และ real km+offset สำหรับ จุดที่ให้ ในแผนที่เชิงเส้น โดยใช้ "
-"ระบบอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "การบำรุงรักษา Network."
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georectify"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "กำหนด subnets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "ตัด net"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "GUI settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "แผนที่ Shadow"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "แผนที่ Shadow"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "หา shortest path บน vector network."
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Network ที่มองเห็น"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "ดาวน์โหลด และนำเข้า ข้อมูลจาก เครื่องแม่ข่าย WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Visibility graph construction."
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-#, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "ทดสอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steiner tree"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+msgid "Editing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Export common formats"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จาก Areas"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Uploads ค่าแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งของจุด ไปที่ตาราง"
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น"
+msgid "Create pack"
+msgstr "สร้าง RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น"
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ Sample neighborhood ที่ตำแหน่งรอบๆจุด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "หยุดการแก้ไข"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นใหม่จากขอบเขตปัจจุบัน"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Delaunay triangles"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr "สร้าง Delaunay triangulation จาก แผนที่เชิงเส้นนำเข้า ที่มี จุด หรือ จุดศูนย์ถ่วง."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr "สร้าง Voronoi diagram จากแผนที่นำเข้าเชิงเส้น ที่มี จุด หรือ จุด ศูนย์ถ่วง."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "สร้าง กริด"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "รายงานและสถต"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "สร้างจุด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้นจุดใหม่ จาก ตาราง ฐานข้อมูล ที่มี ค่าพิกัด"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-#, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "จุด Perturb"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "สุ่ม จุด partitionไปเป็น ชุด test/train."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "รายงาน topology โดยหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "รายงาน geometry statistics สำหรับ vectors."
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"คำนวน univariate statistics สำหรับ รายละเอียด. ค่าการแปรปรวน และ "
-"ค่าเบี่ยงเบนมาตราฐาน คำนวนเฉพาะจุดถ้ามีการระบุ."
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
-"คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "ดัชนี Quadrat"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "ดัชนีของ quadrat counts ของรายการ sites."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "ปรับปรุง ภาพและกลุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "สร้าง, แก้ไข,และแสดง กลุ่ม และ กลุ่มย่อย ของไฟล์ภาพ"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "ต่อภาพ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+msgid "Simple mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "สี RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Auto-balancing ของสี สำหรับภาพ LANDSAT"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS ไปเป็น RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "แสดง"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
-"Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ  pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Spectral ที่ตอบสนอง"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Brovey sharpening"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "การจำแนก ภาพ"
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "ขั้นสูง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด  land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm"
+msgid "top left"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "นำเข้า supervised MLC"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "สำเนาถูกต้อง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "bottom left"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Maximum likelyhood classification (MLC)"
+msgid "bottom right"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification"
+msgid "Window position:"
+msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
-"สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด  land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "นำเข้า supervised SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "ตัวแปร Terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
-"สร้าง contextual image classification ใช้การประมาณ sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "การกรอง ภาพ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Zero-crossing \"edge detection\" คำสั่งของภาพ สำหรับ image processing."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "ขยายออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "ตัวกรอง Matrix/convolving"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-#, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Matrix filter ของ แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Canonical correlation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Canonical components analysis (cca) โปรแกรมสำหรับ image processing."
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "โปรแกรม Principal components analysis (pca) สำหรับ  image processing"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "ส่วนกลับของ  Fast Fourier"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "หาส่วนกลับ Fast Fourier Transform (IFFT) สำหรับ image processing"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "ตัวแปร Extracts terrain  สำหรับ  DEM"
+msgid "Add image"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
+msgid "Font settings:"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
+msgid "Sample text"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr ""
+msgid "image sequence"
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "SWF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "animation_"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+msgid "Export file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์ Kappa"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"คำนวน  error matrix และ ตัวแปร kappa สำหรับ accuracy assessment ของ ผลลัพธ์ "
-"classification."
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF สำหรับ LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
 #, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Input data type:"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "สร้าง 3D NULL-value bitmap ไฟล์."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "ปริมาตร ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ series"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "ตารางสี"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "สร้าง แผนที่ mask 3 มิติเชิงภาพ ที่กำลังทำงาน"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
+msgid "Invalid"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr "สร้าง แผนที่ความสูง 2 มิติ สำหรับ แผนที่ความสูง 3 มิติ ขึ้นอยู่กับ แผนที่ความสูง 2 มิติ"
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"โปรแกรมคำนวนตัวเลข สำหรับ  transient, confined groundwater flow ในแบบ 3 มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
-"ข้อมูลจุดไม่เหมาะสม กับค่า G3D กริด ใช้ regularized spline กับ tension (RST) "
-"algorithm."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "รายงานและสถิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-#, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "ออกผลลัพธ์พื้นฐาน เกี่ยวกับ ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ที่ผู้ใช้ระบุ"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "รายงานและสถต"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d."
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d."
+msgid "Loading data"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-#, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "ฐานข้อมูล:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "ลิสต์ไดร์เวอร์"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "แสดงรายการ ตัวขับ ฐานข้อมูลทั้งหมด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "อธิบาย ตาราง"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "อธิบาย รายละเอียดของตาราง"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "ลิสต์คอลัมน์"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "รายการ columns ทั้งหมด สำหรับตาราง table."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "แสดง/กำหนด general DB connection สำหรับชุดแผนที่ และ ออก."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+msgid "Failed to display legend."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-#, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "กำหนด ผู้ใช้/รหัสผ่าน สำหรับ ตัวขับ/ฐานข้อมูล."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+msgid "No animation to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+msgid "Preparing export, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "คัดลอกตาราง"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "ลบคอลัมน์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "ทดสอบ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "ทดสอบ ตัวขับฐานข้อมูล, ฐานข้อมูลจะต้องมีอยู่และกำหนดโดย db.connect"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "เลือกข้อมูลจากตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "ข้อความ SQL"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "ตารางใหม่"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr "สร้างและเพิ่ม ตารางใหม่ ให้กับชั้นข้อมูลของแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "เอาตารางออก"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
-#, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr "เพิ่ม 1 column หรือมากกว่า ไปที่ตารางที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้นที่ระบุ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "ลบ  column จาก ตารางรายละเอียด ที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ  column ในตาราง ที่เชื่อมกับแผนที่เชิงเส้น"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "เปลี่ยนค่า"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "ยอมให้ปรับปรุง column ในตาราง ที่เชื่อมต่อกับแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Flow accumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "รายงานและสถิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+msgid "Line length"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-#, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
 #, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "การค้นหาแบบ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "จัดการแผนที่และปริมาณ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "สร้าง Stationing"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Column"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Length"
+msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "ถึง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "ตารางสี"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "ชื่อ Column"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "รูปแบบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "ช่องหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-#, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Sample transects"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "เอาตารางออก"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+msgid "Layer to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง."
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-#, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "สถิติทั่วไป"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
-"คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
-#, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "อัพโหลด หรือ รายงาน topology"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
-#, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "สถิติทั่วไป"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Create table?"
+msgstr "สร้างตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-#, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+msgid "Define attributes"
+msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-#, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "ค้นหาข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-#, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-#, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-#, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-#, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "วิธี:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-#, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-#, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-#, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-#, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "เอาตารางออก"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "ลบ filtered"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgid "Functions"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Visibility graph construction."
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "&Browse"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-#, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "เพิ่ม legend"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "ค่าพิกัด"
+msgid "De&lete"
+msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "ส่งออก"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
-msgid "Clear output window content"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-#, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "บันทึก"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
 #, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+msgid "Import data?"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Flow lines"
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
 #, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
-"Details: %(error)s"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
 #, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
-#, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "หมวด"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
-#, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
 "\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
-#, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
+msgid "Reserved mapset name"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
 #, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "แสดง"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+#, fuzzy
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Model parameters"
+msgstr "ตัวแปร Terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Variables"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Data properties"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "ตารางสี"
+msgid "Label:"
+msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "แสดงผล:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "โปร่งแสง"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid "Command:"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+msgid "Option:"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "สร้างตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "ค่าพิกัด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+msgid "Model"
+msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "เลือกแบบอักษร"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
-msgid "Example"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
-msgstr ""
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "เจ้าของ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-msgid "Value"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-msgid "Copy all to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
 #, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "คัดลอกตาราง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "เครื่องมือ ค้นหา"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "ทดสอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-msgid "Nothing found"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
 #, python-format
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
 #, python-format
-msgid "%d modules match"
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-#, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+msgid "Add comment"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-msgid "Load:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Disable"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Enable"
+msgstr "ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+msgid "Set label"
+msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Set comment"
+msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Add control point"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#, fuzzy
+msgid "Remove control point"
+msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-msgid "Set parameters for the script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+msgid "Add new variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Quantization"
+msgid "region"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "mapset"
+msgstr "ชุดแผนที่:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized"
+msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "No items to selected."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+msgid "Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "ต้องการ"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-msgid "Parameterized in model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-msgid "valid range"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Item properties"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Disabled:"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Shape size"
+msgstr "ดัชนี Shape"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid "Raster:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+#, fuzzy
+msgid "3D raster:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
+msgid "Vector:"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Comment"
+msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-msgid "Nothing to load."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-msgid "Nothing to save."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr ""
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+msgid "Digitize area"
+msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr ""
+msgid "Digitize line"
+msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Digitize point"
+msgstr "ดิจิไทซ์จุดใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Cell value:"
+msgstr "เปลี่ยนค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "เปิด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr ""
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Add raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
+msgid "Add raster map layer to current display"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Add vector"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+#, fuzzy
+msgid "New map display window"
+msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Common formats import"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "ชนิดข้อมูล"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "ชุดแผนที่:"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
+"สร้าง แผนที่เชิงภาพ จาก การรวบรวม ของ ค่าพิกัดจำนวนมาก โดยใช้ Univariate Statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-msgid "Image size"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ จากไฟล์ข้อมูล ASCII รูปปิด/เส้น/จุด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "ข้อความ SQL"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "นำเข้า  binary MAT-File(v4) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-#, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "ชื่อตาราง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "สำเนาถูกต้อง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeference, rectify และนำเข้า ภาพ Terra-ASTER และ relative DEM's ใช้ "
+"gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "โปร่งแสง"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "โปร่งแสง"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-msgid "Code Revision"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#, fuzzy
+msgid "Common import formats"
+msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "เส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "แปลงไฟล์ในรูปแบบ DXF ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "ดาวน์โหลด และนำเข้า ข้อมูลจาก เครื่องแม่ข่าย WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "การนำเข้า  E00 ไปที่แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
 msgstr ""
+"นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ "
+"GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงเส้น Mapgen หรือ Matlab ไปที่ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-msgid "Re-render modified map layers only"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS แบบที่ GDAL รองรับ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointer"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ขยายเข้า"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ ไฟล์  text แบบ x,y,z ค่าอ้างอิงกับจุดกลาง cell"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อขยาย"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ขยายออก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อไม่ขยาย"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "กลับสู่การขยาย ก่อนหน้า"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ GRASSไปเป็น  binary MAT-File"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-msgid "Various zoom options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "เลื่อน"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "ลาก เม้าส์ เพิ่อเลื่อน"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "เลือกแบบอักษร"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-msgid "Not selectable element"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "ชนิด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "บันทึก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "ระเบียบการ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "ส่งออก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
 #, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "ส่งออก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS ไปที่  DXF ไฟล์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "ข้อมูล Textural"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-msgid "Choose file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "ขอมล Transform"
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-msgid "topological"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ  GRASS ไปเป็น ไฟล์ แผนที่ 3 มิติ Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ ไปเป็น แบบ  VTK-Ascii"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพที่ GDAL รองรับ ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแบบ binary"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้นใหม่ โดย รวมชั้นข้อมูลอื่น"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"คัดลอกไฟล์ข้อมูลใน ชุดแผนที่ของผู้ใช้ ค้นหา path และ ตำแหน่ง ของชิ้นส่วนที่เกี่ยวข้อง ภายใต้ "
+"ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "ชุดแผนที่:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "รายการ"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr "แสดงรายการไฟล์ข้อมูลฐาน ของ GRASS ที่ผู้ใช้ระบุชนิดไปที่ standard output."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์ชิ้นส่วนของข้อมูลฐาน ในชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "แปลงชนิดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
-msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "ต้องการ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "แปลงแผนที่เชิงภาพ slices 2 มิติ ไปเป็นแผนที่เชิงภาพ แบบ ปริมาตร 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ  2.5มิติ  ไปเป็น ปริมาตร"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "สร้าง แผนที่ปริมาตร  3 มิติ จาก แผนที่ความสูง เชิงภาพ 2 มิติ และ แผนที่ปริมาตรเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
 #, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-msgid "Order of layers in raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-4"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "ปริมาตร ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ series"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georectify"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-msgid "Additional query parameters for server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "ค่าพิกัด"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr ""
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "ชั้นข้อมูล"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "มุม/ระยะทาง ไปเป็น ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า  ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "ส่งออก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+msgid "&Settings"
+msgstr "ตั้งค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "จัดการนิยามขอบเขต สำหรับขอบเขต geographic"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS working environment"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "เข้าถึง Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "การเข้าถ฿ง ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "ควบคุมการเข้าถึง ชุดแผนที่ที่ใช้งานอยู่จากผู้ใช้ในระบบ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Change mapset"
+msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
-msgstr ""
+msgid "Change working directory"
+msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "ผลลัพธ์และการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ ในการกำหนดตัวแปรของ  GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "ผลลัพธ์และการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ ในการกำหนดตัวแปรของ  GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+msgid "Create new location"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "หุบทั้หมด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "หุบทั้หมด"
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "ตารางสี"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "ตารางสี"
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"คำอธิบายการแปลงระบบค่าพิกัด (i.e. projection information) ระหว่างรูปแบบตัวแปร  "
+"(including GRASS format). สามารถใช้สร้าง  GRASS locations."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "ตารางสี"
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "แปลงค่าพิกัดจาก projection หนึ่ง ไปอีก projection หนึ่ง (cs2cs frontend)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+msgid "&Raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "บีบอัด/ขยาย"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "บีบอัด และ ลด ขนาด แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "กำหนด ข้อกำหนดขอบเขต สำหรับ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "ชุดแผนที่ของ แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Quantization"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "สร้าง ไฟล์quantization สำหรับ  floating-point map."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Resample ใช้วิธ๊ Aggregate statistics"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "การใช้หลายๆวิธีในการ Resample"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ใช้ interpolation."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "ความสามารถในการ  resampling ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Spline Tension"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Reinterpolates และ คำนวน topographic analysis จาก แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า "
+"ไปเป็นแผนที่เชิงภาพใหม่ (เป็นไปได้ที่จะใช้ความละเอียดแตกต่างกัน) ใช้ regularized spline กับ "
+"tension และ smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "ยอมให้สร้าง และ/หรือ เปลี่ยนแปลง ไฟล์ support ของชั้นข้อมูลเชิงภาพ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "ปรับปรุง Map Statistics"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Tiling"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "สร้าง tiling ของ  projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "ตารางสี"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+#, fuzzy
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "ตารางสี"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+#, fuzzy
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#, fuzzy
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Export color table"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "สร้าง RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "รวม ชั้นข้อมูลแผนที่ แดง, เขียว และน้ำเงิน ลงใน ชั้นข้อมูล composite"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB ถึง HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ แดง, เขียว และน้ำเงิน ที่มีค่า hue, intensity และ saturation "
+"(HIS) จากที่ผู้ใช้ระบุ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "ค้นหา แผนที่เชิงภาพ ใน หมวดหมู่ค่า และ แถบข้อความของหมวดหมู่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "ค้นหา สี สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "สร้างแผนที่เชิงภาพที่มี  rings รอบๆจุด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "จุดใกล้สุด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "ระบุตำแหน่ง จุดที่ใกล้ที่สุดระหว่างวัตถุ ในแผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Distance to features"
+msgstr "แก้ไขข้อมูล"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "จุดรอบข้าง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Cross product"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "สร้าง cross product ของหมวดหมู่ จากหลายชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ composite โดยใช้ ค่าหมวดหมู่ที่รู้จัก จาก หนึ่ง(หรือ มากกว่า) "
+"ชั้นแผนที่ เพื่อที่จะเติมในพื้นที่ของ \"no data\" ในชั้นแผนที่อื่น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#, fuzzy
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Statistical ของการซ้อนทับ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Solar radiance และ shadows"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+#, fuzzy
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "แผนที่ Shadow"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"คำนวนพื้นที่ cast shadow จาก ตำแหน่ง  Sun และ DEM. ใช้ A: ระบุตำแหน่ง Sun ที่แน่นอน, "
+"หรือ B: วัน/เวลา เพื่อคำนวนตำแหน่ง  Sun โดยคำสั่ง r.sunmask ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+#, fuzzy
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น จาก contour ของแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations "
+"ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Cumulative movement costs"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations "
+"ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Least cost route หรือ flow"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "ติดตาม  flow ที่ผ่าน แบบจำลองความสูง บน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Shaded relief"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Slope และ aspect"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial derivatives "
+"จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "ตัวแปร Terrain"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "ข้อมูล Textural"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "สร้าง ภาพ ด้วยลวดลาย จากแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "สามารถมองเห็น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "ขอมล Transform"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Clump"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"ทำหมวดหมู่ข้อมูลใหม่ สำหรับชั้นข้อมูลเชิงภาพ โดยจัดกลุ่ม cell จากการแยกพื้นที่ ไปเป็นหมวดหมู่ที่ไม่ซ้ำ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Grow"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "บาง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "การ Thins non-zero cells แสดงให้เห็นถึงข้อมูลเชิงเส้น ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "แบบจำลอง Hydrologic"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Carve stream channels"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "นำข้อมูล vector stream มาแปลงเป็นภาพ และเอา ความสูงออกจาก  DEM ผลลัพธ์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Fill lake"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+#, fuzzy
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "เติม lake จาก seed ที่ระดับ ที่ต้องการ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "แผนที่ Depressionless และ  flowlines"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"กรอง และ สร้างแผนที่ depressionless elevation และ flow direction จาก ชั้นข้อมูล "
+"elevation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Flow accumulation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Flow lines"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"สร้าง slope curves (flowlines), flowpath lengths, และ flowline densities "
+"(upslope areas) จากแบบจำลองความสูงเชิงภาพ (DEM)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Watershed analysis"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Watershed subbasins"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "การสร้าง Watershed basin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+#, fuzzy
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "การบำรุงรักษา Network."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
+"(SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
+"(SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "สร้าง ดัชนี topographic [ln(a/tan(beta))] แผนที่สำหรับ แผนที่ความสูง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "การจำลอง TOPMODEL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "จำลอง TOPMODEL ที่มีโครงทางกายภาพแบบ hydrologic model."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"โปรแกรมตัวเลข สำหรับคำนวน Transient, Confined และ Unconfined groundwater flow "
+"แบบ 2 มิติ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์ Landscape patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "กำหนด Sampling และ analysis framework"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "ความหนาแน่นของขอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "คำนวน ดัชนี edge density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr "คำนวน ดัชนี mean patch size บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "ช่วง ของพื้นที่ Patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "คำนวน  range ของ patch area size บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Std Dev ของพื้นที่ Patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "คำนวน  standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Coeff Var ของพื้นที่ Patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "คำนวน coefficient of variation ของ patch area บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "ความหนาแน่นของ Patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "คำนวน ดัชนี patch density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "จำนวนของ Patch"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "คำนวน ดัชนี patch number บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "ความหลากหลาย Dominance"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี  dominance's diversity บน แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "ความหลากหลาย Shannon"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี Shannon's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "ความหลากหลาย Simpson"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี  Simpson's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "ดัชนี Shape"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "แบบจำลองไฟป่า"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "อัตราการขยาย"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"แสดง 3 หรือ 4 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ 1) the base (perpendicular) rate of spread "
+"(ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, "
+"and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Least-cost เส้นทางการกระจาย"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Recursively traces น้อยที่สุดของ cost path backwards ที่ cells จาก ที่กำหนด  "
+"cumulative cost"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "แบบจำลองการกระจาย Anisotropic"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"การจำลอง elliptically anisotropic spread บนหน้าต่างภาพ และสร้าง แผนที่เชิงภาพของ "
+"cumulative time of spread, โดยให้ แผนที่เชิงภาพ ที่มี rates of spread (ROS), the "
+"ROS directions และ the spread origins."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "เปลยน คา หมวดหม และ แถบขอความ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Manage category information"
+msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "จัดการ ค่าหมวดและแถบข้อความ ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่ที่ผู้ใช้กำหนด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "ทำการแก้ไขค่า cell ของแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่  ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ  (หน่วย  hectares)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"สร้างชั้นแผนที่ ที่ ค่าหมวดหมู่ ขึ้นอยู่กับ reclassification ของ หมวดหมู่ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#, fuzzy
+msgid "Recode"
+msgstr "Rescale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodes หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Rescale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Rescales ช่วงของค่าหมวดหมู่ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Rescale โดย histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "Rescales histogram equalized ค่าช่วงของหมวดหมู่  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "สร้างเซลล์สุ่ม"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "เซลล์สุ่ม"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "สร้าง random cell values ด้วย spatial dependence."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ และ แผนที่เชิงเส้น แบบจุด มี randomly located sites."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "สร้างพื้นผิว"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "พื้นผิว Fractal"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "สร้าง fractal surface จาก มิติของ fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-msgid "fp range"
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
+"สร้างแผนที่ความหนาแน่น เชิงภาพ จาก แผนที่เชิงเส้น จุด ใช้ moving 2D isotropic Gaussian "
+"kernel หรือ จะเลือกใช้ การสร้าง แผนที่ความหนาแน่น เชิงเส้น บน  network ด้วย 1D kernel."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "พื้นผิว Gaussian deviates"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ ระนาบ มี dip (inclination), aspect (azimuth) และ 1 จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Random deviates surface"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+"สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ uniform random deviates ที่ช่วงของมัน สามารถกำหนดโดยผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "ชั้นข้อมูล:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Random surface ด้วย spatial dependence"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "สร้าง random random surface(s) ด้วย spatial dependence."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-msgid "Load color from column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolate surfaces"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear และ  bicubic จากจุดแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-msgid "Load size from column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW จากจุดแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Load width from column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW จากจุดเวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "เส้นชั้นความสูงเชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "ตารางสี"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
+"Spatial approximation และ topographic analysis จากจุดที่กำหนด หรือ ข้อมูล isoline "
+"ในแบบเชิงเส้น ไปเป็น แบบจุด floating เชิงภาพ โดยใช้ regularized spline กับ tension."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-msgid "No database connection defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "เติม NULL cells"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "รายงานและสถต"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "สถิติทั่วไป"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "แสดงรายการค่าหมวดหมู่ แบบ กะทัดรัด ที่พบในชั้นแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
+"คำนวนค่าของข้อมูล  \"clumps\", และ (optionally) สร้างแผนทีเชิงเส้นแบบจุดของ GRASS "
+"ที่มีจดศูนย์ถ่วงของ clumps."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "คำนวน  standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "Load expression from file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "ส่งออก ค่าชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ บนบรรทัดที่ผู้ใช้ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Sample transects (ทิศทาง/ระยะทาง)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "ค่าส่งออก ของชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ วางตัวตาม transect line(s) ที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Covariance/correlation"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr "ผลลัพธ์ของ covariance/correlation matrix สำหรับชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพที่ผู้ใช้กำหนด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+#, fuzzy
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "ตารางมีความสัมพันธ์กัน ของหมวดหมู่ สำหรับ 2 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#, fuzzy
+msgid "&Vector"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr "แก้ไข แผนที่เชิงเส้น, ยอมให้เพิ่ม,ลบ และ แก้ไข ข้อมูลที่เลือก."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "แปลง ชนิดวัตถุ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "เส้นขนาน"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+#, fuzzy
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "สร้างเส้นขนาน ไปที่ เส้นผลลัพธ์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "ละลาย ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr "Dissolves เขต ระหว่าง พื้นที่ที่อยู่ติดกันและมี ข้อมูลเหมือนกัน"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
+"แปลงข้อมูลเชิงเส้น จาก  2มิติ ไปเป็น 3 มิติ โดย sampling ของ แผนที่ความสูงเชิงภาพ. ค่าตั้งต้น "
+"โดยใช้ค่าที่ใกล้ที่สุด."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "สร้าง แถบข้อความ สำหรับ แผนที่เชิงเส้น จาก รายละเอียดที่แนบ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"สร้าง Affine transformation (เลื่อน, มาตราส่วน และ หมุน, หรือ GPCs) บนแผนที่เชิงภาพ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
+"Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ  pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
 #, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "สร้าง polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "สร้าง  polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "ตัด polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน จากแผนที่เชิงเส้น และตำแหน่ง ที่จะนำเข้า."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
+#, fuzzy
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นฐาน"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "ค้นหาด้วยค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "ค้นหาชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งที่กำหนด."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "แผนที่ Shadow"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
+msgstr "เลือกข้อมูลเชิงเส้นจาก แผนที่เชิงเส้น และสร้าง แผนที่ใหม่ ที่มีเฉพาะข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+#, fuzzy
+msgid "Select by another map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "จัดการ projections"
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "เลือกข้อมูลจาก ainput โดยได้ข้อมูลจาก binput"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "แผนที่ Buffer"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "จัดการ projections"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-#, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "ลบ vertex"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-msgid "Extension"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "เอา outliers ออกจาก แผนที่เชิงเส้นแบบจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "ค้นหา ขอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "ตรวจจับ ภายใน"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
+"กำลังสร้าง contour determination และ Region Growing algorithm สำหรับ "
+"determining the building inside"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "แก้ไข และ  reclassify วัตถุ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
+"Correction ของผลลัพธ์จาก v.lidar.growing . มันเป็นอันสุดท้าย ของ 3 algorithms สำหรับ "
+"LIDAR filtering."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "การอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "สร้าง LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "สร้าง ระบบการอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "สร้าง Stationing"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "สร้าง  stationing จาก เส้นที่นำเข้า, และ ระบบอ้างอิงเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"สร้าง  จุด/ชิ้นส่วน จากเส้นที่นำเข้า, ระบบอ้างอิงเชิงเส้น และ ตำแหน่ง อ่านจาก stdin หรือ ไฟล์."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"ค้นหา เส้น  id และ real km+offset สำหรับ จุดที่ให้ ในแผนที่เชิงเส้น โดยใช้ "
+"ระบบอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "วเคราะหโครงขาย"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "วเคราะหโครงขาย"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "การบำรุงรักษา Network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "กำหนด subnets"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
-#, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "ตัด net"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "ตำแหน่ง"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-msgid "Layers to be reprojected"
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
 #, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Network ที่มองเห็น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "ช่องหลัก"
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgid "Components"
+msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "ทดสอบ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner tree"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "วิธี:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-msgid "remove duplicates"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-#, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "เอาตารางออก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "เอาตารางออก"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr ""
+msgid "Manage categories"
+msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "เอาตารางออก"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จาก Areas"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Uploads ค่าแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งของจุด ไปที่ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "ลักษณะข้อมูล"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-#, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ Sample neighborhood ที่ตำแหน่งรอบๆจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นใหม่จากขอบเขตปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay triangles"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "สร้าง Delaunay triangulation จาก แผนที่เชิงเส้นนำเข้า ที่มี จุด หรือ จุดศูนย์ถ่วง."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr "สร้าง Voronoi diagram จากแผนที่นำเข้าเชิงเส้น ที่มี จุด หรือ จุด ศูนย์ถ่วง."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "สร้าง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้นจุดใหม่ จาก ตาราง ฐานข้อมูล ที่มี ค่าพิกัด"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-msgid "Threshold"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "จุด Perturb"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "สุ่ม จุด partitionไปเป็น ชุด test/train."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "รายงาน topology โดยหมวดหมู่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "รายงาน geometry statistics สำหรับ vectors."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"คำนวน univariate statistics สำหรับ รายละเอียด. ค่าการแปรปรวน และ "
+"ค่าเบี่ยงเบนมาตราฐาน คำนวนเฉพาะจุดถ้ามีการระบุ."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "ดัชนี Quadrat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+#, fuzzy
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "ดัชนีของ quadrat counts ของรายการ sites."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, python-format
-msgid "Details: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "ปรับปรุง ภาพและกลุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..."
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "สร้าง, แก้ไข,และแสดง กลุ่ม และ กลุ่มย่อย ของไฟล์ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-msgid "Rendering..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "ต่อภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "สี RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Auto-balancing ของสี สำหรับภาพ LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS ไปเป็น RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
+"Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ  pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spectral ที่ตอบสนอง"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Brovey sharpening"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "การจำแนก ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
+"สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด  land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "นำเข้า supervised MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Maximum likelyhood classification (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด  land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "นำเข้า supervised SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"สร้าง contextual image classification ใช้การประมาณ sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-msgid "Reason"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "การกรอง ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Zero-crossing \"edge detection\" คำสั่งของภาพ สำหรับ image processing."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "ตัวกรอง Matrix/convolving"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Matrix filter ของ แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "จุด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Canonical correlation"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Quantization"
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "Canonical components analysis (cca) โปรแกรมสำหรับ image processing."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "โปรแกรม Principal components analysis (pca) สำหรับ  image processing"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "ส่วนกลับของ  Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "หุบทั้หมด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "หาส่วนกลับ Fast Fourier Transform (IFFT) สำหรับ image processing"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "ขยายทั้หมด"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "ลิสต์ตาราง"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "ตัวแปร Extracts terrain  สำหรับ  DEM"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-msgid "Invalid location name"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "การวิเคราะห์ Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
+"คำนวน  error matrix และ ตัวแปร kappa สำหรับ accuracy assessment ของ ผลลัพธ์ "
+"classification."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF สำหรับ LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
 #, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Sample transects"
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "ขั้นสูง"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr ""
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "สร้าง 3D NULL-value bitmap ไฟล์."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#, fuzzy
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "ปริมาตร ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ series"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "3D color tables"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "สร้าง แผนที่ mask 3 มิติเชิงภาพ ที่กำลังทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "ฐานข้อมูล:"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "สร้าง แผนที่ความสูง 2 มิติ สำหรับ แผนที่ความสูง 3 มิติ ขึ้นอยู่กับ แผนที่ความสูง 2 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
+"โปรแกรมคำนวนตัวเลข สำหรับ  transient, confined groundwater flow ในแบบ 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "บันทึก"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Shaded relief"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "รวม ชั้นข้อมูลแผนที่ แดง, เขียว และน้ำเงิน ลงใน ชั้นข้อมูล composite"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
+"ข้อมูลจุดไม่เหมาะสม กับค่า G3D กริด ใช้ regularized spline กับ tension (RST) "
+"algorithm."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "รายงานและสถิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-msgid "IAU code:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "ออกผลลัพธ์พื้นฐาน เกี่ยวกับ ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ที่ผู้ใช้ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "รายงานและสถต"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "ลิสต์ไดร์เวอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "แสดงรายการ ตัวขับ ฐานข้อมูลทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "อธิบาย ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "อธิบาย รายละเอียดของตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "ลิสต์คอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "รายการ columns ทั้งหมด สำหรับตาราง table."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
-msgid "IAU code missing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr "แสดง/กำหนด general DB connection สำหรับชุดแผนที่ และ ออก."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "กำหนด ผู้ใช้/รหัสผ่าน สำหรับ ตัวขับ/ฐานข้อมูล."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "คัดลอกตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "ทดสอบ ตัวขับฐานข้อมูล, ฐานข้อมูลจะต้องมีอยู่และกำหนดโดย db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "ตก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "เลือกข้อมูลจากตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "ข้อความ SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "ใต้"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "ตารางใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr "สร้างและเพิ่ม ตารางใหม่ ให้กับชั้นข้อมูลของแผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "ความละเอียดแนว ออก-ตก"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
 msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "เพิ่ม 1 column หรือมากกว่า ไปที่ตารางที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้นที่ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "ลบ  column จาก ตารางรายละเอียด ที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ  column ในตาราง ที่เชื่อมกับแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-msgid "Northing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "เปลี่ยนค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-msgid "Elevation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "ยอมให้ปรับปรุง column ในตาราง ที่เชื่อมต่อกับแผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface"
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface"
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-msgid "Surface map color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "แก้ไขข้อมูล"
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "แก้ไขข้อมูล"
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr "แสดง/กำหนด general DB connection สำหรับชุดแผนที่ และ ออก."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "นำเข้า ล้มเหลว"
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "จัดการแผนที่และปริมาณ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Quantization"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "ตัวแปร"
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "ล้างค่า"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Rescale"
+msgid "Extraction"
+msgstr "สร้าง Stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "สร้างชุดแผนที่"
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "วิธี:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น จาก contour ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
-msgid "Coarse mode:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Steiner tree"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "สีเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
-msgid "Fine mode:"
-msgstr ""
+msgid "Sampling"
+msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "แผนที่"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "ล้างค่า"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
+msgid "Temporal algebra"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "สี"
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "สีเส้น"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+#, fuzzy
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
-msgstr ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "อัพโหลด หรือ รายงาน topology"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "โปร่งแสง"
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Vector lines"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "เส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "กว้าง:"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
 #, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "สี"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "&Help"
+msgstr "ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-#, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-msgid "Light source position"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+#, fuzzy
+msgid "Export model to image"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "สีเส้น"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+msgid "Add condition"
+msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr ""
+msgid "Remove item"
+msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-msgid "Isosurface value"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "E"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "E"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+#, fuzzy
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "แถบข้อความ"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "ลิสต์ filtered"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Map legend"
+msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
 #, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "ระนาบ"
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-msgid "North edge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "ใต้"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "ค้นหา ขอบ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "เน้น"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "ล่าง"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
-#, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-msgid "value:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
+msgid "Nothing to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr ""
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "ย้าย จุด"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "เน้น"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
-#, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
+#, python-format
+msgid ""
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-#, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "สีเส้น"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
-#, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
-#, python-format
-msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
-"\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
-#, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+msgid "Overwrite file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+msgid "Statistics for Profile(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Plot options"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "สถิติทั่วไป"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "สี"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "แสดง กริด"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "ไม่มีหมวด"
+msgid "C&opy"
+msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-#, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "ไม่มีหมวด"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+msgid "Histogram single raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "กฎของสี"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "สัญลักษณ์"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-msgid "Computing of scatter plots failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Rescale"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "การจำแนก ภาพ"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "สีเส้นกริด"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "แสดง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-msgid "Exclude selected area from class"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "ค้นหาขอบมุม"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "ย้าย จุด"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "ย้าย จุด"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "ลบ vertex"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "ลบ vertex"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "เพิ่มตาราง"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "สร้าง แผนที่เชิงภาพ จาก การรวบรวม ของ ค่าพิกัดจำนวนมาก โดยใช้ Univariate "
+#~ "Statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS"
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_tr.po b/locale/po/grasswxpy_tr.po
index 5d8a2df..0a74ba8 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_tr.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,1069 +20,1134 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 2294,3,1015,671,68,1427,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "3. raster haritayı seç (istenirse):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "GRASS oturumu başlat"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Göz at"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Seçilen mevkide\n"
-"yeni harita takımı oluştur"
+msgid "No data set."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Seçilmiş yeri yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Sil"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır&"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Seçilen harita takımını sil"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "GRASS oturumu başlat"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "GRASS veritabanı oluşturulamıyor. Yerel ayarlarını kontrol et."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "HATA: <%s>harita takımı bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Hata:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "<%s> Konumu oluşturuldu"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü şimdi ayarlamak istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
-"Harita takımı <PERMANENT> için geçerli GRASS konumu gereklidir.\n"
-"\n"
-"Bu harita takımı yeniden isimlendirilemez."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
-msgstr ""
-"Geçerli ad:%s\n"
-"Yeni ad gir:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "İleti"
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Harita takımı yeniden isimlendirilemiyor.\n"
-"\n"
-"Harita takımı zaten <%s> konumunda var."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Harita takımı yeniden adlandırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Mevki yeniden adlandırılamıyor"
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Harita takımı <PERMANENT> için geçerli GRASS konumu gereklidir.\n"
-"\n"
-"Bu harita takımı silinemez."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Harita takımını <%(mapset)s> mevkisinden <%(location)s>silmeye devam etmek "
-"istiyormusun?\n"
-"\n"
-"Bu harita takımındaki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Harita takımı silinemiyor"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Seçileni YKN temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"<%s> mevkisini silmeye devam etmek istiyormusun?\n"
-"\n"
-"Bu mevkideki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Mevki silinemiyor"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Yakalama eşiği"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "GRASS veritabanı oluşturulamıyor. Yerel ayarlarını kontrol et."
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Değişiklikleri kullanıcı ayar dosyasına uygula ve kaydet (varsayılan sonraki "
+"oturum için)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Kutuyla seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "Dosya zaten var"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Yeni harita takımı oluşturulamıyor: %s"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Konum düzeltme aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "<%s> vektör haritası büyütülemiyor."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgid "Set color"
+msgstr "Renk seç"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
-"GRASS'ın verilerini depolamak için bir dizine ihtiyacı vardır. Halihazırda "
-"böyle bir dizin yoksa şimdi oluştur. Uygun seçim \"grassdata\" , ana "
-"dizininde yerleşmiştir."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
+msgid "Show"
+msgstr "Gridi göster"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
 msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Konum düzeltme aracı"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Kategori yok"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Move category down"
+msgstr "Kategori yok"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Sayısallaştırma arayüzü:"
+msgid "Show manual"
+msgstr "Gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Görüntüyü yazdır"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Görüntüyü sil"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Bölgeyi göster"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Bölgeyi göster"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Seçilen raster/vektör harita(lar) sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Analiz"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+msgid "Add class"
+msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
-msgstr "Dosya zaten var"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Üzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "New name"
+msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+msgid "Rename map"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Geçerli aralık"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Vektör noktalar"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Copy map"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
 msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Model çalışıyor..."
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "hedef konumdaki hesaplama bölgesini kırp"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Delete map"
+msgstr "Harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Sil"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Tekrarları kontrol et"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Grup Seç:"
+msgid "&Paste"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Grup oluştur/düzenle..."
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır&"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Grup Seç:"
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Grup Seç:"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Grup Seç:"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
 #, python-format
 msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"Güncel konumu <%(loc)s>.\n"
+"Güncel harita takımı <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
+msgid "Search:"
+msgstr "Arama modülü"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Jeorektifiye ayarları iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Jeorektifiye Harita tipi   "
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Kaynak konumu seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Hiçbiri yoksa grup oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Grup oluştur/düzenle..."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Seçileni katmanı sil"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Çıktı haritalar için uzantı:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "KYM katman ekle"
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Uyarı"
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "Yer Kontrol Noktalarını Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "3B raster harita ekle"
+msgid "source"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
+msgstr "hedef"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "NOKTA dosyasını yazmada hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "NOKTA dosyası kaydedildi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "NOKTA dosyasını okumada hata"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Görüntüyü kaydetmek için bir dosya ismi seçin (uzantı eklemeye gerek yok)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr "GCP Yöneticisini sonlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Kod"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "Kod"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr "kullan"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "Kod"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
+msgid "source E"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Şekil indeksi"
+msgid "source N"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+msgid "target E"
+msgstr "Hedef grup"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#, fuzzy
+msgid "target N"
+msgstr "Hedef grup"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Raster/vektör harita(lar) sorgula"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Seçilen raster/vektör harita(lar) sorgula"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "Modül bul"
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Döndürme:"
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "YKN Düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Yer Kontrol Noktalarını Yönet"
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Listele"
-
+msgid "source E:"
+msgstr "yüzey"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
+msgstr "hedef E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#, fuzzy
+msgid "source N:"
+msgstr "yüzey"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
+msgstr "hedef N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
+msgstr "Semboloji"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Sembol ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Renk:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Seçileni YKN temizle"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+#, fuzzy
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Renk kuralları"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, fuzzy
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Çizgileri göster"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Sembol ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
+#, fuzzy
+msgid "Rectification"
+msgstr "Konum düzeltme aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+#, fuzzy
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Rasterlar için düzeltme yöntemini seç"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
+msgstr "1. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
+msgstr "2. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
+msgstr "3. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+#, fuzzy
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "hedef konumdaki hesaplama bölgesini kırp"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Yer Kontrol Noktalarını Yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#, fuzzy
+msgid "GCP List"
+msgstr "Listele"
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
@@ -1093,6 +1158,13 @@ msgstr "Görüntüyü sil"
 msgid "Target Display"
 msgstr "Görüntüyü sil"
 
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
@@ -1103,20 +1175,36 @@ msgstr "Harita görüntüle"
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Renkleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+"Görüntüyü kaydetmek için bir dosya ismi seçin (uzantı eklemeye gerek yok)"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
 msgid "Page setup"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
 msgid "Print display"
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
@@ -1124,11 +1212,11 @@ msgstr "Görüntüyü yazdır"
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
@@ -1136,18882 +1224,18982 @@ msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
 msgid "Go to GCP No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
 #, fuzzy
 msgid "RMS error"
 msgstr "Nviz hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Jeorektifiye ayarları iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
+#, python-format
+msgid "%d sec"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Jeorektifiye Harita tipi   "
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "vektör"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Kaynak konumu seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Komuttan vazgeçildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr "Grup Seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "<%s> vektör haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Hiçbiri yoksa grup oluştur"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+msgid "Reason"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Çıktı haritalar için uzantı:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "İleti"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Çalıştırmada hata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-#, fuzzy
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Ayrıntılar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
-#, fuzzy
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Hata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
-#, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
-#, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Hata %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "Yer Kontrol Noktalarını Yönet"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " satır %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-#, fuzzy
-msgid "source"
-msgstr "yüzey"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
-msgstr "hedef"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "NOKTA dosyasını yazmada hata"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
-#, fuzzy, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "NOKTA dosyası kaydedildi"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
-msgid "source mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
-msgid "target mapwin not defined"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "NOKTA dosyasını okumada hata"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
 #, python-format
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-#, fuzzy
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Görüntüyü dönüştür"
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Ayrıntılar:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Katman Yönetici ayarları"
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr "GCP Yöneticisini sonlandır"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+#, fuzzy
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
-msgstr "kullan"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
-#, fuzzy
-msgid "source E"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-#, fuzzy
-msgid "source N"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-#, fuzzy
-msgid "target E"
-msgstr "Hedef grup"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-#, fuzzy
-msgid "target N"
-msgstr "Hedef grup"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-#, fuzzy
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "YKN Düzelt"
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-#, fuzzy
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-#, fuzzy
-msgid "source E:"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
-msgstr "hedef E:"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "source N:"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
-msgstr "hedef N:"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
 msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
 msgstr ""
-"Değişiklikleri kullanıcı ayar dosyasına uygula ve kaydet (varsayılan sonraki "
-"oturum için)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
-msgstr "Semboloji"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Sembol ayarları"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Seçileni YKN temizle"
+msgid "Data point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Renk kuralları"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-#, fuzzy
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Çizgileri göster"
+msgid "animation"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Sembol ayarları"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "PERMANENT ve geçerli hariç hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
-#, fuzzy
-msgid "Rectification"
-msgstr "Konum düzeltme aracı"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "PERMANENT hariç hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
 #, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Rasterlar için düzeltme yöntemini seç"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr "1. derece"
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr "2. derece"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr "3. derece"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tümünü genişlet"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
-#, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "hedef konumdaki hesaplama bölgesini kırp"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Seçileni göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Tabloları listele"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Kategorileri güncelle"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Sayısallaştırma ayarları"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "kutu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Diyaloğu kapat ve değişiklikleri yok say"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "küp"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "altıgen"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Çizgi genişliği"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Yakalama"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Yakalama eşiği"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
+"Hata: Ayarları <%(file)s> dosyasından okumada hata.\n"
+"       Detaylar: %(detail)s\n"
+"       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Vertexten de yakala"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Vektör elemanları seç"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Eşik değerini seç"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Tekrarları kontrol et"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Renk kurallarını kullanarak yeni renk tablosu oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Kesişim yerindeki çizgiyi kır"
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Konum sihirbazı iptal edildi. Konum oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+msgid "Select maps and define name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Çıkışta değişiklikleri kaydet"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Sorgulama aracı"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Yeniden kodlanacak raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Sorgulama aracını seç"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Kutuyla seç"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "uzunluk"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Çizgileri seç"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "daha kısa"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "daha uzun"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Öznitelikler"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Yeni elemanı sayısallaştır  "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Tabloya yeni kayıt ekle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Sonraki kullanım için"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Kategori numarası"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Kategori modu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Elle giriş"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Kategori yok"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+msgid "Sample units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Varolan elemanı(ları) sil"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Tablodan kayıt sil"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr "alan"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
-#, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Vurgula"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Vurgula(tekrarlar)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Vektör objeleri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Sınır (alansız)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Sınır (tek alan)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Sınır (iki alan)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Ağırlık merkezi (alan içinde)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Ağırlık merkezi (alan dışında)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Ağırlık merkezi (alanda tekrarlı)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Düğüm (tek çizgi)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Düğüm (iki çizgi)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Vertex"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Alan (kapalı sınır + ağırlık merkezi)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Yakalama etkisizleştirilmiş"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Vektör sayısallaştırıcı ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Sayısallaştırma arayüzü:"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-#, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Obje numarası:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Yeni kategori ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Değişiklikleri uygula"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve pencereyi kapat"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Değişiklikleri uygula ve pencereyi kapat"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Eleman numarası:"
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Seçileni sil"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Tümünü sil"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Yeniden yükle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Değeri ayarla"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Başlangıç değeri"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Adım"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Tekrarların listesi"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Eleman numarası    "
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Katman (Kategoriler)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Yeni nokta sayısallaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Sol: yeni nokta"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Sol: yeni nokta; Orta: geri al; Sağ; çizgiyi bitir"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Yeni alan merkezi sayısallaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Sol: Seç; Orta: Seçimden vazgeç; Sağ; Onayla"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Seçileni kayıtları sil"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Öznitelikleri göster/güncelle"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Sol:Seç"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Kategorileri göster/güncelle"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Değeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr ""
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Ek araçlar (kopyala, döndür, bağlan, v.d.)"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Önceki değişikliği geri al"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Önceki değişikliği geri al"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgilere/sınırlara bağlan"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kategorileri kopyala"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Elemanları (artalan) vektör haritasından kopyala               "
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-#, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Öznitelikleri göster"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Eleman tipi dönüşümleri  "
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Çizgi/sınır böl"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Elemanları sorgula"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#, fuzzy
+msgid "Region type:"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Bölge sınırları"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, düzeltme için <%s> vektör hartası açılıyor..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Height size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, <%s> vektör haritasının topolojisi kapatılıyor ve yeniden "
-"oluşturuluyor..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Yeni vektör harita"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
-"Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve sürükleyin.%sTemizlemek için sol "
-"tuşa çift tıklayın."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Mesafe Ölçüm:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Create"
+msgstr "KYM oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Uyarı"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Mesafe Ölçüm:"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "YKN Düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Katman ekle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Ölçek çubuğu ve kuzey oku ekle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Harita görüntüle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Ayarları göster"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Raster serisi"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
-#, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiz"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+msgid "Animation"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Bakış açısı:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
 msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
-msgid "Show text object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Sınama"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Döndürme:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Format:"
+msgid "Look:"
+msgstr "Bak:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Yazıtipini ayarla"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Üzerine yaz?"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
-#, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
 msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "reset"
+msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
-#, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Geçerli aralık"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "Resim görünümü"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Geçerli aralık"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
-#, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
-#, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Tabloyu kopyala"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+msgid "Record"
+msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Model çalışıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "hedef konumdaki hesaplama bölgesini kırp"
+msgid "Stop"
+msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Harita takımını sil"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Sil"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Tekrarları kontrol et"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-msgid "Moving maps not implemented"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
+msgid "File format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Raster"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "yüzeyde"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Harita görüntüle"
+msgid "3D raster"
+msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Harita takımı oluştur"
+msgid "Lighting"
+msgstr "Giriş"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+msgid "Fringe"
+msgstr "hassas:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
-"Güncel konumu <%(loc)s>.\n"
-"Güncel harita takımı <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "her ikisi"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Arama modülü"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Gölgeleme:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "düz"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+msgid "Set to all"
+msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+msgid "resolution:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
+msgid "style:"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "tel"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Modül bul"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Yüzey öznitelikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Yeni nokta sayısallaştır"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "harita"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Raster haritaları kümele"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "Raster harita"
+msgid "top color"
+msgstr "renk"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "bottom color"
+msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
 #, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Mod"
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Yatay açı"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "Maddeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Hacimler"
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Yatay açı"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Geçerli aralık"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "Value:"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Süzgeçleneni sil"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "Vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Süzgeçleneni sil"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "Line:"
+msgstr "Çizgi:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "genişlik:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "renk:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
 msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS Örnek Dosya (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+#, fuzzy
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
-"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
-"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
 #, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Kategori modu"
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Vektör noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Vektör noktalar"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr "Simge:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
+msgid "size:"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "symbol:"
+msgstr "sembol:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Geçerli aralık"
+msgid "3D raster map"
+msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "??????????????"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
-"Model geçerli değildir.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Model geçerlidir."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "??????????????"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komut"
+msgid "Show light model"
+msgstr "Çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
 #, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Komut katmanı ekle"
+msgid "Light source position"
+msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "**********             Açık renk ve yoğunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Parlaklık:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
-"Çalışma Alanı dosyasını <%s> okuma başarısız.\n"
-"Geçersiz dosya, XML belgesini ayrıştıramıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr "K && B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr "K && D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Tablo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr "G && B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr "G && D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Yazıtipini ayarla"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Katman"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Veri tipi"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "kullan| X koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
 #, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Değeri ayarla"
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-#, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "İmleç"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "düz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "string"
-msgstr "Uyarı"
+msgid "constant#"
+msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Bölge"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Harita takımı"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Kesit"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "Modele yeni değişken ekle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-#, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "döngü"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Parametreler"
+msgid "NW"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#, fuzzy
+msgid "NE"
+msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "SE"
+msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
+msgid "SW"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "Çalıştı&r"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Katman açıklaması"
+msgid "List of slices"
+msgstr "Tekrarların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Düzlem"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
-"misin?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
+#, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
+msgid "range:"
+msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "North edge:"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
 #, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Tabloları listele"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
-msgid "Valid:"
-msgstr "Geçerli:"
+msgid "South edge:"
+msgstr "Güney"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Geçersiz Değer: %s"
+msgid "West edge:"
+msgstr "Kenarları bul"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "Çalışıyor:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
 #, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Şekil indeksi"
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
-msgid "Data"
-msgstr "Veri"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster"
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Doğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "3b raster"
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vektör"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Tablo"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komut"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Meta veri                                    "
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Doğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Komut"
+msgid "Northing"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "yükseltiye göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Kaynak adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Görüntü renklerini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Yazar(lar):"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "model"
-msgstr "Mod"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "Model çalışıyor..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "3b raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Model geçerli değil. Herhangi bir şekilde modeli çalıştırmak istermisiniz?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "Model çalışsın mı?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Durum: tanımlanmadı"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-#, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Raster harita"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-#, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Vektör noktalar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "başarıyla geri yüklendi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-#, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "Seçimlik"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "Durum: tanımlanmadı"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
-#, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Arazi parametreleri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Süzgeçleneni sil"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "3B görünüm ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "value:"
+msgstr "(değer)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "step:"
+msgstr "(adım):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "Modele (GRASS modülü) hareket ekle "
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Dönme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
-"Komut tanımlanamadı.\n"
-"\n"
-"Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
-"'%s' GRASS modülü değildir.\n"
-"\n"
-"Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Veri"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Komut"
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Seçimlik"
+msgid "wire color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-"Komut tanımlanamadı.\n"
-"\n"
-"Modele yeni komut eklenemez."
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Seçimlik"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Kategori listesi"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Kod"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "'if' bloklarındaki maddelerin listesi"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "'else' bloklarındaki maddelerin listesi"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
-#, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Değişken <%s> zaten modelde var. Değişken ekleme başarısız oldu."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Şekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Tümünü sil"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "K"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
 #, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Çözünürlük:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Raster/vektör harita(lar) sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Seçilen raster/vektör harita(lar) sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "Modül bul"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Döndürme:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Histogram metni için font seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Vektör objeleri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Genel Ayarlar"
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#, fuzzy
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Tekrarları kontrol et"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Yazdırma önizleme"
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#, fuzzy
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Yazdırma önizleme"
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "Çalıştı&r"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
+msgid "point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
 #, fuzzy
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
+msgid "line"
+msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#, fuzzy
+msgid "boundary"
+msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#, fuzzy
+msgid "centroid"
+msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr "alan"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#, fuzzy
+msgid "face"
+msgstr "yüzey"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr "Lütfen kaldırmak için bir temizleme aracı seçiniz"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr "***********       1. temizleme aracı yukarı taşınmış olamaz"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr "***********       %s. temizleme aracı aşağı taşındı"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr "***********       Son temizleme aracı aşağı taşınmış olamaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr "temizleme aracı: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Eşik değerini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-msgid "point"
-msgstr "nokta"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "Durum: tanımlanmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-#, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
-#, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "Seçilen temizleme işlemi çalıştırılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Vektör temizleme komutu panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Parametreler"
+msgid "Check all"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Sıfırla"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
-#, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "dtree"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Yüklenecek GRC dosyasını seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Konum:"
+msgid "Save"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "&Set"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Simge boyutu:"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Dizini seç:"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Diyaloğu kapat ve değişiklikleri yok say"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Format:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Döndürme:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik:"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Yükseklik"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Üst"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
+#, fuzzy
+msgid "fp range"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir (aralık = %d-%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Sayfa ayarı"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Nokta"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Peyzaj analizi"
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Katman:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Öznitelik sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Raster ayarları"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "KYM renk sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Harita ölçeği"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "KYM renk sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Raster seriden hacime"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+msgid "Add column"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Harita takımı:"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Bölge"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
-#, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Harita ölçeği"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"VT dosyasında <%s> vektör haritası için veritabanı bağlantısı belirlenemedi. "
+"Katmanları yönetme sekmesinde yeni bir bağlantı belirleyebilirsiniz."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Render"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "D:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "K:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Stil:"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "1. derece"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
 #, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Options"
+msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Getir"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Raster harita"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr "&Kur"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Raster harita"
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Durum: tanımlanmadı"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
 #, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "Raster harita"
+msgid "Install"
+msgstr "&Kur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "raster"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Gölgelenme haritası"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Veri ekle"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "nokta"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "hassas"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Kur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
 #, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "alan"
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Veri tipi"
+msgid "Reinstall"
+msgstr "&Kur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Vektör haritayı temizle"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "İfade"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Çoklu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Özellikler"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Raster ayarları"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Katman listesi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "%s katmanların listesi"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Vektör ayarları"
+msgid "Layer id"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Özellikler"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Katman adı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
 #: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Alan merkezi ekle"
+msgid "Projection match"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-#, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
-#, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "DB dosyasında veritabanı bağlantısı belirlenmedi."
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&İçe Aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-#, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "&Katman sil"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Source settings"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Renk"
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "hassas"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
 #, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Genişlik:"
+msgid "&Link"
+msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Dizini seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Renk kuralları"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
 #, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Çizgi stili"
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "sembol:"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "WKT dosyası:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Göz at"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+#, fuzzy
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "DXF katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
-#, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Boyut"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Yeniden ölçekle"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Döndürme:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr ""
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Silinecek katman"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
-#, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Çizgi stili"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "aster"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
-#, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-#, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
-msgid "pattern scale factor:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
-#, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Raster serisi"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "İfade"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Açıklamaları göster"
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Kaynak adı"
+msgid "&Load"
+msgstr "Yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Vektörden raster'e"
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
-#, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "bölme      ***********"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Açıklamaları göster"
+msgid "add"
+msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#, fuzzy
+msgid "subtract"
+msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "genlik                       ***************"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+msgid "multiply"
+msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "sola kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "sağa kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Yönet"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Vektör çizgiler"
+msgid "greater than"
+msgstr "daha kısa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Vektör çizgileri göster"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr ""
+msgid "less than"
+msgstr "daha uzun"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "Vektör harita"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "daha küçük ya da eşit      "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-#, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "eşit"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "esşit değil"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "DEĞİL"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "bit bit VE"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Hacimler"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "bit bit VEYA"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
-#, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "Sütun ekle"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "mantıksal VE"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "mantıksal VE (boşlukları yoksay)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Yazı tipi ayarları"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "mantıksal VEYA"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "mantıksal VEYA (boşlukları yoksay)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "conditional"
+msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "raster"
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
 #, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "kullan| X koordinatı"
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-#, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "uzunluk"
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Rasgele noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Varsayılan"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+msgid "Choose a file name to load the expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Sınama"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Metin gir:"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
-#, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Metin ayarları"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "GRASS-python kütüphanesini bulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "Veri Girişi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-#, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Vurgula"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "Dataset noktası:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "1. derece"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Sol: yeni nokta"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Metin ayarları"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "Kriging Modülü"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Görüntü"
+msgid "Ready."
+msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "Variograma uydur"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "Arsa/yenileme variogram"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "Kriging teknikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
+msgid "Block size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "Otomatik sığdırma variogramı"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Döndürme:"
+msgid "Model: "
+msgstr "Mod:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "Devam eden iş! Hiçbir işlevselliği sağlanamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
 msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
-#, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
-#, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Ayarları göster"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Otomatik render etkinleştirme/pasifleştirme"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "sembol:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Kutuyla seç"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
 msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "şeffaf"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Görüntü modu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Boyut:"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Sembol ayarları"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi ayarlarına göre sınırlandır. Yeni "
+"harita görüntüsü için varsayılan değer 'Kullanıcı Arayüzü Ayarları' "
+"penceresinden ayarlanabilir."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Ayarları değiştir"
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
-#, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Ayarları değiştir"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama ayarlarına göre sınırlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-#, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi ayarlarına göre sınırlandır. Yeni "
+"harita görüntüsü için varsayılan değer 'Kullanıcı Arayüzü Ayarları' "
+"penceresinden ayarlanabilir."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
-#, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "Vektör etiketler"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Nokta üret"
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometriyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Gridi göster"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
 #, fuzzy
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "Computational region"
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Lejand ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Katman ekle"
+msgid "Map display test"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Rectangle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
+#, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "GRASS oturumu başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2B Görünüm"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"VT dosyasında <%s> vektör haritası için veritabanı bağlantısı belirlenemedi. "
-"Katmanları yönetme sekmesinde yeni bir bağlantı belirleyebilirsiniz."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Veriye göz at"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Tabloları yönet"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Katmanları yönet"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
 #, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Seçilen harita takımını sil"
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Yüklenen kayıt sayısı: %d"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Varsayılanı kaydet"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Diyaloğu kapat"
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Hacimler"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Hacimler"
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Vektör elemanları seç"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Get all values"
-msgstr "Hücre değerleri"
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
-msgid "Get sample"
-msgstr "Değeri ayarla"
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Ölçek çubuğu ve kuzey oku ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "GRASS SQL Oluşturucu. %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Haritayı analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Yüzey haritası kesiti"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Verify"
-msgstr "Coğrafi referanslama"
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
 #, fuzzy
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "SQL tümcesi"
+msgid "Add text"
+msgstr "Metin katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "SQL tümcesi"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "SQL tümcesi"
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
-"SQL ifadesi geçerli değildir.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "SQL tümcesi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr ""
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Kaydırma için fare ile sürükle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Yön"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL tümcesi"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Büyültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL tümcesi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Veri yükleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Küçültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "<%(column)s> sütunu<%(table)s> tablosunda bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3B görünüm"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Sadece 256 sütun gösterilebilir."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "<%(column)s> sütunu<%(table)s> tablosunda bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Sebep: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Sınır 100000 kayıt."
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Düzeltmeyi başlat"
+msgid "Histograms"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Düzeltmeyi başlat"
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Harita hesaplayıcı"
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Genel istatistikler"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Sütun ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr "Alan büyüklüğü"
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "uzunluk"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Çizgi stili"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Sütun ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "<%(column)s> sütunu zaten <%(table)s> tablosunda var."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Öznitelik verisi - kayıtları düzenleme/yönetme için sağ tıklayınız"
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Class manager"
+msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "SQL Sorgusu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Basit"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "SQL Oluşturucu"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "SQL Oluşturucu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Seçileni kayıtları sil"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Tüm kayıtları sil"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Tümünü seç"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Konum düzeltme aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Seçileni vurgula"
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
 #, fuzzy
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Seçileni çıkart"
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Sayısallaştırma arayüzü:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Seçileni katmanı sil"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Görüntüyü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Bölgeyi göster"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Kayıtları sil"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
-"istiyormusunuz?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to delete."
+msgid "No training areas to export."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "<%s> tablosu - sütunları silmek için sağ tuşa tıklayın"
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Hacimler"
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Analiz"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "uzunluk"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Seçilen sütunu kaldır"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
-"istiyormusunuz?"
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Katman listesi"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Ayrıca bağlı (%s) öznitelik tablosunuda kaldır "
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Sütun adı"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Veri uzunluğu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Sürücü"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
-msgstr "Katman ekle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Katman açıklaması"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Anahtar sütun"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "KYM katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Tablo açıklaması"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Tablo adı"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tablo oluştur"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Katman ekle"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map"
+msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Varsayılanı ayarla"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Silinecek katman"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
-#, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Modify layer"
-msgstr "&Katmanı değiştir"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Katmanı değiştir"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+msgid "Y [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Genel istatistikler"
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
+msgid "Time"
+msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Genel istatistikler"
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Harita takımı:"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
 #, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "tarih damgası"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Tablo oluştur"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Gönderdiğinde pencereyi kapat"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Hiç öznitelik bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Öznitelikleri güncelle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Öznitelikleri değiştir"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Öznitelikleri göster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Yeniden yükle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Gönder"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
 #, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Simge teması yüklenemiyor, varsayılan simge teması kullanılıyor..."
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2B Görünüm"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3B görünüm"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Konum:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "dosya bulunamadı"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
+#, fuzzy
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+msgid "Font:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Diyaloğu kapat ve değişiklikleri yok say"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Diyaloğu kapat ve değişiklikleri yok say"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Değişiklikleri uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Üst"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Peyzaj analizi"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
 msgstr ""
-"Çalışma Alanı dosyasını <%s> okuma başarısız.\n"
-"Geçersiz dosya, XML belgesini ayrıştıramıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Map settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "Map frame"
+msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Map selection"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Harita takımı:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Region:"
+msgstr "Bölge"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Harita ölçeği"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "Render"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "D:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "1. derece"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Basit"
+msgid "border color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Kategori modu"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr ""
+msgid "Region selection"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Görüntü"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+#, fuzzy
+msgid "no raster map"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
+#, fuzzy
+msgid "raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "Dosya zaten var"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Add map"
+msgstr "Veri ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+msgid "points"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Tabloları listele"
+msgid "lines"
+msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "areas"
+msgstr "alan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "renge göre"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "renge göre"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Vektör haritayı temizle"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "WKT dosyası seç"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Çizgi stili"
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "Modül bul"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+#, fuzzy
+msgid "Data selection"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Nviz özellikleri"
+msgid "centroids"
+msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Çalışma alanı"
+msgid "boundaries"
+msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "DB dosyasında veritabanı bağlantısı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Bölge yükle:"
+msgid "Colors"
+msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "(değer)"
+msgid "Outline"
+msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+#, fuzzy
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
+#, fuzzy
+msgid "fill color"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "choose color:"
+msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Kategori listesi"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "YKN Düzelt"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr ""
+msgid "Size and style"
+msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "eps file:"
+msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
-#, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
-#, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "tarih damgası"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Veri ekle"
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Metin katmanı ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr ""
+msgid "scale:"
+msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Yazı tipi ayarları"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-msgid "Sample text"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Sayfa ayarı"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+#, fuzzy
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "B"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
+#, fuzzy
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+msgid "Pattern"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format:"
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Dizin"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
 #, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+msgid "Source raster"
+msgstr "Kaynak adı"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
+msgid "current raster"
+msgstr "Vektörden raster'e"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "WKT dosyası:"
+msgid "select raster"
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "dosya bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
+#, fuzzy
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "EPSG kodu kayıp."
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "tarih damgası"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Vektör haritayı temizle"
+msgid "Label"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+msgid "Edit label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
-#, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
-#, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
-#, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Veri Girişi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Raster haritayı seç:"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
+msgid "column span:"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Arkaplan rengi:"
+msgid "No raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "tarih damgası"
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Koordinatlar"
+msgid "Color settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+#, fuzzy
+msgid "use border color:"
+msgstr "kullan| X koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+#, fuzzy
+msgid "use background color:"
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+#, fuzzy
+msgid "Length:"
+msgstr "uzunluk"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Geçersiz Değer: %s"
+msgid "default"
+msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "üst"
+msgid "segments"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Metin gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Kabartma gölgelenme haritası katmanı ekle"
+msgid "Text effects"
+msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "nokta"
+msgid "highlight"
+msgstr "Vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+msgid "text border"
+msgstr "1. derece"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
-#, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Üzerine yaz?"
+msgid " Reference point"
+msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
+#, fuzzy
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Ayarlanamıyor"
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Üzerine yaz?"
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid "No image selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Harita katmanları"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
-#, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Katman ekle"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Katmanları yönet"
+msgid "Symbol"
+msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Kutuyla seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Seç %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
-"adlandırır."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "şeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Veri tipi"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "nokta"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Boyut:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "nokta"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Sembol ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Sol: yeni nokta"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
+#, fuzzy
+msgid "Line settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
+#, fuzzy
+msgid "Vector labels"
+msgstr "Vektör etiketler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Anahtar sütun"
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "En kısa yol"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "nokta"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Kaynak tipi"
+msgid "meter"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Noktaları göster"
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Genel Ayarlar"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Yazdırma önizleme"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
 #, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
 #, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Kesit Analizi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Harita görüntüle"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Harita görüntüle"
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Yazdırma önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Eksen ayarları"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Nokta"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Akış hatları"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
-#, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Veri Girişi"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Tabloları listele"
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
-#, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Analiz"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "Model çalışıyor..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Raster ayarları"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Çizgi stili"
+msgid "labels: "
+msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Nokta üret"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
-#, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Renk kuralları"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Seçileni YKN temizle"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Simge boyutu:"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Gridi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Yakalama eşiği"
+msgid "Map info"
+msgstr "Lejand ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "GRASS Veritabanı ve Konum Adını Belirle"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "CBS Veri Dizini:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Proje Konumu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Görüntü"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Location Title"
+msgstr "Mevki Adı:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Mevki oluşturulamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Yeni Konum Oluşturma Yöntemini Seçin"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Arazi analizi"
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Çizgileri göster"
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Koordinat Sistemini Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Vektör ayarları"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Gölgelenme haritası"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Varolan tüm harita takımları"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Otomatik render etkinleştirme/pasifleştirme"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Açıklamada ara:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Görüntü modu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi ayarlarına göre sınırlandır. Yeni "
-"harita görüntüsü için varsayılan değer 'Kullanıcı Arayüzü Ayarları' "
-"penceresinden ayarlanabilir."
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Bölgeyi göster"
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama ayarlarına göre sınırlandır"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi ayarlarına göre sınırlandır. Yeni "
-"harita görüntüsü için varsayılan değer 'Kullanıcı Arayüzü Ayarları' "
-"penceresinden ayarlanabilir."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr " %s için bir değer girmelisin."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Harita ölçeği"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "K"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Geodetic Datumu belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Datum kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-#, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Projeksiyon:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Elipsoidi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Projeksiyonu Seç"
+msgid "Earth based"
+msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Elipsoid kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometriyi göster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Coğrafi referanslı dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinatlar"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Coğrafi referanslı dosya:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Boyut"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "GRASS oturumu başlat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Geçerli aralık"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "2B görünüm moduna geçiş yap"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "IAU code:"
+msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Coğrafi referans parametrelerini belirleme yöntemini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "PROJ.4 parametreleri girin:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Metin katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Datum dönüşümü gerekli."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS Veritabanı:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Mevki Adı:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Mevki Adı:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Harita ölçeği"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Yeni GRASS konumu belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor. <%s> mevkisi oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Konum sihirbazı iptal edildi. Konum oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Konum <%(loc)s> GIS veri dizininde<%(dir)s> yaratılacak. GIS başlangıç "
+"ekranında varsayılan GIS veri dizinini değiştirmek zorunda kalacaksınız."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+#, fuzzy
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "CBS Veri Dizini:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
+#, fuzzy
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "dosya bulunamadı"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Varsayılan bölge boyutlarını ve çözünürlüğünü ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Bölge Ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Geçersiz bölge"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Satırlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Sütunlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Vektör elemanları seç"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Derinlik: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3B Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Açıklamayı göster/gizle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Üst-Alt çözünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Haritayı analizi"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Batı"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Doğu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Güney"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "K-G çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Yüzey haritası kesiti"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "D-B çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Datum dönüşümünü seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Datum dönüşümleri listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Kaydırma için fare ile sürükle"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Büyültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Küçültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Sebep: %s"
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Öznitelik sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Vektör elemanları seç"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "KYM oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "YKN Düzelt"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Simge teması yüklenemiyor, varsayılan simge teması kullanılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Renk kurallarını kullanarak yeni renk tablosu oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
+msgid "Edit point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
 #, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Konum sihirbazı iptal edildi. Konum oluşturulamadı."
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Kesit Analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Yeniden kodlanacak raster harita:"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Yeniden sınıflandırılacak vektör harita:"
+msgid "Points"
+msgstr "Nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Ayarları göster"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr ""
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Input tables"
+msgstr "Veri Girişi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Arazi parametreleri"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Analiz"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "Model çalışıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Other settings"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Bölge"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-msgid "Sample units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Kayar pencere"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Raster ve vektör haritaları coğrafi referanslama"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Seçileni YKN temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Point size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+msgid "Point width:"
+msgstr "Çizgi Kalınlığı"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Renk seç"
+msgid "Name:"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Vektör objeleri seç"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Harita görüntüle"
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Kayar pencere"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Arazi analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr ""
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Varolan tüm harita takımları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "Harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#, fuzzy
+msgid "node layer"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Katmanları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Seç %s"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
+"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Değeri ayarla"
+msgid "type"
+msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Kayar pencere"
+msgid "topology"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Start point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "End Point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "new point"
+msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Renk seç"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Renk seç"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "En kısa yol"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Raster harita:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#, python-format
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Vektör çizgiler"
+msgid "Source point"
+msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Bölge"
+msgid "Sink point"
+msgstr "Noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Harita katman tipi:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Bölge sınırları"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Genişlik:"
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Simge boyutu:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "En yakın objeler"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Üzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Anahtar sütun"
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
 #, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Basit"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
 #, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Çalışma alanı"
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Üzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr "Ağaç menü (komutu çalıştırmak için çift tıkla)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Seçili komutu çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Nviz araç çubuğu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "Katmanlar"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Komut tamamlandı"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Kod"
+msgid "Citation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Yazar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
+msgid "Translators"
+msgstr "Şeffaf"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Translation status"
+msgstr "Şeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Resmi GRASS sitesi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Projeksiyon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+msgid "%s file missing"
+msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
+msgid "Lines:"
+msgstr "Çizgi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
 #, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python kodu (*.py)|*.py|Bash kodu (*.sh)|*.sh"
+msgid "Name"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-posta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr "Ülke"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Bölge Ayarla"
+msgid "Nation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
 #, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Kod başlatılıyor '%s'..."
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "&Next"
+msgstr "Çı&k"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
+msgid "category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid "Select features"
+msgstr "Vektör elemanları seç"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid "No features selected"
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "GRASS oturumu başlat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to create a new vector map.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Projeksiyon:"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "SQL Oluşturucu"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
-msgstr ""
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
-"saklanmasını istermisin?"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Çalışma alanı dosyasını seç"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "GRASS Çalışma Alanı dosyası (*.gxw)|*.gxw"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Yüklenecek GRC dosyasını seçin"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Katman grubu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Eski GRASS Çalışma Alanı Dosyası (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
-"misin?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Çalışma alanını kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+msgid "Output window"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "GRASS oturumu başlat"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
 msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Text files"
+msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
+msgid "Files"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-#, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Raster haritaları kümele"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Yazıtipini seç"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Komut Çıktısı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Temel vektör değişim verisi"
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Komutu çalıştırmadan bu pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Vektör haritaları yamala"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Komutu çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Yazıtipini seç"
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Komut kılavuz sayfasını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Komut katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Gerekli"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Seçimlik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS katman ekle"
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Kabartma gölgelenme haritası katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Raster akış okları ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Raster hücre değerlerini ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Konusal çizelge katmanı ekle"
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Grafik modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Konusal çizelge katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Map Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Izgara katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Jeodezik çizgi katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Geçirgen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Rhumbline katmanı ekle "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Seç %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "3B raster harita ekle"
+msgid "file"
+msgstr "Kesit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
+#, fuzzy
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Değişiklikleri farklı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
-"3B raster verinin sadece 3B görünüm modunda oluşturulduğuna dikkat edin."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "HIS katman ekle"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Geçerli aralık"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Vektör haritaları yamala"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Harita katmanları"
+msgid "Directory"
+msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Kılavuz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
 #, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Nviz özellikleri"
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Simge teması yüklenemiyor, varsayılan simge teması kullanılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-#, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-#, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "KYM oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-#, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-#, fuzzy
-msgid "Set color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Öznitelik verisini göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Düzeltmeyi başlat"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Düzeltmeyi durdur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Tümünü seç"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
-#, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Rapor ve istatistikler"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+msgid "Profiles"
 msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Seçileni katmanı sil"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Geçerli ayarları kaydet?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Seçilen harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "3b raster harita"
+msgid "Load:"
+msgstr "Yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
+"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
-#, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Katman grubu:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "***********                Büyük gridler için akış hesaplama"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
 #, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Varolan çalışma alanı dosyasını aç"
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+msgid "Key column:"
+msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "Katman grubu ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Grup oluştur/düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
 #, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Değişiklikleri uygula ve pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Grafik modelci"
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Coğrafi referanslama"
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Katman açıklaması"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-#, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-#, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Gölgelenme haritası"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Öznitelik verisini göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Harita listesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Görüntünün histogramını üret"
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "3B görünüm ayarları"
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Nviz ayarları diyaloğunu göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "3B görünüm modu kullanım sayfasını göster"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Kesit Analizi"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
 #, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Uzaklık(%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
+msgid "Group <%s> was successfully created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Hücre değerleri"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Raster değerler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "No group selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
+#, fuzzy
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Üzerine yaz?"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Renk Seç"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Harita takımı:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Harita Katmanının Şeffaflığını Ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "mat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Tekil raster istataistikleri"
+msgid "Image size"
+msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Raster değerler"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "SQL ifadesi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+msgid "Symbols"
+msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Sembol ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+#, fuzzy
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Sembol ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Raster değerler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Ayrıntılar:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Yazıtipini seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Karakter kodlama:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+msgid "Example"
+msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
 #, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Kesiti çiz/yeniden çiz"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Seçilen sütunu sil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "?????????????????????????????????????"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Harita takımı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Genel istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Sayısallaştırma aracından çık"
+msgid "Output settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Sol: yeni nokta"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Metin ayarları"
+msgid "Source input"
+msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Yazı tipi ayarları"
+msgid "Native"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Histogram"
+msgid "Output type"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Kaynak tipi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
+msgid "All files"
 msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Raster değerler"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr ""
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "alan"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+msgid "TAR files"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Hücre değerleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Dizin"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "Extension:"
+msgstr "İfade"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
+msgid "Choose file"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "2. raster haritayı seç (istenirse):"
+msgid "simple features"
+msgstr "Elemanları sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+msgid "topological"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Grup Seç:"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Histogram"
+msgid "No settings available"
+msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-#, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
 msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Kesit başlığı:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Başlık yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Etiket yazı tipi büyüklüğü(punto):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Yazı tipi ailesi"
+msgid "LineString"
+msgstr "Giriş"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Ağırlık"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
+"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+msgid "Save file"
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
-#, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Vektör noktalar"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Eksen ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Ekseni"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Ekseni"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Stil:"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Komutu çalıştır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Grid ve Açıklama ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Grid rengi"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Gridi göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Açıklama yazı tipi boyutu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Açıklamaları göster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "Harita görüntüsünü tazele"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Tüm harita katmanlarını tekrar oluşturma da zorlanıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Görüntüyü sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "İmleç"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yaklaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Büyültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uzaklaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Küçültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Önceki gösterime dön"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Öznitelik sütunu:"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Yaklaştırma seçenekleri"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Vektör elemanları seç"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Çiz"
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Varsayılan bölgeye göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Kaydırma için fare ile sürükle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Lejand ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Ölçek ve açıklamaları haritanın üzerine oturtma     "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Kategori modu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "tarih damgası"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "wxGUI yi sona erdirirken veya pencereyi kapatırken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Harita Görüntüleme Penceresini konumlandırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Dosya"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Katman Yönetim penceresini konumlandırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Çalışma alanı"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Değişiklikleri farklı kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Öğe listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "GRC dosyasını yükle (Tcl/Tk GUI)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılan yazıtipi :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-#, fuzzy
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "Görüntü"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Görüntü sürücüsü:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "3b raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Durum çubuğu modu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Otomatik render etkinleştirme"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "vektör"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Izgara katmanı ekle"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "?????????????????????????????????????"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "?????????????????????????????????????"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Ayrıntı seviyesi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "Katmanlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
 #, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "Boş hücreleri geçirimsiz yap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
+msgid "Default color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Görüntü:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "ASCII x,y,z noktalarını içe aktar ve ızgarala"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Tek değişkenli istatistikler kullanan birçok koordinatın bir kümesinden "
-"raster bir harita oluştur.       **************assemblage"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "ASCII Gridi içe aktar"
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Seçileni vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "ASCII raster dosyasını ikili raster harita katmanına dönüştür."
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "ASCII poligon ve çizgileri içe aktar"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
-"ASCII poligon/çizgi/nokta veri dosyalarından raster haritalar oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Veri gözatıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Farenin sol tuşunu çift tıkla:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kodlama (Örneğin: utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Tablo oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
-"GRIDATB.FOR harita dosyasını (TOPMODEL) GRASS raster haritası olarak içe "
-"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 string (gerekli):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "İkili MAT-File(v4) GRASS raster harita katmanına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"EPSG kodlarını yükle (sabırlı ol), EPSG kodunu gir veya doğrudan Proj.4'ü "
+"ekle.         "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "PNG olarak dışa aktar"
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
 #, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr ""
-"GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Raster haritaya SPOT VGT NDVI verisini aktar."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM (.hgt) içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Tek değişkenli istatistikler kullanan birçok koordinatın bir kümesinden "
-"raster bir harita oluştur.       **************assemblage"
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahip"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgid "Query results"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
-"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
-"projeksiyonlandırır."
+msgid "Feature"
+msgstr "Eleman numarası    "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Seçilen sütunu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"ASCII nokta dosyasından veya ASCII vektör dosyadan vektör harita oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
+msgid "Copy line"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "Çizgileri biz dizi olarak  ASCII x,y[,z] koordinatlarına aktar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "DXF dosyasını içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "DXF biçimindeki dosyaları GRASS vektör haritasına dönüştürür."
+msgid "Query results:"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 dosyasını içe aktar"
+msgid "east, north"
+msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "E00 dosyalarını vektör dosya olarak içe aktar."
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-#, fuzzy
-msgid "Geonames import"
-msgstr "GEOnet içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
+msgid "Remove text"
+msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Matlab and MapGenvektör haritalarını GRASS'a içe aktar"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Ölçek çubuğu ve kuzey oku ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
-"projeksiyonlandırır."
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
-"projeksiyonlandırır."
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3B dosyayı içe aktar"
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
-"3B ASCII raster metin dosyasını 3B raster (ikili)harita katmanına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D içe aktar"
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "3 boyutlu Vis5D dosyalarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
 #, fuzzy
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "ASCII Gridi dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-#, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Hücre merkezlerine dayanan x, y, z değerleri olduğu için raster haritayı, "
-"text dosyasına ver.         ******************"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "GRIDATB.FOR dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
 msgstr ""
-"GRASS raster haritasını GRIDATB.FOR harita dosyası (TOPMODEL) olarak dışa "
-"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "GRASS raster dosyasını ikili MAT-dosyasına aktar."
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-#, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve sürükleyin.%sTemizlemek için sol "
+"tuşa çift tıklayın."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Mesafe Ölçüm:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Raster dosya dizilerini MPEG videoya dönüştürme "
-"programı.                                ***************************"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "PNG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr ""
-"GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "PPM olarak dışa aktar"
+msgid "segment"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "RGB den PPM'e ver   **************"
+msgid "total distance"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+msgid "bearing"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "POV-Ray dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "VRML olarak dışa aktar"
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Mesafe Ölçüm:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
-"Raster haritayı Virtual Reality Modeling Language (VRML) e "
-"ver.  ???????????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "VTK olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Raster haritaları kümele"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Sayısallaştırma arayüzü:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Desteklenen OGR vektör biçimlerinden birine dönüştürür."
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "ASCII nokta /GRASS ASCII vektör dosyasını dışa aktar"
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
-msgstr ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "DXF olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "GRASS vektör haritasını DXF dosya biçimine dışa aktarır."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "PNG olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "GRASS x,y,z noktalarını POV-Ray x,z,y formatına dönüştür."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "SVG olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "İkili GRASS vektör harita katmanını VTK ASCII çıktısına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Vektör haritaları yamala"
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Kategorileri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "ASCII 3B olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Vis5D olarak dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Export database table"
-msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Yeni kategori ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve pencereyi kapat"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Değişiklikleri uygula ve pencereyi kapat"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Eleman numarası:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Seçileni sil"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Tümünü sil"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Yeniden yükle"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
-"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
-"oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Değeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Başlangıç değeri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Adım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Tekrarların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Vektör haritayı temizle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Eleman numarası    "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Katman (Kategoriler)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
-"****************       Kullanıcının şu anki harita takımındaki arama yolunda "
-"ulaşılabilir veri dosyalarını ve konumunu, kullanıcının şu anki harita "
-"takımı altında bulunan uygun element dizinlerine kopyalar.  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Listele"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Yeni nokta sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Kullanıcıların ulaşılabilir grass veritabanı dosyalarını standart çıktı "
-"şeklinde listeler."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Kullanıcının şu anki harita takımından veritabanı element dosyalarını "
-"kaldırır."
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Sol: yeni nokta; Orta: geri al; Sağ; çizgiyi bitir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Harita tipi dönüşümleri"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Rasterdan vektöre"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Yeni alan merkezi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Raster seriden hacime"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "2B raster harita dilimlerini 3B raster hacim haritasına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Sol: Seç; Orta: Seçimden vazgeç; Sağ; Onayla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D den hacime"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Seçileni kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Öznitelikleri göster/güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vektörden raster'e"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Sol:Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-#, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
-"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Kategorileri göster/güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vektörden raster'e"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
-"İkili GRASS vektör harita (sadece noktalar) katmanını 3B GRASS raster harita "
-"katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Rasterdan vektöre"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "2B vektör elemanları 3B ye dönüştürür."
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Hacimden raster harita serisine"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "3B raster haritalarını 2D raster haritalara dönüştür"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Coğrafi referanslama"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Sayısallaştırma ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Yer Kontrol Noktaları"
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "Grafik modelci"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "Grafik modelci'yi başlat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "Modeli çalıştır"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "Grafik modelci tarafından hazırlanmış modeli çalıştır"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Ek araçlar (kopyala, döndür, bağlan, v.d.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-#, fuzzy
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Otomatik render etkinleştirme"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Önceki değişikliği geri al"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Önceki değişikliği geri al"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Açı/mesafeden koordinatlara"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgilere/sınırlara bağlan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kategorileri kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-#, fuzzy
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "Grafik modelci'yi başlat"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Elemanları (artalan) vektör haritasından kopyala               "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Harita katman tipi:"
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Öznitelikleri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Katman açıklaması"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Eleman tipi dönüşümleri  "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Katman açıklaması"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Çizgi/sınır böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Launches script file."
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Elemanları sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Kod"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Arayüzden Çık"
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Bölge"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, düzeltme için <%s> vektör hartası açılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Bölgeyi göster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Coğrafi bölgenin sınır tanımlarını yönetir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Bölge Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS çalışma ortamı"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, <%s> vektör haritasının topolojisi kapatılıyor ve yeniden "
+"oluşturuluyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Harita takımı erişimi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Diğer mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Yeni vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Kullanıcı erişimi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Sistemdeki diğer kullanıcıların geçerli harita takımına erişimini kontrol "
-"eder."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Çizgi genişliği"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Yakalama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Yakalama eşiği"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Vertexten de yakala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Ayarları göster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Vektör elemanları seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Eşik değerini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Ayarları değiştir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Tekrarları kontrol et"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
 #, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Kesişim yerindeki çizgiyi kır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Bölgeyi göster"
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Çeşitli formatlar arasında (GRASS formatı dahil) koordinat sistemi "
-"tanımlarını (projeksiyon bilgisi) dönüştür."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Koordinatları dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Çıkışta değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Sorgulama aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Kategori listesi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Sorgulama aracını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Kutuyla seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "***********         GRASS eklentileri SVN deposundan yeni uzantı yükle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Kategori listesi"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Çizgileri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "daha kısa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "daha uzun"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Kullanıcı GUI tercihleri (yazı tipi, komutlar, sayısallaştırıcı vs.)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Raster harita geliştir"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Yeni elemanı sayısallaştır  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Sıkıştır/aç "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Tabloya yeni kayıt ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Bölge sınırları"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Sonraki kullanım için"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Kategori numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "BOŞ değerlei yönet"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Raster haritanın BOŞ değerlerini yönetir."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Elle giriş"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Kategori yok"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Kayan noktalı harita için kuantumlama dosyası üretir."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Varolan elemanı(ları) sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "tarih damgası"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Tablodan kayıt sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
+msgid "perimeter"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Vurgula(tekrarlar)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Sınır (alansız)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-#, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Sınır (tek alan)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Sınır (iki alan)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-#, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Ağırlık merkezi (alan içinde)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Ağırlık merkezi (alan dışında)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Destek dosyası bakımı"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Ağırlık merkezi (alanda tekrarlı)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
-"değiştirilmesine olanak tanır"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Düğüm (tek çizgi)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Düğüm (iki çizgi)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "***********           Döşeme"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Alan (kapalı sınır + ağırlık merkezi)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Yakalama etkisizleştirilmiş"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Renkleri yönet"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Vektör sayısallaştırıcı ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Varsayılan ayarları onar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+msgid "Request"
+msgstr "Gerekli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid "List of layers "
+msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "rasterları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "Doğrusal ilişki    "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Vektör haritayı seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
-"İki raster haritaya ait renk bileşenlerini verilen oranlarda karıştırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "KYM oluştur"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
-"Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
-"dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "için parametreleri gir"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"***********           Kullanıcı tanımlı girdi raster harita katmanlarından "
-"ton, yoğunluk ve doygunluk değerlerini birleştiren; kırmızı, yeşil ve mavi "
-"raster harita katmanları üretir.     "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
 #, fuzzy
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+msgid "Source image format"
+msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "koordinatlara göre sorgula"
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"*******      Raster harita katmanlarını kendi kategori değerlerinde ve "
-"kategori etiketlerinde sorgular."
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Kaynak konumu seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+msgid "layer"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Mesafe Ölçümü"
+msgid "style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Raster tampon"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
+#, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Eş merkezli çemberler"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
-"oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+msgid " Server settings "
+msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "En yakın noktalar"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Bağlan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Sunucuya bağlan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Distance to features"
-msgstr "En yakın objeler"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Çıktı vektör harita adı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Komşuluk analizi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Komşu noktalar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "rasterları çakıştır"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr ""
-"***********           Çapraz çarpım                                 Vektörel "
-"çarpım"
+msgid "Username:"
+msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Raster haritaları kümele"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Raster serisi"
+msgid "Available web services"
+msgstr "Varolan tüm harita takımları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "Sunucuya bağlan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Izgara katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Gölgelenme haritası"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama ayarlarına göre sınırlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Arazi analizi"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#, fuzzy
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
 msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Eğim ve bakı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Arazi parametreleri"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Tekstür objeleri"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünürlük"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
 msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Yatay açı"
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
 msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Objeleri dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "************             Küme                      Çalılık"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Çalışma alanı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Büyüme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "İnce"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Nviz araç çubuğu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Hidrolojik modelleme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Gölleri doldur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
+"Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü şimdi ayarlamak istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "<%s> Konumu oluşturuldu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akış birikimi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS Örnek Dosya (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "***********                Büyük gridler için akış hesaplama"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Akış hatları"
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Havza analizi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr "Hidrolojik parametreleri ve RUSLE etmenlerini hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python kodu (*.py)|*.py|Bash kodu (*.sh)|*.sh"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid ""
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-#, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Destek dosyası bakımı"
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Kod başlatılıyor '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "TOPMODEL canlandırması"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE K-etmeni"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
+msgid ""
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "Yeraltısuyu Akışı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Peyzaj leke analizi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Örnekleme ve analiz sistemini kur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "GRASS version"
+msgstr "GRASS oturumu başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Kenar yoğunluğu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+#, fuzzy
+msgid "Build date"
+msgstr "SQL Oluşturucu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Leke alanı ortalaması"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Leke alan aralığı -"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Leke alanı standart sapması"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "GRASS Çalışma Alanı dosyası (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"Çalışma Alanı dosyasını <%s> okuma başarısız.\n"
+"Geçersiz dosya, XML belgesini ayrıştıramıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Leke yoğunluğu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Yüklenecek GRC dosyasını seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Eski GRASS Çalışma Alanı Dosyası (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Leke sayısı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
+"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Dominance'ın farkı"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Çalışma alanını kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannon'ın farkı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpson'ın farkı        "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Verim                                                                  "
-"************************** zenginlik / canlılık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Şekil indeksi"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Doğa Yangını modelleme"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Yayılma oranı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Categori değerleri ve etiketleri değiştir"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Kategori bilgisini yönet"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
+#, fuzzy
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "GRASS oturumu başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
 msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
-"Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
-"etiketleri yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Yeni görüntüleyici başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Varolan çalışma alanı dosyasını aç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Varolan raster harita katmanı kategori değerlerinin yeniden "
-"sınıflandırılmasına dayanan kategori değerleri içeren harita katmanı "
-"oluşturur."
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
 #, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Yeniden yükle"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
 #, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Yeniden ölçekle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Rasgele hücreler üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Rasgele hücreler"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "Katman grubu ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
-"katmanı oluşturur."
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Yüzey üret"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Fractal yüzey"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Coğrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+#, fuzzy
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Düzlem"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
-"Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
-"katmanı oluşturur."
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Görüntünün histogramını üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "3B görünüm ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Nviz ayarları diyaloğunu göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "3B görünüm modu kullanım sayfasını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Vektör haritaları yamala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "Raster noktalardan IDW "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "Vektör noktalardan IDW "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Komut katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "HIS katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Kabartma gölgelenme haritası katmanı ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Raster akış okları ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Raster hücre değerlerini ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Konusal çizelge katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Konusal çizelge katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Izgara katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "Doğrusal ilişki    "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Jeodezik çizgi katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Rhumbline katmanı ekle "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
+"3B raster verinin sadece 3B görünüm modunda oluşturulduğuna dikkat edin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "HIS katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Raporlar ve istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Vektör haritaları yamala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Temel raster değişim verisi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Harita katmanları"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Nviz özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Genel istatistikler"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alan istatistiklerini oluştur."
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Kategori değerleri aralığı"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "KYM oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
+msgid "Set color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Düzeltmeyi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Toplam düzeltilen alan"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Düzeltmeyi durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta veri                                    "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Kovariyans/Korelasyon  "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Doğrusal ilişki    "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Doğrusal ilişki    "
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-#, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-#, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Vektör"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Vektör harita geliştir"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Katman grubu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Obje tiplerini dönüştür"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Vektör objeleri seç"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Paralel çizgiler"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Sınırları çöz"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
-"Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alanlar arasındaki "
-"sınırları çözer. "
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Raster üzerinde 3B vektör oluştur"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B'ye "
-"dönüştürür."
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
 msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Etiketleri oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
 msgstr ""
-"Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler "
-"oluşturur.                      "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
 msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Temel vektör değişim verisi"
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Destek dosyası bakımı"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-#, fuzzy
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Split lines"
-msgstr "Çoklu çizgileri böl"
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Çoklu çizgileri böl"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Vektör haritayı temizle"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Vektör haritanın topolojisini temizleme araçları"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Yumuşatmak veya Basitleştirmek       *********************************"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Ağırlık merkezi ekle   "
+msgid "day"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Kapalı sınırlara eksik ağırlık merkezleri ekler.   "
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Koordinat(lar)a göre sorgula"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Verilen mevkideki vektör harita katmanını sorgular."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
+msgid "Edit animation"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+msgid "top left"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
+msgid "top right"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Raster haritayı seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Vektör tampon"
+msgid "bottom left"
+msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
-"olmalıdır)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Lidar analizi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr ""
+msgid "bottom right"
+msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Kenarları bul"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "WKT dosyası seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "Modül bul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Nviz özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Çalışma alanı"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "LRS Oluştur"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
+msgid "End region:"
+msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "(değer)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Nokta/parça oluştur"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "En yakın elemanlar"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
+msgid "List of animations"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Destek dosyası bakımı"
+msgid "Edit"
+msgstr "YKN Düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Şebekeyi böl"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "En kısa yol"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Veri ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Vektör ağ üzerinde en kısa yolu bulur."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+msgid "Sample text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "En kısa yol"
+msgid "Image file:"
+msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+msgid "Choose image file"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "En kısa yol"
+msgid "Text:"
+msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Görünürlük ağı"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
+msgid "animation_"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "Temel bileşenler"
+msgid "GIF file:"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Normalliği sına"
+msgid "SWF file:"
+msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#, fuzzy
+msgid "AVI file:"
+msgstr "WKT dosyası:"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Time stamp"
+msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Vektör haritaları yamala"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
-"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
-"oluştur"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-"Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini SQL sorgularına veya "
-"öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-"GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
-"istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Veri Girişi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr ""
-"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-"istatistikler hesaplar."
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Noktalardan alan üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Dışbükey kabuk"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Delaunay üçgenleri"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
-"üçgenlemesi oluşturur.           "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
 msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
-"Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi "
-"diyagramı oluşturur.          "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Grid üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Nokta üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Veritabanından üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
 msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
-"Koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
-"oluşturur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Rasgele noktalar üret"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
+msgid "Loading data"
+msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Temel vektör metadatası"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-#, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Öznitelik verisini göster"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-#, fuzzy
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-#, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
-"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Kabartma gölgelenme haritası katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Normalliği sına"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Vektör noktalardan IDW "
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Grup oluştur/düzenle"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-#, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
 msgstr ""
-"Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını oluşturur, düzenler ve listeler."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Hedef grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#, fuzzy
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Görüntüleri birleştir  "
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Görüntü renklerini yönet"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "KYM için renk dengesi"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
+"VT dosyasında <%s> vektör haritası için veritabanı bağlantısı belirlenemedi. "
+"Katmanları yönetme sekmesinde yeni bir bağlantı belirleyebilirsiniz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Görüntü veya raster konumlandırma"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Veriye göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Görüntünün histogramını üret"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Tabloları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Spektral yanıt"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Katmanları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
-"spektral yanıtı gösterir"
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Brovey keskinleştirme"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Seçilen harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Girdileri eğitimsiz sınıflandırma için kümeleme         "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Yüklenen kayıt sayısı: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "*************                  Denetlenen MLC için girdi"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-#, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
-"Sınıflandırma i.cluster, i.class veya i.gensig ile oluşturulan spektral doku "
-"bilgisine dayanır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "<%(column)s> sütunu<%(table)s> tablosunda bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Sadece 256 sütun gösterilebilir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "*************                  Denetlenen SMAP için girdi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "<%(column)s> sütunu<%(table)s> tablosunda bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Sınır 100000 kayıt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Döndürme:"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Görüntüyü filtrele"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Kenar bulma"
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Düzeltmeyi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+#, fuzzy
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Düzeltmeyi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Raster harita matris filtresi."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Görüntüyü dönüştür"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Canonical korelasyon                             "
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Harita hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Görüntü işleme için standart bileşen analiz (kba) programı."
+msgid "Statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Temel bileşenler"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr "Alan büyüklüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
+msgid "Line length"
+msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Çizgi Kalınlığı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "<%(column)s> sütunu zaten <%(table)s> tablosunda var."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Öznitelik verisi - kayıtları düzenleme/yönetme için sağ tıklayınız"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL Sorgusu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Builder"
+msgstr "SQL Oluşturucu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Atmosferik düzeltme"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "SQL Oluşturucu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Atmosferik düzeltme"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Seçileni kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Atmosferik düzeltme"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Tüm kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+#, fuzzy
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Vejetasyon indisleri"
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Seçileni çıkart"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "Yansıma Değeri      "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-#, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Görünürlük"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
+"istiyormusunuz?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Veritabanı bağlantısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "<%s> tablosu - sütunları silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Seçilen sütunu kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
 msgstr ""
+"Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
+"istiyormusunuz?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+#, fuzzy
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Kappa analizi"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Ayrıca bağlı (%s) öznitelik tablosunuda kaldır "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Sütun adı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "3b raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Veri uzunluğu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-#, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Raster harita geliştir"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Katman ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Katman açıklaması"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Anahtar sütun"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Tarih damgasını yönet"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Tablo açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-#, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Hacimden raster harita serisine"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Tablo adı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-#, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tablo oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Varsayılanı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr ""
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Silinecek katman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+#, fuzzy
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+msgid "Modify layer"
+msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Noktalardan hacim interpole etme               "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
 #, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Rapor ve istatistikler"
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Temel raster değişim verisi"
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Rapor ve istatistikler"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Tekil raster istataistikleri"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
 #, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "Veritabanı"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Veritabanı bilgisi"
+msgid "Create table?"
+msgstr "Tablo oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-#, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Gönderdiğinde pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
-#, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Hiç öznitelik bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Sürücüleri listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Öznitelikleri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Öznitelikleri değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Öznitelikleri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Tabloyu tanımla"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Gönder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Sütunları listele"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Veritabanlarını yönet"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr ""
-"Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Diyaloğu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
 #, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarla"
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
 #, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Tablo oluştur"
+msgid "Values"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "Get all values"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "Get sample"
+msgstr "Değeri ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
 #, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "Go to:"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Drop table"
-msgstr "Tabloyu kopyala"
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "GRASS SQL Oluşturucu. %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Tabloyu kopyala"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
 #, fuzzy
-msgid "Drop column"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+msgid "Verify"
+msgstr "Coğrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Sınama"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SQL ifadesi geçerli değildir.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Tablodan veri seç."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL ifadesi"
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Yeni tablo"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
-"Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu oluşturur "
-"ve ekler."
+msgid "Functions"
+msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Tabloyu kaldır"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL tümcesi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
 msgstr ""
-"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
-"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Join table"
-msgstr "Tabloyu kopyala"
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Sütun ekle"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
 msgstr ""
-"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla sütun "
-"ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
 msgstr ""
-"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
-"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
 msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
 msgstr ""
-"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
-"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Değerleri değiştir"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "GRASS oturumu başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
+msgid "&Browse"
+msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
 msgstr ""
-"Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
-"ayarlar."
+"Seçilen mevkide\n"
+"yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
 msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
 msgstr ""
-"Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
-"ayarlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Kategori modu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Seçilmiş yeri yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Veritabanlarını yönet"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Seçilen mevkiyi sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-#, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Seçilen harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-#, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Temel vektör değişim verisi"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "GRASS oturumu başlat"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "GRASS veritabanı oluşturulamıyor. Yerel ayarlarını kontrol et."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "HATA: <%s>harita takımı bulunamadı"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Hata:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
 #, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Veritabanından üret"
+msgid "Import data?"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Kategori modu"
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Harita takımı <PERMANENT> için geçerli GRASS konumu gereklidir.\n"
+"\n"
+"Bu harita takımı yeniden isimlendirilemez."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Geçerli ad:%s\n"
+"Yeni ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-#, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Veritabanlarını yönet"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Harita takımı yeniden isimlendirilemiyor.\n"
+"\n"
+"Harita takımı zaten <%s> konumunda var."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Harita takımı yeniden adlandırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Mevki yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Raster ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Harita takımı <PERMANENT> için geçerli GRASS konumu gereklidir.\n"
+"\n"
+"Bu harita takımı silinemez."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Harita takımını <%(mapset)s> mevkisinden <%(location)s>silmeye devam etmek "
+"istiyormusun?\n"
+"\n"
+"Bu harita takımındaki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Harita takımı silinemiyor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"<%s> mevkisini silmeye devam etmek istiyormusun?\n"
+"\n"
+"Bu mevkideki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Katman listesi"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Mevki silinemiyor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "GRASS veritabanı oluşturulamıyor. Yerel ayarlarını kontrol et."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Katman listesi"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&İçe Aktar"
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Yeni harita takımı oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-#, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "<%s> vektör haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS'ın verilerini depolamak için bir dizine ihtiyacı vardır. Halihazırda "
+"böyle bir dizin yoksa şimdi oluştur. Uygun seçim \"grassdata\" , ana "
+"dizininde yerleşmiştir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "model"
+msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-#, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "Model çalışıyor..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
-"Raster dosya dizilerini MPEG videoya dönüştürme "
-"programı.                                ***************************"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Geçerli aralık"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
+"Model geçerli değil. Herhangi bir şekilde modeli çalıştırmak istermisiniz?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Metin ayarları"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "Model çalışsın mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "Durum: tanımlanmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Condition: "
+msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "Durum: tanımlanmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Variables"
+msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+msgid "Data properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "Modele (GRASS modülü) hareket ekle "
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
 msgstr ""
-"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Döndürme:"
+msgid "Label:"
+msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Komşuluk analizi"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"Komut tanımlanamadı.\n"
+"\n"
+"Modele yeni komut eklenemez."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' GRASS modülü değildir.\n"
+"\n"
+"Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Veri"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Kategori modu"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "Option:"
+msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
 msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Komut tanımlanamadı.\n"
+"\n"
+"Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Kategori modu"
+msgid "Condition"
+msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "'if' bloklarındaki maddelerin listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "'else' bloklarındaki maddelerin listesi"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Değişken <%s> zaten modelde var. Değişken ekleme başarısız oldu."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr ""
-"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-"istatistikler hesaplar."
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Tümünü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Model"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "Maddeler"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
-"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
-"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
-"istatistikler hesaplar."
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
 #, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Harita Araçları"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Yardım"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
+"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "GRASS CBS Yardım"
+msgid "Save model"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
 #, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "GRASS CBS Yardım"
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Veritabanı bilgisi"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Model geçerli değildir.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Model geçerlidir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Komut katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-#, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-#, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-#, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Çalışma Alanı dosyasını <%s> okuma başarısız.\n"
+"Geçersiz dosya, XML belgesini ayrıştıramıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "Disable"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr ""
+msgid "Enable"
+msgstr "Tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "Kayar pencere"
+msgid "Set label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Mod"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Komut katmanı ekle"
+msgid "Add control point"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "Modele (GRASS modülü) hareket ekle "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "Veri ekle"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "Modele veri maddesi ekle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Yeni mevki belirle"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "Veri ve işlem ilişkisini tanımla   "
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Katman grubu ekle"
+msgid "Default value"
+msgstr "Değeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "Modele döngü ekle (for)"
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "Sütun ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "Modele koşul ekle (if/else) "
+msgid "integer"
+msgstr "İmleç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Modele koşul ekle (if/else) "
+msgid "float"
+msgstr "düz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Tabloyu kaldır"
+msgid "string"
+msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "Veritabanından üret"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "Model özellikleri (isim, amaç vs.) "
+msgid "region"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Süzgeçleneni sil"
+msgid "mapset"
+msgstr "Harita takımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "Tüm modeli çalıştır"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "Modeli onayla"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "Tüm modeli doğrula"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "Grafik Modelci Hakkında"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "Modele yeni değişken ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+msgid "In loop"
+msgstr "döngü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
+msgid "Python script"
+msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
+msgid "Run python script"
 msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Kur"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Raster harita katmanı ekle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "3B raster harita ekle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "vektör"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Lejand ekle"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Lejand ekle"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+msgid "Valid:"
+msgstr "Geçerli:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Katman ekle"
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Geçersiz Değer: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "Çalışıyor:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Ölçek çubuğu ve kuzey oku ekle"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Şekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+msgid "3D raster:"
+msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+msgid "Model properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Yazar(lar):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Kesit"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Metin ayarları"
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
+"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "<%s> vektör haritası büyütülemiyor."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Yeni nokta sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Vektör elemanları seç"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Hücre değerleri"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
 #, fuzzy
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr "Ağaç menü (komutu çalıştırmak için çift tıkla)"
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Seçili komutu çalıştır"
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Varsayılanı kaydet"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+msgid "&File"
+msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Çalışma alanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Katman Yönetici ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Değişiklikleri farklı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "wxGUI yi sona erdirirken veya pencereyi kapatırken sor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#, fuzzy
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "GRC dosyasını yükle (Tcl/Tk GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+msgid "Add raster"
+msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Harita Görüntüleme Penceresini konumlandırmayı durdur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Katman Yönetim penceresini konumlandırmayı durdur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Add vector"
+msgstr "vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Ayarları değiştir"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "KYM katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+msgid "New map display window"
+msgstr "?????????????????????????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Öğe listesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "?????????????????????????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
 #, fuzzy
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Komut diyalog ayarları"
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Görüntü"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılan yazıtipi :"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "ASCII x,y,z noktalarını içe aktar ve ızgarala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Görüntü sürücüsü:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Tek değişkenli istatistikler kullanan birçok koordinatın bir kümesinden "
+"raster bir harita oluştur.       **************assemblage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Durum çubuğu modu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "ASCII Gridi içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Otomatik render etkinleştirme"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "ASCII raster dosyasını ikili raster harita katmanına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "ASCII poligon ve çizgileri içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"ASCII poligon/çizgi/nokta veri dosyalarından raster haritalar oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "GRIDATB.FOR içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
+"GRIDATB.FOR harita dosyasını (TOPMODEL) GRASS raster haritası olarak içe "
+"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Komut diyalog ayarları"
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "İkili MAT-File(v4) GRASS raster harita katmanına dönüştür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
+msgid "PNG import"
+msgstr "PNG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr ""
+"GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "SPOT NDVI içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Raster haritaya SPOT VGT NDVI verisini aktar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "SRTM (.hgt) içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Ayrıntı seviyesi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Terra ASTER HDF içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Boş hücreleri geçirimsiz yap"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#, fuzzy
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Vektör ayarları"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr ""
+"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
+"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Görüntü:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
+"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Geçirgen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#, fuzzy
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "sembol:"
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+"ASCII nokta dosyasından veya ASCII vektör dosyadan vektör harita oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "ASCII noktalar/GRASS ASCII vektörü içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Veri gözatıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Çizgileri biz dizi olarak  ASCII x,y[,z] koordinatlarına aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Farenin sol tuşunu çift tıkla:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "DXF dosyasını içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kodlama (Örneğin: utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "DXF biçimindeki dosyaları GRASS vektör haritasına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Tablo oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "ESRI e00 dosyasını içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Anahtar sütun"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "E00 dosyalarını vektör dosya olarak içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
 #, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
+msgid "Geonames import"
+msgstr "GEOnet içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
-msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "Eski GRASS vektör haritasını içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSG Kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+#, fuzzy
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 string (gerekli):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+#, fuzzy
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Matlab and MapGenvektör haritalarını GRASS'a içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "EPSG Kodu:"
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Vektör haritaları yamala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
 msgstr ""
-"EPSG kodlarını yükle (sabırlı ol), EPSG kodunu gir veya doğrudan Proj.4'ü "
-"ekle.         "
+"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
+"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "EPSG Kodu:"
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
+"projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Koordinatlar"
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "ASCII 3B dosyayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+"3B ASCII raster metin dosyasını 3B raster (ikili)harita katmanına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Projeksiyon:"
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "İkili raster dosyayı GRASS raster harita katmanı olarak içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "3 boyutlu Vis5D dosyalarını içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Yazıtipini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Karakter kodlama:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "ASCII Gridi dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Basit"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Hücre merkezlerine dayanan x, y, z değerleri olduğu için raster haritayı, "
+"text dosyasına ver.         ******************"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Harita takımı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahip"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "GRIDATB.FOR dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
+"GRASS raster haritasını GRIDATB.FOR harita dosyası (TOPMODEL) olarak dışa "
+"aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Eleman numarası    "
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Hacimler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "GRASS raster dosyasını ikili MAT-dosyasına aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Seçilen sütunu kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr ""
+"Raster dosya dizilerini MPEG videoya dönüştürme "
+"programı.                                ***************************"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Tabloyu kopyala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "PNG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Raster haritaları çakıştır"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
+"GRASS rasterı coğrafi referanssız PNG görüntü biçimi olarak dışa aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Normalliği sına"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "PPM olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "RGB den PPM'e ver   **************"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "POV-Ray dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 msgstr ""
+"Raster haritayı Virtual Reality Modeling Language (VRML) e "
+"ver.  ???????????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Kesit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "VTK olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
 #, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Geçerli ayarları kaydet?"
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Seçilen harita takımını sil"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Yükle"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Desteklenen OGR vektör biçimlerinden birine dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "ASCII nokta /GRASS ASCII vektör dosyasını dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
-"<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
-"misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "DXF olarak dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "GRASS vektör haritasını DXF dosya biçimine dışa aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "ASCII x,y,z dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "PNG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "GRASS x,y,z noktalarını POV-Ray x,z,y formatına dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "SVG olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "GRASS vektör haritasını SVG olarak dışa aktarır."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "İkili GRASS vektör harita katmanını VTK ASCII çıktısına dönüştürür."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+#, fuzzy
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Vektör haritaları yamala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "ASCII 3B olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Komutu çalıştır"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Matlab and MapGen içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 #, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Komutu çalıştırmadan bu pencereyi kapat"
+msgid "Export database table"
+msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Komutu çalıştır"
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Değişik biçimlerdeki öznitelik tablolarını içe aktar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Link external data"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Komut kılavuz sayfasını göster"
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+"GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+"oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Bittiğinde diyaloğu kapat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+#, fuzzy
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Gerekli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+#, fuzzy
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Seçimlik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
 msgstr ""
+"****************       Kullanıcının şu anki harita takımındaki arama yolunda "
+"ulaşılabilir veri dosyalarını ve konumunu, kullanıcının şu anki harita "
+"takımı altında bulunan uygun element dizinlerine kopyalar.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[çoklu]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Listele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Geçerli aralık"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Kullanıcıların ulaşılabilir grass veritabanı dosyalarını standart çıktı "
+"şeklinde listeler."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
+"yeniden adlandırır."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
+"Kullanıcının şu anki harita takımından veritabanı element dosyalarını "
+"kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Renk Seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Harita tipi dönüşümleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Seç %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Rasterdan vektöre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Yükle"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Raster seriden hacime"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "2B raster harita dilimlerini 3B raster hacim haritasına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Değişiklikleri farklı kaydet"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D den hacime"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-#, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektörden raster'e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Yön"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vektörden raster'e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Katman"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Katman adı"
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita (sadece noktalar) katmanını 3B GRASS raster harita "
+"katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Projeksiyon:"
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Rasterdan vektöre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Kılavuz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "2B vektör elemanları 3B ye dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Hacimden raster harita serisine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Simge teması yüklenemiyor, varsayılan simge teması kullanılıyor..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "3B raster haritalarını 2D raster haritalara dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Coğrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Yer Kontrol Noktaları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "Grafik modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Hata %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "Grafik modelci'yi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "Modeli çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Grafik modelci tarafından hazırlanmış modeli çalıştır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Otomatik render etkinleştirme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Animation tool"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Açı/mesafeden koordinatlara"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Grafik modelci'yi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "***********                Büyük gridler için akış hesaplama"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Launch script"
+msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
+msgid "Launches script file."
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Arayüzden Çık"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Coğrafi bölgenin sınır tanımlarını yönetir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS çalışma ortamı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Harita takımı erişimi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Diğer mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Kullanıcı erişimi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Bölge yükle:"
+"Sistemdeki diğer kullanıcıların geçerli harita takımına erişimini kontrol "
+"eder."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Grup oluştur/düzenle"
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Değişiklikleri uygula ve pencereyi kapat"
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Sunduğunda iletişimi kapat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "aster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Harita listesi:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+msgid "Create new location"
+msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Değişiklikleri uygula"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr ""
+msgid "Map projections"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
+"Çeşitli formatlar arasında (GRASS formatı dahil) koordinat sistemi "
+"tanımlarını (projeksiyon bilgisi) dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "3b raster"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Harita katman tipi:"
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Renk Seç"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Harita takımı:"
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "***********         GRASS eklentileri SVN deposundan yeni uzantı yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Harita Katmanının Şeffaflığını Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "mat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "Kullanıcı GUI tercihleri (yazı tipi, komutlar, sayısallaştırıcı vs.)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Sayfa ayarı"
+msgid "&Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Raster harita geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Sıkıştır/aç "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-#, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "SQL ifadesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "sembol:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Bölge sınırları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Sembol ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-#, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Sembol ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "BOŞ değerlei yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Raster haritanın BOŞ değerlerini yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopyala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Kayan noktalı harita için kuantumlama dosyası üretir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Lisans"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Döndürme:"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Yazar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Öznitelikler"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Öznitelikler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Şeffaf"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr ""
+"Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Şeffaf"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Resmi GRASS sitesi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Projeksiyon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
 #, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Yönet"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "EPSG kodu kayıp."
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Çizgi:"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr "Ülke"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
+"Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
+"değiştirilmesine olanak tanır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-#, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Döndürme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "***********           Döşeme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Renkleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "dosya bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Çı&k"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Önizleme"
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Harita Araçları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
 #, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+msgid "Export color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Katman grubu:"
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"İki raster haritaya ait renk bileşenlerini verilen oranlarda karıştırır."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "KYM oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
+"dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"***********           Kullanıcı tanımlı girdi raster harita katmanlarından "
+"ton, yoğunluk ve doygunluk değerlerini birleştiren; kırmızı, yeşil ve mavi "
+"raster harita katmanları üretir.     "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 #, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "koordinatlara göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Harita görüntüle"
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"*******      Raster harita katmanlarını kendi kategori değerlerinde ve "
+"kategori etiketlerinde sorgular."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Harita görüntüsünü tazele"
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Tüm harita katmanlarını tekrar oluşturma da zorlanıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Görüntüyü sil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Raster tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "İmleç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Eş merkezli çemberler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Yaklaştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
+"oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Büyültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "En yakın noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Uzaklaştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Küçültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Önceki gösterime dön"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 #, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Yaklaştırma seçenekleri"
+msgid "Distance to features"
+msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Varsayılan bölgeye göre göster"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Kaydır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Komşuluk analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Kaydırma için fare ile sürükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Komşu noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Yazıtipini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Lejand ekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "rasterları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Ölçek ve açıklamaları haritanın üzerine oturtma     "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
+"***********           Çapraz çarpım                                 Vektörel "
+"çarpım"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Seçilen sütunu sil"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tip"
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Sunucu ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Kaynak tipi"
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Çıktı"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Kaynak tipi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Gölgelenme haritası"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Hücre değerleri"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Arazi analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Hücre değerleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "İfade"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Obje numarası:"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Elemanları sorgula"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Projeksiyon kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Eğim ve bakı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "3B görünüm moduna ulaşılamaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Arazi parametreleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-#, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Giriş"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Tekstür objeleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Yatay açı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Objeleri dönüştür"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "************             Küme                      Çalılık"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Büyüme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "İnce"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hidrolojik modelleme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Gölleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akış birikimi"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Harita takımı:"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "***********                Büyük gridler için akış hesaplama"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Harita ölçeği"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "tarih damgası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Havza analizi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr "Hidrolojik parametreleri ve RUSLE etmenlerini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
-msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Varsayılan ayarları onar"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Gerekli"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Katman listesi"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Projeksiyonu Seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "rasterları çakıştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Projeksiyon kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Doğrusal ilişki    "
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL canlandırması"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE K-etmeni"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "Yeraltısuyu Akışı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
 msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Koordinatlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Peyzaj leke analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Örnekleme ve analiz sistemini kur"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Kaynak harita takımını seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Kaynak konumu seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kenar yoğunluğu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
-#, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Katman"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stil"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
-#, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Varsayılan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Leke alanı ortalaması"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-msgid " Server settings "
-msgstr "Sunucu ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Leke alan aralığı -"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Bağlan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Leke alanı standart sapması"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Sunucuya bağlan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Gelişmiş ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Katman Yönetici ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Leke yoğunluğu"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Çıktı vektör harita adı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Leke sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominance'ın farkı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-#, fuzzy
-msgid "Available web services"
-msgstr "Varolan tüm harita takımları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannon'ın farkı"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Sunucuya bağlan "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpson'ın farkı        "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr ""
+"Verim                                                                  "
+"************************** zenginlik / canlılık"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Şekil indeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Doğa Yangını modelleme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Yayılma oranı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Bölge Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Categori değerleri ve etiketleri değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Bölge yükle:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Kategori bilgisini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
+"etiketleri yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama ayarlarına göre sınırlandır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Bölge yükle:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Seçileni katmanı sil"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
 msgstr ""
+"Varolan raster harita katmanı kategori değerlerinin yeniden "
+"sınıflandırılmasına dayanan kategori değerleri içeren harita katmanı "
+"oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr ""
-"Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
-"yeniden adlandırır."
+msgid "Recode"
+msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "Dosya zaten var"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Ayarlanamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Rasgele hücreler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
+"katmanı oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Yüklenecek GRC dosyasını seçin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Yüzey üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Fractal yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
 #, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
+"katmanı oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Renk tabloları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Raster noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Vektör noktalardan IDW "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
 #, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Geçerli aralık"
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir (aralık = %d-%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Doğrusal ilişki    "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Vektör haritayı seç"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Katman:"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Öznitelik sütunu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Raporlar ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "KYM renk sütunu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Temel raster değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "KYM renk sütunu:"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Tüm sütunları kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Raster seriden hacime"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alan istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Kategori değerleri aralığı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Renk tabloları"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
-"VT dosyasında <%s> vektör haritası için veritabanı bağlantısı belirlenemedi. "
-"Katmanları yönetme sekmesinde yeni bir bağlantı belirleyebilirsiniz."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
-"<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
-"istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "Dosya zaten var"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Toplam düzeltilen alan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovariyans/Korelasyon  "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Doğrusal ilişki    "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Doğrusal ilişki    "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQL tümcesi"
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Raster haritada şekil indeksini hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "İfade"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+msgid "&Vector"
+msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vektör harita geliştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Etkileşimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "bölme      ***********"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-#, fuzzy
-msgid "add"
-msgstr "Ekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Obje tiplerini dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "subtract"
-msgstr "yüzey"
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Vektör objeleri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "genlik                       ***************"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Paralel çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 #, fuzzy
-msgid "multiply"
-msgstr "[çoklu]"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "sola kaydır"
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "sağa kaydır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Sınırları çöz"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
+"Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alanlar arasındaki "
+"sınırları çözer. "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "daha kısa"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Raster üzerinde 3B vektör oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "less than"
-msgstr "daha uzun"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "daha küçük ya da eşit      "
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "eşit"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "esşit değil"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B'ye "
+"dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "DEĞİL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "bit bit VE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Etiketleri oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "bit bit VEYA"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+"Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler "
+"oluşturur.                      "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "mantıksal VE"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "mantıksal VE (boşlukları yoksay)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "mantıksal VEYA"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+#, fuzzy
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "mantıksal VEYA (boşlukları yoksay)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
 #, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "Seçimlik"
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Topoloji oluştur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Rasgele noktalar üret"
+msgid "Split lines"
+msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Çoklu çizgileri böl"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
-#, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Vektör haritanın topolojisini temizleme araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Yumuşatmak veya Basitleştirmek       *********************************"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "DXF dosyasını Seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr ""
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Ağırlık merkezi ekle   "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "%s i panoya kopyalandı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Kapalı sınırlara eksik ağırlık merkezleri ekler.   "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Seçimlik"
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "&Getir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Koordinat(lar)a göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Verilen mevkideki vektör harita katmanını sorgular."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr "&Kur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Durum: tanımlanmadı"
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Kategori listesi"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "&Kur"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Gölgelenme haritası"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vektör tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
+"olmalıdır)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-#, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Kategori listesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Lidar analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "&Kur"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall"
-msgstr "&Kur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Projeksiyonları yönet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-#, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Kenarları bul"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-#, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "LRS Oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "İfade"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Çoklu içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Katman listesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
-#, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Katman listesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Nokta/parça oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "%s katmanların listesi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&İçe Aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "En yakın elemanlar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Raster ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Yazı tipi ayarları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Ağ(şebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
 #, fuzzy
-msgid "&Link"
-msgstr "Çizgi"
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-#, fuzzy
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Şebekeyi böl"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve pencereyi kapat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Vektör ağ üzerinde en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "DXF katmanları içe aktar"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Projeksiyon:"
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
-msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Silinecek katman"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Görünürlük ağı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "GRASS-python kütüphanesini bulamadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "Veri Girişi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "Dataset noktası:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Anahtar sütun"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "Kriging"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
+msgid "Components"
+msgstr "Temel bileşenler"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "Kriging Modülü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Yeniden yükle"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "Variograma uydur"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "Arsa/yenileme variogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-#, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "Kriging teknikleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-#, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "Simge boyutu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "Otomatik sığdırma variogramı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-#, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "Mod:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "Devam eden iş! Hiçbir işlevselliği sağlanamadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Histogram metni için font seçin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Vektör haritaları yamala"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
 #, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Vektör objeleri seç"
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+"oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Tekrarları kontrol et"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
 #, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Tabloyu kaldır"
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
+"Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini SQL sorgularına veya "
+"öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-#, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Tabloyu kaldır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
+"GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
+"istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
 #, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-#, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-#, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Obje numarası:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Vektör haritayı seç:"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Noktalardan alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-#, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "hassas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Dışbükey kabuk"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
 #, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay üçgenleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
+"üçgenlemesi oluşturur.           "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Alan merkezi ekle"
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr ""
+"Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi "
+"diyagramı oluşturur.          "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Grid üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "yüzey"
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Nokta üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Veritabanından üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
+"Koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
+"oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr "Lütfen kaldırmak için bir temizleme aracı seçiniz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr "***********       1. temizleme aracı yukarı taşınmış olamaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Rasgele noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr "***********       %s. temizleme aracı aşağı taşındı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr "***********       Son temizleme aracı aşağı taşınmış olamaz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr "temizleme aracı: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Temel vektör metadatası"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Eşik değerini seç"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "Durum: tanımlanmadı"
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "Seçilen temizleme işlemi çalıştırılıyor..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Vektör temizleme komutu panoya kopyalandı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " satır %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Komut tamamlandı"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Ayrıntılar:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Harita katmanını kaldır"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Render"
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Veri yükleniyor..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Render"
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Vektör noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Render"
+msgid "&Imagery"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Grup oluştur/düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr ""
+"Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını oluşturur, düzenler ve listeler."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Hedef grup"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Görüntüleri birleştir  "
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Geçersiz Değer: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Görüntü renklerini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Ayrıntılar:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "KYM için renk dengesi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "<%s> raster haritası büyütülemiyor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Görüntü veya raster konumlandırma"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Görüntünün histogramını üret"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektral yanıt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
+"Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
+"spektral yanıtı gösterir"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Brovey keskinleştirme"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Girdileri eğitimsiz sınıflandırma için kümeleme         "
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "*************                  Denetlenen MLC için girdi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Dosya açılamıyor"
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Sınıflandırma i.cluster, i.class veya i.gensig ile oluşturulan spektral doku "
+"bilgisine dayanır."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "dosya bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "*************                  Denetlenen SMAP için girdi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Komuttan vazgeçildi"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Komut tamamlandı"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "Reason"
-msgstr "Bölge"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Çalıştırmada hata:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Hata:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Görüntüyü filtrele"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kenar bulma"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "nokta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Raster harita matris filtresi."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "PERMANENT ve geçerli hariç hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "PERMANENT hariç hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Canonical korelasyon                             "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "Görüntü işleme için standart bileşen analiz (kba) programı."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Hepsini daralt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Temel bileşenler"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tümünü genişlet"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Seçileni göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+#, fuzzy
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-#, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Tabloları listele"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
 #, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Kuzey"
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Atmosferik düzeltme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Atmosferik düzeltme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Atmosferik düzeltme"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "kutu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Vejetasyon indisleri"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "küre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "küp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "altıgen"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "Yansıma Değeri      "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "histogram"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+#, fuzzy
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Görünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
 msgstr ""
-"Hata: Ayarları <%(file)s> dosyasından okumada hata.\n"
-"       Detaylar: %(detail)s\n"
-"       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Ayarlanamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "GRASS Veritabanı ve Konum Adını Belirle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "CBS Veri Dizini:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Proje Konumu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Mevki Adı:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Mevki oluşturulamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Yeni Konum Oluşturma Yöntemini Seçin"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Koordinat Sistemini Seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Basit"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
 #, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Projeksiyonu Seç"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Raster harita geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Projeksiyon kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Açıklamada ara:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Liste okunamıyor: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Tarih damgasını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Projeksiyonu Seç"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Hacimden raster harita serisine"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Elipsoid"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr " %s için bir değer girmelisin."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "için parametreleri gir"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Geodetic Datumu belirle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Datum kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Elipsoidi belirle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
 #, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Elipsoid kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Coğrafi referanslı dosyayı seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Coğrafi referanslı dosya:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKT dosyası:"
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
+"dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Noktalardan hacim interpole etme               "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Temel raster değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "EPSG Kodu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Coğrafi referans parametrelerini belirleme yöntemini seç"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+#, fuzzy
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "PROJ.4 parametreleri girin:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Datum dönüşümü gerekli."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS Veritabanı:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Veritabanı bilgisi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Mevki Adı:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Mevki Adı:"
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Projeksiyon:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Sürücüleri listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluşturmak istiyormusun?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Yeni GRASS konumu belirle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Tabloyu tanımla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
-msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor. <%s> mevkisi oluşturulamadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Konum sihirbazı iptal edildi. Konum oluşturulamadı."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Sütunları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Veritabanlarını yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
 msgstr ""
-"Konum <%(loc)s> GIS veri dizininde<%(dir)s> yaratılacak. GIS başlangıç "
-"ekranında varsayılan GIS veri dizinini değiştirmek zorunda kalacaksınız."
+"Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
 #, fuzzy
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "CBS Veri Dizini:"
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "EPSG kodu kayıp."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "Tablo oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Veritabanından üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "EPSG kodu kayıp."
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "dosya bulunamadı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+#, fuzzy
+msgid "Drop table"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Varsayılan bölge boyutlarını ve çözünürlüğünü ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Bölge Ayarla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Geçersiz bölge"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+#, fuzzy
+msgid "Drop column"
+msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Satırlar: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Sütunlar: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Hücreler: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Tablodan veri seç."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Derinlik: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL ifadesi"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3B Hücreler: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Üst-Alt çözünürlük"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Kuzey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Yeni tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Batı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu oluşturur "
+"ve ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Doğu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Güney"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#, fuzzy
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
+"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "K-G çözünürlüğü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Join table"
+msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "D-B çözünürlüğü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Geçersiz Değer: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Datum dönüşümünü seçin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla sütun "
+"ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Datum dönüşümleri listesi"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
 msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
+"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
 msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
+"adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-#, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Doğu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Değerleri değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
 #, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Kuzey"
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "yükseltiye göre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Kaynak adı"
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
+"ayarlar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Görüntü renklerini yönet"
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
+"Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
+"ayarlar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
 #, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "En yakın objeler"
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "En yakın objeler"
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Veritabanlarını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "yüzeyde"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "3b raster harita yükleniyor"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "hata"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "3b raster harita"
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "başarıyla geri yüklendi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+"Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+#, fuzzy
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#, fuzzy
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#, fuzzy
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
-msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "sabit"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Pencere"
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Analiz"
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "***********           Kuantumlama"
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Bakış açısı:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Veritabanlarını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+#, fuzzy
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+#, fuzzy
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "Bak:"
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "küre"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+#, fuzzy
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Render"
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "üst"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&İçe Aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Sıfırla"
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "Resim görünümü"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Yeniden yükle"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Girdi dizinini seç"
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
 msgstr ""
+"Raster dosya dizilerini MPEG videoya dönüştürme "
+"programı.                                ***************************"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Yüzey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "yüzeyde"
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr ""
+"Raster dosya dizilerini MPEG videoya dönüştürme "
+"programı.                                ***************************"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektör"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Giriş"
+msgid "Extraction"
+msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
 #, fuzzy
-msgid "Fringe"
-msgstr "hassas:"
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mod:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "hassas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "her ikisi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Gölgeleme:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "düz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#, fuzzy
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "Set to all"
-msgstr "Varsayılanı kaydet"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "Kod"
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Stil"
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "tel"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "yüzey"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "Modül bul"
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Yüzey öznitelikleri"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Şeffaflık"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Komşuluk analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "harita"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "sabit"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-#, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "renk"
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
-#, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "renge göre"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Yatay açı"
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Yatay açı"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr ""
+"İkili GRASS vektör harita katmanını GRASS raster harita katmanına dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Hacimler"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Şeffaflık"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Vektör çizgileri göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Vektör çizgiler"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
-msgid "Line:"
-msgstr "Çizgi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "genişlik:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "renk:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Tek değişkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr ""
+"Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
+"istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#, fuzzy
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "yüzeyde"
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Vektör noktaları göster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Vektör noktalar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "GRASS help"
+msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr "Simge:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "GUI help"
+msgstr "GRASS CBS Yardım"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "??????????????"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Veritabanı bilgisi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Çözünürlük:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "??????????????"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Çizgileri göster"
+msgid "Export to image"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "**********             Açık renk ve yoğunluk"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Parlaklık:"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr "K && B"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr "K && D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr "G && B"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Komut katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr "G && D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#, fuzzy
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "Modele (GRASS modülü) hareket ekle "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "Veri ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "Modele veri maddesi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+msgid "Define relation"
+msgstr "Yeni mevki belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "Veri ve işlem ilişkisini tanımla   "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "kullan| X koordinatı"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Katman grubu ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Katman ekle"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "Modele döngü ekle (for)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
 #, fuzzy
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "Dosya zaten var"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+msgid "Add condition"
+msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "Modele koşul ekle (if/else) "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "??????????????"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#, fuzzy
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Modele koşul ekle (if/else) "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
 #, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "??????????????"
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Veritabanından üret"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Model özellikleri (isim, amaç vs.) "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "K"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "Tüm modeli çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "G"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "Modeli onayla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "Tüm modeli doğrula"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "B"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-#, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "K"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Grafik Modelci Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "G"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "B"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Tekrarların listesi"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+#, fuzzy
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Katman ekle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+#, fuzzy
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Kur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "yüzeyde"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Yönet"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Lejand ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Kuzey"
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Güney"
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Lejand ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Kenarları bul"
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Kuzey"
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Yükseklik:"
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Doğu"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Alt"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Raster değerler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "3B görünüm ayarları"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Raster değerler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
-#, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "(değer)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(adım):"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Konum:"
+msgid "Area"
+msgstr "alan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
-#, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Dönme:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Yükseklik"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-#, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "Çizgi renkleri"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Raster değerler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+msgid ": %s"
+msgstr "Ayrıntılar:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Kesit Analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Uzaklık(%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Raster değerler"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Üzerine yaz?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Öznitelik verisini yüklemede hata.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "No files generated."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Konum düzeltme aracı"
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Vektör noktalar"
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Kesiti çiz/yeniden çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "?????????????????????????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Renk seç"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Gridi göster"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Sayısallaştırma aracından çık"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Sol: yeni nokta"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Metin ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+#, fuzzy
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Kategori yok"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Kategori yok"
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "3B raster harita ekle"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "2. raster haritayı seç (istenirse):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Grup Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
 "Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
 "yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Kesit başlığı:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Başlık yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Renk seç"
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Seçileni YKN temizle"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Renk seç"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Etiket yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Yazı tipi ailesi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Kutuyla seç"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "Eksen ayarları"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Ağırlık"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
 #, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "3. raster haritayı seç (istenirse):"
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
-msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Çizgi renkleri"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "3B raster harita ekle"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Ekseni"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Ekseni"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
 #, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
+msgid "Scale"
+msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Seçilen raster/vektör harita(lar) sorgula"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Grid ve Açıklama ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Grid rengi"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Gridi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Yeni kayıt gir"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Açıklama yazı tipi boyutu"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
+
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Metin katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Açıklamayı göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Etiket ekle"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Seçilmiş harita takımını yeniden adlandır"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek değişkenli istatistikler kullanan birçok koordinatın bir kümesinden "
+#~ "raster bir harita oluştur.       **************assemblage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unsupported units"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_vi.po b/locale/po/grasswxpy_vi.po
index 1d9f589..2405282 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_vi.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,1283 +19,842 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-#, fuzzy
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
 #, fuzzy
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "Chọn bản đồ raster 3 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
 #, fuzzy
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-#, fuzzy
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
+msgid ""
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Duyệt"
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
 
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr ""
-"Tạo tập bản đồ mới\n"
-"trong vị trí đã chọn"
+msgid "No data set."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
+#, python-format
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Đổi tên vị trí đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#, python-format
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Xóa"
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
+msgstr ""
 
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "Đổ&i tên"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
+"\n"
+"Do you really want to add this scatter plot?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+msgid ""
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
+msgstr ""
 
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Xóa"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "Bộ Quản lý Lớp của GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
+msgid "No class selected"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Không thể thiết lập CSDL GRASS. Kiểm tra các thiết lập bản địa của bạn."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "LỖI: Không tìm thấy tập bản đồ <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "Lỗi:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#, python-format
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid ""
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Import data?"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+msgid "Add scatter plots"
+msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Đã tạo vị trí <%s>"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
 msgstr ""
-"Bạn có muốn thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định bây giờ không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
+#, fuzzy
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
-#, python-format
-msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Selected bands must be different."
 msgstr ""
-"Bộ bản đồ <PERMANENT> cần có đối với một location GRASS hợp lệ.\n"
-"\n"
-"Không thể đổi tên bộ bản đồ này."
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
 msgstr ""
-"Tên hiện tại: %s\n"
-"\n"
-"Nhập tên mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "Thông điệp"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên bộ bản đồ.\n"
-"\n"
-"Bộ bản đồ <%s> đã có trong location."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên bộ bản đồ.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
 msgstr ""
-"Không thể đổi tên location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> đã có trong CSDL GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên location.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Bộ bản đồ <PERMANENT> cần có đối với một location GRASS hợp lệ.\n"
-"\n"
-"Không thể đổi tên bộ bản đồ này."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Bạn có muốn tiếp tục xóa tập bản đồ <%(mapset)s> khỏi vị trí <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"TẤT CẢ BẢN ĐỒ trong đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "Ngưỡng bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
-"Bạn có muốn tiếp tục xóa vị trí <%s>?\n"
-"\n"
-"TẤT CẢ BẢN ĐỒ có trong vị trí đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
+"Áp dụng và lưu các thay đổi vào tập tin thiết lập của người dùng (mặc định "
+"cho các phiên làm việc tiếp theo)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Không thể xóa vị trí"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr ""
-"Không thể thiết lập CSDL GRASS. Kiểm tra các thiết lập bản địa của bạn."
+msgid "Selection style:"
+msgstr "Chọn theo khung"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#, fuzzy
+msgid "scatter plot"
+msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Phân loại hình ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+msgid "Rename class"
+msgstr "Đổi tên cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Không thể tạo tập bản đồ mới: %s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-msgid "Lock file found"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "Move category up"
+msgstr "Không có phạm trù nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"GRASS cần một thư mục để lưu trữ dữ liệu của nó. Tạo một thư mục ngay nếu "
-"bạn chưa làm. Tên thư mục thường được dùng là \"grassdata\", nằm trong thư "
-"mục nhà của bạn."
+msgid "Move category down"
+msgstr "Không có phạm trù nào"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "Xuất bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
 msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-#, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
 #, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+msgid "Show manual"
+msgstr "Bản đồ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "Các thiết lập số hóa"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "Trình bày in ấn"
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "Trình bày"
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "Hiển thị vùng"
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "Phân loại hình ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "Hiển thị vùng"
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Thêm đỉnh mới"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Di chuyển đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "No training areas to export."
-msgstr "Không có gì để trích ra."
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "Di chuyển đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Loại bỏ đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "Loại bỏ đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "Phân tích"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
+msgid "Add class"
+msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Remove selected class"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-msgid "File already exists"
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Ghi đè?"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
 #, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
 #, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "New name"
+msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
 #, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
+msgid "Rename map"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "Các điểm véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "No class selected"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Copy map"
+msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
 #, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "Chọn nhóm:"
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
+msgstr "cắt đến vùng cần tính toán trong vị trí đích"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Tạo/biên tập nhóm..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "Chọn nhóm:"
+msgid "Delete map"
+msgstr "Xóa tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "Chọn nhóm:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "Xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "Chọn nhóm:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr ""
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "phần bù của một"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Class manager"
-msgstr "Phân loại hình ảnh"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
 msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "Phân loại hình ảnh"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "Màu"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr ""
+msgid "&Copy"
+msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
+msgid "&Paste"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "Đổ&i tên"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
 #, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
+msgid "&Display layer"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
 #, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ra nhiều định dạng khác nhau."
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "Đổi mức độ đục"
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "Xóa lớp đã chọn"
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+msgid "Search:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Thêm lớp RGB"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Cài đặt cho việc nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Training"
-msgstr "Cảnh báo"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "Phóng đến bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Không có bản đồ raster hoặc véc-tơ nào được chọn để truy vấn."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "Đơn giản"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "thô:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "thô:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "Màu:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Chỉ mục hình dạng"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-#, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "Độ rộng đường"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ đã chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "mịn:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "Chọn mã EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "Xoay:"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
-msgid "Switch maps"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "Điểm khống chế"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-#, fuzzy
-msgid "GCP List"
-msgstr "Danh sách"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-#, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-#, fuzzy
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Quản lý màu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "Thiết lập trang"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "Xem trước khi in"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "Trình bày in ấn"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Lưu hình học trình bày vào vùng có đặt tên"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Miền hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-#, fuzzy
-msgid "RMS error"
-msgstr "Lỗi RMS"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Cài đặt cho việc nắn chỉnh địa lý"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
 msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr "Đã hủy việc cài đặt cho nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
 msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
 msgid "Map type to georectify"
 msgstr "Kiểu bản đồ để nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
 msgid "vector"
 msgstr "véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
 msgid "Select source location:"
 msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
 msgid "Select source mapset:"
 msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr "Bạn phải chọn vị trí hợp lệ trước khi chọn một tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr "Bạn phải chọn một vị trí và tập bản đồ hợp lệ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
 msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr "Chọn ảnh/nhóm bản đồ để nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
 msgid "Select group:"
 msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "Create group if none exists"
 msgstr "Tạo nhóm nếu chưa có nhóm nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Tạo/biên tập nhóm..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
 msgid "Add vector map to group..."
 msgstr "Thêm bản đồ véc-tơ vào nhóm..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
 msgid "Extension for output maps:"
 msgstr "Phần mở rộng cho các bản đồ đầu ra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr "Để tiếp tục, bạn phải chọn một ảnh/nhóm bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr "Chọn ảnh/bản đồ để trình bày việc tạo điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
 msgid "Select source map to display:"
 msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
 msgid "Select target raster map to display:"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
 msgid "Select target vector map to display:"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
 #, fuzzy
 msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr "Bạn phải chọn một ảnh/bản đồ hợp lệ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
 #, python-format
 msgid ""
 "No maps in selected group <%s>.\n"
 "Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Manage Ground Control Points"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
 msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
 msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
 msgid "source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
 msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
 #, fuzzy
 msgid "Set GCP coordinates"
 msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
 "Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
@@ -1304,28 +863,28 @@ msgid ""
 "North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
 msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr "Việc ghi tập tin POINTS thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
 #, fuzzy, python-format
 msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr "Tập tin POINTS đã được lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
 msgid "source mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
 msgid "target mapwin not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Việc đọc tập tin POINTS thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -1340,18852 +899,19494 @@ msgstr ""
 "
6 điểm trở lên cho bậc 2, và \n"
 "
10 điểm trở lên cho bậc 3."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
 #, fuzzy
 msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Đang chuyển đổi <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager settings"
 msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
 msgid "Quit GCP Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
 msgid "Save ground control points?"
 msgstr "Thiết lập các điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
 msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
 msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
 msgid "use"
 msgstr "khử thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
 #, fuzzy
 msgid "source E"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
 #, fuzzy
 msgid "source N"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
 #, fuzzy
 msgid "target E"
 msgstr "Nhóm đích"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
 #, fuzzy
 msgid "target N"
 msgstr "Nhóm đích"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
 msgid "Forward error"
 msgstr "Lỗi tới"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
 msgid "Backward error"
 msgstr "Lỗi lui"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
 msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Tạo nhóm bản đồ véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Chọn (các) bản đồ véc-tơ để thêm vào nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Biên soạn GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
 #, fuzzy
 msgid "Ground Control Point No."
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
 msgid "source E:"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
 msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
 #, fuzzy
 msgid "source N:"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
 msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Áp dụng và lưu các thay đổi vào tập tin thiết lập của người dùng (mặc định "
-"cho các phiên làm việc tiếp theo)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Đóng hộp thoại"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
 msgid "Symbology"
 msgstr "Biểu tượng học"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
 msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
 msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
 msgid ""
 "Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "Màu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
 msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
 #, fuzzy
 msgid "Color for selected GCP:"
 msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
 #, fuzzy
 msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 #, fuzzy
 msgid "Show unused GCPs"
 msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
 #, fuzzy
 msgid "Symbol size:"
 msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "Độ rộng đường"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 #, fuzzy
 msgid "Rectification"
 msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
 #, fuzzy
 msgid "Select rectification order"
 msgstr "Chọn phương pháp nắn chỉnh cho các ảnh raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
 msgid "1st order"
 msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
 msgid "2nd order"
 msgstr "Bậc 2"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
 msgid "3rd order"
 msgstr "Bậc 3"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
 #, fuzzy
 msgid "Select interpolation method:"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
 msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr "cắt đến vùng cần tính toán trong vị trí đích"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
 msgid ""
 "RMS threshold factor is < 1\n"
 "Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
 msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Không có trình số hoá véc-tơ"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+#, fuzzy
+msgid "GCP List"
+msgstr "Danh sách"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Target Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
+#, fuzzy
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
-msgstr "Cập nhật các phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+#, fuzzy
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Quản lý màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr "Hộp thoại Z bulk-labeling"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "Thiết lập trang"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Các thiết lập số hóa"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "Xem trước khi in"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "Trình bày in ấn"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Đóng hộp thoại và lưu thay đổi vào tập tin cấu hình của người dùng"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "Tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
-msgstr "Trình bày"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "Độ rộng đường"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Lưu hình học trình bày vào vùng có đặt tên"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr "Bắt dính"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Ngưỡng bắt dính"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "screen pixels"
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+#, fuzzy
+msgid "RMS error"
+msgstr "Lỗi RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Bắt dính cả vào đỉnh"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+msgid "%d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Chọn ngưỡng"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Chỉ chọn các đối tượng ở trong khung ranh giới chọn"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+#, fuzzy
 msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
-"Theo mặc định tất cả các đối tượng được chọn chồng lên khung ranh giới chọn"
+"Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Lệnh bị hủy"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
-#, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Số hóa ranh giới mới"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Ngắt các đường tại điểm giao"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "Số hóa đối tượng mới"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Reason"
+msgstr "Lý do: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lưu các thay đổi"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Lưu các thay đổi khi thoát"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "Thông điệp"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
-msgid "Query tool"
-msgstr "Công cụ truy vấn"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Chọn công cụ truy vấn"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr "Chọn theo khung"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "Lỗi:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
-msgstr "dài"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
-msgstr "Chọn các đường"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
-msgstr "ngắn hơn"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
-msgstr "dài hơn"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
-msgstr "đoạn thừa"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Chọn các đoạn thừa"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Không thể thực thi lệnh: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "Các thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "Lỗi trong %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Số hóa đối tượng mới"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Thêm bản ghi mới vào bảng"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Một số dòng bị bỏ qua khi đọc các thiết lập từ tập tin <%(file)s>.\n"
+"
Xem cửa sổ 'Đầu ra của lệnh' để biết thêm chi tiết.\n"
+"
\n"
+"
Số dòng bị bỏ qua: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
-msgid "Layer"
-msgstr "Lớp"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "hàng %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr "Phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
-msgstr "Chế độ"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+msgid ""
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
-msgstr "Tiếp theo để dùng"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: kiểu lớp <%(type)s> chưa được hỗ trợ."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
-msgstr "Chỉ số phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Nhập thủ công"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
-msgstr "Không có phạm trù nào"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Xóa (các) đối tượng hiện có"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Xóa bản ghi khỏi bảng"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
+msgid "Rendering & "
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-msgid "area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
 #, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "Số hóa đường mới"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "Số hóa ranh giới mới"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "Đánh dấu khi chọn"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Đánh dấu khi chọn (các đối tượng trùng )"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "Điểm"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "Đường"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Ranh giới (không có vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Không thể lấy phạm vi địa lý hiện tại. Buộc phải thoát wxGUI. Vui lòng chạy "
+"thủ công lệnh g.region để khắc phục lỗi này."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Ranh giới (một vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Ranh giới (hai vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Trọng tâm (ở trong vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#, fuzzy
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "Không thể mở tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Trọng tâm (ngoài vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Trọng tâm (đúp trong vùng)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Nốt (một đường)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Nốt (hai đường)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr "Đỉnh"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Vùng (ranh giới khép kín + trọng tâm)"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "Chọn Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr "Hướng"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Tắt bắt dính"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "Không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
 msgstr ""
-"Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s (dựa trên độ phân giải tính toán)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Các thiết lập số hoá được lưu vào tập tin <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "Các thiết lập số hóa"
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-#, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
+msgstr "Ngắt đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Data point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Co tất cả trừ PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Co tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "Hiện tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "Hiển thị phần được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr "Thêm phạm trù mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "List left"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
-"Không thể thêm lớp/phạm trù mới <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"
Số lớp và số phạm trù phải là số nguyên.\n"
-"
Số lớp phải lớn hơn 0"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Xóa phần chọn"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "Xóa tất cả"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "Nạp lại"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Không thể cập nhật bản đồ véc tơ."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr "%d đường được chọn để gán nhãn hàng loạt giá trị z"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "hộp"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr "Thiết lập giá trị"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "cầu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr "Giá trị bắt đầu"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "lập phương"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr "Bước"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "hình thoi"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
-msgid "Feature id"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Lớp (Các phạm trù)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "Số hóa điểm mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "Trái: điểm mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "Số hóa đường mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Lỗi: Thất bại bị khi đọc các thiết lập từ tập tin <%(file)s>.\n"
+"
       Chi tiết: %(detail)s\n"
+"
       Dòng: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Trái: điểm mới; Giữa: quay lại điểm sau cùng; Phải: đóng đường"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "Số hóa ranh giới mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Việc ghi các thiết lập vào tập tin <%(file)s> thất bại.\n"
+"
\n"
+"
Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "Số hóa trọng tâm mới"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "Số hóa ranh giới mới"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Trái: Chọn; Giữa: Hủy chọn; Phải: Xác nhận"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
+#, python-format
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "Tạo bảng màu mới bằng cách dùng quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "Trình bày/cập nhật các thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "Trái: Chọn"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "Trình bày/cập nhật các phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "Di chuyển đỉnh"
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "Bản đồ raster để mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ cần phân loại lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ cần phân loại lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
 #, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "Các công cụ bổ sung (sao chép, lật, kết nối, v.v..)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy thao tác cuối"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "Phục hồi các thay đổi trước đây"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "Phục hồi các thay đổi trước đây"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Kết nối các đường/ranh giới đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Sao chép các phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Sao chép các đối tượng từ bản đồ véc tơ (nền)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Trình bày các thuộc tính"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#, fuzzy
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Ngắt đường/ranh giới"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Sample units"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr "Truy vấn các đối tượng"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "Cửa sổ di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr "Gán nhãn hàng loạt giá trị Z cho các đường 3D"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
 #, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+msgid "Choose a method"
+msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
-#, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+msgid "This option is not supported yet"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Vui lòng chờ, đang mở bản đồ vec- tơ <%s> để chỉnh sửa..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to check vector areas?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Lưu các thay đổi?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Vui lòng chờ, đang đóng và xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
-#, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
 #, fuzzy
-msgid "Measuring finished"
-msgstr "Đo khoảng cách"
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
-"Nhắp và rê bằng phím chuột  trái để đo. %sNhắp chuột đúp bằng phím trái để "
-"xoá."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Đo khoảng cách"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "Cửa sổ di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Đang đo khoảng cách:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+msgid "Select sample units from keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "Đo khoảng cách"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Cảnh báo"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+msgid "What radius size (in meters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
 #, fuzzy
-msgid "Measuring area:"
-msgstr "Đang đo khoảng cách:"
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "các biểu đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
-#, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "Thêm lớp"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
-#, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "Thêm thước tỷ lệ và mũi tên chỉ hướng bắc"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
+msgid "Centered over sites"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+msgid "Insert number of column strates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "Thêm lớp chồng"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Set sample units"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "Các chuỗi raster"
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "Cửa sổ di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Lưu phạm vi trình bày vào tập tin vùng"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area "
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+msgid "Configuration file name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "Bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Kiểm tra"
+msgid "Region type:"
+msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Xoay:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Định dạng:"
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "Ranh giới vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "Đặt phông"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
 msgstr ""
-"Kéo chữ bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí mong muốn.\n"
-"
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Ghi đè?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Width size:"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Height size:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
+msgid "Method of distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
-#, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Đổi tên"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
+msgid "Number sampling units:"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "Miền hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "Đổi tên"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "Chép bảng"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "Cột khóa:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
 #, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr "cắt đến vùng cần tính toán trong vị trí đích"
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
 #, python-brace-format
 msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "Xóa tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "Xóa"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
-#, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "Trình bày"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
+msgid "Available sampling area configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
-#, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "phần bù của một"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
-#, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
 msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Sao chép"
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "Raster"
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
-#, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "Tạo tập bản đồ"
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Biên soạn GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
-
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+msgid "You have to select a configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
-msgid "Search:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "Lưu các thay đổi"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "Vẽ"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Data"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+msgid "Analysis"
+msgstr "Phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
+msgid "Animation"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "Số hóa đối tượng mới"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Phối cảnh:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "Số hóa đường mới"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "Số hóa điểm mới"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "Vá các bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Độ phóng đại Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "Giá trị ô"
+msgid "Look:"
+msgstr "Xem tại:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#, fuzzy
+msgid "here"
+msgstr "cầu"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "Rộng"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "bản đồ raster"
+msgid "center"
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Chế độ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "reset"
+msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Nạp lại"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-msgid "Redrawing model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
+msgid "Stop"
+msgstr "đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "Xoá phần đã được lọc"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
-"Bạn có muốn đóng màn hình %d?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
+msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
-"vào tệp không gian làm việc?"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Chọn tập tin"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "Duyệt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
-"không?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
+msgid "Surface"
+msgstr "Bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
 #, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Bề mặt chi phí"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Tập tin POINTS <%s> đã được lưu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
+msgid "3D raster"
+msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Làm nổi bật"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Miền hợp lệ"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
-"Câu lệnh SQL không hợp lệ.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Lệnh"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "Chế độ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
-#, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "Thêm lớp lệnh"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "thô"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "mịn"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "cả hai"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
-"không thể phân giải tài liệu XML."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "Đổ bóng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
-"Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc "
-"(%s)."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "Đặt cho tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "Loại bỏ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Dùng các thiết lập vẽ cho tất cả các bề mặt đã nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Bảng"
+msgid "resolution:"
+msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
 #, fuzzy
-msgid "Set label"
-msgstr "Thêm nhãn"
+msgid "style:"
+msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "Đặt phông"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "Điểm khống chế"
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Thiết lập các điểm khống chế (GCP)"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "mịn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "Các thuộc tính bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Các thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Lớp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "Mặt nạ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-#, fuzzy
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "Độ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-#, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "Thiết lập giá trị"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Thêm đỉnh mới"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "khử thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-#, fuzzy
-msgid "integer"
-msgstr "Con trỏ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "hằng số"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "Vùng"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "Tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "In loop"
-msgstr "Thêm nhóm lớp"
+msgid "top color"
+msgstr "màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "bottom color"
+msgstr "theo màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "Lệnh"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "Mô tả lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "&Chạy"
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-#, fuzzy
-msgid "Run python script"
-msgstr "Mô tả lớp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
-msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
-"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
-"không?"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
-#, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
 #, fuzzy
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "Value:"
+msgstr "giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "Miền hợp lệ"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr ""
+msgid "Vector map"
+msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-#, fuzzy
-msgid "Shape size"
-msgstr "Chỉ mục hình dạng"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "Cao:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "CSDL"
+msgid "Line:"
+msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "Loại"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
+msgid "width:"
+msgstr "rộng:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
+msgid "color:"
+msgstr "màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster"
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
 #, fuzzy
-msgid "3D raster:"
-msgstr "raster 3D"
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Vector:"
-msgstr "Vec-tơ"
+msgid "Set options..."
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
 #, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "Bảng"
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "trên bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Lệnh"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr "Độ cao trên bề mặt:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr "Hiện các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "Đặc tả dữ liệu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
+msgid "Vector points"
+msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#, fuzzy
+msgid "size:"
+msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgid "symbol:"
+msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-#, fuzzy
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Tác giả"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
+msgid "3D raster map"
+msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr "các mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "Thêm đỉnh mới"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr "Danh sách các bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-msgid "Variables below not defined:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
 #, fuzzy
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Bản đồ raster"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Độ giàu"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-#, fuzzy
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Các điểm véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "không biết"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-msgid "<not defined>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
-#, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "điều kiện"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Các tham số địa hình"
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "Xoá phần đã được lọc"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
 #, fuzzy
-msgid "Data properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
+msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Hiển thị chú giải"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+#, fuzzy
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "Thêm lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
 #, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
-msgid "From"
-msgstr ""
+msgid "constant#"
+msgstr "hằng số"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "Thành"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "CSDL"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
 #, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "Tùy chọn"
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "điều kiện"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr "Đ"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
 #, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+msgid "NW"
+msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
 #, fuzzy
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
+msgid "NE"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#, fuzzy
+msgid "SE"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
+msgstr "Cấp"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+msgid "List of slices"
+msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
 msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Xóa tất cả"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "Mặt phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "B"
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr "%(primitives)d đối tượng nguyên thủy (%(points)d điểm)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "Độ phân giải không thể là 0"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+msgid "on surface"
+msgstr "trên bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "Nam"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+#, fuzzy
+msgid "West edge:"
+msgstr "Phát hiện biên"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Cao:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#, fuzzy
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
-#, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
-msgid "Generating PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Xem trước khi in"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
 #, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Easting"
+msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Elevation"
+msgstr "theo độ cao"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "Xem trước khi in"
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "Không có chế độ xem 3D"
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Chương trình tạo bề mặt."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Quản lý màu ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr " Nhập các tham số cho phép chiếu %s "
+msgid "No point on surface"
+msgstr "trên bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
+msgid "failed"
+msgstr "thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "đóng thành công"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Thất bại khi đang nạp bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Đóng thành công bản đồ véc tơ  <%(name)s> (%(type)s) "
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Không tìm thấy lớp điểm véc tơ (id=%d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Không thể đặt các thuộc tính cho lớp dữ liệu (id=%d)"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Thiết lập các thuộc tính cho lớp dữ liệu bị thất bại.\n"
+"
\n"
+"
%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-#, fuzzy
-msgid "labels: "
-msgstr "Thêm nhãn"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
-#, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "Điểm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "value:"
+msgstr "giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
 #, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "step:"
+msgstr "(bước):"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
-#, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "Đặt lại"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "x:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr "Xoắn:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "Các thông số"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Di chuyển đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
+msgid "Light"
+msgstr "Cao"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+#, fuzzy
+msgid "z:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "wire color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
-#, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Vị trí:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr "Chỉ dấu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
-#, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Chọn thư mục:"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+msgid "Name of the first map is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Định dạng:"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Xoay:"
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Cao"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "Đỉnh"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "Đáy"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Điểm"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Phân tích cảnh quan"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Không có bản đồ raster hoặc véc-tơ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
-#, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
-#, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Thiết lập raster"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "mịn:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "Chọn mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr ""
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+msgid "Switch maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Map:"
-msgstr "Tập bản đồ"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "Vùng"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Chọn phông chữ cho biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Center:"
-msgstr "Vẽ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
-msgid "E:"
-msgstr "Đ:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
-msgid "N:"
-msgstr "B:"
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Kiểu:"
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "remove dangles"
+msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-msgid "Map max resolution (dpi):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "change boundary dangles to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "Bậc 1"
+msgid "remove bridges"
+msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-#, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
 #, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "remove small areas"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
 #, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-msgid "Invalid scale or map center!"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
+msgid "remove small angles at nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "Bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "bản đồ raster"
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
 #, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "bản đồ raster"
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "raster"
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "&Chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "Thêm nhóm lớp"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
-msgid "points"
+msgid "point"
 msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
 #, fuzzy
-msgid "lines"
+msgid "line"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
 #, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "Lưu thành..."
+msgid "boundary"
+msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+msgid "centroid"
+msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
+msgid "area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
+msgid "face"
+msgstr "bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Các thuộc tính"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Thiết lập raster"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
-#, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Thiết lập véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "Các thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "Mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "Thêm trọng tâm"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Chọn ngưỡng"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Trong tệp DB không có định nghĩa kết nối CSDL"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
-#, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Xóa lớp"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "Mặt nạ"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Use current mask"
-msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
+msgid "Check all"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "đường rhumb"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-#, fuzzy
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Rộng"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Tập tin"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr "Chọn thư mục:"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
+msgid "Load"
+msgstr "Nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Quy tắc màu"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "Kiểu đường"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
-#, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "ký hiệu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "Tập tin WKT:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+msgid "&Set"
+msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Chọn tập tin"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "Cỡ"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "Cỡ:"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
-#, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Xoay:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
+msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
-#, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "Kiểu đường"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Kiểu thô:"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Nhập các giá trị phạm trù hoặc giá trị phần trăm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Chọn tập tin"
+msgid "range"
+msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "hình sao"
+msgid "fp range"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
+"Nhập các giá trị phạm trù hoặc phần trăm raster (khoảng = %(min)d-%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "Trình tính toán raster"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Các chuỗi raster"
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "Lớp:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Cột thuộc tính:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Hiển thị chú giải"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Cột màu RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "Tên nguồn"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Cột màu RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "Vector thành raster"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
-#, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Hiển thị chú giải"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
+msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
+msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+msgid "Add column"
+msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "Quản lý"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Các đường véc tơ"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-#, fuzzy
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Hiện các đường véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Kết nối CSDL cho bản đồ véc tơ <%s> không được định nghĩa trong tệp DB. Bạn "
+"có thể định nghĩa kết nối mới trong thẻ 'Quản lý lớp'."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-#, fuzzy
-msgid "Vector map"
-msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Edit label"
-msgstr "Thêm nhãn"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
-msgid "Size and position"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
+msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
-msgid "Position"
-msgstr "Vị trí"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
-msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "cột"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "cột"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "Thiết lập phông"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "raster"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-#, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
-#, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "Dùng | Tọa độ X"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
-#, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "Màu nền:"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
-#, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "dài"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar length is given in map units"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
+msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "Kiểu"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Loại"
+msgid "Show manual page"
+msgstr "Bản đồ bóng"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
+#, fuzzy
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "Chú giải"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
-msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Kiểm tra"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Nhập văn bản:"
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Đánh dấu khi chọn"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Loại bỏ đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "text border"
-msgstr "Bậc 1"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+msgid "Extension"
+msgstr "Biểu thức"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Nhập nhiều lần"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "Trái: điểm mới"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "Danh sách của %s lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Layer id"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
-#, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr "Tên lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
+msgid "Feature type"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "Xoay:"
+msgid "Projection match"
+msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
-msgstr "Độ phát ra"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr "&Nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Source settings"
+msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow"
-msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "ký hiệu:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "Chọn theo khung"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr "Màu đường"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr "&Liên kết"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "trong suốt"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Liên kết các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
 #, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "Cỡ:"
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Liên kết dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
 #, fuzzy
-msgid "Line width in points"
-msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "nhãn vec-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
-msgstr ""
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Nhập các lớp DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+msgid "No layers selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Tạo điểm"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
+#, fuzzy
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
-msgid "Full extent"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "Lớp cần xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "Hiển thị lưới"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "Chú giải"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "Câu lệnh mapcalc"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr "Các toán tử"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "Đầu ra"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr "Các toán hạng"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
+msgstr "Biểu thức"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Thêm lớp"
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Chọn các đoạn thừa"
+msgid "&Load"
+msgstr "Nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "Thêm lớp chồng"
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "Thêm nhãn"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
+msgstr "luỹ thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr "chia"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr "cộng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
+msgstr "trừ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr "trị tuyệt đối"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
-"Kết nối CSDL cho bản đồ véc tơ <%s> không được định nghĩa trong tệp DB. Bạn "
-"có thể định nghĩa kết nối mới trong thẻ 'Quản lý lớp'."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr "nhân"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr "shift trái"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "Duyệt dữ liệu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr "shift phải"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Quản lý bảng"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "shift phải (không dấu)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Quản lý lớp"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Đóng Trình Quản lý Bảng Thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lớn hơn hoặc bằng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr "Nạp lại dữ liệu thuộc tính (chỉ của lớp được chọn)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Số bản ghi đã nạp: %d"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr "Kết nối CSDL"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
+msgid "not equal to"
+msgstr "không bằng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "Truy vấn"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
+msgid "one's complement"
+msgstr "phần bù của một"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr "Đặt câu lệnh SQL về mặc định"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
+msgstr "KHÔNG"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "Đóng Trình Quản lý Bảng Thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "đảo bit VÀ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Đóng hộp thoại"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "đảo bit HOẶC"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-msgid "Columns"
-msgstr "cột"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr "luân lý VÀ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "Mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr "giá trị"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr "luân lý HOẶC"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr "Lấy tất cả các giá trị"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr "Lấy mẫu"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
+msgid "conditional"
+msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi áp dụng"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Chèn %s hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr "Trình xây dựng SQL của GRASS (%(type)s): bản đồ véc-tơ <%(map)s>"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Chèn %s hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Chèn hàm số mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
-msgstr "Kiểm chứng"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr "Kiển chứng câu lệnh SQL"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Bạn phải nhập tên của bản đồ mới cần tạo"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr "Câu lệnh SQL không được kiểm chứng"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Bạn phải nhập câu lệnh mapcalc để tạo bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr "Câu lệnh SQL không hợp lệ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
-msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Câu lệnh SQL không hợp lệ.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Biểu thức"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr "Câu lệnh SQL hợp lệ"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
-msgid "Column to set (SET clause)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Hướng"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "Câu lệnh SQL không hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
-#, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "Câu lệnh SQL hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "Cột khóa:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
 msgstr ""
-"Không tìm thấy bảng thuộc tính <%s>. Để tạo bảo, chuyển qua thẻ 'Quản lý "
-"lớp'."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Không thấy cột <%(column)s> trong bảng <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Chỉ có thể trình bày 256 cột."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Không thấy cột <%(column)s> trong bảng <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Giới hạn 10000 bản ghi."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Giá trị không biết"
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Không thể giải mã giá trị. Thiết lập mã hóa theo tùy thích của giao diện đồ "
-"họa (‘Các thuộc tính’)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "Xuất bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
-#, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
 msgstr ""
-"Lỗi khi đang nạp dữ liệu thuộc tính. Số hiệu bản ghi: %(rec)d. Không thể "
-"chuyểnđổi giá trị '%(val)s' trong cột khóa (%(key)s) thành số nguyên.\n"
-"\n"
-"Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "Trình toán toán bản đồ"
+msgid ":"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Thống kê voxel"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Thêm cột"
+msgid "Block size:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr "dài"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+msgid "Model: "
+msgstr "Chế độ:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Kiểu đường"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "Khởi động trình bày mới"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Độ rộng đường"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "Thêm cột"
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Khởi động trình bày mới"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Không thể thêm cột vào bảng. Chưa định nghĩa tên cột."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Cột <%(column)s> đã có trong bảng <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Bật/tắt chế độ vẽ tự động"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Dữ liệu thuộc tính -chuột phải để biên tập/quản lý bản ghi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "Bảng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
+"bật/tắt phạm vi vùng tính toán (thiết lập bằng g.region). Vùng trình bày "
+"được vẽ bằng một khung màu xanh ở trong vùng tính toán, vùng tính toán ở "
+"trong vùng trình bày thì ở dạng khung màu đỏ)."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Câu truy vấn SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr "Đơn giản"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "Chế độ trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Áp dụng câu lệnh SELECT và nạp lại các bản ghi dữ liệu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Builder"
-msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập vùng tính toán. Giá trị "
+"mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
+"'Các thiết lập GUI của người dùng'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Chèn bản ghi mới"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập vùng tính toán. Giá trị "
+"mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
+"'Các thiết lập GUI của người dùng'."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Xóa tất cả bản ghi "
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn hết"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Hủy chọn tất cả"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Trích ra các đối tượng đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Cập nhật bản ghi hiện có."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "MẶT NẠ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Giá trị '%(value)s' cần phải được nhập vào dưới dạng %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Dạng hình học hiển thị"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Bản ghi với số hiệu phạm trù %d đã có trong bảng."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "Phạm vi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Computational region"
+msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Map display test"
+msgstr "Trình bày"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
 msgstr ""
-"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
-"có muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
-msgstr "Xóa bản ghi"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Trình bày bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
-"Tất cả các bản ghi dữ liệu (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn có "
-"muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Không có gì để trích ra."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Không có gì để xóa."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "Xem 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"Không thể khởi động trình số hoá véc-tơ wxGUI.\n"
+"Thay vào đó, bạn có muốn khởi động trình số hoá TCL/TK (v.digit) không?\n"
 "\n"
-"%s"
+"Chi tiết: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
-"Câu lệnh chọn SQL không hợp lệ.\n"
-"
\n"
-"%s"
+"Không thể chuyển qua chế độ trình bày 3D.\n"
+"Không có phần mở rộng python Nviz python hoặc nó không được nạp đúng.\n"
+"Chuyển trở lại chế độ trình bày 2D.\n"
+"\n"
+"Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Bảng <%s> - bấm chuột phải để xóa (các) cột"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "cột"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "dài"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "Đổi tên cột"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Không thể đổi tên cột. Tên cột không được định nghĩa."
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
 msgstr ""
-"Không thể đổi tên cột <%(column)s> thành <%(columnTo)s>. Cột này đã có trong "
-"bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên cột. Cột <%(column)s> không có trong bảng <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Bỏ cột đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
 msgstr ""
-"Cột được chọn '%s' sẽ bị xóa bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn xóa nó "
-"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Bỏ (các) cột"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
-"Các cột được chọn\n"
-"%s\n"
-"sẽ bị loại bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn bỏ các cột không?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr "Danh sách lớp"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Bỏ cả bảng thuộc tính liên kết (%s)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "Tên cột"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr "Độ dài dữ liệu"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
-msgstr "Trình điều khiển"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr "CSDL"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
-msgstr "Khóa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
-msgstr "Mô tả lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "Cột khóa"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Chèn bản ghi cho mỗi phạm trù vào bảng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Bạn cần thêm các phạm trù bằng mô-đun v.category"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+#, fuzzy
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "Thêm thước tỷ lệ và mũi tên chỉ hướng bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr "Mô tả bảng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Phân tích bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "Tên bảng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tạo bảng"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
-msgstr "Thê&m lớp"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Mặt cắt bản đồ bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
 #, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Lớp cần xóa"
+msgid "Add text"
+msgstr "Thêm lớp văn bản"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Sửa lớp"
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Sửa lớp"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
-msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
 msgstr ""
-"Không thể lấy danh sách bảng.\n"
-"Xin hãy dùng db.connect để đặt các tham số cho CSDL."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Không thể tạo bảng mới. Thiếu tên bảng hoặc tên cột khóa."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Kéo chuột để di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
-"Không thể thêm lớp mới vào bản đồ véc tơ <%(vector)s>. Lớp %(layer)d đã có."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "Thống kê voxel"
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để hủy lệnh phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "Xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Không có chế độ xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Lý do: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Không có trình số hoá véc-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
 msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "Thống kê voxel"
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
+msgid ""
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"No attribute table found.\n"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "Tạo bảng"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi gửi đi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Không thấy thuộc tính nào"
+msgid "Histograms"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Cập nhật thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Thay đổi thuộc tính"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Trình bày các thuộc tính"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Nạp lại"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Gửi đi"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Giá trị '%(value)s' cần phải được nhập vào dưới dạng %(type)s."
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Không biết"
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgid ""
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
+"\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "Không thể nạp sắc thái biểu tượng..."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "Xem 2D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Loading imagery lib failed"
+msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "Xem 3D"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgid ""
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
 #, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "Không có gì để trích ra."
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
+msgid "Class manager"
+msgstr "Phân loại hình ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
-#, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
+msgid "Save signature file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+msgid "Export training areas"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
-#, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ra nhiều định dạng khác nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time dataset <%s> not found."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
-"Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
-"không thể phân giải tài liệu XML."
-
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
 #, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Preview Display"
+msgstr "Trình bày in ấn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
-#, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
 #, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Đơn giản"
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "No training areas to export."
+msgstr "Không có gì để trích ra."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
 #, fuzzy
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr ""
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "Phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr ""
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
+msgid ""
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "Lượng hóa"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
 #, fuzzy
-msgid "top right"
-msgstr "Bản quyền"
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "theo màu"
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "theo màu"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-#, fuzzy
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "Chọn tập tin WKT"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "Kiểu đường"
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "mịn:"
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "Các thuộc tính Nviz"
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "Xóa lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "Không gian làm việc"
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "Không thấy tham số: %s"
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Thêm lớp RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Training"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+msgid "Set map canvas for "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "Lưu vùng:"
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "Phóng đến bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
-#, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "Nạp vùng:"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "giá trị"
+msgid "Add raster map"
+msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
-#, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Biên soạn GCP"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgid "X [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "Lượng hóa"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
+msgid "Time"
 msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "Thêm nhóm lớp"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Thêm lớp văn bản"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time dataset <%s> not found."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "Thiết lập phông"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
-#, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
-#, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "Chọn tập tin"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "T"
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+msgid ""
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
-msgid "File prefix:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "Lượng hóa"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
-msgid "Directory:"
-msgstr "Thư mục:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "Tập tin DXF:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "Độ phân giải không thể là 0"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "Tập tin DXF:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
 msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "Tập tin WKT:"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
-#, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
 msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
 #, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
-#, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "Thiếu tập tin COPYING"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Time stamp"
-msgstr "Đánh dấu thời gian"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
-#, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
+msgid "relative to paper"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
-#, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Font:"
+msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Chọn thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "Lượng hóa"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "Màu nền:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "Màu nền:"
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "Màu nền:"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Đánh dấu thời gian"
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
-#, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "Tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Cao"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "Đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "Đáy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
+msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
+msgid "Invalid input"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "Tạo tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
-msgid "Play forward"
-msgstr ""
+msgid "Page size"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "đỉnh"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgid "Portrait"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Phân tích cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Map settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ đổ bóng"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
+#, fuzzy
+msgid "Map frame"
+msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "Phân tích mạng"
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
+msgid "Map selection"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "Ghi đè?"
+msgid "Region:"
+msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+msgid "E:"
+msgstr "Đ:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
+msgid "N:"
+msgstr "B:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Kiểu:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
-msgid "Please choose at least two points."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
+msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "border color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "Không thể đặt "
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "Region selection"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
+#, fuzzy
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "Ghi đè?"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
+msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "no raster map"
+msgstr "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
+msgid "raster:"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr "Thêm lớp"
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "Quản lý lớp"
+msgid "Add map"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
+msgid "points"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Chọn %s"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của một bản đồ véc-tơ."
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
+msgid "areas"
+msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
-#, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "Điểm"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "new point"
-msgstr "Trái: điểm mới"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr ""
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "Cột khóa:"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr ""
+msgid "Properties..."
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Đường ngắn nhất"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
+msgid "%s properties"
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
-#, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+#, fuzzy
+msgid "Data selection"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "Kiểu nguồn"
+msgid "centroids"
+msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "Hiện các điểm"
+msgid "boundaries"
+msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "Tạo cây Steiner cho mạng lưới và các đầu cuối cho trước"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Trong tệp DB không có định nghĩa kết nối CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
+#, fuzzy
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+msgid "Use current mask"
+msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+msgid "Outline"
+msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "Phân tích mạng"
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Rộng"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "Các thiết lập trục"
+msgid "Fill"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Điểm"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr ""
+msgid "fill color"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
+msgid "choose color:"
+msgstr "Chọn thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "Đầu ra"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "Các thông số"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "Size and style"
+msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "eps file:"
+msgstr "Tập tin WKT:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Chọn tập tin"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "Cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "scale:"
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "Phân tích"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Các thiết lập"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
-msgid "Computing nodes..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Thiết lập raster"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "Kiểu đường"
-
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr ""
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "Các bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+#, fuzzy
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr "Màu đường"
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Kiểu thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Quy tắc màu"
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
 #, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "Độ rộng đường"
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "Trình tính toán raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "Ngưỡng bắt dính"
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
 #, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+msgid "Source raster"
+msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
-msgid "Save analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "current raster"
+msgstr "Vector thành raster"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
+#, fuzzy
+msgid "select raster"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
+#, fuzzy
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
 #, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Trình bày"
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
+#, fuzzy
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
 #, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "Điểm khống chế"
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "Phân tích địa hình"
+msgid "Label"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+#, fuzzy
+msgid "Edit label"
+msgstr "Thêm nhãn"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
+msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "Hiện các đường"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-msgid "Save temporary result"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Thiết lập véc tơ"
+msgid "Columns:"
+msgstr "cột"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
 #, fuzzy
-msgid "Show manual"
-msgstr "Bản đồ bóng"
+msgid "column span:"
+msgstr "cột"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "Thiết lập phông"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "Vẽ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Bật/tắt chế độ vẽ tự động"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+#, fuzzy
+msgid "Color settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+#, fuzzy
+msgid "use border color:"
+msgstr "Dùng | Tọa độ X"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
-"bật/tắt phạm vi vùng tính toán (thiết lập bằng g.region). Vùng trình bày "
-"được vẽ bằng một khung màu xanh ở trong vùng tính toán, vùng tính toán ở "
-"trong vùng trình bày thì ở dạng khung màu đỏ)."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+#, fuzzy
+msgid "use background color:"
+msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "Chế độ trình bày"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
+#, fuzzy
+msgid "Length:"
+msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
-"Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập vùng tính toán. Giá trị "
-"mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
-"'Các thiết lập GUI của người dùng'."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
-msgid "Display resolution"
-msgstr "Hiển thị vùng"
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
-"Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập vùng tính toán. Giá trị "
-"mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
-"'Các thiết lập GUI của người dùng'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Loại"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
+#, fuzzy
+msgid "segments"
+msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
+msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
 #, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "Phép chiếu:"
+msgid "Text"
+msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Nhập văn bản:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Chọn phép chiếu"
+msgid "Text effects"
+msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
+msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "MẶT NẠ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Dạng hình học hiển thị"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Tọa độ"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "Phạm vi"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "Computational region"
-msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Trình bày bản đồ"
+msgid "highlight"
+msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
+msgid "text border"
+msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
 msgstr ""
-"Không thể khởi động trình số hoá véc-tơ wxGUI.\n"
-"Thay vào đó, bạn có muốn khởi động trình số hoá TCL/TK (v.digit) không?\n"
-"\n"
-"Chi tiết: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
-"Không thể chuyển qua chế độ trình bày 3D.\n"
-"Không có phần mở rộng python Nviz python hoặc nó không được nạp đúng.\n"
-"Chuyển trở lại chế độ trình bày 2D.\n"
-"\n"
-"Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-msgid "Starting 3D view mode..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
+msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr ""
+msgid " Reference point"
+msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Thêm lớp văn bản"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
 #, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Độ phát ra"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+msgid "No image selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr ""
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Chọn theo khung"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
 msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Màu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "Khởi động trình bày mới"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
+#, fuzzy
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "Khởi động trình bày mới"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
+#, fuzzy
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
+msgid "Line settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Hiện/giấu chú giải"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "nhãn vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "Phân tích bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "Đo khoảng cách"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "Đo khoảng cách"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "Mặt cắt bản đồ bề mặt"
+msgid "centimeter"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
+msgid "millimeter"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
+msgid "meters"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "Phân tích mạng"
+msgid "kilometers"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "Kéo chuột để di chuyển"
+msgid "miles"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để phóng"
+msgid "meter"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để hủy lệnh phóng"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "Không có chế độ xem 3D"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Lý do: %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Không có trình số hoá véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+msgid "Generating PostScript..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Xem trước khi in"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
 #, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#, fuzzy
+msgid "PDF generated"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#, fuzzy
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "Xem trước khi in"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Không có chế độ xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Save file as"
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
 #, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr " Nhập các tham số cho phép chiếu %s "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-msgid "Available sampling area configuration files"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo RGB"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
 #, fuzzy
-msgid "View/Edit"
-msgstr "Biên soạn GCP"
+msgid "labels: "
+msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
-#, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
-msgid "You have to select a configuration file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+#, fuzzy
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Tạo điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+msgid "Full extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
 #, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
 #, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "Tạo bảng màu mới bằng cách dùng quy tắc màu"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
+msgid "Show preview"
+msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
 #, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
+msgid "Map info"
+msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Bản đồ raster để mã hóa lại:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ cần phân loại lại:"
+msgid "Add overlays"
+msgstr "Thêm lớp chồng"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Bản đồ vec-tơ cần phân loại lại:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
-#, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
-msgid "Draw the sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Xác định CSDL GRASS và Tên Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "Vị trí của Dự án"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Các tham số địa hình"
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Location Title"
+msgstr "Tên vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Vùng"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Vị trí này đã có trong CSDL GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "Cửa sổ di chuyển"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Không thể tạo vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "Chọn tập tin"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Chọn phương thức để tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Chọn mã EPSG của hệ tham chiếu không gian"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
+"Đọc các thông số của phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn từ một tập tin dữ liệu "
+"có tham chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
+"Đọc các thông số của phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn từ một tập tin WKT hoặc "
+"PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
-msgid "This option is not supported yet"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Chọn các tham số hệ tọa độ từ danh sách"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
+"Chỉ định các thông số phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn bằng cách dùng các tham "
+"số tuỳ chỉnh PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Tạo hệ tọa độ phi-quả-đất tùy ý (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
-#, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Chọn màu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "Mã"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-#, fuzzy
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
-#, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Mã phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Tìm theo mô tả:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Chọn các tham số phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn hoặc ellipsoid (trang tiếp)"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-#, fuzzy
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Cửa sổ di chuyển"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Chỉ ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
-#, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Bạn phải nhập một giá trị cho %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr " Nhập các tham số cho phép chiếu %s "
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "Rộng"
+msgid "No"
+msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
-msgid "What radius size (in meters)?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Chỉ định mốc tọa độ chuẩn trắc địa"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
-#, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Mã mốc tọa độ chuẩn:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Chỉ định ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "các biểu đồ chủ đề"
+msgid "Earth based"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Mã ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-msgid "Centered over sites"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Chọn tập tin tham chiếu địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Tập tin tham chiếu địa lý:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Chọn mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "Cửa sổ di chuyển"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "Chọn mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
+#, fuzzy
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "Chọn màu"
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Chọn phương thức chỉ định các tham số tham chiếu địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Nhập chuỗi các thông số PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Chọn màu"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Cần phải chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "CSDL GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Tên vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "Bản đồ raster:"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Tên vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
-#, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "Các đường véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "Vùng"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "Định nghĩa PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
-#, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Ranh giới vùng"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "Hiển thị chú giải"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Định nghĩa vị trí GRASS mới"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
 msgstr ""
+"Không thể tạo location mới. Location <%(loc)s> không được tạo ra.\n"
+"\n"
+"Chi tiết: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "Rộng"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-msgid "Method of distribution:"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
+"Location <%(loc)s> sẽ được tạo ra trong thư mục dữ liệu GIS <%(dir)s>. Bạn  "
+"cần phải thay đổi thư mục dữ liệu GIS mặc định trong màn hình khởi động "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Thư mục dữ liệu GIS mới"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "Cột khóa:"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
-#, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
-#, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Thiết lập vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "Đơn giản"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Hàng: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "Bộ Quản lý Lớp của GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Cột: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Không gian làm việc"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Ô:: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Độ sâu: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Ô 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Độ phân giải Đỉnh-Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Nviz"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "Trình bày"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "Tây"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Lớp"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
-#, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "Lệnh đã kết thúc"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "Nam"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Mã"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Độ phân giải B-N"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
-#, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Mô tả lớp"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Độ phân giải Đ-T"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-#, fuzzy
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Chọn phép chiếu"
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Chọn phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "Chọn từ danh sách các phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
 msgstr ""
-"Lệnh '%s' chưa được thực thi trong GDĐH. Hãy thử thêm nó vào dưới dạng một "
-"lớp lệnh."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
-msgid "Selected map layer is not vector."
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
 msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
 msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "Đặt vùng"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "Cột thuộc tính:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
 msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
-#, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
 msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
-#, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Giá trị không biết"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "Thư viện GIS"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Build date"
-msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
-"Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
-"vào tệp không gian làm việc?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
+#, python-format
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Xin chờ, đang nạp không gian làm việc..."
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "Không thể nạp sắc thái biểu tượng..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Edit point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
-"không?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Lưu không gian làm việc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
-"Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc "
-"(%s)."
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Input tables"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Result tables"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Bạn có muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ %s \n"
-"
khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
+#, fuzzy
+msgid "Analysing..."
+msgstr "Phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
+msgid "Point style:"
+msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "Các bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Màu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "Vá các bản đồ raster"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "Chọn phông"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Liên kết dữ liệu vec-tơ"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
+msgid "Point size:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "Chọn phông"
+msgid "Point width:"
+msgstr "Độ rộng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Thêm lớp lệnh"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
+msgid "Save analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Thêm lớp HIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ đổ bóng"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Thêm mũi tên dòng chảy raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Thêm các chỉ số ô raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Thêm lớp biểu đồ chủ đề"
+msgid "Add new point"
+msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Thêm lớp biểu đồ chủ đề"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Thêm lớp lưới"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "Phân tích địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Thêm lớp đường đo đạc"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Thêm lớp đường rhumb"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
+msgid "Save temporary result"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Thêm lớp HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "Miền hợp lệ"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
 #, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Đổi mức độ đục"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
 #, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Các thuộc tính Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Export common formats"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "arc layer"
+msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "node layer"
+msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
 #, fuzzy
-msgid "Create pack"
-msgstr "Tạo RGB"
+msgid "turntable layer"
+msgstr "Quản lý lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "Chọn %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "Bắt đầu biên tập"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Ngừng biên tập"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Rebuild topology"
+msgid "topology"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn (bỏ qua các giá trị RỖNG)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Start point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "Mã hoá lại tương tác"
+msgid "End Point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Thống kế raster một biến"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "Báo cáo và thống kê"
+msgid "new point"
+msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
-msgstr "Mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer"
-msgstr "Xóa lớp đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
-msgid "3D raster map"
-msgstr "Bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "Cột khóa:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
 msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ tần số của bản đồ raster."
+msgid "End point"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Nhóm lớp:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Source point"
+msgstr "Kiểu nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Sink point"
+msgstr "Hiện các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(bấm đúp để thiết lập các tính chất)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "Tạo cây Steiner cho mạng lưới và các đầu cuối cho trước"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Start new map display"
-msgstr "Khởi động trình bày mới"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
+#, python-format
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Tạo tập tin không gian làm việc mới"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
+#, python-format
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
 #, fuzzy
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Mở tập tin không gian làm việc đang có"
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
 #, fuzzy
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Lưu không gian làm việc hiện tại vào tập tin "
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Thêm các lớp bản đồ gốc raster khác nhau"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "Ghi đè?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Thêm các lớp bản đồ gốc véc-tơ khác nhau"
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Add group"
-msgstr "Thêm nhóm lớp"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "Thêm lớp chồng"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+msgid "Please choose at least two points."
 msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-#, fuzzy
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-#, fuzzy
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
 #, fuzzy
-msgid "Georectifier"
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý"
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "Mô tả lớp"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-#, fuzzy
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "Cây Steiner"
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "Ghi đè?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
+msgid "Run selected module from the tree"
+msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "T.tin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr "Giấy phép"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "Nạp lại dữ liệu thuộc tính (chỉ của lớp được chọn)"
+msgid "Citation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
-msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
+msgid "Translators"
+msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập Nviz"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "Không có chế độ xem 3D"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Giá trị không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Địa chỉ chính thức của GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "Thư viện GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "Mặt cắt của"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Khoảng cách (%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Thiếu tập tin COPYING"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "Giá trị ô"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "Các giá trị raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Lines:"
+msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Bạn phải vẽ một tuyến để tạo mặt cắt trong cửa sổ màn hình bản đồ."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Không có gì để tạo mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
+msgid "Nation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
 #, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "Các giá trị raster"
+msgid "&Previous"
+msgstr "Xem trước"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Không có gì để xóa."
+msgid "category"
+msgstr "Phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Chọn bản đồ raster 1 (bắt buộc):"
+msgid "Select features"
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "Các giá trị raster"
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
 #, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "Chi tiết:"
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
+msgid "No features selected"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
+"Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "Vẽ/vẽ lại mặt cắt"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
+"Reason: %s"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "Thống kê voxel"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Lưu trình bày ra tập tin đồ hoạ"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Thoát công cụ số hóa"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
-#, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "Trái: điểm mới"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
 #, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "Thiết lập phông"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
-msgid "Under Construction"
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "Layer up"
+msgstr "Nhóm lớp:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
+msgid "Move selected layer(s) up"
+msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Cell counts"
-msgstr "Giá trị ô"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
+msgid "Layer down"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Các giá trị raster"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
+msgid "Move selected layer(s) down"
 msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Lưu thành..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr ""
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Sao chép"
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "Chọn bản đồ raster 2 (tùy chọn):"
+msgid "Output window"
+msgstr "Đầu ra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "Chọn nhóm:"
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "Biểu đồ tần số"
+msgid "&Log file"
+msgstr "Tỉ lệ log"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
-#, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Tiêu đề mặt cắt:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Kích cỡ phông tiêu đề (pts):"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Nhãn trục Y"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Nhãn trục Y"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "Họ phông:"
+msgid "Text files"
+msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "Kiểu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "Độ đậm:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
-#, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Nhập các tham số cho '"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Đóng cửa sổ này mà không thi hành lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "Màu đường"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Các thiết lập chỉ dấu đoạn của tuyến"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Hiện trang hướng dẫn về lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Các điểm véc tơ"
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Các thiết lập trục"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Trục X"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Trục Y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "Bắt buộc"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Kiểu:"
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Không thấy tham số: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+msgid "This option is required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "Tỉ lệ log"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[nhiều]"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Các thiết lập Lưới và Chú giải"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
-msgid "Grid color"
-msgstr "Màu lưới"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "Hiển thị lưới"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Cỡ phông của chú giải"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+#, fuzzy
+msgid "Map Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "Hiển thị chú giải"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Chọn %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "file"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
 msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "Cột thuộc tính:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "Thư mục"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "Sổ tay tra cứu"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "Vẽ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Không thể nạp sắc thái biểu tượng..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "No dataset given."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
+#, python-format
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
+#, python-format
 msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn hết"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Hủy chọn tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "Đánh dấu thời gian"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, python-format
+msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "Nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+msgid "Save settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
 msgstr ""
+"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+msgid "Required item is not set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "Không gian làm việc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "Lưu thành..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
 #, fuzzy
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "Nạp tập tin GRC (giao diện đồ họa Tcl/Tk)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Nạp các lớp bản đồ từ tập GRC vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cột khóa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Map display"
-msgstr "Trình bày"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Add raster"
-msgstr "raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
-msgid "Add vector"
-msgstr "véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-#, fuzzy
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
+msgstr "Lưu vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
 #, fuzzy
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "Thêm lớp lưới"
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
 #, fuzzy
-msgid "New map display window"
-msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
 #, fuzzy
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi áp dụng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
+msgid ""
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-#, fuzzy
-msgid "Common formats import"
-msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
 #, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Danh sách bản đồ:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+msgid "Select map layers and add them to the list."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
 msgstr ""
-"Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
-"một biến"
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "Nhập lưới ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr "Chuyển đổi tập tin raster ASCII thành lớp bản đồ raster nhị phân."
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "Nhập vùng và đường kiểu ASCII"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
-"Tạo các bản đồ raster từ các tập tin dữ liệu vùng/đường/điểm kiểu ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
 msgstr ""
-"Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "Nhập GRIDATB.FOR"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
 msgstr ""
-"Nhập tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vào thành bản đồ raster của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-#, fuzzy
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Matlab-ASCII và Mapgen"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Nhập MAT-File(v4) nhị phân vào một lớp raster của GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "PNG import"
-msgstr "Xuất ra PNG"
+msgid "No group selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr ""
-"Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "Nhập ảnh SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "Nhập ảnh SRTM HGT"
+msgid "Map type:"
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Nhập ảnh Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
+#, python-format
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
-"Tham chiếu, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM liên quan bằng cách "
-"dùng gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-#, fuzzy
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr ""
-"Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
-"một biến"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "đục"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
+msgid "Set image size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
+msgid "Image size"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
 #, fuzzy
-msgid "Common import formats"
-msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr "GRASS GIS - Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
+msgid " SQL statement "
+msgstr "Câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
+msgid "Symbols"
+msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
-"Tạo một bản đồ vec-tơ từ tập tin điểm kiểu ASCII hoặc tập tin vec-tơ kiểu "
-"ASCII."
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "Nhập DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Close GUI"
+msgstr "Đóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ vec-tơ của GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr "Chọn phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
 #, fuzzy
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
+msgid "Example"
+msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Nhập dữ liệu e00 của ESRI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "Nhập tập tin E00 vào thành một bản đồ vec-tơ."
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Bỏ cột đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Geonames"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgid "Type: "
+msgstr "Loại"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
+#, python-format
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
-"Nhập các tập tin quốc gia của geonames.org vào thành một bản đồ vec-tơ kiểu "
-"điểm của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Matlab-ASCII và Mapgen"
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Nhập các bản đồ vec-tơ Mapgen và Matlab-ASCII vào GRASS."
+msgid "Output settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
 #, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
+msgid "Source input"
+msgstr "Kiểu nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "Native"
+msgstr "Lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-#, fuzzy
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr "Giao thức"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "Nhập ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "Đầu ra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+msgid "Source type"
+msgstr "Kiểu nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi một tệp văn bản raster ASCII 3D vào thành một lớp bản đồ raster "
-"3D (nhị phân)"
+msgid "All files"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr ""
-"Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
+msgid "GZIP files"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "Nhập dữ liệu Vis5D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "TAR files"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "Nhập bảng CSDL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Nhập các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "Xuất bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+msgid "Directory:"
+msgstr "Thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Xuất cá bản đồ raster của GRASS thành các định dạng được GDAL hỗ trợ."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "Extension:"
+msgstr "Biểu thức"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "Xuất lưới ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
+msgid "Choose file"
+msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster thành một tập tin văn bản ASCII "
+msgid "Feature type:"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
 #, fuzzy
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
+msgid "simple features"
+msgstr "Truy vấn các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-"Xuất một bản đồ raster thành một tập tin văn bản với các giá trị x,y,z dựa "
-"trên tâm các ô."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "Xuất GRIDATB.FOR"
+msgid "topological"
+msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
-msgstr ""
-"Xuất một bản đồ raster GRASS thành tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+msgid "Format:"
+msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Xuất dữ liệu raster GRASS thành một MAT-File nhị phân."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Giao thức:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
+msgid "No settings available"
+msgstr "Không có chế độ xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
 #, fuzzy
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "Xuất ra PNG"
+msgid "LineString"
+msgstr "Làm nổi bật"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
 msgstr ""
-"Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "Xuất ra PPM"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "Xuất PPM từ RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi 3 lớp raster GRASS (R,G,B) thành một tập tin ảnh PPM với độ phân "
-"giải điểm ảnh của Vùng hiện đang được định nghĩa."
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "Xuất ra POV-Ray"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Chuyển một lớp bản đồ raster ra tập tin chứa trường độ cao dùng cho POVRAY."
+"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "Xuất ra VRML"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "Xuất một bản đồ raster ra thành Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)"
+msgid "Open file"
+msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "Xuất ra VTK"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "Vá các bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "Nhập các tham số cho '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "Chuyển đổi một trong những định dạng vec-tơ được OGR hỗ trợ."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "Xuất các điểm ASCII/dữ liệu vec-tơ ASCII của GRASS"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+msgid "Activate overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "Xuất ra DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
 #, fuzzy
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ của GRASS sang định dạng DXF."
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "Lượng hóa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
 #, fuzzy
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "Xuất ra PNG"
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
+msgid "Render map"
+msgstr "Vẽ lại bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "Chuyển đổi thành định dạng POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Buộc vẽ lại tất cả các lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "Xuất ra SVG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "Xóa màn hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Chuyển một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành đầu ra VTK ASCII."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "Con trỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
-#, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Xuất bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "Xuất ra ASCII 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để hủy lệnh phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster 3D thành một tập tin văn bản ASCII"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Trở về lần thu/phóng trước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Tuỳ chọn phóng đại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "Xuất ra Vis5D "
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "Xuất bảng CSDL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "Di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ra nhiều định dạng khác nhau."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Kéo chuột để di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Link external data"
-msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "Lưu trình bày ra tập tin đồ hoạ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Liên kết dữ liệu raster được GDAL hỗ vào thành một lóp bản đồ raster giả "
-"GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Tạo một bản đồ giả vec-tơ mới ở dạng liên kết một vào lớp được OGR hỗ trợ."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-#, fuzzy
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-#, fuzzy
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Chồng các thành phần như tỷ lệ và chú giải lên bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps"
-msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "Sao chép"
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr ""
-"Chép các tập tin dữ liệu hiện có trong đường dẫn tìm kiếm vị trí và bộ bản "
-"đồ hiện tại của người dùng vào các thư mục thành phần trong bộ bản đồ hiện "
-"tại của người dùng."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "Danh sách"
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Liệt kê các tập tin CSDL GRASS hiện có theo kiểu dữ liệu do người dùng chỉ "
-"định ra đầu ra tiêu chuẩn."
+msgid "User settings"
+msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
-"Đặt lại tên các tập tin thành phần của CSDL trong bộ bản đồ hiện tại của "
-"người dùng."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "Đặt về mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "Các phép chuyển đổi kiểu bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster thành vec-tơ"
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
-"Chuyển đổi các lát cắt bản đồ raster 2D thành một bản đồ thể tích raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Cột khóa không thể là chuỗi rỗng."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "Raster 2.5D sang thể tích"
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
-"Tạo một bản đồ thể tích 3D dựa vào các bản đồ raster độ cao 2D và giá trị."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "Tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "Vector thành raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-#, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
-"GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Hỏi khi gỡ lớp bản đồ khỏi sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
-#, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "Vector thành raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Hỏi khi thoát wxGUI hoặc đóng trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-#, fuzzy
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
-"Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS (chỉ áp dụng cho điểm) thành một lớp "
-"bản đồ raster 3D của GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "Véc tơ 2 chiều sang véc tơ 3 chiều"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Thực hiện phép chuyển đổi các đối tượng vec-tơ 2D thành 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
 #, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D thành các bản đồ raster 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mã"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
 #, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Điểm khống chế"
+msgid "Python"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Chặn việc định vị trí (các) Cửa Sổ Màn Hình Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Chặn việc định vị trí cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-#, fuzzy
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Lưu bố cục cửa sổ hiện tại thành mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
 msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
+"Lưu vị trí và kích thước hiện tại của cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp và các cửa sổ "
+"Màn Hình Bản Đồ đã mở, và sử dụng làm mặc định cho các phiên tiếp theo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
 #, fuzzy
-msgid "Animation tool"
-msgstr "Lượng hóa"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr ""
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Phương vị/khoảng cách tới các tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "Đặt phông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-"Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo hướng và khoảng cách "
-"thành toạ độ và ngược lại."
+msgid "Language settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-#, fuzzy
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "Mô tả lớp"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "Danh sách phần tử"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Launch script"
-msgstr "Mô tả lớp"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
-#, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "Đóng"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
-#, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Các thiết lập"
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "Vùng"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Phông mặc định cho các màn hình GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "Hiển thị vùng"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "Quản lý các định nghĩa ranh giới cho vùng địa lý."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Trình điều khiển màn hình:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "Đặt vùng"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Chế độ của thanh trạng thái"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "Môi trường làm việc của GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "Truy cập bộ bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
-"Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ khác trong vị trí "
-"hiện tại"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "Quyền truy cập của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr ""
-"Kiểm soát quyền truy cập của các người dùng khác trên hệ thống vào bộ bản đồ "
-"hiện tại."
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
 #, fuzzy
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
 #, fuzzy
-msgid "Change mapset"
-msgstr "Tạo tập bản đồ"
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Mức thông báo chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Change working directory"
-msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
+msgid "Layers"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
+msgid "Default color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Create new location"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "Trình bày:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
 #, fuzzy
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+msgid "Feature color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
 #, fuzzy
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
+msgid "Symbol:"
+msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Map projections"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "Display map projection"
-msgstr "Hiển thị vùng"
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi các mô tả hệ tọa độ (tức là thông tin phép chiếu) giữa các định "
-"dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "Trình duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Bấm đúp nút trái chuột:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Mã hoá  (ví dụ như utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Hỏi khi xóa (các) bản ghi dữ liệu khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
-"Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp cs2cs)."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
 #, fuzzy
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "Thiết lập ưa thích"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
-"Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình bày, "
-"lệnh, trình số hóa, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
 #, fuzzy
-msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "Phát triển bản đồ raster"
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Nén/giải nén"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "Ranh giới vùng"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG của một bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "Lượng hóa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Select default output font"
+msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Đánh dấu thời gian"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới thưa hơn bằng cách dùng "
-"phép gộp."
+"Đánh dấu vào bộ bản đồ để làm cho nó truy cập được, tắt đánh dấu để ẩn nó "
+"đi. %sGhi_chú: Bộ bản đồ hiện tại luôn luôn truy cập được."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "Người sở hữu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
-"Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới mịn hơn bằng cách dùng phép "
-"nội suy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
-"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
+msgid "Query results"
+msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr ""
-"Nội suy lại và tính toán phân tích địa hình (tùy chọn) từ bản đồ raster đầu "
-"vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) bằng cách "
-"dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr ""
-"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
+msgid "Feature"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
-"Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
-"Tykhonov."
+msgid "Value"
+msgstr "giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
 #, fuzzy
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr ""
-"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr ""
-"Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới thưa hơn bằng cách dùng "
-"phép gộp."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Bỏ cột đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "Lát"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "Quản lý màu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "Các bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#, fuzzy
+msgid "east, north"
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Các bảng màu (stddev)"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
+msgid ""
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr ""
-"Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của bản "
-"đồ."
+msgid "Remove text"
+msgstr "Loại bỏ đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "Mã hoá lại tương tác"
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "Thêm thước tỷ lệ và mũi tên chỉ hướng bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
 #, fuzzy
-msgid "Export color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+msgid "Remove legend"
+msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Trộn hai raster màu"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
-"Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "Tạo RGB"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
 msgstr ""
-"Kết hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh thành một lớp bản đồ raster tổ hợp "
-"duy nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB thành HIS"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tạo các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh bằng cách phối hợp giá trị màu sắc, cường "
-"độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người dùng chỉ "
-"định."
+msgid "Resize legend"
+msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Truy vấn giá trị theo tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
 #, fuzzy
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
-"chúng."
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "Truy vấn màu theo giá trị"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Truy cấn màu của một lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Lưu phạm vi trình bày vào tập tin vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "Đo khoảng cách"
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Đệm raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
 msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào chứa "
-"các giá trị phạm trù không RỖNG."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "Các vòng đồng tâm"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "Các điểm gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
 msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
-"vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-#, fuzzy
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
 #, fuzzy
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "Phân tích lân cận"
+msgid "Measuring finished"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
 msgstr ""
-"Tạo cho mỗi giá trị phạm trù của ô thành một hàm của các giá trị phạm trù "
-"được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
-"raster đầu ra."
+"Nhắp và rê bằng phím chuột  trái để đo. %sNhắp chuột đúp bằng phím trái để "
+"xoá."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Các điểm lân cận"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Đang đo khoảng cách:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
 msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Tạo cho mỗi giá trị ô thành một hàm của các giá trị thuộc tính được gán vào "
-"các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một "
-"lớp bản đồ raster đầu ra."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "Chồng các raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "Tích chéo"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#, fuzzy
+msgid "segment"
+msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#, fuzzy
+msgid "total distance"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Vá các bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
 msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster tổ hợp bằng cách dùng các giá trị phạm trù đã biết "
-"từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu\" "
-"trong một lớp bản đồ khác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
 #, fuzzy
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "Các chuỗi raster"
+msgid "Measuring area:"
+msgstr "Đang đo khoảng cách:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
 msgstr ""
-"Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
-"ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-#, fuzzy
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
-"Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
-"ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "Chồng có thống kê"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
 #, fuzzy
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "Chồng có thống kê"
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy qua hai lần."
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "Bức xạ mặt trời"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Tính toán hướng (tia sáng), độ khuếch tán và bức xạ phản chiếu mặt trời  của "
-"một ngày, vĩ độ, bề mặt hoặc điều kiện khí quyển cho trước. Các tham số mặt "
-"trời (ví dụ như thời gian mặt trời mọc, lặn, độ xiên, bức xạ ngoài mặt đất, "
-"độ dài ngày) được lưu trong một tập tin lịch sử bản đồ. Một cách khác là "
-"thời gian cục bộ có thể được chỉ định để tính toán các bản đồ raster về góc "
-"tới của mặt trời và/hoặc bức xạ. Ảnh hưởng đổ bóng của địa hình có thể được "
-"đưa vào (tùy chọn)."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "Bản đồ bóng"
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
-"Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: vị "
-"trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị trí "
-"mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-#, fuzzy
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "Phân tích địa hình"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "Tạo đường bình độ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
-"đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr "Cập nhật các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "Bề mặt chi phí"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
 msgstr ""
-"Tạo một bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển giữa các vị "
-"trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị phạm "
-"trù ô biểu thị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Hộp thoại Z bulk-labeling"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Tạo một bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển giữa các vị "
-"trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị phạm "
-"trù ô biểu thị chi phí."
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "Không có trình số hoá véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr ""
-"Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-#, fuzzy
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "Nổi có đổ bóng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
-#, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr "Thêm phạm trù mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Độ dốc và hướng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
+msgid "Layer"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Tạo các lớp bản đồ raster độ dố, hướng, độ cong và đạo hàm từ một lớp bản đồ "
-"raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính từ "
-"hướng đông."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr "Phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "Các tham số địa hình"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
 msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
-"Sử dụng phương pháp tiếp cận nhiều chiều bằng cách làm điều chỉnh cho khớp "
-"các tham số bậc hai vào bất kỳ kích thước cửa sổ nào (thông qua các giá trị "
-"bình phương nhỏ nhất)."
+"Không thể thêm lớp/phạm trù mới <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"
Số lớp và số phạm trù phải là số nguyên.\n"
+"
Số lớp phải lớn hơn 0"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Xóa phần chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "Xóa tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "Khả năng nhìn thấy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
-"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
-"raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Không thể cập nhật bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "Góc ngang"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d đường được chọn để gán nhãn hàng loạt giá trị z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr "Thiết lập giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr "Giá trị bắt đầu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "Kết thành khối"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
+msgstr "Bước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Phân loại lại phạm trù của bản đồ raster bằng cách gộp nhóm các ô nào tạo "
-"thành những vùng tách biệt rõ rệt để tạo ra các giá trị phạm trù riêng."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "Làm lớn lên"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+msgid "Feature id"
+msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "Làm mảnh"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Lớp (Các phạm trù)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
-"Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong một "
-"lớp bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Số hóa điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
-"khỏi lớp DEM đầu ra."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "Làm đầy hồ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Số hóa đường mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho."
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Trái: điểm mới; Giữa: quay lại điểm sau cùng; Phải: đóng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Số hóa ranh giới mới"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Số hóa trọng tâm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy từ "
-"một lớp độ cao cho trước."
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "Số hóa ranh giới mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
-msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Trái: Chọn; Giữa: Hủy chọn; Phải: Xác nhận"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
-msgstr ""
-"Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường dòng "
-"chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ cao số "
-"raster (DEM)"
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Phân tích đường chia nước"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Trình bày/cập nhật các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Trái: Chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Trình bày/cập nhật các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
-msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr ""
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
 #, fuzzy
-msgid "Performs stream network extraction."
-msgstr "Tiến hành bảo trì mạng lưới."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "Di chuyển đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
 #, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
-"Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn "
-"(SIMWE)"
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr ""
-"Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
-"lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Giả lập TOPMODEL"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Các công cụ bổ sung (sao chép, lật, kết nối, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy thao tác cuối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Phục hồi các thay đổi trước đây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "Phục hồi các thay đổi trước đây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Mô hình hoá nước ngầm"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Kết nối các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Sao chép các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
-"Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
-"và tạm thời theo kích thước hai chiều."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Sao chép các đối tượng từ bản đồ véc tơ (nền)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Trình bày các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "Mật độ gờ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Ngắt đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
-"toán lân cận 4"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr "Truy vấn các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Gán nhãn hàng loạt giá trị Z cho các đường 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
-"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
-"raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
 msgstr ""
-"Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
-"thuật toán lân cận 4"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "Phạm vi diện tích vá"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Vui lòng chờ, đang mở bản đồ vec- tơ <%s> để chỉnh sửa..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "Mật độ vá"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Lưu các thay đổi?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
-"Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Vui lòng chờ, đang đóng và xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "Số lượng vá"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-"Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Đa dạng Dominance"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Đóng hộp thoại và lưu thay đổi vào tập tin cấu hình của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Đa dạng Shannon"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "Độ rộng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr "Bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Đa dạng Simpson"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Ngưỡng bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "screen pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "Độ giàu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-#, fuzzy
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Bắt dính cả vào đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "Chỉ mục hình dạng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Chọn ngưỡng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "Tốc độ lan"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Chỉ chọn các đối tượng ở trong khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
-"Tạo ba, hoặc bốn lớp bản đồ raster thể hiện 1) Tốc độ phát tán cơ bản (trực "
-"giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và tuỳ chọn là "
-"4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
+"Theo mặc định tất cả các đối tượng được chọn chồng lên khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr ""
-"Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí tích "
-"lũy được tính ra."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "Số hóa ranh giới mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Ngắt các đường tại điểm giao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "Số hóa đối tượng mới"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
 msgstr ""
-"Giả lập phép phát tán không đẳng hướng hình elip trên một cửa sổ đồ hoạ và "
-"tạo một bản đồ raster về thời gian tích luỹ của sự phát tán, với các bản đồ "
-"raster cho trước chứa tốc độ phát tán (ROS), các hướng ROS và các nguồn phát "
-"tán."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lưu các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Lưu các thay đổi khi thoát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp bản "
-"đồ raster do người dùng chỉ định."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+msgid "Query tool"
+msgstr "Công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Chọn công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
-#, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr "Chọn theo khung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
-msgstr ""
-"Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích do "
-"người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr "Chọn các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-#, fuzzy
-msgid "Reclassify"
-msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr "ngắn hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ mới mà các giá trị phạm trù dựa vào phép phân loại lại "
-"các phạm trù trong một lớp bản đồ raster hiện có."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr "dài hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-#, fuzzy
-msgid "Recode"
-msgstr "Nạp lại"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr "đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Mã hoá lại bản đồ raster kiểu phạm trù."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Số hóa đối tượng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Thêm bản ghi mới vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một lớp "
-"bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr "Tiếp theo để dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr "Chỉ số phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Nhập thủ công"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các điểm được định vị "
-"một cách ngẫu nhiên."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "Tạo bề mặt"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr "Không có phạm trù nào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "Bề mặt phân dạng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Xóa (các) đối tượng hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Xóa bản ghi khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+#, fuzzy
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
 #, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
-"Tạo một bản đồ mật độ raster từ dữ liệu điểm vec-tơ bằng cách dùng một nhân "
-"Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ trên "
-"lưới vec-tơ với nhân 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Số hóa đường mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
-"vào."
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Số hóa ranh giới mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "Mặt phẳng"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Đánh dấu khi chọn (các đối tượng trùng )"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Ranh giới (không có vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà miền "
-"giá trị có thể do người dùng biểu thị."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Ranh giới (một vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Ranh giới (hai vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Trọng tâm (ở trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "Nội suy các bề mặt"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Trọng tâm (ngoài vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Trọng tâm (đúp trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Nốt (một đường)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Nốt (hai đường)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr "Đỉnh"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Vùng (ranh giới khép kín + trọng tâm)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Tắt bắt dính"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
-"Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
-"Tykhonov."
+"Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s (dựa trên độ phân giải tính toán)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW từ các điểm raster"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Các thiết lập số hoá được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
-"của bình phương khoảng cách "
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "Khôi phục thiết lập mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "Bắt buộc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
-"của bình phương khoảng cách "
+msgid "List of layers "
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "Đường bình độ raster"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "Chồng các raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
-"Lấy tương quan không gian và phân tích địa hình từ dữ liệu điểm và đường "
-"bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
-"động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "Mã phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
 #, fuzzy
-msgid "Raster series interpolation"
+msgid "Nearest neighbor"
+msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
 msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+msgid "Cubic spline interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
-"Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng mô-"
-"đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "Nhập các tham số cho '"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
+msgid ""
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "Thống kê tổng quát"
+msgid "Source image format"
+msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy hai lượt."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "Miền giá trị phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+msgid "Choose output layer name.\n"
 msgstr ""
-"In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản đồ "
-"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
+msgid "layer"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
-"Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm vec-"
-"tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" này."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
+msgid "style"
+msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
+msgid "Add default"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người dùng "
-"định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
-"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
-"người dùng định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Kết nối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+msgid "Connect to the server"
 msgstr ""
-"Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ raster "
-"do người dùng chỉ định."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "Hồi quy tuyến tính"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
-"Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản đồ "
-"raster."
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "&Vector"
-msgstr "Vec-tơ"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "Tên bản đồ véc tơ đầu ra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
+msgid "Available web services"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
 msgstr ""
-"Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ được "
-"chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 #, fuzzy
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "Thêm lớp lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "Các đường song song"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
+msgstr "Thê&m lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường của bản đồ véc-tơ đầu vào."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "Làm tan các ranh giới"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
-"Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
-"thuộc tính."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
 msgstr ""
-"Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "Đặt vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "Tạo nhãn"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Map display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
-"GCP) cho bản đồ vec-tơ."
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
-"ảnh dựa trên các điểm khống chế."
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "Chèn %s hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Cập nhật đặc tả dữ liệu bản đồ vec-tơ."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
+msgid "&Save layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "Xóa lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+msgid "Missing output raster."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "Xây dựng đường"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "Ngắt đường"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "Không thể đặt "
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "Tách đường"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
-#, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "Thêm trọng tâm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-msgid "Interactive management of vector color tables."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "Bộ Quản lý Lớp của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
 #, fuzzy
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "Truy vấn một lớp bản đồ vec-tơ tại các vị trí cho trước."
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Feature selection"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
 #, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Lệnh đã kết thúc"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
 msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
-"Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ mới "
-"chỉ chứa các đối tượng được chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Select by another map"
-msgstr "Chọn bản đồ raster:"
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
-"Chọn các đối tượng từ bản đồ véc-tơ (A) theo các đối tượng từ bản đồ véc-tơ "
-"(B)."
+"Bạn có muốn thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định bây giờ không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Đã tạo vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
-"Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
-"trọng tâm)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "Phát hiện biên"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "Phát hiện phần trong"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
-"Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng để "
-"xác định toà nhà bên trong"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
+"Lệnh '%s' chưa được thực thi trong GDĐH. Hãy thử thêm nó vào dưới dạng một "
+"lớp lệnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
-"Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối cùng "
-"trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "Tạo LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "Tạo trạm"
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "Tạo điểm/đoạn"
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
-"Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị trí "
-"đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
-"Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước trong "
-"bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "Các đối tượng gần nhất"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
-"Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
-"phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "Phân tích mạng"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Đặt vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
 #, fuzzy
-msgid "Network preparation"
-msgstr "Phân tích mạng"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Tiến hành bảo trì mạng lưới."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Cấp phát các lưới con"
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
-"Ngắt lưới thành các bằng ở giữa các đường đồng giá trị (hướng tính từ tâm). "
-"Nốt trung tâm phải mở (chi phí >=0). Nốt trung tâm được dùng trong tính toán."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "Ngắt lưới"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
-"Ngắt lưới thành các bằng ở giữa các đường đồng giá trị (hướng tính từ tâm). "
-"Nốt trung tâm phải mở (chi phí >=0). Nốt trung tâm được dùng trong tính toán."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Đường ngắn nhất"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-#, fuzzy
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Đường ngắn nhất"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Đường ngắn nhất"
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
 #, fuzzy
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+msgid "GRASS version"
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "Thư viện GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
 #, fuzzy
-msgid "Components"
-msgstr "luỹ thừa"
+msgid "Build date"
+msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-#, fuzzy
-msgid "Centrality"
-msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
 msgstr ""
+"Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
+"vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Cây Steiner"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Lưu ý rằng  bài toán \"Cây Steiner Nhỏ nhất\" là thuật toán NP-hard và phỏng "
-"đoán được dùng trong mô-đun này do vậy kết quả có thể không tối ưu."
+"Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
+"không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Xin chờ, đang nạp không gian làm việc..."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Lưu không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
-"Lưu ý rằng TSP là thuật toán NP-hard, phỏng đoán được mô-đun này dùng và chu "
-"kỳ được tạo ra có thể không phải là tối ưu."
+"Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc "
+"(%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
-"Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid "Manage categories"
-msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
 #, fuzzy
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
 #, fuzzy
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
 msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
 msgstr ""
-"Thay đổi các giá trị phạm trù vec-tơ của một bản đồ vec-tơ hiện có tương ứng "
-"với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong cột của "
-"bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
 msgstr ""
-"Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa giác "
-"vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
+"Bạn có muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ %s \n"
+"
khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
-msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Tạo các giá trị CSDL từ các đối tượng vec-tơ."
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Khởi động trình bày mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "Tạo các giá trị CSDL từ các đối tượng vec-tơ."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Tạo tập tin không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Mở tập tin không gian làm việc đang có"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Lưu không gian làm việc hiện tại vào tập tin "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Thêm các lớp bản đồ gốc raster khác nhau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "Bao lồi"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Thêm các lớp bản đồ gốc véc-tơ khác nhau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Tam giác Delaunay"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng tâm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "Thêm lớp chồng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
 msgstr ""
-"Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
-"tâm."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "Tạo lưới"
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "Tạo điểm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
 #, fuzzy
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Cây Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "Các điểm xáo trộn"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "Nạp lại dữ liệu thuộc tính (chỉ của lớp được chọn)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
 #, fuzzy
-msgid "Random location perturbations of vector points."
-msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Không có chế độ xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho điểm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Thêm lớp lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
-"Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ "
-"được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Thêm lớp HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho cột thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr ""
-"Tính toán thống kê một biến cho một cột của bảng đã chọn trong một bản đồ "
-"véc-tơ GRASS."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Thêm mũi tên dòng chảy raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Thêm các chỉ số ô raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "Thêm lớp biểu đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Thêm lớp biểu đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-#, fuzzy
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Thêm lớp lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-#, fuzzy
-msgid "&Imagery"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Thêm lớp đường đo đạc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Thêm lớp đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "Nhóm đích"
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "Thêm lớp HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "Khảm ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
 #, fuzzy
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "Quản lý màu ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
 #, fuzzy
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr "Thực hiện cân bằng màu tự động cho các ảnh LANDSAT."
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Các thuộc tính Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS thành RGB"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu HIS (Màu-Cường độ-Độ bão hoà) "
-"thành không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-"Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam) thành không "
-"gian màu HIS (Màu sắc-Cường độ-Bão hoà)."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Export common formats"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Create pack"
+msgstr "Tạo RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy in the current mapset"
 msgstr ""
-"Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
-"ảnh dựa trên các điểm khống chế."
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "Đáp ứng phổ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr ""
-"Hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong các ảnh "
-"hoặc trong nhóm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "Bắt đầu biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-#, fuzzy
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "Làm nét Brovey"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Ngừng biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "Phân loại hình ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "Đặc tả dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn (bỏ qua các giá trị RỖNG)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr ""
-"Tập tin chữ ký tạo thành được dùng làm đầu vào cho i.maxlik, để tạo phép "
-"phân loại ảnh không hướng dẫn."
+msgid "Export"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#, fuzzy
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
-msgstr ""
-"Phép phân loại này dựa vào thông tin chữ ký phổ được tạo ra bởi i.cluster, i."
-"class hoặc i.gensig."
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "Báo cáo và thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Đầu vào tương tác dùng cho phân loại có hướng dẫn"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
-msgstr ""
-"Tạo các chữ ký phổ cho các kiểu lớp phủ mặt đất trong một ảnh dùng thuật "
-"toán gộp nhóm (clustering)."
+msgid "Save web service layer"
+msgstr "Xóa lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
+msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
-"SMAP."
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "Xoay:"
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ tần số của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Nhóm lớp:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "Lọc ảnh"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Phát hiện gờ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(bấm đúp để thiết lập các tính chất)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Lọc ma trận/quấn"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "Chuyển đổi ảnh"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
+#, fuzzy
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Tương quan chính tắc"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
 #, fuzzy
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "Các thành phần chính"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Fourier nhanh (FF)"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
+#, fuzzy
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Fast Fourier nghịch"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Đơn giản"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Trình bày"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+msgid "Animation speed is too high."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "Nhập các tham số cho "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
+msgid "Add new animation"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
-msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
+msgid "Edit animation"
+msgstr "Lượng hóa"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
 #, fuzzy
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
+msgid "top left"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
 #, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
+msgid "top right"
+msgstr "Bản quyền"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
+#, fuzzy
+msgid "bottom left"
+msgstr "theo màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "Ranh giới vùng"
+msgid "bottom right"
+msgstr "theo màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "Chọn tập tin WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
 #, fuzzy
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
-msgstr ""
-"Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
+msgid "View mode:"
+msgstr "mịn:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
+msgid ""
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "Các thuộc tính Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Độ phát ra"
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "Không thấy tham số: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "Lưu vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Biên soạn GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Phân tích Kappa"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của "
-"kết quả phân loại."
+msgid "Sample text"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
-msgstr ""
-"Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
-"LANDSAT-TM"
+msgid "Choose image file"
+msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
 #, fuzzy
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "raster 3D"
+msgid "Text:"
+msgstr "Kiểm tra"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
 #, fuzzy
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "Phát triển bản đồ raster"
+msgid "image sequence"
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Export to:"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
+msgid "animation_"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "3D color tables"
-msgstr "Các bảng màu"
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+msgid "GIF file:"
+msgstr "Tập tin DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
 #, fuzzy
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+msgid "SWF file:"
+msgstr "Tập tin DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
+msgid ""
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+msgid "AVI file:"
+msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "Mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
 #, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
-"Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ cao 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
 msgstr ""
-"Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
-"và tạm thời ở chế độ ba chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
 msgstr ""
-"Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán đường "
-"spline chính tắc có sức căng (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-#, fuzzy
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "Báo cáo và Thống kê"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ định"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "Thiếu tập tin COPYING"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "Báo cáo và thống kê"
+msgid "Time stamp"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Tạo thống kê thể tích cho các bản đồ raster3d."
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
 #, fuzzy
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "Thống kế raster một biến dùng cho thể tích"
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
 #, fuzzy
-msgid "&Database"
-msgstr "CSDL"
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "Thông tin CSDL"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "List databases"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "Input data type:"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "Mô tả bảng"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "Liệt kê các cột"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "Text background color:"
+msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Quản lý CSDL"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "Kết nối"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
 msgstr ""
-"In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
-"trình."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "Đăng nhập"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
 #, fuzzy
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
-msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-#, fuzzy
-msgid "Create database"
-msgstr "Tạo bảng"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-#, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-#, fuzzy
-msgid "Drop database"
-msgstr "CSDL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "Bỏ bảng"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "Chép bảng"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
 msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
 msgstr ""
-"Chép một bảng. Hoặc là dùng 'from_table' (với tùy chọn 'where') hoặc là dùng "
-"tùy chọn 'select', nhưng không dùng đồng thời 'from_table' và 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "Bỏ cột"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "Kiểm tra"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
-"Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng db."
-"connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
 #, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "Chọn dữ liệu từ bảng"
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "Câu lệnh SQL"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "Bảng mới"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 msgstr ""
-"Tạo và kết nối một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc-tơ "
-"hiện có."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "Loại bỏ bảng"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "Nối bảng"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "Cho phép nối một bảng vào một bảng của một bản đồ véc-tơ."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "Thêm cột"
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+msgid "Play forward"
 msgstr ""
-"Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
-"cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
 msgstr ""
-"Bỏ một cột khỏi bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc-tơ đã cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
 msgstr ""
-"Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
-"cho."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "Thay đổi các giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
-#, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
 msgstr ""
-"Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
-"véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
 #, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ đổ bóng"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
-"Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
-"cột thuộc tính kiểu số."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Kết nối lại véc-tơ vào CSDL"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
 #, fuzzy
-msgid "&Temporal"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+msgid "No animation to export."
+msgstr "Không có gì để trích ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
 #, fuzzy
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "Quản lý CSDL"
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
 #, fuzzy
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-#, fuzzy
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 #, fuzzy
-msgid "Update metadata"
-msgstr "Cập nhật đặc tả dữ liệu bản đồ vec-tơ."
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
+"Kết nối CSDL cho bản đồ véc tơ <%s> không được định nghĩa trong tệp DB. Bạn "
+"có thể định nghĩa kết nối mới trong thẻ 'Quản lý lớp'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-#, fuzzy
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-#, fuzzy
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "Duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-#, fuzzy
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Quản lý bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-#, fuzzy
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Quản lý lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Đóng Trình Quản lý Bảng Thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "Quản lý CSDL"
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
+msgstr "Nạp lại dữ liệu thuộc tính (chỉ của lớp được chọn)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-#, fuzzy
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "Thiết lập raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Số bản ghi đã nạp: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
 msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-#, fuzzy
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
+"Không tìm thấy bảng thuộc tính <%s>. Để tạo bảo, chuyển qua thẻ 'Quản lý "
+"lớp'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-#, fuzzy
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "Danh sách lớp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Không thấy cột <%(column)s> trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Chỉ có thể trình bày 256 cột."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-#, fuzzy
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "Không thấy cột <%(column)s> trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr "Giới hạn 10000 bản ghi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
-#, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "Danh sách lớp"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Giá trị không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
-#, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+"Không thể giải mã giá trị. Thiết lập mã hóa theo tùy thích của giao diện đồ "
+"họa (‘Các thuộc tính’)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Nhập"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Lỗi khi đang nạp dữ liệu thuộc tính. Số hiệu bản ghi: %(rec)d. Không thể "
+"chuyểnđổi giá trị '%(val)s' trong cột khóa (%(key)s) thành số nguyên.\n"
+"\n"
+"Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-#, fuzzy
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-#, fuzzy
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "Field calculator"
+msgstr "Trình toán toán bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
 #, fuzzy
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê voxel"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+msgid "Line length"
+msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
 #, fuzzy
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Độ rộng đường"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "Thêm cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Không thể thêm cột vào bảng. Chưa định nghĩa tên cột."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Cột <%(column)s> đã có trong bảng <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Dữ liệu thuộc tính -chuột phải để biên tập/quản lý bản ghi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
-"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
-"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-#, fuzzy
-msgid "Extraction"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Câu truy vấn SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Áp dụng câu lệnh SELECT và nạp lại các bản ghi dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
 #, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "Builder"
+msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Chèn bản ghi mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Xóa tất cả bản ghi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Trích ra các đối tượng đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Cập nhật bản ghi hiện có."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Giá trị '%(value)s' cần phải được nhập vào dưới dạng %(type)s."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-#, fuzzy
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Bản ghi với số hiệu phạm trù %d đã có trong bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
+"có muốn xóa chúng không?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr "Xóa bản ghi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tất cả các bản ghi dữ liệu (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn có "
+"muốn xóa chúng không?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Không có gì để trích ra."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Không có gì để xóa."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
+"Câu lệnh chọn SQL không hợp lệ.\n"
+"
\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
+msgstr "Kết nối CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Bảng <%s> - bấm chuột phải để xóa (các) cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "dài"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "Đổi tên cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "Thành"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Không thể đổi tên cột. Tên cột không được định nghĩa."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên cột <%(column)s> thành <%(columnTo)s>. Cột này đã có trong "
+"bảng <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên cột. Cột <%(column)s> không có trong bảng <%(table)s>."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Bỏ cột đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Bỏ tất cả cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
+"Cột được chọn '%s' sẽ bị xóa bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn xóa nó "
+"không?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Bỏ (các) cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
+"Các cột được chọn\n"
+"%s\n"
+"sẽ bị loại bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn bỏ các cột không?"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr "Danh sách lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Bỏ cả bảng thuộc tính liên kết (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "Tên cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+msgid "Data type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr "Độ dài dữ liệu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr "Trình điều khiển"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr "Khóa"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr "Thêm lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr "Mô tả lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "Cột khóa"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Chèn bản ghi cho mỗi phạm trù vào bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Bạn cần thêm các phạm trù bằng mô-đun v.category"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr "Mô tả bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "Tên bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tạo bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
+#, fuzzy
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
+#, fuzzy
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Lớp cần xóa"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
+#, fuzzy
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Sửa lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Sửa lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"Không thể lấy danh sách bảng.\n"
+"Xin hãy dùng db.connect để đặt các tham số cho CSDL."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr "Không thể tạo bảng mới. Thiếu tên bảng hoặc tên cột khóa."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Không thể thêm lớp mới vào bản đồ véc tơ <%(vector)s>. Lớp %(layer)d đã có."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "Field statistics"
+msgstr "Thống kê voxel"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "Thống kê voxel"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Create table?"
+msgstr "Tạo bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi gửi đi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Không thấy thuộc tính nào"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Thay đổi thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Trình bày các thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Nạp lại"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Gửi đi"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Giá trị '%(value)s' cần phải được nhập vào dưới dạng %(type)s."
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không biết"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "Truy vấn"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr "Đặt câu lệnh SQL về mặc định"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "Đóng Trình Quản lý Bảng Thuộc tính"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Đóng hộp thoại"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+msgid "Columns"
+msgstr "cột"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "Mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr "giá trị"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr "Lấy tất cả các giá trị"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr "Lấy mẫu"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr "Đóng hộp thoại khi áp dụng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr "Trình xây dựng SQL của GRASS (%(type)s): bản đồ véc-tơ <%(map)s>"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr "Kiểm chứng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr "Kiển chứng câu lệnh SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
+msgstr "Câu lệnh SQL không được kiểm chứng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr "Câu lệnh SQL không hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
+msgid ""
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Câu lệnh SQL không hợp lệ.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr "Câu lệnh SQL hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "Câu lệnh SQL không hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "Câu lệnh SQL hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+#, fuzzy
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#, fuzzy
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+#, fuzzy
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+msgid ""
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr ""
+"Tạo tập bản đồ mới\n"
+"trong vị trí đã chọn"
+
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr ""
+
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Đổi tên vị trí đã chọn"
+
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
 #, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "Bộ Quản lý Lớp của GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr ""
+"Không thể thiết lập CSDL GRASS. Kiểm tra các thiết lập bản địa của bạn."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "LỖI: Không tìm thấy tập bản đồ <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "Lỗi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Import data?"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
+"Bộ bản đồ <PERMANENT> cần có đối với một location GRASS hợp lệ.\n"
+"\n"
+"Không thể đổi tên bộ bản đồ này."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Tên hiện tại: %s\n"
+"\n"
+"Nhập tên mới:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên bộ bản đồ.\n"
+"\n"
+"Bộ bản đồ <%s> đã có trong location."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên bộ bản đồ.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> đã có trong CSDL GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên location.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Bộ bản đồ <PERMANENT> cần có đối với một location GRASS hợp lệ.\n"
+"\n"
+"Không thể đổi tên bộ bản đồ này."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Bạn có muốn tiếp tục xóa tập bản đồ <%(mapset)s> khỏi vị trí <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TẤT CẢ BẢN ĐỒ trong đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Bạn có muốn tiếp tục xóa vị trí <%s>?\n"
+"\n"
+"TẤT CẢ BẢN ĐỒ có trong vị trí đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Không thể xóa vị trí"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr ""
+"Không thể thiết lập CSDL GRASS. Kiểm tra các thiết lập bản địa của bạn."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
+msgid ""
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
+msgid ""
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Không thể tạo tập bản đồ mới: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+msgid "Lock file found"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
-"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
-"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Aggregation"
-msgstr "Xoay:"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"GRASS cần một thư mục để lưu trữ dữ liệu của nó. Tạo một thư mục ngay nếu "
+"bạn chưa làm. Tên thư mục thường được dùng là \"grassdata\", nằm trong thư "
+"mục nhà của bạn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "Phân tích lân cận"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Thêm đỉnh mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-#, fuzzy
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Miền hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
+msgid "Variables below not defined:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
 #, fuzzy
-msgid "Sampling"
-msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
 #, fuzzy
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
+msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
+msgid "Condition: "
+msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
-msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
 #, fuzzy
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "Thống kế raster một biến"
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+msgid "Variables"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "Thống kế raster một biến"
+msgid "Data properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
 msgstr ""
-"Tính toán thống kê một biến cho một cột của bảng đã chọn trong một bản đồ "
-"véc-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "Lệnh"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "Thống kế raster một biến"
+msgid "Label:"
+msgstr "Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Lệnh"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-#, fuzzy
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
 #, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-#, fuzzy
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Plot temporal extents."
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+msgid "Command:"
+msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "Option:"
+msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-#, fuzzy
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
 #, fuzzy
-msgid "GRASS help"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+msgid "Condition"
+msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
 #, fuzzy
-msgid "GUI help"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
-#, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "Thông tin CSDL"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
 #, fuzzy
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-#, fuzzy
-msgid "Create new model"
-msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-#, fuzzy
-msgid "Load model from file"
-msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
 #, fuzzy
-msgid "Save model to file"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
 #, fuzzy
-msgid "Close model file"
-msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Xóa tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Export to image"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Export model to image"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "Model"
+msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-#, fuzzy
-msgid "Export to Python"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-#, fuzzy
-msgid "&Model"
-msgstr "Chế độ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
 #, fuzzy
-msgid "Add command"
-msgstr "Thêm lớp lệnh"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Define relation"
-msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
+"Bạn có muốn đóng màn hình %d?\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
 #, fuzzy
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "Thêm nhóm lớp"
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
 #, fuzzy
-msgid "Add condition"
-msgstr "điều kiện"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
 msgstr ""
+"Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
+"vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "Thêm lớp lệnh"
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
 #, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "Loại bỏ bảng"
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
+"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Xoá phần đã được lọc"
+msgid "Save model"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Tập tin POINTS <%s> đã được lưu"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Câu lệnh SQL không hợp lệ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Thêm lớp lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
+"không thể phân giải tài liệu XML."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr ""
+"Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc "
+"(%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
 #, fuzzy
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
+msgid "Disable"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
 #, fuzzy
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "Enable"
+msgstr "Bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
 #, fuzzy
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+msgid "Set label"
+msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+msgid "Set comment"
+msgstr "Đặt phông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "Mô tả lớp"
+msgid "Add control point"
+msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Thiết lập các điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "véc tơ"
+msgid "Default value"
+msgstr "Thiết lập giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 #, fuzzy
-msgid "Map legend"
-msgstr "Thêm chú giải"
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Thêm đỉnh mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
 #, fuzzy
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "integer"
+msgstr "Con trỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "Thêm lớp"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "Thêm thước tỷ lệ và mũi tên chỉ hướng bắc"
+msgid "region"
+msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
 #, fuzzy
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
+msgid "mapset"
+msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-#, fuzzy
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-#, fuzzy
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
 #, fuzzy
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
 #, fuzzy
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
+msgid "In loop"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "Command prompt"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Output window"
-msgstr "Đầu ra"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+msgid "Python script"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Abort running command"
-msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
+msgid "Run python script"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "&Log file"
-msgstr "Tỉ lệ log"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
 msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Valid:"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "Phạm trù"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
+msgid "3D raster:"
+msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Vector:"
+msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Table:"
+msgstr "Bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr "Chạy lệnh"
+msgid "Commands"
+msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "Đặt về mặc định"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Tác giả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Cột khóa không thể là chuỗi rỗng."
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
+"không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Hỏi khi gỡ lớp bản đồ khỏi sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "Số hóa đối tượng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Hỏi khi thoát wxGUI hoặc đóng trình bày"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "Số hóa đường mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "Số hóa điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "Chặn việc định vị trí (các) Cửa Sổ Màn Hình Bản Đồ"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "Chặn việc định vị trí cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Lưu bố cục cửa sổ hiện tại thành mặc định"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
-"Lưu vị trí và kích thước hiện tại của cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp và các cửa sổ "
-"Màn Hình Bản Đồ đã mở, và sử dụng làm mặc định cho các phiên tiếp theo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+msgid "New raster map"
+msgstr "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "Danh sách phần tử"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "Lưu các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
 #, fuzzy
-msgid "Map Display"
-msgstr "Trình bày"
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Phông mặc định cho các màn hình GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Trình điều khiển màn hình:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Chế độ của thanh trạng thái"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 #, fuzzy
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Nạp tập tin GRC (giao diện đồ họa Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "Nạp các lớp bản đồ từ tập GRC vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 #, fuzzy
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
+msgid "Add raster"
+msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 #, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Mã hoá lại tương tác"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Mức thông báo chi tiết:"
+msgid "Add vector"
+msgstr "véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 #, fuzzy
-msgid "Default color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "Thiết lập véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "Trình bày:"
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "Thêm lớp RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Feature color:"
-msgstr "Màu lưới:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 #, fuzzy
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "New map display window"
+msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
 #, fuzzy
-msgid "Symbol:"
-msgstr "ký hiệu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 #, fuzzy
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "Trình duyệt dữ liệu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Bấm đúp nút trái chuột:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Mã hoá  (ví dụ như utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Hỏi khi xóa (các) bản ghi dữ liệu khỏi bảng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "Tạo bảng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+#, fuzzy
+msgid "Common formats import"
+msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cột khóa:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Mã EPSG:"
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
 #, fuzzy
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Mã EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
 msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
+"một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-#, fuzzy
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Mã EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Nhập lưới ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
 #, fuzzy
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Tọa độ"
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr "Chuyển đổi tập tin raster ASCII thành lớp bản đồ raster nhị phân."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "Nhập vùng và đường kiểu ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Phép chiếu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+"Tạo các bản đồ raster từ các tập tin dữ liệu vùng/đường/điểm kiểu ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr ""
+"Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr "Chọn phông:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Nhập GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
-msgid "Character encoding:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
 msgstr ""
+"Nhập tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vào thành bản đồ raster của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Đơn giản"
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Matlab-ASCII và Mapgen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Nhập MAT-File(v4) nhị phân vào một lớp raster của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
 #, fuzzy
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
+msgid "PNG import"
+msgstr "Xuất ra PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
-"Đánh dấu vào bộ bản đồ để làm cho nó truy cập được, tắt đánh dấu để ẩn nó "
-"đi. %sGhi_chú: Bộ bản đồ hiện tại luôn luôn truy cập được."
+"Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "Tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Nhập ảnh SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "Người sở hữu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Nhập ảnh SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "Nhập tập tin SPOTVGT NDVI vào thành một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Nhập ảnh Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Tham chiếu, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM liên quan bằng cách "
+"dùng gdalwarp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
 #, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "giá trị"
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Bỏ cột đã chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Sao chép"
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
 #, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "Chép bảng"
+msgid "Common import formats"
+msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
 #, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "Không có gì để xóa."
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
+"Tạo một bản đồ vec-tơ từ tập tin điểm kiểu ASCII hoặc tập tin vec-tơ kiểu "
+"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "Nhập dữ liệu điểm kiểu ASCII/Dữ liệu vec-tơ GRASS kiểu ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "Nhập DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ vec-tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, python-format
-msgid "%d modules match"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
 #, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-#, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Nhập dữ liệu e00 của ESRI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "Nhập tập tin E00 vào thành một bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "Nạp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Geonames"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin quốc gia của geonames.org vào thành một bản đồ vec-tơ kiểu "
+"điểm của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
 #, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Matlab-ASCII và Mapgen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+#, fuzzy
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Nhập các bản đồ vec-tơ Mapgen và Matlab-ASCII vào GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr ""
-"Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
-"không?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Nhập ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một tệp văn bản raster ASCII 3D vào thành một lớp bản đồ raster "
+"3D (nhị phân)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Matlab và MapGen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
 msgstr ""
+"Nhập tập tin raster nhị phân vào thành một lớp bản đồ raster của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Nhập dữ liệu Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
 #, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "Nhập các tham số cho '"
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "Nhập bảng CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Nhập các bảng thuộc tính ở nhiều định dạng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Xuất bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "Chạy lệnh"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Các định dạng xuất phổ biến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Xuất cá bản đồ raster của GRASS thành các định dạng được GDAL hỗ trợ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Xuất lưới ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster thành một tập tin văn bản ASCII "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Nhập các tham số cho '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
 #, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Đóng cửa sổ này mà không thi hành lệnh"
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ raster thành một tập tin văn bản với các giá trị x,y,z dựa "
+"trên tâm các ô."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Xuất GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
 #, fuzzy
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Chạy lệnh"
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
+"Xuất một bản đồ raster GRASS thành tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Xuất dữ liệu raster GRASS thành một MAT-File nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Hiện trang hướng dẫn về lệnh"
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
 #, fuzzy
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "Xuất ra PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+#, fuzzy
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
 msgstr ""
+"Xuât dữ liệu raster GRASS ra định dạng ảnh PNG không có tham chiếu địa lý."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "Xuất ra PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "Bắt buộc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Xuất PPM từ RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Không thấy tham số: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-msgid "This option is required"
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi 3 lớp raster GRASS (R,G,B) thành một tập tin ảnh PPM với độ phân "
+"giải điểm ảnh của Vùng hiện đang được định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[nhiều]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Xuất ra POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
 #, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "Miền hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
 msgstr ""
+"Chuyển một lớp bản đồ raster ra tập tin chứa trường độ cao dùng cho POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "Chọn Màu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "Xuất ra VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Chọn %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "Xuất một bản đồ raster ra thành Ngôn ngữ Mô hình Thực tế Ảo (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "Xuất ra VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Nạp"
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
 #, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "Đổi tên vị trí"
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "Lưu thành..."
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
 #, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "Mã hoá lại tương tác"
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "Chuyển đổi một trong những định dạng vec-tơ được OGR hỗ trợ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Xuất các điểm ASCII/dữ liệu vec-tơ ASCII của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "Thư mục"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "Xuất ra DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
 #, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "Lớp"
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ của GRASS sang định dạng DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr "Tên lớp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "Xuất dữ liệu ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "Phép chiếu:"
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "Xuất ra PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "Sổ tay tra cứu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "Không có gì để xóa."
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "Chuyển đổi thành định dạng POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "Không thể nạp sắc thái biểu tượng..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "Xuất ra SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Không có gì để xóa."
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
 #, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "Lưu tập tin thành..."
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Chuyển một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành đầu ra VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 #, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "Lỗi trong %s"
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Xuất bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Xuất ra ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-msgid "Required item is not set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster 3D thành một tập tin văn bản ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "Xuất ra dạng nhị phân"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
 #, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "Xuât dữ liệu raster GRASS ra một mảng nhị phân."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Xuất ra Vis5D "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
 #, fuzzy
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "Xuất bảng CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Xuất các bảng thuộc tính ra nhiều định dạng khác nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
+msgid "Link external data"
+msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+"Liên kết dữ liệu raster được GDAL hỗ vào thành một lóp bản đồ raster giả "
+"GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ giả vec-tơ mới ở dạng liên kết một vào lớp được OGR hỗ trợ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
 #, fuzzy
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
 #, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Manage maps"
+msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr ""
+"Chép các tập tin dữ liệu hiện có trong đường dẫn tìm kiếm vị trí và bộ bản "
+"đồ hiện tại của người dùng vào các thư mục thành phần trong bộ bản đồ hiện "
+"tại của người dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "Danh sách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Liệt kê các tập tin CSDL GRASS hiện có theo kiểu dữ liệu do người dùng chỉ "
+"định ra đầu ra tiêu chuẩn."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+"Đặt lại tên các tập tin thành phần của CSDL trong bộ bản đồ hiện tại của "
+"người dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
 msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr "Nạp vùng:"
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr "Lưu vùng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Các phép chuyển đổi kiểu bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster thành vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi các lát cắt bản đồ raster 2D thành một bản đồ thể tích raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi áp dụng"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "Raster 2.5D sang thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
+"Tạo một bản đồ thể tích 3D dựa vào các bản đồ raster độ cao 2D và giá trị."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vector thành raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+#, fuzzy
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#, fuzzy
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "Vector thành raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một lớp bản đồ vec-tơ GRASS (chỉ áp dụng cho điểm) thành một lớp "
+"bản đồ raster 3D của GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "Véc tơ 2 chiều sang véc tơ 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Thực hiện phép chuyển đổi các đối tượng vec-tơ 2D thành 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "hình sao"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Danh sách bản đồ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D thành các bản đồ raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "Nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "Điểm khống chế"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
 msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Áp dụng các thay đổi"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Animation tool"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Phương vị/khoảng cách tới các tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
+"Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo hướng và khoảng cách "
+"thành toạ độ và ngược lại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
 #, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
 #, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr ""
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
-msgid "3D raster"
-msgstr "raster 3D"
+msgid "Launch script"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Chọn các đoạn thừa"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Mặt cắt"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "đục"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Quản lý các định nghĩa ranh giới cho vùng địa lý."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-msgid "Set image size"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "Đặt vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Môi trường làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Truy cập bộ bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
+"Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ khác trong vị trí "
+"hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr "GRASS GIS - Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "Quyền truy cập của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "Câu lệnh SQL"
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr ""
+"Kiểm soát quyền truy cập của các người dùng khác trên hệ thống vào bộ bản đồ "
+"hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "ký hiệu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 #, fuzzy
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "T.tin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Change mapset"
+msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr "Giấy phép"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "Xoay:"
+msgid "Change working directory"
+msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Tác giả"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Các thuộc tính"
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Các thuộc tính"
+msgid "Create new location"
+msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "Trong suốt"
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Địa chỉ chính thức của GRASS: http://grass.osgeo.org"
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "Thư viện GIS"
+msgid "Map projections"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi các mô tả hệ tọa độ (tức là thông tin phép chiếu) giữa các định "
+"dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Thiếu tập tin COPYING"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
+"Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "Đường"
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "Xoay:"
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "Thiết lập ưa thích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
+"Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình bày, "
+"lệnh, trình số hóa, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Raster"
+msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Phát triển bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Nén/giải nén"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Ranh giới vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "Nhóm lớp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Đánh dấu thời gian"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+"Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới thưa hơn bằng cách dùng "
+"phép gộp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "Lớp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
 #, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+"Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới mịn hơn bằng cách dùng phép "
+"nội suy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Đổi mức độ đục"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Đổi mức độ đục"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Nội suy lại và tính toán phân tích địa hình (tùy chọn) từ bản đồ raster đầu "
+"vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) bằng cách "
+"dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "Trình bày bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr ""
+"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
 #, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
+"Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
+"Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
 #, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "Vẽ lại bản đồ"
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr ""
+"Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
 #, fuzzy
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Buộc vẽ lại tất cả các lớp"
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr ""
+"Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới thưa hơn bằng cách dùng "
+"phép gộp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "Xóa màn hình"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "Con trỏ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để phóng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "Lát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để hủy lệnh phóng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Quản lý màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Trở về lần thu/phóng trước"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "Các bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
 #, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Tuỳ chọn phóng đại"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "Các bảng màu (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+"Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của bản "
+"đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "Di chuyển"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Kéo chuột để di chuyển"
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
 #, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "Lưu trình bày ra tập tin đồ hoạ"
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "Chọn phông"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Export color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Chồng các thành phần như tỷ lệ và chú giải lên bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Trộn hai raster màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Tạo RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
+"Kết hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh thành một lớp bản đồ raster tổ hợp "
+"duy nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-#, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Bỏ cột đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB thành HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Loại"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Tạo các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh bằng cách phối hợp giá trị màu sắc, cường "
+"độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người dùng chỉ "
+"định."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "Kiểu nguồn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "Truy vấn giá trị theo tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Lưu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr "Giao thức"
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+"Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
+"chúng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Đầu ra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "Truy vấn màu theo giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
-msgid "Source type"
-msgstr "Kiểu nguồn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Truy cấn màu của một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Giá trị ô"
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Giá trị ô"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Đệm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
 #, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "Giá trị ô"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào chứa "
+"các giá trị phạm trù không RỖNG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "Giá trị ô"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Các vòng đồng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "Giá trị ô"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "Các điểm gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Biểu thức"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-msgid "Choose file"
-msgstr "Chọn tập tin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
 #, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
+"vào."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
 #, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "Truy vấn các đối tượng"
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
 #, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Phân tích lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-msgid "Format:"
-msgstr "Định dạng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Tạo cho mỗi giá trị phạm trù của ô thành một hàm của các giá trị phạm trù "
+"được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
+"raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Giao thức:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Các điểm lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 #, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "Không có chế độ xem 3D"
+msgid ""
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"Tạo cho mỗi giá trị ô thành một hàm của các giá trị thuộc tính được gán vào "
+"các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một "
+"lớp bản đồ raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Chồng các raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "Tích chéo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Vá các bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster tổ hợp bằng cách dùng các giá trị phạm trù đã biết "
+"từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu\" "
+"trong một lớp bản đồ khác."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
 #, fuzzy
-msgid "LineString"
-msgstr "Làm nổi bật"
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
+"ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
+"ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Chồng có thống kê"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
-msgstr ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "Chồng có thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+#, fuzzy
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy qua hai lần."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
 #, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Bức xạ mặt trời"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
+"Tính toán hướng (tia sáng), độ khuếch tán và bức xạ phản chiếu mặt trời  của "
+"một ngày, vĩ độ, bề mặt hoặc điều kiện khí quyển cho trước. Các tham số mặt "
+"trời (ví dụ như thời gian mặt trời mọc, lặn, độ xiên, bức xạ ngoài mặt đất, "
+"độ dài ngày) được lưu trong một tập tin lịch sử bản đồ. Một cách khác là "
+"thời gian cục bộ có thể được chỉ định để tính toán các bản đồ raster về góc "
+"tới của mặt trời và/hoặc bức xạ. Ảnh hưởng đổ bóng của địa hình có thể được "
+"đưa vào (tùy chọn)."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Bản đồ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: vị "
+"trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị trí "
+"mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Tập bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Phân tích địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Tạo đường bình độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
+"đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "Đánh dấu thời gian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Bề mặt chi phí"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển giữa các vị "
+"trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị phạm "
+"trù ô biểu thị chi phí."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster biểu thị chi phí tích lũy của sự di chuyển giữa các vị "
+"trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị phạm "
+"trù ô biểu thị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr ""
+"Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
 #, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "Khôi phục thiết lập mặc định"
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "Nổi có đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "Bắt buộc"
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
 #, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "Danh sách lớp"
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "Chọn phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Độ dốc và hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Chồng các raster"
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"Tạo các lớp bản đồ raster độ dố, hướng, độ cong và đạo hàm từ một lớp bản đồ "
+"raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính từ "
+"hướng đông."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Mã phép chiếu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Sử dụng phương pháp tiếp cận nhiều chiều bằng cách làm điều chỉnh cho khớp "
+"các tham số bậc hai vào bất kỳ kích thước cửa sổ nào (thông qua các giá trị "
+"bình phương nhỏ nhất)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Hồi quy tuyến tính"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "Khả năng nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-msgid "Do not request transparent data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
-#, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "Nhập các tham số cho '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "Kết thành khối"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Phân loại lại phạm trù của bản đồ raster bằng cách gộp nhóm các ô nào tạo "
+"thành những vùng tách biệt rõ rệt để tạo ra các giá trị phạm trù riêng."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "Tọa độ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "Làm lớn lên"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "Làm mảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "Chọn tập bản đồ nguồn:"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong một "
+"lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
-#, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-msgid "Choose output layer name.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
 msgstr ""
+"Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
+"khỏi lớp DEM đầu ra."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Làm đầy hồ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "Lớp"
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Kiểu"
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy từ "
+"một lớp độ cao cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+#, fuzzy
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
+"Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường dòng "
+"chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ cao số "
+"raster (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-#, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Phân tích đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "Kết nối"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-msgid "Connect to the server"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 #, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "Thiết lập nâng cao"
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr "Tiến hành bảo trì mạng lưới."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
 #, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn "
+"(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "Tên bản đồ véc tơ đầu ra"
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
+"lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Đổi tên"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Giả lập TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-msgid "Available web services"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
-#, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "Mô hình hoá nước ngầm"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
+"Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
+"và tạm thời theo kích thước hai chiều."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "Đặt vùng"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "Nạp vùng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "Chèn %s hiện có"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "Nạp vùng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "Mật độ gờ"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
+"toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "Xóa lớp đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-msgid "Missing output raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
+"Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
+"thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Phạm vi diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "Không thể đặt "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "Đóng hộp thoại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear all"
-msgstr "Đóng hộp thoại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "Mật độ vá"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "Số lượng vá"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Đa dạng Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-msgid "Load"
-msgstr "Nạp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Đa dạng Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Đa dạng Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "Các thiết lập"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "Độ giàu"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Tốc độ lan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
+"Tạo ba, hoặc bốn lớp bản đồ raster thể hiện 1) Tốc độ phát tán cơ bản (trực "
+"giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và tuỳ chọn là "
+"4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-msgid "No valid color rules given."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí tích "
+"lũy được tính ra."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"Giả lập phép phát tán không đẳng hướng hình elip trên một cửa sổ đồ hoạ và "
+"tạo một bản đồ raster về thời gian tích luỹ của sự phát tán, với các bản đồ "
+"raster cho trước chứa tốc độ phát tán (ROS), các hướng ROS và các nguồn phát "
+"tán."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp bản "
+"đồ raster do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Nhập các giá trị phạm trù hoặc giá trị phần trăm raster"
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Miền hợp lệ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
-"Nhập các giá trị phạm trù hoặc phần trăm raster (khoảng = %(min)d-%(max)d)"
+"Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích do "
+"người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
 #, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
+msgid "Reclassify"
+msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ mới mà các giá trị phạm trù dựa vào phép phân loại lại "
+"các phạm trù trong một lớp bản đồ raster hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
 #, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
+msgid "Recode"
+msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Mã hoá lại bản đồ raster kiểu phạm trù."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "Lớp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Cột thuộc tính:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "Cột màu RGB:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "Cột màu RGB:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một lớp "
+"bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "Bỏ tất cả cột"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-msgid "Save width to column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-msgid "Use color column instead of color table:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các điểm được định vị "
+"một cách ngẫu nhiên."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Tạo bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "Đặt bảng màu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Bề mặt phân dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
-"Kết nối CSDL cho bản đồ véc tơ <%s> không được định nghĩa trong tệp DB. Bạn "
-"có thể định nghĩa kết nối mới trong thẻ 'Quản lý lớp'."
+"Tạo một bản đồ mật độ raster từ dữ liệu điểm vec-tơ bằng cách dùng một nhân "
+"Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ trên "
+"lưới vec-tơ với nhân 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
-"Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
-"không?"
+"Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
+"vào."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà miền "
+"giá trị có thể do người dùng biểu thị."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-msgid "Too many records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Nội suy các bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
-#, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
 #, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
 msgstr ""
+"Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
+"Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW từ các điểm raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
+"của bình phương khoảng cách "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
+msgstr ""
+"Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
+"của bình phương khoảng cách "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "Câu lệnh mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Đường bình độ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr "Các toán tử"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr "Các toán hạng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr "Biểu thức"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
+msgstr ""
+"Lấy tương quan không gian và phân tích địa hình từ dữ liệu điểm và đường "
+"bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
+"động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "Hồi quy tuyến tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr "luỹ thừa"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr ""
+"Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng mô-"
+"đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr "chia"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
-msgstr "cộng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr "trừ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
-msgstr "trị tuyệt đối"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "Thống kê tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr "nhân"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
-msgstr "shift trái"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
-msgstr "shift phải"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy hai lượt."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "shift phải (không dấu)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Miền giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+"In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản đồ "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "lớn hơn hoặc bằng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr "bằng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm vec-"
+"tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" này."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "not equal to"
-msgstr "không bằng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-msgid "one's complement"
-msgstr "phần bù của một"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
-msgstr "KHÔNG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "đảo bit VÀ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "đảo bit HOẶC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người dùng "
+"định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr "luân lý VÀ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
+"Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
+"người dùng định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
-msgstr "luân lý HOẶC"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
 msgstr ""
+"Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ raster "
+"do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-msgid "conditional"
-msgstr "điều kiện"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
 #, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Tên cho %s mới cần tạo"
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Chèn %s hiện có"
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Chèn %s hiện có"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Chèn hàm số mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản đồ "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
 #, fuzzy
-msgid "Generate random seed for rand()"
-msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
+msgid "&Vector"
+msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
+"Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ được "
+"chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "Bạn phải nhập tên của bản đồ mới cần tạo"
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Bạn phải nhập câu lệnh mapcalc để tạo bản đồ mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Các đường song song"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường của bản đồ véc-tơ đầu vào."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Làm tan các ranh giới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
+"thuộc tính."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "Tạo nhãn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Biểu thức"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+"Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
+"GCP) cho bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
+"Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
+"ảnh dựa trên các điểm khống chế."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Cập nhật đặc tả dữ liệu bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
 #, fuzzy
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Xây dựng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-msgid "Extension not defined"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "Ngắt đường"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Tách đường"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Show manual page"
-msgstr "Bản đồ bóng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Thêm trọng tâm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
 #, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
+msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
-msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Loại bỏ đỉnh"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "Truy vấn một lớp bản đồ vec-tơ tại các vị trí cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Biểu thức"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Nhập nhiều lần"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
 #, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "Danh sách lớp"
+msgid "Feature selection"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "Danh sách lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "Danh sách của %s lớp"
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
+"Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ mới "
+"chỉ chứa các đối tượng được chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
+msgid "Select by another map"
+msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
-msgstr "&Nhập"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Chọn các đối tượng từ bản đồ véc-tơ (A) theo các đối tượng từ bản đồ véc-tơ "
+"(B)."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "Thiết lập raster"
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+"Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
+"trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "Thiết lập phông"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
 #, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
-msgstr "&Liên kết"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Liên kết các lớp đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Phát hiện biên"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu véc-tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Phát hiện phần trong"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "Nhập một lúc nhiều dữ liệu raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng để "
+"xác định toà nhà bên trong"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối cùng "
+"trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Nhập các lớp DXF"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Tạo LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "Phép chiếu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Tạo trạm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Tạo điểm/đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị trí "
+"đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "Lớp cần xóa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
+"Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước trong "
+"bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Các đối tượng gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
+"Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
+"phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "Cột khóa:"
+msgid "Network preparation"
+msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Tiến hành bảo trì mạng lưới."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Cấp phát các lưới con"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
 #, fuzzy
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Xuất bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
+"Ngắt lưới thành các bằng ở giữa các đường đồng giá trị (hướng tính từ tâm). "
+"Nốt trung tâm phải mở (chi phí >=0). Nốt trung tâm được dùng trong tính toán."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "Ngắt lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
 msgstr ""
+"Ngắt lưới thành các bằng ở giữa các đường đồng giá trị (hướng tính từ tâm). "
+"Nốt trung tâm phải mở (chi phí >=0). Nốt trung tâm được dùng trong tính toán."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
 #, fuzzy
-msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
 #, fuzzy
-msgid "Block size:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
 #, fuzzy
-msgid "Model: "
-msgstr "Chế độ:"
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
+msgid "Performs visibility graph construction."
+msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Chọn phông chữ cho biểu đồ tần số"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
 #, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
 #, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "Chọn các đoạn thừa"
+msgid "Components"
+msgstr "luỹ thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-msgid "change boundary dangles to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
 #, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "Loại bỏ bảng"
+msgid "Centrality"
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Cây Steiner"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
 #, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
+msgstr ""
+"Lưu ý rằng  bài toán \"Cây Steiner Nhỏ nhất\" là thuật toán NP-hard và phỏng "
+"đoán được dùng trong mô-đun này do vậy kết quả có thể không tối ưu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
 #, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Lưu ý rằng TSP là thuật toán NP-hard, phỏng đoán được mô-đun này dùng và chu "
+"kỳ được tạo ra có thể không phải là tối ưu."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-#, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-msgid "remove small angles at nodes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
 #, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
 #, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
+msgid "Manage categories"
+msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
 #, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
 #, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Thay đổi các giá trị phạm trù vec-tơ của một bản đồ vec-tơ hiện có tương ứng "
+"với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong cột của "
+"bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-#, fuzzy
-msgid "line"
-msgstr "đường rhumb"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa giác "
+"vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
 #, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "Thêm trọng tâm"
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
 #, fuzzy
-msgid "face"
-msgstr "bề mặt"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr ""
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+#, fuzzy
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "Tạo các giá trị CSDL từ các đối tượng vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
 #, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "Tạo các giá trị CSDL từ các đối tượng vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Chọn ngưỡng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Bao lồi"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, python-format
-msgid "'%s' not defined"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Tam giác Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
+"Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-#, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
-
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
 msgstr ""
-"Một số dòng bị bỏ qua khi đọc các thiết lập từ tập tin <%(file)s>.\n"
-"
Xem cửa sổ 'Đầu ra của lệnh' để biết thêm chi tiết.\n"
-"
\n"
-"
Số dòng bị bỏ qua: %(line)d"
+"Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
+"tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "hàng %d:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Tạo lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: kiểu lớp <%(type)s> chưa được hỗ trợ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "Lệnh đã kết thúc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "Tạo điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "Chi tiết:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Kiểu lớp bản đồ '%s' chưa được hỗ trợ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "Vẽ"
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "Vẽ"
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
+msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Vẽ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Các điểm xáo trộn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "Chi tiết:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-"Không thể lấy phạm vi địa lý hiện tại. Buộc phải thoát wxGUI. Vui lòng chạy "
-"thủ công lệnh g.region để khắc phục lỗi này."
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ "
+"được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Không biết"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho cột thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến cho một cột của bảng đã chọn trong một bản đồ "
+"véc-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
+msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "&Imagery"
+msgstr "Ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "Không thể mở tập tin"
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "Nhóm đích"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Khảm ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Quản lý màu ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
+msgstr "Thực hiện cân bằng màu tự động cho các ảnh LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS thành RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu HIS (Màu-Cường độ-Độ bão hoà) "
+"thành không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
 msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
-"Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Lệnh bị hủy"
-
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "Lệnh đã kết thúc"
+"Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam) thành không "
+"gian màu HIS (Màu sắc-Cường độ-Bão hoà)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Reason"
-msgstr "Lý do: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
+"ảnh dựa trên các điểm khống chế."
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "Lỗi:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Không thể thực thi lệnh: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Đáp ứng phổ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
-msgstr "Ngắt đoạn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong các ảnh "
+"hoặc trong nhóm."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "Điểm"
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "Làm nét Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
 #, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
+"Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "Phân loại hình ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Co tất cả trừ PERMANENT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Tập tin chữ ký tạo thành được dùng làm đầu vào cho i.maxlik, để tạo phép "
+"phân loại ảnh không hướng dẫn."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Co tất cả"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "Hiện tất cả"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "Hiển thị phần được chọn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Phép phân loại này dựa vào thông tin chữ ký phổ được tạo ra bởi i.cluster, i."
+"class hoặc i.gensig."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Đầu vào tương tác dùng cho phân loại có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
+"Tạo các chữ ký phổ cho các kiểu lớp phủ mặt đất trong một ảnh dùng thuật "
+"toán gộp nhóm (clustering)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
+"SMAP."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
 #, fuzzy
-msgid "List left"
-msgstr "Liệt kê các bảng"
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "Lọc ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Phát hiện gờ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Lọc ma trận/quấn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
 #, fuzzy
-msgid "Nothing"
-msgstr "Bắc"
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "Chuyển đổi ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Tương quan chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "hộp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "cầu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "Các thành phần chính"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "lập phương"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "hình thoi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fourier nhanh (FF)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "hình sao"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier nghịch"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "biểu đồ tần số"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
 msgstr ""
-"Lỗi: Thất bại bị khi đọc các thiết lập từ tập tin <%(file)s>.\n"
-"
       Chi tiết: %(detail)s\n"
-"
       Dòng: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
-"Việc ghi các thiết lập vào tập tin <%(file)s> thất bại.\n"
-"
\n"
-"
Chi tiết: %(detail)s"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Xác định CSDL GRASS và Tên Vị trí"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "Vị trí của Dự án"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
 #, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "Location Title"
-msgstr "Tên vị trí:"
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
 #, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Vị trí này đã có trong CSDL GRASS."
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Không thể tạo vị trí"
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "Ranh giới vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
 msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Chọn phương thức để tạo vị trí mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Chọn mã EPSG của hệ tham chiếu không gian"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#, fuzzy
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr ""
+"Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
 msgstr ""
-"Đọc các thông số của phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn từ một tập tin dữ liệu "
-"có tham chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
 msgstr ""
-"Đọc các thông số của phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn từ một tập tin WKT hoặc "
-"PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Chọn các tham số hệ tọa độ từ danh sách"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+#, fuzzy
+msgid "Emissivity"
+msgstr "Độ phát ra"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
 msgstr ""
-"Chỉ định các thông số phép chiếu và mốc toạ độ chuẩn bằng cách dùng các tham "
-"số tuỳ chỉnh PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "Tạo hệ tọa độ phi-quả-đất tùy ý (XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "Đơn giản"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Chọn phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "Mã"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Mã phép chiếu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Tìm theo mô tả:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Chọn các tham số phép chiếu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn hoặc ellipsoid (trang tiếp)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Chỉ ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Bạn phải nhập một giá trị cho %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr " Nhập các tham số cho phép chiếu %s "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Chỉ định mốc tọa độ chuẩn trắc địa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Mã mốc tọa độ chuẩn:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Chỉ định ellipsoid"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "CSDL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Mã ellipsoid:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Chọn tập tin tham chiếu địa lý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Phân tích Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Tập tin tham chiếu địa lý:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của "
+"kết quả phân loại."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
 msgstr ""
+"Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
+"LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
 #, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "Tập tin WKT:"
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Chọn mã EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "Phát triển bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "Chọn mã EPSG"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 #, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "Thể tích sang các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
 #, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "Mã EPSG:"
+msgid "3D color tables"
+msgstr "Các bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Chọn phương thức chỉ định các tham số tham chiếu địa lý"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Nhập chuỗi các thông số PROJ.4:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "Cần phải chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "CSDL GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Tên vị trí:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Tên vị trí:"
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+"Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ cao 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "Phép chiếu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 #, fuzzy
 msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "Định nghĩa PROJ.4:"
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
+msgstr ""
+"Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
+"và tạm thời ở chế độ ba chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "Nổi có đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Tạo vị trí mới?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr ""
+"Kết hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh thành một lớp bản đồ raster tổ hợp "
+"duy nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Định nghĩa vị trí GRASS mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
-"Không thể tạo location mới. Location <%(loc)s> không được tạo ra.\n"
-"\n"
-"Chi tiết: %(err)s"
+"Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán đường "
+"spline chính tắc có sức căng (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "Báo cáo và Thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+#, fuzzy
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Location <%(loc)s> sẽ được tạo ra trong thư mục dữ liệu GIS <%(dir)s>. Bạn  "
-"cần phải thay đổi thư mục dữ liệu GIS mặc định trong màn hình khởi động "
-"GRASS."
+"Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ định"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Thư mục dữ liệu GIS mới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "Báo cáo và thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Thiếu mã EPSG."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Tạo thống kê thể tích cho các bản đồ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "Thiếu mã EPSG."
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "Thống kế raster một biến dùng cho thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Không tìm thấy tập tin."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Database"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Thiết lập vùng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "Thông tin CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+#, fuzzy
+msgid "List databases"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "vùng không hợp lệ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Hàng: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "Mô tả bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Cột: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "Liệt kê các cột"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Ô:: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Độ sâu: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Quản lý CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Ô 3D: %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "Kết nối"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Độ phân giải Đỉnh-Đáy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+"In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
+"trình."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "Bắc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "Đăng nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "Tây"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+#, fuzzy
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "Đông"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Create database"
+msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "Nam"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+#, fuzzy
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Độ phân giải B-N"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Drop database"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Độ phân giải Đ-T"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "Bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Chọn phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "Chọn từ danh sách các phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Chép một bảng. Hoặc là dùng 'from_table' (với tùy chọn 'where') hoặc là dùng "
+"tùy chọn 'select', nhưng không dùng đồng thời 'from_table' và 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "Bỏ cột"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 #, fuzzy
-msgid "Easting"
-msgstr "Đông"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-#, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "Bắc"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "theo độ cao"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+"Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng db."
+"connect."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "Tên nguồn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Chương trình tạo bề mặt."
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "Chọn dữ liệu từ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "Quản lý màu ảnh"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "Bảng mới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
+"Tạo và kết nối một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc-tơ "
+"hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
-#, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "Nối bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
 #, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "trên bề mặt"
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "Cho phép nối một bảng vào một bảng của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
+"cho."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
-msgid "failed"
-msgstr "thất bại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Bỏ một cột khỏi bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc-tơ đã cho."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
+"cho."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "Thay đổi các giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
+"véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "đóng thành công"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+"Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
+"cột thuộc tính kiểu số."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Thất bại khi đang nạp bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "Kết nối lại véc-tơ vào CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Không thể đóng bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Đóng thành công bản đồ véc tơ  <%(name)s> (%(type)s) "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Không tìm thấy lớp điểm véc tơ (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Không thể đặt các thuộc tính cho lớp dữ liệu (id=%d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "&Temporal"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#, fuzzy
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "Quản lý CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#, fuzzy
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "Kết nối lại véc-tơ vào CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Thiết lập các thuộc tính cho lớp dữ liệu bị thất bại.\n"
-"
\n"
-"
%s"
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+"In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
+"trình."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "constant#"
-msgstr "hằng số"
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+#, fuzzy
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "Phân tích"
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Lượng hóa"
+msgid "Update metadata"
+msgstr "Cập nhật đặc tả dữ liệu bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Phối cảnh:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+#, fuzzy
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+#, fuzzy
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+#, fuzzy
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Độ phóng đại Z:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
 #, fuzzy
-msgid "Look:"
-msgstr "Xem tại:"
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "Quản lý CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
 #, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "cầu"
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Vẽ"
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
+msgid ""
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "đỉnh"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+#, fuzzy
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "reset"
-msgstr "Đặt lại"
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
+#, fuzzy
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Nạp lại"
+msgid "Import"
+msgstr "&Nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+#, fuzzy
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+#, fuzzy
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
-msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#, fuzzy
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
-msgid "Surface"
-msgstr "Bề mặt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "Bề mặt chi phí"
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "Vec-tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
 #, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "Làm nổi bật"
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
-msgid "Cutting planes"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "Xuất một chuỗi tập tin ra Chương trình Chuyển đổi MPEG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "Chế độ:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "thô"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "mịn"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "cả hai"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "Đổ bóng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "phẳng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
+#, fuzzy
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "gouraud"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "Đặt cho tất cả"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+#, fuzzy
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Dùng các thiết lập vẽ cho tất cả các bề mặt đã nạp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "thô:"
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "Đặt bảng màu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#, fuzzy
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "Kiểu"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "lưới"
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "bề mặt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr ""
+"Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
+"đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "mịn:"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "Các thuộc tính bề mặt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "Phân tích lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "Độ trong suốt"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "Độ bóng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "khử thiết lập"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+#, fuzzy
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "hằng số"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
 #, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-msgid "clear"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
 #, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "màu:"
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "theo màu"
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
+msgid ""
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "Góc ngang"
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "Góc ngang"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
+#, fuzzy
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
 msgstr ""
+"Chuyển đổi một bản đồ vec-tơ GRASS nhị phân thành một bản đồ raster của "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "Độ phân giải"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "giá trị"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "Độ trong suốt"
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr "Hiện các đường véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
-msgid "Vector lines"
-msgstr "Các đường véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Đường"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
-msgid "width:"
-msgstr "rộng:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
-msgid "color:"
-msgstr "màu:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+"Tính toán thống kê một biến cho một cột của bảng đã chọn trong một bản đồ "
+"véc-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
 #, fuzzy
-msgid "use color for thematic mapping"
-msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
 #, fuzzy
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "Thiết lập lựa chọn"
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "trên bề mặt"
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr "Độ cao trên bề mặt:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+#, fuzzy
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr "Hiện các điểm véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+#, fuzzy
+msgid "Plot temporal extents."
+msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
-msgid "Vector points"
-msgstr "Các điểm véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+msgid "Plot temporal values."
+msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
 #, fuzzy
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
+msgid "&Help"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr "các mặt đồng giá trị"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "GRASS help"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
+msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Độ phân giải"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+#, fuzzy
+msgid "GUI help"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
-msgstr "Danh sách các bề mặt đồng giá trị"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "Thông tin CSDL"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
 #, fuzzy
-msgid "Show light model"
-msgstr "Hiện các đường"
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
+msgid "Close model file"
+msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+#, fuzzy
+msgid "Export model to image"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
 #, fuzzy
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Độ giàu"
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Thêm lớp lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-msgid "Arrow length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
 #, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-msgid "Scale bar length (in map units):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "điều kiện"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "Thêm lớp lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "Thêm lớp"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-msgid "Animation already axists"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-msgid "toggle normal direction"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
 #, fuzzy
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr "T"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr "B"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr "N"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr "Đ"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
 #, fuzzy
-msgid "NW"
-msgstr "T"
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
 #, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "B"
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
 #, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "N"
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
 #, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "T"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr "Cấp"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
 #, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Xuất ra MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+#, fuzzy
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Thêm lớp"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+#, fuzzy
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
 #, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 2D"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr "%(primitives)d đối tượng nguyên thủy (%(points)d điểm)"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-msgid "on surface"
-msgstr "trên bề mặt"
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
 #, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "Quản lý"
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
 #, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "Bắc"
+msgid "Map legend"
+msgstr "Thêm chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
 #, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "Nam"
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
 #, fuzzy
-msgid "West edge:"
-msgstr "Phát hiện biên"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
 #, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "Bắc"
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
 #, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr "Cao:"
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
 #, fuzzy
-msgid "Easting (X):"
-msgstr "Đông"
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
 #, fuzzy
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr "Đáy"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "Hiện các thiết lập"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
+msgid "Histogram of"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "giá trị"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
 #, fuzzy
-msgid "step:"
-msgstr "(bước):"
+msgid "Cell counts"
+msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr "Vị trí:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr "X:"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr "Xoắn:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "Di chuyển đỉnh"
+msgid "Area"
+msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "Cao"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr "X:"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr "Màu lưới:"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "Chọn bản đồ raster 1 (bắt buộc):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr "Chỉ dấu:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr "Chi tiết:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+#, fuzzy
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "Mặt cắt của"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Khoảng cách (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "Giá trị ô"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Bạn phải vẽ một tuyến để tạo mặt cắt trong cửa sổ màn hình bản đồ."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Không có gì để tạo mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Ghi đè?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
 #, python-format
 msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
-#, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
-msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Vẽ/vẽ lại mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr ""
-"Thất bại khi đang nạp dữ liệu thuộc tính.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Thống kê voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "Các điểm véc tơ"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Lưu trình bày ra tập tin đồ hoạ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Thoát công cụ số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "Đổi tên cột"
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "Thiết lập chữ"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "Chọn màu"
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
 #, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Hiển thị lưới"
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "Không có phạm trù nào"
+msgid "C&opy"
+msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
 #, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "Không có phạm trù nào"
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "Xuất bản đồ raster"
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "Chọn bản đồ raster 2 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "Chọn nhóm:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
+msgid "Histogram type"
+msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
 msgstr ""
+"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
+"dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Tiêu đề mặt cắt:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Kích cỡ phông tiêu đề (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 #, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr ""
-"Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
-"dùng."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "Họ phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "Độ đậm:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Chọn màu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
 #, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "Chọn màu"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "Chọn theo khung"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "Màu đường"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Các thiết lập chỉ dấu đoạn của tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "Các điểm véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
 msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "Chọn bản đồ raster 3 (tùy chọn):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Trục X"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "Nắn chỉnh địa lý bản đồ véc-tơ <%s> thất bại"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "Tỉ lệ log"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Các thiết lập Lưới và Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
+msgid "Grid color"
+msgstr "Màu lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "Phân loại hình ảnh"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Cỡ phông của chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ đã chọn"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
-"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "Thêm đỉnh mới"
+#, fuzzy
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "Thêm lớp chồng"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "Mặt cắt"
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+#~ "Double-click to change options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kéo chữ bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí mong muốn.\n"
+#~ "
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "Di chuyển đỉnh"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "Thêm lớp văn bản"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "Di chuyển đỉnh"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "Loại bỏ đỉnh"
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "Hiện/giấu chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "Loại bỏ đỉnh"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "Thêm nhãn"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo một bản đồ raster từ việc tổ hợp nhiều tọa độ bằng cách dùng thống kê "
+#~ "một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
+
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
+
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unsupported units"
diff --git a/locale/po/grasswxpy_zh.po b/locale/po/grasswxpy_zh.po
index 4a1c9f8..bfc4fe9 100644
--- a/locale/po/grasswxpy_zh.po
+++ b/locale/po/grasswxpy_zh.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GRASS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -13,19391 +13,19576 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
-msgstr "1. 选择GRASS数据库目录"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid "2. Select GRASS Location"
-msgstr "2. 选择GRASS地点"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Select category for editing."
+msgstr "栅格地图: "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
-msgid "3. Select GRASS Mapset"
-msgstr "3. 选择GRASS地图集"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Computing of scatter plots failed."
+msgstr "创建新组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
-msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
-msgstr "包含GRASS地点的GRASS GIS数据库目录。"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
+msgid "Patching category raster conditions file failed."
+msgstr "分类栅格条件文件补丁操作失败。"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
-"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+"v.build failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"一个地点下的所有数据具有相同的坐标参考系统(即投影)。可将地点定义为一个投影。"
-"地点下包含地图集。"
+"v.build操作失败:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
+#, python-format
 msgid ""
-"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
-"subregion or user."
-msgstr "地图集包含某个投影、其相关操作、子区域或用户的GIS数据。"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
-msgid "Start &GRASS session"
-msgstr "启动&GRASS会话"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
-msgid "&Browse"
-msgstr "浏览(&B)"
-
-#. GTC New mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
-msgid "Create a new Mapset in selected Location"
-msgstr "在选定的地点创建新地图集"
-
-#. GTC New location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "N&ew"
-msgstr "新建(&e)"
+"v.to.rast failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"v.to.rast操作失败:\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
 msgid ""
-"Create a new location using location wizard. After location is created "
-"successfully, GRASS session is started."
-msgstr "使用地点向导创建新地点。之后启动GRASS会话。"
-
-#. GTC Rename location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Ren&ame"
-msgstr "重命名(&a)"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "重命名选中的地点"
-
-#. GTC Delete location
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
-msgid "De&lete"
-msgstr "删除(&l)"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "删除选定地点"
-
-#. GTC Rename mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:928
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2393
-msgid "&Rename"
-msgstr "重命名(&R)"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "重命名选中的地图集"
-
-#. GTC Delete mapset
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:207 ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:923
-msgid "&Delete"
-msgstr "删除(&D)"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "删除选中的地图集"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
-#, python-format
-msgid "GRASS GIS %s startup%s"
-msgstr "GRASS GIS %s 启动 %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "开始GRASS会话"
+"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
+"be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:277 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:252
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1510 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:791
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1940
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
+msgid "Zoom to scatter plot extend"
+msgstr "缩放到散点图扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "无法设置GRASS数据库。请检查区域设置。"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Loading data..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
-#, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "错误:无法找到地点<%s>\n"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#, fuzzy
+msgid "No data set."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
 #, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "错误:无法找到地图集<%s>\n"
+msgid ""
+"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
+"limit <%d>.\n"
+"\n"
+"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
+msgstr ""
+"不能使用交互散点图工具。\n"
+"当前区域的像素数量(rows*cols)<%d>超过最大限制<%d>。\n"
+"\n"
+"您可使用<g.region>命令以减少当前区域的像素数量。"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
 #, python-format
-msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
-msgstr "GISRC文件(%s)含有无效行:%s\n"
+msgid ""
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
+"recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
+"recommend threshold.\n"
+" It can be done by <g.region> command.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
+msgstr ""
+"当前区域像素数量(rows*cols) <%d>高于推荐阈值<%d>。\n"
+"强烈建议将数量降低到阈值以下。\n"
+"可以使用<g.region>命令来降低像素数量。\n"
+"\n"
+"继续在当前区域使用交互散点图工具吗?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, python-brace-format
-msgid "Error: {text}"
-msgstr "错误:{text}"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
+msgid ""
+"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
+"displayed."
+msgstr "相同组合(x y不分先后)的散点图已显示。"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
 #, python-format
-msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
-msgid "Import data?"
-msgstr "导入数据?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
-msgid "Do you want to create new mapset?"
-msgstr "创建新地图集?"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gis_set.py:956
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1050 ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "创建新数据集"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "位置名称"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:573 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "现在设置地域范围和分辨率?"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
 #, python-format
 msgid ""
-"Import of <%(name)s> failed.\n"
-"Reason: %(msg)s"
+"Scatter plot cannot be added.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
+"%d>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
 #, python-format
 msgid ""
-"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
-"was set from this imported map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
+"limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
+"rescale) below recommended threshold.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be renamed."
+"Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
+"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
 "\n"
-"Enter new name:"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
+"须先选定类以选择散点图区域。\n"
+"\n"
+"没有发现类,要创建一个类吗?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2470 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413 ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76
+msgid "No class selected"
+msgstr "没有选择类别"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
+"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
 "%s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
+"计算散点图类别时发生错误:\n"
 "%s"
-msgstr "无法创建表:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
-msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be deleted."
-msgstr ""
-"地图集<PERMANENT>是有效的GRASS地点的必需条件.\n"
-"\n"
-"不能删除。"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"确实要删除地点<%(location)s>下的地图集<%(mapset)s>?\n"
-"\n"
-"该地图集下的所有地图将会被永久删除!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "无法删除地图集"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"确实要删除地点 <%s>?\n"
-"\n"
-"所有该地点下的地图将会被永久删除!"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "无法删除地点"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
-#, fuzzy
-msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
-msgstr "无法设置GRASS数据库。请检查区域设置。"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
-#, python-format
-msgid ""
-"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
-"GRASS database directory."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Path '%s' doesn't exist."
-msgstr "dig_att文件不存在。"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:941 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
-#, fuzzy
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "新GIS数据目录"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:955 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1049
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr "dig_att文件不存在。"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to create this mapset?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Reserved mapset name"
-msgstr "打开设置"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "无法创建新地图集: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
 #, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
-#, fuzzy
-msgid "Lock file found"
-msgstr "未找到任何记录。\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
-msgstr ""
+msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
+msgstr "输出类<%s>的栅格散点图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1113 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844
-#, fuzzy
-msgid "Invalid name"
-msgstr "无效的区域:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
-"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
-"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
-msgstr ""
-"需为GRASS设置数据存贮目录。若尚未设置,请新建一个目录。较常见的做法是在用户"
-"home目录新建目录\"grassdata\"。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
-msgid "Loading imagery lib failed"
-msgstr ""
+msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
+msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading imagery lib failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:512
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
-#, fuzzy
-msgid "IClass Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
-#, fuzzy
-msgid "IClass Misc Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Toolbar"
-msgstr "栅格数字化"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
-msgid "Plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Preview Display"
-msgstr "打印当前地图"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Training Areas Display"
-msgstr "要显示的文本: "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
-msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
-msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization ON"
-msgstr "显示地区"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
-#, fuzzy
-msgid "Display synchronization OFF"
-msgstr "显示地区"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
-msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Import vector map"
-msgstr "导出矢量图"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
-msgstr "起始矢量地图 %s 在当前范围之外"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary vector map"
-msgstr "无法插入新行:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
-msgid "No training areas to export."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
-msgstr "%d 个点写入矢量文件"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create temporary vector map."
-msgstr "无法插入新行:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No area in category %s. Category skipped."
-msgstr "跳过%-5d个坏线类别\n"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Analysis failed."
-msgstr "分析"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
-msgid "results"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
-msgid "Outdated signatures"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"A signature file named %s already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr "工作区文件<%s>已经存在,是否覆盖?"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
-#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
-#, fuzzy
-msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
-#, fuzzy
-msgid "No areas given. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
-#, fuzzy
-msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
-msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Histograms"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
-msgid "Coincident plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plots"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot functionality is disabled.\n"
-"\n"
-"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
-msgid ""
-"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:76 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:413
-msgid "No class selected"
-msgstr "没有选择类别"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name of subgroup required"
-msgstr "没有选中的图层"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:395 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Loading training map <%s>..."
-msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Select imagery group"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:530
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group is missing."
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group:"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery subgroup:"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a subgroup."
-msgstr "至少需要输入%d个点。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
-msgstr "未发现区域<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
-"."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No data found in group <%s>.\n"
-"."
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Name of map is missing."
-msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "栅格地图名称:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:237
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "矢量地图名称:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
-msgid "Class manager"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140
-msgid "Classes"
-msgstr "类"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Class name"
-msgstr "列名"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:106
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:420
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:532
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6364 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6724
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451
-msgid "Please use only ASCII characters."
-msgstr "仅ASCII字符。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
-msgid "Zoom to training areas of selected class"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of signature file:"
-msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
-#, fuzzy
-msgid "Signature file path:"
-msgstr "保存组文件"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas"
-msgstr "写入 %s ... "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table"
-msgstr "打开属性表"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
-#, fuzzy
-msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
-msgstr "属性表导出"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector <%s> exists"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Set opacity level"
-msgstr "栅格值"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
-msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Save signature file for i.maxlik"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map layer"
-msgstr "删除选中的图层"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Export training areas to vector map"
-msgstr "写入 %s ... "
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Import training areas from vector map"
-msgstr "导入栅格数据"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "添加RGB图层"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:581
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "非法的输出文件名"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
-#, fuzzy
-msgid "/ Zoom to map"
-msgstr "全图显示"
-
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
-msgid "std dev"
+"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"将类<%s>的栅格散点图输出到地图<%s>时失败。\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
+#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
+msgid "Loading ctypes libs failed"
+msgstr "装载ctypes库失败"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Add raster map"
+msgid "Add scatter plots"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:59
+msgid "x axis:"
+msgstr "x轴:"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:66
+msgid "y axis:"
+msgstr "y轴:"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:105
+msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
+msgstr "将波段添加到散点图(x y):"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:155
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Swipe"
-msgstr "GRASS GIS层管理器"
+msgid "No scatter plots selected."
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:203
+msgid "Select both x and y bands."
+msgstr "同时选择x和y波段。"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:207
 #, fuzzy
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+msgid "Selected bands must be different."
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:214
+msgid ""
+"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
+"already added into the list."
+msgstr "相同的波段组合(x y顺序不分先后)已经添加到列表中。"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:281 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:777
 #, fuzzy
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+msgid "Enter name of new vector map:"
+msgstr "新的栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/animation/utils.py:97
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1962
-#, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "找不到地图<%s>。"
+msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:809
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> exists"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:648
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:467
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "选择要保存图像的文件名(无需指定文件扩展名)"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:352
+msgid "Show confidence ellipses"
+msgstr "显示置信椭圆区"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:904
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Selection polygon color:"
+msgstr "使用的插值方法"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:43
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps"
-msgstr "导出栅格地图"
+msgid "Color of selection polygon vertex:"
+msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:129
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:361
 #, fuzzy
-msgid "Name of top/left raster map:"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Selected area color:"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:138
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
 #, fuzzy
-msgid "Name of bottom/right raster map:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-"输出栅格图的名称\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-"输出栅格文件的名称"
+msgid "Snapping treshold in pixels:"
+msgstr "边界的捕捉容限。 -1 表示不捕捉"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:373
 #, fuzzy
-msgid "Switch to advanced mode"
-msgstr "结果矢量文件的名称"
+msgid "Selected area opacity:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:397 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2609
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1307 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:829
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1428
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "将变动应用到当前会话"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:191
-msgid "Switch to simple mode"
-msgstr "切换到简单模式"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:400 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:836 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "应用改动并保存到用户设置文件(作为下次启动的默认设置)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2614
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:110
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:663
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1312
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
+msgid "Close dialog"
+msgstr "关闭对话框"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:216
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:412
 #, fuzzy
-msgid "Name of the first map is missing."
-msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
+msgid "Selection style:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:439
 #, fuzzy
-msgid "Name of the second map is missing."
-msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
+msgid "Ellipses settings:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:252
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:140 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:295
+msgid "Classes"
+msgstr "类"
+
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Map Swipe settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
 #, fuzzy
-msgid "Mirror mode"
-msgstr "详细模式"
+msgid "scatter plot"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:271
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:413 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:395
 #, fuzzy
-msgid "Mirrored cursor"
-msgstr "详细模式"
+msgid "Class name"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:279 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2696
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2361 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2522
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1422 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2153
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2295 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:371
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:573
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:629
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:451 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:429
+msgid "Please use only ASCII characters."
+msgstr "仅ASCII字符。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:300
-msgid "Shape:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
+msgid "Maximum limit of categories number was reached."
+msgstr "已达到最大类别数。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:326 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2811
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6799 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1278
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
-msgid "Line width:"
-msgstr "线条宽度:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rename class"
+msgstr "重命名"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:349
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:598
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#, fuzzy
+msgid "Set color"
+msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "改变透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
-msgid "Quit Map Swipe"
-msgstr "退出地图比较器"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "查询网格/矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "查询选中的网格/矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
+msgid "Move to top"
+msgstr "移动到顶部"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Swipe mode"
-msgstr "安静模式"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "移动到底部"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Choose view mode"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Move category up"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
 #, fuzzy
-msgid "Switch orientation"
-msgstr "相关性"
+msgid "Move category down"
+msgstr "管理边界定义"
 
-#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
 #, fuzzy
-msgid "Switch maps"
-msgstr "列举地图"
+msgid "Export class raster"
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "设定地面控制点"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
+#, python-format
+msgid "Change opacity of class <%s>"
+msgstr "改变别透明度<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
-msgid "GCP List"
-msgstr "地面控制点(GCP)列表"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
+msgid "Empty name was inserted."
+msgstr "插入的名称为空"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Source Display"
-msgstr "数据库名称"
+msgid "Select imagery group"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
-#, fuzzy
-msgid "Target Display"
-msgstr "要显示的文本: "
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
-#, fuzzy
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51 ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
+msgid "Show manual"
+msgstr "显示手册"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "地面控制点(GCP)管理器工具栏"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add scatter plot"
+msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:613
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:496
-msgid "Page setup"
-msgstr "页面设置"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Select area with polygon"
+msgstr "栅格地图: "
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:614 ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
-msgid "Print preview"
-msgstr "打印预览"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
+msgid "Pan mode for scatter plots"
+msgstr "散点图拖动模式"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:828
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:615 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
-msgid "Print display"
-msgstr "打印当前地图"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
+msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
+msgstr "散点图缩放模式(鼠标左键,滚轮)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
+msgid ""
+"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
+"extend)"
+msgstr "缩放到散点图数据扩展模式(点击散点图以缩放扩展)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1457
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "缩放到默认区域"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
+msgid "Show/hide class manager"
+msgstr "显示/隐藏类别管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1459
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "缩放到保存的区域"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Include selected area to class"
+msgstr "查询选中的网格/矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
-msgid "Set computational region from display"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Exclude selected area from class"
 msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1469
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "将显示范围保存到已命名的区域"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "添加新顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:37
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "转到如下标号的地面控制点(GCP)。"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
+msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
+msgstr "给多边形边界散点图添加新顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:54
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "无效的区域:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:120
-msgid "RMS error"
-msgstr "均方差错误"
+msgid "Create selection polygon"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:124
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr "继续:%(forw)s,后退:%(back)s"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
+msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
+msgstr "在最后一点及第一点之间添加新顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:142
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
+msgid "Move vertex"
+msgstr "移动顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:175 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:179
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Move boundary vertex"
+msgstr "移动顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:344
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "删除顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:358
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Remove boundary vertex"
+msgstr "删除顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
-msgid "raster"
-msgstr "栅格"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
+msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
+msgstr "移除多边形(点及散点图以移除该图的多边形)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450
-msgid "vector"
-msgstr "矢量"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Add class"
+msgstr "添加标注"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:369
-msgid "Select source location:"
+#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected class"
 msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:390
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:446
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:459
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
+"to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:481
-msgid "Select image/map group to georectify"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:692
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056 ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104
+msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:503
-msgid "Select group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#, fuzzy
+msgid "GRASS locations in {}"
+msgstr "在'%s'中没有发现GRASS地点。"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:520
-msgid "Create group if none exists"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:582
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
+"<{mapset}>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:534
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:596
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:656
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "重命名"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:554 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2968
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Rename map"
+msgstr "重新渲染地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:618
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:609
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Editing {name}"
+msgstr "验证模型..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:625
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:628
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Renaming map <{name}>..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:694
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:642
+#, python-brace-format
+msgid "{cmd} -- completed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:706 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2863
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:650
 #, fuzzy
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "只打印矢量地图的范围"
+msgid "No map selected for copying."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:732 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2877
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:657
 #, fuzzy
-msgid "Select target raster map to display:"
-msgstr "只打印矢量地图的范围"
+msgid "Copy map"
+msgstr "复制"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:755 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2891
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:668
 #, fuzzy
-msgid "Select target vector map to display:"
-msgstr "只打印矢量地图的范围"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:827
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr ""
+msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:854 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:885
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:688
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
-msgstr ""
+"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:915
-#, fuzzy
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "设定地面控制点"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:702
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Copying <{name}>..."
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1180
-#, fuzzy, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:723
+msgid "g.copy completed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1323
-msgid "source"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:727
+msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1325
-msgid "target"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:758
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
+"<{mapset}> in location <{loc}>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1327
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:763
 #, fuzzy
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "地图北向格网坐标"
+msgid "Delete map"
+msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1329
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:764
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Deleting {name}..."
+msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1407
-msgid "Writing POINTS file failed"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:780
+#, fuzzy
+msgid "g.remove completed"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:790
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Displaying {name}..."
+msgstr "显示地区"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:793
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:802
+msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1419
-#, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:807
+msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1435
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:825
 #, fuzzy
-msgid "source mapwin not defined"
-msgstr "%s - 未发现"
+msgid "Moving maps not implemented"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1440
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:833
 #, fuzzy
-msgid "target mapwin not defined"
-msgstr "数据库连接未定义"
+msgid "Maps can be copied only to current mapset"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1470
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:907
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "复制"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1555
-#, python-format
-msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:912
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:945
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:963
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "栅格(&r)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1583
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr ""
+#. GTC Delete mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:920 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除(&D)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "读取地图"
+#. GTC Rename mapset
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:925 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2394
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+msgid "&Rename"
+msgstr "重命名(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1628
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:933
+#, fuzzy
+msgid "&Display layer"
+msgstr "显示地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1662
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:951
+#, fuzzy
+msgid "&Switch mapset"
+msgstr "列举地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1668
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
 #, fuzzy
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "改变区域设置"
+msgid "Data catalog"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1715
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr "退出显示管理器"
+msgid "GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "设定地面控制点"
+msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1795
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1051
+#, python-format
 msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with m.transform."
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"当前地点为 <%(loc)s>.\n"
+"当前地图集为 <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1923
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with m.transform."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1074
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096
+#, python-format
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "当前地图集为<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2055
-msgid "Adjust source display to target display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Reload GRASS locations"
+msgstr "GRASS地点名称:"
+
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
+msgid "Reload current GRASS mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2060
-msgid "Adjust target display to source display"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
+msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2134 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2152
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
-msgid "use"
-msgstr "使用"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
+msgid "Click to allow editing other mapsets"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
 #, fuzzy
-msgid "source E"
-msgstr "数据库名称"
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
-#, fuzzy
-msgid "source N"
-msgstr "数据库名称"
+#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+msgid ""
+"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
+"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
+"regular expressions to refine your search."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
-msgid "target E"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:143
+msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
-msgid "target N"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:176 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:180
+msgid "Georectifying setup canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
-msgid "Forward error"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:345
+msgid "Select map type and location/mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
-msgid "Backward error"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:359
+msgid "Map type to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1650
+msgid "raster"
+msgstr "栅格"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2342
-msgid "Create vector map group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:360 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1651
+msgid "vector"
+msgstr "矢量"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2417
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:370
+msgid "Select source location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2468
-msgid "Edit GCP"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:391
+msgid "Select source mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2480
-msgid "Ground Control Point No."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:447
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2499
-#, fuzzy
-msgid "source E:"
-msgstr "数据库名称"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
-msgid "target E:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:460
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
-#, fuzzy
-msgid "source N:"
-msgstr "数据库名称"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
-msgid "target N:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:482
+msgid "Select image/map group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2608 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1306
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:828 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1427
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:396
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "将变动应用到当前会话"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2611 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1309
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:835 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:98
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:399
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "应用改动并保存到用户设置文件(作为下次启动的默认设置)"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2613 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1311
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:144
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:899
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:106
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:648
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:401
-msgid "Close dialog"
-msgstr "关闭对话框"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2639 ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:97
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2642
-msgid "Symbology"
-msgstr "符号样式"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2648
-msgid "Highlight highest RMS error only"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:504
+msgid "Select group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2661
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "Create group if none exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2665
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:531 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:78
+msgid "Create/edit group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2688
-msgid "Symbol settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:535
+msgid "Add vector map to group..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2716
-msgid "Color for high RMS error:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:555 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2969
+msgid "Extension for output maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2736
-#, fuzzy
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "%d 条记录被更新"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2756
-msgid "Color for unused GCPs:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:619
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2772
-msgid "Show unused GCPs"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:626
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2789
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "符号尺寸:"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:695
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2917
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:707 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2864
 #, fuzzy
-msgid "Rectification"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "只打印矢量地图的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2926
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:733 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2878
 #, fuzzy
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2928
-msgid "1st order"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
-msgid "2nd order"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
-msgid "3rd order"
-msgstr ""
+msgid "Select target raster map to display:"
+msgstr "只打印矢量地图的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2942
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:756 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2892
 #, fuzzy
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "使用的插值方法"
-
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2958
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
+msgid "Select target vector map to display:"
+msgstr "只打印矢量地图的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3009
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:828
+msgid "You must select a source map in order to continue"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3012
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:855 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:886
+#, python-format
 msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:916
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "设定地面控制点"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1181
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1324
+msgid "source"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1326
+msgid "target"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1328
+#, fuzzy
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1330
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
-msgid "Topology missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
-msgid "Update categories"
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
-msgid "No vector map selected for editing."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1408
+msgid "Writing POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
-msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1420
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1436
+#, fuzzy
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:32
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
-msgid "Digitization settings"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr "数据库连接未定义"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1471
+msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:63
-msgid "Apply changes for this session"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method (order: %d).\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:67
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1584
+msgid "Rectifying images, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:69
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:695
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:461 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:837
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1432
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "仅关闭对话框,不保存改动"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1624
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:149
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:53
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:339
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1853
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
-msgid "General"
-msgstr "通用"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1629
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
+msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:160 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1573
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
-msgid "Display"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1663
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:165
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1053
-msgid "Line width"
-msgstr "线条宽度"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:201
-msgid "Snapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1669
+#, fuzzy
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "改变区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:210
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1716
+#, fuzzy
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr "退出显示管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1717
 #, fuzzy
-msgid "screen pixels"
-msgstr "线宽(屏幕)"
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "设定地面控制点"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
-msgid "map units"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1796
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
-msgid "Snap also to vertex"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with m.transform."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:903
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:917
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:921
-#, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2056
+msgid "Adjust source display to target display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:266
-msgid "Select vector features"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2061
+msgid "Adjust target display to source display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:286
-msgid "Select threshold"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2135 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2153
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+msgid "use"
+msgstr "使用"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2136 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2154
+#, fuzzy
+msgid "source E"
+msgstr "数据库名称"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2137 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2155
+#, fuzzy
+msgid "source N"
+msgstr "数据库名称"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2138 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2156
+msgid "target E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2139 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2157
+msgid "target N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2140 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2158
+msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:317
-msgid "Check for duplicates"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2141 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2159
+msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2296
 #, fuzzy
-msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "数字化新界限"
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:347
-msgid "Break lines at intersection"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2343
+msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Digitize areas"
-msgstr "矢量化新线"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:374
-msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2418
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
-msgid "Save changes"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2469
+msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:400
-msgid "Save changes on exit"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2481
+msgid "Ground Control Point No."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2500
 #, fuzzy
-msgid "Query tool"
-msgstr "安静模式"
+msgid "source E:"
+msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:432
-msgid "Choose query tool"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2501
+msgid "target E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:440
-msgid "Select by box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2502
+#, fuzzy
+msgid "source N:"
+msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:458
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:692
-msgid "length"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2503
+msgid "target N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:470
-msgid "Select lines"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2640 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:98
+msgid "Symbology"
+msgstr "符号样式"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2649
+msgid "Highlight highest RMS error only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "shorter than"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2662
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:473
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
-msgid "longer than"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2666
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
-msgid "dangle"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2689
+msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
-msgid "Select dangles"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1423
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2154 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:630
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:280
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2362 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1454
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2717
+msgid "Color for high RMS error:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:580
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2737
+#, fuzzy
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:591
-msgid "Digitize new feature"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2757
+msgid "Color for unused GCPs:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
-msgid "Add new record into table"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+msgid "Show unused GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:115 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:575
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2936 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3057
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2790
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1381
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "符号尺寸:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2812 ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:327
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6800 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1364
+msgid "Line width:"
+msgstr "线条宽度:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2918
 #, fuzzy
-msgid "Layer"
-msgstr "图层 %d"
+msgid "Rectification"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:610
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:511 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:639
-msgid "Category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2927
+#, fuzzy
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-msgid "Mode"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2929
+msgid "1st order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:611
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Next to use"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2930
+msgid "2nd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:625
-msgid "Category number"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2931
+msgid "3rd order"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:641
-msgid "Category mode"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2943
+#, fuzzy
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "使用的插值方法"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "Manual entry"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2959
+msgid "clip to computational region in target location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
-msgid "No category"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3010
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:666
-msgid "Delete existing feature(s)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3013
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:671
-msgid "Delete record from table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:3197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:689
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:50
 #, fuzzy
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "无法创建属性表"
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "设定地面控制点"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:693
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
-#, fuzzy
-msgid "area"
-msgstr "面\n"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:176
+msgid "GCP List"
+msgstr "地面控制点(GCP)列表"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:181
 #, fuzzy
-msgid "perimeter"
-msgstr "参数:"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:765
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
-msgstr ""
+msgid "Source Display"
+msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:185
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line segment"
-msgstr "矢量化新线"
+msgid "Target Display"
+msgstr "要显示的文本: "
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:261
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:102
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:291 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:510
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:312
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:795
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:275
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new line/boundary"
-msgstr "数字化新界限"
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:288
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "地面控制点(GCP)管理器工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
-msgid "Highlight (duplicates)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:382 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:550
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:805
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6265 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Point"
-msgstr "点"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
-msgid "Line"
-msgstr "线"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:397 ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:471
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:646 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:652
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr "选择要保存图像的文件名(无需指定文件扩展名)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:426
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:500
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:816 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2025 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:610
+msgid "Page setup"
+msgstr "页面设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:430
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:504
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:820 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:611
+msgid "Print preview"
+msgstr "打印预览"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:434
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:508
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:824 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:67
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:612
+msgid "Print display"
+msgstr "打印当前地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
-msgid "Centroid (in area)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:474
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:479 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1388
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "缩放到默认区域"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:483 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1390
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "缩放到保存的区域"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
-msgid "Node (one line)"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:488
+msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1400
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "将显示范围保存到已命名的区域"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
-msgid "Vertex"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:38
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "转到如下标号的地面控制点(GCP)。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
-msgid "Direction"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:121
+msgid "RMS error"
+msgstr "均方差错误"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:894
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gcp/statusbar.py:125
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr "继续:%(forw)s,后退:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:898
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:954
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Module <%s> not found."
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:656
 #, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d 秒"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "栅格数字化"
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:659
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
+msgstr "%s在%s中: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:663 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1228
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "当前数据状态不匹配,可能导致损坏"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
+msgid "Command aborted"
+msgstr "终止命令"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:671
+msgid "Command finished"
+msgstr "命令完成"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgid ""
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
-#, fuzzy
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:113 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1610
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:603
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:792
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1941
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:142
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:238
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1892
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:447
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:974 ../gui/wxpython/gis_set.py:277
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:672 ../gui/wxpython/gis_set.py:716
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1086
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Reason"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1629
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2136
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:965
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:151 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658 ../gui/wxpython/gis_set.py:701
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "操作失败:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435 ../gui/wxpython/core/render.py:1010
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1013 ../gui/wxpython/core/render.py:1016
+msgid "Details:"
+msgstr "细节:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
+msgid "Error: "
+msgstr "错误:"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "无法执行命令:'%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2705
+#, python-format
+msgid "Error in %s"
+msgstr "%s出错"
+
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1608
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "无法打开并读取文件<%s>。"
+
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1625
+#, python-format
 msgid ""
-"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
 "\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1850
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr "行 %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
+msgid "Wx debug level {}."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
 msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
+"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: 不支持图层类型 <%(type)s> 。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "命令控制台"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "不支持地图层类型'%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:623
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "未知的类型"
+msgid "Rendering failed: %s"
+msgstr "读取dig文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:666
 #, fuzzy
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "要查询的坐标"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:78
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:109
-msgid "Add new category"
-msgstr ""
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "重新渲染地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:150 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:465
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
-msgid "Apply changes"
-msgstr "使改动生效"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data "
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:152
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Rendering & "
+msgstr "重新渲染地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:154
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Rendering..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:174 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:148
-msgid "Feature id:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
+msgid "Trying to recover from default region..."
+msgstr "正在尝试恢复默认区域..."
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:247 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:471
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:779
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
+msgstr "没有找到GRASS模块'%s',无法启动地图显示窗口。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:283
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
-msgid "Delete selected"
-msgstr "删除选中项目"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:814
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr "错误:无法打开'%(file)s'。原因:%(ret)s. 退出wxGUI。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:287
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
-msgid "Delete all"
-msgstr "全部删除"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:289
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1422
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2572
-msgid "Reload"
-msgstr "刷新"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:928
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid map size %d,%d\n"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:445
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:621
-#, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1012
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:629
-msgid "Set value"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1015
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:636
-msgid "Starting value"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1019
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr "无法获取当前地理范围。强制退出wxGUI。请手动运行g.region以解决该问题。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:648
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
+#, python-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "语法错误:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:691
-msgid "List of duplicates"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:800
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
 #, fuzzy
-msgid "Feature id"
-msgstr "要素类型"
+msgid "failed to open '{}'"
+msgstr "无法打开'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
-msgid "Select area/boundary/centroid tool"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file '%s'\n"
+msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
+"Reason: %s\n"
 msgstr ""
+"%s: 跳过行 - 无法解析 '%s'\n"
+"原因:%s \n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
-msgid "Digitize new point"
-msgstr "矢量化新点"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Duplicated key: %s\n"
+msgstr "无法计算面的质心"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
-msgid "Left: new point"
-msgstr "左:创建新点"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file '%s'\n"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
-msgid "Digitize new line"
-msgstr "矢量化新线"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:996 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1711
+msgid "Select Color"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "左:创建新点;中:取消最近一次创建的点;右:结束该线"
+#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
+msgid ""
+"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
+"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+msgstr ""
+"无法载入GDAL Python绑定。\n"
+"WMS图层无法显示。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
-msgid "Digitize new boundary"
-msgstr "数字化新界限"
+#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknow tag %s"
+msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
-msgid "Digitize new centroid"
-msgstr "数字化新形心"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
+msgstr "无法解析工具栏XML文件。将使用默认文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr "数字化新界限"
+msgid "Unable to create toolboxes directory."
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Add new vertex to line or boundary"
-msgstr "设置 GRASS 变量"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
+msgid "Custom toolboxes"
+msgstr "自家义工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
-#, fuzzy
-msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "左:选择;中:撤消选择;右:确认"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
+msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
-msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
+msgid "Addons"
+msgstr "附加工具"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:491
+msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:557
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected area(s)"
-msgstr "删除选中的地图集"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
-msgid "Display/update attributes"
-msgstr "显示/更新属性"
+msgid "Data point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
-msgid "Left: Select"
-msgstr "左:选择"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:631
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
-msgid "Display/update categories"
-msgstr "显示/更新类别"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "除PERMANENT和current外全部收起"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected line/boundary"
-msgstr "编辑线/边界"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "除PERMANENT外全部收起"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
-msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "除current外全部收起"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Move selected vertex"
-msgstr "移动顶点"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
+msgid "Collapse all"
+msgstr "全部收起"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected vertex"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
+msgid "Expand all"
+msgstr "展开全部"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
-msgid "Quit digitizer"
-msgstr "退出地图数字化"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1391
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "编辑选中的记录"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
-msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr "退出地图数字化并保存结果"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
+msgid "Display selected"
+msgstr "显示选中项目"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "经典(仅标签)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "混合(标签和模块名称)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
-msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
-msgstr "更多工具(复制,翻转,连接等)"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:873
+msgid "Expert (module names only)"
+msgstr "高级(仅模块名称)"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
+msgid "Basic top"
+msgstr "顶置标签"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "撤消前一改动"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
+msgid "Basic left"
+msgstr "左置标签"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
-msgid "Redo"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
+msgid "Fancy green"
+msgstr "花哨绿"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
-#, fuzzy
-msgid "Redo previous changes"
-msgstr "撤消前一改动"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
+msgid "List left"
+msgstr "左置列表"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr "缩放并重调整中心"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "缩放到鼠标光标"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
-msgid "Copy categories"
-msgstr "复制类别"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:888
+msgid "Nothing"
+msgstr "无操作"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr "向前滚动为放大"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
-#, fuzzy
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "无法创建属性表"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:890
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr "向后滚动为放大"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923 ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "box"
+msgstr "框"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
+msgid "sphere"
+msgstr "球体"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
+msgid "cube"
+msgstr "立方体"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
+msgid "diamond"
+msgstr "钻石"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "拆分线/边界"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
+msgid "aster"
+msgstr "星形"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
-msgid "Query features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
+msgid "gyro"
+msgstr "陀螺"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:929
+msgid "histogram"
+msgstr "直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
-#, fuzzy
-msgid "Select background vector map"
-msgstr "输出矢量文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "cross"
+msgstr "十字形"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:935
+msgid "circle"
+msgstr "圆形"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:211
-msgid "Select vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:968
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:994
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, fuzzy
-msgid "Digitizer error"
-msgstr "栅格数字化"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1061
 #, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
-
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:521
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "保存对矢量地图<%s>所作的改动?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1167
+msgid "Unable to set "
+msgstr "无法设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
-msgid "Save changes?"
-msgstr "是否保存更改?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1203 ../gui/wxpython/core/settings.py:1213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "关闭和重建矢量地图拓扑中,请稍候 <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
+msgid "The polygon seems to have 0 areas"
+msgstr "多边形的面积似乎为0"
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
 #, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgid ""
+"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
+"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
-#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
-msgid "New vector map"
-msgstr "新矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create new configuration file for r.li modules"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
-#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Property does not exist: %s"
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
-msgid "Measuring finished"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Create new r.li configuration file?"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
+#, fuzzy
+msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
+msgstr "地点向导已取消,没有创建新地点。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "测量距离"
+msgid "Select maps and define name"
+msgstr "从数据库中选择数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "测量距离"
+msgid "Name for new configuration file to create"
+msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance calculation is not available.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use to select areas"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
 #, fuzzy
-msgid "segment"
-msgstr "SQL状态"
+msgid "Vector map to use to select areas"
+msgstr "矢量导入完成"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
 #, fuzzy
-msgid "total distance"
-msgstr "地图北向格网坐标"
+msgid "Vector map layer to use to select areas"
+msgstr "矢量导入完成"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
+msgid "Define sampling region (region for analysis)"
+msgstr "设置取样区域(分析区域)"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
 #, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "读取 %s ..."
+msgid "Whole map layer"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
-msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard setting"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
-msgid "Measuring area:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Draw the sampling frame"
+msgstr "无法创建表:%s"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
+msgstr "非法的输出文件名"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
-msgid "Units not recognized, measurement failed."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
-#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
-#, python-brace-format
-msgid "Area: {area} {unit}\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#, python-format
+msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:164
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
 #, fuzzy
-msgid "legend"
-msgstr "添加图例"
+msgid "Insert sampling frame parameter"
+msgstr "平滑参数"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:165
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
 #, fuzzy
-msgid "scale bar"
-msgstr "添加格网值图层"
+msgid "Column of upper left corner"
+msgstr "列的类型不支持"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
+msgid "Row of upper left corner"
+msgstr "左上角行"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
+msgid "Row length of sampling frame"
+msgstr "取样框架行长度"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:166
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "north arrow"
-msgstr "添加比例尺和指北针"
+msgid "Draw sampling frame"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:255
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
 #, fuzzy
-msgid "Copy coordinates to clipboard"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+msgid "Insert sampling areas"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:263
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbars"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Regions"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:265
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
 #, fuzzy
-msgid "Show toolbars"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+msgid "Sample units"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:272
-msgid "Hide statusbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
+msgid "Moving window"
+msgstr "移动窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:273
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
 #, fuzzy
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "显示设置"
+msgid ""
+"Select areas from the\n"
+"overlayed vector map"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:288
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Hide {overlay}"
-msgstr "添加直方图图层"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#, fuzzy
+msgid "Choose a method"
+msgstr "拷贝表失败"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
+msgid "Use keyboard to enter sampling area"
+msgstr "从键盘输入取样区域"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:297
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
 #, fuzzy
-msgid "Resize legend"
-msgstr "栅格值"
+msgid "Use mouse to draw sampling area"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:703
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:189
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+#, fuzzy
+msgid "This option is not supported yet"
+msgstr "字段类型不支持"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:989
-msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Number of regions to draw:"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2069
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
+msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2071
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
 #, fuzzy
-msgid "Set compulational region from named region"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+msgid "Do you want to check vector areas?"
+msgstr "保存对矢量地图<%s>所作的发动?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2084
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Select if use area by area"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2114
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
+msgid "All the features will be used"
+msgstr "使用所有功能"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
+msgid "Analysing all vector features..."
+msgstr "分析所有矢量特征..."
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2116
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
 #, fuzzy
-msgid "Save computational region to region file"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+msgid "Analysing vector"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2128
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
+msgid "All feature are been analyzed."
+msgstr "所有功能都将用于分析。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2131
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964 ../gui/wxpython/core/workspace.py:1529
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
+msgid "An error occurred"
+msgstr "发生错误"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during calling of handler: %s \n"
-"Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling regions"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#, fuzzy
+msgid "Draw sample region "
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
-#, python-format
-msgid "Handler: %s was not registered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
+msgid "Draw moving windows region"
+msgstr "绘制移动窗口区域"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
-"                                        Handler was unregistered"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Draw sampling region"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:189
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:240
-msgid ""
-"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
-"for better control of legend and other decorations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Select sample units from keyboard"
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:358
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
 #, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "最短路径"
+msgid "Select type of shape"
+msgstr "选择类型:线 或 面"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:373
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1094
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "文本"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:396 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1240
-msgid "Rotation:"
-msgstr "旋转:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:416
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:382
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "OGR 格式"
+msgid "Width size (in cells)?"
+msgstr "窗口大小(像元数)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:421
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1060
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
-msgid "Set font"
-msgstr "设置字体"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+#, fuzzy
+msgid "What radius size (in meters)?"
+msgstr "半径(米)?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:435
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+#, fuzzy
+msgid "Height size (in cells)?"
+msgstr "高度(像元数)?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:134
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read mapsets from location <{l}>."
-msgstr "无法读取行 %i\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name of the circle mask"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:155
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Failed to read maps from location <{l}>."
-msgstr "无法读取行 %i\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
+msgid "Select method of sampling unit distribution"
+msgstr "选择取样单位分而方法"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:227
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map of type {elem} <{name}> already exists in mapset <{mapset}>. Do you want "
-"to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
+msgid "Random non overlapping"
+msgstr "随机无重复"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
+msgid "Systematic contiguos"
+msgstr "系统连续"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
+msgid "Stratified random"
+msgstr "随机分层"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:232
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:694
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:473
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:678
-msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
+msgid "Systematic non contiguos"
+msgstr "系统不连续"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:314
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
 #, fuzzy
-msgid "GRASS locations in {}"
-msgstr "在'%s'中没有发现GRASS地点。"
+msgid "Centered over sites"
+msgstr "矢量导入完成"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:584
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{layer}> marked for copying. You can paste it to the current mapset "
-"<{mapset}>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
+#, fuzzy
+msgid "What number of Sampling Units to use?"
+msgstr "将要创建的点的数目"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:598
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:658
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "重命名"
+msgid "Insert number of row strates"
+msgstr "使用地图中心点坐标\n"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:599
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
 #, fuzzy
-msgid "Rename map"
-msgstr "重新渲染地图"
+msgid "Insert number of column strates"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:611
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Editing {name}"
-msgstr "验证模型..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+#, fuzzy
+msgid "Insert distance between units"
+msgstr "缓冲区距离 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:630
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Renaming map <{name}>..."
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Set sample units"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:644
-#, python-brace-format
-msgid "{cmd} -- completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
+msgid "Set moving windows"
+msgstr "设置移动窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:652
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
 #, fuzzy
-msgid "No map selected for copying."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Draw sampling units"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:659
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
 #, fuzzy
-msgid "Copy map"
-msgstr "复制"
+msgid "Number of sampling area to draw:"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:670
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy map: new map has the same name"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "Draw Sampling "
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:690
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"Map <{map}> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite "
-"it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#, fuzzy
+msgid "Select sampling areas"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:704
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Copying <{name}>..."
-msgstr "导入地图 %d 的要素..."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
+msgid "Is this area ok?"
+msgstr "面积是否合适?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:725
-msgid "g.copy completed"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area "
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:729
-msgid "Failed to copy map: action is allowed only within the same location."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Select sample area 1 of "
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:760
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete map <{m}> of type <{etype}> from mapset "
-"<{mapset}> in location <{loc}>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2000
+msgid "Summary"
+msgstr "总结"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:765
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
 #, fuzzy
-msgid "Delete map"
-msgstr "删除"
+msgid "Configuration file name:"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:766
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Deleting {name}..."
-msgstr "删除"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raster name:"
+msgstr "栅格地图: "
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:782
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "g.remove completed"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+msgid "Vector name:"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:792
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Displaying {name}..."
-msgstr "显示地区"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#, fuzzy
+msgid "Region type:"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:795
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:804
-msgid " -- completed. Go to Layers tab for further operations."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Sampling area type:"
+msgstr "采样方法"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:809
-msgid "Failed to display layer: not in current mapset or invalid layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
+msgid "Region keyboard values:"
+msgstr "区域键盘值:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:827
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "Moving maps not implemented"
-msgstr "未发现区域<%s>"
+msgid "Type of shape:"
+msgstr "输入图层的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
+msgid "Radius size:"
+msgstr "半径:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:835
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
 #, fuzzy
-msgid "Maps can be copied only to current mapset"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Name circle mask:"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:910
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "复制"
+msgid "Width size:"
+msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:915
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:948
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:966
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "&Paste"
-msgstr "栅格(&r)"
+msgid "Height size:"
+msgstr "邻域大小"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:936
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
 #, fuzzy
-msgid "&Display layer"
-msgstr "显示地图"
+msgid "Method of distribution:"
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/tree.py:954
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "&Switch mapset"
-msgstr "列举地图"
+msgid "Number sampling units:"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:36
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "地图计算"
+msgid "Distance between units:"
+msgstr "点间的最大距离"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:66
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
 #, fuzzy
-msgid "Close GRASS GIS Data Catalog"
-msgstr "地图计算"
+msgid "Number row strates:"
+msgstr "行数"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:119 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:502
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1042
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Number column strates:"
+msgstr "数字列"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Modify the configuration file"
+msgstr "非法的输出文件名"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
+msgstr "非法的输出文件名"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
+#, python-brace-format
 msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
+"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
+"You could broke the configuration file..."
 msgstr ""
-"当前地点为 <%(loc)s>.\n"
-"当前地图集为 <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/frame.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1087
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "当前地图集为<%s>."
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/catalog.py:33
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
+msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
+msgstr "GRASS GIS r.li模块设置"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Data catalog"
-msgstr "反向清扫完成"
+msgid "Available sampling area configuration files"
+msgstr "非法的输出文件名"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:780
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1012
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444 ../gui/wxpython/menustrings.py:927
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
+msgid "Remove a configuration file"
+msgstr "删除配置文件"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
+msgid "Create"
+msgstr "新建"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
+msgid "Create a new configuration file"
+msgstr "创建新配置文件"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:925
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1178 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
+msgid "Rename a configuration file"
+msgstr "重命名配置文件"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:25
-#, fuzzy
-msgid "Reload GRASS locations"
-msgstr "GRASS地点名称:"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
+msgid "View/Edit"
+msgstr "查看/编辑"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:28
-msgid "Reload current GRASS mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#, fuzzy
+msgid "View and edit a configuration file"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:31
-msgid "Click to restrict editing to current mapset only"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
+msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:34
-msgid "Click to allow editing other mapsets"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Remove new r.li configuration file?"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索"
+msgid "You have to select a configuration file"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/datacatalog/toolbars.py:56
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
+#, python-format
 msgid ""
-"Type to search database by map type or name. Use prefix 'r:', 'v:' and "
-"'r3:'to show only raster, vector or 3D raster data, respectively. Use Python "
-"regular expressions to refine your search."
+"Set the new name for %s \"                                            "
+"\"configuration file"
 msgstr ""
+"为设置文件%s \"                                            \" 设定新名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Please select first the raster map"
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
+msgid "Rename configuration file"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
-msgid "Right click to finish area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The raster file %s already exists, please change name"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
-msgid "Right click to finish line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
+msgid "Raster map not created. Please redraw region."
+msgstr "未生成栅格图。请重新绘制区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "是否保存您对工作区的改动?"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
+msgid "Raster map not created. redraw region again."
+msgstr "未生成栅格图。请重新绘制区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map changes"
-msgstr "导出栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
+msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
+msgstr "通过点击拖动绘制取样框架"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "Draw sampling rectangle"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new raster map."
-msgstr "无法插入新行:%s"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
+msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
+msgstr "通过点击拖动绘制取样块"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
 #, fuzzy
-msgid "Rasterizing..."
-msgstr "读取地图"
+msgid "Draw sampling circle"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
+msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
+msgstr "通过点击拖动绘制圆形取样区域"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Create new raster map"
-msgstr "创建新数据集"
+#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
+msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
+msgstr "绘制多边形取样区域。点击右键结束。"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map:"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:92 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:69
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:74
+msgid "View"
+msgstr "察看"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:96 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:250
 #, fuzzy
-msgid "Optionally select background raster map:"
-msgstr "输出矢量文件的名称"
+msgid "Data"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
-#, fuzzy
-msgid "New raster map type:"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:100
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464
+msgid "Appearance"
+msgstr "界面"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Please specify name for a new raster map"
-msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+msgid "Analysis"
+msgstr "分析"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:107 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:502
 #, fuzzy
-msgid "Digitize area"
-msgstr "矢量化新线"
+msgid "Animation"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
-#, fuzzy
-msgid "Digitize line"
-msgstr "矢量化新线"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Control View"
+msgstr "控制视图"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Digitize point"
-msgstr "矢量化新点"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Save raster map"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:292 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:86
+msgid "Perspective:"
+msgstr "方位:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:304
 #, fuzzy
-msgid "Quit raster digitizer"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "A:太阳高度,单位:度"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Select raster map"
-msgstr "导出栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:316 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263
+msgid "Tilt:"
+msgstr "倾斜:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
-msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cell value:"
-msgstr "比特模式的值"
-
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
-msgid ""
-"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
-"units."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:345
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:183
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:349
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:461
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:577
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3817
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1931
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:558
-msgid "Width:"
-msgstr "宽度:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1285
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3836
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4053 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4844
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1937
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:210
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:488
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:604
+msgid "Height:"
+msgstr "高度:"
 
-#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New raster map"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:387 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:176
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "X-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "GRASS GIS图形建模器"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:412
+msgid "Look:"
+msgstr "看:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
-msgid "Model"
-msgstr "  模型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+msgid "here"
+msgstr "此处"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
-msgid "Items"
-msgstr "项目"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2854
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "变化"
+msgid "center"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
-msgid "Python editor"
-msgstr "Python编辑器"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:428
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2194
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:134
-msgid "Command output"
-msgstr "命令运行结果输出"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:432
+msgid "top"
+msgstr "顶部"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
-msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Python脚本含有本地改动"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:436
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
-msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr "Python脚本已更新"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
+msgid "reset"
+msgstr "重置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:441
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "重置为默认视图"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:458 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:198
+msgid "Image Appearance"
+msgstr "图像外观"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:465 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:305
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1864
+msgid "Background color:"
+msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "保存对模型的改动?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:510
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "将当前模型设置保存到模型文件?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:521
+msgid "Record"
+msgstr "录制"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "退出图形建模器"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
-#, fuzzy
-msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr "产生的中间影像的数量"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:525 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr "永久删除数据%s?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:527 ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "删除临时数据?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:551
+msgid "Frame rate (FPS):"
+msgstr "帧率(FPS):"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr "当前模型非空,将当前模型开设保存到模型文件?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
+msgstr "使用认定的频率(FPS)录制。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:615
 #, fuzzy
-msgid "Create new model?"
-msgstr "创建新数据集"
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
 #, fuzzy
-msgid "Choose model file"
-msgstr "选择模型文件"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "选择GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "GRASS模型文件(*.gxm)|*.gxm"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "类别 %d 没有相关的记录"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr "模型项目%(items)d和动作(%(actions)d actions)已载入"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:745
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5783
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:113
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1349
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1439
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1667
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1885
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:508
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1080
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1198
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1234
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1289
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:632 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1187
+#, fuzzy
+msgid "File prefix:"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
-msgid "Save model"
-msgstr "保存模型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:638
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr "生成如下形式的文件:前缀_1.ppm, 前缀_2.ppm, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "文件<%s>已保存"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:640 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2236
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:398
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "使用当前的区域"
+msgid "Surface"
+msgstr "变化的总和"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "模型为空,无需验证。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Constant surface"
+msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617
-msgid "Validating model..."
-msgstr "验证模型..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:546
+msgid "Vector"
+msgstr "矢量"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "[%s] 的类别文件无效"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:728 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "3D raster"
+msgstr "三维栅格"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
-msgid "Model is valid."
-msgstr "模型验证通过"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:766 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:287
+msgid "Lighting"
+msgstr "照明"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:773
+msgid "Fringe"
+msgstr "边缘"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:782 ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "添加命令"
+msgid "Decorations"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:804 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146
 #, fuzzy
-msgid "Add comment"
-msgstr "添加命令层"
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
-msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
-msgstr "空注释,无信息可添加到模型。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:827 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1677
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1527 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2042
+msgid "Raster map"
+msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "wxGUI图形建模器"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:850 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1889
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275
+msgid "Draw"
+msgstr "绘制"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"读取工作区文件<%s>失败。\n"
-"无效文件,无法解析XML文档。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:856 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1896
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:414
+msgid "Mode:"
+msgstr "模式:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "模型装载中,请稍候..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
+msgid "coarse"
+msgstr "粗糙"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "将当前设置保存到模型文件时操作不成功。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "fine"
+msgstr "精细"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1624
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "无法打开文件<%s>。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:861 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:422
+msgid "both"
+msgstr "兼备"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:779
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1011
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:140 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:458
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1162
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
+msgid "Shading:"
+msgstr "暗影:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "表"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+msgid "flat"
+msgstr "无特效直出"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "表"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:875 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1914
+msgid "gouraud"
+msgstr "高洛德明暗绘制"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
-msgid "Set label"
-msgstr "添加标注"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
+msgid "Set to all"
+msgstr "选中所有"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Set comment"
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:884
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "绘制设置用于所有已装载的面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:896 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:466
 #, fuzzy
-msgid "Add control point"
-msgstr "没有起始点"
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "详细模式"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:899 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:447
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:478
 #, fuzzy
-msgid "Remove control point"
-msgstr "没有起始点"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
-msgid "Intermediate"
-msgstr "临时数据"
+msgid "resolution:"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:914 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:496
+#, fuzzy
+msgid "style:"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
-msgid "Label:"
-msgstr "标签:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
+msgid "wire"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "变量列表 - 点击鼠标右键以删除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:918 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:503
+msgid "surface"
+msgstr "面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:468
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:921
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:930
+#, fuzzy
+msgid "Change wire color"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:941 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "安静模式"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:969
+msgid "Surface attributes"
+msgstr "表面特征"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
-#, fuzzy
-msgid "Default value"
-msgstr "默认值:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:396 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6365
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:107
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1109
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1191
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2297 ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
+msgid "Mask"
+msgstr "掩码"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
-#, fuzzy
-msgid "Add new variable"
-msgstr "添加新项"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
-msgid "integer"
-msgstr "整数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:979 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2819
+msgid "Shininess"
+msgstr "闪亮"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
-msgid "float"
-msgstr "浮点数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2839
+msgid "map"
+msgstr "地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
-msgid "string"
-msgstr "字串"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:988 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2844
+msgid "unset"
+msgstr "取消设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "region"
-msgstr "区域"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:993 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2849
+msgid "constant"
+msgstr "恒定"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1050 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2021
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3785 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4505
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4783 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5364
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5932
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5941 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6516
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6525
 #, fuzzy
-msgid "mapset"
-msgstr "切换地图集"
+msgid "Position"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1774
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "保存组文件"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr "改动当前面的x, y和z的位置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
-msgid "dir"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3042
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1073 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2042
 #, fuzzy
-msgid "Add new variable to the model"
-msgstr "设置 GRASS 变量"
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "从默认区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "项目列表 - 点击鼠标右键以删除"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1152
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr "激活的切割平面:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "图层 %d"
+msgid "clear"
+msgstr "清除"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
-msgid "In loop"
-msgstr "循环中"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#, fuzzy
+msgid "top color"
+msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
 #, fuzzy
-msgid "Parameterized"
-msgstr "参数:"
+msgid "bottom color"
+msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:101
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
+msgid "blend"
+msgstr "混合"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1168
+msgid "shaded"
+msgstr "阴影效果"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1180
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "水平X:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1182
 #, fuzzy
-msgid "No items to selected."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "一行一个坐标对。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "水平Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1212
 #, fuzzy
-msgid "Python script"
-msgstr "导出模型到Python脚本"
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr "一行一个坐标对。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2810 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:585
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:209 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
-msgid "&Run"
-msgstr "运行(&R)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1241
+msgid "Rotation:"
+msgstr "旋转:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
-msgid "Run python script"
-msgstr "运行Python脚本"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1243
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr "围绕垂直轴旋转当前切面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
-#, fuzzy
-msgid "Save python script to file"
-msgstr "保存地图为Postscript文件"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr "围绕水平轴旋转当前切面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1288
 msgid ""
-"Refresh python script based on the model.\n"
-"It will discards all local changes."
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
 msgstr ""
-"使用模型来刷新Python脚本。\n"
-"本地所作的改动不予保存。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr "无法切换到地图集 <%s>."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1360 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
+msgid "New"
+msgstr "新建"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1364 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2367
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2419 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2058
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Python脚本 (*.py)|*.py"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1385
+#, fuzzy
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1399
+msgid "Value:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1411 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3031
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "保存组文件"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr "Python脚本已被改动,进行刷新操作将丢失所有改动。确定继续刷新?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1453 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3631
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:2044
+msgid "Vector map"
+msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+msgid "Show vector lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:31
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1487 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:552
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Vector lines"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:65
-msgid "Disabled:"
-msgstr "禁用:"
+msgid "Line:"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:427
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:539
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1496
 #, fuzzy
-msgid "Valid:"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "width:"
+msgstr "% 宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1512 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1684
 #, fuzzy
-msgid "Invalid:"
-msgstr "无效的区域:%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:149
-msgid "Running:"
-msgstr "运行中:"
+msgid "color:"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:342
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:454
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:570
-msgid "Shape size"
-msgstr "形状的大小"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1529 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1733
+msgid "use color for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:209
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:375
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:487
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:603
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3835 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4052
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1935 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:365
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1284 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
-msgid "Height:"
-msgstr "高度:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1532
+msgid "use width for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:378 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1547 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1756 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1773
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Set options..."
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:254
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2322 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:798
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1574 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:261
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
 #, fuzzy
-msgid "Raster:"
-msgstr "栅格值"
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:279
-msgid "3D raster:"
-msgstr "三维栅格图:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1580 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5442
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5497
+msgid "as 3D"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:297
-msgid "Vector:"
-msgstr "矢量地图:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1589 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1796
+msgid "Height above surface:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1640
+msgid "Show vector points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1649 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:592
 #, fuzzy
-msgid "Table:"
-msgstr "表"
+msgid "Vector points"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:415
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1656
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1659 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#, fuzzy
+msgid "size:"
+msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2648
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "添加命令"
+msgid "symbol:"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1736
+msgid "use size for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1866 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "要素类型"
+msgid "3D raster map"
+msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:667
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
-msgid "Metadata"
-msgstr "元数据"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
+msgid "isosurfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "添加命令"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
+msgid "slices"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:681
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:186 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1923
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:693
-#, fuzzy
-msgid "Apply properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1937
+msgid "Draw wire box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:705
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:401
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1642
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1281
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1953 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4279
+msgid "List of isosurfaces"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:714
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2087
+msgid "Show light model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2100
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
+msgid "Light source position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:723
-msgid "Author(s):"
-msgstr "作者:"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
-msgid "model"
-msgstr "模型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2117
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "wxGUI图形建模器生成的脚本"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148
+#, fuzzy
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
-#, fuzzy, python-format
-msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr "未知的类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2166 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:345
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
-msgid "Running model..."
-msgstr "模型运行中..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2168
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "模型为空,不用运行。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2183 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:359
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2185
+msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
-"无效模型。仍然运行该模型?\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
-msgid "Run model?"
-msgstr "是否运行模型?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2250
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
-#, fuzzy
-msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "数据库连接未定义"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
+msgid "N && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
-msgid "Raster maps"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
+msgid "N && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "基础栅格图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
+msgid "S && W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1684
-msgid "Vector maps"
-msgstr "矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2255
+msgid "S && E"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1122
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1229 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:227
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:661
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2280
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1502
-#, fuzzy
-msgid "<not defined>"
-msgstr "%s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2332 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6231
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:2056
+msgid "North Arrow"
+msgstr "指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1616
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2337
 #, fuzzy
-msgid "Condition: "
-msgstr "可选项"
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2349
 #, fuzzy
-msgid "Condition: not defined"
-msgstr "数据库连接未定义\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1756
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1864
-msgid "empty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2361
+msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1866
-msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2050
+#, fuzzy
+msgid "Scale bar"
+msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2777
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2386
 #, fuzzy
-msgid "Model parameters"
-msgstr "地形参数"
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2802
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2398
 #, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr "点模式下不创建表"
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
-msgid "Data properties"
-msgstr "数据属性"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2410
+#, fuzzy
+msgid "Place new scale bar"
+msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
-msgid "Name of element:"
-msgstr "要素名称:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2482
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
-msgid "Type of element:"
-msgstr "要素类型:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2485
+#, fuzzy
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
-msgid "Add GRASS command to the model"
-msgstr "添加GRASS指令到模型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2655
+#, fuzzy
+msgid "No file prefix given."
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
-msgid "Label and comment"
-msgstr "标签和注释"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2659
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2728
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5172 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2255
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2274
+msgid "constant#"
 msgstr ""
-"该命令未定义。\n"
-"\n"
-"无法将新动作添加到模型。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2800
+msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
-"'%s'不是GRASS模块。\n"
-"\n"
-"无法将新动作添加到模块。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2806
 #, fuzzy
-msgid "Relation properties"
-msgstr "要素类型"
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2815
 #, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "** 警告:没有这样的值 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2383
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2932
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "切片属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2941
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "添加命令"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
+msgid "W"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Option:"
-msgstr "可选"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
+msgid "N"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
+msgid "SE"
 msgstr ""
-"关系没有开始于数据项作。\n"
-"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3106
+msgid "SW"
 msgstr ""
-"关系与GRASS命令没有关联。\n"
-"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3624 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5560
+msgid "Level"
 msgstr ""
-"没有找到相关选项。\n"
-"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4285
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "可选项"
+msgid "List of slices"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Loop properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4483 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4485
+#, python-brace-format
+msgid "Level {level}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "循环中的项目。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4493 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4497
+#, python-brace-format
+msgid "Slice parallel to {axis}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
-msgid "Series"
-msgstr "系列"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5573
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
-msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr "指定地图系列作为循环条件"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5017
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scalebar %d"
+msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
-msgid "Define series of maps"
-msgstr "指定地图系列"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5179
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
-#, fuzzy
-msgid "If-else properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5181 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
+msgid "Plane"
+msgstr "平面"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "'if'语句块中的项目。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5381
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "'else'语句块中的项目。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5384
+#, fuzzy
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5386
 #, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "变量<%s>已存在,添加失败。"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "确定要删除模型中所有变量?"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5444 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5499
+#, fuzzy
+msgid "on surface"
+msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
-msgid "Delete variables"
-msgstr "删除变量"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5597
+#, fuzzy
+msgid "range:"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
+#, fuzzy
+msgid "North edge:"
+msgstr "北边界的值"
 
-#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:859
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5688
+#, fuzzy
+msgid "South edge:"
+msgstr "南边界的值"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
+msgid "West edge:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
+msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
-msgstr "当前范围不能设置。"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5692
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
+#, fuzzy
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "无法读取行 %i\n"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5701
+#, fuzzy
+msgid "Height (Z):"
+msgstr " 右键: 退出\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5683 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
+msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
+msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5697
+msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
-#, python-format
-msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5808
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
-msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5843
 msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "无法读取行 %i\n"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "地图计算"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:509
+#, python-format
 msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1021
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
 #, fuzzy
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "写入 %s ... "
+msgid "Northing"
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
 #, fuzzy
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "写入 %s ... "
+msgid "Elevation"
+msgstr "高程图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "写入 %s ... "
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr ""
+msgid "Surface map name"
+msgstr "%s - 非法的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
-#, python-format
-msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1032
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "输出的表面栅格文件 (高程)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1034
 #, fuzzy
-msgid "PDF generated"
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Surface map color"
+msgstr "管理地图颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1045
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1048
+msgid "XYZ distance from previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1051
 #, fuzzy
-msgid "PostScript file generated"
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1055
 #, fuzzy
-msgid "Generating preview, wait please"
-msgstr "写入 %s ... "
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1059
 #, fuzzy
-msgid "Preview not available"
-msgstr "[%s] 的类别文件无效"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
-msgid ""
-"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
-"not on PATH."
-msgstr ""
+msgid "No point on surface"
+msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
-msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1541
+msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
-msgid "Preview generated"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1545
+msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Save file as"
-msgstr "保存组文件"
+msgid "failed"
+msgstr "输入失败"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1556
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1621
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr "请先创建地图框架"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1676
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1681
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
-msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1682
+msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1694
+msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
-msgid "MAP FRAME"
-msgstr "地图边框"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1750
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
-msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr "栅格图例"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1813
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
-msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr "矢量图例"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1817
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
-msgid "MAP INFO"
-msgstr "地图信息"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
-msgid "SCALE BAR"
-msgstr "比例尺"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
-msgid "IMAGE"
-msgstr "图像"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2200
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
-msgid "NORTH ARROW"
-msgstr "指北针"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"该模块需要使用的NumPy模块无法导入。可能没有安装该模块(非Python标准模块)。参"
+"见Numeric Python网站(http://numpy.scipy.org)查看下载源码或安装文件信息。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "点击并拖动以改变大小"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:344 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:355
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/g.gui.mapswipe.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:399
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
-msgid "labels: "
-msgstr "标签:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:432 ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:98
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:48
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
-msgid "inch"
-msgstr "英寸"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:35
 #, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "点"
+msgid "3D view default settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
-#, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "参数:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:62
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:90
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:161
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:180
 #, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "参数:"
+msgid "value:"
+msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
-#, fuzzy
-msgid "meters"
-msgstr "参数:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:103
+msgid "step:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
-#, fuzzy
-msgid "kilometers"
-msgstr "参数:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:300
+msgid "Position:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:122
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:304
 #, fuzzy
-msgid "feet"
-msgstr "删除"
+msgid "x:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
-#, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "文件(&F)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:157
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
-msgid "nautical miles"
-msgstr "海里"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:237
+msgid "Fly-through"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
-msgid "pixel"
-msgstr "像素"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:241
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+msgid "Fly-through mode"
+msgstr "飞越模式"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:247
 #, fuzzy
-msgid "meter"
-msgstr "参数:"
+msgid "Move exag:"
+msgstr "移动顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
-msgid "degree"
-msgstr "度数"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:260
+msgid "Turn exag:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Light"
+msgstr " 右键: 退出\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:217
-msgid "Units:"
-msgstr "单位:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:330
+#, fuzzy
+msgid "z:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:228
-msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "wire color:"
+msgstr " nv color\n"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:559
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3818
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:184
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:350
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:578
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:100
+msgid "Width:"
+msgstr "宽度:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:599
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:350
+msgid "Size:"
 msgstr ""
-"左上角位置\n"
-"从纸张的左上角边缘开始"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:230
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:614
+msgid "Marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:44
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:33
 #, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr ":"
+msgid "Select raster maps"
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:257
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Position is given:"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Name of top/left raster map:"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:139
 #, fuzzy
-msgid "relative to paper"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Name of bottom/right raster map:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格图的名称\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:185
 #, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "地图东向格网坐标"
+msgid "Switch to advanced mode"
+msgstr "结果矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
-"从左上角开始的位置\n"
-"纸张边缘"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4965
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2122
-msgid "Font size:"
-msgstr "字号:"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:192
+msgid "Switch to simple mode"
+msgstr "切换到简单模式"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:13
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1983
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Name of the first map is missing."
+msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Choose color:"
-msgstr "选择要运行的模型"
+msgid "Name of the second map is missing."
+msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:459
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "关闭对话框并使改动生效"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Map Swipe settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:510
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:269
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "详细模式"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:925
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "OGR 格式"
+msgid "Mirrored cursor"
+msgstr "详细模式"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:301
+msgid "Shape:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "相关性"
+msgid "GRASS GIS Map Swipe"
+msgstr "GRASS GIS层管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2874
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:303 ../gui/wxpython/animation/frame.py:160
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "% 宽度"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:315 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:157
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr " 右键: 退出\n"
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:417
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map <%s> not found. "
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr " 右键: 退出\n"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:420 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1964
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:97 ../gui/wxpython/animation/utils.py:105
+#, python-format
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "找不到地图<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
-msgid "Top"
-msgstr "顶端"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:674 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:900
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
-msgid "Bottom"
-msgstr "底部"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:29
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:518
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:31
+msgid "Quit Map Swipe"
+msgstr "退出地图比较器"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:36
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "查询网格/矢量地图"
+
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:30
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "查询选中的网格/矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:580
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:117
 #, fuzzy
-msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr "** 不允许负值!"
+msgid "Swipe mode"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:742
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:130
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Choose view mode"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:594
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Page size"
-msgstr "输入文件"
+msgid "Switch orientation"
+msgstr "相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:598
-msgid "Margins"
-msgstr "边缘"
+#: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch maps"
+msgstr "列举地图"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:190
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:694
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "PostScript 输出文件"
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:605
-msgid "Landscape"
-msgstr "横向"
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:424
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:688 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:709
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2176
-msgid "custom"
-msgstr "自定义"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Map settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:761
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
 #, fuzzy
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "打开设置"
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:873
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Map frame"
-msgstr "地图层"
+msgid "remove dangles"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:879
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
 #, fuzzy
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "投影管理"
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr "管理边界定义"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "设置区域以匹配这个矢量图"
+msgid "remove bridges"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
 #, fuzzy
-msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr "不更新当前区域"
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr "固定的比例和地图中心位置"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
+msgid "break polygons"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:900 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
 #, fuzzy
-msgid "Map selection"
-msgstr "投影管理"
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1701
-msgid "Map:"
-msgstr "地图:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
+#, fuzzy
+msgid "remove small areas"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:913
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
 #, fuzzy
-msgid "Region:"
-msgstr "区域"
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:970
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "显示比例尺和指北针"
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:974
-msgid "Center:"
-msgstr "中心:"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
 #, fuzzy
-msgid "E:"
-msgstr ":"
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
 #, fuzzy
-msgid "N:"
-msgstr ":"
+msgid " Feature type: "
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:983 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5846
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "保存"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "输出矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1048
-#, fuzzy
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr "重采样(改变分辨率)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:145
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:89
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:269
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:682
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1085 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3695
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:173
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:590 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2809
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1887
+msgid "&Run"
+msgstr "运行(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1091
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr "绘制地图框架外边框"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:222 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:106
 #, fuzzy
-msgid "border color:"
-msgstr "边框颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1100
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "边框宽度(pts):"
+msgid "point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1219
-msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
+msgid "line"
 msgstr ""
-"区域已设置为与该地图匹配,\n"
-"稍后须添加栅格或矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1226
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
+msgid "boundary"
+msgstr "边界"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
+msgid "centroid"
+msgstr "中心"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:226
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:695
 #, fuzzy
-msgid "Region selection"
-msgstr "反向清扫完成"
+msgid "area"
+msgstr "面\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1406
-#, fuzzy
-msgid "No map selected!"
-msgstr "没有选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
+msgid "face"
+msgstr "面"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "No region selected!"
-msgstr "没有选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr "无效的空值 (仅用于整型)"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1526 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1015
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1769
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:826
-msgid "Raster map"
-msgstr "栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1551
-#, fuzzy
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "叠加栅格图"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1556
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
 #, fuzzy
-msgid "no raster map"
-msgstr "栅格地图"
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "raster:"
-msgstr "栅格值"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1697
-#, fuzzy
-msgid "Add map"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
-#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "点"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "线"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1705
-#, fuzzy
-msgid "areas"
-msgstr "面\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
 #, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1716 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2345
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:775
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1745
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
 #, fuzzy
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "新矢量地图"
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "输出矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1750
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
 #, fuzzy
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
+msgid "Threshold"
+msgstr "距离的单位"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1754 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3652
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:254
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:256
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
 #, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "完成\n"
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/menustrings.py:172
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1159 ../gui/wxpython/menustrings.py:2018
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1363 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2366
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2418
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:79
 #, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "要素类型"
+msgid "Check all"
+msgstr "关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
-#, fuzzy
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "打开设置"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:82
+msgid "Clear all"
+msgstr "全部清除"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2048
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "查询矢量属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2096
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:311
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2151
-#, fuzzy
-msgid "Data selection"
-msgstr "反向清扫完成"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:413
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:467
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "选择栅格地图:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2162 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1980
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Feature type"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:415
+msgid "Select vector map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2166
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 #, fuzzy
-msgid "centroids"
-msgstr "读取%-5d个质心\n"
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "保留已有的色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2168
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
 #, fuzzy
-msgid "boundaries"
-msgstr "无法更新边界"
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "选择要加载的GRC文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2206
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:441
 #, fuzzy
-msgid "Layer selection"
-msgstr "反向清扫完成"
+msgid "Load"
+msgstr "载入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2213
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "DB文件没有定义数据连接"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:443
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:449
 #, fuzzy
-msgid "Select layer:"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2243
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr "类别列表(例如:1,3,5-7)"
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2296 ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2816
-msgid "Mask"
-msgstr "掩码"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:451
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2300
-msgid "Use current mask"
-msgstr "使用当前掩码"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2319 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2475
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:465
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+msgid "&Set"
+msgstr "&设置"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2328 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2484
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:473
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "文本颜色"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2333 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2494
-msgid "draw outline"
-msgstr "绘制轮廓"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2336 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2499
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5271 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5279
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "宽度(pts):"
+msgid "Load color table:"
+msgstr "保存工作区到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1217
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:479
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "文件(&F)"
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "保存工作区到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2405
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:487
 #, fuzzy
-msgid "fill color"
-msgstr " nv color\n"
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "保存工作区到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2411 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2569
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:519
 #, fuzzy
-msgid "choose color:"
-msgstr " nv color\n"
+msgid "Reload default table"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2426 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2585
-msgid "color from map table column:"
-msgstr "从地图表格列选择颜色"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:582
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "地图表格列没有设置填充颜色效果"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:587
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2566
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:619
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1889
 #, fuzzy
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "比特模式的值"
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2633 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2865
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2990
-#, fuzzy
-msgid "Size and style"
-msgstr "坡度和方位"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:676
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2647 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1716
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:690
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2311
 #, fuzzy
-msgid "symbol:"
-msgstr "读取 %s ..."
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2661
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:723
 #, fuzzy
-msgid "eps file:"
-msgstr "保存组文件"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2665 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:507
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1859
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1176
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1491
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1554
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1590
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:730
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:112
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1348
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1666
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:625
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "无法为色彩条读取颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2666 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3008
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "输入或点击浏览选择文件名称"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:804
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:890
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:968
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2716 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3790
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1122
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1203
-msgid "Size"
-msgstr "字号"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:972
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1654
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1658
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1658
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:974
 #, fuzzy
-msgid "size:"
-msgstr "块大小:"
+msgid "fp range"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2726
-msgid "size from map table column:"
-msgstr "地图表格列大小:"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:976
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1083
 #, fuzzy
-msgid "scale:"
-msgstr "表"
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2793
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1673
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2798
-msgid "rotate symbols:"
-msgstr "旋转符号"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2800
-msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr "逆时针度数"
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2804
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1098
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1675
 #, fuzzy
-msgid "from map table column:"
-msgstr "列数"
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "查询矢量属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2879
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1109
 #, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "设定线宽(像素)"
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2896
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "宽度乘以类别值"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1111
+msgid "Layer:"
+msgstr "图层"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2928 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6793
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1071
-msgid "Line style"
-msgstr "线条样式"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1113
+msgid "Attribute column:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2933
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2946
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1116
 #, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "高程的比例因子"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2999
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "平移"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3004
-msgid "use pattern:"
-msgstr "保用模式"
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3006
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "过滤器文件的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3014
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "模式线宽(像素)"
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3018
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr "垂直比例因子"
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3378
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1120
 #, fuzzy
-msgid "Raster legend"
-msgstr "栅格值"
+msgid "Save width to column:"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3383
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr "设定颜色为预定义颜色表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3397
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:452
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2292
 #, fuzzy
-msgid "Source raster"
-msgstr "数据库名称"
+msgid "Add column"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3402
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "current raster"
-msgstr "从当前区域设置"
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "不能创建属性表。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3405
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1200
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "select raster"
-msgstr "矢量图转换为栅格图"
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "色彩表类型"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4427
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1270
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr "无法打开%s"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1274
 #, fuzzy
-msgid "Type of legend"
-msgstr "输入图层的名称"
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3466
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr "离散图例(类别地图)"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1518
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1613
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3496
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1617
 #, fuzzy
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "改变光线设置"
+msgid "Too many records"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3501
-msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr "绘制\"no data\"框"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1664
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3510
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr "在颜色表上绘制刻度"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "查询矢量属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3523
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:971
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1653
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1657
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1821
 #, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3602
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1857
 #, fuzzy
-msgid "Vector legend"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3607
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "显示矢量图例"
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1874
+msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3621
-#, fuzzy
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "写入 %s ... "
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "从GRASS插件获取并安装扩展"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
+msgid "List of extensions - double-click to install"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
+msgid "&Fetch"
+msgstr "获取(&F)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
+msgid "&Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
+msgid "Show g.extension manual page"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3626
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
 #, fuzzy
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
-msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "数据库连接未定义\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3630 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1019
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1452
-msgid "Vector map"
-msgstr "矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
-msgid "Edit label"
-msgstr "编辑标注"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d extensions loaded"
+msgstr "组件扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3700
-msgid "draw border around legend"
-msgstr "绘制图例边框"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
+msgid "Show manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load extensions. %s"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3758
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:390
 #, fuzzy
-msgid "Size and position"
-msgstr "保存并关闭"
+msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
+msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3784 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4782 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5363
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5931
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5940 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6515
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6524 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1049
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2020
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:406
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "等高线级数的列表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "不填写编辑字段,系统将使用默认值。"
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:414
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "等高线级数的列表"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected Addons extensions"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:420
+msgid "Reinstall"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Reinstall selected Addons extensions"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:463
+#, fuzzy
+msgid "No extension selected. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3868
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:490
+#, python-format
 msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
-"线条颜色符号宽度 \n"
-"显示于图例文字前"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4039
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:494
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "列名"
+msgid "Remove extension"
+msgstr "删除顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3884
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:527
 #, fuzzy
-msgid "column span:"
-msgstr "x 字段的名称"
+msgid "Extension"
+msgstr "数据库连接未定义\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3886
-msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
+msgid "Multiple import"
 msgstr ""
-"列间距(左边缘到左边缘)\n"
-"多列图例中的两个列"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3933 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4540
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5204 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:750
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2067
-msgid "Font settings"
-msgstr "字体设置"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4133
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "编辑图例标签:"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4180
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
 #, fuzzy
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "没有指定数据地图"
+msgid "List of raster layers"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
 #, fuzzy
-msgid "No raster"
-msgstr "基础栅格图"
+msgid "List of vector layers"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4471
-#, fuzzy
-msgid "Mapinfo settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List of %s layers"
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4575
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:885
+msgid "right click to (un)select all"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4581
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:862
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2004
 #, fuzzy
-msgid "use border color:"
-msgstr "边框颜色"
+msgid "Layer id"
+msgstr "图层 %d"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2005
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:925
+msgid "Layer name"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4583
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
 #, fuzzy
-msgid "use background color:"
-msgstr "\t背景颜色"
+msgid "Name for output GRASS map (editable)"
+msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:75
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2006
 #, fuzzy
-msgid "Length:"
-msgstr "长度:%f\n"
+msgid "Feature type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
 #, fuzzy
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr "离散化错误 (地图单位)"
+msgid "Projection match"
+msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4853
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr "比例尺高度即为纸张上的实际高度"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:85
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr " 默认颜色\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:98
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4928 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1163
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1244
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:116
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:393
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:534
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:117
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:394
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:535
+msgid "Import selected layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4932
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:128
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "类型"
+msgid "Source settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4951
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:149
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "输入图层的名称"
+msgid "Import settings"
+msgstr "字体设置"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4957
-msgid "Label every "
-msgstr "标签间隔"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:369
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "链接到外部栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:371
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:34
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
+msgid "Import raster data"
+msgstr "导入栅格数据"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:379
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
 #, fuzzy
-msgid "segments"
-msgstr "SQL状态"
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "加载地图层到层列表"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:751
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:390
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:531
+msgid "&Link"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:391
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:532
+msgid "Link selected layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4971
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:414
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:555
 #, fuzzy
-msgid "transparent text background"
-msgstr "背景透明"
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5089
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:440
 #, fuzzy
-msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr "%s - 未发现"
+msgid "Unable to determine number of raster bands"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5171 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "链接到外部矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5183
-msgid "Enter text:"
-msgstr "输入文字:"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:512
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
+msgid "Import vector data"
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5254
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:655
 #, fuzzy
-msgid "Text effects"
-msgstr "纹理特征"
+msgid "Define output format for vector data"
+msgstr "输出的栅格/矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:657
 #, fuzzy
-msgid "text background"
-msgstr "  背景"
+msgid "Define output format for raster data"
+msgstr "输出的流域栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5265
-#, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "高亮"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:665
+msgid "Set external format and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5274
-msgid "text border"
-msgstr "文字边缘"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
+#, fuzzy
+msgid "No data source selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5383
-msgid "Offset"
-msgstr "偏移量"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:737
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5387
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr "水平(pts):"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:744
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5389
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:773
 #, fuzzy
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr "垂直比例"
+msgid "No layers selected."
+msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5428
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:851
 #, fuzzy
-msgid " Reference point"
-msgstr "左:创建新点"
+msgid "Reprojection"
+msgstr "投影"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5482
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:863
 #, fuzzy
-msgid "Text rotation"
-msgstr "选项设置"
+msgid "Name for output GRASS map"
+msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5488
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
+msgid ""
+"Projection of following layers do not match with projection of current "
+"location. "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:883
 #, fuzzy
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr "各向异性角度 (度,从东开始逆时针方向计算)"
+msgid "Layers to be reprojected"
+msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5580
-msgid "No text entered!"
-msgstr "尚未输入文字!"
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:897
+msgid "&Import && reproject"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5768
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:898
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "输入文件"
+msgid "Reproject selected layers"
+msgstr "删除选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5780 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:623
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory:"
-msgstr "选择GIS数据目录:"
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5781
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory with images"
-msgstr "新GIS数据目录"
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5824
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
 #, fuzzy
-msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr "列的类型不支持"
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5840
-#, fuzzy
-msgid "Scale And Rotation"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+msgid "Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5881 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6463
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr "各向异性角度(单位:度)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:154 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:345
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5897 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6485
-msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr "逆时针旋转度数"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
+msgid "Operands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6023
-msgid ""
-"PIL\n"
-"missing"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
+msgid "Expression"
 msgstr ""
-"PIL\n"
-"没有找到"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6043
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read file %s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6104
-#, python-format
-msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr "大小:%(width)s x %(height)s pts"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
+msgid "&Load"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6126
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
 #, fuzzy
-msgid "No image selected."
-msgstr "没有选中的图层"
-
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6230 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:101
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2331
-msgid "North Arrow"
-msgstr "指北针"
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6233
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
 #, fuzzy
-msgid "North Arrow settings"
-msgstr "显示设置"
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "将当前区域对齐到输入的地图上"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6244
-msgid "Compute convergence"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6315
-#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "读取 %s ..."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "divide"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6322
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol:"
-msgstr "选择颜色"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "add"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6339
-msgid ""
-"Note: Selected symbol is not displayed\n"
-"in draft mode (only in preview mode)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
+msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6372 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6731
-#, fuzzy
-msgid "Outline color:"
-msgstr " nv color\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
+msgid "modulus"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6375 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6402
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6764
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1776
-msgid "transparent"
-msgstr "透明"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "multiply"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6399 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6761
-#, fuzzy
-msgid "Fill color:"
-msgstr " nv color\n"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
+msgid "left shift"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6438
-#, fuzzy
-msgid "Size and Rotation"
-msgstr "保存并关闭"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "right shift"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6446
-#, fuzzy
-msgid "Size (pt):"
-msgstr "设定线宽(像素)"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6449
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Symbol size in points"
-msgstr "标签大小 (点)"
+msgid "greater than"
+msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6684
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle settings"
-msgstr "改变区域设置"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "用来对齐的栅格图"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
+msgid "less than"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6686
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
 #, fuzzy
-msgid "Line settings"
-msgstr "改变区域设置"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6820
-msgid "Line width in points"
-msgstr "线条宽度(点数):"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6894
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
 #, fuzzy
-msgid "Vector labels"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "not equal to"
+msgstr "无法读取矢量"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6914
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
 #, fuzzy
-msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
-msgstr "无法创建 %s"
+msgid "one's complement"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6931
-msgid "You can select multiple label files."
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "使用地图绘制指令生成文本文件"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "bitwise AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "使用地图绘制指令载入文本文件"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
+msgid "bitwise OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
-#, fuzzy
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "PostScript 输出文件"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "logical AND"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "生成PDF输出"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "设定纸张大小,边框和模式"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
+msgid "logical OR"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
 #, fuzzy
-msgid "Full extent"
-msgstr "完全输出"
+msgid "conditional"
+msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "缩放到全图范围"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "点击并拖动到合适位置放置地图框架"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "删除选定地点"
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "已有 3dcell 地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
 #, fuzzy
-msgid "Show preview"
-msgstr "查看模型属性"
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "已有栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "退出地图绘制"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
-#, fuzzy
-msgid "Map info"
-msgstr "添加地图元素"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
+msgid "Generate random seed for rand()"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1149
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1230
-msgid "Legend"
-msgstr "图例"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
+msgid "Seed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
+msgid "Integer seed for rand() function"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
 #, fuzzy
-msgid "Scale bar"
-msgstr "添加格网值图层"
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "将创建的地图加入层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:107
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
 #, fuzzy
-msgid "Add overlays"
-msgstr "添加直方图图层"
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
-msgid "Add labels"
-msgstr "添加标注"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
-msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr "添加简图:点"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
-msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr "添加简图:线"
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
-msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr "添加简图:长方形"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
+msgid "No GRASS-python library found."
+msgstr "找不到Grass-python库。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "GRASS GIS层管理器"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:72
+msgid "Input Data"
+msgstr "输入数据"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
-msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:82
+msgid "Point dataset:"
+msgstr "点数据集:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
-#, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:98
+msgid "Numeric column:"
+msgstr "数字列"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:116
+msgid "Kriging"
+msgstr "克里金法"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:135 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2220
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:161
+msgid "Command output"
+msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
-msgid "Browse data"
-msgstr "浏览数据"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:161
+msgid "Name for the output raster map:"
+msgstr "输出的栅格地图名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
-msgid "Manage tables"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:169
+msgid "Export variance map as well: "
+msgstr "并导出方差地图:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
-msgid "Manage layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:404
+msgid "Kriging Module"
+msgstr "克里金模块"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:413
+msgid "Ready."
+msgstr "准备完毕。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Reload currently selected attribute data"
-msgstr "删除选中的地图集"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:443
+msgid "Variogram fitting"
+msgstr "变异函数拟合"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
-msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:463
+msgid "Plot/refresh variogram"
+msgstr "绘制/刷新变异函数"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:301
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:903 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1073
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1428 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2080
-#, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:488
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2260
-msgid "Database connection"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:534
+msgid "Kriging techniques"
+msgstr "克里金技巧"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:885
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-msgid "Query"
-msgstr "查询"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:553
+msgid "Block size:"
+msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
-msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:607
+msgid "Auto-fit variogram"
+msgstr "自动拟合变异函数"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
-msgstr "GRASS GIS层管理器"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:635
+msgid "Model: "
+msgstr "  模型:"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
-msgid "Close the dialog"
+#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:758
+msgid "Work in progress! No functionality provided."
+msgstr "开发中!暂不可用。"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
+"打印时出现问题。\n"
+"可能是您的打印机设置不正确?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:187
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported command %s."
+msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Interactive insertion"
-msgstr "交互式选择终点"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
-msgid "Values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
+msgstr "创建新地图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
-msgid "Get all values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
-msgid "Get sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
-msgid "Get first 256 unique values as sample"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
+msgid "Render"
+msgstr "渲染"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Go to:"
-msgstr "导出"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "激活/禁用自动渲染"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
-msgid "Close dialog on apply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "显示计算范围"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
-#, python-format
-msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "显示计算范围"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
-msgid "Column to show (SELECT clause)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
-msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
+msgid "Display mode"
+msgstr "显示模式"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1197
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1223
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "图层 %d"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Align region extent based on display size"
+msgstr "根据显示区大小对齐区域范围"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
-msgid "Verify"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
-msgid "Verify SQL statement"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
+msgid "Display resolution"
+msgstr "显示分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
-msgid "SQL statement not verified"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "根据计算性能设置显示分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
-msgid "SQL statement is not valid"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
+msgid "Map scale"
+msgstr "地图比例"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
 msgid ""
-"SQL statement is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
+"由于不同显示器的分辨率有差异,这些值并非真实的地图比例,但该值应该能够显示合"
+"适的区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
-msgid "SQL statement is valid"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
+msgid "Go to"
+msgstr "转到"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "投影未定义(检查设置)"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
 #, fuzzy
-msgid "Column to set (SET clause)"
-msgstr "将要查询的栅格地图"
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
-msgid "Calculate column value to set"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
+msgid "Projection"
+msgstr "投影"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
+msgid "Use defined projection"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
+msgid "MASK"
+msgstr "掩码"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
+msgid "Display geometry"
+msgstr "显示几何形状"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
+msgid "Coordinates"
+msgstr "坐标"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
+msgid "Extent"
+msgstr "范围"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
+msgid "Computational region"
+msgstr "可计算区域"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement was not applied"
-msgstr "SQL状态"
+msgid "Map window test frame"
+msgstr "地图层"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
 #, fuzzy
-msgid "SQL statement applied"
-msgstr "SQL状态"
+msgid "Map display test"
+msgstr "显示文本"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
-msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
+msgid "Map window API test frame"
+msgstr "地图窗口API测试框架"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:153 ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Loading data..."
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
+msgid "Map window distance measurement test frame"
+msgstr "地图窗口距离测量测试框架"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
+msgid "Map window profile tool test frame"
+msgstr "地图窗口轮廓工具测试框架"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
+msgid "Map window rlisetup test frame"
+msgstr "地图窗口rli设置测试框架"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:171
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
 #, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+msgid "Unknown value %s of test parameter."
+msgstr "测试参数%s的值未知。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:244
-msgid "Can display only 256 columns."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - 地图显示"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:248
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to run command '{command}'. Details:\n"
+"{error}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:263
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:258 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get GRASS version\n"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "列数"
+msgid ""
+"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgstr "GRASS GIS %(version)s 地图显示: %(id)s  - 地图: %(loc)s@%(mapset)s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:273
-msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:279 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:97
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:301
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146 ../gui/wxpython/animation/data.py:45
+msgid "2D view"
+msgstr "2D视图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:325
-msgid "Unknown value"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:281 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Details: %s"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:331
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:342
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:342
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:436
-msgid "Sort ascending"
+"Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
-msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "写入新文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:441
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:379
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "数据装载中,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:444
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:462
 #, fuzzy
-msgid "Field calculator"
-msgstr "地图计算"
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:446 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:289
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:464
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "切换到2D显示模式"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:451 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2291
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1138
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:519 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:116
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:953
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "添加命令"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:463
-msgid "Area size"
-msgstr ""
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:599 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2494
 #, fuzzy
-msgid "Line length"
-msgstr " nv color\n"
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:467
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:722 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:730
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745
+msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
+msgstr "运行d.to.rast失败:\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:469
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:761
+msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
+msgstr "d.to.rast仅可在二维模式下使用。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:472
-msgid "Perimeter length of an area"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:893
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:964
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:474
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1393
 #, fuzzy
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr "重复过滤的次数"
+msgid "Set computational region extent from display"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:477
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region extent interactively"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from named region"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1402
 #, fuzzy
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "% 宽度"
+msgid "Save computational region to named region"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:613
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add column to table <%s>"
-msgstr "字段 <%s> 未找到"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Raster Digitizer Toolbar"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1009
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Select vector feature(s)"
+msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1023
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Select features interactively from vector map"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1106
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Add scale bar"
+msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1121 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2244
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3074
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3343
-msgid "Table"
-msgstr "表"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Add raster legend"
+msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1123 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2246
-msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Add vector legend"
+msgstr "显示矢量图例"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1137
-msgid "SQL Query"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:2057
+msgid "Add north arrow"
+msgstr "添加指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1167
-msgid "Simple"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
+msgid "Analyze map"
+msgstr "分析地图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1174
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
+msgstr "测量,概括,绘制直方图,..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1208
-msgid "Builder"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Measure distance"
+msgstr "测量距离"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1213
-msgid "SQL Builder"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Measure area"
+msgstr "测量距离"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1390 ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "编辑选中的记录"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "表面图概括"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1395 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1584
-msgid "Insert new record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2053
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "添加顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
-msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1403 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:957
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1574
-msgid "Select all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Vector network analysis tool"
+msgstr "网络分析"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404 ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:958
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576
-msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr "旋转三维场景"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "选中要素时高亮"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "用鼠标拖动平移"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1409
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:70
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr "使用鼠标绘制,按键盘Ctrl键可选择模式,Shift键可加速"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1413 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1924
-msgid "Extract selected features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "拖动或点击鼠标放大"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414
-msgid "Delete selected features"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "拖动或点击鼠标缩小"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1477
-msgid "Update existing record"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:104 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46
+msgid "3D view"
+msgstr "3D视图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1504 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1617
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:110
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1523
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:111
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:123
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to update existing record.\n"
-"%s"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1595
-#, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1605
-#, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:126
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
+"wxGUI适量数字化暂不可用(希望能尽快恢复),请随时检查GRASS更新版本。目前您可以"
+"从建立矢量地图菜单下使用\"v.digit\" 。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1629
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to insert new record.\n"
-"%s"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Raster digitizer"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1682
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:61
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1685 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1735
-msgid "Delete records"
+"You are trying to create a training area outside the computational region. "
+"Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1732
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:72
 msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
+"In order to create a training area, you have to select class first.\n"
+"\n"
+"There is no class yet, do you want to create one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1919
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Histograms"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1953
-msgid "Nothing to delete."
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:74
+msgid "Coincident plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2024 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2060
-#, python-format
-msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Scatter plots"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2043
+#: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:99
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Scatter plot functionality is disabled.\n"
 "\n"
+"Reason: Unable to import packages needed for scatter plot.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2279
-#, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+#: ../gui/wxpython/iclass/statistics.py:29
+msgid "Loading imagery lib failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2303 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2367
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:787
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:85
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "列名"
+msgid "Name of imagery group is missing."
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2338 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "长度:%f\n"
+msgid "Name of imagery group:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2354 ../gui/wxpython/menustrings.py:903
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-msgid "Rename column"
-msgstr "字段重命名"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery subgroup:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2501
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a subgroup."
+msgstr "至少需要输入%d个点。"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Subgroup <%s> not found in group <%s>"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2509
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:193
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
+"No data found in subgroup <%s> of group <%s>.\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2527
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:198
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
+"No data found in group <%s>.\n"
+"."
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2566
-msgid "Drop selected column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:202
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2570
-msgid "Drop all columns"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of map is missing."
+msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:257 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "栅格地图名称:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:91
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "矢量地图名称:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:280 ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:37
+msgid "Class manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2602
-#, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:545
+msgid "Zoom to training areas of selected class"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2605 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2649
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:607
 #, fuzzy
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "列名"
+msgid "Save signature file"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of signature file:"
+msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Signature file path:"
+msgstr "保存组文件"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas"
+msgstr "写入 %s ... "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:790 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table"
+msgstr "打开属性表"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Export attribute table containing computed statistical data"
+msgstr "属性表导出"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:832
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:835
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector <%s> exists"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2646
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:39
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Loading imagery lib failed.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2752
-msgid "List of layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:79
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Supervised Classification Tool"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2837 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3265
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3697
-#, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:325
+#, fuzzy
+msgid "IClass Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Column name"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:337
+#, fuzzy
+msgid "IClass Misc Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2880
-msgid "Data length"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Toolbar"
+msgstr "栅格数字化"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3063
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3331
-msgid "Driver"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:388
+msgid "Plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3068
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3337 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422
-msgid "Database"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Preview Display"
+msgstr "打印当前地图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940
-msgid "Key"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Training Areas Display"
+msgstr "要显示的文本: "
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:485
+msgid "Adjust Training Area Display to Preview Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3039
-msgid "Add layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:487
+msgid "Adjust Preview display to Training Area Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3049
-msgid "Layer description"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization ON"
+msgstr "显示地区"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Display synchronization OFF"
+msgstr "显示地区"
+
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:564
+msgid "All changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3079 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3123
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3349
-msgid "Key column"
-msgstr "主键字段名称"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Import vector map"
+msgstr "导出矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3084
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No areas in vector map <%s>.\n"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3106
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:595
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> contains points or lines, these features are ignored."
+msgstr "起始矢量地图 %s 在当前范围之外"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3110
-msgid "Table description"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3118
-msgid "Table name"
-msgstr "表名"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to copy vector features from <%s>"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3132
-msgid "&Create table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary vector map"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3136
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
-msgid "&Add layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:741
+msgid "No training areas to export."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3140
-msgid "&Set default"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:754
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d training areas (%d classes) exported to vector map <%s>."
+msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3244
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
 #, fuzzy
-msgid "Remove layer"
-msgstr "移除图层"
+msgid "Failed to create temporary vector map."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3247
-#, fuzzy
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1090
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No area in category %s. Category skipped."
+msgstr "跳过%-5d个坏线类别\n"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3273
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1094
 #, fuzzy
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "移除图层"
+msgid "Analysis failed."
+msgstr "分析"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3316
-msgid "Modify layer"
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1101
+msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
-msgid "&Modify layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1107
+#, fuzzy
+msgid "No imagery group selected."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3441
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1114
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3538
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
+"recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3545
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1117
+msgid "Outdated signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3586
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1135
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
+"A signature file named %s already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "工作区文件<%s>已经存在,是否覆盖?"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3755
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1138 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:525
 #, fuzzy
-msgid "Field statistics"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "File already exists"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3776
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1188
 #, fuzzy
-msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+msgid "No imagery group selected. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3843
-msgid "Statistics is not support for DBF tables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1199
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+"Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3870
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1207
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte statistics."
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "No areas given. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3878
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Vector features are outside raster layers. Operation canceled."
+msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3898
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:75
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculte standard deviation."
-msgstr "无法创建新地点"
+msgid "Name of subgroup required"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3904
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:84
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Field statistics <%s>"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:121
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
-msgstr "矢量文件读取错误"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgid "Loading raster map <%s>..."
+msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table found.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading training map <%s>..."
+msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:82
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:34
 #, fuzzy
-msgid "Create table?"
-msgstr "创建表"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:103
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr ""
+msgid "Set opacity level"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:115
-msgid "No attributes found"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:43
+msgid "Run analysis, update histogram and coincidence plots"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
-msgid "Update attributes"
-msgstr "更新属性"
-
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:123
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:46
 #, fuzzy
-msgid "Define attributes"
-msgstr "显示属性"
+msgid "Save signature file for i.maxlik"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:125
-msgid "Display attributes"
-msgstr "显示属性"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map layer"
+msgstr "删除选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:129
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Export training areas to vector map"
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:624
-msgid "&Submit"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Import training areas from vector map"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:236
-#, python-format
-msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:475
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "添加RGB图层"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:450
-msgid "Unknown"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:76
+msgid "Training"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
-#, python-format
-msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
-msgstr "无法识别图标集'%s',使用默认的'grass'...\n"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
-msgstr "无法加载图标主题..."
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Set map canvas for "
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:45 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:347 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:95
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:297
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1146
-msgid "2D view"
-msgstr "2D视图"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:84
+#, fuzzy
+msgid "/ Zoom to map"
+msgstr "全图显示"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:46 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:102
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:440
-msgid "3D view"
-msgstr "3D视图"
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:260
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:269
+msgid "std dev"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#: ../gui/wxpython/iclass/toolbars.py:343
 #, fuzzy
-msgid "No animation name selected."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Add raster map"
+msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No workspace file selected."
-msgstr "输出文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+msgid ""
+"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
+"installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found"
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Animation %d"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2018 ../gui/wxpython/menustrings.py:2061
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %s."
-msgstr "插值点的数量"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
+msgstr "时空范围三维图形"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:886
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
-msgstr "多个动画使用同一个窗口。请为每个动画选择不同窗口。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
+msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
+msgstr "时空范围三维图形(matplotlib版本1.0.0及以上)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Failed to display legend."
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "Select space time dataset(s):"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
-msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
-msgstr "地图数字不一致,请检查输入数据。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
-#, fuzzy
-msgid "No animation to export."
-msgstr "在报告中不包含头信息"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
+msgid ""
+"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
+"allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
-#, fuzzy
-msgid "Preparing export, please wait..."
-msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
+msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
-#, python-format
-msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
-msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
+#, python-brace-format
+msgid "Dataset <{name}> is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
 #, python-format
-msgid "%(start)s %(unit)s"
-msgstr "%(start)s %(unit)s"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Exporting animation, please wait..."
-msgstr "导入地图 %d 的要素..."
+msgid "X [%s]"
+msgstr "X [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Animation tool"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
+#, python-format
+msgid "Y [%s]"
+msgstr "Y [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
 #, fuzzy
-msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+msgid "X"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
 #, fuzzy
-msgid "Loading data"
-msgstr "读取地图"
+msgid "Y"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
-#, python-brace-format
-msgid " ({c} out of {p})"
-msgstr " ({p}中的{c})"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1967
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675
 #, python-format
-msgid "to %(to)s"
-msgstr "到%(to)s"
+msgid "Time [%s]"
+msgstr "时间 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:242
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:800 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:461
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:70 ../gui/wxpython/animation/utils.py:79
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Space time dataset <%s> not found."
 msgstr "矢量地图 '%s' 未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
-msgstr "时空数据集中的必须使用相同的地图数字。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815
+#, python-format
+msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
+msgstr "请指定时空数据集<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
-msgstr "时空数据集中的时间数据(绝对/相对)必须相同。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818
+msgid "Ambiguous dataset name"
+msgstr "含糊的数据集名称"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
-msgstr "时空数据集中的地图类型(时间点/时间间隔)必须相同。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:952
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time raster dataset: %s"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
-msgstr "时空数据集中须使用相同的地图时间范畴。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time vector dataset: %s"
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
-msgstr "动画地图系列中须使用相同的地图数字。"
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:956
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
+#, python-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr "地图集:%s"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Map name: %s"
+msgstr "地图层"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
+#, python-format
+msgid "Start time: %s"
+msgstr "开始时间:%s"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "栅格图的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid topology"
+msgstr "矢量文件读取错误"
+
+#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
 msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+"\n"
+"Press Del to dismiss."
 msgstr ""
+"\n"
+"按Del键解除。"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1363
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:139
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:498
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
-"读取工作区文件<%s>失败。\n"
-"无效文件,无法解析XML文档。"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:504
 #, fuzzy, python-format
-msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
-msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr "当前范围不能设置。"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Please add only one layer in the list."
-msgstr "加载地图层到层列表"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:664
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:863
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:996
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1074
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1248
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1315
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1382
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1466
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1733
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1787
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
-#, fuzzy
-msgid "No map series nor space-time dataset is added."
-msgstr "创建一个空数据库"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:679
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Rendering map layers"
-msgstr "移除图层"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
-#, fuzzy
-msgid "Overlaying map layers"
-msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "Directory {t} not removed."
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:704
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:771
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
-msgstr "不能显示不同时间类型的数据(绝对和相对)。"
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:786
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "无法读取行 %i\n"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:936
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2006
 #, python-format
-msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
-msgstr "不能显示不同单位(%s)的数据。"
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:940
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:2010
 msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
 msgstr ""
-"你将显示的地图数据含有不同的时间类型(时间间隔和时间点)。建议仅使用一种类型"
-"的数据以避免混乱。"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
-#, python-format
-msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
-msgstr "时空数据的拓扑%s无效。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
-#, python-format
-msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr "%s=, %s=, %s= 和 %s= 为互斥项。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:218
+msgid "Units:"
+msgstr "单位:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:52
-msgid "Adjust speed of animation"
-msgstr "调整动画速度"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:229
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+"左上角位置\n"
+"从纸张的左上角边缘开始"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:231
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1137
 #, fuzzy
-msgid "Simple mode"
-msgstr "安静模式"
+msgid "X:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:104
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1139
 #, fuzzy
-msgid "Frame duration:"
-msgstr "非法的输出文件名"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+msgid "Y:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:138
-msgid "Temporal mode"
-msgstr "时间模式"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Position is given:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:143
-msgid "Time unit:"
-msgstr "时间单位:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:260
+#, fuzzy
+msgid "relative to paper"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:145
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:262
 #, fuzzy
-msgid "Duration of time unit:"
-msgstr "离散化错误 (地图单位)"
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "地图东向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:217
-msgid "year"
-msgstr "年"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+"从左上角开始的位置\n"
+"纸张边缘"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
-msgid "month"
-msgstr "月"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:385 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4966
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2471
+msgid "Font size:"
+msgstr "字号:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:411
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr "显示文本"
+msgid "Choose color:"
+msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
-msgid "hour"
-msgstr "小时"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:460
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "关闭对话框并使改动生效"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
-msgid "minute"
-msgstr "分钟"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:70
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:838 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1433
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "仅关闭对话框,不保存改动"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
-msgid "second"
-msgstr "秒"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:466 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:151
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:684
+msgid "Apply changes"
+msgstr "使改动生效"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Animation speed is too high."
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:511
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:323
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:512
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:926
 #, fuzzy
-msgid "Add new animation"
-msgstr "MPEG-1动画"
+msgid "Format"
+msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:325
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:513
 #, fuzzy
-msgid "Edit animation"
-msgstr "MPEG-1动画"
+msgid "Orientation"
+msgstr "相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:343
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:514 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2875
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "% 宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:374
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:515
 #, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "等高线级数的列表"
+msgid "Height"
+msgstr " 右键: 退出\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
-msgid "top right"
-msgstr "右上"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:517
 #, fuzzy
-msgid "bottom left"
-msgstr "选择要运行的模型"
+msgid "Right"
+msgstr " 右键: 退出\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
-#, fuzzy
-msgid "bottom right"
-msgstr "选择要运行的模型"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:518
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:276
+msgid "Top"
+msgstr "顶端"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:393
-msgid "Select 2D or 3D view"
-msgstr "选择二维或三维视图"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:519
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:284
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:581
 #, fuzzy
-msgid "Window position:"
-msgstr "保存并关闭"
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr "** 不允许负值!"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:418
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:582 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1408
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1432 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5091
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:743
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:295
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:602
 #, fuzzy
-msgid "View mode:"
-msgstr "安静模式"
+msgid "Invalid input"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:429
-msgid ""
-"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
-"or one series of map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:474
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
-msgid "Set options"
-msgstr "选项设置"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:599
+msgid "Margins"
+msgstr "边缘"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
 #, fuzzy
-msgid "3D view parameters"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Portrait"
+msgstr "PostScript 输出文件"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:503
-msgid "Workspace file:"
-msgstr "工作区文件:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:606
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:505
-msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:689 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:710
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2177
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:752
 #, fuzzy
-msgid "Parameter for animation:"
-msgstr "管理边界定义"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:553
-msgid "Animate region change (2D view only)"
-msgstr ""
+msgid "Map settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762
 #, fuzzy
-msgid "Start region:"
-msgstr "设置地区"
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:567
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:820 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:2040
 #, fuzzy
-msgid "End region:"
-msgstr "设置地区"
+msgid "Map frame"
+msgstr "地图层"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:573
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:880
 #, fuzzy
-msgid "Zoom value:"
-msgstr "比特模式的值"
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
-msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "设置区域以匹配这个矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:581
-msgid "N-S:"
-msgstr "南北向:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:882
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:584
-msgid "E-W:"
-msgstr "东西向:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:883
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr "不更新当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:682
-msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
-msgstr "三维模式仅接受一个系列或一个时空数据集。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:884
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr "固定的比例和地图中心位置"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:901 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "No map series or space-time dataset added."
-msgstr "创建一个空数据库"
+msgid "Map selection"
+msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:718
-msgid "Region information is not complete"
-msgstr "区域信息不完全"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1702
+msgid "Map:"
+msgstr "地图:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:752
-msgid "Add, edit or remove animations"
-msgstr "添加,编辑或移除动画"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:914
+#, fuzzy
+msgid "Region:"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:764
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:971
 #, fuzzy
-msgid "List of animations"
-msgstr "等高线级数的列表"
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "显示比例尺和指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:777
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:975
+msgid "Center:"
+msgstr "中心:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:836
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum number of animations is %d."
-msgstr "插值点的数量"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:976
+#, fuzzy
+msgid "E:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:906
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:977
 #, fuzzy
-msgid "Export animation"
-msgstr "MPEG-1动画"
+msgid "N:"
+msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:928 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:781
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:984 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5847
 #, fuzzy
-msgid "Decorations"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Scale:"
+msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:933
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:947
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:985
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1049
 #, fuzzy
-msgid "Add time stamp"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr "重采样(改变分辨率)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1086 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3696
 #, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Border"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1092
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr "绘制地图框架外边框"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1099
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "添加顶点"
+msgid "border color:"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1029
-msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr "使用上面其中一个按钮来添加时间戳,图像或装饰文本。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1101
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "边框宽度(pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1031
-msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
-msgstr "使用上面按钮中的一个来添加图像或装饰文本。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1220
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+"区域已设置为与该地图匹配,\n"
+"稍后须添加栅格或矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1052
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1227
 #, fuzzy
-msgid "Font settings:"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Region selection"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1057
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1407
 #, fuzzy
-msgid "Sample text"
-msgstr "完成率:"
+msgid "No map selected!"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1077
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1431
 #, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "输入文件"
+msgid "No region selected!"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1482
 #, fuzzy
-msgid "Choose image file"
-msgstr "拷贝表失败"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1115
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
-msgstr "以屏幕坐标的百分比来定位(左上角为X:0,Y:0):"
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr "无效的空值 (仅用于整型)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "image sequence"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "叠加栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "animated GIF"
-msgstr "动画GIF"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1557
+#, fuzzy
+msgid "no raster map"
+msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1560
 #, fuzzy
-msgid "SWF"
-msgstr "WFS"
+msgid "raster:"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1150
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1622 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:660
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr "请先创建地图框架"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1161
-#, fuzzy
-msgid "Export to:"
-msgstr "导出"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1685 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:797
+msgid "Vector maps"
+msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1186 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:631
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1698
 #, fuzzy
-msgid "File prefix:"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Add map"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1188
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
 #, fuzzy
-msgid "animation_"
-msgstr "MPEG-1动画"
+msgid "points"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1190 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "OGR 格式"
+msgid "lines"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1706
 #, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "GIS数据目录:"
+msgid "areas"
+msgstr "面\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1712
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory for export"
-msgstr "类别 %d 没有相关的记录"
+msgid "Data Type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1231
-#, fuzzy
-msgid "GIF file:"
-msgstr "DXF文件"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1717
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:776 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2346
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746
 #, fuzzy
-msgid "Choose file to save animation"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "SWF file:"
-msgstr "DXF文件"
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1278
-msgid ""
-"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
-"Please install it first and make sure\n"
-"it's in the PATH variable."
-msgstr ""
-"无法找到'ffmpeg'。\n"
-"请安装并\n"
-"在PATH变量设置路径。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3653
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:255
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1286
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3654
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:257
 #, fuzzy
-msgid "AVI file:"
-msgstr "保存组文件"
-
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1294
-msgid "Video codec:"
-msgstr "视频解码器:"
+msgid "Down"
+msgstr "完成\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1298
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758
 #, fuzzy
-msgid "Additional options:"
-msgstr "选项设置"
+msgid "Properties..."
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1302
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2001
+#, fuzzy
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1339
-#, python-format
-msgid "Current frame rate: %.2f fps"
-msgstr "当前帧率:%.2f fps"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2049
+#, fuzzy
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1471
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 #, fuzzy, python-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
+msgid "%s properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1475
-msgid "Decoration image file is missing."
-msgstr "找不到装饰图像文件。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2152
+#, fuzzy
+msgid "Data selection"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1484
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s not found."
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2167
+#, fuzzy
+msgid "centroids"
+msgstr "读取%-5d个质心\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1488
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2169
 #, fuzzy
-msgid "Export directory is missing."
-msgstr "导出矢量图"
+msgid "boundaries"
+msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1492
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1496
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2207
 #, fuzzy
-msgid "Export file is missing."
-msgstr "输入文件的版本是3。\n"
+msgid "Layer selection"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1534
-msgid "Time stamp"
-msgstr "时间戳"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2214
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "DB文件没有定义数据连接"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1612
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2215
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset layer"
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "Select layer:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1637
-#, fuzzy
-msgid "Multiple raster maps"
-msgstr "输出的坡面栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2244
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr "类别列表(例如:1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2301
+msgid "Use current mask"
+msgstr "使用当前掩码"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2320 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2476
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector maps"
-msgstr "新矢量地图"
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2329 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
 #, fuzzy
-msgid "Multiple 3D raster maps"
-msgstr "输出的坡面栅格文件"
+msgid "Outline"
+msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2334 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2495
+msgid "draw outline"
+msgstr "绘制轮廓"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2337 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2500
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5272 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5280
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "宽度(pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2401 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1137
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1218
 #, fuzzy
-msgid "Space time raster dataset"
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "Fill"
+msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2406
 #, fuzzy
-msgid "Space time vector dataset"
-msgstr "导入矢量数据"
+msgid "fill color"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2412 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2570
 #, fuzzy
-msgid "Space time 3D raster dataset"
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "choose color:"
+msgstr " nv color\n"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2427 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2586
+msgid "color from map table column:"
+msgstr "从地图表格列选择颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2498
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr "地图表格列没有设置填充颜色效果"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1681
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2567
 #, fuzzy
-msgid "Input data type:"
-msgstr "只打印栅格图的类型"
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1762
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2634 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2866
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2991
 #, fuzzy
-msgid "Select raster/vector maps."
-msgstr "导出栅格地图"
+msgid "Size and style"
+msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2662
 #, fuzzy
-msgid "Please select maps or dataset first."
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
+msgid "eps file:"
+msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1820
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2667 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3009
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr "输入或点击浏览选择文件名称"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2668 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3010
 #, fuzzy
-msgid "Animation Tool settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1863
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:856
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:304
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:464 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:203
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2717 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3791
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4839 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1123
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1204
+msgid "Size"
+msgstr "字号"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1884
-msgid "Number of parallel processes:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2727
+msgid "size from map table column:"
+msgstr "地图表格列大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1913
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2729
 #, fuzzy
-msgid "Text foreground color:"
-msgstr "\t背景颜色"
+msgid "scale:"
+msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1934
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2794
 #, fuzzy
-msgid "Text background color:"
-msgstr "\t背景颜色"
+msgid "Rotation"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1966
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:301
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2799
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr "旋转符号"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2801
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr "逆时针度数"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1976
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2805
 #, fuzzy
-msgid "Absolute time format:"
-msgstr "要查询的坐标"
+msgid "from map table column:"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1996
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2880
+#, fuzzy
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2007
-msgid "Learn more about formatting options"
-msgstr "了解更多格式选项"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2897
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "宽度乘以类别值"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2021
-msgid "Display instances with no data"
-msgstr "显示没有数据的实例"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2929 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6794
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1072
+msgid "Line style"
+msgstr "线条样式"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2024
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
-msgstr ""
-"当实时数据动画的时间戳不均匀时,可显示为'无数据帧'(已选中)或停留于最后一"
-"帧。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2934
+#, fuzzy
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2947
 #, fuzzy
-msgid "Invalid"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3000
 #, fuzzy
-msgid "Change animation speed"
-msgstr "切换地图集"
+msgid "Pattern"
+msgstr "平移"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3005
+msgid "use pattern:"
+msgstr "保用模式"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3007
 #, fuzzy
-msgid "Play forward"
-msgstr "POV-Ray格式"
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "过滤器文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
-msgid "Play back"
-msgstr "回放"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3015
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "模式线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:39 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:526
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3019
+#, fuzzy
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr "垂直比例因子"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:42 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:524
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3379
+#, fuzzy
+msgid "Raster legend"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3384
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
-msgid "Play back and forward"
-msgstr "后退和前进"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3398
+#, fuzzy
+msgid "Source raster"
+msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
-msgid "Add, edit or remove animation"
-msgstr "添加,编辑或移除动画"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3403
+#, fuzzy
+msgid "current raster"
+msgstr "从当前区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3406
 #, fuzzy
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
-msgstr "添加彩色地势图层"
+msgid "select raster"
+msgstr "矢量图转换为栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
-msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3413 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3462
 #, fuzzy
-msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "未发现区域<%s>"
+msgid "Type of legend"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3467
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr "离散图例(类别地图)"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471
 #, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "点"
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3497
 #, fuzzy
-msgid "Unable to perform analysis."
-msgstr "无法解析命令:%s"
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "改变光线设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Showed result may not correspond original analysis result."
-msgstr ""
-"含有在矢量网络分析工具以外改动过的结果的临时地图'%s'.\n"
-"所显示的结果可能与原来的分析结果不一致."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3502
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr "绘制\"no data\"框"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
-msgid "Result changed outside"
-msgstr "结果含有外部改动."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3511
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr "在颜色表上绘制刻度"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3603
 #, fuzzy
-msgid "Map can be created only in current mapset"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Vector legend"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3608
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "显示矢量图例"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3622
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite vector map"
-msgstr "叠加栅格图"
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3627
 #, fuzzy
-msgid "Creation of turntable failed."
-msgstr "创建新组文件"
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3632
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:492
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:604
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1790
 #, fuzzy
-msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+msgid "Label"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
-msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
-msgstr "地图只能保存于当前地图集"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3655 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4135
+msgid "Edit label"
+msgstr "编辑标注"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
-#, python-format
-msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
-msgstr "请选择点'%s'和'%s'."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3701
+msgid "draw border around legend"
+msgstr "绘制图例边框"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3759
 #, fuzzy
-msgid "Please choose at least two points."
-msgstr "至少需要输入%d个点。"
+msgid "Size and position"
+msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr "不填写编辑字段,系统将使用默认值。"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3869
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
-"Topology column may not correspond to changed situation."
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
 msgstr ""
-"输入地图'%s'在矢量网络分析工具外部有改动.\n"
-"拓扑列可能与之前不一致."
+"线条颜色符号宽度 \n"
+"显示于图例文字前"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
-msgid "Input changed outside"
-msgstr "输入在外部有改动."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4040
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3885
+#, fuzzy
+msgid "column span:"
+msgstr "x 字段的名称"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3887
 msgid ""
-"Temporary map %s  already exists.\n"
-"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
+"列间距(左边缘到左边缘)\n"
+"多列图例中的两个列"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3934 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4541
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:752
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:751
+msgid "Font settings"
+msgstr "字体设置"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4134
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "编辑图例标签:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4181
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use ctypes. \n"
-msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
-msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr "快照模式不能激活."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4182
+#, fuzzy
+msgid "No raster"
+msgstr "基础栅格图"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4472
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4576
+#, fuzzy
+msgid "Color settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
-msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr "确定激活快照模式并覆盖吗?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4582
+#, fuzzy
+msgid "use border color:"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
-"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
-msgstr ""
-"临时地图'%s'已被从矢量分析工具之外改动.\n"
-"确定激活快照模式并进行覆盖操作?"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4584
+#, fuzzy
+msgid "use background color:"
+msgstr "\t背景颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4843
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map"
-msgstr "叠加栅格图"
+msgid "Length:"
+msgstr "长度:%f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
-#, python-format
-msgid "Module <%s> does not support turns costs."
-msgstr "模块<%s>不支持转弯成本."
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4849
+#, fuzzy
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map '%s' does not exist."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr "比例尺高度即为纸张上的实际高度"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4856
 #, fuzzy
-msgid "Vector map was not chosen."
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+msgid "default"
+msgstr " 默认颜色\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4929 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1164
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1245
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4933
 #, fuzzy
-msgid "arc layer"
-msgstr "地图层"
+msgid "Type:"
+msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4952
 #, fuzzy
-msgid "node layer"
-msgstr " nv color\n"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4958
+msgid "Label every "
+msgstr "标签间隔"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4959
 #, fuzzy
-msgid "turntable layer"
-msgstr "输出的表名称"
+msgid "segments"
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4972
 #, fuzzy
-msgid "unique categories layer"
-msgstr "没有起始点"
+msgid "transparent text background"
+msgstr "背景透明"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr "无法找到输入的矢量地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5090
+#, fuzzy
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "写入 %s ... "
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5172 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5181
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2052
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
-msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5184
+msgid "Enter text:"
+msgstr "输入文字:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5255
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "未知的类型"
+msgid "Text effects"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5261
 #, fuzzy
-msgid "topology"
-msgstr "矢量文件读取错误"
+msgid "text background"
+msgstr "  背景"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5266
 #, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "没有起始点"
+msgid "highlight"
+msgstr "高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5275
+msgid "text border"
+msgstr "文字边缘"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5384
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移量"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5388
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr "水平(pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5390
 #, fuzzy
-msgid "End Point"
-msgstr "点"
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr "垂直比例"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5429
 #, fuzzy
-msgid "new point"
+msgid " Reference point"
 msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
-msgstr "Arc前进/双向成本字段:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5483
+#, fuzzy
+msgid "Text rotation"
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
-msgid "arc forward/both"
-msgstr "Arc前进/双向"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5489
+#, fuzzy
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr "各向异性角度 (度,从东开始逆时针方向计算)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
-msgid "Arc backward direction cost column:"
-msgstr "Arc后向成本字段"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5581
+msgid "No text entered!"
+msgstr "尚未输入文字!"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
-msgid "arc backward"
-msgstr "Arc后向"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5707 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5769
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:99
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2054
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
-msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
-msgstr "Arc成本字段(双向):"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5782
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
-msgid "arc"
-msgstr "弧"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5825
+#, fuzzy
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr "列的类型不支持"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5841
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column:"
-msgstr "列数"
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
-msgid "node"
-msgstr "节点"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5882 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6464
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "各向异性角度(单位:度)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest path %s"
-msgstr "平滑转角"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:5898 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6486
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr "逆时针旋转度数"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
-#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "点"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6024
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr ""
+"PIL\n"
+"没有找到"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
-#, python-format
-msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "旅游销售员%s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6105
 #, python-format
-msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "最大流量%s"
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr "大小:%(width)s x %(height)s pts"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6127
 #, fuzzy
-msgid "Source point"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "No image selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6234
 #, fuzzy
-msgid "Sink point"
-msgstr "点"
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "显示设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
-#, python-format
-msgid "Subnets for nearest centers %s"
-msgstr "最近中心点%s的子网"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6245
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
-#, python-format
-msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
-msgstr "网络中的斯坦纳(Steiner)树及指定终端%s"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6266 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:800
+msgid "Point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Shortest distance via the network %s"
-msgstr "点到网络的最小距离"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6316
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cost isolines %s"
-msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6323
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6340
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6732
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
+msgid "Outline color:"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:69
-msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
-msgstr "GRASS GIS矢量网络分析工具"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6376 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6403
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6735 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6765
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1778
+msgid "transparent"
+msgstr "透明"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6400 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6762
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6439
 #, fuzzy
-msgid "Point list toolbar"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6447
 #, fuzzy
-msgid "Analysis toolbar"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6450
 #, fuzzy
-msgid "Points for analysis:"
-msgstr "网络分析"
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "标签大小 (点)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:230
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6685
 #, fuzzy
-msgid "Analysis settings:"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "改变区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6687
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "点"
+msgid "Line settings"
+msgstr "改变区域设置"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6821
+msgid "Line width in points"
+msgstr "线条宽度(点数):"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:247
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6895
 #, fuzzy
-msgid "Maximum distance of point to the network:"
-msgstr "点到网络的最小距离"
+msgid "Vector labels"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6915
 #, fuzzy
-msgid "Iso lines:"
-msgstr "线"
+msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
+msgstr "无法创建 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:344
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:134
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:153
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:6932
+msgid "You can select multiple label files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:361
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:105
+msgid "inch"
+msgstr "英寸"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:403
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:107
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map into layer tree"
-msgstr "将创建的地图加入层列表"
+msgid "centimeter"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:108
 #, fuzzy
-msgid "Input tables"
-msgstr "输入的表的名称"
+msgid "millimeter"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:551
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:112
 #, fuzzy
-msgid "Result tables"
-msgstr "结果图的名称"
+msgid "meters"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:564
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:115
 #, fuzzy
-msgid "Loading tables..."
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "kilometers"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:118
 #, fuzzy
-msgid "Creating turntable..."
-msgstr "为 %s 创建支持文件"
+msgid "feet"
+msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:121
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map does not exist."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+msgid "miles"
+msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Analysing..."
-msgstr "分析"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:124 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:128
+msgid "nautical miles"
+msgstr "海里"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:84
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:48
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:146
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:126
+msgid "pixel"
+msgstr "像素"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1011
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Computing nodes..."
-msgstr "导入地图 %d 的要素..."
+msgid "meter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:130
+msgid "degree"
+msgstr "度数"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1209
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:397
 #, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "打开设置"
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1212
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:53
 #, fuzzy
-msgid "Point style:"
-msgstr "要素类型"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1215
-msgid "Analysis result style:"
-msgstr "分析结果样式:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:213
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1227
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Color table style %s:"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:267
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1244
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invert colors %s:"
-msgstr " nv color\n"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1255
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:313
 #, fuzzy
-msgid "Line color:"
-msgstr " nv color\n"
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1258
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:315
 #, fuzzy
-msgid "Color for unused point:"
-msgstr "[%s] 的色彩表已更新。"
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1261
-msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr "选择起点/始发点/源点/经过点颜色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:332
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1264
-msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr "选择终点/目的点/交汇点颜色:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:368
+#, python-format
+msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1267
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:372
 #, fuzzy
-msgid "Color for selected point:"
-msgstr "%d 条记录被更新"
+msgid "PDF generated"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1279
-#, fuzzy
-msgid "Point size:"
-msgstr "点数据集:"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Point width:"
-msgstr "% 宽度"
+msgid "PostScript file generated"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281 ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:387
 #, fuzzy
-msgid "Snapping treshold in pixels:"
-msgstr "边界的捕捉容限。 -1 表示不捕捉"
+msgid "Generating preview, wait please"
+msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1282
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:403
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of results in history:"
-msgstr "一个片断最多所能包含的点数"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1480
-#, fuzzy
-msgid "New vector map with turntable"
-msgstr "输出的矢量文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:405
+msgid ""
+"Preview is not available probably because Ghostscript is not installed or "
+"not on PATH."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:408
+msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:419
+msgid "Preview generated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1626
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:451
 #, fuzzy
-msgid "Save analysis result"
-msgstr "保存并关闭"
+msgid "Save file as"
+msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1742
-msgid "Edit intersection turns costs"
-msgstr "编辑:交叉口转弯成本"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:498
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1785
-msgid "Define Global Turn Costs"
-msgstr "定义全局转弯成本"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:677
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "显示文本"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1166
+msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
-msgid "Activate snapping to nodes"
-msgstr "激活节点对齐"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1189
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-msgid "Activate mode for turns editing"
-msgstr "激活转弯编辑模式"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1240
+msgid "MAP FRAME"
+msgstr "地图边框"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
-msgid "Activate mode for global turns editing"
-msgstr "激活全局转弯编辑模式"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1241
+msgid "RASTER LEGEND"
+msgstr "栅格图例"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Add new point"
-msgstr "没有起始点"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1242
+msgid "VECTOR LEGEND"
+msgstr "矢量图例"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected point"
-msgstr "删除选定地点"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1243
+msgid "MAP INFO"
+msgstr "地图信息"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1244
+msgid "SCALE BAR"
+msgstr "比例尺"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1245
+msgid "IMAGE"
+msgstr "图像"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Execute analysis"
-msgstr "地形分析"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1246
+msgid "NORTH ARROW"
+msgstr "指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
-msgid "Go to previous analysis result"
-msgstr "返回上一个分析结果"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1522
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "点击并拖动以改变大小"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
-msgid "Go to next analysis result"
-msgstr "进入下一分析结果"
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2467
+msgid "labels: "
+msgstr "标签:"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
-msgid "Show analysis result"
-msgstr "显示分析结果"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:2030
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "使用地图绘制指令生成文本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
-#, fuzzy
-msgid "Save temporary result"
-msgstr "结果图的名称"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:2028
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "使用地图绘制指令载入文本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:2032
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "PostScript 输出文件"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:137 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:51
-msgid "Show manual"
-msgstr "显示手册"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:2034
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "生成PDF输出"
 
-#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Availiable analyses"
-msgstr "列出可用的格式并退出"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:2026
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "设定纸张大小,边框和模式"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:418
-msgid "Render"
-msgstr "渲染"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Full extent"
+msgstr "完全输出"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:422
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "激活/禁用自动渲染"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:80
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "缩放到全图范围"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:454
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "显示计算范围"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "点击并拖动到合适位置放置地图框架"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:458
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "显示计算范围"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:2059
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "删除选定地点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:464
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Show preview"
+msgstr "查看模型属性"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:515
-msgid "Display mode"
-msgstr "显示模式"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "退出地图绘制"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:520
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
-msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr "根据显示区大小对齐区域范围"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:2048
+#, fuzzy
+msgid "Map info"
+msgstr "添加地图元素"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:526
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:95 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1087
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1150
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1231
+msgid "Legend"
+msgstr "图例"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:560
-msgid "Display resolution"
-msgstr "显示分辨率"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:105
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:801
+msgid "Line"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:563
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:896
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "根据计算性能设置显示分辨率"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add overlays"
+msgstr "添加直方图图层"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:569
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:111 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:102
+msgid "Add labels"
+msgstr "添加标注"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:607
-msgid "Map scale"
-msgstr "地图比例"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:203
+msgid "Add simple graphics: points"
+msgstr "添加简图:点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:624
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
-"由于不同显示器的分辨率有差异,这些值并非真实的地图比例,但该值应该能够显示合"
-"适的区域。"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:219
+msgid "Add simple graphics: lines"
+msgstr "添加简图:线"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:677
-msgid "Go to"
-msgstr "转到"
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:235
+msgid "Add simple graphics: rectangles"
+msgstr "添加简图:长方形"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:700
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:770
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1009
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1084
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "投影未定义(检查设置)"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:106
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "定义GRASS数据库及地点名称"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1024
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1125
-#, fuzzy
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:824
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1629
-msgid "Projection"
-msgstr "投影"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
+msgid "Project Location"
+msgstr "投影地点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:826
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:146
 #, fuzzy
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:841
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:873
-msgid "MASK"
-msgstr "掩码"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:161
+msgid "Location Title"
+msgstr "地点名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:921
-msgid "Display geometry"
-msgstr "显示几何形状"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr "地点标签为选填项,可以为空."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:947
-msgid "Coordinates"
-msgstr "坐标"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "地点名称<%(name)s>无效.请使用除(%(chars)s)之外的ASCII字及防空格命名."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1039
-msgid "Extent"
-msgstr "范围"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Invalid location name"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1152
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:873
-msgid "Computational region"
-msgstr "可计算区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:208
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "选择GRASS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:70
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - 地图显示"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2482
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "该地点已存在于GRASS数据库中."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:266 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:99
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1193 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:913
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get GRASS version\n"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:226
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "无法创建地点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:240
 msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "GRASS GIS %(version)s 地图显示: %(id)s  - 地图: %(loc)s@%(mapset)s"
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr "地点标签长度限制1行256个字符串。多出部分将被忽略。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1148
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:250
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "选择创建地点的方式"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:257
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "选择空间参考系统EPSG代码"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:263
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "从地理配准数据文件读取投影和基准面条件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "写入新文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:267
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "从WKT .prj文件读取投影和基准面条件"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:270
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "从列表中选择坐标系统参数"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:387
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "数据装载中,请稍候..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:273
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "使用自定义PROJ. 4参数指定投影和基准面条件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:467
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:276
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "创建通用笛卡尔坐标系统(XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:469
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:280
 #, fuzzy
-msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr "切换到2D显示模式"
+msgid "Simple methods:"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:601 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2469
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:277
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:292
 #, fuzzy
-msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Advanced methods:"
+msgstr "高级"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:720
-msgid "d.to.rast can be used only in 2D mode."
-msgstr "d.to.rast仅可在二维模式下使用。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:395
+msgid "Choose projection"
+msgstr "选择投影"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:745 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:753
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:774
-msgid "Failed to run d.to.rast:\n"
-msgstr "运行d.to.rast失败:\n"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1449
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1677
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:411
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1450
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1702
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:968
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:415
+msgid "Projection code:"
+msgstr "投影代码:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1350 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:52
-msgid "Add text layer"
-msgstr "添加文本层"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:423
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1136
+msgid "Search in description:"
+msgstr "在描述中搜索:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1462
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent from display"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "无法读取列表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region extent interactively"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:707
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "选择投影参数"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1466
-#, fuzzy
-msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:721
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "指定基准面或椭球体(下一页)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1471
-#, fuzzy
-msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:729
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "基准面及相关椭球体"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1604
-#, fuzzy
-msgid "Raster Digitizer Toolbar"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:732
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "仅椭球体"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:133 ../gui/wxpython/core/render.py:709
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:790
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "您必须至少选择一个工具"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:809
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:830
 #, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "没有找到GRASS模块'%s',无法启动地图显示窗口。"
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "输入投影%s的参数"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Map window test frame"
-msgstr "地图层"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:919
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:915
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "选择大地测量基准面"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:938
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "椭球体"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:942
+msgid "Datum code:"
+msgstr "基准面代码:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1090
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "指定椭球体"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
 #, fuzzy
-msgid "Map display test"
-msgstr "显示文本"
+msgid "Earth based"
+msgstr "数据库名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:176
-msgid "Map window API test frame"
-msgstr "地图窗口API测试框架"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1110
+msgid "Planetary bodies"
+msgstr "行星体"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:206
-msgid "Map window distance measurement test frame"
-msgstr "地图窗口距离测量测试框架"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1124
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "椭球体代码"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:237
-msgid "Map window profile tool test frame"
-msgstr "地图窗口轮廓工具测试框架"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1266
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1326
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "选择地理配准文件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:284
-msgid "Map window rlisetup test frame"
-msgstr "地图窗口rli设置测试框架"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "地理配准文件:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:345
-#, python-format
-msgid "Unknown value %s of test parameter."
-msgstr "测试参数%s的值未知。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1400
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr "选择WKT .prj文件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:154
-msgid ""
-"There was a problem printing.\n"
-"Perhaps your current printer is not set correctly?"
-msgstr ""
-"打印时出现问题。\n"
-"可能是您的打印机设置不正确?"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1347
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "DXF文件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:171
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "未知的类型"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1418
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "选择EPSG代码"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:257
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read cmdfile '%(cmd)s'. Details: %(det)s"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1427
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "EPSG代码文件路径:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr "创建新地图"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "EPSG代码:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1451
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:362
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1591
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "选择EPSG代码文件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1624
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
 #, fuzzy
-msgid "Select vector feature(s)"
-msgstr "无法打开输入的dig文件。"
+msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
+msgstr "无法读取EPSG代码:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1642
 #, fuzzy
-msgid "Select features interactively from vector map"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "Choose IAU Code"
+msgstr "选择EPSG代码"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1651
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "添加格网值图层"
+msgid "Path to the IAU-codes file:"
+msgstr "EPSG代码文件路径:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1654
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
+msgid "IAU code:"
+msgstr "EPSG代码:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:39
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1836
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "添加比例尺和指北针"
+msgid "Choose IAU codes file"
+msgstr "选择EPSG代码文件"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:41
-msgid "Analyze map"
-msgstr "分析地图"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read IAU codes: {}"
+msgstr "无法读取EPSG代码:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
-msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr "测量,概括,绘制直方图,..."
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1891
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "选择定义地理配准参数的方式"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
-msgid "Measure distance"
-msgstr "测量距离"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1900
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "输入PROJ.4参数字符串"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1956
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1960
 #, fuzzy
-msgid "Measure area"
-msgstr "测量距离"
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "输出栅格文件的标题"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
-msgid "Profile surface map"
-msgstr "表面图概括"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2042
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "GRASS数据库:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+msgid "Location Name:"
+msgstr "地点名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2054
 #, fuzzy
-msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
+msgid "Location Title:"
+msgstr "地点名称:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2060
+msgid "Projection:"
+msgstr "投影:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2068
 #, fuzzy
-msgid "Vector network analysis tool"
-msgstr "网络分析"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
+msgstr "PROJ.4设置:"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid "Rotate 3D scene"
-msgstr "旋转三维场景"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2192
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2194
+msgid "Create new location?"
+msgstr "创建新地点?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2242
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "定义新GRASS地点"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2339
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"无法创建地点<%(loc)s>.\n"
+"\n"
+"更多信息: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr "用鼠标拖动平移"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2347
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "地点向导已取消,没有创建新地点。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:66
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:240
-msgid "Fly-through mode"
-msgstr "飞越模式"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2480
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "无法创建新地点"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:68
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2501
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr "使用鼠标绘制,按键盘Ctrl键可选择模式,Shift键可加速"
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"将在目录<%(dir)s>下创建新地点<%(loc)s>。若需改变默认目录,请在GRASS启动时设"
+"置。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr "拖动或点击鼠标放大"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2506
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr "拖动或点击鼠标缩小"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2537
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "没有EPSG代码。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:108
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2547
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode not available"
-msgstr "[%s] 的类别文件无效"
+msgid "IAU code missing."
+msgstr "没有EPSG代码。"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2558
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2567
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "读取 %s ..."
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "设置缺省地域范围和分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:124
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"wxGUI适量数字化暂不可用(希望能尽快恢复),请随时检查GRASS更新版本。目前您可以"
-"从建立矢量地图菜单下使用\"v.digit\" 。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
+msgid "&Set region"
+msgstr "设置区域(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Raster digitizer"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "选择了无效地点."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:217
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:326
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The raster file %s already exists, please change name"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Invalid region"
+msgstr "无效区域"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:243
-msgid "Raster map not created. Please redraw region."
-msgstr "未生成栅格图。请重新绘制区域。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "点击显示3D设置"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:349
-msgid "Raster map not created. redraw region again."
-msgstr "未生成栅格图。请重新绘制区域。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "点击关闭3D设置"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:403
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:818
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "无法创建表:%s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "行:%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:404
-msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr "通过点击拖动绘制取样框架"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "列:%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "无法创建表:%s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "像素:%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:408
-msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr "通过点击拖动绘制取样块"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "深度:%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "无法创建表:%s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "3D像素:%d"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:412
-msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr "通过点击拖动绘制圆形取样区域"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "顶到底分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:415
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling region"
-msgstr "无法创建表:%s"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
+msgid "North"
+msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:416
-msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr "绘制多边形取样区域。点击右键结束。"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
+msgid "West"
+msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:23
-#, fuzzy
-msgid "Modify the configuration file"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
+msgid "East"
+msgstr "东"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:37
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "View and modify the configuration file '{name}'"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
+msgid "South"
+msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:89
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want modify r.li configuration file {name}?\n"
-"You could broke the configuration file..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "南北向分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:94
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "东西向分辨率"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:114
-msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr "GRASS GIS r.li模块设置"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "无效数值: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:132
-#, fuzzy
-msgid "Available sampling area configuration files"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "选择基准面转换"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:141
-msgid "Remove a configuration file"
-msgstr "删除配置文件"
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr "从基准面转换列表选择"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:915
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
-msgid "Create"
-msgstr "新建"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
+msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:144
-msgid "Create a new configuration file"
-msgstr "创建新配置文件"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
+msgid ""
+"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:146 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:451
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:917
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
+msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:147
-msgid "Rename a configuration file"
-msgstr "重命名配置文件"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
+msgid ""
+"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
+"to be installed. {}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:149
-msgid "View/Edit"
-msgstr "查看/编辑"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:150
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a configuration file"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Raster temporal dataset (strds)"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:225
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want remove r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
+msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
+msgid ""
+"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
+msgid "STRDS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
+msgid ""
+"Vector temporal dataset (strds)\n"
+"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:228
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
 #, fuzzy
-msgid "Remove new r.li configuration file?"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Select attribute column"
+msgstr "根据要素属性选择"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:251 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:271
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
 #, fuzzy
-msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Select category of vector(s)"
+msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:254
-#, python-format
-msgid ""
-"Set the new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
+msgid "STVDS"
 msgstr ""
-"为设置文件%s \"                                            \" 设定新名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:256
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Rename configuration file"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Invalid input coordinates"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Create new configuration file for r.li modules"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
+#, python-brace-format
+msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to create r.li configuration file <%s>?"
-msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
+msgid ""
+"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
+"categories remove text from coordinate form"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Create new r.li configuration file?"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
+msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:133
-#, fuzzy
-msgid "r.li.setup wizard canceled. Configuration file not created."
-msgstr "地点向导已取消,没有创建新地点。"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
+msgid ""
+"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:479
-#, fuzzy
-msgid "Select maps and define name"
-msgstr "从数据库中选择数据。"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
+#, python-brace-format
+msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "将要创建的新区域的名称"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
+msgid ""
+"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "将要查询的栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Temporal resolution: %s"
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "矢量导入完成"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
+msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:527
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
 #, fuzzy
-msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "矢量导入完成"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:539
-msgid "Define sampling region (region for analysis)"
-msgstr "设置取样区域(分析区域)"
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "生成区域边界"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:542
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:877
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Whole map layer"
-msgstr "移除图层"
+msgid "Invalid input raster dataset"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:543
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard setting"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Invalid input vector dataset"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:544
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:907
 #, fuzzy
-msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr "无法创建表:%s"
+msgid "Invalid input temporal dataset"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:586
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The configuration file %s already exists, please change name"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:928
+msgid "Datasets have different number of values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:648
-#, python-format
-msgid "Vector %s was not found, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "Value for {date} is {val}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:652
-#, python-format
-msgid "Vector %s has no areas, please select another vector"
+#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:961
+msgid "Press Del to dismiss."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:657
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:38
 #, python-format
-msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr ""
+msgid "Unknown iconset '%s', using default 'grass'...\n"
+msgstr "无法识别图标集'%s',使用默认的'grass'...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:701
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s. Quiting wxGUI..."
+msgstr "无法加载图标主题..."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "平滑参数"
+msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:711
+#: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Column of upper left corner"
-msgstr "列的类型不支持"
+msgid "Edit point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:725
-msgid "Row of upper left corner"
-msgstr "左上角行"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:70
+msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
+msgstr "GRASS GIS矢量网络分析工具"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:740
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:754
-msgid "Row length of sampling frame"
-msgstr "取样框架行长度"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Point list toolbar"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:870
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:194
 #, fuzzy
-msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "Analysis toolbar"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:228
 #, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "区域"
+msgid "Points for analysis:"
+msgstr "网络分析"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:231
 #, fuzzy
-msgid "Sample units"
-msgstr "图层 %d"
+msgid "Analysis settings:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
-msgid "Moving window"
-msgstr "移动窗口"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:881
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:248
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select areas from the\n"
-"overlayed vector map"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "Maximum distance of point to the network:"
+msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:892
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:265
 #, fuzzy
-msgid "Choose a method"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Iso lines:"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:894
-msgid "Use keyboard to enter sampling area"
-msgstr "从键盘输入取样区域"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map into layer tree"
+msgstr "将创建的地图加入层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:895
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:524
 #, fuzzy
-msgid "Use mouse to draw sampling area"
-msgstr "将要查询的栅格地图"
+msgid "Input tables"
+msgstr "输入的表的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:899
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:552
 #, fuzzy
-msgid "This option is not supported yet"
-msgstr "字段类型不支持"
+msgid "Result tables"
+msgstr "结果图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:911
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:565
 #, fuzzy
-msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "输入图层的名称"
+msgid "Loading tables..."
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:926
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:701
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
+msgid "Creating turntable..."
+msgstr "为 %s 创建支持文件"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:931
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:866
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "保存对矢量地图<%s>所作的发动?"
+msgid "Input vector map does not exist."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:933
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:889
 #, fuzzy
-msgid "Select if use area by area"
-msgstr "边框颜色"
+msgid "Analysing..."
+msgstr "分析"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:935
-msgid "All the features will be used"
-msgstr "使用所有功能"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Computing nodes..."
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:952
-msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "分析所有矢量特征..."
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1050
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1213
 #, fuzzy
-msgid "Analysing vector"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Point style:"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1066
-msgid "All feature are been analyzed."
-msgstr "所有功能都将用于分析。"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1216
+msgid "Analysis result style:"
+msgstr "分析结果样式:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1070
-msgid "An error occurred"
-msgstr "发生错误"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Color table style %s:"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1102
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1245
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invert colors %s:"
+msgstr " nv color\n"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1256
 #, fuzzy
-msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "无法创建表:%s"
+msgid "Line color:"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1119
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1259
 #, fuzzy
-msgid "Draw sample region "
-msgstr "无法创建表:%s"
+msgid "Color for unused point:"
+msgstr "[%s] 的色彩表已更新。"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1484
-msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "绘制移动窗口区域"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1262
+msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
+msgstr "选择起点/始发点/源点/经过点颜色:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1166
-#, fuzzy
-msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1265
+msgid "Color for End/To/Sink point:"
+msgstr "选择终点/目的点/交汇点颜色:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1180
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1353
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1443
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1268
 #, fuzzy
-msgid "Select type of shape"
-msgstr "选择类型:线 或 面"
+msgid "Color for selected point:"
+msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1181
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1354
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1444
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1280
+#, fuzzy
+msgid "Point size:"
+msgstr "点数据集:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1207
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1365
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1380
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1281
 #, fuzzy
-msgid "Width size (in cells)?"
-msgstr "窗口大小(像元数)?"
+msgid "Point width:"
+msgstr "% 宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1208
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1381
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1283
 #, fuzzy
-msgid "What radius size (in meters)?"
-msgstr "半径(米)?"
+msgid "Maximum number of results in history:"
+msgstr "一个片断最多所能包含的点数"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1372
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1382
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1481
 #, fuzzy
-msgid "Height size (in cells)?"
-msgstr "高度(像元数)?"
+msgid "New vector map with turntable"
+msgstr "输出的矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1210
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1383
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1627
 #, fuzzy
-msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "列数"
+msgid "Save analysis result"
+msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1218
-msgid "Select method of sampling unit distribution"
-msgstr "选择取样单位分而方法"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1569
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:706
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1220
-msgid "Random non overlapping"
-msgstr "随机无重复"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1743
+msgid "Edit intersection turns costs"
+msgstr "编辑:交叉口转弯成本"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "系统连续"
+#: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1786
+msgid "Define Global Turn Costs"
+msgstr "定义全局转弯成本"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-msgid "Stratified random"
-msgstr "随机分层"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert points from Map Display"
+msgstr "显示文本"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1223
-msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr "系统不连续"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:55
+msgid "Activate snapping to nodes"
+msgstr "激活节点对齐"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1224
-#, fuzzy
-msgid "Centered over sites"
-msgstr "矢量导入完成"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
+msgid "Activate mode for turns editing"
+msgstr "激活转弯编辑模式"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1229
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1294
-#, fuzzy
-msgid "What number of Sampling Units to use?"
-msgstr "将要创建的点的数目"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:61
+msgid "Activate mode for global turns editing"
+msgstr "激活全局转弯编辑模式"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1308
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:64
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "使用地图中心点坐标\n"
+msgid "Add new point"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Insert number of column strates"
-msgstr "列数"
+msgid "Delete selected point"
+msgstr "删除选定地点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1315
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Insert distance between units"
-msgstr "缓冲区距离 (地图单位)"
+msgid "Execute analysis"
+msgstr "地形分析"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Set sample units"
-msgstr "图层 %d"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:123
+msgid "Go to previous analysis result"
+msgstr "返回上一个分析结果"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1394
-msgid "Set moving windows"
-msgstr "设置移动窗口"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:126
+msgid "Go to next analysis result"
+msgstr "进入下一分析结果"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1437
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1535
-#, fuzzy
-msgid "Draw sampling units"
-msgstr "输入图层的名称"
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:129
+msgid "Show analysis result"
+msgstr "显示分析结果"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1455
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "输入图层的名称"
+msgid "Save temporary result"
+msgstr "结果图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1552
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:134
 #, fuzzy
-msgid "Draw Sampling "
-msgstr "无法创建表:%s"
+msgid "Vector network analysis settings"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:206
 #, fuzzy
-msgid "Select sampling areas"
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "Availiable analyses"
+msgstr "列出可用的格式并退出"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1615
-msgid "Is this area ok?"
-msgstr "面积是否合适?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
+#, python-format
+msgid "Module <%s> does not support turns costs."
+msgstr "模块<%s>不支持转弯成本."
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1638
-#, fuzzy
-msgid "Select sample area "
-msgstr "边框颜色"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:169
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map '%s' does not exist."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1665
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
-#, python-format
-msgid ""
-"The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with "
-"the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Vector map was not chosen."
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1706
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "多边形的面积似乎为0"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:181
+#, fuzzy
+msgid "arc layer"
+msgstr "地图层"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "边框颜色"
+msgid "node layer"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1732
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1999
-msgid "Summary"
-msgstr "总结"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:183
+#, fuzzy
+msgid "turntable layer"
+msgstr "输出的表名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1739
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file name:"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "unique categories layer"
+msgstr "没有起始点"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:190
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
+msgstr "无法找到输入的矢量地图 %s"
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Choose existing %s.\n"
+msgstr "写入 %s ... "
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:203
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
+"map '%s'.\n"
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1748
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259 ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Raster name:"
-msgstr "栅格地图: "
+msgid "type"
+msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1758
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:259
 #, fuzzy
-msgid "Vector name:"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "topology"
+msgstr "矢量文件读取错误"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1767
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:769
 #, fuzzy
-msgid "Region type:"
-msgstr "区域"
+msgid "Start point"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1785
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:261
 #, fuzzy
-msgid "Sampling area type:"
-msgstr "采样方法"
-
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1848
-msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "区域键盘值:"
+msgid "End Point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1862
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1887
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1891
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:560 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:569
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:572
 #, fuzzy
-msgid "Type of shape:"
-msgstr "输入图层的名称"
+msgid "new point"
+msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1865
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1894
-msgid "Radius size:"
-msgstr "半径:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:746
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
+msgstr "Arc前进/双向成本字段:"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1866
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1895
-#, fuzzy
-msgid "Name circle mask:"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:747
+msgid "arc forward/both"
+msgstr "Arc前进/双向"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1868
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1897
-#, fuzzy
-msgid "Width size:"
-msgstr "块大小:"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:750
+msgid "Arc backward direction cost column:"
+msgstr "Arc后向成本字段"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1869
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1898
-#, fuzzy
-msgid "Height size:"
-msgstr "邻域大小"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:751
+msgid "arc backward"
+msgstr "Arc后向"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1872
-#, fuzzy
-msgid "Method of distribution:"
-msgstr "插值点的数量"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:754
+msgid "Arcs' cost column (for both directions):"
+msgstr "Arc成本字段(双向):"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1875
-#, fuzzy
-msgid "Number sampling units:"
-msgstr "输入图层的名称"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:755
+msgid "arc"
+msgstr "弧"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1878
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:759
 #, fuzzy
-msgid "Distance between units:"
-msgstr "点间的最大距离"
+msgid "Node cost column:"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1881
-#, fuzzy
-msgid "Number row strates:"
-msgstr "行数"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:760
+msgid "node"
+msgstr "节点"
 
-#: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1883
-#, fuzzy
-msgid "Number column strates:"
-msgstr "数字列"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:766
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Shortest path %s"
+msgstr "平滑转角"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
-#, python-format
-msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:770
+#, fuzzy
+msgid "End point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:786
 #, python-format
-msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
+msgid "Traveling salesman %s"
+msgstr "旅游销售员%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:802
 #, python-format
-msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
-msgstr ""
+msgid "Maximum flow %s"
+msgstr "最大流量%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
-msgid "Delete all text from the shell"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Source point"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:806
 #, fuzzy
-msgid "Simple &editor"
-msgstr "安静模式"
+msgid "Sink point"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
-msgid "Open a simple Python code editor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:821
+#, python-format
+msgid "Subnets for nearest centers %s"
+msgstr "最近中心点%s的子网"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:837
+#, python-format
+msgid "Steiner tree for the network and given terminals %s"
+msgstr "网络中的斯坦纳(Steiner)树及指定终端%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:851
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+msgid "Shortest distance via the network %s"
+msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:870
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+msgid "Cost isolines %s"
+msgstr "无法打开像元文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
-msgstr "GRASS GIS层管理器"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:960
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite map layer"
+msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "工作区工具栏"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform analysis."
+msgstr "无法解析命令:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "数据工具栏"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:226
+#, python-format
+msgid ""
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Showed result may not correspond original analysis result."
+msgstr ""
+"含有在矢量网络分析工具以外改动过的结果的临时地图'%s'.\n"
+"所显示的结果可能与原来的分析结果不一致."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:231
+msgid "Result changed outside"
+msgstr "结果含有外部改动."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Map can be created only in current mapset"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
-#, fuzzy
-msgid "3D view Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:275 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1665
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:278 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Rename Map Display"
-msgstr "显示文本"
+msgid "Overwrite vector map"
+msgstr "叠加栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
-msgid "Layers"
-msgstr "图层"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Creation of turntable failed."
+msgstr "创建新组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:324
 #, fuzzy
-msgid "Console"
-msgstr "命令控制台"
+msgid "Vector map with analysis result does not exist."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
-msgid "Modules"
-msgstr "模块"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:345
+msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
+msgstr "地图只能保存于当前地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:427 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:632
+#, python-format
+msgid "Please choose '%s' and '%s' point."
+msgstr "请选择点'%s'和'%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:639
 #, fuzzy
-msgid "Python"
-msgstr "Python壳"
+msgid "Please choose at least two points."
+msgstr "至少需要输入%d个点。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:932
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%s> created.\n"
-"\n"
-"Do you want to switch to the new location?"
+msgid ""
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
+"tool.\n"
+"Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
+"输入地图'%s'在矢量网络分析工具外部有改动.\n"
+"拓扑列可能与之前不一致."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Switch to new location?"
-msgstr "结果矢量文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:937
+msgid "Input changed outside"
+msgstr "输入在外部有改动."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "选择要运行的模型"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1011
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Temporary map %s  already exists.\n"
+"Do you want to continue in analysis and overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2418
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "是否保存您对工作区的改动?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1038
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use ctypes. \n"
+msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2420
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "是否保存当前设置到工作区文件?"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1039
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1062
+msgid "Snapping mode can not be activated."
+msgstr "快照模式不能激活."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Close Map Display %s"
-msgstr "关闭地图显示%d"
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1069
+msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
+msgstr "确定激活快照模式并覆盖吗?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1079
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+"Temporary map '%s' was changed outside vector analysis tool.\n"
+"Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
+"临时地图'%s'已被从矢量分析工具之外改动.\n"
+"确定激活快照模式并进行覆盖操作?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:914 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1930
+#: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1084
 #, fuzzy
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+msgid "Overwrite map"
+msgstr "叠加栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "未找到矢量文件 %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
+msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "选择脚本文件"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:948
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Python脚本(*.py)|*.py|Bash脚本(*.sh)|*.sh"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:961
-msgid ""
-"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
-"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
-"a different location."
+msgid "Run selected module from the tree"
 msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:968
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr "脚本'%s'不存在,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "关于GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
+msgid "Info"
+msgstr "消息"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:982
-#, fuzzy
-msgid "Set permission?"
-msgstr "设置地区"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Citation"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
-#, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
+msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
-msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "启动脚本 '%s' ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1028
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
 #, fuzzy
-msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Translators"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1056 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
 #, fuzzy
-msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Translation status"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1109
-#, python-format
-msgid ""
-"Working directory changed to:\n"
-"\"%s\""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+msgid "unknown version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1116
-#, fuzzy
-msgid "Changes current working directory for this GUI."
-msgstr "改变工作环境"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Usage: cd [directory]"
-msgstr "选择GIS数据目录:"
+msgid "Code Revision"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
-msgid "Without parameters it opens a dialog."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
+msgid "Build Date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1137
-msgid "More than one parameter provided."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:324 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:461 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627
+#, python-format
+msgid "%s file missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:296
+msgid ""
+"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
+"error was: {}"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:372 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error when reading file '%s'."
+msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:373 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:446
 #, fuzzy
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "新GIS数据目录"
+msgid "Lines:"
+msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1202
-msgid "System Info"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:469
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:922
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1682
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:473
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "GRASS version"
-msgstr "显示当前GRASS版本"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:393 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1217 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:127
-msgid "unknown version"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:395
+msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:481
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SVN revision"
-msgstr "区域"
+msgid "Nation"
+msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1220
-msgid "Build date"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:531
+#, python-format
+msgid "   %d translated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1222
-msgid "Build platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:535 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
+#, python-format
+msgid "   %d fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1235
-msgid "Platform"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:539 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:570
+#, python-format
+msgid "   %d untranslated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1296
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr "当前工作区非空,是否将当前设置保存到工作区文件?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1299
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "是否创建新工作区?"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1326
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "选择工作区文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:552
+#, python-format
+msgid "%d translated"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1328 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1546
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "GRASS工作区文件(*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:624
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "未找到文件<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1368 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1520
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "请稍候,工作区加载中..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:793
+msgid "&Next"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1500
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "选择要加载的GRC文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:796
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1502
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "旧版本工作区文件(*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#, fuzzy
+msgid "category"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1544
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "选择用来保存当前工作区的文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Select features"
+msgstr "最近邻要素"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1564 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1585
-#, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "工作区文件<%s>已经存在,是否覆盖?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1567 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-msgid "Save workspace"
-msgstr "保存工作区"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
+msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1612
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "保存当前设置到工作区文件失败。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
 #, fuzzy
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "输出的表名称"
+msgid "No features selected"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1673
-#, python-brace-format
-msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> was created"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1759
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"Unable to create a new vector map.\n"
 "\n"
 "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1801
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Timeline Tool."
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
 #, fuzzy
-msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
-msgstr "无法插入新行:%s"
+msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2054
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "加载地图层到层列表"
+msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2087 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "设置<%s>的透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2253
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected map(s) from list"
 msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2328 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1944
-msgid "opacity:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
+#, fuzzy
+msgid "Layer up"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2336
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) up"
 msgstr ""
-"是否将图层\n"
+"是否将选中的图层\n"
 "%s\n"
 "从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2339
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Layer down"
+msgstr "图层 %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Move selected layer(s) down"
 msgstr ""
 "是否将选中的图层\n"
 "%s\n"
 "从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2345
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "移除图层"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2427
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "退出GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
 #, fuzzy
-msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Edit layer properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2479
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "切换地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Constrain map to region geometry?"
-msgstr "只打印栅格图的区域"
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "切换地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "添加三维栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
+msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:32
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:362
-msgid "Import raster data"
-msgstr "导入栅格数据"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:360
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "链接到外部栅格数据"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
-msgid "Unpack raster map"
-msgstr "解开栅格图层"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Set raster output format"
-msgstr "无法创建输出地图"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:500
-msgid "Import vector data"
-msgstr "导入矢量数据"
-
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:498
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "链接到外部矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:84
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071
-msgid "Unpack vector map"
-msgstr "解开矢量图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
+msgid "Command prompt"
+msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Set vector output format"
-msgstr "选择默认的文件字体"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
+msgid "Output window"
+msgstr "输出窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
 #, fuzzy
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "使用的插值方法"
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "创建 3D 输出"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
-msgid "Add command layer"
-msgstr "添加命令层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Add raster map layer"
-msgstr "添加三维栅格图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
+msgid "Abort running command"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "添加HIS图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
+msgid "&Log file"
+msgstr "日志文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "添加彩色地势图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "添加栅格流向箭头"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
+msgid "Save file as..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "添加栅格像元数字"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
+#, python-format
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90 ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
 #, fuzzy
-msgid "Add vector map layer"
-msgstr "添加命令"
+msgid "Text files"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "添加主题图表层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "添加主题图表层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "添加网格层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command output saved into '%s'"
+msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "添加测地线层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command log saved to '%s'"
+msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "添加等角航线层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:544
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:104
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:473
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:474
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "添加三维栅格图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:560
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "不执行命令而关闭窗口(Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "3D栅格数据仅在3D视图模式下渲染"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:591
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "运行命令(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Add WMS layer."
-msgstr "添加网格层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Editing mode"
-msgstr "验证模型..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:619
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "显示该命令帮助(Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Background vector map"
-msgstr "新矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:658
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "将创建的地图加入层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
-msgid "Map Layers"
-msgstr "地图图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:688
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:475 ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:580
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "改变透明度"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:864
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
-#, fuzzy
-msgid "3D view properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:944 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:958
+msgid "Required"
+msgstr "必填参数"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "放大到选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:947 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:959
+msgid "Optional"
+msgstr "可选参数"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "设置选中图层的计算区域"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
-msgid "Export common formats"
-msgstr "常见格式导出"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "This option is required"
+msgstr "字段类型不支持"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
-msgid "Export PostGIS"
-msgstr "导出到PostGIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1132
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[多项]"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
-msgid "Create pack"
-msgstr "创建图层包"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1190
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
-msgid "Make a copy in the current mapset"
-msgstr "创建当前地图集的副本"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
+msgid "Select font"
+msgstr "选择字体"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
-msgid "Set color table"
-msgstr "设置颜色表"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1412 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "建模器图形界面"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "显示属性表"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
+msgid "Map Display"
+msgstr "地图显示"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
-msgid "Start editing"
-msgstr "启动编辑"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1531
+msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
-msgid "Stop editing"
-msgstr "停止编辑"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "重建拓扑"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1881
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "选择%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "缩放到选中图层(忽略NULL值)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1834
 #, fuzzy
-msgid "Set color table interactively"
-msgstr "交互式设置色彩"
+msgid "Load and edit content of a file"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
-msgid "Histogram"
-msgstr "直方图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "另存为"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "一元变量栅格统计量"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1839
+msgid "Save content to a file for further use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1844
 #, fuzzy
-msgid "Report raster statistics"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "or enter values directly:"
+msgstr "或交互式输入数值"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
-msgid "Profile"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1846
+msgid ""
+"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
+"will be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
-msgid "Save web service layer"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2233
+msgid "Manual"
+msgstr "手册"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1023 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1865
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2277
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map"
-msgstr "基础栅格图"
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported map type <%s>"
-msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
+msgid ""
+"Unable to load file.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
-msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2315
+#, fuzzy
+msgid "Save input as..."
+msgstr "另存为..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
-#, python-format
-msgid "Make a copy of %s <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2648
+#, fuzzy
+msgid "No dataset given."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2834
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "无法解析命令:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2841
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2923
+msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
-msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
+msgid " (...)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1207
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "设置<%s>的透明度"
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1317
-msgid "Layer group:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:844 ../gui/wxpython/gis_set.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name"
+msgstr "无效的区域:%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1576 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1404
+msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1323
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1864
-msgid "Click to edit layer settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:954
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1578 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1405
+msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1390
-msgid "(double click to set properties)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1067
+msgid "Fulltext search"
+msgstr "全文搜索"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
+msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1639
-msgid "Please wait, updating data..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1136
+msgid "Searching, please type more characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
-msgid "Start new map display"
-msgstr "启动新地图显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "创建新工作区(Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "剖面"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "Save current settings"
+msgstr "请改正设置。"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "删除选中的地图集"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1248
+#, fuzzy
+msgid "Load:"
+msgstr "载入文件"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "矢量地图 '%s' 未找到"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1300
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1285
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "打开已有工作区(Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "保存当前工作区到文件(Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "添加栅格或矢量图层(Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Required item is not set."
+msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "添加栅格图层(Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:103
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "选择GRASS地点和地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:122
 #, fuzzy
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "添加栅格地图层"
+msgid "Location or mapset is not defined."
+msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "添加矢量图层(Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:132
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "GRASS地点名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "添加多种矢量图层(主题,图表等)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:200
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "地图集名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
-msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
-msgstr "添加网络服务图层(WMS,WMTS,NASA OnEarth)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:172
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "在GRASS地点中选择地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
-msgid "Add group"
-msgstr "添加组"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:192
+msgid "Name of mapset is missing."
+msgstr "缺少地图集名称。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
-msgid "Add various overlays"
-msgstr "添加多种图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:213
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:841
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:998
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1096
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
-msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "从列表中移除选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:233
+msgid "Name of vector map is missing."
+msgstr "缺少矢量点图的名称。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "导入/链接栅格或矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "新建矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "栅格地图计算器"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:286
+msgid "Create attribute table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:157 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1386
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "建模器图形界面"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "将生成的地图添加到图层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
-msgid "Georectifier"
-msgstr "地理校正"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Name of new vector map is missing."
+msgstr "输出矢量点图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "制图窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:332
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
-msgid "Launch user-defined script"
-msgstr "启动自定义脚本"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
+msgid "Key column:"
+msgstr "主键字段名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
-msgid "GUI settings"
-msgstr "图形界面设置"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:435
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
-msgid "GRASS manual"
-msgstr "GRASS使用手册"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:440
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "无法为色彩条读取颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
-msgid "Edit selected vector map"
-msgstr "编辑选中的矢量图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
-msgid "Show attribute data for selected vector map"
-msgstr "显示选中矢量地图的属性数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:561
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
-msgid "Generate command for m.nviz.image"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:567
+msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
-msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:619
+msgid ""
+"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
+"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #, fuzzy
-msgid "3D view mode settings"
-msgstr "打开设置"
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "矢量导入完成"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-msgstr "显示/隐藏3D显示模式设置对话框"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Show 3D view mode manual"
-msgstr "查看三维显示模式帮助"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:670
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:671
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:35 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:33
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:712
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1509
 msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
+"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
 msgstr ""
-"该模块需要使用的NumPy模块无法导入。可能没有安装该模块(非Python标准模块)。参"
-"见Numeric Python网站(http://numpy.scipy.org)查看下载源码或安装文件信息。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:63
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Grass剖面分析工具"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:719
+msgid "Select existing group or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:187
-msgid "Profile of"
-msgstr "剖面"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+msgid "Edit/create subgroup"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:108
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "距离(%s)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:743
+msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:110
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "截面距离"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1494
+#, fuzzy
+msgid "Pattern:"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:111
-msgid "Cell values"
-msgstr "像素值"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1518
+msgid "List of maps:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:180
-msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "剖面上一些点没有处于计算区域内."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:811
+#, fuzzy
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:251
-msgid "Raster values"
-msgstr "栅格值"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:304
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "必需在地图窗口选定一个区域以进行剖析."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:873
+msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:305
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "没有可以进行剖析的内容"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:373
-msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "选择剖析值文件保存路径..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1174
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
 #, fuzzy
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "以逗号分隔值的列表:如1.4,3.8,13"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "是否保存更改?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1190
+#, python-format
+msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1247
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
+msgid "No raster maps selected."
+msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:400
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1276
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file <%s> for writing.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "无法打开文件<%s>。"
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%d files created:\n"
-"%s"
-msgstr "%d 个点写入矢量文件"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:419
-#, fuzzy
-msgid "No files generated."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr "成功创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr "成功创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:48
-msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
-msgstr "GRASS二元散点图工具"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "创建新组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
-msgid "Bivariate Scatterplot"
-msgstr "二元散点图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1286
+#, python-format
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:56 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:56
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:160
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1324
 #, fuzzy
-msgid "Raster cell values"
-msgstr "计算栅格像元值的总和。"
+msgid "No group selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:106 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1329
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to plot."
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+msgid "No subgroup selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:117
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1436
 #, fuzzy
-msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "必须指定两个图层"
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr "%s - 非法的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:140
-msgid "Bivariate Scatterplot of "
-msgstr "二元散点图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Map type:"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:161 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> cell values"
-msgstr "计算栅格像元值的总和。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1477
+#, fuzzy
+msgid "Select toggle"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr "读取 %s ..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1484
+msgid "Mapset:"
+msgstr "地图集:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1720
 #, python-format
-msgid ""
-"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
-"\n"
+msgid "Dynamic series (%s)"
 msgstr ""
-"栅格地图<%(rast1)s>对<%(rast2)s>的回归方程:\n"
-"\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
-msgid "Draw/re-draw plot"
-msgstr "绘制/重绘图像"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1747
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "在地图显示窗口中画样线以查看剖面线图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1781
+msgid "opaque"
+msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1879
 #, fuzzy
-msgid "Plot options"
-msgstr "选项设置"
+msgid "Set image size"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1894
 #, fuzzy
-msgid "Plot statistics"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+msgid "Image size"
+msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "保存剖面线图为csv文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1941
+msgid "Template:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Quit plot tool"
-msgstr "退出数字化工具"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1981
+msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1997
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr "左:创建新点"
+msgid " SQL statement "
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:520 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:587
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:663
-msgid "Text settings"
-msgstr "文本设置"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2045
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:524 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:601
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:985
-#, fuzzy
-msgid "Plot settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2080
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "符号目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:537
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "该功能尚不可用"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2092
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "符号名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:538
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2326
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2351 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 #, fuzzy
-msgid "Under Construction"
-msgstr "无法创建表:%s"
+msgid "Quit GRASS GIS"
+msgstr "退出GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2344
+msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:47
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2348 ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Close GUI"
+msgstr "关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:55
-msgid "Histogram of"
-msgstr "直方图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2422
+msgid "Select font:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:57
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
-msgid "Cell counts"
-msgstr "像素数量"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2453
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "字符编码"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of image group <%s>"
-msgstr "选择颜色"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2518
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Histogram of raster map <%s>"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to import pyGRASS: %s\n"
+"Some functionality will be not accessible"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
 #, fuzzy
-msgid "Histogram of selected raster maps"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "计算栅格像元值的总和。"
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "SQL选择语句"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:168
-msgid "Percent of total cells"
-msgstr "总像素的百分比"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2137
+msgid "Mapset"
+msgstr "地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "面\n"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:256
-msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr "已绘制直方图地图的统计量"
+msgid "Type: "
+msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Statistics for raster map <%s>"
-msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175 ../gui/wxpython/gis_set.py:941
 #, fuzzy
-msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "栅格地图: "
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:80
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "栅格地图: "
+msgid "Output settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:131
-msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
-msgstr "选择并配对栅格地图以绘制散点图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Source input"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:179
-msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
-msgstr "选择并配对栅格地图以绘制二元散点图:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:194 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:501
-msgid "Number of bins (for FP maps)"
-msgstr "组数(浮点地图)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
+msgid "File"
+msgstr "文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:359
-msgid "C&opy"
-msgstr "拷贝(&C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1422 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2939
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3069 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3338
+msgid "Database"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:361
-msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "将回归统计量拷贝到剪贴板(Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Regression statistics copied to clipboard"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:413
-msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
-msgstr "选择栅格地图或图像组以绘制柱形图"
+msgid "Output type"
+msgstr "输出图"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
 #, fuzzy
-msgid "Histogram single raster"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:444
-msgid "Histogram imagery group"
-msgstr "柱形图图像组"
+msgid "Source type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:466
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:412
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "选择栅格地图:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
+msgid "All files"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
 #, fuzzy
-msgid "Select image group:"
-msgstr "选择颜色"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
 #, fuzzy
-msgid "Histogram type"
-msgstr "要素类型"
+msgid "GZIP files"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Selected group must be in current mapset"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:673
-msgid "Profile title:"
-msgstr "剖面图标题:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:687
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "标题字号(磅):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:704
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "X轴标题:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:718
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Y轴标签:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:732
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "标签字号(磅):"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:760
-msgid "Font family:"
-msgstr "字体系列:"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:776
-msgid "Style:"
-msgstr "样式:"
+msgid "TAR files"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:792
-msgid "Weight:"
-msgstr "粗细:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
+#, fuzzy
+msgid "TARGZ files"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:831 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1429
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "将变动应用到当前会话并关闭对话框"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:903
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1588
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1196
 #, fuzzy
-msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+msgid "Directory:"
+msgstr "GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1006
-msgid "Map/image plotted"
-msgstr "已绘制的地图/图像"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
+msgid "Choose input directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
+msgid "Extension:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
 #, fuzzy
-msgid "Settings for selected map"
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Choose file"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1036
-msgid "Line color"
-msgstr "线条颜色"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
+#, fuzzy
+msgid "Feature type:"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1103
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "截面分段标记设置"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "simple features"
+msgstr "删除要素"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
 #, fuzzy
-msgid "Scatterplot points"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "topological"
+msgstr "矢量文件读取错误"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "坐标轴设置"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
+#, fuzzy
+msgid "Creation options:"
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-轴"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-轴"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "保存"
-
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1295
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "自动调整坐标刻度,自定义极值,或根据数据范围调整(最小值)"
+msgid "No settings available"
+msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1303
-msgid "Custom min"
-msgstr "指定最小值"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
+msgid "No data source defined, settings are not saved."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1320
-msgid "Custom max"
-msgstr "指定最大值"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "LineString"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1334
-msgid "Log scale"
-msgstr "圣火刻度"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1358
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "网格和图例设置"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
 #, fuzzy
-msgid "Grid color"
-msgstr "边框颜色"
+msgid "Input vector map is not selected"
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1373
-msgid "Show grid"
-msgstr "显示网格"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
+"Operation canceled."
+msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1382
-msgid "Legend font size"
-msgstr "图例字号"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:280
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1932
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "无法切换到地图集 <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1396
-msgid "Show legend"
-msgstr "显示图例"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1959
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1596
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:318
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:380
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1964
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Python脚本 (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:43
-msgid ""
-"The Temporal Plot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package "
-"to be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1981 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:336
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1984
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Save file"
+msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:179
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
 #, fuzzy
-msgid "Raster temporal dataset (strds)"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Open file"
+msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:186
-msgid "X and Y coordinates separated by comma:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
+msgid "Replace the content by the template?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:198
-msgid ""
-"Coordinates can be obtained for example by right-clicking on Map Display."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
+msgid "Replace the content by the example?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:213
-msgid "STRDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
+msgid "Replace the current content by the file content?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:221
-msgid ""
-"Vector temporal dataset (strds)\n"
-"Please press enter if you digit the name instead select with combobox"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
+msgid "Replace content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Select attribute column"
-msgstr "根据要素属性选择"
-
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
 #, fuzzy
-msgid "Select category of vector(s)"
-msgstr "无法打开输入的dig文件。"
+msgid "Set parameters for the script"
+msgstr "输入投影%s的参数"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:267
-msgid "STVDS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
+msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:275 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:133
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:849 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1888
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:404
-msgid "Draw"
-msgstr "绘制"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
+msgid "Open (Ctrl+O)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:135
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
+msgid "Save (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:295 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:715
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:719 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:740
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input coordinates"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Run (Ctrl+R)"
+msgstr "运行命令(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:307 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:418
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Activate overwrite"
+msgstr "激活转弯编辑模式"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:325 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:437
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:194
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
+msgid "Deactive overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:342 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:447
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:213
-msgid "Datasets have different time unit which is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:384
-#, python-brace-format
-msgid "Category {ca} is not on vector map {ma} and it will be used"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
+msgid "Display map"
+msgstr "显示地图"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:403
-msgid ""
-"Both coordinates and categories are set, coordinates will be used. The use "
-"categories remove text from coordinate form"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "重新渲染改动后的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:408
-msgid "With Vector temporal dataset you have to select an attribute column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Render map"
+msgstr "重新渲染地图"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:460
-msgid ""
-"Difference number of vector layers and maps in the vector temporal dataset"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "强制重新渲染所有图层"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Erase display"
+msgstr "清屏"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:502
-#, python-brace-format
-msgid "No connection between vector map {vmap} and layer {la}"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Erase display canvas with given background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:576 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:618
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:661
-msgid ""
-"Problem getting data from raster temporal dataset. Empty list of values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Pointer"
+msgstr "光标"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:588 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:635
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:673
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Temporal resolution: %s"
-msgstr "导入地图 %d 的要素..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:590 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:637
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:675 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:371
-#, python-format
-msgid "Time [%s]"
-msgstr "时间 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "拖动或点击鼠标放大"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:708
-msgid "Incorrect coordinates format, should be: x,y"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Zoom out"
+msgstr "放大"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "拖动或点击鼠标缩小"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "返回前一放大水平"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "生成区域边界"
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "放大选项"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input raster dataset"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "绽放到选中的图层"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input vector dataset"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Zoom to computational region extent"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:815 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:476
-#, python-format
-msgid "Please specify the space time dataset <%s>."
-msgstr "请指定时空数据集<%s>。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Pan"
+msgstr "平移"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:818 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:478
-msgid "Ambiguous dataset name"
-msgstr "含糊的数据集名称"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "用鼠标拖动平移"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:859 ../gui/wxpython/tplot/frame.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Invalid input temporal dataset"
-msgstr "无效的区域:%s"
+msgid "Save display to file"
+msgstr "保存当前地图到图形"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:917
-msgid "Datasets have different number of values"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2037
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:941 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time raster dataset: %s"
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "添加三维栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:943 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time vector dataset: %s"
-msgstr "导入矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:945 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Space time 3D raster dataset: %s"
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
+msgid "Add map elements"
+msgstr "添加地图元素"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:947
-#, python-brace-format
-msgid "Value for {date} is {val}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "添加比例尺或图例等元素到地图"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/frame.py:950
-msgid "Press Del to dismiss."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:106
-msgid "With stvds you have to set 'attr' option"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics tool"
+msgstr "要显示的文本: "
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:110
-msgid ""
-"With stvds it is not possible to use 'coordinates' and 'cats' options "
-"together"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#, fuzzy
+msgid "User settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/tplot/g.gui.tplot.py:113
-msgid "With stvds you have to use 'coordinates' or 'cats' option"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
+msgid "Set to default"
+msgstr "设为默认"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
+msgid "Apply changes for the current session only and close"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
+msgid "Save for this session only"
+msgstr "仅用于本次操作"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-msgid "Workspace"
-msgstr "工作区"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1359
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-msgid "Create new workspace"
-msgstr "创建新工作区"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "GUI设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:340
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1854
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:54
+msgid "General"
+msgstr "通用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-msgid "Load workspace from file"
-msgstr "加载工作区文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "图层管理设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:452
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "从图层列表移除图层时提示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
-msgid "Save as"
-msgstr "另存为"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "退出wxGUI界面或关闭显示时提示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-msgid "Save workspace to file"
-msgstr "保存工作区到文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "隐藏'%s'选项页(需重启GUI以生效)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
-msgid "Close workspace file"
-msgstr "关闭工作区文件"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1069
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:364
+msgid "Modules"
+msgstr "模块"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
-msgstr "加载GRC文件(Tcl/Tk图形界面)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:347
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "Python壳"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "从GRC文件加载地图层到图层列表"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
+msgstr "自动将选中文本拷贝到剪贴板(仅控制台)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
-msgid "Map display"
-msgstr "地图显示"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "工作区设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Add raster"
-msgstr "添加栅格图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "不保存地图显示窗口位置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "添加栅格图层到当前显示区"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "不保存图层管理窗口位置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-msgid "Add vector"
-msgstr "添加矢量图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "保存当前窗口布局为默认布局"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "添加矢量图层到当前显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr "批量添加栅格或矢量图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "命令输出字体:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "批量添加栅格或矢量图层到当前显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:771
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1061
+msgid "Set font"
+msgstr "设置字体"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
-msgid "Add web service layer"
-msgstr "添加网络图层"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
+msgid "Language settings"
+msgstr "语言设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "New map display window"
-msgstr "新建地图显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "选择语言(保存并重启GRASS后生效):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-msgid "Open new map display window"
-msgstr "打开新地图显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "界面设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-msgid "Close current map display window"
-msgstr "关闭地图显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
+msgid "Element list:"
+msgstr "要到列表:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "关闭所有地图显示窗口"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "菜单风格(需保存并重启动GUI界面):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 ../gui/wxpython/menustrings.py:1020
-msgid "Common formats import"
-msgstr "常用导入格式"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr "地图选择窗口高度(像素):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
-msgstr "用GDAL将栅格数据导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "图标主题(需重启动GUI界面):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1022 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Import of common formats with reprojection"
-msgstr "常见格式导出"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
+msgid "Module dialog style:"
+msgstr "模块对话框风格:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
-"reprojects on the fly."
-msgstr "用GDAL将栅格数据导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
-msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr "导入ASCII x,y,z点数据并栅格化"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
+msgid "Default display settings"
+msgstr "默认显示设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr "使用单元统计从多点座标集创建栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
+msgid "Display driver:"
+msgstr "显示驱动:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1026
-msgid "ASCII grid import"
-msgstr "导入ASCII网格"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "状态栏模式:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1027
-msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "启用自动渲染"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1028
-msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
-msgstr "导入ASCII格式多边形,线及点数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "自动缩放选中图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "从ASCII格式的多边形/线形/点数据文件创建栅格地图。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "鼠标滚轮操作:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1030
-msgid "Raw binary array import"
-msgstr "导入原始二进制数组"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "鼠标滚动方向:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
-msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
+msgid "Advanced display settings"
+msgstr "高级显示设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
-msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "导入GRIDATB.FOR数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
+msgstr "三维显示深度缓冲(可选值为16, 24, 32):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
-msgstr "将GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)导入到GRASS栅格图中"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
+msgid "Module dialog settings"
+msgstr "模块对话框设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
-msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "导入Matlab 2D数组"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
+msgid "Close dialog when module is successfully finished"
+msgstr "模块结束时关闭对话框"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "将二元MAT-File(v4)导入为GRASS栅格。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "使用交互输入"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
-msgid "PNG import"
-msgstr "导入PNG格式数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "信息详细程度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
-msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1180
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:322
+msgid "Layers"
+msgstr "图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1038
-msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "导入SPOT NDVI"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
+msgid "Default raster settings"
+msgstr "默认栅格图层设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
-msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr "空值不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1040
-msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "导入SRTM HGT"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
+msgid "Default color table"
+msgstr "默认颜色表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
-#, fuzzy
-msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
-msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
+msgid "Default vector settings"
+msgstr "默认矢量图层设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "导入Terra ASTER HDF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
+msgid "Display:"
+msgstr "显示:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1043
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
+msgid "Feature color:"
+msgstr "要素颜色:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:82
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1044 ../gui/wxpython/menustrings.py:1069
-msgid "LAS LiDAR points import"
-msgstr "导入LAS LiDAR点数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
+msgid "Area fill color:"
+msgstr "区域填充色:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-msgstr "使用单元统计从多点座标集创建栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
+msgid "Symbol:"
+msgstr "符号:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
-msgstr "导出矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1438
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:582
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1048 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
-msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr "将栅格图从其他地点重新投影到当前地点"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1447
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1407
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "选中要素时高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1049 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "线条宽度(像素):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1051 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
-msgid "Common import formats"
-msgstr "常用导入格式"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
+msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
+msgstr "地图显示窗口中自动高亮所选择要素"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
-#, fuzzy
-msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
-msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
+msgid "Data browser"
+msgstr "数据浏览器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
-"on the fly."
-msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "鼠标左键双击"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
-msgstr "ASCII点数据或GRASS ASCII格式数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "编码(如utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
-msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "从ASCII点数据文件或矢量文件创建矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "从表中删除记录时提示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
-msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "以ASCII点数据绘制矢量线段"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
+msgid "Create table"
+msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr "导入ASCII x,y[,z]坐标以绘制一系列线段。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "投影状态栏设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
-msgid "DXF import"
-msgstr "导入DXF"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+msgid ""
+"\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
+"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"注:此设置仅控制地图显示窗口左下角的坐标显示。\n"
+"且仅用于显示而不影响当前地点的投影设置。\n"
+"需在地图显示窗口底部的下拉菜单中勾选投影项以激活。\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "Proj.4 字符串(必填):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr "转化DXF格式到GRASS矢量格式。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "EPSG文件:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
-msgid "WFS"
-msgstr "WFS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr "装载EPSG代码列表(请耐心等待),可直接输入EPSG代码或填写Proj.4 字符串。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "从WFS器导入"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "载入EPSG代码列表(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
-msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "导入ESRI e00格式数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "坐标格式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
-msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr "将E00文件导入到矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
+msgid "Lat/long projections"
+msgstr "经纬度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-msgid "Geonames import"
-msgstr "导入Geonames数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
+msgid "Precision:"
+msgstr "精度:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
-msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
-msgstr "将geonames.org文件导入为矢量点地图。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
-msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "从Matlab数组和MapGen文件导入"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
+#, fuzzy, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "驱动 %s 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1068
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "将Mapgen或Matlab的ASCII矢量地图导入到GRASS。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
-msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
+msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
-msgstr "导出矢量数据"
+msgid "Select default output font"
+msgstr "无法创建输出地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1073 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
-msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr "将矢量地图从另外地点重新投影到当前地点"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2046
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "设置地图集权限"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "将栅格图从另外地点重新投影到当前地点"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2061
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
+msgstr ""
+"勾选地图集设置其可见,取消则将其隐藏。\n"
+"注:\n"
+"- 当前地图集总是可见。\n"
+"- 您可能只对当前地图集的拥有写入权限。\n"
+"- 您只对你名下的地图集拥有写入权限。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
-msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "导入三维栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2138
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
-msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "导入三维ASCII数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Query results"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr "将三维ASCII栅格文本文件转换为二进制三维栅格地图。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
+msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
-msgid "Raw binary array 3D import"
-msgstr "导入原始二进制三维数组"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Feature"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
-msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
-msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS三维栅格地图中。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
-msgid "Vis5D import"
-msgstr "导入Vis5D数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Copy all to clipboard"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
-msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
-msgstr "导入三维Vis5D文件。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to console"
+msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
-msgid "Import database table"
-msgstr "导入数据库表"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy from '%s' column"
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "从多种格式的特征表导入数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-msgid "Export raster map"
-msgstr "导出栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copy '%s'"
+msgstr "复制地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
-msgid "Common export formats"
-msgstr "常用导出格式"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy line"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
-msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "将GRASS栅格输出为GDAL支持的格式。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Query results:"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
-msgid "ASCII grid export"
-msgstr "导出ASCII栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
+msgid " "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1089
-msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
-msgstr "将栅格地图层导出为GRASS ASCII文本格式。"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
+#, fuzzy
+msgid "east, north"
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
-msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "导出到ASCII x,y,z点数据"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Nothing found"
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:178
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:265
 msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "将栅格地图导出为像素中心x,y,z值的文本文件。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr "导出GRIDATB.FOR格式数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+"Please install Python Imaging Library (PIL)\n"
+"for better control of legend and other decorations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
-msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "导出Matlab 2D数组"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "将GRASS栅格输出为二进制Matlab文件。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
-msgid "Raw binary array export"
-msgstr "导出原生二进制数组"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr "将GRASS栅格输出为二进制数组。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Remove text"
+msgstr "删除顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
-msgid "MPEG-1 export"
-msgstr "导出为MPEG-1格式数据"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Remove scale bar"
+msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
-msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
-msgstr "将栅格地图系列转换为MPEG电影。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove north arrow"
+msgstr "添加比例尺和指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
-msgid "PNG export"
-msgstr "导出PNG格式数据"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Remove vector legend"
+msgstr "显示矢量图例"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
-msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
-msgstr "将GRASS栅格地图导出为无地理参考数据的PNG图像。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove legend"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
-msgid "PPM export"
-msgstr "导出PPM格式数据"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Copy coordinates to clipboard"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
-msgstr "将GRASS栅格地图导出为PPM图像。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbars"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
-msgid "PPM from RGB export"
-msgstr "从RGB导出为PPM格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Show toolbars"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr "将三色GRASS栅格图层(R,G,B)导出为PPM图像文件。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:269
+msgid "Hide statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-msgid "POV-Ray export"
-msgstr "导出为POV-Ray文件"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "显示设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr "将GRASS栅格地图导出为含高度字段的POV-Ray文件。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Resize legend"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
-msgid "VRML export"
-msgstr "导出为VRML格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:985
+msgid "Unable to draw registered graphics. The graphics was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
-msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
-msgstr "将GRASS栅格地图导出为虚拟现实模型语言(VRML)格式。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2074
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:140
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
-msgid "VTK export"
-msgstr "导出为VTK格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2076
+#, fuzzy
+msgid "Set compulational region from named region"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
-msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "将GRASS栅格地图导出为VTK ASCII格式。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2089
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
-msgid "Pack raster map"
-msgstr "打包栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2119
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2121
 #, fuzzy
-msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "导出矢量数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
-msgid "Export vector map"
-msgstr "导出矢量地图"
+msgid "Save computational region to region file"
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
-msgstr "将矢量图层导出为受支持的OGR矢量格式。默认输出为ESRI Shapefile格式。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:2133
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
-msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
-msgstr "导出为ASCII点或GRASS ASCII矢量格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:277
+#: ../gui/wxpython/mapwin/graphics.py:453
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Property does not exist: %s"
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:204
+#, python-format
 msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+"Error occurred during calling of handler: %s \n"
+"Handler was unregistered."
 msgstr ""
-"将矢量地图导出为GRASS ASCII矢量格式。默认只导出含有类别的数据。使"
-"用'layer=-1'以导出所有数据。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid "DXF export"
-msgstr "导出DXF格式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
-msgid "Exports vector map to DXF file format."
-msgstr "将矢量地图导出为DXF文件格式。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
-msgid "PostGIS export"
-msgstr "导出为PostGIS格式数据"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:314
+#, python-format
+msgid "Handler: %s was not registered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
-msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
-msgstr "将矢量地图导出为PostGIS格式数据。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/base.py:318
+#, python-format
+msgid ""
+"Error occurred during unregistration of handler: %s \n"
+"                                        Handler was unregistered"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
-msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
-msgstr "将GRASS x,y,z点数据导出为POV-Ray x,y,z格式数据。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:228
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:350
+msgid "Measuring finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
-msgid "SVG export"
-msgstr "导出为SVG格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:246
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:362
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
-msgid "Exports a vector map to SVG file."
-msgstr "将矢量地图导出为SVG文件。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "测量距离"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
-msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "将矢量地图导出为VTK ASCII输出格式。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "测量距离"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
-msgid "Pack vector map"
-msgstr "打包矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:263
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance calculation is not available.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:301
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:308
 #, fuzzy
-msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
-msgstr "导出矢量数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
-msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "导出三维栅格地图"
+msgid "segment"
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
-msgid "ASCII 3D export"
-msgstr "导出为ASCII三维文本文件"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:302
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:309
+#, fuzzy
+msgid "total distance"
+msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
-msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
-msgstr "将三维栅格图层转换为ASCII文本文件。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:303
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
-msgid "Raw binary array 3D export"
-msgstr "导出三维图层为原始二进制数组"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:304
+msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1135
-msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
-msgstr "将GRASS三维栅格地图导出为二进制数组。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:366
+msgid "Measuring area:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
-msgid "Vis5D export"
-msgstr "导出为Vis5D格式"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:386
+msgid "Units not recognized, measurement failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "将 GRASS 3D 栅格文件输出为三维的 Vis5D 文件。"
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:391
+#: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:393
+#, python-brace-format
+msgid "Area: {area} {unit}\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "将三维栅格地图转化为 VTK-Ascii 格式"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1017
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
-msgid "Export database table"
-msgstr "导出数据库表"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:1022
+msgid "Topology missing"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "将属性表导出为多种格式。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "栅格数字化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
-msgid "Link external data"
-msgstr "链接外部数据"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:61
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "将GDAL支持的栅格文件链接为准GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:63 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:602
+#, fuzzy
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
-msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "将OGR支持的图层链接为准矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
-msgid "Output format for raster data"
-msgstr "栅格数据输出格式"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Writing new feature failed. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
-msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
-msgstr "用GDAL库定义栅格输出格式。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
-msgid "Output format for vector data"
-msgstr "矢量数据输出格式"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
-msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
-msgstr "用OGR库定义矢量输出格式。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
-msgid "Manage maps"
-msgstr "地图管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
-msgstr "将用户当前地图集搜索路径下可用数据文件拷贝到用户当前的地图集。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:929
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
-msgid "List"
-msgstr "列举"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr "列举用户所选的数据类型下可用的GRASS基础数据文件(可指定查找规则)。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "重命名当前用户地图集下数据库组成文件"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr "使用查找规则从用户当前地图集删除数据库组成文件。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:424
+msgid "Update categories"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
-msgid "Map type conversions"
-msgstr "转换地图类型"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:548
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:957
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
-msgid "Raster to vector"
-msgstr "将栅格转换为矢量格式"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:557
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215
-msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:1091
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:69
 #, fuzzy
-msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr "栅格系列转换为体积"
+msgid "GRASS GIS Vector Digitizer"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "将 2D 栅格分块地图转化为一个 3D 栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector digitizer not available. %s"
+msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
-#, fuzzy
-msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr "2.5D栅格地图转换为体积"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
+"by providing '-c' flag."
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "基于2D高度及栅格地图值创建3D体积地图。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:94
+#, python-format
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
-msgid "Vector to raster"
-msgstr "矢量图转换为栅格图"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create new vector map <%s>"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "将GRASS二元矢量图层转化(栅格化)为GRASS栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:79
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:110
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:116 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:615 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2937
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3058 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3324
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512
 #, fuzzy
-msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr "矢量图转换为栅格图"
+msgid "Layer"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr "将矢量地图(仅含有数据点)转换为三维栅格地图。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:123 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:577
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:612
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:512 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:640
+msgid "Category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
-msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr "二维向量转化到三维向量"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:153
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "将二维向量要素转化为三维向量要素。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:155
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:689
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
-#, fuzzy
-msgid "3D raster to raster series"
-msgstr "体积转换为栅格系列"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:175 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:149
+msgid "Feature id:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:248 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
-msgid "Georectify"
-msgstr "地理校正"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:284
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:844
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1013
+msgid "Delete selected"
+msgstr "删除选中项目"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
-msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "地理校正地面控制点管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:288
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:845
+msgid "Delete all"
+msgstr "全部删除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
-msgid "Graphical modeler"
-msgstr "建模器界面"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:290 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1423
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2573 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:1017
+msgid "Reload"
+msgstr "刷新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
-msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr "启动建模器界面"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:446
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1973
-msgid "Run model"
-msgstr "运行模型"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:622
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
-msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr "运行建模器界面中已建好的模型"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:630
+msgid "Set value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "3D image rendering"
-msgstr "三维图像渲染"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:637
+msgid "Starting value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:649
+msgid "Step"
 msgstr ""
-"为GIS数据创建三维渲染。可对栅格面,二维/三维矢量数据以及体积(三维栅格数据)进"
-"行渲染。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:1001
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
-msgid "Animation tool"
-msgstr "动画工具"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:692
+msgid "List of duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1002
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
-msgid "Launch animation tool."
-msgstr "启动动画工具"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Feature id"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "坐标的方位/距离"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:802
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:107
+msgid "Select area/boundary/centroid tool"
 msgstr ""
-"可将方位及距离度量与坐标进行双向转换的简单工具。转换于笛卡尔坐标系统上进行。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
-msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr "启动地图绘制界面"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "矢量化新点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
-msgid "Map Swipe"
-msgstr "地图比较(Map Swipe)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:134
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:143
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:146
+msgid "Left: new point"
+msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
-msgid "Launch Map Swipe"
-msgstr "启动地图比较(Map Swipe)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:136
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
-msgid "Launch script"
-msgstr "运行脚本"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:137
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:140
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
+msgstr "左:创建新点;中:取消最近一次创建的点;右:结束该线"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
-msgid "Launches script file."
-msgstr "运行脚本文件"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:139
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "数字化新界限"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:142
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "数字化新形心"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2346
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:145
 #, fuzzy
-msgid "Close GUI"
-msgstr "关闭"
+msgid "Digitize new area (boundary without category)"
+msgstr "数字化新界限"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:148
 #, fuzzy
-msgid "Quit wxGUI session."
-msgstr "结束GRASS wxGUI对话"
+msgid "Add new vertex to line or boundary"
+msgstr "设置 GRASS 变量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2324
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2349
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:149
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:152
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:155
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:167
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:170
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:173
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "退出GRASS"
+msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "左:选择;中:撤消选择;右:确认"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
-msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:151
+msgid "Delete selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
-msgid "Region"
-msgstr "区域"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected area(s)"
+msgstr "删除选中的地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
-msgid "Display region"
-msgstr "显示地区"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:157
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "显示/更新属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr "管理地理区域边界。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:158
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:161
+msgid "Left: Select"
+msgstr "左:选择"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-msgid "Set region"
-msgstr "设置区域"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:160
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "显示/更新类别"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
-msgid "GRASS working environment"
-msgstr "GRASS工作环境"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected line/boundary"
+msgstr "编辑线/边界"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Mapset access"
-msgstr "地图集读取控制"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:166
+msgid "Move selected point(s), line(s), boundary(ies) or centroid(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
-msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "允许/取消其它地图集对当前地点的读取"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Move selected vertex"
+msgstr "移动顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
-msgid "User access"
-msgstr "用户权限"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected vertex"
+msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
-msgstr "设置其他用户对当前地图集的权限。若无设置改变刚显示当前状态。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:174
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:33
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid "Change working environment"
-msgstr "改变工作环境"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:175
+msgid "Quit digitizer"
+msgstr "退出地图数字化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
-msgstr "改变/显示当前地图集。可创建新地图集或列出当前地点下的地图集。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:176
+msgid "Quit digitizer and save changes"
+msgstr "退出地图数字化并保存结果"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
-msgid "Change location and mapset"
-msgstr "改变地点和地图集"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "改变当前地点和地图集"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
-msgid "Change mapset"
-msgstr "切换地图集"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:180
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "更多工具(复制,翻转,连接等)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Change current mapset."
-msgstr "改变当前地图集"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:184 ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:33
+msgid "Undo"
+msgstr "撤消"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Change working directory"
-msgstr "改变工作目录"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:185
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "撤消前一改动"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
-msgid "Show settings"
-msgstr "显示设置"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:187
+msgid "Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "输出或改变当前用户的GRASS环境变量设置。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Redo previous changes"
+msgstr "撤消前一改动"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
-msgid "Change settings"
-msgstr "改动设置"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:558
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:560
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
-"输出或改变当前用户的GRASS环境变量设置。若无变动则输出当前GRASS环境变量。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
-msgid "Create new location"
-msgstr "创建新地点"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:562
+msgid "Copy categories"
+msgstr "复制类别"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr "启动地点向导以创建新GRASS地点。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:564
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
-msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "在当前地点下创建新地图集或切换当前地图集。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-msgid "Version and copyright"
-msgstr "版本及版权"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:568
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
-msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr "显示版本及版权信息。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:570
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
-msgid "Map projections"
-msgstr "地图投影管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:572
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Display map projection"
-msgstr "显示地图投影"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:574
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "不同坐标系统间转换(包括GRASS格式)。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:576
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "拆分线/边界"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Manage projections"
-msgstr "投影管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:578
+msgid "Query features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
-msgstr "显示或调整GRASS投影信息文件(多种坐标格式)。可创建GRASS地点。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:580
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
-msgid "Convert coordinates"
-msgstr "坐标转换"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Select background vector map"
+msgstr "输出矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
-msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "不同坐标投影间转换(使用cs2cs作为前台)。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:767
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
-msgid "Addons extensions"
-msgstr "组件扩展"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:873
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
+"for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
-msgid "Install extension from addons"
-msgstr "从GRASS插件安装扩展"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Digitizer error"
+msgstr "栅格数字化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
-msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr "从GRASS SVN插件库安装扩展"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:903
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
-msgid "Manage installed extension"
-msgstr "扩展管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:941
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
-msgstr "更新或移除GRASS组件扩展"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1011
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "保存对矢量地图<%s>所作的改动?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
-msgid "Preferences"
-msgstr "设置"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1014
+msgid "Save changes?"
+msgstr "是否保存更改?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
-msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "图形界面设置(字体,指令,数字化工具等。)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1021
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "关闭和重建矢量地图拓扑中,请稍候 <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
-msgid "&Raster"
-msgstr "栅格(&R)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1039
+#, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
-msgid "Develop raster map"
-msgstr "栅格地图开发"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:1111
+msgid "New vector map"
+msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
-msgid "Compress/decompress"
-msgstr "压缩/解压"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:64
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:68
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1165
-msgid "Region boundaries"
-msgstr "区域界限"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1054
+msgid "Line width"
+msgstr "线条宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr "为栅格图设置边界范围。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:202
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1167
-msgid "Manage NULL values"
-msgstr "管理NULL值"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:211
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "管理栅格地图的NULL值"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+#, fuzzy
+msgid "screen pixels"
+msgstr "线宽(屏幕)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
-msgid "Quantization"
-msgstr "量化"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid "map units"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "为浮点地图生成量化文件。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:240
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:919
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:923
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
-msgid "Timestamp"
-msgstr "时间戳"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:268
+msgid "Select vector features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
-msgstr "调整栅格地图的时间戳。输出/添加/删除栅格地图的时间戳。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:288
+msgid "Select threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
-msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "合计统计量重取样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:309
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1174
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "通过合计将对栅格重取样得到更低分辨率的栅格图。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:316
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
-msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "多种方式进行重取样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:319
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
-msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
-msgstr "通过插直重取样得到更高分辨率的栅格图。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Digitize lines/boundaries"
+msgstr "数字化新界限"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
-msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "使用最近邻法重取样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:349
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1178
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "GRASS栅格图层数据的重取样能力。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Digitize areas"
+msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
-msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "张力样条重取样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:376
+msgid "Close boundary (snap to the start node)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:399
+msgid "Save changes"
 msgstr ""
-"使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值(地形分析为可选项),生"
-"成一个新的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
-msgid "Resample using bspline"
-msgstr "B样条重取样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr "使用Tikhonov正则化进行双线性或三次样条插值。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:423
+#, fuzzy
+msgid "Query tool"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid "Resample using analytic kernel"
-msgstr "分析内核法重采样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:434
+msgid "Choose query tool"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
-msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
-msgstr "使用分析内核法对栅格地图重采样"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:442
+msgid "Select by box"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1185 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
-msgid "Support file maintenance"
-msgstr "支持文件维护"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:694
+msgid "length"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "创建/修改栅格图层的支持文件"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:472
+msgid "Select lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
-msgid "Update map statistics"
-msgstr "刷新地图统计"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "shorter than"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "刷新栅格地图统计量"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:529
+msgid "longer than"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
-msgid "Tiling"
-msgstr "分割平铺"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "dangle"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr "生成与源投影相同的平铺块在目标区域和投影上使用。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
-msgid "Manage colors"
-msgstr "颜色管理"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:593
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
-msgid "Color tables"
-msgstr "色彩表"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+msgid "Add new record into table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
-msgstr "创建/修改栅格图层的色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
-msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "色彩表(标准差)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:613
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Next to use"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
-msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
-msgstr "基于栅格图层均值的标准差设置色彩"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:627
+msgid "Category number"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
-msgid "Manage color rules interactively"
-msgstr "交互式设置色彩"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:643
+msgid "Category mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
-msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "交互式管理栅格图层色彩。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
-msgid "Export color table"
-msgstr "导出色彩表"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:645
+msgid "No category"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
-msgid "Exports the color table associated with a raster map."
-msgstr "导出栅格图层色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:668
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
-msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "两个栅格混色"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:673
+msgid "Delete record from table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "在指定比例下对两个栅格图层色彩表混色"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:691
+#, fuzzy
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
-msgid "Create RGB"
-msgstr "合成RGB图层"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:696
+#, fuzzy
+msgid "perimeter"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:767
 msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
-msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RBG转HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:797
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "数字化新界限"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:798
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:799
+msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
-"对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid "Query raster maps"
-msgstr "栅格图层查询"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:802
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
-msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "用坐标查询"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:803
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
-msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:804
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
-msgid "Query colors by value"
-msgstr "值到色彩查询"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:805
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "栅格图层色彩查询"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:806
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
-msgid "Raster buffers and distance"
-msgstr "缓冲区及距离"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:807
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1221
-msgid "Buffer rasters"
-msgstr "缓冲区"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:808
+msgid "Node (one line)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr "创建以像元为中心的不包含无效值的缓冲区。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:809
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
-msgid "Concentric circles"
-msgstr "同心圆"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:810
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "创建以指定点为中心的同心环图层。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:811
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
-msgid "Closest points"
-msgstr "距离最近点"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:812
+msgid "Direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:896
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
-msgid "Grow by one cell"
-msgstr "逐格增加"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:900
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:384
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1228 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "生成以一个像元为单位逐渐增长形成连续区域的栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:956
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1229 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
-msgid "Distance to features"
-msgstr "要素距离"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:131
+#, fuzzy
+msgid " Requested data settings "
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1230 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
-msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr "生成含距最近要素距离的栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Request"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "生成掩码以限制栅格操作"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:163
+#, fuzzy
+msgid "List of layers "
+msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1234
-msgid "Raster map calculator"
-msgstr "栅格掩码计算器"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Source projection:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
-msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr "近邻分析"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced request settings"
+msgstr "改变光线设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存储"
-"在输出栅格图层中。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Order of layers in raster"
+msgstr "已有栅格地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
-msgid "Neighborhood points"
-msgstr "近邻点"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Reprojection method:"
+msgstr "使用的插值方法"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+msgid "Nearest neighbor"
 msgstr ""
-"对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元或其中心点,并将新的"
-"像元值存储在输出栅格图层中。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid "Overlay rasters"
-msgstr "图层叠加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
-msgid "Cross product"
-msgstr "叉积"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr "创建多个图层的叉积图层。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
-msgid "Patch raster maps"
-msgstr "图层修补"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Cubic spline interpolation"
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合成"
-"栅格图层。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Maximum columns to request from server at time:"
+msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid "Raster series aggregation"
-msgstr "图层系列合计"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Maximum rows to request from server at time:"
+msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Do not request transparent data"
+msgstr "无法创建图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid "Raster series accumulation"
-msgstr "地图系列累计"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Additional query parameters for server:"
+msgstr "%d 栅格%s, %d 矢量%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:528
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "对输入图层的像元进行累计函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid "Statistical overlay"
-msgstr "统计叠加"
+"Unable to download %s capabilities file\n"
+"from <%s>:\n"
+msgstr "无法打开输入文件 <%s@%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:545
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
-msgstr "面向类别或对象统计(基于累计的统计量)。"
+"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
-msgid "Quantiles overlay"
-msgstr "分位数叠加"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Source image format"
+msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
-msgid "Compute category quantiles using two passes."
-msgstr "使用两步法计算分位数"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Select layer in layer list.\n"
+msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr "太阳辐射及阴影"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Select source image format.\n"
+msgstr "只打印矢量地图的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
-msgid "LatLong map"
-msgstr "经纬图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Select source projection.\n"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
-msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
-msgstr "创建经纬度栅格地图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Choose output layer name.\n"
+msgstr "输出图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
-msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr "太阳辐照及放射"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:923
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2323 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:799
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:255
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1257
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"阳光辐照度(irradiance)和日射积模型(irradiation)。计算指定日期、纬度、表面及大"
-"气质量下栅格图的直接照射、漫射及反射的阳光日射积。太阳参数(如日出、日落时间、"
-"偏角、地球外辐照度、白昼长度)将保存在地图记录文件。此外,可以计算指定本地时间"
-"的太阳入射角、辐照度地图。可选择是否计算地形阴影效果。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:962
+#, fuzzy
+msgid "layer"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
-msgid "Shadows map"
-msgstr "阴影图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:982
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1155
 #, fuzzy
+msgid "Add default"
+msgstr " 默认颜色\n"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1172
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
+"Keeping user defined server"
 msgstr ""
-"通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/时"
-"间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid "Sunshine hours and solar angles"
-msgstr "日照时长及相关角度"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid " Server settings "
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
+msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid "Terrain analysis"
-msgstr "地形分析"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
-msgid "Generate contour lines"
-msgstr "等高线"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "从栅格图层生成等高线矢量地图。"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "通过DBMI连接到数据库。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
-msgid "Cost surface"
-msgstr "表面成本"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced connection settings"
+msgstr "改变光线设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"输入以移动成本为值的栅格图,计算不同地点间的累积移动成本并生成新的栅格图层。"
+msgid "Hide advanced connection settings"
+msgstr "改变光线设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
-msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "累积移动成本"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
+#, fuzzy
+msgid " Layer Manager Settings "
+msgstr "改变区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图的"
-"像元类别值表示成本。"
+msgid "Output layer name:"
+msgstr "输出图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid "Least cost route or flow"
-msgstr "最低成本路径"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
-msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
-msgid "Compute shaded relief"
-msgstr "计算晕渲图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connecting to <%s>..."
+msgstr "通过DEM计算阴影..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
 #, fuzzy
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
-msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
+msgid "Available web services"
+msgstr "列出可用的格式并退出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
-msgid "Apply shade to raster"
-msgstr "栅格晕渲"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connected to <%s>"
+msgstr "无法写入 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
-msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to connect to <%s>"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
-msgid "Slope and aspect"
-msgstr "坡度和方位"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 ../gui/wxpython/menustrings.py:27
+msgid "Add web service layer"
+msgstr "添加网络图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:536
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3137
+msgid "&Add layer"
 msgstr ""
-"根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
-"计算。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
-msgid "Terrain parameters"
-msgstr "地形参数"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
+msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr ""
-"从DEM提取地形参数。对于任意大小的窗口(通过最小正方形)采用多阶逼近的方法求得二"
-"次方程的变量"
+msgid "Web service layer properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
-msgid "Textural features"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
+msgid "&Apply"
+msgstr "应用改动(&A)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
 #, fuzzy
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
+msgid "Name for output raster map:"
+msgstr "输出的栅格地图名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid "Visibility"
-msgstr "视线图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
+#, fuzzy
+msgid "Export region"
+msgstr "设置地区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
+msgid "Map display"
+msgstr "地图显示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
-msgid "Horizon angle"
-msgstr "水平角"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Named region"
+msgstr "设置地区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
+msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
-msgid "Transform features"
-msgstr "要素变换"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
-msgid "Clump"
-msgstr "簇块化"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Extent and resolution are based on computational region."
+msgstr "不更新当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
+msgid "Extent and resolution are based on named region."
+msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
-msgid "Grow"
-msgstr "扩展"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing raster map"
+msgstr "已有栅格文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid "Thin"
-msgstr "细化"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
+#, fuzzy
+msgid "Choose named region:"
+msgstr "选择GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
 #, fuzzy
-msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
+msgid "&Save layer"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr "水文模型"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
+#, fuzzy
+msgid "Save web service layer as raster map"
+msgstr "添加网格层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
-msgid "Carve stream channels"
-msgstr "刻画河道"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
+#, fuzzy
+msgid "Missing output raster."
+msgstr "输出栅格地图 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Output map can be added only to current mapset."
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
-msgid "Fill lake"
-msgstr "湖泊填充"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Output map <%s> already exists"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
-msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region <%s> does not exist."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
-msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "低洼去除及生成流向图"
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
+msgid "Unable to fetch data.\n"
+msgstr "无法获取数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
-msgid "Flow accumulation"
-msgstr "流量累积"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:42
+#, python-format
+msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
-msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:43
+#, python-format
+msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid "Flow lines"
-msgstr "流向"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:44
+#, python-format
+msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:54
+msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
-msgid "Watershed analysis"
-msgstr "流域分析"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Simple &editor"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
-msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:60 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:165
+msgid "Open a simple Python code editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid "Watershed subbasins"
-msgstr "流域子盆地划分"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster or vector map <%s> not found"
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster map <%s> added"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
-msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "流域盆地生成"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> added"
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
-msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:44
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
-msgid "Extraction of stream networks"
-msgstr "生成流域网络"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
-msgid "Performs stream network extraction."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:68
+msgid ""
+"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
-msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "SIMWE陆地流量模型"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS %s Layer Manager"
+msgstr "GRASS GIS层管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:151
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "工作区工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
-msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "SIMWE沙通量模型"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:154
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "数据工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
-msgid "Topographic index map"
-msgstr "地形指数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
-"raster map."
-msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "TOPMODEL模拟"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:283 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "显示文本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "命令控制台"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
-msgid "USLE K-factor"
-msgstr "USLE土壤可蚀性因子K"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "结果矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
-msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:510 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "现在设置地域范围和分辨率?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
-msgid "USLE R-factor"
-msgstr "USLE降雨侵蚀力指标R"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:512 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "位置名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
-msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:594
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
-msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "地下水模型"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:596 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:445
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:505
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "GRASS模型文件(*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
-msgid "Groundwater flow"
-msgstr "地下水流模型"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:659 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2443
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "是否保存您对工作区的改动?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:661 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2445
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "是否保存当前设置到工作区文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
-msgid "Groundwater solute transport"
-msgstr "地下水溶质运移"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:669
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "关闭地图显示%d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:745
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr "景观斑块分析"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:923 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1955
+#, fuzzy
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
-msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "设置取样及分析框架"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr "未找到矢量文件 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "选择脚本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
-msgid "Edge density"
-msgstr "边缘密度"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:957
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Python脚本(*.py)|*.py|Bash脚本(*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
 msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Due to the limitations of your operating system, the script path cannot "
+"contain certain non-ascii characters. Please rename the script or move it to "
+"a different location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
-msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr "加权边缘密度对比度"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:977
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "脚本'%s'不存在,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:986
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid "Patch area mean"
-msgstr "斑块面积均值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "设置地区"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
-msgid "Patch area range"
-msgstr "斑块面积区间"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr "。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1017
+msgid "Update Addons path?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr "斑块面积标准差"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1023
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "启动脚本 '%s' ..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
-msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr "斑块面积标变异系数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gis_set.py:955
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1059 ../gui/wxpython/gis_set.py:558
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
-msgid "Patch density"
-msgstr "斑块密度"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1065 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1346
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+"Working directory changed to:\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
-msgid "Patch number"
-msgstr "斑块数量"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1125
+#, fuzzy
+msgid "Changes current working directory for this GUI."
+msgstr "改变工作环境"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Usage: cd [directory]"
+msgstr "选择GIS数据目录:"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1128
+msgid "Without parameters it opens a dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid "Dominance's diversity"
-msgstr "Dominance多样性指数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1132
+msgid ""
+"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
+"by user's home directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
-msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1146
+msgid "More than one parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Shannon多样性指数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1211
+msgid "System Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
-msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Simpson多样性指数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1226
+#, fuzzy
+msgid "GRASS version"
+msgstr "显示当前GRASS版本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "GRASS SVN revision"
+msgstr "区域"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1229
+msgid "Build date"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
-msgid "Richness"
-msgstr "丰富度"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1231
+msgid "Build platform"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
-msgid "Calculates richness index on a raster map"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1244
+msgid "Platform"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
-msgid "Shape index"
-msgstr "形状指数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1306
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr "当前工作区非空,是否将当前设置保存到工作区文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1309
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "是否创建新工作区?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
-msgid "Wildfire modeling"
-msgstr "野火模型"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1336
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "选择工作区文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
-msgid "Rate of spread"
-msgstr "蔓延速度"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1338 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1571
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "GRASS工作区文件(*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1373 ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, 3) "
-"最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
+"读取工作区文件<%s>失败。\n"
+"无效文件,无法解析XML文档。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
-msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr "最低蔓延成本路径"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1378 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1545
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "请稍候,工作区加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
-msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1525
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "选择要加载的GRC文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr "各向异性蔓延模拟"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1527
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "旧版本工作区文件(*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
-msgstr ""
-"在图形窗口上模拟椭圆形的各向异性蔓延,生成累计蔓延时间的栅格图,输入栅格图包"
-"含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接UTM坐标"
-"的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1569
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "选择用来保存当前工作区的文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid "Change category values and labels"
-msgstr "调整类别值及标签"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1589 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1610
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "工作区文件<%s>已经存在,是否覆盖?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
-msgid "Manage category information"
-msgstr "类别信息管理"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1592 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+msgid "Save workspace"
+msgstr "保存工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr "栅格图层的类别值和标签管理。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1637
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "保存当前设置到工作区文件失败。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
-msgid "Interactively edit category values"
-msgstr "互动编辑"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1649 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1084
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "无法打开文件<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1689
 #, fuzzy
-msgid "Edits cell values in a raster map."
-msgstr "输入栅格图的名称"
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "输出的表名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
-msgid "Reclassify by size"
-msgstr "根据大小重新分类"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1698
+#, python-brace-format
+msgid "GRASS GIS {version} Map Display: {name} - Location: {loc}"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1784
+#, python-format
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
+"\n"
+"Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
-msgid "Reclassify"
-msgstr "重新分类"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1826
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr "创建一个新的图层,它的类别值基于用户对一个已有栅格图层类别的重分类。"
+msgid "Unable to start Timeline Tool."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid "Recode"
-msgstr "重新编码"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start Temporal Plot Tool."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "重新编码栅格图。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2079
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
-msgid "Rescale"
-msgstr "调整值的范围"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2112 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2278
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
-msgid "Rescale with histogram"
-msgstr "用直方图调整值的范围"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1946
+msgid "opacity:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2361
+#, python-format
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
-msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
-msgid "Generate random cells"
-msgstr "随机像元生成"
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"是否将图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
-msgid "Random cells"
-msgstr "随机像元"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2364
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr ""
+"是否将选中的图层\n"
+"%s\n"
+"从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2370
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
-msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "随机像元及点矢量量"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2452
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "退出GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2484
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
-msgid "Generate surfaces"
-msgstr "表面生成"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
-msgid "Fractal surface"
-msgstr "分形表面"
+msgid "Unable to exit GRASS shell: unknown PID"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2504
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
-msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr "高斯核密度表面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2513
+#, fuzzy
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "只打印栅格图的区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:49
+msgid "Start new map display"
+msgstr "启动新地图显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
-msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr "高斯偏离表面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "创建新工作区(Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:55
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "打开已有工作区(Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5180
-msgid "Plane"
-msgstr "平面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:58
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "保存当前工作区到文件(Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "添加栅格或矢量图层(Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
-msgid "Random deviates surface"
-msgstr "随机偏离表面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "添加栅格图层(Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:94
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
-msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
-msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr "空间相关的随机表面"
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "添加栅格地图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:96
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "添加矢量图层(Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr "插值表面"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:99
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "添加多种矢量图层(主题,图表等)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
-msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr "二次线性或三次插值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:102
+msgid "Add web service layer (WMS, WMTS, NASA OnEarth)"
+msgstr "添加网络服务图层(WMS,WMTS,NASA OnEarth)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:105
+msgid "Add group"
+msgstr "添加组"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
-msgid "IDW from raster points"
-msgstr "栅格图层上点的反距离加权(IDW)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:108
+msgid "Add various overlays"
+msgstr "添加多种图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:111
+msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
+msgstr "从列表中移除选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid "IDW from vector points"
-msgstr "矢量图层上点的反距离加权(IDW)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:153
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "导入/链接栅格或矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:155
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "栅格地图计算器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
-msgid "Raster contours"
-msgstr "栅格图层等高线"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:159
+msgid "Georectifier"
+msgstr "地理校正"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
-msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "制图窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
-msgid "Regularized spline tension"
-msgstr "张力样条正则化"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:163
+msgid "Launch user-defined script"
+msgstr "启动自定义脚本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:203
+msgid "GUI settings"
+msgstr "图形界面设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
-msgid "Raster series interpolation"
-msgstr "栅格系列图层插值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:204
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "GRASS使用手册"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
-msgid ""
-"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:232
+msgid "Edit selected vector map"
+msgstr "编辑选中的矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
-msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr "普通或区块克里金插值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:235
+msgid "Show attribute data for selected vector map"
+msgstr "显示选中矢量地图的属性数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:267
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
-msgid "Fill NULL cells"
-msgstr "填充NULL像元"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:268
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:989
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
-msgid "Reports and statistics"
-msgstr "报告及统计"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
-msgid "Basic raster metadata"
-msgstr "栅格基本元数据"
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:272
 #, fuzzy
-msgid "Outputs basic information about a raster map."
-msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "显示/隐藏3D显示模式设置对话框"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
-msgid "General statistics"
-msgstr "常用统计量"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "查看三维显示模式帮助"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
 #, fuzzy
-msgid "Generates area statistics for raster map."
-msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+msgid "Unpack GRASS raster map"
+msgstr "解开栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
-msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr "大数据集分位数"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "无法创建输出地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Unpack GRASS vector map"
+msgstr "解开矢量图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
-msgid "Range of category values"
-msgstr "值域"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "选择默认的文件字体"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "使用的插值方法"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
-msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr "按栅格图及类别面积合计"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add command layer"
+msgstr "添加命令层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
-#, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster maps."
-msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "添加HIS图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
-msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr "簇块化像元统计"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "添加彩色地势图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "添加栅格流向箭头"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
-msgid "Total corrected area"
-msgstr "修正后的总面积"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "添加栅格像元数字"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:92
 #, fuzzy
-msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+msgid "Add thematic (choropleth) vector map layer"
+msgstr "添加主题图表层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:94
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "添加主题图表层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
-msgid "Sample transects"
-msgstr "采样区"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:96
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "添加网格层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:98
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "添加测地线层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
-msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr "采样区(方位/距离)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:100
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "添加等角航线层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:105
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "3D栅格数据仅在3D视图模式下渲染"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
-msgid "Covariance/correlation"
-msgstr "协方差/相关性"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Add WMS layer."
+msgstr "添加网格层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:109
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:475
+msgid "Set options"
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
-msgid "Linear regression"
-msgstr "线性回归"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Editing mode"
+msgstr "验证模型..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Background vector map"
+msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
-msgid "Multiple regression"
-msgstr "多元回归"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:209
+msgid "Map Layers"
+msgstr "地图图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:486 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1511
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
-msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr "重合统计"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:498
+#, fuzzy
+msgid "3D view properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:509
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "放大到选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
-msgid "&Vector"
-msgstr "矢量(&V)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:521
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "设置选中图层的计算区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
-msgid "Develop vector map"
-msgstr "矢量地图开发"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:541
+msgid "Export common formats"
+msgstr "常见格式导出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:400
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "新建矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:558
+msgid "Export PostGIS"
+msgstr "导出到PostGIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid "Create new empty vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:736
+msgid "Create pack"
+msgstr "创建图层包"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
-msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "编辑矢量地图(非互动)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:603 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+msgid "Make a copy in the current mapset"
+msgstr "创建当前地图集的副本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:760
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:832
+msgid "Set color table"
+msgstr "设置颜色表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
-msgid "Convert object types"
-msgstr "要素类型转换"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:617
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "显示属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
-msgid "Changes type of vector features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:635
+msgid "Start editing"
+msgstr "启动编辑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
-msgid "Parallel lines"
-msgstr "平行线"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:644
+msgid "Stop editing"
+msgstr "停止编辑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:665
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "重建拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
-msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr "边界融合"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:698 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:818
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:852
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:668
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:708
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "缩放到选中图层(忽略NULL值)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
-msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "从栅格图层创建三维矢量"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:955
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:767
 #, fuzzy
-msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
-"通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
-msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "矢量三维拉伸"
+msgid "Set color table interactively"
+msgstr "交互式设置色彩"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
+msgid "Histogram"
+msgstr "直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
-msgid "Create labels"
-msgstr "创建标签"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:785 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 ../gui/wxpython/menustrings.py:1452
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "一元变量栅格统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:797
 #, fuzzy
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
+msgid "Report raster statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
-msgid "Reposition vector map"
-msgstr "矢量位移"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:809
+msgid "Profile"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:865
+msgid "Save web service layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
-msgid "Rectify vector map"
-msgstr "矢量校正"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:972
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1025
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported map type <%s>"
+msgstr "无法读取 [%s] 的文件头"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1031
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter name for the new %s in the current mapset:"
+msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1033
+#, python-format
+msgid "Make a copy of %s <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "更新矢量元数据"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1051
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
-msgid "Topology maintenance"
-msgstr "拓扑维护"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1063
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
-msgid "Create or rebuild topology"
-msgstr "创建或重建拓扑"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1071
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to make copy of <%s>. Mapset <%s> is not current mapset."
+msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
-"errors."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
-msgid "Rebuild topology on all vector maps"
-msgstr "重建所有矢量图的拓扑"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1319
+msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
-msgid "Build polylines"
-msgstr "构建多线段"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
-msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1866
+msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid "Split lines"
-msgstr "线段拆分"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1392
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
-msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1641
+msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-msgid "Split polylines"
-msgstr "多线段拆分"
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No 3d view information in workspace file <%s>."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:285
 #, fuzzy
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "沿着输入的线创建点。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
-msgid "Clean vector map"
-msgstr "清空矢量图"
+msgid "Please add only one layer in the list."
+msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+#: ../gui/wxpython/animation/nviztask.py:292
 #, fuzzy
-msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
-msgid "Smooth or simplify"
-msgstr "平滑及简化"
+msgid "No map series nor space-time dataset is added."
+msgstr "创建一个空数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:417
 #, fuzzy
-msgid "Performs vector based generalization."
-msgstr "插值点的数量"
+msgid "Rendering map layers"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
-msgid "Add centroids"
-msgstr "添加中心点"
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlaying map layers"
+msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/provider.py:757
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Directory {t} not removed."
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:110
+msgid ""
+"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
+"and relative)."
+msgstr "不能显示不同时间类型的数据(绝对和相对)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
-#, fuzzy
-msgid "Interactive management of vector color tables."
-msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:125
+#, python-format
+msgid "It is not allowed to display data with different units (%s)."
+msgstr "不能显示不同单位(%s)的数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:137
+msgid ""
+"You are going to display data with different temporal types of maps "
+"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
+"avoid confusion."
+msgstr ""
+"你将显示的地图数据含有不同的时间类型(时间间隔和时间点)。建议仅使用一种类型"
+"的数据以避免混乱。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-msgid "Query vector map"
-msgstr "矢量图查询"
+#: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:347
+#, python-format
+msgid "Topology of Space time dataset %s is invalid."
+msgstr "时空数据的拓扑%s无效。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
-msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "通过坐标查询"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:66
+#, fuzzy
+msgid "No animation name selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:132
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map at given locations."
-msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+msgid "No workspace file selected."
+msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:888
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
-msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "矢量要素查询"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found"
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:889
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "打印矢量的要素属性"
+#: ../gui/wxpython/animation/data.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Animation %d"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
-msgid "Feature selection"
-msgstr "要素选择"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:53
+msgid "Adjust speed of animation"
+msgstr "调整动画速度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
-msgid "Select by attributes"
-msgstr "根据要素属性选择"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
-msgid "Select by another map"
-msgstr "据其他地图要素属性选择"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:106
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:147
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:139
+msgid "Temporal mode"
+msgstr "时间模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
-msgid "Buffer vectors"
-msgstr "矢量缓冲区"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:144
+msgid "Time unit:"
+msgstr "时间单位:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
-msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Duration of time unit:"
+msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
-msgid "Lidar analysis"
-msgstr "Lidar分析"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:218
+msgid "year"
+msgstr "年"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
-msgid "Identify and remove outliers"
-msgstr "查找移除异常值"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:219
+msgid "month"
+msgstr "月"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:220
 #, fuzzy
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1519
-msgid "Detect edges"
-msgstr "边界探测"
+msgid "day"
+msgstr "显示文本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:221
+msgid "hour"
+msgstr "小时"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
-msgid "Detect interiors"
-msgstr "内部探测"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:222
+msgid "minute"
+msgstr "分钟"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:223
+msgid "second"
+msgstr "秒"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
-msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "修正及重新分类"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed is too high."
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
-msgid ""
-"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
-"for LIDAR filtering."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:324
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:51
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Add new animation"
+msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
-msgid "Linear referencing"
-msgstr "线性参考"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit animation"
+msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
-msgid "Create LRS"
-msgstr "创建线性参考系统"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:344
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
-msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "创建线性参考系统"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:375
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "等高线级数的列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid "Create stationing"
-msgstr "创建站点"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:376
+msgid "top right"
+msgstr "右上"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:377
 #, fuzzy
-msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
-msgstr "沿着输入的线创建点。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid "Create points/segments"
-msgstr "创建点/线段"
+msgid "bottom left"
+msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:378
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr "沿着输入的线创建点。"
+msgid "bottom right"
+msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
-msgid "Find line id and offset"
-msgstr "查找线条标识及偏移量"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:394
+msgid "Select 2D or 3D view"
+msgstr "选择二维或三维视图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Window position:"
+msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
-msgid "Nearest features"
-msgstr "最近邻要素"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "View mode:"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:430
 msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+"For 3D animation, please select only one space-time dataset\n"
+"or one series of map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
-msgid "Network analysis"
-msgstr "网络分析"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
-msgid "Tool for interactive vector network analysis."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:496
+#, fuzzy
+msgid "3D view parameters"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid "Network preparation"
-msgstr "网络分析准备"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:504
+msgid "Workspace file:"
+msgstr "工作区文件:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:506
+msgid "Choose workspace file to import 3D view parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid "Allocate subnets"
-msgstr "分配子网"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Parameter for animation:"
+msgstr "管理边界定义"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:554
+msgid "Animate region change (2D view only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
-msgid "Split net"
-msgstr "网络切分"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Start region:"
+msgstr "设置地区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:568
+#, fuzzy
+msgid "End region:"
+msgstr "设置地区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
-msgid "Shortest path"
-msgstr "最短路径"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom value:"
+msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:575
+msgid "N-S/E-W distances in map units used to gradually reduce region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
-msgid "Shortest path for sets of features"
-msgstr "指定要素的最短路径"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:582
+msgid "N-S:"
+msgstr "南北向:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:585
+msgid "E-W:"
+msgstr "东西向:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
-msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "用时间表计算最短路径"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:683
+msgid "Only one series or space-time dataset is accepted for 3D mode."
+msgstr "三维模式仅接受一个系列或一个时空数据集。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:691
+#, fuzzy
+msgid "No map series or space-time dataset added."
+msgstr "创建一个空数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
-msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "所有节点对间的最短路径"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:719
+msgid "Region information is not complete"
+msgstr "区域信息不完全"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:753
+msgid "Add, edit or remove animations"
+msgstr "添加,编辑或移除动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
-msgid "Visibility network"
-msgstr "视野网络"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:765
+#, fuzzy
+msgid "List of animations"
+msgstr "等高线级数的列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid "Performs visibility graph construction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:778
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
-msgid "Bridges and articulation points"
-msgstr "桥接及连接点"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:837
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %d."
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:887
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:262
+msgid ""
+"More animations are using one window. Please select different window for "
+"each animation."
+msgstr "多个动画使用同一个窗口。请为每个动画选择不同窗口。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
-msgid "Maximum flow"
-msgstr "最大流量"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:907
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:59
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Export animation"
+msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1558
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Add time stamp"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
-msgid "Vertex connectivity"
-msgstr "顶点连接性"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1030
+msgid "Add time stamp, image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr "使用上面其中一个按钮来添加时间戳,图像或装饰文本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
-msgid "Components"
-msgstr "成份"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1032
+msgid "Add image or text decoration by one of the buttons above."
+msgstr "使用上面按钮中的一个来添加图像或装饰文本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Font settings:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
-msgid "Centrality"
-msgstr "向心性"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Sample text"
+msgstr "完成率:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1078
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
-msgid "Steiner tree"
-msgstr "Steiner树"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "Choose image file"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "文本"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
-msgid "Minimum spanning tree"
-msgstr "最小生成树"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1116
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
+msgstr "以屏幕坐标的百分比来定位(左上角为X:0,Y:0):"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "image sequence"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
-msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "旅行商分析"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "animated GIF"
+msgstr "动画GIF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "SWF"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "矢量图叠加"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1151
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1162
 #, fuzzy
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+msgid "Export to:"
+msgstr "导出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
-msgid "Patch vector maps"
-msgstr "矢量图拼接"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1189
+#, fuzzy
+msgid "animation_"
+msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
-msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory for export"
+msgstr "类别 %d 没有相关的记录"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid "Manage categories"
-msgstr "类别管理"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1232
+#, fuzzy
+msgid "GIF file:"
+msgstr "DXF文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
-msgid "Change or report categories"
-msgstr "类别调整/生成报告"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1233
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1257
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save animation"
+msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
-msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1256
+#, fuzzy
+msgid "SWF file:"
+msgstr "DXF文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1279
 msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+"Program 'ffmpeg' was not found.\n"
+"Please install it first and make sure\n"
+"it's in the PATH variable."
 msgstr ""
+"无法找到'ffmpeg'。\n"
+"请安装并\n"
+"在PATH变量设置路径。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "从栅格图层更新属性"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+msgid "AVI file:"
+msgstr "保存组文件"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1295
+msgid "Video codec:"
+msgstr "视频解码器:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-msgid "Update area attributes from vector"
-msgstr "从矢量图更新面积属性"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1299
+#, fuzzy
+msgid "Additional options:"
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
-msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1303
+msgid ""
+"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
+"Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "从面积更新点的属性"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1340
+#, python-format
+msgid "Current frame rate: %.2f fps"
+msgstr "当前帧率:%.2f fps"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr "从矢量图更新数据库"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1476
+msgid "Decoration image file is missing."
+msgstr "找不到装饰图像文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
-#, fuzzy
-msgid "Populates attribute values from vector features."
-msgstr "%d 个类别从矢量中加载"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory %s not found."
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "提取数据点的栅格图层值"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Export directory is missing."
+msgstr "导出矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Export file is missing."
+msgstr "输入文件的版本是3。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1592
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
+msgid "Time stamp"
+msgstr "时间戳"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1613
 #, fuzzy
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
+msgid "Add space-time dataset layer"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
-msgid "Generate area for current region"
-msgstr "生成区域边界"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1638
+#, fuzzy
+msgid "Multiple raster maps"
+msgstr "输出的坡面栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
-msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
-msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
+msgid "Multiple vector maps"
+msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
-msgid "Generate areas from points"
-msgstr "从数据点绘制区域"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1640
+#, fuzzy
+msgid "Multiple 3D raster maps"
+msgstr "输出的坡面栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
-msgid "Convex hull"
-msgstr "凸包"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1641
+#, fuzzy
+msgid "Space time raster dataset"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
-msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Space time vector dataset"
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
-msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Delaunay三角化"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Space time 3D raster dataset"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1682
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+msgid "Input data type:"
+msgstr "只打印栅格图的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
-msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Voronoi图/Thiessen多边形"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select raster/vector maps."
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1792
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
-msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
+msgid "Please select maps or dataset first."
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
-msgid "Generate grid"
-msgstr "生成网格"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1821
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tool settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
-msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1885
+msgid "Number of parallel processes:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
-msgid "Generate points"
-msgstr "生成点数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid "Generate from database"
-msgstr "从数据库生成"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Text foreground color:"
+msgstr "\t背景颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1935
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
+msgid "Text background color:"
+msgstr "\t背景颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid "Generate points along lines"
-msgstr "沿线段生成"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1977
+#, fuzzy
+msgid "Absolute time format:"
+msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
-msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1997
+msgid ""
+"Click and then press key up or down to preview different date and time "
+"formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
-msgid "Generate random points"
-msgstr "生成随机点"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
-msgid "Generates random 2D/3D vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2008
+msgid "Learn more about formatting options"
+msgstr "了解更多格式选项"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
-msgid "Perturb points"
-msgstr "扰动点"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2022
+msgid "Display instances with no data"
+msgstr "显示没有数据的实例"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid "Random location perturbations of vector points."
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2025
+msgid ""
+"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
+"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
+"当实时数据动画的时间戳不均匀时,可显示为'无数据帧'(已选中)或停留于最后一"
+"帧。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
-msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "移除异常点"
+#: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:2056
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
-msgid "Test/training point sets"
-msgstr "划分测试/训练点"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
+msgid "The number of maps in space-time datasets has to be the same."
+msgstr "时空数据集中的必须使用相同的地图数字。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
+msgid ""
+"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
+"same."
+msgstr "时空数据集中的时间数据(绝对/相对)必须相同。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
-msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "基本矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
+msgid ""
+"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgstr "时空数据集中的地图类型(时间点/时间间隔)必须相同。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
-msgid "Outputs basic information about a vector map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:194
+msgid ""
+"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgstr "时空数据集中须使用相同的地图时间范畴。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
-msgid "Classify attribute data"
-msgstr "数据属性分类"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
+msgid "The number of maps to animate has to be the same for each map series."
+msgstr "动画地图系列中须使用相同的地图数字。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/animation/utils.py:207
+msgid ""
+"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
+"temporal dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
-msgid "Report topology by category"
-msgstr "生成类别拓扑报告"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
-msgstr "报告栅格图层的统计数据"
+msgid "GRASS GIS Animation tool"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
-msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "点的一元变量属性统计"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Animation Toolbar"
+msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
-"standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Loading data"
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
-msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "属性列的一元变量统计"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:290
+#, python-brace-format
+msgid " ({c} out of {p})"
+msgstr " ({p}中的{c})"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:605
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:598
+#, python-format
+msgid "%(from)s %(dash)s %(to)s"
+msgstr "%(from)s %(dash)s %(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
-msgid "Quadrat indices"
-msgstr "分区计算指数"
+#: ../gui/wxpython/animation/frame.py:610
+#, python-format
+msgid "to %(to)s"
+msgstr "到%(to)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
-msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Change animation speed"
+msgstr "切换地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
-msgid "Test normality"
-msgstr "正态分布检验"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Play forward"
+msgstr "POV-Ray格式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid "Tests for normality for vector points."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:36
+msgid "Play back"
+msgstr "回放"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
-msgid "&Imagery"
-msgstr "图像(&I)"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:45
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
-msgid "Develop images and groups"
-msgstr "图像及其分组"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:48
+msgid "Play back and forward"
+msgstr "后退和前进"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
-msgid "Create/edit group"
-msgstr "创建/编辑组"
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:55
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:56
+msgid "Add, edit or remove animation"
+msgstr "添加,编辑或移除动画"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
-msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers"
+msgstr "添加彩色地势图层"
+
+#: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:69
+msgid "Add space-time dataset or series of map layers for animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
-msgid "Target group"
-msgstr "目标组"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:234
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Maximum number of animations is %s."
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Failed to display legend."
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
-msgid "Mosaic images"
-msgstr "图象镶嵌"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:475
+msgid "Inconsistent number of maps, please check input data."
+msgstr "地图数字不一致,请检查输入数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
-msgid "Mosaics several images and extends colormap."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:505
+#, fuzzy
+msgid "No animation to export."
+msgstr "在报告中不包含头信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
-msgid "Manage image colors"
-msgstr "图像色彩管理"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Preparing export, please wait..."
+msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
-msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "RGB色彩平衡"
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:605
+#, python-format
+msgid "%(start)s %(unit)s"
+msgstr "%(start)s %(unit)s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
-msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/animation/controller.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Exporting animation, please wait..."
+msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
-msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS转RGB"
+#: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:92
+#, python-format
+msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
+msgstr "%s=, %s=, %s= 和 %s= 为互斥项。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
+msgstr "GRASS GIS层管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:74
+msgid "READONLY - "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
-msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "图像或栅格图校正"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:92
+#, python-format
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid "Generate histogram of image"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:98
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
-msgid "Spectral response"
-msgstr "光谱响应"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:107
+msgid "Browse data"
+msgstr "浏览数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:115
+msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
-msgid "Pan sharpening"
-msgstr "全色增强"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:122
+msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
-msgid "Classify image"
-msgstr "图像分类"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
-msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "无干预聚类"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:133
+msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "监督最大似然分类输入数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:136
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
-msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "最大似然分类输(MLC)"
+msgid "Reload currently selected attribute data"
+msgstr "删除选中的地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:139
+msgid "Reload all attribute data (drop current selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "监督分类交互的输入"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:215 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:302
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:904 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1074
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1429 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2081
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
-msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "监督式最大后验分类的输入"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
-#, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Loading attribute data for vector map <%s>..."
+msgstr "矢量文件读取错误"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
-msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
-msgstr "最大后验分类(SMAP)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/g.gui.dbmgr.py:56
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:161
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
-msgid "Object segmentation"
-msgstr "目标分割"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
-msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:172
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
-msgid "Filter image"
-msgstr "图像过滤"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
-msgid "Edge detection"
-msgstr "边界侦测"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:245
+msgid "Can display only 256 columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "矩阵/卷积过滤"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
-#, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
+msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
-msgid "Transform image"
-msgstr "图像变换"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:274
+msgid "Viewing limit: 100000 records."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
-msgid "Canonical correlation"
-msgstr "典型相关"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:326
+msgid "Unknown value"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
-msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:332
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
-msgid "Principal components"
-msgstr "主成份分析"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:437
+msgid "Sort ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
-msgid "Fast Fourier"
-msgstr "快速傅立叶"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:438
+msgid "Sort descending"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:442
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
-msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "逆快速傅立叶"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Field calculator"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
-msgid "Satellite images tools"
-msgstr "卫星图像工具"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:464
+msgid "Area size"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
-msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Aster数字值(DN)转换为辐射/反射"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Line length"
+msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:468
+msgid "Compactness of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
-msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
-msgstr "Landsat数字值(DN)转换为辐射/反射"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:470
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:473
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
-msgid "Landsat cloud cover assessment"
-msgstr "Landsat云层覆盖评估"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:475
+#, fuzzy
+msgid "Number of features for each category"
+msgstr "重复过滤的次数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
-msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:478
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
-msgid "Modis quality control"
-msgstr "Modis质量控制"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:479
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:480
 #, fuzzy
-msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
-msgstr "写入栅格地图 %i\n"
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "% 宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
-msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "大气校正"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add column to table <%s>"
+msgstr "字段 <%s> 未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1010
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
-msgid "Topographic correction"
-msgstr "拓扑校正"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1024
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
-msgid "Satellite images products"
-msgstr "卫星图像生成指数"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1107
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
-msgid "Vegetation indices"
-msgstr "植被指数"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1122 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2245
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2940 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3075
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3344
+msgid "Table"
+msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1124 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2247
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
-msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "缨帽变换植被指数"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
-msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1138
+msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
-msgid "Albedo"
-msgstr "反照率"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1168
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
-msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1175
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
-msgid "Emissivity"
-msgstr "发射率"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1198 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1224
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:487
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Example: %s"
+msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1209
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
-msgid "Biomass growth"
-msgstr "生物量增长"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1214
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
-msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1396 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
+msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
-msgid "Evapotranspiration calculation"
-msgstr "蒸散计算"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1397
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
-msgid "Instantaneaous Net Radiation"
-msgstr "瞬时净辐射"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1398
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
-msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1410
+msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
-msgid "Soil heat flux"
-msgstr "土壤热通量"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1414 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1925
+msgid "Extract selected features"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
-msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1415
+msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
-msgid "Sensible heat flux"
-msgstr "感热通量"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1478
+msgid "Update existing record"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
-msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1505 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1618
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
-msgid "Evaporative fraction"
-msgstr "蒸发率"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
-msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1596
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "实际蒸散"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
-msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1606
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
-msgid "Temporal integration of ETa"
-msgstr "实际蒸散时段整合"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1630
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1683
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
-msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
-msgstr "Hargreaves蒸散"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1686 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1736
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1733
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
-msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
-msgstr "Penman-Monteith蒸散"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1920
+msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
-msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
-msgstr "Priestley-Taylor蒸散"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1954
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2025 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2061
+#, python-format
 msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Kappa分析"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2044
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "Landsat TM最佳指数因子"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid "3D r&aster"
-msgstr "三维栅格(&a)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
-msgid "Develop 3D raster map"
-msgstr "三维栅格地图开发"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
-msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "管理三维NULL值"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2261 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:95
+msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
-msgid "Manage timestamp"
-msgstr "管理时间戳"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "三维栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
-msgid "3D rasters to raster series"
-msgstr "三维栅格转换为栅格系列"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
-msgid "3D color tables"
-msgstr "三维色彩表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2280
+#, python-format
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2304 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2368
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:788
 #, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
-msgid "Export 3D color table"
-msgstr "导出三维色彩表"
+msgid "Column"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2339 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:810
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
-msgid "3D mask"
-msgstr "栅格掩码"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr "为当前三维栅格创建掩码"
+msgid "Length"
+msgstr "长度:%f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1749
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "三维栅格地图计算器"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2355 ../gui/wxpython/menustrings.py:909
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
+msgid "Rename column"
+msgstr "字段重命名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
-msgid "Cross section"
-msgstr "横截面"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2384 ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:359
+msgid "To"
+msgstr "到"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2502
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2510
+#, python-format
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
-msgid "Interpolate 3D raster from points"
-msgstr "数据点三维栅格插值"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
-msgstr "使用规则张力样条(RST)算法将点数据插值为三维栅格。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
-msgid "Reports and Statistics"
-msgstr "报告与统计"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
-msgid "Basic 3D raster metadata"
-msgstr "三维栅格基本元数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "输出用户指定的三维栅格图层的基本信息"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
-msgid "3D raster statistics"
-msgstr "三维的栅格统计"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
-msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
-msgstr "三维栅格一元统计量"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2528
+#, python-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-msgid "&Database"
-msgstr "数据库(&D)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2567
+msgid "Drop selected column"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
-msgid "Database information"
-msgstr "数据库信息"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2571
+msgid "Drop all columns"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
-msgid "List databases"
-msgstr "数据库列表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2603
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
+"column?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2606 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2650
 #, fuzzy
-msgid "Lists all databases for a given driver and location."
-msgstr "列出指定驱动和位置的所有数据库。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
-msgid "List drivers"
-msgstr "驱动列表"
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
-#, fuzzy
-msgid "Lists all database drivers."
-msgstr "列出所有的数据库驱动。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2647
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid "List tables"
-msgstr "数据库表列表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2753
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "列出指定数据库的所有表。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2838 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3266
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3698
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
-msgid "Describe table"
-msgstr "数据表信息"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Column name"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "描述表(详细地)。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1689
+#, fuzzy
+msgid "Data type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
-msgid "List columns"
-msgstr "字段列表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2881
+msgid "Data length"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "列出给出表的所有字段。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2938 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3064
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3332
+msgid "Driver"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
-msgid "Manage databases"
-msgstr "数据库管理"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2941
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3040
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
-msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3050
+msgid "Layer description"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3080 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3350
+msgid "Key column"
+msgstr "主键字段名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
-msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3085
+msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
-msgid "Create database"
-msgstr "创建数据库"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3107
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "创建一个空数据库"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3111
+msgid "Table description"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
-msgid "Drop database"
-msgstr "删除数据库"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3119
+msgid "Table name"
+msgstr "表名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
-#, fuzzy
-msgid "Removes an existing database."
-msgstr "移除一个数据库"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3133
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
-msgid "Drop table"
-msgstr "删除数据表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3141
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3245
 #, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "打开属性表"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
-msgid "Copy table"
-msgstr "拷贝数据表"
+msgid "Remove layer"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3248
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr ""
-"拷贝表。可以使用'from_table'(可同时使用'where')或'select'选项,但两个选项不能"
-"同时使用。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:901
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid "Drop column"
-msgstr "删除字段"
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3274
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "不能创建属性表。"
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3317
+msgid "Modify layer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3393
+msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
-msgid "Query any table"
-msgstr "查询所有任意表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3442
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-#, fuzzy
-msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
-msgstr "从表中选择数据。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3539
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
-msgid "SQL statement"
-msgstr "SQL语句"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3546
+#, python-format
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:891 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
-msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3587
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
-msgid "Vector database connections"
-msgstr "矢量数据库连接"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "Field statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
-msgid "New table"
-msgstr "创建新数据表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3777
+#, fuzzy
+msgid "Copy statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3844
+msgid "Statistics is not support for DBF tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:895 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
-msgid "Remove table"
-msgstr "移除数据表"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3871
 #, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+msgid "Unable to calculte statistics."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
-msgid "Join table"
-msgstr "连接数据表"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3879
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3899
 #, fuzzy
-msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+msgid "Unable to calculte standard deviation."
+msgstr "无法创建新地点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
-msgid "Add columns"
-msgstr "添加字段"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3905
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field statistics <%s>"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:79
+#, python-format
 msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Create table?"
+msgstr "创建表"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:104
+msgid "Close dialog on submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "No attributes found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
-msgid "Change values"
-msgstr "更改值"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1602
+msgid "Update attributes"
+msgstr "更新属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:124
 #, fuzzy
-msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+msgid "Define attributes"
+msgstr "显示属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid "Drop row"
-msgstr "删除行"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:126
+msgid "Display attributes"
+msgstr "显示属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
-#, fuzzy
-msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
-msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:130
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:909 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "重新连接数据库"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:131 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:625
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr "未找到矢量文件 %s"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:237
+#, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "设置矢量图--数据库连接"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:451
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
-msgid "&Temporal"
-msgstr "时空数据(&T)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:127
+msgid "Set SQL statement to default"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
-msgid "Manage datasets"
-msgstr "数据集管理"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Apply SQL statement in Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS层管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
-msgid "Creates a space time dataset."
-msgstr "创建一个时空数据集"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:132
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
-msgid "Renames a space time dataset"
-msgstr "重命名时空数据集"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
-msgid "Removes space time datasets from temporal database."
-msgstr "从时空数据库中删除时空数据集。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Interactive insertion"
+msgstr "交互式选择终点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
-msgid "Update metadata"
-msgstr "更新元数据"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:247
+msgid "Values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
-msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
-msgstr "更新时空数据集的元数据。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:257
+msgid "Get all values"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:923 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:262
+msgid "Get sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
-msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
-msgstr "时空数据集合并。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:264
+msgid "Get first 256 unique values as sample"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:925 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
-msgid "Temporally shift"
-msgstr "时间位移"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Go to:"
+msgstr "导出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
-msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "时空数据集地图时相位移。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:296
+msgid "Close dialog on apply"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:927 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
-msgid "Snap maps of dataset"
-msgstr "数据集地图对齐"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:471
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:616
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s) - <%(map)s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1835
-msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
-msgstr "时空数据集地图时相对齐。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:474
+msgid "Column to show (SELECT clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
-#, fuzzy
-msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
-msgstr "从数据库中删除一个表。"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:475
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:620
+msgid "Constraint for query (WHERE clause)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
-msgid "Manage maps in datasets"
-msgstr "管理数据集的地图"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:491
+msgid "Verify"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
-msgid "Register maps in datasets"
-msgstr "注册地图到数据集"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:492
+msgid "Verify SQL statement"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
-msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:500
+msgid "SQL statement not verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
-msgid "Unregister maps from datasets"
-msgstr "注销地图到数据集"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:544
+msgid "SQL statement is not valid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:546
+#, python-format
 msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+"SQL statement is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
-msgid "List raster dataset maps"
-msgstr "列举栅格数据集地图"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:548
+msgid "SQL statement is valid"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:937 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:619
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "Column to set (SET clause)"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
-msgid "List vector dataset maps"
-msgstr "列举矢量数据集地图"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:621
+msgid "Calculate column value to set"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:693
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
-msgstr "导入矢量数据"
+msgid "Functions"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:726
 #, fuzzy
-msgid "List 3D raster dataset maps"
-msgstr "列举栅格数据集地图"
+msgid "SQL statement was not applied"
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:728
 #, fuzzy
-msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
-msgstr "导入栅格数据"
+msgid "SQL statement applied"
+msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:762
+msgid "Dbf driver does not support usage of SQL functions."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
-msgid "Import raster dataset"
-msgstr "导入栅格数据集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "1. Select GRASS GIS database directory"
+msgstr "1. 选择GRASS数据库目录"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1851
-#, fuzzy
-msgid "Imports space time raster dataset."
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+msgid "2. Select GRASS Location"
+msgstr "2. 选择GRASS地点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
-msgid "Import vector dataset"
-msgstr "导入矢量数据集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "3. Select GRASS Mapset"
+msgstr "3. 选择GRASS地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1853
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:144
+msgid "GRASS GIS database directory contains Locations."
+msgstr "包含GRASS地点的GRASS GIS数据库目录。"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:148
 msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "导入矢量数据"
+"All data in one Location is in the same  coordinate reference system "
+"(projection). One Location can be one project. Location contains Mapsets."
+msgstr ""
+"一个地点下的所有数据具有相同的坐标参考系统(即投影)。可将地点定义为一个投影。"
+"地点下包含地图集。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
-msgid "Export raster dataset"
-msgstr "导出栅格数据集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:156
+msgid ""
+"Mapset contains GIS data related to one project, task within one project, "
+"subregion or user."
+msgstr "地图集包含某个投影、其相关操作、子区域或用户的GIS数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset."
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Start &GRASS session"
+msgstr "启动&GRASS会话"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-msgid "Export raster dataset as VTK time series"
-msgstr "栅格数据集导出为VTK时间序列"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:177
+msgid "&Browse"
+msgstr "浏览(&B)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
-msgstr "导入栅格数据"
+#. GTC New mapset
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "&New"
+msgstr "新建(&N)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-msgid "Export vector dataset"
-msgstr "导出矢量数据集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
+msgid "Create a new Mapset in selected Location"
+msgstr "在选定的地点创建新地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
-#, fuzzy
-msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
-msgstr "导出矢量数据"
+#. GTC New location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "N&ew"
+msgstr "新建(&e)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
-msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
-msgstr "将栅格数据集转换为三维栅格图层"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:188
+msgid ""
+"Create a new location using location wizard. After location is created "
+"successfully, GRASS session is started."
+msgstr "使用地点向导创建新地点。之后启动GRASS会话。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
-msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
+#. GTC Rename location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Ren&ame"
+msgstr "重命名(&a)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
-msgid "Extraction"
-msgstr "提取"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:195 ../gui/wxpython/gis_set.py:688
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "重命名选中的地点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
-msgid "Extract subset of raster dataset"
-msgstr "从栅格数据集提取子集"
+#. GTC Delete location
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:198
+msgid "De&lete"
+msgstr "删除(&l)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "删除选定地点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-msgid "Extract subset of vector dataset"
-msgstr "从矢量数据集提取子集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204 ../gui/wxpython/gis_set.py:645
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "重命名选中的地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
-msgstr "导入矢量数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:743
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "删除选中的地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
-#, fuzzy
-msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
-msgstr "从栅格数据集提取子集"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:253
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS %s startup%s"
+msgstr "GRASS GIS %s 启动 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
-#, fuzzy
-msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:258
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "开始GRASS会话"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:278
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "无法设置GRASS数据库。请检查区域设置。"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:298
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
+msgstr "错误:无法找到地点<%s>\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:316
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
+msgstr "错误:无法找到地图集<%s>\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid line in GISRC file (%s):%s\n"
+msgstr "GISRC文件(%s)含有无效行:%s\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Error: {text}"
+msgstr "错误:{text}"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:542
+#, python-format
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:545
+msgid "Import data?"
+msgstr "导入数据?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
-msgid "Query vector dataset attribute data"
-msgstr "查询矢量数据集属性"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:557
+msgid "Do you want to create new mapset?"
+msgstr "创建新地图集?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:616
+#, python-format
 msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+"Import of <%(name)s> failed.\n"
+"Reason: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
-msgid "Raster dataset color table"
-msgstr "栅格数据集色彩表"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:623
+#, python-format
 msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
-msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
-msgid "Raster calculations"
-msgstr "栅格地图计算"
+"Data file <%(name)s> imported successfully. The location's default region "
+"was set from this imported map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
-msgstr "导入栅格数据"
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "3D raster calculations"
-msgstr "栅格地图计算"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:643 ../gui/wxpython/gis_set.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:659
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
-msgstr "导入栅格数据"
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
-msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
-msgstr "栅格数据集插值"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
-#, fuzzy
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#, python-format
 msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
-msgstr "将GRASS二元矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
-msgid "Aggregation"
-msgstr "合计"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
-msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
-msgstr "栅格数据集最近邻分析"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:731
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
+msgstr ""
+"地图集<PERMANENT>是有效的GRASS地点的必需条件.\n"
+"\n"
+"不能删除。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:738
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"确实要删除地点<%(location)s>下的地图集<%(mapset)s>?\n"
+"\n"
+"该地图集下的所有地图将会被永久删除!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
-msgid "Aggregation in raster datasets"
-msgstr "栅格数据集合计"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:752
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "无法删除地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:766
+#, python-format
 msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"确实要删除地点 <%s>?\n"
+"\n"
+"所有该地点下的地图将会被永久删除!"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
-msgid "Temporal aggregation"
-msgstr "时间数据集合计"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:782
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "无法删除地点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:792
 #, fuzzy
+msgid "Unicode error detected. Check your locale settings. Details: {}"
+msgstr "无法设置GRASS数据库。请检查区域设置。"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:804
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
-msgstr "导入栅格数据"
+"No GRASS Location found in '%s'. Create a new Location or choose different "
+"GRASS database directory."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
-msgid "Temporal aggregation by dataset"
-msgstr "时间数据集内合计"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Path '%s' doesn't exist."
+msgstr "dig_att文件不存在。"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:970
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:977
+#, python-format
 msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
+"consider to use another name for your mapset.\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid "Sampling"
-msgstr "抽样"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Reserved mapset name"
+msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
-msgid "Temporal sampling"
-msgstr "时间数据集抽样"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1014
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "无法创建新地图集: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1029
+#, python-format
 msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
-msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
-msgstr "通过矢量点数据查询栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1035 ../gui/wxpython/gis_set.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Lock file found"
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1044
 msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
-msgid "Observe specific locations in raster dataset"
-msgstr "栅格数据定点观测"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1058
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
+msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1108
+#, python-format
 msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
-msgid "Space time datasets metadata"
-msgstr "时空数据集元数据"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:1189
 #, fuzzy
-msgid "Lists information about space time datasets and maps."
-msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory (GRASS database) in which to store its data. Create "
+"one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", "
+"located in your home directory. Press Browse button to select the directory."
+msgstr ""
+"需为GRASS设置数据存贮目录。若尚未设置,请新建一个目录。较常见的做法是在用户"
+"home目录新建目录\"grassdata\"。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
-msgid "Univariate raster dataset statistics"
-msgstr "栅格数据集一元统计量"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:66
+msgid "model"
+msgstr "模型"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:67
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "wxGUI图形建模器生成的脚本"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:492 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:555
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "未知的类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:589
+msgid "Running model..."
+msgstr "模型运行中..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:608
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "模型为空,不用运行。"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:617 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:607
+msgid "Validating model..."
+msgstr "验证模型..."
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效模型。仍然运行该模型?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:628
+msgid "Run model?"
+msgstr "是否运行模型?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:667
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
-msgid "Univariate vector dataset statistics"
-msgstr "矢量数据集一元统计量"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:791
+msgid "Raster maps"
+msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:794
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1501
 #, fuzzy
-msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
-msgstr "栅格数据集一元统计量"
+msgid "<not defined>"
+msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1615
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
-msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
-msgid "Report temporal topology"
-msgstr "时空数据拓扑报告"
+msgid "Condition: "
+msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1617
 #, fuzzy
-msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
-msgstr "列出指定数据库的所有表。"
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr "数据库连接未定义\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
-msgid "GUI tools"
-msgstr "GUI工具"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1755
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
-msgid "Timeline tool"
-msgstr "时间表工具"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1863
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
-msgid "Plot temporal extents."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1865
+msgid "Details: unsupported tag name '{}'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2776
 #, fuzzy
-msgid "Temporal plot tool"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid "Model parameters"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
-msgid "Plot temporal values."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2801
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "点模式下不创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2853 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "变化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008
-msgid "GRASS help"
-msgstr "GRASS帮助文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:49
+msgid "Data properties"
+msgstr "数据属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1011
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:112
+msgid "Name of element:"
+msgstr "要素名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
-msgid "GUI help"
-msgstr "图形界面帮助文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:105
+msgid "Type of element:"
+msgstr "要素类型:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012
-msgid "About system"
-msgstr "关于系统"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:163
+msgid "Add GRASS command to the model"
+msgstr "添加GRASS指令到模型"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:192
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:605
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1793
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:102
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:194
+msgid "Label and comment"
+msgstr "标签和注释"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:235
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1538
+msgid "Label:"
+msgstr "标签:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:239
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:829 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "Prints system information"
-msgstr "打印矢量的属性"
+msgid "Comment:"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:48
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "关于GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"该命令未定义。\n"
+"\n"
+"无法将新动作添加到模型。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018
-msgid "Import, export and link data"
-msgstr "导入、导出、链接数据"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
+"'%s'不是GRASS模块。\n"
+"\n"
+"无法将新动作添加到模块。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
-msgid "Attribute table manager"
-msgstr "属性表管理器"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
-msgid "Create new model"
-msgstr "创建新模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:357
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
-msgid "Load model from file"
-msgstr "从文件载入模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
-msgid "Save model to file"
-msgstr "将模型保存到文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
-msgid "Close model file"
-msgstr "关闭模型文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "可选"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
-msgid "Export to image"
-msgstr "输出为图像"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:428
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"关系没有开始于数据项作。\n"
+"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
-msgid "Export model to image"
-msgstr "将模型导出到图形"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:435
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"关系与GRASS命令没有关联。\n"
+"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
-msgid "Export to Python"
-msgstr "导出到Python"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:448
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"没有找到相关选项。\n"
+"无法添加。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948
-msgid "Export model to Python script"
-msgstr "将模型导出到Python脚本"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949
-msgid "Quit modeler"
-msgstr "安静模式"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
-msgid "Close modeler window"
-msgstr "关闭模型窗口"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:521
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "循环中的项目。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
-msgid "&Model"
-msgstr "模型(&M)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:524
+msgid "Series"
+msgstr "系列"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
-msgid "Add command"
-msgstr "添加指令"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr "指定地图系列作为循环条件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
-msgid "Add action (GRASS command) to model"
-msgstr "添加动作(GRASS指令)到模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:571
+msgid "Define series of maps"
+msgstr "指定地图系列"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
-msgid "Add data"
-msgstr "添加数据"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:589
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1958
-msgid "Add data item to model"
-msgstr "添加数据项到模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:596
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "'if'语句块中的项目。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
-msgid "Define relation"
-msgstr "定义关系"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:602
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "'else'语句块中的项目。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
-msgid "Define relation between data and action items"
-msgstr "定义数据和动作关系"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:772
+#, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "变量<%s>已存在,添加失败。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
-msgid "Add loop / series"
-msgstr "添加循环/系列"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:803
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "确定要删除模型中所有变量?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
-msgid "Adds loop (series) to model"
-msgstr "添加循环/系列到模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:805
+msgid "Delete variables"
+msgstr "删除变量"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:65
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS图形建模器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
-msgid "Add condition"
-msgstr "添加条件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:146
+msgid "Model"
+msgstr "  模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
-msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr "添加模型条件(if/else)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:149
+msgid "Items"
+msgstr "项目"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
-msgid "Adds comment to model"
-msgstr "添加模型注释"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:157
+msgid "Python editor"
+msgstr "Python编辑器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
-msgid "Remove item"
-msgstr "移除项目"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:243
+msgid "Python script contains local modifications"
+msgstr "Python脚本含有本地改动"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
-msgid "Remove action/data from model"
-msgstr "从模型中删除动作/数据。"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:245 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2044
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Python脚本已更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
-msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-msgstr "模型属性(名称、目的等)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
-msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "删除中间数据"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:298
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "保存对模型的改动?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1972
-msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr "删除模型的中间数据"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "将当前模型设置保存到模型文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
-msgid "Run entire model"
-msgstr "运行整个模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "退出图形建模器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1975
-msgid "Validate model"
-msgstr "验证模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:360
+#, fuzzy
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "产生的中间影像的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
-msgid "Validate entire model"
-msgstr "验证整个模型"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr "永久删除数据%s?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1979
-msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "显示图形建模器的HTML帮助文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:368
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "删除临时数据?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
-msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr "关于图形建模器"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:385
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
-msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "显示图形建模器信息"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:403 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:553
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr "当前模型非空,将当前模型开设保存到模型文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
-msgid "Load instruction file"
-msgstr "载入示例文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:406 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Create new model?"
+msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
-msgid "Export instruction file"
-msgstr "导出示例文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Choose model file"
+msgstr "选择模型文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
-msgid "Export to PostScript"
-msgstr "导出到PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:466
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr "模型项目%(items)d和动作(%(actions)d actions)已载入"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "导出到PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:478 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:522
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
-msgid "Launch ps.map dialog"
-msgstr "启动ps.map对话框"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1980
+msgid "Save model"
+msgstr "保存模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
-msgid "Close Cartographic Composer"
-msgstr "启动地图绘制器"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:490 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:540
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "文件<%s>已保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "使用当前的区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
-msgid "Add or edit map frame"
-msgstr "添加或编辑地图框架"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:604
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "模型为空,无需验证。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
-msgid "Add or edit raster map"
-msgstr "添加或编辑栅格图"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
-msgid "Add or edit vector map"
-msgstr "添加或编辑矢量图"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:618
+msgid "Model is valid."
+msgstr "模型验证通过"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
-msgid "Map legend"
-msgstr "添加图例"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:680 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:687
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
-msgid "Add or edit raster and vector legend"
-msgstr "添加或编辑图例"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Add comment"
+msgstr "添加命令层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
-msgid "Add or edit map info"
-msgstr "添加或编辑地图信息"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:840
+msgid "Empty comment. Nothing to add to the model."
+msgstr "空注释,无信息可添加到模型。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
-msgid "Add or edit scale bar"
-msgstr "添加或编辑比例尺"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:876
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "wxGUI图形建模器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
-msgid "Add north arrow"
-msgstr "添加指北针"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:995
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"读取工作区文件<%s>失败。\n"
+"无效文件,无法解析XML文档。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2022
-msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
-msgstr "显示地图绘制器HTML帮助文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1007
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "模型装载中,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2023
-msgid "About Cartographic Composer"
-msgstr "启动地图绘制"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1073
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "将当前设置保存到模型文件时操作不成功。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
-msgid "Display information about Cartographic Composer"
-msgstr "显示地图绘制窗口信息"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1448
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:122
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1454
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:124
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1539
+msgid "Set label"
+msgstr "添加标注"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:141
-msgid "Command prompt"
-msgstr "命令运行结果输出"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Set comment"
+msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:146
-msgid "Output window"
-msgstr "输出窗口"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Add control point"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:154
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
 #, fuzzy
-msgid "Clear output window content"
-msgstr "创建 3D 输出"
+msgid "Remove control point"
+msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:156
-msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1497
+msgid "Intermediate"
+msgstr "临时数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:159
-msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1630
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "变量列表 - 点击鼠标右键以删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:161
-msgid "Abort running command"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1695
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "默认值:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:165
-msgid "&Log file"
-msgstr "日志文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "添加新项"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:167
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1647
+msgid "integer"
+msgstr "整数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:416
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:512
-msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1648
+msgid "float"
+msgstr "浮点数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:418
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:514
-#, python-format
-msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1649
+msgid "string"
+msgstr "字串"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:419
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:515
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1652
 #, fuzzy
-msgid "Text files"
-msgstr "纹理特征"
+msgid "region"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:420
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:516
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "mapset"
+msgstr "切换地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:433
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(path)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1655
+msgid "dir"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr "命令运行结果输出"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1662
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr "设置 GRASS 变量"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:492 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:745
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(error)s"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1785
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "项目列表 - 点击鼠标右键以删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr "命令运行结果输出"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1791
+msgid "In loop"
+msgstr "循环中"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:48
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1792
 #, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "没有起始点"
+msgid "Parameterized"
+msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:73
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Select features"
-msgstr "最近邻要素"
+msgid "No items to selected."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:136
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1884
 #, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "创建新数据集"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> has been disabled for rendering. Operation canceled."
-msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
+msgid "Python script"
+msgstr "导出模型到Python脚本"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:297
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Failed to query vector map(s) <%s>."
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1888
+msgid "Run python script"
+msgstr "运行Python脚本"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:322
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1891
 #, fuzzy
-msgid "No features selected"
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "保存地图为Postscript文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:346
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> was created"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1894
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
+"使用模型来刷新Python脚本。\n"
+"本地所作的改动不予保存。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/vselect.py:349
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2021
 msgid ""
-"Unable to create a new vector map.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr "Python脚本已被改动,进行刷新操作将丢失所有改动。确定继续刷新?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:149
-msgid "Double-click or Ctrl-Enter to run selected module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:2024
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:171
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:32
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1993
 #, fuzzy
-msgid "Run selected module from the tree"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:59
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 #, fuzzy
-msgid "User settings"
-msgstr "打开设置"
+msgid "Item properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:83
-msgid "Set to default"
-msgstr "设为默认"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:66
+msgid "Disabled:"
+msgstr "禁用:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:91
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:114
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:540
 #, fuzzy
-msgid "Revert settings to default"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid "Valid:"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:94
-msgid "Apply changes for the current session only and close"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Invalid:"
+msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:95
-msgid "Save for this session only"
-msgstr "仅用于本次操作"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+msgid "Running:"
+msgstr "运行中:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:165
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:177
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:343
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:571
+msgid "Shape size"
+msgstr "形状的大小"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:237
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Raster:"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "GUI设置"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:280
+msgid "3D raster:"
+msgstr "三维栅格图:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:291
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "图层管理设置"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:298
+msgid "Vector:"
+msgstr "矢量地图:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:301
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "从图层列表移除图层时提示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Table:"
+msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "退出wxGUI界面或关闭显示时提示"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:416
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:346
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "隐藏'%s'选项页(需重启GUI以生效)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:366
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2009
 #, fuzzy
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in the Console tab)"
-msgstr "自动将选中文本拷贝到剪贴板(仅控制台)"
+msgid "Model properties"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:394
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "工作区设置"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:401
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr "不保存地图显示窗口位置"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Apply properties"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:715
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:724
+msgid "Author(s):"
+msgstr "作者:"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Create new raster map"
+msgstr "创建新数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Name for new raster map:"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:417
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr "不保存图层管理窗口位置"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Optionally select background raster map:"
+msgstr "输出矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "保存当前窗口布局为默认布局"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:62
+#, fuzzy
+msgid "New raster map type:"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:441
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for a new raster map"
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
+
+#: ../gui/wxpython/rdigit/dialogs.py:100
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+"Raster map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:464 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:99
-msgid "Appearance"
-msgstr "界面"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Digitize area"
+msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:489
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "命令输出字体:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:29
+#, fuzzy
+msgid "Digitize line"
+msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:507
-msgid "Language settings"
-msgstr "语言设置"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Digitize point"
+msgstr "矢量化新点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:523
-msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr "选择语言(保存并重启GRASS后生效):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map"
+msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:556
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "界面设置"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:34
+#, fuzzy
+msgid "Quit raster digitizer"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:566
-msgid "Element list:"
-msgstr "要到列表:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map"
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:596
-msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
-msgstr "菜单风格(需保存并重启动GUI界面):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:65
+msgid "Set drawing color (not raster cell color)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:631
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr "地图选择窗口高度(像素):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Cell value:"
+msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:671
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "图标主题(需重启动GUI界面):"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:99
+msgid ""
+"Width of currently digitized line or diameter of a digitized point in map "
+"units."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:698
-msgid "Module dialog style:"
-msgstr "模块对话框风格:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/toolbars.py:138
+#, fuzzy
+msgid "New raster map"
+msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:744
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1392
-msgid "Map Display"
-msgstr "地图显示"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Please select first the raster map"
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:765
-msgid "Default font for GRASS displays:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:155
+msgid "Right click to finish area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:792
-msgid "Default display settings"
-msgstr "默认显示设置"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:160
+msgid "Right click to finish line"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:802
-msgid "Display driver:"
-msgstr "显示驱动:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "是否保存您对工作区的改动?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "状态栏模式:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Save raster map changes"
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:912
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "启用自动渲染"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create backup copy of edited raster map."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:929
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "自动缩放选中图层"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new raster map."
+msgstr "无法插入新行:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:945
-msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr "鼠标滚轮操作:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:488
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Rasterizing..."
+msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:971
-msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr "鼠标滚动方向:"
+#: ../gui/wxpython/rdigit/controller.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set default color table for edited raster map"
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1012
-msgid "Advanced display settings"
-msgstr "高级显示设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1974
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2024
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
-msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "三维显示深度缓冲(可选值为16, 24, 32):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+msgid "Workspace"
+msgstr "工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1076
-msgid "Module dialog settings"
-msgstr "模块对话框设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+msgid "Create new workspace"
+msgstr "创建新工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1101
-msgid "Close dialog when module is successfully finished"
-msgstr "模块结束时关闭对话框"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 ../gui/wxpython/menustrings.py:1977
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:304
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "将生成的地图添加到图层列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+msgid "Load workspace from file"
+msgstr "加载工作区文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "使用交互输入"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 ../gui/wxpython/menustrings.py:1981
+msgid "Save as"
+msgstr "另存为"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1144
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "信息详细程度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+msgid "Save workspace to file"
+msgstr "保存工作区到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1190
-msgid "Default raster settings"
-msgstr "默认栅格图层设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
+msgid "Close workspace file"
+msgstr "关闭工作区文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1200
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "空值不透明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "加载GRC文件(Tcl/Tk图形界面)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1215
-msgid "Default color table"
-msgstr "默认颜色表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
+msgstr "从GRC文件加载地图层到图层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1261
-msgid "Default vector settings"
-msgstr "默认矢量图层设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
+msgid "Add raster"
+msgstr "添加栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1267
-msgid "Display:"
-msgstr "显示:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+msgid "Add raster map layer to current display"
+msgstr "添加栅格图层到当前显示区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1292
-msgid "Feature color:"
-msgstr "要素颜色:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
+msgid "Add vector"
+msgstr "添加矢量图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1347
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1735
-msgid "Transparent"
-msgstr "透明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
+msgid "Add vector map layer to current display"
+msgstr "添加矢量图层到当前显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1332
-msgid "Area fill color:"
-msgstr "区域填充色:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
+msgid "Add multiple rasters or vectors"
+msgstr "批量添加栅格或矢量图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1393
-msgid "Symbol:"
-msgstr "符号:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
+msgstr "批量添加栅格或矢量图层到当前显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1476
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "线条宽度(像素):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster layer"
+msgstr "添加RGB图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1492
-msgid "Automatically hightlight selected features in map display"
-msgstr "地图显示窗口中自动高亮所选择要素"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB raster map layer to current display"
+msgstr "添加栅格图层到当前显示区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1516
-msgid "Data browser"
-msgstr "数据浏览器"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+msgid "New map display window"
+msgstr "新建地图显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1524
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "鼠标左键双击"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Open new map display window"
+msgstr "打开新地图显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1549
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "编码(如utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:31
+msgid "Close current map display window"
+msgstr "关闭地图显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1564
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "从表中删除记录时提示"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 ../gui/wxpython/menustrings.py:33
+msgid "Close all open map display windows"
+msgstr "关闭所有地图显示窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1588
-msgid "Create table"
-msgstr "创建表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1041
+msgid "Common formats import"
+msgstr "常用导入格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1595
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:349
-msgid "Key column:"
-msgstr "主键字段名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr "用GDAL将栅格数据导入到GRASS栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1638
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "投影状态栏设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1043 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
+#, fuzzy
+msgid "Import of common formats with reprojection"
+msgstr "常见格式导出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 ../gui/wxpython/menustrings.py:1044
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
-"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"注:此设置仅控制地图显示窗口左下角的坐标显示。\n"
-"且仅用于显示而不影响当前地点的投影设置。\n"
-"需在地图显示窗口底部的下拉菜单中勾选投影项以激活。\n"
+"Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and "
+"reprojects on the fly."
+msgstr "用GDAL将栅格数据导入到GRASS栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1662
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1429
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "EPSG代码:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 ../gui/wxpython/menustrings.py:1045
+msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
+msgstr "导入ASCII x,y,z点数据并栅格化"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1680
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "Proj.4 字符串(必填):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 ../gui/wxpython/menustrings.py:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr "使用单元统计从多点座标集创建栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1697
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "EPSG文件:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 ../gui/wxpython/menustrings.py:1047
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "导入ASCII网格"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1714
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr "装载EPSG代码列表(请耐心等待),可直接输入EPSG代码或填写Proj.4 字符串。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 ../gui/wxpython/menustrings.py:1048
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1722
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "载入EPSG代码列表(&L)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
+msgid "ASCII polygons, lines, and point import"
+msgstr "导入ASCII格式多边形,线及点数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1742
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "坐标格式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 ../gui/wxpython/menustrings.py:1050
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "从ASCII格式的多边形/线形/点数据文件创建栅格地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1750
-msgid "Lat/long projections"
-msgstr "经纬度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1051
+msgid "Raw binary array import"
+msgstr "导入原始二进制数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1771
-msgid "Precision:"
-msgstr "精度:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1052
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1850
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1053
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "导入GRIDATB.FOR数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 ../gui/wxpython/menustrings.py:1054
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read EPGS codes: {}"
-msgstr "无法读取EPSG代码:%s"
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr "将GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)导入到GRASS栅格图中"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1857
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:1055
+msgid "Matlab 2D array import"
+msgstr "导入Matlab 2D数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1890
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1902
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "驱动 %s 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 ../gui/wxpython/menustrings.py:1056
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "将二元MAT-File(v4)导入为GRASS栅格。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1924
-msgid "Select default display font"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 ../gui/wxpython/menustrings.py:1057
+msgid "PNG import"
+msgstr "导入PNG格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1938
-msgid "Failed to set default display font. Try different font."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1957
-#, fuzzy
-msgid "Select default output font"
-msgstr "无法创建输出地图"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2073
-msgid "Select font:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "导入SPOT NDVI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/menustrings.py:1060
 #, fuzzy
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "字符编码"
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 ../gui/wxpython/menustrings.py:1061
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "导入SRTM HGT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "图层 %d"
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr "将二元栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2243
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "设置地图集权限"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "导入Terra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
-"勾选地图集设置其可见,取消则将其隐藏。\n"
-"注:\n"
-"- 当前地图集总是可见。\n"
-"- 您可能只对当前地图集的拥有写入权限。\n"
-"- 您只对你名下的地图集拥有写入权限。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2334
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:527
-msgid "Mapset"
-msgstr "地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1089 ../gui/wxpython/menustrings.py:1097
+msgid "LAS LiDAR points import"
+msgstr "导入LAS LiDAR点数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:2335
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "解开栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:31
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 ../gui/wxpython/menustrings.py:1067
 #, fuzzy
-msgid "Query results"
-msgstr "安静模式"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:43
-msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack)"
+msgstr "导出矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Feature"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1068 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
+msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
+msgstr "将栅格图从其他地点重新投影到当前地点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:49
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1069 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "比特模式的值"
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1071 ../gui/wxpython/menustrings.py:1103
+msgid "Common import formats"
+msgstr "常用导入格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 ../gui/wxpython/menustrings.py:1072
 #, fuzzy
-msgid "Redirect to console"
-msgstr "无法打开输入的dig文件。"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:136 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "列数"
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1074
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
+msgid ""
+"Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects "
+"on the fly."
+msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:144 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Copy '%s'"
-msgstr "复制地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1075
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
+msgstr "ASCII点数据或GRASS ASCII格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Copy line"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "从ASCII点数据文件或矢量文件创建矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Query results:"
-msgstr "安静模式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 ../gui/wxpython/menustrings.py:1077
+msgid "ASCII points as a vector lines"
+msgstr "以ASCII点数据绘制矢量线段"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:181
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "导入ASCII x,y[,z]坐标以绘制一系列线段。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:270
-#, fuzzy
-msgid "east, north"
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
+msgid "DXF import"
+msgstr "导入DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1080
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "转化DXF格式到GRASS矢量格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:101
-msgid " (...)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1081
+msgid "WFS"
+msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:839
-#, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1082
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr "从WFS器导入"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1069
-msgid "Fulltext search"
-msgstr "全文搜索"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 ../gui/wxpython/menustrings.py:1083
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "导入ESRI e00格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1071
-msgid "Type to search in all modules. Press Enter for next match."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 ../gui/wxpython/menustrings.py:1084
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr "将E00文件导入到矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1138
-msgid "Searching, please type more characters."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
+msgid "Geonames import"
+msgstr "导入Geonames数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1147
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d 个点写入矢量文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr "将geonames.org文件导入为矢量点地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "剖面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 ../gui/wxpython/menustrings.py:1087
+msgid "Matlab array or Mapgen format import"
+msgstr "从Matlab数组和MapGen文件导入"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1223
-#, fuzzy
-msgid "Save current settings"
-msgstr "请改正设置。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 ../gui/wxpython/menustrings.py:1088
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "将Mapgen或Matlab的ASCII矢量地图导入到GRASS。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1227
-#, fuzzy
-msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "删除选中的地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 ../gui/wxpython/menustrings.py:1090
+msgid "Unpack vector map"
+msgstr "解开矢量图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:1091
 #, fuzzy
-msgid "Load:"
-msgstr "载入文件"
+msgid ""
+"Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack)"
+msgstr "导出矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1268
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> not found"
-msgstr "矢量地图 '%s' 未找到"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:1488
+msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
+msgstr "将矢量地图从另外地点重新投影到当前地点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1282
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1302
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:1489
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "将栅格图从另外地点重新投影到当前地点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1287
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1094
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "导入三维栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1095
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "导入三维ASCII数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1350
-#, fuzzy
-msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:1096
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr "将三维ASCII栅格文本文件转换为二进制三维栅格地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:1098
+msgid "Raw binary array 3D import"
+msgstr "导入原始二进制三维数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "保存组文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 ../gui/wxpython/menustrings.py:1099
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS三维栅格地图中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:449
-msgid "Replace the content by the template?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 ../gui/wxpython/menustrings.py:1100
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "导入Vis5D数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:451
-msgid "Replace the content by the example?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1101
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr "导入三维Vis5D文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:453
-msgid "Replace the current content by the file content?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1102
+msgid "Import database table"
+msgstr "导入数据库表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:459
-msgid "Replace content"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 ../gui/wxpython/menustrings.py:1104
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "从多种格式的特征表导入数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Set parameters for the script"
-msgstr "输入投影%s的参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:1105
+msgid "Export raster map"
+msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:472
-msgid "Specify command line parameters for the script separated by spaces:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1162
+msgid "Common export formats"
+msgstr "常用导出格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:522
-msgid "Open (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "将GRASS栅格输出为GDAL支持的格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:524
-msgid "Save (Ctrl+S)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "导出ASCII栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Run (Ctrl+R)"
-msgstr "运行命令(Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr "将栅格地图层导出为GRASS ASCII文本格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Activate overwrite"
-msgstr "激活转弯编辑模式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 ../gui/wxpython/menustrings.py:1110
+msgid "ASCII x,y,z points export"
+msgstr "导出到ASCII x,y,z点数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:531
-msgid "Deactive overwrite"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:1111
+msgid ""
+"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "将栅格地图导出为像素中心x,y,z值的文本文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/pyedit.py:582
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Simple Python Editor"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 ../gui/wxpython/menustrings.py:1112
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "导出GRIDATB.FOR格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:543
-msgid "Enter parameters for '"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1113
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:555
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "不执行命令而关闭窗口(Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 ../gui/wxpython/menustrings.py:1114
+msgid "Matlab 2D array export"
+msgstr "导出Matlab 2D数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:586
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "运行命令(Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:1115
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二进制Matlab文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:601
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr "将当前区域对齐到输入的地图上"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:1116
+msgid "Raw binary array export"
+msgstr "导出原生二进制数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:610
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "显示该命令帮助(Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二进制数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:649
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "将创建的地图加入层列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "导出为MPEG-1格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:670
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:94
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr "将栅格地图系列转换为MPEG电影。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:679
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
+msgid "PNG export"
+msgstr "导出PNG格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:855
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:1121
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为无地理参考数据的PNG图像。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:935 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:949
-msgid "Required"
-msgstr "必填参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1122
+msgid "PPM export"
+msgstr "导出PPM格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:938 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:950
-msgid "Optional"
-msgstr "可选参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为PPM图像。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2007
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "从RGB导出为PPM格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "This option is required"
-msgstr "字段类型不支持"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1125
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr "将三色GRASS栅格图层(R,G,B)导出为PPM图像文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1123
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[多项]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1144
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "导出为POV-Ray文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1181
-#, fuzzy
-msgid "valid range"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 ../gui/wxpython/menustrings.py:1127
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为含高度字段的POV-Ray文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1505
-msgid "Show graphical representation of temporal extent of dataset(s) ."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 ../gui/wxpython/menustrings.py:1128
+msgid "VRML export"
+msgstr "导出为VRML格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1685 ../gui/wxpython/core/utils.py:996
-msgid "Select Color"
-msgstr "选择颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 ../gui/wxpython/menustrings.py:1129
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为虚拟现实模型语言(VRML)格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1771
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1855
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "选择%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 ../gui/wxpython/menustrings.py:1130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
+msgid "VTK export"
+msgstr "导出为VTK格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1806
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:155
-msgid "&Load"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 ../gui/wxpython/menustrings.py:1131
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "将GRASS栅格地图导出为VTK ASCII格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Load and edit content of a file"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126 ../gui/wxpython/menustrings.py:1132
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "打包栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1133
 #, fuzzy
-msgid "&Save as"
-msgstr "另存为"
+msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "导出矢量数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1134
+msgid "Export vector map"
+msgstr "导出矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1813
-msgid "Save content to a file for further use"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1136
+msgid ""
+"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
+"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgstr "将矢量图层导出为受支持的OGR矢量格式。默认输出为ESRI Shapefile格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1818
-#, fuzzy
-msgid "or enter values directly:"
-msgstr "或交互式输入数值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 ../gui/wxpython/menustrings.py:1137
+msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector export"
+msgstr "导出为ASCII点或GRASS ASCII矢量格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 ../gui/wxpython/menustrings.py:1138
 msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
+"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
+"将矢量地图导出为GRASS ASCII矢量格式。默认只导出含有类别的数据。使"
+"用'layer=-1'以导出所有数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1858
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1418
-msgid "Directory"
-msgstr "目录"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1978
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:71
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:847
-#, fuzzy
-msgid "Layer id"
-msgstr "图层 %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1139
+msgid "DXF export"
+msgstr "导出DXF格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1979
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:924
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:72
-msgid "Layer name"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1140
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr "将矢量地图导出为DXF文件格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1981
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:76
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 ../gui/wxpython/menustrings.py:1141
 #, fuzzy
-msgid "Projection match"
-msgstr "绘制 ... "
+msgid "LAS LiDAR points export"
+msgstr "导入LAS LiDAR点数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2207
-msgid "Manual"
-msgstr "手册"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 ../gui/wxpython/menustrings.py:1142
+msgid "PostGIS export"
+msgstr "导出为PostGIS格式数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2251
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to load."
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 ../gui/wxpython/menustrings.py:1143
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr "将矢量地图导出为PostGIS格式数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2259
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to load file.\n"
-"\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr "将GRASS x,y,z点数据导出为POV-Ray x,y,z格式数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2285
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
+msgid "SVG export"
+msgstr "导出为SVG格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2289
-#, fuzzy
-msgid "Save input as..."
-msgstr "另存为..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 ../gui/wxpython/menustrings.py:1147
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr "将矢量地图导出为SVG文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2622
-#, fuzzy
-msgid "No dataset given."
-msgstr "没有选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 ../gui/wxpython/menustrings.py:1149
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "将矢量地图导出为VTK ASCII输出格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2661 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:747
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "%s出错"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
+msgid "Pack vector map"
+msgstr "打包矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2773
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2790
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "无法解析命令:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
+msgstr "导出矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2797
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr "图层 '%s' 不可用"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:1152
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "导出三维栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2879
-msgid "Try to set up GRASS_ADDON_PATH or GRASS_ADDON_BASE variable."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 ../gui/wxpython/menustrings.py:1153
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "导出为ASCII三维文本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Required item is not set."
-msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/menustrings.py:1154
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr "将三维栅格图层转换为ASCII文本文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:101
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "选择GRASS地点和地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 ../gui/wxpython/menustrings.py:1155
+msgid "Raw binary array 3D export"
+msgstr "导出三维图层为原始二进制数组"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:120
-#, fuzzy
-msgid "Location or mapset is not defined."
-msgstr "%s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 ../gui/wxpython/menustrings.py:1156
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr "将GRASS三维栅格地图导出为二进制数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:130
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "GRASS地点名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "导出为Vis5D格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "地图集名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:1158
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "将 GRASS 3D 栅格文件输出为三维的 Vis5D 文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "在GRASS地点中选择地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154 ../gui/wxpython/menustrings.py:1160
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "将三维栅格地图转化为 VTK-Ascii 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:190
-msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "缺少地图集名称。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
+msgid "Export database table"
+msgstr "导出数据库表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:231
-msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "缺少矢量点图的名称。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "将属性表导出为多种格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:284
-msgid "Create attribute table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
+msgid "Link external data"
+msgstr "链接外部数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "输出矢量点图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1166
+msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
+msgstr "将GDAL支持的栅格文件链接为准GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:330
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 ../gui/wxpython/menustrings.py:1168
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
+msgstr "将OGR支持的图层链接为准矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:433
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:1169
+msgid "Output format for raster data"
+msgstr "栅格数据输出格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:438
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "无法为色彩条读取颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:1170
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr "用GDAL库定义栅格输出格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:1171
+msgid "Output format for vector data"
+msgstr "矢量数据输出格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
-msgid "Load region:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:1172
+msgid "Defines vector output format utilizing OGR library."
+msgstr "用OGR库定义矢量输出格式。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:565
-msgid "Save region:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1173
+msgid "Manage maps"
+msgstr "地图管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit imagery groups"
-msgstr "矢量导入完成"
+"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
+"current mapset."
+msgstr "将用户当前地图集搜索路径下可用数据文件拷贝到用户当前的地图集。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:667
-msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:937
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1176 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
+msgid "List"
+msgstr "列举"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:668
-msgid "Apply changes to selected group"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1177
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr "列举用户所选的数据类型下可用的GRASS基础数据文件(可指定查找规则)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:669
-msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "重命名当前用户地图集下数据库组成文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:1181
 msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
+"search pattern."
+msgstr "使用查找规则从用户当前地图集删除数据库组成文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:717
-msgid "Select existing group or enter name of new group:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1234 ../gui/wxpython/menustrings.py:1526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "转换地图类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:728
-msgid "Edit/create subgroup"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "将栅格转换为矢量格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:741
-msgid "Select existing subgroup or enter name of new subgroup:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:775
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
 #, fuzzy
-msgid "Pattern:"
-msgstr "栅格值"
+msgid "Raster series to 3D raster"
+msgstr "栅格系列转换为体积"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:793
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1516
-msgid "List of maps:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "将 2D 栅格分块地图转化为一个 3D 栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:809
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1239
 #, fuzzy
-msgid "Select map layers and add them to the list."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
+msgstr "2.5D栅格地图转换为体积"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:814
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected layer(s) from list."
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "基于2D高度及栅格地图值创建3D体积地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:871
-msgid "Check maps from group to be included into subgroup."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1527
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "矢量图转换为栅格图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "将GRASS二元矢量图层转化(栅格化)为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1035
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
 #, fuzzy
-msgid "Add selected map layers into group"
-msgstr "加载地图层到层列表"
+msgid "Vector to 3D raster"
+msgstr "矢量图转换为栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1172
-#, python-format
-msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr "将矢量地图(仅含有数据点)转换为三维栅格地图。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
+msgid "2D vector to 3D vector"
+msgstr "二维向量转化到三维向量"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1532
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "将二维向量要素转化为三维向量要素。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "是否保存更改?"
+msgid "3D raster to raster series"
+msgstr "体积转换为栅格系列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1188
-#, python-format
-msgid "Subgroup <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1245
-#, fuzzy
-msgid "No raster maps selected."
-msgstr "没有指定数据地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 ../gui/wxpython/menustrings.py:1960
+msgid "Georectify"
+msgstr "地理校正"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1274
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No changes to apply in group <%s>."
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/menustrings.py:1961
+msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
+msgstr "地理校正地面控制点管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1277
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully created."
-msgstr "成功创建表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:1962
+msgid "Graphical modeler"
+msgstr "建模器界面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1279
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group <%s> was successfully changed."
-msgstr "成功创建表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:1963
+msgid "Launch Graphical modeler"
+msgstr "启动建模器界面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1282
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating of new group <%s> failed."
-msgstr "创建新组文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 ../gui/wxpython/menustrings.py:2013
+msgid "Run model"
+msgstr "运行模型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1284
-#, python-format
-msgid "Changing of group <%s> failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "运行建模器界面中已建好的模型"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "三维图像渲染"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+msgid ""
+"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
+"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
+"为GIS数据创建三维渲染。可对栅格面,二维/三维矢量数据以及体积(三维栅格数据)进"
+"行渲染。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1322
-#, fuzzy
-msgid "No group selected."
-msgstr "没有选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 ../gui/wxpython/menustrings.py:1022
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1955
+msgid "Animation tool"
+msgstr "动画工具"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "No subgroup selected."
-msgstr "没有选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 ../gui/wxpython/menustrings.py:1023
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1956
+msgid "Launch animation tool."
+msgstr "启动动画工具"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1434
-#, fuzzy
-msgid "Use fully-qualified map names"
-msgstr "%s - 非法的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "坐标的方位/距离"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1450 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:727
-msgid "3D raster"
-msgstr "三维栅格"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+"可将方位及距离度量与坐标进行双向转换的简单工具。转换于笛卡尔坐标系统上进行。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1460
-#, fuzzy
-msgid "Map type:"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 ../gui/wxpython/menustrings.py:1959
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "启动地图绘制界面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:1966
+msgid "Map Swipe"
+msgstr "地图比较(Map Swipe)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1482
-msgid "Mapset:"
-msgstr "地图集:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1967
+msgid "Launch Map Swipe"
+msgstr "启动地图比较(Map Swipe)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+msgid "Launch script"
+msgstr "运行脚本"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+msgid "Launches script file."
+msgstr "运行脚本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "反向清扫完成"
+msgid "Quit wxGUI session."
+msgstr "结束GRASS wxGUI对话"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1718
-#, python-format
-msgid "Dynamic series (%s)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+msgid "Quit wxGUI session and exit GRASS shell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1745
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 ../gui/wxpython/menustrings.py:1991
+msgid "&Settings"
+msgstr "设置(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1779
-msgid "opaque"
-msgstr "不透明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+msgid "Region"
+msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1877
-#, fuzzy
-msgid "Set image size"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+msgid "Display region"
+msgstr "显示地区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1892
-#, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "输入文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "管理地理区域边界。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1939
-msgid "Template:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+msgid "Set region"
+msgstr "设置区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1979
-msgid "GRASS GIS SQL Query Utility"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS工作环境"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1995
-#, fuzzy
-msgid " SQL statement "
-msgstr "SQL状态"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Mapset access"
+msgstr "地图集读取控制"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2043
-msgid "Symbols"
-msgstr "符号"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "允许/取消其它地图集对当前地点的读取"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2078
-msgid "Symbol directory:"
-msgstr "符号目录:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+msgid "User access"
+msgstr "用户权限"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2090
-msgid "Symbol name:"
-msgstr "符号名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+msgid ""
+"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
+"option given, prints current status."
+msgstr "设置其他用户对当前地图集的权限。若无设置改变刚显示当前状态。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2342
-msgid "Do you want to quit GRASS including shell prompt or just close the GUI?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change working environment"
+msgstr "改变工作环境"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:70
-msgid "Info"
-msgstr "消息"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid ""
+"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
+"available mapsets in given location."
+msgstr "改变/显示当前地图集。可创建新地图集或列出当前地点下的地图集。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:71
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+msgid "Change location and mapset"
+msgstr "改变地点和地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:72
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Change current location and mapset."
+msgstr "改变当前地点和地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Change mapset"
+msgstr "切换地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:74
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "改变当前地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "无法创建属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid "Change working directory"
+msgstr "改变工作目录"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "无法创建属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+msgid "Show settings"
+msgstr "显示设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "地形参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "输出或改变当前用户的GRASS环境变量设置。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Translation status"
-msgstr "地形参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+msgid "Change settings"
+msgstr "改动设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:143
-msgid "Official GRASS site:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
+"defined GRASS variables if no option is given."
 msgstr ""
+"输出或改变当前用户的GRASS环境变量设置。若无变动则输出当前GRASS环境变量。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Code Revision"
-msgstr "区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+msgid "Create new location"
+msgstr "创建新地点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:165
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "启动地点向导以创建新GRASS地点。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:219 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:476
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "在当前地点下创建新地图集或切换当前地图集。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:248 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:323 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:460 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+msgid "Version and copyright"
+msgstr "版本及版权"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:295
-msgid ""
-"Unable to provide citation suggestion, see GRASS GIS website instead. The "
-"error was: {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "显示版本及版权信息。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:370 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+msgid "Map projections"
+msgstr "地图投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:371 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Lines:"
-msgstr "线"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid "Display map projection"
+msgstr "显示地图投影"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:472
-msgid "E-mail"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr "不同坐标系统间转换(包括GRASS格式)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:392 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+msgid "Manage projections"
+msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:394
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+msgid ""
+"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
+"locations."
+msgstr "显示或调整GRASS投影信息文件(多种坐标格式)。可创建GRASS地点。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:480
-#, fuzzy
-msgid "Nation"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "坐标转换"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:530
-#, python-format
-msgid "   %d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "不同坐标投影间转换(使用cs2cs作为前台)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:534 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:560
-#, python-format
-msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+msgid "Addons extensions"
+msgstr "组件扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:538 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:569
-#, python-format
-msgid "   %d untranslated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+msgid "Install extension from addons"
+msgstr "从GRASS插件安装扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:551
-#, python-format
-msgid "%d translated"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
+msgstr "从GRASS SVN插件库安装扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623
-#, python-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "未找到文件<%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+msgid "Manage installed extension"
+msgstr "扩展管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:792
-msgid "&Next"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+msgid "Updates or removes installed GRASS AddOns extension(s)."
+msgstr "更新或移除GRASS组件扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:795
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1992
+msgid "Preferences"
+msgstr "设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "地图工具栏"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "图形界面设置(字体,指令,数字化工具等。)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (top to bottom)"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:1182
+msgid "&Raster"
+msgstr "栅格(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Copy map names to clipboard (bottom to top)"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "栅格地图开发"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected map(s) from list"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "压缩/解压"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Layer up"
-msgstr "图层 %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) up"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "区域界限"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:464
-#, fuzzy
-msgid "Layer down"
-msgstr "图层 %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 ../gui/wxpython/menustrings.py:1187
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "为栅格图设置边界范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:465
-#, fuzzy
-msgid "Move selected layer(s) down"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:1188
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "管理NULL值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:468
-#, fuzzy
-msgid "Edit layer properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "管理栅格地图的NULL值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:470
-#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "切换地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
+msgid "Quantization"
+msgstr "量化"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/simplelmgr.py:471
-#, fuzzy
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "切换地图集"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1191
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "为浮点地图生成量化文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:36
-msgid "Display map"
-msgstr "显示地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
+msgid "Timestamp"
+msgstr "时间戳"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "重新渲染改动后的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"raster map."
+msgstr "调整栅格地图的时间戳。输出/添加/删除栅格地图的时间戳。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Render map"
-msgstr "重新渲染地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:1194
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "合计统计量重取样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "强制重新渲染所有图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "通过合计将对栅格重取样得到更低分辨率的栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
-msgid "Erase display"
-msgstr "清屏"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1196
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "多种方式进行重取样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1197
+msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
+msgstr "通过插直重取样得到更高分辨率的栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
-msgid "Pointer"
-msgstr "光标"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1198
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "使用最近邻法重取样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:47
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1199
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "GRASS栅格图层数据的重取样能力。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "拖动或点击鼠标放大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1200
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "张力样条重取样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
-msgid "Zoom out"
-msgstr "放大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1201
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值(地形分析为可选项),生"
+"成一个新的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "拖动或点击鼠标缩小"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 ../gui/wxpython/menustrings.py:1202
+msgid "Resample using bspline"
+msgstr "B样条重取样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "返回前一放大水平"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 ../gui/wxpython/menustrings.py:1203
+msgid ""
+"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr "使用Tikhonov正则化进行双线性或三次样条插值。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "放大选项"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1204
+msgid "Resample using analytic kernel"
+msgstr "分析内核法重采样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to default or saved region, save to named region, ..."
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1205
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr "使用分析内核法对栅格地图重采样"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "绽放到选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1206 ../gui/wxpython/menustrings.py:1490
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "支持文件维护"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to computational region extent"
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:1207
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "创建/修改栅格图层的支持文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
-msgid "Pan"
-msgstr "平移"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "刷新地图统计"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:63
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "用鼠标拖动平移"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:1209
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "刷新栅格地图统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Save display to file"
-msgstr "保存当前地图到图形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 ../gui/wxpython/menustrings.py:1212
+msgid "Tiling"
+msgstr "分割平铺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:69
-msgid "Select font"
-msgstr "选择字体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "生成与源投影相同的平铺块在目标区域和投影上使用。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:79
-msgid "Add map elements"
-msgstr "添加地图元素"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1214 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
+msgid "Manage colors"
+msgstr "颜色管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:80
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "添加比例尺或图例等元素到地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1215 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
+msgid "Color tables"
+msgstr "色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 ../gui/wxpython/menustrings.py:1216
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr "创建/修改栅格图层的色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics tool"
-msgstr "要显示的文本: "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:1217
+msgid "Color tables (stddev)"
+msgstr "色彩表(标准差)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:61
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to import pyGRASS: %s\n"
-"Some functionality will be not accessible"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr "基于栅格图层均值的标准差设置色彩"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:490
-#, fuzzy
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "SQL选择语句"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219 ../gui/wxpython/menustrings.py:1512
+msgid "Manage color rules interactively"
+msgstr "交互式设置色彩"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:539
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 ../gui/wxpython/menustrings.py:1220
+msgid "Interactive management of raster color tables."
+msgstr "交互式管理栅格图层色彩。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:557
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1221 ../gui/wxpython/menustrings.py:1514
+msgid "Export color table"
+msgstr "导出色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 ../gui/wxpython/menustrings.py:1222
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr "导出栅格图层色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1397
-#, fuzzy
-msgid "Source input"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1223
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "两个栅格混色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "保存"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:1224
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "在指定比例下对两个栅格图层色彩表混色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1414
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
+msgid "Create RGB"
+msgstr "合成RGB图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1426
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "输出图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1227 ../gui/wxpython/menustrings.py:1667
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RBG转HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 #, fuzzy
-msgid "Source type"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1461
-msgid "All files"
+msgid ""
+"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
+"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
+"layers."
 msgstr ""
+"对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
+msgid "Query raster maps"
+msgstr "栅格图层查询"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1478
-#, fuzzy
-msgid "GZIP files"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
+msgid "Query values by coordinates"
+msgstr "用坐标查询"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1479
-#, fuzzy
-msgid "TAR files"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 ../gui/wxpython/menustrings.py:1231
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1481
-#, fuzzy
-msgid "TARGZ files"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 ../gui/wxpython/menustrings.py:1232
+msgid "Query colors by value"
+msgstr "值到色彩查询"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1489
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 ../gui/wxpython/menustrings.py:1233
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "栅格图层色彩查询"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1490
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
+msgid "Raster buffers and distance"
+msgstr "缓冲区及距离"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1506
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1589
-msgid "Choose input directory"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "缓冲区"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1523
-msgid "Extension:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
+msgid ""
+"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
+"NULL category values."
+msgstr "创建以像元为中心的不包含无效值的缓冲区。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "同心圆"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1574
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2335
-#, fuzzy
-msgid "Feature type:"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "创建以指定点为中心的同心环图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1576
-#, fuzzy
-msgid "simple features"
-msgstr "删除要素"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
+msgid "Closest points"
+msgstr "距离最近点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1577
-#, fuzzy
-msgid "topological"
-msgstr "矢量文件读取错误"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1719
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1770
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1808
-#, fuzzy
-msgid "Creation options:"
-msgstr "选项设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
+msgid "Grow by one cell"
+msgstr "逐格增加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1702
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1741
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1793
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "OGR 格式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1249 ../gui/wxpython/menustrings.py:1312
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "生成以一个像元为单位逐渐增长形成连续区域的栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1800
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1250 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
+msgid "Distance to features"
+msgstr "要素距离"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1823
-#, fuzzy
-msgid "No settings available"
-msgstr "[%s] 的类别文件无效"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1251 ../gui/wxpython/menustrings.py:1305
+msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
+msgstr "生成含距最近要素距离的栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1943
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:301
-msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "生成掩码以限制栅格操作"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "LineString"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1254 ../gui/wxpython/menustrings.py:1255
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "栅格掩码计算器"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2327
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1256
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "近邻分析"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2546
-#, fuzzy
-msgid "No vector map selected in layer manager. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存储"
+"在输出栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2559
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not selected"
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1259
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "近邻点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
 msgid ""
-"Input vector map <%s> and selected map <%s> in layer manager are different. "
-"Operation canceled."
-msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
+"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
+"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
+"around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+"对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元或其中心点,并将新的"
+"像元值存储在输出栅格图层中。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "图层叠加"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:39
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
+msgid "Cross product"
+msgstr "叉积"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
 msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed. {}"
-msgstr ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "创建多个图层的叉积图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:77
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Timeline Tool"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "图层修补"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:139
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents"
-msgstr "时空范围三维图形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合成"
+"栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:142
-msgid "3D plot of spatio-temporal extents (matplotlib >= 1.0.0)"
-msgstr "时空范围三维图形(matplotlib版本1.0.0及以上)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1266
+msgid "Raster series aggregation"
+msgstr "图层系列合计"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Select space time dataset(s):"
-msgstr "导入栅格数据"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1267
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:234
-#, python-brace-format
-msgid "Dataset <{name}> is empty"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1268
+msgid "Raster series accumulation"
+msgstr "地图系列累计"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:292
-#, python-format
-msgid "X [%s]"
-msgstr "X [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
+msgid ""
+"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
+"to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "对输入图层的像元进行累计函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:293
-#, python-format
-msgid "Y [%s]"
-msgstr "Y [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "统计叠加"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:295
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
+msgid ""
+"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
+"statistics)."
+msgstr "面向类别或对象统计(基于累计的统计量)。"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
+msgid "Quantiles overlay"
+msgstr "分位数叠加"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:568
-#, python-format
-msgid "Mapset: %s"
-msgstr "地图集:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr "使用两步法计算分位数"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:569
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Map name: %s"
-msgstr "地图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "太阳辐射及阴影"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:571
-#, python-format
-msgid "Start time: %s"
-msgstr "开始时间:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1275
+msgid "LatLong map"
+msgstr "经纬图"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:574
-#, fuzzy, python-format
-msgid "End time: %s"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1276
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr "创建经纬度栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:578
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid topology"
-msgstr "矢量文件读取错误"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1277
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "太阳辐照及放射"
 
-#: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1278
 msgid ""
-"\n"
-"Press Del to dismiss."
+"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
+"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
+"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
+"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
+"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
+"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
+"the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
-"\n"
-"按Del键解除。"
+"阳光辐照度(irradiance)和日射积模型(irradiation)。计算指定日期、纬度、表面及大"
+"气质量下栅格图的直接照射、漫射及反射的阳光日射积。太阳参数(如日出、日落时间、"
+"偏角、地球外辐照度、白昼长度)将保存在地图记录文件。此外,可以计算指定本地时间"
+"的太阳入射角、辐照度地图。可选择是否计算地形阴影效果。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:130
-#, fuzzy
-msgid " Requested data settings "
-msgstr "打开设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
+msgid "Shadows map"
+msgstr "阴影图"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "安静模式"
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/时"
+"间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:162
-#, fuzzy
-msgid "List of layers "
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
+msgid "Sunshine hours and solar angles"
+msgstr "日照时长及相关角度"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Source projection:"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
+msgid ""
+"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
+"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
+"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
+"north in clockwise direction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Advanced request settings"
-msgstr "改变光线设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 ../gui/wxpython/menustrings.py:1283
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "地形分析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "已有栅格地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1284
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "等高线"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Reprojection method:"
-msgstr "使用的插值方法"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "从栅格图层生成等高线矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:269
-msgid "Nearest neighbor"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
+msgid "Cost surface"
+msgstr "表面成本"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 #, fuzzy
-msgid "Linear interpolation"
-msgstr "插值点的数量"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"输入以移动成本为值的栅格图,计算不同地点间的累积移动成本并生成新的栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Cubic interpolation"
-msgstr "插值点的数量"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "累积移动成本"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
 #, fuzzy
-msgid "Cubic spline interpolation"
-msgstr "插值点的数量"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图的"
+"像元类别值表示成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Maximum columns to request from server at time:"
-msgstr "点到网络的最小距离"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "最低成本路径"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 ../gui/wxpython/menustrings.py:1291
 #, fuzzy
-msgid "Maximum rows to request from server at time:"
-msgstr "点到网络的最小距离"
+msgid ""
+"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:299
-#, fuzzy
-msgid "Do not request transparent data"
-msgstr "无法创建图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
+msgid "Compute shaded relief"
+msgstr "计算晕渲图"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 #, fuzzy
-msgid "Additional query parameters for server:"
-msgstr "%d 栅格%s, %d 矢量%s\n"
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM). "
+msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:527
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to download %s capabilities file\n"
-"from <%s>:\n"
-msgstr "无法打开输入文件 <%s@%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
+msgid "Apply shade to raster"
+msgstr "栅格晕渲"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"%s web service was not found in fetched capabilities file from <%s>:\n"
-"%s\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1295
+msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Source image format"
-msgstr "要查询的坐标"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "加载地图层到层列表"
-
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:871
-#, fuzzy
-msgid "Select source image format.\n"
-msgstr "只打印矢量地图的范围"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:876
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 #, fuzzy
-msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
+"east."
+msgstr ""
+"根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
+"计算。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:880
-#, fuzzy
-msgid "Choose output layer name.\n"
-msgstr "输出图层的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:1298
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:961
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 #, fuzzy
-msgid "layer"
-msgstr "图层 %d"
+msgid ""
+"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
+"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"从DEM提取地形参数。对于任意大小的窗口(通过最小正方形)采用多阶逼近的方法求得二"
+"次方程的变量"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:981
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
+msgid "Textural features"
+msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:1301
 #, fuzzy
-msgid "Add default"
-msgstr " 默认颜色\n"
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:1171
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 ../gui/wxpython/menustrings.py:1302
+msgid "Visibility"
+msgstr "视线图"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
 msgid ""
-"User defined server with same name as default server <%s> already exists.\n"
-"Keeping user defined server"
+"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
+"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:95
-#, fuzzy
-msgid " Server settings "
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:1306
+msgid "Horizon angle"
+msgstr "水平角"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:98
-msgid "Server:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:102
-#, fuzzy
-msgid "&Connect"
-msgstr "相关性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
+msgid "Transform features"
+msgstr "要素变换"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "通过DBMI连接到数据库。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:1309
+msgid "Clump"
+msgstr "簇块化"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:1310
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced connection settings"
-msgstr "改变光线设置"
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Hide advanced connection settings"
-msgstr "改变光线设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1311
+msgid "Grow"
+msgstr "扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:126
-#, fuzzy
-msgid " Layer Manager Settings "
-msgstr "改变区域设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:1313
+msgid "Thin"
+msgstr "细化"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1314
 #, fuzzy
-msgid "Output layer name:"
-msgstr "输出图层的名称"
+msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:256
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1315
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "水文模型"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:260
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/menustrings.py:1316
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "刻画河道"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:386
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connecting to <%s>..."
-msgstr "通过DEM计算阴影..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:1317
+msgid ""
+"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
+"and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:454
-#, fuzzy
-msgid "Available web services"
-msgstr "列出可用的格式并退出"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1318
+msgid "Fill lake"
+msgstr "湖泊填充"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "无法写入 <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:473
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "低洼去除及生成流向图"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:1321
 #, fuzzy
-msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "加载地图层到层列表"
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Web service layer properties"
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1322
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "流量累积"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:683
-msgid "&Apply"
-msgstr "应用改动(&A)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1323
+msgid "Performs flow computation for massive grids. Float version."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 ../gui/wxpython/menustrings.py:1324
+msgid "Flow lines"
+msgstr "流向"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:856
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "输出的栅格地图名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:1325
+msgid ""
+"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
+"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:866
-#, fuzzy
-msgid "Export region"
-msgstr "设置地区"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:1326
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "流域分析"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Named region"
-msgstr "设置地区"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:1327
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:877
-msgid "Extent and resolution are based on Map Display geometry."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:1328
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "流域子盆地划分"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 ../gui/wxpython/menustrings.py:1329
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:879
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on computational region."
-msgstr "不更新当前区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "流域盆地生成"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:881
-#, fuzzy
-msgid "Extent and resolution are based on named region."
-msgstr "从指定的区域设置当前区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
+msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:886
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing raster map"
-msgstr "已有栅格文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
+msgid "Extraction of stream networks"
+msgstr "生成流域网络"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:891
-#, fuzzy
-msgid "Choose named region:"
-msgstr "选择GIS数据目录:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
+msgid "Performs stream network extraction."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:904
-#, fuzzy
-msgid "&Save layer"
-msgstr "移除图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1334
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "SIMWE陆地流量模型"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Save web service layer as raster map"
-msgstr "添加网格层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1335
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1026
-#, fuzzy
-msgid "Missing output raster."
-msgstr "输出栅格地图 %s ... "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:1336
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "SIMWE沙通量模型"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "地形指数"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:1339
 #, fuzzy
-msgid "Output map can be added only to current mapset."
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid ""
+"Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation "
+"raster map."
+msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1034
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Output map <%s> already exists"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 ../gui/wxpython/menustrings.py:1340
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL模拟"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1055
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Region <%s> does not exist."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data..."
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
+msgid "USLE K-factor"
+msgstr "USLE土壤可蚀性因子K"
 
-#: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data.\n"
-msgstr "无法获取数据"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 ../gui/wxpython/menustrings.py:1343
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Check all"
-msgstr "关闭"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 ../gui/wxpython/menustrings.py:1344
+msgid "USLE R-factor"
+msgstr "USLE降雨侵蚀力指标R"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:81
-msgid "Clear all"
-msgstr "全部清除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1345
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr "查询矢量属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1346 ../gui/wxpython/menustrings.py:1775
+msgid "Groundwater modeling"
+msgstr "地下水模型"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:310
-msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1347
+msgid "Groundwater flow"
+msgstr "地下水流模型"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1348
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:414
-msgid "Select vector map:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
+msgid "Groundwater solute transport"
+msgstr "地下水溶质运移"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
+"transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Import or export color table:"
-msgstr "保留已有的色彩表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "景观斑块分析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to load color table"
-msgstr "选择要加载的GRC文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "设置取样及分析框架"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "载入文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1353
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:442
-msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 ../gui/wxpython/menustrings.py:1354
+msgid "Edge density"
+msgstr "边缘密度"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 ../gui/wxpython/menustrings.py:1355
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Choose file to save color table"
-msgstr "拷贝表失败"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1356
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "加权边缘密度对比度"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:450
-msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1357
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:464
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 ../gui/wxpython/menustrings.py:1358
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "斑块面积均值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Load color table:"
-msgstr "保存工作区到文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:1359
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Load color table from file:"
-msgstr "保存工作区到文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:1360
+msgid "Patch area range"
+msgstr "斑块面积区间"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:486
-#, fuzzy
-msgid "Save color table to file:"
-msgstr "保存工作区到文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1361
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Reload default table"
-msgstr "栅格图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:1362
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "斑块面积标准差"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:586
-msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 ../gui/wxpython/menustrings.py:1363
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:618
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1888
-#, fuzzy
-msgid "No valid color rules given."
-msgstr "没有指定数据地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "斑块面积标变异系数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:675
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Invalid color table format"
-msgstr "无法为色彩条读取颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
+msgid "Patch density"
+msgstr "斑块密度"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:803
-#, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:889
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
+msgid "Patch number"
+msgstr "斑块数量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:967
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:973
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 ../gui/wxpython/menustrings.py:1370
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Dominance多样性指数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:975
-#, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:1371
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1082
-#, fuzzy
-msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Shannon多样性指数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1095
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 ../gui/wxpython/menustrings.py:1373
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1097
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1674
-#, fuzzy
-msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr "查询矢量属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 ../gui/wxpython/menustrings.py:1374
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Simpson多样性指数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Select vector columns"
-msgstr "无法打开输入的dig文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1110
-msgid "Layer:"
-msgstr "图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 ../gui/wxpython/menustrings.py:1376
+msgid "Richness"
+msgstr "丰富度"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1112
-msgid "Attribute column:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
+msgid "Calculates richness index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Load color from column:"
-msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
+msgid "Shape index"
+msgstr "形状指数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1115
-#, fuzzy
-msgid "Save color to column:"
-msgstr "高程的比例因子"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1379
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Load size from column:"
-msgstr "列数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1380
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "野火模型"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1117
-#, fuzzy
-msgid "Save size to column:"
-msgstr "列数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1381
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "蔓延速度"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1382
 #, fuzzy
-msgid "Load width from column:"
-msgstr "无法创建属性表"
+msgid ""
+"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
+"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
+"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
+"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgstr ""
+"生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, 3) "
+"最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Save width to column:"
-msgstr "无法创建属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "最低蔓延成本路径"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Use color column instead of color table:"
-msgstr "设定颜色为预定义颜色表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
-#, fuzzy
-msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
-msgstr "不能创建属性表。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 ../gui/wxpython/menustrings.py:1385
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "各向异性蔓延模拟"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1199
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:1386
 #, fuzzy
-msgid "Import or export color table"
-msgstr "色彩表类型"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1269
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "数据库连接未定义"
+"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
+"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
+"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
+"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
+"Usable for fire spread simulations."
+msgstr ""
+"在图形窗口上模拟椭圆形的各向异性蔓延,生成累计蔓延时间的栅格图,输入栅格图包"
+"含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接UTM坐标"
+"的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "No database connection defined"
-msgstr "数据库连接未定义"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1387
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "调整类别值及标签"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1346
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
+msgid "Manage category information"
+msgstr "类别信息管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
 msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr "未发现矢量地图<%s>"
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "栅格图层的类别值和标签管理。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1517
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s column already exists."
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1390
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "互动编辑"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:1391
 #, fuzzy
-msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr "输入栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1612
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1392
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "根据大小重新分类"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
 msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1616
-#, fuzzy
-msgid "Too many records"
-msgstr "没有起始点"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1663
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr "查询矢量属性表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1394 ../gui/wxpython/menustrings.py:1600
+msgid "Reclassify"
+msgstr "重新分类"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid "Please select column to save values to."
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
+msgid ""
+"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
+"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
+"an existing raster map."
+msgstr "创建一个新的图层,它的类别值基于用户对一个已有栅格图层类别的重分类。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1856
-#, fuzzy
-msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 ../gui/wxpython/menustrings.py:1396
+msgid "Recode"
+msgstr "重新编码"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1873
-msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "重新编码栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:55
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "地图计算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
+msgid "Rescale"
+msgstr "调整值的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:58
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "地图计算"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "用直方图调整值的范围"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 ../gui/wxpython/menustrings.py:1401
 #, fuzzy
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "SQL状态"
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 ../gui/wxpython/menustrings.py:1402
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "随机像元生成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "Operands"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1403
+msgid "Random cells"
+msgstr "随机像元"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:138
-msgid "Expression"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "随机像元及点矢量量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
-msgid "exponent"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "表面生成"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "divide"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1408
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "分形表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "add"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "subtract"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "高斯核密度表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "modulus"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 ../gui/wxpython/menustrings.py:1411
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
+"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "multiply"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1412
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "高斯偏离表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "left shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
+msgid ""
+"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
+"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
-msgid "right shift"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "随机偏离表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 ../gui/wxpython/menustrings.py:1417
 #, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "创建表"
+msgid ""
+"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
-#, fuzzy
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "用来对齐的栅格图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 ../gui/wxpython/menustrings.py:1418
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "空间相关的随机表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:196
-msgid "less than"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1419
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:199
-#, fuzzy
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1420
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "插值表面"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:201
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1421
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "二次线性或三次插值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:204
-#, fuzzy
-msgid "not equal to"
-msgstr "无法读取矢量"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1422
+msgid ""
+"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
+"regularization."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
-#, fuzzy
-msgid "one's complement"
-msgstr "未发现区域<%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 ../gui/wxpython/menustrings.py:1423
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "栅格图层上点的反距离加权(IDW)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "NOT"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
-msgid "bitwise AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1425
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "矢量图层上点的反距离加权(IDW)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "bitwise OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 ../gui/wxpython/menustrings.py:1426
+msgid ""
+"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
-msgid "logical AND"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 ../gui/wxpython/menustrings.py:1427
+msgid "Raster contours"
+msgstr "栅格图层等高线"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:222
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1428
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:224
-msgid "logical OR"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1429
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "张力样条正则化"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
+msgid ""
+"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
+"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
+"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
+"tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
+msgid "Raster series interpolation"
+msgstr "栅格系列图层插值"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/menustrings.py:1432
+msgid ""
+"Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input "
+"raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:232
-#, fuzzy
-msgid "conditional"
-msgstr "可选项"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 ../gui/wxpython/menustrings.py:1433
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "填充NULL像元"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
 #, fuzzy
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "将要创建的新区域的名称"
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "将要创建的新区域的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823 ../gui/wxpython/menustrings.py:1010
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1435 ../gui/wxpython/menustrings.py:1639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1936
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "报告及统计"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 ../gui/wxpython/menustrings.py:1436
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "栅格基本元数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 ../gui/wxpython/menustrings.py:1437
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "已有 3dcell 地图的名称"
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
+msgid "General statistics"
+msgstr "常用统计量"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 #, fuzzy
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "已有栅格文件的名称"
+msgid "Generates area statistics for raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:261
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "大数据集分位数"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:278
-msgid "Generate random seed for rand()"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:280
-msgid "Seed:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
+msgid "Range of category values"
+msgstr "值域"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:284
-msgid "Integer seed for rand() function"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "将创建的地图加入层列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1446
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "按栅格图及类别面积合计"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521 ../gui/wxpython/menustrings.py:1447
 #, fuzzy
-msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr "将要创建的新区域的名称"
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:639
-msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 ../gui/wxpython/menustrings.py:1448
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "簇块化像元统计"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1449
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
+"points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "修正后的总面积"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:700
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:722
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
+#, fuzzy
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:721
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "列名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1453
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:757
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "'{cmd}' copied to clipboard"
-msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1454
+msgid "Sample transects"
+msgstr "采样区"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:41
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "从GRASS插件获取并安装扩展"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1455
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
-msgid "Repository (leave empty to use the official one)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "采样区(方位/距离)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:61
-msgid "List of extensions - double-click to install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:85
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1458
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "协方差/相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:113
-msgid "&Fetch"
-msgstr "获取(&F)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1459
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
+"layer(s)."
+msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:114
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1460
+msgid "Linear regression"
+msgstr "线性回归"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:118
-msgid "&Install"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 ../gui/wxpython/menustrings.py:1461
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:120
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
+msgid "Multiple regression"
+msgstr "多元回归"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:123
-msgid "Show g.extension manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "数据库连接未定义\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "重合统计"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:211
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:226
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d extensions loaded"
-msgstr "组件扩展"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
+msgid "&Vector"
+msgstr "矢量(&V)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:238
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "矢量地图开发"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:243
-msgid "Show manual page"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
+msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:343
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to load extensions. %s"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 ../gui/wxpython/menustrings.py:1470
+msgid "Edit vector map (non-interactively)"
+msgstr "编辑矢量地图(非互动)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Manage installed GRASS Addons extensions"
-msgstr "投影管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
-#, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "等高线级数的列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
+msgid "Convert object types"
+msgstr "要素类型转换"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "等高线级数的列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall selected Addons extensions"
-msgstr "投影管理"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "平行线"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:419
-msgid "Reinstall"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Reinstall selected Addons extensions"
-msgstr "投影管理"
-
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:462
-#, fuzzy
-msgid "No extension selected. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 ../gui/wxpython/menustrings.py:1476
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "边界融合"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:489
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:493
-#, fuzzy
-msgid "Remove extension"
-msgstr "删除顶点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1478
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "从栅格图层创建三维矢量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1479
 #, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "数据库连接未定义\n"
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+"通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:45
-msgid "Multiple import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "矢量三维拉伸"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
+msgid ""
+"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
+"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:62
-#, fuzzy
-msgid "List of raster layers"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
+msgid "Create labels"
+msgstr "创建标签"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:64
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
 #, fuzzy
-msgid "List of vector layers"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:66
-#, fuzzy, python-format
-msgid "List of %s layers"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1484
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "矢量位移"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:68
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:869
-msgid "right click to (un)select all"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 ../gui/wxpython/menustrings.py:1485
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "输出文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1486
+msgid "Rectify vector map"
+msgstr "矢量校正"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:112
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:384
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:522
-msgid "&Import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1487
+msgid ""
+"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
+"in the vector based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:113
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:385
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:523
-msgid "Import selected layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 ../gui/wxpython/menustrings.py:1491
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "更新矢量元数据"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Source settings"
-msgstr "打开设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
+msgid "Topology maintenance"
+msgstr "拓扑维护"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Import settings"
-msgstr "字体设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567 ../gui/wxpython/menustrings.py:1493
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "创建或重建拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:370
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:508
-#, fuzzy
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "加载地图层到层列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
+msgid ""
+"Creates topology for vector map. Optionally also checks for topological "
+"errors."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:372
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:510
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:736
-msgid "Add imported layers into layer tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
+msgid "Rebuild topology on all vector maps"
+msgstr "重建所有矢量图的拓扑"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1496
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:381
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:519
-msgid "&Link"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
+msgid "Build polylines"
+msgstr "构建多线段"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1498
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:382
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:520
-msgid "Link selected layers"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
+msgid "Split lines"
+msgstr "线段拆分"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 ../gui/wxpython/menustrings.py:1500
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:405
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:543
-#, fuzzy
-msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
+msgid "Split polylines"
+msgstr "多线段拆分"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine number of raster bands"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Define output format for vector data"
-msgstr "输出的栅格/矢量地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:1503
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "清空矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
 #, fuzzy
-msgid "Define output format for raster data"
-msgstr "输出的流域栅格图"
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:650
-msgid "Set external format and close dialog"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 ../gui/wxpython/menustrings.py:1505
+msgid "Smooth or simplify"
+msgstr "平滑及简化"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 ../gui/wxpython/menustrings.py:1506
 #, fuzzy
-msgid "No data source selected."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:722
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1507
+msgid "Add centroids"
+msgstr "添加中心点"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:729
-msgid "Choose DXF file to import"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 ../gui/wxpython/menustrings.py:1508
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:1513
 #, fuzzy
-msgid "No layers selected."
-msgstr "基础栅格图"
+msgid "Interactive management of vector color tables."
+msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 ../gui/wxpython/menustrings.py:1515
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection"
-msgstr "投影"
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
+msgid "Query vector map"
+msgstr "矢量图查询"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "通过坐标查询"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1518
 #, fuzzy
-msgid "Name for output GRASS map"
-msgstr "输出文件的名称"
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1820
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "矢量要素查询"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1821
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "打印矢量的要素属性"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 ../gui/wxpython/menustrings.py:1521
+msgid "Feature selection"
+msgstr "要素选择"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 ../gui/wxpython/menustrings.py:1522
+msgid "Select by attributes"
+msgstr "根据要素属性选择"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 ../gui/wxpython/menustrings.py:1523
 msgid ""
-"Projection of following layers do not match with projection of current "
-"location. "
+"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
+"map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:867
-#, fuzzy
-msgid "Layers to be reprojected"
-msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1524
+msgid "Select by another map"
+msgstr "据其他地图要素属性选择"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:881
-msgid "&Import && reproject"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1525
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/import_export.py:882
-#, fuzzy
-msgid "Reproject selected layers"
-msgstr "删除选中的图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "矢量缓冲区"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:33
-msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr "找不到Grass-python库。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:71
-msgid "Input Data"
-msgstr "输入数据"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1535
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Lidar分析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:81
-msgid "Point dataset:"
-msgstr "点数据集:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "Decimates a point cloud"
+msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:97
-msgid "Numeric column:"
-msgstr "数字列"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
+msgid ""
+"Decimates a point cloud Copies points from one vector to another while "
+"applying different decimations"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:115
-msgid "Kriging"
-msgstr "克里金法"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
+msgid "Identify and remove outliers"
+msgstr "查找移除异常值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:160
-msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "输出的栅格地图名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1636
+#, fuzzy
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:168
-msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "并导出方差地图:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
+msgid "Detect edges"
+msgstr "边界探测"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:403
-msgid "Kriging Module"
-msgstr "克里金模块"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:412
-msgid "Ready."
-msgstr "准备完毕。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "内部探测"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:442
-msgid "Variogram fitting"
-msgstr "变异函数拟合"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1543
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:462
-msgid "Plot/refresh variogram"
-msgstr "绘制/刷新变异函数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1544
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "修正及重新分类"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:487
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1545
+msgid ""
+"Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms "
+"for LIDAR filtering."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:533
-msgid "Kriging techniques"
-msgstr "克里金技巧"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1546
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "线性参考"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:552
-msgid "Block size:"
-msgstr "块大小:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 ../gui/wxpython/menustrings.py:1547
+msgid "Create LRS"
+msgstr "创建线性参考系统"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:606
-msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr "自动拟合变异函数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr "创建线性参考系统"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:634
-msgid "Model: "
-msgstr "  模型:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
+msgid "Create stationing"
+msgstr "创建站点"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:757
-msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr "开发中!暂不可用。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
+#, fuzzy
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "创建点/线段"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1552
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr "栅格图的名称"
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:420
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1553
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "查找线条标识及偏移量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:34 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:120
-msgid "Set up vector cleaning tools"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
-#, fuzzy
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "写入 %s ... "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
+msgid "Nearest features"
+msgstr "最近邻要素"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1556
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
-#, fuzzy
-msgid "remove dangles"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
+msgid "Network analysis"
+msgstr "网络分析"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
-#, fuzzy
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr "管理边界定义"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 ../gui/wxpython/menustrings.py:1559
+msgid "Tool for interactive vector network analysis."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
-#, fuzzy
-msgid "remove bridges"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 ../gui/wxpython/menustrings.py:1560
+msgid "Network preparation"
+msgstr "网络分析准备"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
-msgid "change bridges to lines"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 ../gui/wxpython/menustrings.py:1561
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:81
-#, fuzzy
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "写入 %s ... "
-
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:82
-#, fuzzy
-msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 ../gui/wxpython/menustrings.py:1562
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "分配子网"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:83
-msgid "break polygons"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1563
+msgid ""
+"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
+"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:84
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1564
+msgid "Split net"
+msgstr "网络切分"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:85
-#, fuzzy
-msgid "remove small areas"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1565
+msgid ""
+"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
+"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
+"center node are used in calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:86
-#, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1566
+msgid "Shortest path"
+msgstr "最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:87
-#, fuzzy
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641 ../gui/wxpython/menustrings.py:1567
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:122
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 ../gui/wxpython/menustrings.py:1568
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "指定要素的最短路径"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1569
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
+"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
+"attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "无法打开输入的dig文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "用时间表计算最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:132
-#, fuzzy
-msgid " Feature type: "
-msgstr "要素类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "输出矢量文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "所有节点对间的最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:177
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:223
-msgid "line"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 ../gui/wxpython/menustrings.py:1574
+msgid "Visibility network"
+msgstr "视野网络"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 ../gui/wxpython/menustrings.py:1575
+msgid "Performs visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:224
-msgid "boundary"
-msgstr "边界"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr "桥接及连接点"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:225
-msgid "centroid"
-msgstr "中心"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 ../gui/wxpython/menustrings.py:1577
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:227
-msgid "face"
-msgstr "面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 ../gui/wxpython/menustrings.py:1578
+msgid "Maximum flow"
+msgstr "最大流量"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:401
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 ../gui/wxpython/menustrings.py:1579
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:404
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 ../gui/wxpython/menustrings.py:1580
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "顶点连接性"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 ../gui/wxpython/menustrings.py:1581
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 ../gui/wxpython/menustrings.py:1582
+msgid "Components"
+msgstr "成份"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:430
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 ../gui/wxpython/menustrings.py:1583
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "点模式下不建立拓扑"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
+msgid "Centrality"
+msgstr "向心性"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:460
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1585
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:462
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner树"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
+msgid ""
+"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
+"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
+"module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:464
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1588
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr "最小生成树"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:478
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "旅行商分析"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1591
+msgid ""
+"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
+"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
+"cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:488
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1592 ../gui/wxpython/menustrings.py:1593
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "矢量图叠加"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 ../gui/wxpython/menustrings.py:1594
+msgid ""
+"Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, "
+"symmetrical difference, union operators."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:516
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 ../gui/wxpython/menustrings.py:1595
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "矢量图拼接"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "输出矢量文件的名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 ../gui/wxpython/menustrings.py:1596
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:519
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "距离的单位"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 ../gui/wxpython/menustrings.py:1597
+msgid "Manage categories"
+msgstr "类别管理"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:521
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' not defined"
-msgstr "%s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 ../gui/wxpython/menustrings.py:1598
+msgid "Change or report categories"
+msgstr "类别调整/生成报告"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1599
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1601
 msgid ""
-"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 ../gui/wxpython/menustrings.py:1603
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "从栅格图层更新属性"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1604
 #, fuzzy
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr "导入地图 %d 的要素..."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
+"uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:585
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1605
+msgid "Update area attributes from vector"
+msgstr "从矢量图更新面积属性"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1508
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "无法打开并读取文件<%s>。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "从面积更新点的属性"
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1525
-#, python-format
-msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1750
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr "行 %d:"
-
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:151
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: 不支持图层类型 <%(type)s> 。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr "从矢量图更新数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command '%s' failed\n"
-msgstr "命令控制台"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684 ../gui/wxpython/menustrings.py:1610
+#, fuzzy
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr "%d 个类别从矢量中加载"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:173
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Details: %s\n"
-msgstr "读取 %s ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 ../gui/wxpython/menustrings.py:1611
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "提取数据点的栅格图层值"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:258
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "不支持地图层类型'%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 ../gui/wxpython/menustrings.py:1612
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:581
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rendering failed: %s"
-msgstr "读取dig文件...\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 #, fuzzy
-msgid "Rendering aborted"
-msgstr "重新渲染地图"
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:633
-#, fuzzy
-msgid "Downloading data "
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 ../gui/wxpython/menustrings.py:1615
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "生成区域边界"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 ../gui/wxpython/menustrings.py:1616
 #, fuzzy
-msgid "Rendering & "
-msgstr "重新渲染地图"
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Rendering..."
-msgstr "读取地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 ../gui/wxpython/menustrings.py:1617
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "从数据点绘制区域"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:684
-msgid "Trying to recover from default region..."
-msgstr "正在尝试恢复默认区域..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 ../gui/wxpython/menustrings.py:1618
+msgid "Convex hull"
+msgstr "凸包"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:744
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "错误:无法打开'%(file)s'。原因:%(ret)s. 退出wxGUI。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 ../gui/wxpython/menustrings.py:1619
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:754
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 ../gui/wxpython/menustrings.py:1620
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay三角化"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:858
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1622
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi图/Thiessen多边形"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:939
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
+"containing points or centroids."
+msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:940 ../gui/wxpython/core/render.py:943
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:946 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:435
-msgid "Details:"
-msgstr "细节:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1624
+msgid "Generate grid"
+msgstr "生成网格"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 ../gui/wxpython/menustrings.py:1625
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:945
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 ../gui/wxpython/menustrings.py:1626
+msgid "Generate points"
+msgstr "生成点数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 ../gui/wxpython/menustrings.py:1627
+msgid "Generate from database"
+msgstr "从数据库生成"
 
-#: ../gui/wxpython/core/render.py:949
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1628
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "无法获取当前地理范围。强制退出wxGUI。请手动运行g.region以解决该问题。"
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1629
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "沿线段生成"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 ../gui/wxpython/menustrings.py:1630
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:48
-msgid "Wx debug level {}."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 ../gui/wxpython/menustrings.py:1631
+msgid "Generate random points"
+msgstr "生成随机点"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
+msgid "Generates random 2D/3D vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/debug.py:53
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring unsupported wx debug level (must be >=0 and <=5). {}\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
+msgid "Perturb points"
+msgstr "扰动点"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
+msgid "Random location perturbations of vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/menutree.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "未知的类型"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "移除异常点"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:217
-msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default files will be loaded."
-msgstr "无法解析工具栏XML文件。将使用默认文件。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 ../gui/wxpython/menustrings.py:1637
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "划分测试/训练点"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 ../gui/wxpython/menustrings.py:1638
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:485
-msgid "Custom toolboxes"
-msgstr "自家义工具栏"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/menustrings.py:1640
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "基本矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:509
-msgid "List of addons cannot be obtained because g.extension failed."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 ../gui/wxpython/menustrings.py:1641
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:565
-msgid "Addons"
-msgstr "附加工具"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 ../gui/wxpython/menustrings.py:1642
+msgid "Classify attribute data"
+msgstr "数据属性分类"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:60
-#, python-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "语法错误:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/menustrings.py:1643
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:351
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 ../gui/wxpython/menustrings.py:1644
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "生成类别拓扑报告"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:1645
 #, fuzzy
-msgid "failed to open '{}'"
-msgstr "无法打开'%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:841
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:882
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:1646
+msgid "Univariate attribute statistics for points"
+msgstr "点的一元变量属性统计"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:892
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1647
 msgid ""
-"%s: line skipped - unable to parse '%s'\n"
-"Reason: %s\n"
+"Calculates univariate statistics of vector map features. Variance and "
+"standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
-"%s: 跳过行 - 无法解析 '%s'\n"
-"原因:%s \n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:897
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr "无法计算面的质心"
-
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:913
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1648
+msgid "Univariate statistics for attribute columns"
+msgstr "属性列的一元变量统计"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:502
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1649
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1650
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "分区计算指数"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
+msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:526
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Module <%s> not found."
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 ../gui/wxpython/menustrings.py:1652
+msgid "Test normality"
+msgstr "正态分布检验"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:654
-#, python-format
-msgid "%d sec"
-msgstr "%d 秒"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:657
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr "%s在%s中: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
+msgid "&Imagery"
+msgstr "图像(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:665
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "当前数据状态不匹配,可能导致损坏"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "图像及其分组"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:667
-msgid "Command aborted"
-msgstr "终止命令"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "创建/编辑组"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:669
-msgid "Command finished"
-msgstr "命令完成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Reason"
-msgstr "读取 %s ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:1658
+msgid "Target group"
+msgstr "目标组"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:432
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "操作失败:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:437 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:444
-msgid "Error: "
-msgstr "错误:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "图象镶嵌"
 
-#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "无法执行命令:'%s'"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:490
-msgid "Segment break"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "图像色彩管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 ../gui/wxpython/menustrings.py:1663
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "RGB色彩平衡"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
+msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:556
-#, fuzzy
-msgid "Data point"
-msgstr "点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS转RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:630
-#, fuzzy
-msgid "animation"
-msgstr "MPEG-1动画"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1666
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:852
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "除PERMANENT和current外全部收起"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:853
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "除PERMANENT外全部收起"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "图像或栅格图校正"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:854
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "除current外全部收起"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:855
-msgid "Collapse all"
-msgstr "全部收起"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1672
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:856
-msgid "Expand all"
-msgstr "展开全部"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 ../gui/wxpython/menustrings.py:1673
+msgid "Spectral response"
+msgstr "光谱响应"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:861
-msgid "Display selected"
-msgstr "显示选中项目"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:870
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "经典(仅标签)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
+msgid "Pan sharpening"
+msgstr "全色增强"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:871
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "混合(标签和模块名称)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1676
+msgid ""
+"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
+"channels"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:872
-msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "高级(仅模块名称)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1677
+msgid "Classify image"
+msgstr "图像分类"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:877
-msgid "Basic top"
-msgstr "顶置标签"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 ../gui/wxpython/menustrings.py:1678
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "无干预聚类"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:878
-msgid "Basic left"
-msgstr "左置标签"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1679
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
+"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:879
-msgid "Fancy green"
-msgstr "花哨绿"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1680
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "监督最大似然分类输入数据"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:880
-msgid "List left"
-msgstr "左置列表"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 ../gui/wxpython/menustrings.py:1681
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 ../gui/wxpython/menustrings.py:1682
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "最大似然分类输(MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1683
+msgid ""
+"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
+"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
+"gui.iclass, or i.gensig."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom and recenter"
-msgstr "缩放并重调整中心"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1964
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "监督分类交互的输入"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr "缩放到鼠标光标"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1965
+msgid ""
+"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:887
-msgid "Nothing"
-msgstr "无操作"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1686
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "监督式最大后验分类的输入"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr "向前滚动为放大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 ../gui/wxpython/menustrings.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:889
-msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr "向后滚动为放大"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 ../gui/wxpython/menustrings.py:1688
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "最大后验分类(SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:922 ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "box"
-msgstr "框"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1689
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:923
-msgid "sphere"
-msgstr "球体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1690
+msgid "Object segmentation"
+msgstr "目标分割"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:924
-msgid "cube"
-msgstr "立方体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/menustrings.py:1691
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:925
-msgid "diamond"
-msgstr "钻石"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766 ../gui/wxpython/menustrings.py:1692
+msgid "Filter image"
+msgstr "图像过滤"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:926
-msgid "aster"
-msgstr "星形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
+msgid "Edge detection"
+msgstr "边界侦测"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:927
-msgid "gyro"
-msgstr "陀螺"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:928
-msgid "histogram"
-msgstr "直方图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "矩阵/卷积过滤"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "cross"
-msgstr "十字形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
+#, fuzzy
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:934
-msgid "circle"
-msgstr "圆形"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:1697
+msgid "Transform image"
+msgstr "图像变换"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:967
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772 ../gui/wxpython/menustrings.py:1698
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "典型相关"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:993
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1699
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "无法创建文件 [%s]"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1700
+msgid "Principal components"
+msgstr "主成份分析"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1060
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1166
-msgid "Unable to set "
-msgstr "无法设置"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1202 ../gui/wxpython/core/settings.py:1212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "无法插入新行:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "快速傅立叶"
 
-#: ../gui/wxpython/core/ws.py:51
-msgid ""
-"Unable to load GDAL Python bindings.\n"
-"WMS layers can not be displayed without the bindings.\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777 ../gui/wxpython/menustrings.py:1703
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
-"无法载入GDAL Python绑定。\n"
-"WMS图层无法显示。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:105
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "定义GRASS数据库及地点名称"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778 ../gui/wxpython/menustrings.py:1704
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "逆快速傅立叶"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "GIS数据目录:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:1705
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:144
-msgid "Project Location"
-msgstr "投影地点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
+msgid "Satellite images tools"
+msgstr "卫星图像工具"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-msgstr "新GIS数据目录"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
+msgid "Aster DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Aster数字值(DN)转换为辐射/反射"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
-msgid "Location Title"
-msgstr "地点名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1708
+msgid ""
+"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
+"from ASTER DN."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
-msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
-msgstr "地点标签为选填项,可以为空."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1709
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr "Landsat数字值(DN)转换为辐射/反射"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1710
 msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "地点名称<%(name)s>无效.请使用除(%(chars)s)之外的ASCII字及防空格命名."
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Invalid location name"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1711
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr "Landsat云层覆盖评估"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:207
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "选择GRASS数据目录:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786 ../gui/wxpython/menustrings.py:1712
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:221
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2481
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "该地点已存在于GRASS数据库中."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787 ../gui/wxpython/menustrings.py:1713
+msgid "Modis quality control"
+msgstr "Modis质量控制"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "无法创建地点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788 ../gui/wxpython/menustrings.py:1714
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
+msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:239
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr "地点标签长度限制1行256个字符串。多出部分将被忽略。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/menustrings.py:1715
+msgid "Atmospheric correction"
+msgstr "大气校正"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:249
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "选择创建地点的方式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1716
+msgid ""
+"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
+"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:256
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "选择空间参考系统EPSG代码"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1717
+msgid "Topographic correction"
+msgstr "拓扑校正"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:262
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "从地理配准数据文件读取投影和基准面条件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792 ../gui/wxpython/menustrings.py:1718
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:266
-msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "从WKT .prj文件读取投影和基准面条件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/menustrings.py:1719
+msgid "Satellite images products"
+msgstr "卫星图像生成指数"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:269
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "从列表中选择坐标系统参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794 ../gui/wxpython/menustrings.py:1720
+msgid "Vegetation indices"
+msgstr "植被指数"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:272
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "使用自定义PROJ. 4参数指定投影和基准面条件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1721
+msgid ""
+"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
+"mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:275
-msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-msgstr "创建通用笛卡尔坐标系统(XY)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1722
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "缨帽变换植被指数"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Simple methods:"
-msgstr "安静模式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Advanced methods:"
-msgstr "高级"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
+msgid "Albedo"
+msgstr "反照率"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:394
-msgid "Choose projection"
-msgstr "选择投影"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:1725
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:410
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1118
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1448
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1676
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800 ../gui/wxpython/menustrings.py:1726
+msgid "Emissivity"
+msgstr "发射率"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:414
-msgid "Projection code:"
-msgstr "投影代码:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:422
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:950
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1135
-msgid "Search in description:"
-msgstr "在描述中搜索:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
+msgid "Biomass growth"
+msgstr "生物量增长"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:601
-#, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "无法读取列表:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:706
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "选择投影参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
+msgid "Evapotranspiration calculation"
+msgstr "蒸散计算"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:720
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "指定基准面或椭球体(下一页)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
+msgid "Instantaneaous Net Radiation"
+msgstr "瞬时净辐射"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:728
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "基准面及相关椭球体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:731
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "仅椭球体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
+msgid "Soil heat flux"
+msgstr "土壤热通量"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:789
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "您必须至少选择一个工具"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:1734
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:808
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:829
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "输入投影%s的参数"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
+msgid "Sensible heat flux"
+msgstr "感热通量"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:914
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "选择大地测量基准面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810 ../gui/wxpython/menustrings.py:1736
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:937
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "椭球体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
+msgid "Evaporative fraction"
+msgstr "蒸发率"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:941
-msgid "Datum code:"
-msgstr "基准面代码:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
+msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1089
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "指定椭球体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1739
+msgid "Actual Evapotranspiration"
+msgstr "实际蒸散"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Earth based"
-msgstr "数据库名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814 ../gui/wxpython/menustrings.py:1740
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1109
-msgid "Planetary bodies"
-msgstr "行星体"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:1741
+msgid "Temporal integration of ETa"
+msgstr "实际蒸散时段整合"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1123
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "椭球体代码"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1742
+msgid ""
+"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1265
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1325
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "选择地理配准文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1743
+msgid "Hargreaves methods Evapotranspiration"
+msgstr "Hargreaves蒸散"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1270
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "地理配准文件:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1744
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
+"formulation, 2001."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1341
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1399
-msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr "选择WKT .prj文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1745
+msgid "Penman-Monteith Evapotranspiration"
+msgstr "Penman-Monteith蒸散"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1346
-#, fuzzy
-msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "DXF文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1746
+msgid ""
+"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
+"Monteith."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1417
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "选择EPSG代码"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1747
+msgid "Priestley-Taylor Evapotranspiration"
+msgstr "Priestley-Taylor蒸散"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1426
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "EPSG代码文件路径:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1748
+msgid ""
+"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
+"1972."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1590
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "选择EPSG代码文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1750
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Kappa分析"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:1751
 #, fuzzy
-msgid "Choose IAU Code"
-msgstr "选择EPSG代码"
+msgid ""
+"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1650
-#, fuzzy
-msgid "Path to the IAU-codes file:"
-msgstr "EPSG代码文件路径:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1752
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Landsat TM最佳指数因子"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1653
-#, fuzzy
-msgid "IAU code:"
-msgstr "EPSG代码:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1753
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1835
-#, fuzzy
-msgid "Choose IAU codes file"
-msgstr "选择EPSG代码文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828 ../gui/wxpython/menustrings.py:1754
+msgid "3D r&aster"
+msgstr "三维栅格(&a)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1870
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read IAU codes: {}"
-msgstr "无法读取EPSG代码:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829 ../gui/wxpython/menustrings.py:1755
+msgid "Develop 3D raster map"
+msgstr "三维栅格地图开发"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1890
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "选择定义地理配准参数的方式"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/menustrings.py:1756
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "管理三维NULL值"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1899
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "输入PROJ.4参数字符串"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831 ../gui/wxpython/menustrings.py:1757
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1955
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1959
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "管理时间戳"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:1759
 #, fuzzy
-msgid "Datum transform is required."
-msgstr "输出栅格文件的标题"
+msgid ""
+"Modifies a timestamp for a 3D raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
+"3D raster map."
+msgstr "调整栅格地图的时间戳。输出/添加/删除栅格地图的时间戳。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2041
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "GRASS数据库:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
+msgid "3D rasters to raster series"
+msgstr "三维栅格转换为栅格系列"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
-msgid "Location Name:"
-msgstr "地点名称:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
+msgid "3D color tables"
+msgstr "三维色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2053
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838 ../gui/wxpython/menustrings.py:1764
 #, fuzzy
-msgid "Location Title:"
-msgstr "地点名称:"
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2059
-msgid "Projection:"
-msgstr "投影:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
+msgid "Export 3D color table"
+msgstr "导出三维色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 #, fuzzy
-msgid ""
-"PROJ.4 definition:\n"
-" (non-definitive)"
-msgstr "PROJ.4设置:"
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2191
-#, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "创建GRASS地点<%s>?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841 ../gui/wxpython/menustrings.py:1767
+msgid "3D mask"
+msgstr "栅格掩码"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2193
-msgid "Create new location?"
-msgstr "创建新地点?"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/menustrings.py:1768
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "为当前三维栅格创建掩码"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2241
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "定义新GRASS地点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843 ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1769 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "三维栅格地图计算器"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2338
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:1771
+msgid "Cross section"
+msgstr "横截面"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map"
 msgstr ""
-"无法创建地点<%(loc)s>.\n"
-"\n"
-"更多信息: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2346
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "地点向导已取消,没有创建新地点。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
+msgid "Compute 3D flow lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2479
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "无法创建新地点"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848 ../gui/wxpython/menustrings.py:1774
+msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2500
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1776
 msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
+"three dimensions."
 msgstr ""
-"将在目录<%(dir)s>下创建新地点<%(loc)s>。若需改变默认目录,请在GRASS启动时设"
-"置。"
-
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2505
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2536
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "没有EPSG代码。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1777
+#, fuzzy
+msgid "Compute gradient"
+msgstr "计算晕渲图"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1778
 #, fuzzy
-msgid "IAU code missing."
-msgstr "没有EPSG代码。"
+msgid ""
+"Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as "
+"three 3D raster maps."
+msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2557
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2566
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "未找到栅格图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853 ../gui/wxpython/menustrings.py:1779
+msgid "Interpolate 3D raster from points"
+msgstr "数据点三维栅格插值"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:38
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "设置缺省地域范围和分辨率"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1780
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "使用规则张力样条(RST)算法将点数据插值为三维栅格。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:109
-msgid "&Set region"
-msgstr "设置区域(&S)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1781
+msgid "Reports and Statistics"
+msgstr "报告与统计"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:141
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "选择了无效地点."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/menustrings.py:1782
+msgid "Basic 3D raster metadata"
+msgstr "三维栅格基本元数据"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
-msgid "Invalid region"
-msgstr "无效区域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/menustrings.py:1783
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "输出用户指定的三维栅格图层的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:191
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "点击显示3D设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1784
+msgid "3D raster statistics"
+msgstr "三维的栅格统计"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:192
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "点击关闭3D设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1785
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:218
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:517
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "行:%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/menustrings.py:1786
+msgid "Univariate statistics for 3D rasters"
+msgstr "三维栅格一元统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:518
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "列:%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
+"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
+"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
+"of variation, and sum."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:519
-#, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "像素:%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
+msgid "&Database"
+msgstr "数据库(&D)"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:268
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "深度:%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863 ../gui/wxpython/menustrings.py:1789
+msgid "Database information"
+msgstr "数据库信息"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
+msgid "List databases"
+msgstr "数据库列表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
+#, fuzzy
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr "列出指定驱动和位置的所有数据库。"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
+msgid "List drivers"
+msgstr "驱动列表"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:272
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:522
-#, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "3D像素:%d"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "列出所有的数据库驱动。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:295
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "顶到底分辨率"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
+msgid "List tables"
+msgstr "数据库表列表"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:360
-msgid "North"
-msgstr "北"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869 ../gui/wxpython/menustrings.py:1795
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:368
-msgid "West"
-msgstr "西"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
+msgid "Describe table"
+msgstr "数据表信息"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:390
-msgid "East"
-msgstr "东"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "描述表(详细地)。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:399
-msgid "South"
-msgstr "南"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
+msgid "List columns"
+msgstr "字段列表"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:403
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "南北向分辨率"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "列出给出表的所有字段。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:411
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "东西向分辨率"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874 ../gui/wxpython/menustrings.py:1800
+msgid "Manage databases"
+msgstr "数据库管理"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:489
-#, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "无效数值: %s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875 ../gui/wxpython/menustrings.py:1801
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:577
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "选择基准面转换"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1802
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
 
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr "从基准面转换列表选择"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1803
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:245
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878 ../gui/wxpython/menustrings.py:1804
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:599
-#, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1805
+msgid "Create database"
+msgstr "创建数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1113
-msgid "Easting"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1806
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "创建一个空数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1114
-#, fuzzy
-msgid "Northing"
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1807
+msgid "Drop database"
+msgstr "删除数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "高程图"
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr "移除一个数据库"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
+msgid "Drop table"
+msgstr "删除数据表"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
 #, fuzzy
-msgid "Surface map name"
-msgstr "%s - 非法的名称"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "打开属性表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
+msgid "Copy table"
+msgstr "拷贝数据表"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 #, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "输出的表面栅格文件 (高程)"
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"拷贝表。可以使用'from_table'(可同时使用'where')或'select'选项,但两个选项不能"
+"同时使用。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:907
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1833
+msgid "Drop column"
+msgstr "删除字段"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
 #, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "管理地图颜色"
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr "不能创建属性表。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1137
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889 ../gui/wxpython/menustrings.py:1815
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1140
-msgid "XYZ distance from previous"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1143
-#, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "纹理特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
+msgid "Query any table"
+msgstr "查询所有任意表"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 #, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "纹理特征"
+msgid "Selects data from attribute table. Performs SQL query statement(s)."
+msgstr "从表中选择数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1151
-#, fuzzy
-msgid "No point on surface"
-msgstr "指定点的数量"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896 ../gui/wxpython/menustrings.py:1822
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL语句"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1633
-msgid "Loading raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1823
+msgid "Executes any SQL statement. For SELECT statements use 'db.select'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1637
-msgid "Loading 3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "矢量数据库连接"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
+msgid "New table"
+msgstr "创建新数据表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1826
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1827
+msgid "Remove table"
+msgstr "移除数据表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1828
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "输入失败"
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1648
-#, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
+msgid "Join table"
+msgstr "连接数据表"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1768
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:904 ../gui/wxpython/menustrings.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1773
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1831
+msgid "Add columns"
+msgstr "添加字段"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1774
-msgid "3d raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1832
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1786
-msgid "unloaded successfully"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1834
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1842
-#, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:910 ../gui/wxpython/menustrings.py:1836
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1905
-#, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:911 ../gui/wxpython/menustrings.py:1837
+msgid "Change values"
+msgstr "更改值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1909
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:912 ../gui/wxpython/menustrings.py:1838
+#, fuzzy
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1839
+msgid "Drop row"
+msgstr "删除行"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2288
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1840
+#, fuzzy
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2292
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:915 ../gui/wxpython/menustrings.py:1841
+msgid "Reconnect vectors to database"
+msgstr "重新连接数据库"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:1842
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
+"new database."
+msgstr "未找到矢量文件 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2347
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2366 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2727 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5171
-msgid "constant#"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:917 ../gui/wxpython/menustrings.py:1843
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "设置矢量图--数据库连接"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:73
-msgid "View"
-msgstr "察看"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:918 ../gui/wxpython/menustrings.py:1844
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:919 ../gui/wxpython/menustrings.py:1845
+msgid "&Temporal"
+msgstr "时空数据(&T)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:920 ../gui/wxpython/menustrings.py:1846
+msgid "Manage datasets"
+msgstr "数据集管理"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:921 ../gui/wxpython/menustrings.py:1847
 #, fuzzy
-msgid "Analysis"
-msgstr "分析"
+msgid "Connect temporal database"
+msgstr "重新连接数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:106 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:922 ../gui/wxpython/menustrings.py:1848
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+msgid ""
+"Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Control View"
-msgstr "控制视图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:924 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr "创建一个时空数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:275
-msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:926 ../gui/wxpython/menustrings.py:1852
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr "重命名时空数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:291 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:85
-msgid "Perspective:"
-msgstr "方位:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:928 ../gui/wxpython/menustrings.py:1854
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr "从时空数据库中删除时空数据集。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr "A:太阳高度,单位:度"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:929 ../gui/wxpython/menustrings.py:1855
+msgid "Update metadata"
+msgstr "更新元数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1262
-msgid "Tilt:"
-msgstr "倾斜:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr "更新时空数据集的元数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:328
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:931 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
+msgid "Merge"
+msgstr "合并"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:344
-msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:932 ../gui/wxpython/menustrings.py:1858
+msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
+msgstr "时空数据集合并。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:175
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "X-exag:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:933 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
+msgid "Temporally shift"
+msgstr "时间位移"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:411
-msgid "Look:"
-msgstr "看:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:934 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
+msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "时空数据集地图时相位移。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
-msgid "here"
-msgstr "此处"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:935 ../gui/wxpython/menustrings.py:1861
+msgid "Snap maps of dataset"
+msgstr "数据集地图对齐"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:417
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:936 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
+msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
+msgstr "时空数据集地图时相对齐。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1864
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "参数:"
+msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr "从数据库中删除一个表。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:427
-msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1865
+msgid "Manage maps in datasets"
+msgstr "管理数据集的地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:431
-msgid "top"
-msgstr "顶部"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:940 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
+msgid "Register maps in datasets"
+msgstr "注册地图到数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:435
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:941 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:439
-msgid "reset"
-msgstr "重置"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:440
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "重置为默认视图"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:457 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:197
-msgid "Image Appearance"
-msgstr "图像外观"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:942 ../gui/wxpython/menustrings.py:1868
+msgid "Unregister maps from datasets"
+msgstr "注销地图到数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:943 ../gui/wxpython/menustrings.py:1869
 msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
+"specific space time dataset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:520
-msgid "Record"
-msgstr "录制"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:522
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:944 ../gui/wxpython/menustrings.py:1870
+msgid "List raster dataset maps"
+msgstr "列举栅格数据集地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1871
 #, fuzzy
-msgid "Total number of frames :"
-msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:550
-msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr "帧率(FPS):"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1872
+msgid "List vector dataset maps"
+msgstr "列举矢量数据集地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:558
-msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr "使用认定的频率(FPS)录制。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:947 ../gui/wxpython/menustrings.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1874
 #, fuzzy
-msgid "Save image sequence"
-msgstr "保存当前显示为图片文件"
+msgid "List 3D raster dataset maps"
+msgstr "列举栅格数据集地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1875
 #, fuzzy
-msgid "Choose a directory for images"
-msgstr "类别 %d 没有相关的记录"
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:637
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "生成如下形式的文件:前缀_1.ppm, 前缀_2.ppm, ..."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:950 ../gui/wxpython/menustrings.py:1876
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2235
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1877
+msgid "Import raster dataset"
+msgstr "导入栅格数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "变化的总和"
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr "导入栅格数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:953 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
+msgid "Import vector dataset"
+msgstr "导入矢量数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:712 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:954 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 #, fuzzy
-msgid "Constant surface"
-msgstr "指定点的数量"
+msgid ""
+"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:545
-msgid "Vector"
-msgstr "矢量"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
+msgid "Export raster dataset"
+msgstr "导出栅格数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:765 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:286
-msgid "Lighting"
-msgstr "照明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:957 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
+#, fuzzy
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:772
-msgid "Fringe"
-msgstr "边缘"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:958 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
+msgid "Export raster dataset as VTK time series"
+msgstr "栅格数据集导出为VTK时间序列"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:959 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
 #, fuzzy
-msgid "Cutting planes"
-msgstr "拷贝表失败"
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:855 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:413
-msgid "Mode:"
-msgstr "模式:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:960 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
+msgid "Export vector dataset"
+msgstr "导出矢量数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:858 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:419
-msgid "coarse"
-msgstr "粗糙"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:961 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
+#, fuzzy
+msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
+msgstr "导出矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:420
-msgid "fine"
-msgstr "精细"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:962 ../gui/wxpython/menustrings.py:1888
+msgid "Convert raster dataset to 3D raster"
+msgstr "将栅格数据集转换为三维栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
-msgid "both"
-msgstr "兼备"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:963 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
+msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
+msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1161
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1909
-msgid "Shading:"
-msgstr "暗影:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:964 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
+#, fuzzy
+msgid "Convert raster dataset to vector dataset "
+msgstr "将栅格数据集转换为三维栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:873 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
-msgid "flat"
-msgstr "无特效直出"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:965 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
+#, fuzzy
+msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
+msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:874 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
-msgid "gouraud"
-msgstr "高洛德明暗绘制"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:966 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
+msgid "Extraction"
+msgstr "提取"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:882
-msgid "Set to all"
-msgstr "选中所有"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
+msgid "Extract subset of raster dataset"
+msgstr "从栅格数据集提取子集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:883
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "绘制设置用于所有已装载的面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
+#, fuzzy
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr "导入栅格数据"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
+msgid "Extract subset of vector dataset"
+msgstr "从矢量数据集提取子集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:895 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
 #, fuzzy
-msgid "Coarse mode:"
-msgstr "详细模式"
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:898 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:944
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:446
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1897
 #, fuzzy
-msgid "resolution:"
-msgstr "非法的输出文件名"
+msgid "Extract subset of 3D raster dataset"
+msgstr "从栅格数据集提取子集"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:913 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
 #, fuzzy
-msgid "style:"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:916 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:501
-msgid "wire"
-msgstr "线"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
+msgid "Query vector dataset attribute data"
+msgstr "查询矢量数据集属性"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:917 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:502
-msgid "surface"
-msgstr "面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
+msgid ""
+"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
+msgid "Raster dataset color table"
+msgstr "栅格数据集色彩表"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:929
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
 #, fuzzy
-msgid "Change wire color"
-msgstr " nv color\n"
+msgid ""
+"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
+"space time raster dataset."
+msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:977 ../gui/wxpython/menustrings.py:1903
+msgid "Raster calculations"
+msgstr "栅格地图计算"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
 #, fuzzy
-msgid "Fine mode:"
-msgstr "安静模式"
+msgid ""
+"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
+"space time raster datasets."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:968
-msgid "Surface attributes"
-msgstr "表面特征"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1905
+#, fuzzy
+msgid "3D raster calculations"
+msgstr "栅格地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:977 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2817
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
+"datasets."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:978 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2818
-msgid "Shininess"
-msgstr "闪亮"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
+msgid "Interpolate gaps in raster datasets"
+msgstr "栅格数据集插值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:984 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2838
-msgid "map"
-msgstr "地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr "将GRASS二元矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2843
-msgid "unset"
-msgstr "取消设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
+#, fuzzy
+msgid "Contours from a space time raster dataset"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2848
-msgid "constant"
-msgstr "恒定"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time "
+"raster dataset."
+msgstr "从栅格图层生成等高线矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1054
-msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr "改动当前面的x, y和z的位置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
+msgid "Aggregation"
+msgstr "合计"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1071 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2040 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3041
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:986 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
+msgid "Neighborhood analysis in raster dataset"
+msgstr "栅格数据集最近邻分析"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1072 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2041
-#, fuzzy
-msgid "Reset to default position"
-msgstr "从默认区域设置"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1913
+msgid ""
+"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1151
-msgid "Active cutting plane:"
-msgstr "激活的切割平面:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1914
+msgid "Aggregation in raster datasets"
+msgstr "栅格数据集合计"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1163
-#, fuzzy
-msgid "clear"
-msgstr "清除"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1915
+msgid ""
+"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
+"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1164
-#, fuzzy
-msgid "top color"
-msgstr "文本颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1916
+msgid "Temporal aggregation"
+msgstr "时间数据集合计"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1917
 #, fuzzy
-msgid "bottom color"
-msgstr "选择要运行的模型"
+msgid ""
+"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
+"defined granularity."
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1166
-msgid "blend"
-msgstr "混合"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:992 ../gui/wxpython/menustrings.py:1918
+msgid "Temporal aggregation by dataset"
+msgstr "时间数据集内合计"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1167
-msgid "shaded"
-msgstr "阴影效果"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1919
+msgid ""
+"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
+"intervals of a second space time dataset."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1179
-msgid "Horizontal X:"
-msgstr "水平X:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:994 ../gui/wxpython/menustrings.py:1920
+msgid "Sampling"
+msgstr "抽样"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:995 ../gui/wxpython/menustrings.py:1921
 #, fuzzy
-msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "一行一个坐标对。"
+msgid "Sample a space time raster dataset at point coordinates"
+msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209
-msgid "Horizontal Y:"
-msgstr "水平Y:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1922
+msgid ""
+"Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and "
+"write the output to stdout using different layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1211
-#, fuzzy
-msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr "一行一个坐标对。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1923
+msgid "Query raster dataset by vector points dataset"
+msgstr "通过矢量点数据查询栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1242
-msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "围绕垂直轴旋转当前切面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1924
+msgid ""
+"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
+"as vector attributes."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1264
-msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "围绕水平轴旋转当前切面"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1925
+msgid "Observe specific locations in raster dataset"
+msgstr "栅格数据定点观测"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1926
 msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
+"time using vector points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1384
-#, fuzzy
-msgid "Fine resolution:"
-msgstr "非法的输出文件名"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1927
+msgid "Temporal sampling"
+msgstr "时间数据集抽样"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1398
-msgid "Value:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1002 ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
+msgid ""
+"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
+"print the result to stdout."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1410 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3030
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1003 ../gui/wxpython/menustrings.py:1929
 #, fuzzy
-msgid "Transparency:"
-msgstr "地形参数"
+msgid "Temporal algebra"
+msgstr "时间数据集抽样"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
-msgid "Show vector lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1004 ../gui/wxpython/menustrings.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Temporal raster algebra"
+msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1486 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1005 ../gui/wxpython/menustrings.py:1931
 #, fuzzy
-msgid "Vector lines"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using "
+"temporal raster algebra."
+msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1006 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "线"
+msgid "Temporal 3D raster algebra"
+msgstr "导入三维栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1007 ../gui/wxpython/menustrings.py:1933
 #, fuzzy
-msgid "width:"
-msgstr "% 宽度"
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using "
+"temporal 3D raster algebra."
+msgstr "将时空数据集转化为三维栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1511 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1008 ../gui/wxpython/menustrings.py:1934
 #, fuzzy
-msgid "color:"
-msgstr "颜色"
+msgid "Temporal vector algebra"
+msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1528 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1732
-msgid "use color for thematic mapping"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1009 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
+msgid ""
+"Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using "
+"temporal vector algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1531
-msgid "use width for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1011 ../gui/wxpython/menustrings.py:1937
+msgid "Space time datasets metadata"
+msgstr "时空数据集元数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1559
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1755 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1012 ../gui/wxpython/menustrings.py:1938
 #, fuzzy
-msgid "Set options..."
-msgstr "选项设置"
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1013 ../gui/wxpython/menustrings.py:1939
+msgid "Univariate raster dataset statistics"
+msgstr "栅格数据集一元统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1578 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1014 ../gui/wxpython/menustrings.py:1940
 #, fuzzy
-msgid "on surface(s):"
-msgstr "指定点的数量"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"raster map of a space time raster dataset."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1579 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5441
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5496
-msgid "as 3D"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1015 ../gui/wxpython/menustrings.py:1941
+msgid "Univariate vector dataset statistics"
+msgstr "矢量数据集一元统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1588 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1795
-msgid "Height above surface:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1016 ../gui/wxpython/menustrings.py:1942
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
+"map of a space time vector dataset"
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
-msgid "Show vector points"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1017 ../gui/wxpython/menustrings.py:1943
+#, fuzzy
+msgid "Univariate 3D raster dataset statistics"
+msgstr "栅格数据集一元统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1648 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1018 ../gui/wxpython/menustrings.py:1944
 #, fuzzy
-msgid "Vector points"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
+"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
-msgid "Icon:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1019 ../gui/wxpython/menustrings.py:1945
+msgid "Report temporal topology"
+msgstr "时空数据拓扑报告"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1735
-msgid "use size for thematic mapping"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1020 ../gui/wxpython/menustrings.py:1946
+#, fuzzy
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898
-msgid "isosurfaces"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1021 ../gui/wxpython/menustrings.py:1947
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1954
+msgid "GUI tools"
+msgstr "GUI工具"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1899
-msgid "slices"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1024 ../gui/wxpython/menustrings.py:1950
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1970
+msgid "Timeline tool"
+msgstr "时间表工具"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
-msgid "Resolution:"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1025 ../gui/wxpython/menustrings.py:1951
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1971
+msgid "Plot temporal extents."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1936
-msgid "Draw wire box"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1026 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1968
+#, fuzzy
+msgid "Temporal plot tool"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4278
-msgid "List of isosurfaces"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1027 ../gui/wxpython/menustrings.py:1953
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1969
+msgid "Plot temporal values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2086
-msgid "Show light model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1028 ../gui/wxpython/menustrings.py:2017
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2060
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2099
-#, fuzzy
-msgid "Light source position"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1029
+msgid "GRASS help"
+msgstr "GRASS帮助文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2116
-msgid "Adjusts the light height"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1030 ../gui/wxpython/menustrings.py:1032
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2147
-#, fuzzy
-msgid "Light color and intensity"
-msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2165 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:344
-msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1031
+msgid "GUI help"
+msgstr "图形界面帮助文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2167
-msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1033
+msgid "About system"
+msgstr "关于系统"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2182 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:358
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Prints system information"
+msgstr "打印矢量的属性"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2184
-msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1039
+msgid "Import, export and link data"
+msgstr "导入、导出、链接数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2249
-msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1957
+msgid "Attribute table manager"
+msgstr "属性表管理器"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2251
-msgid "N && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1976
+msgid "Create new model"
+msgstr "创建新模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2252
-msgid "N && E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1978
+msgid "Load model from file"
+msgstr "从文件载入模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2253
-msgid "S && W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1982
+msgid "Save model to file"
+msgstr "将模型保存到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2254
-msgid "S && E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1984
+msgid "Close model file"
+msgstr "关闭模型文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2279
-msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
+msgid "Export to image"
+msgstr "输出为图像"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2336
-#, fuzzy
-msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr "离散化错误 (地图单位)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1986
+msgid "Export model to image"
+msgstr "将模型导出到图形"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2348
-#, fuzzy
-msgid "Arrow color:"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1987
+msgid "Export to Python"
+msgstr "导出到Python"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2360
-msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1988
+msgid "Export model to Python script"
+msgstr "将模型导出到Python脚本"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2385
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr "离散化错误 (地图单位)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1989
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2397
-#, fuzzy
-msgid "Scale bar color:"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1990
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "关闭模型窗口"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2409
-#, fuzzy
-msgid "Place new scale bar"
-msgstr "添加格网值图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1994
+msgid "&Model"
+msgstr "模型(&M)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2481
-msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1995
+msgid "Add command"
+msgstr "添加指令"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2484
-#, fuzzy
-msgid "Animation already axists"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1996
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
+msgstr "添加动作(GRASS指令)到模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2654
-#, fuzzy
-msgid "No file prefix given."
-msgstr "没有指定数据地图"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1997
+msgid "Add data"
+msgstr "添加数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2658
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1998
+msgid "Add data item to model"
+msgstr "添加数据项到模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2799
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:1999
+msgid "Define relation"
+msgstr "定义关系"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2805
-#, fuzzy
-msgid "toggle normal direction"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2000
+msgid "Define relation between data and action items"
+msgstr "定义数据和动作关系"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2814
-#, fuzzy
-msgid "Isosurface value"
-msgstr "** 警告:没有这样的值 **\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2001
+msgid "Add loop / series"
+msgstr "添加循环/系列"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2931
-msgid "Slice attributes"
-msgstr "切片属性"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2002
+msgid "Adds loop (series) to model"
+msgstr "添加循环/系列到模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2940
-msgid "Slice parallel to axis:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2003
+msgid "Add condition"
+msgstr "添加条件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3098
-msgid "W"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2004
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "添加模型条件(if/else)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3099
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2006
+msgid "Adds comment to model"
+msgstr "添加模型注释"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3100
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2007
+msgid "Remove item"
+msgstr "移除项目"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3101
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2008
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "从模型中删除动作/数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3102
-msgid "NW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2010
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "模型属性(名称、目的等)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3103
-msgid "NE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2011
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "删除中间数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3104
-msgid "SE"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2012
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "删除模型的中间数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3105
-msgid "SW"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2014
+msgid "Run entire model"
+msgstr "运行整个模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3623 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5559
-msgid "Level"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2015
+msgid "Validate model"
+msgstr "验证模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4284
-#, fuzzy
-msgid "List of slices"
-msgstr "将要导入的栅格文件"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2016
+msgid "Validate entire model"
+msgstr "验证整个模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
-#, python-brace-format
-msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2019
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "显示图形建模器的HTML帮助文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4492 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4496
-#, python-brace-format
-msgid "Slice parallel to {axis}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2020
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "关于图形建模器"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4784 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5572
-msgid "Slice parallel to"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2021
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "显示图形建模器信息"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scalebar %d"
-msgstr "添加格网值图层"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2027
+msgid "Load instruction file"
+msgstr "载入示例文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5178
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2029
+msgid "Export instruction file"
+msgstr "导出示例文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5380
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2031
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "导出到PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5383
-#, fuzzy
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2033
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "导出到PDF"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5385
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2035 ../gui/wxpython/menustrings.py:2036
+msgid "Launch ps.map dialog"
+msgstr "启动ps.map对话框"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5443 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5498
-#, fuzzy
-msgid "on surface"
-msgstr "指定点的数量"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2038
+msgid "Close Cartographic Composer"
+msgstr "启动地图绘制器"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5596
-#, fuzzy
-msgid "range:"
-msgstr "无效的区域:%s"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2039
+msgid "&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5675 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5686
-#, fuzzy
-msgid "North edge:"
-msgstr "北边界的值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2041
+msgid "Add or edit map frame"
+msgstr "添加或编辑地图框架"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5676 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5687
-#, fuzzy
-msgid "South edge:"
-msgstr "南边界的值"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2043
+msgid "Add or edit raster map"
+msgstr "添加或编辑栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5677 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5684
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5693
-msgid "West edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2045
+msgid "Add or edit vector map"
+msgstr "添加或编辑矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5685
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5694
-msgid "East edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2046
+msgid "Map legend"
+msgstr "添加图例"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5680 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5691
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5699
-#, fuzzy
-msgid "Northing (Y):"
-msgstr "未找到任何记录。\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2047
+msgid "Add or edit raster and vector legend"
+msgstr "添加或编辑图例"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5681 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5690
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5700
-#, fuzzy
-msgid "Height (Z):"
-msgstr " 右键: 退出\n"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2049
+msgid "Add or edit map info"
+msgstr "添加或编辑地图信息"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5682 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5689
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5698
-msgid "Easting (X):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2051
+msgid "Add or edit scale bar"
+msgstr "添加或编辑比例尺"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5695
-msgid "Bottom edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2062
+msgid "Display the HTML man pages of Cartographic Composer"
+msgstr "显示地图绘制器HTML帮助文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5696
-msgid "Top edge:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2063
+msgid "About Cartographic Composer"
+msgstr "启动地图绘制"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5807
-msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2064
+msgid "Display information about Cartographic Composer"
+msgstr "显示地图绘制窗口信息"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5842
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:43
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool"
+msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:502 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:514
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:51
+msgid "Histogram of"
+msgstr "直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:34
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:156 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:52
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:53
 #, fuzzy
-msgid "3D view default settings"
-msgstr "打开设置"
+msgid "Raster cell values"
+msgstr "计算栅格像元值的总和。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:61
-msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:162
+msgid "Cell counts"
+msgstr "像素数量"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of image group <%s>"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Histogram of raster map <%s>"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:160
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:179
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
 #, fuzzy
-msgid "value:"
-msgstr "比特模式的值"
+msgid "Histogram of selected raster maps"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:102
-msgid "step:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster cell values %s"
+msgstr "计算栅格像元值的总和。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:117
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:299
-msgid "Position:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
+msgid "Percent of total cells"
+msgstr "总像素的百分比"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:121
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:303
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:166
 #, fuzzy
-msgid "x:"
-msgstr ":"
+msgid "Area"
+msgstr "面\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:156
-msgid "Twist:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:252
+msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
+msgstr "已绘制直方图地图的统计量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:236
-msgid "Fly-through"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Statistics for raster map <%s>"
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Move exag:"
-msgstr "移动顶点"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:44
+msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
+msgstr "GRASS二元散点图工具"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:259
-msgid "Turn exag:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:51
+msgid "Bivariate Scatterplot"
+msgstr "二元散点图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:102 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:254
 #, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr " 右键: 退出\n"
+msgid "Nothing to plot."
+msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:113
 #, fuzzy
-msgid "z:"
-msgstr ":"
+msgid "At least 2 raster maps must be specified"
+msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:516
-#, fuzzy
-msgid "wire color:"
-msgstr " nv color\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:136
+msgid "Bivariate Scatterplot of "
+msgstr "二元散点图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:613
-msgid "Marker:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:157 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Raster <%s> cell values"
+msgstr "计算栅格像元值的总和。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:162 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:166
 #, fuzzy, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+msgid ": %s"
+msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:204
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:260
 #, fuzzy
-msgid "No data set."
-msgstr "没有选中的图层"
+msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:222
+#: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:271
 #, python-format
 msgid ""
-"Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-"You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
-"不能使用交互散点图工具。\n"
-"当前区域的像素数量(rows*cols)<%d>超过最大限制<%d>。\n"
+"栅格地图<%(rast1)s>对<%(rast2)s>的回归方程:\n"
 "\n"
-"您可使用<g.region>命令以减少当前区域的像素数量。"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:231
-#, python-format
-msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region below "
-"recommend threshold.\n"
-" It can be done by <g.region> command.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
-msgstr ""
-"当前区域像素数量(rows*cols) <%d>高于推荐阈值<%d>。\n"
-"强烈建议将数量降低到阈值以下。\n"
-"可以使用<g.region>命令来降低像素数量。\n"
-"\n"
-"继续在当前区域使用交互散点图工具吗?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:49
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Grass剖面分析工具"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:288
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
-msgstr "相同组合(x y不分先后)的散点图已显示。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:65 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:173
+msgid "Profile of"
+msgstr "剖面"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:301
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:94
 #, python-format
-msgid "Band <%s> is not CELL (integer) type.\n"
-msgstr ""
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "距离(%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Scatter plot cannot be added.\n"
-msgstr "没有指定数据地图"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "截面距离"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:310
-#, python-format
-msgid ""
-"Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:97
+msgid "Cell values"
+msgstr "像素值"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:320
-#, python-format
-msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) below recommended threshold.\n"
-"\n"
-"Do you really want to add this scatter plot?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:166
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr "剖面上一些点没有处于计算区域内."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:409
-msgid ""
-"In order to select arrea in scatter plot, you have to select class first.\n"
-"\n"
-"There is no class yet, do you want to create one?"
-msgstr ""
-"须先选定类以选择散点图区域。\n"
-"\n"
-"没有发现类,要创建一个类吗?"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:237
+msgid "Raster values"
+msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:444
-#, python-format
-msgid ""
-"Error occurred during computation of scatter plot category:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"计算散点图类别时发生错误:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:290
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "必需在地图窗口选定一个区域以进行剖析."
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:764
-#, python-format
-msgid "Export scatter plot raster of class <%s>"
-msgstr "输出类<%s>的栅格散点图。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:291
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "没有可以进行剖析的内容"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:782
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:359
+msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
+msgstr "选择剖析值文件保存路径..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "以逗号分隔值的列表:如1.4,3.8,13"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:386
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scatter plot raster of class <%s> exported to raster map <%s>."
-msgstr "%d 个点写入矢量文件"
+msgid ""
+"Unable to open file <%s> for writing.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr "无法打开文件<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:786
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:402
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Export of scatter plot raster of class <%s> to map <%s> failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"将类<%s>的栅格散点图输出到地图<%s>时失败。\n"
+"%d files created:\n"
 "%s"
+msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/core_c.py:23
-msgid "Loading ctypes libs failed"
-msgstr "装载ctypes库失败"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:405
+#, fuzzy
+msgid "No files generated."
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:166
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:413
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:398
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "绘制/重绘图像"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:40
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "在地图显示窗口中画样线以查看剖面线图"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 #, fuzzy
-msgid "scatter plot"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+msgid "Plot options"
+msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:476
-msgid "Maximum limit of categories number was reached."
-msgstr "已达到最大类别数。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:572
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 #, fuzzy
-msgid "Rename class"
-msgstr "重命名"
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "保存剖面线图为csv文件"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 #, fuzzy
-msgid "Set color"
-msgstr "文本颜色"
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "退出数字化工具"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:584
-msgid "Hide"
-msgstr "隐藏"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:586
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:517 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:584
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:664
+msgid "Text settings"
+msgstr "文本设置"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:601
-msgid "Move to top"
-msgstr "移动到顶部"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986
+#, fuzzy
+msgid "Plot settings"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:607
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "移动到底部"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:534
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "该功能尚不可用"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Under Construction"
+msgstr "无法创建表:%s"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "栅格地图: "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "栅格地图: "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:132
+msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
+msgstr "选择并配对栅格地图以绘制散点图"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:180
+msgid "Select pairs of raster maps for bivariate scatterplots:"
+msgstr "选择并配对栅格地图以绘制二元散点图:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:195 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+msgid "Number of bins (for FP maps)"
+msgstr "组数(浮点地图)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:360
+msgid "C&opy"
+msgstr "拷贝(&C)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:362
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "将回归统计量拷贝到剪贴板(Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:414
+msgid "Select raster map or imagery group to histogram"
+msgstr "选择栅格地图或图像组以绘制柱形图"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:442
 #, fuzzy
-msgid "Move category up"
-msgstr "没有起始点"
+msgid "Histogram single raster"
+msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:621
-#, fuzzy
-msgid "Move category down"
-msgstr "管理边界定义"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:445
+msgid "Histogram imagery group"
+msgstr "柱形图图像组"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:629
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:486
 #, fuzzy
-msgid "Export class raster"
-msgstr "导出栅格地图"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:701
-#, python-format
-msgid "Change opacity of class <%s>"
-msgstr "改变别透明度<%s>"
+msgid "Select image group:"
+msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:726
-msgid "Empty name was inserted."
-msgstr "插入的名称为空"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Histogram type"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:42
-msgid ""
-"The Scatterplot Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to "
-"be installed. {}"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Selected group must be in current mapset"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/plots.py:617
-msgid "Zoom to scatter plot extend"
-msgstr "缩放到散点图扩展"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
+msgid "Profile title:"
+msgstr "剖面图标题:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plots"
-msgstr "基础栅格图"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "标题字号(磅):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:58
-msgid "x axis:"
-msgstr "x轴:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "X轴标题:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:65
-msgid "y axis:"
-msgstr "y轴:"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Y轴标签:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:104
-msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
-msgstr "将波段添加到散点图(x y):"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "标签字号(磅):"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:154
-#, fuzzy
-msgid "No scatter plots selected."
-msgstr "没有指定数据地图"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:761
+msgid "Font family:"
+msgstr "字体系列:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:202
-msgid "Select both x and y bands."
-msgstr "同时选择x和y波段。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:777
+msgid "Style:"
+msgstr "样式:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Selected bands must be different."
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:793
+msgid "Weight:"
+msgstr "粗细:"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:213
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
-msgstr "相同的波段组合(x y顺序不分先后)已经添加到列表中。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:832 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1430
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "将变动应用到当前会话并关闭对话框"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:322
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:904
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Raster map <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "dig_att文件不存在。"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:964
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:351
-msgid "Show confidence ellipses"
-msgstr "显示置信椭圆区"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr "已绘制的地图/图像"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:358
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 #, fuzzy
-msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "使用的插值方法"
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Color of selection polygon vertex:"
-msgstr "%d 条记录被更新"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1037
+msgid "Line color"
+msgstr "线条颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:360
-#, fuzzy
-msgid "Selected area color:"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1104
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "截面分段标记设置"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:372
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1186
 #, fuzzy
-msgid "Selected area opacity:"
-msgstr "选择颜色"
+msgid "Scatterplot points"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Selection style:"
-msgstr "选择颜色"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1268
+msgid "Axis settings"
+msgstr "坐标轴设置"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:438
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses settings:"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1274
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-轴"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:110
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Select category for editing."
-msgstr "栅格地图: "
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1275
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-轴"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:151
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1284
 #, fuzzy
-msgid "Computing of scatter plots failed."
-msgstr "创建新组文件"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:298
-msgid "Patching category raster conditions file failed."
-msgstr "分类栅格条件文件补丁操作失败。"
+msgid "Scale"
+msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:321
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1296
 msgid ""
-"v.build failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"v.build操作失败:\n"
-"%s"
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr "自动调整坐标刻度,自定义极值,或根据数据范围调整(最小值)"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/iscatt_core.py:339
-#, python-format
-msgid ""
-"v.to.rast failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"v.to.rast操作失败:\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1304
+msgid "Custom min"
+msgstr "指定最小值"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add scatter plot"
-msgstr "基础栅格图"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1321
+msgid "Custom max"
+msgstr "指定最大值"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:57
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1335
+msgid "Log scale"
+msgstr "圣火刻度"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1359
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "网格和图例设置"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1364
 #, fuzzy
-msgid "Select area with polygon"
-msgstr "栅格地图: "
+msgid "Grid color"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:60
-msgid "Pan mode for scatter plots"
-msgstr "散点图拖动模式"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1374
+msgid "Show grid"
+msgstr "显示网格"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:63
-msgid "Zoom mode for scatter plots (left mouse button, wheel)"
-msgstr "散点图缩放模式(鼠标左键,滚轮)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1383
+msgid "Legend font size"
+msgstr "图例字号"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:66
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
-msgstr "缩放到散点图数据扩展模式(点击散点图以缩放扩展)"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1397
+msgid "Show legend"
+msgstr "显示图例"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:69
-msgid "Show/hide class manager"
-msgstr "显示/隐藏类别管理器"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:175
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Include selected area to class"
-msgstr "查询选中的网格/矢量地图"
+#~ msgid "legend"
+#~ msgstr "添加图例"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:178
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Exclude selected area from class"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#~ msgid "Hide {overlay}"
+#~ msgstr "添加直方图图层"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:181
-msgid "Add new vertex"
-msgstr "添加新顶点"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text object"
+#~ msgstr "最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:182
-msgid "Add new vertex to polygon boundary scatter plot"
-msgstr "给多边形边界散点图添加新顶点"
+#~ msgid "Add text layer"
+#~ msgstr "添加文本层"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:184
 #, fuzzy
-msgid "Create selection polygon"
-msgstr "反向清扫完成"
-
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:185
-msgid "Add new vertex between last and first points of the boundary"
-msgstr "在最后一点及第一点之间添加新顶点"
+#~ msgid "Show/hide scale bar"
+#~ msgstr "添加格网值图层"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:187
-msgid "Move vertex"
-msgstr "移动顶点"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/hide legend"
+#~ msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:188
 #, fuzzy
-msgid "Move boundary vertex"
-msgstr "移动顶点"
+#~ msgid "Show/hide north arrow"
+#~ msgstr "添加比例尺和指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:190
-msgid "Remove vertex"
-msgstr "删除顶点"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr "使用单元统计从多点座标集创建栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:191
 #, fuzzy
-msgid "Remove boundary vertex"
-msgstr "删除顶点"
+#~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+#~ msgstr "用OGR将矢量图层转化为GRASS矢量图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:193
-msgid "Remove polygon (click on scatter plot for removing it's polygon)"
-msgstr "移除多边形(点及散点图以移除该图的多边形)"
+#~ msgid "Ordinary or block kriging"
+#~ msgstr "普通或区块克里金插值"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:271
 #, fuzzy
-msgid "Add class"
-msgstr "添加标注"
+#~ msgid "Overlays two vector maps."
+#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected class"
-msgstr ""
-"是否将选中的图层\n"
-"%s\n"
-"从层列表中移除?"
+#~ msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#~ msgstr "三维栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to import matplotlib (try to install it).\n"
@@ -19760,9 +19945,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Temporal"
 #~ msgstr "时间序列"
 
-#~ msgid "Convert raster dataset to volume"
-#~ msgstr "将栅格数据集转换为三维栅格图层"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
diff --git a/mswindows/GRASS-Installer.nsi.tmpl b/mswindows/GRASS-Installer.nsi.tmpl
index 6b2dfcc..bf5c376 100644
--- a/mswindows/GRASS-Installer.nsi.tmpl
+++ b/mswindows/GRASS-Installer.nsi.tmpl
@@ -3,7 +3,7 @@
 ;GRASS GIS Installer for Windows
 ;Written by Marco Pasetti
 ;Updated for OSGeo4W by Colin Nielsen, Helmut Kudrnovsky, and Martin Landa
-;Last Update: $Id: GRASS-Installer.nsi.tmpl 68578 2016-06-02 15:52:57Z martinl $
+;Last Update: $Id: GRASS-Installer.nsi.tmpl 69812 2016-11-13 23:09:36Z neteler $
 ;Mail to: grass-dev at lists.osgeo.org 
 
 ;----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@@ -109,7 +109,7 @@ ShowUnInstDetails hide
 ;----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 ;StrReplace Function
-;Replaces all ocurrences of a given needle within a haystack with another string
+;Replaces all occurrences of a given needle within a haystack with another string
 ;Written by dandaman32
  
 Var STR_REPLACE_VAR_0
diff --git a/mswindows/env.bat b/mswindows/env.bat
index cf99c07..cc6a4df 100644
--- a/mswindows/env.bat
+++ b/mswindows/env.bat
@@ -19,6 +19,9 @@ REM set RStudio temporarily to %PATH% if it exists
 
 IF EXIST "%ProgramFiles%\RStudio\bin\rstudio.exe" set PATH=%PATH%;%ProgramFiles%\RStudio\bin
 
+REM set R_USER if %USERPROFILE%\Documents\R\ exists to catch most common cases of private R libraries
+IF EXIST "%USERPROFILE%\Documents\R\" set R_USER=%USERPROFILE%\Documents\
+
 REM set R temporarily to %PATH%
 
 IF EXIST "%ProgramFiles%\R\" ("%GISBASE%\extrabin\R" path)
diff --git a/mswindows/osgeo4w/package.sh b/mswindows/osgeo4w/package.sh
index c8eaa07..205b399 100755
--- a/mswindows/osgeo4w/package.sh
+++ b/mswindows/osgeo4w/package.sh
@@ -127,7 +127,7 @@ if [ "$MINGW_POSTFIX" = "64" ]; then
     dll_to_a $OSGEO4W_ROOT_MSYS/bin/libpng16.dll    mswindows/osgeo4w/lib/libpng
     dll_to_a $OSGEO4W_ROOT_MSYS/bin/jpeg.dll        mswindows/osgeo4w/lib/libjpeg
 else
-# TODO (related to dependecies)
+# TODO (related to dependencies)
 #   dll_to_a $OSGEO4W_ROOT_MSYS/bin/libpng12-0.dll  mswindows/osgeo4w/lib/libpng
     dll_to_a $OSGEO4W_ROOT_MSYS/bin/jpeg_osgeo.dll  mswindows/osgeo4w/lib/libjpeg
 fi
@@ -235,7 +235,7 @@ if [ -n "$PACKAGE_PATCH" ]; then
     unix2dos etc/postinstall/grass${PACKAGE_POSTFIX}.bat
     unix2dos etc/preremove/grass${PACKAGE_POSTFIX}.bat
     
-    # copy dependecies (TODO: to be reduced)
+    # copy dependencies (TODO: to be reduced)
     if [ "$MINGW_POSTFIX" = "64" ]; then
 	mingw_libgcc=libgcc_s_seh-1.dll
     else
diff --git a/ps/ps.map/README b/ps/ps.map/README
index 1f6be00..64b25de 100644
--- a/ps/ps.map/README
+++ b/ps/ps.map/README
@@ -136,7 +136,7 @@ The following p.map requests have been modified in ps.map:
       end (required)
 
     comments (has the following additional sub-requests)   
-      where x y (positons the comments x and y inches from the left and top 
+      where x y (positions the comments x and y inches from the left and top 
 	edges of the page - optonal - default is immediately below the last
 	item printed, starting at the left edge of the map)
       font fontname (optional - default = Helvetica)
@@ -184,7 +184,7 @@ The following new script requests have been added:
 	immediately below the header starting at the left margin.)
 
     mapinfo
-      where x y (positons the information about the scale, the grid, and
+      where x y (positions the information about the scale, the grid, and
 	the region x and y inches from the left and top edges of the page -
 	optonal - default is immediately below the map, starting at the
 	left edge of the map)
@@ -197,7 +197,7 @@ The following new script requests have been added:
 	request can appear up to 20 times in a ps.map script.)
 
     vlegend
-      where x y (positons the vector legend x and y inches from the left 
+      where x y (positions the vector legend x and y inches from the left 
 	and top edges of the page - optonal - default is immediately below the
 	map_info, starting at the left edge of the map)
       font fontname (optional - default = Helvetica)
diff --git a/ps/ps.map/catval.c b/ps/ps.map/catval.c
index 40254b4..f2548a1 100644
--- a/ps/ps.map/catval.c
+++ b/ps/ps.map/catval.c
@@ -26,7 +26,7 @@
  *
  * \brief Loads categories and RGB color definition into dbCatValArray structure
  *
- * \param map: poiter to a vector Map_info structure
+ * \param map: pointer to a vector Map_info structure
  * \param level: layer number identifier
  * \param level: output dbCatValArray structure
  *
@@ -88,7 +88,7 @@ int load_catval_array_rgb(struct Map_info *map, int vec,
  *
  * \brief Loads categories and dynamic size values into dbCatValArray structure
  *
- * \param map: poiter to a vector Map_info structure
+ * \param map: pointer to a vector Map_info structure
  * \param level: layer number identifier
  * \param level: output dbCatValArray structure
  *
@@ -154,7 +154,7 @@ int load_catval_array_size(struct Map_info *map, int vec,
  *
  * \brief Loads categories and dynamic rotation values into dbCatValArray structure
  *
- * \param map: poiter to a vector Map_info structure
+ * \param map: pointer to a vector Map_info structure
  * \param level: layer number identifier
  * \param level: output dbCatValArray structure
  *
diff --git a/ps/ps.map/do_geogrid.c b/ps/ps.map/do_geogrid.c
index f0f6f45..9932d55 100644
--- a/ps/ps.map/do_geogrid.c
+++ b/ps/ps.map/do_geogrid.c
@@ -62,7 +62,7 @@ int do_geogrid(void)
      * start with first grid line just south of the window north
      */
 
-    /* initialze projection stuff */
+    /* initialize projection stuff */
     init_proj(&info_in, &info_out);
 
     /* get lat long min max */
@@ -258,7 +258,7 @@ int do_geogrid_numbers(void)
 }
 
 /******************************************************
- * initialze projection stuff and return proj structures
+ * initialize projection stuff and return proj structures
 ********************************************************/
 void init_proj(struct pj_info *info_in, struct pj_info *info_out)
 {
diff --git a/ps/ps.map/eps.c b/ps/ps.map/eps.c
index a0f585f..ff4bb03 100644
--- a/ps/ps.map/eps.c
+++ b/ps/ps.map/eps.c
@@ -3,7 +3,7 @@
 #include <grass/glocale.h>
 #include "local_proto.h"
 
-/*  test if file is realy EPS file and find bbox 
+/*  test if file is really EPS file and find bbox 
  *  returns  1 if OK
  *           0 on error               
  */
@@ -13,7 +13,7 @@ int eps_bbox(char *eps, double *llx, double *lly, double *urx, double *ury)
     FILE *fp;
     int v1, v2, v3, v4;
 
-    /* test if file is realy eps and find bbox */
+    /* test if file is really eps and find bbox */
     if ((fp = fopen(eps, "r")) == NULL) {
 	G_warning(_("Can't open eps file <%s>"), eps);
 	return (0);
diff --git a/ps/ps.map/ps.map.html b/ps/ps.map/ps.map.html
index dd5c56e..c09b97a 100644
--- a/ps/ps.map/ps.map.html
+++ b/ps/ps.map/ps.map.html
@@ -867,7 +867,7 @@ option, or a set of three raster layers selected with the
 <em>rgb</em> option, count as a raster map layer for the
 purposes of the preceding paragraph.
 <p>The PostScript file's internal title will be set to the raster map's
-title, which in turn may be set with the <em>r.suppport</em> module.
+title, which in turn may be set with the <em>r.support</em> module.
 <p>This example would paint a map of the raster map layer <em>soils</em>.
 
 <div class="code"><pre>
@@ -1645,4 +1645,4 @@ help site.
 
 Paul Carlson, USDA, SCS, NHQ-CGIS<br>
 Modifications: Radim Blazek, Glynn Clements, Bob Covill, Hamish Bowman
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-09-19 12:21:19 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/ps/ps.map/ps_clrtbl.c b/ps/ps.map/ps_clrtbl.c
index 9c358df..91a08ab 100644
--- a/ps/ps.map/ps_clrtbl.c
+++ b/ps/ps.map/ps_clrtbl.c
@@ -10,7 +10,7 @@
 
 #define NSTEPS 5		/* number of steps to divide color box when
 				    showing color for category data range */
-#define FONTFIT_FACT 4.0	/* how agressive to be with shrinking the font size
+#define FONTFIT_FACT 4.0	/* how aggressive to be with shrinking the font size
 				    to get it to fit in the column (normal range: 2-4) */
 #define PRETEXT_MULT 2.0	/* space between box and text (this*fontsize) */
 
diff --git a/raster/r.compress/r.compress.html b/raster/r.compress/r.compress.html
index 6944c03..a82dfbf 100644
--- a/raster/r.compress/r.compress.html
+++ b/raster/r.compress/r.compress.html
@@ -114,7 +114,7 @@ FCELL and DCELL maps are never and have never been compressed with RLE.
 <dt><strong>ZLIB</strong></dt>
 <dd>ZLIB's deflate is the default compression method for all raster 
 maps. GRASS GIS 7 uses by default 1 as ZLIB compression level which is the 
-best compromise betweeen speed and compression ratio, also when 
+best compromise between speed and compression ratio, also when 
 compared to other available compression methods. Valid levels are in 
 the range [1, 9] and can be set with the environment variable 
 <tt>GRASS_ZLIB_LEVEL</tt>.</dd>
@@ -237,4 +237,4 @@ Michael Shapiro,<br>
 U.S. Army Construction Engineering Research Laboratory<br>
 Markus Metz
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-09-09 22:38:52 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-28 16:02:21 +0200 (Fri, 28 Oct 2016) $</i>
diff --git a/raster/r.info/main.c b/raster/r.info/main.c
index 8c54fc5..9796628 100644
--- a/raster/r.info/main.c
+++ b/raster/r.info/main.c
@@ -40,6 +40,7 @@ static void compose_line(FILE *, const char *, ...);
 int main(int argc, char **argv)
 {
     const char *name, *mapset;
+    const char *title;
     char tmp1[100], tmp2[100], tmp3[100];
     char timebuff[256];
     char *units, *vdatum;
@@ -128,6 +129,21 @@ int main(int argc, char **argv)
 
     out = stdout;
 
+    if (eflag->answer || (!gflag->answer && !rflag->answer && !hflag->answer)) {
+	title = "";
+	/* empty title by default */
+	/* use title from category file as the primary (and only) title */
+	if (cats_ok)
+	    title = cats.title;
+	/* only use hist file title if there is none in the category file */
+	if ((!title || title[0] == '\0') && hist_ok) {
+	    title = Rast_get_history(&hist, HIST_TITLE);
+	    /* if the title is the same as name of the map, don't use it */
+	    if (strcmp(title, name) == 0)
+		title = "";
+	}
+    }
+
     if (!gflag->answer && !rflag->answer &&
 	!eflag->answer && !hflag->answer) {
 	divider('+');
@@ -138,9 +154,7 @@ int main(int argc, char **argv)
 		     mapset, hist_ok ? Rast_get_history(&hist, HIST_CREATOR) : "??");
 	compose_line(out, "Location: %s", G_location());
 	compose_line(out, "DataBase: %s", G_gisdbase());
-	compose_line(out, "Title:    %s ( %s )",
-		     cats_ok ? cats.title : "??",
-		     hist_ok ? Rast_get_history(&hist, HIST_TITLE) : "??");
+	compose_line(out, "Title:    %s", title);
 
 	/* This shows the TimeStamp */
 	if (time_ok && (first_time_ok || second_time_ok)) {
@@ -368,8 +382,7 @@ int main(int argc, char **argv)
             fprintf(out, "database=%s\n", G_gisdbase());
             fprintf(out, "date=\"%s\"\n", hist_ok ? Rast_get_history(&hist, HIST_MAPID) : "??");
             fprintf(out, "creator=\"%s\"\n", hist_ok ? Rast_get_history(&hist, HIST_CREATOR) : "??");
-	    fprintf(out, "title=\"%s (%s)\"\n", cats_ok ? cats.title :
-		    "??", hist_ok ? Rast_get_history(&hist, HIST_TITLE) : "??");
+	    fprintf(out, "title=\"%s\"\n", title);
 	    if (time_ok && (first_time_ok || second_time_ok)) {
 
 		G_format_timestamp(&ts, timebuff);
diff --git a/raster/r.patch/r.patch.html b/raster/r.patch/r.patch.html
index e9e825e..af72429 100644
--- a/raster/r.patch/r.patch.html
+++ b/raster/r.patch/r.patch.html
@@ -84,7 +84,7 @@ layer.
 from the <em>input</em> maps and creates these files for the patched, 
 composite <em>output</em> map.  This can be quite time consuming for 
 certain maps, especially if there are many different category values 
-across the patched maps. The <em>-s</em> flag allows to disable the reading
+across the patched maps. The <em>-s</em> flag allows disabling the reading
 and creation of these support files,  meaning that the <em>output</em> 
 map will have no category labels and no explicit color table.
 
@@ -140,4 +140,4 @@ U.S. Army Construction Engineering Research Laboratory
 <br>
 -z flag and performance improvement by Huidae Cho
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-09 12:59:56 +0200 (Sun, 09 Oct 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-28 16:02:21 +0200 (Fri, 28 Oct 2016) $</i>
diff --git a/raster/r.stats.quantile/main.c b/raster/r.stats.quantile/main.c
index 985cd3d..f1b1843 100644
--- a/raster/r.stats.quantile/main.c
+++ b/raster/r.stats.quantile/main.c
@@ -41,13 +41,13 @@ struct basecat
 
 static int num_quants;
 static DCELL *quants;
-static DCELL f_min, f_max;
+static DCELL min, max;
 static int num_slots;
 static DCELL slot_size;
 
 static int rows, cols;
 
-static int min, max;
+static CELL cmin, cmax;
 static int num_cats;
 static struct basecat *basecats;
 
@@ -90,7 +90,7 @@ static void get_slot_counts(int basefile, int coverfile)
 		continue;
 
 	    i = get_slot(coverbuf[col]);
-	    bc = &basecats[basebuf[col] - min];
+	    bc = &basecats[basebuf[col] - cmin];
 
 	    bc->slots[i]++;
 	    bc->total++;
@@ -181,7 +181,7 @@ static void fill_bins(int basefile, int coverfile)
 		continue;
 
 	    i = get_slot(coverbuf[col]);
-	    bc = &basecats[basebuf[col] - min];
+	    bc = &basecats[basebuf[col] - cmin];
 	    if (!bc->slot_bins[i])
 		continue;
 
@@ -246,7 +246,7 @@ static void print_quantiles(void)
 	int quant;
 
 	for (quant = 0; quant < num_quants; quant++)
-	    printf("%d:%d:%f:%f\n", min + cat, quant, 100 * quants[quant], bc->quants[quant]);
+	    printf("%d:%d:%f:%f\n", cmin + cat, quant, 100 * quants[quant], bc->quants[quant]);
     }
 }
 
@@ -275,6 +275,9 @@ static void compute_quantiles(void)
 	    i0 = (int)floor(k);
 	    i1 = (int)ceil(k);
 
+	    if (i1 > b->count - 1)
+		i1 = b->count - 1;
+
 	    v = (i0 == i1)
 		? bc->values[b->base + i0]
 		: bc->values[b->base + i0] * (i1 - k) + bc->values[b->base + i1] * (k - i0);
@@ -309,7 +312,7 @@ static void do_reclass(const char *basemap, char **outputs)
 	    G_fatal_error(_("Unable to open temporary file"));
 
 	for (cat = 0; cat < num_cats; cat++)
-	    fprintf(fp, "%d = %d %f\n", min + cat, min + cat, basecats[cat].quants[quant]);
+	    fprintf(fp, "%d = %d %f\n", cmin + cat, cmin + cat, basecats[cat].quants[quant]);
 
 	fclose(fp);
 
@@ -326,6 +329,7 @@ static void do_output(int base_fd, char **outputs, const char *covermap)
     DCELL *out_buf = Rast_allocate_d_buf();
     const char *mapset = G_mapset();
     struct Colors colors;
+    struct History history;
     int have_colors;
     int quant;
     int row, col;
@@ -348,7 +352,7 @@ static void do_output(int base_fd, char **outputs, const char *covermap)
 		if (Rast_is_c_null_value(&base_buf[col]))
 		    Rast_set_d_null_value(&out_buf[col], 1);
 		else
-		    out_buf[col] = basecats[base_buf[col] - min].quants[quant];
+		    out_buf[col] = basecats[base_buf[col] - cmin].quants[quant];
 
 	    Rast_put_d_row(out_fd[quant], out_buf);
 	}
@@ -360,6 +364,9 @@ static void do_output(int base_fd, char **outputs, const char *covermap)
 
     for (quant = 0; quant < num_quants; quant++) {
 	Rast_close(out_fd[quant]);
+	Rast_short_history(outputs[quant], "raster", &history);
+	Rast_command_history(&history);
+	Rast_write_history(outputs[quant], &history);
 	if (have_colors)
 	    Rast_write_colors(outputs[quant], mapset, &colors);
     }
@@ -482,15 +489,15 @@ int main(int argc, char *argv[])
     if (Rast_read_range(basemap, "", &range) < 0)
 	G_fatal_error(_("Unable to read range of base map <%s>"), basemap);
 
-    Rast_get_range_min_max(&range, &min, &max);
-    num_cats = max - min + 1;
+    Rast_get_range_min_max(&range, &cmin, &cmax);
+    num_cats = cmax - cmin + 1;
     if (num_cats > MAX_CATS)
 	G_fatal_error(_("Base map <%s> has too many categories (max: %d)"),
 		      basemap, MAX_CATS);
 
     Rast_read_fp_range(covermap, "", &fprange);
-    Rast_get_fp_range_min_max(&fprange, &f_min, &f_max);
-    slot_size = (f_max - f_min) / num_slots;
+    Rast_get_fp_range_min_max(&fprange, &min, &max);
+    slot_size = (max - min) / num_slots;
 
     basecats = G_calloc(num_cats, sizeof(struct basecat));
 
diff --git a/raster/r.support/main.c b/raster/r.support/main.c
index 19b89ac..0406536 100644
--- a/raster/r.support/main.c
+++ b/raster/r.support/main.c
@@ -45,7 +45,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
     struct Flag *stats_flag, *null_flag, *del_flag;
     int is_reclass;		/* Is raster reclass? */
     const char *infile;
-    char title[MAX_TITLE_LEN + 1];
     struct History hist;
 
     /* Initialize GIS engine */
@@ -151,13 +150,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
     is_reclass = (Rast_is_reclass(raster->answer, "", rname, rmapset) > 0);
 
     if (title_opt->answer) {
-	strncpy(title, title_opt->answer, MAX_TITLE_LEN);
-	title[MAX_TITLE_LEN - 1] = '\0';	/* strncpy doesn't null terminate oversized input */
-	G_strip(title);
-	G_debug(3, "map title= [%s]  (%li chars)", title, strlen(title));
-	Rast_read_history(raster->answer, "", &hist);
-	Rast_set_history(&hist, HIST_TITLE, title);
-	Rast_write_history(raster->answer, &hist);
+        Rast_put_cell_title(raster->answer, title_opt->answer);
+	G_debug(3, "map title= [%s]  (%li chars)", title_opt->answer, strlen(title_opt->answer));
     }
 
     if (save_opt->answer) {
diff --git a/raster/r.texture/h_measure.c b/raster/r.texture/h_measure.c
index 115446d..270fb84 100644
--- a/raster/r.texture/h_measure.c
+++ b/raster/r.texture/h_measure.c
@@ -6,6 +6,7 @@
  *               with hints from: 
  * 			prof. Giulio Antoniol - antoniol at ieee.org
  * 			prof. Michele Ceccarelli - ceccarelli at unisannio.it
+ *               Markus Metz (optimization and bug fixes)
  *
  * PURPOSE:      Create map raster with textural features.
  *
@@ -28,9 +29,6 @@
 #include <grass/raster.h>
 #include <grass/glocale.h>
 
-#define RADIX 2.0
-#define EPSILON 0.000000001
-
 #define BL  "Direction             "
 #define F1  "Angular Second Moment "
 #define F2  "Contrast              "
@@ -46,28 +44,25 @@
 #define F12 "Measure of Correlation-1 "
 #define F13 "Measure of Correlation-2 "
 
-#define SIGN(x,y) ((y)<0 ? -fabs(x) : fabs(x))
-#define SWAP(a,b) {y=(a);(a)=(b);(b)=y;}
-
 #define PGM_MAXMAXVAL 255
 #define MAX_MATRIX_SIZE 512
 
 float **matrix(int nr, int nc);
 float *vector(int n);
 
-float f1_asm(float **P, int Ng);
-float f2_contrast(float **P, int Ng);
-float f3_corr(float **P, int Ng);
-float f4_var(float **P, int Ng);
-float f5_idm(float **P, int Ng);
-float f6_savg(float **P, int Ng);
-float f7_svar(float **P, int Ng, double S);
-float f8_sentropy(float **P, int Ng);
-float f9_entropy(float **P, int Ng);
-float f10_dvar(float **P, int Ng);
-float f11_dentropy(float **P, int Ng);
-float f12_icorr(float **P, int Ng);
-float f13_icorr(float **P, int Ng);
+float f1_asm(void);
+float f2_contrast(void);
+float f3_corr(void);
+float f4_var(void);
+float f5_idm(void);
+float f6_savg(void);
+float f7_svar(void);
+float f8_sentropy(void);
+float f9_entropy(void);
+float f10_dvar(void);
+float f11_dentropy(void);
+float f12_icorr(void);
+float f13_icorr(void);
 
 static float **P_matrix = NULL;
 static float **P_matrix0 = NULL;
@@ -76,16 +71,15 @@ static float **P_matrix90 = NULL;
 static float **P_matrix135 = NULL;
 
 int tone[PGM_MAXMAXVAL + 1];
-static int tones = 0;
-static float sentropy = 0.0;
+static int Ng = 0;
 static float *px, *py;
 static float Pxpys[2 * PGM_MAXMAXVAL + 2];
 static float Pxpyd[2 * PGM_MAXMAXVAL + 2];
 
 
-void alloc_vars(int size, int dist)
+void alloc_vars(int size)
 {
-    int Ng;
+    int msize2;
 
     /* Allocate memory for gray-tone spatial dependence matrix */
     P_matrix0 = matrix(MAX_MATRIX_SIZE + 1, MAX_MATRIX_SIZE + 1);
@@ -94,12 +88,34 @@ void alloc_vars(int size, int dist)
     P_matrix135 = matrix(MAX_MATRIX_SIZE + 1, MAX_MATRIX_SIZE + 1);
 
     if (size * size < 256)
-	Ng = size * size;
+	msize2 = size * size;
     else
-	Ng = 256;
+	msize2 = 256;
+
+    px = vector(msize2 + 1);
+    py = vector(msize2 + 1);
+}
+
+static int bsearch_gray(int *array, int n, int val)
+{
+    int lo, hi, mid;
+
+    lo = 0;
+    hi = n - 1;
+
+    while (lo <= hi) {
+	mid = (lo + hi) >> 1;
+	
+	if (array[mid] == val)
+	    return mid;
+
+	if (array[mid] > val)
+	    hi = mid - 1;
+	else
+	    lo = mid + 1;
+    }
 
-    px = vector(Ng + 1);
-    py = vector(Ng + 1);
+    return -1;
 }
 
 int set_vars(int **grays, int curr_row, int curr_col,
@@ -108,90 +124,102 @@ int set_vars(int **grays, int curr_row, int curr_col,
     int R0, R45, R90, R135, x, y;
     int row, col, row2, col2, rows, cols;
     int itone, jtone;
+    int cnt;
 
     rows = cols = size;
 
     /* Determine the number of different gray scales (not maxval) */
     for (row = 0; row <= PGM_MAXMAXVAL; row++)
 	tone[row] = -1;
+    cnt = 0;
     for (row = curr_row - offset; row <= curr_row + offset; row++) {
 	for (col = curr_col - offset; col <= curr_col + offset; col++) {
 	    if (grays[row][col] < 0) {	/* No data pixel found */
-		return 0;
+		continue;
 	    }
 	    if (grays[row][col] > PGM_MAXMAXVAL)
 		G_fatal_error(_("Too many categories (found: %i, max: %i). "
 				"Try to rescale or reclassify the map"),
 			      grays[row][col], PGM_MAXMAXVAL);
 	    tone[grays[row][col]] = grays[row][col];
+	    cnt++;
 	}
     }
+    /* what is the minimum number of pixels 
+     * to get reasonable texture measurements ? */
+    if (cnt < t_d * t_d * 4)
+	return 0;
 
     /* Collapse array, taking out all zero values */
-    tones = 0;
+    Ng = 0;
     for (row = 0; row <= PGM_MAXMAXVAL; row++) {
 	if (tone[row] != -1)
-	    tone[tones++] = tone[row];
+	    tone[Ng++] = tone[row];
     }
 
     /* Now array contains only the gray levels present (in ascending order) */
 
-    for (row = 0; row < tones; row++)
-	for (col = 0; col < tones; col++) {
+    for (row = 0; row < Ng; row++)
+	for (col = 0; col < Ng; col++) {
 	    P_matrix0[row][col] = P_matrix45[row][col] = 0;
 	    P_matrix90[row][col] = P_matrix135[row][col] = 0;
 	}
 
-    /* Find gray-tone spatial dependence matrix */
+    /* Find normalizing constants */
+    /* not correct in case of NULL cells: */
+    /*
+    R0 = 2 * rows * (cols - t_d);
+    R45 = 2 * (rows - t_d) * (cols - t_d);
+    R90 = 2 * (rows - t_d) * cols;
+    R135 = R45;
+    */
+
+    /* count actual cooccurrences for each angle */
+    R0 = R45 = R90 = R135 = 0;
 
+    /* Find gray-tone spatial dependence matrix */
     for (row = 0; row < rows; row++) {
 	row2 = curr_row - offset + row;
 	for (col = 0; col < cols; col++) {
 	    col2 = curr_col - offset + col;
-	    x = 0;
-	    while (tone[x] != grays[row2][col2])
-		x++;
-	    if (col + t_d < cols) {
-		y = 0;
-		while (tone[y] != grays[row2][col2 + t_d])
-		    y++;
+	    if (grays[row2][col2] < 0)
+		continue;
+	    x = bsearch_gray(tone, Ng, grays[row2][col2]);
+	    if (col + t_d < cols &&
+	        grays[row2][col2 + t_d] >= 0) {
+		y = bsearch_gray(tone, Ng, grays[row2][col2 + t_d]);
 		P_matrix0[x][y]++;
 		P_matrix0[y][x]++;
+		R0 += 2;
 	    }
-	    if (row + t_d < rows) {
-		y = 0;
-		while (tone[y] != grays[row2 + t_d][col2])
-		    y++;
+	    if (row + t_d < rows &&
+	        grays[row2 + t_d][col2] >= 0) {
+		y = bsearch_gray(tone, Ng, grays[row2 + t_d][col2]);
 		P_matrix90[x][y]++;
 		P_matrix90[y][x]++;
+		R90 += 2;
 	    }
-	    if (row + t_d < rows && col - t_d >= 0) {
-		y = 0;
-		while (tone[y] != grays[row2 + t_d][col2 - t_d])
-		    y++;
+	    if (row + t_d < rows && col - t_d >= 0 &&
+	        grays[row2 + t_d][col2 - t_d] >= 0) {
+		y = bsearch_gray(tone, Ng, grays[row2 + t_d][col2 - t_d]);
 		P_matrix45[x][y]++;
 		P_matrix45[y][x]++;
+		R45 += 2;
 	    }
-	    if (row + t_d < rows && col + t_d < cols) {
-		y = 0;
-		while (tone[y] != grays[row2 + t_d][col2 + t_d])
-		    y++;
+	    if (row + t_d < rows && col + t_d < cols &&
+	        grays[row2 + t_d][col2 + t_d] >= 0) {
+		y = bsearch_gray(tone, Ng, grays[row2 + t_d][col2 + t_d]);
 		P_matrix135[x][y]++;
 		P_matrix135[y][x]++;
+		R135 += 2;
 	    }
 	}
     }
     /* Gray-tone spatial dependence matrices are complete */
 
-    /* Find normalizing constants */
-    R0 = 2 * rows * (cols - 1);
-    R45 = 2 * (rows - 1) * (cols - 1);
-    R90 = 2 * (rows - 1) * cols;
-    R135 = R45;
-
     /* Normalize gray-tone spatial dependence matrix */
-    for (itone = 0; itone < tones; itone++) {
-	for (jtone = 0; jtone < tones; jtone++) {
+    for (itone = 0; itone < Ng; itone++) {
+	for (jtone = 0; jtone < Ng; jtone++) {
 	    P_matrix0[itone][jtone] /= R0;
 	    P_matrix45[itone][jtone] /= R45;
 	    P_matrix90[itone][jtone] /= R90;
@@ -202,10 +230,10 @@ int set_vars(int **grays, int curr_row, int curr_col,
     return 1;
 }
 
-int set_angle_vars(int angle, int have_px, int have_py, int have_sentr,
+int set_angle_vars(int angle, int have_px, int have_py,
                    int have_pxpys, int have_pxpyd)
 {
-    int i, j, Ng;
+    int i, j;
     float **P;
 
     switch (angle) {
@@ -223,10 +251,6 @@ int set_angle_vars(int angle, int have_px, int have_py, int have_sentr,
 	break;
     }
 
-    if (have_sentr)
-	sentropy = f8_sentropy(P_matrix, tones);
-
-    Ng = tones;
     P = P_matrix;
 
     /*
@@ -276,68 +300,68 @@ float h_measure(int t_m)
 {
     switch (t_m) {
 	/* Angular Second Moment */
-    case 0:
-	return (f1_asm(P_matrix, tones));
-	break;
-
-    /* Contrast */
     case 1:
-	return (f2_contrast(P_matrix, tones));
+	return (f1_asm());
 	break;
 
-    /* Correlation */
+    /* Contrast */
     case 2:
-	return (f3_corr(P_matrix, tones));
+	return (f2_contrast());
 	break;
 
-    /* Variance */
+    /* Correlation */
     case 3:
-	return (f4_var(P_matrix, tones));
+	return (f3_corr());
 	break;
 
-    /* Inverse Diff Moment */
+    /* Variance */
     case 4:
-	return (f5_idm(P_matrix, tones));
+	return (f4_var());
 	break;
 
-    /* Sum Average */
+    /* Inverse Diff Moment */
     case 5:
-	return (f6_savg(P_matrix, tones));
+	return (f5_idm());
 	break;
 
-    /* Sum Entropy */
+    /* Sum Average */
     case 6:
-	return (sentropy);
+	return (f6_savg());
 	break;
 
     /* Sum Variance */
     case 7:
-	return (f7_svar(P_matrix, tones, sentropy));
+	return (f7_svar());
 	break;
 
-    /* Entropy */
+    /* Sum Entropy */
     case 8:
-	return (f9_entropy(P_matrix, tones));
+	return (f8_sentropy());
 	break;
 
-    /* Difference Variance */
+    /* Entropy */
     case 9:
-	return (f10_dvar(P_matrix, tones));
+	return (f9_entropy());
 	break;
 
-    /* Difference Entropy */
+    /* Difference Variance */
     case 10:
-	return (f11_dentropy(P_matrix, tones));
+	return (f10_dvar());
 	break;
 
-    /* Measure of Correlation-1 */
+    /* Difference Entropy */
     case 11:
-	return (f12_icorr(P_matrix, tones));
+	return (f11_dentropy());
 	break;
 
-    /* Measure of Correlation-2 */
+    /* Measure of Correlation-1 */
     case 12:
-	return (f13_icorr(P_matrix, tones));
+	return (f12_icorr());
+	break;
+
+    /* Measure of Correlation-2 */
+    case 13:
+	return (f13_icorr());
 	break;
     }
 
@@ -361,10 +385,11 @@ void MatrixDealloc(float **A, int N)
  * gray-tone transitions. Hence the P matrix for such an image will have
  * fewer entries of large magnitude.
  */
-float f1_asm(float **P, int Ng)
+float f1_asm(void)
 {
     int i, j;
     float sum = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     for (i = 0; i < Ng; i++)
 	for (j = 0; j < Ng; j++)
@@ -379,22 +404,37 @@ float f1_asm(float **P, int Ng)
  * measure of the contrast or the amount of local variations present in an
  * image.
  */
-float f2_contrast(float **P, int Ng)
+float f2_contrast(void)
 {
-    int i, j, n;
-    float sum, bigsum = 0;
+    int i, j /*, n */;
+    float /* sum,*/ bigsum = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
+    /* the three-loop version does not work 
+     * when gray tones that do not occur in the current window 
+     * have been removed in tone and P* */
+    /*
     for (n = 0; n < Ng; n++) {
 	sum = 0;
 	for (i = 0; i < Ng; i++) {
 	    for (j = 0; j < Ng; j++) {
-		if ((i - j) == n || (j - i) == n) {
+		if ((i - j) == n ||
+		    (j - i) == n) {
 		    sum += P[i][j];
 		}
 	    }
 	}
 	bigsum += n * n * sum;
     }
+    */
+
+    /* two-loop version */
+    for (i = 0; i < Ng; i++) {
+	for (j = 0; j < i; j++) {
+	    bigsum += 2 * P[i][j] * (tone[i] - tone[j]) * (tone[i] - tone[j]);
+	}
+    }
+
     return bigsum;
 }
 
@@ -403,12 +443,12 @@ float f2_contrast(float **P, int Ng)
  * This correlation feature is a measure of gray-tone linear-dependencies
  * in the image.
  */
-float f3_corr(float **P, int Ng)
+float f3_corr(void)
 {
     int i, j;
-    float sum_sqrx = 0, sum_sqry = 0, tmp = 0;
-    float meanx = 0, meany = 0, stddevx, stddevy;
-
+    float sum_sqr = 0, tmp = 0;
+    float mean = 0, stddev;
+    float **P = P_matrix;
 
     /* Now calculate the means and standard deviations of px and py */
 
@@ -418,25 +458,26 @@ float f3_corr(float **P, int Ng)
      *     after realizing that meanx=meany and stddevx=stddevy
      */
     for (i = 0; i < Ng; i++) {
-	meanx += px[i] * i;
-	sum_sqrx += px[i] * i * i;
+	mean += px[i] * tone[i];
+	sum_sqr += px[i] * tone[i] * tone[i];
 
 	for (j = 0; j < Ng; j++)
-	    tmp += i * j * P[i][j];
+	    tmp += tone[i] * tone[j] * P[i][j];
     }
-    meany = meanx;
-    sum_sqry = sum_sqrx;
-    stddevx = sqrt(sum_sqrx - (meanx * meanx));
-    stddevy = stddevx;
+    stddev = sqrt(sum_sqr - (mean * mean));
+    
+    if (stddev == 0)	/* stddev < GRASS_EPSILON or similar ? */
+	return 0;
 
-    return (tmp - meanx * meany) / (stddevx * stddevy);
+    return (tmp - mean * mean) / (stddev * stddev);
 }
 
 /* Sum of Squares: Variance */
-float f4_var(float **P, int Ng)
+float f4_var(void)
 {
     int i, j;
     float mean = 0, var = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     /*- Corrected by James Darrell McCauley, 16 Aug 1991
      *  calculates the mean intensity level instead of the mean of
@@ -444,73 +485,102 @@ float f4_var(float **P, int Ng)
      */
     for (i = 0; i < Ng; i++)
 	for (j = 0; j < Ng; j++)
-	    mean += i * P[i][j];
+	    mean += tone[i] * P[i][j];
 
     for (i = 0; i < Ng; i++)
 	for (j = 0; j < Ng; j++)
-	    var += (i + 1 - mean) * (i + 1 - mean) * P[i][j];
+	    var += (tone[i] - mean) * (tone[i] - mean) * P[i][j];
 
     return var;
 }
 
 /* Inverse Difference Moment */
-float f5_idm(float **P, int Ng)
+float f5_idm(void)
 {
     int i, j;
     float idm = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     for (i = 0; i < Ng; i++)
 	for (j = 0; j < Ng; j++)
-	    idm += P[i][j] / (1 + (i - j) * (i - j));
+	    idm += P[i][j] / (1 + (tone[i] - tone[j]) * (tone[i] - tone[j]));
 
     return idm;
 }
 
 /* Sum Average */
-float f6_savg(float **P, int Ng)
+float f6_savg(void)
 {
-    int i;
+    int i, j, k;
     float savg = 0;
+    float *P = Pxpys;
 
+    /*
     for (i = 0; i < 2 * Ng - 1; i++)
 	savg += (i + 2) * Pxpys[i];
+    */
+
+    for (i = 0; i < Ng; i++) {
+	for (j = 0; j < Ng; j++) {
+	    k = i + j;
+	    savg += (tone[i] + tone[j]) * P[k];
+	}
+    }
 
     return savg;
 }
 
 /* Sum Variance */
-float f7_svar(float **P, int Ng, double S)
+float f7_svar(void)
 {
-    int i;
+    int i, j, k;
     float var = 0;
+    float *P = Pxpys;
+    float savg = f6_savg();
+    float tmp;
 
+    /*
     for (i = 0; i < 2 * Ng - 1; i++)
-	var += (i + 2 - S) * (i + 2 - S) * Pxpys[i];
+	var += (i + 2 - savg) * (i + 2 - savg) * Pxpys[i];
+    */
+
+    for (i = 0; i < Ng; i++) {
+	for (j = 0; j < Ng; j++) {
+	    k = i + j;
+	    tmp = tone[i] + tone[j] - savg;
+	    var += tmp * tmp * P[k];
+	}
+    }
 
     return var;
 }
 
 /* Sum Entropy */
-float f8_sentropy(float **P, int Ng)
+float f8_sentropy(void)
 {
     int i;
     float sentr = 0;
+    float *P = Pxpys;
 
-    for (i = 0; i < 2 * Ng - 1; i++)
-	sentr -= Pxpys[i] * log10(Pxpys[i] + EPSILON);
+    for (i = 0; i < 2 * Ng - 1; i++) {
+	if (P[i] > 0)
+	    sentr -= P[i] * log2(P[i]);
+    }
 
     return sentr;
 }
 
 /* Entropy */
-float f9_entropy(float **P, int Ng)
+float f9_entropy(void)
 {
     int i, j;
     float entropy = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     for (i = 0; i < Ng; i++) {
 	for (j = 0; j < Ng; j++) {
-	    entropy += P[i][j] * log10(P[i][j] + EPSILON);
+	    if (P[i][j] > 0)
+		entropy += P[i][j] * log2(P[i][j]);
 	}
     }
 
@@ -518,71 +588,89 @@ float f9_entropy(float **P, int Ng)
 }
 
 /* Difference Variance */
-float f10_dvar(float **P, int Ng)
+float f10_dvar(void)
 {
     int i, tmp;
     float sum = 0, sum_sqr = 0, var = 0;
+    float *P = Pxpyd;
 
     /* Now calculate the variance of Pxpy (Px-y) */
     for (i = 0; i < Ng; i++) {
-	sum += Pxpyd[i];
-	sum_sqr += Pxpyd[i] * Pxpyd[i];
+	sum += P[i];
+	sum_sqr += P[i] * P[i];
+    }
+    /* tmp = Ng * Ng; */
+    if (Ng > 1) {
+	tmp = (tone[Ng - 1] - tone[0]) * (tone[Ng - 1] - tone[0]);
+	var = ((tmp * sum_sqr) - (sum * sum)) / (tmp * tmp);
     }
-    tmp = Ng * Ng;
-    var = ((tmp * sum_sqr) - (sum * sum)) / (tmp * tmp);
 
     return var;
 }
 
 /* Difference Entropy */
-float f11_dentropy(float **P, int Ng)
+float f11_dentropy(void)
 {
     int i;
     float sum = 0;
+    float *P = Pxpyd;
 
-    for (i = 0; i < Ng; i++)
-	sum += Pxpyd[i] * log10(Pxpyd[i] + EPSILON);
+    for (i = 0; i < Ng; i++) {
+	if (P[i] > 0)
+	    sum += P[i] * log2(P[i]);
+    }
 
     return -sum;
 }
 
 /* Information Measures of Correlation */
-float f12_icorr(float **P, int Ng)
+float f12_icorr(void)
 {
     int i, j;
     float hx = 0, hy = 0, hxy = 0, hxy1 = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     for (i = 0; i < Ng; i++)
 	for (j = 0; j < Ng; j++) {
-	    hxy1 -= P[i][j] * log10(px[i] * py[j] + EPSILON);
-	    hxy -= P[i][j] * log10(P[i][j] + EPSILON);
+	    if (px[i] * py[j] > 0)
+		hxy1 -= P[i][j] * log2(px[i] * py[j]);
+	    if (P[i][j] > 0)
+		hxy -= P[i][j] * log2(P[i][j]);
 	}
 
     /* Calculate entropies of px and py - is this right? */
     for (i = 0; i < Ng; i++) {
-	hx -= px[i] * log10(px[i] + EPSILON);
-	hy -= py[i] * log10(py[i] + EPSILON);
+	if (px[i] > 0)
+	    hx -= px[i] * log2(px[i]);
+	if (py[i] > 0)
+	    hy -= py[i] * log2(py[i]);
     }
 
     /* fprintf(stderr,"hxy1=%f\thxy=%f\thx=%f\thy=%f\n",hxy1,hxy,hx,hy); */
+    if (hx == 0 && hy == 0)
+	return 0;
+
     return ((hxy - hxy1) / (hx > hy ? hx : hy));
 }
 
 /* Information Measures of Correlation */
-float f13_icorr(float **P, int Ng)
+float f13_icorr(void)
 {
     int i, j;
     float hxy = 0, hxy2 = 0;
+    float **P = P_matrix;
 
     for (i = 0; i < Ng; i++) {
 	for (j = 0; j < Ng; j++) {
-	    hxy2 -= px[i] * py[j] * log10(px[i] * py[j] + EPSILON);
-	    hxy -= P[i][j] * log10(P[i][j] + EPSILON);
+	    if (px[i] * py[j] > 0)
+		hxy2 -= px[i] * py[j] * log2(px[i] * py[j]);
+	    if (P[i][j] > 0)
+		hxy -= P[i][j] * log2(P[i][j]);
 	}
     }
 
     /* fprintf(stderr,"hx=%f\thxy2=%f\n",hx,hxy2); */
-    return (sqrt(abs(1 - exp(-2.0 * (hxy2 - hxy)))));
+    return (sqrt(fabs(1 - exp(-2.0 * (hxy2 - hxy)))));
 }
 
 float *vector(int n)
diff --git a/raster/r.texture/h_measure.h b/raster/r.texture/h_measure.h
index 2d86622..5ab5558 100644
--- a/raster/r.texture/h_measure.h
+++ b/raster/r.texture/h_measure.h
@@ -24,8 +24,8 @@
  *****************************************************************************/
 
 float h_measure(int);
-void alloc_vars(int, int);
+void alloc_vars(int);
 int set_vars(int **grays, int curr_rrow, int curr_col,
                 int size, int offset, int t_d);
-int set_angle_vars(int angle, int have_px, int have_py, int have_sentr,
+int set_angle_vars(int angle, int have_px, int have_py,
                    int have_pxpys, int have_pxpyd);
diff --git a/raster/r.texture/main.c b/raster/r.texture/main.c
index dadd4cd..70df7a7 100644
--- a/raster/r.texture/main.c
+++ b/raster/r.texture/main.c
@@ -6,6 +6,7 @@
  *               with hints from: 
  * 			prof. Giulio Antoniol - antoniol at ieee.org
  * 			prof. Michele Ceccarelli - ceccarelli at unisannio.it
+ *               Markus Metz (optimization and bug fixes)
  *
  * PURPOSE:      Create map raster with textural features.
  *
@@ -40,19 +41,19 @@ struct menu
 
 /* modify this table to add new measures */
 static struct menu menu[] = {
-    {"asm",      "Angular Second Moment",    "_ASM",   0,  0},
-    {"contrast", "Contrast",                 "_Contr", 0,  1},
-    {"corr",     "Correlation",              "_Corr",  0,  2},
-    {"var",      "Variance",                 "_Var",   0,  3},
-    {"idm",      "Inverse Diff Moment",      "_IDM",   0,  4},
-    {"sa",       "Sum Average",              "_SA",    0,  5},
-    {"se",       "Sum Entropy",              "_SE",    0,  6},
+    {"asm",      "Angular Second Moment",    "_ASM",   0,  1},
+    {"contrast", "Contrast",                 "_Contr", 0,  2},
+    {"corr",     "Correlation",              "_Corr",  0,  3},
+    {"var",      "Variance",                 "_Var",   0,  4},
+    {"idm",      "Inverse Diff Moment",      "_IDM",   0,  5},
+    {"sa",       "Sum Average",              "_SA",    0,  6},
     {"sv",       "Sum Variance",             "_SV",    0,  7},
-    {"entr",     "Entropy",                  "_Entr",  0,  8},
-    {"dv",       "Difference Variance",      "_DV",    0,  9},
-    {"de",       "Difference Entropy",       "_DE",    0, 10},
-    {"moc1",     "Measure of Correlation-1", "_MOC-1", 0, 11},
-    {"moc2",     "Measure of Correlation-2", "_MOC-2", 0, 12},
+    {"se",       "Sum Entropy",              "_SE",    0,  8},
+    {"entr",     "Entropy",                  "_Entr",  0,  9},
+    {"dv",       "Difference Variance",      "_DV",    0, 10},
+    {"de",       "Difference Entropy",       "_DE",    0, 11},
+    {"moc1",     "Measure of Correlation-1", "_MOC-1", 0, 12},
+    {"moc2",     "Measure of Correlation-2", "_MOC-2", 0, 13},
     {NULL, NULL, NULL, 0, -1}
 };
 
@@ -86,9 +87,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
     FCELL measure;		/* Containing measure done */
     int dist, size;	/* dist = value of distance, size = s. of moving window */
     int offset;
-    int have_px, have_py, have_sentr, have_pxpys, have_pxpyd;
+    int have_px, have_py, have_pxpys, have_pxpyd;
     int infd, *outfd;
-    RASTER_MAP_TYPE data_type, out_data_type;
+    RASTER_MAP_TYPE out_data_type;
     struct GModule *module;
     struct Option *opt_input, *opt_output, *opt_size, *opt_dist, *opt_measure;
     struct Flag *flag_ind, *flag_all;
@@ -127,7 +128,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
     opt_dist->key_desc = "value";
     opt_dist->type = TYPE_INTEGER;
     opt_dist->required = NO;
-    opt_dist->description = _("The distance between two samples (>= 1)");
+    opt_dist->label = _("The distance between two samples (>= 1)");
+    opt_dist->description = _("The distance must be smaller than the size of the moving window");
     opt_dist->answer = "1";
 
     for (i = 0; menu[i].name; i++) {
@@ -166,6 +168,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
     dist = atoi(opt_dist->answer);
     if (dist <= 0)
 	G_fatal_error(_("The distance between two samples must be > 0"));
+    if (dist >= size)
+	G_fatal_error(_("The distance between two samples must be smaller than the size of the moving window"));
 
     n_measures = 0;
     if (flag_all->answer) {
@@ -192,7 +196,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     j = 0;
     for (i = 0; menu[i].name; i++) {
 	if (menu[i].useme == 1) {
-	    measure_idx[j] = menu[i].idx;
+	    measure_idx[j] = i;
 	    j++;
 	}
     }
@@ -206,10 +210,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	have_py = 1;
     else
 	have_py = 0;
-    if (menu[6].useme || menu[7].useme)
-	have_sentr = 1;
-    else
-	have_sentr = 0;
     if (menu[5].useme || menu[6].useme || menu[7].useme)
 	have_pxpys = 1;
     else
@@ -221,9 +221,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
     infd = Rast_open_old(name, "");
 
-    /* determine the inputmap type (CELL/FCELL/DCELL) */
-    data_type = Rast_get_map_type(infd);
-
     Rast_get_cellhd(name, "", &cellhd);
 
     out_data_type = FCELL_TYPE;
@@ -327,8 +324,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	G_message(n_("Calculating %d texture measure", 
         "Calculating %d texture measures", n_measures), n_measures);
     else
-	G_message(_("Calculating %s"), menu[measure_idx[0]].desc);
-    alloc_vars(size, dist);
+	G_message(_("Calculating %s..."), menu[measure_idx[0]].desc);
+    alloc_vars(size);
     for (row = first_row; row < last_row; row++) {
 	G_percent(row, nrows, 2);
 
@@ -346,11 +343,11 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
 	    /* for all angles (0, 45, 90, 135) */
 	    for (i = 0; i < 4; i++) {
-		set_angle_vars(i, have_px, have_py, have_sentr, have_pxpys, have_pxpyd);
+		set_angle_vars(i, have_px, have_py, have_pxpys, have_pxpyd);
 		/* for all requested textural measures */
 		for (j = 0; j < n_measures; j++) {
 
-		    measure = (FCELL) h_measure(measure_idx[j]);
+		    measure = (FCELL) h_measure(menu[measure_idx[j]].idx);
 
 		    if (flag_ind->answer) {
 			/* output for each angle separately */
diff --git a/raster/r.texture/r.texture.html b/raster/r.texture/r.texture.html
index b745b8c..4c77c31 100644
--- a/raster/r.texture/r.texture.html
+++ b/raster/r.texture/r.texture.html
@@ -8,14 +8,21 @@ degrees for a <em>distance</em> (default = 1).
 <em>r.texture</em> assumes grey levels ranging from 0 to 255 as input. 
 The input is automatically rescaled to 0 to 255 if the input map range is outside
 of this range.
+
+<p>
+In order to reduce noise in the input data, and to speed up processing, 
+the input map can be recoded using equal-probability quantization. 
+Quantization rules for <em>r.recode</em> can be generated with 
+<em>r.quantile -r</em> using e.g 16 or 32 quantiles (see example below). 
+
 <p>
 In general, several variables constitute texture: differences in grey level values,
 coarseness as scale of grey level differences, presence or lack of directionality
 and regular patterns. A texture can be characterized by tone (grey level intensity
 properties) and structure (spatial relationships). Since textures are highly scale
 dependent, hierarchical textures may occur.
+
 <p>
-    
 <em>r.texture</em> reads a GRASS raster map as input and calculates
 textural features based on spatial dependence matrices for north-south,
 east-west, northwest, and southwest directions using a side by side
@@ -122,6 +129,15 @@ d.shade color=ortho_texture_ASM_0 shade=ortho_2001_t792_1m
 This calculates four maps (requested texture at four orientations):
 ortho_texture_ASM_0, ortho_texture_ASM_45, ortho_texture_ASM_90, ortho_texture_ASM_135.
 
+Reducing the number of gray levels (equal-probability quantizing):
+
+<div class="code"><pre>
+g.region -p rast=ortho_2001_t792_1m
+r.quantile in=ortho_2001_t792_1m quantiles=16 -r | r.recode in=ortho_2001_t792_1m out=ortho_2001_t792_1m_q16 rules=-
+</pre></div>
+
+The recoded raster map can then be used as input for r.texture as before.
+
 <h2>KNOWN ISSUES</h2>
 The program can run incredibly slow for large raster maps.
 
@@ -162,6 +178,7 @@ of <a href="http://netpbm.sourceforge.net/doc/pgmtexture.html">pgmtexture</a>.
 <h2>AUTHORS</h2>
 <a href="mailto:antoniol at ieee.org">G. Antoniol</a> - RCOST (Research Centre on Software Technology - Viale Traiano - 82100 Benevento)<br>
 C. Basco -  RCOST (Research Centre on Software Technology - Viale Traiano - 82100 Benevento)<br>
-M. Ceccarelli - Facolta di Scienze, Universita del Sannio, Benevento
+M. Ceccarelli - Facolta di Scienze, Universita del Sannio, Benevento<br>
+Markus Metz
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-12-03 17:34:13 +0100 (Thu, 03 Dec 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-16 21:32:28 +0100 (Wed, 16 Nov 2016) $</i>
diff --git a/raster/r.univar/r.univar.html b/raster/r.univar/r.univar.html
index d7edbc0..d07fa52 100644
--- a/raster/r.univar/r.univar.html
+++ b/raster/r.univar/r.univar.html
@@ -32,6 +32,9 @@ This module can use large amounts of system memory when the <b>-e</b>
 extended statistics flag is used with a very large region setting. If the
 region is too large the module should exit gracefully with a memory allocation
 error. Basic statistics can be calculated using any size input region.
+Extended statistics can be calculated using
+<em><a href="r.stats.quantile.html">r.stats.quantile</a></em>.
+
 <p>
 Without a <b>zones</b> input raster, the <em>r.quantile</em> module will
 be significantly more efficient for calculating percentiles with large maps.
@@ -238,4 +241,4 @@ Extended statistics by Martin Landa<br>
 Multiple input map support by Ivan Shmakov<br>
 Zonal loop by Markus Metz
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-05-03 19:09:18 +0200 (Tue, 03 May 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-03 12:46:42 +0100 (Thu, 03 Nov 2016) $</i>
diff --git a/raster/rasterintro.html b/raster/rasterintro.html
index 10fd5f0..e1a48d1 100644
--- a/raster/rasterintro.html
+++ b/raster/rasterintro.html
@@ -302,7 +302,7 @@ FCELL and DCELL maps are never and have never been compressed with RLE.
 <dt><strong>ZLIB</strong></dt>
 <dd>ZLIB's deflate is the default compression method for all raster 
 maps. GRASS GIS 7 uses by default 1 as ZLIB compression level which is the 
-best compromise betweeen speed and compression ratio, also when 
+best compromise between speed and compression ratio, also when 
 compared to other available compression methods. Valid levels are in 
 the range [1, 9] and can be set with the environment variable 
 <tt>GRASS_ZLIB_LEVEL</tt>.</dd>
diff --git a/scripts/d.polar/d.polar.py b/scripts/d.polar/d.polar.py
index ca93a17..ebdc29d 100755
--- a/scripts/d.polar/d.polar.py
+++ b/scripts/d.polar/d.polar.py
@@ -419,7 +419,7 @@ def main():
             _("xgraph required, please install first (www.xgraph.org)"))
 
     #################################
-    # this file contains everthing:
+    # this file contains everything:
     rawfile = tmp + "_raw"
     rawf = file(rawfile, 'w')
     gcore.run_command('r.stats', flags='1', input=map, stdout=rawf)
diff --git a/scripts/db.univar/db.univar.html b/scripts/db.univar/db.univar.html
index ec47c8b..c160996 100644
--- a/scripts/db.univar/db.univar.html
+++ b/scripts/db.univar/db.univar.html
@@ -20,10 +20,10 @@ In this example, random points are sampled from the elevation map
 g.region raster=elevation -p
 v.random output=samples n=100
 v.db.addtable samples column="heights double precision"
-v.what.rast samples raster=elevation colum=heights
+v.what.rast samples raster=elevation column=heights
 v.db.select samples
 
-db.univar samples colum=heights
+db.univar samples column=heights
 </pre></div>
 
 <h2>SEE ALSO</h2>
@@ -40,4 +40,4 @@ db.univar samples colum=heights
  Michael Barton, Arizona State University
 <p>and authors of <em>r.univar.sh</em>
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2014-12-19 22:17:36 +0100 (Fri, 19 Dec 2014) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/scripts/g.extension/g.extension.py b/scripts/g.extension/g.extension.py
index 1b78410..2e944e6 100644
--- a/scripts/g.extension/g.extension.py
+++ b/scripts/g.extension/g.extension.py
@@ -846,7 +846,7 @@ def install_extension_xml(url, mlist):
 
     Uses the remote/repository XML files for modules to obtain the metadata.
 
-    :returns: list of executables (useable for ``update_manual_page()``)
+    :returns: list of executables (usable for ``update_manual_page()``)
     """
     if len(mlist) > 1:
         # read metadata from remote server (toolboxes)
@@ -968,7 +968,7 @@ def download_source_code_svn(url, name, outdev, directory=None):
     :param url: URL of the repository
         (module class/family and name are attached)
     :param name: module name
-    :param outdev: output devide for the standard output of the svn command
+    :param outdev: output divide for the standard output of the svn command
     :param directory: directory where the source code will be downloaded
         (default is the current directory with name attached)
 
@@ -992,7 +992,7 @@ def move_extracted_files(extract_dir, target_dir, files):
 
     When extracting, it is not clear what will be the root directory
     or if there will be one at all. So this function moves the files to
-    a different directory in the way that if there was one direcory extracted,
+    a different directory in the way that if there was one directory extracted,
     the contained files are moved.
     """
     gscript.debug("move_extracted_files({})".format(locals()))
@@ -1123,7 +1123,7 @@ def download_source_code(source, url, name, outdev,
 
 
 def install_extension_std_platforms(name, source, url):
-    """Install extension on standard plaforms"""
+    """Install extension on standard platforms"""
     gisbase = os.getenv('GISBASE')
     if source == 'official':
         gscript.message(_("Fetching <%s> from "
@@ -1538,7 +1538,7 @@ def resolve_known_host_service(url):
             if url.startswith(start + value['domain']):
                 match = value
                 actual_start = start
-                gscript.verbose(_("Indentified {} as known hosting service")
+                gscript.verbose(_("Identified {} as known hosting service")
                                 .format(key))
                 for suffix in value['ignored_suffixes']:
                     if url.endswith(suffix):
@@ -1572,7 +1572,7 @@ def resolve_source_code(url=None, name=None):
     as remote URLs. When path is not evaluated, Subversion is assumed for
     backwards compatibility. When GitHub repository is specified, ZIP file
     link is returned. The ZIP is for master branch, not the default one because
-    GitHub does not provide the deafult branch in the URL (July 2015).
+    GitHub does not provide the default branch in the URL (July 2015).
 
     :returns: tuple with type of source and full URL or path
 
@@ -1662,7 +1662,7 @@ def resolve_source_code(url=None, name=None):
 
 
 def main():
-    # check dependecies
+    # check dependencies
     if not flags['a'] and sys.platform != "win32":
         check_progs()
 
diff --git a/scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py b/scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py
index 60d95f5..7ccabb1 100755
--- a/scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py
+++ b/scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py
@@ -418,7 +418,7 @@ def matchhist(original, target, matched):
         min_difference = min(difference_list)
 
         for j in arrays[target]:
-            # find the grey value in target that correspondes to the cdf
+            # find the grey value in target that corresponds to the cdf
             #   closest to the original cdf
             if j[1] == i[1] + min_difference or j[1] == i[1] - min_difference:
                 # build a reclass rules file from the original grey value and
diff --git a/scripts/m.proj/m.proj.py b/scripts/m.proj/m.proj.py
index 501d9f0..e5e23ff 100755
--- a/scripts/m.proj/m.proj.py
+++ b/scripts/m.proj/m.proj.py
@@ -3,7 +3,7 @@
 """
 MODULE:    m.proj
 
-AUTHOR(S): M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago Univeristy,
+AUTHOR(S): M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago University,
            New Zealand
            Converted to Python by Glynn Clements
 
@@ -145,7 +145,7 @@ def main():
         gcore.fatal(_("Choose only one output parameter method"))
 
     if ll_in and ll_out:
-        gcore.fatal(_("Choise only one auto-projection parameter method"))
+        gcore.fatal(_("Choose only one auto-projection parameter method"))
 
     if output and not gcore.overwrite() and os.path.exists(output):
         gcore.fatal(_("Output file already exists"))
diff --git a/scripts/r.colors.stddev/r.colors.stddev.py b/scripts/r.colors.stddev/r.colors.stddev.py
index b597435..50abf85 100755
--- a/scripts/r.colors.stddev/r.colors.stddev.py
+++ b/scripts/r.colors.stddev/r.colors.stddev.py
@@ -2,7 +2,7 @@
 ############################################################################
 #
 # MODULE:       r.colors.stddev
-# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago Univeristy,
+# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago University,
 #                 New Zealand
 #               Converted to Python by Glynn Clements
 # PURPOSE:      Set color rules based on stddev from a map's mean value.
diff --git a/scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py b/scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py
index 5780986..a2a0837 100755
--- a/scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py
+++ b/scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py
@@ -173,10 +173,10 @@ def main():
         # creating binary (0/1) map
         if usermask:
             grass.message(_("Skipping masked raster parts"))
-            grass.mapcalc("$tmp1 = if(isnull($input) && !($mask == 0 || isnull($mask)),1,null())",
+            grass.mapcalc("$tmp1 = if(isnull(\"$input\") && !($mask == 0 || isnull($mask)),1,null())",
                           tmp1=prefix + 'nulls', input=input, mask=usermask)
         else:
-            grass.mapcalc("$tmp1 = if(isnull($input),1,null())",
+            grass.mapcalc("$tmp1 = if(isnull(\"$input\"),1,null())",
                           tmp1=prefix + 'nulls', input=input)
         tmp_rmaps.append(prefix + 'nulls')
 
@@ -311,7 +311,7 @@ def main():
                               "user mask if needed:"))
 
             # no idea why r.grow old=-1 doesn't replace existing values with NULL
-            grass.mapcalc("$out = if($inp == -1, null(), $dem)",
+            grass.mapcalc("$out = if($inp == -1, null(), \"$dem\")",
                           out=holename + '_edges', inp=holename + '_grown', dem=input)
             tmp_rmaps.append(holename + '_edges')
 
diff --git a/scripts/r.in.wms/r.in.wms.html b/scripts/r.in.wms/r.in.wms.html
index 5025faf..ec58776 100644
--- a/scripts/r.in.wms/r.in.wms.html
+++ b/scripts/r.in.wms/r.in.wms.html
@@ -13,9 +13,7 @@ back together.
 
 To understand the data you are getting it is necessary to look at the
 capabilities of the WMS server. This should be available via a capabilities
-request. This is an
-<a href="http://wms.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetCapabilities">example
-capabilities request to NASA's OnEarth server</a>.
+request (see examples)
 
 <p>
 When using GDAL WMS driver (<b>driver=WMS_GDAL</b>), the GDAL library
@@ -23,10 +21,10 @@ needs to be built with WMS support,
 see <a href="http://gdal.org/frmt_wms.html">GDAL WMS</a> manual page
 for details.
 
-<h3>NASA OnEarth Tiled WMS</h3>
+<h3>Tiled WMS</h3>
 
-Into parameter <b>layers</b> insert name of <i>TiledGroup</i> from
-Tile Service file. Time variable is possible to specify
+Into the parameter <b>layers</b> the name of the <i>TiledGroup</i> need to
+be inserted from Tile Service file. Time variable can be specified
 in <b>urlparams</b> parameter,
 e.g: <tt>urlparams='time=2012-1-1'</tt>.
 
@@ -35,9 +33,11 @@ e.g: <tt>urlparams='time=2012-1-1'</tt>.
 <h3>General Get Capabilities Request</h3>
 
 <div class="code"><pre>
-# TelaScience's OSGeo/FlightGear landcover server
-r.in.wms -c url="http://mapserver.flightgear.org/ms"
+# Topographic WMS with OpenStreetMap by mundialis
+r.in.wms -c url="http://ows.mundialis.de/services/service?"
+r.in.wms -c url="http://ows.mundialis.de/services/service?" | grep Name
 
+# Czech WMS
 r.in.wms -c url="http://wms.cuzk.cz/wms.asp"
 </pre></div>
 
@@ -46,25 +46,39 @@ r.in.wms -c url="http://wms.cuzk.cz/wms.asp"
 <h4>Open Street Map</h4>
 
 <div class="code"><pre>
+# OSM
 g.region n=90 s=-90 w=-180 e=180 res=0:10:00 -p
 r.in.wms url=http://watzmann-geog.urz.uni-heidelberg.de/cached/osm layers=osm_auto:all output=osm format=png
 </pre></div>
 
 <div class="code"><pre>
+# OSM
 r.in.wms url=http://irs.gis-lab.info layers=osm output=osm format=png
 </pre></div>
 
-More OSM WMS servers can be found online, e.g. on the OSM wiki in a 
+<div class="code"><pre>
+# OSM Overlay WMS (can be used as an overlay for other maps)
+r.in.wms url="http://ows.mundialis.de/services/service?" layer=OSM-Overlay-WMS output=osm_overlay format=png
+
+# TOPO-OSM-WMS
+r.in.wms url="http://ows.mundialis.de/services/service?" layer=TOPO-OSM-WMS output=topo_osm format=png
+
+# TOPO-WMS
+r.in.wms url="http://ows.mundialis.de/services/service?" layer=TOPO-WMS output=topo format=png
+</pre></div>
+<p>
+More OSM WMS servers can be found online, e.g. on the OSM wiki in a
 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WMS#Public_WMS_Servers">OSM WMS Servers list</a>
 and on the <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM-WMS-EUROPE">OSM-WMS-EUROPE</a> page.
 
-<h4>World data</h4>
+<h4>Image data</h4>
 
 <div class="code"><pre>
-r.in.wms url=http://iceds.ge.ucl.ac.uk/cgi-bin/icedswms layers=bluemarble,landsat_1_01 styles=default,default output=landsat srs=4326 format=png 
+# Landsat
+r.in.wms url=http://irs.gis-lab.info layers=landsat output=landsat format=png
 </pre></div>
 
-Note: server supports only WMS 1.1.1
+<h4>Countries and coastlines</h4>
 
 <div class="code"><pre>
 r.in.wms url=http://www2.demis.nl/WMS/wms.asp layers=Countries,Borders,Coastline output=countries srs=4326 format=png 
@@ -78,12 +92,6 @@ r.in.wms url=http://gpp3-wxs.ign.fr/yourAPIkey/geoportail/wmts layers=ORTHOIMAGE
 
 Note: username, password and API key can be get from <a href="http://api.ign.fr/">IGN API</a> website
 
-<h4>NASA OnEarth Tiled WMS Example</h4>
-
-<div class="code"><pre>
-r.in.wms output=global_mosaic url=http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi layers='Global Mosaic, visual' driver=OnEarth_GRASS 
-</pre></div>
-
 <h4>Data covering the Czech Republic</h4>
 
 <div class="code"><pre>
@@ -130,4 +138,4 @@ Stepan Turek, Czech Technical University in Prague, Czech Republic
 (bachelor's final project 2012, mentor: Martin Landa)
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2015-11-23 08:01:17 +0100 (Mon, 23 Nov 2015) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-11-17 11:26:42 +0100 (Thu, 17 Nov 2016) $</i>
diff --git a/scripts/r.in.wms/srs.py b/scripts/r.in.wms/srs.py
index cff4f2e..03c5ba3 100644
--- a/scripts/r.in.wms/srs.py
+++ b/scripts/r.in.wms/srs.py
@@ -89,7 +89,7 @@ class Srs:
 
     def getcode(self):
         """Create for example "EPSG:4326" string and return back
-        :returns: String code formated in "authority:code"
+        :returns: String code formatted in "authority:code"
         """
 
         if self.authority is not None and self.code is not None:
@@ -98,7 +98,7 @@ class Srs:
 
     def getcodeurn(self):
         """Create for example "urn:ogc:def:crs:EPSG::4326" string and return back
-        :returns: String code formated in "urn:ogc:def:authority:code"
+        :returns: String code formatted in "urn:ogc:def:authority:code"
         """
 
         return 'urn:%s:def:crs:%s:%s:%s' % (
diff --git a/scripts/r.in.wms/wms_base.py b/scripts/r.in.wms/wms_base.py
index b829c55..0b96993 100644
--- a/scripts/r.in.wms/wms_base.py
+++ b/scripts/r.in.wms/wms_base.py
@@ -6,7 +6,7 @@ List of classes:
  - wms_base::GRASSImporter
  - wms_base::WMSDriversInfo
 
-(C) 2012-2013 by the GRASS Development Team
+(C) 2012-2016 by the GRASS Development Team
 
 This program is free software under the GNU General Public License
 (>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details.
@@ -246,10 +246,13 @@ class WMSBase:
                     _("Authorization failed to <%s> when fetching capabilities") %
                     options['url'])
             else:
-                msg = _("Unable to fetch capabilities from <%s>: %s") % (options['url'], e)
+                msg = _("Unable to fetch capabilities from <{}>. Reason: ").format(
+                    options['url'])
 
                 if hasattr(e, 'reason'):
-                    msg += _("\nReason: ") + e.reason
+                    msg += '{}'.format(e.reason)
+                else:
+                    msg += '{}'.format(e)
 
                 grass.fatal(msg)
 
diff --git a/scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py b/scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py
index 6bb7c51..e0d1953 100644
--- a/scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py
+++ b/scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py
@@ -570,7 +570,7 @@ class OnEarthCapabilitiesTree(BaseCapabilitiesTree):
                 if not self.gettilepatternurldata(url):
                     urls.remove(url)
 
-            # check if there are any vaild urls
+            # check if there are any valid urls
             if not urls:
                 grass.debug('<TilePattern>  was removed. It has no valid url.', 4)
                 layer.remove(patt)
diff --git a/scripts/r.mask/r.mask.py b/scripts/r.mask/r.mask.py
index 5e0ea71..f7e61b5 100755
--- a/scripts/r.mask/r.mask.py
+++ b/scripts/r.mask/r.mask.py
@@ -67,6 +67,7 @@
 #%end
 
 import os
+import sys
 import atexit
 
 import grass.script as grass
@@ -101,8 +102,12 @@ def main():
     if remove:
         # -> remove
         if exists:
-            grass.run_command('g.remove', flags='f', quiet=True,
-                              type='raster', name='MASK')
+            if sys.platform == 'win32':
+                grass.run_command('g.remove', flags='if', quiet=True,
+                                  type='raster', name='MASK')
+            else:
+                grass.run_command('g.remove', flags='f', quiet=True,
+                                  type='raster', name='MASK')
             grass.message(_("Raster MASK removed"))
         else:
             grass.fatal(_("No existing MASK to remove"))
diff --git a/scripts/r.out.xyz/r.out.xyz.py b/scripts/r.out.xyz/r.out.xyz.py
index 20cba9a..12647e2 100755
--- a/scripts/r.out.xyz/r.out.xyz.py
+++ b/scripts/r.out.xyz/r.out.xyz.py
@@ -2,7 +2,7 @@
 ############################################################################
 #
 # MODULE:       r.out.xyz
-# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago Univeristy,
+# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago University,
 #                 New Zealand
 #               Converted to Python by Glynn Clements
 # PURPOSE:      Export a raster map as x,y,z values based on cell centers
diff --git a/scripts/r.tileset/r.tileset.py b/scripts/r.tileset/r.tileset.py
index 3dad922..ee11111 100644
--- a/scripts/r.tileset/r.tileset.py
+++ b/scripts/r.tileset/r.tileset.py
@@ -239,11 +239,11 @@ def main():
     max_rows = int(options['maxrows']) - int(options['overlap'])
 
     if max_cols == 0:
-        gcore.fatal(_("It is not possibile to set 'maxcols=%s' and "
+        gcore.fatal(_("It is not possible to set 'maxcols=%s' and "
                       "'overlap=%s'. Please set maxcols>overlap" %
                       (options['maxcols'], options['overlap'])))
     elif max_rows == 0:
-        gcore.fatal(_("It is not possibile to set 'maxrows=%s' and "
+        gcore.fatal(_("It is not possible to set 'maxrows=%s' and "
                       "'overlap=%s'. Please set maxrows>overlap" %
                       (options['maxrows'], options['overlap'])))
     # destination projection
@@ -327,7 +327,7 @@ def main():
     # In the direction (x or y) in which the world is least skewed (ie north south in lat long)
     # Divide the world into strips. These strips are as big as possible contrained by max_
     # In the other direction do the same thing.
-    # Theres some recomputation of the size of the world that's got to come in
+    # There's some recomputation of the size of the world that's got to come in
     # here somewhere.
 
     # For now, however, we are going to go ahead and request more data than is necessary.
diff --git a/scripts/v.db.univar/v.db.univar.html b/scripts/v.db.univar/v.db.univar.html
index bf98f88..69b5df7 100644
--- a/scripts/v.db.univar/v.db.univar.html
+++ b/scripts/v.db.univar/v.db.univar.html
@@ -40,10 +40,10 @@ In this example, random points are sampled from the elevation map
 g.region raster=elevation -p
 v.random output=samples n=100
 v.db.addtable samples column="heights double precision"
-v.what.rast samples raster=elevation colum=heights
+v.what.rast samples raster=elevation column=heights
 v.db.select samples
 
-v.db.univar samples colum=heights
+v.db.univar samples column=heights
 </pre></div>
 
 <h2>SEE ALSO</h2>
@@ -60,4 +60,4 @@ v.db.univar samples colum=heights
  Michael Barton, Arizona State University
 <p>and authors of <em>r.univar.sh</em> (Markus Neteler et al.)
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-05-17 16:09:46 +0200 (Tue, 17 May 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/scripts/v.dissolve/v.dissolve.py b/scripts/v.dissolve/v.dissolve.py
index dcca9f1..e90949d 100755
--- a/scripts/v.dissolve/v.dissolve.py
+++ b/scripts/v.dissolve/v.dissolve.py
@@ -2,7 +2,7 @@
 ############################################################################
 #
 # MODULE:       v.dissolve
-# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago Univeristy,
+# AUTHOR:       M. Hamish Bowman, Dept. Marine Science, Otago University,
 #                 New Zealand
 #               Markus Neteler for column support
 #               Converted to Python by Glynn Clements
diff --git a/scripts/v.unpack/v.unpack.py b/scripts/v.unpack/v.unpack.py
index 127a933..3024dc5 100644
--- a/scripts/v.unpack/v.unpack.py
+++ b/scripts/v.unpack/v.unpack.py
@@ -215,7 +215,7 @@ def main():
                 grass.fatal(_("Unable to connect table <%s> to vector map <%s>") %
                              (to_table, map_name))
 
-    grass.message(_("Vector map <%s> succesfully unpacked") % map_name)
+    grass.message(_("Vector map <%s> successfully unpacked") % map_name)
 
 if __name__ == "__main__":
     options, flags = grass.parser()
diff --git a/temporal/t.connect/main.c b/temporal/t.connect/main.c
index 955168f..c708807 100644
--- a/temporal/t.connect/main.c
+++ b/temporal/t.connect/main.c
@@ -31,9 +31,9 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
     /* Set description */
     module = G_define_module();
-    G_add_keyword(_("database"));
-    G_add_keyword(_("attribute table"));
-    G_add_keyword(_("connection settings"));
+    G_add_keyword(_("temporal"));
+    G_add_keyword(_("settings"));
+    G_add_keyword(_("metadata"));
     module->description =
 	_("Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset.");
 
diff --git a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster.py b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster.py
index 4588893..f897966 100644
--- a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster.py
+++ b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster.py
@@ -32,7 +32,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
             cls.runModule("g.region", s=0, n=80,
                           w=0, e=120, b=0, t=50, res=10, res3=10)
             cls.runModule("t.connect", flags="d")
-            cls.runModule("t.info", flags="s")
+            cls.runModule("t.info", flags="d")
             cls.runModule("r.mapcalc", expression="a1 = 100")
             cls.runModule("r.mapcalc", expression="a2 = 200")
             cls.runModule("r.mapcalc", expression="a3 = 300")
@@ -104,7 +104,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|test1|2001-03-01 00:00:00|2001-04-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.rast.list", quiet=True, flags="s", input="A at test1")
+            "t.rast.list", quiet=True, flags="u", input="A at test1")
         self.assertModule(trast_list)
 
         out = trast_list.outputs["stdout"].value
@@ -117,7 +117,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|test2|2001-05-01 00:00:00|2001-07-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.rast.list", quiet=True, flags="s", input="A at test2")
+            "t.rast.list", quiet=True, flags="u", input="A at test2")
         self.assertModule(trast_list)
 
         out = trast_list.outputs["stdout"].value
@@ -130,7 +130,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|test3|2001-07-01 00:00:00|2001-10-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.rast.list", quiet=True, flags="s", input="A at test3")
+            "t.rast.list", quiet=True, flags="u", input="A at test3")
         self.assertModule(trast_list)
 
         out = trast_list.outputs["stdout"].value
@@ -143,7 +143,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|test4|2001-09-01 00:00:00|2002-01-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.rast.list", quiet=True, flags="s", input="A at test4")
+            "t.rast.list", quiet=True, flags="u", input="A at test4")
         self.assertModule(trast_list)
 
         out = trast_list.outputs["stdout"].value
@@ -156,7 +156,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|test5|2001-11-01 00:00:00|2002-04-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.rast.list", quiet=True, flags="s", input="A at test5")
+            "t.rast.list", quiet=True, flags="u", input="A at test5")
         self.assertModule(trast_list)
 
         out = trast_list.outputs["stdout"].value
@@ -164,7 +164,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
         for a, b in zip(list_string.split("\n"), out.split("\n")):
             self.assertEqual(a.strip(), b.strip())
 
-        trast_list = SimpleModule("t.rast.list", quiet=True, flags="s",
+        trast_list = SimpleModule("t.rast.list", quiet=True, flags="u",
                                   input="A at test5", output=self.outfile)
         self.assertModule(trast_list)
         self.assertFileExists(self.outfile)
diff --git a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster3d.py b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster3d.py
index d95c5a7..5dc0f70 100644
--- a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster3d.py
+++ b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_raster3d.py
@@ -37,7 +37,7 @@ class testRaster3dExtraction(TestCase):
             cls.runModule("r3.mapcalc", expression="a3 = 300")
             # Create the temporal database
             cls.runModule("t.connect", flags="d")
-            cls.runModule("t.info", flags="s")
+            cls.runModule("t.info", flags="d")
             cls.runModule("t.create", type="str3ds", temporaltype="absolute",
                           output="A", title="A test3d", description="A test3d")
             cls.runModule(
diff --git a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_vector.py b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_vector.py
index 7810523..81bfcf9 100644
--- a/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_vector.py
+++ b/temporal/t.connect/testsuite/test_distr_tgis_db_vector.py
@@ -37,7 +37,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
             cls.runModule("v.random", output="a3", npoints=20)
             # Create the temporal database
             cls.runModule("t.connect", flags="d")
-            cls.runModule("t.info", flags="s")
+            cls.runModule("t.info", flags="d")
             cls.runModule("t.create", type="stvds", temporaltype="absolute",
                           output="A", title="A testvect", description="A testvect")
             cls.runModule("t.register", flags="i", type="vector", input="A",
@@ -102,7 +102,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a2|testvect1|2001-02-01 00:00:00|2001-03-01 00:00:00
                                 a3|testvect1|2001-03-01 00:00:00|2001-04-01 00:00:00"""
 
-        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="s",
+        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="u",
                                   columns=[
                                       "name", "mapset", "start_time", "end_time"],
                                   input="A at testvect1")
@@ -118,7 +118,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|testvect2|2001-05-01 00:00:00|2001-07-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.vect.list", quiet=True, flags="s",
+            "t.vect.list", quiet=True, flags="u",
             columns=["name", "mapset", "start_time", "end_time"],
             input="A at testvect2")
         self.assertModule(trast_list)
@@ -132,7 +132,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a2|testvect3|2001-04-01 00:00:00|2001-07-01 00:00:00
                                 a3|testvect3|2001-07-01 00:00:00|2001-10-01 00:00:00"""
 
-        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="s",
+        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="u",
                                   columns=[
                                       "name", "mapset", "start_time", "end_time"],
                                   input="A at testvect3")
@@ -148,7 +148,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
                                 a3|testvect4|2001-09-01 00:00:00|2002-01-01 00:00:00"""
 
         trast_list = SimpleModule(
-            "t.vect.list", quiet=True, flags="s",
+            "t.vect.list", quiet=True, flags="u",
             columns=["name", "mapset", "start_time", "end_time"],
             input="A at testvect4")
         self.assertModule(trast_list)
@@ -158,7 +158,7 @@ class TestRasterExtraction(TestCase):
         for a, b in zip(list_string.split("\n"), out.split("\n")):
             self.assertEqual(a.strip(), b.strip())
 
-        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="s",
+        trast_list = SimpleModule("t.vect.list", quiet=True, flags="u",
                                   columns=["name", "mapset", "start_time", "end_time"],
                                   input="A at testvect4", output=self.outfile)
         self.assertModule(trast_list)
diff --git a/temporal/t.create/t.create.py b/temporal/t.create/t.create.py
index 44aa613..3f79199 100755
--- a/temporal/t.create/t.create.py
+++ b/temporal/t.create/t.create.py
@@ -78,7 +78,7 @@ def main():
     tgis.init()
     
     tgis.open_new_stds(name, type, temporaltype, title, descr, 
-                                     semantic, None, grass.overwrite())
+                       semantic, None, grass.overwrite())
 
 if __name__ == "__main__":
     options, flags = grass.parser()
diff --git a/temporal/t.info/t.info.html b/temporal/t.info/t.info.html
index a7fa6b6..9943111 100644
--- a/temporal/t.info/t.info.html
+++ b/temporal/t.info/t.info.html
@@ -28,7 +28,7 @@ are in the user's current mapset search path (managed with
 In order to obtain information about temporal DBMI backend, run:
 
 <div class="code"><pre>
-t.info -s
+t.info -d
  +------------------- Temporal DBMI backend information ----------------------+
  | DBMI Python interface:...... sqlite3
  | Temporal database string:... /grassdata/nc_spm_temporal_workshop/climate_2000_2012/tgis/sqlite.db
@@ -152,5 +152,5 @@ t.info input=2009_01_tempmean type=raster
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-09-22 14:04:47 +0200 (Tue, 22 Sep 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-15 14:09:04 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.info/t.info.py b/temporal/t.info/t.info.py
index 1630709..9a2a59d 100755
--- a/temporal/t.info/t.info.py
+++ b/temporal/t.info/t.info.py
@@ -43,7 +43,7 @@
 #%end
 
 #%flag
-#% key: s
+#% key: d
 #% description: Print information about the temporal DBMI interface and exit
 #% suppress_required: yes
 #%end
@@ -60,7 +60,7 @@ def main():
     name = options["input"]
     type_ = options["type"]
     shellstyle = flags['g']
-    system = flags['s']
+    system = flags['d']
     history = flags['h']
 
     # Make sure the temporal database exists
@@ -68,7 +68,6 @@ def main():
 
     dbif, connected = tgis.init_dbif(None)
 
-
     rows = tgis.get_tgis_metadata(dbif)
 
     if system and not shellstyle:
diff --git a/temporal/t.info/testsuite/test.t.info.sh b/temporal/t.info/testsuite/test.t.info.sh
index e281a67..29bea88 100755
--- a/temporal/t.info/testsuite/test.t.info.sh
+++ b/temporal/t.info/testsuite/test.t.info.sh
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Test the info output
 
 # We need to set a specific region in the
-# @preprocess step of this test. 
+# @preprocess step of this test.
 g.region s=0 n=80 w=0 e=120 b=0 t=50 res=10 res3=10 -p3
 
 export GRASS_OVERWRITE=1
@@ -17,8 +17,8 @@ v.random -z output=lidar_abs_1 n=20 zmin=0 zmax=100 column=height
 v.random -z output=lidar_abs_2 n=20 zmin=0 zmax=100 column=height
 
 # The first @test
-t.info -s
-t.info -sg
+t.info -d
+t.info -dg
 
 t.create type=strds temporaltype=absolute output=precip_abs1 title="A test" descr="A test"
 t.create type=strds temporaltype=absolute output=precip_abs2 title="A test" descr="A test"
diff --git a/temporal/t.merge/testsuite/test.t.merge.sh b/temporal/t.merge/testsuite/test.t.merge.sh
index b6d0744..b854fb9 100755
--- a/temporal/t.merge/testsuite/test.t.merge.sh
+++ b/temporal/t.merge/testsuite/test.t.merge.sh
@@ -18,7 +18,7 @@ r.mapcalc --o expr="prec_6 = rand(60, 650)" -s
 t.register -i --o maps=prec_1,prec_2,prec_3,prec_4,prec_5,prec_6 \
     start="2001-01-01" increment="1 month"
 
-# We need to create three space time dataset and registe the maps
+# We need to create three space time dataset and register the maps
 # in several space time datasets
 t.create --o type=strds temporaltype=absolute output=precip_abs1 \
 	title="Test" descr="This is the 1 test strds" semantictype=sum
diff --git a/temporal/t.rast.aggregate/testsuite/test_aggregation_absolute.py b/temporal/t.rast.aggregate/testsuite/test_aggregation_absolute.py
index 6a016ff..ba51d62 100644
--- a/temporal/t.rast.aggregate/testsuite/test_aggregation_absolute.py
+++ b/temporal/t.rast.aggregate/testsuite/test_aggregation_absolute.py
@@ -103,7 +103,7 @@ class TestAggregationAbsolute(TestCase):
 
         # Check the map names are correct
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="B", columns="name",
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         #print lister.outputs.stdout
         maps="b_2001_01" + os.linesep + "b_2001_02" + os.linesep + \
@@ -144,7 +144,7 @@ class TestAggregationAbsolute(TestCase):
 
         # Check the map names are correct
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="B", columns="name",
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         #print lister.outputs.stdout
         maps="b_11" + os.linesep + "b_12" + os.linesep
@@ -177,7 +177,7 @@ class TestAggregationAbsolute(TestCase):
 
         # Check the map names are correct
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="B", columns="name",
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         #print lister.outputs.stdout
         maps="b_101" + os.linesep
diff --git a/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.html b/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.html
index ef8c2bc..4e72910 100644
--- a/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.html
+++ b/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.html
@@ -95,7 +95,7 @@ Topological relations must be specified in {} parentheses. <br>
 The temporal algebra defines temporal operators that can be combined with other 
 operators to perform spatio-temporal operations. 
 The temporal operators process the time instances and intervals of two temporal 
-related maps and calculate the result temporal extent by five differnt possibilities.
+related maps and calculate the result temporal extent by five different possibilities.
 <div class="code"><pre>
 LEFT REFERENCE     l       Use the time stamp of the left space time dataset
 INTERSECTION       i       Intersection
@@ -484,5 +484,5 @@ C = if({equal}, B {#,contain} A > 1, (B {+,contain,l} A {-,equal,l} B) {equal,=/
 
 Thomas Leppelt, Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-04-09 18:43:25 +0200 (Sat, 09 Apr 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.py b/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.py
index 1d54048..784142f 100644
--- a/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.py
+++ b/temporal/t.rast.algebra/t.rast.algebra.py
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Activate spatial topology
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps
 #%end
 
 #%flag
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #%flag
 #% key: d
-#% description: Perform a dry run, compute all depenencies and module calls but don't run them
+#% description: Perform a dry run, compute all dependencies and module calls but don't run them
 #%end
 
 import grass.script
@@ -97,11 +97,11 @@ def main():
                                          nprocs=nprocs,
                                          register_null=register_null,
                                          dry_run=dry_run)
-    
+
     if granularity:
         if not p.setup_common_granularity(expression=expression,  lexer = tgis.TemporalRasterAlgebraLexer()):
             grass.script.fatal(_("Unable to process the expression in granularity algebra mode"))
-    
+
     pc = p.parse(expression, basename, grass.script.overwrite())
 
     if dry_run is True:
diff --git a/temporal/t.rast.export/t.rast.export.html b/temporal/t.rast.export/t.rast.export.html
index a535167..06664fe 100644
--- a/temporal/t.rast.export/t.rast.export.html
+++ b/temporal/t.rast.export/t.rast.export.html
@@ -4,16 +4,17 @@
 archive. The archive contains the raster maps either as GeoTIFF files or as GRASS
 binary files exported using <em>r.pack</em>. The map specific color tables
 are exported in case of GeoTIFF files. In addition several metadata files
-are created in the archive that describe the temporal layout.
-All time stamps are stored in the file "list.txt". For each map
-one row. The name of the map, the start time and the end time are
-written. In case of a time instance, the start time is equal to the end
-time. The "init.txt" files stores the temporal type, the number of
-maps, the chosen export format and some other metadata. The "proj.txt"
-files stores the projection information as proj4 string of the location
-the space time raster dataset was exported from. The file "readme.txt"
-describes the file format. The output of <em>r.info</em> is stored in
-"metadata.txt".
+are created in the archive that describe the
+temporal layout. All time stamps are stored in the file "list.txt",
+for each map one row. The name of the map, the start time and the
+end time are written. In case of a time instance, the start time is
+equal to the end time. The "init.txt" file stores the temporal type,
+the number of maps, the chosen export format and some other
+metadata. The "proj.txt" file stores the projection information as a
+proj4 string of the location the space time raster dataset was
+exported from. The file "readme.txt" describes the file format. The
+output of <em>r.info</em> for each raster map in the space time dataset is
+stored in "metadata.txt".
 <p>
 
 The tar archive can be compressed using the <b>compress</b> option. Gzip
@@ -23,17 +24,17 @@ with <em>t.rast.export</em> can be imported with
 <em><a href="t.vect.import.html">t.rast.import</a></em>.
 
 <h2>NOTES</h2>
-The name of output file has to specify the suffix of the archive, the
-following suffix has to be added:
+The name of output file has to carry the suffix of the archive type, the
+following suffix can be used:
 <ul>
 <li><b>.tar</b> in the case of <b>compress=no</b></li>
 <li><b>.tar.bzip2</b> in the case of <b>compress=bzip2</b></li>
 <li><b>.tar.gzip</b> in the case of <b>compress=gzip</b></li>
-</ul> 
+</ul>
 
 <h2>EXAMPLE</h2>
 
-In this example, all the maps of 2012 of "tempmean_monthly" will be exported:
+In this example, all the raster maps of 2012 of "tempmean_monthly" will be exported:
 
 <div class="code"><pre>
 t.rast.export input=tempmean_monthly output=tempmean_monthly.tar.bzip2 \
@@ -143,4 +144,4 @@ Files:
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-02-26 19:01:22 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-13 18:51:35 +0100 (Sun, 13 Nov 2016) $</i>
diff --git a/temporal/t.rast.list/t.rast.list.py b/temporal/t.rast.list/t.rast.list.py
index 6d47f88..c49f2fb 100755
--- a/temporal/t.rast.list/t.rast.list.py
+++ b/temporal/t.rast.list/t.rast.list.py
@@ -80,7 +80,7 @@
 #%end
 
 #%flag
-#% key: s
+#% key: u
 #% description: Suppress printing of column names
 #% guisection: Formatting
 #%end
@@ -101,7 +101,7 @@ def main():
     separator = grass.separator(options["separator"])
     method = options["method"]
     granule = options["granule"]
-    header = flags["s"]
+    header = flags["u"]
     output = options["output"]
 
     # Make sure the temporal database exists
diff --git a/temporal/t.rast.mapcalc/t.rast.mapcalc.py b/temporal/t.rast.mapcalc/t.rast.mapcalc.py
index 291dd82..6f204f2 100755
--- a/temporal/t.rast.mapcalc/t.rast.mapcalc.py
+++ b/temporal/t.rast.mapcalc/t.rast.mapcalc.py
@@ -64,11 +64,9 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Check spatial overlap
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps
 #%end
 
-from multiprocessing import Process
-import copy
 import grass.script as grass
 import grass.temporal as tgis
 
diff --git a/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.html b/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.html
index 6604abf..1bdda4f 100644
--- a/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.html
+++ b/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.html
@@ -7,19 +7,19 @@ module supports a subset of options that are available in
 and the aggregation method can be chosen.
 <p>
 The user must provide an input and an output space time raster dataset and
-the basename  of the resulting raster maps. The resulting STRDS will have
+the basename of the resulting raster maps. The resulting STRDS will have
 the same temporal resolution as the input dataset.
 All maps will be processed using the current region settings.
 <p>
 The user can select a subset of the input space time raster dataset for
 processing using a SQL WHERE statement. The number of CPU's to be used
 for parallel processing can be specified with the <em>nprocs</em>
-option, to speedup the computation on multi-core system.
+option to speedup the computation on multi-core system.
 
 
 <h2>EXAMPLE</h2>
 
-To smooth the maps contained into a space time dataset run:
+To smooth the maps contained in a space time dataset run:
 
 <div class="code"><pre>
 t.rast.neighbors input=tempmean_monthly output=smooth_tempmean_monthly \
@@ -76,8 +76,7 @@ t.info smooth_tempmean_monthly
  +----------------------------------------------------------------------------+
 
 
-# now compare the values between original data and the smoothed one
-t.rast.list input=smooth_tempmean_monthly columns=name,start_time,min,max
+# now compare the values between the original and the smoothed dataset
 
 t.rast.list input=smooth_tempmean_monthly columns=name,start_time,min,max
 name|start_time|min|max
@@ -116,4 +115,4 @@ name|start_time|min|max
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-01-13 00:28:48 +0100 (Wed, 13 Jan 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
diff --git a/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.py b/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.py
index 8bf5c4d..9115d90 100755
--- a/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.py
+++ b/temporal/t.rast.neighbors/t.rast.neighbors.py
@@ -83,6 +83,12 @@
 #% key: n
 #% description: Register Null maps
 #%end
+
+#%flag
+#% key: r
+#% description: Ignore the current region settings and use the raster map regions
+#%end
+
 from __future__ import print_function
 
 import copy
@@ -167,7 +173,7 @@ def main():
     # Open the new space time raster dataset
     ttype, stype, title, descr = sp.get_initial_values()
     new_sp = tgis.open_new_stds(output, "strds", ttype, title,
-                                              descr, stype, dbif, overwrite)
+                                descr, stype, dbif, overwrite)
     num_maps = len(new_maps)
     # collect empty maps to remove them
     empty_maps = []
diff --git a/temporal/t.rast.to.rast3/t.rast.to.rast3.html b/temporal/t.rast.to.rast3/t.rast.to.rast3.html
index 4a76dcb..f9fb36a 100644
--- a/temporal/t.rast.to.rast3/t.rast.to.rast3.html
+++ b/temporal/t.rast.to.rast3/t.rast.to.rast3.html
@@ -27,6 +27,27 @@ size of a second, the monthly intervals will be sampled by a second
 based granularity as well. This may result in millions of space time
 voxel cube layers!
 
+<h3>Management of open file limits</h3>
+The maximum number of raster maps that can be processed is given by the 
+per-user limit of the operating system. For example, both the the hard and soft
+limit for users is typically 1024. The soft limit can be changed with e.g. 
+ulimit -n 4096 (UNIX-based operating systems) but not higher than the 
+hard limit. If the latter is too low, you can as superuser add an entry in
+
+<div class="code"><pre>
+/etc/security/limits.conf
+# <domain>      <type>  <item>         <value>
+your_username  hard    nofile          4096
+</pre></div>
+
+This will raise the hard limit to 4096 files. Also have a look at the overall 
+limit of the operating system
+<div class="code"><pre>
+cat /proc/sys/fs/file-max
+</pre></div>
+which, on modern Linux systems, is several 100,000 files.
+
+
 <h2>EXAMPLE</h2>
 To create a voxel map layer from a subset of the <em>tempmean_monthly</em>
 space time dataset, run:
@@ -139,5 +160,5 @@ r3.info tempmean_monthly_2012
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-09-22 10:10:38 +0200 (Tue, 22 Sep 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.html b/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.html
index 96387fa..58e9ecd 100644
--- a/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.html
+++ b/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.html
@@ -6,7 +6,7 @@ dataset.
 <p>
 By default it returns the name of the map, the start and end date of
 dataset and the following values: mean, minimum and maximum vale,
-mean_of_abs, standard deviation, variance,coeff_var, number of null
+mean_of_abs, standard deviation, variance, coeff_var, number of null
 cells, total number of cell.
 <p>
 Using the <em>e</em> flag it can calculate also extended statistics:
@@ -38,5 +38,5 @@ id|start|end|mean|min|max|mean_of_abs|stddev|variance|coeff_var|sum|null_cells|c
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2014-12-29 09:56:22 +0100 (Mon, 29 Dec 2014) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-15 14:09:04 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.py b/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.py
index d30ee66..84e24b0 100755
--- a/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.py
+++ b/temporal/t.rast.univar/t.rast.univar.py
@@ -49,7 +49,7 @@
 #%end
 
 #%flag
-#% key: s
+#% key: u
 #% description: Suppress printing of column names
 #% guisection: Formatting
 #%end
@@ -67,7 +67,7 @@ def main():
     output = options["output"]
     where = options["where"]
     extended = flags["e"]
-    no_header = flags["s"]
+    no_header = flags["u"]
     rast_region = bool(flags["r"])
     separator = grass.separator(options["separator"])
 
diff --git a/temporal/t.rast.univar/testsuite/test_univar.py b/temporal/t.rast.univar/testsuite/test_univar.py
index 3081138..9fcf71b 100644
--- a/temporal/t.rast.univar/testsuite/test_univar.py
+++ b/temporal/t.rast.univar/testsuite/test_univar.py
@@ -25,23 +25,23 @@ class TestRasterUnivar(TestCase):
         cls.runModule("r.mapcalc", expression="a_3 = 300",  overwrite=True)
         cls.runModule("r.mapcalc", expression="a_4 = 400",  overwrite=True)
 
-        cls.runModule("t.create",  type="strds",  temporaltype="absolute",  
-                                 output="A",  title="A test",  description="A test",  
+        cls.runModule("t.create",  type="strds",  temporaltype="absolute",
+                                 output="A",  title="A test",  description="A test",
                                  overwrite=True)
-        cls.runModule("t.register",  flags="i",  type="raster",  input="A",  
-                                     maps="a_1,a_2,a_3,a_4",  start="2001-01-01", 
+        cls.runModule("t.register",  flags="i",  type="raster",  input="A",
+                                     maps="a_1,a_2,a_3,a_4",  start="2001-01-01",
                                      increment="3 months",  overwrite=True)
 
     @classmethod
     def tearDownClass(cls):
         """Remove the temporary region
         """
-        cls.runModule("t.remove",  flags="rf",  type="strds",  
+        cls.runModule("t.remove",  flags="rf",  type="strds",
                                    inputs="A")
         cls.del_temp_region()
 
     def test_1(self):
-        
+
         t_rast_univar = SimpleModule("t.rast.univar", input="A",
                                                       where="start_time >= '2001-01-01'",
                                                       overwrite=True, verbose=True)
@@ -122,7 +122,7 @@ a_4 at testing|2001-10-01 00:00:00|2002-01-01 00:00:00|400|400|400|400|0|0|0|384000
     def test_5(self):
 
         self.runModule("g.region", res=10)
-        self.assertModule("t.rast.univar", input="A", flags="rs",
+        self.assertModule("t.rast.univar", input="A", flags="ru",
                                            output="univar_output.txt",
                                            where="start_time >= '2001-03-01'",
                                            overwrite=True, verbose=True)
diff --git a/temporal/t.rast.what/t.rast.what.py b/temporal/t.rast.what/t.rast.what.py
index c4ea096..3003a06 100755
--- a/temporal/t.rast.what/t.rast.what.py
+++ b/temporal/t.rast.what/t.rast.what.py
@@ -217,7 +217,7 @@ def main(options, flags):
                                         overwrite=overwrite, flags=flags, 
                                         quiet=True)
     else: 
-        grass.error(_("Please specify points or coordinates"))
+        gscript.error(_("Please specify points or coordinates"))
 
     if len(maps) < nprocs:
         nprocs = len(maps)
@@ -262,6 +262,11 @@ def main(options, flags):
     if remaining_maps > 0:
         # Use a single process if less then 100 maps
         if remaining_maps <= 100:
+            map_names = []
+            for i in range(remaining_maps):
+                map = maps[count]
+                map_names.append(map.get_id())
+                count += 1
             mod = copy.deepcopy(r_what)
             mod(map=map_names, output=file_name)
             process_queue.put(mod)
@@ -413,7 +418,7 @@ def one_point_per_col_output(separator, output_files, output_time_list,
 
 def one_point_per_timerow_output(separator, output_files, output_time_list,
                              output, write_header, site_input):
-    """Use the original layout of the r.waht output and print instead of 
+    """Use the original layout of the r.what output and print instead of 
        the raster names, the time stamps as header
        
        One point per line for all time stamps:
diff --git a/temporal/t.rast3d.algebra/t.rast3d.algebra.py b/temporal/t.rast3d.algebra/t.rast3d.algebra.py
index 02c0040..7213981 100644
--- a/temporal/t.rast3d.algebra/t.rast3d.algebra.py
+++ b/temporal/t.rast3d.algebra/t.rast3d.algebra.py
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Activate spatial topology
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps
 #%end
 
 #%flag
@@ -88,11 +88,11 @@ def main():
 
     tgis.init(True)
     p = tgis.TemporalRaster3DAlgebraParser(run = True, debug=False, spatial = spatial, nprocs = nprocs, register_null = register_null)
-    
+
     if granularity:
         if not p.setup_common_granularity(expression=expression,  stdstype = 'str3ds',  lexer = tgis.TemporalRasterAlgebraLexer()):
             grass.script.fatal(_("Unable to process the expression in granularity algebra mode"))
-            
+
     p.parse(expression, basename, grass.script.overwrite())
 
 if __name__ == "__main__":
diff --git a/temporal/t.rast3d.mapcalc/t.rast3d.mapcalc.py b/temporal/t.rast3d.mapcalc/t.rast3d.mapcalc.py
index 2fb00e9..69f6ded 100755
--- a/temporal/t.rast3d.mapcalc/t.rast3d.mapcalc.py
+++ b/temporal/t.rast3d.mapcalc/t.rast3d.mapcalc.py
@@ -68,7 +68,7 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Check spatial overlap
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps
 #%end
 
 from multiprocessing import Process
diff --git a/temporal/t.sample/t.sample.py b/temporal/t.sample/t.sample.py
index 733a135..7d6d376 100755
--- a/temporal/t.sample/t.sample.py
+++ b/temporal/t.sample/t.sample.py
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Check spatial overlap
+#% description: Check for spatial topological overlap
 #%end
 
 import grass.script as grass
diff --git a/temporal/t.select/t.select.html b/temporal/t.select/t.select.html
index 8b620af..9a32115 100644
--- a/temporal/t.select/t.select.html
+++ b/temporal/t.select/t.select.html
@@ -104,7 +104,7 @@ Topological relations must be specified in {} parentheses. <br>
 The temporal algebra defines temporal operators that can be combined with other 
 operators to perform spatio-temporal operations. 
 The temporal operators process the time instances and intervals of two temporal 
-related maps and calculate the result temporal extent by five differnt possibilities.
+related maps and calculate the result temporal extent by five different possibilities.
 <div class="code"><pre>
 LEFT REFERENCE     l       Use the time stamp of the left space time dataset
 INTERSECTION       i       Intersection
@@ -338,7 +338,7 @@ the temporal extent of single map 'event'
 <h2>Examples</h2>
 
 Select all maps from space time dataset A which have equal time stamps
-with space time dataset B and C and are ealier that Jan. 1. 2005 and
+with space time dataset B and C and are earlier that Jan. 1. 2005 and
 store them in space time dataset D.
 <div class="code"><pre>
 D = if(start_date(A) < "2005-01-01", A : B : C)
@@ -372,5 +372,5 @@ D = if(contains, td(buff_t(A, "1 days")) == 3, B, C)
 
 Thomas Leppelt, Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-01-25 18:55:23 +0100 (Sun, 25 Jan 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.select/t.select.py b/temporal/t.select/t.select.py
index b14de95..ecc8510 100644
--- a/temporal/t.select/t.select.py
+++ b/temporal/t.select/t.select.py
@@ -37,12 +37,12 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Activate spatial topology
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and select only spatially related maps
 #%end
 
 #%flag
 #% key: d
-#% description: Perform a dry run, compute all depenencies and module calls but don't run them
+#% description: Perform a dry run, compute all dependencies and module calls but don't run them
 #%end
 
 
diff --git a/temporal/t.topology/t.topology.py b/temporal/t.topology/t.topology.py
index 69c3321..02b3736 100755
--- a/temporal/t.topology/t.topology.py
+++ b/temporal/t.topology/t.topology.py
@@ -34,12 +34,12 @@
 
 #%flag
 #% key: m
-#% description: Print temporal relationships and exit
+#% description: Print temporal topological relationships and exit
 #%end
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Print spatio-temporal relationships and exit
+#% description: Print spatio-temporal topological relationships and exit
 #%end
 from __future__ import print_function
 
diff --git a/temporal/t.unregister/testsuite/test_unregister.py b/temporal/t.unregister/testsuite/test_unregister.py
index 78d8b76..571fce4 100644
--- a/temporal/t.unregister/testsuite/test_unregister.py
+++ b/temporal/t.unregister/testsuite/test_unregister.py
@@ -82,14 +82,14 @@ class TestUnregister(TestCase):
         self.assertModule("t.unregister",  input="A",  maps="a1,a2,a3")
 
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="A", columns="name", 
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         self.assertEqual(a456, lister.outputs.stdout)
 
 
         # Check if all maps are present in STRDS B
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="B", columns="name", 
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         self.assertEqual(al, lister.outputs.stdout)
 
@@ -112,7 +112,7 @@ class TestUnregister(TestCase):
 
         # Check that masp a1, a2 and a3 are not present in STRDS B
         lister = SimpleModule("t.rast.list", input="B", columns="name", 
-                              flags="s")
+                              flags="u")
         self.runModule(lister)
         self.assertEqual(a456, lister.outputs.stdout)
 
diff --git a/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.html b/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.html
index ea332af..48c56a6 100644
--- a/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.html
+++ b/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.html
@@ -104,7 +104,7 @@ The temporal algebra defines temporal operators that can be combined
 with other operators to perform spatio-temporal operations. The 
 temporal operators process the time instances and intervals of two 
 temporal related maps and calculate the result temporal extent by five 
-differnt possibilities.
+different possibilities.
 
 <div class="code"><pre>
 LEFT REFERENCE     l       Use the time stamp of the left space time dataset
@@ -459,5 +459,5 @@ D = if(contains, td(buff_t(A, "1 days")) == 3, B, C)
 
 Thomas Leppelt, Soeren Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-01-25 18:55:23 +0100 (Sun, 25 Jan 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.py b/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.py
index d096143..a5d33eb 100644
--- a/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.py
+++ b/temporal/t.vect.algebra/t.vect.algebra.py
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #%flag
 #% key: s
-#% description: Activate spatial topology
+#% description: Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps
 #%end
 
 import grass.script
diff --git a/temporal/t.vect.export/t.vect.export.html b/temporal/t.vect.export/t.vect.export.html
index 83e57af..5d0bc8e 100644
--- a/temporal/t.vect.export/t.vect.export.html
+++ b/temporal/t.vect.export/t.vect.export.html
@@ -15,6 +15,7 @@ exported from. The file "readme.txt" describes the file format. The
 output of <em>v.info</em> for each vector map in the space time dataset is
 stored in "metadata.txt".
 <p>
+
 The tar archive can be compressed using the <b>compress</b> option. Gzip
 and bzip2 (default) are available. A <b>where</b> option can be specified,
 to export only a subset of the space time dataset. Archives exported
@@ -22,8 +23,8 @@ with <em>t.vect.export</em> can be imported with
 <em><a href="t.vect.import.html">t.vect.import</a></em>.
 
 <h2>NOTES</h2>
-The name of output file has to specify the suffix of the archive, the
-following suffix has to be added:
+The name of output file has to carry the suffix of the archive type, the
+following suffix can be used:
 <ul>
 <li><b>.tar</b> in the case of <b>compress=no</b></li>
 <li><b>.tar.bzip2</b> in the case of <b>compress=bzip2</b></li>
@@ -131,4 +132,4 @@ Files:
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-02-26 19:01:22 +0100 (Fri, 26 Feb 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-13 18:51:35 +0100 (Sun, 13 Nov 2016) $</i>
diff --git a/temporal/t.vect.extract/testsuite/test_vect_extract.py b/temporal/t.vect.extract/testsuite/test_vect_extract.py
index b54e147..a605e32 100644
--- a/temporal/t.vect.extract/testsuite/test_vect_extract.py
+++ b/temporal/t.vect.extract/testsuite/test_vect_extract.py
@@ -30,7 +30,7 @@ class TestVectorExtraction(TestCase):
                           column="value", value="'random()'")
         # Create the temporal database
         cls.runModule("t.connect", flags="d")
-        cls.runModule("t.info", flags="s")
+        cls.runModule("t.info", flags="d")
         cls.runModule("t.create", type="stvds", temporaltype="absolute",
                       output="A", title="A testvect", description="A testvect",
                       overwrite=True)
diff --git a/temporal/t.vect.list/t.vect.list.py b/temporal/t.vect.list/t.vect.list.py
index e0751b0..14ef239 100755
--- a/temporal/t.vect.list/t.vect.list.py
+++ b/temporal/t.vect.list/t.vect.list.py
@@ -72,7 +72,7 @@
 #%end
 
 #%flag
-#% key: s
+#% key: u
 #% description: Suppress printing of column names
 #% guisection: Formatting
 #%end
@@ -92,7 +92,7 @@ def main():
     where = options["where"]
     separator = grass.separator(options["separator"])
     method = options["method"]
-    header = flags["s"]
+    header = flags["u"]
     output = options["output"]
 
     # Make sure the temporal database exists
diff --git a/temporal/t.vect.observe.strds/t.vect.observe.strds.html b/temporal/t.vect.observe.strds/t.vect.observe.strds.html
index d883c71..8aa418c 100644
--- a/temporal/t.vect.observe.strds/t.vect.observe.strds.html
+++ b/temporal/t.vect.observe.strds/t.vect.observe.strds.html
@@ -11,11 +11,11 @@ raster dataset will be sampled over its whole temporal extent (from
 start to end). A column name must be specified for each input space
 time raster dataset.
 <p>
-As results  a new space time vector dataset is generated that contains 
-a single (new) vector map that links to as many time stamped attribute 
-tables as raster map layer are present in the input space time raster 
-dataset. Hence, for each time step in the space time raster dataset a 
-new attribute table is created. The GRASS GIS Temporal Framework allows 
+The result is a new space time vector dataset that contains a single
+(new) vector map which links to as many time-stamped attribute tables
+as raster map layers are present in the input space time raster dataset. 
+Hence, for each time step in the space time raster dataset a new 
+attribute table is created. The GRASS GIS Temporal Framework allows 
 to time stamp attribute tables that can be linked to a single vector 
 map layer.
 <p>
@@ -29,7 +29,7 @@ time vector dataset to stdout.
 
 <h2>EXAMPLE</h2>
 
-The example show how to create a space time vector dataset and a vector
+The example shows how to create a space time vector dataset and a vector
 layer starting from a point vector and a space time raster dataset:
 
 <div class="code"><pre>
@@ -141,4 +141,4 @@ v.info precip_stations_monthly
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-01-15 00:10:46 +0100 (Fri, 15 Jan 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
diff --git a/temporal/t.vect.univar/t.vect.univar.py b/temporal/t.vect.univar/t.vect.univar.py
index db4ad59..e1b0f27 100755
--- a/temporal/t.vect.univar/t.vect.univar.py
+++ b/temporal/t.vect.univar/t.vect.univar.py
@@ -62,7 +62,7 @@
 #%end
 
 #%flag
-#% key: s
+#% key: u
 #% description: Suppress printing of column names
 #% guisection: Formatting
 #%end
@@ -83,7 +83,7 @@ def main():
     column = options["column"]
     where = options["where"]
     extended = flags["e"]
-    header = flags["s"]
+    header = flags["u"]
     separator = grass.separator(options["separator"])
 
     # Make sure the temporal database exists
diff --git a/temporal/t.vect.what.strds/t.vect.what.strds.html b/temporal/t.vect.what.strds/t.vect.what.strds.html
index ba15290..0f7e066 100644
--- a/temporal/t.vect.what.strds/t.vect.what.strds.html
+++ b/temporal/t.vect.what.strds/t.vect.what.strds.html
@@ -1,14 +1,14 @@
 <h2>DESCRIPTION</h2>
 
-The module <em>t.vect.what.strds</em> samples a space time raster dataset
-at spatio-temporal locations of a space time vector dataset.
+The module <em>t.vect.what.strds</em> samples a space time raster dataset 
+(STRDS) at the spatio-temporal locations of a space time vector dataset (STVDS).
 
 
 <h2>EXAMPLE</h2>
 
 The example is based on the space time vector dataset "precip_stations at climate_2009_2012"
 created in the <a href="t.vect.observe.strds.html">t.vect.observe.strds</a> example.
-In below example the command fills the new column "new_temp" with values
+In the example below, the module fills the new column "new_temp" with values
 extracted from the "tempmean_monthly" space time raster dataset:
 
 <div class="code"><pre>
@@ -34,5 +34,5 @@ t.vect.what.strds input=precip_stations at climate_2009_2012 \
 
 Sören Gebbert, Thünen Institute of Climate-Smart Agriculture
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-09-25 13:07:25 +0200 (Fri, 25 Sep 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
 
diff --git a/temporal/temporalintro.html b/temporal/temporalintro.html
index 4ba488c..c22402b 100644
--- a/temporal/temporalintro.html
+++ b/temporal/temporalintro.html
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!-- meta page description: Temporal data processing in GRASS GIS -->
 <!-- meta page index: temporal -->
 
-The temporal enabled GRASS introduces three new datatypes that
+The temporal enabled GRASS introduces three new data types that
 are designed to handle time series data:
 <ul>
   <li> <em>Space time raster datasets</em> (strds) are designed to manage
@@ -20,49 +20,84 @@ are based on the GRASS GIS temporal framework.
 
 <h3>Temporal data management in general</h3>
 
-Space time datasets are stored in a temporal database. SQLite3 or 
-PostgreSQL are supported as SQL database back end. Temporal databases
-stored in other mapsets can be used as long as they are in the
-user's current mapset search path (managed with <a href="g.mapsets.html">g.mapsets</a>).
+Space time datasets are stored in a temporal database. A core principle of the
+temporal framework is that temporal databases are mapset specific. A new temporal
+database is created when a temporal command is invoked in a mapset that does not
+contain any temporal databases yet. For example, when a mapset was recently created.
+<p>
+<b>Therefore, as space-time datasets are mapset specific, they can only register
+raster, 3D raster or vector maps from the same mapset.</b>
+<p>
+By default, space-time datasets can not register maps from other mapsets. This is
+a security measure, since the registration of maps in a space-time dataset will
+always modify the metadata of the registered map. This is critical if:
+<ul>
+    <li>
+        The user has no write access to the maps from other mapsets he wants to register
+    </li>
+    <li>
+        If registered maps are removed from other mapsets, the temporal database will not be updated
+        and will contain ghost maps
+    </li>
+</ul>
+
+SQLite3 or PostgreSQL are supported as temporal database backends.
+Temporal databases stored in other mapsets can be accessed as long as those 
+other mapsets are in the user's current mapset search path (managed with 
+<a href="g.mapsets.html">g.mapsets</a>). Access to space-time datasets from 
+other mapsets is read-only. They can not be modified or removed.
 <p>
 Connection settings are performed with <a href="t.connect.html">t.connect</a>.
-As default a sqlite3 database will be created in the current mapset that
-stores all space time datasets and registered time series maps.
+As default, a SQLite3 database will be created in the current mapset that
+stores all space-time datasets and registered time series maps.
 <p>
-New space time datasets are created in the temporal database with
+New space-time datasets are created in the temporal database with
 <a href="t.create.html">t.create</a>. The name of the new dataset, the
 type (strds, str3ds, stvds), the title and the description must be
-provided for creation. Optional the temporal type (absolute, relative)
-and semantic information can be provided. 
-<p>
-The module <a href="t.remove.html">t.remove</a> will remove the space time datasets
-from the temporal database. Use  <a href="t.support.html">t.support</a>
-to modify the metadata of space time datasets or to update the metadata
-that is derived from registered maps. This module also checks for removed
-and modified maps and updates the space time datasets accordingly. 
-Rename a space time dataset with <a href="t.rename.html">t.rename</a>. 
+provided for creation. Optionally, the temporal type (absolute, relative)
+and the semantic information can be provided. 
 <p>
-The module <a href="t.register.html">t.register</a> is designed to 
+The module <a href="t.register.html">t.register</a> is designed to
 register raster, 3D raster and vector maps in the temporal database and
-optionally in a space time dataset. It supports different input options. Maps
+in the space-time datasets. It supports different input options. Maps
 to register can be provided as a comma separated string at the command line, or
-in an input file. The module supports the definition of time stamps 
+in an input file. The module supports the definition of time stamps
 (time instances or intervals) for each map in the input file.
 With  <a href="t.unregister.html">t.unregister</a> maps can be unregistered
-from space time datasets and the temporal database.
+from space-time datasets and from the temporal database.
 <p>
-To print information about space time datasets or registered maps, the
+
+<b>Important</b><br>
+<i>Use only temporal commands like t.register to attach a time stamp to
+raster, 3D raster and vector maps. The commands r.timestamp, r3.timestamp and
+v.timestamp should not be used, since they do not register maps in
+the temporal database and modify only the metadata of the map in the
+spatial database. However, maps with timestamps attached with *.timestamp modules
+can be registered in space-time datasets using the existing timestamp.</i>
+
+<p>
+The module <a href="t.remove.html">t.remove</a> will remove the space-time datasets
+from the temporal database and optionally all registered maps. It will take care
+of multiple map registration, hence if maps are registered in several space-time
+datasets in the current mapset.
+Use <a href="t.support.html">t.support</a>
+to modify the metadata of space time datasets or to update the metadata
+that is derived from registered maps. This module also checks for removed
+and modified maps and updates the space-time datasets accordingly. 
+Rename a space-time dataset with <a href="t.rename.html">t.rename</a>. 
+<p>
+To print information about space-time datasets or registered maps, the
 module  <a href="t.info.html">t.info</a> can be used.
-<a href="t.list.html">t.list</a> will list all space time datasets and
+<a href="t.list.html">t.list</a> will list all space-time datasets and
 registered maps in the temporal database. 
 <p>
-To compute and check the temporal topology of a space time datasets the
+To compute and check the temporal topology of space-time datasets the
 module <a href="t.topology.html">t.topology</a> was designed. The module
-<a href="t.sample.html">t.sample</a> samples input space time dataset(s)
-with a sample space time dataset and print the result to standard output.
-Several different sample methods are supported that can be combined.
+<a href="t.sample.html">t.sample</a> samples input space-time dataset(s)
+with a sample space-time dataset and prints the result to standard output.
+Different sampling methods are supported and can be combined.
 <p>
-List of general management modules: 
+List of general management modules:
 <ul>
     <li><a href="t.connect.html">t.connect</a></li>
     <li><a href="t.create.html">t.create</a></li>
@@ -77,7 +112,7 @@ List of general management modules:
     <li><a href="t.topology.html">t.topology</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Modules to visualize space time datasets and temporal data</h3>
+<h3>Modules to visualize space-time datasets and temporal data</h3>
 
 <ul>
     <li><a href="g.gui.animation.html">g.gui.animation</a></li>
@@ -86,21 +121,21 @@ List of general management modules:
     <li><a href="g.gui.tplot.html">g.gui.tplot</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Modules to process space time raster datasets</h3>
+<h3>Modules to process space-time raster datasets</h3>
 
 The focus of the temporal GIS framework is the processing and analysis of
-raster time series. Hence the majority of the temporal modules are designed to process space time raster
-datasets. However, there are several modules to process space time 3D raster datasets 
-and space time vector datasets.
+raster time series. Hence, the majority of the temporal modules are designed
+to process space-time raster datasets. However, there are several modules to
+process space-time 3D raster datasets and space-time vector datasets.
 
 <h4>Querying and map calculation</h4>
 
-Registered maps of a space time raster datasets can be listed using
+Registered maps of a space-time raster dataset can be listed using
 <a href="t.rast.list.html">t.rast.list</a>. This module supports several
-methods how the maps should be listed using SQL queries do determine how
-they are selected and sorted. Subsets of space time raster datasets can
+methods to list maps and uses SQL queries to determine how these maps
+are selected and sorted. Subsets of space-time raster datasets can
 be extracted with <a href="t.rast.extract.html">t.rast.extract</a> that
-allows additionally to perform mapcalc operations on the selected raster
+allows performing additional mapcalc operations on the selected raster
 maps.
 
 <ul>
@@ -111,21 +146,23 @@ maps.
     <li><a href="t.rast.neighbors.html">t.rast.neighbors</a></li>
 </ul>
 
-Additionally, there is <a href="v.what.strds.html">v.what.strds</a>.
+Moreover, there is <a href="v.what.strds.html">v.what.strds</a>, that uploads 
+space-time raster dataset values at positions of vector points, to the 
+attribute table of the vector map.
 
 <h4>Aggregation and accumulation analysis</h4>
 
-The temporal framework support the aggregation of space time raster
+The temporal framework supports the aggregation of space-time raster
 datasets. It provides three modules to perform aggregation using different
-approaches. To aggregate a space time raster map using a temporal
+approaches. To aggregate a space-time raster map using a temporal
 granularity like 4 months, 7 days and so on use
 <a href="t.rast.aggregate.html">t.rast.aggregate</a>. The module
 <a href="t.rast.aggregate.ds.html">t.rast.aggregate.ds</a> allows the
-aggregation of raster map series using the intervals of the maps (raster,
-3D raster and vector) of a 2. space time dataset. A simple interface to
+aggregation of a raster map time series using the intervals of the maps (raster,
+3D raster and vector) of another space-time dataset. A simple interface to
 <a href="r.series.html">r.series</a> is the module
 <a href="t.rast.series.html">t.rast.series</a> that processes the whole
-input space time raster dataset or a subset of it.
+input space-time raster dataset or a subset of it.
 
 <ul>
     <li><a href="t.rast.aggregate.html">t.rast.aggregate</a></li>
@@ -137,14 +174,14 @@ input space time raster dataset or a subset of it.
 
 <h4>Export/import conversion</h4>
 
-Space time raster datasets can be exported with <a href="t.rast.export.html">t.rast.export</a>
-as compressed tar archive. Such archives can be imported 
-using <a href="t.rast.import.html">t.rast.import</a>,
+Space-time raster datasets can be exported with <a href="t.rast.export.html">t.rast.export</a>
+as a compressed tar archive. Such archives can then be imported 
+using <a href="t.rast.import.html">t.rast.import</a>.
 <p>
 The module <a href="t.rast.to.rast3.html">t.rast.to.rast3</a> converts
-space time raster datasets into space time voxel cubes. All 3D raster modules
-can be used to process such voxel cubes. This conversion allows the export of space time raster datasets
-as netcdf files that include time as one dimension.
+space-time raster datasets into space-time voxel cubes. All 3D raster modules
+can be used to process such voxel cubes. This conversion allows the export of 
+space-time raster datasets as netCDF files that include time as one dimension.
 
 <ul>
     <li><a href="t.rast.export.html">t.rast.export</a></li>
@@ -163,7 +200,7 @@ as netcdf files that include time as one dimension.
 
 <h3>Modules to manage, process and analyze STR3DS and STVDS</h3> 
 
-Several space time vector dataset modules were developed, to allow the handling
+Several space-time vector dataset modules were developed to allow the handling
 of vector time series data.
 
 <ul>
@@ -176,8 +213,8 @@ of vector time series data.
     <li><a href="t.vect.db.select.html">t.vect.db.select</a></li>
 </ul>
 
-The space time 3D raster dataset modules are doing exactly the same as their raster
-pendants but with 3D raster map layers:
+The space-time 3D raster dataset modules are doing exactly the same as their 
+raster pendants, but with 3D raster map layers:
 
 <ul>
     <li><a href="t.rast3d.list.html">t.rast3d.list</a></li>
@@ -198,4 +235,3 @@ pendants but with 3D raster map layers:
 <li><a href="http://www.geostat-course.org/Topic_Gebbert">GEOSTAT 2012 TGRASS Course</a></li>
 </ul>
 
-
diff --git a/tools/fix_typos.sh b/tools/fix_typos.sh
new file mode 100755
index 0000000..341936e
--- /dev/null
+++ b/tools/fix_typos.sh
@@ -0,0 +1,72 @@
+#!/bin/sh
+# -*- coding: utf-8 -*-
+#
+# Derived for GRASS GIS from
+# https://trac.osgeo.org/gdal/browser/trunk/gdal/scripts/fix_typos.sh
+#
+# Run in main source code directory of GRASS GIS:
+# sh tools/fix_typos.sh
+#
+#
+###############################################################################
+# $Id$
+#
+#  Project:  GDAL
+#  Purpose:  (Interactive) script to identify and fix typos
+#  Author:   Even Rouault <even.rouault at spatialys.com>
+#
+###############################################################################
+#  Copyright (c) 2016, Even Rouault <even.rouault at spatialys.com>
+#
+#  Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
+#  copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
+#  to deal in the Software without restriction, including without limitation
+#  the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
+#  and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
+#  Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
+#
+#  The above copyright notice and this permission notice shall be included
+#  in all copies or substantial portions of the Software.
+#
+#  THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
+#  OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+#  FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
+#  THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+#  LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+#  FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
+#  DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+###############################################################################
+
+if ! test -d fix_typos; then
+    # Get our fork of codespell that adds --words-white-list and full filename support for -S option
+    mkdir fix_typos
+    cd fix_typos
+    git clone https://github.com/rouault/codespell
+    cd codespell
+    git checkout gdal_improvements
+    cd ..
+    # Aggregate base dictionary + QGIS one + Debian Lintian one
+    curl https://raw.githubusercontent.com/qgis/QGIS/master/scripts/spelling.dat | sed "s/:/->/" | grep -v "colour->" | grep -v "colours->" > qgis.txt
+    curl https://anonscm.debian.org/cgit/lintian/lintian.git/plain/data/spelling/corrections| grep "||" | grep -v "#" | sed "s/||/->/" > debian.txt
+    cat codespell/data/dictionary.txt qgis.txt debian.txt | awk 'NF' > grassgis_dict.txt
+    echo "difered->deferred" >> grassgis_dict.txt
+    echo "differed->deferred" >> grassgis_dict.txt
+    cd ..
+fi
+
+EXCLUDED_FILES="*/.svn*,configure,config.status,config.sub,*/autom4te.cache/*"
+EXCLUDED_FILES="$EXCLUDED_FILES,*/lib/cdhc/doc/goodness.ps,*/lib/cdhc/doc/goodness.tex,*/macosx/pkg/resources/ReadMe.rtf"
+EXCLUDED_FILES="$EXCLUDED_FILES,*/lib/gis/FIPS.code,*/lib/gis/projection,*/lib/proj/parms.table,*/lib/proj/units.table,*/lib/proj/desc.table"
+EXCLUDED_FILES="$EXCLUDED_FILES,*/locale/po/*.po"
+EXCLUDED_FILES="$EXCLUDED_FILES,*/fix_typos/*,fix_typos.sh,*.eps,geopackage_aspatial.html"
+EXCLUDED_FILES="$EXCLUDED_FILES,PROVENANCE.TXT,libtool,ltmain.sh,libtool.m4"
+WORDS_WHITE_LIST="poSession,FIDN,TRAFIC,HTINK,repID,oCurr,INTREST,oPosition"
+WORDS_WHITE_LIST="$WORDS_WHITE_LIST,CPL_SUPRESS_CPLUSPLUS,SRP_NAM,ADRG_NAM,'SRP_NAM,AuxilaryTarget"
+# libtiff
+WORDS_WHITE_LIST="$WORDS_WHITE_LIST,THRESHHOLD_BILEVEL,THRESHHOLD_HALFTONE,THRESHHOLD_ERRORDIFFUSE"
+
+touch fix_typos/typos_whitelist.txt
+python3 fix_typos/codespell/codespell.py -w -i 3 -q 2 -S $EXCLUDED_FILES \
+    -x fix_typos/typos_whitelist.txt --words-white-list=$WORDS_WHITE_LIST \
+    -D fix_typos/grassgis_dict.txt  .
+
diff --git a/vector/v.buffer/v.buffer.html b/vector/v.buffer/v.buffer.html
index 4304b4e..79dc426 100644
--- a/vector/v.buffer/v.buffer.html
+++ b/vector/v.buffer/v.buffer.html
@@ -125,6 +125,9 @@ shown in black)
 
 <h3>Buffer inside input areas</h3>
 
+In this example, an internal buffer ("inward buffer" or "negative buffer")
+is generated using a negative <b>distance</b> value:
+
 <div class="code"><pre>
 v.buffer input=lakes output=lakes_buffer type=area distance=-50
 </pre></div>
@@ -163,4 +166,4 @@ Rewritten by Rosen Matev (with support through the
 Rewritten by Markus Metz (2011, 2012)
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2016-08-30 15:30:14 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.colors/main.c b/vector/v.colors/main.c
index cd83d76..49f8f8b 100644
--- a/vector/v.colors/main.c
+++ b/vector/v.colors/main.c
@@ -108,8 +108,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     opt.rules = G_define_standard_option(G_OPT_F_INPUT);
     opt.rules->key = "rules";
     opt.rules->required = NO;
-    opt.rules->label = _("Path to rules file");
-    opt.rules->description = _("\"-\" to read rules from stdin");
+    opt.rules->description = _("Path to rules file");
     opt.rules->guisection = _("Define");
 
     opt.rgbcol = G_define_standard_option(G_OPT_DB_COLUMN);
@@ -232,7 +231,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
     is_from_stdin = rules && strcmp(rules, "-") == 0;
     if (is_from_stdin)
-        rules = NULL;
+        G_fatal_error(_("Reading rules from standard input is not implemented yet, please provide path to rules file instead."));
 
     mapset = G_find_vector(name, "");
     if (!mapset)
diff --git a/vector/v.db.select/v.db.select.html b/vector/v.db.select/v.db.select.html
index 67d97b9..bfa5782 100644
--- a/vector/v.db.select/v.db.select.html
+++ b/vector/v.db.select/v.db.select.html
@@ -55,7 +55,7 @@ cat|GEONAMEID|NAME|ASCIINAME|ALTERNATEN|FEATURECLA|FEATURECOD|...
 </pre></div>
 
 
-<h3>Select empty vector features (no data entries)</h3>
+<h3>Select not empty vector features (no data entries)</h3>
 
 <div class="code"><pre>
 v.db.select geonames_wake where="ALTERNATEN IS NOT NULL"
@@ -140,4 +140,4 @@ FBK-irst (formerly ITC-irst), Trento, Italy (2008/08)<br>
 Group option added by Luca Delucchi,
 Fondazione Edmund Mach, Trento, Italy (2015/12)
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2015-12-02 16:47:13 +0100 (Wed, 02 Dec 2015) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-27 23:24:04 +0200 (Thu, 27 Oct 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.distance/main.c b/vector/v.distance/main.c
index c7f2718..994cd47 100644
--- a/vector/v.distance/main.c
+++ b/vector/v.distance/main.c
@@ -1508,7 +1508,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 			    break;
 
 			case DB_C_TYPE_DATETIME:
-			    /* TODO: formating datetime */
+			    /* TODO: formatting datetime */
 			    sprintf(buf2, " null");
 			    break;
 			}
@@ -1606,7 +1606,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 				break;
 
 			    case DB_C_TYPE_DATETIME:
-				/* TODO: formating datetime */
+				/* TODO: formatting datetime */
 				sprintf(buf2, " null");
 				break;
 			    }
diff --git a/vector/v.distance/print.c b/vector/v.distance/print.c
index dce2a17..bd36fd5 100644
--- a/vector/v.distance/print.c
+++ b/vector/v.distance/print.c
@@ -61,7 +61,7 @@ int print_upload(NEAR * Near, UPLOAD * Upload, int i,
 			break;
 
 		    case DB_C_TYPE_DATETIME:
-			/* TODO: formating datetime */
+			/* TODO: formatting datetime */
 			fprintf(stdout, "%s", sep);
 			break;
 		    }
diff --git a/vector/v.edit/main.c b/vector/v.edit/main.c
index 600af93..4150c40 100644
--- a/vector/v.edit/main.c
+++ b/vector/v.edit/main.c
@@ -24,7 +24,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     struct GModule *module;
     struct GParams params;
     struct Map_info Map;
-    struct Map_info **BgMap;	/* backgroud vector maps */
+    struct Map_info **BgMap;	/* background vector maps */
     int nbgmaps;		/* number of registrated background maps */
     enum mode action_mode;
     FILE *ascii;
@@ -142,7 +142,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 
     G_debug(1, "Map opened");
     
-    /* open backgroud maps */
+    /* open background maps */
     if (params.bmaps->answer) {
 	i = 0;
 
diff --git a/vector/v.extract/extract.c b/vector/v.extract/extract.c
index d5e18aa..bc83514 100644
--- a/vector/v.extract/extract.c
+++ b/vector/v.extract/extract.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * Program will read vector line records, outputting lines
  * which match the user list of names/categories.
- * The resulting map attribute is arbitarily set to first category
+ * The resulting map attribute is arbitrarily set to first category
  * of the user list or a user selected category number (cat_new).
  */
 
@@ -222,7 +222,7 @@ int extract_line(int num_index, int *num_array, struct Map_info *In,
     /* sort list */
     qsort(cats_array, ncats_array, sizeof(int), cmp);
 
-    /* writting OGR layers directly */
+    /* writing OGR layers directly */
     native = Vect_maptype(Out) == GV_FORMAT_NATIVE;
     if (!native && Vect_level(In) < 2)
 	G_warning(_("Topology level required for extracting areas "
diff --git a/vector/v.extract/main.c b/vector/v.extract/main.c
index 0f2e555..b8dd9a4 100644
--- a/vector/v.extract/main.c
+++ b/vector/v.extract/main.c
@@ -299,13 +299,13 @@ int main(int argc, char **argv)
 			  nfeatures, opt.type->answer);
 
 	/* Let's create an array of uniq CAT values
-	   According to Vlib/build.c, cidx should be allready sorted by dig_cidx_sort() */
+	   According to Vlib/build.c, cidx should be already sorted by dig_cidx_sort() */
 	ci = &(In.plus.cidx[Vect_cidx_get_field_index(&In, field)]);
 	ucat_count = 0;
 	for (c = 0; c < ci->n_cats; c++) {
 	    /* Bitwise AND compares ci feature type with user's requested types */
 	    if (ci->cat[c][1] & type) {
-		/* Don't do anything if such value allready exists */
+		/* Don't do anything if such value already exists */
 		if (ucat_count > 0 &&
 		    ucat_array[ucat_count - 1] == ci->cat[c][0])
 		    continue;
diff --git a/vector/v.extrude/extrude.c b/vector/v.extrude/extrude.c
index 653e636..1622d7a 100644
--- a/vector/v.extrude/extrude.c
+++ b/vector/v.extrude/extrude.c
@@ -25,7 +25,7 @@ static struct line_cats *Cats_floor;
   \param type feature type
   \param centroid number of centroid for area
 
-  \return number of writen objects
+  \return number of written objects
 */
 int extrude(struct Map_info *In, struct Map_info *Out,
             const struct line_cats *Cats, const struct line_pnts *Points,
diff --git a/vector/v.generalize/simplification.c b/vector/v.generalize/simplification.c
index faa44de..08d5291 100644
--- a/vector/v.generalize/simplification.c
+++ b/vector/v.generalize/simplification.c
@@ -92,7 +92,7 @@ int douglas_peucker(struct line_pnts *Points, double thresh, int with_z)
 	    index[icount++] = last;
 	}
 	else {
-	    /* break line into two parts, the order of pushing is crucial! It gurantees, that we are going to the left */
+	    /* break line into two parts, the order of pushing is crucial! It guarantees, that we are going to the left */
 	    stack[top++] = maxindex;
 	    stack[top++] = last;
 	    stack[top++] = first;
diff --git a/vector/v.generalize/v.generalize.html b/vector/v.generalize/v.generalize.html
index 76cd876..8913ee5 100644
--- a/vector/v.generalize/v.generalize.html
+++ b/vector/v.generalize/v.generalize.html
@@ -29,7 +29,7 @@ flag is used to disable loop support.
 
 <p>Lines and boundaries are not translated if they would collapse to a 
 single point. Boundaries are not translated if they would intersect 
-with themselves or other boundaries. Such erroneus features are written 
+with themselves or other boundaries. Such erroneous features are written 
 to an optional <em>error</em> vector map. Overlaying the <em>error</em> 
 map over the generalized map indicates the kind of error. 
 Lines/boundaries collapsing to a point are written out as points, 
@@ -342,4 +342,4 @@ Daniel Bundala, Google Summer of Code 2007, Student<br>
 Wolf Bergenheim, Mentor<br>
 Partial rewrite: Markus Metz
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-05-17 22:21:16 +0200 (Tue, 17 May 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-10-28 16:02:21 +0200 (Fri, 28 Oct 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.hull/hull.c b/vector/v.hull/hull.c
index e17c1df..a515d4a 100644
--- a/vector/v.hull/hull.c
+++ b/vector/v.hull/hull.c
@@ -75,7 +75,7 @@ int convexHull(struct Point *P, int numPoints, int **hull)
     G_debug(3, "numPoints:%d loPoints:%d upPoints:%d",
 	    numPoints, loPoints, upPoints);
 
-    /* reclaim uneeded memory */
+    /* reclaim unneeded memory */
     *hull = (int *)G_realloc(*hull, (loPoints + upPoints) * sizeof(int));
     return loPoints + upPoints;
 }
diff --git a/vector/v.hull/write.c b/vector/v.hull/write.c
index 71ab85e..e94d4c9 100644
--- a/vector/v.hull/write.c
+++ b/vector/v.hull/write.c
@@ -24,7 +24,7 @@ int outputHull(struct Map_info *Map, struct Point *P, int *hull,
 	tmpx[i] = P[pointIdx].x;
 	tmpy[i] = P[pointIdx].y;
 	/* average coordinates calculation... may introduce a little
-	   numerical error but guaratees that no overflow will occurr */
+	   numerical error but guaratees that no overflow will occur */
 	xc = xc + tmpx[i] / numPoints;
 	yc = yc + tmpy[i] / numPoints;
     }
diff --git a/vector/v.in.ogr/main.c b/vector/v.in.ogr/main.c
index 70d6538..25a88c9 100644
--- a/vector/v.in.ogr/main.c
+++ b/vector/v.in.ogr/main.c
@@ -1038,7 +1038,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 		    Ogr_fieldname = G_store(namebuf);
 		}
 
-		/* captial column names are a pain in SQL */
+		/* capital column names are a pain in SQL */
 		if (flag.tolower->answer)
 		    G_str_to_lower(Ogr_fieldname);
 
diff --git a/vector/v.in.pdal/main.cpp b/vector/v.in.pdal/main.cpp
index a9d6cdb..e5bce4a 100644
--- a/vector/v.in.pdal/main.cpp
+++ b/vector/v.in.pdal/main.cpp
@@ -322,7 +322,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
         G_fatal_error(_("Input file <%s> does not exist"), in_opt->answer);
     }
 
-    // we use full qualification because the dim ns conatins too general names
+    // we use full qualification because the dim ns contains too general names
     pdal::Dimension::Id::Enum dim_to_use_as_z = pdal::Dimension::Id::Z;
 
     struct GLidarLayers layers;
@@ -490,7 +490,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     // TODO: the falses for filters should be perhaps fatal error
     // (bad input) or warning if filter was requested by the user
 
-    // update layers we are writting based on what is in the data
+    // update layers we are writing based on what is in the data
     // update usage of our filters as well
     if (point_view->hasDim(pdal::Dimension::Id::ReturnNumber) &&
         point_view->hasDim(pdal::Dimension::Id::NumberOfReturns)) {
@@ -540,7 +540,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     if (height_filter_flag->answer) {
         dim_to_use_as_z = point_view->layout()->findDim("Height");
         if (dim_to_use_as_z == pdal::Dimension::Id::Unknown)
-            G_fatal_error(_("Cannot indentify the height dimension"
+            G_fatal_error(_("Cannot identify the height dimension"
                             " (probably something changed in PDAL)"));
     }
 
diff --git a/vector/v.kernel/main.c b/vector/v.kernel/main.c
index 79497bf..b154f7d 100644
--- a/vector/v.kernel/main.c
+++ b/vector/v.kernel/main.c
@@ -775,7 +775,7 @@ int count_node_arcs(struct Map_info *Map, int node)
     return count;
 }
 
-/* Compute gausian for x, y along Net, using all points in In */
+/* Compute Gaussian for x, y along Net, using all points in In */
 void compute_net_distance(double x, double y, struct Map_info *In,
 			  struct Map_info *Net, double netmax, double sigma,
 			  double term, double *gaussian, double dmax, int node_method)
diff --git a/vector/v.lidar.correction/main.c b/vector/v.lidar.correction/main.c
index 2cc44dd..08b4a25 100644
--- a/vector/v.lidar.correction/main.c
+++ b/vector/v.lidar.correction/main.c
@@ -152,7 +152,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     if (!(dvr = G_getenv_nofatal2("DB_DRIVER", G_VAR_MAPSET)))
 	G_fatal_error(_("Unable to read name of driver"));
 
-    /* Setting auxiliar table's name */
+    /* Setting auxiliary table's name */
     if (G_name_is_fully_qualified(out_opt->answer, xname, xmapset)) {
 	sprintf(table_name, "%s_aux", xname);
     }
@@ -169,7 +169,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
         db_set_error_handler_driver(driver);
         
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
-	    G_fatal_error(_("Old auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_fatal_error(_("Old auxiliary table could not be dropped"));
 	db_close_database_shutdown_driver(driver);
     }
 
@@ -230,7 +230,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 		      dvr);
     db_set_error_handler_driver(driver);
 
-    /* Create auxiliar table */
+    /* Create auxiliary table */
     if ((flag_auxiliar =
 	 P_Create_Aux2_Table(driver, table_name)) == FALSE) {
 	Vect_close(&In);
@@ -253,7 +253,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     /*------------------------------------------------------------------
       | Subdividing and working with tiles: 									
       | Each original region will be divided into several subregions. 
-      | Each one will be overlaped by its neighbouring subregions. 
+      | Each one will be overlapped by its neighbouring subregions. 
       | The overlapping is calculated as a fixed OVERLAP_SIZE times
       | the largest spline step plus 2 * edge
       ----------------------------------------------------------------*/
@@ -432,11 +432,11 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	}			/*! END WHILE; last_column = TRUE */
     }				/*! END WHILE; last_row = TRUE */
 
-    /* Dropping auxiliar table */
+    /* Dropping auxiliary table */
     if (npoints > 0) {
 	G_debug(1, _("Dropping <%s>"), table_name);
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
-	    G_fatal_error(_("Auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_fatal_error(_("Auxiliary table could not be dropped"));
     }
 
     db_close_database_shutdown_driver(driver);
diff --git a/vector/v.lidar.edgedetection/main.c b/vector/v.lidar.edgedetection/main.c
index fc31801..9de51db 100644
--- a/vector/v.lidar.edgedetection/main.c
+++ b/vector/v.lidar.edgedetection/main.c
@@ -171,7 +171,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     if (!(dvr = G_getenv_nofatal2("DB_DRIVER", G_VAR_MAPSET)))
 	G_fatal_error(_("Unable to read name of driver"));
 
-    /* Setting auxiliar table's name */
+    /* Setting auxiliary table's name */
     if (G_name_is_fully_qualified(out_opt->answer, xname, xmapset)) {
 	sprintf(table_name, "%s_aux", xname);
 	sprintf(table_interpolation, "%s_edge_Interpolation", xname);
@@ -189,7 +189,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	    G_fatal_error(_("No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."),
 			  dvr);
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
-	    G_fatal_error(_("Old auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_fatal_error(_("Old auxiliary table could not be dropped"));
 	db_close_database_shutdown_driver(driver);
     }
 
@@ -201,7 +201,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	    G_fatal_error(_("No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."),
 			  dvr);
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_interpolation) != DB_OK)
-	    G_fatal_error(_("Old auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_fatal_error(_("Old auxiliary table could not be dropped"));
 	db_close_database_shutdown_driver(driver);
     }
 
@@ -252,7 +252,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 		      dvr);
     db_set_error_handler_driver(driver);
 
-    /* Create auxiliar and interpolation table */
+    /* Create auxiliary and interpolation table */
     if ((flag_auxiliar = P_Create_Aux4_Table(driver, table_name)) == FALSE)
 	G_fatal_error(_("It was impossible to create <%s>."), table_name);
 
@@ -275,7 +275,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     /*------------------------------------------------------------------
       | Subdividing and working with tiles: 									
       | Each original region will be divided into several subregions. 
-      | Each one will be overlaped by its neighbouring subregions. 
+      | Each one will be overlapped by its neighbouring subregions. 
       | The overlapping is calculated as a fixed OVERLAP_SIZE times
       | the largest spline step plus 2 * edge
       ----------------------------------------------------------------*/
@@ -460,11 +460,11 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	}			/*! END WHILE; last_column = TRUE */
     }				/*! END WHILE; last_row = TRUE */
 
-    /* Dropping auxiliar table */
+    /* Dropping auxiliary table */
     if (npoints > 0) {
 	G_debug(1, _("Dropping <%s>"), table_name);
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
-	    G_warning(_("Auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_warning(_("Auxiliary table could not be dropped"));
     }
 
     db_close_database_shutdown_driver(driver);
diff --git a/vector/v.lidar.growing/main.c b/vector/v.lidar.growing/main.c
index 26f73b0..39c79b2 100644
--- a/vector/v.lidar.growing/main.c
+++ b/vector/v.lidar.growing/main.c
@@ -126,7 +126,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	G_fatal_error(_("Vector map <%s> not found"), in_opt->answer);
     }
 
-    /* Setting auxiliar table's name */
+    /* Setting auxiliary table's name */
     if (G_name_is_fully_qualified(in_opt->answer, xname, xmapset)) {
 	sprintf(table_name, "%s_edge_Interpolation", xname);
     }
diff --git a/vector/v.net.alloc/v.net.alloc.html b/vector/v.net.alloc/v.net.alloc.html
index 4a8cbc3..3b599e1 100644
--- a/vector/v.net.alloc/v.net.alloc.html
+++ b/vector/v.net.alloc/v.net.alloc.html
@@ -27,7 +27,7 @@ Application of flag <b>-t</b> enables a turntable support.
 This flag requires additional parameters <b>turn_layer</b> and <b>turn_cat_layer</b> 
 that are otherwise ignored.
  The turntable allows 
-to model e.g. trafic code, where some turns may be prohibited. 
+to model e.g. traffic code, where some turns may be prohibited. 
 This means that the input layer is expanded by 
 turntable with costs of every possible turn on any possible node 
 (intersection) in both directions. 
@@ -216,4 +216,4 @@ Implementation: Stepan Turek
 Documentation: Lukas Bocan
 Mentor: Martin Landa
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-03-09 23:18:08 +0100 (Wed, 09 Mar 2016) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.net.iso/main.c b/vector/v.net.iso/main.c
index de2afda..64a42a4 100644
--- a/vector/v.net.iso/main.c
+++ b/vector/v.net.iso/main.c
@@ -554,7 +554,7 @@ int main(int argc, char **argv)
 	    }
 	    G_debug(3, "  npnts2 cut = %d", npnts2);
 
-	    /* Biggest cost shoud be equal if exist (npnts > 0). Cut out overlapping segments,
+	    /* Biggest cost should be equal if exist (npnts > 0). Cut out overlapping segments,
 	     *  this can cut only points on line but not first points */
 	    if (npnts1 > 1 && npnts2 > 1) {
 		while (npnts1 > 1 && npnts2 > 1) {
diff --git a/vector/v.net.iso/v.net.iso.html b/vector/v.net.iso/v.net.iso.html
index 7021b9d..ebe301f 100644
--- a/vector/v.net.iso/v.net.iso.html
+++ b/vector/v.net.iso/v.net.iso.html
@@ -19,7 +19,7 @@ Application of flag <b>-t</b> enables a turntable support.
 This flag requires additional parameters <b>turn_layer</b> and <b>turn_cat_layer</b> 
 that are otherwise ignored.
  The turntable allows 
-to model e.g. trafic code, where some turns may be prohibited. 
+to model e.g. traffic code, where some turns may be prohibited. 
 This means that the input layer is expanded by 
 turntable with costs of every possible turn on any possible node 
 (intersection) in both directions. 
@@ -191,4 +191,4 @@ Implementation: Stepan Turek
 Documentation: Lukas Bocan
 Mentor: Martin Landa
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2014-12-24 15:27:04 +0100 (Wed, 24 Dec 2014) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.net.path/v.net.path.html b/vector/v.net.path/v.net.path.html
index 54777b4..9e7646c 100644
--- a/vector/v.net.path/v.net.path.html
+++ b/vector/v.net.path/v.net.path.html
@@ -73,7 +73,7 @@ Application of flag <b>-t</b> enables a turntable support.
 This flag requires additional parameters <b>turn_layer</b> and <b>turn_cat_layer</b> 
 that are otherwise ignored.
  The turntable allows 
-to model e.g. trafic code, where some turns may be prohibited. 
+to model e.g. traffic code, where some turns may be prohibited. 
 This means that the input layer is expanded by 
 turntable with costs of every possible turn on any possible node 
 (intersection) in both directions. 
@@ -202,4 +202,4 @@ Documentation: Lukas Bocan, Eliska Kyzlikova, Viera Bejdova<br>
 Mentor: Martin Landa
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2014-12-24 15:51:58 +0100 (Wed, 24 Dec 2014) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.net.salesman/v.net.salesman.html b/vector/v.net.salesman/v.net.salesman.html
index 6209924..263a79d 100644
--- a/vector/v.net.salesman/v.net.salesman.html
+++ b/vector/v.net.salesman/v.net.salesman.html
@@ -24,7 +24,7 @@ input vector map needs to be prepared with <em>v.net operation=connect</em>.
 This flag requires additional parameters <b>turn_layer</b> and <b>turn_cat_layer</b> 
 that are otherwise ignored.
  The turntable allows 
-to model e.g. trafic code, where some turns may be prohibited. 
+to model e.g. traffic code, where some turns may be prohibited. 
 This means that the input layer is expanded by 
 turntable with costs of every possible turn on any possible node 
 (intersection) in both directions. 
@@ -166,4 +166,4 @@ Implementation: Stepan Turek
 Documentation: Lukas Bocan
 Mentor: Martin Landa
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2014-12-24 15:27:04 +0100 (Wed, 24 Dec 2014) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.net.visibility/geometry.c b/vector/v.net.visibility/geometry.c
index 469aac9..6f7322d 100644
--- a/vector/v.net.visibility/geometry.c
+++ b/vector/v.net.visibility/geometry.c
@@ -53,7 +53,7 @@ int left_turn(struct Point *p1, struct Point *p2, struct Point *p3)
     }
 }
 
-/** returns true if p is inbetween the segment e along the x axis
+/** returns true if p is in between the segment e along the x axis
 */
 int in_between(struct Point *p, struct Line *e)
 {
diff --git a/vector/v.net.visibility/main.c b/vector/v.net.visibility/main.c
index 924ad47..e5748b9 100644
--- a/vector/v.net.visibility/main.c
+++ b/vector/v.net.visibility/main.c
@@ -57,7 +57,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     ovis = G_define_standard_option(G_OPT_V_MAP);
     ovis->key = "visibility";
     ovis->required = NO;
-    ovis->label = _("Name of input vector map containing visable points");
+    ovis->label = _("Name of input vector map containing visible points");
     ovis->description = _("Add points after computing the visibility graph");
 
     /* options and flags parser */
diff --git a/vector/v.net.visibility/visibility.c b/vector/v.net.visibility/visibility.c
index c7cd9c9..fd9abd4 100644
--- a/vector/v.net.visibility/visibility.c
+++ b/vector/v.net.visibility/visibility.c
@@ -112,7 +112,7 @@ void init_vis(struct Point *points, int num_points, struct Line *lines,
 
 
 
-/** for a pair (p, q) of points, add the edge pq if their are visibile to each other
+/** for a pair (p, q) of points, add the edge pq if their are visible to each other
 */
 void handle(struct Point *p, struct Point *q, struct Map_info *out)
 {
diff --git a/vector/v.net/testsuite/test_v_net.py b/vector/v.net/testsuite/test_v_net.py
index d8ee2ec..806041b 100644
--- a/vector/v.net/testsuite/test_v_net.py
+++ b/vector/v.net/testsuite/test_v_net.py
@@ -9,7 +9,7 @@ class TestVNet(TestCase):
 
     def tearDown(cls):
         """Remove viewshed map after each test method"""
-        # TODO: eventually, removing maps should be handled through testing framework fucntions
+        # TODO: eventually, removing maps should be handled through testing framework functions
         cls.runModule('g.remove', flags='f', type='vector',
                       name=cls.network)
 
diff --git a/vector/v.net/turntable.c b/vector/v.net/turntable.c
index d32816c..4966401 100644
--- a/vector/v.net/turntable.c
+++ b/vector/v.net/turntable.c
@@ -56,7 +56,7 @@ static double compute_lines_angle(struct line_pnts *line_pnts_from,
     int n_points_to = Vect_get_num_line_points(line_pnts_to);
 
 
-    /* If one of the lines has same begining and end, the angle cannot be 
+    /* If one of the lines has same beginning and end, the angle cannot be 
        calculated, because the angle is computed between lines given by start and 
        end point regardless line segments between the points. */
     Vect_line_get_point(line_pnts_from, 0, &x1, &y1, &z);
diff --git a/vector/v.net/v.net.html b/vector/v.net/v.net.html
index 3285388..4114993 100644
--- a/vector/v.net/v.net.html
+++ b/vector/v.net/v.net.html
@@ -87,7 +87,7 @@ with the costs for every possible
 turn on every possible node (intersection, crossroad) in given layer (arc_layer). 
 U-turns are taken in account too.
 Turntable is created in <b>turn_layer</b> and <b>turn_cat_layer</b>.
-Building the turntable allows you to model e.g. trafic code, where some turns 
+Building the turntable allows you to model e.g. traffic code, where some turns 
 may be prohibited.
 If features in analyzed network are changed, the turntable must be created again
 (e.g. it includes v.net connect operation).
@@ -253,4 +253,4 @@ Documentation: Lukas Bocan
 Mentor: Martin Landa
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2016-04-30 21:03:24 +0200 (Sat, 30 Apr 2016) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.normal/v.normal.html b/vector/v.normal/v.normal.html
index bfafdd8..4ca9717 100644
--- a/vector/v.normal/v.normal.html
+++ b/vector/v.normal/v.normal.html
@@ -38,7 +38,7 @@ extreme normal deviates, and Royston's W for the
 <div class="code"><pre>
 g.region raster=elevation -p
 v.random random n=200
-v.db.addtable random colum="elev double precision"
+v.db.addtable random column="elev double precision"
 v.what.rast random rast=elevation column=elev
 v.normal random tests=1-3,14 column=elev
 </pre></div>
@@ -61,4 +61,4 @@ v.normal random tests=1-3,14 column=elev
 <a href="https://engineering.purdue.edu/ABE/">Agricultural Engineering</a>
 <a href="http://www.purdue.edu/">Purdue University</a>
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2014-12-19 22:17:36 +0100 (Fri, 19 Dec 2014) $</i>
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.out.ogr/main.c b/vector/v.out.ogr/main.c
index 5bbcfe4..de40cac 100644
--- a/vector/v.out.ogr/main.c
+++ b/vector/v.out.ogr/main.c
@@ -119,7 +119,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     /*
        If no output type specified: determine one automatically.
        Centroids, Boundaries and Kernels always have to be exported
-       explicitely, using the "type=" option.
+       explicitly, using the "type=" option.
      */
     if (!flags.new->answer) {
 	/* open input vector (topology required) */
diff --git a/vector/v.out.vtk/writeVTK.c b/vector/v.out.vtk/writeVTK.c
index 8d4ebaf..8b8ba60 100644
--- a/vector/v.out.vtk/writeVTK.c
+++ b/vector/v.out.vtk/writeVTK.c
@@ -24,7 +24,7 @@
 
 
 /*Prototype */
-/*Formated coordinates output */
+/*Formatted coordinates output */
 static void write_point_coordinates(struct line_pnts *Points, int dp,
 				    double scale, FILE * ascii);
 
diff --git a/vector/v.outlier/main.c b/vector/v.outlier/main.c
index 6639b70..6d4908f 100644
--- a/vector/v.outlier/main.c
+++ b/vector/v.outlier/main.c
@@ -171,7 +171,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	G_fatal_error(_("Vector map <%s> not found"), in_opt->answer);
     }
 
-    /* Setting auxiliar table's name */
+    /* Setting auxiliary table's name */
     if (out_opt->answer) {
         if (G_name_is_fully_qualified(out_opt->answer, xname, xmapset)) {
             sprintf(table_name, "%s_aux", xname);
@@ -190,7 +190,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
         db_set_error_handler_driver(driver);
 
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
-	    G_fatal_error(_("Old auxiliar table could not be dropped"));
+	    G_fatal_error(_("Old auxiliary table could not be dropped"));
 	db_close_database_shutdown_driver(driver);
     }
 
@@ -257,7 +257,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 		      dvr);
     db_set_error_handler_driver(driver);
 
-    /* Create auxiliar table */
+    /* Create auxiliary table */
     if ((flag_auxiliar =
 	 P_Create_Aux2_Table(driver, table_name)) == FALSE)
 	G_fatal_error(_("It was impossible to create <%s> table."), table_name);
@@ -276,7 +276,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     /*------------------------------------------------------------------
       | Subdividing and working with tiles: 									
       | Each original region will be divided into several subregions. 
-      | Each one will be overlaped by its neighbouring subregions. 
+      | Each one will be overlapped by its neighbouring subregions. 
       | The overlapping is calculated as a fixed OVERLAP_SIZE times
       | the largest spline step plus 2 * edge
       ----------------------------------------------------------------*/
@@ -451,7 +451,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
 	}			/*! END WHILE; last_column = TRUE */
     }				/*! END WHILE; last_row = TRUE */
 
-    /* Drop auxiliar table */
+    /* Drop auxiliary table */
     if (npoints > 0) {
 	G_debug(1, "%s: Dropping <%s>", argv[0], table_name);
 	if (P_Drop_Aux_Table(driver, table_name) != DB_OK)
diff --git a/vector/v.surf.bspline/crosscorr.c b/vector/v.surf.bspline/crosscorr.c
index 7c946da..f58a608 100644
--- a/vector/v.surf.bspline/crosscorr.c
+++ b/vector/v.surf.bspline/crosscorr.c
@@ -440,7 +440,7 @@ double find_minimum(double *values, int *l_min)
 
 struct Point *swap(struct Point *point, int a, int b)
 {
-    /* Once the last value is left out, it is swaped with j-value */
+    /* Once the last value is left out, it is swapped with j-value */
     SWAP(point[a].coordX, point[b].coordX);
     SWAP(point[a].coordY, point[b].coordY);
     SWAP(point[a].coordZ, point[b].coordZ);
diff --git a/vector/v.surf.bspline/main.c b/vector/v.surf.bspline/main.c
index fd41a30..5105483 100644
--- a/vector/v.surf.bspline/main.c
+++ b/vector/v.surf.bspline/main.c
@@ -530,7 +530,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
     /*------------------------------------------------------------------
       | Subdividing and working with tiles: 									
       | Each original region will be divided into several subregions. 
-      | Each one will be overlaped by its neighbouring subregions. 
+      | Each one will be overlapped by its neighbouring subregions. 
       | The overlapping is calculated as a fixed OVERLAP_SIZE times
       | the largest spline step plus 2 * edge
       ----------------------------------------------------------------*/
diff --git a/vector/v.surf.idw/main.c b/vector/v.surf.idw/main.c
index 704ea43..4e71775 100644
--- a/vector/v.surf.idw/main.c
+++ b/vector/v.surf.idw/main.c
@@ -484,7 +484,7 @@ void calculate_distances(int row, int column, double north,
 	}
 	else {
 
-	    /* go thru rest of the points now */
+	    /* go through rest of the points now */
 	    dy = points[row][column][j].north - north;
 	    dx = points[row][column][j].east - east;
 	    dist = dy * dy + dx * dx;
@@ -524,7 +524,7 @@ void calculate_distances_noindex(double north, double east)
 	if (maxdist < list[n].dist)
 	    maxdist = list[max = n].dist;
     }
-    /* go thru rest of the points now */
+    /* go through rest of the points now */
     for (; i < npoints; i++) {
 	dy = noidxpoints[i].north - north;
 	dx = noidxpoints[i].east - east;
diff --git a/vector/v.surf.rst/v.surf.rst.html b/vector/v.surf.rst/v.surf.rst.html
index 0bd5497..6cc1e14 100644
--- a/vector/v.surf.rst/v.surf.rst.html
+++ b/vector/v.surf.rst/v.surf.rst.html
@@ -119,7 +119,7 @@ overshoots appear in the resulting surface and higher tension or
 smoothing should be used.
 
 <!--
-<br>While it is possible to automatize the selection of
+<br>While it is possible to automate the selection of
 suitable <b>tension</b> and <b>smooth</b>ing, it has not been done
 yet, so here are some hints which may help to choose the proper
 parameters if the results look "weird".  -->
@@ -397,4 +397,4 @@ procedure):</em>
 <br>Jaroslav Hofierka, University of Presov; Radim Blazek, ITC-irst
 
 <p>
-<i>Last changed: $Date: 2016-08-03 13:53:17 +0200 (Wed, 03 Aug 2016) $</i>
+<i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i>
diff --git a/vector/v.univar/main.c b/vector/v.univar/main.c
index 08d3522..aa6c1ec 100644
--- a/vector/v.univar/main.c
+++ b/vector/v.univar/main.c
@@ -60,7 +60,7 @@ dbDriver *Driver;
 dbCatValArray Cvarr;
 int otype, ofield;
 int compatible = 1;		/* types are compatible: point+centroid or line+boundary or area */
-int nmissing = 0;		/* number of missing atttributes */
+int nmissing = 0;		/* number of missing attributes */
 int nnull = 0;		/* number of null values */
 int nzero = 0;		/* number of zero distances */
 int first = 1;
diff --git a/vector/v.vol.rst/v.vol.rst.html b/vector/v.vol.rst/v.vol.rst.html
index aa3c3d6..f828847 100644
--- a/vector/v.vol.rst/v.vol.rst.html
+++ b/vector/v.vol.rst/v.vol.rst.html
@@ -118,7 +118,7 @@ The module <a href="v.in.db.html">v.in.db</a> can be used to generate
 a 3D vector map from a table containing x,y,z columns.
 
 Also, the input data should be in a projected coordinate system, such as
-Univeral Transverse Mercator. The module does not appear to have support for 
+Universal Transverse Mercator. The module does not appear to have support for 
 geographic (Lat/Long) coordinates as of May 2009.
 
 <p><em>v.vol.rst</em> uses regularized spline with tension for
@@ -306,4 +306,4 @@ University of Presov, Presov, Slovakia,
 <a href="mailto:hofierka at fhpv.unipo.sk">hofierka at fhpv.unipo.sk</a>,
 <a href="http://www.geomodel.sk">http://www.geomodel.sk</a>
 
-<p><i>Last changed: $Date: 2016-09-19 12:21:19 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</i> 
+<p><i>Last changed: $Date: 2016-11-14 00:09:36 +0100 (Mon, 14 Nov 2016) $</i> 
diff --git a/vector/v.voronoi/clean_topo.c b/vector/v.voronoi/clean_topo.c
index 4e0172e..431cf92 100644
--- a/vector/v.voronoi/clean_topo.c
+++ b/vector/v.voronoi/clean_topo.c
@@ -61,7 +61,7 @@ int clean_topo(void)
     }
 
     /* cleaning part 2: snap */
-    /* TODO: adjust snapping treshold to ULP */
+    /* TODO: adjust snapping threshold to ULP */
     Vect_get_map_box(&Out, &box);
     snap_thresh = fabs(box.W);
     if (snap_thresh < fabs(box.E))
diff --git a/vector/v.what/what.c b/vector/v.what/what.c
index be17db4..6250237 100644
--- a/vector/v.what/what.c
+++ b/vector/v.what/what.c
@@ -55,7 +55,7 @@ static void F_generate(const char *drvname, const char *dbname,
 
     G_debug(2, "Database opened");
 
-    /* TODO: test if table exist first, but this should be tested by application befor
+    /* TODO: test if table exist first, but this should be tested by application before
      *        F_generate() is called, because it may be correct (connection defined in DB
      *        but table does not exist) */
 
@@ -538,13 +538,16 @@ void what(struct Map_info *Map, int nvects, char **vect, double east, double nor
 	}			/* if area > 0 */
 
 	if (Cats->n_cats > 0) {
-	    int j;
+	    int j, k;
 	    char *formbuf1;
 	    char *formbuf2;
 	    if (json) {
 		fprintf(stdout, ",\n\"Categories\": [");
 	    }
+	    k = 0;
 	    for (j = 0; j < Cats->n_cats; j++) {
+		if (field[i] == -1 || Cats->field[j] == field[i]) {
+		k++;
 		G_debug(2, "field = %d  category = %d\n", Cats->field[j],
 			Cats->cat[j]);
 		if (script) {
@@ -552,7 +555,7 @@ void what(struct Map_info *Map, int nvects, char **vect, double east, double nor
 			    Cats->cat[j]);
 		}
 		else if (json) {
-		    fprintf(stdout, "%s\n{\"Layer\": %d, \"Category\": %d", j == 0 ? "": ",", 
+		    fprintf(stdout, "%s\n{\"Layer\": %d, \"Category\": %d", k == 1 ? "": ",", 
 			    Cats->field[j], Cats->cat[j]);
 		}
 		else {
@@ -597,6 +600,7 @@ void what(struct Map_info *Map, int nvects, char **vect, double east, double nor
 		if (json) {
 		    fprintf(stdout, "}"); /* for cat */
 		}
+	      }
 	    }
 	    if (json) {
 		fprintf(stdout, "]"); /* for list of cats */

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-grass/grass.git



More information about the Pkg-grass-devel mailing list